1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,090 --> 00:00:13,847
Diomedes! Diomedes!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:52,927 --> 00:00:55,597
<i>I carry the music with me.</i>
<i>I was born with it.</i>

5
00:00:55,680 --> 00:00:57,640
<i>What happens is</i>
<i>a cultural and moral commitment</i>

6
00:00:57,724 --> 00:00:59,476
<i>to my country through folklore.</i>

7
00:01:13,531 --> 00:01:15,158
We've doubled the size of the crowd.

8
00:01:15,241 --> 00:01:16,326
People are more aware

9
00:01:16,409 --> 00:01:19,996
of the vallenato style that's sung
with the soul, made with the soul.

10
00:01:25,502 --> 00:01:26,419
These are my fans!

11
00:01:26,503 --> 00:01:28,254
God bless all of you!

12
00:01:29,631 --> 00:01:32,050
A NETFLIX DOCUMENTARY

13
00:01:42,268 --> 00:01:44,771
My fans are crazy like me,
but they're good people.

14
00:01:45,939 --> 00:01:48,691
The musical phenomenon
of Diomedes Díaz is as complex

15
00:01:48,775 --> 00:01:49,984
as the life of the singer.

16
00:01:50,068 --> 00:01:53,488
He's currently one of the best-selling
Colombian musical artists.

17
00:01:53,571 --> 00:01:56,491
Twenty years ago,
no one was willing to bet on his future.

18
00:01:57,075 --> 00:01:59,327
Everything that happened to him
he made into a song.

19
00:02:00,078 --> 00:02:01,871
He wrote about his experiences.

20
00:02:02,622 --> 00:02:04,749
You see? That's just vallenato.

21
00:02:10,463 --> 00:02:13,675
Diomedes was a genius,
but you had to watch him 24/7.

22
00:02:18,346 --> 00:02:21,307
I spent around 30 years
doing drugs with Diomedes Díaz.

23
00:02:21,391 --> 00:02:24,727
Why? Because Diomedes was a party man.

24
00:02:25,478 --> 00:02:27,730
How much
is Diomedes' mouth worth?

25
00:02:28,231 --> 00:02:29,732
Including a kiss…

26
00:02:31,067 --> 00:02:32,443
…a very large sum of money.

27
00:02:33,736 --> 00:02:35,572
Money is definitely good. It's fun.

28
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
It's the complement to women.

29
00:02:37,282 --> 00:02:38,992
Money, of course.

30
00:02:39,075 --> 00:02:41,995
You're a man who sings beautifully,
so you must have a good heart.

31
00:02:42,078 --> 00:02:43,371
He was beautiful.

32
00:02:56,801 --> 00:02:59,220
A beautiful thing. Well,
I've always been very affectionate

33
00:02:59,304 --> 00:03:00,513
and greatly respected women.

34
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
I've never played with them,
quite the opposite.

35
00:03:06,060 --> 00:03:07,520
I managed his fan club.

36
00:03:10,648 --> 00:03:13,359
I'm the godfather of about 51 of them.

37
00:03:14,527 --> 00:03:16,529
They say, "Jaimito, you're the godfather."

38
00:03:16,613 --> 00:03:17,864
"Jaimito, you're the…"

39
00:03:17,947 --> 00:03:18,990
Yes, sir!

40
00:03:19,991 --> 00:03:22,410
Diomedes,
has your conscience ever tormented you

41
00:03:22,493 --> 00:03:23,328
for hurting a fan?

42
00:03:23,411 --> 00:03:24,787
Is there a story you remember?

43
00:03:24,871 --> 00:03:25,705
Of course.

44
00:03:25,788 --> 00:03:28,625
There's nothing more dangerous
than a resentful fan.

45
00:03:28,708 --> 00:03:30,001
That's clear as day.

46
00:03:33,588 --> 00:03:34,964
Doris Adriana…

47
00:03:35,965 --> 00:03:37,926
She was a friend of ours,
of the whole group.

48
00:03:38,509 --> 00:03:40,220
I would see her at the studios.

49
00:03:40,303 --> 00:03:43,640
She approached me trying
to get closer to Diomedes.

50
00:03:46,851 --> 00:03:47,810
Another fan.

51
00:03:47,894 --> 00:03:49,020
One of many.

52
00:03:49,604 --> 00:03:52,398
To all my fans!

53
00:03:52,482 --> 00:03:54,776
Who are mine
and no one can take away.

54
00:03:56,110 --> 00:03:59,447
Diomedes said, "Doris Adriana
is going to get me into trouble."

55
00:04:00,531 --> 00:04:01,908
"But don't worry about it."

56
00:04:02,492 --> 00:04:04,410
I said, "Buddy, be careful with that."

57
00:04:05,078 --> 00:04:08,748
The bad moments in your life,
you try to erase them.

58
00:04:11,834 --> 00:04:13,670
SHE WENT ON A DATE WITH DIOMEDES
AND DIDN'T COME BACK

59
00:04:13,753 --> 00:04:15,421
<i>Despite the strange circumstances</i>

60
00:04:15,505 --> 00:04:17,340
<i>surrounding the death</i>
<i>of a friend of Diomedes,</i>

61
00:04:17,423 --> 00:04:18,675
<i>which involved the singer,</i>

62
00:04:18,758 --> 00:04:22,845
<i>tonight, he's launching his latest record</i>
<i>in Valledupar, titled </i>Mi Biografía.

63
00:04:25,348 --> 00:04:27,517
From my heart,
to all of Colombia,

64
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
to all my fans.

65
00:04:30,895 --> 00:04:31,938
I wrote these songs

66
00:04:32,021 --> 00:04:34,649
with a message
of love and peace for everyone.

67
00:04:44,951 --> 00:04:46,869
We kept performing as usual.

68
00:04:48,538 --> 00:04:49,747
But they linked him.

69
00:04:51,624 --> 00:04:54,669
<i>For the past five months,</i>
<i>Diomedes Díaz has been a fugitive</i>

70
00:04:54,752 --> 00:04:55,586
<i>of the law.</i>

71
00:04:55,670 --> 00:04:58,715
<i>He disappeared in August,</i>
<i>and no one knows his whereabouts.</i>

72
00:05:00,091 --> 00:05:02,385
Do you still stand
behind your accusation?

73
00:05:03,386 --> 00:05:07,015
At this time, we're still holding
Mr. Diomedes Díaz responsible.

74
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
How do you explain
your sister's overdose?

75
00:05:11,644 --> 00:05:12,854
Simple. She was murdered.

76
00:05:15,898 --> 00:05:17,567
They wanted to put Dad in jail.

77
00:05:18,901 --> 00:05:20,653
They wanted to put him in a cell.

78
00:05:21,237 --> 00:05:23,740
My father was protecting himself
running away.

79
00:05:25,867 --> 00:05:27,368
It was a critical time.

80
00:05:27,452 --> 00:05:28,619
Diomedes was all alone.

81
00:05:31,456 --> 00:05:32,457
He cried with me.

82
00:05:32,540 --> 00:05:34,625
I would say, "Don't worry, Dad."

83
00:05:34,709 --> 00:05:36,210
"This is a test from God

84
00:05:36,294 --> 00:05:38,546
so you can get out of this
and be the amazing person

85
00:05:38,629 --> 00:05:39,547
you've always been."

86
00:05:40,131 --> 00:05:42,633
"We believe in you
and your innocence, Dad."

87
00:05:45,094 --> 00:05:46,846
THE KIDS ARE WITH YOU, DIOMEDES

88
00:05:46,929 --> 00:05:50,099
You live it!
You feel it! Diomedes is innocent!

89
00:05:54,812 --> 00:05:56,647
I WILL DEFEND THE CHIEF TO DEATH

90
00:05:56,731 --> 00:05:59,901
<i>It's the only thing</i>
<i>being talked about in the music world.</i>

91
00:06:02,862 --> 00:06:06,532
We, the fans, welcomed him
to show him our support

92
00:06:06,616 --> 00:06:08,034
so he knew he wasn't alone,

93
00:06:08,117 --> 00:06:12,038
even though people in the capital
asked how we could support a murderer.

94
00:06:14,332 --> 00:06:17,043
It's because he was our singer, our idol.

95
00:06:18,711 --> 00:06:20,588
Idol is a title reserved for God.

96
00:06:26,010 --> 00:06:27,804
WE BELIEVE IN YOUR INNOCENCE

97
00:06:27,887 --> 00:06:30,098
<i>During the first interview he gave</i>

98
00:06:30,181 --> 00:06:32,475
<i>after the death of Doris Adriana Niño,</i>

99
00:06:32,558 --> 00:06:36,229
<i>Diomedes assured everyone</i>
<i>that Adriana left his bedroom alive.</i>

100
00:06:37,814 --> 00:06:40,775
I have no idea what happens
outside my bedroom door.

101
00:06:40,858 --> 00:06:44,070
Had I known anything,
I wouldn't have let it happen. Okay?

102
00:06:44,153 --> 00:06:47,698
If that had been the case with the girl,
may God rest her soul,

103
00:06:47,782 --> 00:06:49,784
Had she had a seizure
right in front of me,

104
00:06:49,867 --> 00:06:51,577
I would've helped her right away.

105
00:06:53,037 --> 00:06:55,873
I would've taken her
to the hospital myself.

106
00:06:55,957 --> 00:06:58,918
That's me. That's Diomedes Díaz.

107
00:07:02,797 --> 00:07:04,757
They had plotted it so well…

108
00:07:07,718 --> 00:07:09,679
that it could've been the perfect crime.

109
00:07:10,596 --> 00:07:12,890
They wanted to end Diomedes.
That was clear.

110
00:07:51,012 --> 00:07:52,847
VALLENATO LEGEND PARK

111
00:07:53,556 --> 00:07:54,640
We did worry.

112
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
By that time, he wasn't the same Diomedes.

113
00:07:58,644 --> 00:07:59,520
SINGER

114
00:08:01,939 --> 00:08:03,357
The person I first met

115
00:08:05,359 --> 00:08:06,611
he was a humble man.

116
00:08:10,907 --> 00:08:12,033
Totally sincere.

117
00:08:15,453 --> 00:08:18,122
A man who lived
for himself and his family.

118
00:08:47,360 --> 00:08:49,278
<i>Without a direction…</i>

119
00:08:51,989 --> 00:08:53,658
Diomedes, he was a farmer…

120
00:08:56,911 --> 00:08:58,204
and God graced him.

121
00:09:07,463 --> 00:09:09,632
I remember
when he was five or six,

122
00:09:09,715 --> 00:09:11,676
a lot of accordion players came here.

123
00:09:12,760 --> 00:09:14,470
COMPOSER

124
00:09:14,554 --> 00:09:16,347
I believe it is in the environment.

125
00:09:16,430 --> 00:09:19,058
In every town, every city, every nation,

126
00:09:19,141 --> 00:09:20,768
there are different traditions.

127
00:09:24,689 --> 00:09:26,232
This place is bursting with melodies.

128
00:09:26,899 --> 00:09:28,609
You write a verse and the kids follow.

129
00:09:29,110 --> 00:09:31,654
That's where it grew, his musical wealth,

130
00:09:32,613 --> 00:09:33,573
since he was a kid.

131
00:09:46,544 --> 00:09:48,588
I met Diomedes at my house.

132
00:09:48,671 --> 00:09:50,506
He arrived, sat down, and started singing.

133
00:09:50,590 --> 00:09:51,507
HISTORIAN

134
00:09:51,591 --> 00:09:53,217
My dad was inside and immediately came out

135
00:09:53,301 --> 00:09:55,219
and he said, "Son, who are your parents?"

136
00:09:55,303 --> 00:09:56,721
And he said so-and-so.

137
00:09:56,804 --> 00:09:58,389
"No way!" And he hugged him.

138
00:09:58,472 --> 00:10:01,434
"That's why you sing so beautifully.
Of course!"

139
00:10:08,024 --> 00:10:10,568
He inherited it
from his grandfather,

140
00:10:11,235 --> 00:10:12,862
because they were <i>los juglares.</i>

141
00:10:17,283 --> 00:10:21,078
We have, according to the different
geographic areas of the country,

142
00:10:21,162 --> 00:10:22,288
different types of music.

143
00:10:22,371 --> 00:10:23,706
HOST OF EL SHOW DE LAS ESTRELLAS

144
00:10:25,082 --> 00:10:26,417
In northern Colombia,

145
00:10:26,500 --> 00:10:27,960
we have the queen, <i>cumbia.</i>

146
00:10:32,006 --> 00:10:33,758
Vallenato is folklore music

147
00:10:33,841 --> 00:10:37,178
that deserves the utmost respect
due to its tradition.

148
00:10:38,429 --> 00:10:41,182
It was already here
when Christopher Columbus arrived.

149
00:10:41,265 --> 00:10:43,559
It's related to cumbia.
They have the same roots.

150
00:10:43,643 --> 00:10:46,228
The accordion arrived,
and it was added to what they knew,

151
00:10:46,312 --> 00:10:47,938
and it definitely enriched it.

152
00:11:04,872 --> 00:11:06,749
I call them dynasties

153
00:11:06,832 --> 00:11:09,418
because they've prevailed
since the 19th century.

154
00:11:10,711 --> 00:11:12,338
One is the Maestres.

155
00:11:13,089 --> 00:11:14,965
I could talk non-stop for half an hour

156
00:11:15,049 --> 00:11:17,635
about the musicians,
composers, accordionists,

157
00:11:18,219 --> 00:11:21,931
<i>decimeros</i> of that dynasty of masters,
to which Diomedes belonged.

158
00:11:22,431 --> 00:11:25,518
So Diomedes was not
what he was by accident.

159
00:11:39,198 --> 00:11:40,282
SINGER AND ACCORDION PLAYER

160
00:11:40,366 --> 00:11:42,868
When there was a party
and they saw Diomedes coming,

161
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
they would disrupt the party.

162
00:11:44,620 --> 00:11:46,831
"Here comes the screamer.
The rascal is coming."

163
00:11:48,082 --> 00:11:49,208
He had verses.

164
00:11:50,251 --> 00:11:51,085
For example…

165
00:11:57,341 --> 00:11:58,926
He was an amazing verse writer.

166
00:12:00,261 --> 00:12:03,931
He was supposed to stay here
singing for us, being an unknown.

167
00:12:04,014 --> 00:12:06,392
He came to Valledupar
with holes in his shoes.

168
00:12:06,475 --> 00:12:07,768
He was a real farmer.

169
00:12:12,148 --> 00:12:15,401
<i>Valledupar is considered</i>
<i>the capital of </i>vallenato <i>music.</i>

170
00:12:16,402 --> 00:12:17,903
Once again in Valledupar.

171
00:12:53,606 --> 00:12:54,648
RADIO ANNOUNCER

172
00:12:54,732 --> 00:12:56,734
Radio Guatapurí
was the main radio station.

173
00:12:57,276 --> 00:12:58,486
I think it still is.

174
00:13:01,322 --> 00:13:02,406
This kid showed up.

175
00:13:02,490 --> 00:13:04,283
"Oh, you're Diomedes?"

176
00:13:04,366 --> 00:13:05,785
"Yeah, I just recorded this album."

177
00:13:06,494 --> 00:13:07,745
So they gave him a bicycle.

178
00:13:08,245 --> 00:13:10,206
"Use this to deliver the mail."

179
00:13:10,289 --> 00:13:11,999
He had never ridden a bike.

180
00:13:12,082 --> 00:13:14,752
But he went out with the bike
and parked it.

181
00:13:17,880 --> 00:13:18,714
I worked on foot.

182
00:13:18,798 --> 00:13:20,049
I was all sweaty and stuff,

183
00:13:20,132 --> 00:13:21,342
but anything's possible.

184
00:13:21,425 --> 00:13:23,219
I earned the love of everyone in town,

185
00:13:23,302 --> 00:13:25,471
all those guys who worked on the radio,

186
00:13:25,554 --> 00:13:26,847
they're my friends to this day.

187
00:13:26,931 --> 00:13:29,225
But I just did it to get my album played.

188
00:13:30,518 --> 00:13:33,020
On Radio Guatapurí, a new voice.

189
00:13:33,103 --> 00:13:37,107
Rafael Orozco singing
the hit "Cariñito de Mi Vida,"

190
00:13:37,191 --> 00:13:39,610
written by Diomedes Díaz.

191
00:13:53,499 --> 00:13:56,418
I called him and said, "Man,
Diomedes, I'm Emilio Oviedo."

192
00:13:56,502 --> 00:13:57,586
ACCORDION PLAYER

193
00:13:57,670 --> 00:14:00,589
"I'm collecting songs because I'm going
to record with Rafael Orozco."

194
00:14:02,633 --> 00:14:04,385
"Wow, thank you so much for your help."

195
00:14:04,468 --> 00:14:05,928
"I really wanna be known."

196
00:14:06,011 --> 00:14:08,556
"I recorded some tracks,
but they haven't taken off."

197
00:14:08,639 --> 00:14:11,851
"I have beautiful songs.
I'll give you whatever you want."

198
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
And I said, "Okay."

199
00:14:13,352 --> 00:14:15,521
"It's called 'Cariñito de Mi Vida.'"

200
00:14:16,230 --> 00:14:17,731
"Great. Let's check it out."

201
00:14:19,149 --> 00:14:20,484
GREATEST HITS
RAFAEL OROZCO, EMILIO OVIEDO

202
00:14:27,825 --> 00:14:31,036
When I said, "Diomedes,
bro, we're gonna record a song for you,"

203
00:14:31,120 --> 00:14:32,329
he was dying of joy.

