1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:10,343
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:50,967 --> 00:00:52,510
Vi havde en golden retriever.

5
00:00:52,594 --> 00:00:55,138
Ja, og I kender mig.
I ved, jeg ikke ser racer,

6
00:00:55,221 --> 00:00:57,724
men vi vist ved alle,
at det er en hvid hund.

7
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
Bare spring den over.

8
00:01:07,692 --> 00:01:11,821
Sexting. Som ordblind voksen
er sexting op ad bakke.

9
00:01:16,868 --> 00:01:18,912
Jeg datede en kvinde.
En overbevist feminist.

10
00:01:18,995 --> 00:01:21,289
DETTE BLEV FILMET I DECEMER 2021
I COMEDY CELLAR I NEW YORK

11
00:01:21,372 --> 00:01:24,751
Vi sextede. Jeg ville tænde hende,
men også vise, at jeg var en allieret.

12
00:01:24,834 --> 00:01:27,545
Hun sextede engang:
"Hvordan vil du knalde mig?"

13
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
Mit svar: "Som om du fortjener ligeløn."

14
00:01:29,422 --> 00:01:30,715
PUBLIKUM VIDSTE IKKE, HVEM DER KOM

15
00:01:30,799 --> 00:01:32,300
Mange tak skal I have.

16
00:01:35,470 --> 00:01:38,264
Kom så. Klap for Phil Hanley.

17
00:01:38,348 --> 00:01:39,557
Sådan.

18
00:01:40,225 --> 00:01:44,020
Jeg ved, at jeg sagde,
at Phil var den sidste komiker,

19
00:01:44,103 --> 00:01:45,396
men derfor siger jeg altid,

20
00:01:45,480 --> 00:01:47,816
at når man vælger at besøge Comedy Cellar,

21
00:01:47,899 --> 00:01:51,027
tager man et godt valg,
for man aner ikke, hvem der kommer forbi.

22
00:01:51,110 --> 00:01:55,073
Min damer og herrer,
giv en hånd til Aziz Ansari.

23
00:02:10,004 --> 00:02:11,464
Tak.

24
00:02:11,548 --> 00:02:15,593
Tak.

25
00:02:15,677 --> 00:02:17,345
Umuligt!

26
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
Wow. Tak.

27
00:02:24,435 --> 00:02:26,020
Wow, mand.

28
00:02:26,104 --> 00:02:28,273
Jeg elsker de her shows.

29
00:02:28,356 --> 00:02:32,402
I anede ikke, at jeg kom,
eller hvad jeg vil gøre.

30
00:02:32,485 --> 00:02:37,198
Jeg kan være forfærdelig i ti minutter
og så gå hjem,

31
00:02:37,282 --> 00:02:39,993
og jeg ville ikke have det særlig dårligt.

32
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
Men stadigvæk en god handel, ikke?

33
00:02:42,412 --> 00:02:43,413
Ja!

34
00:02:43,496 --> 00:02:45,748
Jeg holder af de rare teatre og det hele,

35
00:02:45,832 --> 00:02:49,794
men nogle gange må man tilbage
og konkurrere med kyllingevingerne.

36
00:02:54,424 --> 00:02:56,593
Det er rart at være her.
Rart at være tilbage i New York.

37
00:02:56,676 --> 00:02:58,845
Jeg bor her ikke længere.
Jeg bor i London.

38
00:02:58,928 --> 00:03:02,891
Jeg kan lide at bo der, men det er rart
at være tilbage i New York.

39
00:03:02,974 --> 00:03:06,060
Folk er så søde mod mig her.
Nogle gange for søde.

40
00:03:06,144 --> 00:03:08,730
Jeg var på restaurant den anden dag,
og der var kø.

41
00:03:08,813 --> 00:03:11,065
Alle skulle have tjekket deres coronapas.

42
00:03:11,149 --> 00:03:12,692
Jeg kom frem, og fyren sagde:

43
00:03:12,775 --> 00:03:15,153
"Aziz, du er fin. Kom du bare ind."

44
00:03:15,236 --> 00:03:16,821
Og jeg sagde: "Nej,

45
00:03:17,822 --> 00:03:19,532
tjek mit pas.

46
00:03:20,366 --> 00:03:24,621
Jeg skal ikke til middag
med Kyrie Irving og Nicki Minaj.

47
00:03:25,330 --> 00:03:27,916
Jeg har ekstra ti sekunder. Tak."

48
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
Vi er alle ret tætte.

49
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
I skulle vise coronapas, ikke? Jo.

50
00:03:34,714 --> 00:03:37,800
Eller de falske coronapas,
der er ret nemme at få.

51
00:03:39,093 --> 00:03:41,429
Hvem designede dem?

52
00:03:41,512 --> 00:03:45,308
Hvad med det hold,
der lavede McDonald's Matador-brikker?

53
00:03:46,559 --> 00:03:49,395
De har mere sikkerhed.

54
00:03:49,479 --> 00:03:53,399
Der er hologrammer og det hele.
Man kommer til en McDonald's,

55
00:03:53,483 --> 00:03:57,153
og de siger: "Det her er ikke
Pennsylvania Avenue. Skrid."

56
00:03:58,738 --> 00:04:01,449
Coronapas-holdet tænkte bare:
"Hvidt papir, sorte linjer.

57
00:04:01,532 --> 00:04:03,034
Det var vist det, Jim."

58
00:04:09,791 --> 00:04:12,502
Teoretisk set
er vi alle vaccinerede, ikke?

59
00:04:14,379 --> 00:04:18,675
Lige nu er 96 % af lægerne vaccinerede,

60
00:04:18,758 --> 00:04:21,469
og ønsker man ikke vaccinen
på nuværende tidspunkt,

61
00:04:21,552 --> 00:04:24,389
er man ligesom en hvid gut med dreadlocks.

62
00:04:24,472 --> 00:04:28,184
Ja, der er nok nogen, der siger,
at det er en god idé,

63
00:04:29,686 --> 00:04:33,189
men snart kan folk
omkring dig ikke få vejret.

64
00:04:37,402 --> 00:04:41,572
I London blev jeg stukket med AstraZeneca.

65
00:04:41,656 --> 00:04:43,533
Så kom jeg til Los Angeles.

66
00:04:43,616 --> 00:04:46,536
Jeg ringede til min læge og spurgte:
"Skal jeg bare tage Johnson & Johnson?"

67
00:04:46,619 --> 00:04:48,913
Han sagde: "Ja.
Så er du færdigvaccineret."

