1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,666 --> 00:00:08,833
‪"넷플릭스 제공"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,625
‪사망자 157명과 부상자 다수가
‪발생한 것으로 보고됐으며

5
00:00:12,708 --> 00:00:15,541
‪정확한 현재 상황은
‪알 수 없습니다

6
00:00:15,625 --> 00:00:19,291
‪양측 모두 책임을 회피하며
‪상대를 비난하고 있습니다

7
00:00:19,375 --> 00:00:23,916
‪폭동과 폭력 사태가 급증하며
‪내전에 가까운 상태가…

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,458
‪엄마, 다 무슨 얘기야?

9
00:00:27,291 --> 00:00:29,291
‪글쎄, 나도 모르겠네

10
00:00:29,375 --> 00:00:30,333
‪그건 그렇고…

11
00:00:31,708 --> 00:00:37,125
‪바니아, 이거 할머니가
‪골랐던 곡 아니니? 저번에…

12
00:00:37,208 --> 00:00:39,541
‪- 어디였더라?
‪- 노래방에서

13
00:00:39,625 --> 00:00:41,500
‪어디 갔을 때였지? 말뫼였나?

14
00:00:41,583 --> 00:00:44,166
‪- 아니, 코펜하겐
‪- 맞아, 코펜하겐

15
00:00:45,000 --> 00:00:49,333
‪그때 할머니가 취해서
‪노래 부를 때 엄청 오버했잖아

16
00:00:49,416 --> 00:00:51,333
‪대단한 가수라도 된 것처럼 불렀지

17
00:00:53,000 --> 00:00:55,916
‪나라고 나을 건 없지만…

18
00:01:00,125 --> 00:01:01,500
‪엄마, 사람들이 왜 저래?

19
00:01:02,041 --> 00:01:03,875
‪보고 올 테니 차에 있어

20
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
‪엄마, 뭐야?

21
00:01:12,125 --> 00:01:13,875
‪- 엄마?
‪- 엄마도 모르겠어

22
00:01:15,375 --> 00:01:17,708
‪차에서 내릴래!

23
00:01:18,375 --> 00:01:20,083
‪- 그냥 있어!
‪- 이거 놔!

24
00:01:20,166 --> 00:01:23,166
‪- 바니아, 엎드려!
‪- 싫어, 이거 놓으란 말이야!

25
00:01:23,250 --> 00:01:25,541
‪바닥에 엎드려, 엄마 말대로 해!

26
00:01:25,625 --> 00:01:27,416
‪소리 내면 안 돼, 알았지?

27
00:01:28,208 --> 00:01:29,708
‪조용히, 움직이지 말고 있어

28
00:01:29,791 --> 00:01:30,916
‪자, 엄마 봐

29
00:01:31,000 --> 00:01:33,708
‪무슨 말인지 알지?
‪소리 내면 안 돼

30
00:01:42,666 --> 00:01:45,791
‪침착하게 있어, 소리 내면 안 돼

31
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
‪쉿

32
00:01:48,125 --> 00:01:49,875
‪- 엄마!
‪- 안 돼, 바니아!

33
00:02:10,708 --> 00:02:11,750
‪물러서!

34
00:02:36,208 --> 00:02:37,166
‪카롤린 에드?

35
00:02:38,916 --> 00:02:39,875
‪카롤린 에드?

36
00:02:41,791 --> 00:02:43,958
‪나와요, 여기서 내려야 해요

37
00:02:58,583 --> 00:03:00,875
‪여기가 아닌데요
‪더 남쪽으로 가기로 돼 있어요

38
00:03:00,958 --> 00:03:02,250
‪새로 명령이 내려왔어요

39
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
‪얼른 내려요

40
00:03:07,083 --> 00:03:07,958
‪빨리요

41
00:03:14,958 --> 00:03:17,041
‪내일 급식소로
‪당신을 태울 차가 갈 겁니다

42
00:03:18,291 --> 00:03:19,458
‪문 닫아

43
00:03:20,291 --> 00:03:21,666
‪열차 출발시켜

44
00:03:58,750 --> 00:03:59,916
‪배 안 고파요?

45
00:04:04,708 --> 00:04:06,041
‪독 안 탔으니 안심해요

46
00:04:12,541 --> 00:04:13,583
‪기지로 가나요?

47
00:04:16,083 --> 00:04:17,750
‪남편이 거기 배치됐거든요

48
00:04:19,166 --> 00:04:20,833
‪그쪽은 난리도 아니라던데

49
00:04:20,916 --> 00:04:23,166
‪영내에서 총 맞아 죽은
‪군인들이 발견되고 한대요

50
00:04:25,041 --> 00:04:26,666
‪남편 생사라도 알고 싶어요

51
00:04:28,166 --> 00:04:29,458
‪남편은 안 돌아와요

52
00:04:30,000 --> 00:04:31,958
‪기다리지 말고 남쪽으로 가요

53
00:04:32,500 --> 00:04:34,333
‪되는대로 빨리 가요, 알았죠?

54
00:04:35,666 --> 00:04:36,750
‪카롤린 에드?

55
00:04:39,541 --> 00:04:41,875
‪- 좀 알아봐 줄 순 없어요?
‪- 얼른 가요!

56
00:04:41,958 --> 00:04:43,416
‪어이, 그 여자 놔줘요!

57
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
‪가 봐요

58
00:04:47,708 --> 00:04:48,958
‪가라고!

59
00:04:52,291 --> 00:04:53,750
‪- 무슨 얘기였지?
‪- 별거 아녜요

60
00:04:54,250 --> 00:04:56,333
‪- '중위님'
‪- 별거 아닙니다, 중위님

61
00:04:59,500 --> 00:05:00,583
‪서류 좀 보지

62
00:05:13,583 --> 00:05:14,625
‪너무 왜소하군

63
00:05:16,083 --> 00:05:17,416
‪버틸 수 있겠어?

64
00:05:18,375 --> 00:05:19,416
‪뭘요?

65
00:05:23,375 --> 00:05:24,208
‪알게 될 거야

66
00:05:25,166 --> 00:05:26,000
‪타지

67
00:05:56,041 --> 00:05:58,541
‪여기 출신인가?

68
00:06:02,333 --> 00:06:03,208
‪네, 중위님

69
00:06:06,083 --> 00:06:07,166
‪여기서 나고 자랐나?

70
00:06:07,666 --> 00:06:08,833
‪네, 중위님

71
00:06:11,083 --> 00:06:12,500
‪마지막으로 온 건 언제였지?

72
00:06:15,083 --> 00:06:16,333
‪몇 년 됐습니다, 중위님

73
00:06:17,916 --> 00:06:19,250
‪식구들은 아직 여기 있고?

74
00:06:21,791 --> 00:06:23,458
‪모르겠습니다, 중위님

75
00:06:27,708 --> 00:06:29,041
‪고향에 온 걸 환영하네

76
00:06:41,625 --> 00:06:43,625
‪"탈영병"

77
00:06:54,041 --> 00:06:55,208
‪어디 가는 겁니까?

78
00:06:56,458 --> 00:06:57,375
‪기지

79
00:06:57,458 --> 00:06:59,250
‪기지 방향이 아닌데요

80
00:07:17,208 --> 00:07:18,541
‪가는 길에 찾아갈 게 있거든

81
00:07:19,833 --> 00:07:20,708
‪여기서 기다려

82
00:07:21,583 --> 00:07:22,583
‪차에서 내리지 말고

83
00:08:15,666 --> 00:08:16,791
‪먹을 거 없어요?

84
00:08:17,833 --> 00:08:19,666
‪애가 굶어 죽게 생겼어요

85
00:08:19,750 --> 00:08:20,916
‪먹을 것 좀 줘요

86
00:08:21,750 --> 00:08:22,958
‪꼼짝 말고 그대로 있어!

87
00:08:23,041 --> 00:08:24,875
‪차 키 내놔!

88
00:08:24,958 --> 00:08:26,083
‪차 키 넘기라고!

89
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
‪저년 잡아!

90
00:08:42,291 --> 00:08:43,166
‪물러서!

91
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
‪차에서 내려!

92
00:09:46,958 --> 00:09:48,625
‪양손 보이게 들고!

93
00:09:59,291 --> 00:10:00,125
‪거기 서

94
00:10:00,666 --> 00:10:01,583
‪무릎 꿇어

95
00:10:04,916 --> 00:10:06,000
‪명령받고 온 겁니다

96
00:10:06,708 --> 00:10:08,708
‪라드가 소집했어요

97
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
‪인솔자는 어딨지?

98
00:10:14,125 --> 00:10:15,125
‪모릅니다

99
00:10:19,458 --> 00:10:20,708
‪차에 타

100
00:10:44,041 --> 00:10:45,166
‪여기서 기다려

101
00:10:50,416 --> 00:10:53,666
‪에드가 왔어
‪혼자 차를 타고 왔더군

102
00:10:53,750 --> 00:10:55,208
‪다른 대원들이랑 기다리게 해

103
00:10:55,916 --> 00:10:57,125
‪안쪽에 앉아 있어

104
00:11:08,708 --> 00:11:11,083
‪북쪽에서 차출된 게 그쪽인가?

105
00:11:14,458 --> 00:11:15,291
‪응

106
00:11:17,208 --> 00:11:18,041
‪안녕하세요

107
00:11:19,500 --> 00:11:20,333
‪안녕

108
00:11:28,833 --> 00:11:30,166
‪뭐라고 듣고 왔어요?

109
00:11:33,833 --> 00:11:34,666
‪뭘?

110
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
‪그…

111
00:11:37,416 --> 00:11:38,833
‪우리가 소집된 이유요

112
00:11:39,583 --> 00:11:40,416
‪임무 말이에요

113
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
‪난 아는 거 없어

114
00:11:42,083 --> 00:11:43,916
‪오늘 아침에 명령받고 온 거야

115
00:11:44,000 --> 00:11:45,416
‪넌 뭐라고 들었는데?

116
00:11:47,416 --> 00:11:49,625
‪정부에서 직접 지시한 임무라고요

117
00:11:50,875 --> 00:11:52,166
‪정부?

118
00:11:53,375 --> 00:11:56,041
‪이젠 그딴 거 없어, 그란비크

119
00:11:58,458 --> 00:12:00,166
‪정부는 예전에 무너졌지

120
00:12:01,583 --> 00:12:03,583
‪28 공군 연대 소속
‪상병 카리미라고 합니다

121
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
‪- 오느라 수고했어, 쉬어
‪- 감사합니다

122
00:12:10,875 --> 00:12:12,791
‪28연대라니 운이 좋군

123
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
‪네?

124
00:12:15,583 --> 00:12:17,166
‪운이 좋았다고

125
00:12:17,750 --> 00:12:19,416
‪- 28연대라며?
‪- 무슨 말씀입니까?

126
00:12:19,500 --> 00:12:22,666
‪거기 어제 폭탄 맞았는데
‪타이밍 좋게 빠져나왔잖아

127
00:12:27,458 --> 00:12:28,291
‪폭탄이라고요?

128
00:12:29,791 --> 00:12:30,625
‪무슨 말씀입니까?

129
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
‪어디서 들으셨죠?

130
00:12:40,791 --> 00:12:41,750
‪말씀해 주십시오

131
00:12:43,250 --> 00:12:45,583
‪소문이 파다해
‪선전 선동도 요란하고

132
00:12:45,666 --> 00:12:46,791
‪그래서요?

