1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,750 --> 00:00:08,833
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,625
<i>Det er rapportert om</i>
<i>157 døde og mange skadde.</i>

5
00:00:12,708 --> 00:00:15,541
<i>Omstendighetene er fortsatt uklare.</i>

6
00:00:15,625 --> 00:00:19,291
<i>Ingen har tatt ansvar.</i>
<i>Begge sider anklager hverandre.</i>

7
00:00:19,375 --> 00:00:23,916
<i>Opptøyer og vold har brutt ut i flere</i>
<i>områder, og det som ligner borgerkrig…</i>

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,166
Hva snakker de om, mamma?

9
00:00:27,708 --> 00:00:29,333
Jeg vet ikke. Det var…

10
00:00:29,416 --> 00:00:30,333
Hva…

11
00:00:31,708 --> 00:00:37,125
Vanja, er ikke dette sangen
mormor valgte da vi var på den…

12
00:00:37,208 --> 00:00:39,625
-Hvor var vi?
-Karaokestedet.

13
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Ja. Hvor var det? I Malmö?

14
00:00:41,583 --> 00:00:44,166
-Nei, København.
-København. Nettopp.

15
00:00:45,000 --> 00:00:49,333
Hun var ganske full, husker du?
Hun syntes at hun var så bra.

16
00:00:49,416 --> 00:00:51,583
Hun synes at hun synger bra.

17
00:00:53,041 --> 00:00:55,916
Jeg vet at jeg ikke er bra, men…

18
00:01:00,125 --> 00:01:03,875
-Mamma, hva skjer?
-Bli i bilen. Jeg skal sjekke noe.

19
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
Mamma, hva skjer?

20
00:01:12,125 --> 00:01:13,875
-Mamma?
-Jeg vet ikke, skatt.

21
00:01:16,041 --> 00:01:17,708
Vi må ut!

22
00:01:18,375 --> 00:01:20,083
-Vanja! Bli i bilen!
-Slipp!

23
00:01:20,166 --> 00:01:23,166
-Vanja! Legg deg ned!
-Nei! Slipp! Jeg må ut!

24
00:01:23,250 --> 00:01:25,541
Ned på gulvet! Gjør som jeg sier!

25
00:01:25,625 --> 00:01:27,625
Vi må være stille, ok?

26
00:01:28,208 --> 00:01:30,916
Vær stille, og sitt i ro, ok? Se på meg.

27
00:01:31,000 --> 00:01:33,708
Forstår du? Ikke en lyd, ok?

28
00:01:43,791 --> 00:01:45,791
Vær stille.

29
00:01:48,125 --> 00:01:49,875
<i>-Mamma!</i>
<i>-Nei! Vanja!</i>

30
00:01:51,625 --> 00:01:54,041
SVART KRABBE

31
00:02:10,708 --> 00:02:11,750
Gå tilbake!

32
00:02:36,250 --> 00:02:37,500
Caroline Edh?

33
00:02:38,916 --> 00:02:39,875
Caroline Edh?

34
00:02:41,791 --> 00:02:44,375
Kom igjen! Du skal av her.

35
00:02:58,583 --> 00:03:01,083
Jeg skal ikke av. Jeg skal sørover.

36
00:03:01,166 --> 00:03:02,250
Nye ordre.

37
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
Skynd deg!

38
00:03:07,166 --> 00:03:08,041
Kom igjen.

39
00:03:14,958 --> 00:03:17,750
En bil henter deg
ved suppekjøkkenet i morgen.

40
00:03:18,416 --> 00:03:19,583
Lukk vognen.

41
00:03:20,291 --> 00:03:21,666
Send toget av gårde.

42
00:03:58,750 --> 00:04:00,333
Jeg tenkte du var sulten.

43
00:04:04,708 --> 00:04:06,041
Den er ikke forgiftet.

44
00:04:12,541 --> 00:04:13,833
Skal du til basen?

45
00:04:16,083 --> 00:04:18,166
Mannen min er stasjonert der.

46
00:04:19,166 --> 00:04:20,916
De sier det er kaos der.

47
00:04:21,000 --> 00:04:23,250
Soldater blir funnet skutt der inne.

48
00:04:25,125 --> 00:04:27,000
Jeg må bare vite at han lever.

49
00:04:28,166 --> 00:04:30,791
Han kommer ikke tilbake. Ikke vent på ham.

50
00:04:30,875 --> 00:04:32,416
Dra sørover.

51
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
Så fort som mulig. Ok?

52
00:04:35,666 --> 00:04:36,750
Caroline Edh?

53
00:04:40,041 --> 00:04:41,958
-Kan du spørre etter ham?
-Gå nå!

54
00:04:42,041 --> 00:04:43,416
Hei! Slipp henne!

55
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
Stikk herfra.

56
00:04:47,708 --> 00:04:48,958
Stikk, sa jeg!

57
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
-Hva var det?
-Ikke noe.

58
00:04:54,250 --> 00:04:56,333
-Løytnant.
-Ikke noe, løytnant.

59
00:04:59,166 --> 00:05:00,000
Papirene dine.

60
00:05:13,666 --> 00:05:14,875
Du er så liten.

61
00:05:16,083 --> 00:05:17,708
Hvordan skal du klare det?

62
00:05:18,375 --> 00:05:19,416
Klare hva?

63
00:05:23,375 --> 00:05:24,208
Vi får se.

64
00:05:25,166 --> 00:05:26,000
Hopp inn.

65
00:05:56,041 --> 00:05:58,541
Så du er herfra?

66
00:06:02,333 --> 00:06:03,625
Ja, løytnant.

67
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
Født og oppvokst?

68
00:06:07,666 --> 00:06:08,750
Ja, løytnant.

69
00:06:11,083 --> 00:06:12,791
Når var du her sist?

70
00:06:15,166 --> 00:06:16,708
Mange år siden, løytnant.

71
00:06:17,916 --> 00:06:19,666
Har du familie igjen her?

72
00:06:21,791 --> 00:06:23,291
Vet ikke, løytnant.

73
00:06:27,708 --> 00:06:29,041
Velkommen hjem.

74
00:06:41,625 --> 00:06:44,833
DESERTØR

75
00:06:54,041 --> 00:06:55,208
Hvor skal vi?

76
00:06:56,333 --> 00:06:57,541
Basen.

77
00:06:57,625 --> 00:06:59,708
Dette er ikke veien til basen.

78
00:07:17,208 --> 00:07:18,916
Jeg skal bare hente noe.

79
00:07:19,875 --> 00:07:20,708
Vent her.

80
00:07:21,625 --> 00:07:22,791
Ikke forlat bilen.

81
00:08:15,833 --> 00:08:16,791
Har du noe?

82
00:08:17,833 --> 00:08:19,666
Barnet mitt sulter.

83
00:08:19,750 --> 00:08:20,916
Vær så snill.

84
00:08:21,916 --> 00:08:24,875
-Ikke rør deg!
-Nøklene! Bilnøklene!

85
00:08:24,958 --> 00:08:25,958
Gi meg nøklene!

86
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
Ta henne!

87
00:08:42,291 --> 00:08:43,125
Gå tilbake!

88
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
Ut av bilen!

89
00:09:46,958 --> 00:09:48,625
Hendene der vi kan se dem!

90
00:09:59,291 --> 00:10:00,125
Bli der.

91
00:10:00,666 --> 00:10:01,583
Ned på knærne.

92
00:10:04,916 --> 00:10:06,166
Innkomne ordrer.

93
00:10:06,916 --> 00:10:09,041
Jeg har blitt tilkalt av Raad.

94
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
Hvor er eskorten?

95
00:10:14,250 --> 00:10:15,125
Jeg vet ikke.

96
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Sett deg i bilen.

97
00:10:44,208 --> 00:10:45,166
Vent her.

98
00:10:50,500 --> 00:10:53,666
Edh er her. Hun kom alene i en bil.

99
00:10:53,750 --> 00:10:55,416
Hun kan vente med de andre.

100
00:10:56,041 --> 00:10:57,125
Sett deg der inne.

101
00:11:08,916 --> 00:11:11,083
Ble du sendt hit nordfra?

102
00:11:14,458 --> 00:11:15,291
Ja.

103
00:11:17,208 --> 00:11:18,041
Hei.

104
00:11:19,583 --> 00:11:20,416
Hei.

105
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
Hva har de sagt til deg?

106
00:11:33,833 --> 00:11:34,666
Om hva?

107
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Eh…

108
00:11:37,416 --> 00:11:38,833
Om hvorfor vi er her?

109
00:11:39,583 --> 00:11:40,416
Oppdraget.

110
00:11:40,500 --> 00:11:43,916
Ingenting. Jeg visste først
at jeg skulle hit i morges.

111
00:11:44,000 --> 00:11:45,708
Hva har de sagt til dere?

112
00:11:47,416 --> 00:11:50,041
Jeg har hørt at
det kommer fra regjeringen.

113
00:11:50,875 --> 00:11:52,166
Regjeringen?

114
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
Det er ingen regjering, Granvik.

115
00:11:58,458 --> 00:12:00,166
Den falt for lenge siden.

116
00:12:01,666 --> 00:12:03,583
Visekorporal Karimi, F28.

117
00:12:06,000 --> 00:12:08,250
-Ok, slapp av. Velkommen.
-Takk.

118
00:12:10,958 --> 00:12:12,583
Du var heldig. F28.

119
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
Hva?

120
00:12:15,625 --> 00:12:18,666
Jeg sa at du hadde flaks. F28.

121
00:12:18,750 --> 00:12:19,666
Hva mener du?

122
00:12:19,750 --> 00:12:22,875
Den ble bombet i går.
Du kom deg ut i tide.

123
00:12:27,458 --> 00:12:28,291
Bombet?

124
00:12:29,791 --> 00:12:30,625
Hva?

125
00:12:32,791 --> 00:12:34,250
Hvor hørte du det?