68
00:04:48,997 --> 00:04:52,834
Så jeg fik Johnson & Johnson.
Og for nyligt fik jeg en booster.

69
00:04:52,917 --> 00:04:54,210
Jeg fik en Pfizer.

70
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
Så jeg er godt dækket ind.

71
00:05:00,800 --> 00:05:04,512
Jeg er som en DJ Khaled-sang
med alt for mange detaljer.

72
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
"Endnu en."

73
00:05:13,980 --> 00:05:17,066
Folk er dog hårde mod dem,
der ikke vil vaccineres, ikke?

74
00:05:17,150 --> 00:05:20,862
Hvad med ham footballspilleren?
Aaron Rodgers.

75
00:05:20,945 --> 00:05:22,905
Hvad synes I om ham?

76
00:05:22,989 --> 00:05:24,574
-Fuck ham.
-Fuck ham!

77
00:05:26,576 --> 00:05:29,579
Folk hader ham: "Han er en fucking idiot!"

78
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
Det er okay. Rolig nu.

79
00:05:31,831 --> 00:05:33,750
Han spiller amerikansk fodbold.

80
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Han læste nogle artikler, han blev
skeptisk, han lavede lidt research.

81
00:05:38,129 --> 00:05:41,049
Er det overraskende, at han nåede
den forkerte konklusion?

82
00:05:42,800 --> 00:05:45,636
Forventede I, at han regnede den ud?

83
00:05:46,596 --> 00:05:48,639
Tror I virkelig, at Fauci ville sige:

84
00:05:48,723 --> 00:05:51,392
"Jeg har lige snakket med Aaron Rodgers"?

85
00:05:56,439 --> 00:05:57,982
Stakkels mand.

86
00:05:58,066 --> 00:05:59,692
Det er, som om vi er i gymnasiet

87
00:05:59,776 --> 00:06:03,780
og laver sjov med quarterbacken,
der kvajede sig i fysik.

88
00:06:03,863 --> 00:06:05,823
"Du er en idiot, Aaron.

89
00:06:05,907 --> 00:06:08,868
Du ved ingenting, gør du? Du er en tumpe."

90
00:06:09,911 --> 00:06:13,081
Han tjener penge
på at blive slået i hovedet.

91
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
Lad os nu være søde.

92
00:06:17,418 --> 00:06:18,961
Selvom han godt nok løj lidt.

93
00:06:19,045 --> 00:06:22,548
De sagde: "Er du vaccineret?"
og han svarede: "Jeg…

94
00:06:23,591 --> 00:06:26,511
…er immuniseret. Jeg…

95
00:06:26,594 --> 00:06:31,015
Min læge gav mig noget pulver
fra Jamba Juice, og jeg…"

96
00:06:31,933 --> 00:06:35,561
Han lød lidt arrogant
i nogle af sine interviews, ikke?

97
00:06:35,645 --> 00:06:38,773
Han sagde ting som: "Jeg tænker kritisk."

98
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
Åh nej.

99
00:06:41,275 --> 00:06:43,486
Brugte han den naturvidenskabelige metode?

100
00:06:44,612 --> 00:06:48,491
"Spørgsmål: Bør jeg vaccineres?
Hypotese: Det tror jeg ikke.

101
00:06:52,245 --> 00:06:56,124
Dataindsamling: Lyt til nogle podcasts
og snak med suspekte læger.

102
00:06:56,207 --> 00:06:58,084
Konklusion: Absolut ikke."

103
00:07:02,171 --> 00:07:04,340
Men jeg synes ikke, at han er en idiot.

104
00:07:04,423 --> 00:07:07,051
Han, Nicki Minaj
eller de andre er ikke idioter.

105
00:07:07,135 --> 00:07:08,970
Det vil jeg ikke påstå.

106
00:07:09,595 --> 00:07:13,850
De er bare fanget
i en anden algoritme, end I er.

107
00:07:14,517 --> 00:07:15,810
Ved I, hvad jeg mener?

108
00:07:15,893 --> 00:07:18,729
Hvis I kalder dem idioter,
er I fanget i en anden algoritme.

109
00:07:18,813 --> 00:07:21,023
Jeg ved alt, I vil sige om alt.

110
00:07:21,107 --> 00:07:23,401
"Alle de idioter. De tager hestemedicin."

111
00:07:23,484 --> 00:07:27,738
Men mennesker kan vel teknisk set
tage den medicin?

112
00:07:27,822 --> 00:07:30,324
Der er intet, der viser,
at det hjælper mod corona,

113
00:07:30,408 --> 00:07:32,577
men når I siger, at de tager hestemedicin,

114
00:07:32,660 --> 00:07:34,287
skubber det dem længere væk.

115
00:07:34,370 --> 00:07:35,413
Jeg ved det ikke.

116
00:07:35,496 --> 00:07:37,999
Vi må finde en måde at have empati på.

117
00:07:38,082 --> 00:07:40,376
Vi er alle fanget
i vores egen lille verden.

118
00:07:40,460 --> 00:07:43,171
Medmindre vi lærer at tale
med hinanden i virkeligheden igen,

119
00:07:43,254 --> 00:07:46,257
så er det lige meget, hvad problemet er.
Jeg kender ikke svaret.

120
00:07:46,340 --> 00:07:48,885
Måske klik på nogle af de ting,
som de klikker på, et par dage.

121
00:07:48,968 --> 00:07:50,219
Se, hvad der sker.

122
00:07:50,303 --> 00:07:51,846
Men gå ikke for hårdt til den.

123
00:07:52,763 --> 00:07:56,142
Efter en uge skriger I ting som:
"Fauci er pædofil."

124
00:08:01,022 --> 00:08:05,109
Jeg siger bare, at den nuværende strategi
med at udskamme folk, ikke virker.

125
00:08:05,193 --> 00:08:08,196
Har I set videoerne,
hvor anti-vax folk bliver udskammet?

126
00:08:08,279 --> 00:08:11,741
De tager alle deres tweets og det hele.
Alle videoerne er ens, ikke?

127
00:08:11,824 --> 00:08:15,203
De viser tweets som: "Corona er svindel.
Jeg vil aldrig bære mundbind.

128
00:08:15,286 --> 00:08:18,039
Fuck mandaterne. Åbn nu bare alting.

129
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
Åh gud, jeg er positiv.
Jeg er på hospitalet."

130
00:08:21,250 --> 00:08:23,753
Og så skriver deres fætter: "De døde."

