1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,083 --> 00:00:09,333
NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,833 --> 00:00:12,958
<i>Der rapporteres om 157 døde</i>
<i>og adskillige sårede,</i>

5
00:00:13,041 --> 00:00:15,541
<i>men omstændighederne er stadig uklare.</i>

6
00:00:15,625 --> 00:00:19,291
<i>Ingen har påtaget sig ansvaret.</i>
<i>Begge sider anklager hinanden.</i>

7
00:00:19,375 --> 00:00:23,916
<i>Der er udbrudt optøjer i flere områder,</i>
<i>og det, der ligner en borgerkrig…</i>

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,166
Hvad snakker de om? Mor?

9
00:00:27,250 --> 00:00:30,000
Det ved jeg ikke. Det var… Men…

10
00:00:31,708 --> 00:00:37,000
Var det ikke den sang,
mormor valgte, da vi var i…

11
00:00:37,500 --> 00:00:39,625
-Hvor var vi?
-Karaokestedet.

12
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Ja. Hvor var det? I Malmø?

13
00:00:41,583 --> 00:00:44,291
-Nej, København.
-København. Nemlig.

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,250
Hun var ret fuld, husker du det?
Hun syntes, hun var så god.

15
00:00:49,333 --> 00:00:51,333
Hun synes, hun synger godt.

16
00:00:52,916 --> 00:00:55,916
Hvad… Jeg ved,
jeg ikke synger godt, men jeg…

17
00:01:00,125 --> 00:01:03,875
-Mor, hvad sker der?
-Bliv i bilen. Jeg tjekker lige.

18
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
Mor, hvad sker der?

19
00:01:12,166 --> 00:01:13,875
-Mor?
-Det ved jeg ikke, skat.

20
00:01:16,041 --> 00:01:17,708
Vi må ud!

21
00:01:18,375 --> 00:01:23,166
-Vanja! Bliv i bilen! Læg dig ned!
-Nej! Slip mig! Jeg må ud!

22
00:01:23,250 --> 00:01:27,625
Læg dig på gulvet! Gør, som jeg siger!
Vi skal være helt stille, hører du?

23
00:01:28,208 --> 00:01:30,916
Vær helt stille, okay? Se på mig.

24
00:01:31,000 --> 00:01:33,708
Forstår du, hvad jeg siger?
Ikke en lyd, okay?

25
00:01:42,666 --> 00:01:45,791
Vær stille. Ikke en lyd.

26
00:01:48,125 --> 00:01:49,875
<i>-Mor!</i>
<i>-Nej! Vanja!</i>

27
00:02:10,791 --> 00:02:11,833
Træd tilbage!

28
00:02:36,208 --> 00:02:39,875
Caroline Edh?

29
00:02:41,791 --> 00:02:43,958
Kom så! Du skal af her.

30
00:02:58,583 --> 00:03:02,250
-Jeg skal ikke af her. Jeg skal sydpå.
-Nye ordrer.

31
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
Skynd dig!

32
00:03:07,125 --> 00:03:08,000
Kom så.

33
00:03:14,958 --> 00:03:17,333
De henter dig ved suppekøkkenet i morgen.

34
00:03:18,416 --> 00:03:19,583
Luk vognen.

35
00:03:20,375 --> 00:03:21,791
Send toget af sted igen.

36
00:03:58,750 --> 00:04:00,333
Jeg tænkte, du var sulten.

37
00:04:04,791 --> 00:04:06,041
Det er ikke giftigt.

38
00:04:12,541 --> 00:04:13,833
Skal du ud til basen?

39
00:04:16,083 --> 00:04:18,166
Der er min mand udstationeret.

40
00:04:19,166 --> 00:04:23,250
Alle siger, at der er kaos.
Soldater bliver fundet skudt på området…

41
00:04:25,083 --> 00:04:26,875
Jeg må vide, om han er i live.

42
00:04:28,166 --> 00:04:30,791
Han kommer ikke tilbage. Vent ikke på ham.

43
00:04:30,875 --> 00:04:34,500
Tag mod syd. Hurtigst muligt. Okay?

44
00:04:35,666 --> 00:04:36,750
Caroline Edh?

45
00:04:39,541 --> 00:04:42,083
-Du kan vel spørge efter ham?
-Gå nu!

46
00:04:42,583 --> 00:04:43,625
Slip hende!

47
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
Forsvind herfra.

48
00:04:47,791 --> 00:04:48,958
Forsvind herfra.

49
00:04:52,291 --> 00:04:53,791
-Hvad var det?
-Ingenting.

50
00:04:54,291 --> 00:04:56,375
-Løjtnant.
-Ingenting, løjtnant.

51
00:04:59,541 --> 00:05:00,583
Dine papirer.

52
00:05:13,666 --> 00:05:14,750
Du er så lille.

53
00:05:16,083 --> 00:05:19,416
-Hvordan vil du klare det?
-Klare hvad?

54
00:05:23,416 --> 00:05:24,375
Vi får se.

55
00:05:25,250 --> 00:05:26,208
Hop ind.

56
00:05:56,041 --> 00:05:58,541
Du er altså herfra?

57
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
Ja, løjtnant.

58
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
Født og opvokset?

59
00:06:07,666 --> 00:06:08,875
Ja, løjtnant.

60
00:06:11,083 --> 00:06:12,583
Hvornår var du her sidst?

61
00:06:15,041 --> 00:06:16,708
Det er mange år siden.

62
00:06:17,916 --> 00:06:19,666
Har du stadig familie her?

63
00:06:21,791 --> 00:06:23,416
Det ved jeg ikke, løjtnant.

64
00:06:27,708 --> 00:06:29,041
Velkommen hjem.

65
00:06:41,625 --> 00:06:44,833
DESERTØR

66
00:06:54,041 --> 00:06:55,375
Hvor er vi på vej hen?

67
00:06:56,333 --> 00:06:57,541
Ud til basen.

68
00:06:57,625 --> 00:06:59,416
Det er ikke vejen til basen.

69
00:07:17,208 --> 00:07:20,708
Jeg skal lige hente noget. Bliv her.

70
00:07:21,666 --> 00:07:22,791
Forlad ikke bilen.

71
00:08:15,833 --> 00:08:19,666
Har du noget? Mit barn sulter ihjel.

72
00:08:19,750 --> 00:08:20,916
Jeg beder dig.

73
00:08:21,916 --> 00:08:23,458
-Rør dig ikke!
-Nøglerne!

74
00:08:23,541 --> 00:08:26,041
-Stå stille!
-Bilnøglerne! Giv os nøglerne!

75
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
Tag hende!

76
00:08:42,291 --> 00:08:43,125
Tilbage!

77
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
Stig ud af bilen!

78
00:09:46,958 --> 00:09:48,666
Hænderne, hvor vi kan se dem!

79
00:09:59,333 --> 00:10:01,583
Bliv der. Ned på knæ.

80
00:10:04,916 --> 00:10:08,708
Jeg har ordrer.
Jeg blev kaldt hertil af Raad.

81
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
Hvor er din eskorte?

82
00:10:14,208 --> 00:10:15,250
Det ved jeg ikke.

83
00:10:19,458 --> 00:10:20,875
Sæt dig ind i vognen.

84
00:10:44,208 --> 00:10:45,166
Bliv her.

85
00:10:50,416 --> 00:10:53,666
Vi har en Edh her.
Hun kom alene i en vogn.

86
00:10:53,750 --> 00:10:57,125
-Hun kan vente med de andre.
-Gå ind og sæt dig.

87
00:11:08,666 --> 00:11:11,166
Er det dig, de har sendt oppe nordfra?

88
00:11:14,458 --> 00:11:15,291
Ja.

89
00:11:17,208 --> 00:11:18,041
Hej.

90
00:11:19,583 --> 00:11:20,750
Hej.

91
00:11:28,833 --> 00:11:30,375
Hvad har de sagt til dig?

92
00:11:33,833 --> 00:11:34,666
Om hvad?

93
00:11:36,125 --> 00:11:40,416
Ja … om hvorfor vi er her. Om missionen.

94
00:11:40,500 --> 00:11:43,916
Ingenting. Jeg fik at vide
i morges, at jeg skulle komme.

95
00:11:44,000 --> 00:11:45,500
Hvad har de sagt til jer?

96
00:11:47,416 --> 00:11:49,791
Jeg har hørt, det kommer fra regeringen.

97
00:12:01,583 --> 00:12:03,791
Overkonstabel af 1. grad Karimi, F28.

98
00:12:07,833 --> 00:12:08,833
Tak.

99
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
Hvad?

100
00:12:15,625 --> 00:12:19,416
-Jeg sagde, at du var heldig. F28.
-Hvad mener du?

101
00:12:19,500 --> 00:12:22,666
Altså de bombede jo i går. Du slap væk.

102
00:12:27,458 --> 00:12:28,875
Hvad blev bombet?

103
00:12:29,833 --> 00:12:30,666
Hvad?