204
00:14:32,413 --> 00:14:33,289
"That's great!"

205
00:14:34,123 --> 00:14:35,875
And Emilio called Rafa.

206
00:14:35,958 --> 00:14:36,876
"Rafa, come here."

207
00:14:36,959 --> 00:14:38,878
"Let's say hello to Diomedes here."

208
00:14:38,961 --> 00:14:42,006
"Tell him, 'Diomedes Díaz,
<i>el Cacique de</i> La Junta.'"

209
00:14:42,089 --> 00:14:43,966
And that nickname stuck.

210
00:14:46,635 --> 00:14:48,304
<i>El Cacique de</i> La Junta,

211
00:14:48,387 --> 00:14:50,055
Diomedes Díaz.

212
00:14:56,645 --> 00:14:59,648
Soon after that, he'd already had
the duet with El Debe López

213
00:14:59,732 --> 00:15:01,650
and they were heading for CBS.

214
00:15:08,240 --> 00:15:10,200
I went to that recording, at CBS,

215
00:15:10,284 --> 00:15:11,744
which is now Sony Music.

216
00:15:12,870 --> 00:15:15,205
He recorded three songs and took off.

217
00:15:16,457 --> 00:15:17,625
It was crazy.

218
00:15:31,305 --> 00:15:33,390
I wrote that song for my wife, Patricia.

219
00:15:33,474 --> 00:15:35,267
"La Ventana Marroncita."

220
00:15:35,351 --> 00:15:37,311
When they shot at me from that window.

221
00:15:37,394 --> 00:15:39,396
-Why?
-Because I loved her,

222
00:15:39,480 --> 00:15:41,523
but nobody trusted Diomedes Díaz.

223
00:15:42,441 --> 00:15:44,735
That's when Diomedes' career took off.

224
00:15:56,664 --> 00:15:58,457
He joined Colacho Mendoza

225
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
and they found success.

226
00:16:01,585 --> 00:16:03,045
TWO GREATS
DIOMEDES DÍAZ AND COLACHO MENDOZA

227
00:16:03,128 --> 00:16:05,673
Diomedes begins to spread
vallenato<i> </i>throughout the country.

228
00:16:05,756 --> 00:16:06,674
THE PROFESSIONALS

229
00:16:06,757 --> 00:16:09,259
FOR MY FANS<i> …</i>

230
00:16:09,343 --> 00:16:10,386
YOUR SERENADE

231
00:16:10,469 --> 00:16:14,056
And his record company begins
to promote the songs he's launching.

232
00:16:14,139 --> 00:16:15,140
WITH A LOT OF STYLE

233
00:16:36,078 --> 00:16:37,621
DIOMEDES DÍAZ - COLACHO MENDOZA
SINGING

234
00:16:37,705 --> 00:16:40,374
With Colacho,
it was a very traditional group.

235
00:16:40,457 --> 00:16:41,417
CASHIER

236
00:16:41,500 --> 00:16:44,420
So Diomedes said,
"I wanna be more commercial."

237
00:16:45,254 --> 00:16:46,880
I like that song by El Cocha.

238
00:16:47,798 --> 00:16:48,841
"New Blood."

239
00:17:02,563 --> 00:17:04,148
The gestures, the greetings…

240
00:17:04,231 --> 00:17:05,941
Everything Diomedes did was commercial.

241
00:17:11,280 --> 00:17:12,489
Others sang better.

242
00:17:13,198 --> 00:17:15,534
Rafael Orozco had a better voice.

243
00:17:17,369 --> 00:17:18,746
He was very competitive,

244
00:17:18,829 --> 00:17:21,290
but on stage,
they didn't look like enemies.

245
00:17:21,373 --> 00:17:22,583
MANAGER, 1994-1996

246
00:17:22,666 --> 00:17:26,420
They could say, "I love you, I love you,"
but there's always that musical jealousy.

247
00:17:27,796 --> 00:17:29,965
Diomedes connected more
to the people.

248
00:17:30,049 --> 00:17:30,966
More rural.

249
00:17:31,050 --> 00:17:32,301
OFFICIAL PRESENTER

250
00:17:32,384 --> 00:17:35,971
Toothless, he had a droopy eye,
no education, no culture.

251
00:17:36,055 --> 00:17:38,682
I mean, everything was lined up
for him to fail.

252
00:17:40,017 --> 00:17:42,686
Others were more technical,
better dressed.

253
00:17:43,228 --> 00:17:45,397
They had a different look than Diomedes.

254
00:17:54,531 --> 00:17:56,158
That was their advantage over us.

255
00:17:58,160 --> 00:17:59,078
But working,

256
00:17:59,161 --> 00:18:00,329
practicing,

257
00:18:01,413 --> 00:18:02,498
putting in the time,

258
00:18:02,581 --> 00:18:04,666
he became a very unique singer.

259
00:18:07,419 --> 00:18:09,713
He was the one most connected to the fans.

260
00:18:11,673 --> 00:18:13,300
He expressed what he felt,

261
00:18:13,383 --> 00:18:14,802
and that's what people liked.

262
00:18:14,885 --> 00:18:17,096
When he went on stage, he transformed.

263
00:18:17,179 --> 00:18:18,847
He was unlike anyone else.

264
00:18:20,516 --> 00:18:22,392
He made three CDs with Cocha,

265
00:18:22,476 --> 00:18:24,186
but then it was time for a change.

266
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
"Who should we get?"

267
00:18:26,396 --> 00:18:29,483
I said, "Man, Juancho Rois
just left Jorge Oñate. Let's get him."

268
00:18:29,566 --> 00:18:30,567
FRIEND AND MANAGER

269
00:18:42,121 --> 00:18:44,915
THE STORES TERREMOTO AND CANDELA SUPPORT
JUANCHO ROIS AT THE XXIV VALLENATO FEST

270
00:19:03,934 --> 00:19:05,394
Juancho Rois.

271
00:19:05,477 --> 00:19:06,478
Amazing.

272
00:19:09,022 --> 00:19:10,858
Juancho Rois is an artist.

273
00:19:10,941 --> 00:19:14,153
Sometimes he'll be over there
with his accordion and I'll be over here.

274
00:19:14,236 --> 00:19:16,280
And for example,
I want to play "La Chinita,"

275
00:19:16,363 --> 00:19:17,364
this is what I do.

276
00:19:18,407 --> 00:19:19,241
ACCORDION PLAYER, 1985-1994

277
00:19:19,324 --> 00:19:20,659
We use sign language.

278
00:19:21,535 --> 00:19:24,913
If he wants to play
"La Palomita Volantona," he'll do this…

279
00:19:24,997 --> 00:19:25,998
Play "Guapa," it's…

280
00:19:28,667 --> 00:19:30,127
"La Paloma Volantona."

281
00:19:30,210 --> 00:19:31,962
Or, for example, "El Besito."

282
00:19:33,255 --> 00:19:34,464
If we're talkin' about…

283
00:19:37,467 --> 00:19:39,136
for example, "Lluvia de Verano,"

284
00:19:39,219 --> 00:19:40,053
he goes like…

285
00:19:41,054 --> 00:19:42,055
You know?

286
00:20:14,254 --> 00:20:16,590
That's when the good year
started for Diomedes.

287
00:20:24,097 --> 00:20:25,557
SONY MUSIC GENERAL MANAGER, 1979-1984

288
00:20:25,641 --> 00:20:26,600
He became an idol

289
00:20:26,683 --> 00:20:29,228
and people already felt
like Diomedes was the best.

290
00:20:30,437 --> 00:20:32,648
Wherever he went,
people went crazy.

291
00:20:33,357 --> 00:20:37,986
Diomedes!

292
00:21:08,809 --> 00:21:12,479
Diomedes went on stage
and the audience went crazy.

293
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
Kids, adults, women, men,

294
00:21:14,898 --> 00:21:16,900
everyone was crazy about Diomedes.

295
00:21:16,984 --> 00:21:18,986
Everyone, their mouths open.

296
00:21:19,069 --> 00:21:20,279
That's how it was.

297
00:21:23,949 --> 00:21:25,367
A smashing success.

298
00:21:25,450 --> 00:21:27,661
Songs that were hits on the radio

299
00:21:27,744 --> 00:21:29,079
and that sold records.

300
00:21:32,332 --> 00:21:35,294
And logically, Sony took advantage of that

301
00:21:35,377 --> 00:21:38,797
to turn him into the most important
artist in Colombian music.

302
00:21:49,016 --> 00:21:50,017
WORLD CUP

303
00:21:59,860 --> 00:22:03,155
Debuting a Diomedes Díaz song
during the World Cup

304
00:22:05,073 --> 00:22:09,453
That commercial with Diomedes Díaz
rang throughout all of Colombia.

305
00:22:16,043 --> 00:22:18,670
Diomedes Díaz was
a bestseller his whole life.

306
00:22:18,754 --> 00:22:21,423
Diomedes would release a CD
and it would sell like hotcakes.

307
00:22:22,132 --> 00:22:23,842
Everyone knew that May 26th

308
00:22:23,925 --> 00:22:26,887
was Diomedes' birthday,
when he would release an album.

309
00:22:28,263 --> 00:22:29,306
ACCORDION PLAYER, 1995-1998

310
00:22:29,389 --> 00:22:31,516
Shoemakers, street sellers,
they would save up,

311
00:22:31,600 --> 00:22:34,561
waiting for the Diomedes' CD
to drop so they could buy it.

312
00:22:37,481 --> 00:22:40,484
When his album hit the street,
there were tapes available,

313
00:22:40,567 --> 00:22:42,361
obviously poor quality.

314
00:22:43,528 --> 00:22:46,615
Piracy was big business
and a mafia started up.

315
00:22:47,282 --> 00:22:49,076
The music of El Cacique de La Junta.

316
00:22:49,159 --> 00:22:50,285
The father of all singers.

317
00:22:50,369 --> 00:22:53,455
For vallenato<i> </i>fans, Diomedes was a god.

318
00:22:53,538 --> 00:22:55,040
Thank you!

319
00:22:55,123 --> 00:22:56,875
Thank you, my people!

320
00:23:10,472 --> 00:23:12,516
Diomedes was very original.

321
00:23:12,599 --> 00:23:13,850
Very much himself.

322
00:23:15,811 --> 00:23:18,897
He had everything to become a superstar.

323
00:23:20,982 --> 00:23:23,777
<i> With pleasure!</i>

324
00:23:33,870 --> 00:23:35,872
PRESIDENT OF COLOMBIA, 1994-1998

325
00:23:35,956 --> 00:23:39,292
But what Diomedes
did was make a qualitative leap

326
00:23:39,376 --> 00:23:41,878
and take <i>vallenato </i>to every corner

327
00:23:41,962 --> 00:23:43,964
and connect directly with the people,

328
00:23:44,047 --> 00:23:47,467
which was something I felt
in my campaign closing statement.

329
00:23:51,138 --> 00:23:52,556
Because I'm going to repeat

330
00:23:52,639 --> 00:23:54,683
the feat of the Colombian national team.

331
00:23:55,183 --> 00:23:58,854
And we're going to score five goals
against poverty in Colombia.

332
00:24:04,317 --> 00:24:06,194
On Colombia's Caribbean coast,

333
00:24:06,278 --> 00:24:10,198
those who can't sing vallenato
have no political future.

334
00:24:10,282 --> 00:24:13,577
When Diomedes arrived,
I said, "Diomedes, you're late."

335
00:24:14,119 --> 00:24:15,620
"These people deserve better."

336
00:24:17,998 --> 00:24:20,292
And he told me, "Look, Samper."

337
00:24:20,375 --> 00:24:22,043
"If you don't get on that stage,

338
00:24:22,127 --> 00:24:26,381
I'm going to take away the 60,000 votes
that are waiting or you out there."

339
00:24:27,716 --> 00:24:29,551
"And that are waiting for me there."

340
00:24:30,260 --> 00:24:32,971
"So you better get up there
if you don't want to lose those people."

341
00:24:34,139 --> 00:24:35,640
A round of applause!

342
00:24:35,724 --> 00:24:38,143
The joy of vallenato!

343
00:24:39,227 --> 00:24:41,980
The enthusiasm of the Barranquilleros!

344
00:24:43,899 --> 00:24:45,817
He would've been more successful.

345
00:24:45,901 --> 00:24:47,068
Much more successful.

346
00:24:47,152 --> 00:24:49,237
But he was totally uninterested.

347
00:24:49,321 --> 00:24:50,655
Money meant nothing to him.

348
00:24:50,739 --> 00:24:51,615
FRIEND

349
00:24:52,991 --> 00:24:55,952
He would come by with a bunch of money
and give it away.

350
00:24:56,036 --> 00:24:58,371
That's why Diomedes was a poor rich guy.

351
00:24:59,206 --> 00:25:00,957
Because he gave everything away.

352
00:25:01,458 --> 00:25:02,709
To everyone.

353
00:25:04,085 --> 00:25:06,796
At the time, he was spending
about a million pesos a day.

354
00:25:06,880 --> 00:25:09,132
SON

355
00:25:09,216 --> 00:25:13,887
That's really when my dad's era
of economic wealth began in earnest.

356
00:25:15,514 --> 00:25:17,140
Quadruple-platinum.

357
00:25:17,224 --> 00:25:20,769
Thanks to the sales
of your album <i>Título de Amor.</i>

358
00:25:21,561 --> 00:25:24,356
The first Colombian singer
to make one million dollars

359
00:25:24,439 --> 00:25:26,358
doing a concert was Diomedes Díaz.

360
00:25:26,441 --> 00:25:27,484
Bags of money, man.

361
00:25:27,567 --> 00:25:29,319
Suitcases full of money at the house.

362
00:25:31,071 --> 00:25:32,364
Does it still hurt?

363
00:25:32,447 --> 00:25:33,949
It's not glued.

364
00:25:35,617 --> 00:25:37,285
All or nothing. Like that.

365
00:25:42,332 --> 00:25:45,752
Diomedes, where did you get
the idea to put a diamond in your tooth?

366
00:25:46,920 --> 00:25:49,005
Well, I had this idea
a long time ago.

367
00:25:49,089 --> 00:25:50,840
Practically since I was a kid.

368
00:25:53,260 --> 00:25:54,678
But it isn't to show off.

369
00:25:55,428 --> 00:25:56,805
I want my voice to shine

370
00:25:56,888 --> 00:25:59,349
and my songs to shine
with my diamond there.

371
00:26:00,433 --> 00:26:03,478
And also if I have
all this money sitting in the bank,

372
00:26:03,562 --> 00:26:04,813
what use is it to me?

373
00:26:05,272 --> 00:26:06,940
I'm better off having it in my mouth.

374
00:26:07,023 --> 00:26:07,941
That's how I earned it.

375
00:26:08,024 --> 00:26:09,526
And so my fans can see it daily.

376
00:26:09,609 --> 00:26:12,320
I feel happy
and also my toothache is gone away.

377
00:26:56,615 --> 00:26:57,824
When he got really big…

378
00:27:00,410 --> 00:27:03,496
Diomedes was the apple
of the drug traffickers' eyes.

379
00:27:04,539 --> 00:27:05,957
FRIEND

380
00:27:06,041 --> 00:27:08,335
He could've had half of Colombia
if he wanted,

381
00:27:08,418 --> 00:27:09,878
as vulgar as that is,

382
00:27:11,755 --> 00:27:14,841
because the mobsters offered him
millions and millions,

383
00:27:14,924 --> 00:27:16,676
millions right in front of me,

384
00:27:16,760 --> 00:27:18,511
because they were proud of him.

385
00:27:19,679 --> 00:27:21,264
And why did they look for him?

386
00:27:22,307 --> 00:27:23,850
Because he was popular.

387
00:27:25,101 --> 00:27:27,312
Because Diomedes attracted them.

388
00:27:27,395 --> 00:27:28,980
He was the perfect party trick.

389
00:27:30,231 --> 00:27:31,775
And had he said no,

390
00:27:31,858 --> 00:27:33,485
he would have lived a long time.

391
00:27:42,410 --> 00:27:44,913
We went to play
for Miguel Rodríguez Orejuela,

392
00:27:44,996 --> 00:27:46,831
at his second wedding, in Cali.

393
00:27:48,458 --> 00:27:50,210
And he goes on stage and sings

394
00:27:50,293 --> 00:27:52,712
and the bride requests "El Santo Cachón."

395
00:27:52,796 --> 00:27:55,632
And he shouted,
"No, I don't sing that kind of music."

396
00:27:55,715 --> 00:27:57,217
"My music is different."

397
00:27:58,343 --> 00:27:59,719
We left at 7:30 a.m.

398
00:28:15,110 --> 00:28:16,861
It's an unpleasant down side,

399
00:28:16,945 --> 00:28:19,489
the drug trafficking meddling
with the music industry.

400
00:28:19,572 --> 00:28:21,700
And the vallenato was not immune to this.

401
00:28:23,368 --> 00:28:25,537
A bonanza came to the Guajira.

402
00:28:25,620 --> 00:28:27,580
The marimba players
who were called the "Marimber."

403
00:28:27,664 --> 00:28:30,458
We stopped playing there
because Diomedes liked it a lot.

404
00:28:31,668 --> 00:28:33,545
Diomedes,
and not just Diomedes,

405
00:28:33,628 --> 00:28:36,756
everyone in that generation,
grew up right at that time.