131
00:08:24,837 --> 00:08:27,215
Og personen, der laver videoen, siger…

132
00:08:28,674 --> 00:08:30,092
Ja, det hjælper.

133
00:08:35,973 --> 00:08:40,436
Min onkel blev ikke vaccineret og døde.

134
00:08:40,520 --> 00:08:41,979
Det var rigtig trist.

135
00:08:42,063 --> 00:08:45,858
Min far snakkede med ham fire dage før
og bad ham blive vaccineret,

136
00:08:45,942 --> 00:08:47,527
men han ville ikke.

137
00:08:47,610 --> 00:08:50,196
Det var rigtig trist.
Min far har mange søskende.

138
00:08:50,279 --> 00:08:54,492
Jeg snakkede med min faster, og hun sagde:
"Tænk, at en af os er væk."

139
00:08:54,575 --> 00:08:57,161
Det knuste mit hjerte.
Jeg kunne høre det i hendes stemme.

140
00:08:57,245 --> 00:09:00,456
Hvordan hun mente, det kunne være undgået.
Det behøvede ikke at ske.

141
00:09:00,540 --> 00:09:03,543
Jeg tror ikke,
at min onkel er en idiot. Okay?

142
00:09:03,626 --> 00:09:08,256
Han blev bare ramt af den anden ting,
vi har skabt nu,

143
00:09:08,339 --> 00:09:12,635
hvilket er en kultur, hvor noget er galt
med strømmen af information.

144
00:09:12,718 --> 00:09:14,720
Tænk på de største firmaer i verden.

145
00:09:14,804 --> 00:09:16,597
De tjener penge på information.

146
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
Så selvfølgelig tjener folk penge
på misinformation.

147
00:09:19,767 --> 00:09:22,770
Der kommer skepticismen fra.
Folk tjener penge på det.

148
00:09:22,853 --> 00:09:25,439
Folk er normalt ikke skeptiske
overfor sundhedsvæsnet.

149
00:09:25,523 --> 00:09:28,943
Tænk på alle de skøre ting, I har gjort,
fordi jeres læge sagde det.

150
00:09:29,026 --> 00:09:30,570
I stillede aldrig spørgsmål.

151
00:09:30,653 --> 00:09:33,948
Se på Ice Cube.
Ice Cube vil ikke vaccineres.

152
00:09:34,031 --> 00:09:36,450
Han skulle have indspillet en film,
der hed Oh Hell No,

153
00:09:36,534 --> 00:09:39,912
som vi desværre ikke får set.

154
00:09:45,251 --> 00:09:48,546
Han skulle vaccineres, men ville ikke.

155
00:09:48,629 --> 00:09:50,464
Men ved I, hvad der er sært?

156
00:09:50,548 --> 00:09:55,011
Et par måneder før pandemien
fik Ice Cube en koloskopi.

157
00:09:55,761 --> 00:09:57,930
Ved I, hvad det er?

158
00:09:58,848 --> 00:10:01,017
Så Ice Cube tog til sin læge.

159
00:10:01,100 --> 00:10:03,686
Lægen sagde: "Du har et maveproblem,

160
00:10:03,769 --> 00:10:05,271
og vi skal lave en koloskopi."

161
00:10:05,354 --> 00:10:06,981
Og han sagde: "Hvad er det?"

162
00:10:07,064 --> 00:10:11,319
Og de sagde: "Sæt dig ned, Ice Cube.

163
00:10:13,821 --> 00:10:16,324
Du skal drikke fire liter væske

164
00:10:16,407 --> 00:10:18,326
og skide alt ud af kroppen.

165
00:10:18,409 --> 00:10:20,119
Bare rens hele systemet igennem.

166
00:10:20,202 --> 00:10:23,205
Næste dag bedøver vi dig

167
00:10:23,289 --> 00:10:25,333
og presser en gummislange
op i røven på dig,

168
00:10:25,416 --> 00:10:27,001
med et kamera i enden,

169
00:10:27,084 --> 00:10:29,128
og så filmer vi rundt derinde
i nogle timer

170
00:10:29,211 --> 00:10:31,380
og ser, hvad der sker,
og vi tager nogle prøver,

171
00:10:31,464 --> 00:10:33,716
og når vi er færdige, vækker vi dig."

172
00:10:33,799 --> 00:10:34,800
Og han sagde.

173
00:10:34,884 --> 00:10:37,261
"Okay. I er eksperterne."

174
00:10:38,220 --> 00:10:40,473
Han sagde intet af det vrøvl,
han siger nu.

175
00:10:40,556 --> 00:10:43,809
Han sagde ikke:
"Jeg forstår ikke videnskaben."

176
00:10:44,435 --> 00:10:47,813
Han sagde ikke:
"Min røv, mine rettigheder." Nej.

177
00:10:48,397 --> 00:10:53,152
Han var bedøvet
med fire fremmede omkring sig.

178
00:10:53,235 --> 00:10:55,196
Og de sagde: "Vi har lidt problemer."

179
00:10:55,279 --> 00:10:57,740
Og han sagde:
"I kan godt. Bare tag jer sammen."

180
00:11:01,160 --> 00:11:05,790
De var derinde i flere timer!

181
00:11:05,873 --> 00:11:09,251
Hvad lavede de? Filmede en miniserie?

182
00:11:09,335 --> 00:11:13,964
Finder sæson to af Queen's Gambit sted
i Ice Cubes tyktarm?

183
00:11:20,596 --> 00:11:23,224
Jeg ved ikke,
om Ice Cube fik en koloskopi,

184
00:11:25,017 --> 00:11:26,018
men…

185
00:11:28,687 --> 00:11:29,688
…han er…

186
00:11:30,898 --> 00:11:33,943
…han er over 45 år. Han burde få en.

187
00:11:34,693 --> 00:11:39,156
Det er en screening-koloskopi
for at tjekke for kræft.

188
00:11:39,240 --> 00:11:41,867
Så lad os håbe, at min joke passer.

189
00:11:46,205 --> 00:11:47,832
En cool ting:

190
00:11:47,915 --> 00:11:51,585
Efter lockdown og alt det
fandt en masse folk deres stemme.

191
00:11:51,669 --> 00:11:55,005
De genovervejede deres liv og job,

192
00:11:55,089 --> 00:11:57,633
og sagde: "Hvis I ikke betaler mig nok,

193
00:11:57,716 --> 00:12:00,219
hvis I ikke giver mig disse fordele,
så smutter jeg."

