1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Bare gå som om kameraet ikke er der.

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
-Jeg fryser. Jeg går til bilen.
-Nå igjen.

6
00:00:32,916 --> 00:00:35,625
Carla, du blir ikke med i filmen.

7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, hvordan fikser man fokus?

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Du må ha det på automatisk.

9
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Forsiktig, det kan begynne nå.

10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
-Ser det bra ut?
-Nei, det er…

11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Til venstre.

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Trenger du ikke mer lys?

13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Skal vi se.

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Jo, litt…

15
00:02:01,541 --> 00:02:03,791
#TETT HAGL

16
00:02:05,000 --> 00:02:09,500
Mild til moderat vind

17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
i vest-regionen.

18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
MANDAG, 12 APRIL
CARLA, BESKJED

19
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Mild til moderat vind

20
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
i vest-regionen.

21
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
<i>Pappa, min andre melding.</i>

22
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
<i>Jeg sendte den første</i>
<i>for 40 minutter siden.</i>

23
00:02:40,375 --> 00:02:41,416
<i>Fortsatt ulest,</i>

24
00:02:41,500 --> 00:02:44,333
<i>og du var pålogget</i>
<i>for et kvarter siden.</i>

25
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Greit nok, men det er viktig.</i>

26
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Jeg oppsummerer,</i>
<i>så du ikke mister dyrebar tid.</i>

27
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
<i>Du må komme hit.</i>

28
00:02:52,166 --> 00:02:55,750
<i>Kom til Córdoba,</i>
<i>selv bare for en dag.</i>

29
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
<i>Vi må finne ut av oppgjøret for huset.</i>

30
00:02:58,750 --> 00:03:00,125
<i>Ring meg, er du snill.</i>

31
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi?

32
00:03:15,166 --> 00:03:17,541
<i>Jeg tror de planlegger en overraskelse.</i>

33
00:03:17,625 --> 00:03:18,541
Hva slags?

34
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
<i>Jeg vet ikke.</i>

35
00:03:19,541 --> 00:03:20,541
Hva mener du?

36
00:03:21,250 --> 00:03:25,000
<i>Jeg overhørte Gustavo og Muldín,</i>
<i>men de skiftet tema da jeg kom.</i>

37
00:03:25,083 --> 00:03:26,750
Undersøk, Maxi.

38
00:03:26,833 --> 00:03:29,375
Ingen overraskelser,
ikke før premieren.

39
00:03:29,458 --> 00:03:31,875
<i>Nei da. Drosjen er der</i>
<i>om fem minutter.</i>

40
00:03:31,958 --> 00:03:32,791
Ok.

41
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
God morgen, Osvaldito.

42
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
En nydelig dag, lathans.

43
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Våkne nå.

44
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

45
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.

46
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Hvor er lillegutten?

47
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Hvor?

48
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
Kom. En stor dag for pappa.

49
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Pappa skal på jobb. Hvor er du?

50
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito?

51
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, ikke skrem meg. Hvor er du?

52
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito?

53
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Den jævelen.

54
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Du skremte meg.

55
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Hvor var av? Tisset du?

56
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Du oppfører deg underlig, Osvaldo.

57
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Ikke skrem meg når jeg skal på jobb.

58
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Hva er galt?

59
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Gi pappa et kyss. Jeg skal på jobb.

60
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Gi pappa et kyss.

61
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Der! Var det så vanskelig?

62
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores?

63
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
-Hallo.
-Mitt forbilde.

64
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Utrolig.

65
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
La oss ta en selfie.

66
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Ja, så klart.

67
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
-Ja.
-Naturligvis.

68
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
-Se hit.
-Der.

69
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
-Av med brillene.
-Ok.

70
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, sjef!

71
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Hei, hei!

72
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
-Der!
-Takk, kompis.

73
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Vi ser på i kveld.

74
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
-Takk.
-Du er en legende!

75
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, hei.

76
00:05:50,250 --> 00:05:53,666
Jeg har 20 kilo klær
å henge opp i kveld.

77
00:05:53,750 --> 00:05:54,958
Ikke noe regn, vel?

78
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Nei da, Elvirita.

79
00:05:56,333 --> 00:05:59,958
I kveld blir det opphold
og mellom 20 og 22 grader.

80
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Jeg skal se på.

81
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Kvart på ti.
Det har stadig vært reklamer.

82
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Jeg er spent, Elvirita.

83
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Argentinas første værshow.
Det er stort.

84
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ja, og du ser bra ut, vennen!

85
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Vel, konkurransen er hard.

86
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Du får gode seertall. Kom igjen.

87
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
-Ok, Elvirita.
-Ok, Miguelito.

88
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
-Kom igjen.
-Der ja!

89
00:06:23,500 --> 00:06:26,625
Maxi, jeg står utenfor.
Drosjen er ikke her.

90
00:06:26,708 --> 00:06:28,291
Noe mer om overraskelsen?

91
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Beklager forstyrrelsen.

92
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Nei da, Alfonso. Hei, Kiko!

93
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Jeg elsker deg, Miguel!

94
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
-Hei, vennen.
-Hei.

95
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Jeg har et spørsmål.

96
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Kona har brukt
en insektbombe i stuen og kjøkkenet.

97
00:06:41,125 --> 00:06:43,875
Hun vil at Kiko
skal sove på terrassen i kveld.

98
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Jeg er litt redd.

99
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Men Gamexane er en veldig sterk gift.

100
00:06:49,125 --> 00:06:52,875
-Ja visst.
-Hvis han blir syk, vil vi ikke takle det.

101
00:06:52,958 --> 00:06:54,875
Kiko er sønnen vi aldri fikk.

102
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Ikke vær redd, Alfonso.

103
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Det blir opphold i kveld.

104
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Mellom 20 og 22 grader, maks.

105
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Så fint. Tusen takk.

106
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Så, Kiko, du sover ute.

107
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Beklager forstyrrelsen.

108
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
-Det går bra.
-Ha en fin dag.

109
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Ja, du også.

110
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
Vi ses. Hils kona.

111
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Ha det.

112
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Se hvem det er!

113
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
-Han fra værprogrammet.
-Ja.

114
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Du vet hvem det er?

115
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Nei.

116
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Nei, dagens ungdom vet ingenting.

117
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
De er alltid på telefonen

118
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
og tar bilder med tunga ute.

119
00:07:32,666 --> 00:07:34,291
-Alltid kåte.
-Bestemor!

120
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
-Hva?
-Beklager, hun er skamløs.

121
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Det går bra.

122
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Lykke til i kveld.

123
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
-Takk.
-Hils til meg.

124
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
-Ok.
-Navnet er Mabel.

125
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.

126
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Mabel.

127
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
-Ha det.
-Miguel?

128
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Ja. Maxi.

129
00:07:50,958 --> 00:07:54,500
<i>-Bilen har stått der i ti minutter.</i>
-Løgn. Den kom nå.

130
00:07:55,000 --> 00:07:56,666
Kvart på ti i kveld?

131
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
-Ja.
-Lykke til!

132
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Takk. Ha det.

133
00:08:06,791 --> 00:08:09,833
GJØR BYEN TIL EN OASE I SOMMER
DEN UFEILBARLIGE

134
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
Det store værshowet
<i>kommer på mandag på Kanal 10.</i>

135
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>Og her er programlederen,</i>
<i>Miguel Flores, den ufeilbarlige.</i>

136
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
<i>Vel, bare Gud er ufeilbarlig.</i>

137
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
<i>Selv om det er sant at jeg på 20 år</i>

138
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
<i>aldri har tatt feil.</i>

139
00:08:32,500 --> 00:08:34,750
<i>Så du er en slags værgud?</i>

140
00:08:35,291 --> 00:08:36,333
<i>Det var dine ord.</i>

141
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
DET STORE VÆRSHOWET

142
00:08:47,000 --> 00:08:48,291
Er det deg på bildet?

143
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
-Hvilket?
-Der, <i>Det store værshowet.</i>

144
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Ja, det er meg.

145
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
-Du er berømt.
-Litt.

146
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Når er bildet fra?

147
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Hva mener du? Forrige måned.

148
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Hvordan det?

149
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Nei, bare…

150
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Hva handler programmet om?

151
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Været.

152
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Har du aldri sett nyheter på Kanal 10?

153
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Det var en del av nyhetene.

154
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Jeg strømmer på datamaskinen.
Jeg ser ikke på TV.

155
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Foreldrene mine og bestemor ser på TV.

156
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
-Bestemor gjør det.
-Jaså?

157
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
-Ja.
-Ok.

158
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
-Kan du skru ned musikken?
-Ja.

159
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Det er høyt.

160
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
-Beklager. Er det greit?
-Ja.

161
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Hva gjør du i programmet?

162
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Jeg varsler været.

163
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Og…

164
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Altså…

165
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
Er det godt betalt?

166
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Nesten like godt som å kjøre taxi.

167
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
-Ok, vi bytter.
-Ja.

168
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Ok.

169
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
Må du ta et kurs?
Jeg er kanskje interessert i…

170
00:09:53,625 --> 00:09:55,250
Kurs? Nei, det er en grad.

171
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
Ja, atmosfærisk vitenskap.
Det tar sju år.

172
00:09:58,875 --> 00:09:59,916
Gi deg!

173
00:10:00,000 --> 00:10:01,666
Jeg har en app.

174
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
-Jeg får ti dagers varsel.
-Hvor nøyaktig er den?

175
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
-Den er nøyaktig.
-Ok.

176
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Glem det.

177
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Appene tar data
fra meteorologiske rapporter

178
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
og setter det på en graf.

179
00:10:12,833 --> 00:10:17,041
Med en matteligning beregner de
regionale sannsynligheter.

180
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Bruk blinklyset, drittsekk!

181
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
Latterlig.

182
00:10:21,416 --> 00:10:23,000
Dette landet, altså.

183
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
-Det er kamp på lørdag.
-Det blir regn.

184
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Hvordan vet du det?

185
00:10:27,625 --> 00:10:29,208
Så du på Miguel Flores?

186
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Hvis du vil vite det,
må du se Miguel Flores.

187
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
Sånne værfolk er svindlere.

188
00:10:34,916 --> 00:10:37,458
De får informasjonen fra telefonen.

189
00:10:37,541 --> 00:10:41,708
Ikke Miguel. Han studerte meteorologi
og har aldri tatt feil.

190
00:10:41,791 --> 00:10:45,333
-Betalte han deg for å si det?
-Nei, men han tar aldri feil.

191
00:10:45,416 --> 00:10:47,625
Et unikt talent. Han tar aldri feil.

192
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
-Du snakker bare om ham.
-Hva så?

193
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Jeg skal si hva jeg tror.

194
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
Du er svak for "den ufeilbarlige".

195
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Hva ler dere av?

196
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Dette igjen? Jeg er lei av dere to.

197
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
-Ikke bli sint.
-Jeg er lei.

198
00:11:03,083 --> 00:11:04,958
-Slutt å kødde.
-Vent litt.

199
00:11:05,041 --> 00:11:07,791
Jorge, gi ham bakverk for blodsukkeret.

200
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Et dusin, så de lar meg være.
Drit og dra.

201
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Takk.

202
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Ha det.

203
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, den store kvelden.

204
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
En kritisk endring, Domingo.

205
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Lykke til!

206
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
-Kom igjen, Miguelito.
-Ja visst.

207
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Statister til studio 4, takk.

208
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
-Carmencita.
-Miguelito. Nervøs?

209
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
-Nei, spent.
-Kom igjen!

210
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, endelig!

211
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Hei. Er dette dressen?

212
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Nei. Si at du ikke liker den,
og jeg løper ut i trafikken.

213
00:12:01,750 --> 00:12:03,291
Du prøvde den på torsdag.

214
00:12:03,375 --> 00:12:05,791
Hvem sa at jeg ikke liker den?

215
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
-Den er fin.
-Greit.

216
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
Ordnet du neonskyen på døren?

217
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
-Liker du den ikke, dør jeg.
-Slutt.

218
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Du kan ikke ta livet ditt for alt, Maxi.

219
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Miguel, fortsett sånn." Fint.

220
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Så du alt dette?

221
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
-Vakkert.
-Vakkert.

222
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Fikk du rapporten fra værtjenesten?

223
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
-Fikk du den ikke?
-Nei.

224
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Jeg sendte den til deg. Sjekk telefonen.

225
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
-Miguelito!
-Hei!

226
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
-Dagen er her.
-La oss gjøre dette!

227
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
-Går det bra?
-Ja. Energisk.

228
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Ja, det ser jeg.

229
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
Strålende aura, en glød i øynene.

230
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Du ser bra ut.

231
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
-Vakker.
-Flott!

232
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Hva synes du om Mery Oliva?

233
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
-Hvem?
-Hva mener du?