104
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
Hvor hørte du det?

105
00:12:40,833 --> 00:12:41,666
Sig det.

106
00:12:45,708 --> 00:12:46,791
Sig det.

107
00:12:52,041 --> 00:12:53,250
Oberst Raad er klar.

108
00:12:55,000 --> 00:12:55,833
Kom så.

109
00:12:57,041 --> 00:12:58,708
I kan lægge våbnene derinde.

110
00:13:01,083 --> 00:13:02,000
Hallo!

111
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
Våben og udstyr på hylderne.

112
00:13:26,416 --> 00:13:27,250
Giv agt!

113
00:13:35,125 --> 00:13:37,625
-Der mangler en.
-Nåede ikke frem.

114
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
-Nåede ikke frem?
-Nej.

115
00:13:57,125 --> 00:14:02,291
"En tid til våben,
en tid til ulve, en tid uden nåde.

116
00:14:03,458 --> 00:14:07,791
Brødre dræber brødre,
forældre dræber deres børn.

117
00:14:07,875 --> 00:14:13,458
Solen bliver slugt, og en hård vinter
afløser en vinter, der afløser en vinter."

118
00:14:17,875 --> 00:14:19,375
Ved I, hvad det er?

119
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
Sæt jer ned.

120
00:14:27,166 --> 00:14:30,666
Kaptajn? Du kan vist godt begynde.

121
00:14:30,750 --> 00:14:31,583
Ja.

122
00:14:31,666 --> 00:14:34,250
Fortæl dem sandheden. Ingen propaganda.

123
00:14:37,166 --> 00:14:41,166
I har måske hørt det modsatte,
men situationen er meget alvorlig.

124
00:14:41,250 --> 00:14:44,958
Fjenden har elimineret
en stor del af vores enheder.

125
00:14:45,041 --> 00:14:51,791
De kom nordfra
og bombede baserne I17, F28 og K22.

126
00:14:51,875 --> 00:14:54,708
Så vi har mistet hundredvis af kilometer.

127
00:14:55,416 --> 00:14:58,666
Fjenden når os om nogle få dage.

128
00:14:58,750 --> 00:15:01,708
Det er et spørgsmål om tid,
hvornår basen falder.

129
00:15:01,791 --> 00:15:06,083
Og når det sker, er vi helt afskåret.

130
00:15:07,000 --> 00:15:09,708
Og vi mister hele kysten.

131
00:15:12,250 --> 00:15:15,625
Kort og godt: Vi er ved at tabe krigen.

132
00:15:18,791 --> 00:15:21,625
Men der er en sidste udvej.

133
00:15:22,541 --> 00:15:24,875
Noget, der kan ændre alt.

134
00:15:26,208 --> 00:15:28,208
Endda afslutte krigen.

135
00:15:35,083 --> 00:15:40,875
For første gang i 37 år
er hele skærgården dækket af is.

136
00:15:41,750 --> 00:15:46,291
Fra fastlandet
og helt ud til den yderste skærgård.

137
00:15:48,041 --> 00:15:50,541
Men isen er for tynd til at bære køretøjer

138
00:15:51,500 --> 00:15:54,000
og for tyk til,
at både kan trænge igennem.

139
00:15:54,583 --> 00:15:55,416
Men…

140
00:15:58,791 --> 00:16:01,291
…den bør kunne bære en soldat på skøjter.

141
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
Det er derfor, vi hentede jer.

142
00:16:10,791 --> 00:16:11,625
Så…

143
00:16:12,708 --> 00:16:15,666
Velkommen til operation Sort krabbe.

144
00:16:16,166 --> 00:16:20,791
Jeres mission består i
at transportere to kapsler over isen.

145
00:16:21,583 --> 00:16:24,875
Fra Tessenøy og hertil.

146
00:16:25,583 --> 00:16:27,291
Til forskningsbasen på Ødø.

147
00:16:28,208 --> 00:16:31,166
Sidelæns, bag fjendens linjer.

148
00:16:31,791 --> 00:16:33,583
Som en krabbe i mørket.

149
00:16:34,708 --> 00:16:36,958
Hvis det lykkes jer, vinder vi krigen.

150
00:16:37,916 --> 00:16:39,666
I kan frit forlade hæren,

151
00:16:39,750 --> 00:16:42,416
tage hvorhen I vil
med øjeblikkelig virkning.

152
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
Hvis det mislykkes, er alt tabt.

153
00:16:46,000 --> 00:16:49,916
Ikke kun for jer, men for os alle sammen.

154
00:16:51,166 --> 00:16:52,250
Er der spørgsmål?

155
00:16:54,583 --> 00:16:55,416
Edh?

156
00:16:57,708 --> 00:17:02,625
Et hundrede sømil på skøjter over isen?

157
00:17:03,583 --> 00:17:05,625
I mørket bag fjendens linjer…

158
00:17:07,458 --> 00:17:11,208
Det er en … selvmordsmission, oberst.

159
00:17:11,291 --> 00:17:14,250
Det er ikke en anmodning, Edh.
Det er en ordre.

160
00:17:17,666 --> 00:17:18,541
I må gå.

161
00:17:21,041 --> 00:17:22,166
Ikke dig, Edh.

162
00:17:41,000 --> 00:17:42,166
Du har jo ret.

163
00:17:43,541 --> 00:17:45,625
Ikke alle vil klare det.

164
00:17:45,708 --> 00:17:49,250
Men det er lige meget.
Det er nok, at én når frem. Én soldat.

165
00:17:50,375 --> 00:17:53,625
Hun kan gøre hele forskellen
og vinde krigen for os.

166
00:17:57,791 --> 00:18:01,958
De andre er … de bedste,
vi kunne få fat i.

167
00:18:02,458 --> 00:18:06,041
De kan skøjte, men ikke som dig.
Du kender skærgården, isen…

168
00:18:06,125 --> 00:18:10,291
Jeg beklager, oberst,
men jeg tror ikke, det er nok.

169
00:18:36,291 --> 00:18:40,500
Ja, hun er sikkert større nu,
end da du så hende sidst.

170
00:18:51,708 --> 00:18:54,416
Vi fandt hende
i en flygtningelejr ved grænsen.

171
00:19:03,750 --> 00:19:05,208
Hvor?

172
00:19:06,833 --> 00:19:08,083
Hun er på Ødø.

173
00:19:10,666 --> 00:19:13,583
I bliver genforenet, når du når frem.

174
00:19:16,291 --> 00:19:17,125
Ja, oberst.

175
00:19:18,958 --> 00:19:19,875
Godt.

176
00:19:22,291 --> 00:19:24,250
Hvad skete der i bilen?

177
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
Han drejede væk fra…

178
00:19:30,291 --> 00:19:34,750
-Han kørte i den forkerte retning…
-Kan du… Får vi problemer med dig, Edh?

179
00:19:35,666 --> 00:19:36,750
Nej, oberst.

180
00:19:36,833 --> 00:19:39,000
-Vil du adlyde ordrer?
-Ja, oberst.

181
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
Godt. Udmærket. Du må gå.

182
00:19:43,458 --> 00:19:45,375
Må jeg beholde billedet, oberst?

183
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
Selvfølgelig.

184
00:20:43,458 --> 00:20:47,208
Det er ikke vores chance.
Det bliver vores død, Granvik…

185
00:20:47,291 --> 00:20:50,541
Edh sagde, det er en selvmordsmission.
Hvis hun ikke…

186
00:20:50,625 --> 00:20:55,500
Rart at møde jer, men jeg skal tilbage
til F28. Jeg skal finde min kæreste.

187
00:20:59,583 --> 00:21:01,916
-Hvad sker der?
-Jeg kan ikke blive.

188
00:21:02,000 --> 00:21:06,583
Så du nægter at adlyde ordrer?
Du ved, hvad de gør ved desertører.

189
00:21:06,666 --> 00:21:09,916
Det er lige meget.
Jeg ved ikke, hvorfor jeg blev valgt.

190
00:21:10,000 --> 00:21:13,208
Jo. Du er vel en god soldat,
og du kan stå på skøjter.

191
00:21:13,291 --> 00:21:16,541
Du sagde selv,
at det er en selvmordsmission.

192
00:21:17,375 --> 00:21:18,958
Det bliver ikke nemt.

193
00:21:19,583 --> 00:21:22,500
Det bliver et helvede,
måske det sværeste, vi har gjort.

194
00:21:23,000 --> 00:21:25,916
Men vi har én chance,
og vi skal klare det.

195
00:21:33,416 --> 00:21:36,041
Når det her er slut,
skal jeg finde min bror.

196
00:21:40,125 --> 00:21:44,583
Så skal vi finde et tv, der virker,
og så skal vi se Stanley Cup-finalen.

197
00:21:46,916 --> 00:21:48,916
Capitals mod Rangers.

198
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Det ved jeg ikke.

199
00:22:05,583 --> 00:22:07,416
Det var min plan at gifte mig.

