1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,291 --> 00:00:08,833
NETFLIX PRESENTEERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,625
Er zou sprake zijn
van 157 doden en vele gewonden.

5
00:00:12,708 --> 00:00:15,541
Verder is alles nog onduidelijk.

6
00:00:15,625 --> 00:00:19,291
Niemand heeft
de verantwoordelijkheid opgeëist.

7
00:00:19,375 --> 00:00:23,916
De rellen en het geweld nemen toe.
Wat lijkt op een burgeroorlog…

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,500
Waar gaat 't over? Mama?

9
00:00:27,166 --> 00:00:30,333
Weet ik niet. Maar…

10
00:00:31,708 --> 00:00:37,125
Vanja, is dit niet oma's liedje,
toen we in…

11
00:00:37,208 --> 00:00:39,625
Waar was dat?
-Een karaoketent.

12
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Maar waar? In Malmö?

13
00:00:41,583 --> 00:00:44,375
Nee, Kopenhagen.
-Kopenhagen. O ja.

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,333
Ze was dronken, weet je nog?
Ze dacht dat ze geweldig was…

15
00:00:49,416 --> 00:00:51,416
Ze denkt dat ze kan zingen.

16
00:00:53,041 --> 00:00:56,000
Ik weet dat ik 't niet kan, maar…

17
00:01:00,125 --> 00:01:03,916
Mama, wat is er aan de hand?
-Blijf zitten. Ik ga kijken.

18
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
Wat gebeurt er?

19
00:01:12,125 --> 00:01:13,875
Mama?
-Ik weet 't niet.

20
00:01:16,041 --> 00:01:17,708
We moeten eruit.

21
00:01:18,375 --> 00:01:20,083
Blijf in de auto.

22
00:01:20,166 --> 00:01:23,166
Vanja, ga liggen.
-Nee, ik wil eruit.

23
00:01:23,250 --> 00:01:25,541
Ga op de vloer liggen.

24
00:01:25,625 --> 00:01:27,666
We moeten stil blijven, oké?

25
00:01:28,208 --> 00:01:30,916
Blijf doodstil liggen, oké? Kijk me aan.

26
00:01:31,000 --> 00:01:33,708
Begrepen? Geen geluid, oké?

27
00:01:42,666 --> 00:01:46,416
Hou je stil. Maak geen geluid.

28
00:01:48,125 --> 00:01:49,875
Mama.
-Nee. Vanja.

29
00:02:10,708 --> 00:02:11,791
Opdonderen.

30
00:02:36,166 --> 00:02:37,291
Caroline Edh?

31
00:02:38,875 --> 00:02:40,000
Caroline Edh?

32
00:02:41,791 --> 00:02:44,375
Kom maar. Je gaat er hier uit.

33
00:02:58,583 --> 00:03:00,666
Ik moet naar het zuiden.

34
00:03:01,166 --> 00:03:02,250
Nieuw bevel.

35
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
Schiet op.

36
00:03:07,083 --> 00:03:08,083
Kom.

37
00:03:14,958 --> 00:03:17,541
Je wordt morgen opgepikt
bij de soepkeuken.

38
00:03:18,416 --> 00:03:19,583
Deur dicht.

39
00:03:20,291 --> 00:03:21,916
De trein kan vertrekken.

40
00:03:58,750 --> 00:04:00,333
Je zal wel honger hebben.

41
00:04:04,708 --> 00:04:06,041
Er zit geen gif in.

42
00:04:12,541 --> 00:04:13,875
Ga je naar de basis?

43
00:04:16,083 --> 00:04:18,166
Mijn man zit daar.

44
00:04:19,166 --> 00:04:23,250
Het moet een chaos zijn.
Er zijn soldaten doodgeschoten.

45
00:04:25,125 --> 00:04:26,958
Ik wil weten of hij nog leeft.

46
00:04:28,166 --> 00:04:30,791
Wacht maar niet op hem.

47
00:04:30,875 --> 00:04:34,500
Ga naar het zuiden. Zo gauw mogelijk, oké?

48
00:04:35,666 --> 00:04:36,833
Caroline Edh?

49
00:04:39,833 --> 00:04:42,500
Kun je naar hem vragen?
-Ga nou.

50
00:04:42,583 --> 00:04:43,875
Laat haar met rust.

51
00:04:44,750 --> 00:04:45,916
Wegwezen.

52
00:04:47,708 --> 00:04:49,125
Wegwezen, zei ik.

53
00:04:52,291 --> 00:04:54,125
Wat was dat?
-Niets.

54
00:04:54,208 --> 00:04:56,416
Luitenant.
-Niets, luitenant.

55
00:04:59,458 --> 00:05:00,708
Papieren.

56
00:05:13,666 --> 00:05:14,791
Je bent klein.

57
00:05:16,083 --> 00:05:17,708
Hoe wil je dit doen?

58
00:05:18,375 --> 00:05:19,416
Wat doen?

59
00:05:23,375 --> 00:05:24,625
We gaan 't zien.

60
00:05:25,166 --> 00:05:26,166
Stap in.

61
00:05:56,041 --> 00:05:58,541
Zo, ben je van hier?

62
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
Jawel, luitenant.

63
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
Geboren en getogen?

64
00:06:07,666 --> 00:06:08,916
Jawel, luitenant.

65
00:06:11,083 --> 00:06:13,166
Wanneer was je hier voor 't laatst?

66
00:06:15,166 --> 00:06:16,708
Jaren geleden, luitenant.

67
00:06:17,916 --> 00:06:19,666
Heb je hier nog familie?

68
00:06:21,791 --> 00:06:23,458
Weet ik niet, luitenant.

69
00:06:27,708 --> 00:06:29,041
Welkom thuis.

70
00:06:43,291 --> 00:06:44,833
DESERTEURS

71
00:06:54,041 --> 00:06:55,416
Waar gaan we heen?

72
00:06:56,333 --> 00:06:59,333
De basis.
-Deze weg gaat niet naar de basis.

73
00:07:17,208 --> 00:07:18,708
Ik moet wat ophalen.

74
00:07:19,875 --> 00:07:20,958
Blijf hier.

75
00:07:21,625 --> 00:07:23,000
Niet uitstappen.

76
00:08:15,833 --> 00:08:17,000
Heb je wat?

77
00:08:17,833 --> 00:08:20,916
Mijn kind verhongert. Alsjeblieft.

78
00:08:21,916 --> 00:08:23,958
Beweeg je niet. Sta stil.

79
00:08:24,041 --> 00:08:25,958
Geef ons de autosleutels.

80
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
Grijp haar.

81
00:08:42,291 --> 00:08:43,291
Wegwezen.

82
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
Uitstappen.

83
00:09:46,958 --> 00:09:48,791
Handen omhoog.

84
00:09:59,291 --> 00:10:01,583
Halt. Op je knieën.

85
00:10:04,916 --> 00:10:06,125
Ik heb orders.

86
00:10:06,916 --> 00:10:09,083
Ik ben opgeroepen door Raad.

87
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
Waar is je escorte?

88
00:10:14,166 --> 00:10:15,333
Weet ik niet.

89
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Stap maar in.

90
00:10:44,208 --> 00:10:45,375
Wacht hier.

91
00:10:50,416 --> 00:10:52,291
Edh is er.

92
00:10:52,375 --> 00:10:55,208
Ze was alleen.
-Ze kan bij de rest wachten.

93
00:10:56,041 --> 00:10:57,125
Ga binnen zitten.

94
00:11:08,916 --> 00:11:11,291
Kom je uit het noorden?

95
00:11:14,458 --> 00:11:15,291
Ja.

96
00:11:17,208 --> 00:11:18,041
Hoi.

97
00:11:19,583 --> 00:11:20,750
Hoi.

98
00:11:28,833 --> 00:11:30,416
Wat hebben ze gezegd?

99
00:11:33,833 --> 00:11:34,666
Waarover?

100
00:11:36,083 --> 00:11:38,833
Nou, waarom we hier zijn.

101
00:11:39,583 --> 00:11:40,416
De missie.

102
00:11:40,500 --> 00:11:43,916
Niets. Ik wist alleen maar
dat ik hierheen moest.

103
00:11:44,000 --> 00:11:45,416
Wat weet jij?

104
00:11:47,416 --> 00:11:49,625
Het komt van de regering.

105
00:11:50,875 --> 00:11:52,166
De regering?

106
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
Er is geen regering, Granvik.

107
00:11:58,458 --> 00:12:00,166
Die is al lang gevallen.

108
00:12:01,666 --> 00:12:03,750
Korporaal Karimi. F28.

109
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
Plaats rust. Welkom.
-Dank je.

110
00:12:10,958 --> 00:12:12,833
Dan heb je geluk gehad, F28.

111
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Wat?

112
00:12:15,625 --> 00:12:19,375
Ik zei dat je geluk hebt gehad, F28.
-Hoe bedoel je?

113
00:12:19,458 --> 00:12:22,791
Die is gisteren gebombardeerd.
Je was net op tijd weg.

114
00:12:27,458 --> 00:12:28,291
Gebombardeerd?

115
00:12:29,791 --> 00:12:30,750
Wat?

116
00:12:32,791 --> 00:12:34,458
Waar heb je dat gehoord?

117
00:12:40,791 --> 00:12:41,833
Vertel.

118
00:12:43,250 --> 00:12:45,625
Allemaal geruchten en propaganda.

119
00:12:45,708 --> 00:12:46,791
Vertel.

120
00:12:46,875 --> 00:12:49,166
Ze hebben 't over 3500 doden.