133
00:12:46,875 --> 00:12:49,000
‪3,500명이 죽었다는군

134
00:12:49,875 --> 00:12:51,875
‪생존자 하나 없이 몰살당했대

135
00:12:51,958 --> 00:12:53,250
‪라드 대령님께서 부르신다

136
00:12:55,000 --> 00:12:55,833
‪들어가 봐

137
00:12:57,041 --> 00:12:58,458
‪무기는 두고 가

138
00:13:01,083 --> 00:13:02,000
‪못 들었나?

139
00:13:05,500 --> 00:13:07,291
‪장비는 선반에 두도록

140
00:13:26,416 --> 00:13:27,250
‪차렷!

141
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
‪한 명이 빠졌군

142
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
‪소재 불명 상태입니다

143
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
‪- 사라졌다고?
‪- 네

144
00:13:57,125 --> 00:14:00,500
‪'무기의 시대, 늑대들의 시대'

145
00:14:00,583 --> 00:14:02,291
‪'자비 없는 시대'

146
00:14:03,458 --> 00:14:05,708
‪'형제가 형제를 죽이고'

147
00:14:05,791 --> 00:14:07,791
‪'부모가 자식을 죽인다'

148
00:14:07,875 --> 00:14:09,333
‪'태양이 삼켜지고'

149
00:14:09,416 --> 00:14:13,333
‪'혹독한 겨울이
‪겨울과 그다음 겨울을 따르노라'

150
00:14:17,875 --> 00:14:18,791
‪뭔지 알겠나?

151
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
‪다들 앉지

152
00:14:27,166 --> 00:14:28,000
‪대위

153
00:14:28,500 --> 00:14:30,666
‪바로 시작하지

154
00:14:30,750 --> 00:14:31,583
‪네

155
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
‪진실을 알려줘, 선전 선동은 말고

156
00:14:37,166 --> 00:14:40,750
‪그간 들어 왔을 얘기랑은 달리
‪상황이 매우 심각하다

157
00:14:41,250 --> 00:14:44,958
‪우리 병력 대부분이
‪적군에 섬멸된 상태다

158
00:14:45,041 --> 00:14:46,916
‪적군은 북쪽에서 진격해

159
00:14:47,000 --> 00:14:51,750
‪17 보병 연대, 28 공군 연대와
‪22 기병 연대 기지를 폭파했고

160
00:14:51,833 --> 00:14:54,625
‪그 결과 아군은
‪수백 km를 후퇴하게 됐다

161
00:14:55,416 --> 00:14:57,875
‪며칠 후면 적군이
‪이곳에 도착할 거다

162
00:14:58,750 --> 00:15:01,291
‪우리 기지가 함락되는 건
‪시간 문제야

163
00:15:01,791 --> 00:15:02,958
‪그렇게 되면…

164
00:15:04,416 --> 00:15:06,083
‪우리는 완전히 고립된다

165
00:15:07,041 --> 00:15:09,541
‪해안선 전체를 잃는 거지

166
00:15:12,166 --> 00:15:13,125
‪쉽게 말해서…

167
00:15:14,125 --> 00:15:15,833
‪우린 이 전쟁에서 지게 된다

168
00:15:18,791 --> 00:15:21,083
‪하지만 우리에겐
‪마지막 기회가 있어

169
00:15:22,541 --> 00:15:24,958
‪전세를 완전히
‪역전시키는 건 물론…

170
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
‪전쟁을 끝낼 수 있지

171
00:15:35,041 --> 00:15:37,166
‪37년 만에 처음으로…

172
00:15:38,708 --> 00:15:40,875
‪군도 전체가 얼음으로 뒤덮였다

173
00:15:41,750 --> 00:15:43,333
‪본토에서부터…

174
00:15:43,958 --> 00:15:46,166
‪외해까지 전부 얼어붙었지

175
00:15:48,041 --> 00:15:50,500
‪하지만 차량을 쓰기엔
‪빙판의 두께가 너무 얇아

176
00:15:51,375 --> 00:15:55,291
‪배로 헤쳐나가기엔 너무 두껍고

177
00:15:58,791 --> 00:16:01,291
‪스케이트를 타고
‪이동할 정도밖에 안 된다

178
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
‪그래서 제군을 소집한 거다

179
00:16:10,791 --> 00:16:11,625
‪자…

180
00:16:12,708 --> 00:16:15,666
‪블랙 크랩 작전에
‪참여하게 된 걸 환영한다

181
00:16:16,166 --> 00:16:20,791
‪제군의 임무는 빙판을 건너
‪캡슐 두 개를 운반하는 거다

182
00:16:21,625 --> 00:16:23,041
‪테세뇌위에 출발해…

183
00:16:24,041 --> 00:16:24,875
‪이 지점

184
00:16:25,583 --> 00:16:27,291
‪외되의 연구 기지로 간다

185
00:16:28,208 --> 00:16:31,250
‪적진의 후방을 우회하는 거야

186
00:16:31,791 --> 00:16:33,625
‪어둠 속에서 게가 움직이듯이

187
00:16:34,708 --> 00:16:36,958
‪성공하면 우린 이 전쟁에서 이긴다

188
00:16:37,916 --> 00:16:39,666
‪임무 완수 직후

189
00:16:39,750 --> 00:16:42,500
‪제군은 얼마든지 군을 떠나서
‪원하는 곳으로 갈 수 있다

190
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
‪실패할 경우 모든 걸 잃게 된다

191
00:16:46,000 --> 00:16:47,333
‪제군뿐만 아니라…

192
00:16:48,500 --> 00:16:49,791
‪우리 모두 다

193
00:16:51,166 --> 00:16:52,166
‪질문 있나?

194
00:16:54,583 --> 00:16:55,416
‪에드?

195
00:16:57,708 --> 00:16:59,166
‪빙판 위 100해리를

196
00:16:59,708 --> 00:17:02,666
‪스케이트로 건넌단 말입니까?

197
00:17:03,583 --> 00:17:05,833
‪어둠 속에서 적진의 뒤편을요?

198
00:17:07,458 --> 00:17:08,666
‪이건…

199
00:17:09,833 --> 00:17:11,208
‪자살 행위입니다, 대령님

200
00:17:11,291 --> 00:17:14,333
‪에드, 이건 부탁이 아니라
‪명령이야

201
00:17:17,583 --> 00:17:18,541
‪이만 가보도록

202
00:17:21,041 --> 00:17:22,250
‪에드, 자네는 남아

203
00:17:41,041 --> 00:17:42,166
‪자네 말이 맞아

204
00:17:43,541 --> 00:17:45,208
‪모두가 끝까지 해내진 못할 거야

205
00:17:45,708 --> 00:17:46,708
‪그래도 어쩔 수 없어

206
00:17:46,791 --> 00:17:49,250
‪단 한 명이라도 해낸다면…

207
00:17:50,375 --> 00:17:53,625
‪그 한 명이 전세를 바꾸고
‪우리를 승전으로 이끌 수 있지

208
00:17:57,791 --> 00:17:59,166
‪나머지 대원은…

209
00:18:00,333 --> 00:18:01,958
‪우리로선 최선을 다해 선정했어

210
00:18:02,458 --> 00:18:04,625
‪다들 스케이트를 타지만
‪자네만큼은 아니야

211
00:18:04,708 --> 00:18:06,083
‪자네는 지형과 얼음을 잘 알지

212
00:18:06,166 --> 00:18:07,708
‪외람된 말씀입니다만…

213
00:18:08,916 --> 00:18:10,458
‪그거론 부족합니다

214
00:18:12,666 --> 00:18:13,541
‪알겠네

215
00:18:36,291 --> 00:18:40,500
‪그 애도 지금쯤이면
‪헤어질 당시보다 많이 컸겠지

216
00:18:51,708 --> 00:18:54,375
‪국경 근처의 난민 캠프에서
‪그 애를 찾았어

217
00:19:03,708 --> 00:19:05,208
‪어디입니까?

218
00:19:06,833 --> 00:19:08,083
‪외되에 있네

219
00:19:10,666 --> 00:19:13,583
‪거기 도착하는 즉시
‪다시 만나게 될 거야

220
00:19:16,291 --> 00:19:17,125
‪알겠습니다

221
00:19:18,875 --> 00:19:19,708
‪좋아

222
00:19:21,958 --> 00:19:24,250
‪아까 차에선 어떻게 된 거지?

223
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
‪중위님이 사라졌습니다

224
00:19:30,291 --> 00:19:34,375
‪- 엉뚱한 데로 가는 바람에…
‪- 또 사고 칠 텐가, 에드?

225
00:19:35,666 --> 00:19:36,750
‪아닙니다, 대령님

226
00:19:36,833 --> 00:19:39,000
‪- 명령에 복종하겠나?
‪- 네, 대령님

227
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
‪좋아, 가 봐

228
00:19:43,416 --> 00:19:45,291
‪사진 가져가도 되겠습니까?

229
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
‪물론

230
00:20:43,458 --> 00:20:45,208
‪기회는 개뿔

231
00:20:45,291 --> 00:20:47,208
‪우린 죽는 거라고, 그란비크

232
00:20:47,291 --> 00:20:50,541
‪에드도 자살 행위랬죠
‪에드한테도…

233
00:20:50,625 --> 00:20:53,333
‪만나서 반가웠지만
‪자대로 복귀해야겠어요

234
00:20:54,291 --> 00:20:55,500
‪여친을 찾아야 해요

235
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
‪이 기지도 곧 당할 거야

236
00:20:57,916 --> 00:20:59,416
‪빙판이 우리가 살길이야

237
00:20:59,500 --> 00:21:01,916
‪- 무슨 얘기 중이야?
‪- 전 여기 못 있어요

238
00:21:02,000 --> 00:21:04,791
‪명령에 불복하겠다고?

239
00:21:04,875 --> 00:21:06,708
‪탈영하면 무슨 꼴 나는지 몰라?

240
00:21:06,791 --> 00:21:07,625
‪상관없어요

241
00:21:07,708 --> 00:21:09,833
‪애초에 날 왜 뽑았는지도
‪모르겠다고요

242
00:21:09,916 --> 00:21:13,208
‪왜 몰라, 유능한 군인이고
‪스케이트도 탈 줄 알잖아

243
00:21:13,291 --> 00:21:16,541
‪10분 전에는 자살 행위라면서요

244
00:21:17,375 --> 00:21:18,958
‪물론 쉽진 않겠지

245
00:21:19,583 --> 00:21:20,708
‪더럽게 힘들 테고

246
00:21:20,791 --> 00:21:22,458
‪끔찍한 시련이 될지도 몰라

247
00:21:23,000 --> 00:21:25,916
‪하지만 성공할 가능성이 있고
‪성공시켜야만 해

248
00:21:33,541 --> 00:21:35,833
‪임무가 끝나면
‪난 동생을 찾을 거야

249
00:21:36,750 --> 00:21:38,125
‪어딘가에 살아있거든

250
00:21:40,125 --> 00:21:44,583
‪고장 안 난 TV를 구해다
‪같이 NHL 결승전을 봐야지

251
00:21:46,916 --> 00:21:50,500
‪캐피털스랑 레인저스가 붙는
‪최고의 아이스하키 리그야

252
00:21:54,416 --> 00:21:55,583
‪넌 뭘 하고 싶어?

253
00:21:58,000 --> 00:22:00,458
‪- 모르겠어요
‪- 빼지 말고 말해 봐

254
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
‪하고 싶은 게 뭐지?