406
00:28:38,007 --> 00:28:41,219
We were beginning an era,
the era of narco corruption,

407
00:28:41,302 --> 00:28:42,345
narco terrorism,

408
00:28:42,429 --> 00:28:44,264
with people like Pablo Escobar.

409
00:28:46,307 --> 00:28:49,144
My money has no ties
to drug trafficking.

410
00:28:49,227 --> 00:28:51,438
In Antioquia,
everyone knows of my investments

411
00:28:51,521 --> 00:28:54,190
in the fields of industry,
livestock, and construction.

412
00:29:08,455 --> 00:29:09,706
GENERAL EDITOR OF EL ESPECTADOR

413
00:29:09,789 --> 00:29:11,458
The drug cartels were there
for a long time

414
00:29:11,541 --> 00:29:13,460
to rule as they saw fit.

415
00:29:15,962 --> 00:29:18,214
SAMPER
PRESIDENT, KNOCK OUT UNEMPLOYMENT

416
00:29:20,008 --> 00:29:23,428
The Cali cartel made
a multi-million contribution

417
00:29:23,511 --> 00:29:25,388
to Ernesto Samper's campaign.

418
00:29:25,972 --> 00:29:28,892
They had already permeated
absolutely everything.

419
00:29:29,934 --> 00:29:33,605
The economy, soccer,
politics… all legal businesses.

420
00:29:33,688 --> 00:29:37,734
Drug trafficking was present and somehow
it had also generated a culture,

421
00:29:37,817 --> 00:29:39,778
which was the <i>"traqueta"</i> culture.

422
00:29:46,159 --> 00:29:48,244
We were trustworthy and it paid us well.

423
00:29:50,997 --> 00:29:52,415
One day we were at a show.

424
00:29:53,583 --> 00:29:55,627
Before playing, Diomedes arrives.

425
00:29:56,252 --> 00:29:57,587
"Bro, I have some cousins

426
00:29:57,670 --> 00:30:00,423
who have some powder
that helps out when you're tired."

427
00:30:01,466 --> 00:30:03,635
"You don't get drunk
or anything like that."

428
00:30:03,718 --> 00:30:04,719
"Come on."

429
00:30:06,012 --> 00:30:07,722
I said, "Well, sure, then."

430
00:30:09,474 --> 00:30:10,975
All the pain I had was gone.

431
00:30:12,727 --> 00:30:14,437
And Diomedes was over there,

432
00:30:14,521 --> 00:30:16,272
"Bro, look how well it works!"

433
00:30:17,524 --> 00:30:20,151
From there on, we started using cocaine.

434
00:30:33,248 --> 00:30:36,835
Mundo Costeño. <i>We'll be right back.</i>

435
00:30:38,169 --> 00:30:40,922
For the first time in history,
in the United States,

436
00:30:41,005 --> 00:30:45,301
I'm with one of our great musicians
from the northern Colombian coast.

437
00:30:45,385 --> 00:30:47,762
He came through the big doors
to the United States.

438
00:30:47,846 --> 00:30:50,056
He did so in New York, like the gods.

439
00:30:51,516 --> 00:30:53,935
We toured the United States
for a month and a half.

440
00:30:55,311 --> 00:30:56,938
The piggy bank is empty!

441
00:30:57,021 --> 00:30:59,440
-Will you give me two dollars?
-Fifty cents.

442
00:30:59,524 --> 00:31:01,609
No, man, the blind man
was humiliated today.

443
00:31:01,693 --> 00:31:03,152
The only winner is me!

444
00:31:05,113 --> 00:31:07,866
It was a tour
full of happiness, partying,

445
00:31:07,949 --> 00:31:09,909
drugs, lots of things.

446
00:31:13,830 --> 00:31:14,914
In many places.

447
00:31:14,998 --> 00:31:15,957
NEW YORK
JULY 1995

448
00:31:16,040 --> 00:31:18,334
First and foremost,
Madison Square Garden in Manhattan.

449
00:31:21,921 --> 00:31:25,466
Later, on a Wednesday,
we had to play in Maracaibo

450
00:31:25,550 --> 00:31:27,051
for some drug traffickers.

451
00:31:29,888 --> 00:31:31,681
We traveled and Diomedes partied,

452
00:31:31,764 --> 00:31:33,850
and Diomedes couldn't make it.

453
00:31:35,643 --> 00:31:37,270
<i>Wait a second.</i>

454
00:31:39,480 --> 00:31:41,691
The pilot was wanted by the DEA

455
00:31:41,774 --> 00:31:43,776
and had had an expired pilot's license.

456
00:31:44,527 --> 00:31:46,905
And there, that was an omen
of what was coming.

457
00:31:51,701 --> 00:31:53,620
About halfway there, the plane lurched.

458
00:31:58,458 --> 00:32:00,835
And I thought,
"What is going to happen to us?"

459
00:32:01,461 --> 00:32:05,256
<i>When they asked for a runway</i>
<i>at El Tigre, they got no answer.</i>

460
00:32:07,300 --> 00:32:09,719
The left wing
hit<i> </i>an electrical tower.

461
00:32:11,304 --> 00:32:13,056
The plane fell nose first.

462
00:32:14,349 --> 00:32:15,433
It broke in half.

463
00:32:23,191 --> 00:32:25,485
Juancho died
in the medical center.

464
00:32:29,322 --> 00:32:31,115
<i>The irony couldn't be crueler.</i>

465
00:32:31,699 --> 00:32:34,494
<i>One month and five days</i>
<i>before his tragic death,</i>

466
00:32:34,577 --> 00:32:38,081
<i>Juancho Rois lived the most</i>
<i>transcendent moment of his life.</i>

467
00:32:38,164 --> 00:32:39,624
<i>Marrying Jenny Dereix</i>

468
00:32:39,707 --> 00:32:42,377
<i>in the San Pablo Apóstol</i>
<i>de Montería Church.</i>

469
00:32:43,920 --> 00:32:45,213
<i>In the Montería club,</i>

470
00:32:45,296 --> 00:32:47,173
<i>a friend who was on top of the world,</i>

471
00:32:47,256 --> 00:32:48,633
<i>Diomedes Díaz.</i>

472
00:32:51,052 --> 00:32:55,098
That affected him quite a bit.
Diomedes soon tried to drown his sorrows.

473
00:32:57,433 --> 00:33:00,186
Why? I can't believe it. It's not fair.

474
00:33:34,053 --> 00:33:35,847
Of all the things I have to tell him,

475
00:33:35,930 --> 00:33:39,225
I think the most important
is for him to take care of himself

476
00:33:39,308 --> 00:33:41,185
and for him to know who he really is.

477
00:33:52,321 --> 00:33:55,742
Dad became so popular
he no longer had time for himself.

478
00:33:58,411 --> 00:33:59,454
My dad didn't rest.

479
00:33:59,537 --> 00:34:01,414
He worked Thursday,
Friday, Saturday, Sunday,

480
00:34:01,497 --> 00:34:03,541
and if Monday was a holiday, book it.

481
00:34:08,337 --> 00:34:11,257
Then came a time when Dad
could no longer be in the house.

482
00:34:13,051 --> 00:34:15,970
He would tell me, "Jaimito,
wake me up! Get me up!"

483
00:34:16,054 --> 00:34:19,015
But to wake him up,
you had to start three hours before,

484
00:34:19,098 --> 00:34:20,558
because he wouldn't get up.

485
00:34:22,894 --> 00:34:24,854
He was always out late partying.

486
00:34:26,439 --> 00:34:27,690
His vice had taken over.

487
00:34:27,774 --> 00:34:30,193
-Cocaine.
-Basuco and cocaine.

488
00:34:34,113 --> 00:34:35,364
Everyone!

489
00:34:41,829 --> 00:34:42,663
Everyone!

490
00:34:45,875 --> 00:34:48,252
In the eyes of the world,
and everyone knew it,

491
00:34:48,336 --> 00:34:50,713
Diomedes was not the most disciplined man.

492
00:34:51,380 --> 00:34:54,050
Usually, when Diomedes Díaz
released a record,

493
00:34:54,133 --> 00:34:55,718
there were people in the back,

494
00:34:55,802 --> 00:35:00,515
friends who were with him drinking rum
and partying with him, and more.

495
00:35:02,809 --> 00:35:05,144
And to the jealous boyfriends,
when we look at your girl,

496
00:35:05,228 --> 00:35:07,396
don't get angry. It's harmless affection.

497
00:35:09,982 --> 00:35:11,734
People started to, uh…

498
00:35:11,818 --> 00:35:14,821
They broke everything.
Showcases, bottles…

499
00:35:15,696 --> 00:35:16,531
Total chaos.

500
00:35:26,207 --> 00:35:27,041
Hey!

501
00:35:27,125 --> 00:35:28,626
Behave!

502
00:35:33,548 --> 00:35:35,842
And let me warn you guys who are fighting.

503
00:35:35,925 --> 00:35:38,261
A party without a fight isn't a party.

504
00:35:38,344 --> 00:35:40,346
But don't get too carried away.

505
00:35:42,390 --> 00:35:46,561
And remember
that Christ is 1997 years old.

506
00:35:47,895 --> 00:35:49,355
Let me tell you, basuco,

507
00:35:49,438 --> 00:35:51,232
if you try it and you like it,

508
00:35:54,861 --> 00:35:57,822
it pulls you<i> </i>pretty much down to ruin.

509
00:35:58,739 --> 00:35:59,907
PERSONAL ASSISTANT, 1979-1997

510
00:35:59,991 --> 00:36:01,200
The basuco was popular.

511
00:36:01,284 --> 00:36:04,328
Everyone wanted to try it
to see what it felt like.

512
00:36:09,250 --> 00:36:11,210
But Diomedes' weakness was women.

513
00:36:15,131 --> 00:36:16,424
One day, he told me,

514
00:36:16,507 --> 00:36:18,885
"Bro, let's count
how many children I have."

515
00:36:21,220 --> 00:36:24,724
"Ah-ha, and the one you had there
you counted that one too, right?"

516
00:36:24,807 --> 00:36:25,808
"Write it down there."

517
00:36:25,892 --> 00:36:27,643
"Did you remember any other ones?"

518
00:36:28,144 --> 00:36:31,439
So, we counted and counted
up to 35 children.

519
00:36:33,024 --> 00:36:34,942
But I think there were like 70.

520
00:36:35,985 --> 00:36:37,028
Wherever he went,

521
00:36:37,111 --> 00:36:38,362
he had lots of women.

522
00:36:39,989 --> 00:36:42,325
I've never seen anyone
seek them out so much.

523
00:36:43,075 --> 00:36:44,410
But it isn't his fault.

524
00:36:46,120 --> 00:36:50,249
If you go to a hotel at 5:00 a.m. to sleep
and ten women are waiting there…

525
00:36:54,170 --> 00:36:56,881
Well, he doesn't bat for the other team
so he did it.

526
00:36:58,758 --> 00:37:01,761
When a girlfriend would call,
he'd say, "Don't tell your mom

527
00:37:01,844 --> 00:37:04,055
or we'll both be in trouble."

528
00:37:05,723 --> 00:37:08,476
He said that women
had to be taken care of a lot.

529
00:37:09,393 --> 00:37:10,770
That we were here for women.

530
00:37:11,646 --> 00:37:12,855
His reasoning was,

531
00:37:12,939 --> 00:37:16,192
"They're the ones who wash,
they're the ones who cook."

532
00:37:16,275 --> 00:37:17,944
"So how can we not love them?"

533
00:37:18,819 --> 00:37:20,154
He made songs for them.

534
00:37:20,238 --> 00:37:23,074
He loved them so much
that he even gave them children.

535
00:37:24,408 --> 00:37:29,747
Until one day, Diomedes arrived
and I introduced him to a little girl.

536
00:37:31,832 --> 00:37:34,335
And the first time I saw him. Wow.

537
00:37:34,418 --> 00:37:35,503
WIDOW

538
00:37:35,586 --> 00:37:38,381
Very tall. He was dressed in black
with a scarf.

539
00:37:40,591 --> 00:37:43,636
And he was walking in a military style,
with his chest puffed out,

540
00:37:43,719 --> 00:37:45,388
and he looked divine.

541
00:37:46,973 --> 00:37:48,557
He asked me what I wanted

542
00:37:48,641 --> 00:37:51,394
that I hadn't received
for my 15th birthday.

543
00:37:59,902 --> 00:38:01,070
I told him

544
00:38:02,321 --> 00:38:03,406
a necklace.

545
00:38:04,657 --> 00:38:08,369
About an hour later,
he arrived with two lovebirds.

546
00:38:08,452 --> 00:38:09,912
"Do you know what this means?"

547
00:38:10,413 --> 00:38:11,289
I said, "No."

548
00:38:12,331 --> 00:38:14,500
"That means we're never going to be apart

549
00:38:14,583 --> 00:38:16,210
and you're going to be my wife."

550
00:38:28,597 --> 00:38:31,267
A relationship
that quickly turned sour.

551
00:38:33,477 --> 00:38:34,895
Women everywhere, but…

552
00:38:35,855 --> 00:38:37,982
when he was in Bogotá, he was with me.

553
00:38:43,988 --> 00:38:46,240
Then Doris met Diomedes.

554
00:38:48,909 --> 00:38:51,370
Doris Adriana, she was never
a friend of mine.

555
00:38:52,788 --> 00:38:53,998
There were many fans.

556
00:38:56,751 --> 00:38:58,711
He saw her two or three times.

557
00:39:00,087 --> 00:39:01,839
Sure I knew who she was, logically.

558
00:39:01,922 --> 00:39:02,798
BODYGUARD

559
00:39:02,882 --> 00:39:06,135
Just another fan,
with whom he had a sentimental bond.

560
00:39:12,058 --> 00:39:13,684
I met her at some parties.

561
00:39:13,768 --> 00:39:16,896
My relationship with her
was not an official relationship.

562
00:39:16,979 --> 00:39:19,857
It was just an opportunity,
like so many others.

563
00:39:19,940 --> 00:39:22,443
They're not just looking for me.
I'm also a scoundrel.

564
00:39:22,526 --> 00:39:24,070
DORIS A. NIÑO'S BROTHER

565
00:39:24,153 --> 00:39:25,946
Well, when she meets Diomedes,

566
00:39:26,030 --> 00:39:29,075
I believe she was about 24 years old.

567
00:39:33,371 --> 00:39:36,290
I understand that they met at a concert.

568
00:39:36,374 --> 00:39:39,418
Diomedes saw her and was bedazzled by her.

569
00:39:41,003 --> 00:39:43,422
He sent a bodyguard
to get her phone number.

570
00:39:45,216 --> 00:39:47,176
I can't be sure what he wanted,

571
00:39:47,259 --> 00:39:50,054
but on occasion he went too far with her.

572
00:39:52,390 --> 00:39:55,101
I mean, I never saw anything first hand,

573
00:39:55,184 --> 00:39:58,813
but my sister told me a few times
that he was a disgusting person.

574
00:40:00,272 --> 00:40:03,984
So much so that she asked me
to change the house phone number.

575
00:40:05,694 --> 00:40:08,531
And thus end the harassment by Diomedes,

576
00:40:08,614 --> 00:40:12,451
who would call at all hours of the night,
even at dawn.

577
00:40:18,082 --> 00:40:21,085
Until, unfortunately, on May 14th,

578
00:40:21,877 --> 00:40:23,421
at ten o'clock in the evening,

579
00:40:24,755 --> 00:40:26,006
when the phone rang.

580
00:40:28,592 --> 00:40:30,344
MAY 14, 1997

581
00:40:35,391 --> 00:40:37,560
That day I was in the hotel relaxing.

582
00:40:37,643 --> 00:40:40,813
Iván Zuleta asked me,
"Castillo, you're not going to the party?"

583
00:40:42,106 --> 00:40:43,524
I said, "What party? Where?"

584
00:40:45,067 --> 00:40:46,610
"The one at Diomedes' apartment."

585
00:40:46,694 --> 00:40:48,529
And I said, "No, no one told me anything."

586
00:40:51,490 --> 00:40:53,325
He was with five bodyguards.

587
00:40:53,409 --> 00:40:55,619
When he came to record,
they were always there.

588
00:40:59,039 --> 00:41:00,416
And they started drinking.

589
00:41:02,084 --> 00:41:05,463
Diomedes, Consuelo,
and her friend who lived in Soacha.

590
00:41:15,222 --> 00:41:18,517
After I left the house,
there were several calls,

591
00:41:18,601 --> 00:41:20,144
one of them from Diomedes…

592
00:41:24,148 --> 00:41:25,691
saying he sent the bodyguards.

593
00:41:26,192 --> 00:41:27,651
She came out looking scared.

594
00:41:34,200 --> 00:41:37,077
She left the address
of the place where she was going

595
00:41:37,661 --> 00:41:39,497
and she left her ID in her room.

596
00:41:42,666 --> 00:41:43,709
Which she never did.

597
00:41:45,002 --> 00:41:45,878
As though saying,

598
00:41:45,961 --> 00:41:48,589
"If something happens to me,
look for me here."

599
00:41:52,384 --> 00:41:54,803
It was about 9:30 or 10:00 pm

600
00:41:54,887 --> 00:41:56,555
when Oswaldo went to pick her up.

601
00:42:00,976 --> 00:42:04,313
I was asleep when he arrived.
He told me, "Well, I brought the girl."

602
00:42:04,396 --> 00:42:05,481
His shift was over.