121
00:12:49,875 --> 00:12:53,250
Geen overlevenden.
-Kolonel Raad is zover.

122
00:12:55,000 --> 00:12:56,041
Kom.

123
00:12:57,041 --> 00:12:58,708
Wapens hier laten.

124
00:13:01,083 --> 00:13:02,166
Hallo.

125
00:13:05,375 --> 00:13:07,458
Leg je spullen in het rek.

126
00:13:26,416 --> 00:13:27,666
Geef acht.

127
00:13:35,125 --> 00:13:37,625
Ik mis er één.
-Niet aangekomen.

128
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
Niet aangekomen?
-Nee.

129
00:13:57,125 --> 00:14:00,500
'Een tijd voor wapens,
een tijd voor wolven…

130
00:14:00,583 --> 00:14:02,500
…een tijd zonder genade.

131
00:14:03,458 --> 00:14:07,791
Broers doden hun broers.
Ouders doden hun kinderen.

132
00:14:07,875 --> 00:14:13,125
De zon is verslonden
en na de winter komt de winter.'

133
00:14:17,875 --> 00:14:18,791
Ken je dat?

134
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
Ga zitten.

135
00:14:27,166 --> 00:14:28,333
Kapitein?

136
00:14:28,416 --> 00:14:31,583
U kunt beginnen.
-Jawel.

137
00:14:31,666 --> 00:14:34,208
De waarheid, geen propaganda.

138
00:14:37,166 --> 00:14:41,041
Wat jullie ook gehoord hebben,
de toestand is ernstig.

139
00:14:41,125 --> 00:14:44,958
De vijand heeft het grootste deel
van onze eenheden vernietigd.

140
00:14:45,041 --> 00:14:51,791
Ze kwamen uit het noorden en bombardeerden
de basissen I17, F28 en K22.

141
00:14:51,875 --> 00:14:54,708
Honderden kilometers zijn verloren gegaan.

142
00:14:55,416 --> 00:14:58,666
Over enkele dagen is de vijand hier.

143
00:14:58,750 --> 00:15:01,708
En dan valt onze basis ook.

144
00:15:01,791 --> 00:15:03,166
En dan…

145
00:15:04,416 --> 00:15:06,250
…zijn we volledig afgesneden.

146
00:15:07,041 --> 00:15:09,708
Dan zijn we de hele kustlijn kwijt.

147
00:15:12,166 --> 00:15:13,125
Simpel gesteld:

148
00:15:14,125 --> 00:15:16,041
We verliezen de oorlog.

149
00:15:18,791 --> 00:15:21,208
Maar nu hebben we een laatste kans.

150
00:15:22,541 --> 00:15:24,875
Iets dat alles kan veranderen.

151
00:15:26,166 --> 00:15:28,208
Zelfs de oorlog kan beëindigen.

152
00:15:35,041 --> 00:15:37,166
Voor 't eerst in 37 jaar…

153
00:15:38,625 --> 00:15:41,125
…is de hele archipel bedekt met ijs.

154
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
Van het vasteland…

155
00:15:43,958 --> 00:15:46,166
…tot aan de open zee.

156
00:15:48,041 --> 00:15:50,666
Het ijs is te dun voor voertuigen…

157
00:15:51,458 --> 00:15:55,291
…en te dik om met boten
doorheen te varen. Maar…

158
00:15:58,791 --> 00:16:01,291
…prima voor een soldaat op schaatsen.

159
00:16:05,166 --> 00:16:07,125
Daarom zijn jullie hier.

160
00:16:10,791 --> 00:16:11,791
Dus…

161
00:16:12,708 --> 00:16:15,666
…welkom bij operatie Zwarte Krab.

162
00:16:16,166 --> 00:16:20,791
Jullie missie is het vervoeren
van twee bussen over het ijs.

163
00:16:21,625 --> 00:16:23,041
Van Tessenöy…

164
00:16:23,958 --> 00:16:25,041
…naar hier.

165
00:16:25,583 --> 00:16:27,416
De onderzoeksbasis op Ödö.

166
00:16:28,208 --> 00:16:31,166
Zijwaarts, achter vijandelijke linies.

167
00:16:31,791 --> 00:16:33,583
Als een krab in het donker.

168
00:16:34,708 --> 00:16:37,125
Lukt het, dan winnen we de oorlog.

169
00:16:37,916 --> 00:16:39,666
Dan mag je 't leger uit.

170
00:16:39,750 --> 00:16:42,916
Waarheen je maar wilt,
met onmiddellijke ingang.

171
00:16:43,000 --> 00:16:45,833
Als jullie falen, is alles verloren.

172
00:16:45,916 --> 00:16:49,791
Niet alleen voor jullie, voor iedereen.

173
00:16:51,166 --> 00:16:52,416
Nog vragen?

174
00:16:54,583 --> 00:16:55,625
Edh?

175
00:16:57,708 --> 00:16:59,625
Honderd zeemijlen…

176
00:16:59,708 --> 00:17:02,458
…schaatsen over zee-ijs?

177
00:17:03,583 --> 00:17:06,083
In het donker, achter vijandelijke linies.

178
00:17:07,458 --> 00:17:11,208
Dat is een zelfmoordmissie, kolonel.

179
00:17:11,291 --> 00:17:14,250
Het is geen verzoek, het is een bevel.

180
00:17:17,583 --> 00:17:18,541
Ingerukt.

181
00:17:20,958 --> 00:17:22,416
Jij niet, Edh.

182
00:17:40,875 --> 00:17:42,333
Je hebt gelijk.

183
00:17:43,541 --> 00:17:46,708
Niet iedereen overleeft 't,
maar dat geeft niet.

184
00:17:46,791 --> 00:17:49,041
Als eentje het maar haalt.

185
00:17:50,375 --> 00:17:53,625
Zij kan het verschil maken,
zij kan de oorlog winnen.

186
00:17:57,708 --> 00:17:59,166
De anderen zijn…

187
00:18:00,333 --> 00:18:02,375
…de besten die we konden vinden.

188
00:18:02,458 --> 00:18:06,083
Ze kunnen schaatsen, maar niet zoals jij.
Jij kent het gebied…

189
00:18:06,166 --> 00:18:08,291
Het spijt me, kolonel, maar…

190
00:18:08,916 --> 00:18:10,500
…dat is niet genoeg.

191
00:18:12,708 --> 00:18:13,833
Juist…

192
00:18:36,291 --> 00:18:40,500
Ze is natuurlijk wel groter
dan de laatste keer dat je haar zag.

193
00:18:51,708 --> 00:18:54,458
We vonden haar
in een vluchtelingenkamp.

194
00:19:03,708 --> 00:19:05,208
Waar?

195
00:19:06,833 --> 00:19:08,125
Op Ödö.

196
00:19:10,666 --> 00:19:13,583
Jullie worden herenigd zodra je er bent.

197
00:19:16,291 --> 00:19:17,125
Ja, kolonel.

198
00:19:18,875 --> 00:19:19,958
Mooi.

199
00:19:22,291 --> 00:19:24,250
Wat is er gebeurd in de jeep?

200
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
Hij verdween…

201
00:19:30,291 --> 00:19:34,750
Hij reed de verkeerde kant op…
-Ga je het ons lastig maken, Edh?

202
00:19:35,666 --> 00:19:36,750
Nee, kolonel.

203
00:19:36,833 --> 00:19:39,000
Volg je bevelen op?
-Ja, kolonel.

204
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
Uitstekend. Ingerukt.

205
00:19:43,416 --> 00:19:45,500
Mag ik de foto houden, kolonel?

206
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
Natuurlijk.

207
00:20:43,500 --> 00:20:47,333
Onze kans? Dit wordt onze dood, Granvik.

208
00:20:47,416 --> 00:20:50,541
Edh noemt het een zelfmoordmissie.
Als zelfs zij…

209
00:20:50,625 --> 00:20:55,458
Het was leuk, maar ik ga terug naar F28.
Ik moet m'n vriendin vinden.

210
00:20:55,541 --> 00:20:59,416
Deze basis is de volgende.
Het ijs is onze enige kans.

211
00:20:59,500 --> 00:21:01,916
Wat is er?
-Ik kan hier niet blijven.

212
00:21:02,000 --> 00:21:06,541
Dus je weigert een dienstbevel?
Je weet wat ze doen met deserteurs.

213
00:21:06,625 --> 00:21:09,916
Boeien. Ik weet niet eens
waarom ik uitgekozen ben.

214
00:21:10,000 --> 00:21:13,208
Jawel, je bent een goed soldaat
en je kan schaatsen.

215
00:21:13,291 --> 00:21:16,541
Jij zei net nog
dat het een zelfmoordmissie is.

216
00:21:17,291 --> 00:21:18,958
Het is zeker geen makkie.

217
00:21:19,583 --> 00:21:22,875
Misschien wel onze
moeilijkste opdracht ooit.

218
00:21:22,958 --> 00:21:25,708
Maar we moeten het erop wagen.

219
00:21:33,541 --> 00:21:35,916
Hierna ga ik mijn broer zoeken.

220
00:21:36,750 --> 00:21:38,291
Die is daar ergens.

221
00:21:40,125 --> 00:21:44,583
Dan zoeken we een tv die 't doet,
voor de Stanley Cup-finale.

222
00:21:46,916 --> 00:21:50,583
De Capitals tegen de Rangers.
De beste ijshockeycompetitie.

223
00:21:54,416 --> 00:21:55,583
Wat ga jij doen?

224
00:21:58,000 --> 00:22:00,458
Ik weet 't niet.
-Jawel. Hé…

225
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
Wat ga je doen?

