1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:10,343
UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:50,967 --> 00:00:55,138
A gente tinha um golden retriever.
Não faço distinção de raça,

5
00:00:55,221 --> 00:00:57,724
mas todos sabem que é um cachorro branco.

6
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
Vou pular essa.

7
00:01:07,692 --> 00:01:11,821
Sexting. Para um adulto com dislexia,
isso é um desafio.

8
00:01:16,868 --> 00:01:18,912
Eu estava saindo com uma feminista.

9
00:01:18,995 --> 00:01:21,289
FILMADO EM DEZEMBRO DE 2021 EM NOVA YORK

10
00:01:21,372 --> 00:01:24,751
Queria excitá-la, mas também mostrar
que eu era um aliado.

11
00:01:24,834 --> 00:01:29,339
Uma vez ela escreveu: "Como vai me foder?"
Eu: "Em defesa de salários iguais."

12
00:01:29,422 --> 00:01:30,715
O LINE-UP ERA SURPRESA

13
00:01:30,799 --> 00:01:32,300
Muito obrigado, pessoal!

14
00:01:35,470 --> 00:01:38,264
Pessoal, vamos aplaudir o Phil Hanley!

15
00:01:38,348 --> 00:01:39,557
É isso aí!

16
00:01:40,225 --> 00:01:44,020
Pessoal, eu falei que o Phil
era o último humorista,

17
00:01:44,103 --> 00:01:47,816
mas eu sempre falo
que decidir vir ao Comedy Cellar

18
00:01:47,899 --> 00:01:51,027
é sempre uma boa,
pois nunca sabemos quem vamos ver.

19
00:01:51,110 --> 00:01:55,073
Senhoras e senhores,
vamos aplaudir o Aziz Ansari. Vamos lá!

20
00:02:10,004 --> 00:02:11,464
Obrigado.

21
00:02:11,548 --> 00:02:15,593
Valeu!

22
00:02:15,677 --> 00:02:17,345
Não pode ser!

23
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
Nossa! Valeu.

24
00:02:24,435 --> 00:02:26,020
Caramba, cara…

25
00:02:26,104 --> 00:02:28,273
Adoro estas apresentações.

26
00:02:28,356 --> 00:02:32,402
Vocês não faziam ideia de que eu viria
e nem sabem o que vou fazer.

27
00:02:32,485 --> 00:02:37,198
Eu poderia ser péssimo por dez minutos
e depois voltar pra casa,

28
00:02:37,282 --> 00:02:39,993
e não me sentiria muito mal, entendem?

29
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
Mas ainda é um bom negócio, né?

30
00:02:42,412 --> 00:02:43,413
É!

31
00:02:43,496 --> 00:02:45,748
Gosto de me apresentar em casas grandes,

32
00:02:45,832 --> 00:02:49,794
mas às vezes temos que voltar
e competir com as asas de frango.

33
00:02:54,424 --> 00:02:56,593
É bom estar de volta a Nova York.

34
00:02:56,676 --> 00:02:58,845
Não moro mais aqui. Moro em Londres.

35
00:02:58,928 --> 00:03:02,891
É. Gosto de lá,
mas é bom estar de volta a Nova York.

36
00:03:02,974 --> 00:03:06,060
Sempre me tratam bem aqui.
Às vezes até demais!

37
00:03:06,144 --> 00:03:08,730
Outro dia fui ao restaurante
e havia uma fila.

38
00:03:08,813 --> 00:03:12,692
Estavam verificando o certificado
de vacinação, mas o cara me falou:

39
00:03:12,775 --> 00:03:15,153
"Aziz, está tranquilo! Pode entrar!"

40
00:03:15,236 --> 00:03:16,821
E eu falei: "Não!

41
00:03:17,822 --> 00:03:19,532
Verifica o meu certificado.

42
00:03:20,366 --> 00:03:24,621
Não vim jantar com o Kyrie Irving
e a Nicki Minaj.

43
00:03:25,330 --> 00:03:27,916
Posso esperar dez segundos. Por favor."

44
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
A gente está bem perto.

45
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
Vocês mostraram
o certificado de vacinação, né?

46
00:03:34,714 --> 00:03:37,800
Ou o certificado de vacinação falso.

47
00:03:39,093 --> 00:03:41,429
Quem criou aquilo, cara?

48
00:03:41,512 --> 00:03:45,308
Podemos chamar o time que criou
o Banco Imobiliário do McDonald's?

49
00:03:46,559 --> 00:03:49,395
Era muito mais seguro!

50
00:03:49,479 --> 00:03:53,399
Tinha hologramas e o cacete.
A gente entra no McDonald's,

51
00:03:53,483 --> 00:03:57,153
e eles falam: "Isso não é
a Av. Vieira Souto. Cai fora daqui!"

52
00:03:58,738 --> 00:04:03,034
Mas o certificado: "Papel branco
com linhas pretas. Bom trabalho, Jim."

53
00:04:09,791 --> 00:04:12,502
Teoricamente,
todo mundo está vacinado, né?

54
00:04:14,379 --> 00:04:18,675
Hoje em dia, 96% dos médicos
estão vacinados.

55
00:04:18,758 --> 00:04:21,469
Uma pessoa
que ainda se recusa a se vacinar

56
00:04:21,552 --> 00:04:24,389
é tipo um branco de dreads.

57
00:04:24,472 --> 00:04:28,184
Com certeza tem gente falando
que é uma boa ideia,

58
00:04:29,686 --> 00:04:33,189
mas logo as pessoas ao seu redor
não vão poder respirar!

59
00:04:37,402 --> 00:04:41,572
Eu estava em Londres e tomei uma dose
da vacina da AstraZeneca.

60
00:04:41,656 --> 00:04:43,533
Então vim a Los Angeles,

61
00:04:43,616 --> 00:04:46,536
e perguntei ao médico
se devia tomar a da Janssen.

62
00:04:46,619 --> 00:04:48,913
Ele me disse que sim.

