1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:13,805
‪迪奥梅德斯！

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,125 --> 00:00:44,586
‪也许有比你更美的女人

5
00:00:45,170 --> 00:00:47,714
‪也许有比你更有权的人

6
00:00:48,214 --> 00:00:50,508
‪即便他们存在

7
00:00:50,592 --> 00:00:51,885
‪你仍是女王…

8
00:00:51,968 --> 00:00:54,012
‪音乐是我的内在 我与音乐相生相伴

9
00:00:54,095 --> 00:00:58,058
‪我认为这是我对我的国家
‪在文化和道德上的承诺

10
00:00:58,141 --> 00:01:00,143
‪因为我的音乐已经成为民俗

11
00:01:00,226 --> 00:01:01,686
‪你就是女王

12
00:01:01,770 --> 00:01:04,439
‪没有财富 没有土地 你仍是女王

13
00:01:04,522 --> 00:01:07,525
‪我心甘情愿只为你活

14
00:01:07,609 --> 00:01:09,569
‪生命到了这个时刻

15
00:01:09,652 --> 00:01:11,905
‪我很后悔浪费了时间…

16
00:01:11,988 --> 00:01:14,449
‪来看演唱会的人翻倍了

17
00:01:14,532 --> 00:01:16,409
‪人们越来越了解瓦莱托纳音乐

18
00:01:16,493 --> 00:01:20,622
‪这种用灵魂创作和演唱的音乐

19
00:01:23,124 --> 00:01:25,752
‪那些是我的粉丝！

20
00:01:26,461 --> 00:01:28,546
‪上帝保佑你们大家！

21
00:01:29,589 --> 00:01:32,008
‪NETFLIX 纪录片

22
00:01:41,601 --> 00:01:44,729
‪我的粉丝都像我一样疯狂
‪但他们心地善良

23
00:01:44,813 --> 00:01:47,899
‪理解迪奥梅德斯迪亚兹
‪这样的音乐巨匠是十分复杂的

24
00:01:47,982 --> 00:01:50,151
‪正如这位歌手本身一样

25
00:01:50,235 --> 00:01:53,446
‪如今 他是唱片销量最好的
‪哥伦比亚歌手之一

26
00:01:53,530 --> 00:01:56,950
‪二十年前 没人看好他

27
00:01:57,033 --> 00:01:59,285
‪他把自己遇到的一切都写成歌曲

28
00:01:59,369 --> 00:02:01,830
‪因为他喜欢写自己的经历

29
00:02:01,913 --> 00:02:04,707
‪懂了吧？瓦莱托纳音乐就是这样

30
00:02:09,212 --> 00:02:11,714
‪迪奥梅德斯是位天才 充满智慧

31
00:02:11,798 --> 00:02:13,633
‪但必须有人一直照顾他

32
00:02:15,343 --> 00:02:16,719
‪（圣玛尔塔 波哥大）

33
00:02:16,803 --> 00:02:18,221
‪和迪奥梅德斯迪亚兹共事时

34
00:02:18,304 --> 00:02:20,849
‪我吸毒吸了三十年左右

35
00:02:21,349 --> 00:02:24,686
‪你问我为什么？
‪因为迪奥梅德斯是派对狂热分子

36
00:02:24,769 --> 00:02:27,021
‪迪奥梅德斯那张嘴值多少钱？

37
00:02:27,105 --> 00:02:29,107
‪他的嘴和其他一切

38
00:02:30,900 --> 00:02:32,527
‪可谓价值连城

39
00:02:32,610 --> 00:02:34,779
‪钱真是个好东西 能制造快乐

40
00:02:34,863 --> 00:02:36,531
‪对女人也很受用

41
00:02:37,657 --> 00:02:38,950
‪毕竟是钱

42
00:02:39,033 --> 00:02:40,702
‪他的歌声非常美妙

43
00:02:40,785 --> 00:02:43,329
‪他的心情一定也很好 他真的很美好

44
00:02:44,539 --> 00:02:46,416
‪因为我没有写下来

45
00:02:46,499 --> 00:02:48,126
‪因为我没有写下来

46
00:02:48,209 --> 00:02:49,961
‪我要亲口告诉各位

47
00:02:50,044 --> 00:02:51,796
‪告诉大家我的故事

48
00:02:51,880 --> 00:02:54,507
‪从我的童年到今天

49
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
‪多么美好啊

50
00:02:56,843 --> 00:02:58,803
‪我一直很多愁善感

51
00:02:58,887 --> 00:03:00,638
‪也一直很尊重女性

52
00:03:00,722 --> 00:03:02,974
‪我从不玩弄她们 而是恰恰相反

53
00:03:04,934 --> 00:03:07,353
‪我管理他的粉丝俱乐部

54
00:03:09,355 --> 00:03:13,318
‪我当教父当了他生涯的大约五十年

55
00:03:13,401 --> 00:03:16,070
‪大家都说：“哈弥托 你就是教父”

56
00:03:16,154 --> 00:03:17,405
‪“哈弥托 你是…”

57
00:03:17,906 --> 00:03:18,948
‪没错 先生！

58
00:03:19,032 --> 00:03:22,827
‪迪奥梅德斯 你伤害粉丝时
‪你的良心会不会痛？

59
00:03:22,911 --> 00:03:24,287
‪你还记得类似的事吗？

60
00:03:24,370 --> 00:03:25,288
‪当然记得

61
00:03:25,371 --> 00:03:28,583
‪没有比憎恨你的粉丝更危险的人了

62
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
‪显而易见

63
00:03:31,961 --> 00:03:33,338
‪桃乐丝阿德里安娜…

64
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
‪本是我们的朋友 是整个团队的一员

65
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
‪我在录音室见到她

66
00:03:40,303 --> 00:03:41,763
‪她朝我走来

67
00:03:41,846 --> 00:03:44,891
‪看上去好像想靠近迪奥梅德斯

68
00:03:46,434 --> 00:03:47,769
‪又来一个粉丝

69
00:03:47,852 --> 00:03:48,978
‪众多粉丝中的一个

70
00:03:49,729 --> 00:03:51,898
‪送给我所有的粉丝们！

71
00:03:52,440 --> 00:03:54,734
‪你们是属于我的 谁都抢不走

72
00:03:54,817 --> 00:03:59,405
‪迪奥梅德斯和我说过：
‪“我和桃乐丝阿德里安娜会有矛盾”

73
00:04:00,114 --> 00:04:01,532
‪“但别担心”

74
00:04:02,450 --> 00:04:04,953
‪我和他说：“朋友 你小心一点”

75
00:04:05,036 --> 00:04:08,706
‪这变成了人生中你想抹去的时刻

76
00:04:12,418 --> 00:04:14,587
‪尽管发生了如此怪诞的事

77
00:04:14,671 --> 00:04:16,673
‪迪奥梅德斯的一位女性朋友去世了

78
00:04:16,756 --> 00:04:18,341
‪事件还和这位歌手有关

79
00:04:18,424 --> 00:04:20,343
‪但今晚 在巴耶杜帕尔

80
00:04:20,426 --> 00:04:23,054
‪他依然发布了新专辑《自传》

81
00:04:23,721 --> 00:04:24,806
‪用我最诚挚的心

82
00:04:25,431 --> 00:04:26,599
‪送给全哥伦比亚

83
00:04:27,141 --> 00:04:28,851
‪送给我所有的粉丝们

84
00:04:29,936 --> 00:04:32,063
‪制作这张专辑很开心

85
00:04:32,772 --> 00:04:35,149
‪因为传达了爱与和平的信息

86
00:04:44,909 --> 00:04:46,828
‪我们和平常一样巡演

87
00:04:48,496 --> 00:04:50,290
‪但他们把他和那件事联系在一起

88
00:04:50,373 --> 00:04:51,499
‪过去的五个月

89
00:04:51,582 --> 00:04:54,627
‪迪奥梅德斯迪亚兹成了逃犯

90
00:04:54,711 --> 00:04:58,089
‪八月 他消失了 没人知道他去了哪儿

91
00:04:59,048 --> 00:05:01,718
‪你还是坚持你的指控吗？

92
00:05:02,427 --> 00:05:06,681
‪现在 我们仍然认为迪奥梅德斯有罪

93
00:05:07,473 --> 00:05:10,893
‪那你如何解释你妹妹死于过量吸毒？

94
00:05:10,977 --> 00:05:12,812
‪很简单 她是被谋杀的

95
00:05:14,147 --> 00:05:15,982
‪他们想把爸爸送进监狱

96
00:05:17,317 --> 00:05:19,402
‪送进牢房

97
00:05:20,361 --> 00:05:22,697
‪我的父亲只是出于自保

98
00:05:23,906 --> 00:05:24,866
‪才逃跑了

99
00:05:25,825 --> 00:05:27,327
‪那段时间很关键

100
00:05:27,410 --> 00:05:28,745
‪迪奥梅德斯是一个人离开的

101
00:05:30,747 --> 00:05:32,415
‪他曾向我哭诉

102
00:05:32,498 --> 00:05:34,000
‪“爸爸 不要哭”

103
00:05:34,083 --> 00:05:36,419
‪“这是上帝在给你考验

104
00:05:36,502 --> 00:05:39,505
‪这样你才能在经历此事后
‪和从前一样伟大”

105
00:05:39,589 --> 00:05:43,676
‪“我们相信你是清白的 爸爸”

106
00:05:45,053 --> 00:05:46,804
‪（孩子们支持你 迪奥梅德斯）

107
00:05:46,888 --> 00:05:50,058
‪活在其中！感同其受！
‪迪奥梅德斯无罪！

108
00:05:55,980 --> 00:05:59,275
‪在音乐界 大家不聊别的话题了

109
00:06:00,485 --> 00:06:02,820
‪我们粉丝欢迎他

110
00:06:03,613 --> 00:06:05,281
‪向他展示我们对他的支持

111
00:06:05,365 --> 00:06:07,742
‪让他知道他不孤单

112
00:06:07,825 --> 00:06:10,370
‪虽然首都的人不明白

113
00:06:10,453 --> 00:06:13,664
‪我们怎么会支持一个杀人犯

114
00:06:13,748 --> 00:06:16,709
‪因为他是我们的歌手

115
00:06:16,793 --> 00:06:17,794
‪是我们的偶像

116
00:06:17,877 --> 00:06:20,254
‪偶像懂吗？偶像就是上帝

117
00:06:25,968 --> 00:06:27,261
‪（我们相信你是清白的）

118
00:06:27,345 --> 00:06:29,389
‪桃乐丝阿德里安娜死后

119
00:06:29,472 --> 00:06:32,433
‪迪奥梅德斯首次接受采访时

120
00:06:32,517 --> 00:06:36,187
‪他确定阿德里安娜
‪是活着离开他房间的

121
00:06:36,270 --> 00:06:39,107
‪我不知道房门外发生的事

122
00:06:40,441 --> 00:06:44,862
‪如果我知道 我不会任其发生

123
00:06:46,364 --> 00:06:47,448
‪明白了吗？

124
00:06:47,532 --> 00:06:50,243
‪如果事实如此 愿她安息

125
00:06:50,326 --> 00:06:52,161
‪如果她在我面前癫痫发作

126
00:06:52,245 --> 00:06:54,414
‪我一定会立刻帮助她

127
00:06:54,497 --> 00:06:56,416
‪我会亲自把她送往医院

128
00:06:56,499 --> 00:06:58,876
‪这就是我 迪奥梅德斯就是这样的人

129
00:07:02,130 --> 00:07:05,383
‪他们谋划得太好了…

130
00:07:07,176 --> 00:07:09,595
‪可以说得上是完美犯罪

131
00:07:10,555 --> 00:07:12,849
‪他们想结束迪奥梅德斯迪亚兹的人生
‪显而易见

132
00:07:50,970 --> 00:07:52,805
‪（瓦莱托纳传奇公园 巴耶杜帕尔）

133
00:07:52,889 --> 00:07:54,223
‪我们确实很担心

134
00:07:57,018 --> 00:07:59,479
‪那一刻 他不像以前的迪奥梅德斯

135
00:08:01,272 --> 00:08:02,732
‪我认识的那个男人

136
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
‪非常谦逊

137
00:08:10,364 --> 00:08:11,866
‪非常真挚

138
00:08:14,535 --> 00:08:18,539
‪是个为了自己和家人而活的人

139
00:08:31,344 --> 00:08:34,472
‪我的灵魂一直带着的伤

140
00:08:34,555 --> 00:08:35,556
‪（拉洪塔 瓜希拉）

141
00:08:35,640 --> 00:08:37,225
‪无法愈合

142
00:08:37,308 --> 00:08:41,437
‪忧伤缠绕着我

143
00:08:41,521 --> 00:08:43,314
‪挥之不去的忧伤

144
00:08:43,898 --> 00:08:47,235
‪我想远走高飞

145
00:08:47,318 --> 00:08:49,237
‪没有方向…

146
00:08:49,820 --> 00:08:52,657
‪迪奥梅德斯以前是农民…

147
00:08:54,659 --> 00:08:55,493
‪但他

148
00:08:56,869 --> 00:08:58,829
‪受到上帝眷顾

149
00:09:05,294 --> 00:09:07,713
‪我记得他五、六岁的时候

150
00:09:08,589 --> 00:09:10,925
‪很多风琴手会来这里

151
00:09:12,718 --> 00:09:14,345
‪我觉得是受环境影响

152
00:09:15,680 --> 00:09:19,725
‪每一个小镇、城市和国家

153
00:09:19,809 --> 00:09:21,227
‪都有不同的习俗

154
00:09:23,104 --> 00:09:25,147
‪旋律在这里流淌

155
00:09:25,231 --> 00:09:27,108
‪他们写歌 孩子们也跟着写

156
00:09:27,900 --> 00:09:32,071
‪从小他就受到这样的环境的熏陶

157
00:09:33,072 --> 00:09:33,948
‪音乐日渐丰富

158
00:09:34,031 --> 00:09:35,741
‪我开始分析

159
00:09:35,825 --> 00:09:39,620
‪如何写瓦莱纳托歌曲

160
00:09:41,122 --> 00:09:42,540
‪我开始明白

161
00:09:42,623 --> 00:09:45,626
‪得天生有那种感觉才行…

162
00:09:45,710 --> 00:09:47,920
‪我在我家见到了迪奥梅德斯

163
00:09:48,004 --> 00:09:50,464
‪他来了以后坐下来 就开始唱歌

164
00:09:50,548 --> 00:09:52,717
‪我爸爸当时在里面 立刻就出来了

165
00:09:52,800 --> 00:09:55,177
‪他说：“孩子 你叫什么？”

166
00:09:55,261 --> 00:09:56,637
‪他说了他父亲叫什么

167
00:09:56,721 --> 00:09:58,931
‪“果然！” 然后我父亲拥抱了他

168
00:09:59,015 --> 00:10:01,392
‪“所以你的歌声才如此美妙！
‪当然了！”

169
00:10:03,603 --> 00:10:06,063
‪我常常独自一人…

170
00:10:06,147 --> 00:10:09,442
‪他是从爷爷那儿继承的

171
00:10:10,192 --> 00:10:13,696
‪因为在我之前 他们都是吟游者

172
00:10:14,989 --> 00:10:16,407
‪根据地域的不同

173
00:10:17,074 --> 00:10:21,746
‪我们有着

174
00:10:22,330 --> 00:10:23,664
‪不同的音乐

175
00:10:24,373 --> 00:10:26,375
‪在哥伦比亚北边

176
00:10:26,459 --> 00:10:27,918
‪我们有女王

177
00:10:28,002 --> 00:10:29,795
‪也就是昆比亚舞曲

178
00:10:29,879 --> 00:10:32,798
‪瓦莱纳托是民俗音乐

179
00:10:32,882 --> 00:10:34,967
‪它拥有悠久的历史

180
00:10:35,635 --> 00:10:37,136
‪应当给予它最高的敬意

181
00:10:37,219 --> 00:10:40,014
‪克里斯托弗哥伦布到这里时
‪它就已经存在

182
00:10:40,097 --> 00:10:41,641
‪它和昆比亚舞曲像兄弟

183
00:10:41,724 --> 00:10:43,517
‪因为它们的源头相同

184
00:10:43,601 --> 00:10:46,020
‪手风琴出现 加入这种曲风

185
00:10:46,103 --> 00:10:47,897
‪为它增添了色彩

186
00:10:47,980 --> 00:10:50,107
‪先生们 我来告诉你们

187
00:10:50,191 --> 00:10:53,194
‪大草原上出现了新的魔力

188
00:10:53,944 --> 00:10:56,155
‪先生们 我来告诉你们

189
00:10:56,238 --> 00:10:58,991
‪大草原上出现了新的魔力

190
00:10:59,075 --> 00:11:01,577
‪它们提前来到这里

191
00:11:01,661 --> 00:11:04,246
‪它们已经有了加冕的女神…

192
00:11:04,330 --> 00:11:06,123
‪我称这些歌手处于王朝时代

193
00:11:06,207 --> 00:11:09,085
‪因为他们从十九世纪盛行至今

194
00:11:09,168 --> 00:11:11,212
‪在众多音乐大师中
‪有一个人与众不同

195
00:11:11,295 --> 00:11:14,757
‪我能滔滔不绝说半个小时

196
00:11:14,840 --> 00:11:18,094
‪给你讲来自那个时期的

197
00:11:18,177 --> 00:11:21,097
‪音乐家、作曲家、风琴手
‪和作词家的名字

198
00:11:21,180 --> 00:11:22,723
‪迪奥梅德斯就出自那个时期

199
00:11:22,807 --> 00:11:25,476
‪所以迪奥梅德斯的成功并非偶然

200
00:11:25,559 --> 00:11:27,603
‪我的过去充满悲伤

201
00:11:27,687 --> 00:11:30,606
‪那是伤害了我的黑暗过去

202
00:11:31,190 --> 00:11:32,733
‪我来寻找光芒

203
00:11:32,817 --> 00:11:34,276
‪将我的灵魂点亮

204
00:11:34,360 --> 00:11:36,487
‪在你的双眸中 我找到了光

205
00:11:37,321 --> 00:11:39,073
‪开派对的时候

206
00:11:39,949 --> 00:11:44,203
‪他们看到迪奥梅德斯来
‪就会打断派对

207
00:11:44,286 --> 00:11:46,789
‪“公山羊来啦”

208
00:11:47,331 --> 00:11:48,708
‪他更像一个诗人

209
00:11:49,250 --> 00:11:50,126
‪比如…

210
00:11:50,209 --> 00:11:52,294
‪我要唱这段主歌

211
00:11:52,378 --> 00:11:54,380
‪我的歌喉不想停下

212
00:11:54,463 --> 00:11:56,465
‪我很快乐

213
00:11:56,549 --> 00:11:58,008
‪弗莱迪菲洛塔如是说

214
00:11:58,092 --> 00:11:59,510
‪他非常擅长写主歌部分

215
00:11:59,593 --> 00:12:03,139
‪他应该留在这里唱歌给我们听
‪做个无名小卒

216
00:12:04,223 --> 00:12:06,851
‪他穿着破鞋来到巴耶杜帕尔

217
00:12:06,934 --> 00:12:07,768
‪你知道吗？

218
00:12:07,852 --> 00:12:09,145
‪一个地地道道的农民

219
00:12:10,354 --> 00:12:15,484
‪巴耶杜帕尔
‪被认为是瓦莱纳托舞曲的首都

220
00:12:16,360 --> 00:12:17,820
‪又一次来到巴耶杜帕尔

221
00:12:19,280 --> 00:12:21,115
‪狗子在弹钢琴

222
00:12:21,198 --> 00:12:22,908
‪猫儿拉小提琴

223
00:12:22,992 --> 00:12:24,660
‪还有一只老鼠

224
00:12:24,744 --> 00:12:26,454
‪和豪猪的女儿翩翩起舞

225
00:12:36,756 --> 00:12:38,048
‪（巴耶杜帕尔 比利亚努埃瓦）

226
00:12:39,175 --> 00:12:40,885
‪喂 臭老头 罗密欧！

227
00:12:52,813 --> 00:12:56,358
‪瓜塔普利电台曾是最有影响力的电台

228
00:12:56,442 --> 00:12:58,235
‪如今应该也是

229
00:12:59,779 --> 00:13:01,197
‪一位年轻人来到这里

230
00:13:02,072 --> 00:13:03,324
‪“你是迪奥梅德斯吗？”