255
00:22:05,583 --> 00:22:07,416
‪결혼할 계획이었어요

256
00:22:12,750 --> 00:22:13,833
‪결혼?

257
00:22:19,458 --> 00:22:20,708
‪훌륭한 계획이네

258
00:22:23,750 --> 00:22:25,083
‪결혼하게 될 거야

259
00:22:27,083 --> 00:22:29,291
‪내가 쟁여 놓은
‪샴페인이 여섯 상자 있어

260
00:22:31,666 --> 00:22:33,583
‪우리도 결혼식에 부르면 가져갈게

261
00:22:36,458 --> 00:22:37,291
‪어때?

262
00:22:38,500 --> 00:22:39,333
‪좋습니다

263
00:22:40,041 --> 00:22:41,875
‪블랙 크랩, 이상 없나?

264
00:22:43,875 --> 00:22:45,041
‪네, 이상 없습니다

265
00:22:45,541 --> 00:22:46,791
‪좋아

266
00:22:47,291 --> 00:22:50,000
‪스케이트, 부츠, 전투 조끼, 탄약

267
00:22:50,083 --> 00:22:53,833
‪구급약품, 밧줄, 노끈
‪스파이크, 기타 등등

268
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
‪무기 포함 20kg까지다

269
00:22:57,208 --> 00:22:59,416
‪초과하지 않는지 확인해

270
00:23:01,666 --> 00:23:04,083
‪파란 건 암페타민, 빨간 건 모르핀

271
00:23:04,166 --> 00:23:05,375
‪큰 건 사이안화물이다

272
00:23:05,458 --> 00:23:06,333
‪까먹지 마

273
00:23:09,208 --> 00:23:10,291
‪이건 뭡니까?

274
00:23:11,375 --> 00:23:12,375
‪몰라서 물어?

275
00:23:13,208 --> 00:23:15,541
‪하키 스케이트랑은 다르네요

276
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
‪진짜 스케이트 처음 봐?

277
00:23:20,750 --> 00:23:22,458
‪한심한 질문 더 없나?

278
00:23:22,541 --> 00:23:23,416
‪없습니다, 대위님

279
00:23:24,958 --> 00:23:27,875
‪잘 먹고, 잘 자고, 잘 싸 놔

280
00:23:29,125 --> 00:23:30,958
‪내일 해 지기 전 출발한다

281
00:23:38,000 --> 00:23:39,666
‪전기는 언제 다시 들어온대?

282
00:23:40,791 --> 00:23:41,875
‪글쎄다

283
00:23:46,750 --> 00:23:49,166
‪혼자 씻고 싶어

284
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
‪그렇겠지

285
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
‪아야

286
00:24:04,666 --> 00:24:08,041
‪- 얼굴에 다 튀잖아
‪- 투덜대지 말고 가만있어

287
00:24:08,125 --> 00:24:09,375
‪얼굴에 다 튀었다니까

288
00:24:09,458 --> 00:24:11,666
‪- 안 움직여야 편해
‪- 내가 언제 움직였다고

289
00:24:15,875 --> 00:24:16,791
‪이제 일어나

290
00:24:43,416 --> 00:24:44,291
‪뭐야?

291
00:24:49,083 --> 00:24:49,958
‪엄마

292
00:24:55,666 --> 00:24:57,375
‪또 폭격인가 보다

293
00:25:07,750 --> 00:25:09,750
‪일어나, 얼른!

294
00:25:11,916 --> 00:25:14,333
‪모두 기상!

295
00:25:14,416 --> 00:25:17,708
‪자, 내 말 들리나?

296
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
‪- 네, 대위님!
‪- 가자

297
00:25:19,333 --> 00:25:22,250
‪- 2분 내로 전투 준비 완료하라!
‪- 네, 대위님!

298
00:25:22,333 --> 00:25:23,666
‪서둘러!

299
00:25:47,833 --> 00:25:49,875
‪- 피해!
‪- 엎드려!

300
00:25:59,125 --> 00:26:01,208
‪대원들, 동쪽 부두로 간다!
‪따라와!

301
00:26:22,000 --> 00:26:23,750
‪- 부상자가 있나?
‪- 경비병 하나입니다

302
00:26:36,250 --> 00:26:38,583
‪이 캡슐 두 개를 운반하는 게
‪제군의 임무다

303
00:26:38,666 --> 00:26:40,875
‪각별히 주의해서 다루도록

304
00:26:41,375 --> 00:26:42,916
‪절대로 열어 봐선 안 된다

305
00:26:44,666 --> 00:26:48,250
‪또한 어떤 상황에서도
‪적에게 넘겨선 안 된다

306
00:26:49,958 --> 00:26:52,416
‪여기 뉠룬드 중위가
‪빠진 대원을 대신할 거다

307
00:27:15,125 --> 00:27:16,041
‪그란비크

308
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
‪에드

309
00:27:24,875 --> 00:27:25,750
‪말리크

310
00:27:26,916 --> 00:27:27,791
‪뉠룬드

311
00:27:29,458 --> 00:27:32,750
‪- 대위가 지휘를 맡도록
‪- 알겠습니다, 대령님

312
00:27:33,625 --> 00:27:35,041
‪적들이 제군을 추격할 거다

313
00:27:35,125 --> 00:27:38,708
‪낮에는 노출되기 쉬우니
‪어둠을 틈타 이동하라

314
00:27:38,791 --> 00:27:41,750
‪여기서 2해리만 가면 적진이다

315
00:27:43,791 --> 00:27:45,750
‪- 블랙 크랩, 준비됐나?
‪- 네!

316
00:27:45,833 --> 00:27:47,208
‪- 빙판으로 나가
‪- 출발한다!

317
00:27:47,791 --> 00:27:49,625
‪- 빙판을 타는 거야
‪- 서둘러!

318
00:29:35,666 --> 00:29:37,333
‪몇 시간 후면
‪우리도 이렇게 되겠죠

319
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
‪예전 국경이야

320
00:29:41,708 --> 00:29:44,541
‪여기선 저격수들의
‪표적이 되기 쉬워요

321
00:29:46,875 --> 00:29:49,708
‪가시거리가 길고 지형이 트여
‪놓칠 수가 없죠

322
00:29:50,541 --> 00:29:51,375
‪잘 들어

323
00:29:53,083 --> 00:29:55,416
‪3해리만 가면 바스톨멘이다

324
00:29:55,500 --> 00:29:57,625
‪그쪽으로 가서
‪어두워지길 기다리자

325
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
‪- 그란비크, 섬을 주시해
‪- 네

326
00:30:00,833 --> 00:30:01,875
‪에드가 앞장서

327
00:30:01,958 --> 00:30:04,333
‪- 빙판 두께 확인하고
‪- 알겠습니다

328
00:30:04,416 --> 00:30:07,750
‪말리크랑 뉠룬드
‪한 명은 내 앞, 나머지는 내 뒤로

329
00:30:07,833 --> 00:30:08,875
‪잠깐만요!

330
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
‪흩어져!

331
00:30:11,541 --> 00:30:13,458
‪엎드려!

332
00:30:19,375 --> 00:30:20,583
‪빙판 안 깨지게 조심해!

333
00:30:20,666 --> 00:30:21,666
‪밧줄!

334
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
‪캡슐이 대위한테 있어!

335
00:30:27,125 --> 00:30:28,083
‪에드, 안 돼!

336
00:31:25,125 --> 00:31:26,791
‪됐어, 꽉 잡아!

337
00:31:38,708 --> 00:31:39,666
‪포르스베리는?

338
00:31:40,458 --> 00:31:41,291
‪어떻게 됐지?

339
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
‪옷, 바지 벗겨

340
00:31:48,416 --> 00:31:49,541
‪따뜻하게 해줘야 해요

341
00:31:53,166 --> 00:31:55,125
‪적들이 소리를 들었을 거야
‪이동해야 해

342
00:31:57,750 --> 00:31:58,583
‪괜찮아요?

343
00:32:18,500 --> 00:32:20,333
‪뉠룬드, 에드가 몸을 녹여야 해요

344
00:32:21,708 --> 00:32:22,791
‪저쪽에서 쉬도록 하지

345
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
‪이쪽으로 데려와

346
00:32:54,208 --> 00:32:55,125
‪앉아요

347
00:32:55,916 --> 00:32:56,916
‪됐어요

348
00:33:00,291 --> 00:33:01,291
‪이상 없다

349
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
‪자, 장갑 껴요

350
00:33:09,666 --> 00:33:10,625
‪무슨 짓이야?

351
00:33:12,041 --> 00:33:13,208
‪불을 피워야 해요

352
00:33:14,791 --> 00:33:15,666
‪너무 위험해

353
00:33:16,166 --> 00:33:17,333
‪안 그러면 에드가 죽어요

354
00:33:34,208 --> 00:33:37,291
‪내가 해줄게요, 괜찮아요

355
00:33:46,625 --> 00:33:48,833
‪- 캡슐은 이상 없나?
‪- 그런 거 같아요

356
00:33:54,791 --> 00:33:55,875
‪이제 어떻게 하죠?

357
00:33:59,583 --> 00:34:02,000
‪포르스베리한테
‪지시도 제대로 못 받았잖아요

358
00:34:05,333 --> 00:34:08,625
‪계급이 제일 높은
‪뉠룬드가 지휘를 맡아야지

359
00:34:21,541 --> 00:34:22,791
‪왜 뉠룬드인데?

360
00:34:23,833 --> 00:34:26,291
‪라드가 브리핑할 때도 없었잖아

361
00:34:30,500 --> 00:34:32,083
‪지휘 계통을 무시하겠단 건가?

362
00:34:32,166 --> 00:34:34,416
‪임무를 잘 아는 사람이
‪지휘를 맡아야죠

363
00:34:34,500 --> 00:34:35,916
‪대타가 아니라요

364
00:34:37,541 --> 00:34:41,041
‪빙판에 대해 얼마나 알죠?
‪군도의 지형은요?

365
00:34:41,125 --> 00:34:42,375
‪지금 뭐 하자는 거야?

366
00:34:43,333 --> 00:34:44,916
‪한 명이 안 왔었잖아

367
00:34:45,541 --> 00:34:46,708
‪그러다 뉠룬드가 나타났어

368
00:34:46,791 --> 00:34:48,833
‪포르스베리가 없다고
‪대충 넘어갈 생각은 마

369
00:34:48,916 --> 00:34:51,291
‪중위님은
‪대체 누구 자리를 꿰찬 거죠?

370
00:34:52,291 --> 00:34:53,625
‪에드, 왜 이래?

371
00:34:59,375 --> 00:35:00,833
‪중위님은 누구 명령을 따르나요?

372
00:35:00,916 --> 00:35:01,791
‪넌 날 버리고 왔지

373
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
‪포르스베리도 빙판 밑에다 버렸고

374
00:35:05,791 --> 00:35:08,625
‪- 캡슐을 찾아왔잖아요
‪- 대위는 빠져 죽든 말든?

375
00:35:08,708 --> 00:35:11,250
‪그러는 중위님은
‪뭘 잘 했다고 큰소리죠?

376
00:35:11,333 --> 00:35:13,958
‪다들 구경만 하고 있을 때
‪뛰어든 게 누군데!

377
00:35:14,041 --> 00:35:15,750
‪넌 지금 이 임무를
‪위태롭게 하고 있어!