200
00:22:38,500 --> 00:22:39,333
Deal.

201
00:22:40,041 --> 00:22:42,125
Sort krabbe, er alt under kontrol?

202
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
Alt er under kontrol.

203
00:22:46,041 --> 00:22:50,000
Godt. Skøjter, skistøvler,
kampvest, ammunition,

204
00:22:50,083 --> 00:22:53,833
medicinkasse, reb,
tov, pigge og andre småting.

205
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
Tyve kilo udover våben.

206
00:22:57,208 --> 00:22:59,416
Kontroller, at alt er korrekt.

207
00:23:01,666 --> 00:23:06,333
Blå tablet er amfetamin, rød er morfin,
den store er cyanid. Hold styr på dem.

208
00:23:11,375 --> 00:23:12,375
Hvad mener du?

209
00:23:13,208 --> 00:23:15,541
De ligner ikke mine hockeyskøjter.

210
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
Har du aldrig set rigtige skøjter?

211
00:23:20,750 --> 00:23:23,416
-Er der flere dumme spørgsmål?
-Nej, kaptajn.

212
00:23:24,958 --> 00:23:27,875
Sov, spis, pis, skid…

213
00:23:29,125 --> 00:23:30,958
Afgang i morgen før skumringen.

214
00:23:38,041 --> 00:23:39,750
Hvornår kommer strømmen igen?

215
00:23:40,791 --> 00:23:42,000
Det ved jeg ikke.

216
00:23:46,750 --> 00:23:49,166
Jeg vil også gerne gå i bad alene, mor.

217
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Ja, det forstår jeg godt.

218
00:24:04,666 --> 00:24:08,083
-Hvorfor hælder du det i ansigtet?
-Piv ikke. Sid stille.

219
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Jeg får det i ansigtet.

220
00:24:09,458 --> 00:24:12,166
-Sid stille, så er det nemmere.
-Det gør jeg jo.

221
00:24:15,875 --> 00:24:16,875
Okay, sæt dig op.

222
00:24:43,416 --> 00:24:44,416
Hvad var det?

223
00:24:49,083 --> 00:24:49,958
Mor?

224
00:24:55,666 --> 00:24:57,375
De bomber måske igen.

225
00:25:11,791 --> 00:25:14,333
Kom så, op!

226
00:25:14,416 --> 00:25:17,958
Nu, kom så! Er I med mig?

227
00:25:18,041 --> 00:25:21,541
-Ja, kaptajn!
-Afgang! Vær kampklar om to minutter!

228
00:25:21,625 --> 00:25:23,666
-Ja, kaptajn!
-Af sted. Kom så!

229
00:25:47,833 --> 00:25:49,875
-Søg dækning!
-Ned!

230
00:25:59,125 --> 00:26:01,208
Okay, krabber, østmolen! Kom med!

231
00:26:21,916 --> 00:26:23,750
-Hvem er såret?
-En af vagterne.

232
00:26:36,250 --> 00:26:38,583
Disse to er jeres mission.

233
00:26:38,666 --> 00:26:40,875
De skal håndteres meget forsigtigt.

234
00:26:41,375 --> 00:26:43,500
I må ikke åbne dem!

235
00:26:44,666 --> 00:26:48,291
Og de må under ingen omstændigheder
ende i fjendens hænder.

236
00:26:49,958 --> 00:26:52,416
Løjtnant Nylund fuldender gruppen.

237
00:27:24,875 --> 00:27:25,750
Malik.

238
00:27:26,916 --> 00:27:27,791
Nylund.

239
00:27:29,458 --> 00:27:32,750
-Kaptajn, du har kommandoen.
-Javel, oberst.

240
00:27:33,625 --> 00:27:35,166
De vil jagte jer.

241
00:27:35,250 --> 00:27:38,708
Bevæg jer i ly af mørket.
I er for synlige i dagslys.

242
00:27:38,791 --> 00:27:41,750
To sømil herfra er I i fjendeland.

243
00:27:43,791 --> 00:27:45,750
-Er I klar, krabber?
-Okay!

244
00:27:45,833 --> 00:27:47,208
-Ud med jer.
-Kom så.

245
00:27:47,708 --> 00:27:49,708
-Ud på isen.
-Kom så!

246
00:29:35,750 --> 00:29:37,541
Det er os om et par timer.

247
00:29:38,916 --> 00:29:40,333
Den gamle grænse.

248
00:29:41,708 --> 00:29:44,625
Vi er nemme mål herude
for deres snigskytter.

249
00:29:46,875 --> 00:29:48,791
Klar sigtelinje, åbent terræn.

250
00:29:48,875 --> 00:29:50,041
Man kan ikke misse.

251
00:29:50,541 --> 00:29:51,375
Okay.

252
00:29:53,208 --> 00:29:58,041
Der er kun tre sømil til Bastholmen,
så vi tager derover og venter på mørket.

253
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
-Granvik, du holder øje med øerne.
-Ja.

254
00:30:00,833 --> 00:30:04,333
-Edh, du fører an og tjekker istykkelsen.
-Javel.

255
00:30:04,416 --> 00:30:08,333
Malik og Nylund, I skal være
foran og bag mig hele tiden.

256
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
Spred jer!

257
00:30:10,458 --> 00:30:13,458
-Pas på!
-Ned!

258
00:30:19,375 --> 00:30:22,750
Isen holder ikke. Pas på.
Rebet! Hun har kapslerne!

259
00:31:38,708 --> 00:31:39,666
Hvor er Forsberg?

260
00:31:40,458 --> 00:31:41,375
Hvad skete der?

261
00:31:42,083 --> 00:31:42,916
Og tøjet.

262
00:31:44,083 --> 00:31:45,041
Ja.

263
00:31:48,500 --> 00:31:49,458
Hold hende varm.

264
00:31:53,291 --> 00:31:55,125
Nu har de helt sikkert hørt os.

265
00:31:57,750 --> 00:31:58,583
Er du okay?

266
00:32:18,500 --> 00:32:20,333
Nylund, hun skal have varmen.

267
00:32:21,750 --> 00:32:22,750
Vi søger ly her.

268
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
Sæt hende her.

269
00:32:54,208 --> 00:32:55,125
Sæt dig ned.

270
00:32:55,916 --> 00:32:56,916
Sådan.

271
00:33:00,291 --> 00:33:01,291
Her er tomt.

272
00:33:02,791 --> 00:33:05,208
Sådan. Jeg tager handskerne.

273
00:33:09,750 --> 00:33:10,708
Hvad laver du?

274
00:33:12,125 --> 00:33:13,458
Vi må tænde op.

275
00:33:14,708 --> 00:33:16,041
Det er for risikabelt.

276
00:33:34,333 --> 00:33:37,291
Jeg har den. Bare rolig.

277
00:33:46,625 --> 00:33:48,833
-Er de okay?
-Det tror jeg.

278
00:33:54,791 --> 00:33:55,875
Hvad gør vi nu?

279
00:33:59,625 --> 00:34:02,000
Forsberg nåede ikke at briefe os.

280
00:34:21,750 --> 00:34:22,791
Hvorfor Nylund?

281
00:34:23,958 --> 00:34:26,333
Han var ikke med til Raads gennemgang.

282
00:34:30,500 --> 00:34:34,375
-Glemmer vi kommandovejen?
-Vi har brug for en kompetent leder.

283
00:34:34,458 --> 00:34:35,916
Ikke gruppens reserve.

284
00:34:37,541 --> 00:34:41,041
Ved du overhovedet noget om is?
Ved du noget om skærgården?

285
00:34:41,125 --> 00:34:42,375
Hvad har du gang i?

286
00:34:43,333 --> 00:34:46,708
Et medlem nåede ikke frem.
Og så dukkede Nylund op.

287
00:34:46,791 --> 00:34:48,833
Vi improviserer ikke, fordi Forsberg døde.

288
00:34:48,916 --> 00:34:51,291
Hvem stjal du pladsen fra, løjtnant?

289
00:34:59,500 --> 00:35:02,666
-Hvem løber du ærinder for?
-Du efterlod mig!

290
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
Ligesom Forsberg under isen.

291
00:35:05,833 --> 00:35:08,625
-Jeg reddede kapslerne.
-Og druknede hende?

292
00:35:08,708 --> 00:35:11,250
-Du ved ikke en skid!
-Hvis nogen er…

293
00:35:11,333 --> 00:35:16,166
-Jeg hoppede i. I gjorde ikke en skid!
-Den eneste risiko for missionen er dig!

294
00:35:38,708 --> 00:35:40,625
Og du har bare at adlyde ordrer.

295
00:35:46,083 --> 00:35:47,125
Ja.

296
00:35:48,250 --> 00:35:49,083
Godt.

297
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
Så venter vi på mørket.

298
00:35:55,083 --> 00:35:58,541
Vi tager af sted i skumringen.
Tag den første vagt.