231
00:13:03,407 --> 00:13:05,576
‪“是的 这是我刚录的专辑”

232
00:13:05,659 --> 00:13:07,620
‪然后他们给了他一辆自行车

233
00:13:07,703 --> 00:13:09,830
‪“拿去 骑车送信”

234
00:13:09,914 --> 00:13:11,957
‪他从没骑过自行车

235
00:13:12,041 --> 00:13:14,084
‪所以他把车推了出来

236
00:13:14,168 --> 00:13:15,377
‪放在了边上

237
00:13:15,461 --> 00:13:17,755
‪我宁愿走路 就算汗流浃背也没关系

238
00:13:17,838 --> 00:13:19,173
‪一切皆有可能

239
00:13:19,924 --> 00:13:22,009
‪我赢得了巴耶杜帕尔所有人的喜爱

240
00:13:22,092 --> 00:13:23,969
‪包括那些上电台的专业人士

241
00:13:24,053 --> 00:13:25,429
‪如今他们都是我的好朋友

242
00:13:25,513 --> 00:13:28,682
‪但我这么做
‪只是为了让他们播我的专辑

243
00:13:28,766 --> 00:13:31,143
‪瓜塔普利电台诞生了新的声音

244
00:13:31,227 --> 00:13:35,773
‪拉斐尔奥罗斯科翻唱了
‪迪奥梅德斯迪亚兹的热单

245
00:13:35,856 --> 00:13:39,944
‪《我的小亲亲》

246
00:13:40,945 --> 00:13:43,823
‪冬天的时候

247
00:13:44,865 --> 00:13:47,618
‪山顶云雾缭绕

248
00:13:48,702 --> 00:13:50,955
‪草原逐渐变绿…

249
00:13:51,038 --> 00:13:52,456
‪我给他打电话

250
00:13:52,540 --> 00:13:54,124
‪我说：“朋友

251
00:13:54,208 --> 00:13:56,502
‪迪奥梅德斯 我是艾米里欧奥维多”

252
00:13:56,585 --> 00:13:58,128
‪“我在准备一个曲目清单

253
00:13:58,212 --> 00:14:00,548
‪因为我在和拉斐尔奥罗斯科录音”

254
00:14:01,757 --> 00:14:04,635
‪“天哪 音乐大师 谢谢您帮助我

255
00:14:04,718 --> 00:14:06,220
‪我想领先

256
00:14:06,303 --> 00:14:08,722
‪有人唱了我的歌 但都不了了之”

257
00:14:09,723 --> 00:14:10,933
‪“我的歌很好听

258
00:14:11,016 --> 00:14:12,810
‪你想要什么歌我都给你”

259
00:14:12,893 --> 00:14:13,727
‪我说：“那好吧

260
00:14:13,811 --> 00:14:15,688
‪我要那首《我的小亲亲》”

261
00:14:15,771 --> 00:14:19,024
‪“太好了 我们看看 效果如何？”

262
00:14:19,817 --> 00:14:22,903
‪清晨时分 我看着黎明

263
00:14:23,404 --> 00:14:26,574
‪太阳又一次照耀大地

264
00:14:26,657 --> 00:14:29,660
‪我说：
‪“迪奥梅德斯 我们要录一首歌”

265
00:14:29,743 --> 00:14:31,579
‪他高兴坏了

266
00:14:31,662 --> 00:14:33,247
‪“太好了 伙计！”

267
00:14:33,330 --> 00:14:34,665
‪他给拉菲打电话

268
00:14:34,748 --> 00:14:35,708
‪“拉菲 快来

269
00:14:36,333 --> 00:14:39,003
‪我们要好好谢谢迪奥梅德斯”

270
00:14:39,086 --> 00:14:41,964
‪“一起说
‪‘迪奥梅德斯是拉洪塔的领袖’”

271
00:14:42,047 --> 00:14:43,924
‪他一直是拉洪塔的领袖 从未改变

272
00:14:46,677 --> 00:14:48,262
‪拉洪塔的领袖

273
00:14:48,345 --> 00:14:50,139
‪迪奥梅德斯迪亚兹

274
00:14:55,060 --> 00:14:56,520
‪很快

275
00:14:57,271 --> 00:14:59,857
‪他就和艾尔德比洛佩兹达成一致

276
00:14:59,940 --> 00:15:01,609
‪要上哥伦比亚广播公司的频道

277
00:15:01,692 --> 00:15:05,321
‪（1977年）

278
00:15:06,655 --> 00:15:08,282
‪我去了录制现场

279
00:15:08,908 --> 00:15:10,242
‪在哥伦比亚广播公司

280
00:15:10,784 --> 00:15:11,702
‪现在是索尼音乐

281
00:15:12,328 --> 00:15:15,289
‪他录了三首歌 都爆红

282
00:15:16,415 --> 00:15:17,583
‪太疯狂了

283
00:15:17,666 --> 00:15:20,252
‪我用灵魂歌唱

284
00:15:20,878 --> 00:15:23,714
‪为美丽的深发色女郎歌唱

285
00:15:23,797 --> 00:15:27,176
‪从那浅棕色的窗户看去

286
00:15:27,259 --> 00:15:29,803
‪我心爱之人仍在梦中

287
00:15:30,304 --> 00:15:32,890
‪这首歌是写给我的妻子帕特里西娅的

288
00:15:33,682 --> 00:15:34,808
‪《浅棕色的窗》

289
00:15:34,892 --> 00:15:37,269
‪有一次 我被人从那扇窗户击中了

290
00:15:37,353 --> 00:15:38,854
‪-为什么？
‪-我的心被她击中了

291
00:15:39,438 --> 00:15:41,815
‪但是没有人想着迪奥梅德斯
‪没人相信他

292
00:15:42,399 --> 00:15:44,109
‪迪奥梅德斯的事业就这样起步了

293
00:15:56,121 --> 00:15:58,582
‪他和科拉切门多萨搭档

294
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
‪非常成功

295
00:16:02,044 --> 00:16:07,633
‪迪奥梅德斯开始在全国宣传瓦莱纳托

296
00:16:08,342 --> 00:16:13,889
‪他的唱片公司也开始<i>‪…</i>

297
00:16:14,390 --> 00:16:16,767
‪…为他的作品加大宣传力度

298
00:16:16,850 --> 00:16:19,812
‪请听我的恶搞版本

299
00:16:20,729 --> 00:16:23,649
‪我努力工作

300
00:16:23,732 --> 00:16:25,275
‪全都是为了你

301
00:16:25,359 --> 00:16:27,736
‪只有你有资格

302
00:16:27,820 --> 00:16:28,904
‪全都为了你

303
00:16:28,988 --> 00:16:31,907
‪你占据着

304
00:16:31,991 --> 00:16:33,200
‪我的整颗心

305
00:16:33,283 --> 00:16:35,953
‪爱 就是如此伟大…

306
00:16:36,537 --> 00:16:39,123
‪和科拉切合作时 这个组合非常传统

307
00:16:39,206 --> 00:16:44,378
‪迪奥梅德斯和我说：
‪“我想让组合多点商业元素

308
00:16:44,878 --> 00:16:47,214
‪我喜欢科恰的声音

309
00:16:48,298 --> 00:16:49,216
‪非常新鲜”

310
00:17:01,729 --> 00:17:03,689
‪他的手势 他挥手的动作…

311
00:17:04,231 --> 00:17:06,775
‪迪奥梅德斯说的每一句话都能赚钱

312
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
‪有的人更擅长唱歌

313
00:17:13,407 --> 00:17:14,658
‪像拉斐尔奥罗斯科

314
00:17:14,742 --> 00:17:16,702
‪他的嗓音更动听

315
00:17:16,785 --> 00:17:18,704
‪当时 他们的竞争非常激烈

316
00:17:18,787 --> 00:17:21,248
‪他们一上台就像敌人

317
00:17:21,331 --> 00:17:26,837
‪他们会说：“我好爱你”
‪但音乐上的嫉妒是免不了的

318
00:17:27,421 --> 00:17:29,923
‪迪奥梅德斯更像克里奥尔人

319
00:17:30,007 --> 00:17:30,924
‪接地气

320
00:17:31,008 --> 00:17:35,929
‪没牙 下垂眼 没受过教育 没文化

321
00:17:36,013 --> 00:17:38,640
‪他有很多理由失败

322
00:17:38,724 --> 00:17:41,310
‪其他人更重技术

323
00:17:41,393 --> 00:17:43,103
‪穿着更讲究

324
00:17:43,187 --> 00:17:46,774
‪他们的用光跟迪奥梅德斯不同

325
00:17:47,357 --> 00:17:48,609
‪停下

326
00:17:49,193 --> 00:17:50,694
‪别再愤怒

327
00:17:50,778 --> 00:17:52,529
‪我爱你

328
00:17:52,613 --> 00:17:53,906
‪全心全意爱你

329
00:17:53,989 --> 00:17:56,116
‪这是他们的优势

330
00:17:56,200 --> 00:17:58,619
‪但是通过不断努力

331
00:17:59,119 --> 00:18:00,704
‪反复排练

332
00:18:01,371 --> 00:18:03,248
‪全身心投入

333
00:18:03,749 --> 00:18:07,294
‪他成为了非常有原创性的歌手

334
00:18:07,377 --> 00:18:10,339
‪他非常擅长和观众互动

335
00:18:10,422 --> 00:18:12,049
‪他善于表达自己的情感

336
00:18:12,132 --> 00:18:14,343
‪人们喜欢这样

337
00:18:14,843 --> 00:18:17,054
‪他一上台就像变了一个人

338
00:18:17,137 --> 00:18:18,806
‪他和其他人都不一样

339
00:18:19,473 --> 00:18:21,892
‪和科切合作时 他们出了三张专辑

340
00:18:21,975 --> 00:18:23,685
‪但是是时候改变了

341
00:18:24,770 --> 00:18:25,896
‪“我们找谁呢？”

342
00:18:25,979 --> 00:18:30,526
‪我说：“胡安丘罗斯
‪刚刚离开了乔治奥纳特 我们去找他”

343
00:18:42,079 --> 00:18:44,873
‪（胡安丘罗斯）

344
00:19:03,892 --> 00:19:04,810
‪胡安丘罗斯

345
00:19:04,893 --> 00:19:05,978
‪非常了不起

346
00:19:07,646 --> 00:19:09,022
‪胡安丘罗斯是个艺术家

347
00:19:10,732 --> 00:19:13,610
‪有时候他拿着手风琴站在远处
‪而我在这里

348
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
‪我就打个手势

349
00:19:15,028 --> 00:19:17,489
‪比如 要唱《中国姑娘》 我就这样

350
00:19:18,365 --> 00:19:20,242
‪我们用手势交流

351
00:19:21,034 --> 00:19:24,246
‪如果要唱《飞翔的鸽子》 他就这样…

352
00:19:24,746 --> 00:19:25,956
‪《小美女》是这样…

353
00:19:28,333 --> 00:19:29,459
‪《飞翔的鸽子》

354
00:19:29,543 --> 00:19:31,378
‪比如《轻轻一吻》

355
00:19:32,004 --> 00:19:33,589
‪如果要唱…

356
00:19:36,133 --> 00:19:38,302
‪比如《夏日雨》

357
00:19:38,385 --> 00:19:39,595
‪他就会做这个手势

358
00:19:40,554 --> 00:19:41,388
‪懂了吗？

359
00:19:48,061 --> 00:19:50,772
‪我不再疼痛 不再难过

360
00:19:51,356 --> 00:19:54,067
‪痛楚已像龙卷风一样离开

361
00:19:54,735 --> 00:19:57,571
‪心中的忧伤在燃烧

362
00:19:57,654 --> 00:20:00,699
‪所有的痛楚都消失不见

363
00:20:01,450 --> 00:20:04,286
‪连记忆也消失不见

364
00:20:04,786 --> 00:20:07,414
‪他们来时 已是夏日雨

365
00:20:07,497 --> 00:20:08,874
‪我唱歌

366
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
‪我欢笑

367
00:20:10,959 --> 00:20:11,793
‪我做梦

368
00:20:11,877 --> 00:20:13,295
‪我过得无忧无虑

369
00:20:13,378 --> 00:20:17,090
‪迪奥梅德斯的黄金时期就从那时开始

370
00:20:23,513 --> 00:20:24,848
‪他成了偶像

371
00:20:24,932 --> 00:20:29,853
‪人们已经认为迪奥梅德斯是最厉害的

372
00:20:29,937 --> 00:20:32,814
‪他走到哪里 人们都为他疯狂

373
00:20:33,315 --> 00:20:37,945
‪迪奥梅德斯！

374
00:20:53,126 --> 00:20:55,295
‪为什么要责备我？

375
00:20:55,379 --> 00:20:58,966
‪如果你是为了我
‪就像为口渴的人准备水

376
00:20:59,049 --> 00:21:01,218
‪你不会不记得

377
00:21:01,301 --> 00:21:02,844
‪没有你甜蜜的吻

378
00:21:02,928 --> 00:21:05,389
‪我好像无法活下去

379
00:21:05,472 --> 00:21:07,766
‪一看到你离去…

380
00:21:07,849 --> 00:21:11,311
‪迪奥梅德斯一站上舞台
‪全场为之疯狂

381
00:21:11,395 --> 00:21:15,941
‪不管男女老幼

382
00:21:16,024 --> 00:21:18,151
‪每个人都为迪奥梅德斯疯狂

383
00:21:18,235 --> 00:21:21,613
‪每个人都大张着嘴 就是这样

384
00:21:22,656 --> 00:21:23,740
‪大获成功

385
00:21:23,824 --> 00:21:25,826
‪电台播放着热门单曲

386
00:21:25,909 --> 00:21:29,579
‪唱片也大卖

387
00:21:31,707 --> 00:21:33,542
‪因此 索尼利用这一点

388
00:21:33,625 --> 00:21:37,921
‪让他成为哥伦比亚

389
00:21:38,547 --> 00:21:39,464
‪最重要的音乐艺术家

390
00:21:39,548 --> 00:21:40,507
‪嘿！

391
00:21:40,590 --> 00:21:43,802
‪作为哥伦比亚人 我好幸运

392
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
‪我很自豪

393
00:21:46,430 --> 00:21:47,806
‪我是哥伦比亚人

394
00:21:47,889 --> 00:21:48,890
‪胡安丘！

395
00:21:48,974 --> 00:21:50,017
‪（1994年世界杯）

396
00:21:57,816 --> 00:22:00,777
‪在世界杯期间

397
00:22:01,653 --> 00:22:04,448
‪迪奥梅德斯迪亚兹发行了单曲

398
00:22:04,531 --> 00:22:10,245
‪迪奥梅德斯迪亚兹就这样

399
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
‪火遍全哥伦比亚

400
00:22:13,582 --> 00:22:15,125
‪哥伦比亚干得好！

401
00:22:15,208 --> 00:22:18,045
‪迪奥梅德斯迪亚兹的一生中
‪他一直是唱片销量最好的歌手

402
00:22:18,128 --> 00:22:21,340
‪迪奥梅德斯一发专辑就狂卖

403
00:22:21,423 --> 00:22:23,633
‪人们就已经知道5月26日

404
00:22:23,717 --> 00:22:26,845
‪也就是迪奥梅德斯生日当天
‪他要发行专辑

405
00:22:26,928 --> 00:22:30,515
‪连鞋匠和小摊贩都在存钱

406
00:22:30,599 --> 00:22:31,975
‪一点点存

407
00:22:32,059 --> 00:22:35,854
‪就为了专辑发行当天去买

408
00:22:36,480 --> 00:22:38,231
‪专辑发行时

409
00:22:38,315 --> 00:22:41,234
‪已经有磁带销售了 当然音质很差

410
00:22:42,402 --> 00:22:44,821
‪盗版猖獗

411
00:22:44,905 --> 00:22:46,573
‪当时有一个很强势的黑手党

412
00:22:46,656 --> 00:22:48,784
‪音乐会 拉洪塔领袖

413
00:22:48,867 --> 00:22:50,243
‪歌手之父

414
00:22:50,327 --> 00:22:52,537
‪对瓦莱纳托受众群来说
‪迪奥梅德斯就是上帝

415
00:22:52,621 --> 00:22:54,998
‪谢谢你们！

416
00:22:55,082 --> 00:22:56,833
‪谢谢支持我的你们！

417
00:23:08,428 --> 00:23:12,140
‪迪奥梅德斯是非常独特的歌手

418
00:23:13,266 --> 00:23:14,267
‪他只做他自己

419
00:23:14,935 --> 00:23:18,855
‪他有成为超级巨星的实力

420
00:23:20,941 --> 00:23:23,735
‪我很开心！

421
00:23:33,829 --> 00:23:38,792
‪迪奥梅德斯通过质的飞跃

422
00:23:38,875 --> 00:23:41,837
‪将瓦莱纳托音乐带到每个角落

423
00:23:42,587 --> 00:23:44,548
‪让它和每个人紧密相连

424
00:23:44,631 --> 00:23:48,844
‪这是我最后一次竞选时的感受

425
00:23:48,927 --> 00:23:51,555
‪我要重申

426
00:23:52,305 --> 00:23:55,559
‪哥伦比亚队的特点

427
00:23:55,642 --> 00:23:58,353
‪我们会进五个球

428
00:23:58,437 --> 00:24:00,939
‪对抗哥伦比亚的贫困问题

429
00:24:02,482 --> 00:24:04,526
‪在哥伦比亚的加勒比海岸

430
00:24:05,610 --> 00:24:10,740
‪不会唱瓦莱纳托的人没有政治前途

431
00:24:11,741 --> 00:24:13,994
‪当时 迪奥梅德斯来了

432
00:24:14,744 --> 00:24:18,123
‪我说：“迪奥梅德斯 你迟到了
‪大家好伤心”

433
00:24:19,124 --> 00:24:22,002
‪他说：“听我说 桑贝尔

434
00:24:22,085 --> 00:24:24,171
‪如果你不上台

435
00:24:24,254 --> 00:24:27,007
‪我就要收回六万张选票

436
00:24:27,090 --> 00:24:29,843
‪那些选民都在等着你和我呢

437
00:24:30,343 --> 00:24:32,929
‪如果你不想失去他们 赶紧上台去”