226
00:22:05,583 --> 00:22:07,416
Ik zou gaan trouwen.

227
00:22:12,833 --> 00:22:13,916
Trouwen?

228
00:22:19,541 --> 00:22:20,916
Goed plan.

229
00:22:23,750 --> 00:22:25,541
Natuurlijk ga je trouwen.

230
00:22:27,083 --> 00:22:29,541
Ik heb zes dozen champagne verstopt.

231
00:22:31,666 --> 00:22:33,875
Als je ons uitnodigt, neem ik ze mee.

232
00:22:36,458 --> 00:22:37,291
Deal?

233
00:22:38,500 --> 00:22:39,333
Deal.

234
00:22:40,041 --> 00:22:42,208
Zwarte Krab, alles onder controle?

235
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
Alles onder controle.

236
00:22:45,958 --> 00:22:50,000
Mooi. Schaatsen, schoenen,
gevechtsvest, munitie…

237
00:22:50,083 --> 00:22:53,833
…EHBO-kit, touw, banden,
spikes en andere spullen.

238
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
Twintig kilo, exclusief wapens.

239
00:22:57,208 --> 00:22:59,416
Check even of alles past.

240
00:23:01,666 --> 00:23:06,333
Blauw is amfetamine, rood is morfine
en die grote is cyanide. Niet vergeten.

241
00:23:09,208 --> 00:23:10,416
Wat is dit?

242
00:23:11,375 --> 00:23:12,541
Wat bedoel je?

243
00:23:13,208 --> 00:23:15,541
Anders dan mijn hockeyschaatsen.

244
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
Nog nooit echte schaatsen gezien?

245
00:23:20,750 --> 00:23:23,416
Nog meer domme vragen?
-Nee, kapitein.

246
00:23:24,958 --> 00:23:27,875
Slapen, eten, pissen, kakken…

247
00:23:29,125 --> 00:23:31,125
We vertrekken voor zonsopgang.

248
00:23:38,000 --> 00:23:39,916
Wanneer hebben we weer stroom?

249
00:23:40,791 --> 00:23:42,125
Weet ik niet.

250
00:23:46,750 --> 00:23:49,166
Ik wil wel alleen douchen.

251
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Ja, dat snap ik.

252
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
Au.

253
00:24:04,666 --> 00:24:08,083
Je giet 't in mijn gezicht
-Niet zeuren. Zit stil.

254
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
In m'n gezicht.

255
00:24:09,458 --> 00:24:11,625
Zit dan ook stil.
-Ik zit stil.

256
00:24:15,875 --> 00:24:17,083
Oké, rechtop.

257
00:24:43,416 --> 00:24:44,708
Wat was dat?

258
00:24:49,083 --> 00:24:50,083
Mama?

259
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
Misschien weer bombardementen.

260
00:25:07,750 --> 00:25:09,750
Opstaan. Sta op.

261
00:25:11,916 --> 00:25:14,333
Kom op. Opstaan.

262
00:25:14,416 --> 00:25:17,708
Nu. Kom op. Horen jullie me?

263
00:25:17,791 --> 00:25:18,791
Ja, kapitein.

264
00:25:18,875 --> 00:25:22,250
Over twee tellen allemaal paraat.
-Ja, kapitein.

265
00:25:22,333 --> 00:25:23,666
Kom op.

266
00:25:47,833 --> 00:25:49,875
Zoek dekking.
-Liggen.

267
00:25:59,291 --> 00:26:01,208
Naar de oostdam. Volg mij.

268
00:26:22,000 --> 00:26:23,750
Gewonden?
-Een bewaker.

269
00:26:36,250 --> 00:26:38,583
Deze twee zijn jullie missie.

270
00:26:38,666 --> 00:26:40,750
Wees er heel voorzichtig mee.

271
00:26:41,375 --> 00:26:42,916
Je mag ze niet openen.

272
00:26:44,708 --> 00:26:48,791
En ze mogen absoluut niet
in vijandelijke handen vallen.

273
00:26:49,958 --> 00:26:52,833
Luitenant Nylund maakt de groep compleet.

274
00:27:24,833 --> 00:27:25,833
Malik.

275
00:27:26,916 --> 00:27:27,791
Nylund.

276
00:27:29,458 --> 00:27:32,750
Kapitein, u hebt de leiding.
-Jawel, kolonel.

277
00:27:33,625 --> 00:27:35,208
Ze gaan op jullie jagen.

278
00:27:35,291 --> 00:27:38,708
Alleen verplaatsen in het donker,
anders zien ze jullie.

279
00:27:38,791 --> 00:27:41,791
Over twee zeemijlen
begint het vijandelijk gebied.

280
00:27:43,791 --> 00:27:45,750
Zwarte Krab, gereed?
-Oké.

281
00:27:45,833 --> 00:27:47,625
Het ijs op.
-Kom op.

282
00:27:47,708 --> 00:27:49,625
Ga het ijs op.
-Kom.

283
00:29:35,708 --> 00:29:37,666
Dat zijn wij over een paar uur.

284
00:29:38,833 --> 00:29:39,750
De oude grens.

285
00:29:42,041 --> 00:29:44,791
We zijn een makkelijk doelwit
voor hun snipers.

286
00:29:46,875 --> 00:29:48,791
Goed zicht, open terrein.

287
00:29:48,875 --> 00:29:50,041
Niet te missen.

288
00:29:50,541 --> 00:29:51,625
Oké.

289
00:29:53,083 --> 00:29:58,041
Het is drie zeemijlen naar Bastholmen.
Daar wachten we tot het donker is.

290
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
Granvik, jij let op de eilanden.
-Ja.

291
00:30:00,833 --> 00:30:01,875
Edh, jij voorop.

292
00:30:01,958 --> 00:30:04,333
Check de dikte van het ijs.
-Duidelijk.

293
00:30:04,416 --> 00:30:07,750
Malik en Nylund, eentje voor me
en eentje achter me.

294
00:30:07,833 --> 00:30:08,875
Hé.

295
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
Verspreiden.

296
00:30:11,750 --> 00:30:13,458
Liggen. Liggen.

297
00:30:19,375 --> 00:30:21,666
Het ijs is te dun. Touw.

298
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
De bussen.

299
00:30:27,208 --> 00:30:28,083
Edh, nee.

300
00:31:25,125 --> 00:31:26,958
Ik heb je. Hou me vast.

301
00:31:38,583 --> 00:31:39,666
Waar is Forsberg?

302
00:31:40,375 --> 00:31:41,500
Wat is er gebeurd?

303
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
Kleren…
-Broek uit.

304
00:31:44,041 --> 00:31:46,125
Doe ik wel.

305
00:31:48,500 --> 00:31:49,666
Hou haar warm.

306
00:31:53,291 --> 00:31:55,125
Ze moeten ons gehoord hebben.

307
00:31:57,750 --> 00:31:58,791
Gaat 't?

308
00:32:18,625 --> 00:32:20,750
Nylund. Ze moet warm worden.

309
00:32:21,708 --> 00:32:23,291
We gaan daar schuilen.

310
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
Zet haar daar.

311
00:32:54,208 --> 00:32:55,208
Ga zitten.

312
00:32:55,916 --> 00:32:56,916
Zo…

313
00:33:00,375 --> 00:33:01,416
Veilig.

314
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
Handschoenen…

315
00:33:09,750 --> 00:33:10,750
Wat doe je?

316
00:33:11,916 --> 00:33:13,875
We moeten een vuurtje stoken.

317
00:33:14,791 --> 00:33:17,166
Da's te riskant.
-Anders gaat ze dood.

318
00:33:34,333 --> 00:33:37,291
Laat mij maar. Het is oké.

319
00:33:46,625 --> 00:33:48,833
Zijn ze nog oké?
-Ik denk het.

320
00:33:54,708 --> 00:33:56,000
Wat doen we nu?

321
00:33:59,583 --> 00:34:02,000
Forsberg kon ons niet briefen.

322
00:34:05,333 --> 00:34:07,375
Nylund is de hoogste in rang.

323
00:34:07,458 --> 00:34:09,125
Hij heeft de leiding.

324
00:34:21,666 --> 00:34:22,791
Waarom Nylund?

325
00:34:23,916 --> 00:34:26,333
Hij was niet eens bij Raads briefing.

326
00:34:30,500 --> 00:34:32,583
We hebben een rangorde.

327
00:34:32,666 --> 00:34:35,916
We hebben een leider nodig
die weet wat hij doet.

328
00:34:37,541 --> 00:34:41,041
Wat weet jij van ijs? En de archipel?

329
00:34:41,125 --> 00:34:42,541
Wat bedoel je?

330
00:34:43,333 --> 00:34:46,708
Er kwam er eentje niet opdagen.
En toen kwam Nylund.

331
00:34:46,791 --> 00:34:48,791
We gaan niet improviseren.

332
00:34:48,875 --> 00:34:51,291
Wiens plek heb je ingepikt, luitenant?

333
00:34:52,291 --> 00:34:53,625
Wat wil je, Edh?

334
00:34:59,500 --> 00:35:02,333
Naar wie luister jij?
-Jij liet me achter.

335
00:35:03,291 --> 00:35:05,208
Zoals je Forsberg achterliet.

336
00:35:05,791 --> 00:35:08,625
Ik redde de bussen.
-En je liet haar verdrinken?

337
00:35:08,708 --> 00:35:11,250
Je weet niet wat je zegt.

338
00:35:11,333 --> 00:35:13,958
Ik was de enige die erin sprong.

339
00:35:14,041 --> 00:35:16,583
Jij brengt deze missie in gevaar.