194
00:12:00,302 --> 00:12:03,305
Og firmaerne siger: "Okay, smut.

195
00:12:03,931 --> 00:12:07,101
Vi finder andre folk,
der ikke er lige så gode til jobbet,

196
00:12:07,184 --> 00:12:10,771
og alt i verden bliver en smule værre."

197
00:12:10,855 --> 00:12:12,314
Og sådan er det lige nu, ikke?

198
00:12:12,398 --> 00:12:15,109
Alt er bare en lille smule værre.

199
00:12:15,192 --> 00:12:17,319
Der er aldrig nok folk.

200
00:12:17,403 --> 00:12:20,197
Alle løber rundt og siger:
"Det er min første dag!"

201
00:12:22,783 --> 00:12:25,661
Selv her i aften er ting lidt værre.

202
00:12:25,744 --> 00:12:28,998
Der er bare ikke nok folk.
I ved, hvad jeg mener?

203
00:12:30,583 --> 00:12:34,420
Alt er lidt værre,
og vi fortjener det sgu,

204
00:12:34,503 --> 00:12:37,006
for vi tog de folk for givet.

205
00:12:37,089 --> 00:12:39,341
De arbejdede så hårdt,
fik ikke en ordentligt løn,

206
00:12:39,425 --> 00:12:42,052
får stadig ikke en ordentligt løn,
og vi tog dem for givet.

207
00:12:42,136 --> 00:12:43,762
Selvfølgelig bliver de røverendt.

208
00:12:43,846 --> 00:12:45,890
Det ved vi alle sammen, ikke?

209
00:12:45,973 --> 00:12:49,310
Tænk over det. Hvordan kan man
sælge cheeseburgere til 99 cent?

210
00:12:49,393 --> 00:12:51,854
Hvordan kan man det?
Hvis jeg gav jer 99 cent og sagde:

211
00:12:51,937 --> 00:12:55,107
"Lav mig en cheeseburger,"
hvad fanden ville I så sige?

212
00:12:55,191 --> 00:12:57,902
De røvrender alle.
Fra personen på slagteriet

213
00:12:57,985 --> 00:12:59,987
til personen, der sælger jer burgeren.

214
00:13:00,070 --> 00:13:01,655
Og nu må I indrømme,

215
00:13:01,739 --> 00:13:04,241
at der ikke er noget,
der hedder "ufaglært arbejder."

216
00:13:04,325 --> 00:13:07,328
Hvis I er på en Wendy's
og alt går, som det skal,

217
00:13:07,411 --> 00:13:10,331
så arbejder
der nogle ret dygtige folk der…

218
00:13:12,958 --> 00:13:14,668
…for nu, når man går derind,

219
00:13:14,752 --> 00:13:17,630
kommer hver Frosty med en gratis nugget.

220
00:13:19,048 --> 00:13:22,301
Jeg støtter alle dem,
der strejker og det hele.

221
00:13:22,384 --> 00:13:23,594
For altså, wow.

222
00:13:23,677 --> 00:13:25,721
Jeg håber, de kommer tilbage
og får en ordentlig løn,

223
00:13:25,804 --> 00:13:27,598
for det kan være hårdt derude.

224
00:13:27,681 --> 00:13:31,227
Har I været forbi en Chipotle
i Pennsylvania på det seneste?

225
00:13:31,310 --> 00:13:35,272
Det er intenst.
Det er, som om Chipotle fik corona.

226
00:13:35,898 --> 00:13:38,108
Indenfor finder man et par gutter…

227
00:13:39,985 --> 00:13:41,278
"Giv mig ærterne!"

228
00:13:42,238 --> 00:13:45,533
Og så spørger man:
"Kan jeg få lidt ekstra guacamole?"

229
00:13:45,616 --> 00:13:48,369
Og de siger: "Vi har ingen guacamole!"

230
00:13:48,953 --> 00:13:52,831
Der mangler avocadoer, og vores
guacamolefyr sagde op i sidste uge,

231
00:13:52,915 --> 00:13:57,419
og nu tjener han $50.000 om året
ved at lave guacamole-videoer på TikTok!"

232
00:14:06,178 --> 00:14:08,806
Nogle gange overvejer jeg,
om jeg stinker til mit job.

233
00:14:08,889 --> 00:14:11,392
Ikke stand-up. Mere generelt.

234
00:14:11,475 --> 00:14:12,810
Hver dag i nyhederne ser jeg

235
00:14:12,893 --> 00:14:16,522
artikler om en skuespiller,
der sælger et firma

236
00:14:16,605 --> 00:14:19,775
for 100 millioner dollars,
der har intet at gøre med, hvad de laver.

237
00:14:19,858 --> 00:14:23,696
Jeg er ikke involveret i den slags.
Jeg har ikke min egen drik.

238
00:14:23,779 --> 00:14:25,322
Ingen hudplejeprodukter.

239
00:14:25,406 --> 00:14:27,283
Hudpleje? Det ville lige være mig.

240
00:14:27,366 --> 00:14:31,453
Jeg er indisk. Jeg har god hud.
Jeg kunne snyde de hvide.

241
00:14:31,537 --> 00:14:35,666
"Det er kokosolie
fra min oldemors landsby, og jeg har…

242
00:14:37,126 --> 00:14:40,212
Sådan beholder jeg
min ungdommelige indiske glød."

243
00:14:43,716 --> 00:14:47,344
Alle mine venner i industrien
er helt vilde. De vil alle have noget.

244
00:14:47,428 --> 00:14:49,471
Ingen vil lave The Chronic.

245
00:14:49,555 --> 00:14:52,600
Alle vil lave Beast by Dre-høretelefoner.

246
00:14:52,683 --> 00:14:54,184
Har I set et interview med Drake?

247
00:14:54,268 --> 00:14:56,729
De siger:
"Hvad med dit næste album, Drake?"

248
00:14:56,812 --> 00:14:59,648
"Mit nye album?
Hvad med mit sundhedssystem?

249
00:14:59,732 --> 00:15:02,735
Ja. Jeg åbner OVO-hospitaler
i hele landet.

250
00:15:02,818 --> 00:15:06,530
Vores sygeplejersker bærer OVO-udstyr,
og vi har de bedste læger."

251
00:15:06,614 --> 00:15:08,073
Det blev endda til en sang…

252
00:15:08,157 --> 00:15:11,368
Jeg ser på dig

253
00:15:14,705 --> 00:15:18,667
Altså jeg er okay komiker,
men forfærdelig forretningsmand.