63
00:04:48,997 --> 00:04:52,834
Então tomei a vacina
e, recentemente, tomei a dose de reforço.

64
00:04:52,917 --> 00:04:54,210
Foi a da Pfizer.

65
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
Então tem muita coisa rolando.

66
00:05:00,800 --> 00:05:04,512
Sou tipo uma música do DJ Khaled
com participações demais.

67
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
"Mais uma."

68
00:05:13,980 --> 00:05:17,066
As pessoas criticam
quem não quer se vacinar, né?

69
00:05:17,150 --> 00:05:20,862
Sabem aquele cara do futebol americano?
Aaron Rodgers. É.

70
00:05:20,945 --> 00:05:22,905
O que acham dele?

71
00:05:22,989 --> 00:05:24,574
- Que se foda.
- Que se foda!

72
00:05:26,576 --> 00:05:29,579
Ele é odiado. "Ele é um imbecil de merda!"

73
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
Está bem, se acalmem!

74
00:05:31,831 --> 00:05:33,750
Ele joga futebol americano.

75
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Ele leu uns artigos, ficou com dúvidas,
pesquisou um pouco.

76
00:05:38,129 --> 00:05:41,049
Estão impressionados
por ele ter entendido errado?

77
00:05:42,800 --> 00:05:45,636
Achavam mesmo
que ele ia solucionar o caso?

78
00:05:46,596 --> 00:05:48,639
Acharam que o Fauci ia falar:

79
00:05:48,723 --> 00:05:51,392
"Acabei de falar com o Aaron Rodgers"?

80
00:05:56,439 --> 00:05:59,692
Tadinho dele.
É como se estivéssemos na escola

81
00:05:59,776 --> 00:06:03,780
zoando o quarterback
que tirou nota baixa na prova de ciências.

82
00:06:03,863 --> 00:06:05,823
"Você é burro, Aaron! É burro!

83
00:06:05,907 --> 00:06:08,868
Você não sabe nada, né? É um imbecil!"

84
00:06:09,911 --> 00:06:13,081
O trabalho dele é levar pancada na cabeça.

85
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
Dá pra gente pegar leve?

86
00:06:17,418 --> 00:06:18,961
Mas ele mentiu, né?

87
00:06:19,045 --> 00:06:22,548
Perguntaram se ele tinha tomado a vacina,
e ele falou: "Eu…

88
00:06:23,591 --> 00:06:26,511
Estou imunizado. Eu…

89
00:06:26,594 --> 00:06:31,015
Meu médico me deu
uns pós da Jamba Juice, e eu…"

90
00:06:31,933 --> 00:06:35,561
Mas ele pareceu meio arrogante
numas entrevistas, né?

91
00:06:35,645 --> 00:06:38,773
Tipo falar: "Eu tenho pensamento crítico."

92
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
Ah, não!

93
00:06:41,275 --> 00:06:43,486
Ele seguiu o método científico?

94
00:06:44,612 --> 00:06:48,491
"Pergunta: devo tomar a vacina?
Hipótese: acho que não!

95
00:06:52,245 --> 00:06:56,124
Coleta de dados: ouvir podcasts
e falar com uns médicos charlatães.

96
00:06:56,207 --> 00:06:58,084
Conclusão: Nem a pau!"

97
00:07:02,171 --> 00:07:04,340
Mas não acho que ele seja idiota, tá?

98
00:07:04,423 --> 00:07:07,051
Nem que a Nicki Minaj e os outros sejam.

99
00:07:07,135 --> 00:07:08,970
Não vim falar isso, tá bem?

100
00:07:09,595 --> 00:07:13,850
Só acho que eles estão vendo
um algoritmo diferente.

101
00:07:14,517 --> 00:07:15,810
Vocês entendem?

102
00:07:15,893 --> 00:07:18,729
Se vocês os xingam,
estão vendo outro algoritmo.

103
00:07:18,813 --> 00:07:21,023
Sei tudo o que vocês vão falar.

104
00:07:21,107 --> 00:07:23,401
"Os idiotas tomam remédio para cavalo."

105
00:07:23,484 --> 00:07:27,738
Teoricamente, humanos podem tomar
aquele remédio, tá bem?

106
00:07:27,822 --> 00:07:30,324
Nada indica que funcione contra a covid,

107
00:07:30,408 --> 00:07:34,287
mas, se vocês falam que é remédio
para cavalo, isso só os afasta.

108
00:07:34,370 --> 00:07:35,413
Sei lá, cara.

109
00:07:35,496 --> 00:07:37,999
Temos que dar um jeito de ter empatia.

110
00:07:38,082 --> 00:07:40,376
Estamos todos presos no nosso mundinho.

111
00:07:40,460 --> 00:07:43,171
Se não descobrirmos como conversar
na vida real,

112
00:07:43,254 --> 00:07:46,257
o problema nem vai importar.
Não sei a solução.

113
00:07:46,340 --> 00:07:50,219
Talvez clicar no que eles clicam.
Ver o que está rolando.

114
00:07:50,303 --> 00:07:51,846
Mas não exagerem.

115
00:07:52,763 --> 00:07:56,142
No fim da semana, vão falar:
"O Fauci é pedófilo!"

116
00:08:01,022 --> 00:08:05,109
Essa estratégia de humilhar as pessoas
não vai funcionar.

117
00:08:05,193 --> 00:08:08,196
Já viram aqueles vídeos
humilhando os antivacinas?

118
00:08:08,279 --> 00:08:11,741
Divulgando os tuítes deles.
É sempre a mesma coisa, né?

119
00:08:11,824 --> 00:08:15,203
"Essa coisa de covid é mentira.
Nunca vou usar máscara.

120
00:08:15,286 --> 00:08:18,039
Que se danem essas regras!
Abram tudo logo!

121
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
Ai, não, meu teste deu positivo.
Estou no hospital."

122
00:08:21,250 --> 00:08:23,753
E então o primo escreve: "Ele morreu!"