126
00:12:40,791 --> 00:12:41,625
Si det.

127
00:12:43,250 --> 00:12:45,625
Det er mange rykter og mye propaganda.

128
00:12:45,708 --> 00:12:46,791
Si det.

129
00:12:46,875 --> 00:12:49,000
De sier at 3500 ble drept.

130
00:12:49,875 --> 00:12:51,875
Ingen overlevende. Alt er borte.

131
00:12:51,958 --> 00:12:53,250
Oberst Raad er klar.

132
00:12:55,000 --> 00:12:55,833
Kom igjen.

133
00:12:57,041 --> 00:12:58,708
Legg våpnene der inne.

134
00:13:00,791 --> 00:13:01,708
Hallo!

135
00:13:05,375 --> 00:13:07,500
Våpen og utstyr på hyllene.

136
00:13:26,416 --> 00:13:27,250
Givakt!

137
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
Én mangler.

138
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
Kom aldri frem.

139
00:13:39,916 --> 00:13:41,666
-Kom aldri frem?
-Nei.

140
00:13:57,125 --> 00:14:00,500
"En tid for våpen, en tid for ulver,

141
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
en tid uten nåde.

142
00:14:03,458 --> 00:14:05,708
Bror dreper bror,

143
00:14:05,791 --> 00:14:07,791
foreldre dreper barna sine.

144
00:14:07,875 --> 00:14:13,125
Solen slukes, og en hard vinter
følger en vinter som følger en vinter."

145
00:14:17,875 --> 00:14:19,458
Vet dere hva det er?

146
00:14:24,916 --> 00:14:25,875
Sett dere.

147
00:14:27,166 --> 00:14:28,416
Kaptein?

148
00:14:28,500 --> 00:14:30,666
Du kan begynne.

149
00:14:30,750 --> 00:14:31,583
Ja.

150
00:14:31,666 --> 00:14:34,375
Si sannheten. Ingen propaganda.

151
00:14:37,166 --> 00:14:41,166
I motsetning til hva dere kanskje
har hørt, er situasjonen alvorlig.

152
00:14:41,250 --> 00:14:44,958
Fienden har ødelagt
flertallet av våre enheter.

153
00:14:45,041 --> 00:14:51,166
De kom fra nord og bombet
basene I17, F28 og K22.

154
00:14:51,875 --> 00:14:54,625
Hundrevis av kilometer har gått tapt.

155
00:14:55,416 --> 00:14:58,666
Fienden når oss om noen dager.

156
00:14:58,750 --> 00:15:01,708
Det er bare et tidsspørsmål
før basen vår faller.

157
00:15:01,791 --> 00:15:03,291
Og når det skjer,

158
00:15:04,416 --> 00:15:06,083
blir vi helt avskåret.

159
00:15:07,041 --> 00:15:09,541
Hele kysten vil gå tapt.

160
00:15:12,166 --> 00:15:13,125
Enkelt sagt,

161
00:15:14,125 --> 00:15:15,833
vi taper krigen.

162
00:15:18,791 --> 00:15:21,375
Men nå har vi fått en siste utvei.

163
00:15:22,541 --> 00:15:24,875
Noe som kan forandre alt.

164
00:15:26,291 --> 00:15:28,291
Avslutte krigen, til og med.

165
00:15:35,125 --> 00:15:37,166
For første gang på 37 år

166
00:15:38,708 --> 00:15:40,875
er hele skjærgården dekket av is.

167
00:15:41,750 --> 00:15:46,166
Fra fastlandet
helt ut til det ytterste havbrynet.

168
00:15:48,041 --> 00:15:50,500
Men isen er for tynn for kjøretøy

169
00:15:51,541 --> 00:15:55,291
og for tykk for båter. Men…

170
00:15:58,791 --> 00:16:01,291
…den kan bære en soldat på skøyter.

171
00:16:05,166 --> 00:16:07,000
Derfor er dere her.

172
00:16:10,791 --> 00:16:11,625
Så…

173
00:16:12,708 --> 00:16:16,083
Velkommen til Operasjon Svart krabbe.

174
00:16:16,166 --> 00:16:20,791
Oppdraget deres
er å ta to kapsler over isen.

175
00:16:21,625 --> 00:16:23,041
Fra Tessenøy

176
00:16:24,041 --> 00:16:24,875
til her.

177
00:16:25,583 --> 00:16:27,291
Forskningsbasen på Ødø.

178
00:16:28,208 --> 00:16:31,166
Sidelengs, bak fiendens linjer.

179
00:16:31,791 --> 00:16:33,625
Som en krabbe i mørket.

180
00:16:34,708 --> 00:16:37,041
Hvis dere lykkes, vinner vi krigen.

181
00:16:37,916 --> 00:16:39,666
Dere kan forlate hæren,

182
00:16:39,750 --> 00:16:42,916
dra hvor dere vil, umiddelbart.

183
00:16:43,000 --> 00:16:45,916
Hvis dere mislykkes, går alt tapt.

184
00:16:46,000 --> 00:16:49,791
Ikke bare for dere, men for oss alle.

185
00:16:51,166 --> 00:16:52,375
Noen spørsmål?

186
00:16:54,583 --> 00:16:55,416
Edh?

187
00:16:57,708 --> 00:16:59,166
Hundre nautiske mil

188
00:16:59,708 --> 00:17:02,458
på skøyter over havisen?

189
00:17:03,583 --> 00:17:05,750
I mørket, bak fiendens linjer.

190
00:17:07,458 --> 00:17:11,208
Det er et selvmordsoppdrag, oberst.

191
00:17:11,291 --> 00:17:14,416
Dette er ikke en forespørsel.
Det er en ordre.

192
00:17:17,583 --> 00:17:18,541
Dere kan gå.

193
00:17:21,041 --> 00:17:22,166
Ikke du, Edh.

194
00:17:41,083 --> 00:17:42,166
Du har rett.

195
00:17:43,541 --> 00:17:46,708
Ikke alle klarer det.
Men det spiller ingen rolle.

196
00:17:46,791 --> 00:17:49,166
Så lenge én soldat klarer det.

197
00:17:50,375 --> 00:17:53,625
Hun kan utgjøre en forskjell.
Vinne krigen for oss.

198
00:17:57,791 --> 00:17:59,041
De andre er…

199
00:18:00,333 --> 00:18:02,375
Det beste vi fikk tak i.

200
00:18:02,458 --> 00:18:06,083
De kan stå på skøyter, men ikke som deg.
Du kjenner skjærgården, isen…

201
00:18:06,166 --> 00:18:07,708
Jeg beklager, oberst, men…

202
00:18:08,916 --> 00:18:10,458
Jeg tror ikke det er nok.

203
00:18:12,708 --> 00:18:13,541
Nei vel.

204
00:18:36,291 --> 00:18:40,500
Hun er selvsagt større nå
enn sist du så henne.

205
00:18:51,708 --> 00:18:54,375
Vi fant henne i
en flyktningleir ved grensen.

206
00:19:03,708 --> 00:19:05,208
Hvor?

207
00:19:06,833 --> 00:19:08,083
Hun er på Ødø.

208
00:19:10,666 --> 00:19:13,583
Dere blir gjenforent
så snart du kommer dit.

209
00:19:16,291 --> 00:19:17,125
Ja, oberst.

210
00:19:18,875 --> 00:19:19,708
Bra.

211
00:19:22,291 --> 00:19:24,250
Hva skjedde i bilen?

212
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
Han forsvant fra…

213
00:19:30,291 --> 00:19:34,750
-Han kjørte i feil retning…
-Vil vil ha problemer med deg, Edh?

214
00:19:35,666 --> 00:19:36,750
Nei, oberst.

215
00:19:36,833 --> 00:19:39,000
-Vil du adlyde ordre?
-Ja, oberst.

216
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
Utmerket. Du kan gå.

217
00:19:43,416 --> 00:19:45,291
Kan jeg beholde bildet, oberst?

218
00:19:46,666 --> 00:19:47,500
Naturligvis.

219
00:20:43,500 --> 00:20:47,333
Vår sjanse? Dette er ikke vår sjanse.
Det er vår død, Granvik.

220
00:20:47,416 --> 00:20:50,541
Edh sa det er et selvmordsoppdrag.
Om ikke engang hun…

221
00:20:50,625 --> 00:20:52,125
Hyggelig å treffe dere,

222
00:20:52,208 --> 00:20:55,500
men jeg må tilbake til F28.
Jeg må finne kjæresten min.

223
00:20:55,583 --> 00:20:59,416
Denne basen er den neste som faller.
Isen er vår eneste sjanse.

224
00:20:59,500 --> 00:21:01,916
-Hva skjer?
-Jeg kan ikke bli her.

225
00:21:02,000 --> 00:21:06,750
Så du nekter å følge ordre?
Du vet hva de gjør med desertører.

226
00:21:06,833 --> 00:21:09,916
Samme det.
Jeg vet ikke hvorfor jeg ble valgt.

227
00:21:10,000 --> 00:21:13,208
Jo, du er en bra soldat
og kan gå på skøyter.

228
00:21:13,291 --> 00:21:16,541
Du sa nettopp
at det er et selvmordsoppdrag.

229
00:21:17,375 --> 00:21:22,500
Jeg sier ikke at det blir lett. Det blir
et helvete, det vanskeligste vi har gjort.

230
00:21:23,000 --> 00:21:25,916
Det er én sjanse for å klare det.
Vi må klare det.

231
00:21:33,541 --> 00:21:36,041
Når det er over,
skal jeg finne broren min.

232
00:21:36,750 --> 00:21:38,125
Han er der ute et sted.

233
00:21:40,125 --> 00:21:44,583
Vi skal finne en fungerende TV
og se Stanley Cup-finalen.

234
00:21:46,916 --> 00:21:50,625
Capitals mot Rangers.
Den beste ishockeyligaen.