378
00:35:15,833 --> 00:35:19,166
‪이봐요, 다들 진정 좀 합시다
‪흥분하지 말라고요

379
00:35:22,291 --> 00:35:23,125
‪들어 봐요

380
00:35:24,458 --> 00:35:26,625
‪아까 에드가 안 뛰어들어서

381
00:35:27,125 --> 00:35:29,875
‪캡슐을 안 가져왔으면
‪임무고 뭐고 없는 거 아닙니까?

382
00:35:35,083 --> 00:35:38,625
‪뉠룬드 계급이 제일 높으니까
‪지휘는 뉠룬드가 해요

383
00:35:38,708 --> 00:35:40,250
‪그리고 넌 명령에 따르는 거지

384
00:35:40,750 --> 00:35:41,625
‪어때요?

385
00:35:45,708 --> 00:35:46,541
‪좋아

386
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
‪그렇게 하지

387
00:35:51,416 --> 00:35:52,666
‪어두워질 때까지 기다리자

388
00:35:55,083 --> 00:35:56,416
‪해 질 녘에 출발한다

389
00:35:57,333 --> 00:35:58,541
‪먼저 보초를 서

390
00:35:59,458 --> 00:36:01,291
‪빙판에 움직임이 보이면
‪즉시 떠난다

391
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
‪고마워

392
00:36:13,583 --> 00:36:15,083
‪- 다른 차로 가자
‪- 응, 잠겼네

393
00:36:30,250 --> 00:36:31,583
‪오, 과자 발견

394
00:36:42,541 --> 00:36:43,500
‪눈이야?

395
00:36:45,000 --> 00:36:45,958
‪재일 거야

396
00:36:47,291 --> 00:36:48,666
‪시내가 불타고 있잖아

397
00:37:16,375 --> 00:37:17,541
‪왜 그래요?

398
00:37:18,041 --> 00:37:19,208
‪무슨 소리가 났어

399
00:37:19,291 --> 00:37:21,375
‪28연대, 들리나?

400
00:37:31,333 --> 00:37:32,583
‪가서 사람들 깨워!

401
00:37:36,500 --> 00:37:39,625
‪말리크, 뉠룬드!
‪적이에요, 헬리콥터가 와요!

402
00:37:40,333 --> 00:37:41,833
‪- 뭐?
‪- 어떻게 된 거야?

403
00:37:41,916 --> 00:37:42,750
‪거리는?

404
00:37:42,833 --> 00:37:44,833
‪- 2분 후 도착요
‪- 알았어

405
00:37:49,041 --> 00:37:50,291
‪- 서둘러!
‪- 갑시다!

406
00:37:52,291 --> 00:37:53,208
‪빨리!

407
00:38:28,583 --> 00:38:29,500
‪총 버려!

408
00:38:30,500 --> 00:38:31,583
‪총 버리라고!

409
00:38:31,666 --> 00:38:33,083
‪에드, 왜 이래?

410
00:38:34,125 --> 00:38:37,083
‪헬리콥터 오기 직전에
‪무전을 하고 있었어요

411
00:38:37,166 --> 00:38:39,250
‪- 에드, 제발요
‪- 누구랑 교신한 거지?

412
00:38:39,333 --> 00:38:41,583
‪- 저도 봤어요, 중위님
‪- 잠깐만요, 에드

413
00:38:41,666 --> 00:38:42,833
‪누구랑 교신한 거냐고

414
00:38:43,625 --> 00:38:46,583
‪- 기지에 연락하려고 했어요
‪- 어느 기지? 적군 기지?

415
00:38:46,666 --> 00:38:49,041
‪에드, 이러지 말아요

416
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
‪날 봐

417
00:38:56,041 --> 00:38:58,416
‪- 너 배신자냐?
‪- 아녜요

418
00:38:58,500 --> 00:39:01,125
‪그래? 그럼 뭐야? 등신이야?

419
00:39:02,125 --> 00:39:04,000
‪등신이냐고!

420
00:39:05,708 --> 00:39:08,208
‪카리미, 말할 기회는 한 번뿐이다

421
00:39:08,291 --> 00:39:09,500
‪알았어요

422
00:39:09,583 --> 00:39:13,666
‪여자 친구한테 무전 쳤어요
‪28연대 통신 부대 소속 장교거든요

423
00:39:13,750 --> 00:39:16,541
‪- 여자 친구?
‪- 28연대가 폭격당했다면서요

424
00:39:16,625 --> 00:39:18,500
‪여자 친구가 무사한지
‪확인하려던 거예요

425
00:39:18,583 --> 00:39:19,875
‪그게 다예요

426
00:39:19,958 --> 00:39:22,333
‪그럼 놈들이
‪우리를 어떻게 찾은 거지?

427
00:39:22,416 --> 00:39:25,583
‪몰라요, 연기를 봤나 보죠

428
00:39:25,666 --> 00:39:27,041
‪- 잠깐!
‪- 쉿!

429
00:39:59,958 --> 00:40:01,541
‪저 자식 어떻게 하죠?

430
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
‪그냥 두면 위험해요

431
00:40:04,833 --> 00:40:05,833
‪죽일까요?

432
00:40:09,041 --> 00:40:10,000
‪죽여버려요?

433
00:40:18,541 --> 00:40:20,375
‪데려간다, 무기는 압수해

434
00:40:20,875 --> 00:40:24,916
‪말리크, 네가 감시해
‪허튼짓하면 죽여도 돼

435
00:40:25,000 --> 00:40:26,333
‪이동하자

436
00:40:32,791 --> 00:40:35,583
‪자, 안경 받아

437
00:41:06,458 --> 00:41:09,541
‪망할 놈의 스케이트
‪발 아파 뒈지겠네

438
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
‪너무 잠잠한걸

439
00:41:46,250 --> 00:41:47,750
‪안 쫓기는 게 어디예요

440
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
‪분명 어딘가에 있어

441
00:42:00,875 --> 00:42:01,708
‪들었어요?

442
00:42:04,375 --> 00:42:06,625
‪빙판 밑에 거품 이는 소리야

443
00:42:06,708 --> 00:42:07,541
‪그렇군요

444
00:42:08,041 --> 00:42:10,375
‪꼭 빙판 밑에
‪누가 있는 것 같지 않아요?

445
00:42:23,625 --> 00:42:25,333
‪뭐 해? 일어나!

446
00:43:31,000 --> 00:43:31,833
‪에드

447
00:43:33,375 --> 00:43:34,333
‪불 꺼

448
00:43:35,250 --> 00:43:36,583
‪위치가 노출될지 몰라

449
00:43:38,166 --> 00:43:39,625
‪에드, 손전등 끄라고

450
00:43:40,750 --> 00:43:41,625
‪에드

451
00:43:42,125 --> 00:43:43,000
‪가요

452
00:43:43,833 --> 00:43:45,541
‪- 가야 해요
‪- 알았어

453
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
‪쳐다보지 말아요

454
00:43:47,458 --> 00:43:49,125
‪가자고, 썅

455
00:43:49,875 --> 00:43:50,791
‪말리크, 카리미 잘 봐

456
00:44:35,500 --> 00:44:36,958
‪어쩌다 저렇게 됐을까요?

457
00:44:38,666 --> 00:44:40,000
‪구명정이 전복된 거야

458
00:44:41,291 --> 00:44:43,000
‪빠져서 얼어 죽은 거지

459
00:44:43,833 --> 00:44:45,666
‪아녜요, 적군 짓이에요

460
00:44:46,458 --> 00:44:47,750
‪원래 그런 놈들이죠

461
00:44:48,833 --> 00:44:52,166
‪민간인, 여자, 애들 안 가리고
‪닥치는 대로 죽여요

462
00:44:52,708 --> 00:44:54,041
‪어떻게 알아?

463
00:44:55,541 --> 00:44:57,375
‪우리 편이 한 짓일 수도 있잖아

464
00:44:58,666 --> 00:45:00,500
‪- 무슨 말이에요?
‪- 지금 그게 중요해?

465
00:45:00,583 --> 00:45:01,708
‪어차피 다 죽었는데

466
00:45:03,458 --> 00:45:05,375
‪쉬드코스테르에서 서쪽으로 간다

467
00:45:05,458 --> 00:45:07,125
‪쉬드코스테르가 아니에요

468
00:45:07,208 --> 00:45:08,208
‪아르홀멘이죠

469
00:45:08,291 --> 00:45:09,125
‪- 쉿!
‪- 아르홀멘?

470
00:45:09,208 --> 00:45:11,041
‪- 네, 아르홀멘요
‪- 아르홀멘이라고?

471
00:45:11,125 --> 00:45:11,958
‪뭐야?

472
00:45:12,041 --> 00:45:13,041
‪좀 들어봐요!

473
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
‪숨어!

474
00:45:19,291 --> 00:45:20,291
‪아까 불빛 때문이야!

475
00:46:20,458 --> 00:46:21,500
‪썅

476
00:46:21,583 --> 00:46:23,500
‪까딱하면 잡힐 뻔했어요

477
00:46:29,166 --> 00:46:31,208
‪다들 무사해?

478
00:46:31,833 --> 00:46:32,875
‪카리미는?

479
00:46:32,958 --> 00:46:34,458
‪몰라요, 놓쳤어요

480
00:46:34,541 --> 00:46:36,208
‪- 다른 쪽으로 갔어요
‪- 돌겠군

481
00:46:47,875 --> 00:46:48,708
‪블랙

482
00:46:49,375 --> 00:46:50,541
‪크랩

483
00:46:59,291 --> 00:47:01,708
‪- 왜 그래요?
‪- 당분간 빙판은 피하는 게 낫겠어

484
00:47:02,333 --> 00:47:03,666
‪도보로 섬을 건넌다

485
00:47:03,750 --> 00:47:06,333
‪출발하자
‪놈들이 언제 돌아올지 몰라

486
00:47:20,958 --> 00:47:23,750
‪발자국이에요, 사람이 있어요

487
00:47:23,833 --> 00:47:24,708
‪계속 가

488
00:47:55,708 --> 00:47:58,458
‪- 불이 켜져 있어요, 어쩌죠?
‪- 너도 보여?

489
00:47:58,958 --> 00:47:59,958
‪제가 앞장서죠

490
00:48:05,333 --> 00:48:06,416
‪잠깐

491
00:48:13,250 --> 00:48:14,875
‪- 그냥 지나가면 안 돼요?
‪- 조용!

492
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
‪진입해

493
00:48:41,916 --> 00:48:43,208
‪- 됐어요
‪- 들어가

494
00:48:44,500 --> 00:48:46,291
‪누가 더 있나?

495
00:48:46,375 --> 00:48:47,250
‪손 들어!

496
00:48:47,333 --> 00:48:50,083
‪- 둘뿐이야?
‪- 네

497
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
‪이상 무

498
00:48:57,875 --> 00:48:58,916
‪여기서 뭐 하는 거죠?

499
00:49:00,208 --> 00:49:01,291
‪자네도 먹지

500
00:49:02,916 --> 00:49:03,833
‪그놈들이…

501
00:49:05,083 --> 00:49:06,958
‪우리 집을 태워 버리는 바람에…

502
00:49:08,416 --> 00:49:09,250
‪이리로 옮겼지

503
00:49:09,750 --> 00:49:10,833
‪이 섬에서 뭐 하냐고요

504
00:49:11,333 --> 00:49:13,500
‪한참 전부터
‪거주 금지 지역이었잖아요

505
00:49:14,166 --> 00:49:16,000
‪그렇긴 하지만…

506
00:49:16,500 --> 00:49:18,791
‪우린 훨씬 전부터 이 섬에 살았어

507
00:49:18,875 --> 00:49:20,833
‪달리 어디를 가겠나

508
00:49:20,916 --> 00:49:24,666
‪국경 건너 몇 주를 걸어서
‪더러운 난민 캠프에 가라고?

