1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
<i>Passem como se a câmara</i>
<i>não estivesse aqui.</i>

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,875
<i>- Tenho frio, vou para o carro.</i>
<i>- Outra vez…</i>

6
00:00:32,958 --> 00:00:35,625
<i>Vai-te lixar, Carla.</i>
<i>Estás fora do meu filme.</i>

7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
<i>Sandra, como se ajusta o foco?</i>

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
<i>Tens de pôr em modo automático.</i>

9
00:00:42,541 --> 00:00:44,958
<i>Atenção, pode começar a qualquer momento.</i>

10
00:00:45,041 --> 00:00:47,458
<i>- Vê-se bem? Olha.</i>
<i>- Não está…</i>

11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
<i>Para a esquerda.</i>

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
<i>Não precisas de mais luz?</i>

13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
<i>Vejamos.</i>

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
<i>Sim, um pouco…</i>

15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Vento fraco

16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
a moderado

17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
na região oeste.

18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
SEGUNDA-FEIRA, 12 DE ABRIL
MENSAGEM DE CARLA

19
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Vento fraco a moderado

20
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
na região oeste.

21
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
<i>Pai, é a segunda mensagem.</i>

22
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
<i>Enviei a primeira há 40 minutos.</i>

23
00:02:40,375 --> 00:02:41,458
<i>Ainda não foi lida</i>

24
00:02:41,541 --> 00:02:44,333
<i>e vi que estiveste </i> online<i> há 15 minutos.</i>

25
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Não faz mal, mas é importante.</i>

26
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Vou resumir</i>
<i>para não perderes tempo precioso.</i>

27
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
<i>Preciso que venhas cá.</i>

28
00:02:52,166 --> 00:02:55,750
<i>Vem a Córdoba, nem que seja por um dia.</i>

29
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
<i>Temos de decidir a sucessão da casa.</i>

30
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Por favor, liga-me.</i>

31
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.

32
00:03:15,291 --> 00:03:17,541
<i>Acho que estão a planear uma surpresa.</i>

33
00:03:17,625 --> 00:03:18,541
Que surpresa?

34
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
<i>Não sei.</i>

35
00:03:19,541 --> 00:03:20,541
Como assim?

36
00:03:21,250 --> 00:03:25,000
<i>Ouvi o Gustavo e o Muldín,</i>
<i>mas viram-me e mudaram de assunto.</i>

37
00:03:25,083 --> 00:03:26,750
Investiga, Maxi.

38
00:03:26,833 --> 00:03:29,041
Não quero surpresas antes da estreia.

39
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
<i>Calma, o teu táxi chega em cinco minutos.</i>

40
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Está bem.

41
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Bom dia, Osvaldito.

42
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Está um dia lindo, mandrião.

43
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Acorda.

44
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

45
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.

46
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Onde está o bebé?

47
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Onde?

48
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
É um grande dia para o pai.

49
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
O pai vai trabalhar. Onde estás?

50
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.

51
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, não me assustes. Onde estás?

52
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.

53
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Filho da mãe.

54
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Ias-me matando de susto.

55
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Aonde foste? Fazer chichi?

56
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Estás estranho, Osvaldo.

57
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Não me assustes
quando vou para o trabalho.

58
00:04:45,458 --> 00:04:46,375
O que se passa?

59
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Dá um beijo ao pai. Vou trabalhar.

60
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Dá um beijo ao pai.

61
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Pronto. Foi assim tão difícil?

62
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

63
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Olá.
- O meu ídolo.

64
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Não acredito.

65
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Deixe-me tirar uma <i>selfie.</i>

66
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Claro.

67
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
- Pode ser?
- Claro.

68
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Aqui.
- Pronto.

69
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Tire os óculos.
- Está bem.

70
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, é o maior!

71
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Até logo.

72
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
- Pronto.
- Obrigado.

73
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Estarei a vê-lo com a família.

74
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Obrigado.
- Lenda!

75
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, olá.

76
00:05:50,250 --> 00:05:54,958
Tenho 20 kg de roupa para pendurar
no terraço, diz-me que não vai chover.

77
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Não, Elvirita.

78
00:05:56,333 --> 00:05:59,958
Será uma noite com céu limpo,
entre os 20 e os 22 graus.

79
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Eu estarei a ver.

80
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Às 21h45. Os anúncios não têm parado.

81
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Estou entusiasmado.

82
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
É o primeiro programa meteorológico
da Argentina. É importante.

83
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Sim, e estás com bom aspeto, querido!

84
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Não sei. A competição é feroz.

85
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Vais ter boas audiências. Vá lá.

86
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Certo.
- Vamos, Miguelito.

87
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Vamos!
- É isso.

88
00:06:23,500 --> 00:06:26,708
Maxi, estou à porta e o táxi não está cá.

89
00:06:26,791 --> 00:06:28,416
Alguma notícia da surpresa?

90
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Desculpa incomodar-te.

91
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Não, Alfonso. Olá, Kiko!

92
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Adoro-te, Miguel!

93
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Bom dia.
- Adeus!

94
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Tenho uma questão.

95
00:06:37,500 --> 00:06:41,125
A minha mulher decidiu
usar inseticida na sala e na cozinha.

96
00:06:41,208 --> 00:06:43,875
Ela quer que o Kiko
durma no pátio esta noite.

97
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Estou um pouco assustado.

98
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Mas o Gamexane é um veneno muito forte.

99
00:06:49,125 --> 00:06:51,000
- É verdade.
- Se ele adoecer,

100
00:06:51,708 --> 00:06:52,708
não aguentaremos.

101
00:06:52,791 --> 00:06:54,875
O Kiko é o filho que nunca tivemos.

102
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Não te preocupes, Alfonso.
Vai ser uma noite sem nuvens.

103
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Entre 20 a 22 graus de máxima.

104
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Ainda bem. Muito obrigado.

105
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, vais dormir lá fora.

106
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Desculpa por te distrair.

107
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
- Ora essa.
- Tem um bom dia.

108
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Obrigado. Tu também.

109
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
Até logo. Cumprimentos à tua mulher.

110
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Adeus.

111
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Olha quem é!

112
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
- O tipo do programa do tempo.
- Sim.

113
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Sabes quem ele é, certo?

114
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Não.

115
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Não, os miúdos de hoje não sabem nada.

116
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
Passam o dia ao telemóvel

117
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
a tirar fotos com a língua de fora.

118
00:07:32,666 --> 00:07:34,291
- Sempre cheios de tesão.
- Avó!

119
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
- O quê?
- Ela não tem vergonha.

120
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Não, tudo bem.

121
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Boa sorte para logo.

122
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Obrigado.
- Mande-me um cumprimento.

123
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
- Claro.
- Sou a Mabel.

124
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.

125
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Mabel.

126
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Adeus.
- Miguel?

127
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Sim. Maxi.

128
00:07:50,958 --> 00:07:54,625
<i>- O carro está aí há dez minutos.</i>
- Mentiram, acabou de chegar.

129
00:07:55,125 --> 00:07:56,666
É às 21h45, certo?

130
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Sim.
- Boa sorte!

131
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Obrigado. Adeus.

132
00:08:06,791 --> 00:08:09,833
ESTE VERÃO,
CONVERTA A SUA CIDADE NUM OÁSIS

133
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
<i>O Programa do Tempo</i>
<i>estreia na segunda-feira no Canal 10.</i>

134
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>E connosco temos o apresentador,</i>
<i>o Sr. Miguel Flores, o Infalível.</i>

135
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
<i>Deus é o único verdadeiramente infalível.</i>

136
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
<i>Embora seja verdade que,</i>
<i>em 20 anos de carreira,</i>

137
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
<i>nunca me enganei.</i>

138
00:08:32,500 --> 00:08:34,750
<i>Então, será o deus do tempo?</i>

139
00:08:35,291 --> 00:08:36,708
<i>Você é que o disse.</i>

140
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
O PROGRAMA DO TEMPO

141
00:08:47,000 --> 00:08:48,291
É o senhor na foto?

142
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Que foto?
- Aquela, para o <i>Programa do Tempo.</i>

143
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Sim, sou eu.

144
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- É famoso.
- Um bocado.

145
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
De quando é essa foto?

146
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Como assim? É do mês passado.

147
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Porquê?

148
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Não, mas…

149
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Sobre o que é o programa?

150
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Meteorologia.

151
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Nunca viu as notícias no Canal 10?

152
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Era um segmento
que fazia parte do noticiário.

153
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Não, eu vejo séries no computador.
Já não vejo televisão.

154
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Os meus pais e a minha avó ainda veem TV.

155
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- A minha avó vê.
- A sério?

156
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Sim.
- Está bem.

157
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Pode baixar a música?
- Sim.

158
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Está alta.

159
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Desculpe. Está bom assim?
- Sim.

160
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
O que faz no programa?

161
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Prevejo o tempo.

162
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
E…

163
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Quer dizer…

164
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
Isso paga bem?

165
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Quase tão bem como conduzir um táxi.

166
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
- Vamos trocar.
- Sim.

167
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Sim.

168
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
É preciso tirar um curso para isso?
Posso estar interessado…

169
00:09:53,625 --> 00:09:55,250
Não, é uma licenciatura.

170
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
Sim, Ciências Atmosféricas.
Dura sete anos.

171
00:09:58,875 --> 00:09:59,916
Nem pensar.

172
00:10:00,000 --> 00:10:01,791
Tenho uma aplicação para isso.

173
00:10:01,875 --> 00:10:04,833
- Dá-me uma previsão de dez dias.
- Quão exata é?

174
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- É precisa.
- Está bem.

175
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Nem pensar.

176
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Essas aplicações
recolhem dados meteorológicos,

177
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
metem um gráfico colorido

178
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
e, com uma equação matemática,

179
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
calculam as probabilidades regionais…

180
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Liga o pisca, idiota!

181
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
É ridículo.

182
00:10:21,416 --> 00:10:22,541
Que país…

183
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- Há jogo no sábado.
- Vai chover.

184
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Como é que sabes?

185
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
Viste o Miguel Flores?

186
00:10:29,541 --> 00:10:32,875
Se queres saber,
tens de ver o Miguel Flores.

187
00:10:32,958 --> 00:10:37,458
Os meteorologistas são umas fraudes.
Repetem o que está no telemóvel.

188
00:10:37,541 --> 00:10:39,041
Sim, mas não o Miguel.

189
00:10:39,125 --> 00:10:41,708
O Miguel estudou. Ele nunca se enganou.

190
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Ele paga-te ou quê?

191
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
Não, mas ele nunca se engana.

192
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
É caso único, nunca se engana.

193
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Só falas sobre ele, homem.
- E depois?

194
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Eu cá acho

195
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
que estás caidinho pelo Infalível.

196
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Do que te estás a rir?

197
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Isto outra vez? Estou farto de vocês.

198
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Não te zangues.
- Estou farto.

199
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Deixem-se de merdas.
- Para.

200
00:11:04,958 --> 00:11:07,791
Dá-lhe um bolo
para aumentar o nível de glicemia.

201
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Uma dúzia. Deixem-me em paz. Vão-se lixar.

202
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Obrigado.

203
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Adeus.

204
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, é esta noite.

205
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Uma mudança crítica, Domingo.

206
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Boa sorte!

207
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
- Vamos, Miguelito.
- Vamos.

208
00:11:28,916 --> 00:11:31,250
Figurantes para o estúdio 4, por favor.

209
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmenzita.
- Miguelito. Nervoso?

210
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- Não, entusiasmado.
- Boa!

211
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, finalmente!

212
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Olá. É este o fato?

213
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Não. Diz-me que não gostas
e saio já porta fora.

214
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Provaste-o na quinta.

215
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Quem disse que não gosto? Só perguntei.

216
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Está bom.
- Está bem.

217
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
A nuvem de néon na porta, foste tu?

218
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Se disseres que não gostas, mato-me.
- Para.

219
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Não te podes matar por tudo, Maxi. Céus.

220
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Continua o bom trabalho". Que bom.

221
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Viste isto?

222
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Lindo.
- Lindo.

223
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Já temos o boletim meteorológico?

224
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Não o recebeste?
- Não.

225
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Eu enviei-to. Verifica o teu telemóvel.

226
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelito!
- Olá.

227
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Chegou o dia.
- Vamos a isto!

228
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
- Como estás?
- Bem. Enérgico.

229
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Sim, nota-se.

230
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
A tua aura brilha, os teus olhos brilham.

231
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Estás lindo!

232
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Lindo.
- Ótimo!

233
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
O que achas da Mery Oliva?

234
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Quem?
- Como assim?