234
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, fra Kanal 23.

235
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
-Jeg kjenner henne ikke.
-Din sekretær.

236
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Din nye sekretær under sending.

237
00:12:57,291 --> 00:12:58,541
Der er overraskelsen.

238
00:12:59,041 --> 00:13:01,541
Jeg trenger ingen sekretær.

239
00:13:01,625 --> 00:13:03,583
Alle trenger en sekretær. Kom.

240
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
-Vent. La meg gjøre meg klar.
-Ja.

241
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
-Kom.
-Jeg må fokusere.

242
00:13:07,625 --> 00:13:09,000
Du vil elske henne.

243
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
Stol på meg. Hun får inn yngre seere.

244
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Hvorfor nå i siste liten?

245
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Hun er med
og leser artige Twitter-meldinger.

246
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
-Gustavo.
-Hei.

247
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Du kan ikke gjøre dette nå.

248
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
-Nå er du vanskelig.
-Er jeg vanskelig?

249
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Ja. Dette er bra for seertallene.

250
00:13:25,708 --> 00:13:27,166
Ingenting er bra nok.

251
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Hvor mange følgere har du på Instagram?

252
00:13:29,666 --> 00:13:31,250
Hvor mange har du?

253
00:13:31,333 --> 00:13:33,000
-312 000.
-To millioner.

254
00:13:33,083 --> 00:13:35,583
-Og så?
-Hun har to millioner. Det er mye.

255
00:13:35,666 --> 00:13:39,291
-Hva så om hun har ni millioner?
-Det spiller en rolle.

256
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
-Stor dag, Miguel.
-Hei.

257
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Hei!

258
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Ok, men du må si fra.

259
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Jeg er programmets ansikt.

260
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
-Jeg vet det.
-Og så?

261
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Du må stole på meg.

262
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
-Du må ha tillit.
-Nei.

263
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Ikke si at jeg ikke har tillit.

264
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Vi har vært i preproduksjon
i to måneder.

265
00:13:57,666 --> 00:14:00,708
Da du ville ha salsaband, hva sa jeg?

266
00:14:00,791 --> 00:14:03,375
Jeg ville ha storband, som Glenn Miller.

267
00:14:03,458 --> 00:14:04,791
Glenn Miller, hør her…

268
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Se på dem. Herregud!

269
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
-Hallo.
-Du ville ha globus, der er den.

270
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
-Dere er herlige.
-Fantastisk.

271
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Jeg sa at hun var en råflott.

272
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
Husker du hva vi gjorde på Kanal 23?
Men…

273
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
med større produksjon.

274
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus vil skape noe storslått.

275
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.

276
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
-Det nevnte du ikke.
-Ok.

277
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, vakre.  Dette er Miguel.

278
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Hei!

279
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
-Mamma elsker deg.
-Jøss.

280
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
-Vi er ferdige, sant?
-Jo.

281
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Notatene må nevne været.

282
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Ja, Mery fortalte akkurat…

283
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Jeg vet ikke noe om Kanal 23,

284
00:14:43,041 --> 00:14:45,208
men det du ser her

285
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
er historisk for argentinsk vær-TV.

286
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Så skriv det ned.

287
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
-Det skal jeg.
-Ja.

288
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
-Han skrev ikke.
-Det vil han.

289
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Du sa det to ganger.

290
00:14:54,583 --> 00:14:56,416
Mery tar Twitter og Instagram.

291
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Og Facebook.

292
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Facebook er ikke viktig.

293
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Jo, for Miguels fans.

294
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Ja. Og jobber hunden med oss?

295
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Nei, jeg kan ikke.

296
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
-Så søt.
-Unnskyld meg, Miguel.

297
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
-Stå foran skjermen.
-Ok.

298
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Ok. Her?

299
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
-Se her!
-Perfekt. Der.

300
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Se her!

301
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
-Slik jeg drømte om. Se.
-Vakkert.

302
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
-Se hva han gjorde.
-Ja.

303
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
-Vi ordnet det for deg.
-Ja.

304
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Dette blir en suksess.
Ledelsen gleder seg.

305
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Jeg også,
og ikke minst sponsorene.

306
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Ja, jeg gleder meg også.

307
00:15:30,083 --> 00:15:31,375
Jeg elsker det,

308
00:15:31,458 --> 00:15:33,791
men ikke glem
at det er underholdning.

309
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
For å få folk til å tenke på annet.

310
00:15:36,583 --> 00:15:37,750
En distraksjon.

311
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Nei, det dreier seg om været.
Ingen distraksjon.

312
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Hvem andre har en slik skjerm,

313
00:15:43,833 --> 00:15:46,750
en globus, et band,
Mery med Twitter-meldinger,

314
00:15:46,833 --> 00:15:48,583
en unik programleder i deg…

315
00:15:48,666 --> 00:15:52,291
Si det. For ellers gir vi
samme informasjon

316
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
som i alle andre værprogram.

317
00:15:54,166 --> 00:15:56,625
Min informasjon er unik.
Jeg jobber hardt.

318
00:15:56,708 --> 00:15:59,333
Folk stoler på meg.
Apper tar feil, ikke jeg.

319
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Vet du hvem du er produsent for?

320
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Jeg vet det. Du er nummer én.

321
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
-Så…?
-Jeg gjør alt dette for deg.

322
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
-Er du fornøyd?
-Nei, opprørt.

323
00:16:09,250 --> 00:16:11,833
Noe fra Córdoba?
Córdoba, Jujuy, det samme!

324
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
-Hva mener du?
-Han vet ingenting.

325
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Nei, Córdoba er ikke det samme!

326
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Jeg var avslappet,
jeg ville fokusere, varme opp.

327
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Du forvirret meg helt.

328
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
-Kan du roe deg ned?
-Nei.

329
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Du må slappe av, ikke bli opprørt.

330
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
Jenta og hunden er her på prøve, ok?

331
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Lett til moderat vind i vest.

332
00:16:37,916 --> 00:16:40,541
-Flott. Lykke til, kjekken.
-Takk, vennen.

333
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Hvor er ulven?

334
00:16:43,916 --> 00:16:45,125
Det er varmt.

335
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
-For faen!
-Hva skjedde?

336
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
-Jeg brant meg.
-Jeg sa at det var varmt!

337
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
-Se nå.
-Se på den blemmen.

338
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Vi er klare.

339
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Herlig. "Klare". Se dette.

340
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Er den hoven?

341
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Nei. Miguel, du ser bra ut.

342
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
En taubane falt ned i Salta.
Vi får høye seertall.

343
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
-Nei.
-Hvordan går det?

344
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Fint.

345
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
-Sikker?
-Ja.

346
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
-Klar, Miguel?
-Ja.

347
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Strålende.

348
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
La oss skinne. Det er din dag.

349
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
-Gjør ditt beste.
-Kom igjen.

350
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Kamera går. Vær så god!</i>

351
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>Fra Buenos Aires i Argentina,</i>

352
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>det første nasjonale værshowet.</i>

353
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
<i>Med oss har vi den fantastiske værmannen,</i>

354
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>mannen som får guder på knærne…</i>

355
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Skrev Miguel det?

356
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ja, inspirert av presentasjonen
av Apollo i <i>Rocky IV.</i>

357
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Her er…</i>

358
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>Miguel Flores!</i>

359
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Her kommer Miguel</i>

360
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel vet</i>
<i>Miguel varsler rett</i>

361
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Hvis han sier så, ta på jakke</i>

362
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Hvis Miguel sier at det blir regn</i>

363
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Ikke vær sta!</i>
<i>Ta med paraply</i>

364
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
<i>Her er Miguel</i>

365
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
MED MERY OLIVA

366
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Miguel er her</i>

367
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Her kommer Miguel</i>

368
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel er her</i>

369
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Velkommen til
<i>Det store værshowet!</i>

370
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>Det første værshowet i argentinsk TV.</i>

371
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Fantastisk.</i>

372
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Hvorfor tenkte ingen på</i>
<i>å lage et show om været?</i>

373
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
-Jeg tror…
-Hva er galt, bestefar?

374
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
-Skru av den idioten…
-Pappa dreper meg.

375
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>Mange spør:</i>

376
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Hvorfor lage et værprogram</i>
<i>når jeg har det på telefonen?"</i>

377
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
<i>Vi skal vise dem at appene</i>

378
00:18:44,375 --> 00:18:46,500
<i>har løyet for oss</i> <i>hele livet.</i>

379
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
For pokker!

380
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!

381
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
Hva er det?

382
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
<i>Hva nå?</i>

383
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Se på meg.

384
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
En religion der Gud
er en smarttelefon med 1500 GB?

385
00:19:00,208 --> 00:19:03,166
Forsiktig nå. Kanskje ingen dårlig idé

386
00:19:03,250 --> 00:19:06,125
å fornye troen ved å lade opp et batteri.

387
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Jeg justerte den her om dagen.

388
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
Det hjelper ikke å justere.

389
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Du må bytte kran, tut, alt.

390
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
Marisa, ta deg av kyllingen, du.

391
00:19:17,583 --> 00:19:19,666
Jeg vasker tomatene på badet.

392
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
Er det løsningen din?

393
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Nå er det nok!

394
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Hvor mye koster væsken til dekkene?

395
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Ikke mye.

396
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Kan du høre på meg?

397
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Ja, Marisa, slapp av litt!

398
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
Det er Miguel Flores' første program.

399
00:19:39,666 --> 00:19:43,000
Jeg vil i hvert fall høre det.
Er det for mye å be om?

400
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Betyr det mer enn kjøkkenvasken?

401
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
-Betyr hva mer?
-Væsken, Luis.

402
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ja, det betyr mer.
Det er et verktøy i arbeidet mitt.

403
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Ferdig.

404
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Ferdig.

405
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Og seertallene?

406
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Bra. Topper på 17 poeng.

407
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Kanal 12 er på 11.

408
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Ja, Miguel!

409
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Sa jeg ikke at han var et geni?
Kom igjen, Miguelito!

410
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Gode nyheter
for Buenos Aires' innbyggere.

411
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
I kveld og i morgen kveld

412
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
blir det klarvær og opp mot 22 grader.

413
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Jeg, Miguel Flores, den ufeilbarlige,

414
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
garanterer det.

415
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Kyllingen er som stein.

416
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Tjue prosent sjanse
for storm klokken to, står det.

417
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Nei, de appene har aldri rett.

418
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
I går stod det "regn hele dagen".
Ikke en dråpe.

419
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Ikke en dråpe.

420
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Han tror på TV-komikeren
fremfor vitenskap.

421
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Komiker? Miguel Flores
studerte dette i seks år.

422
00:20:39,333 --> 00:20:41,041
Han sier alltid det.

423
00:20:41,125 --> 00:20:42,916
Helvetes kylling!

424
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Uansett, Luis,

425
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
hvorfor ikke sette drosjen i garasjen?

426
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Det blir klarvær. Hørte du ikke?
Er volumet av?

427
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Gjør som du vil.

428
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Du gjør jo alltid som du vil.

429
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Nå er det nok.

430
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
-Hva mener du?
-Pissprat.

431
00:20:58,000 --> 00:20:59,583
Vaske tomater på badet.

432
00:20:59,666 --> 00:21:01,791
Hun sa "pissprat".

433
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Jeg satt ni timer drosjen i dag.
Ni timer.

434
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Første passasjer skulle til sentrum.

435
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
En demonstrasjon stengte hovedgata.

436
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Bare et skinke- og ostesmørbrød til lunsj
mens jeg stod på rødt lys.

437
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Jeg tjente under 1500 pesos.
Men jeg skal bruke 1700

438
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
på parkeringsplass 15 kvartaler unna?

439
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Hvorfor stønner du så mye, pappa?

440
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Du høres ut som en hund!

441
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Vi får ser hva hunden spiser.

442
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
-Det er den andre.
-Herregud.

443
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Du må alltid ha rett.

444
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
-Og ikke du.
-Nei.

445
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Du elsker å vinne.

446
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Og i kveld vant du.

447
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Du vant stort, du ufeilbarlige.

448
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Hjertestansende,

449
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
lettantennelig.

450
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
-Skal vi gå til rommet?
-Jeg vil hilse på Osvaldo.

451
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
-Osvaldito. Ok.
-Bare et øyeblikk.

452
00:22:00,500 --> 00:22:02,958
-Jeg venter på rommet.
-Kommer, Osvaldo.

453
00:22:03,625 --> 00:22:05,000
Hei.

454
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Hei, Osvaldito.

455
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, hvor er du?

456
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Jeg gjorde det bra i dag.

457
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Jeg gjorde det bra.

458
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
19,2 poeng på rangeringen.

459
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Jeg er så glad.

460
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Kyss. Ses i morgen. Sov godt.