438
00:24:34,097 --> 00:24:35,599
‪来点掌声吧！

439
00:24:35,682 --> 00:24:38,101
‪瓦莱纳托音乐欢快的旋律！

440
00:24:39,186 --> 00:24:41,938
‪巴兰基亚人民的热情！

441
00:24:42,522 --> 00:24:44,441
‪我的朋友本可以赚更多钱…

442
00:24:44,524 --> 00:24:46,443
‪非常多的钱…

443
00:24:46,526 --> 00:24:49,070
‪但他太无私了

444
00:24:49,654 --> 00:24:51,573
‪根本不把钱放在眼里

445
00:24:51,656 --> 00:24:53,492
‪他带着好多钱来

446
00:24:53,575 --> 00:24:55,160
‪分给了所有人

447
00:24:55,243 --> 00:24:59,623
‪所以现在迪奥梅德斯变成了穷富人

448
00:24:59,706 --> 00:25:01,333
‪为什么？因为他把一切都送给了别人

449
00:25:01,416 --> 00:25:02,667
‪他把钱送给每一个人

450
00:25:02,751 --> 00:25:06,755
‪那会儿 我的朋友每天要花
‪一百万哥伦比亚比索

451
00:25:06,838 --> 00:25:11,009
‪这时 一切才真正开始

452
00:25:11,092 --> 00:25:14,387
‪我父亲开始有了经济上的价值

453
00:25:14,471 --> 00:25:17,098
‪他的《爱之名》专辑

454
00:25:17,182 --> 00:25:20,018
‪获得了四次白金唱片

455
00:25:20,810 --> 00:25:23,188
‪哥伦比亚第一位
‪演出费上一百万美元的歌手

456
00:25:23,271 --> 00:25:25,232
‪就是迪奥梅德斯迪亚兹

457
00:25:25,815 --> 00:25:26,983
‪真是大把大把的钞票

458
00:25:27,067 --> 00:25:29,277
‪装满钱的手提箱送到我家

459
00:25:30,904 --> 00:25:31,821
‪还疼吗？

460
00:25:32,405 --> 00:25:33,657
‪没粘好

461
00:25:35,575 --> 00:25:37,244
‪不成功便成仁 好咯

462
00:25:41,540 --> 00:25:45,293
‪迪奥梅德斯
‪你怎么想到在牙上镶钻石的？

463
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
‪很早以前

464
00:25:47,546 --> 00:25:48,964
‪我就有这想法了

465
00:25:49,047 --> 00:25:50,799
‪可以说在我小时候就有了

466
00:25:52,050 --> 00:25:53,969
‪但这不是为了显摆

467
00:25:54,719 --> 00:25:57,889
‪我想让我的声音闪闪发光

468
00:25:57,973 --> 00:25:59,808
‪让我的歌声在钻石的照耀下光芒四射

469
00:25:59,891 --> 00:26:03,436
‪同时 还能把钱花掉
‪钱存在银行有什么意思？

470
00:26:03,520 --> 00:26:06,022
‪放在嘴里最合适 因为我靠嘴赚钱

471
00:26:06,106 --> 00:26:08,233
‪我的粉丝们也能每天都看到

472
00:26:08,316 --> 00:26:09,943
‪我觉得很开心

473
00:26:10,026 --> 00:26:12,320
‪而且 我的牙也不疼了

474
00:26:13,488 --> 00:26:16,866
‪一束头发修饰我的身材

475
00:26:17,701 --> 00:26:21,288
‪一束头发装点我的灵魂

476
00:26:22,080 --> 00:26:27,127
‪看我第一次长出的银丝

477
00:26:27,961 --> 00:26:32,257
‪说明我已经老了

478
00:26:36,761 --> 00:26:39,931
‪当拉斐尔桑托斯看着我

479
00:26:41,141 --> 00:26:44,060
‪用那青春的目光看着我 他告诉母亲

480
00:26:45,353 --> 00:26:49,899
‪“看啊 爸爸长了白发”

481
00:26:51,234 --> 00:26:55,238
‪不知道她是否会相信

482
00:26:55,947 --> 00:26:57,407
‪迪奥梅德斯出名后

483
00:26:58,867 --> 00:27:04,414
‪毒贩子就盯上了他

484
00:27:04,497 --> 00:27:08,585
‪只要他愿意 半个哥伦比亚都是他的

485
00:27:08,668 --> 00:27:09,836
‪人们经常这样说

486
00:27:09,919 --> 00:27:16,092
‪因为黑手党几百万几百万地开价

487
00:27:16,176 --> 00:27:17,802
‪就当着我的面

488
00:27:18,553 --> 00:27:20,347
‪因为他让他们感到骄傲

489
00:27:21,306 --> 00:27:24,392
‪为什么他们这么照顾他？因为他很火

490
00:27:25,185 --> 00:27:27,270
‪迪奥梅德斯吸引了他们的注意力

491
00:27:27,354 --> 00:27:29,522
‪因为他是派对最佳人选

492
00:27:29,606 --> 00:27:30,982
‪如果他拒绝

493
00:27:31,816 --> 00:27:33,860
‪他肯定活不了多久

494
00:27:41,326 --> 00:27:43,995
‪米格尔罗德里格斯奥雷胡埃拉
‪在卡利第二次结婚时

495
00:27:44,079 --> 00:27:46,790
‪我们为他的婚礼表演

496
00:27:47,540 --> 00:27:49,751
‪那个男人上台唱歌

497
00:27:49,834 --> 00:27:52,087
‪新娘来了 点了首《圣人也偷情》

498
00:27:52,170 --> 00:27:53,713
‪这家伙说：

499
00:27:53,797 --> 00:27:55,799
‪“抱歉 先生 我不唱这首歌

500
00:27:55,882 --> 00:27:57,175
‪我的歌不一样”

501
00:27:57,759 --> 00:27:59,761
‪我们早上七点半才走

502
00:27:59,844 --> 00:28:02,180
‪告诉马丁内兹祖勒塔律师

503
00:28:02,263 --> 00:28:04,474
‪还有从我身边走过的女孩格拉蒂斯

504
00:28:04,557 --> 00:28:06,935
‪十月时 我没来派对

505
00:28:07,018 --> 00:28:09,229
‪但是十一月了 我来讨好他们

506
00:28:09,312 --> 00:28:11,981
‪十月时 我没来派对

507
00:28:12,065 --> 00:28:13,858
‪但是十一月了 我来讨好他们…

508
00:28:13,942 --> 00:28:18,446
‪令人反感的地方在于
‪这些毒枭会插手音乐

509
00:28:19,447 --> 00:28:21,658
‪瓦莱纳托音乐也未能幸免于此

510
00:28:22,575 --> 00:28:25,537
‪拉瓜希拉顿时涌入大量资金

511
00:28:25,620 --> 00:28:27,038
‪都是毒贩运来的

512
00:28:27,122 --> 00:28:30,417
‪我们以前常在那里玩
‪因为迪奥梅德斯很喜欢

513
00:28:30,500 --> 00:28:32,127
‪迪奥梅德斯 也不仅仅是他

514
00:28:32,210 --> 00:28:33,336
‪那个年代的每一个人

515
00:28:33,420 --> 00:28:36,047
‪都是在这个时期长大的

516
00:28:36,131 --> 00:28:37,882
‪我们进入了一个新时代

517
00:28:37,966 --> 00:28:42,011
‪毒贩腐败和毒贩恐怖主义时代

518
00:28:42,554 --> 00:28:44,806
‪巴勃罗埃斯科巴也属于这个时代

519
00:28:44,889 --> 00:28:46,850
‪我的钱和贩毒毫无关系

520
00:28:46,933 --> 00:28:48,268
‪那钱是从哪里来的呢？

521
00:28:48,351 --> 00:28:50,478
‪在安蒂奥基亚 人人都知道

522
00:28:50,562 --> 00:28:54,149
‪在工业、农业和建筑业上投资

523
00:29:07,746 --> 00:29:09,372
‪有相当一段时间

524
00:29:09,456 --> 00:29:14,627
‪贩毒集团自己说了算

525
00:29:15,920 --> 00:29:18,173
‪（桑贝尔 总统 打倒失业）

526
00:29:18,256 --> 00:29:22,886
‪卡利的贩毒集团
‪给埃内斯托桑贝尔的竞选活动

527
00:29:22,969 --> 00:29:24,512
‪捐了成百上千万

528
00:29:24,596 --> 00:29:27,140
‪他们已经提前渗入到各行各业

529
00:29:27,640 --> 00:29:29,976
‪经济、足球

530
00:29:31,102 --> 00:29:32,145
‪政治…

531
00:29:32,228 --> 00:29:35,565
‪贩毒深入到各个合法事业

532
00:29:35,648 --> 00:29:38,318
‪某种意义上来说 它创造了一种文化

533
00:29:38,401 --> 00:29:39,736
‪贩毒文化

534
00:29:45,033 --> 00:29:47,619
‪我们信任他们 他们付款也很慷慨

535
00:29:50,163 --> 00:29:52,081
‪有一天 我们正在演出

536
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
‪我们布置之前 迪奥梅德斯就来了

537
00:29:54,918 --> 00:29:57,504
‪“朋友 我在这里有几个表兄弟

538
00:29:58,421 --> 00:30:02,425
‪他们有些粉末能帮人消除一些疲劳

539
00:30:02,509 --> 00:30:04,677
‪喝酒也喝不醉”

540
00:30:04,761 --> 00:30:07,180
‪-“去搞点吧！”
‪-我说：“好啊 走”

541
00:30:07,764 --> 00:30:10,475
‪它消除了我所有的病痛

542
00:30:11,684 --> 00:30:13,186
‪迪奥梅德斯也一样 他说：

543
00:30:13,269 --> 00:30:16,231
‪“朋友 真是有奇效啊！”

544
00:30:16,314 --> 00:30:17,398
‪那之后

545
00:30:17,482 --> 00:30:20,735
‪我们就是开始吸食可卡因了

546
00:30:32,914 --> 00:30:36,918
‪海滨世界 稍后回来

547
00:30:37,418 --> 00:30:40,505
‪音乐史上第一次 我们在美国

548
00:30:40,588 --> 00:30:44,300
‪表演了哥伦比亚北海岸
‪最好的歌曲之一

549
00:30:44,384 --> 00:30:46,845
‪他从正门来到美国

550
00:30:46,928 --> 00:30:49,848
‪他在纽约举行演出 和其他巨星一样

551
00:30:49,931 --> 00:30:52,433
‪我们在美国

552
00:30:52,517 --> 00:30:53,893
‪巡演了一个半月

553
00:30:55,270 --> 00:30:56,896
‪储钱罐空啦！

554
00:30:56,980 --> 00:30:59,399
‪-能给我两美元吗？
‪-五十分

555
00:30:59,482 --> 00:31:01,568
‪别啊 这瞎子今天够惨了

556
00:31:01,651 --> 00:31:03,111
‪只有我赢了！

557
00:31:03,194 --> 00:31:07,240
‪那次巡演很快乐 我们挥金如土

558
00:31:07,907 --> 00:31:10,618
‪想磕药就磕药 任意妄为

559
00:31:12,036 --> 00:31:13,705
‪到了很多地方

560
00:31:14,581 --> 00:31:19,419
‪比如
‪我们去了曼哈顿的麦迪逊广场花园

561
00:31:20,879 --> 00:31:25,425
‪之后的周三 他要在马拉开波

562
00:31:26,259 --> 00:31:27,677
‪给几个毒贩表演

563
00:31:28,386 --> 00:31:29,846
‪我们到处旅行

564
00:31:29,929 --> 00:31:31,639
‪但是迪奥梅德斯一直在玩

565
00:31:32,265 --> 00:31:34,058
‪导致没法儿去演出

566
00:31:35,602 --> 00:31:36,978
‪等等

567
00:31:38,229 --> 00:31:40,231
‪美国缉毒局正在找这个飞行员

568
00:31:40,315 --> 00:31:42,483
‪他的飞行执照过期了

569
00:31:43,776 --> 00:31:47,822
‪发生那样的事也算是有预兆

570
00:31:49,991 --> 00:31:51,701
‪飞机飞到中途

571
00:31:52,327 --> 00:31:54,746
‪这架小型飞机下降了一点

572
00:31:57,332 --> 00:32:00,627
‪然后我就想肯定要出事了

573
00:32:01,419 --> 00:32:05,214
‪当他们请求在埃尔蒂格雷机场迫降时
‪没有人回复

574
00:32:05,298 --> 00:32:07,842
‪左翼

575
00:32:08,509 --> 00:32:09,928
‪遭到重创

576
00:32:10,762 --> 00:32:12,639
‪飞机机头先下坠

577
00:32:12,722 --> 00:32:15,642
‪然后摔成两半

578
00:32:21,814 --> 00:32:23,316
‪在医疗中心里

579
00:32:24,025 --> 00:32:25,318
‪胡安丘去世了

580
00:32:28,488 --> 00:32:30,406
‪太讽刺了

581
00:32:30,490 --> 00:32:33,576
‪在他悲惨去世的前一个月零五天

582
00:32:33,660 --> 00:32:37,288
‪胡安丘罗斯经历了他人生中
‪最重要的时刻

583
00:32:37,372 --> 00:32:38,790
‪他和珍妮德雷氏

584
00:32:38,873 --> 00:32:41,334
‪在蒙特利亚的圣保罗教堂举行了婚礼

585
00:32:41,417 --> 00:32:43,211
‪在蒙特利亚俱乐部

586
00:32:43,294 --> 00:32:46,047
‪那个让所有人紧张不已的人出现了

587
00:32:47,215 --> 00:32:49,634
‪那就是他的朋友 迪奥梅德斯迪亚兹

588
00:32:50,176 --> 00:32:51,886
‪这件事让他大受打击

589
00:32:52,387 --> 00:32:55,056
‪有段时间 迪奥梅德斯都在酗酒

590
00:32:56,933 --> 00:32:59,644
‪我无话可说

591
00:33:32,969 --> 00:33:34,595
‪我和他说的话中

592
00:33:35,555 --> 00:33:38,808
‪我觉得最重要的是 让他照顾好自己

593
00:33:39,892 --> 00:33:41,728
‪搞清楚自己真正是谁

594
00:33:51,195 --> 00:33:52,905
‪我爸的商业活动越来越多

595
00:33:52,989 --> 00:33:55,491
‪他已经没有自己的时间

596
00:33:57,827 --> 00:33:58,661
‪他不休息

597
00:33:58,745 --> 00:34:01,289
‪周四、周五、周六、周日他都在工作

598
00:34:01,372 --> 00:34:04,083
‪如果周一是节假日 他会预约演出

599
00:34:07,795 --> 00:34:11,215
‪有一段时间 我爸在家待不长

600
00:34:11,924 --> 00:34:15,428
‪他常说：“哈弥托 务必叫醒我”

601
00:34:15,511 --> 00:34:18,473
‪但是要叫醒他
‪我必须提前三小时就开始叫他

602
00:34:18,556 --> 00:34:20,391
‪不然他不会起床

603
00:34:21,809 --> 00:34:22,810
‪他要是不起

604
00:34:23,519 --> 00:34:24,353
‪参加派对就会迟到

605
00:34:25,897 --> 00:34:27,648
‪他非常堕落

606
00:34:27,732 --> 00:34:30,151
‪-可卡因
‪-低纯度可卡因 可卡因

607
00:34:34,072 --> 00:34:34,906
‪大家一起！

608
00:34:41,788 --> 00:34:42,622
‪大家一起！

609
00:34:43,998 --> 00:34:46,125
‪在世人眼中 大家都知道

610
00:34:46,209 --> 00:34:48,044
‪迪奥梅德斯不怎么自律

611
00:34:48,711 --> 00:34:52,840
‪通常 迪奥梅德斯迪亚兹发行专辑时

612
00:34:53,591 --> 00:34:56,552
‪后面就会有人跟着参加派对

613
00:34:56,636 --> 00:34:59,013
‪专辑发行的那天 人们想和他在一起

614
00:34:59,097 --> 00:35:01,766
‪喝朗姆酒 开派对

615
00:35:01,849 --> 00:35:04,685
‪对那些爱吃醋的男朋友 我想说
‪我对你的女友眨眼的话

616
00:35:04,769 --> 00:35:06,896
‪别生气 只是眨眼罢了

617
00:35:08,064 --> 00:35:10,108
‪人们开始…

618
00:35:10,733 --> 00:35:13,611
‪他们会破坏一切 砸窗户 扔瓶子…

619
00:35:14,904 --> 00:35:15,738
‪搞得一团糟

620
00:35:15,822 --> 00:35:17,448
‪如今说这句话 让人心痛

621
00:35:17,532 --> 00:35:19,659
‪今夜在瓦伦西亚

622
00:35:19,742 --> 00:35:21,410
‪胡安丘罗斯说再见

623
00:35:26,165 --> 00:35:26,999
‪嘿！

624
00:35:27,083 --> 00:35:28,584
‪注意行为！

625
00:35:31,504 --> 00:35:34,215
‪我要警告打架的人

626
00:35:35,550 --> 00:35:38,010
‪没人打架的派对不算派对

627
00:35:38,094 --> 00:35:41,139
‪但不要过分了

628
00:35:41,222 --> 00:35:46,519
‪记住 耶稣基督已经1997岁了

629
00:35:46,602 --> 00:35:49,313
‪我和你说那个低纯度可卡因

630
00:35:49,397 --> 00:35:51,190
‪如果你试过以后喜欢

631
00:35:53,568 --> 00:35:55,236
‪就会把你带入

632
00:35:56,612 --> 00:35:58,072
‪痛苦的深渊

633
00:35:58,698 --> 00:36:00,408
‪低纯度可卡因火了起来

634
00:36:00,491 --> 00:36:04,287
‪所以大家都想去试试是什么感觉

635
00:36:08,416 --> 00:36:10,751
‪但是迪奥梅德斯的弱点是女人

636
00:36:13,588 --> 00:36:15,923
‪一天 他和我说：“朋友

637
00:36:16,465 --> 00:36:19,302
‪咱们来数数我有几个孩子”

638
00:36:20,261 --> 00:36:23,681
‪“对了 那边那个也是 对吧？”

639
00:36:23,764 --> 00:36:24,765
‪“写下来”

640
00:36:25,266 --> 00:36:27,518
‪“还记得那个吗？”

641
00:36:27,602 --> 00:36:30,771
‪我们数了半天 一共有三十五个孩子

642
00:36:31,939 --> 00:36:33,566
‪我觉得他有七十个孩子

643
00:36:34,400 --> 00:36:36,861
‪不管去哪儿

644
00:36:36,944 --> 00:36:39,155
‪他身边全是女人

645
00:36:39,238 --> 00:36:41,157
‪我从未见过

646
00:36:42,074 --> 00:36:43,784
‪有人被如此追捧

647
00:36:44,827 --> 00:36:45,995
‪这也不怪他

648
00:36:46,078 --> 00:36:50,208
‪如果你早上五点回宾馆睡觉

649
00:36:50,291 --> 00:36:51,834
‪发现那里有十个女人…

650
00:36:53,044 --> 00:36:56,756
‪他又不是弯的 自然挡不住诱惑

651
00:36:57,882 --> 00:37:01,719
‪每次带我去一个女友家 他就会说：
‪“别告诉你妈

652
00:37:01,802 --> 00:37:03,304
‪她会惩罚我们两个人的”

653
00:37:04,680 --> 00:37:08,434
‪他以前还说女人应该被呵护

654
00:37:08,517 --> 00:37:10,603
‪我们也是女人生的

655
00:37:11,103 --> 00:37:12,230
‪他还会举这个例子：

656
00:37:12,813 --> 00:37:15,983
‪“她们打扫做饭

657
00:37:16,067 --> 00:37:18,069
‪怎么能不爱她们？”

658
00:37:18,152 --> 00:37:19,528
‪他为她们写歌

659
00:37:19,612 --> 00:37:22,448
‪他太爱她们了 就让她们怀孕

660
00:37:23,574 --> 00:37:27,995
‪直到有一天 迪奥梅德斯到了那儿
‪我介绍了一个女孩给他

661
00:37:28,079 --> 00:37:29,914
‪但那是一个小姑娘

662
00:37:31,249 --> 00:37:33,668
‪那是我第一次见到他 哇哦

663
00:37:34,919 --> 00:37:38,339
‪他好高 他穿着黑衣服戴着围巾

664
00:37:39,465 --> 00:37:43,594
‪他走正步 胸膛像这样

665
00:37:43,678 --> 00:37:45,930
‪抬头挺胸 看起来很高贵

666
00:37:46,430 --> 00:37:48,516
‪他问我想要什么

667
00:37:48,599 --> 00:37:51,686
‪作为十五岁的生日礼物

668
00:37:59,068 --> 00:38:00,736
‪我告诉他

669
00:38:02,280 --> 00:38:03,114
‪一条链子

670
00:38:04,407 --> 00:38:07,368
‪一小时后 他带回了一条相思鸟项链

671
00:38:08,119 --> 00:38:10,079
‪“你知道这是什么意思吗？”

672
00:38:10,162 --> 00:38:10,997
‪我说：“不知道”

673
00:38:11,622 --> 00:38:14,458
‪“这意味着我们再也不会分离

674
00:38:14,542 --> 00:38:16,294
‪你会成为我的妻子”

