1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:10,343
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:50,967 --> 00:00:52,510
Teníamos un golden retriever.

5
00:00:52,594 --> 00:00:57,724
Ustedes me conocen, no me fijo en la raza,
pero todos sabemos que es un perro blanco.

6
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
De nuevo, no participen.

7
00:01:07,692 --> 00:01:11,821
El sexteo, siendo un adulto disléxico,
es un obstáculo.

8
00:01:16,868 --> 00:01:18,912
Salía con una mujer ultrafeminista.

9
00:01:18,995 --> 00:01:21,289
GRABADO EN DICIEMBRE, 2021.
COMEDY CELLAR, NY.

10
00:01:21,372 --> 00:01:24,751
Sextearíamos. Quería excitarla
y que supiera que era su aliado.

11
00:01:24,834 --> 00:01:29,339
Me envió un sexteo: "¿Cómo me joderás?".
"No mereces igualdad de salario".

12
00:01:29,422 --> 00:01:30,715
IGNORABAN EL REPARTO.

13
00:01:30,799 --> 00:01:32,300
Muchas gracias, chicos.

14
00:01:35,470 --> 00:01:38,264
Vamos, denle un aplauso a Phil Hanley.

15
00:01:38,348 --> 00:01:39,557
Claro que sí.

16
00:01:40,225 --> 00:01:44,020
Sé que les dije
que Phil era el último comediante,

17
00:01:44,103 --> 00:01:47,816
pero siempre decimos
que cuando decides venir a Comedy Cellar,

18
00:01:47,899 --> 00:01:51,027
siempre es buena elección,
pues nunca sabes quién vendrá.

19
00:01:51,110 --> 00:01:55,073
Damas y caballeros,
un aplauso para Aziz Ansari.

20
00:02:10,004 --> 00:02:11,464
Gracias.

21
00:02:11,548 --> 00:02:15,593
Gracias.

22
00:02:15,677 --> 00:02:17,345
¡Increíble!

23
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
Vaya. Gracias.

24
00:02:24,435 --> 00:02:26,020
Vaya, genial.

25
00:02:26,104 --> 00:02:28,273
Me encantan estos escenarios.

26
00:02:28,356 --> 00:02:32,402
No tenían idea de que yo vendría
y no saben qué voy a hacer.

27
00:02:32,485 --> 00:02:37,198
Podría hacerlo terrible
por diez minutos e irme a casa,

28
00:02:37,282 --> 00:02:39,993
y no me sentiría mal, ¿saben?

29
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
Es un buen trato, ¿cierto?

30
00:02:42,412 --> 00:02:43,413
¡Sí!

31
00:02:43,496 --> 00:02:45,748
Me gusta presentarme en teatros lindos,

32
00:02:45,832 --> 00:02:49,794
pero a veces debes venir
a competir con alitas de pollo.

33
00:02:54,424 --> 00:02:56,593
Me alegra volver a Nueva York.

34
00:02:56,676 --> 00:02:58,845
Ya no vivo aquí, vivo en Londres.

35
00:02:58,928 --> 00:03:02,891
Sí, me gusta estar allá,
pero me alegra volver a Nueva York.

36
00:03:02,974 --> 00:03:06,060
Aquí siempre me quieren mucho.
A veces demasiado.

37
00:03:06,144 --> 00:03:08,730
El otro día fui a un restaurante
y había fila.

38
00:03:08,813 --> 00:03:11,065
Todos revisaban sus pases de COVID.

39
00:03:11,149 --> 00:03:15,153
Me acerqué y el chico dijo:
"Aziz, tú estás bien, amigo, pasa".

40
00:03:15,236 --> 00:03:16,821
Y yo dije: "No.

41
00:03:17,822 --> 00:03:19,532
Por favor, revisa mi pase.

42
00:03:20,366 --> 00:03:24,621
No vine a intentar cenar
con Kyrie Irving y Nicki Minaj.

43
00:03:25,330 --> 00:03:27,916
Tengo diez segundos extra. Por favor".

44
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
Estamos muy cerca.

45
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
Tuvieron que mostrar sus pases
de la COVID, ¿no?

46
00:03:34,714 --> 00:03:37,800
O su pase falso de la COVID
que se obtiene fácilmente.

47
00:03:39,093 --> 00:03:41,429
¿Quién diseñó esas cosas?

48
00:03:41,512 --> 00:03:45,308
¿Podemos contratar a los diseñadores
del Monopoly de McDonald's?

49
00:03:46,559 --> 00:03:49,395
Esas tienen mucha más seguridad.

50
00:03:49,479 --> 00:03:53,399
Tienen holograma y todo eso.
Entras a un McDonald's.

51
00:03:53,483 --> 00:03:57,153
"No es la Av. Pennsylvania.
Quita esta basura de aquí".

52
00:03:58,738 --> 00:04:03,034
El equipo de los pases de la COVID:
"Papel blanco, tinta negra. Listo, Jim".

53
00:04:09,791 --> 00:04:12,502
En teoría,
todos estamos vacunados, ¿cierto?

54
00:04:14,379 --> 00:04:18,675
En este momento, 96 %
de los doctores están vacunados

55
00:04:18,758 --> 00:04:24,389
y creo que si ahora no quieres la vacuna,
eres como un chico blanco con rastas.

56
00:04:24,472 --> 00:04:28,184
Sí, sé que hay quien le dirá
que es una buena idea,

57
00:04:29,686 --> 00:04:33,189
pero pronto, las personas
a su alrededor no podrán respirar.

58
00:04:37,402 --> 00:04:41,572
Estaba en Londres
y me pusieron una dosis de AstraZeneca.

59
00:04:41,656 --> 00:04:43,533
Luego, tuve que ir a Los Ángeles.

60
00:04:43,616 --> 00:04:46,536
Llamé a mi doctor:
"¿Me pongo la Johnson & Johnson?".

61
00:04:46,619 --> 00:04:48,913
Dijo: "Sí, estarás totalmente vacunado".