235
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
A Mery Oliva, a repórter do Canal 23.

236
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Não a conheço.
- A tua secretária.

237
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
É a tua nova secretária no programa.

238
00:12:57,333 --> 00:12:58,458
É esta a surpresa.

239
00:12:58,958 --> 00:13:01,041
Gustavo, não preciso de secretária.

240
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Todos precisamos de uma secretária. Anda.

241
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Não. Deixa-me preparar-me.
- Sim.

242
00:13:06,000 --> 00:13:08,958
- Anda lá. Vais adorá-la.
- Tenho de me concentrar.

243
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
Confia em mim.
Ela atrai o público mais jovem.

244
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Porquê agora?

245
00:13:14,291 --> 00:13:17,041
Ela será secundária.
Vai ler tuítes engraçados.

246
00:13:17,125 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Olá.

247
00:13:18,166 --> 00:13:20,541
Não me podes meter nesta confusão agora.

248
00:13:20,625 --> 00:13:23,166
- Credo, és difícil.
- Eu sou difícil?

249
00:13:23,250 --> 00:13:25,750
Sim. Isto pode ser bom para as audiências.

250
00:13:25,833 --> 00:13:27,166
Nada te satisfaz.

251
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Quantos seguidores tens no Instagram?

252
00:13:29,666 --> 00:13:31,166
Quantos tens?

253
00:13:31,250 --> 00:13:33,083
- Tenho 312 mil.
- Dois milhões.

254
00:13:33,166 --> 00:13:35,583
- E?
- Ela tem dois milhões. É muito.

255
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Nem que tivesse 9 milhões. Não importa.

256
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
É importante.

257
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- É hoje, Miguel.
- Olá.

258
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Como estás?

259
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Está bem, mas tens de me avisar.

260
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Eu sou a cara do programa.

261
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
- Sim, eu sei.
- E então?

262
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Confia em mim. Sozinho não consigo.

263
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
- Tens de confiar.
- Não.

264
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Não me digas que não confio.

265
00:13:54,750 --> 00:13:57,500
Estamos em pré-produção há dois meses.

266
00:13:57,583 --> 00:14:00,791
Quando quiseste a banda de salsa,
o que é que eu disse?

267
00:14:00,875 --> 00:14:04,791
- Quero uma banda grande, à Glenn Miller.
- O Glenn Miller, olha…

268
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Não me faças dançar.

269
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Olha para eles.

270
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
- Olá.
- Querias o globo. Ali está.

271
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
- Malta, vocês são extraordinários.
- Incrível.

272
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Eu disse-te que ela era uma bomba.

273
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
O que fizemos no Canal 23, lembras-te?

274
00:14:20,000 --> 00:14:21,458
Mas com mais produção.

275
00:14:21,541 --> 00:14:23,791
O Gus quer que isto seja um evento.

276
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
O Gus.

277
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
- Não disseste isso.
- Certo.

278
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, linda,
deixa-me apresentar-te o Miguel.

279
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Olá!

280
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
A minha mãe adora-te.

281
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- Já acabámos?
- Sim.

282
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
As notas dela devem mencionar o tempo.

283
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Sim, a Mery estava a dizer…

284
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Não sei como era no Canal 23,

285
00:14:43,041 --> 00:14:45,208
mas o que vais ver aqui

286
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
nunca se viu
na história da televisão argentina,

287
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
por isso, aponta.

288
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Está bem.
- Sim.

289
00:14:51,166 --> 00:14:54,500
- Ele não apontou.
- Ele vai. Disseste-lhe duas vezes.

290
00:14:54,583 --> 00:14:56,416
A Mery trata do Twitter e Instagram.

291
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
E do Facebook.

292
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
O Facebook já não importa.

293
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Para os fãs dele, sim.

294
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Certo. O cão vai trabalhar connosco?

295
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Não, não posso.

296
00:15:06,666 --> 00:15:08,625
- Tão gira.
- Com licença, Miguel.

297
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Fica em frente ao ecrã.
- Está bem.

298
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Sim. Aqui?

299
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Olha só!
- Perfeito. Aqui está.

300
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Olha para isto!

301
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Tal como sonhei. Olha.
- Lindo.

302
00:15:18,583 --> 00:15:20,250
- Olha o que fizemos.
- Sim.

303
00:15:20,333 --> 00:15:22,541
- Fizemos isto para ti.
- Pois foi.

304
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Isto vai ser um sucesso.
A direção está entusiasmada.

305
00:15:25,875 --> 00:15:28,000
Estou entusiasmado,
os patrocinadores também.

306
00:15:28,083 --> 00:15:30,000
Sim, eu também.

307
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Adoro, mas não te esqueças
que isto é entretenimento.

308
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Para as pessoas descontraírem.
O clima é uma distração.

309
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Não, o programa é sobre o clima.
Não é uma distração.

310
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Diz-me quem mais tem um ecrã assim,

311
00:15:43,833 --> 00:15:46,750
um globo, uma banda, a Mery a ler tuítes,

312
00:15:46,833 --> 00:15:48,666
um apresentador único, como tu…

313
00:15:48,750 --> 00:15:54,083
Diz-me. Senão, damos a mesma informação.
que outro programa meteorológico.

314
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Não. A minha informação é única.
Eu trabalho.

315
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
É por isso que acreditam em mim.
As aplicações enganam-se.

316
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Sabes quem estás a produzir?

317
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Sei quem está a produzir. És o número um.

318
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- Então…
- Faço isto tudo para te fazer feliz.

319
00:16:07,208 --> 00:16:09,083
- Estás feliz?
- Não, aborreceste-me.

320
00:16:09,166 --> 00:16:11,833
Há algo que não seja de Córdoba?
Córdoba, Jujuy, é igual!

321
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
- Como assim?
- Calma, ele não sabe nada.

322
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Não, Córdoba não é… Não são iguais!

323
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Eu estava descontraído,
queria concentrar-me, aquecer.

324
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Tu distraíste-me, mataste-me.

325
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- Podes acalmar-te?
- Não posso.

326
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Quero que relaxes, não te chateies.

327
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
A rapariga e o cão estão à experiência.

328
00:16:33,041 --> 00:16:37,750
Ventos fracos a moderados na região oeste.

329
00:16:37,833 --> 00:16:40,541
- Ótimo. Boa sorte, jeitoso.
- Obrigado, linda.

330
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Onde está o lobo?

331
00:16:43,916 --> 00:16:45,166
Cuidado, está quente.

332
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
- Porra!
- O que foi?

333
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
- Queimei-me.
- Eu disse que estava quente!

334
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
- Olha.
- Olha para esta bolha.

335
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Estamos prontos.

336
00:16:57,958 --> 00:17:00,166
Sim, estamos prontos. Olha para isto.

337
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Está inchado?

338
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Não. Credo, Miguel. Estás lindo.

339
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Caiu um teleférico em Salta.
As notícias dão-nos números altos.

340
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Não.
- Como estás?

341
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Bem.

342
00:17:14,458 --> 00:17:15,375
- De certeza?
- Sim.

343
00:17:15,458 --> 00:17:17,625
- Pronto, Miguel?
- Sim.

344
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Sim, estou bem.

345
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Brilha. Este é o teu dia.

346
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Dá o teu melhor.
- Vamos.

347
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>A rodar, a postos. Ação!</i>

348
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>De Buenos Aires, Argentina,</i>

349
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>chega o primeiro programa</i>
<i>meteorológico nacional.</i>

350
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
<i>Convosco, o incrível meteorologista,</i>

351
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>o homem que põe os deuses de joelhos…</i>

352
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
O Miguel escreveu isto?

353
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Sim, inspirou-se na apresentação
do Apollo em <i>Rocky IV.</i>

354
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Aqui está…</i>

355
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>… Miguel Flores!</i>

356
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Aí vem o Miguel</i>

357
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>O Miguel sabe, o Miguel acerta</i>

358
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Se ele disser, vista um casaco</i>

359
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Se o Miguel diz que vai chover</i>

360
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Não seja teimoso</i>
<i>Leve um guarda-chuva</i>

361
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
<i>Aí vem o Miguel</i>

362
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
COM MERY OLIVA

363
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>O Miguel está aqui</i>

364
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Aí vem o Miguel</i>

365
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>O Miguel está aqui</i>

366
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bem-vindos ao <i>Programa do Tempo.</i>

367
00:18:20,000 --> 00:18:23,291
<i>O primeiro programa meteorológico</i>
<i>na TV argentina.</i>

368
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>É incrível.</i>

369
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Como é que ninguém pensou</i>
<i>em fazer um programa sobre o tempo?</i>

370
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Acho que…
- O que foi, avô?

371
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Tira-me este idiota…
- Se mudar, o pai mata-me.

372
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>Muita gente pergunta:</i>

373
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Miguel, para quê fazer um programa</i>
<i>sobre o tempo se há aplicações?"</i>

374
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
<i>Vamos mostrar que essas aplicações</i>

375
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
<i>nos mentiram</i>

376
00:18:45,416 --> 00:18:46,500
<i>a vida toda.</i>

377
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Merda!

378
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!

379
00:18:52,541 --> 00:18:53,458
O que foi?

380
00:18:53,541 --> 00:18:54,458
<i>O que se segue?</i>

381
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Olha para mim!

382
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
<i>Uma religião em que Deus é</i>
<i>um telemóvel de 1500 GB?</i>

383
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Cuidado.

384
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
Pode não ser má ideia

385
00:19:03,250 --> 00:19:06,125
renovar a fé ao recarregar a bateria.

386
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Eu ajustei-a no outro dia.

387
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
Mas não a arranjaste.

388
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Tens de mudar a torneira, os canos, tudo.

389
00:19:15,583 --> 00:19:17,541
Marisa, preocupa-te com o frango.

390
00:19:17,625 --> 00:19:19,666
Vou lavar os tomates na casa de banho.

391
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
É essa a tua solução?

392
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Estou farta!

393
00:19:27,708 --> 00:19:30,375
Quanto custa o líquido
que usas para os pneus?

394
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Não muito.

395
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Estás a ouvir-me?

396
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Estou, Marisa, relaxa um pouco!

397
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
É o primeiro programa do Miguel Flores.

398
00:19:39,666 --> 00:19:41,791
Pelo menos, gostava de o ouvir.

399
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
É pedir muito?

400
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
É mais importante do que o lava-loiça?

401
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- O quê?
- O líquido, Luis.

402
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Sim, é mais importante.
É a minha ferramenta de trabalho.

403
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Pronto.

404
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Pronto.

405
00:19:56,833 --> 00:19:58,333
Como estão as audiências?

406
00:19:58,416 --> 00:20:00,875
Ótimas. Picos de 17 pontos.

407
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
O Canal 12 tem 11 pontos.

408
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Sim, Miguel!

409
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Não disse que ele era um génio?
Força, Miguelito!

410
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Tenho ótimas notícias para os portenhos.

411
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Esta noite e amanhã

412
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
o céu estará limpo,
com máximas de 22 graus.

413
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Eu, Miguel Flores, o Infalível,

414
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
garanto-o.

415
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Este frango parece uma pedra.

416
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Há 20 % de hipóteses
de haver tempestade às 2 horas.

417
00:20:25,958 --> 00:20:28,083
Essas aplicações nunca estão certas.

418
00:20:28,166 --> 00:20:30,875
Ontem dizia "chuva o dia todo".
Nem uma gota.

419
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Nem uma gota.

420
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
O teu pai acredita mais no comediante
do que na ciência.

421
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comediante? O Miguel Flores
estudou isto durante seis anos.

422
00:20:39,333 --> 00:20:40,291
É o que ele diz.

423
00:20:40,375 --> 00:20:42,916
Maldita galinha!

424
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Seja como for, Luis,

425
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
porque não pões o táxi na garagem,
só por precaução?

426
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Vai estar céu limpo. Não ouviste?
A TV está sem som?

427
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Como queiras.

428
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Como sempre,
acabas por fazer o que queres.

429
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Sempre.

430
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Como assim?
- Uma merda.

431
00:20:58,000 --> 00:20:59,583
Lavar tomates na casa de banho.

432
00:20:59,666 --> 00:21:01,791
Ela disse "merda".

433
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Passei nove horas naquele táxi.
Nove horas.

434
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
O primeiro passageiro levou-me à baixa.

435
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
Fecharam a avenida para um protesto.

436
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Comi uma sandes mista ao almoço,
enquanto o semáforo estava vermelho.

437
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Ganhei menos de 1500 pesos
e queres que gaste 700

438
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
numa garagem, a 15 quarteirões daqui.

439
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Porque estás a rosnar, pai?

440
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Pareces um cão!