509
00:49:24,750 --> 00:49:27,416
‪그랬다간 캠프에서 굶어 죽었겠지

510
00:49:28,041 --> 00:49:30,416
‪그래서 남기로 했다네

511
00:49:30,916 --> 00:49:33,375
‪섬에서 사람들을 내보낼 땐
‪숨어 있었지

512
00:49:35,291 --> 00:49:36,916
‪그럼 이 섬엔 당신들 둘뿐인가요?

513
00:49:37,000 --> 00:49:38,750
‪지금은 그렇지

514
00:49:41,833 --> 00:49:43,041
‪섬 이름이 뭐죠?

515
00:49:44,791 --> 00:49:46,250
‪아르홀멘

516
00:49:47,250 --> 00:49:49,416
‪왜, 길을 잃었나?

517
00:49:51,000 --> 00:49:54,625
‪좋은 가구가 많네요

518
00:49:55,291 --> 00:49:57,041
‪악셀 에이나르 요르트 거죠?

519
00:50:00,125 --> 00:50:02,041
‪맞아, 요르트 거라네

520
00:50:02,875 --> 00:50:04,208
‪자네도 아나?

521
00:50:04,291 --> 00:50:06,458
‪네, 맛손도 있네요

522
00:50:06,541 --> 00:50:08,666
‪저도 브루노 맛손 의자가 있어요

523
00:50:11,625 --> 00:50:13,750
‪맛손이 저 의자를
‪어떻게 디자인했는지 아세요?

524
00:50:15,208 --> 00:50:16,375
‪- 아니
‪- 몰라요?

525
00:50:17,208 --> 00:50:18,666
‪눈더미에 앉은 다음에

526
00:50:18,750 --> 00:50:20,250
‪거기 찍힌 엉덩이 자국대로
‪만들었대요

527
00:50:20,333 --> 00:50:21,333
‪말도 안 돼

528
00:50:23,458 --> 00:50:26,000
‪확인해 봐
‪엉덩이에 딱 들어맞는다니까

529
00:50:26,083 --> 00:50:28,583
‪구라 치지 마요
‪그걸 어떻게 알아요?

530
00:50:31,250 --> 00:50:35,541
‪농담 아니고 제가 좋은 물건들을
‪제법 많이 수집했어요

531
00:50:35,625 --> 00:50:38,333
‪전쟁 터지며 사람들이
‪두고 간 것들이죠

532
00:50:38,875 --> 00:50:43,583
‪이 난리 통이 다 끝나면
‪골동품 가게를 열려고요

533
00:50:44,375 --> 00:50:46,500
‪프로 아이스하키 선수
‪되는 거 아니었어요?

534
00:50:48,000 --> 00:50:48,833
‪제가 할게요

535
00:50:49,416 --> 00:50:51,000
‪이 나라에선 그런 걸 절도라고 해

536
00:50:51,083 --> 00:50:52,625
‪약탈이라고도 하죠

537
00:50:57,958 --> 00:51:00,750
‪스케이트는 이제 신물 나
‪NHL이고 뭐고 관심 없어

538
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
‪이 빵 이름이 뭐예요?

539
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
‪스콘이야, 많이들 들게나

540
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
‪겁나게 맛있네요, 감사합니다

541
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
‪어떻게 된 거야?

542
00:51:24,375 --> 00:51:25,416
‪아, 씨발!

543
00:51:27,458 --> 00:51:30,166
‪- 맞았잖아!
‪- 괜찮아? 다들 무사한가?

544
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
‪- 그란비크?
‪- 괜찮아요

545
00:51:34,083 --> 00:51:34,916
‪멀쩡해요

546
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
‪다쳤나?

547
00:52:17,166 --> 00:52:18,916
‪그냥 살짝 스쳤어요

548
00:52:19,000 --> 00:52:20,041
‪됐어요

549
00:52:22,458 --> 00:52:23,416
‪됐다고요

550
00:52:42,583 --> 00:52:45,666
‪카리미 상병, 듣고 있나?
‪응답하라, 카리미

551
00:52:50,166 --> 00:52:53,041
‪여기는 28 공군 연대다
‪들리나 카리미?

552
00:52:53,125 --> 00:52:54,375
‪응답하라, 카리미

553
00:52:55,333 --> 00:52:56,500
‪누구냐? 오버

554
00:53:00,541 --> 00:53:02,791
‪28 공군 연대
‪통신 부대 장교 아렌이다

555
00:53:02,875 --> 00:53:04,875
‪그쪽도 신원을 밝혀라, 오버

556
00:53:11,208 --> 00:53:12,833
‪카리미는 왜 찾는 건가? 오버

557
00:53:17,750 --> 00:53:19,500
‪난 카리미의 여자 친구다, 오버

558
00:53:31,583 --> 00:53:34,125
‪카리미 상병은
‪지금 교신을 할 수 없다

559
00:53:34,208 --> 00:53:37,583
‪상병에게 전달하겠다, 이상

560
00:53:41,208 --> 00:53:42,875
‪현재 위치는 어디인가? 오버

561
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
‪구라 친 게 아니었네요

562
00:53:53,583 --> 00:53:55,375
‪누구랑 교신하는지 알 게 뭐야

563
00:53:55,875 --> 00:53:57,708
‪28연대 폭파당했단 얘기
‪너도 같이 들어 놓고

564
00:53:57,791 --> 00:53:59,375
‪누구한테 무전 치는지 알았잖아요

565
00:53:59,916 --> 00:54:01,125
‪그딴 거 따져서 뭐 하게

566
00:54:01,625 --> 00:54:04,125
‪식수하고 식량 챙겨
‪3분 후 출발한다

567
00:54:09,875 --> 00:54:10,750
‪서둘러

568
00:54:31,958 --> 00:54:32,791
‪미안해

569
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
‪어디 봐

570
00:55:14,291 --> 00:55:15,166
‪망할…

571
00:55:18,625 --> 00:55:20,833
‪살짝 스쳤다며

572
00:55:21,375 --> 00:55:22,333
‪이 정도면 약과죠

573
00:55:23,708 --> 00:55:25,458
‪저쪽은 어떻게 됐는지 알잖아요

574
00:55:26,333 --> 00:55:27,708
‪지혈부터 해야겠어

575
00:55:27,791 --> 00:55:29,208
‪괜찮아요

576
00:55:29,291 --> 00:55:30,541
‪괜찮다고 했잖아요

577
00:55:30,625 --> 00:55:31,708
‪말리크, 고집부리지 마

578
00:55:31,791 --> 00:55:34,125
‪됐다고요!
‪고집은 자기가 부려 놓고

579
00:55:34,208 --> 00:55:35,375
‪그란비크, 좀 일으켜 줘

580
00:55:42,166 --> 00:55:44,416
‪거기 내 무기도 줘

581
00:56:06,458 --> 00:56:09,833
‪게처럼 움직이라고? 놀고 있네

582
00:56:11,291 --> 00:56:12,375
‪우린 뱀이에요

583
00:56:13,458 --> 00:56:15,083
‪모르핀을 얼마나 맞은 거야?

584
00:56:17,625 --> 00:56:18,708
‪뱀이라고요

585
00:56:20,458 --> 00:56:21,333
‪뱀

586
00:56:22,208 --> 00:56:24,166
‪자기 꼬리를 잡아먹는 뱀이죠

587
00:56:27,375 --> 00:56:29,375
‪이제 머리만 남았네요

588
00:56:38,208 --> 00:56:39,250
‪적당한 데를 찾았어요

589
00:56:40,750 --> 00:56:42,625
‪몇 km 떨어진 곳인데
‪갈 수 있겠어?

590
00:56:43,125 --> 00:56:45,291
‪- 몇 km라는데 되겠어?
‪- 네

591
00:56:45,875 --> 00:56:46,791
‪가지

592
00:57:15,000 --> 00:57:16,791
‪종말의 시작이야

593
00:57:20,208 --> 00:57:21,041
‪뭐라고요?

594
00:57:51,125 --> 00:57:53,125
‪그란비크, 저쪽으로 앉혀

595
00:57:53,666 --> 00:57:55,625
‪어릴 때 이런 배를 탄 적이 있어요

596
00:57:55,708 --> 00:57:57,458
‪사탕을 너무 많이 먹어서 토했었죠

597
00:57:59,833 --> 00:58:00,666
‪이봐

598
00:58:01,375 --> 00:58:02,958
‪어디로 갈까?

599
00:58:03,041 --> 00:58:03,875
‪네?

600
00:58:05,083 --> 00:58:08,416
‪우리 둘이 배를 접수했잖아
‪어디로 가고 싶냐고

601
00:58:16,708 --> 00:58:18,083
‪말해 봐, 그란비크

602
00:58:19,166 --> 00:58:20,458
‪희망이 있어야…

603
00:58:21,500 --> 00:58:23,208
‪여기서 살아남을 수 있어

604
00:58:25,791 --> 00:58:26,791
‪어디 갈까?

605
00:58:27,333 --> 00:58:28,708
‪전 집에 가고 싶어요

606
00:58:42,083 --> 00:58:44,000
‪동트기 전에
‪외되에 도착하긴 어렵겠어

607
00:58:45,833 --> 00:58:47,458
‪말리크랑 같이는 힘들죠

608
00:58:48,041 --> 00:58:49,333
‪썰매를 만들어 태우면요?

609
00:58:50,583 --> 00:58:53,125
‪개 떼처럼 썰매를 끌자고?

610
00:58:53,708 --> 00:58:55,208
‪적어도 일주일은 걸릴 거야

611
00:58:57,833 --> 00:58:58,916
‪무전을 치면요?

612
00:58:59,708 --> 00:59:01,958
‪- 지원을 요청해 봐요
‪- 너무 위험해

613
00:59:02,041 --> 00:59:03,500
‪여긴 우리랑 적들뿐이야

614
00:59:04,333 --> 00:59:06,000
‪최대한 빨리 외되에 가야 해

615
00:59:06,583 --> 00:59:08,166
‪버리고 갈 순 없잖아요

616
00:59:09,000 --> 00:59:12,041
‪안전한 장소에 데려다 놓고
‪물이랑 식량을 두고 가자

617
00:59:12,750 --> 00:59:14,166
‪그리고 사람을 보내는 거야

618
00:59:14,250 --> 00:59:15,458
‪그 사람이 언제 오는데요?

619
00:59:15,541 --> 00:59:16,666
‪그건 몰라

620
00:59:16,750 --> 00:59:17,625
‪흥분하지 마

621
00:59:20,125 --> 00:59:21,708
‪일단 배를 확보해야 해

622
00:59:22,291 --> 00:59:25,250
‪에드, 최대한 높은 데로 가서
‪우리 위치를 파악해

623
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
‪난 차량 칸을 보지

624
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
‪그리고 그란비크는…

625
00:59:28,250 --> 00:59:29,791
‪- 당장 내려놔
‪- 뭔지 봐야겠어요

626
00:59:31,291 --> 00:59:32,375
‪캡슐 내려놔!