62
00:04:48,997 --> 00:04:52,834
Me puse la Johnson & Johnson
y hace poco me pusieron un refuerzo.

63
00:04:52,917 --> 00:04:54,210
Me tocó Pfizer.

64
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
Muchas cosas pasan dentro de mí.

65
00:05:00,800 --> 00:05:04,512
Soy como una de esas canciones
de DJ Khaled con demasiados rasgos.

66
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
"Una más".

67
00:05:13,980 --> 00:05:17,066
Le insisten a la gente
que no quiere vacunarse, ¿no?

68
00:05:17,150 --> 00:05:20,862
¿Quién es el chico, el futbolista?
Aaron Rodgers. Sí.

69
00:05:20,945 --> 00:05:22,905
¿Qué piensan de él?

70
00:05:22,989 --> 00:05:24,574
- Que se joda.
- ¡Que se joda!

71
00:05:26,576 --> 00:05:29,579
Las personas lo odian.
"¡Es un maldito idiota!".

72
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
Está bien. Cálmense.

73
00:05:31,831 --> 00:05:33,750
Es un jugador de americano.

74
00:05:33,833 --> 00:05:38,046
Leyó algunos artículos,
se volvió escéptico, investigó.

75
00:05:38,129 --> 00:05:41,049
¿Les sorprende que llegara
a la conclusión errónea?

76
00:05:42,800 --> 00:05:45,636
¿En serio pensaron
que iba a llegar a la solución?

77
00:05:46,596 --> 00:05:51,392
¿Creían que Fauci iba a decir: "Acabo
de hablar por teléfono con Aaron Rodgers"?

78
00:05:56,439 --> 00:05:57,982
Pobre chico.

79
00:05:58,066 --> 00:05:59,692
Es como si fuéramos al liceo

80
00:05:59,776 --> 00:06:03,780
y nos burláramos del mariscal
por salir mal en el examen de ciencias.

81
00:06:03,863 --> 00:06:08,868
"Eres un tonto, Aaron.
No sabes nada, ¿cierto? Eres un burro".

82
00:06:09,911 --> 00:06:13,081
Él se gana la vida
recibiendo golpes en la cabeza.

83
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
¿Podemos ser indulgentes?

84
00:06:17,418 --> 00:06:18,961
Supongo que mintió, ¿no?

85
00:06:19,045 --> 00:06:22,548
Le dijeron: "Amigo, ¿estás vacunado?".
Y él dijo: blablablá.

86
00:06:23,591 --> 00:06:26,511
"Me inmunizaron.

87
00:06:26,594 --> 00:06:31,015
Mi médico me dio unos polvos
y jugo de frutas y yo…".

88
00:06:31,933 --> 00:06:35,561
Se vio un poco arrogante
en esas entrevistas y demás, ¿cierto?

89
00:06:35,645 --> 00:06:38,773
Estaba ahí así: "Soy un pensador crítico".

90
00:06:39,899 --> 00:06:43,486
Ay, no.
¿Estaba aplicando el método científico?

91
00:06:44,612 --> 00:06:48,491
"Pregunta: ¿Me pongo la vacuna?
Hipótesis: No lo creo.

92
00:06:52,245 --> 00:06:56,124
Recopilación de datos: Oír pódcasts
y hablar con doctores sospechosos.

93
00:06:56,207 --> 00:06:58,084
Conclusión: Ni lo sueñes".

94
00:07:02,171 --> 00:07:04,340
Pero no creo que él sea un idiota.

95
00:07:04,423 --> 00:07:08,970
No creo que él ni Nicki Minaj
ni otros sean idiotas.

96
00:07:09,595 --> 00:07:13,850
Solo están atrapados
en un algoritmo diferente al tuyo.

97
00:07:14,517 --> 00:07:15,810
¿Saben a qué me refiero?

98
00:07:15,893 --> 00:07:18,729
Si los consideras idiotas,
te atrapó otro algoritmo.

99
00:07:18,813 --> 00:07:23,401
Sé todo lo que dirás de lo que sea.
"Esos tontos toman medicina para caballo".

100
00:07:23,484 --> 00:07:27,738
Bueno, técnicamente, los humanos
pueden tomar esa medicina, ¿cierto?

101
00:07:27,822 --> 00:07:30,324
Sí, nada demuestra que ayude con la COVID,

102
00:07:30,408 --> 00:07:34,287
pero cuando dices que toman medicina
para caballo, los impulsas más.

103
00:07:34,370 --> 00:07:35,413
No lo sé, amigo.

104
00:07:35,496 --> 00:07:37,999
Debemos encontrar la forma
de tener empatía.

105
00:07:38,082 --> 00:07:40,376
Todos estamos atrapados en nuestro mundo.

106
00:07:40,460 --> 00:07:43,171
A menos que volvamos
a hablar en la vida real,

107
00:07:43,254 --> 00:07:46,257
no importa cuál sea el problema,
no sé la respuesta.

108
00:07:46,340 --> 00:07:48,885
Haz clic en sus cosas por unos días.

109
00:07:48,968 --> 00:07:50,219
Ve qué está pasando.

110
00:07:50,303 --> 00:07:51,846
Pero no exageres.

111
00:07:52,763 --> 00:07:56,142
Al final de la semana dirás:
"Fauci es un pedófilo".

112
00:08:01,022 --> 00:08:05,109
La estrategia actual
de avergonzar a la gente no funcionará.

113
00:08:05,193 --> 00:08:08,196
¿Han visto videos
donde se burlan de gente antivacunas?

114
00:08:08,279 --> 00:08:11,741
Toman sus publicaciones.
El video siempre es igual, ¿cierto?

115
00:08:11,824 --> 00:08:15,203
Muestra tuits así: "La COVID no existe,
nunca usaré mascarilla.

116
00:08:15,286 --> 00:08:18,039
Al diablo esos mandatos.
Abran todo de una vez.