123
00:08:24,837 --> 00:08:27,215
E a pessoa que fez o vídeo fica rindo.

124
00:08:28,674 --> 00:08:30,092
É, isso vai ajudar, sim.

125
00:08:35,973 --> 00:08:40,436
O meu tio não tomou a vacina.
E ele faleceu.

126
00:08:40,520 --> 00:08:41,979
Foi muito triste.

127
00:08:42,063 --> 00:08:45,858
Quatro dias antes,
meu pai implorou que ele se vacinasse,

128
00:08:45,942 --> 00:08:47,527
mas ele não queria.

129
00:08:47,610 --> 00:08:50,196
Foi muito triste.
Meu pai tem muitos irmãos.

130
00:08:50,279 --> 00:08:54,492
A minha tia me disse:
"Não acredito que um de nós morreu."

131
00:08:54,575 --> 00:08:57,161
Fiquei mal.
Dava para perceber pelo tom dela.

132
00:08:57,245 --> 00:09:00,456
Ela sentia que aquilo
podia ter sido evitado.

133
00:09:00,540 --> 00:09:03,543
Não acho que o meu tio era idiota, tá bem?

134
00:09:03,626 --> 00:09:08,256
Acho que ele foi atingido
por outra coisa que nós criamos,

135
00:09:08,339 --> 00:09:12,635
uma cultura em que o fluxo da informação
foi completamente corrompido.

136
00:09:12,718 --> 00:09:16,597
Pensem nas maiores empresas do mundo.
Elas lucram com informações.

137
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
É claro que outros vão lucrar
com a desinformação.

138
00:09:19,767 --> 00:09:22,770
Por isso todo esse ceticismo.
É muito lucrativo.

139
00:09:22,853 --> 00:09:25,439
A gente não costuma questionar a medicina.

140
00:09:25,523 --> 00:09:28,943
Pensem nas doideiras que já fizemos
porque o médico mandou.

141
00:09:29,026 --> 00:09:30,570
A gente nunca questionou.

142
00:09:30,653 --> 00:09:33,948
Olhem o Ice Cube.
Ele não quer ser vacinado.

143
00:09:34,031 --> 00:09:36,450
Ele ia fazer um filme chamado Oh Hell No,

144
00:09:36,534 --> 00:09:39,912
que, infelizmente, jamais iremos ver.

145
00:09:45,251 --> 00:09:48,546
Ele teria que tomar a vacina,
mas não aceitou.

146
00:09:48,629 --> 00:09:50,464
Sabem o que é estranho?

147
00:09:50,548 --> 00:09:55,011
Uns meses antes da pandemia,
o Ice Cube fez uma colonoscopia.

148
00:09:55,761 --> 00:09:57,930
Sabem o que é colonoscopia?

149
00:09:58,848 --> 00:10:01,017
O Ice Cube foi ao médico,

150
00:10:01,100 --> 00:10:03,686
e o médico disse:
"Há algo no seu estômago.

151
00:10:03,769 --> 00:10:06,981
Vamos fazer uma colonoscopia."
Ele: "O que é isso?"

152
00:10:07,064 --> 00:10:11,319
Então o médico falou:
"Bom, sente-se, Ice Cube.

153
00:10:13,821 --> 00:10:18,326
Você precisa tomar cinco litros de fluidos
e cagar tudo o que tem no seu corpo.

154
00:10:18,409 --> 00:10:20,119
Limpar o organismo, certo?

155
00:10:20,202 --> 00:10:23,205
No dia seguinte, você vem aqui,
é anestesiado,

156
00:10:23,289 --> 00:10:27,001
e enfiamos uma mangueira com uma câmera
na sua bunda

157
00:10:27,084 --> 00:10:31,380
e filmamos por umas horas
para dar uma olhada, fazemos uns exames

158
00:10:31,464 --> 00:10:33,716
e depois acordamos você."

159
00:10:33,799 --> 00:10:34,800
E ele falou:

160
00:10:34,884 --> 00:10:37,261
"Beleza, faz o que for necessário."

161
00:10:38,220 --> 00:10:40,473
Ele não falou o que está falando agora!

162
00:10:40,556 --> 00:10:43,809
Não falou: "Não entendo a ciência."

163
00:10:44,435 --> 00:10:47,813
Não falou:
"Minha bunda, minhas regras!" Não.

164
00:10:48,397 --> 00:10:53,152
Ele estava desmaiado
com quatro desconhecidos ao redor.

165
00:10:53,235 --> 00:10:55,196
"Estamos com dificuldade aqui."

166
00:10:55,279 --> 00:10:57,740
"Você consegue, faz um esforço."

167
00:11:01,160 --> 00:11:05,790
Eles fizeram isso durante horas! Horas!

168
00:11:05,873 --> 00:11:09,251
O que estavam fazendo? Filmando uma série?

169
00:11:09,335 --> 00:11:13,964
A segunda temporada de O Gambito da Rainha
é passada no intestino do Ice Cube?

170
00:11:20,596 --> 00:11:23,224
Não sei se o Ice Cube fez
uma colonoscopia,

171
00:11:25,017 --> 00:11:26,018
mas…

172
00:11:28,687 --> 00:11:29,688
ele…

173
00:11:30,898 --> 00:11:33,943
ele tem mais de 45 anos. Devia ter feito!

174
00:11:34,693 --> 00:11:39,156
É um exame para verificar
se a gente não tem câncer de cólon.

175
00:11:39,240 --> 00:11:41,867
Então vamos torcer
para a piada ser verdade.

176
00:11:46,205 --> 00:11:51,585
Uma coisa legal é que, depois do lockdown,
muita gente passou a exigir mais direitos.

177
00:11:51,669 --> 00:11:55,005
No aspecto profissional,
elas reavaliaram a vida

178
00:11:55,089 --> 00:11:57,633
e passaram a falar:
"Se não me pagar direito,

179
00:11:57,716 --> 00:12:00,219
se não me der estes benefícios,
vou embora."