441
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Pronto, acabou.

442
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Vamos ver o que o cão come.

443
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
- Vês, é a outra.
- Céus.

444
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Tens de ter sempre razão.

445
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- E tu não?
- Não.

446
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Adoras ganhar.

447
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
E esta noite ganhaste.

448
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Ganhaste à grande e à francesa, Infalível.

449
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
É de parar o coração,

450
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
é inflamável.

451
00:21:54,666 --> 00:21:57,791
- Vamos para o quarto?
- Vou cumprimentar o Osvaldito.

452
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
- O Osvaldito. Está bem.
- Só um segundo.

453
00:22:00,500 --> 00:22:03,291
- Estarei à espera no quarto.
- Já vou, Osvaldo.

454
00:22:03,791 --> 00:22:05,000
Olá.

455
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Olá, Osvaldito.

456
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, onde estás?

457
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Hoje estive bem, Osvaldito.

458
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Saí-me bem.

459
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Tive 19,2 nas audiências.

460
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Estou tão feliz.

461
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Beijos, até amanhã. Dorme bem.

462
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
O que foi, Luis?

463
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- Não, para.
- Anda cá.

464
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Não!

465
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
Não!

466
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
O que estás a fazer? Estás louco?

467
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Eu disse-te para guardares o carro!

468
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Não me digas que me disseste. Porra!

469
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Vamos morrer.

470
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Ele garantiu!

471
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Ele disse "céu limpo".

472
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Ele é um idiota!

473
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Um idiota!

474
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Entra, Luis!

475
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Entra, caramba!

476
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Olá.

477
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bom dia.

478
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Que horas são?

479
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
São 9h30.

480
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Que horas são?

481
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
São 9h30.

482
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Como?

483
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Não te disse para me acordares às 8h30?

484
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Eu sei, mas dormias
tão pacificamente que não consegui.

485
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- O teu café.
- Obrigado.

486
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Como estás?

487
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Bem. Toma.
- Obrigado.

488
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Regaste as plantas?

489
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
O quê?

490
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Regaste as plantas da janela?

491
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Não.

492
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Vou chegar atrasada.

493
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
Dormi mal. Acordei com a tempestade
e não consegui voltar a adormecer.

494
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Que tempestade?

495
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Às 3 horas choveu torrencialmente.

496
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Vemo-nos esta noite?

497
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Liga-me e combinamos algo.

498
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Sim. Adeus.

499
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>… a depor em tribunal.</i>

500
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Está a começar uma batalha legal</i>
<i>contra o pai, Jamie Spears.</i>

501
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
<i>Mas, infelizmente,</i>

502
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
<i>esta é a grande notícia do momento.</i>
<i>Em cinco minutos, desencadeou-se o caos.</i>

503
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Chuvas torrenciais</i>

504
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>e granizo forte,</i>

505
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>com ventos de até 72 km/h,</i>

506
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>causaram uma grande destruição</i>

507
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
<i>na Grande Buenos Aires.</i>

508
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Não pode ser.

509
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Pode Buenos Aires tornar-se</i>
<i>uma cidade tropical, Antonio?</i>

510
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Parece que sim.</i>

511
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Vejam estas imagens…</i>

512
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
72 MENSAGENS NÃO LIDAS
47 CHAMADAS PERDIDAS

513
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Vai-te foder!

514
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Lá está ele!

515
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Cancela este idiota. Tira-lhe uma foto.

516
00:27:30,166 --> 00:27:32,083
- Por favor.
- Tira-lhe uma foto.

517
00:27:32,166 --> 00:27:34,083
Parem.

518
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
CREMAÇÃO DE ANIMAIS

519
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!

520
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Vais pagar por isto, idiota?

521
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- Não, lamento.
- Cabrão!

522
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, fizeste merda.

523
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- O que vais fazer?

524
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Está tudo bem.

525
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Estragaste-me o carro, idiota!

526
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Meu Deus. O meu táxi.

527
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Está aqui. Vai.

528
00:28:01,333 --> 00:28:03,250
- Pare.
- Miguel, vão linchar-te.

529
00:28:03,333 --> 00:28:04,291
Meu Deus.

530
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Assassino!

531
00:28:16,791 --> 00:28:19,875
<i>Grande reação das redes sociais</i>
<i>contra Miguel Flores.</i>

532
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
<i>O Twitter explodiu.</i>

533
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
<i>Algumas menções dignas de nota.</i>

534
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
<i>Luis Craus diz:</i>
<i>"Em vez destes palhaços dos média,</i>

535
00:28:27,958 --> 00:28:30,833
<i>porque não dão destaque</i>
<i>aos verdadeiros heróis anónimos</i>

536
00:28:30,916 --> 00:28:32,875
<i>que trabalham para o SMN?"</i>

537
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>Temos de perguntar: "De quem é a culpa?</i>

538
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Do Serviço de Meteorologia Nacional,</i>

539
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>ou nossa, por acreditarmos</i>
<i>só porque dá na televisão?</i>

540
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Vou fazer um desvio,
a estrada está cortada.

541
00:28:46,375 --> 00:28:48,000
A tempestade derrubou um semáforo.

542
00:28:48,083 --> 00:28:50,166
<i>Os espectadores dizem: "Inútil,</i>

543
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>destruíram a cidade</i>
<i>só para terem audiência."</i>

544
00:28:53,750 --> 00:28:57,875
<i>Tito Delafe diz: "Acho que estão</i>
<i>a usar o Flores como bode expiatório."</i>

545
00:28:57,958 --> 00:29:00,708
As filas na oficina têm cinco quarteirões.

546
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Vão ganhar mais
do que o agente do Cristiano Ronaldo.

547
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Para mim, ele perdeu o encanto.</i>

548
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
<i>Amo-o, odeio-o.</i>

549
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
<i>Foi uma previsão incorreta.</i>

550
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Ninguém morreu, vamos relaxar.</i>

551
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
<i>Miguel Flores: anjo ou demónio?</i>

552
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
<i>Estamos perante uma nova divisão social?</i>

553
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Ainda vai demorar?

554
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Não.

555
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Aqui tem.

556
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
É uma bola anti-stress.

557
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Funciona. Pode apertá-la.

558
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Aqui está.

559
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Sim.

560
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Matrícula BA477
- CB.

561
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Certo.

562
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
A apólice não cobre danos de granizo.

563
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Cobre, sim. Verifique,
é um seguro contra todos os riscos.

564
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Sim, claro…

565
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Todos os riscos" é um título.

566
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Como assim?

567
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Não leu as letras pequenas?

568
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Não, não li. Confiei em vocês.

569
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Fiz um seguro contra todos os riscos
e achei que "todos" significava tudo.

570
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
É claro. Sim.

571
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Todos" significa tudo,
exceto granizo nesta apólice,

572
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
mas podemos subir a categoria.
Posso dizer-lhe quanto custa.

573
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Ouve, rapaz.

574
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Uso o meu carro para trabalhar.

575
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
É claro.

576
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Claro.

577
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Claro.

578
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Toma.

579
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Deixe estar. É uma lembrança da empresa.

580
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Fique com ela.

581
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Não. Toma.

582
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Bom dia, Domingo.

583
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

584
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
- Trouxe-te os recibos de vencimento.
- Ótimo.

585
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
- Senta-te.
- Está bem.

586
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
O que achas de Itaparica?

587
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
- O quê?
- Itaparica, no Brasil.

588
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
- Nunca lá fui.
- É ótimo. Fica abaixo da Bahia.

589
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
A temperatura média é de 30 graus,
sunga, caipirosca…

590
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
O samba é de loucos.

591
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
A alegria brasileira irrita-me.

592
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Temos bilhetes a metade do preço.

593
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Vais de férias?

594
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Não. Tu é que vais.

595
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Fizeste merda, Miguel.

596
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Conheces-me bem.

597
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Gustavo, sabes como sou, como trabalho.

598
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
Analisei os boletins
até ao mais ínfimo pormenor.

599
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Não sei o que aconteceu.
- Tu garantiste-o.

600
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Garanto-o."

601
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Sim, é verdade, mas é um <i>slogan.</i>

602
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
- As pessoas adoram <i>slogans.</i>
- Não, adoram ser entretidas.

603
00:32:43,458 --> 00:32:46,583
Adoram desanuviar,
esquecer os problemas do dia a dia.

604
00:32:46,666 --> 00:32:47,875
Lembras-te do que disse?

605
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
O programa é para entreter.

606
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Era fácil, Miguel.

607
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Enganei-me.
Alguma vez teria de me enganar.

608
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Gustavo, vá lá. Nunca te enganaste?

609
00:32:57,958 --> 00:33:00,916
Quantos programas teus não resultaram?

610
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
Tu és o Infalível.

611
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Certo? <i>Rocky IV.</i>

612
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Não é verdade? O Infalível não se engana.

613
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Fazes ideia da destruição
que esta tempestade causou?

614
00:33:13,416 --> 00:33:18,833
Sabes quantos telespectadores
perderam os telhados, as casas, os carros,

615
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
as janelas, o que for?

616
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Claro, mas eles vão entender.

617
00:33:23,041 --> 00:33:26,166
As alterações climáticas mudaram tudo.
As pessoas sabem…

618
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
As pessoas não sabem merda nenhuma.

619
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Não, desculpa. As pessoas sabem.

620
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
Sabem que vão ter
de gastar dinheiro que não têm

621
00:33:34,500 --> 00:33:36,833
a arranjar algo que,
se não te tivesses enganado,

622
00:33:36,916 --> 00:33:38,250
não teriam de arranjar.

623
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
O que estás a dizer?
A tempestade é culpa minha?

624
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
O que é isto? Não.

625
00:33:43,125 --> 00:33:45,125
O que é isto? Estou a enlouquecer.

626
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Não… Vai para Itaparica.

627
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Não enlouqueças. Tira umas férias.

628
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Estás a despedir-me?

629
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Não. Acabei de dizer
que te vou dar férias.

630
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Depois vê-se.

631
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Sabes que as pessoas esquecem-se de tudo.

632
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Em breve, odiarão outro.

633
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Espera, Gustavo.

634
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Não podes cancelar o programa.

635
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Só teve um episódio.

636
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
É claro. Nisso estamos de acordo.

637
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
O programa vai continuar!

638
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Vai continuar, tu é que não.

639
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Não acredito nisto…

640
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Como pode uma previsão errada
ser o fim de uma longa carreira?

641
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Uma previsão errada?

642
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
- Já foste às redes sociais?
- Sabes como são as pessoas.

643
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Não há responsabilidade.

644
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Essas pessoas são os nossos clientes,
decidem o nosso futuro.

645
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Eles não decidem, és tu.
- Está bem, como queiras.

646
00:34:51,583 --> 00:34:52,833
Eles decidem por mim.

647
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Somos uma verdadeira democracia.

648
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Eles votam, eu obedeço.

649
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
São as regras.

650
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Já devias saber isso.

651
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Eu sei o que isso significa…

652
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Quer dizer… Claro. Certo.

653
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Tu decides se eu fico ou…

654
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Não. Eles decidem por ti.

655
00:35:21,916 --> 00:35:24,000
Desculpa perguntar, ultimamente

656
00:35:24,500 --> 00:35:27,041
é difícil perceber
como as coisas funcionam.

657
00:35:35,333 --> 00:35:36,916
Sim, vou para o estúdio.

658
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
Mas não tenho helicóptero.

659
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmenzita.

660
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Sim?

661
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silêncio, estamos a gravar.

662
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Tu sabias.

663
00:36:36,291 --> 00:36:37,833
Por isso estavas estranho.

664
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Tu sabias.

665
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Tu sabias.

666
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Esteja frio ou calor</i>

667
00:36:50,875 --> 00:36:53,250
<i>Têm sempre a melhor…</i>

668
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Agora convosco,</i>

669
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>a nossa apresentadora,</i>

670
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

671
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
APRESENTADORA: MERY OLIVA

672
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Isto é inacreditável. É…

673
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Amor, abre a boca.

674
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Não… O que é isso?

675
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
É para os nervos. Vai fazer-te bem.

676
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Mais abaixo.

677
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Se chover, não se preocupe</i>

678
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Ela vai animar-te depressa</i>

679
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>A Mery está aqui</i>

680
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
<i>E o Simón também</i>

681
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>A Mery está aqui</i>

682
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
<i>E o Simón também</i>

683
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Olha para ela.