299
00:35:59,458 --> 00:36:01,708
Hvis noget rører sig på isen, smutter vi.

300
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Tak.

301
00:36:13,625 --> 00:36:15,291
-Den næste.
-Ja, den er låst.

302
00:36:30,250 --> 00:36:31,583
Se. Chips.

303
00:36:42,583 --> 00:36:43,541
Sner det?

304
00:36:45,000 --> 00:36:45,958
Det er nok aske.

305
00:36:47,291 --> 00:36:48,666
<i>Det brænder jo i byen.</i>

306
00:37:16,875 --> 00:37:18,000
Hvad er der?

307
00:37:18,083 --> 00:37:21,166
-Jeg kan høre en lyd.
-Karimi til F28, modtager I?

308
00:37:31,333 --> 00:37:32,708
Gå ind og væk de andre!

309
00:37:36,500 --> 00:37:39,625
Malik, Nylund!
De kommer, der kommer en helikopter!

310
00:37:41,916 --> 00:37:43,875
-Hvor langt væk?
-To minutter.

311
00:37:49,166 --> 00:37:50,916
-Kom så!
-Kom!

312
00:38:28,583 --> 00:38:31,583
Smid våbnet!!

313
00:38:31,666 --> 00:38:33,125
Edh, hvad laver du?

314
00:38:34,125 --> 00:38:37,083
Han talte i walkie-talkien,
før helikopteren kom.

315
00:38:37,166 --> 00:38:39,208
-Edh, hold op…
-Hvem talte du med?

316
00:38:39,291 --> 00:38:41,958
-Løjtnant, jeg så det også.
-Edh. Okay, rolig.

317
00:38:42,041 --> 00:38:43,541
Hvem snakkede du med?

318
00:38:43,625 --> 00:38:47,083
-Jeg forsøgte at kontakte basen.
-Deres eller vores?

319
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
Edh, hold op…

320
00:39:05,791 --> 00:39:08,208
Karimi. Du får én chance.

321
00:39:08,291 --> 00:39:09,500
Okay.

322
00:39:09,583 --> 00:39:13,666
Jeg ville kontakte min kæreste.
Hun er kommunikationsofficer på F28.

323
00:39:13,750 --> 00:39:16,625
-Din kæreste?
-I sagde, at F28 blev bombet, ikke?

324
00:39:16,708 --> 00:39:19,875
Jeg ville bare vide,
om hun overlevede. Det er alt.

325
00:39:19,958 --> 00:39:21,625
Hvordan fanden fandt de os?

326
00:39:21,708 --> 00:39:25,583
-Hvordan fandt de os?
-De så vel røgen eller noget…

327
00:39:59,958 --> 00:40:01,541
Hvad gør vi med ham?

328
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
Han er en risiko.

329
00:40:18,583 --> 00:40:20,791
Han kommer med. Uden våben.

330
00:40:21,375 --> 00:40:25,000
Malik, du har ham.
Hvis han prøver på noget, dræber du ham.

331
00:40:25,083 --> 00:40:26,500
Kom. Vi skal ud på isen.

332
00:40:33,666 --> 00:40:35,583
Mine briller.

333
00:41:06,458 --> 00:41:09,541
For fanden,
de skide skøjter smadrer mine fødder.

334
00:41:46,250 --> 00:41:49,375
-Der er i hvert fald ingen efter os.
-De er et sted.

335
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
Hører du det?

336
00:42:06,791 --> 00:42:10,375
Ja. Det lyder præcis,
som om der ligger nogen under isen.

337
00:42:23,708 --> 00:42:25,333
Hvad laver du? Op!

338
00:43:31,000 --> 00:43:31,833
Edh.

339
00:43:33,375 --> 00:43:34,333
Ingen lys.

340
00:43:35,250 --> 00:43:36,583
Vi er for udsatte her.

341
00:43:38,166 --> 00:43:39,625
Edh, sluk lygten!

342
00:43:40,791 --> 00:43:43,041
Du. Kom.

343
00:43:43,833 --> 00:43:45,541
-Vi skal af sted.
-Jeg kommer.

344
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
Kig ikke på dem.

345
00:43:50,125 --> 00:43:51,375
Malik, tag Karimi.

346
00:44:35,583 --> 00:44:37,000
Hvad fanden var det der?

347
00:44:38,625 --> 00:44:40,000
En kæntret redningsbåd.

348
00:44:41,250 --> 00:44:43,125
De druknede vel. Frøs ihjel.

349
00:44:43,833 --> 00:44:45,666
Nej. Det var fjenden.

350
00:44:46,458 --> 00:44:48,083
Det er præcis, hvad de gør.

351
00:44:48,791 --> 00:44:52,125
Dræber alle.
Civile, kvinder, børn. De er ligeglade.

352
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
-Hvad mener du?
-Hvad betyder det?

353
00:45:00,583 --> 00:45:01,708
De er døde!

354
00:45:03,458 --> 00:45:08,625
-Vi fortsætter mod vest ved Sydkoster.
-Det er ikke Sydkoster. Det er Arholmen.

355
00:45:08,708 --> 00:45:11,041
-Arholmen?
-Det er Arholmen.

356
00:45:11,958 --> 00:45:13,041
Hør efter!

357
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
Søg dækning!

358
00:45:19,291 --> 00:45:20,291
De så lyset.

359
00:46:20,500 --> 00:46:23,500
For satan…
Jeg var en millimeter fra at blive set.

360
00:46:29,333 --> 00:46:31,208
Okay? Er alle okay?

361
00:46:32,958 --> 00:46:35,583
Jeg tabte ham af syne.
Han tog den anden vej.

362
00:46:48,041 --> 00:46:50,125
-Sort.
-Krabbe.

363
00:46:59,291 --> 00:47:02,250
-Hvad?
-Okay, vi holder os væk fra isen lidt.

364
00:47:02,333 --> 00:47:06,333
Vi går over øen. Vi må skynde os.
De kan vende tilbage når som helst.

365
00:47:20,958 --> 00:47:24,625
-Spor i sneen. Her er nogen.
-Gå så.

366
00:47:55,666 --> 00:47:58,875
-Der er lys tændt. Hvad gør vi?
-Kan du se lyset?

367
00:48:05,416 --> 00:48:06,375
Vent.

368
00:48:13,291 --> 00:48:14,833
Kan vi ikke gå forbi?

369
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Gå ind!

370
00:48:44,500 --> 00:48:46,291
Er her nogen?

371
00:48:46,375 --> 00:48:47,208
Hænderne op!

372
00:48:47,291 --> 00:48:50,083
-Er I alene?
-Ja.

373
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
Tomt.

374
00:48:57,916 --> 00:48:59,125
Hvad laver I her?

375
00:49:00,208 --> 00:49:01,125
Værsgo.

376
00:49:02,916 --> 00:49:03,916
Ja, de…

377
00:49:05,041 --> 00:49:06,958
De brændte villaen, så vi…

378
00:49:08,333 --> 00:49:09,666
Vi flyttede hertil.

379
00:49:09,750 --> 00:49:13,500
Jeg mener i skærgården.
Det har længe været forbudt at bo her.

380
00:49:14,166 --> 00:49:18,791
Ja, men vi har faktisk boet
meget længere på øen.

381
00:49:18,875 --> 00:49:20,875
Ja, og hvor skulle vi tage hen?

382
00:49:20,958 --> 00:49:25,166
Gå i ugevis til en mudret flygtningelejr
på den anden side af grænsen?

383
00:49:25,250 --> 00:49:27,416
Dø af slut i en teltlejr et sted?

384
00:49:28,041 --> 00:49:30,416
Så vi besluttede os for at blive hjemme.

385
00:49:30,916 --> 00:49:33,333
Vi gemte os under evakueringen.

386
00:49:35,291 --> 00:49:37,000
Så I er alene på øen?

387
00:49:37,083 --> 00:49:38,750
Ja, det er vi nu.

388
00:49:41,833 --> 00:49:43,041
Hvad hedder øen?

389
00:49:44,750 --> 00:49:46,250
Arholmen.

390
00:49:47,250 --> 00:49:49,416
Er I faret vild?

391
00:50:00,125 --> 00:50:02,041
Ja, det stemmer. Det er Hjorth.

392
00:50:02,875 --> 00:50:04,208
Kender du ham?

393
00:50:15,166 --> 00:50:16,166
Nej.

394
00:50:20,333 --> 00:50:22,000
Det passer ikke.

395
00:50:23,541 --> 00:50:26,000
Kig på den. Det er en perfekt rumpe.

396
00:50:26,083 --> 00:50:28,583
Han lyver, for fanden.
Hvor ved du det fra?

397
00:50:44,375 --> 00:50:46,958
Var hans plan ikke professionel ishockey?

398
00:50:48,000 --> 00:50:48,833
Jeg har den.

399
00:50:48,916 --> 00:50:51,916
-Det hedder en tyv på svensk…
-En røver…

400
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
Hvad hedder brødet?

