1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
EIN NETFLIX
COMEDY-SPECIAL

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,050 --> 00:00:12,220
Ich bin der Star einer Show!

5
00:00:12,303 --> 00:00:15,557
Ich bin Catherine und tanze sehr schön!

6
00:00:16,141 --> 00:00:17,350
<i>Hallo, Catherine.</i>

7
00:00:17,434 --> 00:00:20,520
Keine Fotos.

8
00:00:20,603 --> 00:00:25,358
Ich marschiere nun direkt ins Fernsehen.

9
00:00:25,442 --> 00:00:26,443
Tatsächlich?

10
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
- Das ist Magie.
- Ich weiß.

11
00:00:44,544 --> 00:00:48,715
Ich fühle mich völlig daneben,
aber ich sehe fantastisch aus.

12
00:00:48,798 --> 00:00:51,176
- Fünf Minuten.
- Ja. Danke, Klopf.

13
00:00:52,260 --> 00:00:53,511
Danke, Fünf.

14
00:00:54,179 --> 00:00:55,013
Danke…

15
00:01:03,855 --> 00:01:05,398
<i>Hallo, New York City.</i>

16
00:01:05,482 --> 00:01:07,275
<i>Willkommen in Joe's Pub.</i>

17
00:01:07,984 --> 00:01:12,655
<i>Bitte begrüßen Sie mit einem donnernden,</i>
<i>herzlichen Applaus: Catherine Cohen.</i>

18
00:01:33,009 --> 00:01:34,052
Im Ernst.

19
00:01:35,470 --> 00:01:37,388
Hört auf! Ich bin schüchtern.

20
00:01:39,724 --> 00:01:44,062
<i>Hallo</i>

21
00:01:45,355 --> 00:01:46,439
Du meine Güte!

22
00:01:47,816 --> 00:01:49,150
Meine Stimme ist toll.

23
00:01:51,110 --> 00:01:54,614
Seht her, ich mache Comedy
in einem Einteiler aus Strass.

24
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
Allen Widrigkeiten zum Trotz.

25
00:01:58,326 --> 00:02:00,453
Ihr fragt euch, wie ich hierherkam.

26
00:02:00,537 --> 00:02:03,748
Das kann ich dir sagen, Baby.

27
00:02:04,916 --> 00:02:06,960
<i>Als kleines Mädchen</i>

28
00:02:07,043 --> 00:02:10,755
<i>Schaute ich aus dem Fenster</i>
<i>Auf die Welt</i>

29
00:02:10,839 --> 00:02:14,509
<i>Wünschte mir die Zeit würde</i>
<i>Endlich vergehen</i>

30
00:02:14,592 --> 00:02:16,386
<i>Mich woandershin bringen</i>

31
00:02:16,469 --> 00:02:19,430
<i>Wo ich ein Lied singe</i>
<i>Und ein neues Gesicht sehe</i>

32
00:02:20,431 --> 00:02:22,559
<i>Wie finden wir unsere Berufung?</i>

33
00:02:23,351 --> 00:02:26,563
<i>Woher wissen wir, wohin wir gehören?</i>

34
00:02:26,646 --> 00:02:30,275
<i>Wenn wir genug Ressentiments</i>
<i>In unseren Teenagerjahren hegen</i>

35
00:02:30,358 --> 00:02:34,320
<i>Können wir einen eingängigen</i>
<i>Und lustigen Song schreiben</i>

36
00:02:37,824 --> 00:02:40,451
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

37
00:02:40,535 --> 00:02:43,621
<i>Deshalb mache in nun Comedy</i>

38
00:02:44,789 --> 00:02:47,458
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

39
00:02:47,542 --> 00:02:50,545
<i>Deshalb müsst ihr mich nun alle ansehen</i>

40
00:02:51,671 --> 00:02:56,509
<i>Seht mich an</i>

41
00:02:58,386 --> 00:03:00,847
<i>Seht mich an, bitte</i>

42
00:03:00,930 --> 00:03:01,764
<i>Bitte</i>

43
00:03:01,848 --> 00:03:04,225
<i>Seht mich an</i>

44
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
<i>Ja</i>

45
00:03:05,226 --> 00:03:07,395
<i>Als ich in der Pubertät war</i>

46
00:03:07,478 --> 00:03:11,065
<i>Auf dem großen Schulball</i>
<i>Griff ich spielerisch nach Andrews Hut</i>

47
00:03:11,149 --> 00:03:12,567
<i>Und hüpfte davon</i>

48
00:03:12,650 --> 00:03:15,904
<i>Eine Koketterie</i>
<i>Wie ich es bei dünnen heißen Mädchen sah</i>

49
00:03:15,987 --> 00:03:17,238
<i>Aber Andrew sagte nur</i>

50
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
<i>"Gib den Hut zurück!"</i>

51
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
<i>Ich weinte auf dem ganzen Heimweg</i>

52
00:03:22,702 --> 00:03:25,663
<i>Ich fand jemandes Hut zu klauen sexy</i>

53
00:03:26,706 --> 00:03:30,084
<i>Aber jetzt singe ich in schummrigen Bars</i>

54
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
<i>Andrew wählte Trump und hat ein Auto</i>

55
00:03:33,004 --> 00:03:33,838
Ich habe keins.

56
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

57
00:03:36,341 --> 00:03:38,468
<i>Deshalb mache ich nun Comedy</i>

58
00:03:38,551 --> 00:03:40,887
Ich habe kein Auto. Ausholen.

59
00:03:40,970 --> 00:03:42,972
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

60
00:03:43,056 --> 00:03:46,059
<i>Deshalb müsst ihr mich nun alle ansehen</i>

61
00:03:46,142 --> 00:03:47,101
Im Ernst, bitte.

62
00:03:47,185 --> 00:03:49,229
<i>Seht mich an</i>

63
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
Weißer Stiefel.

64
00:03:50,480 --> 00:03:52,357
<i>Seht mich an</i>

65
00:03:53,024 --> 00:03:53,858
Schlag die Mumu.

66
00:03:53,942 --> 00:03:56,319
<i>Seht mich an, bitte</i>

67
00:03:56,402 --> 00:03:57,237
<i>Bitte</i>

68
00:03:57,320 --> 00:03:59,322
<i>Seht mich an</i>

69
00:04:00,073 --> 00:04:01,407
Ja. Überleitung.

70
00:04:01,491 --> 00:04:02,492
<i>Das ist gesund</i>

71
00:04:02,575 --> 00:04:04,535
<i>Was ich tue, ist gesund</i>

72
00:04:04,619 --> 00:04:07,830
<i>Ein guter Weg, um Mist zu verarbeiten, ja</i>

73
00:04:07,914 --> 00:04:11,084
<i>Unter uns</i>
<i>Es gab Jungs, die mich küssen wollten</i>

74
00:04:11,167 --> 00:04:15,296
<i>Einige wollten mir sogar</i>
<i>Den Schwanz in den Mund stecken</i>

75
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
<i>Aber es ist nie genug</i>

76
00:04:16,798 --> 00:04:18,299
Hilfe! Drehung. Okay.

77
00:04:18,383 --> 00:04:21,135
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

78
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
<i>Deshalb mache ich nun</i>
<i>Comedy in New York</i>

79
00:04:24,013 --> 00:04:25,139
Applaus.

80
00:04:25,223 --> 00:04:27,600
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

81
00:04:27,684 --> 00:04:30,061
<i>Deshalb müsst ihr mich alle ansehen</i>

82
00:04:30,144 --> 00:04:31,521
Im Ernst, bitte.

83
00:04:31,604 --> 00:04:33,773
<i>Seht mich an</i>

84
00:04:33,856 --> 00:04:34,816
Locken.

85
00:04:34,899 --> 00:04:37,193
<i>Seht mich an.</i>

86
00:04:37,860 --> 00:04:38,695
Mir ist unwohl.

87
00:04:38,778 --> 00:04:41,864
<i>Seht mich an, bitte</i>

88
00:04:41,948 --> 00:04:44,367
<i>Seht mich an</i>

89
00:04:44,450 --> 00:04:45,910
Großes Finale. Bereit? He!

90
00:04:46,911 --> 00:04:51,332
<i>Seht mich an</i>

91
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
Applaus für Henry Koperski am Piano.

92
00:05:04,137 --> 00:05:06,973
Willkommen im Himmel, in meiner Show.

93
00:05:07,056 --> 00:05:10,852
Ihr seht mich an und denkt:
"Okay, sie hat alles."

94
00:05:10,935 --> 00:05:12,103
Und das stimmt.

95
00:05:13,479 --> 00:05:14,439
Ich habe alles.

96
00:05:15,648 --> 00:05:16,566
Ich bin jung.

97
00:05:17,734 --> 00:05:18,985
Ich bin hinreißend.

98
00:05:20,028 --> 00:05:22,613
Aber heute früh
hab ich mir mit einem Schlückchen

99
00:05:22,697 --> 00:05:24,407
kalten Kaffee den Po ruiniert.

100
00:05:25,575 --> 00:05:27,785
Stars sind auch nur Menschen.

101
00:05:29,537 --> 00:05:32,332
Ich bin so glücklich,
in New York aufzutreten.

102
00:05:36,836 --> 00:05:39,630
New York City, wo ich in Ermangelung

103
00:05:39,714 --> 00:05:41,674
eines besseren Begriffs "lebe".

104
00:05:41,758 --> 00:05:44,594
Neulich schluckte ich
die Antibabypille unterwegs

105
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
mit dem Bike zur Williamsburg-Bridge

106
00:05:46,637 --> 00:05:51,100
und dachte: "Mein Gott! Ich bin wohl doch
die Stimme meiner Generation."