684
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Boa noite!</i>

685
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Bem-vindos ao Programa do Tempo.</i>

686
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Obrigada por assistirem.</i>

687
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
<i>Antes de começarmos,</i>

688
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
<i>eu e o Simón queremos enviar cumprimentos</i>

689
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>ao nosso amigo Miguel Flores,</i>

690
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>que está com problemas de saúde.</i>

691
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Esperamos que recupere em breve.</i>

692
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
<i>Miguel,</i>

693
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
<i>força.</i>

694
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
<i>Este beijo é para ti.</i>

695
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Boa. Isto é bom.

696
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
O quê? Estou são como um pero.
Filhos da puta!

697
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Acalma-te. Isto não é bom para ti.

698
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Isto não é bom para mim!
Estas notícias falsas.

699
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Céus! O que se passa?

700
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
A sério. O que se passa?

701
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Diziam que me adoravam na rua.

702
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Eles conhecem-me.

703
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Sim.

704
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Agora sou culpado de tudo.

705
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Sou um idiota público.

706
00:38:10,625 --> 00:38:13,250
Uma merda de um meme. Não!

707
00:38:13,333 --> 00:38:15,666
<i>Quando a vida é difícil,</i>
<i>aguenta a tempestade!</i>

708
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Não…

709
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
O que queres?

710
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- O meu telemóvel!
- Está aqui.

711
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Não, basta!
- Acalma-te.

712
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Não, já chega.

713
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Não. Basta.

714
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Agora vão ouvir-me.

715
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
<i>- Estou?</i>
- Olá. Passa-me ao Gustavo.

716
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
<i>- Quem fala?</i>
- Sabes quem é. Não te faças de parva.

717
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
- Passa…
<i>- O Gustavo está no estúdio.</i>

718
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Ele não está no estúdio,
está ao teu lado. Não me mintas.

719
00:38:42,708 --> 00:38:43,791
<i>Ele acaba de sair.</i>

720
00:38:43,875 --> 00:38:44,708
Eu…

721
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Deixa-me esclarecer,

722
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
este programa é meu e vocês sabem.

723
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Eu criei este programa.

724
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Estou?

725
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Desligou. Cabra!
- Calma.

726
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
- Para.
- Desligou!

727
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
- Desligou!
- Miguel!

728
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calma, por favor! Vais ter um enfarte.

729
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Como assim?

730
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
O que é isso?

731
00:39:04,333 --> 00:39:06,541
- É um peluche.
- O quê?

732
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Quem atirou esta merda?

733
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- O que é isso?
- Calma, Miguel.

734
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
- Não lhe toques. Pode ser uma bomba.
- Para.

735
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
É ketchup, não é sangue.

736
00:39:18,666 --> 00:39:20,958
Ketchup? Quem atirou isso?

737
00:39:21,041 --> 00:39:22,583
- Quem foi?
- Amor, espera.

738
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Quem atirou isto? E porquê?

739
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Quem és?

740
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Cuidado.

741
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Entra, Miguel.
- Sim.

742
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Porquê?

743
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Mas…

744
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
- Anda, Miguel.
- O que foi aquilo?

745
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
RETIRA-TE, MORTO

746
00:39:54,416 --> 00:39:56,708
Vai-te foder, Flores.

747
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Flores, idiota!

748
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Sai, Miguel!

749
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Vai-te foder!

750
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Vem cá abaixo, Flores!
- Vai-te foder…

751
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Estou aqui, Miguel.
- Certo.

752
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Estás pronto?
- Puseste o carro na garagem?

753
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
A porteira não me deixava,
tive de lhe pagar.

754
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- A sério?
- Disseste-lhe para pendurar a roupa.

755
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Não acredito nisso. Que mulher má.

756
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Dei-lhe tudo.
Os vídeos para ela e para a família.

757
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
- Autógrafos…
- Chega!

758
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Sabes como são as pessoas.

759
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
- Vamos chegar atrasados.
- Sim.

760
00:40:25,833 --> 00:40:26,750
Como posso ajudar?

761
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
Já está. Preocupa-te com o peixe.

762
00:40:29,041 --> 00:40:30,791
Põe-no num saco com água.

763
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
O Osvaldo também vai?

764
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
O que disseste? O Osvaldo? O quê?

765
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
O Osvaldo vai para onde eu for.

766
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- Está bem.
- Mas…

767
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Vai-te foder, Flores!

768
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Vai-te foder, Flores!

769
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Safámo-nos, Miguel!

770
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Estás bem, Miguel?

771
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Ouve o que dizes, Maxi.

772
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Estamos quase a chegar.

773
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Devagar, idiota!

774
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Desculpa.

775
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Estamos quase lá, amor.

776
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Estás pálido.

777
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Como não estaria?

778
00:41:44,833 --> 00:41:46,208
Não conseguia respirar.

779
00:41:46,708 --> 00:41:48,416
Pega no Osvaldito, por favor.

780
00:41:48,500 --> 00:41:50,208
- Pega no Osvaldo.
- Está bem.

781
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Como está tudo por aqui?
- Bem.

782
00:41:52,875 --> 00:41:53,875
Ouve.

783
00:41:53,958 --> 00:41:55,333
- Presta atenção.
- Sim.

784
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Liga ao Gerónimo Martens.

785
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Diz-lhe para me fazer
o <i>check-in</i> rápido, VIP. Está bem?

786
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
- Avisaste o Martens?
- Liguei-lhe.

787
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
Liguei-lhe e ele não atendeu.

788
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Deve estar ocupado.

789
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Depressa. Vamos.
- Está bem.

790
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Vamos.
- Sim, é ele.

791
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Bom dia.

792
00:42:41,875 --> 00:42:43,041
Jorge, um café.

793
00:42:43,125 --> 00:42:44,541
Com tampa. É para levar.

794
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
- Certo.
- E três bolos à tua escolha.

795
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
O Jorge vende gelados, Luis.

796
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Não queres um granizado?

797
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Não te zangues. É uma piada.

798
00:42:58,041 --> 00:42:59,291
O que foi?

799
00:42:59,375 --> 00:43:00,541
O Infalível falhou?

800
00:43:01,125 --> 00:43:02,416
Sabes porquê?

801
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Tens de ver o teu telemóvel.

802
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
- Aldo, porque não verificaste?
- O quê?

803
00:43:12,541 --> 00:43:13,500
O teu telemóvel.

804
00:43:14,000 --> 00:43:15,833
O teu carro está todo fodido.

805
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
O meu carro está bem.

806
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Bem?

807
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Agora está!

808
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
O que estás a fazer? Cabrão!

809
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Eu mato-te!
- Afasta-te!

810
00:43:28,375 --> 00:43:30,958
- Porque estou na fila?
- Porque o Martens não está.

811
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- Porquê?
- Porque não.

812
00:43:32,833 --> 00:43:38,125
Vai para a fila dos membros da tripulação
e diplomatas. Vai correr tudo bem.

813
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
- Porquê?
- Porque és o Miguel Flores.

814
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
- Para.
- Está bem.

815
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Liga-me quando chegares a Córdoba.
- Está bem.

816
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
- Vou ter saudades.
- Pronto.

817
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Já chega, Maxi.

818
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Como estão?

819
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Força.
- Obrigado.

820
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Lenço, óculos, chapéu
e relógio, por favor.

821
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Não tenho nada de metal.

822
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- O relógio é de metal.
- Tem razão.

823
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tudo.

824
00:44:16,208 --> 00:44:17,291
Tenho faringite.

825
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Passe, Flores.

826
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Obrigado.

827
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
Está quase, Osvaldito.

828
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
Falta pouco, querido.

829
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Está quase.

830
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
LAVABOS

831
00:44:54,500 --> 00:44:57,416
Partiste duas das minhas janelas.
Trinta mil pesos cada uma.

832
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Toma o meu NIB.

833
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Idiota.

834
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Senhoras e senhores,</i>
<i>bem-vindos à cidade de Córdoba,</i>

835
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Estás livre?

836
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, como estás? Entra.
- Certo.

837
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Voltaste, meu.

838
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Lixaste os portenhos.

839
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Pai?

840
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
- O que fazes aqui?
- Pediste-me para vir.

841
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Eu?

842
00:47:18,375 --> 00:47:20,083
Para tratar da casa, Carla.

843
00:47:20,166 --> 00:47:22,375
Mas não respondeste às mensagens.

844
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Aqui estou eu.

845
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Soube o que aconteceu, pai.
Está em todo o lado.

846
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
É uma loucura.

847
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Não quero ser ingénua.

848
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Vieste aqui para te esconderes?

849
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Não, como podes dizer isso? Não!

850
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
O que é isso?

851
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
O Osvaldito. Nunca te falei dele?

852
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Nunca me falaste dele.

853
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Estou com pressa.
Tenho de ir para o hospital.

854
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Arranja um hotel e eu ligo-te.

855
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
- Espera…
- A radiografia!

856
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Não, está aqui.

857
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Ainda aqui estás?

858
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Vai para o hotel, pai. Eu ligo-te.

859
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Não posso ficar num hotel
por causa do incidente.

860
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
E dizes que não estás aqui
para te esconderes. Inacreditável.

861
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Também vim ver-te.

862
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Sim.
- Está bem.

863
00:48:09,333 --> 00:48:12,958
Pensei que podia ficar
no teu quarto de infância.

864
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- Uso-o para arrumos.
- Não ficaste com a cama?

865
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Está cheia de coisas.

866
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Não te preocupes, eu arranjo-me.
Vai trabalhar, está tudo bem.

867
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Tens chaves em cima do frigorífico.

868
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Obrigado, querida. Tem um bom dia.

869
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
- Vai correr tudo bem.
- Adeus.

870
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSIDADE NACIONAL DE CÓRDOBA

871
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
OBRIGADA, CARLA

872
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
OBRIGADO POR CUIDARES DE MIM
ÉS LINDA

873
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
<i>Cuidado, pode começar a qualquer momento.</i>

874
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>- Estou bem?</i>
<i>- Não, é…</i>

875
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>- Para a esquerda.</i>
<i>- Ali?</i>

876
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
<i>Precisas de mais luz?</i>

877
00:49:51,333 --> 00:49:53,125
<i>Mais para trás.</i>

878
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, é a notícia do dia.</i>

879
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
<i>- É o assunto mais falado, María.</i>
<i>- Sim.</i>

880
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
<i>A Mery Oliva e a produção dizem</i>
<i>que o Miguel está doente.</i>

881
00:50:35,166 --> 00:50:39,708
<i>Não quero ser mau. Gosto do Miguel,</i>
<i>seguia as previsões dele diariamente.</i>

882
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
<i>- "Seguias"? Já não segues?</i>
<i>- Sim. Queres ver o meu carro?</i>

883
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Lamento, mas o Miguel fugiu</i>
<i>como um rato da tempestade,</i>

884
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>esta foto enviada</i>
<i>por um ouvinte no aeroporto confirma-o.</i>

885
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
<i>- O que tem na mão?</i>
<i>- Um peixe, María.</i>

886
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>O único amigo que lhe resta é um peixe.</i>

887
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Cabrão!

888
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Pai.

889
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Sim?

890
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
O que é isto?

891
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Comprei um aquário.

892
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Fizeram-me um desconto de 30 %.

893
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Cumprimenta a tua irmã.

894
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Não, isto tudo. Limpaste a casa?

895
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Sim. Estava um bocado desarrumada.

896
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
- Sim.
- Está bem.

897
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Desarrumada?

898
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- É a minha desarrumação e eu entendo-a.
- Certo.

899
00:51:29,041 --> 00:51:31,625
O livro de Fisiologia que estava ali?

900
00:51:31,708 --> 00:51:34,250
- O livro vermelho está aqui.
- Não, aí não.

901
00:51:34,333 --> 00:51:36,750
- Não mexas nas minhas coisas.
- Está bem.

902
00:51:36,833 --> 00:51:39,250
- Por favor.
- Claro. Não há problema.

903
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Aonde vais?

904
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Vou comprar comida.
Desculpa, estou esfomeada.

905
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Não é preciso.
O papá fez o teu prato favorito.

906
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Macarrão e molho rosa
com salsicha à bolonhesa.

907
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Lava as mãos e anda.

908
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Chegar ao horário nobre é o objetivo…

909
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Estás aborrecida.

910
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Não.

911
00:52:05,250 --> 00:52:06,500
Foi um grande bocejo.

912
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Não. Estou cansada, pai.

913
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Levantei-me às 6 horas.

914
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Claro.

915
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
O que ia dizer?

916
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Sobre o horário nobre…
- Não.

917
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
O notário.

918
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Vou ligar amanhã a marcar
uma reunião quanto antes,

919
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
para resolvermos este assunto.

920
00:52:27,000 --> 00:52:28,333
- Perfeito.
- Está bem.