235
00:21:54,416 --> 00:21:55,583
Hva skal du gjøre?

236
00:21:58,125 --> 00:22:00,458
-Jeg vet ikke…
-Jo, det gjør du. Hei…

237
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
Hva skal du gjøre?

238
00:22:05,583 --> 00:22:07,416
Jeg skulle gifte meg.

239
00:22:12,833 --> 00:22:13,916
Gifte deg?

240
00:22:19,625 --> 00:22:20,916
Det er en god plan.

241
00:22:23,750 --> 00:22:25,541
Selvsagt skal du gifte deg.

242
00:22:27,083 --> 00:22:29,541
Jeg har gjemt seks kasser med champagne.

243
00:22:31,666 --> 00:22:34,083
Hvis du inviterer oss, tar jeg dem med.

244
00:22:36,458 --> 00:22:37,291
Avtale?

245
00:22:38,500 --> 00:22:39,333
Avtale.

246
00:22:40,041 --> 00:22:42,291
Svart krabbe, alt under kontroll?

247
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
Alt er under kontroll.

248
00:22:45,958 --> 00:22:46,916
Bra.

249
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Skøyter, støvler, kampvest, ammunisjon,

250
00:22:50,083 --> 00:22:54,291
medisinveske, tau,
snorer, brodder og andre småting.

251
00:22:54,375 --> 00:22:56,333
Tjue kilo unntatt våpen.

252
00:22:57,208 --> 00:22:59,416
Sjekk at alt passer.

253
00:23:01,666 --> 00:23:05,375
Blå tablett er amfetamin,
rød er morfin, den store cyanid.

254
00:23:05,458 --> 00:23:06,333
Husk det.

255
00:23:09,208 --> 00:23:10,625
Hva faen er dette?

256
00:23:11,375 --> 00:23:12,375
Hva mener du?

257
00:23:13,208 --> 00:23:15,541
De er ikke som hockeyskøytene mine.

258
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
Har du aldri sett ekte skøyter?

259
00:23:20,750 --> 00:23:23,416
-Noen flere dumme spørsmål?
-Nei, kaptein.

260
00:23:24,958 --> 00:23:27,875
Sov, spis, tiss, bæsj.

261
00:23:29,125 --> 00:23:31,125
Vi drar i morgen før skumring.

262
00:23:38,083 --> 00:23:39,833
Når kommer strømmen på igjen?

263
00:23:40,791 --> 00:23:42,000
Jeg vet ikke.

264
00:23:46,750 --> 00:23:49,166
Jeg vil dusje alene også, mamma.

265
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Ja, jeg skjønner det.

266
00:24:03,500 --> 00:24:04,583
Au da.

267
00:24:04,666 --> 00:24:08,083
-Du heller det over ansiktet mitt.
-Ikke klag. Sitt i ro.

268
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Over hele ansiktet.

269
00:24:09,458 --> 00:24:12,041
-Det går lettere om du sitter i ro.
-Jeg gjør det.

270
00:24:15,541 --> 00:24:16,791
Ok, sett deg opp.

271
00:24:43,416 --> 00:24:44,291
Hva var det?

272
00:24:49,083 --> 00:24:49,958
Mamma?

273
00:24:55,666 --> 00:24:57,416
Kanskje de bomber igjen.

274
00:25:07,750 --> 00:25:09,750
Kom dere opp! Opp!

275
00:25:11,916 --> 00:25:14,333
Kom igjen, opp!

276
00:25:14,416 --> 00:25:17,708
Nå! Kom igjen! Er dere med?

277
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
-Ja, kaptein!
-Avreise!

278
00:25:19,333 --> 00:25:22,250
-Vær kampklare om to minutter!
-Ja, kaptein.

279
00:25:22,333 --> 00:25:23,666
La oss gå! Kom igjen!

280
00:25:47,833 --> 00:25:49,875
-Søk dekning!
-Ned!

281
00:25:59,583 --> 00:26:01,208
Østre pir! Følg meg!

282
00:26:21,916 --> 00:26:23,750
-Hvem er skadet?
-En av vaktene.

283
00:26:36,250 --> 00:26:38,583
Disse to er oppdraget deres.

284
00:26:38,666 --> 00:26:41,291
De må behandles med forsiktighet.

285
00:26:41,375 --> 00:26:42,916
De får ikke åpnes.

286
00:26:44,708 --> 00:26:48,791
Og under ingen omstendigheter
må de ende opp i fiendens hender.

287
00:26:49,958 --> 00:26:52,833
Løytnant Nylund vil komplettere gruppen.

288
00:27:24,875 --> 00:27:25,750
Malik.

289
00:27:26,916 --> 00:27:27,791
Nylund.

290
00:27:29,458 --> 00:27:32,750
-Kaptein, nå har du kommandoen.
-Ja, oberst.

291
00:27:33,625 --> 00:27:35,041
De vil jakte på dere.

292
00:27:35,125 --> 00:27:38,708
Beveg dere i mørket.
Dere er for synlige i dagslys.

293
00:27:38,791 --> 00:27:42,208
To nautiske mil herfra
er fiendens territorium.

294
00:27:43,791 --> 00:27:45,750
-Svart krabbe, klare?
-Ok!

295
00:27:45,833 --> 00:27:47,708
-Ut nå.
-Kom igjen!

296
00:27:47,791 --> 00:27:49,625
-Ut på isen.
-Kom igjen!

297
00:29:35,708 --> 00:29:37,750
Dette er oss om et par timer.

298
00:29:38,916 --> 00:29:40,416
Den gamle grensen.

299
00:29:42,041 --> 00:29:44,541
Vi er lette mål for snikskytterne.

300
00:29:46,875 --> 00:29:48,791
God sikt, åpent terreng.

301
00:29:48,875 --> 00:29:50,041
Man kan ikke bomme.

302
00:29:50,541 --> 00:29:51,375
Ok.

303
00:29:53,083 --> 00:29:58,041
Det er tre nautiske mil til Bastholmen.
Vi drar dit og venter på mørket.

304
00:29:58,125 --> 00:30:00,750
-Granvik, følg med på øyene.
-Ja.

305
00:30:00,833 --> 00:30:01,875
Edh, du leder.

306
00:30:01,958 --> 00:30:04,333
-Følg med på istykkelsen.
-Oppfattet.

307
00:30:04,416 --> 00:30:07,750
Malik og Nylund, jeg trenger en av
dere foran meg og en bak meg.

308
00:30:07,833 --> 00:30:08,875
Hei!

309
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
Spre dere!

310
00:30:11,750 --> 00:30:13,458
Ned!

311
00:30:19,375 --> 00:30:21,666
Isen holder ikke. Vær forsiktig. Tau!

312
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Kapslene!

313
00:30:27,208 --> 00:30:28,083
Edh, nei! Nei!

314
00:31:25,125 --> 00:31:26,791
Jeg har deg. Hold fast!

315
00:31:38,666 --> 00:31:39,666
Hvor er Forsberg?

316
00:31:40,458 --> 00:31:41,291
Hva skjedde?

317
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
-Klærne.
-Ta buksene.

318
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
Hold henne varm.

319
00:31:53,250 --> 00:31:55,916
Om de ikke hadde hørt oss,
har de hørt oss nå.

320
00:31:57,750 --> 00:31:58,666
Går det bra?

321
00:32:18,625 --> 00:32:20,333
Nylund! Hun må varme seg.

322
00:32:21,708 --> 00:32:23,166
Vi finner ly her.

323
00:32:52,083 --> 00:32:53,000
Legg henne her.

324
00:32:54,208 --> 00:32:55,125
Sitt her.

325
00:32:55,916 --> 00:32:56,916
Sånn.

326
00:32:59,875 --> 00:33:00,708
Klart.

327
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
Sånn. Jeg tar hanskene.

328
00:33:09,750 --> 00:33:10,875
Hva faen gjør du?

329
00:33:12,125 --> 00:33:13,458
Vi må lage bål.

330
00:33:14,791 --> 00:33:17,333
-Det er for risikabelt.
-Hvis ikke, dør hun.

331
00:33:34,333 --> 00:33:37,291
Jeg har den. Det går bra.

332
00:33:46,625 --> 00:33:48,833
-Går det bra med dem?
-Jeg tror det.

333
00:33:54,791 --> 00:33:55,875
Hva gjør vi nå?

334
00:33:59,583 --> 00:34:02,000
Forsberg rakk ikke å informere oss.

335
00:34:05,333 --> 00:34:07,375
Nylund har høyest rang.

336
00:34:07,458 --> 00:34:09,125
Han har kommandoen.

337
00:34:21,666 --> 00:34:22,791
Hvorfor Nylund?

338
00:34:24,041 --> 00:34:26,291
Han var ikke med på Raads gjennomgang.

339
00:34:30,500 --> 00:34:32,583
Vi skal ikke holde oss til rangordningen?

340
00:34:32,666 --> 00:34:36,166
Vi trenger en leder
som vet hva han gjør. Ikke reserven.

341
00:34:37,541 --> 00:34:41,041
Vet du noe om is? Og skjærgården?

342
00:34:41,125 --> 00:34:42,375
Hva driver du med?

343
00:34:43,333 --> 00:34:44,916
Ett medlem kom ikke frem.

344
00:34:45,500 --> 00:34:46,708
Så kom Nylund.

345
00:34:46,791 --> 00:34:48,791
Vi trenger ikke å improvisere.

346
00:34:48,875 --> 00:34:51,291
Hvem sin plass tok du, løytnant?

347
00:34:52,291 --> 00:34:53,625
Hva snakker du om?

348
00:34:59,500 --> 00:35:01,791
-Hvem sine ordre adlyder du?
-Du forlot meg!

349
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
Slik du forlot Forsberg under isen.

350
00:35:05,875 --> 00:35:08,625
-Jeg reddet kapslene.
-Og druknet henne?