107
00:05:52,101 --> 00:05:54,937
Es ist zwar anstrengend,
aber jemand muss es tun.

108
00:05:56,022 --> 00:05:57,023
Tut mir leid…

109
00:05:59,567 --> 00:06:02,320
Ich kann nie aufhören,
Content zu erstellen.

110
00:06:03,821 --> 00:06:06,199
Wenn es zu viel wird, muss ich was tun.

111
00:06:06,282 --> 00:06:07,241
Dann müssen wir…

112
00:06:08,367 --> 00:06:09,452
Sie ist sehr eigen.

113
00:06:11,746 --> 00:06:15,666
Ich habe den Job verloren, da ich
nicht aufwachen und hingehen konnte.

114
00:06:16,584 --> 00:06:18,669
Kommt das jemand bekannt vor?

115
00:06:18,753 --> 00:06:19,962
Ja.

116
00:06:20,046 --> 00:06:22,632
Seither liege ich viel auf meinem Bett rum

117
00:06:22,715 --> 00:06:25,718
und warte
auf den alles entscheidenden Retweet.

118
00:06:27,095 --> 00:06:28,763
Soziale Medien sind ideal,

119
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
um Leuten, die man kaum kennt,

120
00:06:30,848 --> 00:06:33,184
in Echtzeit beim Scheitern zuzusehen.

121
00:06:33,267 --> 00:06:35,436
Was ich absolut toll finde.

122
00:06:36,229 --> 00:06:37,355
Eifersucht ist cool,

123
00:06:37,438 --> 00:06:40,525
als ob man das Haus schluckt,
das man angezündet hat.

124
00:06:44,987 --> 00:06:48,407
Ich will keine Bitch sein,
aber eine Pandemie?

125
00:06:48,491 --> 00:06:49,867
Hatte ich nicht geplant.

126
00:06:52,245 --> 00:06:55,248
So rein zufällig.

127
00:06:57,291 --> 00:06:59,669
Ich hielt das nicht für eine Option.

128
00:07:00,545 --> 00:07:03,881
Ich war mehr in Sorge,
mir könnte was auf den Kopf fallen.

129
00:07:04,757 --> 00:07:06,425
Da oben ist viel Zeug.

130
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
Und hier bin ich darunter.

131
00:07:10,763 --> 00:07:12,974
Aber wir haben die Pandemie bekommen.

132
00:07:13,057 --> 00:07:14,851
Das rockte, war normal und cool.

133
00:07:14,934 --> 00:07:17,311
Das letzte Jahr war absolut fantastisch.

134
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
Ich habe übers Jahr viel zugenommen.

135
00:07:21,232 --> 00:07:22,358
Gut oder schlecht?

136
00:07:22,442 --> 00:07:25,528
Es ist weder gut noch schlecht.

137
00:07:27,822 --> 00:07:31,075
Es ist weder gut noch schlecht zuzunehmen.

138
00:07:31,159 --> 00:07:33,661
Merkt ihr?
Zwei Therapiesitzungen die Woche?

139
00:07:33,744 --> 00:07:34,704
Ja.

140
00:07:35,413 --> 00:07:37,832
Stehende Ovationen so früh in der Show?

141
00:07:38,958 --> 00:07:40,334
Hätte ich nie erwartet.

142
00:07:40,918 --> 00:07:41,794
Ist doch cool.

143
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
Ein Vorteil zuzunehmen ist,
meine Titten sind nun riesig.

144
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
Wer's nicht bemerkt hat, der hasst Frauen.

145
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Meine Titten sind nun so groß, dass ich

146
00:07:53,139 --> 00:07:55,475
wie alle großen Dichterinnen vor mir

147
00:07:55,558 --> 00:07:57,226
meinen Freund damit ficken kann.

148
00:07:59,020 --> 00:08:00,813
Danke.

149
00:08:02,523 --> 00:08:04,650
Nein, das tue ich nicht deshalb.

150
00:08:05,693 --> 00:08:09,197
Ich bin nicht wie die Mädchen,
die "mein Freund" sagen.

151
00:08:09,280 --> 00:08:12,116
Mädchen, die immer "mein Freund" sagen,

152
00:08:12,200 --> 00:08:13,868
sind dieselben, die sagen:

153
00:08:13,951 --> 00:08:16,537
"Es ist zu viel Zucker im Obst."

154
00:08:19,957 --> 00:08:22,376
"Deshalb ist es für mich ein Dessert."

155
00:08:23,211 --> 00:08:25,880
Und dann geht ihr Mund
ums ganze Gesicht herum.

156
00:08:28,508 --> 00:08:30,718
Aber ich kann offiziell tittenficken…

157
00:08:30,801 --> 00:08:34,013
Wünscht ihr euch nicht,
es gäbe ein anderes Wort dafür?

158
00:08:34,096 --> 00:08:35,765
Jetzt sind die Titten so groß,

159
00:08:35,848 --> 00:08:38,184
ich kann sie ihm um den Schwanz wickeln.

160
00:08:39,769 --> 00:08:41,187
Hättet ihr gedacht…

161
00:08:41,270 --> 00:08:44,440
Ehrlich. "Schwanz" so früh
in der Show zu hören?

162
00:08:45,858 --> 00:08:47,652
Schwanz ist so pornografisch.

163
00:08:47,735 --> 00:08:49,445
Ich liebe Pornos nur, wenn er

164
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
mir sagt, die Braut sehe mir ähnlich.

165
00:08:51,739 --> 00:08:53,950
Sonst sind sie schädlich für Frauen.

166
00:08:54,992 --> 00:08:57,161
Das ist mein Standpunkt zu dem Thema.

167
00:08:58,287 --> 00:09:02,625
Ich fickte also, zum letzten Mal,
meinen Freund mit den Titten.

168
00:09:03,668 --> 00:09:05,670
Ich will nicht angeben. Aber…

169
00:09:07,755 --> 00:09:09,423
Als er kam…

170
00:09:10,508 --> 00:09:11,384
Ja.

171
00:09:12,843 --> 00:09:14,887
Man könnte eine Stecknadel fallen hören.

172
00:09:16,222 --> 00:09:18,015
Als er kam,

173
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
machte er ein Geräusch, das neu war.

174
00:09:22,478 --> 00:09:26,524
Ich sagte: "Ja, ich bin eine Sexgöttin."

175
00:09:28,317 --> 00:09:29,610
Ich drehe mich ihm zu.

176
00:09:32,863 --> 00:09:34,198
"Wie war es für dich?"

177
00:09:35,032 --> 00:09:37,994
Und er sagt: "Es war fast schmerzhaft."

178
00:09:40,788 --> 00:09:42,415
Ein feministischer Sieg?

179
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
Ja. Ich erledige die Arbeit.

180
00:09:53,843 --> 00:09:56,262
Es ist eine so gute Energie hier drin.

181
00:09:56,345 --> 00:09:57,430
Ihr seid Familie.

182
00:09:58,472 --> 00:10:01,058
Ich liebe es.

183
00:10:01,142 --> 00:10:02,518
Was für ein Sommer.

184
00:10:02,602 --> 00:10:03,686
Eine Weile her.

185
00:10:03,769 --> 00:10:05,605
Ich hasse den Sommer.

186
00:10:05,688 --> 00:10:08,149
Ich habe im Bikini immer nur geheult.

187
00:10:09,108 --> 00:10:11,110
Doch was ich am Sommer liebe,

188
00:10:11,736 --> 00:10:16,824
ich muss schon sagen,
sind die heißen Sommerhymnen.

189
00:10:16,907 --> 00:10:21,954
Wenn der DJ den Track
schnell abspielen könnte, wäre das krass.

190
00:10:22,872 --> 00:10:25,374
Ich bin mehr Tänzerin als Komikerin.

191
00:10:26,751 --> 00:10:30,296
Erst Tänzerin, dann Choreografin,
dann Model, dann Komikerin.

192
00:10:31,964 --> 00:10:33,257
Lasst mich machen!

193
00:10:35,301 --> 00:10:39,639
<i>Ich weiß nicht, ob ihr es gehört habt</i>
<i>Oder mir an den Lippen hängt</i>

194
00:10:39,722 --> 00:10:43,643
<i>Aber ich muss euch etwas sagen</i>
<i>Darum hört zu</i>

195
00:10:43,726 --> 00:10:46,937
<i>Es wird draußen immer wärmer</i>
<i>Und ich möchte spielen</i>

196
00:10:47,021 --> 00:10:51,859
<i>Darum hört zu und lasst euch sagen</i>
<i>Wie ihr mir den Tag versüßt</i>

197
00:10:53,027 --> 00:10:57,073
<i>Mir den Tag versüßt</i>

198
00:10:57,615 --> 00:10:59,617
<i>Events, ich will auf Events gehen</i>

199
00:10:59,700 --> 00:11:01,452
<i>Bitte ladet mich zu Events ein</i>

200
00:11:01,535 --> 00:11:03,245
<i>Events, ich will auf Events</i>

201
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
<i>Holt mich auf eure Events</i>

202
00:11:04,914 --> 00:11:09,001
<i>Ich weiß nicht, ob ihr es wisst</i>
<i>Aber ich bin wie gemacht</i>

203
00:11:09,085 --> 00:11:12,838
<i>Für den roten Teppich</i>
<i>wo man wiederholt hin und her treten muss</i>

204
00:11:12,922 --> 00:11:14,256
<i>Ich kenne die Posen</i>

205
00:11:14,340 --> 00:11:16,759
<i>Ja, gewiss, ich rocke den dünnen Arm</i>

206
00:11:16,842 --> 00:11:21,597
<i>Weil ich meine Arme hasse</i>
<i>Seit ich klein war</i>

207
00:11:22,181 --> 00:11:26,936
<i>Danke, Patriarchat</i>

208
00:11:27,019 --> 00:11:27,853
Ja!