921
00:52:30,666 --> 00:52:32,666
O que pensas fazer com a casa?

922
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Vendê-la.

923
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
E para onde vais?

924
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Não sei.

925
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Há tanta história por trás desta casa.

926
00:52:46,291 --> 00:52:48,041
Era do teu avô Domingo.

927
00:52:48,125 --> 00:52:50,916
Lembras-te? Ele adorava-te.

928
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
Dizia sempre "não toquem na Carla".

929
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Adorava-te.

930
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
E é a única coisa…

931
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
… que ele deixou à tua mãe.

932
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
A única coisa.

933
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
O que foi?

934
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Estás a tentar culpar-me
pela herança da família?

935
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Não, o que estás a dizer?

936
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Parecia.

937
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Não, de todo. Mas não posso mentir.

938
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Pensei que ficasses aqui.

939
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- Sim, e ter uma família.
- Não.

940
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
Não estou interessada nisso.

941
00:53:23,250 --> 00:53:24,875
- Não?
- Não.

942
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- Deixa, eu lavo.
- Não, eu lavo.

943
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Como está o Mauro? Ainda namoram?

944
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
O Marcelo?

945
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
O Marcelo.

946
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Deve ser o Marcelo,
não conheço nenhum Mauro.

947
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Porque disse Mauro?
- Não sei.

948
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Também não conheço nenhum Mauro.

949
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Ainda namoram?

950
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Não.

951
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Porquê?

952
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Aborreci-me.

953
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Que pena. Eu gostava dele.

954
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Não gostavas nada, pai. Por favor.

955
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Só o viste uma vez.

956
00:54:11,583 --> 00:54:13,208
Passaste a refeição… Lembras-te?

957
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Passaste o tempo todo a falar de ti
e do teu sucesso meteorológico.

958
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Não o conheces.

959
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Está bem.

960
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Andas com alguém?

961
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Não.

962
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Decidiste centrar-te na tua carreira.

963
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Sim. Como tu.

964
00:54:34,291 --> 00:54:37,166
São fases.

965
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Não é uma fase.
- Verás.

966
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Vais querer ter um filho.

967
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Não!

968
00:54:42,916 --> 00:54:45,750
Não vou querer ter filhos.
Não estou interessada.

969
00:54:45,833 --> 00:54:47,708
Dizes isso agora. Espera cinco anos.

970
00:54:47,791 --> 00:54:49,791
Vou pensar o mesmo.

971
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Não estou interessada, pai.

972
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
És pediatra.

973
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
E depois?

974
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- O teu trabalho é curar crianças.
- De outros.

975
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Que já existem.

976
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Já estão aqui, não os dei à luz.

977
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Alguém tem de os curar.

978
00:55:04,041 --> 00:55:07,375
Não querias lavar a loiça? Força.
Tenho de me deitar.

979
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Pai.

980
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Isto não te parece…

981
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
… estranho? Não é invulgar?

982
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- O quê?
- Isto. Tu e eu.

983
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Sinto que, quando falo contigo,

984
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
não te conheço.

985
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Sinto que falo com um conhecido
que vejo de vez em quando.

986
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Mas não sinto
que estou a falar com o meu pai.

987
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Não sinto.

988
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Obrigada pelo jantar.

989
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Como está?

990
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
É a porteira?

991
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Não, estava a passar,

992
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
vi esta merda de cão e deu-me para limpar.

993
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
O Miguel Flores vive aqui?

994
00:56:24,583 --> 00:56:27,625
- És outro amigo? O que é que ele partiu?
- Sim.

995
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
O meu carro.

996
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Ele está?

997
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ou pisgou-se?

998
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
Na TV, dizem que foi para Córdoba.

999
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
É verdade?

1000
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Sim.

1001
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Ele tem uma filha lá. Chama-se Carla.

1002
00:56:50,583 --> 00:56:52,000
Sabe onde ela mora?

1003
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Não sei, homem.

1004
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Ela é pediatra.
Trabalha num hospital público.

1005
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Mas isso foi há dois anos.
Não sei se ainda lá está.

1006
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?

1007
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Sim, Carla.

1008
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Sai daí. Estás a atrasar-me.

1009
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Tenho de acabar de limpar. Vá lá.

1010
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Vai lá.

1011
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bom dia.

1012
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Bom dia, doutora.

1013
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Como dormiu o campeão?

1014
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Bem, ele dormiu bem.

1015
00:57:25,041 --> 00:57:26,458
- Está um pouco dorido.
- Sim?

1016
00:57:26,541 --> 00:57:27,750
- Da operação.
- Sim.

1017
00:57:27,833 --> 00:57:30,625
É tudo muito recente. Senta-te um pouco.

1018
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
Amanhã teremos os resultados das análises
e veremos o que fazer.

1019
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
O importante é que ele esteja confortável.

1020
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
E ainda não sabe nada?

1021
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Temos de esperar por amanhã.

1022
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Parece que ele</i>
<i>não está satisfeito com a produção</i>

1023
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>e que se vai embora. Veremos.</i>

1024
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
<i>- Miguel Flores?</i>
<i>- Sim, ele está em Córdoba.</i>

1025
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
- Mãe, o Miguel.
<i>- De volta às origens.</i>

1026
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
<i>Ou estará escondido?</i>

1027
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Porquê?</i>

1028
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>As pessoas que o viram em Córdoba</i>

1029
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>dizem que ele está de perfeita saúde.</i>

1030
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Esta coisa da baixa médica</i>
<i>parece ser uma desculpa.</i>

1031
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Despediram o Miguel?
- Parece que sim.

1032
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Ele é fã do Miguel Flores.
- A sério?

1033
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Ele quer ser meteorologista.

1034
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Como estás?

1035
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Nunca melhor.

1036
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
O que se passa?

1037
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Tive de ir buscar as gotas à farmácia.

1038
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Vou mandá-las para Córdoba.

1039
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Mexe-te um pouco, não tens cintura.
Estás gordo. Nada.

1040
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- O quê?
- Estou a falar com o Osvaldito.

1041
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
E então?

1042
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
O que faço com as coisas do teu camarim?

1043
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Como assim? Porquê?

1044
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Devo levá-las? Deixo-as em tua casa?

1045
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Estás no estúdio?
<i>- Sim.</i>

1046
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Pediram-te para limpares o meu camarim?

1047
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Eles sugeriram.

1048
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
<i>Cabrões.</i>

1049
00:58:59,166 --> 00:59:03,125
Estive anos nesse camarim.
Era a minha segunda casa, nem acredito.

1050
00:59:03,208 --> 00:59:04,250
Eu…

1051
00:59:05,750 --> 00:59:09,125
Desculpa, tenho de desligar.
A minha filha está a ligar.

1052
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Não, espera. Manda-me a morada
e eu envio-te as gotas.

1053
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Está bem.

1054
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1055
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Podes vir ao hospital?

1056
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
O quê?

1057
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Tenho um paciente que é teu fã
e quer conhecer-te.

1058
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Está bem.

1059
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Vou já para aí.

1060
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Obrigada.

1061
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Até breve.

1062
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Ele quer cumprimentar-te, tirar uma foto…

1063
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
- Quantos anos tem?
- Oito.

1064
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
- Olá.
- Olá, como está?

1065
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Não te podias disfarçar?
Chapéu, óculos, qualquer coisa.

1066
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
- Não sei. O que tem o miúdo?
- Não interessa.

1067
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
- Não perguntes…
- Lenda!

1068
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Não lhe perguntes.
Diz olá, tira uma foto e pronto.

1069
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
- Mas quero saber o que…
- Não interessa.

1070
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Não fales muito, pai.

1071
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Sem otimismos exagerados.

1072
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Está bem.

1073
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Como é que ele se chama?
- Rodrigo.

1074
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Olá, Rodrigo!

1075
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mãe, é o Miguel!

1076
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- Não pode ser.
- Olá, senhora. Prazer.

1077
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Como estás, Rodrigo?

1078
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
A minha filha disse
que me vês todas as noites

1079
01:00:16,125 --> 01:00:17,541
e que és um fã.
- Filha?

1080
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
É seu pai.

1081
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Não apareceste ontem. Despediram-te?

1082
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Não, tirei uns dias para descansar.

1083
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
E para visitar a sua filha.

1084
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Sim.
- Tira uma foto com o Rodrigo?

1085
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Claro, não há problema.

1086
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Um passarinho disse-me que alguém
sabe muito sobre meteorologia.

1087
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, como vai estar o tempo amanhã?

1088
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Entre 15 a 17 graus,

1089
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
com 75 % de humidade e alguns aguaceiros.

1090
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Contratado! Vemo-nos na TV amanhã.

1091
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Vamos lá.

1092
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Sorriam.

1093
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Vamos.

1094
01:00:59,750 --> 01:01:00,958
Vai correr tudo bem.

1095
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- O quê?
- O rapaz. Verás.

1096
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Não faças previsões, pai. Não sabes.

1097
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ninguém sabe.

1098
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Não suporto quem diz
que vai correr tudo bem. Não sabem!

1099
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
É um desejo, uma forma de dizer.

1100
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
É uma coisa estúpida
e irresponsável de se dizer.

1101
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Tudo corre mal e depois?

1102
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Tens de perceber.

1103
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Sim.

1104
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Estou a tentar ser simpática.
- Não estás.

1105
01:01:27,083 --> 01:01:30,333
Não sei o que achas que é ser simpático,
mas não é isso.

1106
01:01:30,416 --> 01:01:31,250
Não é.

1107
01:01:39,416 --> 01:01:41,291
Vou ficar mais um pouco, Carla.

1108
01:01:41,375 --> 01:01:42,958
- O quê?
- Sim, já decidi.

1109
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
- E o teu trabalho em Buenos Aires?
- Isso…

1110
01:01:46,333 --> 01:01:49,416
Sei que ninguém te quer ver agora,

1111
01:01:49,500 --> 01:01:50,458
mas isso passa.

1112
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
Também precisam de alguém
que dê o tempo em Córdoba.

1113
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Já temos quem o faça em Córdoba.

1114
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Ninguém é tão bom como eu.
Tenho a certeza.

1115
01:01:59,208 --> 01:02:02,208
A capital do país odeia-te, pai.

1116
01:02:02,291 --> 01:02:04,958
- Queres ser odiado a nível nacional?
- Carla!

1117
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Está bem.

1118
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Desculpa, fui mazinha.

1119
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Demasiado mazinha.
- Desculpa.

1120
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Demasiado.

1121
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- E eu…
- Ouve.

1122
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Preciso que saias de casa em breve.

1123
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Como assim, "em breve"?

1124
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Preciso que não estejas em casa
entre as 19 e as 23 horas.

1125
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla!
- Desculpa, esqueci-me.

1126
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Vou receber uns amigos.

1127
01:02:28,500 --> 01:02:30,666
Aonde vou durante quatro horas?

1128
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Não sei, pai. Vai dar uma volta.

1129
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Vai comer fora. É uma bela cidade.
- E depois?

1130
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Não posso andar em público
devido a esta situação.

1131
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
- Estão todos a olhar para mim…
- Não sei, pai.

1132
01:02:43,541 --> 01:02:46,708
Fiz planos antes de vires. Está bem?

1133
01:02:46,791 --> 01:02:48,875
- Sim.
- Preciso do meu espaço, pai.

1134
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Carla. "Preciso do meu espaço."

1135
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Muito bem, vamos falar.

1136
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.

1137
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Carla.

1138
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Carla!

1139
01:03:04,375 --> 01:03:05,500
Carla!

1140
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Trancaste-me.

1141
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Não vês…

1142
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Mas…

1143
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Incrível. Nem existo para ti.

1144
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Não há nada a fazer.

1145
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Raios. O que faço agora?

1146
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Não te quero incomodar.

1147
01:03:35,125 --> 01:03:36,958
As pessoas não entendem.

1148
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Quer dizer…

1149
01:03:40,458 --> 01:03:42,250
O que estão a fazer é injusto.

1150
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Outro, por favor.

1151
01:03:49,541 --> 01:03:50,958
Ninguém podia ter previsto…

1152
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
… o granizo, mas a tempestade sim.

1153
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
E eu não a previ.

1154
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Disse alguma piada?

1155
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Não.

1156
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
É o Bernardo.

1157
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Quem é o Bernardo?

1158
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, apresento-te o Miguel Flores.

1159
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
O meteorologista mais famoso do país.

1160
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Está bem.

1161
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
O Bernardo sabe muito sobre o tempo.

1162
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Ele não fala muito,
mas quando fala, tem sempre razão.

1163
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Também é meteorologista?

1164
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
- A conta, por favor.
- Não.