401
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
Scones. Tag en til.

402
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
Vildt lækre. Tak.

403
00:51:21,625 --> 00:51:24,416
-Hvad fanden skete der? Hvad?
-Det ved jeg ikke.

404
00:51:27,500 --> 00:51:30,083
-Han ramte mig!
-Er du okay? Hvad med dig?

405
00:51:31,666 --> 00:51:33,416
-Granvik?
-Jeg er okay.

406
00:51:34,083 --> 00:51:34,916
Okay.

407
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
Er du såret?

408
00:52:22,458 --> 00:52:23,416
Det er fint.

409
00:52:42,625 --> 00:52:45,916
<i>Kalder overkonstabel af 1. grad Karimi.</i>
<i>Kom ind, Karimi.</i>

410
00:52:50,166 --> 00:52:54,208
<i>F28 kalder overkonstabel</i>
<i>af 1. grad Karimi. Kom ind, Karimi.</i>

411
00:52:55,333 --> 00:52:56,958
Hvem er det? Kom ind.

412
00:53:00,541 --> 00:53:04,708
<i>Ahrén, kommunikationsofficer, F28.</i>
<i>Identificer dig. Kom ind.</i>

413
00:53:11,208 --> 00:53:12,916
Hvad vil du Karimi? Kom ind.

414
00:53:17,791 --> 00:53:19,500
<i>Jeg er hans kæreste. Kom ind.</i>

415
00:53:31,708 --> 00:53:34,125
Han kan ikke snakke lige nu,

416
00:53:34,208 --> 00:53:37,583
men jeg fortæller ham,
at du har kaldt ham. Tak.

417
00:53:41,208 --> 00:53:43,125
<i>Hvad er jeres position? Kom ind.</i>

418
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
Han løj altså ikke.

419
00:53:53,583 --> 00:53:55,458
Vi aner ikke, hvem hun var.

420
00:53:55,958 --> 00:53:59,375
-Du hørte selv, at F28 blev bombet.
-Du ved, hvem det var.

421
00:53:59,916 --> 00:54:01,125
Hvad ændrer det?

422
00:54:01,625 --> 00:54:04,166
Tag vand og mad. Vi går om tre minutter.

423
00:54:09,916 --> 00:54:10,791
Kom så.

424
00:54:32,041 --> 00:54:32,958
Undskyld.

425
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
Lad mig se.

426
00:55:14,041 --> 00:55:15,166
Fandens…

427
00:55:18,625 --> 00:55:21,291
Fandens, Malik.
Du sagde, det var en skramme.

428
00:55:21,375 --> 00:55:25,291
Så skulle du se ham den anden.

429
00:55:26,333 --> 00:55:27,833
Vi må standse blødningen.

430
00:55:30,666 --> 00:55:31,708
Malik, hold op.

431
00:56:06,458 --> 00:56:09,541
Vi er ikke en krabbe, kammerat.

432
00:56:13,458 --> 00:56:15,083
Hvor meget morfin tog du?

433
00:56:17,708 --> 00:56:18,666
En slange.

434
00:56:20,541 --> 00:56:24,166
Slange. Slangen, der æder sig selv.

435
00:56:27,375 --> 00:56:29,375
Her kommer slangens hoved.

436
00:56:38,416 --> 00:56:39,833
Jeg har fundet noget.

437
00:56:40,875 --> 00:56:43,041
Nogle kilometer væk. Klarer du det?

438
00:56:43,125 --> 00:56:44,333
Nogle kilometer?

439
00:56:45,958 --> 00:56:46,791
Godt.

440
00:57:15,000 --> 00:57:17,083
Begyndelsen på enden.

441
00:57:20,291 --> 00:57:21,125
Hvad?

442
00:57:51,208 --> 00:57:53,166
Granvik. Sæt ham der.

443
00:57:53,666 --> 00:57:55,625
Jeg gik med sådan en som barn.

444
00:57:55,708 --> 00:57:57,833
Jeg brækkede mig af alt det slik.

445
00:58:01,458 --> 00:58:02,958
Hvor skal vi tage hen?

446
00:58:03,041 --> 00:58:03,875
Hvad?

447
00:58:07,333 --> 00:58:08,666
Hvor skal vi tage hen?

448
00:58:16,833 --> 00:58:18,541
Kom nu, Granis.

449
00:58:19,208 --> 00:58:23,416
Vi må drømme,
hvis vi skal overleve det her.

450
00:58:25,791 --> 00:58:28,791
-Hvor skal vi tage hen?
-Jeg vil bare hjem.

451
00:58:42,083 --> 00:58:44,000
Vi når ikke til Ødø før daggry.

452
00:58:46,041 --> 00:58:47,458
Nej, ikke med ham.

453
00:58:47,541 --> 00:58:49,333
Vi kan bygge en slæde til ham.

454
00:58:50,583 --> 00:58:53,125
Skal vi trække ham
som et skide hundespand?

455
00:58:53,708 --> 00:58:55,375
Det tager mindst en uge.

456
00:58:57,833 --> 00:58:59,000
Hvad med radioen?

457
00:58:59,833 --> 00:59:01,958
-Vi kan kalde nogen.
-For risikabelt.

458
00:59:02,041 --> 00:59:06,000
Det er kun os og fjenden herude.
Vi skal til Ødø hurtigst muligt.

459
00:59:06,583 --> 00:59:10,791
-Vi kan ikke bare efterlade ham.
-Vi finder et sikkert sted til ham.

460
00:59:10,875 --> 00:59:14,166
Giv ham mad og vand.
Så må vi hente ham senere.

461
00:59:14,250 --> 00:59:16,666
-Hvor længe tager det?
-Det ved jeg ikke.

462
00:59:16,750 --> 00:59:17,750
Fald ned!

463
00:59:20,291 --> 00:59:21,625
Vi skal sikre skibet.

464
00:59:22,291 --> 00:59:25,250
Edh, gå så højt op, du kan.
Find ud af, hvor vi er.

465
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
Jeg tager bildækket.

466
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Granvik tager…

467
00:59:28,250 --> 00:59:30,125
-Jeg vil vide, hvad det er.
-Læg den.

468
00:59:31,291 --> 00:59:34,333
Læg kapslen ned!

469
00:59:34,416 --> 00:59:35,458
Vil du skyde mig?

470
00:59:38,333 --> 00:59:40,000
Granvik, læg den ned.

471
00:59:42,708 --> 00:59:43,666
Granvik!

472
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Hvad er det?

473
01:00:00,000 --> 01:00:02,875
Det er … et virus.

474
01:00:02,958 --> 01:00:04,291
MEGET SMITTEFARLIGT

475
01:00:05,916 --> 01:00:07,416
Et biologisk våben.

476
01:00:09,416 --> 01:00:10,625
Vær forsigtig.

477
01:00:11,916 --> 01:00:13,333
Raad sagde, hvad det er.

478
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Giv mig den.

479
01:00:18,625 --> 01:00:20,416
"Enden på krigen."

480
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Det er ikke enden på krigen.

481
01:00:28,916 --> 01:00:30,833
Det er enden på alting.

482
01:00:39,791 --> 01:00:40,791
Alting…

483
01:00:54,250 --> 01:00:55,083
Granvik.

484
01:00:55,833 --> 01:00:57,208
Vi skal sikre skibet.

485
01:01:00,000 --> 01:01:00,916
Kom så.

486
01:01:10,041 --> 01:01:11,416
Jeg er okay, kammerat.

487
01:01:11,500 --> 01:01:15,291
-Er du sikker?
-Ja. Jeg bliver her. Gå. Her er sikkert.

488
01:01:15,375 --> 01:01:16,666
Jeg er snart tilbage.

489
01:01:57,333 --> 01:01:59,250
Tag dig sammen, for fanden!

490
01:02:32,958 --> 01:02:34,000
For helvede!

491
01:02:48,791 --> 01:02:50,583
Malik ville ikke til Ødø mere.

492
01:02:52,416 --> 01:02:53,833
Det vil jeg heller ikke.

493
01:03:05,708 --> 01:03:07,000
Jeg så lys på isen.

494
01:03:09,791 --> 01:03:12,125
Hvis de hørte skuddet, er de her snart.

495
01:03:16,583 --> 01:03:19,000
Alle dør bare, og alle er ligeglade.

496
01:03:19,083 --> 01:03:21,875
Du er ligeglad med,
at Malik begik selvmord.

497
01:03:23,458 --> 01:03:24,833
Hvad fanden tror du?

498
01:03:28,375 --> 01:03:31,000
-Hvad laver du?
-Bliv bare, men jeg fortsætter.

499
01:03:31,083 --> 01:03:32,916
Jeg vil ikke dø på dette skib.

500
01:03:34,916 --> 01:03:35,875
Edh!

501
01:03:39,333 --> 01:03:40,291
Fandens!

502
01:04:16,000 --> 01:04:16,833
Pis…

503
01:04:54,416 --> 01:04:55,583
Nej!