340
00:35:16,666 --> 00:35:19,333
Kunnen we even rustig doen?

341
00:35:22,291 --> 00:35:23,291
Luister.

342
00:35:24,458 --> 00:35:27,041
Als Edh er niet in was gesprongen…

343
00:35:27,125 --> 00:35:30,208
…en de bussen had gered,
was het nu einde missie.

344
00:35:35,083 --> 00:35:38,625
Nylund is de hoogste in rang.
Hij voert het commando…

345
00:35:38,708 --> 00:35:41,625
…en jij volgt de bevelen op. Oké.

346
00:35:45,708 --> 00:35:46,541
Jawel.

347
00:35:48,208 --> 00:35:49,250
Mooi.

348
00:35:51,416 --> 00:35:53,208
We wachten tot het donker is.

349
00:35:55,083 --> 00:35:56,750
We gaan bij zonsopgang.

350
00:35:57,333 --> 00:35:58,833
Pak de eerste wacht.

351
00:35:59,458 --> 00:36:01,708
Als we wat zien, gaan we meteen.

352
00:36:06,958 --> 00:36:07,958
Dank je.

353
00:36:13,625 --> 00:36:15,375
Probeer de volgende.
-Op slot.

354
00:36:30,250 --> 00:36:31,583
Kijk, chips.

355
00:36:42,541 --> 00:36:43,708
Sneeuwt het?

356
00:36:44,875 --> 00:36:45,958
Ik denk as.

357
00:36:47,291 --> 00:36:48,916
De stad staat in brand.

358
00:37:16,875 --> 00:37:19,208
Wat is er?
-Een geluid.

359
00:37:19,291 --> 00:37:21,166
F28, ontvangt u mij?

360
00:37:31,333 --> 00:37:32,666
Wek de anderen.

361
00:37:36,500 --> 00:37:39,625
Malik, Nylund.
Ze komen eraan. Een helikopter.

362
00:37:40,333 --> 00:37:41,833
Wat?
-Wat is er?

363
00:37:41,916 --> 00:37:44,041
Hoe ver?
-Twee minuten.

364
00:37:49,041 --> 00:37:50,291
Kom op.

365
00:37:52,291 --> 00:37:53,208
Kom op.

366
00:38:28,458 --> 00:38:29,625
Wapen neer.

367
00:38:30,500 --> 00:38:31,583
Wapen neer.

368
00:38:31,666 --> 00:38:33,166
Edh, wat doe je?

369
00:38:34,250 --> 00:38:37,083
Hij zat op de radio
vlak voor die heli kwam.

370
00:38:37,166 --> 00:38:39,250
Edh…
-Met wie sprak je?

371
00:38:39,333 --> 00:38:41,958
Luitenant, ik zag 't ook.
-Edh, rustig.

372
00:38:42,041 --> 00:38:43,541
Met wie sprak je?

373
00:38:43,625 --> 00:38:47,083
Ik probeerde de basis…
-Hun basis of de onze?

374
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
Edh, alsjeblieft.

375
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
Kijk me aan.

376
00:38:56,041 --> 00:38:58,416
Ben jij een verrader?
-Nee.

377
00:38:58,500 --> 00:39:01,125
Nee? Wat ben je dan? Stom?

378
00:39:02,125 --> 00:39:04,000
Ben je stom of zo?

379
00:39:05,708 --> 00:39:09,500
Karimi, we geven je één kans.
-Oké.

380
00:39:09,583 --> 00:39:13,666
Ik zocht contact met mijn vriendin,
ze zit op F28.

381
00:39:13,750 --> 00:39:16,541
Je vriendin?
-F28 was toch gebombardeerd?

382
00:39:16,625 --> 00:39:19,875
Ik wilde alleen maar weten of ze oké is.

383
00:39:19,958 --> 00:39:23,208
Hoe hebben ze ons gevonden?

384
00:39:23,291 --> 00:39:25,583
Misschien zagen ze de rook.

385
00:39:25,666 --> 00:39:27,041
Wacht.
-Stil.

386
00:39:59,958 --> 00:40:01,541
Wat doen we met hem?

387
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
Hij is een risico.

388
00:40:04,833 --> 00:40:06,250
Moet ik hem doden?

389
00:40:09,041 --> 00:40:10,000
Doden?

390
00:40:18,458 --> 00:40:20,791
We nemen hem mee. Zonder wapens.

391
00:40:20,875 --> 00:40:24,333
Malik, als hij wat probeert,
maak je hem af.

392
00:40:25,083 --> 00:40:26,791
Kom, het ijs op.

393
00:40:32,875 --> 00:40:35,583
Sta op.
-Hier. Je bril.

394
00:40:39,291 --> 00:40:41,000
Pak z'n spullen.

395
00:41:06,458 --> 00:41:09,541
Ik heb zo'n last van mijn voeten.

396
00:41:44,041 --> 00:41:45,375
Het is mij te stil.

397
00:41:46,250 --> 00:41:49,375
Gelukkig niemand achter ons.
-Maar ze zijn er wel.

398
00:42:00,875 --> 00:42:01,958
Hoor je dat?

399
00:42:04,541 --> 00:42:07,041
Luchtbellen onder het ijs.
-Precies.

400
00:42:08,041 --> 00:42:10,583
Alsof er iemand onder zit.

401
00:42:23,750 --> 00:42:25,500
Wat doe je? Ga staan.

402
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Nee…

403
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Edh.

404
00:43:33,375 --> 00:43:34,625
Geen licht.

405
00:43:35,250 --> 00:43:36,833
We zijn te zichtbaar.

406
00:43:38,166 --> 00:43:39,791
Edh, licht uit.

407
00:43:40,791 --> 00:43:43,041
Hé. Kom op.

408
00:43:43,833 --> 00:43:45,583
We moeten gaan.
-Ik kom.

409
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Niet ernaar kijken.

410
00:43:47,458 --> 00:43:49,250
We gaan door. Fuck.

411
00:43:49,875 --> 00:43:50,791
Let op Karimi.

412
00:44:35,541 --> 00:44:37,125
Wat de fuck was dat?

413
00:44:38,541 --> 00:44:40,708
Een omgeslagen reddingsboot.

414
00:44:41,291 --> 00:44:43,708
Ze zijn verdronken, doodgevroren.

415
00:44:43,791 --> 00:44:45,833
Nee, het was de vijand.

416
00:44:46,458 --> 00:44:47,958
Dat is wat ze doen.

417
00:44:48,833 --> 00:44:52,166
Iedereen doden.
Burgers, vrouwen, kinderen.

418
00:44:52,708 --> 00:44:54,250
Hoe weet je zo zeker…

419
00:44:55,541 --> 00:44:57,375
…dat wij het niet waren?

420
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
Wat bedoel je?
-Wat boeit 't?

421
00:45:00,583 --> 00:45:01,958
Ze zijn dood.

422
00:45:03,458 --> 00:45:07,208
We gaan west bij Sydkoster.
-Dat is Sydkoster niet.

423
00:45:07,291 --> 00:45:09,125
Dat is Arholmen.
-Stil.

424
00:45:09,208 --> 00:45:11,041
Arholmen?
-Ja, Arholmen.

425
00:45:11,125 --> 00:45:13,041
Hé. Luister.

426
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
Dekken.
-Zoek dekking.

427
00:45:19,291 --> 00:45:20,375
De lichten.

428
00:46:20,458 --> 00:46:21,500
Godver.

429
00:46:21,583 --> 00:46:23,500
Ze hadden me bijna gezien.

430
00:46:29,166 --> 00:46:31,208
Oké? Iedereen oké?

431
00:46:31,833 --> 00:46:34,458
Waar is Karimi?
-Geen idee. Kwijtgeraakt.

432
00:46:34,541 --> 00:46:36,208
Hij ging de andere kant op.

433
00:46:47,875 --> 00:46:48,833
Zwarte.

434
00:46:49,375 --> 00:46:50,541
Krab.

435
00:46:59,291 --> 00:47:02,250
Wat?
-We gaan even niet het ijs op.

436
00:47:02,333 --> 00:47:04,583
We steken het eiland over.

437
00:47:04,666 --> 00:47:06,333
Voordat ze terugkomen.

438
00:47:20,958 --> 00:47:24,791
Sporen in de sneeuw. Er is hier iemand.
-Ga door.

439
00:47:55,708 --> 00:47:58,875
Er brandt licht. Wat doen we?
-Zie je het?

440
00:47:58,958 --> 00:48:00,541
Ik vind wel een weg.

441
00:48:13,333 --> 00:48:15,250
Kunnen we er niet voorbij?
-Stil.

442
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Naar binnen.

443
00:48:41,916 --> 00:48:43,208
Oké.
-Ga maar.

444
00:48:44,458 --> 00:48:46,291
Is hier iemand?

445
00:48:46,375 --> 00:48:47,250
Handen omhoog.

446
00:48:47,333 --> 00:48:50,083
Zijn jullie alleen?
-Ja.

447
00:48:50,958 --> 00:48:51,958
Veilig.

448
00:48:58,000 --> 00:48:59,333
Wat doe je hier?

449
00:49:00,208 --> 00:49:01,375
Kijk eens.

450
00:49:02,916 --> 00:49:04,458
Nou, ze…

451
00:49:05,083 --> 00:49:07,208
Ze hadden ons huis platgebrand.

452
00:49:08,416 --> 00:49:10,958
We zijn hierheen gegaan.
-In de archipel.

453
00:49:11,458 --> 00:49:13,541
Dat is al een tijdje verboden.

454
00:49:14,166 --> 00:49:18,791
Ja, maar we woonden al
veel langer op het eiland.