1165
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Diz-me a previsão para amanhã e fica pago.

1166
01:04:44,208 --> 01:04:45,166
Não tenho.

1167
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Estou de férias.

1168
01:04:48,041 --> 01:04:48,958
Deixa estar.

1169
01:04:49,458 --> 01:04:50,958
É uma honra ter-te aqui.

1170
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Amanhã, às 7h14, vai chover.

1171
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
O quê?

1172
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Amanhã, às 7h14, vai chover.

1173
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Em ponto?

1174
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Às 7h14.

1175
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Obrigado pelo uísque.

1176
01:05:36,708 --> 01:05:39,291
- A tarte de espinafres e queijo é boa.
- Deliciosa.

1177
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Olá.
- Olá.

1178
01:05:44,000 --> 01:05:46,333
- Está aqui um tipo. É o teu pai?
- Não.

1179
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Pai, voltaste mais cedo.

1180
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Cedo? Disseste às 23 horas. São 23h45.

1181
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Já?
- Sim, já.

1182
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Olá, Miguel.

1183
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Olá, Mauro. Como estás?

1184
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- Sou o Marcelo.
- Desculpa, confundo-vos sempre.

1185
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Não faz mal.

1186
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Está tudo bem?
- Sim.

1187
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Ótimo.

1188
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Lamento conhecê-lo assim.
Se soubesse, ter-me-ia vestido.

1189
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Não há problema.

1190
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Bem, vou para a cama.

1191
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
Temos duas cirurgias amanhã,
tenho de descansar.

1192
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Claro, tens de descansar.

1193
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, o teu peixe parece delicioso.

1194
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Obrigado, mas não é para comer.

1195
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Claro que não.

1196
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Mas ele come bem.
Adorou a tarte de espinafres.

1197
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
O Osvaldo não pode comer isso.

1198
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Como assim? Ele adorou.
- O quê?

1199
01:06:33,500 --> 01:06:35,666
Está um tipo na casa de banho.

1200
01:06:35,750 --> 01:06:37,750
- Quantos são?
- Vai para o quarto.

1201
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Eles estão de saída.
- Mas…

1202
01:06:41,083 --> 01:06:42,333
Mas o tipo saiu…

1203
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Vou passar.

1204
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Eles já foram, pai.

1205
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Caso precises de ir à casa de banho
ou à cozinha.

1206
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Não tinhas dito
que já não estavas com o Marcelo?

1207
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Sim.
- Então, porque andava nu aqui?

1208
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Ele não estava nu e somos amigos.

1209
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Amigos. E os outros dois,
também são amigos?

1210
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Sim, são.

1211
01:07:35,791 --> 01:07:39,916
Somos todos amigos que, às vezes,
gostamos de estar juntos.

1212
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Está bem.

1213
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Não me deves uma explicação.

1214
01:07:43,625 --> 01:07:45,166
Parece que sim.

1215
01:07:45,250 --> 01:07:48,625
É estranho que gostes
de estar com os teus amigos.

1216
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Está bem.

1217
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Diz-me, pai,
do que esperavas que eu gostasse?

1218
01:07:54,000 --> 01:07:55,416
Não sei…

1219
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Não sabes nada sobre mim.

1220
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Isso não é verdade.
- É verdade.

1221
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Não sabes nada sobre mim
e eu não sei nada sobre ti.

1222
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Quer dizer…

1223
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Diz-me, com quem namoras agora?

1224
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Que pergunta é essa?

1225
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Não sei com quem namoraste
desde que a mãe morreu.

1226
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ninguém importante.

1227
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Então, amigas…

1228
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Amigas coloridas.

1229
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Pode dizer-se que sim.

1230
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Eu também tenho amigos coloridos.

1231
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Ouve.

1232
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
Se estás a pensar ficar em Córdoba
por uns tempos,

1233
01:08:37,291 --> 01:08:39,791
acho que devias procurar um sítio para ti.

1234
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Muito bem.

1235
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
A sério.

1236
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Fiz o que pude, Carla.

1237
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Perdeste a tua mãe,
eu perdi a minha mulher.

1238
01:09:11,291 --> 01:09:13,625
Sei que estamos afastados há muito…

1239
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Para. O teu trabalho
é em Buenos Aires, certo?

1240
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
O trabalho está longe.

1241
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Não é que não queira
estar contigo, blá-blá-blá…

1242
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
Tenho tanto trabalho,
não tenho tempo, blá-blá-blá…

1243
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
A vida aqui é muito difícil."

1244
01:09:30,833 --> 01:09:33,750
Não precisas de justificar, pai. A sério.

1245
01:09:33,833 --> 01:09:35,208
Não me estou a queixar.

1246
01:09:35,291 --> 01:09:36,375
Isso é mentira.

1247
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
O que dizes e a tua distância
dizem o contrário.

1248
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Distância?

1249
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Estamos separados há muito,
mas não por minha causa.

1250
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Foi a única forma que encontrei.

1251
01:09:46,333 --> 01:09:48,000
Afastar-nos?

1252
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Para lidar com a morte da tua mãe.

1253
01:09:52,375 --> 01:09:54,250
Não há um dia em que não pense

1254
01:09:54,333 --> 01:09:57,375
naquele relâmpago
e em como a morte dela foi aleatória.

1255
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Tinha de haver um sentido.

1256
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Não conseguia aceitar
que ela tivesse morrido assim.

1257
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Então, a culpa é da mãe.
- Não.

1258
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
A culpa é minha.

1259
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Desde aí, não conseguia parar
de me perguntar porquê.

1260
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Porque não o previ?

1261
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Porque não estava à espera?

1262
01:10:13,500 --> 01:10:16,708
Dediquei-me a dados, números, mapas,

1263
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
precisão das previsões
e, lentamente, tornou-se…

1264
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
… uma obsessão.

1265
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Sim. Essa obsessão
trouxe-te sucesso e esse sucesso…

1266
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
… levou-te a Buenos Aires.

1267
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Até falhar outra vez.

1268
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Então, lembraste-te
de que tens uma filha em Córdoba.

1269
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Não, não foi assim.

1270
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Não foi assim, tu não eras uma menina.

1271
01:10:37,916 --> 01:10:41,916
Não estavas sozinha, tinhas a avó.
Eu disse-te: "Vem viver comigo."

1272
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Não, eu fico com a avó."
Sempre foste independente.

1273
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Nunca me davas ouvidos.

1274
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Nunca. E continuas a não dar, não é?

1275
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Bom…

1276
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
O tempo passou

1277
01:10:53,875 --> 01:10:57,000
e não percebi
que a distância entre nós aumentava.

1278
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ou escolhi não perceber. Não sei.

1279
01:11:03,250 --> 01:11:05,041
Isto é um pedido de desculpas?

1280
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
Talvez, não sei.

1281
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
- Achas que fiz de propósito?
- Não sei.

1282
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
És minha filha,
a coisa mais importante da minha vida.

1283
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Talvez eu não seja o pai com que sonhaste.

1284
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Mas…

1285
01:11:21,625 --> 01:11:23,041
Pai, eu precisava de ti.

1286
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Precisei de ti tantas vezes.

1287
01:11:28,375 --> 01:11:30,291
Até que chegou o dia em que não.

1288
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Já não precisava de ti.

1289
01:11:37,791 --> 01:11:39,458
Bem, eu preciso de ti agora.

1290
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Está bem.

1291
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Muito bem.

1292
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Fazemos assim.

1293
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Não sei, vamos começar…

1294
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
… por ser o pai e a filha que podemos ser.

1295
01:11:58,250 --> 01:11:59,791
Está bem, parece-me bem.

1296
01:11:59,875 --> 01:12:01,291
- Como quiseres.
- Certo.

1297
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
- Não vamos forçar.
- Certo.

1298
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Está bem?

1299
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Por favor.

1300
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Não, faremos o que pudermos.

1301
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Boa.

1302
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Boa noite, pai.

1303
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Boa noite.

1304
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Dorme bem.

1305
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Tu também.

1306
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Como estás, Osvaldito?

1307
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
As coisas estão difíceis.

1308
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Sim.

1309
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
A tua irmã é como tu.

1310
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
É difícil para ela.

1311
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Muito bem.

1312
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Descansa. Boa noite.

1313
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Até amanhã.

1314
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Bom dia.

1315
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Bom dia.

1316
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Fiz café e torradas.

1317
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Não, obrigada. Estou atrasada.

1318
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Está bem.

1319
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
O que é isto?

1320
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Umas gotas homeopáticas
que o meu assistente enviou.

1321
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…

1322
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
A tua filha é médica
e tomas comprimidos de açúcar.

1323
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Para a ansiedade.

1324
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Também tomo comprimidos
para os triglicéridos.

1325
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Estavam altos.

1326
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
- Nivelei-os.
- Ouve, pai.

1327
01:13:41,083 --> 01:13:43,833
Vou jantar no hospital.

1328
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Uma vez por semana,
janto com os miúdos e os pais.

1329
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Está bem, eu fico aqui.

1330
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Não.

1331
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Queres vir?

1332
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Sim, claro.

1333
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Adoraria.

1334
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Se tiveres outros planos…

1335
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Não, nada.

1336
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Está bem.

1337
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Diz-me quando. Adoraria.

1338
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Sabes que mais? Tomo um café.

1339
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Claro.
- Sim.

1340
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Começa a manhã…

1341
01:14:12,000 --> 01:14:14,250
Sim. Se me atrasar, não faz mal.

1342
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Sim, quem se importa?

1343
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Não vão dizer nada.

1344
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
Nada.

1345
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Cabrão.

1346
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Olá. Posso perguntar-lhe uma coisa?

1347
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, és tu!

1348
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Olá.

1349
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
A minha mãe não vai acreditar.

1350
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
- Ela adora-te.
- Agora não, por favor.

1351
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Com licença!

1352
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Estamos fechados. Abrimos às 12 horas.

1353
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Só uma coisa.

1354
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Ontem estava aqui um senhor com um poncho.

1355
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Preciso…
- Olha.

1356
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Um segundo.
- Estou ocupado, por favor.

1357
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- És demasiado importante?
- De todo.

1358
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires expulsou-te, Flores.

1359
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Meu Deus.

1360
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Obrigado.

1361
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Seja rápido, tenho de acabar.

1362
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Estava um homem sentado naquela mesa.

1363
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Ele tinha um poncho,
estava a beber <i>brandy,</i>

1364
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
parecia ser do campo.

1365
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
O Bernardo?

1366
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Talvez. Sabe onde ele vive?

1367
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Sim, ele vive além,

1368
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
nas montanhas.

1369
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Onde, exatamente? Em que área?

1370
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Não é fácil chegar lá.

1371
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Não se preocupe, diga-me só onde é.

1372
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Espere um pouco e já voltamos.

1373
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Desculpe. Bom dia.

1374
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Bati palmas porque não vi campainha.

1375
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Não há campainha.

1376
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Não há eletricidade.

1377
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Mas podia ter batido à porta.

1378
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- É fácil.
- Sim, é verdade.

1379
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
O que procura?

1380
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Apenas uma resposta.

1381
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Como sabia que ia chover às 7h14 em ponto?

1382
01:18:22,250 --> 01:18:23,125
Devo esperar?

1383
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Vai voltar ou devo ir-me embora?

1384
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Entre, caramba.

1385
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Sim, senhor.

1386
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Com licença.

1387
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Entre.

1388
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Que casa bonita.

1389
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Aqui?
- Sim.

1390
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Vou sentar-me aqui.

1391
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Obrigado.

1392
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
A minha mãe
comia milho cozido todos os dias.

1393
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Ela olhava para as bolhas na água
e sabia se ia chover.

1394
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Incrível.

1395
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Herdou o dom da sua mãe?

1396
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Também lê as bolhas?

1397
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
Não gosto de milho cozido.

1398
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Como sabe quando vai chover?

1399
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Adoraria que me ensinasse.

1400
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Eu posso pagar-lhe.

1401
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Posso arranjar-lhe eletricidade
e uma parabólica para ver televisão.

1402
01:19:31,000 --> 01:19:32,166
Não me falta nada.

1403
01:19:32,250 --> 01:19:33,666
Bom, mas…

1404
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Como é que se vive sem eletricidade?

1405
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Tem uma lanterna? Velas?

1406
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Não, nada.

1407
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Não pode viver às escuras.

1408
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
Durmo à noite
e tenho a luz do sol durante o dia.

1409
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Certo.

1410
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Não.

1411
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
Estava a fantasiar, a pensar:

1412
01:19:55,875 --> 01:19:58,666
"Ouça, talvez pudéssemos unir

1413
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
os nossos talentos."