504
01:05:30,125 --> 01:05:33,958
-Edh!
-Vent, stop! Isen holder ikke. Bliv der!

505
01:05:38,333 --> 01:05:39,416
Kast et reb ud!

506
01:05:42,083 --> 01:05:43,250
Giv mig kapslerne.

507
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
Kast et reb ud!

508
01:06:10,708 --> 01:06:12,625
Granvik, kast rebet ud.

509
01:06:26,541 --> 01:06:27,375
Klar?

510
01:06:29,791 --> 01:06:30,666
Okay.

511
01:06:50,958 --> 01:06:52,083
Kan vi tage udenom?

512
01:06:53,041 --> 01:06:56,791
Nej, det fortsætter i det uendelige.

513
01:06:58,083 --> 01:06:59,375
Vi må krydse den.

514
01:07:31,791 --> 01:07:33,916
Vent. Læg dig ned.

515
01:07:34,541 --> 01:07:35,583
Tag det roligt.

516
01:07:36,750 --> 01:07:37,875
Vi trækker ham ind.

517
01:07:41,083 --> 01:07:42,083
Har du det?

518
01:07:42,875 --> 01:07:43,791
Jeg har det.

519
01:07:49,250 --> 01:07:51,375
Det er godt. Ned!

520
01:08:11,041 --> 01:08:12,958
De skyder ikke på os.

521
01:08:13,666 --> 01:08:15,875
Fortsæt. Kom nu. Mav jer frem!

522
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
Ned!

523
01:08:25,958 --> 01:08:27,875
Granvik! Kan du få dem?

524
01:08:28,541 --> 01:08:31,083
Edh. Gør dig klar til at sikre.

525
01:08:31,166 --> 01:08:32,041
Javel!

526
01:08:37,708 --> 01:08:39,166
Ét mål, så vidt jeg kan se.

527
01:08:39,666 --> 01:08:40,791
Sektor Alfa.

528
01:08:41,375 --> 01:08:42,458
450 meter.

529
01:08:42,541 --> 01:08:43,625
Gå 12 op.

530
01:08:44,250 --> 01:08:45,166
Fire til venstre.

531
01:08:45,916 --> 01:08:47,125
Skyd, når du er klar.

532
01:08:52,041 --> 01:08:53,458
Skyd, Granvik!

533
01:08:55,833 --> 01:08:57,666
Skyd!

534
01:08:59,458 --> 01:09:00,291
Pletskud!

535
01:09:00,375 --> 01:09:01,208
Edh?

536
01:09:48,833 --> 01:09:52,500
Så ham, jeg skød,
var den eneste, der stadig var i live?

537
01:09:54,500 --> 01:09:56,625
De to andre var frosset ihjel.

538
01:09:59,041 --> 01:10:00,958
Tror du, de finder Malik sådan?

539
01:10:03,083 --> 01:10:04,208
Helt frossen.

540
01:10:09,500 --> 01:10:11,750
Eller når rotterne at æde ham først?

541
01:10:18,958 --> 01:10:20,708
Jeg lå i en massegrav…

542
01:10:23,208 --> 01:10:24,041
…ved siden af…

543
01:10:28,833 --> 01:10:30,916
Jeg kan ikke huske hans navn mere.

544
01:10:31,916 --> 01:10:33,708
Vi gik i børnehave sammen.

545
01:10:37,625 --> 01:10:41,250
Halvdelen af hans ansigt var skudt af.

546
01:10:44,500 --> 01:10:47,416
Fjenden tvang os til at grave den selv.

547
01:10:50,625 --> 01:10:53,000
Da vi var færdige, begyndte de at skyde.

548
01:10:53,875 --> 01:10:56,208
Han trak mig med ned, da han faldt, så…

549
01:10:59,000 --> 01:11:02,750
…de lagde ikke mærke til,
at jeg ikke var blevet ramt.

550
01:11:05,583 --> 01:11:09,291
Det tog nok flere timer
at komme fri af alle ligene.

551
01:11:14,916 --> 01:11:16,583
Da var det, jeg så rotterne.

552
01:11:19,833 --> 01:11:21,000
I massevis.

553
01:11:22,041 --> 01:11:24,500
De kunne vel lugte ligene.

554
01:11:33,583 --> 01:11:35,625
To dage senere meldte jeg mig.

555
01:11:38,500 --> 01:11:41,125
Og så er vi akkurat ligesom dem.

556
01:11:44,500 --> 01:11:47,375
Men med det lort,
vi har med, er vi vel værre.

557
01:11:49,416 --> 01:11:50,291
Eller hvad?

558
01:11:59,041 --> 01:12:02,416
Vi gøre bare, hvad vi får besked på.
Vi adlyder ordrer.

559
01:12:02,500 --> 01:12:06,791
Vi er næsten fremme og kan glemme det.
Det er ikke vores problem.

560
01:12:11,291 --> 01:12:16,708
Uanset hvad man siger, forsøger du bare på
at gøre det til en grund til at fortsætte.

561
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
Ja…

562
01:12:22,250 --> 01:12:24,333
Hvorfor er det så vigtigt
at komme til Ødø?

563
01:12:25,208 --> 01:12:29,333
Nu, hvor du ved, hvad der er i kapslerne?

564
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
Sov.

565
01:12:55,666 --> 01:12:58,208
Vi fortsætter mod Ødø før daggry.

566
01:13:47,000 --> 01:13:51,708
Mor. Du skal vågne nu. De kommer.

567
01:13:58,875 --> 01:14:01,000
<i>Mor? De kommer.</i>

568
01:14:32,750 --> 01:14:35,583
Vågn op!
Nylund er taget af sted med kapslerne.

569
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
Granat efterfulgt af gevær.

570
01:14:49,416 --> 01:14:51,375
-Hvor mange?
-Mindst ti. 50 meter væk.

571
01:15:10,166 --> 01:15:11,541
To klokken ti!

572
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
Fik du dem?

573
01:15:16,708 --> 01:15:17,666
Ved det ikke.

574
01:15:18,208 --> 01:15:19,791
-En granat mere.
-Okay.

575
01:15:23,333 --> 01:15:24,750
Pletskud! En klokken ni.

576
01:15:30,708 --> 01:15:32,500
Mag!

577
01:15:45,833 --> 01:15:47,000
Kom. En, to.

578
01:15:49,625 --> 01:15:51,500
-Tre tilbage.
-Jeg angriber.

579
01:15:55,541 --> 01:15:58,250
-Det er mine sidste fem skud.
-Har du granater?

580
01:15:58,333 --> 01:15:59,166
Én.

581
01:15:59,833 --> 01:16:00,708
-Klar?
-Ja.

582
01:16:05,666 --> 01:16:09,291
-Blev du ramt?
-Granat! Nej!

583
01:18:52,875 --> 01:18:54,291
Nylund!

584
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Stands!

585
01:18:57,000 --> 01:18:58,708
Giv mig kapslerne!

586
01:19:03,291 --> 01:19:04,333
Nylund!

587
01:19:04,416 --> 01:19:05,750
Stands!

588
01:19:59,583 --> 01:20:02,166
Vent! Skyd ikke!

589
01:20:03,541 --> 01:20:05,666
-Skyd ikke!
-Giv mig kapslerne.

590
01:20:06,583 --> 01:20:09,875
-Vi må tilintetgøre dem.
-Giv mig kapslerne!

591
01:20:09,958 --> 01:20:13,916
Vi kaster dem i havet. Her er åbent hav.

592
01:20:16,458 --> 01:20:18,000
-Vi kaster...
-Vend dig om!

593
01:20:20,416 --> 01:20:21,375
Edh…

594
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
Edh…

595
01:20:33,750 --> 01:20:38,583
Edh, hvis virusset spreder sig
med flygtningestrømmene,

596
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
vil millioner af folk dø.

597
01:20:42,000 --> 01:20:45,708
Mens Raad og de andre
gemmer sig i deres bunkere.

598
01:20:47,708 --> 01:20:48,916
Slip mig!

599
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
Edh!

600
01:20:53,833 --> 01:20:54,916
Hør på mig.

601
01:20:56,000 --> 01:20:58,041
Det er ikke et våben mod fjenden.

602
01:20:58,833 --> 01:21:01,250
Det er et våben mod os alle.

603
01:21:03,458 --> 01:21:05,125
Det er enden på alting!

604
01:21:07,250 --> 01:21:08,875
Edh!

605
01:21:09,666 --> 01:21:11,416
Smid kapslerne i havet!

606
01:21:36,458 --> 01:21:37,416
<i>Mor?</i>

607
01:21:41,833 --> 01:21:42,791
<i>Mor?</i>

608
01:21:49,375 --> 01:21:50,250
<i>Hallo?</i>

609
01:21:51,375 --> 01:21:53,375
Van… Vanja?

610
01:22:34,125 --> 01:22:35,291
Hallo?