117
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
Rayos, acabo de salir positivo.
Estoy en el hospital".

118
00:08:21,250 --> 00:08:23,753
Y luego su primo escribe: "Murió".

119
00:08:24,837 --> 00:08:27,215
Y la persona que hizo el video se ríe.

120
00:08:28,674 --> 00:08:30,092
Sí, eso ayudará.

121
00:08:35,973 --> 00:08:40,436
Mi tío no se vacunó y falleció.

122
00:08:40,520 --> 00:08:41,979
Fue muy triste.

123
00:08:42,063 --> 00:08:45,858
Mi padre habló con él cuatro días antes
y le rogó que se vacunara,

124
00:08:45,942 --> 00:08:47,527
pero él no quiso hacerlo.

125
00:08:47,610 --> 00:08:50,196
Fue muy triste.
Mi padre tiene muchos hermanos.

126
00:08:50,279 --> 00:08:54,492
Hablé con mi tía y dijo:
"Increíble, uno de los nuestros murió".

127
00:08:54,575 --> 00:08:57,161
Me rompió el corazón.
Podía oírlo en su voz.

128
00:08:57,245 --> 00:09:00,456
Sintió que era prevenible
y que eso no tenía que pasar.

129
00:09:00,540 --> 00:09:03,543
No creo que mi tío fuera un idiota,
¿de acuerdo?

130
00:09:03,626 --> 00:09:08,256
Solo creo que lo afectó
esa otra cosa que creamos,

131
00:09:08,339 --> 00:09:12,635
que es una cultura donde el flujo
de información se corrompió completamente.

132
00:09:12,718 --> 00:09:16,597
Piensen en las más grandes compañías.
Todas ganan dinero con la información.

133
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
Y, claro, la gente gana dinero
con la desinformación.

134
00:09:19,767 --> 00:09:22,770
Por eso hay escepticismo.

135
00:09:22,853 --> 00:09:25,439
En general, no dudamos
de la comunidad médica.

136
00:09:25,523 --> 00:09:28,943
Piensen en todas las locuras
que han hecho porque el doctor les dijo.

137
00:09:29,026 --> 00:09:30,570
Nunca preguntaron nada.

138
00:09:30,653 --> 00:09:33,948
Vean a Ice Cube que no quiere vacunarse.

139
00:09:34,031 --> 00:09:36,450
Se supone que haría la película
Oh Hell No,

140
00:09:36,534 --> 00:09:39,912
que tristemente nunca veremos.

141
00:09:45,251 --> 00:09:48,546
Se supone que lo iban a vacunar
y no quiso.

142
00:09:48,629 --> 00:09:50,464
Pero ¿saben qué es extraño?

143
00:09:50,548 --> 00:09:55,011
Unos meses antes de la pandemia,
le hicieron una colonoscopía a Ice Cube.

144
00:09:55,761 --> 00:09:57,930
¿Saben qué es una colonoscopía?

145
00:09:58,848 --> 00:10:01,017
Básicamente, Ice Cube fue al doctor.

146
00:10:01,100 --> 00:10:05,271
El doctor: "Tienes un problema estomacal
y necesitas una colonoscopía".

147
00:10:05,354 --> 00:10:06,981
Y él dijo: "¿Qué es eso?".

148
00:10:07,064 --> 00:10:11,319
Le dijeron: "Siéntate, Ice Cube.

149
00:10:13,821 --> 00:10:18,326
Básicamente, debes beber mucha agua
y sacar toda la mierda de tu cuerpo.

150
00:10:18,409 --> 00:10:20,119
Limpiar tu sistema, ¿entiendes?

151
00:10:20,202 --> 00:10:25,333
Al día siguiente vienes, te dormimos,
luego metemos una manguera por tu trasero,

152
00:10:25,416 --> 00:10:29,128
que tiene una cámara en la punta,
filmamos por unas horas

153
00:10:29,211 --> 00:10:33,716
y vemos qué ocurre, luego te examinamos
y al terminar te despertamos".

154
00:10:33,799 --> 00:10:37,261
Y él dijo:
"Está bien, haz lo que tengas que hacer".

155
00:10:38,220 --> 00:10:40,473
No dijo ninguna tontería como ahora.

156
00:10:40,556 --> 00:10:43,809
No estaba diciendo:
"No entiendo la ciencia".

157
00:10:44,435 --> 00:10:47,813
No estaba diciendo:
"Mi ano, mis derechos". No.

158
00:10:48,397 --> 00:10:53,152
Estaba desmayado
con cuatro extraños alrededor de él.

159
00:10:53,235 --> 00:10:55,196
Ellos: "Tenemos un problemita".

160
00:10:55,279 --> 00:10:57,740
Él: "Puedes hacerlo,
presiona con tu espalda".

161
00:11:01,160 --> 00:11:05,790
¡Estuvieron ahí por horas!

162
00:11:05,873 --> 00:11:09,251
¿Qué estaban haciendo?
¿Filmando una miniserie?

163
00:11:09,335 --> 00:11:13,964
¿La temporada dos de Gambito de dama
fue en el intestino grueso de Ice Cube?

164
00:11:20,596 --> 00:11:23,224
No sé si Ice Cube
se hizo una colonoscopía,

165
00:11:25,017 --> 00:11:26,018
pero…

166
00:11:28,687 --> 00:11:33,943
él tiene más de 45 años
y debería hacérsela.

167
00:11:34,693 --> 00:11:39,156
Es una evaluación para revisar
que no tengas cáncer de colon.

168
00:11:39,240 --> 00:11:41,867
Esperemos que mi chiste sea verdad.

169
00:11:46,205 --> 00:11:51,585
Algo genial, después del encierro,
muchas personas se defendieron.

170
00:11:51,669 --> 00:11:55,005
En el trabajo, se replantearon sus vidas
y sus trabajos

171
00:11:55,089 --> 00:12:00,219
y dijeron: "Si no me pagas lo correcto,
si no me das esos beneficios, me iré".