675
00:38:16,919 --> 00:38:18,796
‪她知道我为她神魂颠倒

676
00:38:18,879 --> 00:38:20,423
‪她知道我渴求她的爱

677
00:38:20,506 --> 00:38:22,216
‪她知道我为她神魂颠倒

678
00:38:22,300 --> 00:38:24,093
‪她知道我渴求她的爱

679
00:38:24,176 --> 00:38:26,304
‪特莱 我想做你的丈夫

680
00:38:26,387 --> 00:38:28,472
‪我不想让你看不起我

681
00:38:28,556 --> 00:38:31,225
‪这段感情突然非常让人害怕

682
00:38:32,560 --> 00:38:34,729
‪到处都是女人

683
00:38:35,313 --> 00:38:37,940
‪但是他会来波哥大和我相会

684
00:38:43,446 --> 00:38:45,448
‪另一个认识迪奥梅德斯的人

685
00:38:45,531 --> 00:38:46,365
‪叫桃乐丝

686
00:38:48,242 --> 00:38:51,329
‪桃乐丝阿德里安娜从来不是我的朋友

687
00:38:52,079 --> 00:38:53,956
‪当时有很多粉丝

688
00:38:55,791 --> 00:38:57,752
‪我见过她两三次

689
00:38:58,753 --> 00:39:01,088
‪按理说 我当然知道她是谁

690
00:39:01,172 --> 00:39:06,093
‪这不过又是一个
‪和他有情感联系的粉丝

691
00:39:11,057 --> 00:39:12,558
‪我是在派对上认识她的

692
00:39:13,225 --> 00:39:16,854
‪我和她的关系不是正式的

693
00:39:16,937 --> 00:39:19,815
‪明白吗？那只是一个机会
‪就像其他很多机会一样

694
00:39:19,899 --> 00:39:22,401
‪不是他们在找我 我很坏的

695
00:39:22,485 --> 00:39:25,738
‪她认识迪奥梅德斯的时候

696
00:39:25,821 --> 00:39:30,451
‪我印象中她大约是24岁

697
00:39:32,536 --> 00:39:36,248
‪我记得他们是在一次演唱会认识的

698
00:39:36,332 --> 00:39:39,543
‪迪奥梅德斯见到她 被她迷倒了

699
00:39:40,086 --> 00:39:43,381
‪他让保镖找她要电话号码

700
00:39:44,090 --> 00:39:45,257
‪当然了

701
00:39:45,758 --> 00:39:48,469
‪我不敢确定

702
00:39:48,969 --> 00:39:52,640
‪他是不是占过她便宜

703
00:39:52,723 --> 00:39:54,934
‪我没有证据

704
00:39:55,017 --> 00:39:57,228
‪我妹妹只和我说过一件事

705
00:39:57,311 --> 00:40:01,440
‪迪奥梅德斯很讨厌

706
00:40:01,524 --> 00:40:05,319
‪他太烦人了 以至于我妹妹让我帮她
‪换掉家里的电话号码

707
00:40:05,986 --> 00:40:10,032
‪迪奥梅德斯没日没夜的电话骚扰

708
00:40:10,116 --> 00:40:14,245
‪才停止了

709
00:40:16,789 --> 00:40:21,127
‪不幸的是 5月14日

710
00:40:21,210 --> 00:40:24,130
‪晚上十点的时候

711
00:40:24,213 --> 00:40:25,548
‪我接到一个电话

712
00:40:26,048 --> 00:40:30,302
‪（1997年5月14日）

713
00:40:34,223 --> 00:40:36,559
‪当时我在宾馆休息

714
00:40:37,393 --> 00:40:40,604
‪伊万祖勒塔说：
‪“卡斯蒂尔 你去派对吗？”

715
00:40:41,772 --> 00:40:43,149
‪我说：“什么派对？”

716
00:40:43,941 --> 00:40:46,360
‪“迪奥梅德斯正在公寓开派对”

717
00:40:46,444 --> 00:40:48,487
‪我说：“不去了 他们没通知我”

718
00:40:50,656 --> 00:40:52,700
‪他有五个保镖

719
00:40:52,783 --> 00:40:55,911
‪他来录音时 他们一直跟着

720
00:40:57,830 --> 00:41:00,207
‪他们开始喝酒

721
00:41:01,041 --> 00:41:03,169
‪迪奥梅德斯 康淑爱罗

722
00:41:03,252 --> 00:41:06,172
‪还有她住在索阿查的朋友

723
00:41:13,929 --> 00:41:15,890
‪我离开时

724
00:41:17,349 --> 00:41:18,851
‪有好几通电话

725
00:41:19,393 --> 00:41:20,895
‪其中一通来自迪奥梅德斯…

726
00:41:22,897 --> 00:41:24,565
‪他派了保镖来

727
00:41:25,900 --> 00:41:27,610
‪她离开时面色惊慌

728
00:41:33,073 --> 00:41:37,536
‪她在房间里

729
00:41:37,620 --> 00:41:40,706
‪留下了她要去的地址和身份证

730
00:41:41,957 --> 00:41:43,667
‪这是她从未做过的事

731
00:41:43,751 --> 00:41:45,211
‪就好像想告诉我：

732
00:41:45,294 --> 00:41:48,547
‪“如果我发生了什么事
‪到这里来找我”

733
00:41:51,258 --> 00:41:55,179
‪大概晚上九点半或十点时

734
00:41:55,262 --> 00:41:57,473
‪我的同事奥斯瓦尔多去接她

735
00:42:00,100 --> 00:42:03,687
‪我当时在睡觉 他到达时说：
‪“我把她带来了”

736
00:42:04,271 --> 00:42:05,564
‪他的轮班结束了

737
00:42:07,775 --> 00:42:09,860
‪我说：“再见 等一下”

738
00:42:09,944 --> 00:42:12,655
‪因为我们总是交流有什么新鲜事

739
00:42:21,205 --> 00:42:23,332
‪康淑爱罗马丁内兹 迪奥梅德斯

740
00:42:24,041 --> 00:42:26,919
‪和他的男助理都在那里

741
00:42:27,002 --> 00:42:30,130
‪只有迪奥梅德斯和康淑爱罗马丁内兹
‪是醒着的

742
00:42:30,214 --> 00:42:33,509
‪他们当时在二楼喝酒

743
00:42:35,594 --> 00:42:38,430
‪不 她进了房间 和其他人一样

744
00:42:38,514 --> 00:42:40,140
‪“听着 迪奥梅德斯” 我们敲门说

745
00:42:40,224 --> 00:42:43,352
‪“迪奥梅德斯 戴安娜来了
‪马丁内兹来了…” 基本上…

746
00:42:43,435 --> 00:42:45,980
‪但是根本没有聚会

747
00:42:46,063 --> 00:42:48,357
‪根本没有 只有一个录音机

748
00:42:57,032 --> 00:42:58,534
‪说实话

749
00:42:58,617 --> 00:43:01,745
‪我记不得日子 记不得说过的话

750
00:43:02,871 --> 00:43:04,039
‪我想遗忘

751
00:43:08,127 --> 00:43:10,254
‪所有人又会把矛头指向我

752
00:43:10,337 --> 00:43:13,799
‪因为这对三个家庭来说

753
00:43:13,882 --> 00:43:15,301
‪都是非常痛苦悲惨的时刻

754
00:43:15,968 --> 00:43:18,470
‪我并不希望这样

755
00:43:19,013 --> 00:43:21,015
‪我不会逃避这个话题

756
00:43:21,098 --> 00:43:22,391
‪我在保护我自己

757
00:43:22,474 --> 00:43:24,977
‪我相信我有权这么做

758
00:43:25,060 --> 00:43:28,105
‪我在保护我的三个孩子

759
00:43:28,731 --> 00:43:30,274
‪其中两位是女性

760
00:43:39,074 --> 00:43:44,038
‪第二天 我惊讶地发现我妈妈在哭

761
00:43:45,039 --> 00:43:47,249
‪桃乐丝阿德里安娜还没有回来

762
00:43:51,378 --> 00:43:53,130
‪我就去找警察

763
00:43:53,213 --> 00:43:55,466
‪当时我去的是地方检察官办公室

764
00:43:55,549 --> 00:44:00,095
‪我和一位调查员说了这事
‪他说他不能接案

765
00:44:00,679 --> 00:44:03,515
‪因为还不满72小时

766
00:44:09,146 --> 00:44:10,773
‪我们开始找她

767
00:44:10,856 --> 00:44:13,192
‪圆形剧场、医院

768
00:44:13,275 --> 00:44:14,902
‪贴寻人启事

769
00:44:14,985 --> 00:44:17,196
‪和她所谓的朋友们一起找

770
00:44:17,279 --> 00:44:20,407
‪但不幸的是 我们没有找到任何答案

771
00:44:21,825 --> 00:44:25,579
‪我不记得是不是找了25天

772
00:44:27,414 --> 00:44:29,333
‪太绝望了

773
00:44:31,126 --> 00:44:32,378
‪当时

774
00:44:33,003 --> 00:44:34,505
‪我第一次

775
00:44:34,588 --> 00:44:39,885
‪去参加RCN电视台
‪《背后的故事》节目

776
00:44:39,968 --> 00:44:41,553
‪（背后的故事）

777
00:44:44,348 --> 00:44:46,892
‪他们告诉我他们要做一场直播

778
00:44:46,975 --> 00:44:50,145
‪我到了那里 但我当时很害怕

779
00:44:52,439 --> 00:44:53,273
‪大家好

780
00:44:53,357 --> 00:44:57,277
‪我威尔逊努涅兹
‪代表编辑部和调查团队…

781
00:44:57,361 --> 00:44:59,405
‪为大家开场

782
00:44:59,488 --> 00:45:01,448
‪之后我就解释

783
00:45:01,532 --> 00:45:06,620
‪我们不是为了钱或者想伤害别人

784
00:45:06,704 --> 00:45:10,749
‪我们只想找到妹妹

785
00:45:11,709 --> 00:45:14,586
‪威尔逊努涅兹说
‪他试过和另一边沟通

786
00:45:14,670 --> 00:45:15,963
‪但是完全没有结果

787
00:45:16,046 --> 00:45:18,549
‪也就是说 迪奥梅德斯到现在

788
00:45:18,632 --> 00:45:19,591
‪也不想在节目上露脸

789
00:45:20,259 --> 00:45:22,845
‪1997年6月10日

790
00:45:22,928 --> 00:45:25,723
‪《背后的故事》播出后

791
00:45:25,806 --> 00:45:28,267
‪有关桃乐丝阿德里安娜的消失

792
00:45:28,350 --> 00:45:31,145
‪我们接到了各种电话

793
00:45:31,228 --> 00:45:32,563
‪有一个女人打来

794
00:45:32,646 --> 00:45:36,775
‪（桑德拉格里哈尔瓦 记者）

795
00:45:36,859 --> 00:45:40,904
‪我知道她和这件事有关
‪可能知道些什么

796
00:45:40,988 --> 00:45:45,159
‪因为她还给我发了报纸封面的传真

797
00:45:45,242 --> 00:45:47,411
‪上面写着 ”桑德拉小姐身亡“

798
00:45:47,494 --> 00:45:48,954
‪这就是标题

799
00:45:52,791 --> 00:45:54,877
‪我记得我一大早就奔出去了

800
00:46:00,799 --> 00:46:03,635
‪（孔比塔 博亚卡）

801
00:46:03,719 --> 00:46:05,304
‪这个地方很偏僻

802
00:46:06,597 --> 00:46:08,766
‪到了以后 我们开始四处打听

803
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
‪我们很幸运

804
00:46:12,770 --> 00:46:16,231
‪能够和见到这件事的农民聊天

805
00:46:18,942 --> 00:46:21,612
‪大约两条街的距离外

806
00:46:22,821 --> 00:46:26,867
‪我们突然发现一辆很可疑的车

807
00:46:28,035 --> 00:46:29,661
‪我们看到一个男人到了以后

808
00:46:30,579 --> 00:46:32,164
‪扔了一个包裹 但是…

809
00:46:32,748 --> 00:46:34,291
‪他点了根烟

810
00:46:34,374 --> 00:46:37,085
‪稍微抽了一会儿就上车开走了

811
00:46:40,881 --> 00:46:43,759
‪我们以为是一包垃圾之类的

812
00:46:43,842 --> 00:46:45,928
‪我们怎么会知道是什么？

813
00:46:49,056 --> 00:46:51,517
‪我和一个同事去看了一下

814
00:46:51,600 --> 00:46:52,893
‪我们一起去看了一眼

815
00:46:53,727 --> 00:46:55,354
‪我们都震惊了

816
00:46:55,854 --> 00:46:58,148
‪里面是一具女尸

817
00:46:58,649 --> 00:47:01,276
‪她的内裤没穿好

818
00:47:04,279 --> 00:47:08,450
‪那个来这里抛尸的男人 毫无羞耻心

819
00:47:09,076 --> 00:47:11,662
‪技术调查部来了以后 把她带走了

820
00:47:12,454 --> 00:47:14,790
‪半小时后 来了几个女人

821
00:47:14,873 --> 00:47:18,418
‪大叫：“他们杀了她！
‪他们杀了桑德拉！” 很震惊

822
00:47:19,002 --> 00:47:20,587
‪一位性工作者

823
00:47:22,297 --> 00:47:24,800
‪我们就对他们杀人的事产生了好奇

824
00:47:24,883 --> 00:47:25,717
‪哎

825
00:47:26,927 --> 00:47:28,303
‪遇到这种事

826
00:47:30,097 --> 00:47:30,931
‪糟透了

827
00:47:31,473 --> 00:47:34,476
‪（通哈 博亚塔）

828
00:47:36,436 --> 00:47:39,064
‪我之前和检察官预约了今天下午会面

829
00:47:40,399 --> 00:47:43,360
‪也就是那天 照片到了

830
00:47:43,443 --> 00:47:46,947
‪将尸体恢复原貌 也就是报纸上登的

831
00:47:47,948 --> 00:47:49,283
‪我能看到文件

832
00:47:49,908 --> 00:47:53,328
‪我和他们说：“听着
‪这个人在你们这里

833
00:47:53,412 --> 00:47:55,914
‪已经结案了” 事实如此

834
00:47:55,998 --> 00:47:57,624
‪“这个人是我在找的人”

835
00:47:57,708 --> 00:47:59,334
‪我拿出了桃乐丝的身份证

836
00:48:01,086 --> 00:48:03,171
‪换句话说 我一拿出身份证

837
00:48:03,255 --> 00:48:04,673
‪他们就印了上千份

838
00:48:04,756 --> 00:48:07,718
‪他们说：“听着 你颠覆了整个调查”

839
00:48:11,930 --> 00:48:12,931
‪他们给我打电话

840
00:48:14,892 --> 00:48:15,851
‪我很难过

841
00:48:17,269 --> 00:48:19,396
‪因为我已经做好了最坏的打算

842
00:48:20,647 --> 00:48:23,567
‪然后他们残酷地说：“你妹妹死了

843
00:48:24,067 --> 00:48:25,485
‪她被埋在通哈

844
00:48:26,653 --> 00:48:28,989
‪人们说她是通哈的妓女”

845
00:48:33,243 --> 00:48:36,914
‪当时流传的说法是她是妓女

846
00:48:36,997 --> 00:48:38,081
‪没人认识她

847
00:48:38,165 --> 00:48:41,001
‪最后她在通哈提供服务

848
00:48:41,710 --> 00:48:44,713
‪然后被抛尸 人家把她丢在山里

849
00:48:45,672 --> 00:48:47,883
‪几个农民报了案

850
00:48:48,842 --> 00:48:50,177
‪他们前去埋葬了她

851
00:48:50,260 --> 00:48:54,139
‪他们为她准备了棺材 举行了弥撒

852
00:48:55,599 --> 00:48:58,560
‪写上了“桑德拉”的名字

853
00:48:58,644 --> 00:49:03,440
‪（桑德拉 1997年5月15日卒）

854
00:49:03,523 --> 00:49:06,485
‪过了些时间
‪我开始把线索联系在一起

855
00:49:06,568 --> 00:49:08,946
‪弄明白了真相

856
00:49:09,821 --> 00:49:13,825
‪-你和她说过话吗？
‪-没有 只是遇到过

857
00:49:13,909 --> 00:49:15,786
‪我认出了她

858
00:49:15,869 --> 00:49:18,830
‪他们叫她桑德拉
‪但我不知道她的真名

859
00:49:20,540 --> 00:49:22,125
‪那些女人都被收买了

860
00:49:22,209 --> 00:49:24,711
‪因为她们没有别的说法

861
00:49:24,795 --> 00:49:26,254
‪肯定有金钱交易

862
00:49:26,338 --> 00:49:27,798
‪当然是提前安排好的

863
00:49:27,881 --> 00:49:29,633
‪通哈的人都被收买了

864
00:49:29,716 --> 00:49:32,052
‪（法医 通哈）

865
00:49:34,638 --> 00:49:37,432
‪之后 我就去太平间

866
00:49:37,516 --> 00:49:39,142
‪辨认我妹妹的身份

867
00:49:39,851 --> 00:49:40,852
‪我是怎么做的？

868
00:49:40,936 --> 00:49:43,897
‪他们恢复尸体后立刻拍了照

869
00:49:44,439 --> 00:49:47,943
‪我通过照片

870
00:49:48,026 --> 00:49:51,029
‪她的衣物还有胎记

871
00:49:51,113 --> 00:49:56,451
‪胎记是认出她最好的方法

872
00:50:01,832 --> 00:50:04,209
‪然后我就去了墓地

873
00:50:07,379 --> 00:50:10,716
‪（桑德拉 1997年5月15日卒）

874
00:50:14,469 --> 00:50:17,055
‪到目前为止 她已经下葬二十八年

875
00:50:23,353 --> 00:50:26,481
‪一想到她在棺材里腐烂 我就很难过

876
00:50:29,901 --> 00:50:32,654
‪到目前为止 我什么也不能告诉你

877
00:50:33,905 --> 00:50:35,866
‪因为我什么都不知道

878
00:50:35,949 --> 00:50:39,202
‪只能说他们在通哈发现了她的尸体

879
00:50:39,286 --> 00:50:41,371
‪他们说有人埋葬了她

880
00:50:41,955 --> 00:50:46,460
‪我妹妹的形象被完全扭曲

881
00:50:46,543 --> 00:50:48,503
‪这是对我家族名声的攻击

882
00:50:51,673 --> 00:50:53,175
‪从那时起 我一直在反击

883
00:50:53,884 --> 00:50:57,471
‪所有施加在我妹妹身上的攻击

884
00:50:57,554 --> 00:51:00,223
‪因为她无法为自己辩护
‪因为她已经不在了

885
00:51:05,729 --> 00:51:09,191
‪迪奥梅德斯从他的律师那儿得知

886
00:51:09,274 --> 00:51:10,817
‪尸体被找到后 第二天

887
00:51:10,901 --> 00:51:13,945
‪他允许我们在波哥大的宾馆进行采访

888
00:51:14,029 --> 00:51:17,657
‪他在那里准备新专辑《自传》

889
00:51:17,741 --> 00:51:19,785
‪首先 请让我对逝者的家属

890
00:51:19,868 --> 00:51:23,413
‪表达哀悼 愿上帝保佑她

891
00:51:23,497 --> 00:51:25,832
‪我和阿德里安娜是好友 我无法否认

892
00:51:25,916 --> 00:51:29,252
‪那时 我确实给她打了电话

893
00:51:29,878 --> 00:51:33,340
‪因为我想和她聊天 和她待在一起
‪就和平常一样

894
00:51:33,423 --> 00:51:35,008
‪希望你能理解

895
00:51:35,092 --> 00:51:38,970
‪我是个善良高尚的人
‪我不会伤害任何人

896
00:51:39,054 --> 00:51:42,140
‪发生这样的事我很心痛
‪我很少遇到这样的事

897
00:51:42,224 --> 00:51:44,101
‪请让我再次表达我对她家人的哀悼

898
00:51:44,184 --> 00:51:46,269
‪如果需要我 我愿意以任何方式出力

899
00:51:51,066 --> 00:51:53,318
‪他的承诺没有任何变化

900
00:51:53,985 --> 00:51:56,988
‪因为 逻辑上来说 我们没被逮捕

901
00:52:02,911 --> 00:52:06,540
‪到底发生了什么事 通哈事件中
‪你的立场是什么？

902
00:52:06,623 --> 00:52:10,836
‪我能说的都已经在
‪《背后的故事》中说了

903
00:52:10,919 --> 00:52:13,046
‪你想知道的话 可以去问他们

904
00:52:13,130 --> 00:52:15,423
‪我什么都不知道 我没有参与其中

905
00:52:15,507 --> 00:52:16,341
‪停

906
00:52:16,424 --> 00:52:17,384
‪好的

907
00:52:21,972 --> 00:52:23,431
‪这不是我的案子

908
00:52:23,515 --> 00:52:25,350
‪但我是调查的牵头人

909
00:52:25,433 --> 00:52:27,727
‪我不会逃避我的责任

910
00:52:27,811 --> 00:52:29,688
‪为什么？因为是我选择成为检察官的

911
00:52:31,648 --> 00:52:35,235
‪很少有人会起诉迪奥梅德斯迪亚兹

912
00:52:39,364 --> 00:52:42,993
‪向地方检察官提交申诉后

913
00:52:43,076 --> 00:52:45,620
‪审判终于开庭

914
00:52:46,371 --> 00:52:49,249
‪地方检察官牵头调查

915
00:52:50,375 --> 00:52:52,961
‪并下令逮捕他

916
00:52:54,880 --> 00:52:56,131
‪在机场…

917
00:52:56,214 --> 00:52:59,342
‪（1997年10月3日）

918
00:53:00,677 --> 00:53:02,637
‪我们检了票 一切都很正常

919
00:53:04,890 --> 00:53:06,766
‪我们正要上飞机

920
00:53:07,267 --> 00:53:09,019
‪“哪位是迪奥梅德斯迪亚兹先生”