209
00:11:27,937 --> 00:11:29,647
<i>Events, ich will auf Events</i>

210
00:11:29,730 --> 00:11:31,524
<i>Das Leben ist hart, Events</i>

211
00:11:31,607 --> 00:11:33,192
<i>Events, ich will auf Events</i>

212
00:11:33,275 --> 00:11:34,860
<i>Holt mich auf eure Events</i>

213
00:11:34,944 --> 00:11:38,447
<i>Champagnerflöte, Cocktailkleid</i>
<i>Uber, Lyft, Via, sicher</i>

214
00:11:38,531 --> 00:11:41,826
<i>Dresscode, Gästeliste</i>
<i>Keine Sorge, ich kenne mich aus</i>

215
00:11:41,909 --> 00:11:43,494
<i>Ich kriege Klamotten umsonst</i>

216
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
<i>Ich sehe aus wie Alison Brie</i>

217
00:11:45,454 --> 00:11:47,498
<i>Nur fett, aber sie meinen es nett</i>

218
00:11:47,581 --> 00:11:52,420
<i>Ja, natürlich meinen sie es nett</i>

219
00:11:55,506 --> 00:11:56,674
<i>Event</i>

220
00:11:57,466 --> 00:11:58,968
<i>Holt mich auf eure Events</i>

221
00:12:02,054 --> 00:12:03,055
<i>Event</i>

222
00:12:04,306 --> 00:12:05,558
<i>Holt mich auf eure Events</i>

223
00:12:05,641 --> 00:12:06,642
Überleitung.

224
00:12:06,725 --> 00:12:08,477
<i>Beleidigt mich nicht</i>

225
00:12:08,561 --> 00:12:10,229
<i>Seid gute Gastgeber</i>

226
00:12:10,312 --> 00:12:13,774
<i>Nicht über Facebook</i>
<i>Nur über Paperless Post</i>

227
00:12:13,858 --> 00:12:16,360
<i>Wenn ihr nach meiner Postadresse fragt</i>

228
00:12:16,444 --> 00:12:17,319
Schrittwechsel.

229
00:12:17,403 --> 00:12:18,320
<i>Sie geht verloren</i>

230
00:12:18,404 --> 00:12:21,407
<i>Muss ich zugeben</i>
<i>Weil ich mich so viel bewege</i>

231
00:12:22,533 --> 00:12:26,662
<i>Weil ich mir die Miete nicht leisten kann</i>

232
00:12:26,745 --> 00:12:27,580
Ja!

233
00:12:27,663 --> 00:12:30,374
<i>Events, ich will auf Events</i>
<i>Mein Leben ist hart</i>

234
00:12:30,458 --> 00:12:32,585
<i>Ich brauche heute Abend einen Event</i>

235
00:12:32,668 --> 00:12:34,378
<i>Um die innere Leere zu füllen</i>

236
00:12:34,462 --> 00:12:36,088
<i>Ich muss auf einen Event</i>

237
00:12:36,172 --> 00:12:37,548
<i>Holt mich auf Events</i>

238
00:12:45,639 --> 00:12:49,351
Inzwischen hat es wohl jeder gehört,
aber ich möchte offen sein.

239
00:12:49,435 --> 00:12:51,228
Ich habe tolle Neuigkeiten.

240
00:12:51,896 --> 00:12:53,022
Ich…

241
00:12:54,064 --> 00:12:56,150
habe kürzlich ein Buch gelesen.

242
00:13:04,617 --> 00:13:06,952
Danke. Ich liebe euch.

243
00:13:08,162 --> 00:13:10,372
Ich habe die seltene Krankheit,

244
00:13:10,456 --> 00:13:12,791
beim Lesen immer nur denken zu müssen:

245
00:13:13,501 --> 00:13:18,923
"Sieh an. Du liest ein Buch."

246
00:13:19,632 --> 00:13:22,176
"Du dumme Schlampe."

247
00:13:23,052 --> 00:13:25,930
Obwohl ich ungern lese,
schreibe, streite, allein bin,

248
00:13:26,013 --> 00:13:27,890
bin ich eine Intellektuelle.

249
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
Meine Publikumsarbeit.

250
00:13:34,647 --> 00:13:37,233
Ich habe neulich
einen Auszeichnung bekommen.

251
00:13:37,316 --> 00:13:38,359
Applaus.

252
00:13:38,442 --> 00:13:44,198
Ich habe den Preis bekommen, weil ich
42 Minuten ohne Handy aus dem Haus bin.

253
00:13:44,281 --> 00:13:45,866
Ja, danke.

254
00:13:45,950 --> 00:13:48,118
Und nein, ich tue es nicht deswegen.

255
00:13:48,202 --> 00:13:49,787
Ich tue es nicht deswegen.

256
00:13:50,704 --> 00:13:51,872
Sondern um einen,

257
00:13:51,956 --> 00:13:55,793
was Kritiker und Fans
"Dame-im-Film-Moment" nennen, zu erleben.

258
00:13:55,876 --> 00:13:58,879
"Was ist das? Was könnte das sein?"

259
00:13:58,963 --> 00:14:02,841
Ein "Dame-im-Film-Moment" ist,
wenn einem das zustößt,

260
00:14:02,925 --> 00:14:04,969
was einer Dame im Film zustoßen könnte.

261
00:14:06,762 --> 00:14:08,222
Zum Beispiel,

262
00:14:08,305 --> 00:14:11,684
wenn man mit dem kleinen Schlüssel
nach der Post sieht…

263
00:14:12,560 --> 00:14:13,644
Dame im Film.

264
00:14:16,230 --> 00:14:19,733
Wenn man ein Baguette hält…
Nur schon die Nähe zum Baguette…

265
00:14:21,569 --> 00:14:23,654
Dame im Film.

266
00:14:24,864 --> 00:14:28,200
Und wenn ihr, sprecht mit,
euren Ex auf der Straße trefft,

267
00:14:28,284 --> 00:14:30,536
ist das ein echter, 100%iger

268
00:14:30,619 --> 00:14:32,705
- Dame im…
- Dame im Film.

269
00:14:32,788 --> 00:14:34,248
Danke.

270
00:14:35,499 --> 00:14:37,001
Es tut gut, daheim zu sein.

271
00:14:37,960 --> 00:14:41,714
Ich hatte kürzlich wie in einem Cartoon
einen Dame-im-Film-Moment.

272
00:14:41,797 --> 00:14:43,674
Ich sah meinen Ex auf der Straße.

273
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
Und er trug einen Anzug.

274
00:14:47,344 --> 00:14:49,972
Er sah schick aus. Was doch strafbar ist.

275
00:14:50,764 --> 00:14:52,016
Und ich trug…

276
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
Wenn man sich drei Monate
die Beine nicht rasiert

277
00:14:54,852 --> 00:14:57,938
und sie dann schnell rasiert
und alles voll Blut ist?

278
00:14:58,981 --> 00:15:00,232
Das habe ich getragen.

279
00:15:01,817 --> 00:15:04,236
Wir trafen uns zufällig, und er ist einer,

280
00:15:04,320 --> 00:15:06,530
der in jedem Satz deinen Namen nennt.

281
00:15:06,614 --> 00:15:07,656
Wie…

282
00:15:08,866 --> 00:15:12,536
Wer meinen Namen in einem Satz nennt,
muss mich bumsen oder töten.

283
00:15:13,287 --> 00:15:15,122
Es gibt nichts dazwischen.

284
00:15:15,205 --> 00:15:19,168
Er tat weder das eine, noch das andere,
was eine Machtdemonstration war

285
00:15:19,251 --> 00:15:22,504
und nichts über seine Gefühle
für mich aussagt.

286
00:15:22,588 --> 00:15:25,215
Entschuldigung.
Ich habe die Zunge verschluckt.

287
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
Trennungen sind cool. Oder?

288
00:15:29,094 --> 00:15:30,054
Ich verstehe Jungs.

289
00:15:31,639 --> 00:15:32,681
Trennungen sind cool.

290
00:15:34,767 --> 00:15:36,435
Trennungen sind krass.

291
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
Trennungen sind cool.

292
00:15:39,021 --> 00:15:41,941
Es ist,
als wäre dein bester Freund gestorben.

293
00:15:46,528 --> 00:15:48,572
Anstatt auf die Beerdigung zu gehen,

294
00:15:48,656 --> 00:15:51,033
bumst du den Langhaarigen namens Randy

295
00:15:51,116 --> 00:15:54,161
im Fond eines roten Mazda
im Freizeitbadparking.

296
00:15:54,244 --> 00:15:55,829
Er kann dich nicht heimfahren,

297
00:15:55,913 --> 00:15:57,581
weil er "auf Pilzen" ist.

298
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
Welches Stadium der Trauer ist das?

299
00:16:00,376 --> 00:16:02,127
Welches? Nein, schon gut.

300
00:16:02,211 --> 00:16:03,796
Melde dich bei mir. Ich…

301
00:16:04,380 --> 00:16:06,590
Ich habe viel vom Ex gelernt. Cool.

302
00:16:06,674 --> 00:16:11,095
Hätte nicht gedacht, und sorry,
es berührt mich, darüber zu sprechen.

303
00:16:11,178 --> 00:16:12,262
Aber ich…

304
00:16:13,055 --> 00:16:14,473
Schon wieder. Er kennt mich.