461
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
Hva er det, Luis?

462
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
-Nei, slutt.
-Kom her.

463
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Nei!

464
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
Nei!

465
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Hva gjør du? Er du gal?

466
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Jeg ba deg sette bilen under tak!

467
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Ikke vær etterpåklok! For faen!

468
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Vi mister livet her.

469
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Han lovet!

470
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Han sa klarvær!

471
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Han er en idiot!

472
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
En idiot!

473
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Bli med inn, Luis!

474
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Kom inn, for pokker!

475
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Hei.

476
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
God morgen.

477
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Hva er klokken?

478
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Halv ti.

479
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Hva?

480
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Halv ti.

481
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Er det mulig?

482
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Ba jeg deg ikke vekke meg halv ni?

483
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Jo, men du sov
så fredelig at jeg ikke klarte.

484
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
-Kaffen din.
-Takk.

485
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Hvordan går det?

486
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
-Fint. Her.
-Takk.

487
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Vannet du plantene?

488
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Hva?

489
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Vannet du plantene ved vinduet?

490
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Nei.

491
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Jeg er sent ute.

492
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
Jeg sov elendig. Jeg våknet av uværet
og fikk ikke sove igjen.

493
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Hvilket uvær?

494
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
I tretiden. Det regnet helt vilt.

495
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Ok, ses vi i kveld

496
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Ring meg, så gjør vi noe i kveld.

497
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Ja. Ha det.

498
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…vitner for retten.</i>

499
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Hun tar rettslige skritt</i>
<i>mot faren Jamie Spears.</i>

500
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
<i>Men dessverre</i>

501
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
<i>er dette den store nyheten.</i>
<i>På fem minutter var kaoset løs.</i>

502
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Voldsomt regn,</i>

503
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>store hagl</i>

504
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>og opp til 20 sekundmeter vind</i>

505
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>forårsaket store ødeleggelser</i>

506
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
<i>i og utenfor Buenos Aires.</i>

507
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Det er ikke sant.

508
00:27:03,291 --> 00:27:04,375
HAGL OG REGN

509
00:27:04,458 --> 00:27:07,000
<i>Kan Buenos Aires bli</i>
<i>en tropisk by, Antonio?</i>

510
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Det ser slik ut.</i>

511
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Se på disse opptakene…</i>

512
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI: SVARER
72 ULESTE, 47 UBESVARTE 

513
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Dra til helvete!

514
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Se, der er han!

515
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Kanseller idioten. Ta bilde av ham.

516
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
-Vær så snill.
-Ta bildet.

517
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Herregud, slutt.

518
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
KJÆLEDYR-KREMERING
POTEAVTRYKK

519
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!

520
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Betaler du for dette, idiot?

521
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
-Nei, beklager.
-Drittsekk.

522
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, du rotet det virkelig til.

523
00:27:51,750 --> 00:27:53,625
-Elvira.
-Hva gjør du nå?

524
00:27:53,708 --> 00:27:54,791
Det er ok, Elvira.

525
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Du laget hull i bilen min, idiot!

526
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Å, herregud. Drosjen min.

527
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Her er den! Dra.

528
00:28:01,333 --> 00:28:03,333
-Stopp.
-Miguel, de vil lynsje deg.

529
00:28:03,416 --> 00:28:04,291
Herregud.

530
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Morder!

531
00:28:16,750 --> 00:28:19,875
<i>Sterke reaksjoner mot Miguel Flores</i>
<i>på sosiale medier.</i>

532
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
<i>Det raser på Twitter.</i>

533
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
<i>Noen eksempler:</i>

534
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
<i>Luis Craus skriver:</i>
<i>"I stedet for de medieklovnene,</i>

535
00:28:27,958 --> 00:28:30,833
<i>hvorfor ikke gi TV-tid</i>
<i>til de faktiske heltene,</i>

536
00:28:30,916 --> 00:28:32,875
<i>nemlig statsmetereologene?"</i>

537
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>Man spør seg hvem sin feil det er.</i>

538
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Noen fra statsmeteorologene,</i>

539
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>eller vi som tror det</i>
<i>fordi det er på TV?</i>

540
00:28:43,583 --> 00:28:47,958
Jeg må ta en omvei.
Stormen ødela et trafikklys.

541
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
<i>Seerne sier: "Den elendige rotta</i>

542
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>ødela en by for seertall."</i>

543
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
<i>Tito Delafe skriver: "Jeg tror</i>
<i>de bruker Flores som syndebukk."</i>

544
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Køen ved verkstedet er på fem kvartaler.

545
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
De vil tjene bedre enn Cristiano Ronaldo.

546
00:29:04,041 --> 00:29:05,500
<i>Han har mistet sjarmen.</i>

547
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
<i>Elsk eller hat ham.</i>

548
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
<i>Det var et feil værvarsel.</i>

549
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Ingen døde, la oss slappe av.</i>

550
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
<i>Miguel Flores: engel eller demon?</i>

551
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
<i>Er dette et nytt samfunnsskille?</i>

552
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Er det mye igjen?

553
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Nei.

554
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Her.

555
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
En anti-stressball.

556
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Det hjelper. Bare klem på den.

557
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Her er det,

558
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
-Logan 2020…
-2020, ja.

559
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Registrering BA477
- CB.

560
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Det stemmer.

561
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Forsikringen din
dekker ikke skader fra hagl.

562
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Jo. Se igjen, jeg har full dekning.

563
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Ja, selvsagt…

564
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Full dekning" er en tittel.

565
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Hva mener du?

566
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Leste du det med liten skrift?

567
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Nei, jeg stolte på dere.

568
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Jeg valgte full dekning.
Jeg trodde det betydde "full dekning".

569
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Naturligvis. Ja.

570
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Full dekning" betyr alt
unntatt hagl i denne polisen.

571
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
Men vi kan oppgradere.
Jeg kan si hvor mye det blir.

572
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Hør her, gutt.

573
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Jeg bruker bilen min i jobben.

574
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Naturligvis.

575
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Naturligvis.

576
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Naturligvis.

577
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Her.

578
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Nei, det går bra. En firma-suvenir.

579
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Behold den.

580
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Nei. Ta den.

581
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
God morgen, Domingo.

582
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

583
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
-Jeg tok med lønnsslippene.
-Flott.

584
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
-Sitt ned.
-Ok.

585
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
Hva synes du om Itaparica?

586
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
-Hva da?
-Itaparica i Brasil.

587
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
-Jeg har aldri vært der.
-Det er flott. Nedenfor Bahia.

588
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
Snittemperatur på 30 grader,
badebukser, caipiroska…

589
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
Sambaen er helt vill.

590
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
Den der glade brasilianske
stemningen irriterer meg.

591
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Vi ordner billetter til halv pris.

592
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Skal du på ferie?

593
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Nei. Du skal det.

594
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Du rotet det til, Miguel.

595
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Du kjenner meg godt.

596
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Du vet hvem jeg er
og hvordan jeg jobber.

597
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
Jeg analyserte rapportene
ned til minste detalj.

598
00:32:32,250 --> 00:32:35,208
-Jeg vet ikke hva som skjedde.
-Du garanterte det.

599
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Jeg garanterer."

600
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ja, men det er liksom et slagord.

601
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
-Folk elsker slagord.
-Nei, de elsker å bli underholdt.

602
00:32:43,458 --> 00:32:47,875
Å glemme sine problemer.
Husker du at jeg sa det?

603
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
Showet er underholdning.

604
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Det var enkelt, Miguel.

605
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Ok, jeg tok feil.
Det måtte skje til slutt.

606
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Gustavo, har du aldri tatt feil?

607
00:32:57,958 --> 00:33:00,916
Hvor mange programmer
har du laget som ikke funket?

608
00:33:01,000 --> 00:33:02,416
Du er den ufeilbarlige.

609
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Ikke sant? <i>Rocky IV.</i>

610
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Eller hva?
Den ufeilbare kan ikke ta feil.

611
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Aner du hvor mye ødeleggelse
stormen forårsaket?

612
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Vet du hvor mange som følger deg daglig

613
00:33:16,500 --> 00:33:18,833
som mistet tak, hus, biler,

614
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
vinduer, alt mulig?

615
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Selvfølgelig, men de vil forstå.

616
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Klimaendringer endrer ting.

617
00:33:25,333 --> 00:33:26,166
Folk vet det…

618
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Folk vet ikke en dritt.

619
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Nei, unnskyld meg. Folk vet.

620
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
De må bruke penger de ikke har

621
00:33:34,500 --> 00:33:38,250
på å fikse noe de hadde sluppet
uten din tabbe.

622
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Hva sier du? Er stormen min feil?

623
00:33:41,458 --> 00:33:43,083
Hva er dette? Nei.

624
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Hva sier du? Jeg blir gal.

625
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Nei da. Dra til Itaparica.

626
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Ikke bli gal. Ta en ferie.

627
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Gir du meg sparken?

628
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Nei. Jeg sa at jeg
gir deg en tidlig ferie.

629
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Så får vi se.

630
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Du vet at folk glemmer alt.

631
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Snart har de noen andre å hate.

632
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Vent, Gustavo.

633
00:34:06,291 --> 00:34:08,208
Du kan ikke avslutte programmet.

634
00:34:08,291 --> 00:34:10,000
Det har bare gått én gang.

635
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Naturligvis. Der er vi enige.

636
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Programmet må fortsette.

637
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Det fortsetter, men ikke du.

638
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Jeg kan ikke tro dette…

639
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Hvordan kan ett feil værvarsel
avslutte en lang karriere?

640
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Ett feil værvarsel?

641
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
-Så du sosiale medier?
-Du vet hvordan folk er.

642
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Ingen står til ansvar der.

643
00:34:43,041 --> 00:34:45,041
Det er våre kunder.

644
00:34:45,125 --> 00:34:46,916
De bestemmer vår fremtid.

645
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
-Nei, du bestemmer.
-Ok, hvis du sier det.

646
00:34:51,583 --> 00:34:52,875
De bestemmer for meg.

647
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Vi er et ekte demokrati.

648
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
De stemmer, jeg adlyder.

649
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Det er reglene.

650
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Du burde visst det nå.

651
00:35:06,166 --> 00:35:07,000
-Oi da.
-Oi.

652
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Jeg vet hva det betyr…

653
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Altså, så klart. Ja.

654
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Du bestemmer om jeg blir eller…

655
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Eller nei. De bestemmer for deg.

656
00:35:21,916 --> 00:35:23,958
Beklager at jeg spurte.

657
00:35:24,041 --> 00:35:27,041
Det er vanskelig å forstå
hvordan ting fungerer nå.

658
00:35:35,333 --> 00:35:36,875
Ja, jeg skal i studio.

659
00:35:36,958 --> 00:35:38,875
Men jeg har ikke helikopter.

660
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmencita.

661
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Ja?

662
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Ro i studio, vi filmer.

663
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Du visste det, du?

664
00:36:36,291 --> 00:36:37,833
Derfor var du annerledes.

665
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Du visste det.

666
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Du visste det.

667
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Om det er varmt eller kaldt</i>

668
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
<i>Får du alltid det beste…</i>

669
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Med dere i kveld</i>

670
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>vår programlederstjerne,</i>

671
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

672
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
PROGRAMLEDER: MERY OLIVA

673
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Dette er utrolig. Det er…

674
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Vennen, åpne munnen.

675
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Nei, ikke… Hva er det?

676
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Blomstermedisin. Bra for deg. Sånn.

677
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Litt lavere.

678
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Om det regner, ikke vær bekymret</i>

679
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Hun muntrer deg opp i en fart</i>

680
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Mery er her</i>

681
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
<i>Og det er Simón òg</i>

682
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mery er her</i>

683
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
<i>Og det er Simón òg</i>

684
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Se henne, Susana.

685
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>God kveld!</i>

686
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Velkommen til </i>Det store værshowet!

687
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Takk for at dere ser på.</i>

688
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
<i>Før vi begynner</i>

689
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
<i>vil vi sende vår kjærlighet,</i>
<i>fra meg og Simón,</i>

690
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>til vår venn Miguel Flores</i>

691
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>som sliter med helseproblemer.</i>

692
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Vi håper han snart er bra.</i>

693
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
<i>Miguel,</i>

694
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
<i>vær sterk.</i>

695
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
<i>Dette kysset er til deg.</i>

696
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Bra. Dette er bra.

697
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
Jeg har aldri vært friskere. Drittsekker!

698
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Ro ned. Det er ikke bra for deg.

699
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Falske nyheter er ikke bra for meg!

700
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Herregud. Hva foregår? Alvorlig talt.

701
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Folk på gata sa at de elsket meg.

702
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
De kjenner meg.

703
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ja.

704
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Nå er jeg skyldig i alt.

705
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
En offentlig tosk.