627
00:59:33,291 --> 00:59:34,333
‪당장 내려놔!

628
00:59:34,416 --> 00:59:35,416
‪쏘게요?

629
00:59:38,333 --> 00:59:39,416
‪그란비크, 내려놔

630
00:59:41,541 --> 00:59:43,458
‪- 야, 인마!
‪- 그란비크!

631
00:59:53,916 --> 00:59:54,916
‪이게 뭐죠?

632
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
‪그건…

633
01:00:02,291 --> 01:00:03,375
‪일종의 바이러스야

634
01:00:05,916 --> 01:00:07,416
‪생물학 무기지

635
01:00:09,416 --> 01:00:10,625
‪조심해

636
01:00:11,916 --> 01:00:13,333
‪라드가 말했었잖아

637
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
‪이리 내

638
01:00:18,625 --> 01:00:20,291
‪전쟁을 끝낼 기회라고

639
01:00:25,208 --> 01:00:27,000
‪전쟁이 끝나는 게 아니라…

640
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
‪세상이 끝나는 거지

641
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
‪온 세상이 다

642
01:00:54,250 --> 01:00:55,083
‪그란비크

643
01:00:55,833 --> 01:00:57,208
‪이 배를 확보해야 해

644
01:00:59,958 --> 01:01:00,875
‪가 봐

645
01:01:10,041 --> 01:01:11,416
‪난 괜찮아요

646
01:01:11,500 --> 01:01:13,833
‪- 정말이야?
‪- 여기 있을 테니 가 봐요

647
01:01:14,416 --> 01:01:15,291
‪내 걱정은 말아요

648
01:01:15,375 --> 01:01:16,500
‪금방 올게

649
01:01:57,333 --> 01:01:59,000
‪정신 차려!

650
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
‪젠장!

651
01:02:48,791 --> 01:02:50,625
‪말리크는 외되에 갈
‪의지를 잃은 거예요

652
01:02:52,333 --> 01:02:53,541
‪저도 그래요

653
01:03:05,708 --> 01:03:07,041
‪빙판에서 빛을 봤어요

654
01:03:09,666 --> 01:03:11,916
‪총성을 들었다면
‪곧 들이닥칠 거예요

655
01:03:16,500 --> 01:03:19,000
‪다들 죽어 나가는데
‪아무도 눈도 깜빡 안 하네요

656
01:03:19,083 --> 01:03:21,875
‪말리크가 자살했는데
‪아무렇지도 않아요?

657
01:03:23,458 --> 01:03:24,833
‪진짜 그렇게 생각해?

658
01:03:27,916 --> 01:03:28,791
‪뭐 하는 거야?

659
01:03:28,875 --> 01:03:31,000
‪여기 있고 싶으면 그렇게 해요
‪난 갈 테니까

660
01:03:31,083 --> 01:03:32,916
‪여기서 죽긴 싫어요

661
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
‪에드!

662
01:03:39,333 --> 01:03:40,291
‪썅!

663
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
‪망할

664
01:04:54,416 --> 01:04:55,583
‪안 돼!

665
01:05:30,125 --> 01:05:31,125
‪에드!

666
01:05:31,208 --> 01:05:33,458
‪거기 서요! 빙판이 깨져요

667
01:05:33,541 --> 01:05:34,458
‪오면 안 돼요!

668
01:05:38,250 --> 01:05:39,416
‪밧줄 던져요!

669
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
‪캡슐부터 내놔

670
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
‪밧줄 던져요!

671
01:06:10,666 --> 01:06:12,625
‪그란비크, 밧줄 던져

672
01:06:26,541 --> 01:06:27,375
‪잡았어?

673
01:06:29,791 --> 01:06:30,666
‪됐어요

674
01:06:50,791 --> 01:06:51,875
‪돌아서 갈 방법은 없나?

675
01:06:54,625 --> 01:06:56,666
‪앞쪽 전체가 저래요

676
01:06:58,083 --> 01:06:59,250
‪건너갈 수밖에 없어요

677
01:07:31,791 --> 01:07:33,916
‪다들 엎드려

678
01:07:34,541 --> 01:07:35,583
‪침착해

679
01:07:36,791 --> 01:07:37,875
‪끌어당겨

680
01:07:41,083 --> 01:07:42,208
‪잡았나?

681
01:07:42,291 --> 01:07:43,791
‪네, 잡았어요

682
01:07:49,250 --> 01:07:50,791
‪됐어, 엎드려

683
01:07:52,500 --> 01:07:53,333
‪쉿!

684
01:08:11,083 --> 01:08:12,958
‪우릴 쏘는 게 아니에요

685
01:08:13,041 --> 01:08:15,875
‪쉿, 이대로 기어서 전진한다

686
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
‪숙여!

687
01:08:25,958 --> 01:08:27,875
‪그란비크, 저놈들 처리할 수 있어?

688
01:08:28,541 --> 01:08:31,083
‪에드, 발포 지점 확보할 준비 해

689
01:08:31,166 --> 01:08:32,041
‪네

690
01:08:37,708 --> 01:08:39,166
‪표적은 하나

691
01:08:39,666 --> 01:08:40,791
‪섹터 알파

692
01:08:41,458 --> 01:08:42,458
‪450m

693
01:08:42,541 --> 01:08:43,625
‪위로 12

694
01:08:44,291 --> 01:08:45,166
‪좌측으로 4

695
01:08:45,875 --> 01:08:47,125
‪준비되면 쏠게요

696
01:08:52,041 --> 01:08:52,875
‪그란비크, 발포!

697
01:08:55,833 --> 01:08:57,666
‪쏘라고!

698
01:08:59,458 --> 01:09:00,291
‪명중

699
01:09:00,375 --> 01:09:01,208
‪에드

700
01:09:48,750 --> 01:09:52,333
‪그러니까 제가 쏴 죽인 게
‪유일하게 살아있던 놈이라고요?

701
01:09:54,500 --> 01:09:56,416
‪둘은 이미 동사 상태였어

702
01:09:58,916 --> 01:10:00,958
‪말리크도 저런 꼴로 발견될까요?

703
01:10:02,958 --> 01:10:04,208
‪꽁꽁 얼어서요

704
01:10:09,500 --> 01:10:11,708
‪그 전에 쥐새끼들한테 먹히려나요?

705
01:10:18,791 --> 01:10:20,666
‪시체 더미에 깔렸던 적이 있어요

706
01:10:23,083 --> 01:10:24,041
‪제 옆엔…

707
01:10:28,833 --> 01:10:30,916
‪이젠 이름도 기억 안 나는데

708
01:10:31,916 --> 01:10:33,708
‪같이 유치원을 다닌 친구가 있었죠

709
01:10:37,625 --> 01:10:41,375
‪녀석은 총 맞고
‪얼굴 반이 날아갔었어요

710
01:10:44,500 --> 01:10:47,416
‪적들은 우리가 직접
‪무덤을 파게 했죠

711
01:10:50,625 --> 01:10:52,958
‪다 파고 나니까 총을 갈기더라고요

712
01:10:53,875 --> 01:10:56,208
‪친구가 저를 끌어당겨서
‪같이 구덩이로 떨어졌어요

713
01:10:59,000 --> 01:11:02,750
‪놈들은 내가 안 맞은 걸 몰랐죠

714
01:11:05,583 --> 01:11:06,916
‪몇 시간 후에

715
01:11:07,416 --> 01:11:09,291
‪시체들을 헤치고 나왔어요

716
01:11:14,916 --> 01:11:16,583
‪쥐 떼가 보이더라고요

717
01:11:19,708 --> 01:11:21,166
‪수백 마리는 됐을 거예요

718
01:11:22,041 --> 01:11:24,500
‪시체 냄새를 맡고 모여들었나 봐요

719
01:11:33,583 --> 01:11:35,625
‪그 이틀 후에 입대했어요

720
01:11:38,500 --> 01:11:41,125
‪근데 이젠 우리가
‪그놈들처럼 돼 버렸네요

721
01:11:44,500 --> 01:11:47,666
‪저딴 걸 옮기고 있으니
‪우리가 더 나쁜 놈일지도 몰라요

722
01:11:49,416 --> 01:11:50,291
‪안 그래요?

723
01:11:59,041 --> 01:12:01,083
‪우린 시키는 대로 하는 거야

724
01:12:01,166 --> 01:12:02,000
‪명령에 복종해야지

725
01:12:02,500 --> 01:12:04,791
‪거의 다 왔어
‪캡슐만 넘기면 신경 쓸 거 없어

726
01:12:05,541 --> 01:12:06,791
‪우리가 걱정할 일이 아니야

727
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
‪무슨 얘기를 하든…

728
01:12:13,333 --> 01:12:16,250
‪임무를 계속해야 한다는
‪결론을 내네요

729
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
‪맞아

730
01:12:22,250 --> 01:12:24,333
‪외되에 가는 데 왜 그리 집착하지?

731
01:12:25,208 --> 01:12:26,083
‪지금은…

732
01:12:27,625 --> 01:12:29,333
‪캡슐에 뭐가 있는지도 알면서

733
01:12:53,583 --> 01:12:54,708
‪둘 다 자 둬

734
01:12:55,666 --> 01:12:57,708
‪동트기 전 외되로 출발한다

735
01:13:47,000 --> 01:13:47,875
‪엄마

736
01:13:48,666 --> 01:13:49,625
‪엄마

737
01:13:49,708 --> 01:13:51,833
‪일어나, 놈들이 오고 있어

738
01:13:58,875 --> 01:13:59,916
‪엄마

739
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
‪놈들이 온다고

740
01:14:32,791 --> 01:14:33,958
‪일어나!

741
01:14:34,041 --> 01:14:36,000
‪뉠룬드가 캡슐이랑 같이 사라졌어

742
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
‪수류탄 다음은 사격이다, 알았지?

743
01:14:49,416 --> 01:14:51,375
‪- 몇 명이야?
‪- 최소 10명, 50m 거리예요

744
01:15:10,166 --> 01:15:11,541
‪10시 방향에 둘

745
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
‪맞았나요?

746
01:15:16,708 --> 01:15:17,833
‪모르겠어

747
01:15:18,333 --> 01:15:19,791
‪- 수류탄 하나 더요
‪- 알았어

748
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
‪쏴요, 9시 방향에 하나

749
01:15:30,708 --> 01:15:31,625
‪탄창!

750
01:15:49,625 --> 01:15:51,500
‪- 3발 남았어요
‪- 나한테 맡겨

751
01:15:55,541 --> 01:15:56,916
‪이제 마지막 5발이에요

752
01:15:57,000 --> 01:15:58,250
‪수류탄은?

753
01:15:58,333 --> 01:15:59,166
‪하나 있어요

754
01:15:59,833 --> 01:16:00,708
‪- 준비됐어?
‪- 네

755
01:16:05,750 --> 01:16:07,791
‪- 맞았어요?
‪- 수류탄!

756
01:16:07,875 --> 01:16:09,291
‪안 돼!

757
01:18:52,875 --> 01:18:54,291
‪뉠룬드!

758
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
‪거기 서요!

759
01:18:57,000 --> 01:18:58,833
‪캡슐 내놔요!

760
01:19:03,291 --> 01:19:04,333
‪뉠룬드!

761
01:19:04,416 --> 01:19:05,750
‪멈춰요!