254
00:15:19,710 --> 00:15:24,173
Jeg er her gratis lige nu.
Kevin Hart ville aldrig lave noget gratis.

255
00:15:24,256 --> 00:15:25,841
Hvis det var Kevin lige her,

256
00:15:25,925 --> 00:15:29,970
ville det blive livestreamet til hans nye
græsslåmaskine eller sådan noget.

257
00:15:30,971 --> 00:15:33,432
"Ja, jeg slår mig sammen
med mine venner hos John Deere,

258
00:15:33,515 --> 00:15:34,975
og hver gang I slår græs,

259
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
kommer der et hologram af mig,
og jeg laver mit nyeste show.

260
00:15:37,978 --> 00:15:39,772
Det hedder:
Kevin Hart, wow, det er vildt,

261
00:15:39,855 --> 00:15:42,483
jeg laver stand-up, mens du slår græs"!

262
00:15:47,529 --> 00:15:50,407
Jeg dømmer ikke de folk.
Det er bare ikke mig.

263
00:15:50,491 --> 00:15:53,452
Engang i min karriere følte jeg,
at jeg lavede for meget.

264
00:15:53,535 --> 00:15:58,082
Jeg var lidt overbebyrdet
og mødte Frank Ocean til en fest,

265
00:15:58,165 --> 00:16:00,668
og jeg sagde:
"Hvordan gør du det, Frank?"

266
00:16:00,751 --> 00:16:02,920
Du optræder ikke i medierne,
du er ikke på tour

267
00:16:03,003 --> 00:16:05,422
og du udgiver kun musik, når du vil.

268
00:16:05,506 --> 00:16:06,590
Hvad er hemmeligheden?"

269
00:16:06,674 --> 00:16:07,925
Og han sagde: "Åh,

270
00:16:08,008 --> 00:16:11,679
man skal bare vænne sig
til at tjene færre penge."

271
00:16:11,762 --> 00:16:13,889
Og jeg tænkte: "Fandens.

272
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
Tjene færre penge?

273
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
Det har jeg aldrig tænkt på."

274
00:16:24,316 --> 00:16:25,526
Men det gjorde jeg.

275
00:16:26,360 --> 00:16:29,530
Og det gør jeg stadig. I kan se det.
Jeg laver ikke særlig meget.

276
00:16:29,613 --> 00:16:32,449
Jeg laver bare ting, der betyder noget.

277
00:16:32,533 --> 00:16:33,909
Og Frank…

278
00:16:34,910 --> 00:16:37,579
…Frank lancerede en smykkekollektion,
så jeg ved nu ikke.

279
00:16:38,330 --> 00:16:40,040
Han ændrede vist mening.

280
00:16:41,542 --> 00:16:44,545
"Fandens, jeg blev for vant
til at tjene færre penge."

281
00:16:47,923 --> 00:16:50,759
Sidst jeg var i New York,
var lige før valget.

282
00:16:50,843 --> 00:16:54,430
Det var en interessant tid, ikke?
Alle var fyldt med energi.

283
00:16:54,513 --> 00:16:56,849
Alle råbte ting som: "Vi må gøre noget!

284
00:16:56,932 --> 00:16:59,601
Vi må stoppe Trump,
og vi må redde planeten!

285
00:16:59,685 --> 00:17:01,353
Vi skal gøre, hvad vi kan!"

286
00:17:01,437 --> 00:17:04,064
Og så tabte Trump, og folk sagde:
"Vi gjorde det!

287
00:17:04,148 --> 00:17:06,692
Lad os gøre verden til et bedre sted!"

288
00:17:06,775 --> 00:17:10,154
Og jeg kommer tilbage to år senere,
og alt er stadig lort.

289
00:17:10,821 --> 00:17:14,658
Det er bare, som om vi ikke følger ham
på Twitter.

290
00:17:14,742 --> 00:17:17,494
Man ser ham mindre. Ser I min pointe?

291
00:17:18,370 --> 00:17:21,123
Jeg siger ikke,
at ham og Biden er det samme.

292
00:17:21,206 --> 00:17:24,418
Begynd ikke med det. Jeg forstår ham.
Infrastruktur, jeg ved det.

293
00:17:24,501 --> 00:17:28,714
Jeg spørger bare, hvad der skete?
Hvad skete der med al den energi?

294
00:17:28,797 --> 00:17:30,924
Hvorfor kan vi ikke finde den nu?

295
00:17:31,008 --> 00:17:34,344
Hvorfor er vi ikke derude og råber:
"Vi må hjælpe folk efter corona.

296
00:17:34,428 --> 00:17:36,430
Så mange folk har problemer."

297
00:17:36,513 --> 00:17:37,890
Nej, det gør folk ikke.

298
00:17:37,973 --> 00:17:41,518
Folk siger bare ting som:
"Jeg skulle have satset mere på krypto."

299
00:17:46,065 --> 00:17:47,983
"Matthias,
tager du til den event i aften?

300
00:17:48,067 --> 00:17:49,985
Det handler om det nye samarbejde

301
00:17:50,069 --> 00:17:52,613
Travis Scott har
med Citibank og Chips Ahoy,

302
00:17:52,696 --> 00:17:54,948
og de sælger særlige Chips Ahoy

303
00:17:55,032 --> 00:17:56,658
designet af nye kunstnere,

304
00:17:56,742 --> 00:17:59,244
og når du er der,
får du en særlig mulepose

305
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
med særlige T-shirts

306
00:18:01,163 --> 00:18:03,832
designet
af nye økovenlige streetwear-mærker,

307
00:18:03,916 --> 00:18:06,543
og når du kommer hjem bliver muleposen
til en NFT,

308
00:18:06,627 --> 00:18:10,547
og NFT'en begynder at spille musik,
og det hele er bæredygtigt."

309
00:18:20,307 --> 00:18:22,518
Ved I, hvem der er værre end Trump?

310
00:18:22,601 --> 00:18:26,438
Alle os tilsammen. Altså menneskeheden.

311
00:18:26,522 --> 00:18:31,610
Ser man godt på os,
er vi en gruppe dårlige mennesker.

312
00:18:31,693 --> 00:18:35,155
Hvad ser I, hvis I tager
et skridt tilbage? 30 folk, ikke?

313
00:18:35,239 --> 00:18:37,574
Tyve folk klarer det fint, og ti er lidt:

314
00:18:37,658 --> 00:18:40,953
"Vi har intet rent drikkevand
eller den slags. Det går ret skidt."