351
00:35:08,708 --> 00:35:11,250
Du aner faen ikke hva du snakker om!

352
00:35:11,333 --> 00:35:13,958
Bare jeg hoppet inn.
Ingen andre gjorde noe!

353
00:35:14,041 --> 00:35:16,583
Om noen setter oppdraget i fare,
er det deg!

354
00:35:16,666 --> 00:35:19,333
Kan vi roe oss ned litt?

355
00:35:22,291 --> 00:35:23,125
Hei.

356
00:35:24,458 --> 00:35:27,041
Hvis Edh ikke hadde hoppet i vannet

357
00:35:27,125 --> 00:35:30,041
og reddet kapslene,
ville oppdraget vært over.

358
00:35:35,083 --> 00:35:41,625
Nylund har høyest rang. Han har
kommandoen, og du bør adlyde ordre. Ja?

359
00:35:45,708 --> 00:35:46,541
Ja.

360
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Bra.

361
00:35:51,416 --> 00:35:53,125
Vi venter til det blir mørkt.

362
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Vi drar ved daggry.

363
00:35:57,333 --> 00:35:58,541
Ta første vakten.

364
00:35:59,458 --> 00:36:01,708
Om noe beveger seg på isen, drar vi.

365
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Takk.

366
00:36:13,625 --> 00:36:15,166
-Vi tar neste.
-Ja, låst.

367
00:36:30,250 --> 00:36:31,583
Å, se. Potetgull.

368
00:36:42,541 --> 00:36:43,500
Snør det?

369
00:36:45,000 --> 00:36:45,958
Det er nok aske.

370
00:36:47,291 --> 00:36:48,666
<i>Byen brenner.</i>

371
00:37:16,875 --> 00:37:19,208
-Hva er det?
-Det er en lyd.

372
00:37:19,291 --> 00:37:21,166
F28, hører dere meg?

373
00:37:31,333 --> 00:37:32,583
Vekk de andre!

374
00:37:36,500 --> 00:37:39,625
Malik, Nylund.
De kommer. Det er et helikopter.

375
00:37:40,333 --> 00:37:41,833
-Hva?
-Hva skjedde?

376
00:37:41,916 --> 00:37:42,750
Hvor langt unna?

377
00:37:42,833 --> 00:37:44,833
-Vi må gå om to minutter!
-Ok.

378
00:37:49,041 --> 00:37:50,291
-Kom igjen!
-Gå!

379
00:37:52,291 --> 00:37:53,208
Kom igjen!

380
00:38:28,458 --> 00:38:29,458
Slipp våpenet!

381
00:38:30,500 --> 00:38:31,583
Slipp våpenet!

382
00:38:31,666 --> 00:38:33,541
Edh, hva gjør du?

383
00:38:34,250 --> 00:38:37,083
Han var på radioen før helikopteret kom.

384
00:38:37,166 --> 00:38:39,250
-Vær så snill.
-Hvem snakket du med?

385
00:38:39,333 --> 00:38:41,958
-Løytnant, jeg så det også.
-Ok. Rolig.

386
00:38:42,041 --> 00:38:43,541
Hvem snakket du med?

387
00:38:43,625 --> 00:38:47,083
-Jeg prøvde å kontakte basen…
-Deres eller vår?

388
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
Edh, vær så snill.

389
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
Se på meg.

390
00:38:56,041 --> 00:38:58,416
-Er du en forræder?
-Nei.

391
00:38:58,500 --> 00:39:01,125
Nei? Hva er du da? Dum? Er det det?

392
00:39:02,125 --> 00:39:04,000
Er du dum, eller hva?

393
00:39:05,708 --> 00:39:09,500
-Karimi. Vi gir deg én sjanse.
-Ok.

394
00:39:09,583 --> 00:39:13,666
Jeg prøvde å kontakte kjæresten min.
Hun er sambandsoffiser på F28.

395
00:39:13,750 --> 00:39:16,541
-Kjæresten din?
-Du sa at F28 ble bombet?

396
00:39:16,625 --> 00:39:19,875
Jeg ville vite om hun overlevde bare.

397
00:39:19,958 --> 00:39:22,333
Hvordan faen fant de oss?

398
00:39:22,416 --> 00:39:25,583
Jeg vet ikke. De kan ha sett røyken.

399
00:39:25,666 --> 00:39:27,041
-Vent!
-Hysj!

400
00:39:59,958 --> 00:40:01,541
Hva gjør vi med ham?

401
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
Han er en risiko.

402
00:40:04,833 --> 00:40:06,291
Skal jeg drepe ham?

403
00:40:09,041 --> 00:40:10,000
Skal jeg drepe ham?

404
00:40:18,125 --> 00:40:20,791
Han blir med oss. Uten våpen.

405
00:40:20,875 --> 00:40:24,333
Malik, du har ham.
Hvis han prøver noe, drep ham.

406
00:40:25,083 --> 00:40:26,833
Kom igjen. Vi må ut på isen.

407
00:40:32,708 --> 00:40:33,583
Reis deg.

408
00:40:33,666 --> 00:40:35,583
Her. Brillene dine.

409
00:41:06,458 --> 00:41:09,541
Skøytene ødelegger føttene mine.

410
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Det er for stille.

411
00:41:46,250 --> 00:41:49,375
-Ingen følger oss.
-De er et eller annet sted.

412
00:42:00,875 --> 00:42:01,916
Hører du det?

413
00:42:04,541 --> 00:42:07,291
-Det er bare luftbobler under isen.
-Akkurat.

414
00:42:08,041 --> 00:42:10,375
Det er som om det er noen under isen.

415
00:42:23,750 --> 00:42:25,625
Hva gjør du? Kom deg opp!

416
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Nei!

417
00:43:31,000 --> 00:43:31,833
Edh.

418
00:43:33,375 --> 00:43:34,333
Ingen lys.

419
00:43:35,250 --> 00:43:36,916
Vi er for eksponerte her.

420
00:43:38,166 --> 00:43:39,625
Edh, slokk lampen.

421
00:43:40,791 --> 00:43:42,000
Du.

422
00:43:42,083 --> 00:43:43,041
Kom.

423
00:43:43,833 --> 00:43:45,541
-Vi må gå.
-Jeg kommer.

424
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
Ikke se på dem.

425
00:43:47,458 --> 00:43:48,750
Vi skal videre.

426
00:43:49,875 --> 00:43:51,458
Mailk, ta Karimi.

427
00:44:35,666 --> 00:44:36,958
Hva faen var det?

428
00:44:38,666 --> 00:44:40,000
En kantet livbåt.

429
00:44:41,291 --> 00:44:44,416
-De druknet vel. Frøs i hjel.
-Nei.

430
00:44:44,500 --> 00:44:45,666
Det var fienden.

431
00:44:46,625 --> 00:44:48,083
Det er det de gjør.

432
00:44:48,833 --> 00:44:52,166
Dreper alle. Sivile, kvinner, barn.
De bryr seg ikke.

433
00:44:52,708 --> 00:44:54,416
Hvordan kan du vite at

434
00:44:55,541 --> 00:44:57,375
det ikke var vår side?

435
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
-Hva mener du?
-Spiller det noen rolle?

436
00:45:00,583 --> 00:45:01,708
De er døde.

437
00:45:03,458 --> 00:45:08,208
-La oss fortsette vestover ved Sydkoster.
-Det er ikke Sydkoster, men Arholmen.

438
00:45:08,291 --> 00:45:09,125
Hysj!

439
00:45:09,208 --> 00:45:11,041
-Arholmen?
-Det er Arholmen.

440
00:45:11,125 --> 00:45:13,041
Hei! Hør etter!

441
00:45:15,333 --> 00:45:17,125
Søk dekning!

442
00:45:19,291 --> 00:45:20,291
Lysene.

443
00:46:20,458 --> 00:46:23,500
Faen. Jeg var
en millimeter fra å bli sett.

444
00:46:29,166 --> 00:46:31,208
Ok? Går det bra med alle?

445
00:46:31,833 --> 00:46:34,458
-Hvor er Karimi?
-Vet ikke. Jeg mistet ham.

446
00:46:34,541 --> 00:46:36,208
-Han dro motsatt vei.
-Pokker.

447
00:46:47,875 --> 00:46:48,708
Svart.

448
00:46:49,375 --> 00:46:50,208
Krabbe.

449
00:46:59,291 --> 00:47:02,250
-Hva?
-La oss holde oss unna isen litt.

450
00:47:02,333 --> 00:47:06,333
Vi krysser øya. Kom igjen.
De kan komme tilbake når som helst.

451
00:47:20,958 --> 00:47:24,625
-Spor i snøen. Det er noen her.
-Gå!

452
00:47:55,708 --> 00:47:58,875
-Det er et lys. Hva gjør vi?
-Ser du det?

453
00:47:58,958 --> 00:48:00,125
Jeg finner en vei.

454
00:48:13,333 --> 00:48:15,500
-Kan vi ikke bare gå forbi?
-Hysj!

455
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Gå inn!

456
00:48:41,916 --> 00:48:43,208
-Ok.
-Gå.

457
00:48:44,458 --> 00:48:47,250
-Er det noen her?
-Opp med hendene!

458
00:48:47,333 --> 00:48:50,083
-Er dere alene?
-Ja.

459
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
Klart.

460
00:48:58,000 --> 00:48:59,125
Hva gjør dere her?

461
00:49:00,208 --> 00:49:01,125
Vær så god.

462
00:49:02,916 --> 00:49:03,833
Ja, de…

463
00:49:05,083 --> 00:49:07,166
De brente ned huset vårt, så vi…

464
00:49:08,416 --> 00:49:09,666
Vi flyttet hit.

465
00:49:09,750 --> 00:49:13,375
Jeg mener i skjærgården.
Det har vært et forbudt område lenge.

466
00:49:14,083 --> 00:49:18,791
Ja, men vi har faktisk
bodd på øya mye lenger enn det.