172
00:12:00,302 --> 00:12:03,305
Y las compañías dijeron: "Bueno, vete.

173
00:12:03,931 --> 00:12:07,101
Contrataremos a gente
que no sea tan buena en su trabajo

174
00:12:07,184 --> 00:12:10,771
y luego todo en el mundo será más mierda".

175
00:12:10,855 --> 00:12:12,314
Y así está ahora, ¿no?

176
00:12:12,398 --> 00:12:15,109
Todo es un poco más mierda en todos lados.

177
00:12:15,192 --> 00:12:17,319
Nunca hay suficientes personas ahí.

178
00:12:17,403 --> 00:12:20,197
Todos andan corriendo así:
"¡Es mi primer día!".

179
00:12:22,783 --> 00:12:25,661
Incluso aquí, esta noche,
las cosas son más mierda.

180
00:12:25,744 --> 00:12:28,998
No hay suficientes personas.
¿Entienden lo que digo?

181
00:12:30,583 --> 00:12:37,006
Todo es más mierda y lo merecemos,
porque dimos por hecho a todos ellos.

182
00:12:37,089 --> 00:12:39,341
Todos trabajaron mucho,
no les pagaban bien,

183
00:12:39,425 --> 00:12:42,052
aún no les pagan bien y no los apreciamos.

184
00:12:42,136 --> 00:12:45,890
Claro que los explotan.
Todos sabemos que los explotan, ¿verdad?

185
00:12:45,973 --> 00:12:49,310
Piénsenlo. ¿Cómo pueden vender
una hamburguesa por .99 dólares?

186
00:12:49,393 --> 00:12:51,854
¿Cómo podrías?
Si tengo .99 dólares y digo:

187
00:12:51,937 --> 00:12:55,107
"Hazme una hamburguesa",
¿qué carajos harías?

188
00:12:55,191 --> 00:12:59,987
Están jodiendo a todos, desde el carnicero
hasta el que te vende la hamburguesa.

189
00:13:00,070 --> 00:13:04,241
Y debes admitir
que no existe un trabajador no calificado.

190
00:13:04,325 --> 00:13:07,328
Si vas a Wendy's
y todo funciona según el plan,

191
00:13:07,411 --> 00:13:10,331
había personas calificadas en ese Wendy's,

192
00:13:12,958 --> 00:13:17,630
porque ahora entras ahí y todos los Frosty
traen un nugget de regalo, ¿no?

193
00:13:19,048 --> 00:13:22,301
Supongo que es
por toda la gente que está en huelga.

194
00:13:22,384 --> 00:13:23,594
Ay, por Dios.

195
00:13:23,677 --> 00:13:27,598
Ojalá los recontraten y les paguen bien,
porque las cosas están difíciles.

196
00:13:27,681 --> 00:13:31,227
¿Han ido a un Chipotle
en Pensilvania últimamente?

197
00:13:31,310 --> 00:13:35,272
Es intenso. Entras y parece
que a Chipotle le dio COVID.

198
00:13:35,898 --> 00:13:38,108
Entras y hay dos chicos que dicen: "¡Ah!

199
00:13:39,985 --> 00:13:41,278
¡Dame las arvejas!".

200
00:13:42,238 --> 00:13:45,533
Luego vas y dices:
"¿Me puedes dar guacamole extra?".

201
00:13:45,616 --> 00:13:48,369
Y te dicen: "¡No tenemos guacamole!

202
00:13:48,953 --> 00:13:52,831
¡Hay escasez de aguacates
y quien lo prepara renunció

203
00:13:52,915 --> 00:13:57,419
y ahora gana 50 000 dólares al año
haciendo videos de guacamole en Tik Tok!".

204
00:14:06,178 --> 00:14:08,806
A veces me pregunto
si me equivoqué de trabajo.

205
00:14:08,889 --> 00:14:11,392
No hablo de hacer comedia,
sino en general.

206
00:14:11,475 --> 00:14:12,810
Diario veo las noticias,

207
00:14:12,893 --> 00:14:16,522
veo algún artículo sobre una celebridad
que vende una compañía

208
00:14:16,605 --> 00:14:19,775
por cientos de millones de dólares
y es algo ajeno a su carrera.

209
00:14:19,858 --> 00:14:23,696
No me estoy involucrando en eso.
No tengo una bebida.

210
00:14:23,779 --> 00:14:27,283
No tengo una línea de cuidado de la piel.
Me iría bien.

211
00:14:27,366 --> 00:14:31,453
Soy indio. Mi piel es buena.
Fácilmente puedo engañar a los blancos.

212
00:14:31,537 --> 00:14:35,666
"Es un aceite de coco
de la aldea de mi tatarabuela.

213
00:14:37,126 --> 00:14:40,212
Es como mantengo mi brillo indio juvenil.

214
00:14:43,716 --> 00:14:47,344
Todos mis amigos en la industria
quieren un poco de esto.

215
00:14:47,428 --> 00:14:49,471
Nadie quiere producir The Chronic.

216
00:14:49,555 --> 00:14:52,600
Todos quieren fabricar
los audífonos Beats de Dre.

217
00:14:52,683 --> 00:14:56,729
¿Han visto una entrevista con Drake?
"Drake, ¿qué pasa con tu nuevo álbum?".

218
00:14:56,812 --> 00:14:59,648
"¿Mi álbum? ¿Qué tal mi nuevo sistema
de asistencia médica?

219
00:14:59,732 --> 00:15:02,735
Sí, abriré hospitales OVO en todo el país.

220
00:15:02,818 --> 00:15:06,530
Las enfermeras usarán ropa OVO,
tenemos a los mejores doctores".

221
00:15:06,614 --> 00:15:08,073
Tiene una canción sobre ellos.

222
00:15:08,157 --> 00:15:11,368
Tengo mis ojos sobre ti

223
00:15:14,705 --> 00:15:18,667
Soy un comediante bueno,
pero soy un terrible empresario.