921
00:53:09,102 --> 00:53:09,936
‪“我”

922
00:53:10,604 --> 00:53:12,230
‪“你被逮捕了”

923
00:53:15,317 --> 00:53:17,444
‪（地方检察官办公室逮捕
‪迪奥梅德斯迪亚兹）

924
00:53:17,527 --> 00:53:18,445
‪（正面照）

925
00:53:22,991 --> 00:53:26,661
‪-你是来看迪奥梅德斯的吗？
‪-我们来是因为他被逮捕了

926
00:53:26,745 --> 00:53:27,746
‪然后呢？

927
00:53:27,829 --> 00:53:29,414
‪不 我们必须去别的地方

928
00:53:29,497 --> 00:53:30,498
‪然后呢？

929
00:53:30,582 --> 00:53:31,958
‪人一出名

930
00:53:32,042 --> 00:53:35,212
‪就会被用来制造各种流言来赚钱

931
00:53:35,295 --> 00:53:36,880
‪这件事的本质就是如此

932
00:53:36,963 --> 00:53:39,633
‪对我们来说 迪奥梅德斯是偶像

933
00:53:39,716 --> 00:53:42,219
‪我们还会去别的地方开派对
‪但用迪奥梅德斯的专辑

934
00:53:42,302 --> 00:53:44,930
‪-毕竟他是清白的
‪-对 他是清白的

935
00:53:45,013 --> 00:53:47,641
‪他只是给了她一点可卡因
‪就能杀了她 可是…

936
00:53:47,724 --> 00:53:49,017
‪怎么可能！

937
00:53:50,393 --> 00:53:55,065
‪法医的第一份报告中提到过量吸毒

938
00:53:56,691 --> 00:53:59,986
‪我要重复一下
‪如果一个人平时不吸毒

939
00:54:00,070 --> 00:54:03,573
‪但身体里却有毒品的痕迹或物质

940
00:54:03,657 --> 00:54:06,493
‪说明他们不是自愿吸毒的

941
00:54:06,576 --> 00:54:10,455
‪晚上好 迪奥梅德斯迪亚兹
‪被带到国家技术调查部

942
00:54:10,538 --> 00:54:13,708
‪就在波哥大相邻的特萨奎洛
‪他将在那里过夜

943
00:54:13,792 --> 00:54:15,919
‪很多粉丝前来

944
00:54:16,002 --> 00:54:18,755
‪表示他们对这位歌手的支持

945
00:54:18,838 --> 00:54:21,633
‪有大约五个人被下了逮捕令

946
00:54:22,592 --> 00:54:26,596
‪三个保镖 一个他的朋友

947
00:54:26,680 --> 00:54:28,056
‪还有一个保安

948
00:54:30,892 --> 00:54:33,478
‪迪奥梅德斯的调查案十分有趣

949
00:54:33,561 --> 00:54:34,938
‪花的时间不长

950
00:54:35,939 --> 00:54:39,234
‪他很快就交代了当晚的经过

951
00:54:39,859 --> 00:54:42,529
‪他和桃乐丝阿德里安娜发生了性关系

952
00:54:43,029 --> 00:54:44,572
‪他们玩得很开心

953
00:54:45,073 --> 00:54:48,368
‪之后 他就让其中一个保镖

954
00:54:49,077 --> 00:54:51,663
‪送她离开房间 离开公寓

955
00:54:51,746 --> 00:54:53,123
‪送她上出租车

956
00:54:53,206 --> 00:54:56,084
‪他说他只知道这么多

957
00:54:58,336 --> 00:55:02,674
‪如果不是他干的
‪桃乐丝阿德里安娜为什么会死？

958
00:55:05,510 --> 00:55:09,556
‪保镖们的发言相互矛盾

959
00:55:10,140 --> 00:55:11,850
‪你是宣誓过的

960
00:55:13,852 --> 00:55:18,064
‪第一版证词

961
00:55:19,149 --> 00:55:20,900
‪说她回家了

962
00:55:21,651 --> 00:55:25,155
‪之后我受到了压力

963
00:55:25,238 --> 00:55:27,657
‪说了实话

964
00:55:32,787 --> 00:55:36,499
‪大约是凌晨十二点到十二点半

965
00:55:37,292 --> 00:55:38,960
‪我去接她的时候

966
00:55:39,044 --> 00:55:41,713
‪我告诉她我一大早要去布卡拉曼加

967
00:55:43,131 --> 00:55:46,926
‪她问我能不能送她去通哈
‪因为她正要去那儿

968
00:55:49,429 --> 00:55:51,639
‪我离开时大约是凌晨四点

969
00:55:51,723 --> 00:55:55,018
‪我把车开出停车场 我们就走了

970
00:55:59,105 --> 00:56:00,440
‪她告诉我

971
00:56:00,940 --> 00:56:04,110
‪她和康淑爱罗马丁内兹吵了一架

972
00:56:05,528 --> 00:56:08,740
‪因为康淑爱罗怀了迪奥梅德斯的孩子

973
00:56:10,617 --> 00:56:13,787
‪她喝了很多酒 吸了可卡因

974
00:56:15,663 --> 00:56:18,416
‪后来我从后视镜发现

975
00:56:18,500 --> 00:56:20,001
‪她睡着了

976
00:56:22,170 --> 00:56:24,631
‪我就让她继续休息了

977
00:56:24,714 --> 00:56:26,383
‪到通哈的时候

978
00:56:27,884 --> 00:56:29,803
‪我叫醒她

979
00:56:29,886 --> 00:56:31,638
‪“桃乐丝！” 我开始喊她

980
00:56:32,347 --> 00:56:34,015
‪她没有回答

981
00:56:35,350 --> 00:56:38,520
‪所以拖她的时候还挺轻松

982
00:56:39,062 --> 00:56:41,606
‪我把她放在了树下

983
00:56:43,316 --> 00:56:44,442
‪拖她的时候

984
00:56:45,777 --> 00:56:47,070
‪她的裤子掉了

985
00:56:48,029 --> 00:56:50,115
‪法官只会说真话

986
00:56:50,615 --> 00:56:53,993
‪没有人杀她、强奸她、谋害她

987
00:56:54,077 --> 00:56:57,330
‪她是自杀的 她在我后座嗑多了

988
00:56:57,414 --> 00:56:59,499
‪他们以为事情很简单

989
00:56:59,582 --> 00:57:01,584
‪但是地方检察官不相信他们

990
00:57:01,668 --> 00:57:03,837
‪那辆车在审判中

991
00:57:03,920 --> 00:57:04,879
‪是关键证据

992
00:57:04,963 --> 00:57:09,342
‪艾尔瓦雷兹鲁尔达和这辆车有关
‪被指控掩盖罪行

993
00:57:10,510 --> 00:57:12,929
‪同时 迪奥梅德斯始终否认所有指控

994
00:57:13,513 --> 00:57:15,348
‪但是这也撑不了多久了

995
00:57:15,974 --> 00:57:19,060
‪他藏身于伟大的歌手的泡沫之中

996
00:57:19,144 --> 00:57:21,938
‪以为自己不会受到审判 其实不然

997
00:57:30,738 --> 00:57:32,073
‪我起初只有一个人在战斗

998
00:57:32,866 --> 00:57:35,827
‪之后 耶苏斯埃德加尼诺律师

999
00:57:36,327 --> 00:57:37,662
‪还有其他兄弟姐妹

1000
00:57:38,663 --> 00:57:41,458
‪也答应要帮助我

1001
00:57:41,541 --> 00:57:43,126
‪（尼诺家族律师事务所）

1002
00:57:43,209 --> 00:57:45,545
‪他们的到来犹如天使降临

1003
00:57:48,214 --> 00:57:50,800
‪我接桃乐丝阿德里安娜家的案子

1004
00:57:52,177 --> 00:57:53,553
‪只有一个原因

1005
00:57:54,095 --> 00:57:56,848
‪我不相信…

1006
00:57:57,974 --> 00:58:00,310
‪…地方检察官的论点

1007
00:58:00,935 --> 00:58:04,814
‪他们只专注于可卡因的部分

1008
00:58:04,898 --> 00:58:09,027
‪她哥哥告诉我：“全是谎言 先生
‪我妹妹从不吸毒”

1009
00:58:09,652 --> 00:58:13,781
‪他确信她没有毒瘾和酒瘾

1010
00:58:13,865 --> 00:58:16,784
‪她是一个谦卑单纯的女人

1011
00:58:16,868 --> 00:58:20,205
‪一个美丽勤劳的女人

1012
00:58:20,288 --> 00:58:21,956
‪她有着远大的理想

1013
00:58:24,709 --> 00:58:26,544
‪桃乐丝阿德里安娜很善良

1014
00:58:27,921 --> 00:58:30,298
‪渴望出人头地

1015
00:58:30,965 --> 00:58:34,719
‪她创办了一家做系统的公司

1016
00:58:34,802 --> 00:58:36,304
‪毫无疑问

1017
00:58:37,555 --> 00:58:39,891
‪是为了帮助家族

1018
00:58:41,559 --> 00:58:43,019
‪所有的兄弟姐妹中

1019
00:58:43,102 --> 00:58:45,855
‪她是家里最受宠的

1020
00:58:47,398 --> 00:58:50,443
‪是我教她认字

1021
00:58:50,527 --> 00:58:53,112
‪是我教她乘法表

1022
00:58:57,367 --> 00:58:59,827
‪我们商量了一下

1023
00:58:59,911 --> 00:59:04,541
‪我们决定 在完全接受前

1024
00:59:04,624 --> 00:59:06,960
‪我们要自己调查

1025
00:59:07,460 --> 00:59:10,338
‪我得出结论

1026
00:59:10,421 --> 00:59:16,010
‪迪奥梅德斯确实与她的死紧密相关

1027
00:59:16,094 --> 00:59:17,428
‪她是死于暴力

1028
00:59:17,512 --> 00:59:20,515
‪有了这样的想法 我们必须伸张正义

1029
00:59:21,391 --> 00:59:22,976
‪我们就是这样做的

1030
00:59:23,059 --> 00:59:25,103
‪领袖！

1031
00:59:25,186 --> 00:59:26,020
‪迪奥梅德斯！

1032
00:59:26,104 --> 00:59:27,355
‪领袖！

1033
00:59:32,860 --> 00:59:36,614
‪当时 唱作人迪奥梅德斯迪亚兹

1034
00:59:36,698 --> 00:59:40,660
‪从波哥大特萨奎洛的技术调查总部

1035
00:59:40,743 --> 00:59:44,372
‪被转入昆迪纳马卡的丰萨教养所

1036
00:59:46,457 --> 00:59:49,002
‪地方检察官办公室肆意揣测

1037
00:59:49,085 --> 00:59:51,462
‪全然不顾证据

1038
00:59:51,546 --> 00:59:52,839
‪公开推诿

1039
00:59:52,922 --> 00:59:55,258
‪以严重杀人罪的罪名

1040
00:59:55,341 --> 00:59:56,593
‪逮捕了迪奥梅德斯迪亚兹先生

1041
00:59:56,676 --> 00:59:58,469
‪和其他人

1042
00:59:59,053 --> 01:00:01,848
‪你故意杀人 必然会被抓

1043
01:00:01,931 --> 01:00:05,602
‪没错 严重杀人 通俗点说就是谋杀

1044
01:00:05,685 --> 01:00:09,147
‪他们把他关在丰萨的国家教养所

1045
01:00:09,230 --> 01:00:10,732
‪基于假设

1046
01:00:10,815 --> 01:00:14,944
‪桃乐丝阿德里安娜尼诺
‪被迫吸入可卡因

1047
01:00:15,028 --> 01:00:16,237
‪并因过量致死

1048
01:00:16,321 --> 01:00:18,698
‪（迪奥梅德斯入狱）

1049
01:00:18,781 --> 01:00:20,408
‪围绕着这场审判

1050
01:00:20,491 --> 01:00:23,161
‪有媒体为了找出真相

1051
01:00:23,244 --> 01:00:26,748
‪找出元凶或受害者 罗织出各种假设

1052
01:00:26,831 --> 01:00:29,917
‪只为弄清迪奥梅德斯的真实情况

1053
01:00:30,001 --> 01:00:33,212
‪按照律师的说法 这些假设有待证实

1054
01:00:33,296 --> 01:00:34,756
‪律师们来了

1055
01:00:34,839 --> 01:00:37,842
‪把父亲一辈子工作所得全部卷走

1056
01:00:38,843 --> 01:00:41,262
‪我爸说：“我有钱 我会付钱

1057
01:00:41,346 --> 01:00:44,015
‪别担心 因为我会让大家知道

1058
01:00:44,724 --> 01:00:46,934
‪我是清白的 我没有杀人”