706
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Et jævla meme. Nei!

707
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Når livet blir tøft, stå ut stormen!</i>

708
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Nei…

709
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
Hva vil du ha?

710
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
-Telefonen min!
-Her er den!

711
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
-Nei, nå holder det!
-Ro deg ned.

712
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Nei, jeg har fått nok.

713
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Jeg… nei. Ikke mer.

714
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Nå får de høre meg.

715
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
<i>-Hallo?</i>
-Hei. Gi meg Gustavo.

716
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
<i>-Hvem er dette?</i>
-Det vet du. Ikke spill dum.

717
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
-Få…
<i>-Gustavo er i studio.</i>

718
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Nei, han er ved siden av deg.
Ikke lyv til meg.

719
00:38:42,708 --> 00:38:43,708
<i>Han gikk akkurat.</i>

720
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Jeg…

721
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
La meg klargjøre,

722
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
dette programmet er mitt, og det vet du.

723
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Jeg skapte dette programmet.

724
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Hallo?

725
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
-Hun la på. Jævel!
-Slapp av.

726
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
-Slutt!
-Hun la på.

727
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
-Hun la på.
-Miguel!

728
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Slapp av. Du får hjerteinfarkt.

729
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Hva mener du? Å!

730
00:39:03,166 --> 00:39:04,416
-Hva var det?
-Vent.

731
00:39:04,500 --> 00:39:06,541
-Et kosedyr.
-Hva?

732
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Hvem kastet den dritten?

733
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
-Hva er det?
-Rolig, Miguel.

734
00:39:12,125 --> 00:39:14,625
Ikke rør den. Kanskje en bombe.

735
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
Det er ketchup, ikke blod.

736
00:39:18,666 --> 00:39:20,666
Ketchup? Hvem kastet den?

737
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
-Hvem?
-Vent, kjære.

738
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Hvem kastet den? Og hvorfor?

739
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Hvem er det?

740
00:39:26,125 --> 00:39:27,000
Hva?

741
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Forsiktig.

742
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
-Gå inn, Miguel.
-Ja.

743
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Hvorfor?

744
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Men…

745
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
-Kom igjen, Miguel.
-Hva var det?

746
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
F. DEG, FLORES

747
00:39:54,416 --> 00:39:56,500
Faen ta deg, Flores.

748
00:39:56,583 --> 00:39:57,416
KANSELLERT

749
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Flores, drittsekk!

750
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Kom ut, Miguel!

751
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Dra til helvete!

752
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
-Kom ned, Flores!
-Faen ta deg, Flores…

753
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
-Jeg er her, Miguel.
-Ok.

754
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
-Er du klar?
-Står bilen utenfor?

755
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
Dama lot meg ikke.
Hun krevde penger.

756
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
-Å?
-Du ba henne henge opp klærne.

757
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Helt utrolig. For en elendig kvinne.

758
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Jeg ga henne alt.
Videoer for henne og familien.

759
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
-Autografer…
-Det holder!

760
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Du vet hvordan folk er.

761
00:40:23,833 --> 00:40:25,666
-Vi kommer for sent.
-Ja.

762
00:40:25,750 --> 00:40:26,833
Hva kan jeg gjøre?

763
00:40:26,916 --> 00:40:28,958
Nei, det var alt. Tenk på fisken.

764
00:40:29,041 --> 00:40:30,791
Legg ham i en pose med vann.

765
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
Skal Osvaldo bli med?

766
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
Hva sa du? Osvaldo! Hva?

767
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Der jeg drar, drar Osvaldo.

768
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
-Ok.
-Men…

769
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Faen ta deg, Flores!

770
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Faen ta deg, Flores!

771
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Vi slipper unna, Miguel!

772
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Går det bra, Miguel?

773
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Hør på deg selv, Maxi.

774
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Vi er nesten fremme.

775
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Sakte, idiot!

776
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Beklager.

777
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Vi er nesten i mål, vennen!

778
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Du er hvit som et laken.

779
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Er det rart?

780
00:41:44,833 --> 00:41:46,208
Jeg fikk ikke puste.

781
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Ta Osvaldito.

782
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
-Ta Osvaldo.
-Ok.

783
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
-Hvordan går det her?
-Fint.

784
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Ok, hør her.

785
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
-Hør etter.
-Ok.

786
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Ring Gerónimo Martens.

787
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Be ham sjekke meg inn. VIP.

788
00:42:00,916 --> 00:42:05,083
-Sa du det til Martens?
-Jeg ringte, men han svarte ikke.

789
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Han er vel opptatt.

790
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
-Ok, fort. Kom igjen.
-Ok.

791
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
-Kom an.
-Ja, det er ham.

792
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
God morgen.

793
00:42:41,750 --> 00:42:44,541
Jorge, en kaffe.
Med lokk. Jeg tar den med.

794
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
-Ok.
-Og tre bakverk. Du velger.

795
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge selger iskrem, Luis.

796
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Bestill litt shave ice.

797
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Ikke bli sint. Det var en spøk.

798
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Hva er det? Gjorde den ufeilbarlige feil?

799
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Vet du hvorfor?

800
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Du må sjekke telefonen.

801
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
-Aldo, hvorfor sjekket du ikke?
-Hva da?

802
00:43:12,541 --> 00:43:13,791
Telefonen din.

803
00:43:13,875 --> 00:43:15,833
Ser du ikke at bilen er ødelagt?

804
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Bilen er helt fin.

805
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Helt fin?

806
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Nå går det fint.

807
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Hva er det du gjør? Din jævel!

808
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
-Jeg dreper deg!
-Ha deg vekk!

809
00:43:28,291 --> 00:43:30,958
-Hvorfor står jeg i kø?
-Martens er ikke her.

810
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
-Hvorfor ikke?
-Fordi.

811
00:43:32,833 --> 00:43:36,958
Hva med å stå i køen
for besetningsmedlemmer og diplomater.

812
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
Det går bra.

813
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
-Hvorfor?
-Fordi du er Miguel Flores.

814
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
-Stopp!
-Ok.

815
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
-Ring meg når du er i Córdoba.
-Ok.

816
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
-Jeg vil savne deg.
-Ok.

817
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Det holder, Maxi.

818
00:43:52,458 --> 00:43:53,875
Hvordan går det?

819
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
-Fortsett.
-Takk.

820
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Skjerf, briller, hatt og klokke, takk.

821
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Ingenting i metall.

822
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
-Klokken er av metall.
-Du har rett.

823
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Alt sammen.

824
00:44:16,208 --> 00:44:17,500
Jeg har halskatarr.

825
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Gå, Flores.

826
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Takk.

827
00:44:41,583 --> 00:44:43,083
Nesten fremme, Osvaldito.

828
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
Nesten fremme, vennen.

829
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Vi nærmer oss.

830
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
TOALETT

831
00:44:54,375 --> 00:44:57,333
Du knuste to av mine ruter.
30 000 pesos per stykk.

832
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
Her er bankdetaljene.

833
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Tosk.

834
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Damer og herrer, velkommen til Córdoba.</i>

835
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Er du ledig.

836
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
-Flores, alt vel? Hopp inn.
-Ok.

837
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Du rævkjørte Buenos Aires.

838
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Pappa?

839
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
-Hva gjør du her?
-Du ba meg komme.

840
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Gjorde jeg?

841
00:47:18,375 --> 00:47:20,083
For å ordne med huset, Carla.

842
00:47:20,166 --> 00:47:22,375
Men du svarte aldri på meldingene.

843
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Her er jeg.

844
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Jeg hørte hva som skjedde.
Det står overalt.

845
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Galskap.

846
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Jeg vil ikke være naiv.

847
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Kom du for å gjemme deg?

848
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Hvordan kan du si det? Nei.

849
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Hva er det?

850
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito.
Har jeg ikke fortalt om ham?

851
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… du sa aldri noe, nei.

852
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Jeg har det travelt.
Jeg må på sykehuset.

853
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Finn et hotell, så ringer jeg deg.

854
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
-Vent…
-Røntgenbildet!

855
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Nei, jeg har det her.

856
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Er du fortsatt her?

857
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Dra til hotellet, pappa. Jeg ringer.

858
00:47:58,541 --> 00:48:01,458
Jeg kan ikke bo på hotell
på grunn av hendelsen.

859
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Og du er ikke her
for å gjemme deg? Utrolig.

860
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Jeg kom for å besøke deg også.

861
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
-Ja.
-Ok.

862
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Jeg tenkte jeg kunne bo
på barnerommet ditt.

863
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
-Jeg bruker det som bod.
-Du har sengen?

864
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Full av ting.

865
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Jeg ordner det. Gå på jobb, det går fint.

866
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Det er et nøkkelsett over kjøleskapet.

867
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Takk, vennen. Ha en fin dag.

868
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
-Alt vil gå bra.
-Ha det.

869
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSITETET I CÓRDOBA

870
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
TAKK, CARLA

871
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
TAKK FOR AT DU TOK VARE PÅ MEG

872
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
<i>Forsiktig, det kan komme nå.</i>

873
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>-Er det bra?</i>
<i>-Nei, det er…</i>

874
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>-Til venstre.</i>
<i>-Sånn?</i>

875
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
<i>Trenger du mer lys?</i>

876
00:49:51,333 --> 00:49:53,125
<i>Litt lenger bak.</i>

877
00:50:26,666 --> 00:50:28,291
<i>Andy, dagens store nyhet.</i>

878
00:50:28,375 --> 00:50:30,583
<i>-Det store temaet, María.</i>
<i>-Helt klart.</i>

879
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
<i>Mery Oliva og produksjonen</i>
<i>sier at Miguel er syk.</i>

880
00:50:35,166 --> 00:50:38,125
<i>Jeg vil ikke være slem.</i>
<i>Jeg liker Miguel.</i>

881
00:50:38,208 --> 00:50:39,708
<i>Jeg fulgte hans varsler.</i>

882
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
<i>-"Fulgte"? Fortid?</i>
<i>-Ja. Vil du se bilen min?</i>

883
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Miguel flyktet som en rotte fra stormen.</i>

884
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>Noe dette bildet fra en lytter</i>
<i>på flyplassen bekrefter.</i>

885
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
<i>-Hva har han i hånda?</i>
<i>-En fisk, María.</i>

886
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>Hans eneste venn nå, en fisk.</i>

887
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Den jævelen.

888
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Pappa.

889
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Ja?

890
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Hva er dette?

891
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Jeg kjøpte et akvarium.

892
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Det var 30 prosent avslag.

893
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Hils på søsteren din.

894
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Nei, alt dette. Har du ryddet?

895
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Ja. Det var litt rotete.

896
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
-Ja.
-Ok.

897
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Rotete?

898
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
-Det er mitt rot, og jeg forstår det.
-Ok.

899
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Hvor er fysiologiboken
som lå i det hjørnet?

900
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
-Den røde boken er her.
-Nei, ikke her.

901
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
-Ikke flytt tingene mine.
-Ok.

902
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
-Vær så snill.
-Greit. Ingen problemer.

903
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Jeg… hvor skal du?

904
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Handle. Unnskyld meg, jeg er sulten.

905
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Det trenger du ikke.
Jeg laget favoritten din.

906
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Nudler og rosa saus med pølse-bolognese.

907
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Vask hendene, kom igjen.

908
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Å få beste sendetid er et mål…

909
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Du kjeder deg.

910
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Nei da.

911
00:52:05,250 --> 00:52:06,458
Et stort gjesp.

912
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Nei, jeg er trøtt, pappa.

913
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Jeg har vært oppe siden seks.

914
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Så klart.

915
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Hva skulle jeg si?

916
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
-Angående beste sendetid…
-Nei.

917
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Jo, notarius.

918
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Jeg ringer ham i morgen
og avtaler en tid.

919
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
Så vi kan få ordnet oppgjøret.

920
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
-Perfekt.
-Ok.

921
00:52:30,666 --> 00:52:32,666
Hva vil du gjøre med huset?

922
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Selge det.

923
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
Og dra hvor?

924
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Jeg vet ikke.

925
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Det er så mye historie bak huset.

926
00:52:46,250 --> 00:52:48,041
Det var din bestefar Domingos.

927
00:52:48,125 --> 00:52:50,916
Husker du ham? Han var så glad i deg.

928
00:52:51,750 --> 00:52:54,250
Han sa alltid: "Ikke rør Carla."

929
00:52:54,333 --> 00:52:55,708
Han var så glad i deg.

930
00:52:57,875 --> 00:52:59,333
Og dette er det eneste…

931
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
han etterlot moren din.

932
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
Det eneste.

933
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Hva er det?

934
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Prøver du å gi meg skyldfølelse
på grunn av arven?

935
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Nei, hva sier du?

936
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Det virket sånn.