305
00:16:16,225 --> 00:16:20,771
Ich hätte nie gedacht,
dass ich jemanden lieben könnte,

306
00:16:20,854 --> 00:16:24,733
der auf einem Holzschemel sitzend
einen ganzen Film ansehen kann.

307
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
Die Liebe wirkt auf seltsame Weise.

308
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
Es ist so.

309
00:16:35,411 --> 00:16:37,454
Mein Ex und ich waren drei Jahre zusammen.

310
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
Wir wohnten noch zwei Monate
danach zusammen.

311
00:16:40,708 --> 00:16:43,794
Was natürlich, sprecht es mit,
gut für die Umwelt ist.

312
00:16:44,878 --> 00:16:46,088
Ich kandidiere gerade.

313
00:16:46,171 --> 00:16:47,131
Ich habe gewonnen.

314
00:16:49,758 --> 00:16:52,261
Zum Glück… Stellt euch vor.

315
00:16:54,638 --> 00:16:55,889
Nein, danke.

316
00:17:00,602 --> 00:17:04,148
Wenn ich überlege… "Wer entscheidet,
wohin die Straßen führen?"

317
00:17:06,275 --> 00:17:07,359
Ich denke oft daran.

318
00:17:07,443 --> 00:17:10,320
Und: "Bin ich froh,
dass das nicht mein Job ist."

319
00:17:13,490 --> 00:17:15,534
Zum Glück lebe ich jetzt allein.

320
00:17:15,617 --> 00:17:17,411
Mit dem Einzug in mein Apartment

321
00:17:17,494 --> 00:17:21,248
bin ich, sprecht es mit,
zu einer neuen Persönlichkeit geworden.

322
00:17:22,416 --> 00:17:23,667
Ich habe neue Züge.

323
00:17:23,751 --> 00:17:26,670
Kürzlich ging ich um 10:45 Uhr
in ein Chipotle.

324
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
Vom Arzt verordnet.

325
00:17:30,674 --> 00:17:32,009
Am Eingang dachte ich…

326
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
Ich gehe total cool ins Chipotle…

327
00:17:35,137 --> 00:17:37,431
Hier oben bin ich so… Im Chipotle aber.

328
00:17:37,514 --> 00:17:38,432
Ich bin…

329
00:17:44,563 --> 00:17:46,815
Ich gehe ins Chipotle und der Kellner…

330
00:17:46,899 --> 00:17:48,901
Ja, ein Mann. Wichtig für die Story.

331
00:17:49,651 --> 00:17:50,861
Er: "Was wollen Sie?"

332
00:17:50,944 --> 00:17:54,656
Ich denke mir: "Okay.
Er will Sex ohne Gummi mit mir."

333
00:17:57,201 --> 00:18:02,664
Nein. Ich sage: "Guten Tag. Ich hätte gern
eine Hähnchen-Burrito-Bowl."

334
00:18:02,748 --> 00:18:05,501
"Ich weiß, Guac ist extra,
mit scharfer Sauce."

335
00:18:06,168 --> 00:18:10,255
Er sagt: "Sind Sie sicher?"

336
00:18:15,177 --> 00:18:17,471
Ich dachte: "Oh, mein Gott!"

337
00:18:18,514 --> 00:18:20,432
"Bin ich sicher?"

338
00:18:25,270 --> 00:18:27,272
"Ich weiß es nicht."

339
00:18:27,940 --> 00:18:30,359
"Habe noch nie darüber nachgedacht."

340
00:18:33,570 --> 00:18:36,657
"Ich denke nicht über Fragen
großer Jungs nach."

341
00:18:38,158 --> 00:18:40,869
"Ich bin nur ein kleines Mädchen."

342
00:18:40,953 --> 00:18:44,039
"Ich denke über Klein-Mädchen-Zeug
wie Ohrringe nach."

343
00:18:44,873 --> 00:18:47,626
"Und Schuhe.
Weiß nicht, wie's bei den Jungs ist."

344
00:18:47,709 --> 00:18:49,878
"Ich bin ein Baby mit Titten."

345
00:18:52,381 --> 00:18:54,550
Tut mir leid. Ich war kurz weggetreten.

346
00:18:54,633 --> 00:18:55,676
Habe ich was getan?

347
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
Habe ich was Schlimmes gesagt?

348
00:19:02,599 --> 00:19:04,309
Wir sollten Männer nicht töten.

349
00:19:04,393 --> 00:19:05,227
Applaus.

350
00:19:05,310 --> 00:19:08,772
Aber ich finde,
Männer sollten keine Filme machen dürfen.

351
00:19:11,608 --> 00:19:15,946
Superheldenfilme sind so langweilig,
ich könnte mit der Erde verschmelzen.

352
00:19:17,281 --> 00:19:19,658
Mich interessieren keine Filme,
in denen es

353
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
um Sand geht…

354
00:19:25,289 --> 00:19:26,790
Oder ein Seil,

355
00:19:27,833 --> 00:19:28,750
den Weltraum.

356
00:19:28,834 --> 00:19:33,130
Ich möchte nur Filme sehen,
in denen sich eine Frau im Spiegel

357
00:19:33,213 --> 00:19:36,508
ihres Medizinschrankes ansieht und sagt…

358
00:19:37,843 --> 00:19:39,219
"Hallo, Fremde."

359
00:19:41,805 --> 00:19:43,932
Dieses Genre funktioniert bei mir.

360
00:19:45,184 --> 00:19:48,520
Trotzdem möchte ich die Erste
in einem Marvel-Film sein,

361
00:19:48,604 --> 00:19:50,230
die nie einen Marvel-Film sah.

362
00:19:50,314 --> 00:19:52,983
Schickt mir eine PN.

363
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
Es ist traurig.

364
00:19:55,819 --> 00:19:59,198
Ich habe es nie leicht mit Männern,
aber nicht einmal ich…

365
00:19:59,281 --> 00:20:02,701
Nicht einmal ich kann widerstehen.

366
00:20:03,744 --> 00:20:05,245
Sogar ich werde etwas geil…

367
00:20:06,955 --> 00:20:07,873
zur Jahreszeit.

368
00:20:10,459 --> 00:20:13,754
<i>Liebe liegt heute Nacht in der Luft</i>

369
00:20:15,422 --> 00:20:19,676
<i>Die Sommerlichter funkeln hell</i>

370
00:20:21,094 --> 00:20:26,391
<i>Ich sitze hier</i>
<i>Und schlürfe einen Eiskaffee</i>

371
00:20:26,475 --> 00:20:32,564
<i>Ich habe kein schlechtes Gewissen</i>
<i>Weil ich ein bisschen frech bin</i>

372
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
<i>Ich esse einen Keks oder zwei</i>

373
00:20:36,818 --> 00:20:38,570
<i>Es passt zur Jahreszeit</i>

374
00:20:38,654 --> 00:20:41,949
<i>Ich bleibe länger weg als ich sollte</i>

375
00:20:42,032 --> 00:20:46,119
<i>Vielleicht ein Glas Wein trinken</i>
<i>An einem Schulabend</i>

376
00:20:46,203 --> 00:20:49,289
<i>Baby, es passt zur Jahreszeit</i>

377
00:20:49,373 --> 00:20:51,291
<i>Ich nehme die malerische Route</i>

378
00:20:51,375 --> 00:20:53,001
<i>Es passt zur Jahreszeit</i>

379
00:20:53,085 --> 00:20:54,878
<i>Ich grabe ein sehr tiefes Loch</i>

380
00:20:54,962 --> 00:20:56,755
<i>Es passt zur Jahreszeit</i>

381
00:20:56,838 --> 00:21:00,592
<i>Ich grabe immer weiter</i>
<i>Bis das Loch sehr tief ist</i>

382
00:21:00,676 --> 00:21:03,553
<i>Baby, es passt zur Jahreszeit</i>

383
00:21:04,388 --> 00:21:06,390
<i>Wenn ich dich ins Loch ziehe</i>

384
00:21:06,473 --> 00:21:08,225
<i>Babe, du wirst nichts spüren</i>

385
00:21:08,308 --> 00:21:11,103
<i>Ich habe dich</i>
<i>Mit einer Schaufel ausgeknockt</i>

386
00:21:11,853 --> 00:21:15,315
<i>Wenn du im Loch aufwachst</i>
<i>Dich fragst, wie du hineingeraten bist</i>

387
00:21:15,399 --> 00:21:18,777
<i>Dann weil du mich auf der Party</i>
<i>Vor vier Jahren angefasst hast</i>

388
00:21:19,945 --> 00:21:22,281
<i>Und scherztest</i>
<i>Mich zu vergewaltigen</i>

389
00:21:27,494 --> 00:21:31,164
<i>Und wenn ich deine Freunde sehe</i>
<i>Wie immer in der Jahreszeit</i>

390
00:21:31,248 --> 00:21:34,334
<i>Wenn die Jungs die Bar zumachen</i>

391
00:21:34,418 --> 00:21:36,461
<i>Gibt ihnen mein Blick zu verstehen</i>

392
00:21:36,545 --> 00:21:38,505
<i>Es wird keine Überraschung geben</i>

393
00:21:38,588 --> 00:21:41,425
<i>Wenn ihr mich anfasst</i>
<i>Zerstöre ich euer Leben</i>

394
00:21:42,718 --> 00:21:47,556
<i>Und wenn du langsam stirbst</i>

395
00:21:48,390 --> 00:21:51,268
<i>Denn passt es zur Jahreszeit</i>

396
00:21:52,269 --> 00:21:55,939
<i>Wenn es in den Nächten</i>
<i>So kalt wird</i>

397
00:21:57,357 --> 00:22:00,444
<i>Wirst du dir wünschen</i>
<i>Du wärst zu Hause in Sicherheit</i>

398
00:22:01,153 --> 00:22:04,698
<i>Mit deinen Kumpels am Saufen</i>

399
00:22:05,824 --> 00:22:09,036
<i>Stattdessen stirbst du in einem Loch</i>

400
00:22:09,119 --> 00:22:12,164
<i>Weil du mich behandelt hast</i>
<i>Als wäre ich dein Eigentum</i>

401
00:22:12,247 --> 00:22:15,417
<i>Und seit damals warst du für mich tot</i>

402
00:22:15,500 --> 00:22:19,921
<i>Und das Letzte, was du siehst</i>
<i>Wird mein Gesicht sein</i>

403
00:22:20,714 --> 00:22:21,548
Gute Nacht.