467
00:49:18,875 --> 00:49:20,875
Og hvor skal vi dra?

468
00:49:20,958 --> 00:49:25,166
Gå i ukevis til en sølete flyktningleir
over grensen?

469
00:49:25,250 --> 00:49:27,416
Sulte i hjel i en teltleir?

470
00:49:27,500 --> 00:49:30,833
Så vi bestemte oss for å bli her hjemme.

471
00:49:30,916 --> 00:49:33,500
Vi gjemte oss under evakueringen.

472
00:49:35,291 --> 00:49:36,916
Så det er bare dere igjen?

473
00:49:37,000 --> 00:49:38,750
Ja, nå er det det.

474
00:49:41,833 --> 00:49:43,041
Hva heter øya?

475
00:49:44,791 --> 00:49:46,250
Arholmen.

476
00:49:47,291 --> 00:49:49,416
Har dere gått dere vill?

477
00:49:51,041 --> 00:49:54,625
Dere har noen fine møbler.

478
00:49:55,541 --> 00:49:57,541
Axel Einar Hjorth?

479
00:50:00,125 --> 00:50:02,166
Det stemmer. Det er Hjorth.

480
00:50:02,875 --> 00:50:04,208
Kjenner du til ham?

481
00:50:04,291 --> 00:50:08,666
Ja, og Mathsson.
Jeg har en Bruno Mathsson-stol også.

482
00:50:11,666 --> 00:50:13,750
Vet du hvordan han utformet stolen?

483
00:50:15,208 --> 00:50:16,375
-Nei.
-Nei?

484
00:50:17,208 --> 00:50:20,250
Han satte seg i en snøfonn
og laget en form med rumpa.

485
00:50:20,333 --> 00:50:21,333
Du tuller!

486
00:50:23,291 --> 00:50:26,000
Se. Det er en perfekt rumpe.

487
00:50:26,083 --> 00:50:28,583
Tull. Han lyver. Hvordan vet du det?

488
00:50:31,250 --> 00:50:34,208
Nei, seriøst. Jeg har faktisk samlet

489
00:50:34,291 --> 00:50:38,333
mange fine ting etterlatt under krigen.

490
00:50:38,916 --> 00:50:43,583
Nå det er over,
vil jeg åpne en antikkbutikk.

491
00:50:44,375 --> 00:50:46,958
Jeg trodde han skulle bli hockeyproff.

492
00:50:48,000 --> 00:50:48,833
Jeg tar det.

493
00:50:48,916 --> 00:50:51,583
-Det kalles å være tyv.
-Plyndrer.

494
00:50:57,958 --> 00:51:00,750
Etter dette vil jeg ikke se
Stanley Cup-finalen.

495
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
Hva het brødet?

496
00:51:04,708 --> 00:51:07,375
Scones. Ta en til.

497
00:51:07,458 --> 00:51:09,208
Kjempegodt. Takk.

498
00:51:21,625 --> 00:51:23,583
Hva faen skjedde?

499
00:51:24,458 --> 00:51:25,416
Faen!

500
00:51:27,625 --> 00:51:30,208
-Han traff meg!
-Går det bra?

501
00:51:31,583 --> 00:51:33,416
-Granvik?
-Det går bra.

502
00:51:34,125 --> 00:51:35,375
Bra.

503
00:52:16,083 --> 00:52:17,083
Er du såret?

504
00:52:17,166 --> 00:52:19,583
Det er bare en skramme. Hei!

505
00:52:22,458 --> 00:52:23,416
Det går bra.

506
00:52:42,583 --> 00:52:45,500
<i>Anroper korporal Karimi. Kom inn, Karimi.</i>

507
00:52:50,166 --> 00:52:54,125
<i>F28 anroper visekorporal Karimi.</i>
<i>Kom inn, Karimi.</i>

508
00:52:55,333 --> 00:52:56,958
Hvem er dette? Over.

509
00:53:00,541 --> 00:53:04,708
<i>Ahrén, sambandsoffiser, F28.</i>
<i>Identifiser dere. Over.</i>

510
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
Hva vil du med Karimi? Over.

511
00:53:17,750 --> 00:53:19,500
<i>Jeg er kjæresten hans. Over.</i>

512
00:53:31,583 --> 00:53:34,125
Visekorporal Karimi kan ikke snakke nå.

513
00:53:34,208 --> 00:53:37,583
Jeg skal si at du ringte. Takk.

514
00:53:41,208 --> 00:53:43,416
<i>Hva er deres posisjon? Over.</i>

515
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
Så han løy ikke.

516
00:53:53,625 --> 00:53:55,458
Vi aner ikke hvem det var.

517
00:53:55,541 --> 00:53:57,708
Du hørte selv at F28 ble bombet.

518
00:53:57,791 --> 00:54:01,083
-Du vet nøyaktig hvem det var.
-Spiller det noen rolle?

519
00:54:01,666 --> 00:54:04,416
Ta med vann og mat.
Vi drar om tre minutter.

520
00:54:09,875 --> 00:54:10,750
Kom igjen.

521
00:54:31,958 --> 00:54:32,791
Beklager.

522
00:55:09,208 --> 00:55:11,208
Få se her.

523
00:55:14,333 --> 00:55:15,166
Faen.

524
00:55:18,625 --> 00:55:20,458
Du sa det bare var en skramme.

525
00:55:20,541 --> 00:55:25,000
-Hva?
-Du skulle sett den andre fyren.

526
00:55:26,833 --> 00:55:29,416
-Vi må stoppe blødningen.
-Det går fint.

527
00:55:29,500 --> 00:55:31,708
-Det går fint, sa jeg.
-Malik, slutt.

528
00:55:31,791 --> 00:55:35,375
Slutt! Du trenger den selv.
Granvik, hjelp meg opp.

529
00:55:42,250 --> 00:55:44,416
Gi meg våpenet. Ta det opp.

530
00:56:06,458 --> 00:56:09,541
Vi er ingen krabbe, kompis.

531
00:56:11,291 --> 00:56:12,625
Vi er en slange.

532
00:56:13,458 --> 00:56:15,083
Hvor mye morfin tok du?

533
00:56:17,625 --> 00:56:18,500
En slange.

534
00:56:20,458 --> 00:56:21,333
Slange.

535
00:56:22,208 --> 00:56:24,166
Slangen som spiser seg selv.

536
00:56:27,375 --> 00:56:29,375
Og her kommer slangens hode.

537
00:56:38,208 --> 00:56:39,250
Vi fant noe.

538
00:56:40,750 --> 00:56:43,041
Noen kilometer unna. Klarer du det?

539
00:56:43,125 --> 00:56:45,000
-Noen kilometer?
-Ja.

540
00:56:45,875 --> 00:56:46,916
Det går bra.

541
00:57:08,125 --> 00:57:10,125
Det er slutten på begynnelsen.

542
00:57:15,000 --> 00:57:16,666
Begynnelsen på slutten.

543
00:57:18,458 --> 00:57:20,125
Begynnelsen på undergangen.

544
00:57:20,208 --> 00:57:21,041
Hva?

545
00:57:51,125 --> 00:57:53,166
Granvik. Sett ham der.

546
00:57:53,875 --> 00:57:58,250
Jeg var på en sånn som barn.
Jeg spiste så mye godteri at jeg spydde.

547
00:57:59,833 --> 00:58:00,666
Hei.

548
00:58:01,375 --> 00:58:02,958
Hvor skal vi?

549
00:58:03,041 --> 00:58:03,875
Hva?

550
00:58:05,083 --> 00:58:08,416
Vi tar skipet, du og jeg.
Hvor skal vi dra?

551
00:58:16,708 --> 00:58:18,541
Kom igjen, Granis.

552
00:58:19,291 --> 00:58:23,416
Vi må drømme for å overleve dette.

553
00:58:25,791 --> 00:58:28,791
-Hvor skal vi?
-Jeg vil bare hjem.

554
00:58:42,083 --> 00:58:44,000
Vi når ikke Ødø før daggry.

555
00:58:45,833 --> 00:58:49,583
-Nei, i hvert fall ikke med ham.
-Vi kan bygge en slede til ham.

556
00:58:50,583 --> 00:58:53,125
Og dra ham som et jævla hundespann?

557
00:58:53,750 --> 00:58:55,375
Det tar minst en uke.

558
00:58:57,833 --> 00:58:59,125
Hva med radioen?

559
00:58:59,916 --> 00:59:01,958
-Tilkalle noen?
-For risikabelt.

560
00:59:02,041 --> 00:59:06,000
Det er bare oss og fienden her ute.
Vi må til Ødø så fort som mulig.

561
00:59:06,083 --> 00:59:08,166
Vi kan ikke bare forlate ham.

562
00:59:08,250 --> 00:59:10,791
Nei. Vi finner et trygt sted til ham.

563
00:59:10,875 --> 00:59:14,166
Gir ham mat og vann,
så får vi noen til å hente ham.

564
00:59:14,250 --> 00:59:16,666
-Hvor lang tid tar det?
-Vet ikke.

565
00:59:16,750 --> 00:59:18,166
Ro deg ned!

566
00:59:20,333 --> 00:59:21,625
Vi må sikre skipet.

567
00:59:22,291 --> 00:59:25,750
Edh, du går så høyt du kan
og finner ut hvor vi er.

568
00:59:25,833 --> 00:59:26,958
Jeg tar bildekkene.

569
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Og Granvik…

570
00:59:28,250 --> 00:59:30,708
-Jeg vil vite hva som er i dem.
-Legg ned kapselen.

571
00:59:31,291 --> 00:59:32,625
Legg ned kapselen!

572
00:59:33,291 --> 00:59:35,875
-Legg ned kapselen!
-Skal du skyte meg?

573
00:59:38,250 --> 00:59:40,166
Granvik, legg den ned.

574
00:59:41,541 --> 00:59:43,458
-Hei!
-Granvik!