315
00:18:41,036 --> 00:18:42,246
De 20 andre er lidt:

316
00:18:42,329 --> 00:18:46,041
"Jeg ved det ikke. I bor ret langt væk.
Jeg ved ikke, hvad I vil have, jeg gør.

317
00:18:46,125 --> 00:18:48,001
I er ikke en del af min gruppe.

318
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Jeg forstår jer godt,

319
00:18:49,169 --> 00:18:51,588
men jeg bestilte varer på min telefon
for seks minutter siden,

320
00:18:51,672 --> 00:18:53,549
og de er ikke kommet endnu, så…

321
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
Jeg er også sulten.

322
00:18:56,885 --> 00:19:00,347
Jeg har mine egne problemer.
Jeg vaskede mit dynebetræk den anden dag.

323
00:19:00,430 --> 00:19:03,142
Jeg prøvede at putte det på igen.
Har I nogensinde gjort det?

324
00:19:03,225 --> 00:19:06,562
Har I puttet dynebetræk på og så opdaget,
at knapperne er på den anden side,

325
00:19:06,645 --> 00:19:10,274
så I skal vende det og starte forfra?
Perspektiv."

326
00:19:15,028 --> 00:19:17,406
Det er ret mørkt,
hvis man tager et skridt tilbage,

327
00:19:17,489 --> 00:19:20,200
og tænker over,
hvor megen lidelse og fattigdom

328
00:19:20,284 --> 00:19:24,496
og sult og død vi tolererer,
fordi vi ikke kan se det.

329
00:19:24,580 --> 00:19:26,081
Selv i vores eget land.

330
00:19:26,165 --> 00:19:29,251
Hjemløse og alt det.
Vi kunne nemt ordne det.

331
00:19:29,334 --> 00:19:30,794
Ved I, hvordan jeg ved det?

332
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
For for to år siden

333
00:19:32,629 --> 00:19:36,300
begyndte folk i rige land
at dø af en mystisk sygdom.

334
00:19:36,383 --> 00:19:37,926
Og hvad gjorde vi?

335
00:19:38,010 --> 00:19:41,972
Vi lukkede hele jorden ned i to år!

336
00:19:42,055 --> 00:19:46,518
Vi blev alle i vores hjem hver dag.

337
00:19:46,602 --> 00:19:47,936
Vi gik ikke på arbejde.

338
00:19:48,020 --> 00:19:50,647
"Nej, gå ikke på arbejde!
Vi sender dig penge hver uge!"

339
00:19:50,731 --> 00:19:52,524
"Hvad? Men hvad hvis det fortsætter?"

340
00:19:52,608 --> 00:19:55,068
"Vi bliver ved
med at sende dig penge hver uge!"

341
00:19:55,152 --> 00:19:56,737
"Og hvis det er seks måneder? Et år?"

342
00:19:56,820 --> 00:19:59,823
"Vi bliver ved med at sende penge!
Bare bliv hjemme!"

343
00:19:59,907 --> 00:20:03,285
"I har så mange penge?"
"Ja! Bare bliv hjemme!"

344
00:20:04,578 --> 00:20:07,414
Det er, hvor meget vi har.

345
00:20:07,497 --> 00:20:13,420
Der sidder en fyre udenfor lige nu
med en kop, der beder om en dollar.

346
00:20:13,503 --> 00:20:16,965
Vi har så meget.
Vi vil bare ikke give det til ham.

347
00:20:18,258 --> 00:20:20,135
Hvorfor vil vi ikke løse
alle de problemer?

348
00:20:20,219 --> 00:20:22,137
Fordi det ikke påvirker os, og fordi

349
00:20:22,221 --> 00:20:24,389
de ikke giver os noget indhold.

350
00:20:24,473 --> 00:20:26,475
Vi skal have noget indhold.

351
00:20:26,558 --> 00:20:29,102
Hvorfor kom alle sådan
op at køre over Trump?

352
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
Han gav os indhold.

353
00:20:31,021 --> 00:20:35,108
Sig, hvad I vil om ham,
men indholdet var fantastisk.

354
00:20:36,610 --> 00:20:40,656
Han starter med: "Jeg hader mexicanere."
Jeg tænkte: "Wow!

355
00:20:41,406 --> 00:20:44,785
Det er meget bedre end Obamas taler."

356
00:20:45,452 --> 00:20:48,789
Skrækkelige, men meget fængende.

357
00:20:49,831 --> 00:20:53,543
Derfor er jeg forvirrede over dem,
der siger: "Fuck Joe Biden."

358
00:20:53,627 --> 00:20:56,964
Jeg tænker: "Baseret på hvad?
Jeg ser ham aldrig."

359
00:20:57,047 --> 00:20:59,883
Hvad er I sure over? Hvor er indholdet?

360
00:20:59,967 --> 00:21:03,595
Dengang han næsten snublede?
Hvad snakker I om?

361
00:21:03,679 --> 00:21:06,515
I hader Kamala Harris?
Jeg har aldrig set hende.

362
00:21:06,598 --> 00:21:09,142
Jeg var så glad for, at hun var inder.

363
00:21:09,226 --> 00:21:12,938
Der er flere optagelser af Bigfoot
end af Kamala Harris.

364
00:21:13,021 --> 00:21:14,231
Hun er…

365
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
Jeg har aldrig set hende.

366
00:21:16,233 --> 00:21:18,485
Der var det lige i starten,

367
00:21:18,568 --> 00:21:22,030
hvor hun sagde: "Vi gjorde det, Joe!"
Og så forsvandt hun.

368
00:21:22,948 --> 00:21:27,119
Hun forsvandt ligesom den originale mor
i Rap fyr i L.A.

369
00:21:36,211 --> 00:21:38,463
Der skal være noget indhold.

370
00:21:38,547 --> 00:21:40,966
Hvis man ikke har indhold,
har man ikke internettet.

371
00:21:41,049 --> 00:21:43,343
Har man ikke internettet,
har man ingen kultur.

372
00:21:43,427 --> 00:21:46,179
Kulturen bestemmer,
hvad vi ender med at gøre. Ikke?

373
00:21:46,263 --> 00:21:48,932
Nogle af de ting, jeg har snakket om,
har været for kedelige.