603
00:42:08,526 --> 00:42:10,402
He said, "Bye,"
and I said, "Wait a minute."

604
00:42:10,486 --> 00:42:11,779
"Is there anything else?"

605
00:42:22,498 --> 00:42:24,667
Consuelo Martínez, Diomedes,

606
00:42:24,750 --> 00:42:26,961
and the other guys,
the assistants were there.

607
00:42:27,044 --> 00:42:27,920
BODYGUARD

608
00:42:28,003 --> 00:42:31,173
The only people awake
were Diomedes and Consuelo Martínez,

609
00:42:31,257 --> 00:42:33,551
who were on the second floor
just drinking.

610
00:42:36,303 --> 00:42:39,265
She came in, like always,
and we went up to Diomedes.

611
00:42:39,348 --> 00:42:40,182
Knocked on the door.

612
00:42:40,266 --> 00:42:43,394
"Diomedes, Diana arrived.
Marta arrived…" Or whoever…

613
00:42:44,103 --> 00:42:46,021
But there was no meeting,
no party, nothing.

614
00:42:46,647 --> 00:42:48,399
No, there was only a tape recorder.

615
00:42:57,992 --> 00:42:59,118
To be honest,

616
00:42:59,201 --> 00:43:02,246
I don't remember dates.
I don't remember words.

617
00:43:02,830 --> 00:43:03,789
I wanna forget it.

618
00:43:09,169 --> 00:43:11,463
My whole world is going to crumble

619
00:43:11,547 --> 00:43:13,716
because it was such a bad event.

620
00:43:13,799 --> 00:43:16,552
So painful for
the three families involved.

621
00:43:16,635 --> 00:43:18,971
And that's what I don't want.

622
00:43:19,722 --> 00:43:22,808
I'm not running away from the situation.

623
00:43:22,891 --> 00:43:24,184
I'm protecting myself,

624
00:43:24,268 --> 00:43:26,645
which I believe is fully within my rights.

625
00:43:26,729 --> 00:43:28,647
I'm protecting my three children.

626
00:43:29,231 --> 00:43:30,733
Two of whom are now women.

627
00:43:40,409 --> 00:43:44,413
The next day,
I was surprised to see my mother crying,

628
00:43:44,496 --> 00:43:46,582
saying Doris Adriana hasn't come home.

629
00:43:52,755 --> 00:43:54,506
So I went to the authorities.

630
00:43:54,590 --> 00:43:57,051
In this case,
to the public prosecutor's office.

631
00:43:57,134 --> 00:44:00,554
And I spoke with an investigator
who told me he couldn't open a case

632
00:44:00,638 --> 00:44:03,140
because 72 hours had not elapsed.

633
00:44:10,397 --> 00:44:11,815
We started looking for her

634
00:44:11,899 --> 00:44:13,525
in the clubs, in hospitals,

635
00:44:13,609 --> 00:44:14,943
we put up posters,

636
00:44:15,027 --> 00:44:17,237
we talked to so-called friends,

637
00:44:17,321 --> 00:44:19,448
but, unfortunately,
we never got an answer.

638
00:44:23,202 --> 00:44:25,621
I don't remember if it was 25 days.

639
00:44:27,956 --> 00:44:29,375
What it was was despair.

640
00:44:32,961 --> 00:44:37,257
And that's when I went
to the <i>Historias Secretas </i>TV show on RCN.

641
00:44:40,010 --> 00:44:41,595
STORIES

642
00:44:45,474 --> 00:44:47,976
And they told me
that we would do a live show,

643
00:44:48,060 --> 00:44:50,771
introducing myself,
and in that moment, I was afraid.

644
00:44:53,023 --> 00:44:53,857
Good morning.

645
00:44:53,941 --> 00:44:57,319
On behalf of the journalistic team
and the <i>Historias</i> investigative unit…

646
00:44:58,153 --> 00:45:01,490
Wilson Núñez hosts a program,
and so I made a clarification.

647
00:45:03,200 --> 00:45:07,121
We are not here looking for money
or trying to harm anyone.

648
00:45:07,621 --> 00:45:09,790
All we want is to find my sister.

649
00:45:12,501 --> 00:45:15,212
Wilson Núñez said
he wanted to speak to the other side,

650
00:45:15,295 --> 00:45:16,714
but that it was impossible,

651
00:45:16,797 --> 00:45:19,633
that is Diomedes didn't want
to show his face, not then.

652
00:45:21,218 --> 00:45:23,554
After that <i>Historias Secretas</i>
episode aired

653
00:45:23,637 --> 00:45:26,098
on June 10, 1997

654
00:45:26,181 --> 00:45:28,851
about the disappearance
of Doris Adriana Niño,

655
00:45:28,934 --> 00:45:31,186
we started to receive all kinds of calls.

656
00:45:32,688 --> 00:45:33,564
JOURNALIST

657
00:45:33,647 --> 00:45:35,858
A woman called
and she was the one who told us

658
00:45:35,941 --> 00:45:38,485
that a girl who looked
like Doris had been buried.

659
00:45:39,153 --> 00:45:41,155
I think the woman was involved somehow

660
00:45:41,238 --> 00:45:44,658
because she even faxed us
the first page of the newspaper story

661
00:45:44,742 --> 00:45:47,286
where it read, "Miss Sandra is dead."

662
00:45:47,369 --> 00:45:48,495
That was the headline.

663
00:45:53,333 --> 00:45:55,711
I headed out early
with a photographer.

664
00:46:04,970 --> 00:46:07,890
It was a rural area,
and we started asking around.

665
00:46:07,973 --> 00:46:08,807
JOURNALIST

666
00:46:11,643 --> 00:46:13,771
We were lucky enough to find some people,

667
00:46:13,854 --> 00:46:15,814
the farmers who saw what happened.

668
00:46:20,819 --> 00:46:22,780
We were about two blocks away…

669
00:46:22,863 --> 00:46:24,156
WITNESS

670
00:46:24,239 --> 00:46:25,991
…when we suddenly saw a car.

671
00:46:26,074 --> 00:46:26,909
Very suspicious.

672
00:46:29,036 --> 00:46:30,078
We saw some guy.

673
00:46:30,162 --> 00:46:31,163
He threw something.

674
00:46:33,207 --> 00:46:34,333
He lit a cigarette,

675
00:46:34,416 --> 00:46:37,127
smoked a little,
got in the car, and drove off.

676
00:46:41,715 --> 00:46:43,801
We thought it was
just garbage or something.

677
00:46:43,884 --> 00:46:45,803
How could we have known what it was?

678
00:46:49,932 --> 00:46:52,935
I went to check it out
with a guy who works with me.

679
00:46:53,018 --> 00:46:54,228
WITNESS

680
00:46:54,311 --> 00:46:55,479
We went, we looked,

681
00:46:55,562 --> 00:46:56,855
and to our surprise,

682
00:46:56,939 --> 00:46:58,190
we found a dead lady.

683
00:47:00,317 --> 00:47:02,027
Her underwear was like this.

684
00:47:05,155 --> 00:47:08,116
The guy who dumped her,
he was brazen, to put it nicely.

685
00:47:09,785 --> 00:47:11,787
The CTI came and dug her up.

686
00:47:13,205 --> 00:47:16,083
About a half an hour later,
some ladies arrived, shouting,

687
00:47:16,166 --> 00:47:18,460
"Hey! They killed her!
They killed Sandra!"

688
00:47:18,544 --> 00:47:20,629
Surprise, surprise. A sex worker.

689
00:47:22,506 --> 00:47:24,842
And that was it for us.
They'd killed some girl.

690
00:47:27,803 --> 00:47:28,762
So there we were.

691
00:47:30,389 --> 00:47:31,431
This was serious.

692
00:47:37,437 --> 00:47:40,357
I made an appointment
with the prosecutor in the afternoon.

693
00:47:41,191 --> 00:47:43,527
And that very day, we got the photograph

694
00:47:43,610 --> 00:47:46,572
of the removal of the corpse
that was in the newspaper.

695
00:47:48,407 --> 00:47:49,533
I could see the file.

696
00:47:49,616 --> 00:47:51,577
I told them, "Look,
the people you have here,

697
00:47:51,660 --> 00:47:55,455
they already closed the case,"
because they had indeed already closed it,

698
00:47:56,039 --> 00:47:57,040
"but it's this person."

699
00:47:57,124 --> 00:47:59,251
And I took out Doris' ID card.

700
00:48:01,628 --> 00:48:03,213
As soon as I took out the card,

701
00:48:03,297 --> 00:48:05,465
a thousand copies were made and they said,

702
00:48:05,549 --> 00:48:07,759
"You just cracked open
the whole investigation."

703
00:48:12,514 --> 00:48:13,765
I got a call.

704
00:48:15,767 --> 00:48:17,352
I was already feeling sick,

705
00:48:17,853 --> 00:48:20,147
because I was already imagining the worst.

706
00:48:21,440 --> 00:48:24,610
And very crudely they told us,
"Look. Your sister's dead."

707
00:48:24,693 --> 00:48:26,153
"She's buried in Tunja."

708
00:48:26,236 --> 00:48:28,363
"They say she was a prostitute there."

709
00:48:34,828 --> 00:48:37,789
The story at the time
was that a prostitute,

710
00:48:37,873 --> 00:48:39,082
who no one knew,

711
00:48:39,166 --> 00:48:41,209
who provided her services in Tunja,

712
00:48:41,752 --> 00:48:44,463
was discarded and thrown away
on the mountain.

713
00:48:46,882 --> 00:48:49,760
Some farmers noticed
and they went and buried her.

714
00:48:53,180 --> 00:48:54,598
They got a coffin for her,

715
00:48:54,681 --> 00:48:57,517
made a grave, and there they wrote:

716
00:48:58,101 --> 00:48:58,936
Sandra.

717
00:48:59,019 --> 00:49:03,482
MAY 15/97

718
00:49:04,149 --> 00:49:06,735
As time went by,
I began to connect the dots

719
00:49:06,818 --> 00:49:08,987
and I realized what was really going on.

720
00:49:09,071 --> 00:49:10,364
SEX WORKER
ALLEGED WITNESS

721
00:49:10,447 --> 00:49:11,740
Did you ever talk to her?

722
00:49:12,658 --> 00:49:14,868
<i> </i>Uh, no, just saying hello.

723
00:49:14,952 --> 00:49:16,119
I recognized her.

724
00:49:16,620 --> 00:49:19,456
They called her Sandra,
but I didn't know her real name.

725
00:49:21,500 --> 00:49:24,753
Well, those ladies had to have been paid.
They wouldn't talk otherwise.

726
00:49:25,337 --> 00:49:27,839
-Yes, there was money there.
-Of course, that was a setup.

727
00:49:27,923 --> 00:49:29,675
Everyone in Tunja had been bought.

728
00:49:29,758 --> 00:49:32,094
LEGAL MEDICINE

729
00:49:35,597 --> 00:49:39,226
And so I went to the morgue
to identify my sister.

730
00:49:40,435 --> 00:49:41,520
How did I do that?

731
00:49:43,438 --> 00:49:44,690
Through the photographs

732
00:49:44,773 --> 00:49:47,567
taken at the time
of the removal of her corpse,

733
00:49:49,027 --> 00:49:52,489
through the clothes that she wore,
and her birthmark,

734
00:49:52,572 --> 00:49:55,200
which, undoubtedly, could not be ignored.

735
00:50:02,457 --> 00:50:04,251
Then I went to the cemetery.

736
00:50:07,421 --> 00:50:10,757
MAY 15/97

737
00:50:15,220 --> 00:50:17,931
By that time,
she had been buried for four weeks.

738
00:50:24,104 --> 00:50:27,065
And seeing her
in a coffin decomposing was terrible.

739
00:50:31,361 --> 00:50:36,324
Uh, so far, I haven't told you anything
because I don't know anything.

740
00:50:37,034 --> 00:50:40,037
Only that they found her dead
here in Tunja.

741
00:50:40,120 --> 00:50:41,455
Some people buried her.

742
00:50:42,789 --> 00:50:45,542
Which totally distorts
the image of my sister.

743
00:50:46,418 --> 00:50:48,545
And threatens my family's good name.

744
00:50:52,966 --> 00:50:56,762
I have fought to defend
everything against my sister at this time,

745
00:50:56,845 --> 00:51:00,265
because she is unable
to defend herself because she is dead.

746
00:51:06,271 --> 00:51:09,232
<i>One day after Diomedes</i>
<i>learned of the discovery of the body</i>

747
00:51:09,316 --> 00:51:10,484
<i>through his lawyers,</i>

748
00:51:10,567 --> 00:51:13,528
<i>he gave us the following interview</i>
<i>in a hotel in Bogotá,</i>

749
00:51:13,612 --> 00:51:17,240
<i>where he was preparing for the launch</i>
<i>of his album, </i>Mi Biografía.

750
00:51:18,742 --> 00:51:20,619
First of all, my condolences

751
00:51:20,702 --> 00:51:23,455
to the family of the deceased
and may God rest her soul.

752
00:51:24,206 --> 00:51:26,875
I was a good friend of Adriana.
I won't deny that.

753
00:51:27,667 --> 00:51:29,419
It is true that I sent for her that day

754
00:51:29,503 --> 00:51:31,338
because I wanted to talk to her.

755
00:51:31,421 --> 00:51:34,257
I wanted to spend some time with her,
like we always did.

756
00:51:34,341 --> 00:51:35,425
I wanna make it clear

757
00:51:35,509 --> 00:51:39,387
that I am a good and noble person,
that I am incapable of hurting anyone.

758
00:51:40,013 --> 00:51:41,598
This situation hurts deeply.

759
00:51:41,681 --> 00:51:42,682
I'm not used to this.

760
00:51:42,766 --> 00:51:44,726
I repeat, my condolences to the family.

761
00:51:44,810 --> 00:51:46,311
If there's any way I can help, I will.

762
00:51:52,150 --> 00:51:53,777
So he kept his commitments,

763
00:51:53,860 --> 00:51:57,030
because, logically,
we were not under arrest.

764
00:52:03,745 --> 00:52:06,581
What is your position
on what happened in Tunja?

765
00:52:07,624 --> 00:52:12,254
Well, I already said what I have to say
about that show <i>Historias Secretas,</i> right?

766
00:52:12,337 --> 00:52:14,172
If you want to know something,
go and ask them.

767
00:52:14,256 --> 00:52:16,049
I don't know anything. I'm not involved.

768
00:52:16,133 --> 00:52:19,302
-Cut.
-Yeah. Uh-huh.

769
00:52:22,347 --> 00:52:26,017
I didn't handle the case personally,
but I was the lead in the investigation.

770
00:52:26,101 --> 00:52:27,269
NATIONAL PUBLIC PROSECUTOR

771
00:52:27,352 --> 00:52:30,313
I'm not ducking responsibility for that
because I assigned the prosecutors.

772
00:52:30,397 --> 00:52:32,107
NATIONAL OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL

773
00:52:32,190 --> 00:52:35,277
Putting Diomedes Díaz on trial
was not a popular move.

774
00:52:37,737 --> 00:52:40,282
NATIONAL OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL

775
00:52:40,365 --> 00:52:43,827
In the judicial process,
it finally begins

776
00:52:43,910 --> 00:52:47,372
when the case is made
before the prosecutor's office,

777
00:52:47,455 --> 00:52:49,374
who advances the investigation and…

778
00:52:50,959 --> 00:52:52,294
orders his detainment…

779
00:52:55,255 --> 00:52:56,173
in the airport.

780
00:52:56,256 --> 00:52:59,384
OCTOBER 3, 1997

781
00:53:01,511 --> 00:53:03,930
We checked in.
Everything was normal.

782
00:53:05,390 --> 00:53:07,100
We were about to board the plane.

783
00:53:07,851 --> 00:53:09,936
"Excuse me, Mr. Diomedes Díaz."

784
00:53:10,020 --> 00:53:10,979
"Yeah. That's me."

785
00:53:11,062 --> 00:53:12,272
"Sir, you're under arrest."

786
00:53:15,358 --> 00:53:17,485
THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
ARRESTS DIOMEDES DÍAZ

787
00:53:17,569 --> 00:53:18,486
FRONTAL PHOTO

788
00:53:23,033 --> 00:53:26,703
-Did you come to see Diomedes?
-We came because he was arrested.

789
00:53:27,537 --> 00:53:29,956
-What now?
-We'll have to go to the other side.

790
00:53:30,040 --> 00:53:31,208
So what now?

791
00:53:31,791 --> 00:53:34,878
When someone is famous, well,
people make things up to get money.

792
00:53:34,961 --> 00:53:36,922
I believe that might be the case here.

793
00:53:37,797 --> 00:53:39,674
But for us, Diomedes is an idol.

794
00:53:40,258 --> 00:53:42,719
And we'll party everywhere,
listening to Diomedes.

795
00:53:43,261 --> 00:53:45,472
Diomedes is innocent. He's innocent.

796
00:53:45,555 --> 00:53:48,808
He just gave her some coke,
but, well, that's all he's guilty of.

797
00:53:51,353 --> 00:53:55,106
The first Forensic Medicine report
mentions an overdose of cocaine.

798
00:53:57,317 --> 00:54:00,695
Why would a person, I repeat,
who does not consume any type of drugs

799
00:54:00,779 --> 00:54:03,365
appear with traces
of substances in her body?

800
00:54:03,448 --> 00:54:06,534
Well, that indicates that these substances
were not consumed voluntarily.