575
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Hva er det?

576
01:00:00,000 --> 01:00:03,416
Det… er et virus.

577
01:00:05,916 --> 01:00:07,416
Et biologisk våpen.

578
01:00:09,500 --> 01:00:10,625
Forsiktig.

579
01:00:11,916 --> 01:00:13,916
Raad sa hva det var.

580
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Gi meg den.

581
01:00:18,625 --> 01:00:20,166
"Slutten på krigen."

582
01:00:25,208 --> 01:00:27,375
Det er ikke slutten på krigen.

583
01:00:28,958 --> 01:00:30,833
Det er slutten på alt.

584
01:00:39,375 --> 01:00:40,208
Alt.

585
01:00:54,250 --> 01:00:55,083
Granvik.

586
01:00:55,833 --> 01:00:57,583
Vi må sikre skipet.

587
01:01:00,041 --> 01:01:01,041
Kom igjen.

588
01:01:10,041 --> 01:01:11,416
Det går bra, kompis.

589
01:01:11,500 --> 01:01:14,333
-Sikkert?
-Ja. Jeg blir her. Gå.

590
01:01:14,416 --> 01:01:16,875
-Jeg er trygg her.
-Snart tilbake.

591
01:01:57,416 --> 01:01:59,208
Skjerp deg, for faen!

592
01:02:33,041 --> 01:02:34,000
Helvete!

593
01:02:48,791 --> 01:02:51,125
Malik ville ikke fortsette til Ødø.

594
01:02:52,458 --> 01:02:53,708
Ikke jeg heller.

595
01:03:05,708 --> 01:03:07,416
Jeg så lys på isen.

596
01:03:09,666 --> 01:03:12,458
Hvis de hørte skuddet, er de snart her.

597
01:03:16,625 --> 01:03:19,000
Alle dør, og ingen bryr seg.

598
01:03:19,083 --> 01:03:21,875
Du bryr deg ikke om
at Malik tok liv av seg.

599
01:03:23,458 --> 01:03:24,833
Hva faen tror du?

600
01:03:27,916 --> 01:03:28,791
Hva gjør du?

601
01:03:28,875 --> 01:03:32,916
Bli hvis dere vil, jeg fortsetter.
Jeg skal ikke dø i denne båten.

602
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Edh!

603
01:03:39,333 --> 01:03:40,291
Faen!

604
01:04:16,000 --> 01:04:16,833
Helvete.

605
01:04:54,166 --> 01:04:55,000
Nei!

606
01:05:29,708 --> 01:05:30,541
Edh!

607
01:05:30,625 --> 01:05:33,958
Vent, stopp!
Stopp! Isen holder ikke. Bli!

608
01:05:38,250 --> 01:05:39,416
Kast et tau hit!

609
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
Gi meg kapslene.

610
01:06:08,458 --> 01:06:09,541
Få et tau!

611
01:06:10,750 --> 01:06:12,625
Granvik, kast tauet.

612
01:06:26,541 --> 01:06:27,375
Klar?

613
01:06:29,791 --> 01:06:30,666
Ok.

614
01:06:50,791 --> 01:06:52,375
Kan vi gå rundt det?

615
01:06:54,625 --> 01:06:56,875
Nei, det fortsetter kjempelangt.

616
01:06:58,083 --> 01:06:59,666
Vi må komme oss over.

617
01:07:31,791 --> 01:07:33,916
Vent. Legg deg ned.

618
01:07:34,541 --> 01:07:36,041
Ta det rolig.

619
01:07:36,791 --> 01:07:37,875
Vi drar ham inn.

620
01:07:40,250 --> 01:07:41,500
Har du det?

621
01:07:42,875 --> 01:07:44,250
Jeg har det.

622
01:07:49,250 --> 01:07:50,791
Bra. Ned!

623
01:07:52,291 --> 01:07:53,125
Hysj!

624
01:08:11,083 --> 01:08:13,333
-De skyter på oss.
-Hysj.

625
01:08:14,166 --> 01:08:16,291
Gå videre. Kryp!

626
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
Ned!

627
01:08:25,958 --> 01:08:27,875
Granvik! Kan du ta dem?

628
01:08:28,541 --> 01:08:31,083
Edh. Gjør deg klar til å sikre.

629
01:08:31,166 --> 01:08:32,041
Oppfattet!

630
01:08:37,708 --> 01:08:39,583
Jeg ser bare ett mål.

631
01:08:39,666 --> 01:08:42,458
Sektor Alpha. 450 meter.

632
01:08:42,541 --> 01:08:47,125
Og tolv opp. Fire til venstre.
Skyt når du er klar.

633
01:08:52,041 --> 01:08:53,375
Skyt, Granvik!

634
01:08:55,833 --> 01:08:57,666
Skyt!

635
01:09:00,375 --> 01:09:01,208
Edh?

636
01:09:48,916 --> 01:09:52,500
Så jeg skjøt den eneste
som fortsatt var i live?

637
01:09:54,500 --> 01:09:56,625
De to andre hadde frosset i hjel.

638
01:09:58,916 --> 01:10:00,958
Tror du de finner Malik sånn?

639
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Frosset i hjel.

640
01:10:09,458 --> 01:10:11,708
Eller vil rottene spise ham først?

641
01:10:18,916 --> 01:10:20,750
Jeg lå i en massegrav…

642
01:10:23,208 --> 01:10:24,250
…ved siden av…

643
01:10:28,833 --> 01:10:30,916
Jeg husker ikke navnet engang.

644
01:10:31,916 --> 01:10:33,875
Vi gikk i barnehage sammen.

645
01:10:37,750 --> 01:10:41,375
Hans… Halve ansiktet hans ble skutt av.

646
01:10:44,500 --> 01:10:47,500
Fienden tvang oss til å grave den selv.

647
01:10:50,625 --> 01:10:52,958
Da vi var ferdige, begynte de å skyte.

648
01:10:53,875 --> 01:10:56,416
Han dro meg med seg da han falt, så…

649
01:10:59,000 --> 01:11:02,750
De merket ikke at jeg ikke ble truffet.

650
01:11:05,583 --> 01:11:09,291
Det tok flere timer
å komme seg ut fra alle likene.

651
01:11:14,916 --> 01:11:16,583
Det var da jeg så rottene.

652
01:11:19,833 --> 01:11:21,208
Kjempemange.

653
01:11:22,041 --> 01:11:24,500
De kunne vel lukte likene.

654
01:11:33,583 --> 01:11:35,833
To dager senere vervet jeg meg.

655
01:11:38,500 --> 01:11:41,125
Så er vi akkurat som dem.

656
01:11:44,500 --> 01:11:47,833
Dritten vi har med oss er vel verre.

657
01:11:49,416 --> 01:11:50,291
Eller?

658
01:11:59,041 --> 01:12:01,083
Vi gjør bare det de ba oss om.

659
01:12:01,166 --> 01:12:02,416
Vi adlyder ordre.

660
01:12:02,500 --> 01:12:07,166
Vi er snart framme. Vi trenger ikke tenke
mer på det. Det er ikke vårt problem.

661
01:12:11,291 --> 01:12:12,791
Samme hva man sier,

662
01:12:13,333 --> 01:12:16,708
gjør du det til en grunn til å fortsette.

663
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
Ja.

664
01:12:22,250 --> 01:12:24,750
Hvorfor er det så viktig
for deg å nå Ødø?

665
01:12:25,708 --> 01:12:29,333
Når du vet hva som er i kapslene?

666
01:12:53,541 --> 01:12:54,708
Sov, dere.

667
01:12:55,666 --> 01:12:58,208
Vi fortsetter til Ødø før daggry.

668
01:13:47,000 --> 01:13:47,875
Mamma.

669
01:13:48,666 --> 01:13:49,625
Mamma!

670
01:13:49,708 --> 01:13:51,708
Du må våkne. De kommer.

671
01:13:58,875 --> 01:13:59,916
<i>Mamma?</i>

672
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
<i>De kommer!</i>

673
01:14:32,750 --> 01:14:36,000
Våkn opp! Nylund har
stukket av med kapslene.

674
01:14:42,250 --> 01:14:43,958
-Granat, så gevær. Ok?
-Ok.

675
01:14:49,541 --> 01:14:51,375
-Hvor mange?
-Minst ti. 50 meter unna.

676
01:15:10,166 --> 01:15:11,541
To ved klokka ti!

677
01:15:14,875 --> 01:15:15,708
Tok du dem?

678
01:15:16,708 --> 01:15:17,833
Vet ikke.

679
01:15:18,333 --> 01:15:19,791
-Én granat til.
-Ok.

680
01:15:23,333 --> 01:15:24,666
Treff! Én klokken ni.

681
01:15:30,708 --> 01:15:32,500
Magasin!

682
01:15:45,833 --> 01:15:47,000
Én, to.

683
01:15:49,625 --> 01:15:51,958
-Tre skudd igjen.
-Jeg går igjen.

684
01:15:55,541 --> 01:15:58,250
-Det er mine fem siste skudd.
-Har du granater?

685
01:15:58,333 --> 01:15:59,166
Én.

686
01:15:59,833 --> 01:16:00,708
-Klar?
-Ja.

687
01:16:05,750 --> 01:16:08,416
-Er du skadd?
-Granat! Nei!

688
01:18:52,875 --> 01:18:54,291
Nylund!

689
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Stans!

690
01:18:57,000 --> 01:18:58,708
Gi meg kapslene!

691
01:19:03,291 --> 01:19:04,333
Nylund!

692
01:19:04,416 --> 01:19:05,750
Stans!

693
01:19:59,583 --> 01:20:02,416
Vent! Ikke skyt.

694
01:20:03,541 --> 01:20:05,666
-Ikke skyt.
-Gi meg kapslene.

695
01:20:06,583 --> 01:20:09,875
-Vi må ødelegge dem.
-Gi meg kapslene.