180
00:12:00,302 --> 00:12:03,305
E as empresas responderam:
"Está bem, pode ir!

181
00:12:03,931 --> 00:12:07,101
Vamos arrumar pessoas
que não são tão boas quanto você,

182
00:12:07,184 --> 00:12:10,771
e o mundo vai ficar um pouco mais merda."

183
00:12:10,855 --> 00:12:12,314
É isso, né?

184
00:12:12,398 --> 00:12:15,109
Tudo está um pouco mais merda
por todo lado.

185
00:12:15,192 --> 00:12:17,319
Nunca tem gente suficiente.

186
00:12:17,403 --> 00:12:20,197
Os funcionários correm falando:
"É meu 1º dia!"

187
00:12:22,783 --> 00:12:25,661
Até aqui as coisas estão
um pouco mais merda.

188
00:12:25,744 --> 00:12:28,998
Não tem gente suficiente!
Estão entendendo?

189
00:12:30,583 --> 00:12:34,420
Tudo está um pouco mais merda.
E querem saber? A gente merece.

190
00:12:34,503 --> 00:12:37,006
A gente não valorizou os trabalhadores.

191
00:12:37,089 --> 00:12:39,341
Eles trabalhavam duro e recebiam pouco.

192
00:12:39,425 --> 00:12:42,052
Ainda recebem pouco, e não os valorizamos.

193
00:12:42,136 --> 00:12:43,762
Eles estão sendo sacaneados.

194
00:12:43,846 --> 00:12:45,890
A gente sabe disso, né?

195
00:12:45,973 --> 00:12:49,310
Como é possível vender um cheeseburger
por US$ 0,99?

196
00:12:49,393 --> 00:12:51,854
Se eu desse US$ 0,99 para vocês

197
00:12:51,937 --> 00:12:55,107
e pedisse um cheeseburger,
o que vocês fariam?

198
00:12:55,191 --> 00:12:57,902
Estão ferrando desde o produtor de carne

199
00:12:57,985 --> 00:12:59,987
até o cara que vende o sanduíche.

200
00:13:00,070 --> 00:13:01,655
E vocês precisam admitir:

201
00:13:01,739 --> 00:13:04,241
não existe trabalhador não qualificado.

202
00:13:04,325 --> 00:13:07,328
Se vocês forem ao Wendy's
e tudo correr bem,

203
00:13:07,411 --> 00:13:10,331
é porque havia pessoas qualificadas lá.
Atualmente…

204
00:13:12,958 --> 00:13:14,668
vocês vão até lá

205
00:13:14,752 --> 00:13:17,630
e todo sorvete
vem com um nugget grátis, né?

206
00:13:19,048 --> 00:13:22,301
Eu apoio toda essa gente fazendo greve.

207
00:13:22,384 --> 00:13:23,594
Tipo, caramba!

208
00:13:23,677 --> 00:13:27,598
Espero que os paguem direito,
porque a situação anda braba por lá.

209
00:13:27,681 --> 00:13:31,227
Já foram a um Chipotle
na Pensilvânia atualmente?

210
00:13:31,310 --> 00:13:35,272
Está sinistro.
Parece que o Chipotle pegou covid.

211
00:13:35,898 --> 00:13:38,108
A gente entra lá, e tem dois caras…

212
00:13:39,985 --> 00:13:41,278
"Me dá as ervilhas!"

213
00:13:42,238 --> 00:13:45,533
A gente pergunta se podem adicionar
mais guacamole.

214
00:13:45,616 --> 00:13:48,369
E eles respondem: "Não temos guacamole!

215
00:13:48,953 --> 00:13:52,831
Os abacates estão em falta, e o cara
que fazia guacamole se demitiu

216
00:13:52,915 --> 00:13:57,419
e está ganhando US$ 50 mil por ano
fazendo vídeos de guacamole no TikTok!"

217
00:14:06,178 --> 00:14:08,806
Me pergunto se estou
fazendo besteira no trabalho.

218
00:14:08,889 --> 00:14:11,392
Não em stand-up. No sentido mais amplo.

219
00:14:11,475 --> 00:14:16,522
Todo dia vejo uma notícia
sobre um ator vendendo alguma empresa

220
00:14:16,605 --> 00:14:19,775
não relacionada ao trabalho dele
por milhões de dólares.

221
00:14:19,858 --> 00:14:23,696
Eu não faço isso. Não tenho uma bebida.

222
00:14:23,779 --> 00:14:27,283
Nem uma linha de cosméticos.
Eu poderia entrar nesse mercado!

223
00:14:27,366 --> 00:14:31,453
Sou indiano! Tenho uma pele boa.
Seria fácil enganar os brancos.

224
00:14:31,537 --> 00:14:35,666
"É um óleo de coco do vilarejo
da minha bisavó, e eu tenho…

225
00:14:37,126 --> 00:14:40,212
É assim que mantenho
este brilho indiano jovial."

226
00:14:43,716 --> 00:14:47,344
Todos os meus colegas estão por dentro.
Todos querem um pedaço.

227
00:14:47,428 --> 00:14:49,471
Ninguém quer gravar o The Chronic.

228
00:14:49,555 --> 00:14:52,600
Todos querem fazer fones de ouvido
da Beats by Dre.

229
00:14:52,683 --> 00:14:56,729
Já viram uma entrevista do Drake?
"Drake, como está o álbum novo?"

230
00:14:56,812 --> 00:14:59,648
"Álbum novo?
E o meu novo sistema de saúde?

231
00:14:59,732 --> 00:15:02,735
É, vou inaugurar hospitais da OVO
no país inteiro.

232
00:15:02,818 --> 00:15:06,530
Temos enfermeiras com nosso equipamento
e os melhores médicos."

233
00:15:06,614 --> 00:15:08,073
Tem uma música com eles…

234
00:15:08,157 --> 00:15:11,368
Estou de olho em você

235
00:15:14,705 --> 00:15:18,667
Eu sou um humorista razoável,
mas um péssimo empreendedor.