801
00:54:07,244 --> 00:54:08,286
<i>Good evening.</i>

802
00:54:08,370 --> 00:54:11,831
<i>Diomedes Díaz has been taken</i>
<i>to the National Directorate of the CTI</i>

803
00:54:11,915 --> 00:54:15,460
<i>in the Teusaquillo neighborhood</i>
<i>of Bogotá where he will spend the night.</i>

804
00:54:15,543 --> 00:54:18,797
<i>Many of his fans have come here</i>
<i>to express their support for the singer.</i>

805
00:54:19,714 --> 00:54:21,675
Arrest warrant with five people.

806
00:54:21,758 --> 00:54:22,926
LAWYER

807
00:54:23,009 --> 00:54:27,305
<i>Three bodyguards, one a friend of his,</i>
<i>and an assistant.</i>

808
00:54:32,185 --> 00:54:34,938
Diomedes' questioning
is very interesting.

809
00:54:35,021 --> 00:54:35,981
It didn't last long.

810
00:54:36,064 --> 00:54:38,733
And he ended up recounting
what happened that night.

811
00:54:40,527 --> 00:54:43,446
That he had sexual relations
with Doris Adriana.

812
00:54:43,530 --> 00:54:45,031
That they had a great time,

813
00:54:46,199 --> 00:54:49,744
and afterwards,
that he then asked one of his bodyguards

814
00:54:49,828 --> 00:54:51,871
to escort her to a cab.

815
00:54:54,124 --> 00:54:55,709
He said that was all he knew.

816
00:54:59,170 --> 00:55:02,716
And if it wasn't him,
then why did Doris Adriana end up dead?

817
00:55:06,678 --> 00:55:09,597
And the bodyguards
began to contradict each other.

818
00:55:10,974 --> 00:55:11,891
You're under oath.

819
00:55:15,562 --> 00:55:18,106
The first version of the story
that was given

820
00:55:18,189 --> 00:55:20,358
was that she had left for her house.

821
00:55:22,402 --> 00:55:24,362
But since I was under pressure,

822
00:55:24,446 --> 00:55:26,698
I told the truth about what happened.

823
00:55:33,830 --> 00:55:38,043
Well, It was about 12:00, 12:30 at night
when I went to pick her up.

824
00:55:40,003 --> 00:55:42,630
I told her I was going
to Bucaramanga at dawn.

825
00:55:43,381 --> 00:55:46,801
So she asked if I could take her to Tunja
since she was going there.

826
00:55:50,221 --> 00:55:52,098
I left at about 4:00 a.m.,

827
00:55:52,182 --> 00:55:54,893
took the car out of the parking lot,
and we got going.

828
00:55:59,981 --> 00:56:03,360
She told me that she had been fighting
with Consuelo Martínez,

829
00:56:06,112 --> 00:56:09,324
because Consuelo was pregnant
with Diomedes' child.

830
00:56:11,326 --> 00:56:13,536
She was drinking and doing cocaine.

831
00:56:16,748 --> 00:56:18,625
Later, I saw in the rearview mirror,

832
00:56:18,708 --> 00:56:20,168
that she was already asleep.

833
00:56:22,712 --> 00:56:23,922
So I just let her rest,

834
00:56:24,005 --> 00:56:25,673
and when we got to Tunja,

835
00:56:25,757 --> 00:56:26,966
I tried to wake her up.

836
00:56:28,593 --> 00:56:30,637
I start calling, "Doris! Doris!"

837
00:56:33,223 --> 00:56:34,224
She didn't answer me

838
00:56:34,307 --> 00:56:36,976
and I thought it was easier
to just find a trail,

839
00:56:37,060 --> 00:56:39,187
put her under a tree, and leave her there.

840
00:56:40,146 --> 00:56:41,648
As I was dragging her,

841
00:56:41,731 --> 00:56:46,194
her pants got caught on rocks
or brush and rolled down accidentally.

842
00:56:49,364 --> 00:56:50,657
Judge, this is the truth.

843
00:56:50,740 --> 00:56:54,035
No one killed her,
no one raped her, no one murdered her.

844
00:56:54,119 --> 00:56:56,871
She killed herself
using cocaine in my vehicle.

845
00:56:58,206 --> 00:57:01,626
They thought it was going to be easy,
but the prosecution didn't believe them.

846
00:57:02,377 --> 00:57:04,879
<i>The automobile</i>
<i>is one of the main pieces of evidence</i>

847
00:57:04,963 --> 00:57:09,384
<i>in the process implicating Álvarez Rueda</i>
<i>and accusing him of criminal cover-up.</i>

848
00:57:11,428 --> 00:57:13,763
Diomedes, meanwhile, denied everything.

849
00:57:13,847 --> 00:57:15,265
But that started to crumble.

850
00:57:15,348 --> 00:57:16,766
"I DIDN'T KILL DORIS ADRIANA"

851
00:57:16,850 --> 00:57:19,102
I believe that he was shielded
in his bubble as an artist.

852
00:57:19,769 --> 00:57:21,771
He didn't think justice could touch him.

853
00:57:21,855 --> 00:57:22,939
THE CHIEF TO BE JUDGED!

854
00:57:31,865 --> 00:57:33,408
I began this fight alone.

855
00:57:34,409 --> 00:57:37,579
Later on, Jesús Edgar Niño
and all of his siblings

856
00:57:38,079 --> 00:57:39,914
promised to collaborate with me.

857
00:57:41,583 --> 00:57:43,168
NIÑO & NIÑO ASSOCIATES

858
00:57:43,793 --> 00:57:45,587
They arrived like guardian angels.

859
00:57:49,507 --> 00:57:52,218
I took on the case
for Doris Adriana's family

860
00:57:52,302 --> 00:57:53,595
for one simple reason.

861
00:57:54,762 --> 00:57:56,556
I did not believe in…

862
00:57:56,639 --> 00:57:58,391
THE NIÑO FAMILY LAWYER

863
00:57:58,475 --> 00:58:00,894
…let's say in the arguments
of the prosecutor's office.

864
00:58:00,977 --> 00:58:02,020
LAWYER

865
00:58:02,103 --> 00:58:04,314
They were just so focused on the cocaine.

866
00:58:05,857 --> 00:58:09,194
But her brother told me, "That's a lie.
My sister didn't do cocaine."

867
00:58:10,403 --> 00:58:12,530
Well, he knew that she
was neither a drug addict

868
00:58:12,614 --> 00:58:14,491
nor a drunk nor anything like that,

869
00:58:14,574 --> 00:58:16,826
but that she was a humble, simple woman.

870
00:58:16,910 --> 00:58:18,077
NIÑO FAMILY SUBSTITUTE LAWYER

871
00:58:18,161 --> 00:58:20,872
A beautiful, hard-working woman
with high aspirations.

872
00:58:20,955 --> 00:58:21,998
CERTIFIED LAWYER

873
00:58:25,668 --> 00:58:27,420
Doris Adriana was a good person.

874
00:58:29,005 --> 00:58:30,465
She had big dreams.

875
00:58:32,425 --> 00:58:34,385
She had started an IT company…

876
00:58:36,429 --> 00:58:38,848
undoubtedly to try to help her family.

877
00:58:42,352 --> 00:58:43,686
Of all the siblings,

878
00:58:44,229 --> 00:58:45,688
she was the one we spoiled.

879
00:58:48,233 --> 00:58:50,485
I even taught her to read.

880
00:58:50,568 --> 00:58:52,654
I taught her the multiplication tables.

881
00:58:58,243 --> 00:58:59,869
We had a meeting with them.

882
00:59:01,204 --> 00:59:04,165
We decided that,
before fully accepting the case,

883
00:59:04,249 --> 00:59:06,751
we would do our own investigation.

884
00:59:07,418 --> 00:59:09,379
And I concluded that indeed

885
00:59:09,462 --> 00:59:13,591
it was apparent that Diomedes
was involved in her death.

886
00:59:16,135 --> 00:59:17,470
A violent death.

887
00:59:18,388 --> 00:59:20,557
And that being the case,
well, justice had to be served.

888
00:59:20,640 --> 00:59:21,599
LAWYERS

889
00:59:21,683 --> 00:59:23,017
And that's what happened.

890
00:59:23,101 --> 00:59:25,144
Chief!

891
00:59:25,228 --> 00:59:26,062
Diomedes!

892
00:59:26,145 --> 00:59:27,063
Chief!

893
00:59:33,987 --> 00:59:37,407
<i>This is the moment</i> <i>when the</i>
vallenato <i>singer-songwriter Diomedes Díaz,</i>

894
00:59:37,490 --> 00:59:40,702
<i>is taken from the CTI headquarters</i>
<i>of the prosecutor's office</i>

895
00:59:40,785 --> 00:59:42,579
<i>in the Teusaquillo area in Bogotá,</i>

896
00:59:42,662 --> 00:59:44,789
<i>to be transferred</i>
<i>to the Funza Penitentiary.</i>

897
00:59:45,498 --> 00:59:47,709
NATIONAL PENITENTIARY SCHOOL

898
00:59:47,792 --> 00:59:50,003
The prosecution, based on speculation

899
00:59:50,086 --> 00:59:52,880
and completely distancing itself
from the evidence,

900
00:59:52,964 --> 00:59:53,923
which was malfeasance,

901
00:59:54,007 --> 00:59:56,342
have ordered the arrest
of Mr. Diomedes Díaz

902
00:59:56,426 --> 00:59:58,177
and others for aggravated homicide.

903
00:59:59,762 --> 01:00:01,889
Which is when you mean to kill someone.

904
01:00:02,557 --> 01:00:05,643
Aggravated homicide is,
in general terms, murder.

905
01:00:06,352 --> 01:00:10,481
And he is being held here,
at the INPEC prison in Funza

906
01:00:10,565 --> 01:00:11,774
Based on a hypothesis

907
01:00:11,858 --> 01:00:15,153
in which Doris Adriana Niño
was forced to consume cocaine

908
01:00:15,236 --> 01:00:16,279
until she overdosed.

909
01:00:16,362 --> 01:00:19,240
DIOMEDES IN PRISON

910
01:00:19,949 --> 01:00:23,328
<i>Around these events, the media,</i>
<i>in their eagerness to seek the truth,</i>

911
01:00:23,411 --> 01:00:26,539
<i>the culprit, or the victim,</i>
<i>have woven a series of hypotheses</i>

912
01:00:26,623 --> 01:00:29,751
<i>that try to clarify</i>
<i>the true situation of Diomedes Díaz.</i>

913
01:00:29,834 --> 01:00:32,462
<i>Unverified hypotheses,</i>
<i>according to the lawyers.</i>

914
01:00:34,839 --> 01:00:37,133
Lawyers came
to take away everything

915
01:00:37,216 --> 01:00:39,135
that Dad had worked for his whole life.

916
01:00:39,636 --> 01:00:42,055
My dad said, "I have money.
I can pay for it."

917
01:00:42,138 --> 01:00:46,392
"Don't worry. I have to prove to everyone
that I am innocent. I didn't kill anyone."

918
01:00:47,560 --> 01:00:50,104
PALOQUEMAO JUDICIAL COMPLEX

919
01:00:50,188 --> 01:00:52,190
JUDICIAL SERVICES CENTER

920
01:00:52,273 --> 01:00:54,317
- 33
- RD CRIMINAL CIRCUIT COURT

921
01:00:54,400 --> 01:00:56,653
The trial against Diomedes
is not transparent.

922
01:00:56,736 --> 01:00:59,238
On the contrary, it is murky and how so.

923
01:01:00,698 --> 01:01:03,284
And finally, enter Evelio Daza,

924
01:01:03,910 --> 01:01:05,995
the buffoon of the circus.

925
01:01:08,706 --> 01:01:10,792
I was Diomedes Díaz's lawyer.

926
01:01:11,459 --> 01:01:13,252
I wanted to do it,
because from the outset…

927
01:01:13,336 --> 01:01:14,379
DIOMEDES DÍAZ'S LAWYER

928
01:01:14,462 --> 01:01:16,964
…I was convinced,
as everyone here is convinced,

929
01:01:17,048 --> 01:01:19,550
that Diomedes Díaz was incapable

930
01:01:19,634 --> 01:01:21,761
of committing the acts attributed to him.

931
01:01:26,349 --> 01:01:29,519
The bigger the bull,
the better the bullfight.

932
01:01:29,602 --> 01:01:32,271
For me, it is much better
to face a top-notch lawyer.

933
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
I'm not afraid of that.

934
01:01:34,816 --> 01:01:37,026
What's next in the Diomedes trial?

935
01:01:37,860 --> 01:01:39,654
Look, the defense, and I repeat,

936
01:01:39,737 --> 01:01:41,864
is remarkably calm, serene.

937
01:01:41,948 --> 01:01:45,576
It is incontrovertible that Doris Adriana
died from a cocaine overdose.

938
01:01:45,660 --> 01:01:46,953
TEST RESULTS
COCAINE: POSITIVE

939
01:01:47,036 --> 01:01:50,123
OVERDOSE

940
01:01:52,250 --> 01:01:53,167
INDICATES CLEARLY

941
01:01:53,251 --> 01:01:54,544
There was a contradiction.

942
01:01:54,627 --> 01:01:56,796
How could they speak
of aggravated homicide

943
01:01:56,879 --> 01:01:59,507
when the same body
that investigated Diomedes,

944
01:01:59,590 --> 01:02:01,134
the prosecutor's office,

945
01:02:01,217 --> 01:02:04,053
assume that Diomedes never intended
to cause her death?

946
01:02:06,973 --> 01:02:11,102
NATIONAL PENITENTIARY SCHOOL

947
01:02:16,482 --> 01:02:18,151
All right, Maestro.

948
01:02:18,985 --> 01:02:20,862
So how have you spent your days here?

949
01:02:23,906 --> 01:02:25,283
Often I've been sad.

950
01:02:25,366 --> 01:02:27,034
Seeing that a person like me,

951
01:02:27,118 --> 01:02:29,495
who only thinks of giving joy,
love, and peace

952
01:02:29,579 --> 01:02:31,122
to the Colombian people…

953
01:02:31,205 --> 01:02:32,039
Well…

954
01:02:35,626 --> 01:02:38,588
I thank justice for solving my problem…

955
01:02:41,507 --> 01:02:43,426
and for realizing that if they look at me,

956
01:02:43,509 --> 01:02:46,012
if they analyze Diomedes Díaz well,

957
01:02:46,095 --> 01:02:48,014
They will see they won't be wrong.

958
01:02:48,097 --> 01:02:50,057
And I will never make them look bad.

959
01:02:50,141 --> 01:02:52,935
This is a test for real men,
and it is now being solved.

960
01:02:53,019 --> 01:02:55,813
BOGOTÁ AND CUNDINAMARCA COURTS

961
01:03:00,359 --> 01:03:01,652
Evelio appealed,

962
01:03:01,736 --> 01:03:04,906
and then the court jewels come
and the whole process is thrown away.

963
01:03:06,073 --> 01:03:07,992
They revoke the aggravated homicide,

964
01:03:08,075 --> 01:03:09,619
but felt he was culpable.

965
01:03:09,702 --> 01:03:10,578
CRIMINAL CODE

966
01:03:10,661 --> 01:03:13,664
Manslaughter is when
the active agent of the crime,

967
01:03:13,748 --> 01:03:16,834
having been able to foresee
the harmful effects of his act,

968
01:03:16,918 --> 01:03:18,044
did not prevent them.

969
01:03:19,420 --> 01:03:21,005
It's for when a person is driving.

970
01:03:21,088 --> 01:03:22,423
The traffic light changes.

971
01:03:22,507 --> 01:03:23,841
He did not mean to cause harm.

972
01:03:24,759 --> 01:03:26,969
And immediately he was released.

973
01:03:27,053 --> 01:03:28,930
Guilt requires imprisonment.

974
01:03:29,013 --> 01:03:30,223
And that's why they did it.

975
01:03:33,351 --> 01:03:35,436
Diomedes! Friend!

976
01:03:36,020 --> 01:03:38,231
Friend, here!

977
01:03:38,314 --> 01:03:39,398
MARCH 28, 1998

978
01:03:39,482 --> 01:03:41,317
In the car, Carolina! In the car!

979
01:03:41,400 --> 01:03:43,236
Get in the car. Come on!

980
01:03:43,903 --> 01:03:45,822
Someday I will be like you,
Diomedes!

981
01:03:45,905 --> 01:03:48,032
Not a singer, but rich and famous.

982
01:03:48,115 --> 01:03:49,200
Diomedes!

983
01:03:50,743 --> 01:03:51,619
God bless you.

984
01:03:51,702 --> 01:03:52,954
Music is a gift from God.

985
01:03:53,037 --> 01:03:54,247
I love you so much.

986
01:03:56,332 --> 01:03:59,627
Diomedes!

987
01:04:03,339 --> 01:04:06,801
But they talk about the great reception
given to him in Valledupar,

988
01:04:06,884 --> 01:04:09,720
which I maintain
will never be repeated for anyone.

989
01:04:09,804 --> 01:04:11,931
THANKS, VIRGIN OF CARMEN,
FOR FREEING THE CHIEF

990
01:04:15,560 --> 01:04:18,563
THANKS FOR NOT LOSING FAITH
THE VIRGIN HAS SHOWN HER LOVE

991
01:04:43,754 --> 01:04:45,464
COLOMBIA IS WITH YOU, DIOMEDES

992
01:05:03,733 --> 01:05:05,484
COME BACK TO LIFE
WE'RE ALL WAITING

993
01:05:10,489 --> 01:05:11,449
How do you feel?