374
00:21:49,016 --> 00:21:52,269
De ville ikke du i vores system, vel?
Det ville være lidt sådan her:

375
00:21:52,352 --> 00:21:56,440
"Hvis vi får ordentlig sanitet
i udviklingsland, kan vi…

376
00:21:58,317 --> 00:22:01,903
Der er stadig en masse sweatshops derude.
Hvis vi bare…

377
00:22:02,946 --> 00:22:06,658
Timothée Chalamet smed en boba-te på en
asiatisk fyr i Washington Square Park."

378
00:22:06,742 --> 00:22:08,452
"Vent, hvad?

379
00:22:09,494 --> 00:22:11,413
Hvorfor gjorde han det?

380
00:22:11,496 --> 00:22:13,332
Kan han ikke lide asiater?

381
00:22:13,415 --> 00:22:16,168
Hvorfor drikker han så boba-te?
Det er en asiatisk drik.

382
00:22:16,251 --> 00:22:19,296
Hvad er der i gelatinekuglerne
i en boba-te?

383
00:22:19,379 --> 00:22:21,715
Jeg har så mange spørgsmål."

384
00:22:22,716 --> 00:22:24,843
Næste dag udtaler Chalamet sig.

385
00:22:24,926 --> 00:22:29,431
"Åh gud. Til alle mine fans og alle andre.
Jeg ville ikke smide boba-teen.

386
00:22:29,514 --> 00:22:31,224
Jeg gik i parken, gled

387
00:22:31,308 --> 00:22:33,143
og boba-teen røg fra min hånd

388
00:22:33,226 --> 00:22:34,978
og ramte den stakkels herre i ansigtet.

389
00:22:35,062 --> 00:22:39,191
Jeg har intet imod ham eller asiater
eller andre grupper.

390
00:22:39,274 --> 00:22:41,234
Jeg er virkelig ked af det."

391
00:22:43,570 --> 00:22:45,447
"Jeg tænkte nok, at han var en god mand."

392
00:22:46,615 --> 00:22:49,910
Men to dage senere
kommer der en video af Chalamet.

393
00:22:49,993 --> 00:22:51,244
Han gled ikke.

394
00:22:51,328 --> 00:22:53,955
Han tog tilløb og angreb fyren.

395
00:22:54,039 --> 00:22:57,125
"Hvad fanden? Har du set det klip?"
"Ja, det er helt galt.

396
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Jeg fatter det ikke."

397
00:22:58,293 --> 00:23:00,796
"Så du artiklen fra i dag?" "Hvad?"

398
00:23:00,879 --> 00:23:03,090
"Der var endnu en artikel."
"Hvad sagde den?"

399
00:23:03,173 --> 00:23:06,176
"Åbenbart var det ikke Chalamet.
Det var en anden hipster-gut,

400
00:23:06,259 --> 00:23:08,762
og de lavede en deepfake,
så det lignede Chalamet."

401
00:23:08,845 --> 00:23:10,472
"Seriøst?" "Ja!"

402
00:23:10,555 --> 00:23:13,892
"Er han stadig i Dune 2?"
"Det ved jeg ikke." "Hvad skal vi gøre?"

403
00:23:13,975 --> 00:23:17,354
"Lad os holde øje med det og snakke
om det hver dag i to uger,

404
00:23:17,437 --> 00:23:20,273
selvom det har intet at gøre
med vores liv."

405
00:23:27,072 --> 00:23:28,490
Og det er os.

406
00:23:30,534 --> 00:23:33,161
Vi eksisterer i kommentarsporene nu.

407
00:23:35,080 --> 00:23:37,833
Har de sidste ti år ikke været sådan?

408
00:23:37,916 --> 00:23:41,294
Vi bliver suget ind i et loop,
og så er vi der et par uger,

409
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
vi kommer ud, og så er der noget nyt,

410
00:23:43,296 --> 00:23:47,175
som vi kan bruge mental energi på,
indtil det alligevel forsvinder.

411
00:23:48,510 --> 00:23:50,512
Derfor er det sært for mig,
når folk siger:

412
00:23:50,595 --> 00:23:53,682
"Vaccinen placerer en mikrochip i mig
og gør mig til en robot."

413
00:23:53,765 --> 00:23:57,102
Kan du ikke se,
at vi allerede er blevet snydt?

414
00:23:59,771 --> 00:24:02,858
Hvor meget mere robotagtige kan vi blive?

415
00:24:02,941 --> 00:24:06,903
Ved I ikke alt, alle siger om alting?

416
00:24:06,987 --> 00:24:08,905
De fik os for længe siden,

417
00:24:08,989 --> 00:24:12,367
fordi de her firmaer tjener penge
på at være 40-50 skridt foran.

418
00:24:12,450 --> 00:24:14,452
De er meget snedigere, end vi tror.

419
00:24:14,536 --> 00:24:15,829
Ligesom Kina. Kina siger ikke:

420
00:24:15,912 --> 00:24:19,916
"Hej, vi arbejder på teknologi til
ansigtsgenkendelse og behøver dit ansigt."

421
00:24:20,000 --> 00:24:22,085
Nej, for så ville alle sige:
"Nej tak, Kina.

422
00:24:22,169 --> 00:24:25,672
I får ikke mit ansigt.
Mit ansigt tilhører mig."

423
00:24:26,339 --> 00:24:28,466
Men sådan spørger Kina ikke.

424
00:24:29,801 --> 00:24:33,930
Kina spørger: "Vil du vide, hvordan du
ser ud, når du bliver gammel?"

425
00:24:36,975 --> 00:24:38,852
"Mig, når jeg er gammel?

426
00:24:38,935 --> 00:24:41,855
Selvfølgelig! Hvad skal jeg gøre?"
"Bare giv os dit ansigt."

427
00:24:41,938 --> 00:24:44,441
"Okay, cool. Her, tag det!"

428
00:24:53,867 --> 00:24:58,038
Klap, hvis I føler, at I bruger telefonen
eller internettet for meget.

429
00:24:58,121 --> 00:24:59,664
Klap, hvis I har det sådan.

430
00:25:03,460 --> 00:25:07,631
Jeg klapper med jer.
Det var sgu næsten alle.

431
00:25:08,215 --> 00:25:09,382
Jeg kender følelsen.

432
00:25:09,466 --> 00:25:13,887
Har nogen prøvet at begrænse
brugen af telefonen og internettet?

433
00:25:13,970 --> 00:25:17,140
Op med hånden, hvis I har prøvet
at stoppe jer selv lidt.

434
00:25:17,224 --> 00:25:20,227
-Hvad gjorde du?
-Jeg satte en tidsbegrænsning.