236
00:15:19,710 --> 00:15:24,173
Estou aqui de graça.
O Kevin Hart jamais viria de graça, tá?

237
00:15:24,256 --> 00:15:25,841
Se o Kevin estivesse aqui,

238
00:15:25,925 --> 00:15:29,970
estaria fazendo uma live
sobre o novo aparador de grama dele.

239
00:15:30,971 --> 00:15:34,975
"Fiz uma parceria com a John Deere
e, quando vocês apararem a grama,

240
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
vai aparecer um holograma
do meu novo stand-up.

241
00:15:37,978 --> 00:15:39,772
É o Kevin Hart: Que Loucura,

242
00:15:39,855 --> 00:15:42,483
Faço Stand-up
Enquanto Você Apara a Grama!"

243
00:15:47,529 --> 00:15:50,407
Não estou julgando ninguém,
só não é pra mim.

244
00:15:50,491 --> 00:15:53,452
Teve uma época em que achei
que estava trabalhando demais,

245
00:15:53,535 --> 00:15:58,082
me sentia meio sobrecarregado,
e encontrei o Frank Ocean numa festa.

246
00:15:58,165 --> 00:16:00,668
Perguntei: "Frank, como você consegue?

247
00:16:00,751 --> 00:16:02,920
Não dá entrevistas, mal faz shows

248
00:16:03,003 --> 00:16:05,422
e só lança músicas quando realmente quer.

249
00:16:05,506 --> 00:16:06,590
Qual é o segredo?"

250
00:16:06,674 --> 00:16:07,925
E ele falou: "Cara,

251
00:16:08,008 --> 00:16:11,679
você tem que se acostumar
a ganhar menos dinheiro. Só isso."

252
00:16:11,762 --> 00:16:13,889
Aí eu pensei: "Cacete!

253
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
Ganhar menos dinheiro, é?

254
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
Nunca pensei nisso."

255
00:16:24,316 --> 00:16:25,526
Mas eu pensei.

256
00:16:26,360 --> 00:16:29,530
E ainda penso. Vocês veem.
Não faço muitas coisas.

257
00:16:29,613 --> 00:16:32,449
Só faço as coisas de que realmente gosto.

258
00:16:32,533 --> 00:16:33,909
E o Frank…

259
00:16:34,910 --> 00:16:37,579
Ele lançou uma linha de joias,
então não sei.

260
00:16:38,330 --> 00:16:40,040
Acho que ele mudou de ideia.

261
00:16:41,542 --> 00:16:44,545
"Merda, fiquei muito acostumado
a ganhar menos!"

262
00:16:47,923 --> 00:16:50,759
Vim a Nova York logo antes da eleição.

263
00:16:50,843 --> 00:16:54,430
Foi uma época interessante, né?
Havia toda uma energia.

264
00:16:54,513 --> 00:16:56,849
Todos falavam: "Temos que fazer algo!

265
00:16:56,932 --> 00:16:59,601
Temos que tirar o Trump
e salvar o planeta!

266
00:16:59,685 --> 00:17:01,353
Temos que fazer de tudo!"

267
00:17:01,437 --> 00:17:04,064
Então Trump perdeu e falaram:
"Conseguimos!

268
00:17:04,148 --> 00:17:06,692
Vamos melhorar o mundo!"

269
00:17:06,775 --> 00:17:10,154
Voltei dois anos depois
e continua a mesma merda.

270
00:17:10,821 --> 00:17:14,658
Parece que a gente só parou de segui-lo
no Twitter. Só isso.

271
00:17:14,742 --> 00:17:17,494
A gente não o vê tanto. Entendem?

272
00:17:18,370 --> 00:17:21,123
Não estou falando
que Trump e Biden são iguais.

273
00:17:21,206 --> 00:17:24,418
Não falem isso. Eu entendo.
Infraestrutura, eu sei.

274
00:17:24,501 --> 00:17:28,714
Estou perguntando o que houve com a gente.
O que houve com aquela energia?

275
00:17:28,797 --> 00:17:30,924
Por que não podemos usá-la agora?

276
00:17:31,008 --> 00:17:34,344
Não estamos falando:
"Vamos ajudar as pessoas após a covid.

277
00:17:34,428 --> 00:17:36,430
Muita gente perdeu a casa!"

278
00:17:36,513 --> 00:17:37,890
Não, não fazemos isso.

279
00:17:37,973 --> 00:17:41,518
Só falamos: "Queria ter investido mais
em criptomoedas."

280
00:17:46,065 --> 00:17:47,983
"Matthias, vai ao evento hoje?

281
00:17:48,067 --> 00:17:52,613
Tem um evento da parceria do Travis Scott
com o Citibank e Chips Ahoy!

282
00:17:52,696 --> 00:17:56,658
Vão vender edições limitadas do cookie
feitas por artistas em ascensão

283
00:17:56,742 --> 00:17:59,244
e, sempre que formos, vamos ganhar sacolas

284
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
com camisetas exclusivas

285
00:18:01,163 --> 00:18:03,832
produzidas por marcas sustentáveis
em ascensão.

286
00:18:03,916 --> 00:18:06,543
Depois a sacola se transforma em um NFT,

287
00:18:06,627 --> 00:18:10,547
e o NFT toca músicas.
E é tudo sustentável."

288
00:18:20,307 --> 00:18:22,518
Sabem quem é pior que o Trump?

289
00:18:22,601 --> 00:18:26,438
Todos nós. De forma coletiva.
A espécie humana.

290
00:18:26,522 --> 00:18:31,610
Se realmente pararem para pensar,
somos um grupo de merda, né?

291
00:18:31,693 --> 00:18:35,155
O que veem quando olham ao redor?
Veem umas 30 pessoas, né?

292
00:18:35,239 --> 00:18:37,574
Umas 20 estão bem, e as outras falam:

293
00:18:37,658 --> 00:18:40,953
"Não temos água potável.
A gente está sofrendo."