611
01:22:44,750 --> 01:22:46,750
<i>Det er enden på alting.</i>

612
01:22:48,458 --> 01:22:50,833
<i>Du efterlod mig under isen.</i>

613
01:22:56,750 --> 01:22:58,875
Jeg må fortsætte.

614
01:23:31,125 --> 01:23:32,666
Se, Vanja.

615
01:23:36,250 --> 01:23:37,375
Heste.

616
01:23:38,166 --> 01:23:39,083
Sort!

617
01:23:42,416 --> 01:23:43,333
Sort!

618
01:23:45,791 --> 01:23:46,750
Krabbe.

619
01:23:51,541 --> 01:23:53,375
Vær helt stille, okay?

620
01:23:53,458 --> 01:23:55,708
Se på mig. Forstår du, hvad jeg siger?

621
01:23:55,791 --> 01:23:57,500
Ikke en lyd, okay?

622
01:23:57,583 --> 01:24:00,416
Okay. Se på mig. Vi tæller til ti sammen.

623
01:24:00,916 --> 01:24:07,041
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte…

624
01:24:14,791 --> 01:24:15,791
Vær rolig.

625
01:24:17,375 --> 01:24:19,791
Syv, otte…

626
01:24:20,458 --> 01:24:23,333
Vær stille. Ikke en lyd.

627
01:24:25,375 --> 01:24:27,250
-Ud med jer!
-Nej!

628
01:24:27,333 --> 01:24:29,041
-Mor!
-Nej!

629
01:24:31,500 --> 01:24:33,750
-Mor!
-Vanja?

630
01:24:33,833 --> 01:24:34,666
Mor!

631
01:24:35,833 --> 01:24:39,958
-Undskyld!
-Nej! Vanja! Slip mig!

632
01:24:40,041 --> 01:24:41,416
Undskyld!

633
01:24:42,250 --> 01:24:43,458
Mor! Undskyld!

634
01:24:46,750 --> 01:24:47,833
Vanja…

635
01:24:52,416 --> 01:24:53,250
Vanja…

636
01:26:11,250 --> 01:26:13,708
Nej. Pas på.

637
01:26:13,791 --> 01:26:16,250
Jeg vil bare hjælpe dig, Caroline, okay?

638
01:26:17,791 --> 01:26:19,958
Du var slemt tilredt, da de fandt dig.

639
01:26:20,625 --> 01:26:22,208
Forsigtig.

640
01:26:22,291 --> 01:26:24,666
-Hvor er jeg?
-Du er på Ødø.

641
01:26:25,541 --> 01:26:27,125
Har ingen fortalt dig det?

642
01:26:30,958 --> 01:26:33,375
-Ødø.
-Tag det roligt.

643
01:26:33,458 --> 01:26:36,000
-Har du set min datter?
-Prøv at slappe af.

644
01:26:40,250 --> 01:26:45,375
Du havde et alvorligt skudsår i maven,
og vi måtte desværre amputere tre tæer.

645
01:26:45,458 --> 01:26:46,541
Tag det roligt.

646
01:26:48,875 --> 01:26:51,041
De vil tale med dig hurtigst muligt.

647
01:26:53,208 --> 01:26:54,041
Okay?

648
01:26:55,291 --> 01:26:57,916
De? Hvem er de?

649
01:28:03,291 --> 01:28:04,500
Caroline Edh.

650
01:28:05,083 --> 01:28:08,625
Tessenøy til Ødø på skøjter.

651
01:28:10,291 --> 01:28:11,166
Imponerende.

652
01:28:13,916 --> 01:28:18,791
Dermed er første trin
i Sort krabbe gennemført.

653
01:28:20,000 --> 01:28:23,625
Uden jeres indsats
ville vi ikke være her nu.

654
01:28:24,125 --> 01:28:26,166
Klar til at slå igen.

655
01:28:26,708 --> 01:28:29,333
På vej til at knuse fjenden.

656
01:28:30,375 --> 01:28:34,416
Du forfremmes hermed til premierløjtnant.

657
01:28:38,041 --> 01:28:42,583
Rigets tapperhedsmedalje…

658
01:28:44,041 --> 01:28:48,833
…og indsatsmedaljen.

659
01:29:04,750 --> 01:29:06,500
Men hvor er min datter?

660
01:29:10,583 --> 01:29:11,875
Vanja?

661
01:29:15,916 --> 01:29:17,708
Raad sagde, at hun var her.

662
01:29:18,208 --> 01:29:20,583
Jeg er klar til at møde hende nu.

663
01:29:20,666 --> 01:29:22,333
-Det drøfter vi senere.
-Nej.

664
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
Nu. Jeg vil se hende nu.

665
01:29:30,083 --> 01:29:34,208
I havde brug for
al den motivation, I kunne få derude.

666
01:29:34,291 --> 01:29:37,666
Håbet bragte jer hertil.

667
01:29:40,416 --> 01:29:41,250
Hvad?

668
01:29:43,291 --> 01:29:45,000
-Hvad sagde du?
-Jeg beklager…

669
01:29:46,750 --> 01:29:48,583
…men din datter…

670
01:29:50,666 --> 01:29:52,208
…har aldrig været her.

671
01:29:55,333 --> 01:29:57,000
Hvor er hun?

672
01:29:57,083 --> 01:29:59,875
-Hvor er mit barn?
-Tag hende!

673
01:30:02,375 --> 01:30:04,791
-Hjælp admiralen!
-Admiral, er du okay?

674
01:30:04,875 --> 01:30:06,166
De slår dig ihjel.

675
01:30:06,875 --> 01:30:09,500
Hvor er mit barn?

676
01:30:10,000 --> 01:30:11,208
Tag det roligt.

677
01:30:11,791 --> 01:30:13,500
Vanja…

678
01:30:16,333 --> 01:30:18,208
Hvor er mit barn?

679
01:30:19,125 --> 01:30:20,791
Hvor er mit barn?

680
01:30:22,333 --> 01:30:24,125
Hun er her ikke.

681
01:30:27,166 --> 01:30:28,500
Ja, jeg ved det.

682
01:30:30,458 --> 01:30:32,625
Hvor er mit barn? Hvor er mit…

683
01:31:04,916 --> 01:31:09,000
Du får også noget stærkt mod smerterne,
så du ikke har ondt.

684
01:31:20,416 --> 01:31:23,250
Du skal sørge for at hvile dig.
Lad kroppen hele.

685
01:31:26,208 --> 01:31:28,208
Ellers kan du også miste fingrene.

686
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Sådan. Færdig.

687
01:33:37,041 --> 01:33:38,000
Du havde ret.

688
01:33:40,458 --> 01:33:41,833
Vi må destruere det.

689
01:33:44,000 --> 01:33:48,583
Det er lidt sent
at ville redde verden nu, Edh.

690
01:33:54,250 --> 01:33:55,208
Det er for sent.

691
01:33:56,708 --> 01:33:58,333
Vi havde chancen på isen.

692
01:33:59,958 --> 01:34:01,083
Har de brugt det?

693
01:34:03,000 --> 01:34:03,958
Virusset.

694
01:34:06,416 --> 01:34:07,333
Ikke endnu.

695
01:34:09,500 --> 01:34:12,875
De skal blande komponenterne.
Gøre det klart.

696
01:34:15,333 --> 01:34:16,666
Gøre det til et våben.

697
01:34:18,958 --> 01:34:22,208
-Vi kan ikke lade dem bruge det.
-Har du en plan?

698
01:34:23,041 --> 01:34:27,541
Du er såret.
Du har ingen våben. Du har ingenting.

699
01:34:29,666 --> 01:34:33,000
Jeg har den her.
De ser os som et par forbandede helte.

700
01:34:34,083 --> 01:34:35,291
Hvem vil stoppe os?

701
01:34:36,166 --> 01:34:40,250
Hvem vil stoppe os?
To invalide mod hele den forbandede hær?

702
01:34:40,333 --> 01:34:41,875
Hvad har du at miste?

703
01:34:43,708 --> 01:34:46,125
Hvor tager du hen, når de slipper det ud?

704
01:34:49,000 --> 01:34:50,541
Alle de mennesker…

705
01:34:56,166 --> 01:34:57,000
Det er for sent.

706
01:34:58,041 --> 01:34:59,208
Hvis Vanja…

707
01:35:01,041 --> 01:35:02,875
Hvis Vanja stadig er i live…

708
01:35:06,166 --> 01:35:09,500
At ødelægge virusset er det eneste,
jeg kan gøre for hende.

709
01:35:35,708 --> 01:35:37,416
Ved du, hvor laboratoriet er?

710
01:35:39,791 --> 01:35:40,625
Nej.

711
01:36:00,708 --> 01:36:02,875
-Overkonstabel af 1. grad.
-Ja.

712
01:36:02,958 --> 01:36:05,791
-"Ja, kaptajn."
-Ja, kaptajn.