994
01:05:12,867 --> 01:05:13,826
Reborn.

995
01:05:15,286 --> 01:05:16,662
All the authorities,

996
01:05:16,746 --> 01:05:18,080
civil and military,

997
01:05:18,164 --> 01:05:19,498
welcoming a murderer.

998
01:05:21,167 --> 01:05:22,627
That was the last straw,

999
01:05:23,419 --> 01:05:25,046
but we're in Colombia, brother.

1000
01:05:27,381 --> 01:05:32,345
PROBATION FOR DIOMEDES DÍAZ

1001
01:05:32,428 --> 01:05:35,473
APRIL 8, 1998

1002
01:05:35,556 --> 01:05:36,766
All this drama,

1003
01:05:36,849 --> 01:05:39,393
it damaged my dad's nervous system.

1004
01:05:42,188 --> 01:05:43,814
Dad knew much later

1005
01:05:43,898 --> 01:05:46,067
that it was because
of emotional disorders.

1006
01:05:46,692 --> 01:05:47,902
EMERGENCY
CLINIC INTAKE, OFFICES

1007
01:05:47,985 --> 01:05:50,404
So Diomedes remains
in stable clinical condition.

1008
01:05:50,488 --> 01:05:52,573
And as long as this trend continues,

1009
01:05:52,657 --> 01:05:55,326
the possibility of admitting him
to intensive care decreases.

1010
01:05:55,409 --> 01:05:56,369
CLINICAL LABORATORY

1011
01:05:56,953 --> 01:05:58,996
Guillain-Barré syndrome
is a disease

1012
01:05:59,080 --> 01:06:02,625
that affects the neuro-muscular system,
the nerve endings.

1013
01:06:04,210 --> 01:06:05,753
Of course, as you can see,

1014
01:06:05,836 --> 01:06:07,171
just to move an arm or a leg,

1015
01:06:07,254 --> 01:06:08,798
another person has to help.

1016
01:06:11,676 --> 01:06:14,011
And Forensic Medicine performed the exam

1017
01:06:14,095 --> 01:06:16,222
and they considered it a serious disease.

1018
01:06:16,305 --> 01:06:17,515
So they didn't jail him.

1019
01:06:24,480 --> 01:06:27,108
<i>The singer offered a mass today</i>
<i>in front of his residence</i>

1020
01:06:27,191 --> 01:06:28,234
<i>to thank the Virgin,</i>

1021
01:06:28,317 --> 01:06:31,278
<i>to ask that health</i>
<i>not be an obstacle in his artistic life</i>

1022
01:06:31,362 --> 01:06:33,322
<i>as the criminal process continues</i>

1023
01:06:33,406 --> 01:06:35,241
<i>in the death of Doris Adriana Niño.</i>

1024
01:06:35,950 --> 01:06:37,827
Will there be a record soon?

1025
01:06:39,120 --> 01:06:41,956
No, we're going to wait
for these problems to settle down

1026
01:06:42,039 --> 01:06:45,209
before starting the career
of Diomedes Díaz back up.

1027
01:06:51,257 --> 01:06:53,342
Diomedes claimed that
he couldn't move anything.

1028
01:06:53,426 --> 01:06:55,219
That he was just a hunk of meat.

1029
01:06:55,302 --> 01:06:57,471
I had to take him
to the bathroom with a sheet.

1030
01:06:57,555 --> 01:06:59,724
Take him in, help him, all those things.

1031
01:07:00,474 --> 01:07:02,518
I'm starting
to feel parts of my body.

1032
01:07:02,601 --> 01:07:04,228
The last part is my hands.

1033
01:07:04,311 --> 01:07:06,022
Everything else is fine. Thank God.

1034
01:07:07,189 --> 01:07:09,859
That's when <i>Volver a Vivir</i>
with Iván Zuleta was made.

1035
01:07:32,089 --> 01:07:35,885
When he got Guillain-Barré,
Diomedes' measure was suspended.

1036
01:07:35,968 --> 01:07:37,887
He was no longer under house arrest.

1037
01:07:41,766 --> 01:07:44,060
SUPREME COURT OF JUSTICE

1038
01:07:49,690 --> 01:07:53,152
That's when we appealed
to the deputy prosecutors in court.

1039
01:07:55,529 --> 01:07:57,823
<i>Meanwhile,</i>
<i>Doris Adriana Niño's lawyer</i>

1040
01:07:57,907 --> 01:08:00,826
<i>requested that</i>
<i>the criminal pathology tests be repeated</i>

1041
01:08:00,910 --> 01:08:02,453
<i>because a special medical report</i>

1042
01:08:02,536 --> 01:08:05,456
<i>contradicted the diagnosis</i>
<i>of the Forensic Medicine Institute.</i>

1043
01:08:06,665 --> 01:08:09,752
Let's say there were
some important forensic clues.

1044
01:08:13,214 --> 01:08:16,175
11:00 a.m.,
time of removal of the corpse.

1045
01:08:19,804 --> 01:08:20,805
8:00 a.m.

1046
01:08:21,472 --> 01:08:25,142
From the moment the sample is taken
until the moment the analysis is done,

1047
01:08:25,893 --> 01:08:27,770
it will not be a representative sample.

1048
01:08:31,148 --> 01:08:33,317
And that the drug
is a contributing factor,

1049
01:08:33,400 --> 01:08:34,568
not a determining factor.

1050
01:08:35,611 --> 01:08:38,280
We put them between
a rock and a hard place

1051
01:08:38,364 --> 01:08:39,865
and they had to accept that.

1052
01:08:39,949 --> 01:08:43,661
Really, the cause of death
was not an overdose of cocaine

1053
01:08:43,744 --> 01:08:45,746
as they led everyone to believe.

1054
01:08:45,830 --> 01:08:47,081
Everything was distorted.

1055
01:08:52,962 --> 01:08:55,047
With the scientific panel,

1056
01:08:55,131 --> 01:08:56,215
it was concluded

1057
01:08:56,298 --> 01:09:02,138
that indeed Doris Adriana Niño
fought for her life until her last breath.

1058
01:09:04,849 --> 01:09:07,059
Presence of
petechial hemorrhages.

1059
01:09:08,644 --> 01:09:11,188
They did an analysis
of each injury,

1060
01:09:11,272 --> 01:09:13,065
which has a time, a location,

1061
01:09:13,149 --> 01:09:14,441
and speaks for itself.

1062
01:09:16,944 --> 01:09:19,738
And that all those injuries
were premortem.

1063
01:09:20,406 --> 01:09:23,367
Before killing her,
they subjected her to torture,

1064
01:09:23,450 --> 01:09:25,744
beat her, raped her, drugged her.

1065
01:09:29,248 --> 01:09:31,292
And here are pressure injuries,

1066
01:09:31,375 --> 01:09:34,587
where an inverted V is clearly visible.

1067
01:09:38,507 --> 01:09:42,011
And then at the end,
it produces the final cause of death,

1068
01:09:42,094 --> 01:09:45,306
which is asphyxiation
by manual strangulation.

1069
01:09:47,433 --> 01:09:48,809
MECHANICAL ASPHYXIATION

1070
01:09:56,901 --> 01:09:58,736
The prosecution then argued

1071
01:09:58,819 --> 01:10:01,947
that Doris Adriana was going to scream,

1072
01:10:02,031 --> 01:10:03,157
and that to silence her,

1073
01:10:03,240 --> 01:10:05,576
they had to put their hand
on her mouth and nose.

1074
01:10:05,659 --> 01:10:07,411
And things got out of control.

1075
01:10:10,581 --> 01:10:12,625
Meaning Doris Adriana was killed.

1076
01:10:12,708 --> 01:10:13,876
It was not an accident.

1077
01:10:15,586 --> 01:10:17,463
<i>Upon learning</i>
<i>of the judge's decision,</i>

1078
01:10:17,546 --> 01:10:19,798
<i>the attorney delegate</i>
<i>to the Supreme Court of Justice,</i>

1079
01:10:19,882 --> 01:10:21,091
<i>Guillermo Mendoza Diago,</i>

1080
01:10:21,175 --> 01:10:24,178
<i>asked the judge last Friday</i>
<i>to immediately revoke the measure.</i>

1081
01:10:24,678 --> 01:10:27,056
And of course the accusation
has to change.

1082
01:10:27,139 --> 01:10:28,766
It has to be more serious, of course.

1083
01:10:30,267 --> 01:10:33,395
And he is the first to speak
of an unintentional homicide.

1084
01:10:33,479 --> 01:10:35,564
And he is the one who accuses Diomedes.

1085
01:10:37,316 --> 01:10:39,276
The prosecution proposes to accuse him.

1086
01:10:39,360 --> 01:10:44,073
It does not expect anything in particular.
It only hopes that justice is done.

1087
01:10:44,156 --> 01:10:45,074
Understand that.

1088
01:10:45,950 --> 01:10:47,952
Unintentional homicide occurs

1089
01:10:48,035 --> 01:10:50,871
when, for example,
I'm going to punch someone,

1090
01:10:50,955 --> 01:10:55,251
I hit him, but it turns out that the guy
falls back and breaks his neck.

1091
01:10:55,334 --> 01:10:59,171
So then what? My intent was not
for him to break his neck.

1092
01:10:59,880 --> 01:11:01,298
But with such bad luck,

1093
01:11:01,382 --> 01:11:03,801
the original action
goes further than intended

1094
01:11:03,884 --> 01:11:06,804
and produces a result
that is beyond what was meant.

1095
01:11:06,887 --> 01:11:10,808
I ask what was the personal injury
that was caused to Doris Adriana?

1096
01:11:16,021 --> 01:11:17,898
We've always maintained from the beginning

1097
01:11:17,982 --> 01:11:19,483
that everything has been done

1098
01:11:19,566 --> 01:11:20,859
to hide the truth from Colombia.

1099
01:11:20,943 --> 01:11:22,820
And now we have these results

1100
01:11:22,903 --> 01:11:25,489
that show part of the truth,
but it's not the full truth.

1101
01:11:25,572 --> 01:11:26,907
Some is still missing.

1102
01:11:26,991 --> 01:11:28,534
NATIONAL OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL

1103
01:11:30,995 --> 01:11:34,373
Why are you requesting another
medical re-evaluation of Diomedes Díaz?

1104
01:11:35,499 --> 01:11:37,334
If Forensic Medicine were to say

1105
01:11:37,418 --> 01:11:41,088
that he no longer has the serious illness
that was originally diagnosed,

1106
01:11:41,171 --> 01:11:44,300
he must be put in prison again
to serve preventative detention.

1107
01:11:46,719 --> 01:11:49,555
There are people of bad faith
who start making things up.

1108
01:11:49,638 --> 01:11:51,390
And I'm getting better.

1109
01:11:51,473 --> 01:11:54,601
I have improved a lot
because I could hardly open my eyes.

1110
01:11:54,685 --> 01:11:56,228
At least I can speak now,

1111
01:11:56,312 --> 01:11:58,814
but I'm still not well enough
to be in jail.

1112
01:11:59,440 --> 01:12:02,192
And all this? How are they going
to send doctors,

1113
01:12:02,276 --> 01:12:03,610
because it's a circus.

1114
01:12:04,445 --> 01:12:07,740
<i>Given these differences between</i>
<i>the exams in Bogotá and Valledupar,</i>

1115
01:12:07,823 --> 01:12:10,492
<i>the prosecution requested</i>
<i>a new exam in Bogotá.</i>

1116
01:12:11,285 --> 01:12:13,162
There was a doctor from here who goes

1117
01:12:13,245 --> 01:12:15,748
and verifies that he
does not have Guillain-Barré.

1118
01:12:15,831 --> 01:12:18,584
And that is when they again
dictate an insurance measure.

1119
01:12:18,667 --> 01:12:24,256
AUGUST 10, 2000

1120
01:12:28,135 --> 01:12:31,638
They told me, "Juaco,
they're going to get Diomedes Díaz."

1121
01:12:33,390 --> 01:12:34,683
So I reach Diomedes,

1122
01:12:34,767 --> 01:12:37,853
I tell him, "Man,
they suspended your measure

1123
01:12:37,936 --> 01:12:39,897
and they are going to take you to Bogotá."

1124
01:12:39,980 --> 01:12:40,856
FRIEND AND MANAGER

1125
01:12:42,524 --> 01:12:43,817
Guard the door!

1126
01:12:43,901 --> 01:12:45,361
He's an outlaw.

1127
01:12:45,861 --> 01:12:48,864
"What do you suggest, then?"
"Fly the coop."

1128
01:13:01,043 --> 01:13:03,796
I put him in my truck,
with an extra-large cab,

1129
01:13:03,879 --> 01:13:06,340
and brought him here
to Virgen del Carmen, his ranch.

1130
01:13:07,299 --> 01:13:10,302
I had to use a colonel on duty
who was in Valledupar

1131
01:13:10,386 --> 01:13:11,678
He loved Diomedes.

1132
01:13:13,972 --> 01:13:15,099
Colonel Chitiva.

1133
01:13:18,268 --> 01:13:21,063
After 20 days, they got in
from the La Guajira side.

1134
01:13:23,816 --> 01:13:25,067
They also informed me

1135
01:13:25,150 --> 01:13:27,653
and that's when I brought him here
to my little ranch.

1136
01:13:27,736 --> 01:13:29,780
And I had him hidden here for three years.

1137
01:13:42,126 --> 01:13:43,669
And life was good there.

1138
01:13:43,752 --> 01:13:45,504
He would go and record.

1139
01:13:45,587 --> 01:13:47,798
People would take him and bring him back.

1140
01:13:47,881 --> 01:13:48,924
Things were good.

1141
01:13:50,676 --> 01:13:52,803
All kinds of friends
would come here and party.

1142
01:13:52,886 --> 01:13:54,555
There was dancing, songs.

1143
01:13:55,639 --> 01:13:57,224
It was party after party.

1144
01:14:07,609 --> 01:14:09,653
Women and all kinds
of things there.

1145
01:14:09,736 --> 01:14:11,071
Alcohol and dope.

1146
01:14:13,699 --> 01:14:15,576
When we recorded the <i>Ilusiones</i> CD,

1147
01:14:16,285 --> 01:14:19,079
we camouflaged Diomedes
and took him in to Valledupar

1148
01:14:19,163 --> 01:14:20,497
to sing in the studios.

1149
01:14:23,375 --> 01:14:25,085
And then take him back at night.

1150
01:14:27,379 --> 01:14:29,465
The escape was just a big party.

1151
01:14:29,548 --> 01:14:33,886
Dad definitely had more company
out there than when he was in Funza.

1152
01:14:36,346 --> 01:14:39,683
Really, he had been given
I think a provisional release

1153
01:14:39,766 --> 01:14:41,393
because he couldn't move.

1154
01:14:43,353 --> 01:14:45,189
He seems to be moving a lot.

1155
01:14:47,483 --> 01:14:51,945
The CTI and the police have not been able
to locate the poor invalid.

1156
01:14:53,071 --> 01:14:54,156
ATTORNEY GENERAL,1997-2001

1157
01:14:54,239 --> 01:14:56,783
Paramilitary groups operating
in the region protected him.

1158
01:14:56,867 --> 01:15:00,412
In fact, the CTI was unable
to capture him at that time.

1159
01:15:05,918 --> 01:15:08,712
At that time, the boss was Jorge 40. Yes.

1160
01:15:09,421 --> 01:15:10,339
Paramilitary.

1161
01:15:10,422 --> 01:15:12,090
ANTICOMMUNIST
GET OUT, GUERRILLA

1162
01:15:13,050 --> 01:15:16,345
And they put some guys to watch me,
but they protected him.

1163
01:15:17,137 --> 01:15:20,390
It was healthy here,
because nobody was messing with him.

1164
01:15:23,352 --> 01:15:25,896
Some even said
what specific ranch he was on,

1165
01:15:25,979 --> 01:15:27,481
what region he was hiding in.

1166
01:15:27,981 --> 01:15:31,318
But he was so skilled, his whole network
of informants was so fast

1167
01:15:31,401 --> 01:15:33,946
that they knew
it was very difficult to reach him.

1168
01:15:37,407 --> 01:15:38,700
What can we do from here?

1169
01:15:39,701 --> 01:15:43,622
"IF THEY CHANGE THE JUDGE,
DIOMEDES WILL TURN HIMSELF IN"

1170
01:15:47,167 --> 01:15:50,546
Diomedes is somewhere
exercising the right to defense,

1171
01:15:50,629 --> 01:15:53,549
which the constitution grants
to all Colombians

1172
01:15:53,632 --> 01:15:56,510
when they are faced
with the unjust and arbitrary abuse,

1173
01:15:57,094 --> 01:16:01,056
as has been the case
of judge 46 with Diomedes Díaz.

1174
01:16:04,810 --> 01:16:07,729
What's more,
Diomedes was going to come in today.

1175
01:16:08,230 --> 01:16:09,565
So why didn't he come in?

1176
01:16:10,357 --> 01:16:13,652
Because of the judge's abuse
by not granting him provisional liberty.

1177
01:16:14,861 --> 01:16:17,239
So that's why he understands
and I understand.

1178
01:16:17,322 --> 01:16:19,783
"We're going to defend
as an absentee prisoner."

1179
01:16:23,287 --> 01:16:25,581
How do you explain
Diomedes Díaz not agreeing

1180
01:16:25,664 --> 01:16:26,748
with this public hearing?