294
00:18:41,036 --> 00:18:46,041
E as 20 pessoas falam: "Você mora
muito longe. O que quer que eu faça?

295
00:18:46,125 --> 00:18:48,001
Você não é da nossa turma.

296
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Digo, eu entendo,

297
00:18:49,169 --> 00:18:51,588
mas fiz compras pelo telefone há 6min

298
00:18:51,672 --> 00:18:53,549
e ainda não chegaram, então…

299
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
Também estou com fome.

300
00:18:56,885 --> 00:19:00,347
Eu tenho problemas.
Lavei a colcha outro dia.

301
00:19:00,430 --> 00:19:03,142
Depois tentei colocar na cama.
Já fez isso?

302
00:19:03,225 --> 00:19:06,562
Já colocou a colcha
e viu que os botões estão do outro lado

303
00:19:06,645 --> 00:19:10,274
e teve que virá-la e recomeçar?
Imagine isso."

304
00:19:15,028 --> 00:19:17,406
É bem sinistro se a gente realmente para

305
00:19:17,489 --> 00:19:20,200
e pensa em quanto sofrimento, pobreza,

306
00:19:20,284 --> 00:19:24,496
fome e mortes toleramos porque
"longe dos olhos, longe do coração".

307
00:19:24,580 --> 00:19:26,081
Até no nosso país.

308
00:19:26,165 --> 00:19:29,251
Pessoas sem-teto.
A gente poderia resolver isso.

309
00:19:29,334 --> 00:19:30,794
Sabem como sei disso?

310
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
Porque há dois anos,

311
00:19:32,629 --> 00:19:36,300
pessoas em países ricos começaram
a morrer de uma doença misteriosa.

312
00:19:36,383 --> 00:19:37,926
E o que a gente fez?

313
00:19:38,010 --> 00:19:41,972
Nós fechamos o planeta por dois anos!

314
00:19:42,055 --> 00:19:46,518
Todos nós ficamos em casa todos os dias!

315
00:19:46,602 --> 00:19:47,936
Nem fomos trabalhar.

316
00:19:48,020 --> 00:19:50,647
"Não trabalhem!
Daremos dinheiro toda semana!"

317
00:19:50,731 --> 00:19:52,524
"O quê? E se isso continuar?"

318
00:19:52,608 --> 00:19:56,737
"Vamos continuar enviando dinheiro!"
"E se durar seis meses, um ano?"

319
00:19:56,820 --> 00:19:59,823
"Vamos continuar enviando! Fique em casa!"

320
00:19:59,907 --> 00:20:03,285
"Vocês têm tanto dinheiro?"
"Temos! Fiquem em casa!"

321
00:20:04,578 --> 00:20:07,414
Temos tanto dinheiro assim!

322
00:20:07,497 --> 00:20:13,420
Tem um cara lá fora agora mesmo
com uma caneca na mão pedindo um dólar.

323
00:20:13,503 --> 00:20:16,965
Nós temos muito.
Só não queremos dar para ele.

324
00:20:18,258 --> 00:20:22,137
Por que não fazemos nada?
Primeiro, porque não nos afeta. Segundo,

325
00:20:22,221 --> 00:20:24,389
eles não nos dão entretenimento.

326
00:20:24,473 --> 00:20:26,475
A gente quer entretenimento.

327
00:20:26,558 --> 00:20:29,102
Por que todos se irritavam tanto
com o Trump?

328
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
Ele dava entretenimento.

329
00:20:31,021 --> 00:20:35,108
Falem o que quiserem sobre ele,
mas o entretenimento era incrível.

330
00:20:36,610 --> 00:20:40,656
No 1º dia, ele falou: "Odeio mexicanos."
E pensei: "Cacete!

331
00:20:41,406 --> 00:20:44,785
Isso é muito melhor
do que os discursos do Obama."

332
00:20:45,452 --> 00:20:48,789
É terrível, mas é muito cativante.

333
00:20:49,831 --> 00:20:53,543
Por isso fico intrigado com quem fala:
"Foda-se o Joe Biden!"

334
00:20:53,627 --> 00:20:56,964
Por quê? Eu nunca nem vi esse cara.

335
00:20:57,047 --> 00:20:59,883
Com o que estão irritados?
Cadê o entretenimento?

336
00:20:59,967 --> 00:21:03,595
Aquela vez em que ele quase caiu?
Do que estão falando?

337
00:21:03,679 --> 00:21:06,515
Vocês odeiam a Kamala Harris?
Ela nem aparece.

338
00:21:06,598 --> 00:21:09,142
Fiquei empolgado por ela ser indiana.

339
00:21:09,226 --> 00:21:12,938
Há mais imagens do Pé-Grande
do que da Kamala Harris, tá bem?

340
00:21:13,021 --> 00:21:14,231
Essa mulher…

341
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
Eu nunca a vejo!

342
00:21:16,233 --> 00:21:18,485
Teve um momento no início

343
00:21:18,568 --> 00:21:22,030
em que ela falou: "Conseguimos, Joe!"
E depois sumiu!

344
00:21:22,948 --> 00:21:27,119
Ela sumiu igual à mãe original
de Um Maluco no Pedaço.

345
00:21:36,211 --> 00:21:38,463
A gente tem que ter entretenimento.

346
00:21:38,547 --> 00:21:40,966
Sem entretenimento, não tem internet.

347
00:21:41,049 --> 00:21:43,343
Sem internet, não tem cultura.

348
00:21:43,427 --> 00:21:46,179
E a cultura decide o que vamos fazer, né?

349
00:21:46,263 --> 00:21:48,932
Umas das coisas de que falei
são muito chatas.

350
00:21:49,016 --> 00:21:52,269
Elas não funcionariam no sistema atual.
Se alguém falar:

351
00:21:52,352 --> 00:21:56,440
"Se resolvermos o saneamento nos países
em desenvolvimento, poderíamos…"

352
00:21:58,317 --> 00:22:01,903
"Ainda há muitos trabalhadores explorados.
Se a gente pudesse…"

353
00:22:02,946 --> 00:22:06,658
Timothée Chalamet jogou bubble tea
num asiático no Washington Square Park."