696
01:20:09,958 --> 01:20:13,916
Vi kaster dem i havet.
Det er åpent hav der borte.

697
01:20:16,458 --> 01:20:17,458
Snu deg.

698
01:20:20,416 --> 01:20:21,375
Edh.

699
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
Edh.

700
01:20:33,750 --> 01:20:38,583
Hvis viruset sprer seg med flyktningene,

701
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
vil millioner dø.

702
01:20:42,000 --> 01:20:45,833
Mens Raad og de andre
gjemmer seg i bunkerne sine.

703
01:20:47,708 --> 01:20:48,916
Slipp meg!

704
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
Edh!

705
01:20:53,833 --> 01:20:54,916
Hør på meg.

706
01:20:56,000 --> 01:20:58,041
Det er ikke et våpen mot fienden.

707
01:20:58,833 --> 01:21:01,250
Det er et våpen mot oss alle.

708
01:21:03,458 --> 01:21:05,125
Det er slutten på alt!

709
01:21:07,250 --> 01:21:08,875
Edh!

710
01:21:09,666 --> 01:21:11,416
Kast kapslene!

711
01:21:36,458 --> 01:21:37,416
<i>Mamma?</i>

712
01:21:41,833 --> 01:21:42,791
<i>Mamma?</i>

713
01:21:49,375 --> 01:21:50,250
<i>Hallo?</i>

714
01:21:51,375 --> 01:21:53,666
Van… Vanja?

715
01:22:34,458 --> 01:22:35,291
Hallo?

716
01:22:44,750 --> 01:22:46,750
<i>Det er slutten på alt.</i>

717
01:22:48,458 --> 01:22:50,833
<i>Du etterlot meg alene.</i>

718
01:22:56,750 --> 01:22:58,750
Jeg må fortsette.

719
01:23:31,125 --> 01:23:32,666
<i>Se, Vanja.</i>

720
01:23:36,375 --> 01:23:37,666
<i>Hester.</i>

721
01:23:38,250 --> 01:23:39,083
Svart…

722
01:23:42,416 --> 01:23:43,333
Svart…

723
01:23:45,791 --> 01:23:46,750
Krabbe.

724
01:23:51,541 --> 01:23:53,375
Vær stille og sitt i ro, ok?

725
01:23:53,458 --> 01:23:55,708
Se på meg. Forstår du?

726
01:23:55,791 --> 01:23:57,500
Ikke en lyd, ok?

727
01:23:57,583 --> 01:24:00,416
Se på meg. Vi teller til ti sammen.

728
01:24:01,166 --> 01:24:05,250
Én, to, tre, fire, fem, seks…

729
01:24:14,791 --> 01:24:15,791
Vær rolig.

730
01:24:20,458 --> 01:24:24,208
Sitt stille. Ikke en lyd. Hysj!

731
01:24:25,708 --> 01:24:27,250
-Ut!
-Nei!

732
01:24:27,333 --> 01:24:29,041
-Mamma!
-Nei!

733
01:24:31,500 --> 01:24:33,750
-Mamma!
-Vanja!

734
01:24:33,833 --> 01:24:34,666
Mamma!

735
01:24:35,916 --> 01:24:38,083
-Beklager!
-Nei! Vanja!

736
01:24:38,916 --> 01:24:39,958
Slipp meg!

737
01:24:40,041 --> 01:24:41,416
Unnskyld!

738
01:24:42,250 --> 01:24:43,458
Mamma! Beklager.

739
01:24:46,750 --> 01:24:47,833
Vanja.

740
01:24:52,750 --> 01:24:53,583
Vanja.

741
01:26:11,250 --> 01:26:12,291
Nei.

742
01:26:12,375 --> 01:26:13,708
Forsiktig.

743
01:26:13,791 --> 01:26:16,541
Jeg er her for å hjelpe deg, Caroline.

744
01:26:17,916 --> 01:26:22,208
Du var i en dårlig forfatning
da de fant deg. Forsiktig.

745
01:26:22,291 --> 01:26:24,666
-Hvor er jeg?
-Du er på Ødø.

746
01:26:25,541 --> 01:26:27,125
Har ingen sagt det?

747
01:26:30,958 --> 01:26:33,375
-Ødø.
-Ta det rolig.

748
01:26:33,458 --> 01:26:36,208
-Har du sett datteren min?
-Prøv å slappe av.

749
01:26:40,250 --> 01:26:45,375
Du har en alvorlig skuddskade i magen,
og vi måtte amputere tre tær.

750
01:26:45,458 --> 01:26:46,541
Ta det rolig.

751
01:26:48,875 --> 01:26:51,375
De vil treffe deg så snart som mulig.

752
01:26:53,208 --> 01:26:54,041
Ok?

753
01:26:55,291 --> 01:26:57,916
De? Hvem er de?

754
01:28:03,291 --> 01:28:04,500
Caroline Edh.

755
01:28:05,083 --> 01:28:08,625
Tessenøy til Ødø på skøyter.

756
01:28:10,291 --> 01:28:11,583
Imponerende.

757
01:28:13,916 --> 01:28:18,666
Det første steget
i Svart krabbe er fullført.

758
01:28:20,000 --> 01:28:23,625
Uten deres innsats
ville vi ikke vært her nå.

759
01:28:24,125 --> 01:28:26,625
Klare til å slå tilbake.

760
01:28:26,708 --> 01:28:29,333
På vei til å knuse fienden.

761
01:28:30,375 --> 01:28:34,541
Du forfremmes herved til fenrik.

762
01:28:38,041 --> 01:28:42,791
Rikets tapperhetsmedalje.

763
01:28:44,041 --> 01:28:48,833
Og innsatsmedaljen.

764
01:29:04,750 --> 01:29:06,500
Hvor er datteren min?

765
01:29:10,583 --> 01:29:11,875
Vanja?

766
01:29:15,916 --> 01:29:18,125
Raad sa at hun var her.

767
01:29:18,208 --> 01:29:20,583
Jeg er klar for å møte henne nå.

768
01:29:20,666 --> 01:29:22,208
-Senere.
-Nei.

769
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
Nei, jeg vil treffe henne nå.

770
01:29:30,083 --> 01:29:34,208
Dere trengte all motivasjonen
dere kunne få.

771
01:29:34,708 --> 01:29:37,666
Det håpet førte dere hit.

772
01:29:40,416 --> 01:29:41,250
Hva?

773
01:29:43,291 --> 01:29:45,166
-Hva sa du?
-Beklager, Edh,

774
01:29:46,750 --> 01:29:48,583
men datteren din…

775
01:29:50,666 --> 01:29:52,208
…var aldri her.

776
01:29:55,833 --> 01:29:57,000
Hvor er hun?

777
01:29:57,875 --> 01:29:59,875
Ta henne!

778
01:30:02,375 --> 01:30:04,791
-Hjelp admiralen.
-Admiral, går det bra?

779
01:30:04,875 --> 01:30:06,166
De vil drepe deg.

780
01:30:06,250 --> 01:30:08,583
-Hei!
-Hvor er barnet mitt?

781
01:30:10,000 --> 01:30:11,208
Ta det rolig.

782
01:30:11,833 --> 01:30:13,375
Vanja.

783
01:30:16,500 --> 01:30:18,208
Hvor er barnet mitt?

784
01:30:19,125 --> 01:30:20,791
Hvor er barnet mitt?

785
01:30:22,333 --> 01:30:23,958
Hun er ikke her.

786
01:30:30,458 --> 01:30:32,625
Hvor er barnet mitt?

787
01:31:04,916 --> 01:31:09,000
Jeg skal sørge for
at du får noe sterkt mot smerten.

788
01:31:20,416 --> 01:31:23,250
Du må hvile deg. La kroppen lege.

789
01:31:26,250 --> 01:31:28,333
Ellers kan du miste fingrene.

790
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Der. Ferdig.

791
01:33:37,041 --> 01:33:38,000
Du hadde rett.

792
01:33:40,458 --> 01:33:41,833
Vi må ødelegge det.

793
01:33:44,000 --> 01:33:48,583
Det er litt sent
å ville redde verden nå, Edh.

794
01:33:54,458 --> 01:33:55,625
Det er for sent.

795
01:33:56,708 --> 01:33:58,333
Vi hadde sjansen på isen.

796
01:33:59,958 --> 01:34:01,083
Har de brukt det?

797
01:34:03,000 --> 01:34:03,833
Viruset.

798
01:34:06,416 --> 01:34:07,333
Ikke ennå.

799
01:34:09,416 --> 01:34:11,333
De må blande komponentene.

800
01:34:11,833 --> 01:34:12,875
Forberede det.

801
01:34:15,291 --> 01:34:16,875
Gjøre det til et våpen.

802
01:34:18,958 --> 01:34:20,666
Vi kan ikke la dem bruke det.

803
01:34:21,250 --> 01:34:22,208
Har du en plan?

804
01:34:23,041 --> 01:34:24,166
Du er skadet.

805
01:34:24,708 --> 01:34:27,541
Du har ingen våpen.
Du har ingenting.

806
01:34:29,666 --> 01:34:30,708
Jeg har disse.

807
01:34:30,791 --> 01:34:33,000
De ser på oss som helter.

808
01:34:34,083 --> 01:34:35,291
Hvem stopper oss?

809
01:34:36,166 --> 01:34:37,791
Hvem stopper oss?

810
01:34:37,875 --> 01:34:40,250
To uføre mot en hel jævla hær?

811
01:34:40,333 --> 01:34:41,875
Hva har du å tape?

812
01:34:43,708 --> 01:34:46,208
Hvor skal du dra når de slipper det ut?

813
01:34:48,958 --> 01:34:50,541
Alle der ute…

814
01:34:56,166 --> 01:34:57,000
For sent.