224
00:15:19,710 --> 00:15:24,173
Estoy aquí gratis.
Kevin Hart nunca estaría aquí gratis.

225
00:15:24,256 --> 00:15:29,970
Si él viniera, estaría transmitiendo
en vivo a su nueva podadora.

226
00:15:30,971 --> 00:15:34,975
"Soy socio de mis amigos de John Deere
y cada vez que podes tu pasto

227
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
verás mi holograma
haciendo mi nuevo especial de comedia.

228
00:15:37,978 --> 00:15:42,483
Llamado: Kevin Hart, qué locura,
comedia en vivo mientras podas tu pasto".

229
00:15:47,529 --> 00:15:50,407
No juzgo a esas personas.
Solo no es para mí.

230
00:15:50,491 --> 00:15:53,452
Un tiempo en mi carrera sentí
que hacía demasiado.

231
00:15:53,535 --> 00:15:58,082
Me sentía muy presionado.
Me encontré con Frank Ocean en una fiesta.

232
00:15:58,165 --> 00:16:00,668
Dije: "Frank, ¿cómo lo haces?

233
00:16:00,751 --> 00:16:02,920
Nunca sales en la prensa,
casi no haces giras

234
00:16:03,003 --> 00:16:05,422
y solo sacas tu música cuando quieres.

235
00:16:05,506 --> 00:16:06,590
¿Cuál es tu secreto?".

236
00:16:06,674 --> 00:16:11,679
Y él dijo: "Amigo, debes sentirte cómodo
ganando menos dinero, eso es todo".

237
00:16:11,762 --> 00:16:13,889
Y yo dije: "Maldición.

238
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
¿Dijiste 'ganar menos dinero'?

239
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
Nunca había pensado en eso".

240
00:16:24,316 --> 00:16:25,526
Pero lo hice.

241
00:16:26,360 --> 00:16:29,530
Y aún lo hago.
Si me ven, no hago muchas cosas.

242
00:16:29,613 --> 00:16:32,449
Solo hago cosas que en verdad me importan.

243
00:16:32,533 --> 00:16:37,579
Y Frank… lanzó una línea de joyería,
ahora ya no sé.

244
00:16:38,330 --> 00:16:40,040
Creo que cambió de opinión.

245
00:16:41,542 --> 00:16:44,545
"Carajo, me sentí demasiado cómodo
ganando menos".

246
00:16:47,923 --> 00:16:50,759
Estuve en Nueva York por última vez
antes de las elecciones.

247
00:16:50,843 --> 00:16:54,430
Fue un tiempo interesante.
Todos tenían mucha energía.

248
00:16:54,513 --> 00:16:56,849
Todos decían: "¡Debemos hacer algo!

249
00:16:56,932 --> 00:17:01,353
¡Debemos parar a Trump, salvar al planeta
y hacer todo lo posible!".

250
00:17:01,437 --> 00:17:04,064
Luego, Trump perdió.
Dijimos: "¡Lo logramos!

251
00:17:04,148 --> 00:17:06,692
¡Hagamos del mundo un mejor lugar!".

252
00:17:06,775 --> 00:17:10,154
Regreso dos años después
y es el mismo lugar de mierda.

253
00:17:10,821 --> 00:17:14,658
Solo parece que dejamos
de seguirlo en Twitter. Es todo.

254
00:17:14,742 --> 00:17:17,494
Solo lo ven menos. ¿Entienden lo que digo?

255
00:17:18,370 --> 00:17:21,123
Y no dije que él y Joe Biden sean iguales.

256
00:17:21,206 --> 00:17:24,418
No me salgan con eso, entiendo.
Infraestructura, lo sé.

257
00:17:24,501 --> 00:17:28,714
Pregunto, ¿qué nos pasó a nosotros?
¿Qué pasó con toda esa energía?

258
00:17:28,797 --> 00:17:30,924
¿Por qué no podemos canalizarla ahora?

259
00:17:31,008 --> 00:17:36,430
¿Por qué no decimos: "Ayudaremos después
de la COVID, a muchos los reemplazaron"?

260
00:17:36,513 --> 00:17:37,890
La gente no hace eso.

261
00:17:37,973 --> 00:17:41,518
Solo dicen: "Ojalá hubiera puesto
más dinero en criptomonedas".

262
00:17:46,065 --> 00:17:47,983
"Matthias, ¿irás al evento esta noche?

263
00:17:48,067 --> 00:17:52,613
Surgió un negocio por la colaboración
de Travis Scott con Citibank y Chips Ahoy

264
00:17:52,696 --> 00:17:56,658
y venden la edición limitada de Chips Ahoy
diseñada por artistas emergentes,

265
00:17:56,742 --> 00:18:01,080
te dan una bolsa de mano edición limitada
con camisetas de edición limitada

266
00:18:01,163 --> 00:18:03,832
diseñadas por marcas
ambientalistas emergentes.

267
00:18:03,916 --> 00:18:06,543
Cuando llegas a casa,
esa bolsa se convierte en un token

268
00:18:06,627 --> 00:18:10,547
que se desempeña como DJ
y todo es sustentable".

269
00:18:20,307 --> 00:18:22,518
¿Saben quién es peor que Trump?

270
00:18:22,601 --> 00:18:26,438
Todos nosotros, colectivamente,
la raza humana.

271
00:18:26,522 --> 00:18:31,610
Si das un paso atrás y nos ves,
somos un grupo de gente de mierda, ¿no?

272
00:18:31,693 --> 00:18:35,155
¿Qué ves al dar un paso atrás?
Ves a 30 personas, ¿cierto?

273
00:18:35,239 --> 00:18:37,574
A 20 les está yendo bien y 10 dicen:

274
00:18:37,658 --> 00:18:40,953
"No tenemos agua potable ni mucho más.
Lo pasamos mal".

275
00:18:41,036 --> 00:18:46,041
Los otros 20 dicen: "Vives muy lejos,
no sé qué quieres que haga.