1059
01:00:47,518 --> 01:00:50,063
‪（帕洛克毛司法综合大楼）

1060
01:00:50,146 --> 01:00:52,148
‪（司法服务中心）

1061
01:00:53,107 --> 01:00:56,110
‪针对迪奥梅德斯的审判并不透明

1062
01:00:56,194 --> 01:00:59,197
‪相反 这场审判充满疑团

1063
01:00:59,280 --> 01:01:02,408
‪最后 艾维利欧达扎来了

1064
01:01:03,242 --> 01:01:06,621
‪他就是个马戏团的小丑

1065
01:01:07,622 --> 01:01:09,832
‪我是迪奥梅德斯迪亚兹的律师

1066
01:01:10,333 --> 01:01:13,211
‪我想为他辩护 因为从一开始

1067
01:01:13,294 --> 01:01:18,299
‪虽然其他人都坚信是他干的

1068
01:01:18,383 --> 01:01:21,094
‪但我坚信迪奥梅德斯迪亚兹

1069
01:01:21,177 --> 01:01:23,513
‪没有能力犯下这样的罪

1070
01:01:25,181 --> 01:01:29,477
‪进场的公牛越壮 斗牛就越好看

1071
01:01:30,061 --> 01:01:33,147
‪我宁愿面对高级律师

1072
01:01:33,231 --> 01:01:34,691
‪我不怕那些人

1073
01:01:34,774 --> 01:01:36,484
‪迪奥梅德斯的审判进展如何？

1074
01:01:36,567 --> 01:01:39,237
‪就像我说的

1075
01:01:39,320 --> 01:01:43,157
‪辩护非常沉着 游刃有余

1076
01:01:43,241 --> 01:01:50,081
‪无可争议的是
‪桃乐丝阿德里安娜死于过量吸毒

1077
01:01:50,164 --> 01:01:52,125
‪有一个矛盾点

1078
01:01:52,208 --> 01:01:53,126
‪（清楚表明）

1079
01:01:53,209 --> 01:01:55,920
‪调查迪奥梅德斯的机构

1080
01:01:56,003 --> 01:01:58,798
‪即地方检察官办公室

1081
01:01:58,881 --> 01:02:00,425
‪从一开始就推断

1082
01:02:00,508 --> 01:02:01,759
‪迪奥梅德斯不是凶手

1083
01:02:01,843 --> 01:02:06,848
‪又怎么定罪为严重杀人呢？

1084
01:02:06,931 --> 01:02:11,060
‪（国家教养所）

1085
01:02:16,441 --> 01:02:17,567
‪那么 音乐大师

1086
01:02:18,109 --> 01:02:21,237
‪这段时间过得怎么样？

1087
01:02:22,071 --> 01:02:23,865
‪大多数时候我很难过

1088
01:02:24,657 --> 01:02:26,826
‪看着像我这样的人

1089
01:02:27,869 --> 01:02:30,413
‪只想着给哥伦比亚的人民

1090
01:02:30,496 --> 01:02:31,998
‪带去欢乐、爱与和平

1091
01:02:33,416 --> 01:02:34,459
‪所以…

1092
01:02:34,542 --> 01:02:37,253
‪我会感谢司法

1093
01:02:38,045 --> 01:02:39,547
‪帮我解决问题

1094
01:02:40,798 --> 01:02:42,425
‪看清真正的我

1095
01:02:42,925 --> 01:02:45,887
‪充分了解迪奥梅德斯迪亚兹

1096
01:02:45,970 --> 01:02:47,972
‪他们不会为此后悔

1097
01:02:48,055 --> 01:02:49,974
‪我也不会让他们蒙羞

1098
01:02:50,516 --> 01:02:52,894
‪这是为了人民 已经得到了解决

1099
01:02:52,977 --> 01:02:55,772
‪（波哥大和昆迪纳马卡法庭）

1100
01:02:58,691 --> 01:03:00,067
‪艾维利欧上诉了

1101
01:03:01,194 --> 01:03:03,321
‪破坏法庭的人一来

1102
01:03:03,404 --> 01:03:04,864
‪整场审判都毁了

1103
01:03:04,947 --> 01:03:07,366
‪他们撤销了严重杀人罪的指控

1104
01:03:07,450 --> 01:03:09,577
‪改成了过失杀人

1105
01:03:09,660 --> 01:03:11,287
‪当实施犯罪的主体

1106
01:03:11,370 --> 01:03:13,206
‪能够预见其行为的恶果

1107
01:03:13,289 --> 01:03:17,502
‪却没有预料到

1108
01:03:17,585 --> 01:03:18,544
‪即为过失杀人

1109
01:03:18,628 --> 01:03:20,880
‪就像有人开车

1110
01:03:20,963 --> 01:03:22,381
‪闯了红灯

1111
01:03:22,465 --> 01:03:23,800
‪他们没打算闯红灯

1112
01:03:23,883 --> 01:03:25,968
‪他立刻就被释放了

1113
01:03:26,594 --> 01:03:28,679
‪因为是过失杀人 他可以被释放

1114
01:03:28,763 --> 01:03:30,181
‪他们是故意这么做的

1115
01:03:33,017 --> 01:03:34,185
‪迪奥梅德斯！

1116
01:03:34,268 --> 01:03:35,394
‪朋友！

1117
01:03:35,978 --> 01:03:38,189
‪在这里 朋友！

1118
01:03:39,440 --> 01:03:41,275
‪上车 卡洛琳娜！上车！

1119
01:03:41,359 --> 01:03:43,194
‪快上车！

1120
01:03:43,277 --> 01:03:44,987
‪我要变得像你一样 迪奥梅德斯！

1121
01:03:45,071 --> 01:03:47,198
‪不是成为歌手 而是变得像你一样
‪有名有钱

1122
01:03:48,074 --> 01:03:49,700
‪迪奥梅德斯！

1123
01:03:49,784 --> 01:03:50,660
‪上帝保佑你们

1124
01:03:50,743 --> 01:03:51,786
‪迪奥梅德斯

1125
01:03:51,869 --> 01:03:53,621
‪音乐是上帝赋予的礼物

1126
01:03:53,704 --> 01:03:54,580
‪我爱你们

1127
01:03:56,290 --> 01:03:59,585
‪迪奥梅德斯！

1128
01:04:02,797 --> 01:04:06,509
‪大家都在说他在巴耶杜帕尔
‪特别受欢迎

1129
01:04:06,592 --> 01:04:09,679
‪我仍然认为这是无人能匹敌的

1130
01:04:09,762 --> 01:04:11,889
‪（感谢圣母卡门释放领袖）

1131
01:04:13,099 --> 01:04:15,434
‪（巴耶杜帕尔 哥伦比亚）

1132
01:04:15,518 --> 01:04:18,521
‪（感谢圣母没有失去信心
‪圣母展示了她的爱）

1133
01:04:43,713 --> 01:04:45,423
‪（哥伦比亚与你同在 迪奥梅德斯）

1134
01:05:03,691 --> 01:05:05,443
‪（活过来吧 我们在等你）

1135
01:05:10,448 --> 01:05:11,407
‪你感觉怎么样？

1136
01:05:12,825 --> 01:05:13,784
‪重获新生

1137
01:05:13,868 --> 01:05:15,912
‪无论是政府

1138
01:05:16,412 --> 01:05:19,665
‪百姓还是军队

1139
01:05:19,749 --> 01:05:21,042
‪都在欢迎一个杀人犯

1140
01:05:21,125 --> 01:05:23,836
‪这就是我们最后的希望

1141
01:05:23,920 --> 01:05:25,630
‪但我们是在哥伦比亚 兄弟

1142
01:05:27,340 --> 01:05:32,303
‪（迪奥梅德斯获得缓刑）

1143
01:05:34,388 --> 01:05:35,348
‪这些变故

1144
01:05:36,015 --> 01:05:40,436
‪对我父亲的神经系统造成很大伤害

1145
01:05:41,354 --> 01:05:43,773
‪我爸很久之后才发现

1146
01:05:43,856 --> 01:05:46,567
‪这是情绪障碍引起的

1147
01:05:47,193 --> 01:05:49,737
‪迪奥梅德斯的病情稳定

1148
01:05:50,446 --> 01:05:53,157
‪再这样下去

1149
01:05:53,240 --> 01:05:56,327
‪可能很难把他带出重症监护室

1150
01:05:56,410 --> 01:05:58,788
‪格林巴利综合征

1151
01:05:58,871 --> 01:06:02,583
‪会影响神经肌肉部分 神经末梢

1152
01:06:03,167 --> 01:06:05,711
‪从那以后 你会发现

1153
01:06:05,795 --> 01:06:07,797
‪他抬胳膊和腿都需要人帮忙

1154
01:06:07,880 --> 01:06:09,840
‪必须有人帮他

1155
01:06:09,924 --> 01:06:13,135
‪法医做了实验

1156
01:06:13,219 --> 01:06:16,180
‪认为这是非常严重的疾病

1157
01:06:16,263 --> 01:06:18,599
‪所以他们才把他放出来

1158
01:06:23,688 --> 01:06:26,399
‪今天 这位歌手在住宅前举行了弥撒

1159
01:06:26,482 --> 01:06:28,067
‪来感谢圣母

1160
01:06:28,150 --> 01:06:30,903
‪保佑他的艺术人生不被病魔拖垮

1161
01:06:30,987 --> 01:06:33,280
‪桃乐丝阿德里安娜死亡案刑事审判

1162
01:06:33,364 --> 01:06:35,825
‪将继续进行

1163
01:06:35,908 --> 01:06:37,994
‪你会尽快开展新专辑的创作吗？

1164
01:06:38,077 --> 01:06:40,913
‪不会 现在大家都在等我

1165
01:06:40,997 --> 01:06:43,582
‪摆脱这个困境

1166
01:06:43,666 --> 01:06:45,835
‪重新开始迪奥梅德斯迪亚兹的事业

1167
01:06:51,007 --> 01:06:53,009
‪我发现迪奥梅德斯无法移动

1168
01:06:53,092 --> 01:06:54,218
‪他就像一大块肉

1169
01:06:54,301 --> 01:06:57,096
‪我得用床单把他拖到浴室

1170
01:06:57,179 --> 01:06:59,682
‪我帮他做各种事

1171
01:06:59,765 --> 01:07:01,017
‪我的感觉一点点回来了

1172
01:07:01,100 --> 01:07:03,019
‪现在只有手没有感觉了

1173
01:07:03,102 --> 01:07:04,603
‪其他部位都很好

1174
01:07:04,687 --> 01:07:05,521
‪感谢上帝

1175
01:07:06,522 --> 01:07:09,817
‪那时 他和伊万祖勒塔录了专辑
‪《重获新生》

1176
01:07:09,900 --> 01:07:14,822
‪这是我想说给粉丝听的故事

1177
01:07:15,364 --> 01:07:18,451
‪让他们以我为榜样

1178
01:07:18,534 --> 01:07:20,786
‪我的人生经历

1179
01:07:20,870 --> 01:07:23,581
‪多么丰富多彩

1180
01:07:23,664 --> 01:07:26,000
‪只要想好好活

1181
01:07:26,083 --> 01:07:27,710
‪把怨恨丢一旁

1182
01:07:29,670 --> 01:07:32,173
‪迪奥梅德斯得了格林巴利综合征后

1183
01:07:33,132 --> 01:07:35,843
‪对他采取的措施都暂停了

1184
01:07:35,926 --> 01:07:38,012
‪他不再被拘禁在家

1185
01:07:41,724 --> 01:07:44,018
‪（最高法院 波哥大）

1186
01:07:48,064 --> 01:07:54,361
‪就在这时 我们向法院提出上诉

1187
01:07:54,987 --> 01:07:57,323
‪同时 桃乐丝阿德里安娜尼诺的律师

1188
01:07:57,406 --> 01:08:00,785
‪要求重新进行病理学和犯罪学检测

1189
01:08:00,868 --> 01:08:02,411
‪因为医生的一份特殊报告

1190
01:08:02,495 --> 01:08:05,414
‪与法医的诊断相矛盾

1191
01:08:05,498 --> 01:08:11,796
‪就说是有重要的法医鉴定证据吧

1192
01:08:12,421 --> 01:08:16,133
‪早上十一点 尸体被复原

1193
01:08:17,426 --> 01:08:20,179
‪然后到了八点

1194
01:08:20,262 --> 01:08:22,473
‪取样一结束

1195
01:08:23,057 --> 01:08:25,309
‪就等结果了

1196
01:08:25,851 --> 01:08:28,729
‪没有代表性样本

1197
01:08:30,272 --> 01:08:32,900
‪毒品是诱因

1198
01:08:32,983 --> 01:08:34,318
‪但不是决定性因素

1199
01:08:35,027 --> 01:08:39,156
‪他们被我们逼到绝处 不得不接受

1200
01:08:39,907 --> 01:08:43,619
‪死亡的真正原因并非过量吸毒

1201
01:08:43,702 --> 01:08:47,039
‪和他们企图让世人相信的不一样

1202
01:08:47,123 --> 01:08:48,499
‪结果太扭曲了

1203
01:08:51,293 --> 01:08:52,837
‪在科学小组的帮助下

1204
01:08:54,421 --> 01:08:55,589
‪得出了结论

1205
01:08:56,465 --> 01:08:59,593
‪桃乐丝阿德里安娜确实

1206
01:09:00,136 --> 01:09:03,556
‪至死都在反抗

1207
01:09:03,639 --> 01:09:06,392
‪存在瘀斑性出血

1208
01:09:07,226 --> 01:09:10,229
‪他们对每一处损伤进行分析

1209
01:09:10,312 --> 01:09:12,439
‪每一处都体现了时间

1210
01:09:12,523 --> 01:09:13,816
‪地点

1211
01:09:13,899 --> 01:09:15,359
‪真相不言自明

1212
01:09:15,985 --> 01:09:18,779
‪那些损伤是在死亡之前出现的

1213
01:09:18,863 --> 01:09:20,281
‪在杀她前

1214
01:09:20,364 --> 01:09:22,741
‪他们强迫她 折磨她

1215
01:09:22,825 --> 01:09:25,953
‪打她 强奸她 给她下药

1216
01:09:27,121 --> 01:09:30,666
‪这些是压力导致的损伤

1217
01:09:31,750 --> 01:09:35,754
‪可以看到一个明显的倒V

1218
01:09:37,631 --> 01:09:39,175
‪最后发现

1219
01:09:39,967 --> 01:09:42,845
‪死亡的最终原因

1220
01:09:42,928 --> 01:09:45,264
‪是机械性窒息

1221
01:09:47,391 --> 01:09:48,767
‪（机械性窒息）

1222
01:09:55,691 --> 01:09:59,111
‪当时 地方检察官又辩论说

1223
01:09:59,653 --> 01:10:02,531
‪桃乐丝阿德里安娜本来要大喊

1224
01:10:03,115 --> 01:10:04,700
‪为了让她闭嘴

1225
01:10:04,783 --> 01:10:07,494
‪他们用手捂住了她的口鼻

1226
01:10:07,578 --> 01:10:09,413
‪最后失控了

1227
01:10:09,496 --> 01:10:12,374
‪换句话说
‪是他们杀了桃乐丝阿德里安娜

1228
01:10:13,417 --> 01:10:14,960
‪根本不是意外

1229
01:10:15,044 --> 01:10:16,837
‪听到法官的裁决后

1230
01:10:16,921 --> 01:10:18,923
‪律师代表吉尔莫门多萨迪亚戈

1231
01:10:19,006 --> 01:10:20,216
‪在最高法院开庭前

1232
01:10:20,299 --> 01:10:23,928
‪在上周五要求法官立刻撤销措施

1233
01:10:24,011 --> 01:10:26,388
‪当然指控要变了

1234
01:10:26,472 --> 01:10:28,724
‪当然会变得更严厉

1235
01:10:28,807 --> 01:10:33,979
‪他是第一个提到过失杀人罪的人

1236
01:10:34,063 --> 01:10:36,273
‪是他指控了迪奥梅德斯

1237
01:10:36,357 --> 01:10:39,818
‪地区检察官办公室提出并进行了指控

1238
01:10:39,902 --> 01:10:43,948
‪没有明确的指控
‪我们只能祈祷正义得到伸张

1239
01:10:44,031 --> 01:10:45,032
‪懂了

1240
01:10:45,532 --> 01:10:48,535
‪过失杀人的情况

1241
01:10:48,619 --> 01:10:51,830
‪比如 我要打人

1242
01:10:51,914 --> 01:10:52,915
‪我打了人

1243
01:10:52,998 --> 01:10:56,001
‪但这导致他向后摔倒 摔断了脖子

1244
01:10:56,085 --> 01:10:59,129
‪那会怎么样？
‪我的本意并不是要打断他的脖子

1245
01:10:59,213 --> 01:11:01,257
‪但是运气不好

1246
01:11:01,924 --> 01:11:03,759
‪打人的行为引起了更严重的后果

1247
01:11:03,842 --> 01:11:05,928
‪产生了

1248
01:11:06,011 --> 01:11:08,639
‪并非出于本意的结果

1249
01:11:08,722 --> 01:11:09,556
‪我问

1250
01:11:09,640 --> 01:11:13,143
‪他们对桃乐丝阿德里安娜
‪造成了什么伤害？

1251
01:11:14,728 --> 01:11:16,897
‪从一开始我们就说

1252
01:11:16,981 --> 01:11:18,857
‪他们想搬弄是非

1253
01:11:18,941 --> 01:11:20,818
‪不让哥伦比亚知道真相

1254
01:11:20,901 --> 01:11:24,405
‪如今这些结果让我们知道了部分真相

1255
01:11:24,488 --> 01:11:26,282
‪但这还不是全部的真相

1256
01:11:26,365 --> 01:11:28,492
‪（国家总检察官办公室）

1257
01:11:30,244 --> 01:11:34,331
‪为什么你要求迪奥梅德斯迪亚兹
‪再次接受医学鉴定？

1258
01:11:34,415 --> 01:11:36,208
‪如果法医回来说

1259
01:11:36,292 --> 01:11:40,629
‪他们原先诊断出他患的重疾痊愈了

1260
01:11:40,713 --> 01:11:44,258
‪他就必须回到监狱 遵守预防性拘留

1261
01:11:45,384 --> 01:11:47,177
‪有些人不怀好意

1262
01:11:47,678 --> 01:11:49,513
‪被迫编造谎言

1263
01:11:49,596 --> 01:11:51,223
‪我现在好多了

1264
01:11:51,307 --> 01:11:54,768
‪比之前好多了 之前连眼睛都睁不开

1265
01:11:54,852 --> 01:11:56,103
‪现在我起码能说话了

1266
01:11:56,186 --> 01:11:58,772
‪但我身体还没好到能坐牢

1267
01:11:58,856 --> 01:12:01,317
‪所以必须有医生从这里过去

1268
01:12:01,400 --> 01:12:03,569
‪因为那边无异于马戏团

1269
01:12:03,652 --> 01:12:07,031
‪面临波哥大和巴耶杜帕尔不同的检测

1270
01:12:07,114 --> 01:12:10,200
‪地方检察官办公室要求在波哥大
‪再做一次检查

1271
01:12:10,284 --> 01:12:12,870
‪这里的医生出差去了那里

1272
01:12:12,953 --> 01:12:15,414
‪证实了他没有格林巴利综合征

1273
01:12:15,497 --> 01:12:18,542
‪于是这时他们又开始执行保证措施

1274
01:12:18,625 --> 01:12:24,214
‪（2000年8月10日）

1275
01:12:24,882 --> 01:12:26,342
‪一个朋友从机场打来电话

1276
01:12:27,051 --> 01:12:29,303
‪告诉我他遇到了技术调查部的人

1277
01:12:29,386 --> 01:12:30,637
‪他们是专程来找他的

1278
01:12:30,721 --> 01:12:33,140
‪我说：“琼科
‪他们来找迪奥梅德斯了”

1279
01:12:33,682 --> 01:12:36,101
‪所以我去了迪奥梅德斯家

1280
01:12:36,810 --> 01:12:40,814
‪（祖亚昆格伦 朋友兼经纪人）

1281
01:12:42,483 --> 01:12:43,776
‪看好门！

1282
01:12:43,859 --> 01:12:45,152
‪他是逃犯

1283
01:12:45,235 --> 01:12:46,570
‪“怎么办 朋友？”

1284
01:12:46,653 --> 01:12:48,113
‪“我们赶紧逃走”

1285
01:13:00,084 --> 01:13:01,377
‪我把他带上我的货车

1286
01:13:01,460 --> 01:13:02,878
‪那是一辆双厢货卡车

1287
01:13:02,961 --> 01:13:06,215
‪我把他带到位于圣母卡门的牧场

1288
01:13:06,298 --> 01:13:10,677
‪我不得不
‪请一位在巴耶杜帕尔执勤的上校

1289
01:13:10,761 --> 01:13:12,346
‪他非常喜欢迪奥梅德斯

1290
01:13:13,389 --> 01:13:14,473
‪奇蒂瓦上校

1291
01:13:17,893 --> 01:13:21,021
‪二十天后 他们离开了拉瓜希拉

1292
01:13:23,065 --> 01:13:24,191
‪他们也通知了我

1293
01:13:24,900 --> 01:13:27,611
‪就是在那时 我把他带到我的小牧场

1294
01:13:27,694 --> 01:13:29,738
‪让他在那里躲了三年

1295
01:13:41,417 --> 01:13:42,960
‪他在那里过得很好

1296
01:13:43,710 --> 01:13:46,004
‪他去录音 然后离开

1297
01:13:46,588 --> 01:13:48,298
‪他们带他去很多地方

1298
01:13:48,382 --> 01:13:50,050
‪没遇到什么问题

1299
01:13:50,134 --> 01:13:52,261
‪很多朋友来了 我们开了派对

1300
01:13:52,344 --> 01:13:53,929
‪他在这里写了几首歌

1301
01:13:55,347 --> 01:13:57,182
‪开了一场接一场的派对

1302
01:14:06,191 --> 01:14:09,069
‪还有很多女人和其他东西

1303
01:14:09,695 --> 01:14:11,029
‪酒和毒品

1304
01:14:12,156 --> 01:14:15,117
‪录制《幻觉》这张CD时

1305
01:14:15,617 --> 01:14:20,038
‪我们骗迪奥梅德斯去巴耶杜帕尔

1306
01:14:20,122 --> 01:14:22,166
‪这样他就能在录音室录歌

1307
01:14:22,708 --> 01:14:25,043
‪我们当晚就能带他回来

1308
01:14:26,462 --> 01:14:28,088
‪一起逃跑的人很多

1309
01:14:28,172 --> 01:14:30,549
‪和我爸作伴的人

1310
01:14:30,632 --> 01:14:34,386
‪比上次在丰萨的时候多多了

1311
01:14:34,470 --> 01:14:35,596
‪其实

1312
01:14:36,305 --> 01:14:40,392
‪我记得他们给了他缓刑期

1313
01:14:41,602 --> 01:14:44,188
‪是因为他不能动

1314
01:14:44,271 --> 01:14:46,190
‪不过看起来他动得挺勤快的

1315
01:14:46,732 --> 01:14:49,067
‪所以 到目前为止

1316
01:14:49,151 --> 01:14:52,946
‪技术调查部和警方
‪还没找到这个可怜的瘸子

1317
01:14:53,030 --> 01:14:56,742
‪当地的准军事部队

1318
01:14:56,825 --> 01:14:58,160
‪包庇他

1319
01:14:58,243 --> 01:15:01,246
‪事实上 技术调查部当时没能抓到他

1320
01:15:04,875 --> 01:15:08,670
‪当时 当地的老大是乔治四十 没错

1321
01:15:09,254 --> 01:15:10,088
‪准军事部队

1322
01:15:12,132 --> 01:15:14,718
‪他们派了人保护他

1323
01:15:15,594 --> 01:15:17,513
‪他们把他带出去 保护他

1324
01:15:18,055 --> 01:15:21,141
‪但他在这里很安全 没人会挑衅他

1325
01:15:22,184 --> 01:15:25,729
‪有人甚至会说他们具体在哪个牧场

1326
01:15:25,812 --> 01:15:27,523
‪他具体藏在什么地方

1327
01:15:27,606 --> 01:15:31,235
‪但是他的线人太给力了

1328
01:15:31,985 --> 01:15:34,655
‪他们终于意识到要找到他太难了

1329
01:15:37,199 --> 01:15:39,159
‪那我们该怎么办？

1330
01:15:39,660 --> 01:15:43,580
‪（“如果换法官
‪迪奥梅德斯会自首”）

1331
01:15:43,664 --> 01:15:45,666
‪（波哥大 哥伦比亚）

1332
01:15:45,749 --> 01:15:48,752
‪迪奥梅德斯正在某处

1333
01:15:48,835 --> 01:15:52,839
‪行使他的自卫权

1334
01:15:52,923 --> 01:15:57,636
‪这是宪法赋予所有哥伦比亚人

1335
01:15:57,719 --> 01:16:02,015
‪在面临不公正和肆意虐待时的权利

1336
01:16:02,099 --> 01:16:05,519
‪比如第46位法官让迪奥梅德斯迪亚兹
‪遭受了不公

1337
01:16:05,602 --> 01:16:08,105
‪更重要的是
‪迪奥梅德斯本来今天要来的

1338
01:16:08,647 --> 01:16:09,731
‪为什么没来呢？

1339
01:16:09,815 --> 01:16:13,610
‪因为法官滥用职权 没有给他缓刑

1340
01:16:13,694 --> 01:16:16,863
‪所以 我们都明白

1341
01:16:16,947 --> 01:16:19,741
‪“好了 看来被告人缺席了”