455
00:49:18,875 --> 00:49:20,875
Waar moeten we anders heen?

456
00:49:20,958 --> 00:49:25,166
Lopend naar een drassig
vluchtelingenkamp over de grens?

457
00:49:25,250 --> 00:49:27,416
En daar de hongerdood sterven?

458
00:49:27,500 --> 00:49:30,708
Daarom besloten we te blijven.

459
00:49:30,791 --> 00:49:33,625
We verstopten ons tijdens de evacuatie.

460
00:49:35,291 --> 00:49:38,750
Dus jullie zijn hier alleen?
-Ja, nu wel.

461
00:49:41,833 --> 00:49:43,500
Hoe heet dit eiland?

462
00:49:44,791 --> 00:49:46,250
Arholmen.

463
00:49:47,291 --> 00:49:49,416
Hoezo? Zijn jullie verdwaald?

464
00:49:51,041 --> 00:49:54,625
Jullie hebben best wel aardige meubels.

465
00:49:55,541 --> 00:49:57,541
Van Axel Einar Hjorth?

466
00:50:00,125 --> 00:50:02,041
Klopt, van Hjorth.

467
00:50:02,875 --> 00:50:04,208
Ken je hem?

468
00:50:04,291 --> 00:50:08,666
Ja, en Mathsson.
Ik heb een stoel van Bruno Mathsson.

469
00:50:11,750 --> 00:50:13,750
Weet je hoe hij erop kwam?

470
00:50:15,208 --> 00:50:16,666
Nee.
-Nee?

471
00:50:16,750 --> 00:50:20,250
Hij zat in de sneeuw
en maakte een vorm met z'n kont.

472
00:50:20,333 --> 00:50:22,041
Dat meen je niet.

473
00:50:23,291 --> 00:50:26,000
Kijk maar, het is de perfecte kont.

474
00:50:26,083 --> 00:50:28,583
Hij lult. Hoe weet je dat?

475
00:50:31,250 --> 00:50:35,541
Serieus, ik heb heel veel
mooie dingen verzameld…

476
00:50:35,625 --> 00:50:38,333
…die mensen achterlieten in de oorlog.

477
00:50:38,916 --> 00:50:43,750
Als het allemaal voorbij is,
ga ik een antiekwinkel openen.

478
00:50:44,375 --> 00:50:46,958
Ik dacht dat hij
ijshockeyer wilde worden.

479
00:50:47,958 --> 00:50:48,833
Laat maar.

480
00:50:48,916 --> 00:50:52,625
Iemand die dingen steelt…
-Een plunderaar.

481
00:50:57,958 --> 00:51:00,750
Ik denk niet meer aan de Stanley Cup.

482
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
Hoe heet dat brood?

483
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
Dat zijn scones. Neem er nog een.

484
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
Erg lekker. Dank je.

485
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
Wat gebeurde er?

486
00:51:24,458 --> 00:51:25,416
Verdomme.

487
00:51:27,625 --> 00:51:30,083
Ik ben geraakt.
-Gaat 't?

488
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
Granvik?
-Ik ben oké.

489
00:51:34,083 --> 00:51:35,125
Oké…

490
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
Ben je gewond?

491
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Het is maar een schrammetje. Hé.

492
00:52:22,458 --> 00:52:23,750
Het is oké.

493
00:52:42,583 --> 00:52:45,625
Korporaal Karimi. Meld je, Karimi.

494
00:52:50,166 --> 00:52:54,458
Korporaal Karimi, hier F28.
Meld je, Karimi.

495
00:52:55,333 --> 00:52:56,958
Wie is dit? Over.

496
00:53:00,541 --> 00:53:04,875
Communicatie-officier Ahrén, F28.
Identificeer je. Over.

497
00:53:11,208 --> 00:53:13,000
Wat wil je van Karimi? Over.

498
00:53:17,750 --> 00:53:19,500
Ik ben zijn vriendin. Over.

499
00:53:31,583 --> 00:53:34,125
Korporaal Karimi kan nu niet praten.

500
00:53:34,208 --> 00:53:37,583
Ik laat hem weten
dat je contact zoekt. Over.

501
00:53:41,208 --> 00:53:43,166
Wat is jullie positie? Over.

502
00:53:48,416 --> 00:53:50,083
Dus het was geen leugen.

503
00:53:53,625 --> 00:53:57,666
We weten niet wie dat was.
F28 is gebombardeerd.

504
00:53:57,750 --> 00:53:59,833
Je weet wel wie dat was.

505
00:53:59,916 --> 00:54:04,166
Boeien. Pak water en voedsel.
We gaan over drie minuten.

506
00:54:09,875 --> 00:54:11,000
Kom op.

507
00:54:31,958 --> 00:54:33,083
Sorry.

508
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
Laat me eens kijken.

509
00:55:14,333 --> 00:55:15,416
Verdomme.

510
00:55:15,958 --> 00:55:18,541
O, verdomme.

511
00:55:18,625 --> 00:55:21,250
Een schrammetje, zei je.
-Wat?

512
00:55:21,333 --> 00:55:25,291
Je zou die andere gast eens moeten zien.

513
00:55:26,333 --> 00:55:29,250
We moeten het bloeden stoppen.
-Het is oké.

514
00:55:29,333 --> 00:55:31,708
Het is oké.
-Hou op, Malik.

515
00:55:31,791 --> 00:55:35,375
Stoppen. Je hebt 't zelf nodig.
Granvik, help me overeind.

516
00:55:42,250 --> 00:55:44,416
Mijn wapen. Raap 's op.

517
00:56:06,458 --> 00:56:09,666
We zijn geen krab, makker.

518
00:56:11,291 --> 00:56:12,708
We zijn een slang.

519
00:56:13,458 --> 00:56:16,000
Hoeveel morfine heb je geslikt?

520
00:56:17,625 --> 00:56:18,958
Een slang.

521
00:56:20,458 --> 00:56:21,541
Slang.

522
00:56:22,208 --> 00:56:24,375
De slang die zichzelf opeet.

523
00:56:27,375 --> 00:56:29,375
Daar is de kop van de slang.

524
00:56:38,208 --> 00:56:40,041
We hebben wat gevonden.

525
00:56:40,750 --> 00:56:43,041
Over een paar kilometer. Red je dat?

526
00:56:43,125 --> 00:56:45,000
Een paar kilometer?
-Ja.

527
00:56:45,875 --> 00:56:47,000
Het is oké.

528
00:57:15,000 --> 00:57:16,708
Het begin van het einde.

529
00:57:20,208 --> 00:57:21,208
Wat?

530
00:57:51,125 --> 00:57:53,166
Granvik. Zet hem daar neer.

531
00:57:53,666 --> 00:57:55,625
Ik ben hier als kind op geweest.

532
00:57:55,708 --> 00:57:58,000
Ik moest zelfs overgeven.

533
00:57:59,833 --> 00:58:00,666
Hé.

534
00:58:01,375 --> 00:58:02,958
Waar gaan we heen?

535
00:58:03,041 --> 00:58:04,125
Wat?

536
00:58:05,083 --> 00:58:08,416
Wij gaan met het schip.
Waar wil je heen?

537
00:58:16,708 --> 00:58:18,541
Kom op, Granis.

538
00:58:19,291 --> 00:58:23,416
We moeten dromen om dit te overleven.

539
00:58:25,791 --> 00:58:28,791
Waar gaan we heen?
-Ik wil gewoon naar huis.

540
00:58:41,916 --> 00:58:44,000
We halen Ödö niet voor de ochtend.

541
00:58:45,833 --> 00:58:47,458
Zeker niet met hem.

542
00:58:47,541 --> 00:58:49,416
We kunnen een slee maken.

543
00:58:50,583 --> 00:58:53,125
En dat wij die dan trekken?

544
00:58:53,750 --> 00:58:55,375
Dat duurt zeker een week.

545
00:58:57,833 --> 00:59:00,875
En de radio? We kunnen iemand oproepen.

546
00:59:00,958 --> 00:59:01,958
Te riskant.

547
00:59:02,041 --> 00:59:06,000
Hier zijn alleen wij en de vijand.
We moeten gewoon snel naar Ödö.

548
00:59:06,083 --> 00:59:08,833
We kunnen hem niet achterlaten.

549
00:59:08,916 --> 00:59:10,791
We zoeken een veilige plek.

550
00:59:10,875 --> 00:59:14,166
Met voedsel en water,
dan laten we hem ophalen.

551
00:59:14,250 --> 00:59:16,666
Hoelang gaat dat duren?
-Geen idee.

552
00:59:16,750 --> 00:59:18,166
Rustig.

553
00:59:20,333 --> 00:59:22,125
Eerst het schip veiligstellen.

554
00:59:22,208 --> 00:59:25,250
Edh, zoek het hoogste punt
en kijk waar we zijn.

555
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
Ik ga naar het autodek.

556
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
En Granvik…

557
00:59:28,250 --> 00:59:30,791
Ik wil weten wat erin zit.
-Leg neer.

558
00:59:31,291 --> 00:59:32,541
Leg neer.

559
00:59:33,291 --> 00:59:35,541
Leg neer.
-Gaan jullie schieten?

560
00:59:38,250 --> 00:59:39,416
Granvik, leg neer.

561
00:59:42,583 --> 00:59:43,791
Granvik.

562
00:59:54,000 --> 00:59:55,125
Wat is het?

563
01:00:00,000 --> 01:00:03,166
Het is een soort virus.

564
01:00:03,250 --> 01:00:04,291
ZEER BESMETTELIJK

565
01:00:05,916 --> 01:00:07,583
Een biologisch wapen.