276
00:18:46,125 --> 00:18:48,001
No eres parte de nuestro grupo.

277
00:18:48,085 --> 00:18:51,588
Y te entiendo, pero yo pedí víveres
con mi teléfono hace seis minutos

278
00:18:51,672 --> 00:18:53,549
y no han llegado, entonces…

279
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
También tengo hambre.

280
00:18:56,885 --> 00:19:00,347
Tengo mis problemas.
Lavé mi edredón el otro día.

281
00:19:00,430 --> 00:19:03,142
Intenté ponerlo de nuevo.
¿Has hecho esas cosas?

282
00:19:03,225 --> 00:19:06,562
¿Cuando pones la funda
y ves que los botones están al revés

283
00:19:06,645 --> 00:19:10,274
y tienes que quitarla y comenzar de nuevo?
Perspectiva".

284
00:19:15,028 --> 00:19:17,406
Es muy oscuro si das un paso atrás

285
00:19:17,489 --> 00:19:20,200
y piensas sobre
todo el sufrimiento, la pobreza,

286
00:19:20,284 --> 00:19:24,496
el hambre y la muerte que toleramos, pues
ojos que no ven, corazón que no siente.

287
00:19:24,580 --> 00:19:26,081
Incluso en nuestro país.

288
00:19:26,165 --> 00:19:29,251
Indigentes, y cosas así,
que podríamos arreglar rápido.

289
00:19:29,334 --> 00:19:30,794
¿Saben cómo lo sé?

290
00:19:31,295 --> 00:19:32,546
Porque hace dos años,

291
00:19:32,629 --> 00:19:36,300
la gente en los países ricos empezó
a morir de una enfermedad misteriosa.

292
00:19:36,383 --> 00:19:37,926
¿Y qué hicimos?

293
00:19:38,010 --> 00:19:41,972
¡Cerramos la tierra por dos años!

294
00:19:42,055 --> 00:19:46,518
Cada uno de nosotros
se quedó en la maldita casa a diario.

295
00:19:46,602 --> 00:19:47,936
No íbamos a trabajar.

296
00:19:48,020 --> 00:19:50,647
"No vayas a trabajar.
Te enviaremos dinero semanal".

297
00:19:50,731 --> 00:19:52,524
"¿Qué? ¿Qué tal si continúa?".

298
00:19:52,608 --> 00:19:56,737
"Te seguiremos enviando dinero".
"¿Qué tal si son seis meses, un año?".

299
00:19:56,820 --> 00:19:59,823
"Seguiremos enviándolo, quédate en casa".

300
00:19:59,907 --> 00:20:03,285
"¿Tienen tanto dinero?".
"¡Sí, tú quédate en casa!".

301
00:20:04,578 --> 00:20:07,414
Así de mucho tenemos.

302
00:20:07,497 --> 00:20:13,420
Afuera hay un chico con una taza
preguntando si te sobra un dólar.

303
00:20:13,503 --> 00:20:16,965
Tenemos demasiado. Solo no queremos darle.

304
00:20:18,258 --> 00:20:20,135
¿Por qué no resolvemos esos problemas?

305
00:20:20,219 --> 00:20:24,389
En primera, no nos afectan,
y en seguida, no nos dan contenido.

306
00:20:24,473 --> 00:20:26,475
Debemos tener contenido.

307
00:20:26,558 --> 00:20:29,102
¿Por qué todos se alteraron con Trump?

308
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
El tipo nos dio contenido.

309
00:20:31,021 --> 00:20:35,108
Digan lo que quieran del hombre,
su contenido era impresionante.

310
00:20:36,610 --> 00:20:40,656
El primer día: "Odio a los mexicanos".
Dije: "¡Carajo!

311
00:20:41,406 --> 00:20:44,785
Esto es mucho mejor
que los discursos de Obama".

312
00:20:45,452 --> 00:20:48,789
Lo admito, es horrible, pero cautivador.

313
00:20:49,831 --> 00:20:53,543
Por eso me confunden los que dice:
"Al diablo, Joe Biden".

314
00:20:53,627 --> 00:20:56,964
Digo: "¿Basado en qué?
Nunca he visto al hombre".

315
00:20:57,047 --> 00:20:59,883
¿Por qué están enojados?
¿Dónde está el contenido?

316
00:20:59,967 --> 00:21:03,595
¿Por esa vez que casi se cae?
¿De qué están hablando?

317
00:21:03,679 --> 00:21:06,515
¿Odian a Kamala Harris?
Yo nunca la he visto.

318
00:21:06,598 --> 00:21:09,142
Estaba muy emocionado porque es india.

319
00:21:09,226 --> 00:21:12,938
Hay más videos de Pie Grande
que de Kamala Harris, ¿de acuerdo?

320
00:21:13,021 --> 00:21:14,231
Esa señora…

321
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
Nunca la he visto.

322
00:21:16,233 --> 00:21:22,030
Hubo un contenido al principio donde dijo:
"¡Lo logramos, Joe!". Y desapareció.

323
00:21:22,948 --> 00:21:27,119
Desapareció como la mamá original
de El príncipe de Bel Air.

324
00:21:36,211 --> 00:21:40,966
Debes tener el contenido.
Si no lo tienes, no tienes internet.

325
00:21:41,049 --> 00:21:43,343
Sin internet, no tienes la cultura.

326
00:21:43,427 --> 00:21:46,179
La cultura decide
qué terminamos haciendo, ¿no?

327
00:21:46,263 --> 00:21:48,932
Algunas de estas cosas
que he dicho son muy aburridas.

328
00:21:49,016 --> 00:21:52,269
No funcionarían en nuestro sistema.
Si las pusieras ahí, dirían:

329
00:21:52,352 --> 00:21:56,440
"Si tenemos higienización limpia
en el mundo en desarrollo, podremos…

330
00:21:58,317 --> 00:22:01,903
Aún hay mucha explotación laboral,
si pudiéramos…

331
00:22:02,946 --> 00:22:06,658
Chalamet le lanzó un boba tea
a un asiático en Washington Square Park".