1342
01:16:23,036 --> 01:16:26,707
‪你如何看待迪奥梅德斯迪亚兹
‪未出席这次公开听证会？

1343
01:16:26,790 --> 01:16:29,418
‪我一直说 罪孽使人畏惧

1344
01:16:29,501 --> 01:16:31,420
‪要被审判的不仅仅是迪奥梅德斯

1345
01:16:31,503 --> 01:16:34,006
‪还有其他参与这场谋杀案的人

1346
01:16:34,089 --> 01:16:37,301
‪你认为拉洪塔领袖是清白的吗？

1347
01:16:37,384 --> 01:16:38,218
‪是的

1348
01:16:38,719 --> 01:16:40,846
‪自始至终都是清白的

1349
01:16:45,267 --> 01:16:47,185
‪按照他们的说法

1350
01:16:47,269 --> 01:16:49,187
‪当时有吵架

1351
01:16:49,271 --> 01:16:51,773
‪迪奥梅德斯告诉她

1352
01:16:52,733 --> 01:16:53,900
‪我怀孕了

1353
01:16:54,818 --> 01:16:57,279
‪因为怀孕的本该是她

1354
01:16:57,863 --> 01:16:59,364
‪所以他们吵了起来

1355
01:16:59,948 --> 01:17:00,991
‪是的 当时有吵架

1356
01:17:01,074 --> 01:17:03,910
‪但是具有攻击性 也是出于自我防卫

1357
01:17:04,953 --> 01:17:08,373
‪依你所言…

1358
01:17:11,209 --> 01:17:12,961
‪和桃乐丝阿德里安娜尼诺在一起…

1359
01:17:15,922 --> 01:17:17,674
‪就在5月14日晚上

1360
01:17:18,425 --> 01:17:21,303
‪我知道我的证词中有很多漏洞

1361
01:17:22,220 --> 01:17:26,433
‪检察官门多萨迪亚戈站出来说…

1362
01:17:26,516 --> 01:17:29,853
‪桃乐丝阿德里安娜尼诺

1363
01:17:29,936 --> 01:17:31,688
‪和康淑爱罗马丁内兹发生了口角

1364
01:17:32,481 --> 01:17:34,441
‪调查中发现

1365
01:17:34,524 --> 01:17:38,737
‪在前者的指缝中有后者的布料

1366
01:17:38,820 --> 01:17:40,989
‪拜托…

1367
01:17:41,073 --> 01:17:44,034
‪他根本就是在胡说八道

1368
01:17:44,117 --> 01:17:46,912
‪科学能反驳她的证词

1369
01:17:46,995 --> 01:17:49,790
‪马丁内兹女士在撒谎

1370
01:17:49,873 --> 01:17:51,667
‪她当时在公寓内

1371
01:17:51,750 --> 01:17:54,461
‪而且布料属于马丁内兹女士的可能性

1372
01:17:54,544 --> 01:17:56,046
‪非常之高

1373
01:17:56,880 --> 01:17:58,382
‪还能是谁的呢？

1374
01:17:58,465 --> 01:17:59,466
‪圣母玛利亚的吗？

1375
01:18:00,050 --> 01:18:02,094
‪说白了 其实她受到了

1376
01:18:02,803 --> 01:18:05,222
‪比迪奥梅德斯迪亚兹更严重的起诉

1377
01:18:05,764 --> 01:18:07,015
‪我是说 她参与了谋杀案

1378
01:18:09,267 --> 01:18:12,354
‪我没有看法院的判决书

1379
01:18:13,563 --> 01:18:15,232
‪我被判了一年有期徒刑

1380
01:18:15,941 --> 01:18:17,275
‪进了监狱…

1381
01:18:17,818 --> 01:18:19,236
‪人生就结束了

1382
01:18:21,405 --> 01:18:24,741
‪判决书中 迪奥梅德斯迪亚兹的保镖
‪也被判服刑

1383
01:18:24,825 --> 01:18:26,785
‪每人因隐瞒罪行和做假证

1384
01:18:26,868 --> 01:18:29,871
‪获七年有期徒刑

1385
01:18:29,955 --> 01:18:32,916
‪但是哥伦比亚的监狱里也有好处

1386
01:18:32,999 --> 01:18:34,292
‪首先 如果你学习

1387
01:18:34,376 --> 01:18:36,712
‪每年能减三个月刑期

1388
01:18:36,795 --> 01:18:38,088
‪我就是这么做的

1389
01:18:38,171 --> 01:18:40,215
‪我在监狱待了四年

1390
01:18:47,431 --> 01:18:50,517
‪时至今日 作案动机仍不明确

1391
01:18:50,600 --> 01:18:54,771
‪事实是他们杀害了桃乐丝阿德里安娜

1392
01:18:54,855 --> 01:18:57,023
‪是迪奥梅德斯迪亚兹干的

1393
01:18:57,524 --> 01:19:00,861
‪他用自己的手捂住她的口鼻

1394
01:19:01,445 --> 01:19:05,240
‪用力过猛

1395
01:19:05,323 --> 01:19:08,285
‪以至于她下唇的粘膜中

1396
01:19:08,785 --> 01:19:10,954
‪有她的齿痕

1397
01:19:11,037 --> 01:19:12,873
‪也就是说 是他杀了她

1398
01:19:15,167 --> 01:19:20,255
‪一切都表明 她受邀发生性关系

1399
01:19:20,922 --> 01:19:22,758
‪他们邀请她去乱交派对

1400
01:19:23,467 --> 01:19:24,968
‪她到了以后

1401
01:19:25,051 --> 01:19:26,762
‪她不想这样做

1402
01:19:26,845 --> 01:19:28,013
‪如果我想参加

1403
01:19:28,096 --> 01:19:30,682
‪我就会脱掉内衣 光着身子去搞

1404
01:19:30,766 --> 01:19:32,851
‪但是她不想这么做 所以她开始大叫

1405
01:19:32,934 --> 01:19:34,227
‪她一叫

1406
01:19:34,311 --> 01:19:36,938
‪那个人本该捂住她的嘴

1407
01:19:37,022 --> 01:19:40,108
‪但是如果他同时捂住她的口鼻

1408
01:19:40,192 --> 01:19:42,986
‪他肯定能想到她会憋死

1409
01:19:43,612 --> 01:19:46,323
‪迪奥梅德斯迪亚兹内心非常厌女

1410
01:19:46,406 --> 01:19:50,702
‪他以为自己有权力虐待、强奸
‪和强迫别人

1411
01:19:50,786 --> 01:19:56,792
‪没人有权力强奸、殴打或虐待她

1412
01:19:56,875 --> 01:19:58,502
‪因为这是犯罪行为

1413
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
‪你必须实事求是

1414
01:20:00,670 --> 01:20:04,841
‪这里的指控是过失杀人

1415
01:20:04,925 --> 01:20:06,968
‪或轻率过失杀人

1416
01:20:07,052 --> 01:20:11,890
‪真正的指控应该是吸毒过量致死

1417
01:20:11,973 --> 01:20:16,061
‪其他任何企图改变该指控的行为

1418
01:20:16,144 --> 01:20:17,896
‪都应当被反驳

1419
01:20:17,979 --> 01:20:19,314
‪这就是我的立场

1420
01:20:20,857 --> 01:20:23,443
‪我从没见过这种无赖

1421
01:20:24,152 --> 01:20:25,445
‪从没见过

1422
01:20:29,616 --> 01:20:31,243
‪法官大人

1423
01:20:33,245 --> 01:20:38,083
‪请给那些

1424
01:20:39,709 --> 01:20:44,881
‪被判处一百年监禁的人希望

1425
01:20:46,925 --> 01:20:49,553
‪作出

1426
01:20:50,053 --> 01:20:54,599
‪与这个无罪之人身份相符判决

1427
01:20:55,642 --> 01:20:57,769
‪让法律

1428
01:20:57,853 --> 01:20:59,980
‪不仅仅是迪奥梅德斯

1429
01:21:00,063 --> 01:21:02,566
‪还有整个哥伦比亚司法体系

1430
01:21:02,649 --> 01:21:07,863
‪拥有第二次机会

1431
01:21:07,946 --> 01:21:09,155
‪非常感谢

1432
01:21:12,576 --> 01:21:13,410
‪下午好

1433
01:21:13,493 --> 01:21:15,620
‪歌手迪奥梅德斯迪亚兹判决结果
‪今日已出

1434
01:21:15,704 --> 01:21:17,414
‪十二年半有期徒刑

1435
01:21:17,497 --> 01:21:19,541
‪第46号刑事巡回法庭法官

1436
01:21:19,624 --> 01:21:23,295
‪裁定他对其友人
‪桃乐丝阿德里安娜尼诺的死亡有罪

1437
01:21:23,378 --> 01:21:27,424
‪桃乐丝阿德里安娜
‪死于1997年5月15日 已经明确

1438
01:21:27,507 --> 01:21:31,303
‪她并非死于过量服用可卡因

1439
01:21:31,386 --> 01:21:32,679
‪而是死于窒息

1440
01:21:33,430 --> 01:21:36,433
‪法官一开始以轻率过失杀人罪

1441
01:21:37,142 --> 01:21:41,396
‪判处他十二年有期徒刑

1442
01:21:41,897 --> 01:21:45,817
‪如果我妹妹还活着就好了

1443
01:21:45,901 --> 01:21:49,446
‪瓦莱纳托歌手迪奥梅德斯迪亚兹
‪现在不会自首

1444
01:21:49,529 --> 01:21:52,240
‪与此同时 他的朋友确保迪奥梅德斯

1445
01:21:52,324 --> 01:21:53,742
‪尽管被定了罪 依然保持冷静

1446
01:21:53,825 --> 01:21:55,368
‪他说他是清白的

1447
01:21:55,452 --> 01:21:57,662
‪昨晚 他亲口和我说的

1448
01:21:57,746 --> 01:22:01,583
‪他是清白的 总一天能被证实

1449
01:22:01,666 --> 01:22:02,584
‪很多人非常悲伤

1450
01:22:02,667 --> 01:22:04,252
‪不仅仅是琼科格伦

1451
01:22:04,336 --> 01:22:05,420
‪全国上下

1452
01:22:05,503 --> 01:22:06,463
‪整个哥伦比亚

1453
01:22:07,464 --> 01:22:09,507
‪整个巴耶杜帕尔 以及瓦莱纳托音乐

1454
01:22:11,343 --> 01:22:14,429
‪迪奥梅德斯的九位伴侣

1455
01:22:14,512 --> 01:22:16,348
‪所生的二十一个孩子都非常想念他

1456
01:22:16,431 --> 01:22:18,308
‪最年长的二十六岁

1457
01:22:18,391 --> 01:22:20,101
‪与贝琪莉莉安娜一样大

1458
01:22:20,185 --> 01:22:22,854
‪这位女性在他藏匿时一直陪着他

1459
01:22:22,938 --> 01:22:25,690
‪最小的两个才九个月大

1460
01:22:39,245 --> 01:22:41,748
‪我看着迪奥梅德斯每况愈下

1461
01:22:41,831 --> 01:22:44,000
‪人们渐渐遗忘了他

1462
01:22:45,043 --> 01:22:48,755
‪他们还在找他 我说：
‪“你再躲个二十年

1463
01:22:48,838 --> 01:22:51,299
‪也解决不了你的问题 还是自首吧

1464
01:22:51,383 --> 01:22:53,885
‪逃跑计划的目的就是这个

1465
01:22:53,969 --> 01:22:57,722
‪我们已经让他们
‪允许你留在巴耶杜帕尔

1466
01:22:57,806 --> 01:23:00,308
‪这非常重要” 这就是我们的计划

1467
01:23:00,392 --> 01:23:01,893
‪然后他就自首了

1468
01:23:01,977 --> 01:23:05,772
‪（迪奥梅德斯再次入狱）

1469
01:23:05,855 --> 01:23:08,900
‪（迪奥梅德斯再次入狱）

1470
01:23:08,984 --> 01:23:13,405
‪（国家监狱和监狱研究所
‪司法管辖区监狱 巴耶杜帕尔）

1471
01:23:17,158 --> 01:23:19,619
‪他们开始思考

1472
01:23:19,703 --> 01:23:23,581
‪“我自首就能在被送去波哥大前
‪留在巴耶杜帕尔

1473
01:23:23,665 --> 01:23:25,417
‪在巴耶杜帕尔 我就是王

1474
01:23:25,500 --> 01:23:29,004
‪在巴耶杜帕尔 我服刑也能舒舒服服”

1475
01:23:29,629 --> 01:23:31,214
‪他是如何减刑的呢？

1476
01:23:31,297 --> 01:23:33,049
‪他教音乐

1477
01:23:33,133 --> 01:23:34,634
‪他唱歌

1478
01:23:34,718 --> 01:23:35,844
‪他劳作

1479
01:23:38,972 --> 01:23:41,808
‪这是由艾维利欧

1480
01:23:41,891 --> 01:23:43,852
‪在法庭和地方检察官办公室前
‪一手操办的

1481
01:23:43,935 --> 01:23:47,147
‪他们得到允许 可以在监狱里录音

1482
01:23:50,567 --> 01:23:52,360
‪我们把那里变成了录音室

1483
01:23:52,444 --> 01:23:55,447
‪索尼把波哥大的所有设备拿了过来

1484
01:23:55,530 --> 01:23:57,949
‪我们把那里布置成录音室
‪科恰在那里工作

1485
01:24:06,791 --> 01:24:07,667
‪坐牢也很惬意

1486
01:24:07,751 --> 01:24:09,586
‪他们做加勒比炖汤

1487
01:24:09,669 --> 01:24:11,963
‪没日没夜地狂欢

1488
01:24:12,505 --> 01:24:15,592
‪在他们把他放出来之前
‪你根本无法想象里面的场景

1489
01:24:16,843 --> 01:24:19,637
‪在监狱里 他交了一个女友

1490
01:24:20,221 --> 01:24:23,600
‪在监狱里他都忍不住
‪他找了个游击队女友

1491
01:24:26,686 --> 01:24:30,690
‪民兵很照顾他
‪在监狱里 他爱上了一个游击队员

1492
01:24:42,327 --> 01:24:46,081
‪（我没有杀害桃乐丝阿德里安娜）

1493
01:24:55,006 --> 01:24:56,674
‪他们将刑期变为

1494
01:24:57,884 --> 01:25:00,553
‪六年半

1495
01:25:00,637 --> 01:25:03,389
‪而他实际只服刑三十六个月

1496
01:25:03,890 --> 01:25:06,101
‪他的服刑期真的非常短

1497
01:25:06,184 --> 01:25:07,185
‪只有三年

1498
01:25:08,144 --> 01:25:10,021
‪而他应该坐二十五年的牢

1499
01:25:11,231 --> 01:25:13,608
‪这样的司法不是正义

1500
01:25:16,528 --> 01:25:19,823
‪（最高司法法院 机构法院）

1501
01:25:19,906 --> 01:25:22,033
‪人民以上有政府部门

1502
01:25:24,911 --> 01:25:26,287
‪经历了重重困难

1503
01:25:26,871 --> 01:25:29,499
‪哥伦比亚成为法治社会

1504
01:25:30,041 --> 01:25:32,043
‪但这个国家有政府部门

1505
01:25:32,127 --> 01:25:34,629
‪我们有一个政府机构叫司法权

1506
01:25:34,712 --> 01:25:39,092
‪司法权的最高权力机构

1507
01:25:39,884 --> 01:25:41,803
‪是最高法院

1508
01:25:43,888 --> 01:25:45,390
‪如果最高法院

1509
01:25:46,099 --> 01:25:47,851
‪在经过仔细研究后

1510
01:25:47,934 --> 01:25:49,811
‪作出判决

1511
01:25:49,894 --> 01:25:53,565
‪我想这就是我们应该接受的结果

1512
01:26:00,196 --> 01:26:01,030
‪但是 当然了

1513
01:26:01,114 --> 01:26:03,241
‪发生这样的事

1514
01:26:03,324 --> 01:26:04,993
‪双方

1515
01:26:05,076 --> 01:26:06,786
‪都会有怨恨

1516
01:26:06,870 --> 01:26:10,123
‪但受害者方的怨恨更深一些

1517
01:26:10,206 --> 01:26:11,416
‪会很痛苦

1518
01:26:11,499 --> 01:26:15,170
‪即便法院判处迪奥梅德斯迪亚兹
‪无期徒刑

1519
01:26:16,087 --> 01:26:18,715
‪被害人家属也不会满意

1520
01:26:18,798 --> 01:26:22,302
‪因为人死不能复生

1521
01:26:22,385 --> 01:26:25,805
‪（迪奥梅德斯迪亚兹被释放）

1522
01:26:25,889 --> 01:26:29,601
‪（2004年）

1523
01:26:30,059 --> 01:26:33,188
‪感谢上帝和圣母玛利亚

1524
01:26:34,314 --> 01:26:37,400
‪感谢哥伦比亚的司法体系

1525
01:26:37,483 --> 01:26:40,111
‪感谢我所有的粉丝！

1526
01:26:58,004 --> 01:26:59,631
‪他出狱时

1527
01:26:59,714 --> 01:27:01,758
‪他身后的人

1528
01:27:01,841 --> 01:27:04,844
‪摩托车、自行车、汽车

1529
01:27:04,928 --> 01:27:07,263
‪奔跑的人 全都疯了

1530
01:27:11,851 --> 01:27:13,603
‪（重回粉丝身边 迪奥梅德斯）

1531
01:27:19,442 --> 01:27:23,196
‪我们跟随他 虽然他又疯 问题又一堆
‪我们仍然心甘情愿追随他

1532
01:27:26,115 --> 01:27:27,700
‪迪奥梅德斯和弗兰科

1533
01:27:27,784 --> 01:27:29,994
‪将最好的作品带给粉丝

1534
01:27:30,078 --> 01:27:31,496
‪这里是发行现场

1535
01:27:32,038 --> 01:27:34,958
‪他出狱后 演唱的欲望同样强烈

1536
01:27:35,041 --> 01:27:38,253
‪还是那么有灵感 创作能力还是很强

1537
01:27:38,336 --> 01:27:42,924
‪他在波哥大的坎宾体育场
‪举行了第一场演唱会

1538
01:27:43,007 --> 01:27:45,927
‪那是他出狱后的第一场演唱会
‪是我为他暖场的

1539
01:27:46,010 --> 01:27:49,013
‪女士们先生们 晚上好！

1540
01:27:49,097 --> 01:27:51,975
‪让你们久等了

1541
01:27:52,058 --> 01:27:55,270
‪伟人归来！

1542
01:28:03,278 --> 01:28:05,321
‪他真的充满干劲儿

1543
01:28:05,405 --> 01:28:07,699
‪他非常想回到舞台

1544
01:28:07,782 --> 01:28:10,410
‪看到票发售的时候 我们都说：

1545
01:28:10,493 --> 01:28:11,661
‪“这将是一场狂欢”