566
01:00:09,500 --> 01:00:10,708
Voorzichtig…

567
01:00:11,916 --> 01:00:13,750
Raad heeft het ons verteld.

568
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Geef maar.

569
01:00:18,625 --> 01:00:20,291
Het eind van de oorlog.

570
01:00:25,208 --> 01:00:27,166
Niet alleen van de oorlog.

571
01:00:28,958 --> 01:00:30,833
Het eind van alles.

572
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
Alles…

573
01:00:54,250 --> 01:00:55,083
Granvik…

574
01:00:55,833 --> 01:00:57,541
Schip veiligstellen.

575
01:01:00,041 --> 01:01:01,166
Kom op.

576
01:01:10,041 --> 01:01:11,916
Alles oké, maat.
-Zeker?

577
01:01:12,000 --> 01:01:13,833
Ja, ik blijf hier. Ga maar.

578
01:01:14,416 --> 01:01:16,500
Ik zit hier goed.
-Ik ben zo terug.

579
01:01:57,416 --> 01:01:58,958
Flink zijn.

580
01:02:33,041 --> 01:02:34,000
Verdomme.

581
01:02:48,791 --> 01:02:50,833
Malik wilde niet naar Ödö.

582
01:02:52,291 --> 01:02:53,708
Ik ook niet.

583
01:03:05,708 --> 01:03:07,416
Ik zag licht op het ijs.

584
01:03:09,666 --> 01:03:12,500
Als ze het schot hebben gehoord,
zijn ze hier zo.

585
01:03:16,625 --> 01:03:19,000
En niemand zit ermee.

586
01:03:19,083 --> 01:03:21,875
Het deed je niks
dat Malik zichzelf doodschoot.

587
01:03:23,458 --> 01:03:24,833
Denk je dat?

588
01:03:28,291 --> 01:03:31,000
Wat doe je?
-Ik ga gewoon door.

589
01:03:31,083 --> 01:03:32,916
Ik wil hier niet doodgaan.

590
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Edh.

591
01:03:39,333 --> 01:03:40,291
Godver.

592
01:04:16,000 --> 01:04:17,125
Verdomme.

593
01:04:54,166 --> 01:04:55,000
Nee.

594
01:05:30,083 --> 01:05:31,833
Edh.
-Stop.

595
01:05:31,916 --> 01:05:34,041
Het ijs houdt niet. Stop.

596
01:05:38,250 --> 01:05:39,416
Gooi een touw.

597
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
Geef me de bussen.

598
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
Gooi een touw.

599
01:06:10,750 --> 01:06:12,625
Granvik, het touw.

600
01:06:26,541 --> 01:06:27,375
Gereed?

601
01:06:29,791 --> 01:06:30,666
Oké.

602
01:06:50,791 --> 01:06:52,250
Kunnen we eromheen?

603
01:06:54,625 --> 01:06:56,583
Nee, er komt geen einde aan.

604
01:06:58,083 --> 01:06:59,541
We moeten oversteken.

605
01:07:31,791 --> 01:07:33,916
Wacht. Ga liggen.

606
01:07:34,541 --> 01:07:35,583
Rustig.

607
01:07:36,791 --> 01:07:37,875
We trekken 'm.

608
01:07:40,916 --> 01:07:42,000
Heb je 'm?

609
01:07:42,875 --> 01:07:43,916
Ik heb 'm.

610
01:07:49,250 --> 01:07:50,791
Goed. Liggen.

611
01:07:52,291 --> 01:07:53,291
Stil.

612
01:08:11,083 --> 01:08:13,333
Ze schieten niet op ons.
-Stil.

613
01:08:14,458 --> 01:08:16,291
Ga door. Tijgeren.

614
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
Plat.

615
01:08:25,958 --> 01:08:27,875
Granvik. Kun je erbij?

616
01:08:28,541 --> 01:08:31,083
Edh, jij doet de beveiliging.

617
01:08:31,166 --> 01:08:32,041
Begrepen.

618
01:08:37,708 --> 01:08:39,166
Eén doelwit.

619
01:08:39,666 --> 01:08:40,791
Sector Alfa.

620
01:08:41,458 --> 01:08:42,458
450 meter.

621
01:08:42,541 --> 01:08:43,625
Plus 12.

622
01:08:44,291 --> 01:08:45,166
Vier links.

623
01:08:45,916 --> 01:08:47,125
Indien gereed vuren.

624
01:08:52,041 --> 01:08:53,375
Vuren, Granvik.

625
01:08:55,833 --> 01:08:57,666
Vuren. Vuren.

626
01:09:00,375 --> 01:09:01,375
Edh?

627
01:09:48,791 --> 01:09:52,500
Dus ik heb de enige overlevende
neergeschoten?

628
01:09:54,500 --> 01:09:56,875
Die andere twee waren al doodgevroren.

629
01:09:58,916 --> 01:10:00,958
Zullen ze Malik ook zo aantreffen?

630
01:10:02,958 --> 01:10:04,416
Bevroren.

631
01:10:09,458 --> 01:10:11,708
Of vreten de ratten hem eerst op?

632
01:10:18,916 --> 01:10:20,916
Ik lag in een massagraf…

633
01:10:23,208 --> 01:10:24,416
…naast…

634
01:10:28,833 --> 01:10:30,916
Ik weet zijn naam niet eens meer.

635
01:10:31,916 --> 01:10:34,125
We zaten samen op de kleuterschool.

636
01:10:37,750 --> 01:10:41,291
De helft van zijn gezicht
was eraf geschoten.

637
01:10:44,500 --> 01:10:47,541
De vijand dwong ons het graf te graven.

638
01:10:50,625 --> 01:10:52,958
Daarna begonnen ze te schieten.

639
01:10:53,875 --> 01:10:56,333
Hij trok me mee in zijn val.

640
01:10:59,000 --> 01:11:02,750
Ze hadden niet door
dat ik niet geraakt was.

641
01:11:05,583 --> 01:11:09,291
Het duurde uren om onder die lichamen
vandaan te komen.

642
01:11:14,916 --> 01:11:16,583
Toen zag ik ook de ratten.

643
01:11:19,833 --> 01:11:21,166
Honderden.

644
01:11:22,041 --> 01:11:24,500
Ze roken natuurlijk de lijken.

645
01:11:33,583 --> 01:11:35,916
Twee dagen later meldde ik me aan.

646
01:11:38,500 --> 01:11:41,208
Maar wij zijn net zoals zij.

647
01:11:44,500 --> 01:11:47,833
En dat spul dat we bij ons hebben,
is nog erger.

648
01:11:49,416 --> 01:11:50,291
Toch?

649
01:11:59,041 --> 01:12:02,416
We volgen gewoon bevelen op.
We zijn gehoorzaam.

650
01:12:02,500 --> 01:12:04,916
Laten we er niet over inzitten.

651
01:12:05,541 --> 01:12:07,083
Niet ons probleem.

652
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
Wat ik ook zeg…

653
01:12:13,333 --> 01:12:16,708
…jij maakt er een reden van
om door te gaan.

654
01:12:17,625 --> 01:12:18,666
Ja…

655
01:12:22,250 --> 01:12:25,125
Waarom is Ödö zo belangrijk voor je?

656
01:12:25,208 --> 01:12:29,333
Nu je weet wat er in die bussen zit.

657
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
Ga slapen.

658
01:12:55,666 --> 01:12:58,208
Voor het licht wordt gaan we naar Ödö.

659
01:13:47,000 --> 01:13:47,875
Mama…

660
01:13:48,666 --> 01:13:49,625
Mama…

661
01:13:49,708 --> 01:13:51,875
Wakker worden. Ze komen.

662
01:13:58,875 --> 01:14:01,083
Mama? Ze komen.

663
01:14:32,750 --> 01:14:36,000
Wakker worden.
Nylund is weg met de bussen.

664
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
Granaat, en vuren.

665
01:14:49,541 --> 01:14:51,375
Hoeveel?
-Minstens tien.

666
01:15:10,166 --> 01:15:11,541
Twee op tien uur.

667
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
Treffers?

668
01:15:16,708 --> 01:15:17,833
Weet ik niet.

669
01:15:18,333 --> 01:15:19,791
Nog een granaat.

670
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
Treffer. Negen uur.

671
01:15:30,708 --> 01:15:31,916
Magazijn.

672
01:15:49,625 --> 01:15:51,541
De laatste.
-Ik ga nu.

673
01:15:55,541 --> 01:15:58,250
Laatste vijf, Edh.
-En granaten?

674
01:15:58,333 --> 01:15:59,250
Eentje.

675
01:15:59,833 --> 01:16:00,708
Gereed?

676
01:16:05,750 --> 01:16:08,416
Ben je geraakt?
-Granaat. Nee.

677
01:18:52,875 --> 01:18:54,291
Nylund.

678
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Stop.

679
01:18:57,000 --> 01:18:59,291
Geef me die bussen.

680
01:19:03,291 --> 01:19:04,333
Nylund.

681
01:19:04,416 --> 01:19:05,750
Stop nou.

682
01:19:59,583 --> 01:20:02,166
Wacht. Niet schieten.

683
01:20:03,541 --> 01:20:05,666
Niet schieten.
-Geef me die bussen.

684
01:20:06,583 --> 01:20:09,875
We moeten ze vernietigen.
-Geef hier.

685
01:20:09,958 --> 01:20:13,916
We gooien ze in zee.
Verderop is open water.

686
01:20:16,458 --> 01:20:18,000
We gooien…
-Draai je om.