404
00:22:27,471 --> 00:22:30,390
Ich fühle mich so sicher mit euch allen.
So wohl.

405
00:22:30,474 --> 00:22:31,767
Familie.

406
00:22:31,850 --> 00:22:34,269
An dem Punkt des Programms
kann ich's verraten…

407
00:22:36,271 --> 00:22:39,775
In der Highschool
war mein Spitzname Critter.

408
00:22:39,858 --> 00:22:42,277
Ich glaube, weil ich ganz attraktiv bin…

409
00:22:44,696 --> 00:22:47,741
Mir gefiel nicht,
dass man Critter zu Crit verkürzte.

410
00:22:47,824 --> 00:22:49,159
Das klang wie "Klit".

411
00:22:49,242 --> 00:22:52,079
Ich fragte mich:
"Wie passt das in mein Leben?" Aber…

412
00:22:53,830 --> 00:22:55,624
Ehrlich gesagt passt

413
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
Klit ganz gut zu mir.

414
00:22:59,711 --> 00:23:00,962
Ich bin sehr sensibel,

415
00:23:01,630 --> 00:23:02,964
liebe Berührungen,

416
00:23:03,882 --> 00:23:06,510
und Heteros kommen mit mir nicht klar.

417
00:23:07,719 --> 00:23:09,346
Mal wollen sie mich bumsen,

418
00:23:09,429 --> 00:23:11,848
mal halten sie mich für eine lustige Tante

419
00:23:11,932 --> 00:23:13,225
wegen meiner Energie…

420
00:23:15,018 --> 00:23:17,479
In Restaurants stöhne ich immer,

421
00:23:17,562 --> 00:23:20,816
wenn der Kellner die Speisen nennt.
Ich sage: "Risotto".

422
00:23:22,317 --> 00:23:26,029
Denn es ist immer ein Pilzrisotto. Oh, ja!

423
00:23:28,532 --> 00:23:32,369
Der Witz mit dem Pilzrisotto
ist ein absoluter Knaller.

424
00:23:34,037 --> 00:23:36,164
Vielen Dank! Schönen Abend! Nein.

425
00:23:36,873 --> 00:23:39,167
Hättet ihr wohl gern. Ihr kranken Wichser.

426
00:23:39,876 --> 00:23:41,878
Ich habe noch mehr zu geben.

427
00:23:42,546 --> 00:23:46,216
Neulich war mein zehnjähriges
Highschool-Klassentreffen.

428
00:23:46,299 --> 00:23:47,884
Ich konnte nicht hin, weil ich

429
00:23:48,677 --> 00:23:50,804
auf dem Boden meiner Wohnung wichste.

430
00:23:50,887 --> 00:23:52,514
"Warum auf dem Boden?"

431
00:23:52,597 --> 00:23:55,684
Ich war zu faul,
den Vorhang vor dem Bett zuzumachen.

432
00:23:55,767 --> 00:23:57,310
Also auf dem Boden.

433
00:23:58,228 --> 00:23:59,771
Hier weiß bestimmt jeder,

434
00:23:59,855 --> 00:24:02,566
dass ich im Schlafzimmer
einen Spiegelschrank habe.

435
00:24:02,649 --> 00:24:04,192
Wer nicht weiß, was das ist,

436
00:24:04,276 --> 00:24:06,611
der könnte jetzt die Show zu verlassen.

437
00:24:07,904 --> 00:24:09,030
Danke.

438
00:24:10,240 --> 00:24:11,449
Tschüss.

439
00:24:13,034 --> 00:24:14,369
Ich wichse auf dem Boden.

440
00:24:14,452 --> 00:24:16,538
Und zwar im Gestrandeter-Wal-Stil,

441
00:24:16,621 --> 00:24:19,499
liege also auf meiner Hand und… los!

442
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
Als ich nach oben in den Spiegel blickte,

443
00:24:23,587 --> 00:24:26,173
sah ich etwas,
das ich keinem wünschen würde.

444
00:24:27,674 --> 00:24:29,217
Ich sah…

445
00:24:30,802 --> 00:24:35,307
in seinem biologischen, robusten,
grasgefütterten, natürlichen Zustand…

446
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
mein O-Gesicht.

447
00:24:38,768 --> 00:24:42,689
Ohne die Ausübung von Sex,
den Druck eines anderen,

448
00:24:42,772 --> 00:24:46,568
sah ich, wie ich aussehe,
wenn ich komme, nämlich so.

449
00:25:00,123 --> 00:25:02,792
Wenn ich komme, ist das mein O-Gesicht.

450
00:25:07,839 --> 00:25:09,257
So will ich nicht sein.

451
00:25:10,133 --> 00:25:14,054
Wäre mein Gesicht symmetrisch,
würde ich nicht hier oben stehen.

452
00:25:14,721 --> 00:25:16,765
Sicher nicht. So will nicht sein.

453
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
Ich möchte eine sein, die nur Jeans trägt.

454
00:25:21,228 --> 00:25:24,022
Ach, könnte ich… Wisst ihr, wie das geht?

455
00:25:24,105 --> 00:25:26,107
Ich kann überhaupt nicht springen.

456
00:25:26,191 --> 00:25:29,152
Ich springe gerade so hoch ich kann.

457
00:25:32,572 --> 00:25:35,200
Ich wünschte, ich wäre eine, die…

458
00:25:35,283 --> 00:25:37,369
Manchmal gehen die Beine hoch.

459
00:25:38,161 --> 00:25:41,623
Ich will eine sein,
die den Geschmack von Bier nicht mag.

460
00:25:42,165 --> 00:25:44,793
Die sich das halbe Sandwich
für später aufhebt.

461
00:25:46,169 --> 00:25:48,964
Eine, die in einen Coffeeshop gehen kann

462
00:25:49,047 --> 00:25:51,258
und nur auf ein Notenblatt starrt.

463
00:25:54,511 --> 00:25:57,264
Es umklammert, es anstarrt und denkt:

464
00:25:58,056 --> 00:25:59,099
"Alles klar."

465
00:26:01,601 --> 00:26:05,563
Ich will eine Frau sein,
die mit Freunden essen geht.

466
00:26:05,647 --> 00:26:08,108
Sie ist in Seide drappiert.

467
00:26:08,942 --> 00:26:12,070
Das Restaurant hat natürlich
weiße Tischtücher.

468
00:26:12,904 --> 00:26:15,991
Sie fängt an zu lachen,
erinnert sich an was Lustiges,

469
00:26:16,074 --> 00:26:17,575
an eine Reminiszenz.

470
00:26:19,494 --> 00:26:21,830
Doch bevor sie es tut, hält sie inne.

471
00:26:22,622 --> 00:26:23,456
Sie sagt…

472
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
"Ich war mal verliebt."

473
00:26:30,255 --> 00:26:32,048
So eine möchte ich sein.

474
00:26:33,758 --> 00:26:36,303
Aber ich habe auch berufliche Ziele.

475
00:26:36,386 --> 00:26:37,929
Chefin.

476
00:26:38,013 --> 00:26:40,223
Ich will unbedingt… Und im Ernst.

477
00:26:40,307 --> 00:26:43,518
Unter uns. Ich will im Film
eine Baskenmütze tragen.

478
00:26:44,269 --> 00:26:45,854
Hat jemand eine?

479
00:26:46,855 --> 00:26:49,107
Ich habe ein Hutgesicht.

480
00:26:49,190 --> 00:26:52,110
Ich habe das rundeste Gesicht
der Welt. Danke.

481
00:26:52,193 --> 00:26:53,820
Nein. Steht nicht alle auf.

482
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Ich will eine Baskenmütze tragen.

483
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
Mein zweites Ziel ist,
in einem Film zu sein,

484
00:26:58,742 --> 00:27:00,660
wo ich ein erstes Date habe und,

485
00:27:00,744 --> 00:27:03,204
während ich meinem Verehrer
einen Kuss gebe,

486
00:27:03,288 --> 00:27:05,582
schließe ich die Tür zu meiner Wohnung,

487
00:27:05,665 --> 00:27:07,917
drehe mich um und ich…

488
00:27:11,338 --> 00:27:15,133
Ja. Ich gleite die Tür hinunter.

489
00:27:16,593 --> 00:27:20,430
Ich hatte was mit einem beim ersten Date,
weil ich eine Schlampe bin.

490
00:27:20,513 --> 00:27:21,681
Nimm das Wort zurück!

491
00:27:22,891 --> 00:27:27,520
Und mittendrin sagte er: "Ja.
Ich liebe diesen fetten, fetten Arsch."

492
00:27:27,604 --> 00:27:28,730
Und ich dachte…

493
00:27:31,191 --> 00:27:33,193
"Ein Fett hätte auch gereicht."

494
00:27:35,111 --> 00:27:38,907
Ich weiß.

495
00:27:38,990 --> 00:27:41,868
Im Ernst, ich will dünn sein
wegen der Gesellschaft.