332
00:22:06,742 --> 00:22:11,413
"Espera, ¿qué? ¿Por qué hizo eso?

333
00:22:11,496 --> 00:22:13,332
¿No le agradan los asiáticos?

334
00:22:13,415 --> 00:22:16,168
¿Por qué bebe boba tea?
Es una bebida asiática.

335
00:22:16,251 --> 00:22:19,296
¿Qué hay dentro de esas bolas gelatinosas?

336
00:22:19,379 --> 00:22:21,715
Tengo muchas preguntas".

337
00:22:22,716 --> 00:22:24,843
Al día siguiente, Chalamet declara:

338
00:22:24,926 --> 00:22:29,431
"Santo Dios. A todos mis fans y los demás,
no quería lanzarle el boba tea.

339
00:22:29,514 --> 00:22:31,224
Caminaba por el parque, resbalé,

340
00:22:31,308 --> 00:22:34,978
el boba tea se zafó de mi mano
y golpeó al caballero en la cara.

341
00:22:35,062 --> 00:22:39,191
No tengo mala voluntad hacia él,
la comunidad asiática ni ninguna otra.

342
00:22:39,274 --> 00:22:41,234
Lo lamento mucho".

343
00:22:43,570 --> 00:22:45,447
"Sabía que era un buen chico".

344
00:22:46,615 --> 00:22:49,910
Pero dos días después
se cuela un video de Chalamet.

345
00:22:49,993 --> 00:22:53,955
El hombre no se resbaló.
Se echó hacia atrás y atacó a ese chico.

346
00:22:54,039 --> 00:22:58,210
"¿Qué carajos? ¿Viste ese video?".
"Sí, es terrible. No puedo creerlo".

347
00:22:58,293 --> 00:23:00,796
"¿Viste el artículo que salió hoy?".
"¿Qué?".

348
00:23:00,879 --> 00:23:03,090
"Salió otro artículo". "¿Qué decía?".

349
00:23:03,173 --> 00:23:06,176
"Parece que no era Chalamet,
era otro chico bohemio

350
00:23:06,259 --> 00:23:08,762
y le hicieron un ultrafalso
para verse como Chalamet".

351
00:23:08,845 --> 00:23:10,472
"¿Es en serio?". "¡Sí!".

352
00:23:10,555 --> 00:23:13,892
"¿Aún va a salir en Duna 2?".
"No sé. ¿Qué debemos hacer?".

353
00:23:13,975 --> 00:23:17,354
"Vamos a darle seguimiento
a esto diario por dos semanas,

354
00:23:17,437 --> 00:23:20,273
aunque no tiene nada que ver
con nuestras vidas".

355
00:23:27,072 --> 00:23:28,490
Así somos.

356
00:23:30,534 --> 00:23:33,161
Ahora solo vivimos
en el hilo del comentario.

357
00:23:35,080 --> 00:23:37,833
¿No ha sido así los últimos diez años?

358
00:23:37,916 --> 00:23:41,294
Nos succiona un bucle,
estamos ahí por un par de semanas,

359
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
salimos y vamos a lo siguiente,

360
00:23:43,296 --> 00:23:47,175
gastamos toda esa energía mental
en cosas que terminan en el olvido.

361
00:23:48,510 --> 00:23:50,512
Por eso me parece raro que digan:

362
00:23:50,595 --> 00:23:53,682
"La vacuna me pondrá un microchip
y me volverá un robot".

363
00:23:53,765 --> 00:23:57,102
Pienso:
"¿No te das cuenta de que nos atraparon?".

364
00:23:59,771 --> 00:24:02,858
¿Qué tanto más robóticos podríamos ser?

365
00:24:02,941 --> 00:24:06,903
¿No sabes todo lo que todos dirán
sobre todo?

366
00:24:06,987 --> 00:24:08,905
Nos atraparon hace mucho tiempo,

367
00:24:08,989 --> 00:24:12,367
las compañías lucrativas
pensaron 40, 50 pasos adelante.

368
00:24:12,450 --> 00:24:15,829
Son mucho más listas de lo que creemos.
China no dice:

369
00:24:15,912 --> 00:24:19,916
"Trabajamos en el reconocimiento facial
y necesitamos tu cara".

370
00:24:20,000 --> 00:24:22,085
No, todos dirían: "Ni sueñes, China.

371
00:24:22,169 --> 00:24:25,672
No te daré mi cara.
Mi cara, mis derechos".

372
00:24:26,339 --> 00:24:28,466
Pero China no te lo pide así.

373
00:24:29,801 --> 00:24:33,930
China dice: "Oye, ¿quieres ver
cómo te verás de viejo?".

374
00:24:36,975 --> 00:24:38,852
"¿Yo cuando esté viejo?

375
00:24:38,935 --> 00:24:41,855
¡Claro! ¿Qué debo hacer?".
"Solo dame tu cara".

376
00:24:41,938 --> 00:24:44,441
"Ah, genial. ¡Toma mi cara!".

377
00:24:53,867 --> 00:24:58,038
Aplaude si usas tu teléfono
o el internet demasiado.

378
00:24:58,121 --> 00:24:59,664
Aplaude si te sientes así.

379
00:25:03,460 --> 00:25:07,631
Yo aplaudo con ustedes.
Eso nos tocó a todos.

380
00:25:08,215 --> 00:25:09,382
Me llegó, amigo.

381
00:25:09,466 --> 00:25:13,887
¿Alguien ha hecho algo para frenar
el uso del teléfono y del internet?

382
00:25:13,970 --> 00:25:17,140
Levanta la mano si has hecho algo
para intentar parar.

383
00:25:17,224 --> 00:25:20,227
- ¿Qué hizo, señorita?
- Me puse límite de tiempo.

384
00:25:20,310 --> 00:25:23,563
Puso límite de tiempo.
Conozco el truco del tiempo de pantalla.