687
01:20:20,416 --> 01:20:21,458
Edh…

688
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
Edh…

689
01:20:33,750 --> 01:20:38,583
Edh, als het virus zich verspreidt
onder de vluchtelingen…

690
01:20:39,500 --> 01:20:41,916
…zullen miljoenen omkomen.

691
01:20:42,000 --> 01:20:45,583
En Raad en de rest
zitten veilig in hun bunkers.

692
01:20:47,708 --> 01:20:49,041
Laat me los.

693
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
Edh…

694
01:20:53,833 --> 01:20:55,041
Luister nou.

695
01:20:56,000 --> 01:20:58,250
Dit is geen wapen tegen de vijand.

696
01:20:58,833 --> 01:21:01,250
Het is een wapen tegen ons allemaal.

697
01:21:03,458 --> 01:21:05,416
Het eind van alles.

698
01:21:07,250 --> 01:21:08,875
Edh…

699
01:21:09,666 --> 01:21:11,416
Gooi die bussen weg.

700
01:21:36,458 --> 01:21:37,541
Mama?

701
01:21:41,833 --> 01:21:42,916
Mama?

702
01:21:49,375 --> 01:21:50,416
Hallo?

703
01:21:51,375 --> 01:21:53,375
Van… Vanja?

704
01:22:34,458 --> 01:22:35,500
Hallo?

705
01:22:44,750 --> 01:22:46,750
Het eind van alles.

706
01:22:48,458 --> 01:22:50,833
Je liet me achter onder het ijs.

707
01:22:56,750 --> 01:22:58,750
Ik moet doorgaan.

708
01:23:31,125 --> 01:23:32,666
Kijk, Vanja.

709
01:23:36,375 --> 01:23:37,666
Paarden.

710
01:23:38,250 --> 01:23:39,083
Zwarte…

711
01:23:42,416 --> 01:23:43,541
Zwarte…

712
01:23:45,791 --> 01:23:46,875
Krab.

713
01:23:51,541 --> 01:23:53,375
Je moet heel stil zijn.

714
01:23:53,458 --> 01:23:55,708
Kijk me aan. Snap je dat?

715
01:23:55,791 --> 01:23:57,500
Geen geluid, oké?

716
01:23:57,583 --> 01:24:00,416
Oké, kijk me aan.
We tellen samen tot tien.

717
01:24:01,166 --> 01:24:05,250
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes…

718
01:24:14,791 --> 01:24:15,833
Rustig blijven.

719
01:24:17,416 --> 01:24:20,375
Zeven, acht…

720
01:24:20,458 --> 01:24:24,208
Stil. Geen geluid. Stil.

721
01:24:25,708 --> 01:24:27,250
Eruit.
-Nee.

722
01:24:27,333 --> 01:24:29,041
Mama.
-Nee.

723
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Mama.
-Vanja.

724
01:24:33,833 --> 01:24:34,666
Mama.

725
01:24:35,916 --> 01:24:38,083
Sorry.
-Nee. Vanja.

726
01:24:38,916 --> 01:24:39,958
Laat me los.

727
01:24:40,041 --> 01:24:41,416
Sorry.

728
01:24:42,250 --> 01:24:43,458
Mama. Sorry.

729
01:24:46,750 --> 01:24:47,833
Vanja…

730
01:24:52,750 --> 01:24:53,875
Vanja…

731
01:26:11,250 --> 01:26:12,291
Nee…

732
01:26:12,375 --> 01:26:13,708
Voorzichtig.

733
01:26:13,791 --> 01:26:16,250
Ik ben hier om je te helpen, Caroline.

734
01:26:17,916 --> 01:26:19,958
Je was er slecht aan toe.

735
01:26:20,625 --> 01:26:22,208
Voorzichtig.

736
01:26:22,291 --> 01:26:24,750
Waar ben ik?
-Je bent op Ödö.

737
01:26:25,541 --> 01:26:27,291
Hebben ze dat niet gezegd?

738
01:26:30,958 --> 01:26:33,375
Ödö.
-Rustig maar.

739
01:26:33,458 --> 01:26:35,791
Heb je mijn dochter gezien?
-Ontspan.

740
01:26:40,250 --> 01:26:45,375
Je hebt een schotwond in je buik
en we moesten drie tenen amputeren.

741
01:26:45,458 --> 01:26:46,708
Rustig aan.

742
01:26:48,875 --> 01:26:51,291
Ze willen je zo snel mogelijk spreken.

743
01:26:53,208 --> 01:26:54,208
Oké?

744
01:26:55,291 --> 01:26:57,916
Ze? Wie zijn ze?

745
01:28:03,291 --> 01:28:05,000
Caroline Edh.

746
01:28:05,083 --> 01:28:08,625
Van Tessenöy naar Ödö geschaatst.

747
01:28:10,208 --> 01:28:11,583
Indrukwekkend.

748
01:28:13,875 --> 01:28:19,000
De eerste fase van Zwarte Krab
is volbracht.

749
01:28:20,000 --> 01:28:23,625
Zonder jou waren we hier nu niet geweest.

750
01:28:24,125 --> 01:28:26,583
We zijn klaar om terug te slaan.

751
01:28:26,666 --> 01:28:29,500
We gaan de vijand verpletteren.

752
01:28:30,375 --> 01:28:34,625
Bij deze ben je bevorderd
tot tweede luitenant.

753
01:28:38,041 --> 01:28:42,791
De Nationale Medaille voor Moed.

754
01:28:44,041 --> 01:28:45,083
En…

755
01:28:46,125 --> 01:28:48,833
…de Medaille van Eer.

756
01:29:04,750 --> 01:29:06,541
Maar waar is mijn dochter?

757
01:29:10,583 --> 01:29:11,875
Vanja?

758
01:29:15,916 --> 01:29:18,041
Raad zei dat ze hier was.

759
01:29:18,125 --> 01:29:20,583
Ik wil haar graag nu zien.

760
01:29:20,666 --> 01:29:22,375
Straks.
-Nee.

761
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
Nee, ik wil haar nu zien.

762
01:29:30,083 --> 01:29:34,208
Je had echt heel veel motivatie nodig.

763
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
Die hoop heeft je hier gebracht.

764
01:29:40,416 --> 01:29:41,500
Wat?

765
01:29:43,291 --> 01:29:45,291
Wat zegt u?
-Het spijt me, Edh.

766
01:29:46,750 --> 01:29:48,791
Maar je dochter…

767
01:29:50,666 --> 01:29:52,208
…is hier nooit geweest.

768
01:29:55,833 --> 01:29:57,000
Waar is ze?

769
01:29:57,875 --> 01:29:59,875
Pak haar vast.

770
01:30:02,375 --> 01:30:04,791
Help de admiraal.
-Admiraal, gaat 't?

771
01:30:04,875 --> 01:30:06,166
Ze schieten je dood.

772
01:30:06,250 --> 01:30:08,583
Hé.
-Waar is mijn kind?

773
01:30:10,000 --> 01:30:11,208
Rustig.

774
01:30:11,833 --> 01:30:13,375
Vanja…

775
01:30:16,500 --> 01:30:18,208
Waar is mijn kind?

776
01:30:19,125 --> 01:30:20,791
Waar is mijn kind?

777
01:30:22,333 --> 01:30:23,958
Ze is hier niet.

778
01:30:27,208 --> 01:30:28,500
Ik weet het.

779
01:30:30,458 --> 01:30:32,625
Waar is mijn kind?

780
01:31:04,916 --> 01:31:09,000
Ik zorg ervoor
dat je een goeie pijnstiller krijgt.

781
01:31:20,416 --> 01:31:23,250
Je moet veel rusten.
Je lichaam moet herstellen.

782
01:31:26,250 --> 01:31:28,333
Anders raak je je vingers kwijt.

783
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Zo. Klaar.

784
01:33:37,041 --> 01:33:38,208
Je had gelijk.

785
01:33:40,458 --> 01:33:42,083
We moeten het vernietigen.

786
01:33:44,000 --> 01:33:48,666
Het is wel wat laat
om de wereld nog te redden, Edh.

787
01:33:54,458 --> 01:33:55,625
Te laat.

788
01:33:56,708 --> 01:33:58,583
We hadden onze kans op het ijs.

789
01:33:59,958 --> 01:34:01,416
Hebben ze het gebruikt?

790
01:34:03,000 --> 01:34:04,083
Het virus.

791
01:34:06,416 --> 01:34:07,500
Nog niet.

792
01:34:09,416 --> 01:34:12,875
Ze moeten de componenten mengen,
het gereedmaken.

793
01:34:15,291 --> 01:34:16,750
Tot wapen verwerken.

794
01:34:18,958 --> 01:34:20,666
Dat mag niet gebeuren.

795
01:34:21,250 --> 01:34:22,333
Heb je een plan?

796
01:34:23,041 --> 01:34:27,541
Je bent gewond.
Je hebt geen wapens. Je hebt niets.

797
01:34:29,666 --> 01:34:33,000
Ik heb deze. Ze zien ons als helden.

798
01:34:34,083 --> 01:34:35,291
Wie houdt ons tegen?

799
01:34:36,166 --> 01:34:40,250
Wie houdt ons tegen?
Twee invaliden tegen een heel leger?

800
01:34:40,333 --> 01:34:42,000
Wat heb je te verliezen?

801
01:34:43,708 --> 01:34:46,208
Waar wil je heen als ze het inzetten?

802
01:34:48,958 --> 01:34:50,541
Al die mensen…

803
01:34:56,166 --> 01:34:57,000
Te laat.