762
01:19:59,583 --> 01:20:00,541
‪기다려!

763
01:20:01,416 --> 01:20:02,375
‪쏘지 마!

764
01:20:03,541 --> 01:20:05,666
‪- 쏘지 마
‪- 캡슐 내놔

765
01:20:06,583 --> 01:20:07,833
‪캡슐은 파괴해야 해

766
01:20:08,333 --> 01:20:09,791
‪캡슐 내놓으라고!

767
01:20:09,875 --> 01:20:10,875
‪바다에 던져 버리자

768
01:20:11,458 --> 01:20:14,000
‪저쪽은 안 얼었어

769
01:20:16,458 --> 01:20:17,458
‪엎드려!

770
01:20:20,416 --> 01:20:21,375
‪에드

771
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
‪에드

772
01:20:33,750 --> 01:20:38,583
‪에드, 난민들한테
‪바이러스가 퍼지면

773
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
‪수백만 명이 죽어

774
01:20:42,000 --> 01:20:45,666
‪그동안 라드랑 윗분들은
‪벙커에 숨어 있겠지

775
01:20:47,708 --> 01:20:48,916
‪이거 놔!

776
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
‪에드

777
01:20:53,833 --> 01:20:54,916
‪내 말 들어

778
01:20:56,000 --> 01:20:58,041
‪그건 적을 죽일 무기가 아니라…

779
01:20:58,833 --> 01:21:01,250
‪우리 모두를 죽일 무기야

780
01:21:03,458 --> 01:21:05,125
‪세상이 끝장난다고!

781
01:21:07,250 --> 01:21:08,875
‪에드!

782
01:21:09,666 --> 01:21:11,416
‪캡슐을 버려!

783
01:21:16,208 --> 01:21:17,166
‪에드

784
01:21:36,458 --> 01:21:37,416
‪엄마?

785
01:21:41,833 --> 01:21:42,791
‪엄마?

786
01:21:49,375 --> 01:21:50,250
‪안 들려?

787
01:21:51,375 --> 01:21:53,541
‪바… 바니아?

788
01:22:34,625 --> 01:22:35,666
‪누구죠?

789
01:22:44,750 --> 01:22:46,750
‪세상이 끝장난다고

790
01:22:48,458 --> 01:22:50,875
‪넌 날 빙판 밑에다 버렸어

791
01:22:56,750 --> 01:22:59,000
‪계속 가야 해

792
01:23:31,125 --> 01:23:32,583
‪바니아, 이것 봐

793
01:23:36,750 --> 01:23:37,750
‪말이야

794
01:23:38,250 --> 01:23:39,083
‪블랙

795
01:23:42,416 --> 01:23:43,333
‪블랙

796
01:23:45,791 --> 01:23:46,750
‪크랩

797
01:23:51,541 --> 01:23:53,375
‪조용히, 움직이지 말고 있어

798
01:23:53,458 --> 01:23:55,625
‪자, 엄마 봐, 무슨 말인지 알지?

799
01:23:55,708 --> 01:23:57,500
‪소리 내면 안 돼

800
01:23:57,583 --> 01:24:00,583
‪좋아, 날 봐, 같이 열까지 세자

801
01:24:01,166 --> 01:24:05,250
‪하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯…

802
01:24:14,791 --> 01:24:15,791
‪조용히 있어

803
01:24:20,458 --> 01:24:24,208
‪꼼짝하지 말고
‪소리 내면 안 돼, 쉿!

804
01:24:25,375 --> 01:24:27,583
‪- 나와!
‪- 안 돼!

805
01:24:27,666 --> 01:24:29,041
‪- 엄마!
‪- 안 돼!

806
01:24:31,500 --> 01:24:33,750
‪- 엄마!
‪- 바니아!

807
01:24:33,833 --> 01:24:34,666
‪엄마!

808
01:24:35,916 --> 01:24:38,083
‪- 엄마, 미안!
‪- 안 돼, 바니아!

809
01:24:38,916 --> 01:24:39,958
‪이거 놔!

810
01:24:40,041 --> 01:24:41,000
‪미안해!

811
01:24:42,250 --> 01:24:43,458
‪엄마, 잘못했어!

812
01:24:46,750 --> 01:24:47,833
‪바니아

813
01:24:52,416 --> 01:24:53,583
‪바니아

814
01:26:11,250 --> 01:26:12,291
‪그러지 말아요

815
01:26:12,375 --> 01:26:13,708
‪조심해요

816
01:26:14,291 --> 01:26:16,375
‪카롤린, 전 당신을
‪도우러 온 겁니다

817
01:26:17,916 --> 01:26:19,958
‪발견 당시 상태가 안 좋았어요

818
01:26:20,625 --> 01:26:22,208
‪조심해요

819
01:26:22,291 --> 01:26:23,750
‪여긴 어디죠?

820
01:26:23,833 --> 01:26:24,875
‪외되예요

821
01:26:25,541 --> 01:26:27,125
‪아무도 말 안 해주던가요?

822
01:26:30,958 --> 01:26:33,375
‪- 외되…
‪- 진정해요

823
01:26:33,458 --> 01:26:35,916
‪- 내 딸 못 봤어요?
‪- 흥분하면 안 좋아요

824
01:26:40,250 --> 01:26:42,458
‪배에 총상을 심하게 입은 데다

825
01:26:42,541 --> 01:26:45,375
‪안타깝게도 발가락 세 개를
‪절단해야 했어요

826
01:26:45,458 --> 01:26:46,625
‪쉬어야 합니다

827
01:26:48,791 --> 01:26:51,041
‪그분들께서 최대한 빨리
‪만나고 싶어 하십니다

828
01:26:53,166 --> 01:26:54,041
‪알았죠?

829
01:26:55,250 --> 01:26:56,125
‪그분들?

830
01:26:56,833 --> 01:26:57,875
‪그게 누군데요?

831
01:28:03,208 --> 01:28:04,500
‪카롤린 에드

832
01:28:05,083 --> 01:28:08,625
‪테세뇌위에서 외되까지
‪스케이트로 오다니

833
01:28:10,125 --> 01:28:11,125
‪대단해

834
01:28:13,916 --> 01:28:18,958
‪블랙 크랩 작전의
‪첫 단계가 완료됐다

835
01:28:20,000 --> 01:28:23,625
‪자네의 노고가 없었다면
‪우린 지금 여기 있지 못했을 거야

836
01:28:24,125 --> 01:28:26,166
‪이제 반격할 준비가 됐다

837
01:28:26,708 --> 01:28:29,541
‪적을 쓸어버릴 거야

838
01:28:30,375 --> 01:28:34,625
‪오늘부로 자네는 소위로 진급한다

839
01:28:38,041 --> 01:28:42,791
‪국가 무공 훈장을 수여하겠다

840
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
‪더불어서…

841
01:28:46,125 --> 01:28:48,916
‪명예 훈장을 수여한다

842
01:29:04,750 --> 01:29:06,500
‪제 딸은 어디 있죠?

843
01:29:10,083 --> 01:29:11,875
‪바니아요

844
01:29:15,916 --> 01:29:17,708
‪라드가 여기 있다고 했어요

845
01:29:18,208 --> 01:29:20,583
‪빨리 만나고 싶습니다

846
01:29:20,666 --> 01:29:22,208
‪- 나중에 만나도록 해
‪- 아니요

847
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
‪지금 당장 봐야겠습니다

848
01:29:30,083 --> 01:29:34,208
‪자네의 임무 수행에 필요한
‪엄청난 동기를 부여해야 했지

849
01:29:34,791 --> 01:29:37,666
‪그 희망이 있었기에
‪여기까지 올 수 있었고

850
01:29:40,416 --> 01:29:41,250
‪네?

851
01:29:43,291 --> 01:29:44,958
‪- 무슨 말이죠?
‪- 유감이야, 에드

852
01:29:46,750 --> 01:29:48,583
‪하지만 자네 딸은…

853
01:29:50,666 --> 01:29:52,208
‪여기에 없어

854
01:29:55,833 --> 01:29:57,000
‪내 딸 어딨어?

855
01:29:57,875 --> 01:29:59,875
‪잡아!

856
01:30:02,375 --> 01:30:04,791
‪- 제독님을 도와드려!
‪- 제독님, 괜찮으십니까?

857
01:30:04,875 --> 01:30:06,166
‪이러다 죽는 수가 있어

858
01:30:06,250 --> 01:30:08,583
‪- 이봐, 에드!
‪- 내 딸 어딨어?

859
01:30:10,000 --> 01:30:11,083
‪진정해

860
01:30:11,791 --> 01:30:13,458
‪바니아를 데려와

861
01:30:16,500 --> 01:30:18,208
‪내 딸 어디 있냐고

862
01:30:19,125 --> 01:30:20,875
‪당장 내 딸 찾아와

863
01:30:22,333 --> 01:30:23,958
‪그 애가 여기 없다니

864
01:30:30,458 --> 01:30:32,625
‪내 딸 찾아오란 말이야

865
01:31:04,750 --> 01:31:08,791
‪더 강한 진통제를 처방할게요
‪통증이 덜할 거에요

866
01:31:20,416 --> 01:31:23,250
‪푹 쉬어야 해요, 그래야 회복하죠

867
01:31:26,083 --> 01:31:28,083
‪잘못하면 손가락도 절단해야 해요

868
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
‪이제 다 됐어요

869
01:33:37,041 --> 01:33:38,000
‪당신 말이 맞았어요

870
01:33:40,458 --> 01:33:41,833
‪캡슐을 없애야 해요

871
01:33:44,000 --> 01:33:46,833
‪세상을 구하기엔
‪좀 늦은 거 같은데

872
01:33:47,875 --> 01:33:48,791
‪에드

873
01:33:54,333 --> 01:33:55,166
‪너무 늦었지

874
01:33:56,708 --> 01:33:58,333
‪우린 빙판에서 기회를 날렸어

875
01:33:59,958 --> 01:34:01,125
‪이미 사용했나요?

876
01:34:02,916 --> 01:34:03,833
‪그 바이러스요

877
01:34:06,416 --> 01:34:07,333
‪아직은 아니야

878
01:34:09,416 --> 01:34:11,333
‪다른 성분을 배합해서

879
01:34:11,833 --> 01:34:12,875
‪가공한 다음에…

880
01:34:15,291 --> 01:34:16,583
‪무기로 만들어야지

881
01:34:18,958 --> 01:34:20,666
‪막아야 해요

882
01:34:21,250 --> 01:34:22,208
‪계획이라도 있어?

883
01:34:23,041 --> 01:34:24,166
‪몸도 성치 않은 데다

884
01:34:24,708 --> 01:34:25,708
‪무기도 없잖아

885
01:34:26,666 --> 01:34:27,541
‪아무것도 없지

886
01:34:29,666 --> 01:34:30,708
‪이게 있잖아요

887
01:34:30,791 --> 01:34:33,000
‪사람들은 우리가
‪무슨 대단한 영웅인 줄 알죠

888
01:34:34,083 --> 01:34:35,291
‪누가 우릴 막겠어요?

889
01:34:36,166 --> 01:34:37,291
‪제정신이야?

890
01:34:37,875 --> 01:34:40,250
‪환자 둘이서
‪부대 전체를 상대하자고?

891
01:34:40,333 --> 01:34:41,875
‪잃을 것도 없잖아요

892
01:34:43,708 --> 01:34:46,000
‪바이러스를 살포하면
‪어디로 갈 건데요?