1414
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
O que vou dizer parece uma loucura.

1415
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Pensei que podíamos
fazer um programa aqui.

1416
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
O Bernardo fazia

1417
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
a previsão, eu apresentava.

1418
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Deve ser de Buenos Aires,
querem sempre mais.

1419
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Não, sou de Río Cuarto.

1420
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
O meu pai era <i>sodero,</i>
a minha mãe costureira.

1421
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Matei-me a trabalhar
para chegar onde cheguei.

1422
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
E onde está?

1423
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Porque faz isto?

1424
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Está interessado no tempo?

1425
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Ou gosta da fama?

1426
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
É muito mais

1427
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
complicado do que isso.

1428
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quando era novo,

1429
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
o meu pai tinha dez dias de férias.

1430
01:20:43,708 --> 01:20:46,833
E todos os verões,
ele levava-nos a Mar de las Pampas,

1431
01:20:46,916 --> 01:20:49,000
quando estava praticamente deserto.

1432
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
E houve verões

1433
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
em que tivemos dez dias de chuva.

1434
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
E vi como isso perturbava o meu pai

1435
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
ao ponto de ficar deprimido

1436
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
e estragava as nossas férias.

1437
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Por isso, em criança,
sempre sonhei em controlar o tempo.

1438
01:21:12,208 --> 01:21:14,541
Ver o meu pai feliz, só por um momento.

1439
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ninguém controla o tempo.

1440
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ninguém.

1441
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Eu sei.

1442
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Mas a previsão

1443
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
é o mais próximo possível, certo?

1444
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Devo esperar?

1445
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Vai voltar, Bernardo?

1446
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venha, caramba.

1447
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Nunca estás lá quando preciso de ti.

1448
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Acabou-se. Já comprei tudo.

1449
01:22:12,333 --> 01:22:17,375
Só pedi para ires a Once comprar velas
para o aniversário do pai e dizes que não.

1450
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Posso falar?
<i>- Fala.</i>

1451
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Tenho de fazer algo, Marisa.

1452
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Que misterioso. O quê?

1453
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Algo. Não posso dizer.

1454
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Tenho uma coisa para fazer.

1455
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Está bem.

1456
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Quando voltas?
- Nem hoje nem amanhã.

1457
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Talvez depois de amanhã.

1458
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
O quê?

1459
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Vais voltar quando quiseres?

1460
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Vais às putas? É isso?

1461
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
O quê? Às putas? Marisa.

1462
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Porque pensas demasiado nas coisas?

1463
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Eu tenho lá dinheiro para ir às putas…

1464
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Desculpa. Vamos ter calma.

1465
01:22:50,208 --> 01:22:51,833
Volto daqui a uns dias…

1466
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Daqui a uns dias…

1467
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Porque fui à merda do ioga hoje?

1468
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, não!

1469
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Estúpido.

1470
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.

1471
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Onde estamos é a Argentina.

1472
01:24:11,416 --> 01:24:12,708
Não, homem,

1473
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
a terra é a Argentina.

1474
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
As ervas daninhas são o Chile.

1475
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Ali é o Paraguai.

1476
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
E acolá é o Uruguai.

1477
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
É como um mapa?

1478
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Sim, um mapa.

1479
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
A pedra é La Pampa,

1480
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
o formigueiro é Salta,

1481
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
esta pedra é Neuaquén,

1482
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
lá atrás é Santa Cruz.

1483
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Quer ir a Buenos Aires?

1484
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Claro.

1485
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Venha.

1486
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1487
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
O que é isso?

1488
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
O Prof. Neurus.

1489
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Veja o cabelo dele.

1490
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
De que cor era o cabelo do Prof. Neurus?

1491
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Roxo?

1492
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Não.

1493
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Cinzento.

1494
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Este tem defeito?

1495
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Não.

1496
01:25:20,916 --> 01:25:24,291
Quando era miúdo, comia chocolates
que vinham com brindes.

1497
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Um dia, os bonecos
começaram a mudar de cor.

1498
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Eles perdem a cor.

1499
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
É tinta barata.

1500
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Não.

1501
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Eles falam comigo.

1502
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Sabe como?

1503
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Mudando a cor do cabelo.

1504
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
E o que dizem?

1505
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Vem aí granizo
do tamanho de bolas de futebol.

1506
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Aqui não. Onde estamos?

1507
01:25:57,000 --> 01:25:57,958
Em Buenos Aires.

1508
01:25:58,708 --> 01:25:59,958
Sim, em Buenos Aires.

1509
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Uma grande tempestade.

1510
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Mas… hoje?

1511
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Esta noite.

1512
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Às 23h07.

1513
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, tem a certeza?

1514
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Porque raio veio, se duvida de mim?

1515
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Desculpe.

1516
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Avise as pessoas.

1517
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Ninguém vai acreditar em mim
em Buenos Aires.

1518
01:26:39,750 --> 01:26:42,166
Sabe quantos seguidores me restam?

1519
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Se se preocupa mesmo com o tempo

1520
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
e não com a fama, como disse,

1521
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
vá a Buenos Aires
e faça o que tem de fazer.

1522
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Faça isso.

1523
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Faça-o pelo povo,

1524
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
não por si.

1525
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Pelo povo.

1526
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Não diga que fui eu que lhe contei.

1527
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Não quero dinheiro, não quero fama,
não quero merda nenhuma.

1528
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Avise-os, homem.

1529
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Adeus.

1530
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Pai.</i>

1531
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Estou aqui.

1532
01:28:18,666 --> 01:28:19,708
O que estás a fazer?

1533
01:28:19,791 --> 01:28:22,416
Tenho de ir a Buenos Aires.
Cuida do Osvaldo.

1534
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
O que aconteceu?

1535
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Uma tempestade vai atingir Buenos Aires,
tenho de os avisar.

1536
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
- Avisar quem?
- Como assim? Toda a gente.

1537
01:28:31,541 --> 01:28:32,708
Faz uma chamada.

1538
01:28:32,791 --> 01:28:34,625
Tentei três vezes. Não atendem.

1539
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Achas que te vão dar ouvidos?

1540
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Tenho mais hipóteses, sim.

1541
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Estiveste a beber?
- O quê?

1542
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Não, só um mate com <i>brandy.</i>

1543
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- Quando vem a tempestade?
- Esta noite, às 23h07.

1544
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Às 23h07?

1545
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
- Em ponto.
- Em ponto.

1546
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
- Às 23h07.
- Como sabes?

1547
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Um eremita contou-me.

1548
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Um tipo que vive nas montanhas,

1549
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
no meio do nada.

1550
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Um homem estranho.
Ele recebe informações de bonecos.

1551
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Pai, quanto bebeste?
- Nada, por favor.

1552
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Vamos ver.
- O quê?

1553
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Vamos ver.

1554
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Olha.
- O quê?

1555
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Esta noite, céu limpo.

1556
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Eles sabem lá, por amor de Deus.

1557
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Vais voltar a enganar-te.

1558
01:29:18,708 --> 01:29:21,250
Desta vez, não.
Ontem à noite, ele disse-me:

1559
01:29:21,333 --> 01:29:24,125
"Amanhã, às 7h14, vai chover."

1560
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
Eu disse: "Nem pensar."

1561
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Eu estava exatamente aqui
e, às 7h14 em ponto, choveu.

1562
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Disse: "Meu Deus."

1563
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- O eremita disse isso?
- Sim, exatamente.

1564
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Então, vais-te embora.
Não vens ao jantar do hospital.

1565
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Não tenho escolha. Desculpa.

1566
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
As análises do Rodrigo estão boas.

1567
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Boa! Eu disse-te.

1568
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Eu disse-te. Graças a Deus.

1569
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Fico contente por ele estar bem.

1570
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Certo.

1571
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Espera.

1572
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Pai, tem calma.
- O que foi?

1573
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Só um minuto.

1574
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
O que é?

1575
01:29:59,125 --> 01:30:00,333
O que estás a fazer?

1576
01:30:00,416 --> 01:30:02,458
Porque vais para Buenos Aires?

1577
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Eu disse…
- Estás a tentar recuperar a tua imagem?

1578
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Não sabes que estas pessoas
que te veem todos os dias

1579
01:30:09,416 --> 01:30:11,041
não se importam contigo?

1580
01:30:11,125 --> 01:30:13,750
Não podes preocupar-te
com quem não conheces.

1581
01:30:13,833 --> 01:30:15,250
Eles mostraram-te isso.

1582
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Mas talvez desta vez
não vá para que gostem de mim.

1583
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Não há outra possibilidade, Carla?

1584
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Vou-me embora.

1585
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Tenho de ir.

1586
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Ligo-te quando aterrar.

1587
01:30:29,291 --> 01:30:31,708
Adeus, Osvaldito. Volto daqui a uns dias.

1588
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Já está chateado.

1589
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Olá.

1590
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
O Infalível.

1591
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Coitado. É teu vizinho?

1592
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Não.
- Calma, homem.

1593
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Via-te todas as noites.

1594
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Ótimo.

1595
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Entendes-me, certo?
- Claro.

1596
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
O que estás a fazer?

1597
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Para.

1598
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Tenho de te matar.

1599
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- O que é isto?
- Quem és tu?

1600
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Sou um idiota!
- Para, por favor!

1601
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Larga isso, seja lá quem fores.

1602
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Luis Contreras.
- Acalma-te.

1603
01:31:07,875 --> 01:31:09,750
Nem sequer sabes o meu nome.

1604
01:31:09,833 --> 01:31:12,750
Vi-te todas as noites
desde o primeiro dia.

1605
01:31:12,833 --> 01:31:15,458
Eu corria para casa
para te ver nas notícias.

1606
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Acalma-te.
- Sai.

1607
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Não até receber o que me é devido.

1608
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Não te devo nada. O que estás a dizer?

1609
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Anda cá.
- Para.

1610
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Qual é o teu problema?
- Quero que vejas isto.

1611
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
- O quê?
- Olha!

1612
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Sim, o teu carro está fodido.
Está tudo bem.

1613
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Não, não está fodido.

1614
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Tu é que fodeste tudo
com a merda do teu granizo.

1615
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Para, o granizo não é meu.
A culpa não é minha.

1616
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Tu garantiste.

1617
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Meu Deus, esse <i>slogan.</i>
- Tu garantiste e eu acreditei em ti.

1618
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Em 20 anos, nunca te enganaste.

1619
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Porque te enganaste agora?

1620
01:31:54,166 --> 01:31:56,458
Querias destruir o meu carro? É isso?

1621
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Estás a ouvir como soas ridículo?

1622
01:31:59,375 --> 01:32:03,708
Por favor, Luis. Eu estava errado
e estou a pagar por isso. Vê onde estou.

1623
01:32:03,791 --> 01:32:06,000
- Escondo-me para não me lincharem.
- Pai!

1624
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Desculpa.

1625
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Vejam onde eu estou.

1626
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Vejam onde estou!

1627
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Conduzi 800 km para te dar uma coça!

1628
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Calma.
- Não posso ir para casa.

1629
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Não posso voltar ao trabalho
sem que gozem comigo.

1630
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Ouçam o Miguel",

1631
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
passei anos a dizer-lhes.

1632
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Sabes como gozaram comigo?

1633
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Para de falar na merda do Flores."

1634
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
E eu defendi-te…

1635
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
… como a um irmão.

1636
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Acreditei em ti.

1637
01:32:36,291 --> 01:32:38,000
Tinha uma fé cega.

1638
01:32:38,083 --> 01:32:40,166
A tua palavra era sagrada para mim.

1639
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Estavas enganado.

1640
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Ele acreditou em mim.

1641
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Eu entendo. Eu enganei-me.

1642
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Eu também confio cegamente em mim, Luis.

1643
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Não tive nada que ver com o que aconteceu.

1644
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Acalma-te. Basta!

1645
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Pousa o extintor.
- Ouve-me.

1646
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Ouve, vou pousar isto.

1647
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Só um segundo.

1648
01:33:02,666 --> 01:33:07,166
Esta noite vai haver uma das piores
tempestades de Buenos Aires.

1649
01:33:07,250 --> 01:33:08,416
Horrível.

1650
01:33:08,500 --> 01:33:10,416
Ainda tens tempo, vai para casa.

1651
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Avisa os teus amigos e família
para os poderes salvar.

1652
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Queres que faça figura de urso?
Que seja expulso da minha casa?

1653
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Isso não vai acontecer, vão respeitar-te.

1654
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Confia em mim. Não estou errado.

1655
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
Às 23h07.

1656
01:33:25,875 --> 01:33:27,125
Vai ser um desastre.