435
00:25:20,310 --> 00:25:23,563
Du satte en begrænsning. Den kender jeg.
En lille tæller på skærmen.

436
00:25:23,647 --> 00:25:26,066
Den popper op:
"Du har nået din daglige grænse."

437
00:25:26,149 --> 00:25:28,944
Og du siger bare:
"Pis af! Jeg er ikke færdig!"

438
00:25:29,736 --> 00:25:32,447
Den virker ikke. Hvad gør I ellers?

439
00:25:32,530 --> 00:25:35,992
Løft hånden, hvis I gør noget andet.
Hvad med dig?

440
00:25:36,076 --> 00:25:37,160
Jeg slettede Instagram.

441
00:25:37,244 --> 00:25:39,788
Slettede Instagram.
Ja, det gjorde jeg også.

442
00:25:39,871 --> 00:25:43,166
For syv år siden slettede jeg det hele
fra min telefon og alting.

443
00:25:43,250 --> 00:25:47,170
Jeg har stadig mine konti,
men det er en dame i stedet.

444
00:25:49,756 --> 00:25:52,300
Men jeg kunne mærke noget.
Ved I, hvad jeg mener?

445
00:25:52,384 --> 00:25:53,969
Jeg har mærket det ret længe.

446
00:25:54,052 --> 00:25:55,929
Jeg har gjort de ting, som I har nævnt,

447
00:25:56,012 --> 00:25:58,348
og jeg gik længere og længere

448
00:25:58,431 --> 00:26:00,725
indtil nu,
hvor jeg endelig har det lidt bedre.

449
00:26:00,809 --> 00:26:05,188
Ved I, hvad jeg måtte gøre?
Jeg hoppede på Flip-holdet.

450
00:26:06,940 --> 00:26:11,361
Flip-holdet. Lidt ekstremt, men wow.

451
00:26:11,444 --> 00:26:12,904
Man kan slappe af igen.

452
00:26:12,988 --> 00:26:16,116
Man kan se gennem tågen.
Man kan gå alle steder hen.

453
00:26:16,199 --> 00:26:20,203
Man skal bare skrive detaljerede
retningslinjer ned, før man går hjemmefra.

454
00:26:20,287 --> 00:26:22,539
Det kan være svært at komme omkring.

455
00:26:23,373 --> 00:26:25,625
Jeg kan ikke gøre alt med den der.

456
00:26:25,709 --> 00:26:28,878
Jeg kan bare ringe og sms'e,
og hvis jeg vil sms'e,

457
00:26:28,962 --> 00:26:33,300
så skal jeg virkelig ville det,
for det tager godt med tid.

458
00:26:33,383 --> 00:26:35,260
Jeg har det der T9.

459
00:26:38,138 --> 00:26:41,891
Jeg måtte give slip.
Det blev for meget for mig.

460
00:26:41,975 --> 00:26:45,937
Jeg oplevede engang…
Måske I har prøvet det samme.

461
00:26:46,021 --> 00:26:47,856
Jeg snakkede i telefon med min mor,

462
00:26:47,939 --> 00:26:52,694
dengang jeg havde en smartphone,
jeg var på medhør, da vi snakkede.

463
00:26:52,777 --> 00:26:56,698
Og på et tidspunkt
læste jeg noget på nettet,

464
00:26:56,781 --> 00:26:58,616
og hun spurgte: "Hvad laver du?

465
00:26:58,700 --> 00:27:01,036
Lytter du til mig?
Læser du et eller andet?"

466
00:27:01,119 --> 00:27:02,245
Og jeg sagde: "Ja."

467
00:27:03,496 --> 00:27:05,081
Hun spurgte: "Hvad læser du?"

468
00:27:05,165 --> 00:27:06,249
Og jeg sagde:

469
00:27:06,333 --> 00:27:08,918
"Ti ting, Sean Paul ikke kan leve uden."

470
00:27:14,758 --> 00:27:16,343
Hun sagde: "Hvad? Jeg er din mor.

471
00:27:16,426 --> 00:27:19,012
Jeg ringer til din telefon.
Det er ikke særlig sødt."

472
00:27:19,971 --> 00:27:22,515
"Vil du høre nogle af dem?"

473
00:27:27,103 --> 00:27:30,607
Jeg var i min lejlighed i sidste uge
og så i nogle af kasserne,

474
00:27:30,690 --> 00:27:35,528
og jeg fandt et videobånd
af mig fra 20 år siden,

475
00:27:35,612 --> 00:27:38,406
da jeg kun havde lavet stand-up
i et par uger.

476
00:27:38,490 --> 00:27:42,869
En anden gut fra NYU lavede en dokumentar
om mig, og det var helt vildt.

477
00:27:42,952 --> 00:27:45,997
Jeg sad på mit kollegie
og skrev jokes i en notesbog.

478
00:27:46,081 --> 00:27:49,000
Jeg tog NYU-bussen
til Washington Square Park,

479
00:27:49,084 --> 00:27:51,544
gik gennem parken, ned ad MacDougal Street

480
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
og ned ad trappen lige her
og op på den her scene.

481
00:27:55,048 --> 00:27:56,216
Lige her.

482
00:27:56,299 --> 00:27:59,552
Det er det første sted,
jeg nogensinde lavede stand-up.

483
00:27:59,636 --> 00:28:03,306
Og jeg tænkte: "Wow, det er præcis,
hvad jeg lavede i dag."

484
00:28:03,390 --> 00:28:05,809
Jeg sad i min lejlighed.
Jeg skrev nogle jokes.

485
00:28:05,892 --> 00:28:10,188
Jeg gik herhen, nåede stedet.
Fortalte bestyreren, at jeg var her.

486
00:28:26,704 --> 00:28:28,081
"Jeg er her."

487
00:28:38,758 --> 00:28:40,468
Hvad siger tiden?

488
00:28:40,552 --> 00:28:44,389
Okay, han siger, vi skal skifte. Så jeg…

489
00:28:45,140 --> 00:28:47,183
De vil have mere! De vil have mere.

490
00:28:50,186 --> 00:28:52,605
Faktisk, hvis I vil have mere,

491
00:28:52,689 --> 00:28:56,067
så løber jeg snart tør for venner,
og jeg skal tage tre med hver uge.

492
00:28:56,151 --> 00:28:59,696
Jeg hedder Aziz.
Kom tilbage… hvornår, næste uge?

493
00:29:00,488 --> 00:29:03,825
Næste uge.
Sig, at I er her for at se Aziz.