713
01:36:06,333 --> 01:36:08,000
Vis os vej til laboratoriet.

714
01:36:08,500 --> 01:36:11,125
-Kaptajn…
-Skal jeg gentage mig selv?

715
01:36:11,708 --> 01:36:14,541
-Nej, kaptajn, men…
-Godt, følg os derhen.

716
01:36:14,625 --> 01:36:15,541
Javel, kaptajn.

717
01:36:42,541 --> 01:36:44,375
-Hvilken etage?
-Femte.

718
01:36:48,583 --> 01:36:52,416
Kaptajn, du skal bruge dit adgangskort.

719
01:36:53,000 --> 01:36:55,791
Ja. Tak, overkonstabel af 1. grad.

720
01:36:56,875 --> 01:36:57,750
Rør.

721
01:37:05,333 --> 01:37:06,208
Er du okay?

722
01:37:20,708 --> 01:37:21,541
Edh…

723
01:37:37,375 --> 01:37:39,291
-Har du hørt noget om dem?
-Nej.

724
01:37:39,375 --> 01:37:40,583
Okay, vi får se.

725
01:37:40,666 --> 01:37:41,541
Kaptajn?

726
01:37:42,500 --> 01:37:44,916
-I må ikke gå ind.
-Ved du, hvem vi er?

727
01:37:45,000 --> 01:37:48,541
Jeg ved så udmærket, hvem I er.
Vend tilbage til jeres etage.

728
01:37:48,625 --> 01:37:50,333
Dit navn og rang?

729
01:37:50,916 --> 01:37:53,625
-Kaptajn, jeg har mine ordrer.
-Hvad hedder du?

730
01:37:55,375 --> 01:37:58,833
-Giv besked, og hold øje.
-Vagt på femte. Dem fra Tessenøy…

731
01:38:24,708 --> 01:38:27,625
-Ned på gulvet! På knæ!
-Tag maskerne af!

732
01:38:28,333 --> 01:38:29,791
-Hvor er virusset?
-Hvad?

733
01:38:32,166 --> 01:38:34,083
Hvor er kapslerne, som kom over isen?

734
01:38:34,166 --> 01:38:35,458
-Derinde!
-Ti stille!

735
01:38:36,041 --> 01:38:36,875
Svar mig!

736
01:38:38,000 --> 01:38:39,458
Nej, aldrig.

737
01:38:45,166 --> 01:38:46,750
Jeg viser jer det.

738
01:38:46,833 --> 01:38:47,875
Rejs dig op.

739
01:38:48,500 --> 01:38:49,458
Vend dig om.

740
01:38:50,375 --> 01:38:51,958
-Gå langsomt.
-Gør det ikke!

741
01:38:52,541 --> 01:38:53,958
-Kom så!
-Gør det ikke!

742
01:38:55,125 --> 01:38:56,625
-Gør…
-Stille!

743
01:38:56,708 --> 01:38:58,500
-Hold kæft!
-Forrædere!

744
01:38:59,541 --> 01:39:00,958
Forrædere!

745
01:39:03,083 --> 01:39:04,708
Forrædere!

746
01:39:09,625 --> 01:39:12,041
-Hvor skal vi hen?
-Bare derhen.

747
01:39:14,833 --> 01:39:15,708
Kom så!

748
01:39:16,291 --> 01:39:17,458
Tilbage!

749
01:39:31,291 --> 01:39:33,250
-Tilbage!
-Træd væk!

750
01:39:34,375 --> 01:39:35,416
Bliv der.

751
01:40:03,041 --> 01:40:04,625
De kommer!

752
01:40:09,041 --> 01:40:12,791
Vi sprænger det i luften nu.
Vi har fem sekunder.

753
01:40:12,875 --> 01:40:13,916
-Er du klar?
-Nej!

754
01:40:15,000 --> 01:40:17,541
Hvis det eksploderer her,
forurener I basen.

755
01:40:17,625 --> 01:40:19,500
I skal ud! Væk fra folk.

756
01:40:19,583 --> 01:40:21,875
Hvordan? Hvordan kommer vi ud?

757
01:40:21,958 --> 01:40:23,583
-Hvad?
-Svar ham!

758
01:40:23,666 --> 01:40:25,916
Alarmen! Evakueringsalarmen.

759
01:40:29,166 --> 01:40:32,541
Af med beskyttelsesdragterne!
Kom så! Tag dem af!

760
01:40:33,125 --> 01:40:35,416
<i>Evakuering af basen.</i>

761
01:40:35,500 --> 01:40:39,041
<i>Alt personale skal straks</i>
<i>komme til hangaren.</i>

762
01:40:39,125 --> 01:40:39,958
Kom så.

763
01:40:46,958 --> 01:40:48,958
Alle ud! Kom så!

764
01:41:09,708 --> 01:41:13,750
Fremad! Kom så!

765
01:41:20,208 --> 01:41:22,625
-Hvor langt er der?
-To etager til.

766
01:41:23,125 --> 01:41:26,833
-Jeg tror, mine sting er gået op.
-Okay.

767
01:41:29,125 --> 01:41:31,458
<i>Evakuering af basen.</i>

768
01:41:31,541 --> 01:41:35,500
<i>Alt personale skal straks</i>
<i>komme til hangaren.</i>

769
01:41:43,791 --> 01:41:45,125
Jeg vil se.

770
01:41:51,541 --> 01:41:52,541
Undskyld.

771
01:41:53,833 --> 01:41:59,958
Jeg burde have indset det. Jeg…
De lyver om alt. De løj om Vanja, frihed…

772
01:42:01,416 --> 01:42:04,750
Den eneste måde
at blive fri på i denne forbandede krig

773
01:42:05,250 --> 01:42:07,208
er ved at nægte at adlyde ordrer.

774
01:42:07,750 --> 01:42:09,875
Ved at nægte at gøre, som de siger.

775
01:42:10,500 --> 01:42:11,833
Kom så.

776
01:42:13,250 --> 01:42:14,208
Kom.

777
01:42:18,083 --> 01:42:19,500
Hvad laver I?

778
01:42:21,041 --> 01:42:24,916
-Er I døve? Gå op i hangaren.
-Ja, selvfølgelig. Vi skal videre.

779
01:42:25,000 --> 01:42:26,166
Hun faldt bare.

780
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Skynd jer!

781
01:42:38,458 --> 01:42:40,625
<i>Evakuering af basen.</i>

782
01:42:40,708 --> 01:42:44,583
<i>Alt personale skal straks</i>
<i>komme til hangaren.</i>

783
01:43:16,500 --> 01:43:17,750
Gå. Jeg kommer snart.

784
01:43:18,500 --> 01:43:21,166
Nej, vi går sammen.

785
01:43:21,250 --> 01:43:23,166
Find plads i helikopteren!

786
01:43:24,375 --> 01:43:28,041
-Gå nu!
-Jeg finder plads til os.

787
01:43:30,000 --> 01:43:33,416
Har du plads til to?
Hun er såret og har brug for en plads.

788
01:43:33,500 --> 01:43:35,125
Hun har brug for lægehjælp!

789
01:43:41,750 --> 01:43:44,750
Vi har hende.
Til venstre for port 10. Kom ind.

790
01:43:48,500 --> 01:43:50,750
Stille! Rør dig ikke!

791
01:43:51,625 --> 01:43:52,833
Vis hænderne!

792
01:43:58,833 --> 01:44:01,375
Hvor er de, Edh? Hvor er kapslerne?

793
01:44:02,333 --> 01:44:05,458
-Hun har en granat! Tilbage!
-Træd tilbage!

794
01:44:05,541 --> 01:44:06,375
Tilbage!

795
01:44:26,916 --> 01:44:28,125
Vi skal af sted nu.

796
01:44:44,666 --> 01:44:47,541
Vi skal lette nu. Kom.

797
01:44:49,541 --> 01:44:51,083
Gør det ikke, Edh.

798
01:44:54,083 --> 01:44:55,583
Sikr granaten.

799
01:45:01,166 --> 01:45:03,208
Krigen vil ende.

800
01:45:03,833 --> 01:45:05,375
Det er det eneste, vi vil.

801
01:45:08,458 --> 01:45:10,208
Vi kan begynde forfra.

802
01:45:14,500 --> 01:45:17,000
En kort overgangstid, og så er det slut.

803
01:45:18,500 --> 01:45:21,000
Men først skal alting ende, ikke?

804
01:45:25,250 --> 01:45:27,041
Vi er på samme side, Edh.

805
01:45:31,041 --> 01:45:31,875
Edh!

806
01:45:40,333 --> 01:45:41,208
Edh!

807
01:45:48,208 --> 01:45:49,041
Edh!

808
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
Gør det ikke, Edh!

809
01:46:06,250 --> 01:46:07,625
Tænk på din datter.

810
01:46:12,166 --> 01:46:13,500
Det er det, jeg gør.

811
01:52:35,958 --> 01:52:38,375
Tekster af: Vibeke Petersen