937
00:53:13,416 --> 00:53:18,791
Slett ikke. Men jeg trodde
du ville bli boende.

938
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
-Ja. Og stifte familie.
-Nei.

939
00:53:21,166 --> 00:53:23,875
-Jeg er ikke interessert i det.
-Ikke?

940
00:53:23,958 --> 00:53:24,875
Nei.

941
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
-Jeg tar oppvasken.
-Nei, jeg tar det.

942
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Og Mauro? Møtes dere fortsatt?

943
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?

944
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

945
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Marcelo, jeg kjenner ingen Mauro.

946
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
-Hvorfor sa jeg det?
-Jeg vet ikke.

947
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Jeg kjenner heller ingen Mauro.

948
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Fortsatt sammen?

949
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Nei.

950
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Hvorfor ikke?

951
00:54:04,291 --> 00:54:05,541
Jeg kjedet meg.

952
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Så synd, jeg likte ham.

953
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Du likte ikke Marcelo. Vær så snill.

954
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Du møtte ham bare én gang.

955
00:54:11,583 --> 00:54:13,208
Under hele måltidet

956
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
snakket du om deg selv og karrieren din.

957
00:54:17,416 --> 00:54:19,833
-Du kjenner ham ikke.
-Ok.

958
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Er det en annen?

959
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Nei.

960
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Du satser heller på karrieren.

961
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Ja. Som deg.

962
00:54:34,291 --> 00:54:37,166
Du går gjennom faser.

963
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
-Ikke en fase.
-Du får se.

964
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Til slutt vil du ha barn.

965
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Nei!

966
00:54:42,958 --> 00:54:45,750
Jeg vil ikke ha barn.
Jeg er ikke interessert.

967
00:54:45,833 --> 00:54:47,708
Du sier det nå. Vent i fem år.

968
00:54:47,791 --> 00:54:49,791
Jeg vil føle det samme.

969
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Jeg er ikke interessert, pappa.

970
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
Du er barnelege.

971
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Og så?

972
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
-Din jobb er å behandle barn.
-Andres barn.

973
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Som alt finnes.

974
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
De er her alt, jeg fødte dem ikke.

975
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Noen må behandle dem.

976
00:55:04,041 --> 00:55:07,375
Ville du vaske opp? Greit.
Jeg må legge meg.

977
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Pappa?

978
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Virker ikke dette…

979
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
litt rart? Merkelig?

980
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
-Hva da?
-Dette. Du og jeg.

981
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Jeg føler at når jeg snakker med deg,

982
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
kjenner jeg deg ikke.

983
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Som å snakke med en bekjent
jeg ser en gang i blant.

984
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Men jeg føler ikke
at jeg snakker med faren min.

985
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Virkelig ikke.

986
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Takk for maten, uansett.

987
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Hvordan går det?

988
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Er du portvakten?

989
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Nei, jeg gikk forbi

990
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
og så all hundedritten.
Jeg tenkte jeg skulle rydde opp.

991
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
Miguel Flores bor her?

992
00:56:24,583 --> 00:56:27,208
Nok en venn? Hva ødela han?

993
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Bilen min!

994
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Er han her?

995
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Eller borte?

996
00:56:39,208 --> 00:56:41,583
På TV sies det at han dro til Córdoba.

997
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
Stemmer det?

998
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Ja.

999
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Han har en datter som heter Carla der.

1000
00:56:50,583 --> 00:56:52,000
Vet du hvor hun bor?

1001
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Jeg vet ikke.

1002
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Hun er barnelege.
Hun jobber på et offentlig sykehus.

1003
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Det var to år siden.
Jeg vet ikke om det stemmer nå.

1004
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?

1005
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Ja, Carla.

1006
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Flytt deg. Du hindrer meg.

1007
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Jeg må vaske ferdig. Kom igjen.

1008
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Gå nå.

1009
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
God morgen.

1010
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
God morgen, doktor.

1011
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Hvordan sov krigeren vår?

1012
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Bra, han sov godt.

1013
00:57:25,041 --> 00:57:27,708
-Litt sår etter operasjonen.
-Ja.

1014
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
Det er så nylig. Sett deg litt opp.

1015
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
I morgen får vi testresultatene.
Så ser vi hva vi gjør.

1016
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Det viktige er at han har det bra.

1017
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Så du har ikke hørt noe?

1018
00:57:40,958 --> 00:57:42,500
Vi må vente til i morgen.

1019
00:57:42,583 --> 00:57:48,000
<i>Han er ikke fornøyd med produksjonen,</i>
<i>og det virker som han gir seg.</i>

1020
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
<i>-Miguel Flores?</i>
<i>-Ja, han er her i Córdoba.</i>

1021
00:57:50,708 --> 00:57:53,250
-Mamma, Miguel.
-<i>Tilbake til røttene.</i>

1022
00:57:53,333 --> 00:57:55,541
<i>-Eller gjemmer han seg?</i>
-<i>Hvorfor?</i>

1023
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>De som har sett ham her i Córdoba,</i>

1024
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>sier at han er ved perfekt helse.</i>

1025
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Sykemeldingen</i>
<i>virker å være en unnskyldning.</i>

1026
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
-Sparket de Miguel?
-Det virker sånn.

1027
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
-Han er fan av Miguel Flores.
-Å?

1028
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Han vil bli meteorolog.

1029
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
-Maxi.
-Hvordan går det?

1030
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
På mitt beste.

1031
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Hva skjer?

1032
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Jeg måtte hente dråpene fra apoteket.

1033
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Jeg sender dem til Córdoba i dag.

1034
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Beveg deg litt, du mangler midje.
Du er tykk. Svøm.

1035
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
-Hva?
-Nei, jeg snakker med Osvaldito.

1036
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Nå?

1037
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Hva gjør jeg med dine ting
fra garderoben?

1038
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Hvordan det?

1039
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Skal jeg ta det med hjem til deg?

1040
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
-Er du i studio?
<i>-Ja.</i>

1041
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Ba de deg rydde garderoben min?

1042
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
De foreslo det.

1043
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
<i>De jævlene.</i>

1044
00:58:59,166 --> 00:59:03,125
Jeg hadde det rommet i årevis.
Mitt andre hjem. Utrolig.

1045
00:59:03,208 --> 00:59:04,250
Jeg skal…

1046
00:59:05,750 --> 00:59:09,125
Beklager, Maxi. Jeg må legge på,
for datteren min ringer.

1047
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Vent. Send meg adressen,
så sender jeg dråpene.

1048
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Ok, det skal jeg.

1049
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1050
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Hei, kan du komme til sykehuset?

1051
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Hva?

1052
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Jeg har en pasient
som er fan av deg og vil møte deg.

1053
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Ok, greit.

1054
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Jeg kommer snart.

1055
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Takk.

1056
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Ok, vi ses snart.

1057
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Han vil si hei, ta et bilde…

1058
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
-Hvor gammel er gutten?
-Åtte.

1059
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
-Hei.
-Hvordan går det?

1060
00:59:39,625 --> 00:59:41,500
Kunne du ikke skjule deg litt?

1061
00:59:41,583 --> 00:59:43,250
En hatt, briller eller noe.

1062
00:59:43,333 --> 00:59:46,375
-Jeg vet ikke. Hva er det med gutten?
-Samme det.

1063
00:59:46,458 --> 00:59:47,791
Legende!

1064
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Ikke spør hva som er galt.
Bare hils på og ta bilde.

1065
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
-Men jeg vil vite hva…
-Det spiller ingen rolle.

1066
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Ikke snakk for mye, pappa.

1067
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Ikke vær sånn overdrevent optimist.

1068
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Ok.

1069
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
-Hva heter han?
-Rodrigo.

1070
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hei, Rodrigo!

1071
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mamma, det er Miguel!

1072
01:00:09,458 --> 01:00:11,541
-Det er ikke sant!
-Hei. Hyggelig.

1073
01:00:11,625 --> 01:00:13,125
Hvordan går det, Rodrigo?

1074
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
Datteren min sa at du ser meg på TV.

1075
01:00:16,125 --> 01:00:18,791
-At du er en fan.
-Datter? Din far?

1076
01:00:20,500 --> 01:00:25,541
-Du var ikke på TV. Fikk du sparken?
-Nei, jeg tok fri for å hvile.

1077
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Og å besøke datteren din.

1078
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
-Ja.
-Kan du ta et bilde med Rodrigo?

1079
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Så klart. Ikke noe problem.

1080
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
En liten fugl fortalte meg at
noen her kan mye om meteorologi.

1081
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, hvordan blir været i morgen?

1082
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Mellom 15 og 17 grader,

1083
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75 prosent luftfuktighet
og spredt regn.

1084
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Ansatt! Vi ses på lufta i morgen.

1085
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Sånn ja.

1086
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Smil!

1087
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Kom an.

1088
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Det går fint.

1089
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
-Hva?
-Med gutten. Du får se.

1090
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Ikke spå sånt, pappa. Du vet ikke.

1091
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ingen vet det.

1092
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Jeg orker ikke folk som sier
at alt går bra. De vet ikke det!

1093
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Det er et ønske, et ordtak.

1094
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
Det er en uansvarlig og dum ting å si.

1095
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Om alt går galt, hva da?

1096
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Du må forstå det.

1097
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Ok.

1098
01:01:24,750 --> 01:01:27,250
-Jeg prøver å være grei.
-Det er du ikke.

1099
01:01:27,333 --> 01:01:31,208
Jeg vet ikke hva du tror,
men det der er ikke å være grei.

1100
01:01:39,416 --> 01:01:41,291
Jeg blir litt lenger, Carla.

1101
01:01:41,375 --> 01:01:42,958
-Hva?
-Jeg har bestemt meg.

1102
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
-Og jobben i Buenos Aires?
-Nei, den er…

1103
01:01:46,333 --> 01:01:50,458
Ingen vil se deg nå, men det går over.

1104
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
De trenger noen til å varsle
været i Córdoba også.

1105
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Vi har jo værfolk i Córdoba.

1106
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Ingen så gode som meg. Jeg er sikker.

1107
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Du har hele hovedstaden
til å hate deg, pappa.

1108
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
-Ikke spre det til hele landet.
-Carla!

1109
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Greit.

1110
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Unnskyld, det var slemt.

1111
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
-For mye for min smak.
-Beklager.

1112
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Slemt.

1113
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
-Og jeg…
-Hør her.

1114
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Du må ut fra huset snart.

1115
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Hva mener du med "snart"?

1116
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Du må være ute mellom 7 og 11.

1117
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
-Carla!
-Beklager, jeg glemte det.

1118
01:02:26,208 --> 01:02:30,208
-Jeg glemte at jeg får besøk.
-Hvor skal jeg være i fire timer?

1119
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Jeg vet ikke, pappa. Gå en tur.

1120
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
-Gå og spis. Det er en flott by.
-Hva så?

1121
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Jeg kan ikke vise meg offentlig nå.

1122
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
-Alle ser på meg…
-Jeg vet ikke, pappa.

1123
01:02:43,541 --> 01:02:46,750
Jeg la planer før du kom. Ok?

1124
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
-Ja da.
-Jeg trenger rom, pappa.

1125
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Å, Carla. "Jeg trenger rom."

1126
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
La oss ta en prat.

1127
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla?

1128
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Carla?

1129
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Carla!

1130
01:03:04,375 --> 01:03:05,500
Carla!

1131
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Du låste meg inne.

1132
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Skjønner du?

1133
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Men…

1134
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Jeg eksisterer ikke for deg.

1135
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Det gjør jeg ikke.

1136
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Faen. Hva gjør jeg nå?

1137
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Jeg vil ikke være til bry.

1138
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Jeg mener…

1139
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
En til, takk.

1140
01:03:49,541 --> 01:03:50,958
Ingen kunne spådd…

1141
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
haglet. Men jeg kunne ha spådd stormen.

1142
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
Jeg forventet det ikke.

1143
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Sa jeg noe morsomt?

1144
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Nei.

1145
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
Det er Bernardo.

1146
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Hvem er Bernardo?

1147
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo? Dette er Miguel Flores.

1148
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
Landets mest berømte meteorolog.

1149
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Greit.

1150
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo vet mye om været.

1151
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Han snakker lite.
Men når han gjør det, har han alltid rett.

1152
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Er du også meteorolog?

1153
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
-Kan jeg betale?
-Nei.

1154
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Få morgendagens værvarsel,
så er det greit.

1155
01:04:44,208 --> 01:04:46,916
Jeg har den ikke. Jeg er på ferie.

1156
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
På huset, uansett. En ære å ha deg her.

1157
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
I morgen 07.14: regn.

1158
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Hva?

1159
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Klokken 07.14 vil det regne.

1160
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Så presist?

1161
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
07.14.

1162
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Ok. Takk for whiskyen.