893
01:34:48,958 --> 01:34:50,541
‪수많은 사람들이 다…

894
01:34:56,166 --> 01:34:57,000
‪이미 늦었어

895
01:34:58,000 --> 01:34:59,166
‪바니아가…

896
01:35:00,958 --> 01:35:02,791
‪바니아가 아직 살아있다면…

897
01:35:06,166 --> 01:35:09,500
‪그 애를 지키는 길은
‪바이러스를 파괴하는 것뿐이에요

898
01:35:35,583 --> 01:35:37,625
‪실험실 위치 알아요?

899
01:35:39,750 --> 01:35:40,583
‪몰라

900
01:36:00,666 --> 01:36:01,583
‪상병

901
01:36:02,083 --> 01:36:02,916
‪네

902
01:36:03,000 --> 01:36:03,833
‪'네, 대위님'

903
01:36:04,625 --> 01:36:05,583
‪네, 대위님

904
01:36:06,333 --> 01:36:08,000
‪실험실까지 우리를 안내하도록

905
01:36:08,500 --> 01:36:11,125
‪- 그게 말입니다…
‪- 이봐, 같은 말 또 해야겠나?

906
01:36:11,708 --> 01:36:14,541
‪- 아닙니다, 대위님, 근데…
‪- 좋아, 실험실로 안내해

907
01:36:14,625 --> 01:36:15,500
‪네, 대위님

908
01:36:42,541 --> 01:36:44,375
‪- 몇 층이지?
‪- 5층입니다

909
01:36:48,583 --> 01:36:52,000
‪대위님, 출입증이 필요합니다

910
01:36:53,000 --> 01:36:55,958
‪그렇지, 고맙네, 상병

911
01:36:56,875 --> 01:36:57,750
‪가 봐

912
01:37:05,333 --> 01:37:06,208
‪괜찮아?

913
01:37:20,666 --> 01:37:21,500
‪에드

914
01:37:37,375 --> 01:37:38,625
‪여기 온다는 얘기 있었어?

915
01:37:38,708 --> 01:37:40,166
‪- 아니요
‪- 알았어

916
01:37:40,666 --> 01:37:41,541
‪대위님

917
01:37:42,500 --> 01:37:44,875
‪- 대위님은 출입 권한이 없습니다
‪- 우리가 누군지 모르나?

918
01:37:44,958 --> 01:37:48,541
‪물론 압니다만
‪계시던 곳으로 돌아가십시오

919
01:37:48,625 --> 01:37:49,916
‪관등 성명을 대라

920
01:37:50,916 --> 01:37:52,583
‪전 명령을 따르는 겁니다

921
01:37:52,666 --> 01:37:53,666
‪이름이 뭐지?

922
01:37:55,375 --> 01:37:57,083
‪무전으로 확인해 봐

923
01:37:57,166 --> 01:37:58,666
‪5층 경비병인데…

924
01:38:24,666 --> 01:38:26,416
‪바닥에 무릎 꿇고 앉아!

925
01:38:26,500 --> 01:38:27,583
‪마스크 벗어!

926
01:38:28,333 --> 01:38:29,791
‪- 바이러스는 어딨지?
‪- 네?

927
01:38:32,166 --> 01:38:34,083
‪바이러스 캡슐 어딨는지 말해

928
01:38:34,166 --> 01:38:35,458
‪- 저쪽에요
‪- 입 다물어!

929
01:38:36,041 --> 01:38:37,000
‪대답해!

930
01:38:38,000 --> 01:38:39,458
‪말 못 해

931
01:38:45,166 --> 01:38:46,750
‪제가 알려줄게요

932
01:38:46,833 --> 01:38:47,875
‪일어나

933
01:38:48,500 --> 01:38:49,458
‪돌아서

934
01:38:50,375 --> 01:38:51,958
‪- 천천히 걸어
‪- 알려주지 마!

935
01:38:52,541 --> 01:38:53,916
‪- 얼른!
‪- 안 돼!

936
01:38:55,125 --> 01:38:56,625
‪- 절대로…
‪- 조용히 해!

937
01:38:56,708 --> 01:38:58,458
‪- 닥치라고!
‪- 반역자들!

938
01:38:59,541 --> 01:39:00,958
‪배신자들!

939
01:39:03,083 --> 01:39:05,125
‪이 배신자들아!

940
01:39:09,583 --> 01:39:10,875
‪어디 가는 거야?

941
01:39:10,958 --> 01:39:12,208
‪저 위에 있어요

942
01:39:14,833 --> 01:39:15,708
‪빨리 가!

943
01:39:16,291 --> 01:39:17,250
‪물러서!

944
01:39:31,291 --> 01:39:32,250
‪저리 비켜!

945
01:39:32,333 --> 01:39:33,291
‪물러서!

946
01:39:34,250 --> 01:39:35,416
‪그대로 있어

947
01:39:39,458 --> 01:39:40,708
‪빨리빨리!

948
01:40:02,833 --> 01:40:04,583
‪놈들이 온다

949
01:40:05,083 --> 01:40:06,208
‪알았어요

950
01:40:09,041 --> 01:40:10,041
‪폭파시켜 버리죠

951
01:40:10,791 --> 01:40:12,791
‪5초 후에 터져요

952
01:40:12,875 --> 01:40:13,916
‪- 준비됐어요?
‪- 안 돼요!

953
01:40:14,000 --> 01:40:15,000
‪가만있어!

954
01:40:15,083 --> 01:40:17,541
‪여기서 폭파시키면
‪기지 전체가 오염돼요!

955
01:40:17,625 --> 01:40:19,500
‪여기서 나가요!
‪사람들 없는 데로요!

956
01:40:19,583 --> 01:40:20,875
‪어떻게?

957
01:40:20,958 --> 01:40:22,500
‪어떻게 나가지? 말해!

958
01:40:22,583 --> 01:40:23,583
‪대답해!

959
01:40:23,666 --> 01:40:26,041
‪경보를 울려요! 대피 경보요!

960
01:40:29,083 --> 01:40:32,541
‪방호복 벗어! 얼른 벗어!

961
01:40:33,125 --> 01:40:35,000
‪기지에서 대피하십시오

962
01:40:35,500 --> 01:40:38,208
‪기지의 모든 인원은 즉시
‪헬기 탑승장으로 이동하십시오

963
01:40:38,291 --> 01:40:39,958
‪가자고

964
01:40:46,958 --> 01:40:48,416
‪다들 나가요

965
01:41:09,625 --> 01:41:13,750
‪이쪽이에요, 얼른 이동해요

966
01:41:20,208 --> 01:41:22,500
‪- 얼마나 더 가야죠?
‪- 두 층 더 남았어

967
01:41:23,125 --> 01:41:25,916
‪상처가 터진 거 같아요

968
01:41:26,000 --> 01:41:26,833
‪알았어

969
01:41:29,125 --> 01:41:31,458
‪기지에서 대피하십시오

970
01:41:31,541 --> 01:41:35,500
‪기지의 모든 인원은 즉시
‪헬기 탑승장으로 이동하십시오

971
01:41:43,791 --> 01:41:45,125
‪어디 봐요

972
01:41:51,541 --> 01:41:52,375
‪미안해요

973
01:41:53,833 --> 01:41:54,958
‪눈치챘어야 했는데

974
01:41:55,458 --> 01:42:00,083
‪바니아 얘기도, 자유를 준단 것도
‪다 거짓말이었어요

975
01:42:01,416 --> 01:42:04,666
‪이 좆같은 전쟁에서
‪벗어나는 방법은

976
01:42:05,250 --> 01:42:07,083
‪저놈들 명령을 거부하는 것뿐이야

977
01:42:07,791 --> 01:42:09,875
‪- 시키는 걸 무시해야지
‪- 그러게요

978
01:42:10,500 --> 01:42:11,833
‪다시 가보자고

979
01:42:13,250 --> 01:42:14,208
‪일어나

980
01:42:18,083 --> 01:42:19,500
‪거기서 뭐 해요?

981
01:42:21,041 --> 01:42:22,125
‪당장 탑승장으로 가요

982
01:42:22,208 --> 01:42:24,916
‪알았어요, 가던 길이에요

983
01:42:25,000 --> 01:42:26,083
‪넘어져서요

984
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
‪서둘러요!

985
01:42:38,500 --> 01:42:40,625
‪기지에서 대피하십시오

986
01:42:40,708 --> 01:42:44,583
‪기지의 모든 인원은 즉시
‪헬기 탑승장으로 이동하십시오

987
01:43:16,500 --> 01:43:17,750
‪따라갈 테니 먼저 가요

988
01:43:19,250 --> 01:43:21,166
‪안 돼, 같이 가야지

989
01:43:21,250 --> 01:43:23,208
‪가서 헬리콥터에 자리 잡아요!

990
01:43:24,375 --> 01:43:25,291
‪어서 가요

991
01:43:25,833 --> 01:43:28,041
‪가서 자리 맡을게

992
01:43:30,000 --> 01:43:31,375
‪- 두 자리 있나요?
‪- 네?

993
01:43:31,458 --> 01:43:33,416
‪여자가 다쳤어요, 자리가 필요해요

994
01:43:33,500 --> 01:43:35,166
‪치료를 받아야 해요

995
01:43:41,750 --> 01:43:44,750
‪에드를 찾았다
‪좌측 10번 게이트다, 오버

996
01:43:48,666 --> 01:43:50,833
‪꼼짝 말고 그대로 있어

997
01:43:51,708 --> 01:43:52,708
‪손 들어!

998
01:43:58,833 --> 01:43:59,666
‪어디 있지?

999
01:44:00,458 --> 01:44:01,708
‪캡슐을 내놔

1000
01:44:02,333 --> 01:44:05,458
‪- 수류탄을 가졌다, 물러나!
‪- 물러나라!

1001
01:44:05,541 --> 01:44:06,500
‪물러서!

1002
01:44:26,916 --> 01:44:28,125
‪이제 출발합니다

1003
01:44:44,958 --> 01:44:46,000
‪이륙합니다

1004
01:44:46,791 --> 01:44:47,666
‪타요

1005
01:44:49,541 --> 01:44:51,291
‪이러지 마, 에드

1006
01:44:54,083 --> 01:44:55,583
‪안전핀 다시 꽂아

1007
01:45:01,166 --> 01:45:03,208
‪전쟁을 끝낼 수 있어

1008
01:45:03,833 --> 01:45:05,333
‪그게 우리의 유일한 목표다

1009
01:45:08,458 --> 01:45:10,208
‪다시 시작할 수 있다고

1010
01:45:14,416 --> 01:45:17,000
‪잠깐의 과도기를 거치면
‪전쟁이 끝나

1011
01:45:18,500 --> 01:45:21,125
‪그 전에 모두가 죽어야겠죠
‪아닌가요?

1012
01:45:25,250 --> 01:45:27,041
‪우린 같은 편이라는 거 명심해

1013
01:45:31,375 --> 01:45:32,458
‪에드

1014
01:45:40,333 --> 01:45:41,208
‪에드!

1015
01:45:48,208 --> 01:45:49,041
‪에드!

1016
01:46:03,958 --> 01:46:05,583
‪그만둬, 에드!

1017
01:46:06,208 --> 01:46:07,583
‪딸을 생각해야지

1018
01:46:12,166 --> 01:46:13,416
‪그 애를 위해 하는 거예요

1019
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
‪자막: 이재연