354
00:22:06,742 --> 00:22:08,452
"Como é que é?

355
00:22:09,494 --> 00:22:11,413
Por que ele fez isso?

356
00:22:11,496 --> 00:22:13,332
Ele não gosta de asiáticos?

357
00:22:13,415 --> 00:22:16,168
E por que bebeu esse chá?
É uma bebida asiática.

358
00:22:16,251 --> 00:22:19,296
Aquelas bolas gelatinosas
que tem no chá são o quê?

359
00:22:19,379 --> 00:22:21,715
Tenho muitas dúvidas."

360
00:22:22,716 --> 00:22:24,843
Então Chalamet dá uma declaração:

361
00:22:24,926 --> 00:22:29,431
"Meu Deus! A todos os meus fãs,
eu não quis jogar o bubble tea.

362
00:22:29,514 --> 00:22:33,143
Eu estava andando, escorreguei,
o chá escorregou da minha mão

363
00:22:33,226 --> 00:22:34,978
e acertou o rosto de um homem.

364
00:22:35,062 --> 00:22:39,191
Não tenho nada contra ele
nem contra a comunidade asiática.

365
00:22:39,274 --> 00:22:41,234
Eu sinto muito."

366
00:22:43,570 --> 00:22:45,447
"Eu achava que ele era legal."

367
00:22:46,615 --> 00:22:49,910
Dois dias depois,
um vídeo do Chalamet vaza.

368
00:22:49,993 --> 00:22:51,244
Ele não escorregou.

369
00:22:51,328 --> 00:22:53,955
Ele estava se preparando.
Ele atacou o cara!

370
00:22:54,039 --> 00:22:57,125
"Cacete! Viu o vídeo?"
"Vi, aquilo foi muito errado.

371
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Inacreditável!"

372
00:22:58,293 --> 00:23:00,796
"Viu o artigo que saiu hoje?" "O quê?"

373
00:23:00,879 --> 00:23:03,090
"Saiu outro artigo." "Falando o quê?"

374
00:23:03,173 --> 00:23:06,176
"Parece que não era o Chalamet.
Era só outro hipster,

375
00:23:06,259 --> 00:23:08,762
e fizeram deepfake
pra parecer o Chalamet."

376
00:23:08,845 --> 00:23:10,472
"É sério?" "É!"

377
00:23:10,555 --> 00:23:13,892
"Ele vai fazer Duna 2?"
"Não sei." "O que a gente faz?"

378
00:23:13,975 --> 00:23:17,354
"Vamos passar duas semanas falando disso,

379
00:23:17,437 --> 00:23:20,273
mesmo que não tenha relevância
pra nossa vida."

380
00:23:27,072 --> 00:23:28,490
A gente é assim.

381
00:23:30,534 --> 00:23:33,161
A gente vive nos comentários agora.

382
00:23:35,080 --> 00:23:37,833
Não parece que os últimos dez anos
foram assim?

383
00:23:37,916 --> 00:23:41,294
A gente é atraído por um assunto,
fica preso umas semanas,

384
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
e depois passamos pro próximo.

385
00:23:43,296 --> 00:23:47,175
Desperdiçamos tanta energia em coisas
que vão desaparecer.

386
00:23:48,510 --> 00:23:50,512
Por isso eu acho estranho ouvir:

387
00:23:50,595 --> 00:23:53,682
"A vacina tem um microchip,
e vou virar robô."

388
00:23:53,765 --> 00:23:57,102
Não percebem que já aconteceu?

389
00:23:59,771 --> 00:24:02,858
É possível a gente ficar
ainda mais robótico?

390
00:24:02,941 --> 00:24:06,903
Vocês não sabem tudo que as pessoas
vão falar sobre qualquer assunto?

391
00:24:06,987 --> 00:24:08,905
Eles nos pegaram há muito tempo.

392
00:24:08,989 --> 00:24:12,367
As empresas que lucram com isso
estão 50 passos à frente.

393
00:24:12,450 --> 00:24:15,829
Elas são mais espertas do que achamos.
A China não fala:

394
00:24:15,912 --> 00:24:19,916
"Nós trabalhamos com reconhecimento facial
e precisamos do seu rosto."

395
00:24:20,000 --> 00:24:22,085
Não, pois todos diriam: "Não, China!

396
00:24:22,169 --> 00:24:25,672
Não vou te dar meu rosto.
Meu rosto, minhas regras."

397
00:24:26,339 --> 00:24:28,466
Mas a China não pergunta assim.

398
00:24:29,801 --> 00:24:33,930
A China fala: "Ei, quer ver
como você vai ficar quando envelhecer?"

399
00:24:36,975 --> 00:24:38,852
"Me ver velho?

400
00:24:38,935 --> 00:24:41,855
Claro! O que preciso fazer?"
"Me dá o seu rosto."

401
00:24:41,938 --> 00:24:44,441
"Legal! Pega o meu rosto!"

402
00:24:53,867 --> 00:24:58,038
Batam palmas se acham que passam
tempo demais no celular ou na internet.

403
00:24:58,121 --> 00:24:59,664
Batam palmas se acham isso.

404
00:25:03,460 --> 00:25:07,631
Também bato palmas.
Foi quase todo mundo aqui.

405
00:25:08,215 --> 00:25:09,382
Eu entendo vocês.

406
00:25:09,466 --> 00:25:13,887
Alguém já fez algo para tentar reduzir
o tempo no celular ou na internet?

407
00:25:13,970 --> 00:25:17,140
Levante a mão
se já fez algo pra tentar reduzir o uso.

408
00:25:17,224 --> 00:25:20,227
- O que você fez?
- Estabeleci um limite de tempo.

409
00:25:20,310 --> 00:25:23,563
Um limite de tempo. Conheço isso.
Um contador de tempo.