496
00:27:46,623 --> 00:27:49,000
Dünne sind privilegiert.

497
00:27:49,876 --> 00:27:52,170
Wenn man dünn ist… Mein Körperideal.

498
00:27:54,130 --> 00:27:58,218
Bist du dünn, machen dich eine Zigarette
und ein trauriger Blick berühmt.

499
00:27:59,969 --> 00:28:04,015
Bist du fett, und du rauchst
und siehst auf einem Foto traurig aus,

500
00:28:04,099 --> 00:28:06,184
ist es eine Kampagne für irgendwas.

501
00:28:07,018 --> 00:28:09,479
Für D.A.R.E. oder so.
Wisst ihr, was ich meine?

502
00:28:11,064 --> 00:28:12,857
Ich will dünn sein und tragen,

503
00:28:12,941 --> 00:28:14,818
was ich will, wann immer ich will.

504
00:28:14,901 --> 00:28:19,364
Bekanntlich sind die Konfektionsgrößen
von Frauen total im Arsch.

505
00:28:19,447 --> 00:28:21,074
Darum geht es in diesem Song.

506
00:28:21,157 --> 00:28:25,036
<i>Verstehe nicht</i>
<i>Warum ihr nicht größere Kleider macht</i>

507
00:28:25,120 --> 00:28:29,040
<i>Ich will die Schnitte, die ihr macht</i>
<i>In Größe 34</i>

508
00:28:29,124 --> 00:28:32,836
<i>Verstehe nicht</i>
<i>Warum ihr alle nicht auf mich hört</i>

509
00:28:32,919 --> 00:28:37,382
<i>Du dumme Kuh</i>
<i>Ich will dir doch nur mein Geld geben</i>

510
00:28:37,465 --> 00:28:41,469
<i>Nimm mein Geld</i>
<i>Mach es mir leicht</i>

511
00:28:41,553 --> 00:28:45,765
<i>Nimm mein Geld</i>
<i>Mach mir Größe 44, okay</i>

512
00:28:45,849 --> 00:28:49,686
<i>Nimm mein Geld</i>
<i>Viele Dicke haben Geld</i>

513
00:28:49,769 --> 00:28:52,355
<i>Also nimm bitte mein Geld</i>

514
00:28:53,189 --> 00:28:57,110
<i>Ich weiß nicht mehr, wie viele Stunden</i>
<i>Ich verbracht habe</i>

515
00:28:57,193 --> 00:29:01,448
<i>In Umkleidekabinen schluchzend</i>
<i>Und mit meiner Mutter streitend</i>

516
00:29:01,531 --> 00:29:05,201
<i>Ich habe keine Zeit</i>
<i>Mir dreizehn Paar Jeans zu greifen</i>

517
00:29:05,285 --> 00:29:07,162
<i>Jeans sind ein Mythos</i>
<i>Sie sind Betrug</i>

518
00:29:07,245 --> 00:29:09,122
<i>Sie sind nicht bequem</i>

519
00:29:09,205 --> 00:29:13,042
<i>Habt ihr euch jemals wohlgefühlt</i>
<i>In einer Jeans?</i>

520
00:29:13,126 --> 00:29:16,880
<i>Sie sind so steif</i>
<i>Sie sind eine Erfindung des Patriarchats</i>

521
00:29:16,963 --> 00:29:21,009
<i>In den 50er Jahren war es ermutigend</i>
<i>Zu sagen: "Wir tragen Männerhosen"</i>

522
00:29:21,092 --> 00:29:24,679
<i>Jetzt sind Frauenjeans so eng</i>
<i>Ich kann nicht aufrecht sitzen</i>

523
00:29:24,763 --> 00:29:27,307
<i>Über Boyfriend-Jeans</i>
<i>Will ich gar nicht reden</i>

524
00:29:27,390 --> 00:29:32,896
<i>Ich war noch nie dünner</i>
<i>Als der Mann, mit dem ich ausging</i>

525
00:29:32,979 --> 00:29:36,357
<i>Ich mag Haut und Knochen</i>
<i>Es muss im Unterbewusstsein sein</i>

526
00:29:36,441 --> 00:29:40,612
<i>Wenn ich den dünnen Kerl bumse</i>
<i>Werde ich keine pummelige Tochter haben</i>

527
00:29:40,695 --> 00:29:44,824
<i>Mit der ich in der Umkleidekabine</i>
<i>Kämpfen muss</i>

528
00:29:44,908 --> 00:29:48,661
<i>Applaus für Urban Outfitters</i>
<i>Ich weine oft bei Urban Outfitters</i>

529
00:29:48,745 --> 00:29:52,332
<i>Warum machen sie</i>
<i>Alle ihre Sachen so winzig?</i>

530
00:29:52,415 --> 00:29:54,626
<i>Ich liebe ihre Sachen</i>

531
00:29:54,709 --> 00:29:56,669
<i>Ich liebe ihre Sachen wirklich</i>

532
00:29:56,753 --> 00:30:00,715
<i>Würden sie sie größer machen</i>
<i>Damit ich sie tragen kann</i>

533
00:30:00,799 --> 00:30:04,177
<i>Nehmt mein Geld, macht es mir leicht</i>

534
00:30:04,260 --> 00:30:08,181
<i>Nehmt mein Geld, macht mir Größe 44, okay</i>

535
00:30:08,264 --> 00:30:10,225
<i>Nehmt mein Geld</i>

536
00:30:10,308 --> 00:30:11,518
<i>Mein Geld</i>

537
00:30:11,976 --> 00:30:14,562
<i>Darum nehmt bitte mein Geld</i>

538
00:30:14,646 --> 00:30:15,855
Überleitung!

539
00:30:16,731 --> 00:30:20,318
<i>Sagt mir, habt ihr schon mal</i>
<i>Ein altes Gemälde gesehen?</i>

540
00:30:20,401 --> 00:30:24,280
<i>Das dünne Mädchen melkt die Kuh</i>
<i>Das fette Mädchen liegt nur da</i>

541
00:30:24,364 --> 00:30:28,284
<i>Früher galt: je reicher eine Person</i>
<i>Desto dicker ist sie</i>

542
00:30:28,368 --> 00:30:32,330
<i>Sogar heute: Wisst ihr es nicht?</i>
<i>Dicke haben immer noch Kreditkarten</i>

543
00:30:32,413 --> 00:30:35,250
<i>Nehmt mein Geld, macht es mir leicht</i>

544
00:30:35,333 --> 00:30:38,086
<i>Nehmt mein Geld, macht Größe 44</i>

545
00:30:38,169 --> 00:30:39,212
In den Moshpit.

546
00:30:39,295 --> 00:30:40,171
<i>Nehmt mein Geld</i>

547
00:30:40,255 --> 00:30:41,089
Mosht mich.

548
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
<i>Nehmt mein Geld</i>

549
00:30:42,257 --> 00:30:43,091
Mosht mich.

550
00:30:43,174 --> 00:30:44,676
<i>Nehmt bitte mein Geld</i>

551
00:30:44,759 --> 00:30:46,302
Holt mich in den Moshpit.

552
00:30:46,386 --> 00:30:52,016
<i>Denn als ich jünger war</i>
<i>Hat mich die Jeans-Suche traumatisiert</i>

553
00:30:52,100 --> 00:30:53,309
<i>Nach der richtigen Größe</i>

554
00:30:53,393 --> 00:30:57,188
<i>Wenn sie um die Taille passten</i>
<i>Waren sie viel zu lang</i>

555
00:30:57,272 --> 00:31:01,776
<i>Ich musste meine Mutter anrufen</i>
<i>Damit sie mich zur Schneiderin bringt</i>

556
00:31:01,860 --> 00:31:04,529
<i>Ich sagte: "Schneid sie ab</i>
<i>Mach sie kurz genug"</i>

557
00:31:04,612 --> 00:31:07,615
<i>Sie: "Nein. Kremple sie hoch</i>
<i>Was, wenn du wächst?"</i>

558
00:31:07,699 --> 00:31:11,536
<i>Ich: "Ich will nicht wissen</i>
<i>Was passiert, wenn ich wachse"</i>

559
00:31:11,619 --> 00:31:14,956
<i>Wenn ich die Jeans so trage</i>
<i>fragen alle Mädels in der Schule</i>

560
00:31:15,039 --> 00:31:18,167
<i>"Warum krempelst du die Jeans hoch?</i>
<i>Du fette, dumme Kuh?"</i>

561
00:31:18,251 --> 00:31:21,588
Sie werden es nicht sagen, aber so meinen.

562
00:31:21,671 --> 00:31:22,922
Wisst ihr, was ich meine?

563
00:31:23,006 --> 00:31:26,384
<i>Wann immer ich jetzt</i>
<i>Ein kleines Mädchen auf der Straße sehe</i>

564
00:31:26,467 --> 00:31:27,635
<i>Ist mir zum Heulen</i>

565
00:31:27,719 --> 00:31:32,223
<i>Ich denke: "Oh je</i>
<i>Du hast keine Ahnung, wie schlimm es wird"</i>

566
00:31:32,307 --> 00:31:34,100
<i>Also schlage ich mir's aus dem Kopf</i>

567
00:31:34,183 --> 00:31:37,896
<i>Aber manchmal gehe ich</i>
<i>Auf der Straße in New York City</i>

568
00:31:37,979 --> 00:31:41,357
Ich sehe jemanden und sage:
"Mein Gott. Ist sie wohlauf?"

569
00:31:41,441 --> 00:31:42,775
"Ist sie wohlauf?"

570
00:31:42,859 --> 00:31:45,987
"Sie ist so klein."