804
01:34:58,000 --> 01:34:59,291
Als Vanja…

805
01:35:00,958 --> 01:35:02,791
Als Vanja nog leeft…

806
01:35:06,083 --> 01:35:09,791
Ik kan haar alleen maar beschermen
als ik 't virus vernietig.

807
01:35:35,708 --> 01:35:37,708
Weet jij waar het lab is?

808
01:35:39,750 --> 01:35:40,750
Nee.

809
01:36:00,708 --> 01:36:02,875
Korporaal.
-Jawel.

810
01:36:02,958 --> 01:36:05,791
Jawel, kapitein.
-Jawel, kapitein.

811
01:36:06,333 --> 01:36:08,000
Waar is het laboratorium?

812
01:36:08,500 --> 01:36:11,583
Nou, kapitein…
-Moet ik de vraag soms herhalen?

813
01:36:11,666 --> 01:36:14,416
Nee, kapitein…
-Breng ons erheen.

814
01:36:14,500 --> 01:36:15,750
Jawel, kapitein.

815
01:36:42,541 --> 01:36:44,541
Welke verdieping?
-De vijfde.

816
01:36:48,583 --> 01:36:52,416
Kapitein, u moet een pasje hebben.

817
01:36:52,958 --> 01:36:55,791
Juist. Dank je, korporaal.

818
01:36:56,875 --> 01:36:58,041
Plaats rust.

819
01:37:05,333 --> 01:37:06,375
Gaat 't?

820
01:37:20,583 --> 01:37:21,625
Edh…

821
01:37:37,375 --> 01:37:40,041
Heb je iets over ze gehoord?
-Nee.

822
01:37:40,666 --> 01:37:41,791
Kapitein.

823
01:37:42,500 --> 01:37:45,000
U hebt geen toegang.
-Weet je wie we zijn?

824
01:37:45,083 --> 01:37:48,541
Natuurlijk weet ik dat.
Ga terug naar uw verdieping.

825
01:37:48,625 --> 01:37:50,333
Naam en rang?

826
01:37:50,916 --> 01:37:53,666
Ik heb orders gekregen.
-Je naam?

827
01:37:55,083 --> 01:37:56,833
Oké, meld het maar.

828
01:37:57,333 --> 01:37:58,666
Hier de vijfde…

829
01:38:24,666 --> 01:38:27,625
Op je knieën.
-Maskers af.

830
01:38:28,333 --> 01:38:29,791
Waar is het virus?
-Wat?

831
01:38:32,208 --> 01:38:34,083
Waar zijn de bussen?

832
01:38:34,166 --> 01:38:35,458
Daar.
-Stil.

833
01:38:36,041 --> 01:38:37,166
Geef antwoord.

834
01:38:38,000 --> 01:38:39,458
Nee. Nooit.

835
01:38:45,166 --> 01:38:46,750
Ik zal 't laten zien.

836
01:38:46,833 --> 01:38:48,000
Ga staan.

837
01:38:48,500 --> 01:38:49,666
Draai je om.

838
01:38:50,375 --> 01:38:51,958
Langzaam lopen.
-Niet doen.

839
01:38:52,458 --> 01:38:53,958
Kom op.
-Niet doen.

840
01:38:55,125 --> 01:38:56,625
Niet…
-Stil.

841
01:38:56,708 --> 01:38:58,416
Kop dicht.
-Verraders.

842
01:38:59,541 --> 01:39:00,958
Verraders.

843
01:39:03,083 --> 01:39:05,125
Verraders.

844
01:39:09,583 --> 01:39:12,041
Waar gaan we naartoe?
-Daarheen.

845
01:39:14,833 --> 01:39:15,708
Kom op.

846
01:39:16,208 --> 01:39:17,500
Achteruit.

847
01:39:31,291 --> 01:39:32,416
Achteruit.

848
01:39:32,500 --> 01:39:33,458
Achteruit.

849
01:39:34,000 --> 01:39:34,833
Blijf daar.

850
01:40:03,041 --> 01:40:05,000
Ze komen eraan.

851
01:40:09,041 --> 01:40:10,250
We blazen het op.

852
01:40:10,833 --> 01:40:12,791
We hebben vijf tellen.

853
01:40:12,875 --> 01:40:13,916
Gereed?
-Nee.

854
01:40:14,000 --> 01:40:14,916
Hé.

855
01:40:15,000 --> 01:40:17,541
Dan besmet je de hele basis.

856
01:40:17,625 --> 01:40:19,500
Je moet naar buiten.

857
01:40:19,583 --> 01:40:21,875
Hoe? Hoe komen we eruit?

858
01:40:21,958 --> 01:40:23,500
Wat?
-Geef antwoord.

859
01:40:23,583 --> 01:40:25,916
Het alarm. Het evacuatiealarm.

860
01:40:29,083 --> 01:40:32,541
Beschermende pakken uit.
Kom op, trek ze uit.

861
01:40:33,083 --> 01:40:35,000
Evacueer de basis.

862
01:40:35,500 --> 01:40:39,041
Al het personeel
onmiddellijk naar het platform.

863
01:40:39,125 --> 01:40:39,958
Kom.

864
01:40:46,958 --> 01:40:48,958
Iedereen eruit. Kom op.

865
01:41:10,000 --> 01:41:11,250
Doorlopen.

866
01:41:12,041 --> 01:41:13,750
Opschieten.

867
01:41:20,208 --> 01:41:22,625
Hoe ver nog?
-Twee verdiepingen.

868
01:41:23,125 --> 01:41:26,833
Mijn hechtingen zijn losgeraakt.
-Oké.

869
01:41:29,125 --> 01:41:31,458
Evacueer de basis.

870
01:41:31,541 --> 01:41:35,500
Al het personeel
onmiddellijk naar het platform.

871
01:41:43,791 --> 01:41:45,125
Kijken…

872
01:41:51,458 --> 01:41:52,666
Sorry.

873
01:41:53,833 --> 01:41:55,333
Ik had 't kunnen weten.

874
01:41:55,416 --> 01:41:59,958
Ze liegen over alles.
Ze logen over Vanja, de vrijheid…

875
01:42:01,416 --> 01:42:04,666
In deze oorlog
kan je alleen maar vrij zijn…

876
01:42:05,250 --> 01:42:07,208
…als je hun bevelen weigert.

877
01:42:07,791 --> 01:42:09,875
Niet doet wat ze zeggen.
-Ja.

878
01:42:10,500 --> 01:42:11,916
Kom mee.

879
01:42:13,250 --> 01:42:14,291
Kom.

880
01:42:18,541 --> 01:42:19,708
Wat doen jullie?

881
01:42:21,041 --> 01:42:22,125
Naar het platform.

882
01:42:22,208 --> 01:42:24,916
Natuurlijk. We gaan al.

883
01:42:25,000 --> 01:42:26,416
Ze was gevallen.

884
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Schiet op.

885
01:42:38,500 --> 01:42:40,625
Evacueer de basis.

886
01:42:40,708 --> 01:42:44,583
Al het personeel
onmiddellijk naar het platform.

887
01:43:16,500 --> 01:43:17,750
Ga jij maar vast.

888
01:43:19,250 --> 01:43:21,166
Nee, we gaan samen.

889
01:43:21,250 --> 01:43:23,333
Regel jij plek in de heli.

890
01:43:24,291 --> 01:43:25,625
Ga nou.

891
01:43:25,708 --> 01:43:28,041
Oké, ik regel plek.

892
01:43:30,000 --> 01:43:33,416
Kunnen er nog twee bij?
Ze is gewond, ze moet mee.

893
01:43:33,500 --> 01:43:35,375
Ze moet medische hulp hebben.

894
01:43:41,750 --> 01:43:44,916
We hebben haar gevonden.
Links van Gate 10. Over.

895
01:43:48,666 --> 01:43:50,750
Halt. Geen beweging.

896
01:43:51,750 --> 01:43:52,958
Laat je handen zien.

897
01:43:58,833 --> 01:44:01,541
Waar zijn ze? Waar zijn de bussen?

898
01:44:02,333 --> 01:44:05,458
Ze heeft een granaat. Achteruit.
-Achteruit.

899
01:44:05,541 --> 01:44:06,666
Achteruit.

900
01:44:26,916 --> 01:44:28,541
We vertrekken nu.

901
01:44:45,083 --> 01:44:46,291
We moeten gaan.

902
01:44:46,958 --> 01:44:48,041
Kom.

903
01:44:49,541 --> 01:44:51,250
Doe het niet, Edh.

904
01:44:54,083 --> 01:44:55,583
Vergrendel de granaat.

905
01:45:01,166 --> 01:45:03,208
Het eind van de oorlog.

906
01:45:03,833 --> 01:45:05,333
Meer willen we niet.

907
01:45:08,458 --> 01:45:10,625
Een kans om opnieuw te beginnen.

908
01:45:14,500 --> 01:45:17,250
Een korte overgangsperiode
en het is voorbij.

909
01:45:18,500 --> 01:45:21,250
Maar eerst het eind van alles, hè?

910
01:45:25,250 --> 01:45:27,166
We staan aan dezelfde kant.

911
01:45:31,041 --> 01:45:31,875
Edh…

912
01:45:40,333 --> 01:45:41,208
Edh…

913
01:45:48,208 --> 01:45:49,250
Edh…

914
01:46:03,958 --> 01:46:05,541
Doe het niet.

915
01:46:06,208 --> 01:46:07,875
Denk aan je dochter.

916
01:46:12,166 --> 01:46:13,625
Dat doe ik ook.

917
01:52:39,666 --> 01:52:42,750
Ondertiteld door: Richard Bovelander