410
00:25:23,647 --> 00:25:26,066
O negócio aparece. "Acabou o seu tempo."

411
00:25:26,149 --> 00:25:28,944
"Sai daqui! Não vou parar!"

412
00:25:29,736 --> 00:25:32,447
Isso não funciona. O que mais vocês fazem?

413
00:25:32,530 --> 00:25:35,992
Levante a mão se faz outra coisa.
O que você faz, senhor?

414
00:25:36,076 --> 00:25:39,788
- Apaguei o Instagram.
- Apagou o Instagram. É, já fiz isso.

415
00:25:39,871 --> 00:25:43,166
Sete anos atrás,
apaguei tudo do meu celular.

416
00:25:43,250 --> 00:25:47,170
Ainda tenho as contas,
mas não sou eu, é uma mulher qualquer.

417
00:25:49,756 --> 00:25:52,300
Mas eu senti uma coisa, entendem?

418
00:25:52,384 --> 00:25:53,969
E já sinto há muito tempo.

419
00:25:54,052 --> 00:25:58,348
Fiz essas coisas que vocês falaram
e continuei fazendo cada vez mais,

420
00:25:58,431 --> 00:26:00,725
e agora finalmente me sinto melhor.

421
00:26:00,809 --> 00:26:05,188
Sabem o que tive que fazer?
Entrar pro Time Flip.

422
00:26:06,940 --> 00:26:11,361
Time Flip. É um pouco extremo,
mas só digo uma coisa:

423
00:26:11,444 --> 00:26:12,904
recuperei a sanidade.

424
00:26:12,988 --> 00:26:16,116
Consigo enxergar na neblina.
Posso ir aonde eu quiser.

425
00:26:16,199 --> 00:26:20,203
Só preciso anotar o itinerário
antes de sair de casa.

426
00:26:20,287 --> 00:26:22,539
Às vezes é difícil chegar aos lugares.

427
00:26:23,373 --> 00:26:25,625
Não consigo fazer nada neste celular.

428
00:26:25,709 --> 00:26:28,878
Só ligar e enviar mensagens.
Para enviar mensagens,

429
00:26:28,962 --> 00:26:33,300
preciso ser bem direto,
porque leva um tempinho.

430
00:26:33,383 --> 00:26:35,260
Uso o modo de previsão de texto.

431
00:26:38,138 --> 00:26:41,891
Eu tive que abrir mão.
Estava ficando intenso demais.

432
00:26:41,975 --> 00:26:45,937
Me lembro de uma vez…
Talvez vocês já tenham passado por isto.

433
00:26:46,021 --> 00:26:47,856
Estava falando com a minha mãe,

434
00:26:47,939 --> 00:26:52,694
e ainda usava um smartphone.
Estava falando no viva-voz.

435
00:26:52,777 --> 00:26:56,698
Então, no meio da conversa,
eu estava lendo coisas na internet,

436
00:26:56,781 --> 00:27:01,036
e ela perguntou: "Está fazendo o quê?
Está me ouvindo? Está lendo algo?"

437
00:27:01,119 --> 00:27:02,245
Respondi: "Estou."

438
00:27:03,496 --> 00:27:05,081
"Está lendo o quê?"

439
00:27:05,165 --> 00:27:06,249
E eu respondi:

440
00:27:06,333 --> 00:27:08,918
"O Sean Paul não vive
sem estas dez coisas."

441
00:27:14,758 --> 00:27:16,343
E ela: "O quê? Sou sua mãe!

442
00:27:16,426 --> 00:27:19,012
Estou falando com você. Isso não é legal!"

443
00:27:19,971 --> 00:27:22,515
"Quer saber quais são as coisas?"

444
00:27:27,103 --> 00:27:30,607
Eu estava dando uma olhada numas caixas
em casa semana passada

445
00:27:30,690 --> 00:27:35,528
e encontrei uma fita velha
com um vídeo de 20 anos atrás.

446
00:27:35,612 --> 00:27:38,406
Eu tinha acabado de começar
a fazer stand-up.

447
00:27:38,490 --> 00:27:42,869
Um cara da universidade estava fazendo
um documentário sobre mim e foi demais.

448
00:27:42,952 --> 00:27:45,997
Eu estava no alojamento,
escrevendo piadas num caderno

449
00:27:46,081 --> 00:27:49,000
e peguei o ônibus
até o Washington Square Park.

450
00:27:49,084 --> 00:27:51,544
Atravessei o parque, saí na Rua MacDougal

451
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
e desci aqueles degraus ali.
E depois subi neste palco.

452
00:27:55,048 --> 00:27:56,216
Neste lugar mesmo.

453
00:27:56,299 --> 00:27:59,552
Foi minha primeira apresentação
de stand-up na vida.

454
00:27:59,636 --> 00:28:03,306
E percebi que foi exatamente
o que eu fiz hoje.

455
00:28:03,390 --> 00:28:05,809
Eu estava em casa. Escrevi umas piadas.

456
00:28:05,892 --> 00:28:10,188
Andei até aqui. Cheguei ao Cellar.
Avisei ao gerente.

457
00:28:26,704 --> 00:28:28,081
"Estou aqui."

458
00:28:38,758 --> 00:28:40,468
Como está o meu tempo?

459
00:28:40,552 --> 00:28:44,389
Está bem. O cara fez um sinal pra mim,
então acho que tenho…

460
00:28:45,140 --> 00:28:47,183
Eles querem mais! Querem, sim.

461
00:28:50,186 --> 00:28:52,605
Aliás, se realmente quiserem mais,

462
00:28:52,689 --> 00:28:56,067
estou ficando sem amigos
e preciso trazer três pessoas por semana.

463
00:28:56,151 --> 00:28:59,696
Meu nome é Aziz.
Voltem… Quando? Semana que vem?

464
00:29:00,488 --> 00:29:03,825
Semana que vem,
digam que vieram ver o Aziz.