571
00:31:46,070 --> 00:31:48,865
Meine Freundin sagt mir:
"Das ist bloß ein Kind."

572
00:31:48,948 --> 00:31:51,784
"Das ist ein Kind.
Viele Menschen haben welche."

573
00:31:51,868 --> 00:31:54,287
Würdest du nicht nur an dich selbst denken

574
00:31:54,370 --> 00:31:56,706
<i>Für einen Moment</i>
<i>Wüsstest du vielleicht</i>

575
00:31:56,789 --> 00:31:59,709
<i>Dass du ein schönes Leben haben könntest</i>

576
00:31:59,792 --> 00:32:03,546
<i>Wenn du aufhören würdest</i>
<i>Immer an deine Größe zu denken</i>

577
00:32:03,630 --> 00:32:07,258
<i>Aber: "Die Gesellschaft hat mich</i>
<i>So gemacht, ich ändere mich nicht"</i>

578
00:32:07,342 --> 00:32:08,343
<i>Ich bin es leid</i>

579
00:32:08,426 --> 00:32:10,637
<i>Die Gesellschaft hat mich so gemacht</i>

580
00:32:10,720 --> 00:32:14,349
<i>Denn es ist schwer sich zu ändern</i>
<i>Das habe ich erfahren</i>

581
00:32:14,432 --> 00:32:18,186
<i>Also schiebe ich meine Probleme</i>
<i>Auf jemand anderen</i>

582
00:32:18,269 --> 00:32:21,981
<i>Das ist cool und gesund</i>
<i>Und tut wirklich gut</i>

583
00:32:22,065 --> 00:32:25,360
<i>Drum nehmt mein Geld, ja?</i>

584
00:32:33,326 --> 00:32:35,536
Wenn ich sage, dass ich abnehmen will,

585
00:32:35,620 --> 00:32:38,581
kommt: "Geh doch ins Gym!"
Und ich: "Ich weiß."

586
00:32:39,666 --> 00:32:40,667
Sicher.

587
00:32:42,001 --> 00:32:44,837
Aber wenn ich im Gym
Leute mit Bauchmuskeln sehe,

588
00:32:44,921 --> 00:32:47,298
frage ich: "Wieso bist du noch du hier?"

589
00:32:49,467 --> 00:32:50,802
"Du hast es geschafft."

590
00:32:52,053 --> 00:32:55,264
"Such dir mal ein Hobby."

591
00:32:56,724 --> 00:32:57,809
Ich weiß nicht.

592
00:32:57,892 --> 00:33:00,478
Klar, Fitness
fördert die geistige Gesundheit.

593
00:33:00,561 --> 00:33:03,481
Ich leide unter Depressionen,
oder wie ich es nenne:

594
00:33:03,564 --> 00:33:06,985
"Ich weine, weil es draußen
nach Vergangenheit riecht."

595
00:33:07,068 --> 00:33:10,029
Ich bin gern nostalgisch, was wehtut.

596
00:33:12,240 --> 00:33:13,449
Aber mich verbindet

597
00:33:13,533 --> 00:33:15,618
nichts mit den Menschen im Gym.

598
00:33:15,702 --> 00:33:19,831
Es gibt Leute, die jeden Tag
einen Mixer benutzen und reinigen,

599
00:33:21,082 --> 00:33:23,042
da frage ich: "Was ist da los?"

600
00:33:24,836 --> 00:33:25,878
Was ist los?

601
00:33:27,046 --> 00:33:29,173
Es gibt Leute, die sich

602
00:33:29,966 --> 00:33:32,510
zum "Schlammfickrennen" anmeldet.

603
00:33:33,761 --> 00:33:35,930
Oder: "Wir laufen einen Monat lang."

604
00:33:36,014 --> 00:33:39,225
"Und kommen nie nach Hause."
Frage ich: "Was soll das?"

605
00:33:39,308 --> 00:33:41,436
Ich mache mir Sorgen.

606
00:33:41,519 --> 00:33:46,232
Und darum… singe ich diesen Song für euch.

607
00:33:47,859 --> 00:33:50,361
<i>Ich treffe dich auf dem West Side Highway</i>

608
00:33:50,445 --> 00:33:51,654
<i>In deinen Lululemons</i>

609
00:33:51,738 --> 00:33:55,783
<i>Es ist erschütternd</i>
<i>Dass du 1997 geboren wurdest</i>

610
00:33:55,867 --> 00:33:59,704
<i>Es scheint mir</i>
<i>als hättest du alles im Griff</i>

611
00:33:59,787 --> 00:34:03,499
<i>Warum postest du dann auf Facebook</i>
<i>Dass du einen Marathon läufst?</i>

612
00:34:03,583 --> 00:34:08,921
<i>Warum glaubst du</i>
<i>Wir wollen es alle wissen?</i>

613
00:34:10,882 --> 00:34:16,179
<i>Wovor läufst du weg?</i>

614
00:34:16,804 --> 00:34:19,599
<i>Einen Marathon zu laufen</i>
<i>Ist klinischer Wahnsinn</i>

615
00:34:19,682 --> 00:34:23,394
<i>Wovor läufst du weg?</i>

616
00:34:23,478 --> 00:34:27,148
<i>Hast du versucht, deinem Freund zu sagen</i>
<i>Dass du traurig bist?</i>

617
00:34:27,231 --> 00:34:30,693
<i>Ich mag leichtes Joggen, ja</i>
<i>Es hilft, alles aufzuschütteln</i>

618
00:34:30,777 --> 00:34:34,906
<i>Wenn ich jogge, ist mir, als könnte ich</i>
<i>Fast wie ein normales Mädchen kacken</i>

619
00:34:34,989 --> 00:34:38,826
<i>Aber wenn du mir sagst</i>
<i>Dass du 26,2 läufst</i>

620
00:34:38,910 --> 00:34:42,163
<i>Denke ich, du willst Jahrzehnte</i>
<i>Eines ererbten Traumas begraben</i>

621
00:34:42,246 --> 00:34:47,668
<i>Warum glaubst du</i>
<i>Wir wollen es alle wissen?</i>

622
00:34:49,337 --> 00:34:54,759
<i>Wovor läufst du weg?</i>

623
00:34:54,842 --> 00:34:57,512
<i>Einen Marathon zu laufen</i>
<i>Ist klinischer Wahnsinn</i>

624
00:34:57,595 --> 00:34:59,388
<i>Wovor läufst du weg, im Ernst?</i>

625
00:34:59,472 --> 00:35:01,224
<i>Wovor läufst du weg?</i>

626
00:35:01,307 --> 00:35:04,936
<i>Hast du versucht, stattdessen</i>
<i>Mit dem Finanztypen Schluss zu machen?</i>

627
00:35:05,019 --> 00:35:07,063
<i>Auch ich mag Finanztypen, ja</i>

628
00:35:07,146 --> 00:35:08,606
<i>Schlief mit einem oder zwei</i>

629
00:35:08,689 --> 00:35:12,777
<i>Ich bumste mal einen, der hatte</i>
<i>Ein Trikot mit seinem Namen an der Wand</i>

630
00:35:12,860 --> 00:35:15,530
<i>Und als ich mich umdrehte</i>
<i>Zog er das Kondom ab</i>

631
00:35:15,613 --> 00:35:18,199
<i>Als ich mich zurückdrehte</i>
<i>Dachte ich: "Moment!"</i>

632
00:35:18,282 --> 00:35:19,992
<i>Und er fragte: "Was ist?"</i>

633
00:35:20,076 --> 00:35:21,744
<i>Ich sagte: "Ich hab's gesehen"</i>

634
00:35:21,828 --> 00:35:23,579
<i>Er nannte mich eine Zicke</i>

635
00:35:23,663 --> 00:35:25,957
<i>Ich: "Gib mir Geld für die Pille danach"</i>

636
00:35:26,040 --> 00:35:28,042
<i>Und er warf mir 40 Dollar in bar zu</i>

637
00:35:28,126 --> 00:35:33,881
<i>Und das war mein erstes Wochenende</i>
<i>Nachdem ich nach New York gezogen war</i>

638
00:35:33,965 --> 00:35:38,678
<i>Wovor läufst du weg?</i>

639
00:35:39,554 --> 00:35:43,724
<i>Einen Marathon zu laufen</i>
<i>Ist klinischer Wahnsinn</i>

640
00:35:43,808 --> 00:35:45,810
<i>Wovor läufst du weg?</i>

641
00:35:45,893 --> 00:35:48,062
<i>Hast du es mit Spazieren versucht?</i>

642
00:35:48,146 --> 00:35:50,481
<i>Oder einem kleinen Milkshake mit Schuss?</i>

643
00:35:51,816 --> 00:35:54,986
<i>Verdopple den Spaß!</i>
<i>Geh in eins dieser Lokale</i>

644
00:35:55,069 --> 00:35:58,364
<i>Wo sie Parmesankäse</i>
<i>Aus dem großen Laib reiben</i>

645
00:35:59,282 --> 00:36:03,494
<i>Stelle das online, Baby</i>
<i>Ja, fülle die Leere</i>

646
00:36:14,589 --> 00:36:16,591
An dem Punkt der Show denkt ihr wohl:

647
00:36:16,674 --> 00:36:19,218
"Sie ist wunderschön und talentiert.

648
00:36:19,302 --> 00:36:21,804
Sie kann unmöglich was im Köpfchen haben."

649
00:36:21,888 --> 00:36:26,142
Tatsächlich bin ich eine brillante
Dichterin und Schriftstellerin.

650
00:36:26,225 --> 00:36:28,936
Darum will ich
einige meiner Gedichte vortragen.