1163
01:05:36,708 --> 01:05:39,083
-Spinat- og ostepaien er god.
-Veldig.

1164
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
-Hei.
-Hei.

1165
01:05:44,000 --> 01:05:46,166
-Det er en fyr her. Faren din?
-Nei.

1166
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Pappa, du kom hjem tidlig.

1167
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Du sa elleve. Den er kvart på tolv.

1168
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
-Allerede?
-Ja, allerede.

1169
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Hei, Miguel.

1170
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Hei, Mauru. Går det bra?

1171
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
-Marcelo.
-Beklager, jeg blander de navnene.

1172
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Det går fint.

1173
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
-Alt bra med deg?
-Ja.

1174
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Fint.

1175
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Beklager. Hadde jeg visst at du kom,
ville jeg kledd på meg.

1176
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Ikke noe problem.

1177
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Jeg går og legger meg.

1178
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
To operasjoner i morgen. Jeg må hvile.

1179
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Selvsagt må du hvile.

1180
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, fisken din ser nydelig ut.

1181
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Takk, men han lever fortsatt.

1182
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Selvfølgelig.

1183
01:06:24,375 --> 01:06:26,708
Men han spiser mye.

1184
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Han elsket spinatpaien.

1185
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Hva? Osvaldo kan ikke spise det.

1186
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
-Hva mener du? Han elsket det.
-Hva…

1187
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Det er en fyr på badet.

1188
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
-Hvor mange er det?
-Gå på rommet.

1189
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
-De skal dra.
-Men…

1190
01:06:41,083 --> 01:06:42,333
Men fyren kom ut…

1191
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Da kommer jeg forbi.

1192
01:07:05,708 --> 01:07:07,083
De har dratt, pappa.

1193
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Om du må på badet eller kjøkkenet.

1194
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Var det ikke slutt med Marcelo?

1195
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
-Jo.
-Så hvorfor gikk han naken rundt?

1196
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Han var ikke naken, og vi er venner.

1197
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Venner, ja. Og de to andre, også venner?

1198
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ja.

1199
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Vi er venner som av og til liker å…

1200
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
være sammen.

1201
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Ok.

1202
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Du må ikke forklare deg.

1203
01:07:43,625 --> 01:07:45,166
Jeg gjør visst det.

1204
01:07:45,250 --> 01:07:48,625
Det er rart for meg at du  liker
å være med vennene dine.

1205
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Ja vel.

1206
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Si meg, pappa,
hva forventet du at jeg skulle like?

1207
01:07:54,000 --> 01:07:55,416
Jeg vet ikke…

1208
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Du vet ingenting om meg.

1209
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
-Det stemmer ikke.
-Jo.

1210
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Du vet ingenting om meg,
og jeg vet ingenting om deg.

1211
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Altså…

1212
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Si meg, hvem dater du nå?

1213
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Hva slags spørsmål er det?

1214
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Jeg vet ikke om noen siden mamma døde.

1215
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ingen som er viktig.

1216
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Så venner?

1217
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Venner med fordeler?

1218
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Du kan si det sånn.

1219
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Jeg har også venner med fordeler.

1220
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Du…

1221
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
om du vil bli i Córdoba en stund,

1222
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
bør du se etter et sted å bo.

1223
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Ja vel.

1224
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Alvorlig talt.

1225
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Jeg gjorde det jeg kunne.

1226
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Du mistet moren din, jeg mistet kona mi.

1227
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Vi har vært adskilt lenge…

1228
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Stopp. Jobben i Buenos Aires, ikke sant?

1229
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Jobben er langt unna.

1230
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Ikke at jeg ikke vil se deg, bla-bla."

1231
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"Jeg har mye jobb
og ikke tid, bla-bla…"

1232
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"Livet er vanskelig der."

1233
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Du må ikke rettferdiggjøre det, pappa.

1234
01:09:33,875 --> 01:09:35,208
Jeg klager ikke.

1235
01:09:35,291 --> 01:09:36,375
Det stemmer ikke.

1236
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Det du sier og
avstanden din sier noe annet.

1237
01:09:39,625 --> 01:09:43,375
Avstand? Vi har vært
fra hverandre lenge. Ikke mitt valg.

1238
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Eneste løsning jeg fant.

1239
01:09:46,333 --> 01:09:48,000
Å skape avstand mellom oss.

1240
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
For å takle din mors død.

1241
01:09:52,375 --> 01:09:55,250
Ikke en dag uten at jeg tenker på lynet

1242
01:09:55,333 --> 01:09:57,375
og hvor tilfeldig hennes død var.

1243
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Jeg måtte forstå det.

1244
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Jeg kunne ikke akseptere
at hun bare døde slik.

1245
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
-Så det var mammas skyld?
-Nei.

1246
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Det er min skyld.

1247
01:10:07,750 --> 01:10:11,708
Etter stormen spurte jeg meg
hvorfor jeg ikke så det.

1248
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Hvorfor så jeg det ikke?

1249
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Jeg kastet meg ut i data, tall, kart,

1250
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
nøyaktighet, og sakte ble jeg…

1251
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
besatt.

1252
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Ja. Besettelsen ga deg suksess,
og den suksessen…

1253
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
førte deg til Buenos Aires.

1254
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Til jeg mislyktes igjen.

1255
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Og da husket du
at du hadde en datter i Córdoba.

1256
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Nei, det er ikke slik.

1257
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Det var ikke sånn, du var ikke liten.

1258
01:10:37,916 --> 01:10:41,916
Ikke alene, du hadde bestemor.
Jeg ba deg bo hos meg flere ganger.

1259
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Nei, jeg blir hos bestemor."
Alltid så selvstendig.

1260
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Du ville aldri ha min mening.

1261
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Aldri. Og det vil du fortsatt ikke.

1262
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Så.

1263
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
Tiden gikk,

1264
01:10:53,875 --> 01:10:57,000
og jeg merket ikke at avstanden økte.

1265
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Eller valgte ikke å forstå.
Jeg vet ikke.

1266
01:11:03,375 --> 01:11:06,375
-Er det en unnskyldning?
-Kanskje. Jeg vet ikke.

1267
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
-Tror du det var med vilje?
-Jeg vet ikke.

1268
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Du er min datter,
det viktigste jeg har.

1269
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Kanskje jeg ikke er faren du drømte om.

1270
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Men…

1271
01:11:21,666 --> 01:11:23,041
Pappa, jeg trengte deg.

1272
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Jeg trengte deg så mange ganger.

1273
01:11:28,375 --> 01:11:30,250
Til jeg en dag ikke gjorde det.

1274
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Jeg trengte deg ikke mer.

1275
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Men jeg trenger deg nå.

1276
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Ok.

1277
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Greit.

1278
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Hva med dette?

1279
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Jeg vet ikke, la oss begynne…

1280
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
med å være den far og datter vi kan være.

1281
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Det burde fungere.

1282
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
-Hva enn du vil.
-Ok.

1283
01:12:01,375 --> 01:12:03,958
-Vi tar det som det kommer.
-Ja.

1284
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Vær så snill.

1285
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Vi gjør det vi kan.

1286
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Fint.

1287
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
God natt, pappa.

1288
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
God natt.

1289
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Sov godt.

1290
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
I like måte.

1291
01:12:37,541 --> 01:12:39,208
Hvordan går det, Osvaldito?

1292
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
Det er vanskelig.

1293
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Ja.

1294
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Søsteren din er som deg.

1295
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
Det er vanskelig for henne.

1296
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Greit.

1297
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Hvil deg litt, det er natta.

1298
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Ses i morgen.

1299
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
God morgen.

1300
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
God morgen.

1301
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Jeg laget kaffe og ristet brød.

1302
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Nei, takk. Jeg er sent ute.

1303
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Ok.

1304
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Hva er dette?

1305
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Homøopatidråper
assistenten min sendte meg.

1306
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homøo…

1307
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Datteren din er lege, og du tar dette.

1308
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Mot angst.

1309
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Men også vanlige piller mot triglyserider.

1310
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Nivået var høyt.

1311
01:13:37,541 --> 01:13:39,750
-Jeg fikk det ned.
-Hør her, pappa.

1312
01:13:41,083 --> 01:13:43,833
I kveld spiser jeg middag på sykehuset.

1313
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
En gang i uka spiser jeg
med barna og foreldrene.

1314
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Ok, jeg blir her.

1315
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Nei.

1316
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Vil du bli med?

1317
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Ja, så klart.

1318
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Det vil jeg veldig gjerne.

1319
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Om du har andre planer…

1320
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Nei, ingenting.

1321
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Ok.

1322
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Bare si når. Jeg blir gjerne med.

1323
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Vet du hva? Jeg tar litt kaffe.

1324
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
-Naturligvis.
-Ja.

1325
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Start morgenen…

1326
01:14:12,000 --> 01:14:14,250
Det går bra om jeg blir litt sen.

1327
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Hvem bryr seg?

1328
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
De sier ingenting.

1329
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
Ingenting.

1330
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Den jævelen.

1331
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Unnskyld? Kan jeg spørre om noe?

1332
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, det er deg!

1333
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Hei.

1334
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Moren min vil ikke tro dette.

1335
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
-Hun elsker deg.
-Ikke nå.

1336
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Unnskyld meg!

1337
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Det er stengt. Vi åpner tolv.

1338
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Bare én ting.

1339
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Det var en fyr her i går med en poncho.

1340
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
-Jeg trenger…
-Se hit.

1341
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
-Et øyeblikk.
-Jeg er opptatt.

1342
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
-Er du for viktig?
-Slett ikke.

1343
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires kastet deg ut, Flores.

1344
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Herregud.

1345
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Takk.

1346
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Skynd deg, jeg må bli ferdig.

1347
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Det satt en mann ved det bordet.

1348
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Han hadde poncho, drakk grappa

1349
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
og så veldig rustikk ut.

1350
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?

1351
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Kanskje det. Vet du hvor han bor?

1352
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Ja, han bor der borte,

1353
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
ved fjellene.

1354
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Mer presist, hvilket område?

1355
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Det er ikke lett å komme dit.

1356
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Det går bra, bare si hvor.

1357
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Vent her litt, så kjører vi tilbake.

1358
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Beklager. God morgen.

1359
01:17:39,208 --> 01:17:42,041
Jeg klappet fordi
jeg ikke så noen dørklokke.

1360
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Det trengs ikke.

1361
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Det er ikke strøm her.

1362
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Men du kunne banket sånn.

1363
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
-Enkelt.
-Det er sant.

1364
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Hvorfor er du her?

1365
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Bare et svar.

1366
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Hvordan visste du at
det ville regne akkurat 07.14?

1367
01:18:22,250 --> 01:18:23,291
Skal jeg vente?

1368
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Kommer du tilbake eller skal jeg gå?

1369
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Kom inn, for pokker.

1370
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Ja, señor.

1371
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Jeg kommer inn.

1372
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Kom inn.

1373
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
For et fint hus.

1374
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
-Her?
-Ja.

1375
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Jeg setter meg her.

1376
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Takk.

1377
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Min mor spiste kokt maiskolbe hver dag.

1378
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Hun så på boblene i vannet
og visste om det ville regne.

1379
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Jøss.

1380
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Har du arvet din mors gave?

1381
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Ser du det i boblene?

1382
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
Jeg liker ikke maiskolbe.

1383
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Hvordan vet du når det vil regne?

1384
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Jeg vil gjerne lære det.

1385
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Jeg kan betale deg.

1386
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Jeg kan skaffe strøm
og parabol til å se på TV.

1387
01:19:30,833 --> 01:19:32,166
Jeg trenger ingenting.

1388
01:19:32,250 --> 01:19:33,666
Vel, men…

1389
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Hvordan lever man uten strøm?

1390
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Har du lommelykt? Stearinlys?

1391
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Ingenting.

1392
01:19:42,916 --> 01:19:44,416
Du kan ikke leve i mørke.

1393
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
Jeg sover om natten og har solen om dagen.

1394
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Jeg skjønner.

1395
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Altså,

1396
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
jeg fantaserte og tenkte:

1397
01:19:55,875 --> 01:19:58,666
"Hei! Kanskje vi kan gå sammen

1398
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
med våre talenter."

1399
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Dette vil høres sprøtt ut.

1400
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Jeg tenkte vi kunne ha
et TV-program her.

1401
01:20:08,833 --> 01:20:12,666
Du tar værvarselet, jeg blir programleder.

1402
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Du må være fra Buenos Aires,
som alltid vil ha mer.

1403
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Nei, jeg er fra Río Cuarto.

1404
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Faren min leverte selters,
mamma var syerske.

1405
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Jeg jobbet hardt for å nå dit jeg er.

1406
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
Og hvor er det?

1407
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Hvorfor gjør du dette?