385
00:25:23,647 --> 00:25:26,066
Aparece: "Llegaste a tu límite diario".

386
00:25:26,149 --> 00:25:28,944
Dices: "¡Lárgate de aquí,
seguiré usándolo!".

387
00:25:29,736 --> 00:25:32,447
Eso no funciona. ¿Qué más hacen?

388
00:25:32,530 --> 00:25:35,992
Levanten la mano si hacen algo más.
¿Qué hace usted, señor?

389
00:25:36,076 --> 00:25:37,160
Borré Instagram.

390
00:25:37,244 --> 00:25:39,788
Borró Instagram. Sí, hice eso.

391
00:25:39,871 --> 00:25:43,166
Hace siete años borré todo de mi teléfono.

392
00:25:43,250 --> 00:25:47,170
Aún tengo las cuentas,
pero no soy yo, es una señora.

393
00:25:49,756 --> 00:25:53,969
Pero sentí esa cosa. ¿Entienden?
He sentido esto por largo tiempo.

394
00:25:54,052 --> 00:25:58,348
He hecho esas cosas de las que hablan
y avanzo un poco más y más

395
00:25:58,431 --> 00:26:00,725
hasta que, ahora, me siento un poco mejor.

396
00:26:00,809 --> 00:26:05,188
¿Saben qué tuve que hacer?
Comprar un teléfono que no es inteligente.

397
00:26:06,940 --> 00:26:12,904
Es un poco extremo, pero les diré algo:
recuperas tu mente.

398
00:26:12,988 --> 00:26:16,116
Puedes ver a través de la niebla,
ir adonde quieras.

399
00:26:16,199 --> 00:26:20,203
Solo escribe a detalle
cómo llegar antes de salir de casa.

400
00:26:20,287 --> 00:26:22,539
A veces es difícil moverse.

401
00:26:23,373 --> 00:26:25,625
No puedo hacer todo en esto.

402
00:26:25,709 --> 00:26:28,878
Solo puedo llamar a personas,
y cuando quiero textear,

403
00:26:28,962 --> 00:26:33,300
debo decir solo lo que quiero decir,
porque me tardo un minuto.

404
00:26:33,383 --> 00:26:35,260
No tiene predicción de texto.

405
00:26:38,138 --> 00:26:41,891
Tuve que dejarlo, ¿saben?
Era demasiado para mí.

406
00:26:41,975 --> 00:26:45,937
Recuerdo una vez que…
Tal vez has tenido momentos como este.

407
00:26:46,021 --> 00:26:47,856
Estaba hablando con mi mamá,

408
00:26:47,939 --> 00:26:52,694
y era cuando tenía unteléfono inteligente
y hablaba con ella por el altavoz.

409
00:26:52,777 --> 00:26:56,698
Luego, en cierto momento,
yo estaba leyendo cosas en internet

410
00:26:56,781 --> 00:26:58,616
y ella dijo: "¿Qué haces?

411
00:26:58,700 --> 00:27:01,036
¿Me estás oyendo? ¿Estás leyendo algo?".

412
00:27:01,119 --> 00:27:02,245
Y yo le dije: "Sí".

413
00:27:03,496 --> 00:27:05,081
Ella dijo: "¿Qué lees?".

414
00:27:05,165 --> 00:27:08,918
Y dije: "Diez cosas
sin las que Sean Paul no puede vivir".

415
00:27:14,758 --> 00:27:19,012
Dijo: "¿Qué? Yo soy tu madre.
Te llamé por teléfono y eso no es amable".

416
00:27:19,971 --> 00:27:22,515
"¿Quieres saber cuáles son las cosas?".

417
00:27:27,103 --> 00:27:30,607
Estaba en mi apartamento la semana pasada
y revisé unas cajas.

418
00:27:30,690 --> 00:27:35,528
Encontré un viejo video donde había
una grabación mía de hace 20 años

419
00:27:35,612 --> 00:27:38,406
cuando llevaba solo unas semanas
haciendo comedia en vivo.

420
00:27:38,490 --> 00:27:42,869
Otro chico de la NYU hacía
un documental sobre mí, fue emocionante.

421
00:27:42,952 --> 00:27:45,997
Estaba en mi dormitorio
escribiendo chistes

422
00:27:46,081 --> 00:27:49,000
y tomé el autobús de la NYU
hacia Washington Square Park,

423
00:27:49,084 --> 00:27:51,544
crucé el parque,
bajé por MacDougal Street,

424
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
bajé esas escaleras hasta aquí
y subí al escenario.

425
00:27:55,048 --> 00:27:56,216
En este mismo lugar.

426
00:27:56,299 --> 00:27:59,552
Este es el primer lugar
donde hice comedia en vivo.

427
00:27:59,636 --> 00:28:03,306
Me di cuenta: "Oh, cielos,
es exactamente lo que hice hoy".

428
00:28:03,390 --> 00:28:05,809
Estaba en mi apartamento
escribiendo chistes.

429
00:28:05,892 --> 00:28:10,188
Caminé hasta aquí, entre al sótano.
Le avisé al gerente.

430
00:28:26,704 --> 00:28:28,081
"Estoy aquí".

431
00:28:38,758 --> 00:28:40,468
¿Cómo voy con el tiempo?

432
00:28:40,552 --> 00:28:44,389
El hombre me está haciendo señas,
supongo que tengo…

433
00:28:45,140 --> 00:28:47,183
¡Ellos quieren más!

434
00:28:50,186 --> 00:28:52,605
De hecho, si en verdad quieren más,

435
00:28:52,689 --> 00:28:56,067
se me están acabando los amigos,
debo traer a tres cada semana.

436
00:28:56,151 --> 00:28:59,696
Me llamo Aziz. Vuelvan…
¿Cuándo, la próxima semana?

437
00:29:00,488 --> 00:29:03,825
La próxima semana
digan que vinieron a ver a Aziz.