1181
01:16:27,416 --> 01:16:29,459
Well, I've always said
that sin cowers, right?

1182
01:16:29,543 --> 01:16:32,004
Not only should Diomedes Díaz be tried,

1183
01:16:32,087 --> 01:16:34,047
so should the other participants
in the murder.

1184
01:16:34,965 --> 01:16:38,093
Do you still believe
in El Cacique de La Junta's innocence?

1185
01:16:38,176 --> 01:16:40,137
Yes. Innocent to the end.

1186
01:16:45,976 --> 01:16:48,437
According to what they says,
there was a fight.

1187
01:16:49,938 --> 01:16:51,898
And Diomedes told her

1188
01:16:52,608 --> 01:16:53,483
I was pregnant.

1189
01:16:55,569 --> 01:16:58,155
Because, supposedly,
she was pregnant.

1190
01:16:58,238 --> 01:16:59,406
So, they got into a fight.

1191
01:17:00,490 --> 01:17:01,491
Yes, a fight.

1192
01:17:01,575 --> 01:17:03,785
One of aggression and defense.

1193
01:17:05,621 --> 01:17:06,455
Held…

1194
01:17:07,873 --> 01:17:08,832
by you.

1195
01:17:11,251 --> 01:17:13,503
Holding Doris Adriana Niño…

1196
01:17:16,173 --> 01:17:18,216
the night of May 14th.

1197
01:17:19,009 --> 01:17:22,179
I know that many things
went in my favor

1198
01:17:22,262 --> 01:17:23,972
and I came out okay.

1199
01:17:24,056 --> 01:17:26,475
Prosecutor Mendoza Diago says…

1200
01:17:27,684 --> 01:17:31,271
There was a confrontation
between Doris Adriana Niño

1201
01:17:31,355 --> 01:17:33,190
and Luz Consuelo Martínez,

1202
01:17:33,273 --> 01:17:34,691
as evidenced by the findings

1203
01:17:34,775 --> 01:17:38,362
on the nails of the former
of the tissue of the latter.

1204
01:17:39,821 --> 01:17:44,076
Please. If there's anything false
about all this, it's that.

1205
01:17:44,993 --> 01:17:47,412
Science is in charge of denying her.

1206
01:17:47,496 --> 01:17:49,498
Mrs. Martínez is lying.

1207
01:17:50,123 --> 01:17:51,708
She was in the apartment.

1208
01:17:52,334 --> 01:17:54,378
And there's
a three-parts-in-a-million chance

1209
01:17:54,461 --> 01:17:55,879
that the tissue isn't hers.

1210
01:17:57,130 --> 01:17:58,590
Who else's would it be?

1211
01:17:58,674 --> 01:17:59,508
Madonna's?

1212
01:18:00,842 --> 01:18:01,885
To be clear,

1213
01:18:01,968 --> 01:18:05,180
she was even more seriously indicted
than Diomedes Díaz.

1214
01:18:05,263 --> 01:18:06,306
She participated.

1215
01:18:10,977 --> 01:18:13,021
I never read the conviction.

1216
01:18:13,105 --> 01:18:14,731
I was sentenced to one year.

1217
01:18:16,525 --> 01:18:17,651
Going to jail…

1218
01:18:18,402 --> 01:18:19,277
your world ends.

1219
01:18:22,155 --> 01:18:25,075
<i>Diomedes Díaz's bodyguards</i>
<i>were also sentenced.</i>

1220
01:18:25,158 --> 01:18:26,827
<i>Each to seven years in prison</i>

1221
01:18:26,910 --> 01:18:29,913
<i>for the crime of concealment</i>
<i>and false testimony.</i>

1222
01:18:29,996 --> 01:18:30,997
BODYGUARD

1223
01:18:31,081 --> 01:18:33,750
But in Colombian prisons,
there are benefits.

1224
01:18:33,834 --> 01:18:35,919
If you study,
you get three months per year.

1225
01:18:36,002 --> 01:18:37,295
And that's what I did.

1226
01:18:38,213 --> 01:18:40,257
I was in jail for four years.

1227
01:18:48,932 --> 01:18:52,978
So far, the motive
for the crime has been uncertain.

1228
01:18:54,020 --> 01:18:56,732
The truth is
that Doris Adriana was murdered.

1229
01:18:57,315 --> 01:18:59,025
Diomedes Díaz murders her

1230
01:18:59,109 --> 01:19:01,528
by placing his hand on her mouth and nose,

1231
01:19:01,611 --> 01:19:04,448
using his strength to exert
so much pressure on her

1232
01:19:04,531 --> 01:19:08,952
that her bite is embedded
in the mucous lining of her lower lip.

1233
01:19:12,998 --> 01:19:14,207
So he killed her.

1234
01:19:16,001 --> 01:19:20,297
Everything indicates that she was invited
to have a sexual relationship.

1235
01:19:20,380 --> 01:19:23,008
That she was invited to an orgy.

1236
01:19:23,884 --> 01:19:25,469
So when she got there,

1237
01:19:25,552 --> 01:19:27,387
she didn't wanna go ahead with it.

1238
01:19:27,471 --> 01:19:28,722
If I wanted to participate,

1239
01:19:28,805 --> 01:19:30,724
I'd take off my pants and get to it.

1240
01:19:31,308 --> 01:19:34,561
But not wanting to do so,
she started to scream.

1241
01:19:34,644 --> 01:19:36,188
And when she started screaming,

1242
01:19:36,271 --> 01:19:38,148
they should've just covered her mouth.

1243
01:19:38,231 --> 01:19:40,817
But by covering her mouth
and nose at the same time,

1244
01:19:40,901 --> 01:19:43,028
he has to assume that she's going to die.

1245
01:19:44,696 --> 01:19:47,991
And Diomedes Díaz has a misogynist inside.

1246
01:19:48,074 --> 01:19:52,913
He believes that he has the authority
to mistreat, to rape, to oppress.

1247
01:19:52,996 --> 01:19:55,957
No one had the right to rape,
beat, or mistreat her,

1248
01:19:56,041 --> 01:19:58,543
because we are talking about a crime.

1249
01:19:59,920 --> 01:20:02,214
But he has to condition himself
to the facts.

1250
01:20:03,340 --> 01:20:05,634
The case here is unintentional homicide

1251
01:20:05,717 --> 01:20:07,010
or wrongful death.

1252
01:20:08,011 --> 01:20:10,555
But now the charge is death
by cocaine overdose.

1253
01:20:11,264 --> 01:20:14,017
Everything that seeks
to modify the charges

1254
01:20:14,100 --> 01:20:15,519
has to be rejected.

1255
01:20:16,686 --> 01:20:17,938
That is my position.

1256
01:20:21,733 --> 01:20:24,194
I do not see the irregularity anywhere.

1257
01:20:24,277 --> 01:20:25,362
Not even close.

1258
01:20:30,492 --> 01:20:31,743
Honorable Judge…

1259
01:20:34,913 --> 01:20:37,749
please restore the hope
of those condemned…

1260
01:20:41,419 --> 01:20:43,713
to 100 years of solitude…

1261
01:20:47,843 --> 01:20:49,261
and utter a judgment

1262
01:20:49,344 --> 01:20:53,682
commensurate with a man's condition
of innocence.

1263
01:20:57,435 --> 01:20:58,478
And the right,

1264
01:20:58,562 --> 01:20:59,938
not only for Diomedes,

1265
01:21:00,480 --> 01:21:02,315
but for all Colombian justice,

1266
01:21:03,066 --> 01:21:06,111
to have in its hands
a second chance on Earth.

1267
01:21:07,487 --> 01:21:08,905
Thank you very much.

1268
01:21:13,201 --> 01:21:14,286
<i>Good afternoon.</i>

1269
01:21:14,369 --> 01:21:16,746
<i>The singer Diomedes Díaz</i>
<i>was sentenced today</i>

1270
01:21:16,830 --> 01:21:18,623
<i>to twelve and a half years in prison.</i>

1271
01:21:18,707 --> 01:21:20,584
<i>The 46th criminal court judge</i>

1272
01:21:20,667 --> 01:21:23,670
<i>found him guilty of the death</i>
<i>of Doris Adriana Niño,</i>

1273
01:21:23,753 --> 01:21:26,464
<i>which occurred on May 15, 1997.</i>

1274
01:21:27,048 --> 01:21:28,383
<i>It has already been proven</i>

1275
01:21:28,466 --> 01:21:31,428
<i>that Doris Adriana did not die</i>
<i>of a cocaine overdose,</i>

1276
01:21:31,511 --> 01:21:32,929
<i>but by asphyxiation.</i>

1277
01:21:35,390 --> 01:21:37,851
The judge sentenced him
to 12 years at first

1278
01:21:37,934 --> 01:21:39,603
for unintentional homicide.

1279
01:21:42,480 --> 01:21:45,859
I would be satisfied,
I repeat, if my sister were still alive.

1280
01:21:46,526 --> 01:21:48,361
<i>The vallenato singer Diomedes Díaz</i>

1281
01:21:48,445 --> 01:21:50,196
<i>will not turn himself in for now.</i>

1282
01:21:50,280 --> 01:21:53,158
<i>Meanwhile, his friends</i>
<i>assure us that, despite the conviction,</i>

1283
01:21:53,241 --> 01:21:54,367
<i>Diomedes is calm.</i>

1284
01:21:54,951 --> 01:21:56,369
He says that he is innocent.

1285
01:21:56,912 --> 01:21:59,456
Just last night,
he told me that he is innocent

1286
01:21:59,539 --> 01:22:01,625
and that one day, he will be proven right.

1287
01:22:02,167 --> 01:22:03,251
It was sad,

1288
01:22:03,335 --> 01:22:05,462
not only Joaco Guillén,
but for the country,

1289
01:22:06,129 --> 01:22:07,005
Colombia,

1290
01:22:07,088 --> 01:22:09,674
and Valledupar, vallenato music.

1291
01:22:11,885 --> 01:22:15,180
<i>Diomedes is also missed</i>
<i>by the 21 children he has had</i>

1292
01:22:15,263 --> 01:22:16,973
<i>with nine different companions.</i>

1293
01:22:17,057 --> 01:22:18,600
<i>The oldest is 26,</i>

1294
01:22:18,683 --> 01:22:20,143
<i>the same age as Betsy Liliana,</i>

1295
01:22:20,226 --> 01:22:22,896
<i>the woman who accompanies him in hiding.</i>

1296
01:22:22,979 --> 01:22:25,190
<i>And the two youngest are nine months old.</i>

1297
01:22:39,871 --> 01:22:42,916
I saw that Diomedes
was deteriorating every day,

1298
01:22:42,999 --> 01:22:44,960
that people were forgetting about him.

1299
01:22:45,919 --> 01:22:47,504
And they were still looking for him.

1300
01:22:47,587 --> 01:22:50,966
And I told him, "Brother,
you've been hiding here for 20 years."

1301
01:22:51,508 --> 01:22:53,760
"You won't fix your problems like this."

1302
01:22:53,843 --> 01:22:56,388
"You have to turn yourself in.
That was our plan."

1303
01:22:56,471 --> 01:22:59,015
"Valledupar, that was very important."

1304
01:22:59,099 --> 01:23:00,350
That's the way we planned it.

1305
01:23:00,934 --> 01:23:01,935
So he did.

1306
01:23:02,018 --> 01:23:05,814
DIOMEDES GOES BACK TO JAIL

1307
01:23:05,897 --> 01:23:08,942
DIOMEDES DÍAZ GOES BACK TO PRISON

1308
01:23:09,025 --> 01:23:13,446
INPEC
JUDICIAL DISTRICT JAIL, VALLEDUPAR

1309
01:23:18,118 --> 01:23:19,661
So they started planning something.

1310
01:23:19,744 --> 01:23:25,208
"I'll turn myself in here in Valledupar
before they send me to Bogotá."

1311
01:23:25,291 --> 01:23:27,210
"Here in Valledupar, I'm the king."

1312
01:23:27,293 --> 01:23:31,256
"Here in Valledupar,
I can be in jail and not really jailed."

1313
01:23:31,339 --> 01:23:32,799
So how did they do that?

1314
01:23:32,882 --> 01:23:35,885
He was a music teacher,
he was a singer, he worked.

1315
01:23:39,764 --> 01:23:41,850
That was handled by Dr. Evelio

1316
01:23:41,933 --> 01:23:43,893
before the justices of the prosecution.

1317
01:23:43,977 --> 01:23:46,396
And they got permission
to record here while in prison.

1318
01:23:51,568 --> 01:23:53,236
We turned it into a studio.

1319
01:23:53,319 --> 01:23:55,405
Sony brought
all the equipment from Bogotá.

1320
01:23:55,488 --> 01:23:57,615
He had a studio and El Cocha worked there.

1321
01:24:06,833 --> 01:24:07,709
He was fine in jail.

1322
01:24:08,460 --> 01:24:10,003
They made <i>sancocho.</i>

1323
01:24:10,086 --> 01:24:11,880
They had parties day and night.

1324
01:24:11,963 --> 01:24:14,257
You can't even imagine
what was going on in there

1325
01:24:14,340 --> 01:24:15,633
until they took him out of there.

1326
01:24:17,552 --> 01:24:19,179
In jail, he had a girlfriend.

1327
01:24:19,262 --> 01:24:23,641
Not even jail could stop him.
He got a girlfriend. A guerrilla.

1328
01:24:27,270 --> 01:24:31,024
Here the paramilitaries took care of us.
And there, he was falling in love.

1329
01:24:42,368 --> 01:24:46,122
I DIDN'T KILL DORIS ADRIANA

1330
01:24:55,882 --> 01:24:58,927
They changed the sentence
to six and a half years.

1331
01:24:59,010 --> 01:25:02,472
And he only ended up
spending 36 months in jail.

1332
01:25:04,682 --> 01:25:06,142
It was a joke.

1333
01:25:07,060 --> 01:25:07,894
Three years.

1334
01:25:08,394 --> 01:25:10,480
It should've been 25 years.

1335
01:25:11,773 --> 01:25:12,982
That isn't justice.

1336
01:25:16,569 --> 01:25:19,864
SUPREME COURT OF JUSTICE
INSTITUTIONAL COURT

1337
01:25:19,948 --> 01:25:22,075
Above mere men are institutions.

1338
01:25:25,537 --> 01:25:27,497
Colombia is a state of law,

1339
01:25:27,580 --> 01:25:29,999
in the midst
of all the difficulties we have.

1340
01:25:30,083 --> 01:25:32,085
It is a country with institution.

1341
01:25:32,961 --> 01:25:36,297
And we have an institution
that is the Judiciary Branch

1342
01:25:36,923 --> 01:25:40,969
and the summit of the Judicial Power
is the Supreme Court of Justice.

1343
01:25:44,973 --> 01:25:48,393
And if the Supreme Court,
when reviewing that decision,

1344
01:25:48,476 --> 01:25:49,978
made the decision it did,

1345
01:25:50,562 --> 01:25:53,148
well, I think that is
what we should accept.

1346
01:26:01,030 --> 01:26:02,115
But of course,

1347
01:26:02,198 --> 01:26:04,033
when things of this nature happen,

1348
01:26:04,117 --> 01:26:05,827
well, on both sides,

1349
01:26:05,910 --> 01:26:07,871
but more on the side of the victims,

1350
01:26:08,538 --> 01:26:11,166
and with good reason, there is resentment.

1351
01:26:11,249 --> 01:26:12,208
There is resentment

1352
01:26:12,292 --> 01:26:16,629
even if Diomedes Díaz
had been sentenced to life imprisonment,

1353
01:26:16,713 --> 01:26:18,756
the family would never have been happy,

1354
01:26:19,424 --> 01:26:22,343
because a life cannot be restored
by anything.

1355
01:26:22,427 --> 01:26:25,847
DIOMEDES DÍAZ WAS RELEASED

1356
01:26:31,436 --> 01:26:33,438
I thank God and the Virgin.

1357
01:26:35,940 --> 01:26:38,151
I thank the Colombian justice system

1358
01:26:38,234 --> 01:26:40,111
and all my fans!

1359
01:26:59,047 --> 01:27:00,632
And when he gets out of jail,

1360
01:27:00,715 --> 01:27:02,634
so many people rally behind him,

1361
01:27:02,717 --> 01:27:04,886
motorcycles, bicycles, cars,

1362
01:27:04,969 --> 01:27:06,888
people on foot running, it was crazy.

1363
01:27:11,893 --> 01:27:13,645
WITH MY PEOPLE AGAIN
DIOMEDES DÍAZ

1364
01:27:19,484 --> 01:27:20,360
FAN

1365
01:27:20,443 --> 01:27:23,238
We followed him. With all his craziness,
his faults, we followed him.

1366
01:27:27,283 --> 01:27:30,912
Diomedes and Franco come with everything
with this production for their followers.

1367
01:27:30,995 --> 01:27:32,247
We are here at launch.

1368
01:27:32,872 --> 01:27:34,999
He left prison
with the same desire to sing,

1369
01:27:35,083 --> 01:27:38,294
the same inspiration to write,
still that strong person.

1370
01:27:39,212 --> 01:27:42,674
He did his first concert here in Bogotá
in El Campín,

1371
01:27:42,757 --> 01:27:45,969
which was his first concert
and I was his opening act.

1372
01:27:47,136 --> 01:27:49,764
Ladies and gentlemen,
a very good evening!

1373
01:27:49,847 --> 01:27:52,767
The moment you've all been waiting for
has arrived.