1408
01:20:31,166 --> 01:20:34,416
Er du interessert i været?
Eller liker du berømmelse?

1409
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
Det er mer

1410
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
komplisert enn som så.

1411
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Da jeg var ung,

1412
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
hadde pappa ti feriedager.

1413
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Hver sommer tok han oss med
til Mar de las Pampas

1414
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
da det var nesten ubebodd.

1415
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Og det var somre

1416
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
der vi fikk ti dager med regn.

1417
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Og jeg så hvordan det opprørte faren min

1418
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
til han nesten ble deprimert.

1419
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
Det ødela ferien vår.

1420
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Så som barn drømte jeg alltid om
å kunne styre været.

1421
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
For å se min far lykkelig.

1422
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ingen kan styre været.

1423
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ingen.

1424
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Jeg vet det.

1425
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Men å varsle det

1426
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
er det nærmeste man kommer.

1427
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Skal jeg vente?

1428
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Kommer du tilbake, Bernardo?

1429
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Kom, for pokker.

1430
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Du er aldri der når jeg trenger deg.

1431
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Ikke mer. Jeg har kjøpt alt.

1432
01:22:12,333 --> 01:22:14,375
Jeg ba deg gå til Once

1433
01:22:14,458 --> 01:22:17,375
og skaffe et lys
til pappas 90-årsdag, men nei.

1434
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
-Kan jeg prate?
<i>-Greit.</i>

1435
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Jeg må gjøre noe, Marisa.

1436
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Mystisk. Hva da?

1437
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Noe. Jeg kan ikke si det.

1438
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Jeg har noe jeg må gjøre.

1439
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Greit…

1440
01:22:30,333 --> 01:22:33,166
-Når er du tilbake?
-Ikke i dag eller i morgen.

1441
01:22:33,250 --> 01:22:34,541
Kanskje dagen etter.

1442
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Hva?

1443
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Kommer du tilbake når det passer deg?

1444
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Skal du møte en hore?

1445
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Hva da? En hore? Marisa.

1446
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Hvorfor tenker du for mye?

1447
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Har jeg penger til en hore? Ok…

1448
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Beklager. La oss roe oss ned.

1449
01:22:50,208 --> 01:22:51,833
Jeg kommer om et par dager…

1450
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Om et par dager…

1451
01:22:54,750 --> 01:22:57,166
Hvorfor i helvete gikk jeg på yoga i dag?

1452
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, ikke gjør det!

1453
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Idiot.

1454
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.

1455
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Der vi nå står er Argentina.

1456
01:24:11,416 --> 01:24:12,708
Nei, kompis,

1457
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
jorda er Argentina.

1458
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Ugresset er Chile.

1459
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Ugresset der er Paraguay.

1460
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Det ugresset er Uruguay.

1461
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Så det er som et kart?

1462
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ja, et kart.

1463
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Steinen er La Pampa,

1464
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
maurtuen er Salta,

1465
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
denne steinen er Neuquén.

1466
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
Der er Santa Cruz.

1467
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Vil du til Buenos Aires?

1468
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Ja.

1469
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Kom.

1470
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1471
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Hva er det?

1472
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Professor Neurus.

1473
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Se på håret hans.

1474
01:25:07,791 --> 01:25:11,083
-Hvilken hårfarge hadde professor Neurus?
-Lilla?

1475
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Nei.

1476
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Grått.

1477
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Er det en kopi?

1478
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Nei.

1479
01:25:20,916 --> 01:25:24,166
Som liten spiste jeg sjokolade
der det fulgte med leker.

1480
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
En dag begynte figurene å skifte farge.

1481
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
De mister fargen.

1482
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Billig maling.

1483
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Nei.

1484
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
De taler til meg.

1485
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Vet du hvordan?

1486
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Ved å endre hårfargen.

1487
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
Og hva sier de?

1488
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Hagl på størrelse med fotballer på vei.

1489
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Ikke her. Hvor står vi?

1490
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
Buenos Aires.

1491
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Ja, Buenos Aires.

1492
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
En kjempestorm.

1493
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Men… i dag.

1494
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
I kveld.

1495
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Klokken 23.07.

1496
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, er du sikker?

1497
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Hvorfor faen kom du om du tviler?

1498
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Beklager.

1499
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Gå og advar folk.

1500
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Ingen vil tro meg i Buenos Aires.

1501
01:26:40,250 --> 01:26:42,583
Vet du hvor få følgere jeg har nå?

1502
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Hvis du virkelig bryr deg om været

1503
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
og ikke berømmelse, som du sa.

1504
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
Dra til Buenos Aires
og gjør det du må.

1505
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Gjør det.

1506
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
For folket,

1507
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
ikke for deg.

1508
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
For folket.

1509
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Ikke si at jeg sa det.

1510
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Jeg vil ikke ha penger eller berømmelse.
Ikke en dritt.

1511
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Gå og advar dem.

1512
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
CÓRDOBA SYKEHUS

1513
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
CÒRDOBA SYKEHUS
PEDIATRI

1514
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DR. CARLA FLORES

1515
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Ha det.

1516
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Pappa?</i>

1517
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Jeg er her inne.

1518
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Hva gjør du?

1519
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Jeg må til hovedstaden.
Pass på Osvaldo.

1520
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Hva har skjedd?

1521
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
En grusom storm er på vei
mot Buenos Aires, så jeg må advare.

1522
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
-Advare hvem?
-Hva mener du? Alle sammen.

1523
01:28:31,541 --> 01:28:34,625
-Ta en telefon.
-Jeg prøvde tre ganger uten svar.

1524
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Tror du de vil lytte til deg?

1525
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Jeg har en bedre sjanse.

1526
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
-Drikker du?
-Hva?

1527
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Nei, bare en mate med grappa.

1528
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
-Når kommer stormen?
-I kveld, 23.07.

1529
01:28:48,000 --> 01:28:49,083
Akkurat syv over?

1530
01:28:49,166 --> 01:28:50,791
-Presis.
-Presis.

1531
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
-Nettopp.
-Hvordan vet du det?

1532
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
En eremitt fortalte meg det.

1533
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
En fyr som bor oppe i fjellene,

1534
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
midt i ingenmannsland.

1535
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
En merkelig mann.
Han får informasjon fra figurer.

1536
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
-Hvor mye har du drukket?
-Ingenting. Kom igjen.

1537
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
-La oss se.
-Hva da?

1538
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
La oss se.

1539
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
-Se.
-Hva?

1540
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
I kveld, klarvær.

1541
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
De vet ikke, for guds skyld.

1542
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Du tar feil igjen.

1543
01:29:18,708 --> 01:29:21,166
Ikke nå. I går kveld sa han:

1544
01:29:21,250 --> 01:29:24,125
"I morgen klokken 07.14 vil det regne."

1545
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
Jeg trodde det ikke.

1546
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Jeg stod her akkurat 07.14,
og det regnet.

1547
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Jeg sa "Herregud."

1548
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
-Sa eremitten det?
-Ja, nettopp.

1549
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Så du drar.
Du kommer ikke på sykehusmiddagen.

1550
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Jeg har ikke noe valg. Beklager.

1551
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
Rodrigos testresultater var bra.

1552
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Ja! Som jeg sa.

1553
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Jeg sa det. Takk og pris.

1554
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Godt at han har det bra.

1555
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Ok.

1556
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Vent nå litt.

1557
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
-Pappa, ro deg ned.
-Hva er det?

1558
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Bare et øyeblikk.

1559
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Ja. Hva er det?

1560
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Hva er det du gjør?

1561
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Hvorfor drar du, alvorlig talt?

1562
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
-Jeg sa jo…
-Vil du å fikse imaget ditt?

1563
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Vet du ikke at menneskene
som ser på deg hver dag,

1564
01:30:09,416 --> 01:30:11,125
ikke bryr seg om deg?

1565
01:30:11,208 --> 01:30:13,708
Ikke bry deg om folk du ikke kjenner.

1566
01:30:13,791 --> 01:30:15,250
De har vist deg det.

1567
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Men nå drar jeg kanskje ikke
for at de skal like meg.

1568
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Er det ikke en annen mulighet, Carla?

1569
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Jeg drar.

1570
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Jeg må dra.

1571
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Jeg ringer når jeg lander.

1572
01:30:29,291 --> 01:30:31,791
Ha det, Osvaldito.
Tilbake om noen dager.

1573
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Han er lei seg.

1574
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Hei.

1575
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Den ufeilbarlige.

1576
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Stakkars. Er det en nabo?

1577
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
-Nei.
-Hei, slapp av.

1578
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Jeg så på deg hver kveld.

1579
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Flott.

1580
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
-Du forstår meg, ikke sant?
-Jo visst.

1581
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Hva er det du gjør?

1582
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Hei, stopp!

1583
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Jeg må drepe deg.

1584
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
-Hva er dette?
-Hvem er du?

1585
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
-Jeg er en idiot.
-Stopp, vær så snill!

1586
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Senk den, hvem du enn er.

1587
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
-Luis Contreras.
-Ok, ro deg ned.

1588
01:31:07,875 --> 01:31:12,833
Du vet ikke engang hva jeg heter.
Jeg har sett deg hver kveld fra dag én.

1589
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Jeg skyndte meg hjem for å se deg.

1590
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
-Rolig nå.
-Kom deg ut.

1591
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Først det du skylder meg.

1592
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Jeg skylder deg ingenting.
Hva mener du?

1593
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
-Kom her!
-Slutt.

1594
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
-Hva er det med deg?
-Du skal få se dette.

1595
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
-Hva?
-Se!

1596
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ja, bilen din er ødelagt. Det går bra.

1597
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Nei, ikke ødelagt.

1598
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Du rotet det til med din jævla hagl.

1599
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Slutt, det var ikke min hagl,
det var ikke min feil.

1600
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Du garanterte det.

1601
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
-Herregud, det uttrykket.
-Du garanterte det, og jeg trodde deg.

1602
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
På 20 år tok du aldri feil.

1603
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Hvorfor tok du feil nå?

1604
01:31:54,166 --> 01:31:56,291
Ville du ødelegge bilen min?

1605
01:31:56,375 --> 01:31:58,583
Hører du hvor latterlig det høres ut?

1606
01:31:59,375 --> 01:32:03,708
Vær så snill, Luis. Jeg tok feil,
og jeg må betale. Se hvor jeg er.

1607
01:32:03,791 --> 01:32:06,000
-Jeg gjemmer meg fra lynsjing.
-Pappa!

1608
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Ok, beklager.

1609
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Se hvor jeg er.

1610
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Se hvor jeg er!

1611
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Jeg kjørte 800 km for å banke deg!

1612
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
-Ro deg ned.
-Jeg kan ikke dra hjem.

1613
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Jeg kan ikke gå på jobb
uten å bli kalt en idiot.

1614
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Hør på Miguel."

1615
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
Det sa jeg i årevis.

1616
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Vet du hvor mye
de gjorde narr av meg?

1617
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Slutt å snakke om den jævla Flores."

1618
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
Og jeg forsvarte deg…

1619
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
som en bror.

1620
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Jeg trodde på deg.

1621
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
Jeg hadde blind tro.

1622
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Ditt ord var som gull for meg.

1623
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Du tok feil.

1624
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Nei, han trodde meg.

1625
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Jeg forstår det. Jeg tok feil.

1626
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Jeg stoler også blindt på meg selv, Luis.

1627
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Men jeg hadde ikke noe
med det som skjedde å gjøre.

1628
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Rolig. Det holder nå.

1629
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
-Legg ned brannslukkeren.
-Hør på meg.

1630
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Hør, jeg legger ned denne.

1631
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Bare et øyeblikk.

1632
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
I kveld kommer en av de verste stormene

1633
01:33:05,083 --> 01:33:07,166
i Buenos Aires' historie.

1634
01:33:07,250 --> 01:33:08,458
Grusom.

1635
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Du har tid til å dra hjem.

1636
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Advar venner og familie,
så du kan redde dem.

1637
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Skal jeg fremstå som en idiot?
Og bli kastet ut av huset mitt?

1638
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Det vil ikke skje, de vil respektere deg.

1639
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Stol på meg. Jeg tar ikke feil.

1640
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
Klokken 23.07

1641
01:33:25,875 --> 01:33:27,166
kommer en katastrofe.

1642
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Dra. Jeg drar også hjem
for å bøte på skaden.

1643
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
-Når?
-Nå. Se kofferten der. 

1644
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Jeg var på vei til flyplassen.
Flyet går fem.

1645
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Dra. Du har tid.
23.07. Dra nå.

1646
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Klokken 23.07.
"En av de verste stormene" betyr?

1647
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
Hagl igjen?

1648
01:33:43,958 --> 01:33:45,083
Verre.

1649
01:33:45,166 --> 01:33:47,291
Hagl på størrelse med fotballer.