815
01:34:58,000 --> 01:34:59,166
Hvis Vanja…

816
01:35:00,958 --> 01:35:03,041
Hvis Vanja lever…

817
01:35:06,166 --> 01:35:09,875
Å ødelegge viruset er det eneste
jeg kan gjøre for å beskytte henne.

818
01:35:35,708 --> 01:35:37,708
Vet du hvor laben er?

819
01:35:39,750 --> 01:35:40,583
Nei.

820
01:36:00,708 --> 01:36:02,875
-Visekorporal.
-Ja.

821
01:36:02,958 --> 01:36:05,791
-"Ja, kaptein."
-Ja, kaptein.

822
01:36:06,333 --> 01:36:08,416
Vis oss veien til laboratoriet.

823
01:36:08,500 --> 01:36:11,625
-Kaptein…
-Må jeg gjenta det?

824
01:36:11,708 --> 01:36:14,541
-Nei, kaptein, det er bare…
-Bra, følg oss dit.

825
01:36:14,625 --> 01:36:15,583
Ja, kaptein.

826
01:36:42,541 --> 01:36:44,625
-Hvilken etasje?
-Femte.

827
01:36:48,583 --> 01:36:52,416
Kaptein, du trenger adgangskortet ditt.

828
01:36:52,958 --> 01:36:55,791
Ja. Takk, visekorporal.

829
01:36:56,875 --> 01:36:57,750
Hvil.

830
01:37:05,333 --> 01:37:06,208
Går det bra?

831
01:37:20,666 --> 01:37:21,500
Edh.

832
01:37:37,375 --> 01:37:40,041
-Har du hørt noe om dem?
-Nei.

833
01:37:40,666 --> 01:37:41,541
Kaptein.

834
01:37:42,500 --> 01:37:45,000
-Dere har ikke adgang.
-Vet du hvem vi er?

835
01:37:45,083 --> 01:37:48,541
Jeg vet godt hvem dere er.
Snu og gå til etasjen deres.

836
01:37:48,625 --> 01:37:50,333
Navn og rang?

837
01:37:50,916 --> 01:37:52,583
Jeg har mine ordrer.

838
01:37:52,666 --> 01:37:53,666
Hva heter du?

839
01:37:55,083 --> 01:37:57,250
Ring inn og sjekk dem.

840
01:37:57,333 --> 01:37:59,375
Vakt på fem her. De fra Tessenøy…

841
01:38:24,666 --> 01:38:27,625
-Ned på gulvet! På kne!
-Ta av dere maskene!

842
01:38:28,333 --> 01:38:29,791
-Hvor er viruset?
-Hva?

843
01:38:32,208 --> 01:38:34,083
Hvor er kapslene?

844
01:38:34,166 --> 01:38:35,958
-Der inne.
-Stille!

845
01:38:36,041 --> 01:38:37,041
Svar!

846
01:38:38,000 --> 01:38:39,458
Nei, aldri.

847
01:38:45,166 --> 01:38:46,750
Jeg skal vise dere.

848
01:38:46,833 --> 01:38:48,416
Reis deg.

849
01:38:48,500 --> 01:38:49,458
Snu deg.

850
01:38:50,375 --> 01:38:51,958
-Gå sakte.
-Ikke gjør det!

851
01:38:52,458 --> 01:38:54,125
-Kom igjen!
-Ikke gjør det!

852
01:38:55,125 --> 01:38:56,625
-Ikke…
-Stille!

853
01:38:56,708 --> 01:38:58,541
-Hold kjeft!
-Forrædere!

854
01:38:59,541 --> 01:39:00,958
Forrædere!

855
01:39:03,083 --> 01:39:05,125
Forrædere!

856
01:39:09,583 --> 01:39:11,041
Hvor skal vi?

857
01:39:11,125 --> 01:39:12,041
Bort dit.

858
01:39:14,833 --> 01:39:15,708
Kom igjen!

859
01:39:16,208 --> 01:39:17,125
Rygg!

860
01:39:31,291 --> 01:39:32,416
Tilbake!

861
01:39:32,500 --> 01:39:33,333
Rygg!

862
01:39:34,000 --> 01:39:34,833
Bli der.

863
01:39:39,500 --> 01:39:41,208
Kom igjen!

864
01:40:03,041 --> 01:40:05,000
De kommer!

865
01:40:09,041 --> 01:40:10,208
Vi sprenger det nå.

866
01:40:10,833 --> 01:40:12,791
Vi har fem sekunder.

867
01:40:12,875 --> 01:40:13,916
-Er du klar?
-Nei!

868
01:40:14,000 --> 01:40:14,916
Hei!

869
01:40:15,000 --> 01:40:19,500
Om dere sprenger det her, smitter dere
hele basen. Dere må ut, vekk fra folk.

870
01:40:19,583 --> 01:40:21,875
Hvordan kommer vi oss ut?

871
01:40:21,958 --> 01:40:23,500
-Hva?
-Svar ham!

872
01:40:23,583 --> 01:40:26,208
Alarmen! Evakueringsalarmen.

873
01:40:29,083 --> 01:40:32,541
Ta av dere beskyttelsesdraktene.
Kom igjen! Ta dem av!

874
01:40:33,083 --> 01:40:35,416
<i>Evakuering av basen.</i>

875
01:40:35,500 --> 01:40:39,041
<i>Alt personell må gå til hangarplattformen.</i>

876
01:40:39,125 --> 01:40:39,958
Kom igjen.

877
01:40:46,958 --> 01:40:48,958
Alle ut!

878
01:41:09,750 --> 01:41:13,750
Fremover! Kom igjen.

879
01:41:20,208 --> 01:41:22,416
-Hvor langt er det?
-To etasjer til.

880
01:41:23,125 --> 01:41:26,833
-Jeg tror stingene mine har gått opp.
-Ok.

881
01:41:29,125 --> 01:41:31,458
<i>Evakuering av basen.</i>

882
01:41:31,541 --> 01:41:35,500
<i>Alt personell må gå til hangarplattformen.</i>

883
01:41:43,791 --> 01:41:45,375
Jeg skal se.

884
01:41:51,541 --> 01:41:52,375
Beklager.

885
01:41:53,833 --> 01:41:55,375
Jeg burde ha skjønt det.

886
01:41:55,458 --> 01:41:59,958
Jeg… De lyver om alt.
De løy om Vanja, frihet…

887
01:42:01,416 --> 01:42:05,166
Den eneste måten å være fri på
i denne jævla krigen

888
01:42:05,250 --> 01:42:07,708
er å nekte å adlyde ordrene deres.

889
01:42:07,791 --> 01:42:09,875
-Nekte å gjøre som de sier.
-Ja.

890
01:42:10,500 --> 01:42:11,833
Kom igjen nå.

891
01:42:13,250 --> 01:42:14,208
Kom igjen.

892
01:42:18,375 --> 01:42:19,500
Hva gjør dere?

893
01:42:21,041 --> 01:42:24,916
-Er dere døve? Gå til hangaren.
-Selvsagt. Vi skal videre.

894
01:42:25,000 --> 01:42:26,333
Hun falt bare.

895
01:42:27,208 --> 01:42:28,041
Gå!

896
01:42:38,500 --> 01:42:40,625
<i>Evakuering av basen.</i>

897
01:42:40,708 --> 01:42:44,583
<i>Alt personell må gå til hangarplattformen.</i>

898
01:43:16,500 --> 01:43:18,333
Gå, du. Jeg kommer snart.

899
01:43:19,250 --> 01:43:21,166
Kom, vi går sammen.

900
01:43:21,250 --> 01:43:23,500
Gå og finn en plass i helikopteret!

901
01:43:24,291 --> 01:43:25,125
Gå nå!

902
01:43:27,041 --> 01:43:28,416
Jeg finner plasser.

903
01:43:30,000 --> 01:43:31,708
Har du plass til to til?

904
01:43:31,791 --> 01:43:35,416
Hun er skadet. Hun trenger en plass.
Hun trenger legehjelp.

905
01:43:41,750 --> 01:43:44,750
Vi har funnet henne.
Til venstre for port 10. Over.

906
01:43:48,666 --> 01:43:50,750
Ikke rør deg.

907
01:43:51,750 --> 01:43:53,208
Vis hendene!

908
01:43:58,833 --> 01:44:01,541
Hvor er de, Edh? Hvor er kapslene?

909
01:44:02,333 --> 01:44:05,458
-Granat! Gå tilbake!
-Gå tilbake!

910
01:44:05,541 --> 01:44:06,500
Gå tilbake!

911
01:44:26,916 --> 01:44:28,541
Om vi skal dra, drar vi nå.

912
01:44:45,083 --> 01:44:46,291
Vi må dra.

913
01:44:46,958 --> 01:44:47,791
Kom igjen.

914
01:44:49,791 --> 01:44:51,416
Ikke gjør det, Edh.

915
01:44:54,083 --> 01:44:55,583
Sikre granaten.

916
01:45:01,166 --> 01:45:03,208
Krigen vil ta slutt.

917
01:45:03,833 --> 01:45:05,666
Det er alt vi vil.

918
01:45:08,458 --> 01:45:10,625
Vi får sjansen til å starte på nytt.

919
01:45:14,500 --> 01:45:17,250
En kort overgangstid, så er det over.

920
01:45:18,500 --> 01:45:21,250
Men først må alt ta slutt, ikke sant?

921
01:45:25,250 --> 01:45:27,125
Vi er på samme side, Edh.

922
01:45:31,041 --> 01:45:31,875
Edh!

923
01:45:40,333 --> 01:45:41,208
Edh!

924
01:45:48,208 --> 01:45:49,041
Edh!

925
01:46:03,958 --> 01:46:05,250
Ikke gjør det, Edh!

926
01:46:06,208 --> 01:46:07,958
Tenk på datteren din.

927
01:46:12,166 --> 01:46:13,750
Det er det jeg gjør.

928
01:47:51,958 --> 01:47:54,375
Tekst: Knut Normann