1657
01:33:27,208 --> 01:33:30,000
Eu também vou,
para reparar os danos que causei.

1658
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quando?
- Agora. Não vês a mala?

1659
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Eu ia para o aeroporto.
O meu voo é às 17 horas.

1660
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Ainda tens tempo. 23h07. Vai.

1661
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Às 23h07. Quando dizes
"uma das piores tempestades"…

1662
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
Granizo outra vez?

1663
01:33:43,958 --> 01:33:47,291
Pior. Granizo do tamanho
de bolas de futebol.

1664
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Ouve o que eu digo. Vai.

1665
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Vamos fazer o seguinte.

1666
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Deixa-me tirar a carteira.

1667
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Vou dar-te o meu cartão pessoal.

1668
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Este é o meu número.

1669
01:33:59,500 --> 01:34:02,125
Podes ligar-me.

1670
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Se estiver errado, encontramo-nos

1671
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
e podes abrir-me a cabeça
com esse extintor.

1672
01:34:06,958 --> 01:34:09,375
Eu deixo-te, a sério.

1673
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Pega no cartão.

1674
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Agora, vai para casa.

1675
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Pronto. Vamos.

1676
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Vamos.

1677
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Vamos, miúdo.

1678
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
- Vai correr tudo bem.
- Adorava-te loucamente.

1679
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Adorava-te loucamente.

1680
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Vai.

1681
01:34:35,208 --> 01:34:36,875
Não te vou desiludir. Verás.

1682
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Acalma-te. Vai.

1683
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Vai, depressa.

1684
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Às 23h07, Luisito.

1685
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Deixo aberta?

1686
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Sim, por favor. Obrigado. Adeus, Luis.

1687
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Não.

1688
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Não!

1689
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Não, este tipo é maluco.

1690
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Veio de Buenos Aires.

1691
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Coitado. Desiludi-o.

1692
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Vou indo, Carla.
- Está bem.

1693
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Eu levo-te.
- Está bem.

1694
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
PARTIDAS NACIONAIS

1695
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Cuida do Osvaldo até eu voltar.

1696
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Desculpa por não poder ir ao jantar.

1697
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Não faz mal. Fica para a próxima.

1698
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
- Adeus.
- Adeus.

1699
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
- Adeus.
- Adeus.

1700
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Bem-vindos a Buenos Aires.</i>

1701
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Por favor, permaneçam sentados</i>
<i>e com os cintos postos.</i>

1702
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Obrigado por me trazeres aqui, Maxi.

1703
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Vai para casa, fecha as janelas
e avisa a tua família.

1704
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Estás louco?
Achas que te vou deixar agora?

1705
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Estava contigo
quando eras o número um na televisão

1706
01:37:14,166 --> 01:37:17,000
e estou contigo
quando estás cancelado, Miguel.

1707
01:37:17,083 --> 01:37:18,791
És muito importante para mim.

1708
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Acalma-te. Eu entendo.

1709
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Anda comigo. Vamos.

1710
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.

1711
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
- Miguel, o que fazes aqui?
- Vim ver o Gustavo.

1712
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Abre, Domingo.

1713
01:37:34,708 --> 01:37:36,750
Deixa-te de merdas, é o Miguel.

1714
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Abre!

1715
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Este idiota acha que é o dono do canal.

1716
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- Melisa, o batom não veio.
- Vamos buscá-lo.

1717
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Vai buscá-lo.

1718
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Vai lá, por favor.

1719
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
A Carmenzita tem de fazer tudo.

1720
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Muito bem.

1721
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Estou farto de dizer
que este não é o meu trabalho.

1722
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Estão à procura de material
de guarda-roupa e estão no corredor.

1723
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Vou trazê-lo agora.

1724
01:38:19,500 --> 01:38:21,833
Incompetentes. Ninguém faz nada.

1725
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Calma.

1726
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respira. Calma.

1727
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Segue-me. Anda.

1728
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Esteja frio ou calor</i>

1729
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
<i>Tem sempre a melhor…</i>

1730
01:38:40,500 --> 01:38:42,500
<i>Não está sozinha, está com o Simón</i>

1731
01:38:42,583 --> 01:38:45,625
<i>De Buenos Aires, a capital da Argentina,</i>

1732
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>chega o programa que tanto esperavam.</i>

1733
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>Humor, diversão, alegria</i>
<i>e um pouco de meteorologia.</i>

1734
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
<i>Convosco,</i>

1735
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
<i>a nossa famosa apresentadora.</i>

1736
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Sim!</i>

1737
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva!</i>

1738
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
O PROGRAMA DO TEMPO

1739
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
<i>A Mery está com o Simón</i>

1740
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Ela é linda, é uma estrela</i>

1741
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Dá um beijo ao Simón, é uma festa</i>

1742
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>Se chover, não se preocupem</i>

1743
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Podemos aguentar a tempestade</i>

1744
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>A Mery está aqui</i>

1745
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
<i>E está com o Simón</i>

1746
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>A Mery está aqui</i>

1747
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>E está com o Simón</i>

1748
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Incrível!

1749
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Deusa!

1750
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Ídola!

1751
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Boa noite!

1752
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Bem-vindos ao<i> Programa do Tempo.</i>

1753
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Olá, minha banda. Obrigada.

1754
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Obrigada por nos acompanharem.</i>

1755
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
<i>Faça chuva ou faça sol,</i>

1756
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
<i>vamos cantar.</i>

1757
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
São sempre os homens, não é?

1758
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Sempre a mesma coisa.

1759
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Não é?
- Silêncio.

1760
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Querem saber como vai estar o tempo?

1761
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Sim!

1762
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Temos ótimas notícias, Simón.

1763
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Porque esta noite e amanhã de manhã

1764
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
o céu vai estar limpo.

1765
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Com máxima de 28 graus!

1766
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Boa!

1767
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Com vento fraco…

1768
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Mentira!

1769
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Por favor…

1770
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Alguém me explica o que faz ele aqui?

1771
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires e arredores.

1772
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Hoje, às 23h07 em ponto,

1773
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
vamos ter a maior tempestade
de granizo jamais vista.

1774
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Uma das tempestades
mais selvagens e imprevisíveis.

1775
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
Quando os radares meteorológicos
a detetarem, será demasiado tarde.

1776
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
E as aplicações

1777
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
nem saberão, não confiem nelas.

1778
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Corta para intervalo.
- 16 pontos e a subir.

1779
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- O que faço?
- Se carregas nesse botão, mato-te.

1780
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Sei que me enganei da última vez.

1781
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Mas deem-me outra oportunidade.

1782
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
É a única coisa que vos peço…

1783
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Preciso de reforços no Estúdio 1, câmbio.

1784
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, por favor.
- Confiem em mim.

1785
01:41:04,583 --> 01:41:06,250
Não sejas parvo, é o Miguel.

1786
01:41:06,333 --> 01:41:08,458
Se estão em casa a ver,

1787
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
não saiam.

1788
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Avisem a família.

1789
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Põe música tensa, Conejo.
- Publiquem.

1790
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Vá, Conejo!

1791
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Usem #Granizo.

1792
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Por favor. Na pior das hipóteses,

1793
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
não acontece nada.

1794
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Só têm de ficar dentro de casa,

1795
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
mas juro que não estou enganado.

1796
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Será uma tempestade histórica.

1797
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Vinte e um pontos.
- Vamos! Olha para a frente.

1798
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Às 23h07, falta pouco. Por favor.

1799
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Por favor, pelo amor de Deus,
acreditem em mim.

1800
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Nem uma nuvem no céu.

1801
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
São quase 23 horas.

1802
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- É às 23h07.
- Tão preciso. 23h07.

1803
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Podem acontecer duas coisas.

1804
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Ou o mundo acaba às 23h07

1805
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
e voltas na segunda-feira
depois de te desfilar pela cidade,

1806
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
ou voltas a enganar-te

1807
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
e vais viver para Estocolmo.

1808
01:42:14,250 --> 01:42:16,333
A Mery quer saber se deve esperar.

1809
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
Vou já.

1810
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Qual é o teu desejo, avô?

1811
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Morrer.

1812
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Pai, não fales assim.

1813
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
- Não sei mexer nisto.
- Vou buscar um fósforo.

1814
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
- Tanta coisa.
- Pronto, Virginia. Já está.

1815
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Apaga as velas, pai. Ele não entende.

1816
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Pronto. Que lindo!

1817
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
<i>- Parabéns a você</i>
- Horacio.

1818
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Nesta data querida</i>

1819
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
<i>Muitas felicidades</i>
<i>Muitos anos de vida</i>

1820
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
- Não.
<i>- Hoje é dia…</i>

1821
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- Desfruta. É para ti.
- Uma <i>selfie?</i>

1822
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
<i>- Uma salva de palmas</i>
- Pronto.

1823
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Sorri.
- Ouçam!

1824
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Temos de entrar.

1825
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Estás a gozar comigo, Luis?

1826
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Desapareces durante dois dias,
não ajudas em nada

1827
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
e queres estragar
o aniversário do meu pai?

1828
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, falamos depois.

1829
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Vem aí uma tempestade do caralho às 23h07.

1830
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Vamos!

1831
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Uma tempestade do caralho!

1832
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Quem disse? O palhaço do Miguel?

1833
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Sim, o palhaço do Miguel, Horacio.
Mexam-se!

1834
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Vamos!

1835
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Sopra-se lá dentro.
O Miguel diz para irmos. Vamos.

1836
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Afastem-se das janelas.

1837
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Afastem-se.

1838
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Vem aí!

1839
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
É a grande!

1840
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enorme!

1841
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
O que estás a fazer? Entra.

1842
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Lá para dentro. Leva o puto.

1843
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Vai para dentro.
- Aonde vais?

1844
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Esquecemo-nos do meu pai.

1845
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, eu vou.
- Mata-me!

1846
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Eu vou.

1847
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Vamos.
- Larga-me.

1848
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Deixa-me aqui!
- Não! Vamos!

1849
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Não me leves! Não!

1850
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Mata-me!

1851
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Mata-me!

1852
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Olha para aquilo.

1853
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Para.

1854
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Idiota!

1855
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Cabrão, não me deixas morrer.

1856
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Pai.
- Levem-no.

1857
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Peguem nele.
- Sim.

1858
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Levantem-no.

1859
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Vamos. Para cima.

1860
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Abram!

1861
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Não abram a porta.

1862
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Abram!
- Não!

1863
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Abram a porta!

1864
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
A sério? Abram!

1865
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Abram a porta.

1866
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Venha.

1867
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Não posso deixar o carrinho.
- Deixe-o!

1868
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Está bem.
- Obrigado.

1869
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Ajuda-me.

1870
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Cuidado!

1871
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Atenção!
- Cuidado!

1872
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Não!
- Cuidado!

1873
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Cuidado!

1874
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Fiz um seguro contra todos os riscos.

1875
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Incluindo granizo,

1876
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
terramotos e <i>tsunamis.</i>

1877
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
O PROGRAMA DO TEMPO
- ÀS 21
- H45, NA TL10

1878
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Um génio.

1879
01:48:19,458 --> 01:48:20,583
METRO

1880
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Estamos a testemunhar
uma grande tempestade…

1881
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>A reação das províncias foi essencial,</i>

1882
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>o país respondeu</i>
<i>a uma velocidade inaudita.</i>

1883
01:50:30,333 --> 01:50:31,416
<i>Há danos graves,</i>

1884
01:50:31,500 --> 01:50:35,500
<i>a reconstrução será demorada,</i>
<i>mas vamos concentrar-nos…</i>

1885
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Este ou este, Miguel?

1886
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Aquele.
- Ótimo.

1887
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
NÃO DEIXES QUE TE SUBA À CABEÇA

1888
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
VEREMOS

1889
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
VEMO-NOS NO FIM DE SEMANA. ADORO-TE.

1890
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Como estás?

1891
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bem.

1892
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Posso?

1893
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Sim.

1894
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
A bola.

1895
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Sim.

1896
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1897
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
qual é a sensação
de salvar milhares de vidas?

1898
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Qualquer um teria feito o mesmo.

1899
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, como sabia
que o granizo cairia àquela hora?

1900
01:52:16,541 --> 01:52:18,666
Mais alguém devia estar aqui comigo.

1901
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Falta um nome nesta placa.

1902
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Não fui eu que sabia que o granizo cairia

1903
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
às 23h07.

1904
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
O quê?

1905
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Como assim?

1906
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Quem foi?

1907
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Cabrão do meteorologista portenho.

1908
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
EM MEMÓRIA DE

1909
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Legendas: Nuno Oliveira