1650
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Hør på meg. Dra nå.

1651
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Vi sier det sånn.

1652
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
La meg hente lommeboka.

1653
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Jeg gir deg mitt personlige kort.

1654
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Her er mitt telefonnummer.

1655
01:33:59,500 --> 01:34:02,125
Du kan ringe meg.

1656
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Hvis jeg tar feil, møtes vi,

1657
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
og du kan knuse hodet mitt med slukkeren.

1658
01:34:06,958 --> 01:34:09,375
Jeg vil tillate det.

1659
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Ta kortet.

1660
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Og dra hjem.

1661
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Der. Kom igjen.

1662
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Dra.

1663
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Kom igjen, gutt.

1664
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
-Alt går bra.
-Jeg var så glad i deg.

1665
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Som en galning.

1666
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Dra nå.

1667
01:34:35,250 --> 01:34:37,583
Jeg svikter ikke. Du får se.

1668
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Slapp av. Dra nå.

1669
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Skynd deg.

1670
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Klokken 23.07, Luisito.

1671
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Skal det stå åpent?

1672
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Ja takk. Takk. Ha det, Luis.

1673
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Nei.

1674
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Nei!

1675
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Nei, han er jo gal.

1676
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Han kom helt fra Buenos Aires.

1677
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Stakkars fyr. Jeg sviktet ham.

1678
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
-Jeg drar nå, Carla.
-Ok.

1679
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
-Jeg kjører deg.
-Ok.

1680
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
INNENLANDSFLYVNINGER

1681
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Ta deg av Osvaldo til jeg kommer tilbake.

1682
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Beklager at jeg går glipp av middagen.

1683
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Det går bra. En annen gang.

1684
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
Ha det.

1685
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
-Ha det.
-Ha det.

1686
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Velkommen til Buenos Aires.</i>

1687
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Behold setebeltene på</i>
<i>til lyset er slukket.</i>

1688
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Maxi, takk for at du kjørte meg hit.

1689
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Dra hjem, lukk vinduene
og advar familien.

1690
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Er du gal?
Tror du jeg forlater deg nå?

1691
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Jeg var hos deg
da du var nummer én på TV.

1692
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
Jeg er hos deg
når du blir kansellert, Miguel.

1693
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Du er viktig for meg.

1694
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Ro deg ned. Jeg forstår det.

1695
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Bli med meg.

1696
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.

1697
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
-Miguel, hva gjør du her?
-Jeg må snakke med Gustavo.

1698
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Åpne, Domingo.

1699
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Slutt å tulle, det er Miguel.

1700
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Åpne!

1701
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Den idioten tror han eier kanalen.

1702
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
-Melisa, leppestiften er ikke her.
-Vi henter den.

1703
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Gå og hent den.

1704
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Hent den, takk.

1705
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita ditt, Carmencita datt.

1706
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Ok.

1707
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Jeg sa det sju ganger,
det er ikke min jobb.

1708
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
De leter etter garderobematerialer
og er i gangen.

1709
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Jeg henter dem nå.

1710
01:38:19,500 --> 01:38:21,833
Inkompetente. Ingen gjør jobben sin.

1711
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
Å!

1712
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Slapp av.

1713
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, vær så snill. Pust.

1714
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Følg etter meg. Kom.

1715
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Om det er kaldt eller varmt</i>

1716
01:38:37,958 --> 01:38:40,291
<i>Du får alltid den beste…</i>

1717
01:38:40,375 --> 01:38:42,541
<i>Hun er ikke alene, hun er med Simón</i>

1718
01:38:42,625 --> 01:38:45,625
<i>Fra Buenos Aires, Argentinas hovedstad,</i>

1719
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>programmet du har ventet på.</i>

1720
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>Humor, moro, glede og litt vær.</i>

1721
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
<i>Med deg i kveld,</i>

1722
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
<i>vår programlederstjerne.</i>

1723
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Ja da!</i>

1724
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Mery, Mery, Mery, Mery Oliva!</i>

1725
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
<i>Mery er her med Simón</i>

1726
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Hun er vakker, hun er en stjerne</i>

1727
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Gi Simón et kyss, det er fest</i>

1728
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>Om det regner, ta det med ro</i>

1729
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Vi rir av stormen sammen</i>

1730
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>Mery er her</i>

1731
01:39:19,125 --> 01:39:20,375
<i>Og med har hun Simón</i>

1732
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>Mery er her</i>

1733
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>Og med har hun Simón</i>

1734
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Utrolig!

1735
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Gudinne!

1736
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idol!

1737
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
God kveld!

1738
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Velkommen til <i>Det store værshowet!</i>

1739
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Hallo, bandet mitt. Takk.

1740
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Takk for at dere ser på,</i>

1741
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
<i>i regn eller solskinn.</i>

1742
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
<i>Vi synger uansett.</i>

1743
01:39:47,458 --> 01:39:50,875
Det er alltid guttene, eller hva?

1744
01:39:50,958 --> 01:39:52,750
Alltid det samme.

1745
01:39:52,833 --> 01:39:55,250
-Ikke sant?
-Vær stille.

1746
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Vil dere ha værvarselet?

1747
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Ja!

1748
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Vi har gode nyheter, Simón.

1749
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
For i kveld og i morgen tidlig

1750
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
får vi klarvær.

1751
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Og en makstemperatur på 28 grader!

1752
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Flott!

1753
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Med bare litt vind…

1754
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Løgner!

1755
01:40:18,416 --> 01:40:19,791
-Miguel…
-Vær så snill.

1756
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Kan noen si meg hva han gjør der?

1757
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires og omegn.

1758
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
I dag, akkurat klokken 23.07,

1759
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
får vi den største
haglstormen noensinne.

1760
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
En av de villeste,
mest uforutsigbare stormene.

1761
01:40:34,958 --> 01:40:37,791
Når de meteorologiske radarene
oppdager det,

1762
01:40:37,875 --> 01:40:39,083
er det for sent.

1763
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
Og telefonappene

1764
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
vil ikke vite det, så ikke hør på dem.

1765
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
-Gå til reklame.
-16 poeng, og på vei opp.

1766
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
-Hva gjør jeg?
-Trykker du, så dreper jeg deg.

1767
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Jeg vet at jeg tok feil sist.

1768
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Men gi meg en ny sjanse.

1769
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Det er alt jeg kan be om…

1770
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Vakter til i Studio 1.

1771
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
-Domingo, vær så snill.
-Tro meg.

1772
01:41:04,583 --> 01:41:06,333
Ikke vær dum, det er Miguel.

1773
01:41:06,416 --> 01:41:08,458
Hvis dere er hjemme og ser på,

1774
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
ikke gå noe sted.

1775
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Advar familien.

1776
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
-Spenningsmusikk, Conejo.
-Legg det ut.

1777
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
-Facebook, Instagram, Twitter.
-Kom igjen!

1778
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Bruk emneknaggen #hagl.

1779
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Vær så snill. I verste fall

1780
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
skjer det ingenting.

1781
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Dere må bare bli inne litt,

1782
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
men jeg lover at jeg ikke tar feil.

1783
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Det blir en historisk storm.

1784
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
-25 poeng.
-Kom igjen! Se fremover.

1785
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Klokken 23.07.
Vi har dårlig tid. Vær så snill.

1786
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Vær så snill å tro meg.

1787
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Ikke en sky på himmelen.

1788
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Klokken er nesten elleve.

1789
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
-Klokken 23. 07.
-Så presist.

1790
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
To ting kan skje.

1791
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Enten slutter verden klokken 23.07,

1792
01:42:04,958 --> 01:42:08,958
og du er tilbake på mandag
etter en parade i byen.

1793
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
Eller så tar du feil igjen.

1794
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
Og du flytter til Stockholm.

1795
01:42:14,250 --> 01:42:17,250
-Gustavo, Mery spør om hun skal vente.
-Jeg kommer.

1796
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Hva ønsker du deg, bestefar?

1797
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Å dø.

1798
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Pappa, ikke si slikt.

1799
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
-Jeg klarer ikke.
-Jeg henter en fyrstikk.

1800
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
-Så vanskelig.
-Der, Virginia. Sånn.

1801
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Blås ut lysene, pappa.
Han forstår ikke.

1802
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Sånn ja. Flott.

1803
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
<i>Hurra for deg som fyller ditt år</i>

1804
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Hurra for deg som fyller ditt år</i>

1805
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
<i>Gratulerer, kjære pappa</i>

1806
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
-Nei.
-Gratulerer…

1807
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
-Kos deg, pappa. Til deg.
-En selfie?

1808
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
-Gratulerer med dagen.
-Selfie.

1809
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
-Smil.
-Hei!

1810
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Alle må inn!

1811
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Fleiper du, Luis?

1812
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Du blir borte i to dager
uten å hjelpe til,

1813
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
og nå ødelegger du pappas bursdag.

1814
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, vi snakker etterpå.

1815
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Det kommer en jævlig storm klokken 23.07.

1816
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Kom igjen!

1817
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
En svær jævla storm!

1818
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Hvem sier det? Den Miguel-klovnen?

1819
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ja, Miguel-klovnen, Horacio.
Kom igjen nå!

1820
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Kom igjen!

1821
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Vi blåser dem ut inne.
Miguel sier det. Kom igjen.

1822
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Hold dere unna vinduene.

1823
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Trekk tilbake. Kom igjen!

1824
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Det kommer!

1825
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Det er den store!

1826
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enorm!

1827
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Hva gjør du? Kom deg inn!

1828
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Inn. Ta gutten.

1829
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
-Gå inn nå.
-Hvor skal du?

1830
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Vi glemte faren min.

1831
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
-Marisa, jeg tar det.
-Ta livet av meg!

1832
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Jeg tar det.

1833
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
-Kom igjen.
-La meg være.

1834
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
-La meg være!
-Glem det! Kom igjen.

1835
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Ikke ta meg! Nei!

1836
01:45:57,125 --> 01:45:58,083
Ta livet av meg!

1837
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Ta livet av meg!

1838
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Se der!

1839
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
-Stopp!
-Au!

1840
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Tulling!

1841
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Din jævel som ikke lar meg dø.

1842
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
-Pappa.
-Få ham ut.

1843
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
-Få ham ut.
-Ja.

1844
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Løft ham opp.

1845
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Kom igjen. Opp!

1846
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Åpne!

1847
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Ikke åpne døren.

1848
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
-Åpne!
-Nei!

1849
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Lukk opp!

1850
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Tuller du? Åpne!

1851
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Åpne døren for meg.

1852
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Kom igjen.

1853
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
-Jeg kan ikke forlate vognen.
-La den stå!

1854
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
-Ok.
-Takk.

1855
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Hjelp meg.

1856
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Forsiktig!

1857
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
-Se opp!
-Forsiktig!

1858
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
-Nei!
-Se opp!

1859
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Se opp!

1860
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Jeg tegnet en forsikring som dekker alt.

1861
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Også hagl,

1862
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
jordskjelv og tsunami.

1863
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
DET STORE VÆRSHOWET

1864
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Et geni.

1865
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
UNDERGRUNN

1866
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Vi er vitne til en alvorlig storm…

1867
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>Reaksjonen i provinsene var avgjørende </i>

1868
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>da landet raskt tok grep.</i>

1869
01:50:30,333 --> 01:50:35,500
<i>Vi ser store skader, og gjenoppbyggingen</i>
<i>vil ta tid. Men vi må fokusere på…</i>

1870
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Denne eller denne, Miguel?

1871
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
-Den.
-Greit.

1872
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
IKKE LA DET GÅ TIL HODET PÅ DEG

1873
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
VI FÅR SE

1874
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
VI SES I HELGEN. GLAD I DEG.

1875
01:51:19,708 --> 01:51:21,875
-Hvordan går det?
-Fint.

1876
01:51:21,958 --> 01:51:23,375
Kan jeg sette meg?

1877
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Ja. Ja visst!

1878
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Å, ballen.

1879
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ja.

1880
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1881
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
hvordan føles det
å ha reddet tusenvis av liv?

1882
01:52:00,875 --> 01:52:02,083
MIGUEL FLORES HEDRES

1883
01:52:02,166 --> 01:52:04,166
Andre ville gjort det samme.

1884
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, hvordan visste
du at haglet kom akkurat da?

1885
01:52:16,583 --> 01:52:18,666
En annen burde være her med meg.

1886
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Denne plaketten mangler et navn.

1887
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Det var ikke jeg som visste at det kom

1888
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
klokken 23.07.

1889
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Hva?

1890
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Hva mener han?

1891
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Hvem var det da?

1892
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Jævla Buenos Aires-værmann.

1893
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
TIL MINNE OM PAOLA SUÁREZ
1980-2021

1894
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Tekst: Helge Haaland