1374
01:27:52,850 --> 01:27:56,145
The great one is back!

1375
01:28:03,820 --> 01:28:05,947
He was always very motivated.

1376
01:28:06,030 --> 01:28:08,658
He was looking forward
to going back on stage.

1377
01:28:08,741 --> 01:28:11,703
When we saw the tickets go on sale,
it was crazy.

1378
01:28:13,288 --> 01:28:15,707
His fans wanted to hug him,
kiss him.

1379
01:28:31,431 --> 01:28:32,849
It was amazing.

1380
01:28:32,932 --> 01:28:33,766
Truly.

1381
01:28:34,517 --> 01:28:36,269
His people welcomed him

1382
01:28:36,352 --> 01:28:40,106
and gave him back that strength
that is given to an artist.

1383
01:28:40,189 --> 01:28:44,902
And the applause and the shouts for him,
Diomedes triumphed at that show.

1384
01:28:56,706 --> 01:28:58,791
The weapon that I have used
to fight this battle

1385
01:28:58,875 --> 01:29:00,251
has been my conscience.

1386
01:29:00,335 --> 01:29:03,796
And I realized that where I was going
was maybe not the best option.

1387
01:29:03,880 --> 01:29:05,173
And that things have changed.

1388
01:29:05,256 --> 01:29:08,676
And from now on,
rest assured, I won't make you look bad.

1389
01:29:16,100 --> 01:29:17,727
My dad was never a murderer.

1390
01:29:17,810 --> 01:29:19,729
He's never touched a fly, my dad.

1391
01:29:19,812 --> 01:29:21,731
To the contrary.
He brought things to life.

1392
01:29:23,358 --> 01:29:25,651
The weight
of the justice system fell on him.

1393
01:29:28,905 --> 01:29:32,992
Diomedes, he could never get rid
of that stain.

1394
01:29:33,076 --> 01:29:35,370
The stain of homicide,

1395
01:29:35,453 --> 01:29:37,163
that ended him artistically.

1396
01:29:41,501 --> 01:29:42,960
He started to decline.

1397
01:29:43,503 --> 01:29:45,088
Diomedes Díaz was done.

1398
01:30:00,895 --> 01:30:02,980
He never got his voice back.

1399
01:30:03,064 --> 01:30:04,732
I was at a festival in Maicao.

1400
01:30:05,233 --> 01:30:07,026
And when he started singing,

1401
01:30:07,110 --> 01:30:09,070
I put my hands on my head.

1402
01:30:09,153 --> 01:30:12,031
"My God. Diomedes, you should retire."

1403
01:30:19,247 --> 01:30:20,998
He lost his self-esteem.

1404
01:30:22,166 --> 01:30:23,084
<i>Yes!</i>

1405
01:30:23,751 --> 01:30:25,461
Diomedes was very ill.

1406
01:30:31,300 --> 01:30:35,221
Diomedes, sometimes he would be awake
for up to three days.

1407
01:30:35,304 --> 01:30:36,472
Four days.

1408
01:30:36,556 --> 01:30:38,307
And he would go out and perform.

1409
01:30:38,391 --> 01:30:39,809
He was already finished.

1410
01:30:39,892 --> 01:30:41,894
He had to stop his drug use.

1411
01:30:41,978 --> 01:30:43,396
You could barely call it singing.

1412
01:30:46,190 --> 01:30:48,901
Look, the last concerts
with his tongue sticking out.

1413
01:30:48,985 --> 01:30:50,319
Physically finished.

1414
01:30:50,403 --> 01:30:51,529
And I left the set.

1415
01:30:52,822 --> 01:30:54,115
<i>A round of applause!</i>

1416
01:30:55,950 --> 01:30:59,954
This difficult situation that Diomedes
lived through is no secret to anyone.

1417
01:31:00,037 --> 01:31:02,123
In fact, I had to live through it too,

1418
01:31:02,206 --> 01:31:03,833
getting run off stage.

1419
01:31:08,004 --> 01:31:09,922
Diomedes was delving into that world

1420
01:31:10,006 --> 01:31:12,049
surrounded by irresponsibility,

1421
01:31:12,133 --> 01:31:13,843
by nothing positive.

1422
01:31:14,719 --> 01:31:16,554
That is false! What does that get me?

1423
01:31:16,637 --> 01:31:19,932
There are 15, 8 thousand,
20 thousand, 16 people.

1424
01:31:20,016 --> 01:31:22,351
I am part of the opposition,
but how is it done?

1425
01:31:24,770 --> 01:31:27,690
The fall was very abrupt.
He simply let himself go.

1426
01:31:29,025 --> 01:31:30,776
He no longer wrote those songs

1427
01:31:30,860 --> 01:31:32,778
that touched everyone's soul

1428
01:31:32,862 --> 01:31:35,990
because his mind had already washed away,
handling it.

1429
01:31:38,910 --> 01:31:41,120
My dad relapsed into many things.

1430
01:31:41,704 --> 01:31:42,997
He didn't want to go sing.

1431
01:31:43,080 --> 01:31:44,832
He didn't even want to bathe.

1432
01:31:44,916 --> 01:31:46,334
He didn't want anything.

1433
01:31:53,508 --> 01:31:56,052
I feel that the accident
he had in the truck

1434
01:31:56,135 --> 01:31:58,429
was the primary cause of his death.

1435
01:32:01,057 --> 01:32:02,683
It was a year earlier.

1436
01:32:03,601 --> 01:32:04,810
Yes, it was dawn.

1437
01:32:05,478 --> 01:32:08,439
But he convinced the driver
to give him the keys.

1438
01:32:08,523 --> 01:32:10,107
But a cow crossed the road

1439
01:32:10,191 --> 01:32:12,318
and he didn't know how
to maneuver the car.

1440
01:32:13,694 --> 01:32:16,197
Diomedes suffered a fracture
in his left rib,

1441
01:32:16,280 --> 01:32:17,865
which is affecting a lung,

1442
01:32:17,949 --> 01:32:21,452
and blows to the head,
but he doesn't have any skull fractures.

1443
01:32:25,414 --> 01:32:27,208
Look, I feel good.

1444
01:32:28,334 --> 01:32:30,336
It was something that had to happen.

1445
01:32:30,419 --> 01:32:31,629
But I promise you that,

1446
01:32:31,712 --> 01:32:33,089
with Christ in hand,

1447
01:32:33,172 --> 01:32:35,341
I will never commit
such recklessness again.

1448
01:32:35,424 --> 01:32:37,343
-Thank you.
-Thank you, Diomedes.

1449
01:32:43,307 --> 01:32:46,852
Everything that happened to him
was because of his loneliness.

1450
01:32:46,936 --> 01:32:48,980
He wasn't in good company.

1451
01:32:52,024 --> 01:32:55,319
Diomedes later separated
from his second wife.

1452
01:32:55,403 --> 01:32:58,155
At that moment,
he kind of wanted to be in peace.

1453
01:33:01,659 --> 01:33:04,036
We decided to be together
and live together

1454
01:33:04,120 --> 01:33:06,080
to try to have a better future.

1455
01:33:09,542 --> 01:33:11,210
He was not in bad company.

1456
01:33:13,004 --> 01:33:15,006
I'm the one who gave life to Diomedes.

1457
01:33:19,051 --> 01:33:22,221
And yet,
the people who managed him exploited him.

1458
01:33:22,305 --> 01:33:23,180
Is this guy sick?

1459
01:33:23,264 --> 01:33:24,807
Put him in the hospital.

1460
01:33:24,890 --> 01:33:28,686
No, he's going to sing
and we're gonna force him to keep going

1461
01:33:28,769 --> 01:33:29,979
until he bursts.

1462
01:33:32,523 --> 01:33:34,942
Here again is the vallenato Grammy!

1463
01:33:35,026 --> 01:33:36,319
With great pleasure!

1464
01:33:40,072 --> 01:33:42,241
Whenever Diomedes finished a concert,

1465
01:33:42,950 --> 01:33:44,118
he would hug me,

1466
01:33:44,201 --> 01:33:45,328
and his circle there,

1467
01:33:45,953 --> 01:33:49,373
and he would say to me,
"Help me. Help me, Jorge."

1468
01:33:52,001 --> 01:33:54,295
I am happy to be with you
on <i>The Star Show, </i>Jorge.

1469
01:33:54,378 --> 01:33:57,340
You know I love and admire you very much.
All Colombians do.

1470
01:33:57,423 --> 01:33:58,633
The Chief of La Junta.

1471
01:34:01,344 --> 01:34:02,928
He knew what was going to happen.

1472
01:34:03,012 --> 01:34:04,221
He foretold his death.

1473
01:34:05,473 --> 01:34:07,516
"I'm going to die," he told me.

1474
01:34:07,600 --> 01:34:10,269
And I said, "Oh, Dad.
How can you tell me that, man?"

1475
01:34:10,353 --> 01:34:11,437
"With all these parties?"

1476
01:34:11,520 --> 01:34:13,606
BARRANQUILLA, LAST CONCERT
DECEMBER, 2013

1477
01:34:13,689 --> 01:34:18,402
<i>The Chief, Diomedes Díaz!</i>

1478
01:34:18,486 --> 01:34:19,945
<i>Diomedes!</i>

1479
01:34:20,821 --> 01:34:23,949
We played on the 20th
in Barranquilla in Trucupey.

1480
01:34:24,033 --> 01:34:25,201
It was the last dance.

1481
01:34:30,456 --> 01:34:34,168
The worst I ever saw from Diomedes.
He didn't finish a single song.

1482
01:34:34,251 --> 01:34:35,878
In prophetic words, he said,

1483
01:34:35,961 --> 01:34:37,922
"This is the worst concert
I have ever sung,

1484
01:34:38,005 --> 01:34:40,299
but I promise you will never see me
like this again."

1485
01:34:40,383 --> 01:34:42,468
And he passed away on December 22.

1486
01:34:42,551 --> 01:34:44,637
Due to a cardiorespiratory arrest.

1487
01:34:49,558 --> 01:34:50,893
DECEMBER 22, 2013

1488
01:34:50,976 --> 01:34:52,436
<i>It is 4:30 pm.</i>

1489
01:34:52,520 --> 01:34:55,189
<i>Today, December 22, 2013.</i>

1490
01:34:56,482 --> 01:34:58,359
<i>This great figure of our folklore,</i>

1491
01:34:58,442 --> 01:35:00,152
El Cacique, <i>Diomedes Díaz,</i>

1492
01:35:00,236 --> 01:35:01,070
<i>has passed away.</i>

1493
01:35:01,570 --> 01:35:03,698
THE VALLEY CRIES FOR DIOMEDES

1494
01:35:04,865 --> 01:35:07,576
We were celebrating the CD that came out.

1495
01:35:07,660 --> 01:35:08,536
I took the CD,

1496
01:35:08,619 --> 01:35:09,954
and I hugged it.

1497
01:35:10,037 --> 01:35:10,996
Diomedes died.

1498
01:35:12,248 --> 01:35:13,624
No, this was all full once.

1499
01:35:13,708 --> 01:35:14,875
YOU RESURRECTED FOR ETERNITY

1500
01:35:14,959 --> 01:35:15,876
It looked like a wake.

1501
01:35:15,960 --> 01:35:18,421
My daughter had
to take all of it out of here

1502
01:35:18,504 --> 01:35:20,131
so that I would stop crying.

1503
01:35:23,259 --> 01:35:24,427
He is number one

1504
01:35:24,510 --> 01:35:26,053
and still is, even after death.

1505
01:35:33,644 --> 01:35:35,855
Diomedes died on December 22

1506
01:35:35,938 --> 01:35:38,065
and was buried on December 25.

1507
01:35:40,484 --> 01:35:42,570
It was amazing.
An incredible showing from the people.

1508
01:35:42,653 --> 01:35:44,155
REUNITED!
DIOMEDES DÍAZ AND JUANCHO ROIS

1509
01:36:08,763 --> 01:36:10,514
When we got to the cemetery,

1510
01:36:10,598 --> 01:36:12,266
they didn't want to let us in.

1511
01:36:12,349 --> 01:36:14,769
A chorus of about 10,000 people told us…

1512
01:36:20,858 --> 01:36:23,736
"Don't bury him!
He's alive! Don't bury him!"

1513
01:36:26,781 --> 01:36:29,366
The police, even the ESMAD,
had to be there

1514
01:36:29,450 --> 01:36:31,911
because the public,
his fans, wanted to come in.

1515
01:36:31,994 --> 01:36:35,080
They wanted to see him go down and there
was no room for people in the cemetery.

1516
01:36:47,968 --> 01:36:50,137
DIOMEDES DÍAZ MAESTRE
MAY 26, 1957 - DEC 22, 2013

1517
01:36:50,221 --> 01:36:51,889
Do you think about death?

1518
01:36:53,849 --> 01:36:54,975
Every day.

1519
01:36:55,059 --> 01:36:55,976
Daily.

1520
01:36:56,060 --> 01:36:58,604
If I knew that death, for example…

1521
01:36:58,687 --> 01:37:02,107
If I were more dead than alive,
I would die today.

1522
01:37:03,275 --> 01:37:04,485
But I don't know, man.

1523
01:37:04,568 --> 01:37:05,611
I don't want to die.

1524
01:37:06,195 --> 01:37:08,280
I try to stay in my body.

1525
01:37:15,955 --> 01:37:17,665
One thing is the artist

1526
01:37:17,748 --> 01:37:19,667
and another is what
he has done as a person.

1527
01:37:19,750 --> 01:37:21,710
I always say
that he is an icon of folklore

1528
01:37:21,794 --> 01:37:23,921
and that no one can take
that away from him.

1529
01:37:24,004 --> 01:37:25,965
But we must be realistic.

1530
01:37:26,757 --> 01:37:29,802
Today, the truth of what happened
that night in that apartment

1531
01:37:29,885 --> 01:37:30,928
is still unknown.

1532
01:37:31,971 --> 01:37:34,765
I cannot believe
that everything they say happened.

1533
01:37:35,891 --> 01:37:38,102
Diomedes was incapable of killing anyone.

1534
01:37:38,936 --> 01:37:40,187
Why did they pursue him?

1535
01:37:40,271 --> 01:37:41,272
Because he had the fame.

1536
01:37:43,732 --> 01:37:47,069
Diomedes made such
a strong bond with his people.

1537
01:37:47,152 --> 01:37:49,613
He gave himself over to his fans,

1538
01:37:49,697 --> 01:37:51,699
and they always supported Diomedes,

1539
01:37:51,782 --> 01:37:53,701
because they believed him innocent.

1540
01:37:56,662 --> 01:37:59,248
Diomedes, even dead,
is still number one.

1541
01:37:59,832 --> 01:38:01,375
The most played in Colombia.

1542
01:38:02,084 --> 01:38:03,919
Diomedes is a school.

1543
01:38:05,462 --> 01:38:08,507
He was the greatest thing
our vallenato folklore ever had.

1544
01:38:12,011 --> 01:38:14,430
Diomedes' main legacy is his talent,

1545
01:38:14,513 --> 01:38:15,347
his songs.

1546
01:38:16,223 --> 01:38:18,893
"The wound that I always carry
in my soul does not heal."

1547
01:38:19,685 --> 01:38:21,353
They are poems for the people.

1548
01:38:22,563 --> 01:38:25,441
Diomedes was a product
of Colombian society,

1549
01:38:25,524 --> 01:38:28,027
bordering on the ethical
and the unethical.

1550
01:38:28,110 --> 01:38:29,862
And he a reflects us in some way.

1551
01:38:30,571 --> 01:38:32,656
And he sums us up in his songs.

1552
01:38:45,920 --> 01:38:48,005
No one else is like Diomedes.

1553
01:38:48,088 --> 01:38:49,798
Another will never be born.

1554
01:38:49,882 --> 01:38:51,717
If they are born, they won't grow up.

1555
01:38:51,800 --> 01:38:53,469
And if they do, they'll go insane.

1556
01:39:03,729 --> 01:39:04,939
<i>Thank you very much.</i>

1557
01:39:05,022 --> 01:39:05,856
<i>Thank you.</i>

1558
01:39:38,097 --> 01:39:39,223
<i>My pleasure.</i>

1559
01:39:44,228 --> 01:39:46,563
This documentary is based
on a journalistic investigation

1560
01:39:46,647 --> 01:39:48,399
about the life and work
of Diomedes Díaz Maestre.

1561
01:39:48,482 --> 01:39:50,943
The process included interviews,
reviewing press, bibliography,

1562
01:39:51,026 --> 01:39:51,986
and judicial documents.

1563
01:39:52,069 --> 01:39:53,404
The documentary
was made under the protection

1564
01:39:53,529 --> 01:39:56,281
of constitutional and legal norms
on freedom of expression,

1565
01:39:56,365 --> 01:39:58,158
and therefore has no intention
of harming anyone,

1566
01:39:58,242 --> 01:40:00,160
but rather to present
the product of such investigation.

1567
01:40:00,244 --> 01:40:02,246
The procedural truth lies
in the case files

1568
01:40:02,329 --> 01:40:03,539
and judicial decisions.

1569
01:40:03,622 --> 01:40:05,457
The opinions or comments
of the interviewees

1570
01:40:05,541 --> 01:40:07,209
do not represent
the vision of the production.

1571
01:40:07,292 --> 01:40:10,212
We thank all those
who participated with their testimony,

1572
01:40:10,295 --> 01:40:13,465
including Jorge Oñate,
who was interviewed days before his death.