1546
01:28:12,412 --> 01:28:15,081
‪他的粉丝想拥抱亲吻他

1547
01:28:15,665 --> 01:28:17,000
‪我爱你

1548
01:28:17,083 --> 01:28:18,835
‪爱到灵魂深处

1549
01:28:19,335 --> 01:28:21,838
‪你很清楚我不能更爱你

1550
01:28:22,338 --> 01:28:23,172
‪你飞走了

1551
01:28:23,256 --> 01:28:26,467
‪飞往高处的云朵

1552
01:28:26,551 --> 01:28:29,095
‪我再也够不到你

1553
01:28:29,679 --> 01:28:32,390
‪场面非常盛大

1554
01:28:32,473 --> 01:28:33,725
‪很壮观

1555
01:28:33,808 --> 01:28:36,102
‪他的粉丝非常欢迎他

1556
01:28:36,185 --> 01:28:40,106
‪又一次给了他作为艺术家的勇气

1557
01:28:40,189 --> 01:28:45,737
‪迪奥梅德斯的表演获得了激烈的掌声
‪和如雷贯耳的尖叫

1558
01:28:45,820 --> 01:28:51,242
‪我爱你

1559
01:28:55,121 --> 01:28:57,290
‪我用来对抗这场战斗的武器

1560
01:28:57,373 --> 01:28:58,750
‪一直是我的良心

1561
01:28:58,833 --> 01:29:02,587
‪我意识到我走的路不对

1562
01:29:02,670 --> 01:29:05,131
‪-太好了
‪-事情变了

1563
01:29:05,214 --> 01:29:08,051
‪从现在开始 我保证不再让你们失望

1564
01:29:08,134 --> 01:29:10,470
‪-太好了！
‪-太棒了！

1565
01:29:10,553 --> 01:29:11,679
‪太棒了

1566
01:29:14,640 --> 01:29:16,059
‪我爸不是凶手

1567
01:29:16,142 --> 01:29:18,519
‪他连苍蝇都没拍死过

1568
01:29:18,603 --> 01:29:19,562
‪相反

1569
01:29:20,188 --> 01:29:21,689
‪他赋予其他东西生命

1570
01:29:22,982 --> 01:29:25,193
‪正义的重压落在他身上

1571
01:29:27,320 --> 01:29:31,074
‪迪奥梅德斯永远无法抹去这个污点

1572
01:29:32,116 --> 01:29:32,950
‪他是杀人犯

1573
01:29:34,369 --> 01:29:35,912
‪这样的污点

1574
01:29:36,537 --> 01:29:37,663
‪终结了他

1575
01:29:39,123 --> 01:29:40,208
‪在艺术方面

1576
01:29:41,292 --> 01:29:42,668
‪他开始隐退

1577
01:29:43,461 --> 01:29:44,837
‪迪奥梅德斯迪亚兹跌落神坛

1578
01:29:45,588 --> 01:29:47,715
‪我爱你爱到灵魂深处

1579
01:29:47,799 --> 01:29:50,343
‪你知道我不能更爱你

1580
01:29:50,426 --> 01:29:51,386
‪你飞走了

1581
01:29:51,469 --> 01:29:54,013
‪飞往高处的云朵

1582
01:29:54,097 --> 01:29:57,350
‪我再也够不到你

1583
01:29:57,433 --> 01:29:58,559
‪如今 看着云朵…

1584
01:29:58,643 --> 01:30:00,478
‪他的嗓音再也没有恢复

1585
01:30:02,021 --> 01:30:04,440
‪我当时参加了迈考的音乐节

1586
01:30:05,191 --> 01:30:07,235
‪他开始唱歌时

1587
01:30:07,318 --> 01:30:08,945
‪我两手放在头上

1588
01:30:09,445 --> 01:30:12,573
‪“天哪 迪奥梅德斯该隐退了”

1589
01:30:13,157 --> 01:30:14,700
‪如今一无所有

1590
01:30:15,785 --> 01:30:17,995
‪我爱你

1591
01:30:18,079 --> 01:30:20,957
‪他失去了自尊

1592
01:30:23,126 --> 01:30:24,836
‪迪奥梅德斯生了重病

1593
01:30:29,841 --> 01:30:34,053
‪迪奥梅德斯有时连着三四天不睡觉

1594
01:30:34,137 --> 01:30:35,680
‪他就那样出去…

1595
01:30:37,640 --> 01:30:38,850
‪表演

1596
01:30:39,350 --> 01:30:40,977
‪他在那里喝得烂醉

1597
01:30:41,060 --> 01:30:43,354
‪那些人让他嗑药继续嗨

1598
01:30:43,438 --> 01:30:44,981
‪他半唱半懵

1599
01:30:45,064 --> 01:30:47,942
‪看着他吐着舌头的最后一次表演

1600
01:30:48,526 --> 01:30:50,278
‪他的身体彻底垮了

1601
01:30:50,361 --> 01:30:52,196
‪就是那时 我离开了团队

1602
01:30:52,280 --> 01:30:53,406
‪一起鼓掌！

1603
01:30:54,907 --> 01:30:57,702
‪大家都知道

1604
01:30:57,785 --> 01:30:58,911
‪迪奥梅德斯的困境

1605
01:30:58,995 --> 01:31:00,663
‪事实上 我也体会到

1606
01:31:01,497 --> 01:31:03,791
‪人家拿着石头追着扔你的时刻

1607
01:31:06,961 --> 01:31:09,547
‪迪奥梅德斯堕落了

1608
01:31:09,630 --> 01:31:12,008
‪他极度不负责任

1609
01:31:12,091 --> 01:31:13,801
‪充满负能量

1610
01:31:13,885 --> 01:31:15,845
‪他们胡说 都是假的

1611
01:31:15,928 --> 01:31:19,515
‪我到哪儿都有成千上万的观众

1612
01:31:19,599 --> 01:31:21,809
‪黑粉就是这样 怎么办呢？

1613
01:31:21,893 --> 01:31:23,102
‪衰落很难接受

1614
01:31:23,895 --> 01:31:27,648
‪他没有主动迎击 而是随波逐流

1615
01:31:28,232 --> 01:31:30,568
‪他不再写那些

1616
01:31:31,486 --> 01:31:33,613
‪扣人心弦的歌曲

1617
01:31:33,696 --> 01:31:36,616
‪因为他的脑子已经不受控制

1618
01:31:37,200 --> 01:31:39,952
‪我爸的很多问题都复发了

1619
01:31:41,162 --> 01:31:42,747
‪他不想唱歌

1620
01:31:42,830 --> 01:31:44,624
‪连澡都不想洗

1621
01:31:45,374 --> 01:31:46,876
‪他什么都不想做

1622
01:31:49,462 --> 01:31:52,465
‪（2012年）

1623
01:31:52,548 --> 01:31:54,425
‪那场卡车车祸

1624
01:31:54,509 --> 01:31:58,387
‪我觉得 是导致他去世的主要原因

1625
01:32:00,431 --> 01:32:01,682
‪就发生在他去世的前一年

1626
01:32:02,725 --> 01:32:03,976
‪他没怎么睡觉

1627
01:32:04,060 --> 01:32:07,563
‪他说服司机把钥匙给他

1628
01:32:07,647 --> 01:32:09,607
‪一头奶牛跑到路中间

1629
01:32:10,608 --> 01:32:12,276
‪他控制不好方向

1630
01:32:12,360 --> 01:32:15,780
‪迪奥梅德斯的左侧肋骨骨折

1631
01:32:15,863 --> 01:32:17,240
‪这影响到了他的肺

1632
01:32:17,323 --> 01:32:20,826
‪还撞到了脑子 但是头骨没有损伤

1633
01:32:24,622 --> 01:32:26,040
‪告诉他们我好得很

1634
01:32:26,123 --> 01:32:28,793
‪这是注定会发生的

1635
01:32:28,876 --> 01:32:30,586
‪我向他们保证

1636
01:32:31,671 --> 01:32:33,464
‪上帝与我同在

1637
01:32:33,548 --> 01:32:35,758
‪我再也不会这么鲁莽了

1638
01:32:35,841 --> 01:32:37,301
‪-谢谢
‪-谢谢你 迪奥梅德斯

1639
01:32:42,056 --> 01:32:46,185
‪他会发生这些事 都是因为太孤独了

1640
01:32:46,894 --> 01:32:48,938
‪没有人陪伴他

1641
01:32:51,315 --> 01:32:53,067
‪之后 迪奥梅德斯

1642
01:32:53,150 --> 01:32:55,152
‪和第二任妻子分居了

1643
01:32:55,236 --> 01:32:59,532
‪那时 他只想一个人静静

1644
01:33:00,616 --> 01:33:03,411
‪我们决定住在一起

1645
01:33:03,494 --> 01:33:06,789
‪为我们自己规划未来

1646
01:33:09,000 --> 01:33:10,585
‪我不是一个不称职的伴侣

1647
01:33:12,461 --> 01:33:14,964
‪我是给迪奥梅德斯最多生命力的人

1648
01:33:18,426 --> 01:33:22,763
‪即便他每况愈下
‪他的经纪人还是想方设法榨干他

1649
01:33:22,847 --> 01:33:24,181
‪他病了吗？

1650
01:33:24,265 --> 01:33:25,891
‪送他去医院

1651
01:33:25,975 --> 01:33:29,437
‪不行 我们要唱歌 要逼他赚钱

1652
01:33:29,520 --> 01:33:31,564
‪直到他崩溃

1653
01:33:31,647 --> 01:33:32,940
‪又一次

1654
01:33:33,024 --> 01:33:36,485
‪我非常高兴为你颁发
‪瓦莱纳托格莱美奖！

1655
01:33:38,195 --> 01:33:42,533
‪每次迪奥梅德斯演唱会结束

1656
01:33:43,576 --> 01:33:44,577
‪他都会拥抱我

1657
01:33:45,119 --> 01:33:46,454
‪紧紧环住我

1658
01:33:46,954 --> 01:33:50,291
‪他会说：“帮帮我 乔治”

1659
01:33:51,375 --> 01:33:53,878
‪我很高兴和你一起
‪站在《明星之秀》的舞台上 乔治

1660
01:33:53,961 --> 01:33:56,714
‪你知道我和整个哥伦比亚的人
‪都爱你敬仰你

1661
01:33:56,797 --> 01:33:58,341
‪不愧是拉洪塔的领袖

1662
01:34:01,302 --> 01:34:02,887
‪迪奥梅德斯知道会发生什么事

1663
01:34:02,970 --> 01:34:04,180
‪他宣布了自己的死亡

1664
01:34:04,263 --> 01:34:06,057
‪“我要死了” 他说

1665
01:34:06,140 --> 01:34:07,933
‪我说：“爸爸

1666
01:34:08,017 --> 01:34:09,644
‪你怎么能那样说呢？

1667
01:34:09,727 --> 01:34:11,395
‪你要毁掉这愉快的派对吗？”

1668
01:34:11,979 --> 01:34:18,361
‪领袖 迪奥梅德斯！

1669
01:34:18,444 --> 01:34:19,904
‪迪奥梅德斯！

1670
01:34:19,987 --> 01:34:23,908
‪20日 我们在巴兰基亚的
‪特鲁库佩舞厅表演

1671
01:34:23,991 --> 01:34:25,159
‪那是最后一次跳舞

1672
01:34:25,242 --> 01:34:28,829
‪一天晚上 我想着艺术家的一生…

1673
01:34:29,580 --> 01:34:32,958
‪那是我见过的他最糟糕的表演
‪他没唱整张专辑

1674
01:34:33,042 --> 01:34:34,835
‪他说了几句有预言意味的话

1675
01:34:34,919 --> 01:34:36,921
‪他说：“这是我最差的表演

1676
01:34:37,004 --> 01:34:40,257
‪但我发誓
‪你们再也不会看到我这样了”

1677
01:34:40,341 --> 01:34:42,426
‪12月22日 他去世了

1678
01:34:42,510 --> 01:34:44,595
‪死于心脏骤停

1679
01:34:50,059 --> 01:34:52,228
‪2013年12月22日

1680
01:34:52,311 --> 01:34:54,980
‪下午四点半

1681
01:34:55,481 --> 01:34:58,317
‪代表我们民俗音乐的伟人去世了

1682
01:34:58,401 --> 01:35:00,986
‪领袖 迪奥梅德斯迪亚兹

1683
01:35:01,529 --> 01:35:03,656
‪（山谷为迪奥梅德斯哭泣）

1684
01:35:03,739 --> 01:35:06,325
‪我们当时在庆祝CD发行

1685
01:35:06,409 --> 01:35:07,451
‪我拿着CD

1686
01:35:07,993 --> 01:35:09,912
‪像这样紧紧抱着

1687
01:35:09,995 --> 01:35:11,622
‪迪奥梅德斯去世了

1688
01:35:11,706 --> 01:35:14,333
‪现场人满为患

1689
01:35:14,417 --> 01:35:15,918
‪就像守夜一样

1690
01:35:16,419 --> 01:35:19,422
‪我女儿不得不把这些全拿出房间

1691
01:35:19,505 --> 01:35:21,173
‪防止我见物思人 哭个不停

1692
01:35:23,217 --> 01:35:24,051
‪他就是第一

1693
01:35:24,135 --> 01:35:26,011
‪死后也是 永远都是

1694
01:35:26,595 --> 01:35:28,597
‪领先一个笑话

1695
01:35:29,432 --> 01:35:31,934
‪领先一个笑话

1696
01:35:32,935 --> 01:35:35,229
‪迪奥梅德斯死于12月22日

1697
01:35:35,312 --> 01:35:37,314
‪于25日下葬

1698
01:35:39,775 --> 01:35:41,110
‪场面非常壮观

1699
01:35:41,193 --> 01:35:43,612
‪人们对他的悼念做得太好了

1700
01:35:44,989 --> 01:35:47,283
‪落后一个笑话

1701
01:36:03,799 --> 01:36:06,010
‪领先一个笑话

1702
01:36:06,802 --> 01:36:07,636
‪一个笑话…

1703
01:36:07,720 --> 01:36:10,306
‪到墓地的时候

1704
01:36:10,389 --> 01:36:12,475
‪他们不让我们进去

1705
01:36:12,558 --> 01:36:16,103
‪大约一万人对我们大喊…

1706
01:36:20,149 --> 01:36:23,694
‪“不要埋葬！他还活着！不要埋葬！”

1707
01:36:26,030 --> 01:36:28,032
‪警察调来了国家防暴队

1708
01:36:29,074 --> 01:36:33,162
‪因为公众 他的粉丝想进来看他

1709
01:36:33,245 --> 01:36:35,039
‪但是墓地站不下这么多人

1710
01:36:49,845 --> 01:36:51,347
‪你想过死亡吗？

1711
01:36:52,431 --> 01:36:53,265
‪每天都想

1712
01:36:53,974 --> 01:36:54,809
‪每一天

1713
01:36:56,018 --> 01:36:57,937
‪如果我知道死亡 打个比方…

1714
01:36:58,020 --> 01:37:00,606
‪如果你死了比活着能拯救更多的人
‪我今天就去死

1715
01:37:02,316 --> 01:37:03,734
‪但是我不知道 兄弟

1716
01:37:04,693 --> 01:37:06,237
‪我不想死

1717
01:37:06,320 --> 01:37:08,239
‪我时不时地在逃避死亡

1718
01:37:15,204 --> 01:37:18,499
‪一方面是歌手
‪另一方面是他们的成就

1719
01:37:19,500 --> 01:37:21,669
‪我一直说他是民俗音乐的偶像

1720
01:37:21,752 --> 01:37:23,254
‪这是任何人都无法夺走的事实

1721
01:37:23,337 --> 01:37:25,923
‪但我们要面对现实吗？是的

1722
01:37:26,006 --> 01:37:29,176
‪到现在 我们也不知道

1723
01:37:29,260 --> 01:37:31,220
‪那晚公寓到底发生了什么

1724
01:37:31,303 --> 01:37:33,138
‪我无法相信

1725
01:37:33,222 --> 01:37:35,766
‪他们所说的话

1726
01:37:35,850 --> 01:37:38,060
‪迪奥梅德斯迪亚兹不可能杀人

1727
01:37:38,143 --> 01:37:39,728
‪为什么他们要选他？

1728
01:37:39,812 --> 01:37:41,230
‪因为他有名

1729
01:37:42,189 --> 01:37:45,734
‪迪奥梅德斯与支持他的人
‪建立了牢不可破的关系

1730
01:37:45,818 --> 01:37:48,988
‪他把自己完全献给了粉丝

1731
01:37:49,655 --> 01:37:52,366
‪他们一直支持着迪奥梅德斯

1732
01:37:52,449 --> 01:37:54,577
‪因为他们相信他是无辜的

1733
01:37:56,245 --> 01:37:58,706
‪即便在死后 迪奥梅德斯

1734
01:37:59,290 --> 01:38:01,959
‪仍然是第一位
‪他是哥伦比亚播放量最多的歌手

1735
01:38:02,042 --> 01:38:03,878
‪迪奥梅德斯像一座学校

1736
01:38:04,545 --> 01:38:06,839
‪他是瓦莱纳托民俗舞曲

1737
01:38:06,922 --> 01:38:09,049
‪最重要的存在

1738
01:38:10,259 --> 01:38:13,762
‪迪奥梅德斯最重要的遗产是他的才华

1739
01:38:13,846 --> 01:38:15,264
‪他的歌曲

1740
01:38:15,347 --> 01:38:18,851
‪“我灵魂里的伤痛无法愈合”

1741
01:38:18,934 --> 01:38:21,312
‪那些歌曲是描写人民的诗歌

1742
01:38:22,021 --> 01:38:24,773
‪迪奥梅德斯是哥伦比亚社会的产物

1743
01:38:24,857 --> 01:38:28,527
‪在道德与不道德之间徘徊

1744
01:38:28,611 --> 01:38:30,905
‪从某种角度来说 他是我们的写照

1745
01:38:31,405 --> 01:38:33,991
‪他把我们写进他的歌里

1746
01:38:34,074 --> 01:38:37,411
‪我这一生

1747
01:38:37,494 --> 01:38:40,915
‪过得十分美好

1748
01:38:45,210 --> 01:38:46,295
‪迪奥梅德斯这样的人

1749
01:38:46,879 --> 01:38:48,255
‪绝无仅有

1750
01:38:48,756 --> 01:38:50,549
‪他可能从未出生

1751
01:38:50,633 --> 01:38:52,092
‪即使出生 也活不了多久

1752
01:38:52,176 --> 01:38:53,886
‪即使长大 也会疯疯癫癫

1753
01:38:54,553 --> 01:38:57,765
‪我非常感激

1754
01:38:57,848 --> 01:39:01,685
‪那些陪伴我的人

1755
01:39:03,687 --> 01:39:04,897
‪谢谢你们

1756
01:39:04,980 --> 01:39:05,814
‪谢谢

1757
01:39:07,566 --> 01:39:10,402
‪不论我去哪儿

1758
01:39:10,486 --> 01:39:13,322
‪我总是被名声包围

1759
01:39:13,864 --> 01:39:16,867
‪要如何回报

1760
01:39:16,951 --> 01:39:19,662
‪这份善意

1761
01:39:20,162 --> 01:39:23,290
‪我想将我的灵魂

1762
01:39:23,374 --> 01:39:25,542
‪给每个人分享一点

1763
01:39:25,626 --> 01:39:28,963
‪唱吧

1764
01:39:29,046 --> 01:39:31,632
‪唱那美妙的主歌

1765
01:39:32,216 --> 01:39:35,302
‪唱吧

1766
01:39:35,386 --> 01:39:37,972
‪唱那美妙的主歌

1767
01:39:38,055 --> 01:39:39,181
‪乐意之至

1768
01:39:44,186 --> 01:39:46,522
‪（这部纪录片基于新闻调查
‪讲述了）

1769
01:39:46,605 --> 01:39:48,357
‪（迪奥梅德斯迪亚兹马斯特的
‪生活和作品）

1770
01:39:48,440 --> 01:39:50,901
‪（整个过程包括采访、审查新闻、
‪参考文献）

1771
01:39:50,985 --> 01:39:51,944
‪（查阅法律文件）

1772
01:39:52,027 --> 01:39:53,404
‪（这部纪录片受言论自由）

1773
01:39:53,487 --> 01:39:56,240
‪（相关宪法和法律规范的保护）

1774
01:39:56,323 --> 01:39:58,117
‪（因此没有伤害任何人的意图）

1775
01:39:58,200 --> 01:40:00,119
‪（而是为了呈现这些调查的结果）

1776
01:40:00,202 --> 01:40:02,204
‪（程序上的真相在案件档案）

1777
01:40:02,287 --> 01:40:03,497
‪（和司法判决中）

1778
01:40:03,580 --> 01:40:05,416
‪（被采访者的观点和评论）

1779
01:40:05,499 --> 01:40:07,167
‪（不代表这部作品的看法）

1780
01:40:07,251 --> 01:40:10,170
‪（感谢所有参与提供证词的人）

1781
01:40:10,254 --> 01:40:13,424
‪（包括乔治奥纳特
‪他在采访结束不久后去世）

1782
01:41:42,221 --> 01:41:44,765
‪字幕翻译：Zeo Niu