651
00:36:29,645 --> 00:36:32,982
Könntest du uns mit Musik
in Stimmung bringen? Das wäre schön.

652
00:36:33,065 --> 00:36:34,233
Oh, mein Gott!

653
00:36:36,819 --> 00:36:37,862
Erinnerungen.

654
00:36:45,953 --> 00:36:49,248
Sorry. Mir fiel was ein,
ist aber für eine andere Show.

655
00:36:54,712 --> 00:36:57,173
"Ein Gedicht von meiner schlaflosen Nacht,

656
00:36:57,256 --> 00:37:01,260
da die Laken auf dem Bett fehlten,
da ich in den anderen menstruierte

657
00:37:01,344 --> 00:37:03,596
und keine Lust habe, neu zu beziehen."

658
00:37:04,805 --> 00:37:06,557
"Verzeih, habe nicht geantwortet,

659
00:37:06,641 --> 00:37:10,853
als du mein Riesen-Tutu
für deine Comedy-Show ausleihen wolltest."

660
00:37:10,937 --> 00:37:14,398
"Ich saß in der L-Linie und überlegte,
woher ich den Typ da kannte."

661
00:37:14,482 --> 00:37:17,360
"Es war vom Sex. Vielen Dank."

662
00:37:17,443 --> 00:37:18,945
Das nächste Gedicht…

663
00:37:21,030 --> 00:37:22,031
Es heißt

664
00:37:22,114 --> 00:37:26,202
"Gedicht, da meine Therapeutin böse war,
da ich dachte, alle wären mir böse."

665
00:37:27,662 --> 00:37:30,581
"Ich habe eben erfahren,
'Hund' ist keine Abkürzung."

666
00:37:30,665 --> 00:37:33,501
"Es bedeutet einfach nur Hund,
was okay ist."

667
00:37:34,543 --> 00:37:37,046
"Bin in der Küche, allein.
Wie romantisch."

668
00:37:37,129 --> 00:37:39,548
"Alles ist romantisch,
wenn man viel seufzt."

669
00:37:39,632 --> 00:37:42,969
"Ich gestand ihm meine Liebe.
Er wusste nicht, was Liebe ist."

670
00:37:43,052 --> 00:37:45,388
"Er hat sich gerade verlobt." Danke.

671
00:37:47,932 --> 00:37:52,061
"Gedicht, geschrieben
nach dem Masturbieren mit AirPods im Ohr."

672
00:37:52,144 --> 00:37:54,480
Kann jedem passieren, also passt auf.

673
00:37:56,691 --> 00:38:00,236
"Als Erwachsener muss man sich
manchmal die Haare waschen."

674
00:38:00,319 --> 00:38:03,656
"Manchmal merkt man erst,
ob ein Typ hetero ist, wenn er

675
00:38:03,739 --> 00:38:05,616
auf Insta ein Gebäude postet."

676
00:38:08,077 --> 00:38:12,081
"Beim Blick aufs Handy glaube ich zu
sterben oder schlimmer: nicht zu sterben."

677
00:38:12,164 --> 00:38:14,709
"Verrückt, man bittet jemanden um Freiraum

678
00:38:14,792 --> 00:38:15,835
und wird verlassen."

679
00:38:16,877 --> 00:38:18,296
Danke.

680
00:38:19,213 --> 00:38:21,090
Das nächste Gedicht heißt:

681
00:38:21,173 --> 00:38:24,677
"Ein Gedicht, nachdem du sagtest,
deine Ex wäre sehr cool."

682
00:38:26,679 --> 00:38:28,931
"Ein Typ auf der Straße sagte,
ich sähe aus,

683
00:38:29,015 --> 00:38:31,976
als hätte ich in der Schule
Tontechnik studiert."

684
00:38:34,979 --> 00:38:39,734
"Ihm gefiel, wie ich gekleidet war
und wünschte mir einen coolen Tag."

685
00:38:39,817 --> 00:38:42,069
"Ich google,
wie lange ein Hirnschlag dauert."

686
00:38:45,823 --> 00:38:46,824
Danke.

687
00:38:46,907 --> 00:38:50,244
"Ein Gedicht, nachdem du mich lecktest
und mich Kumpel nanntest."

688
00:38:55,124 --> 00:38:57,960
"Meine Krankheit ist,
im Uber bleiben zu wollen."

689
00:38:58,044 --> 00:39:00,212
"Weil ich irgendwo bleiben muss."

690
00:39:00,296 --> 00:39:03,007
"Seit Jahren bin ich schwer süchtig nach

691
00:39:03,090 --> 00:39:05,718
Adam Driver und
Jason Schwartzman, punktgleich."

692
00:39:05,801 --> 00:39:08,262
"Mein Schatz simst nicht,
weil ich weg bin."

693
00:39:08,346 --> 00:39:11,265
"Obwohl ich ihm nicht sagte,
dass ich verreise."

694
00:39:13,559 --> 00:39:16,729
"Ich bin immer geil und gucke,
wo ich mein Handy laden kann."

695
00:39:17,646 --> 00:39:21,400
<i>"The Paris Review</i> kam heute mit der Post,
und ich habe vorgelesen."

696
00:39:22,193 --> 00:39:24,236
"Ich schreibe nicht, wenn keiner zusieht."

697
00:39:24,320 --> 00:39:26,822
"Ich suche meine Mumu
immer nach Beulen ab."

698
00:39:26,906 --> 00:39:30,076
"Der Ärztin nach
habe ich 15 Pfund zugenommen.

699
00:39:30,159 --> 00:39:33,162
Ich antwortete: 'Das ist viel.'
Und sie: 'Ja.'"

700
00:39:34,663 --> 00:39:35,998
Danke.

701
00:39:43,964 --> 00:39:47,426
Ich liebe Sex,
weil er bekanntlich keine Folgen hat.

702
00:39:50,763 --> 00:39:53,933
Ich war kürzlich
am Newark Airport. Prahlerin.

703
00:39:55,559 --> 00:39:58,938
Und ich sah
eine Magazin-Überschrift. Vintage.

704
00:40:00,189 --> 00:40:04,068
Und da stand:
"Paar bumst sich von der Klippe."

705
00:40:05,236 --> 00:40:06,445
Wo warst du?

706
00:40:08,114 --> 00:40:09,365
Als du es erfahren hast?

707
00:40:10,449 --> 00:40:11,784
Wie du sterben wirst?

708
00:40:12,743 --> 00:40:15,246
Denn mir war klar: "Das ist eine Option."

709
00:40:18,207 --> 00:40:19,333
Ich bumse gern.

710
00:40:20,668 --> 00:40:23,546
Ich habe sexuelle Fantasien,
die ich mit euch teilen möchte.

711
00:40:23,629 --> 00:40:27,007
In meiner ersten Fantasie
bin ich in einem Mahagonizimmer.

712
00:40:27,091 --> 00:40:29,969
Eingebaute Bücherregale.

713
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
Ich sitze in einem Samtlehnsessel.

714
00:40:32,388 --> 00:40:35,808
Und ich lege mir den Ringfinger
an die Schläfe und sage nur:

715
00:40:36,892 --> 00:40:38,769
"Ich mache mir Sorgen."

716
00:40:42,064 --> 00:40:43,691
Meine andere Fantasie ist,

717
00:40:44,650 --> 00:40:47,069
dass er mich zum Höhepunkt
bringt, verdammt.

718
00:40:47,653 --> 00:40:51,490
Stimmt's, Ladys? Ist das zu viel verlangt?
Ich suche jemand Großen,

719
00:40:51,574 --> 00:40:54,076
damit ich zum Blasen
nicht in die Knie muss.

720
00:40:54,160 --> 00:40:56,704
Genau. Ich stehe,
der Schwanz sollte da sein.

721
00:40:58,330 --> 00:41:00,958
Ich habe mich mit…

722
00:41:02,626 --> 00:41:07,381
Ich habe mich mit einem Typen aus einer
Bar getroffen, weil ich mutig bin, und er:

723
00:41:07,465 --> 00:41:11,635
"Ich bin hergeradelt.
Ich kann uns mit dem Rad zu mir bringen."

724
00:41:11,719 --> 00:41:13,596
"Du kannst auf meinen Pflöcken reiten."

725
00:41:13,679 --> 00:41:15,598
Und ich: "Auf gar keinen Fall."

726
00:41:18,184 --> 00:41:21,228
Er: "Nein, schon gut.
Es kann 60 Kilo tragen."

727
00:41:21,312 --> 00:41:25,733
Und ich: "Du kannst nicht rechnen.
Du bist mein Typ."

728
00:41:27,610 --> 00:41:30,362
Der Albtraum
eines jeden molligen Mädchens ist,

729
00:41:30,446 --> 00:41:32,823
auf spielerische Weise getragen zu werden.

730
00:41:34,116 --> 00:41:37,077
Sicher hob mich die Schwester
bei der Geburt hoch,

731
00:41:37,161 --> 00:41:40,873
reichte mich meiner Mutter, und ich:
"Sie können mich absetzen."

732
00:41:43,709 --> 00:41:44,793
Wie traurig.

733
00:41:45,878 --> 00:41:50,007
Nach dem Sex wachte ich mit, sprecht nach,
einer Beule an der Mumu auf.

734
00:41:50,090 --> 00:41:52,551
Mein Pech, schätze ich. <i>J'adore.</i>

735
00:41:53,469 --> 00:41:56,847
Ich sagte: "Ich muss
meine Gynäkologin darauf ansprechen."

736
00:41:56,931 --> 00:42:00,309
Ich hatte Zugang zu ihr über,
sprecht nach, Das Portal.

737
00:42:02,895 --> 00:42:06,565
Warum sind Ärztinnen
klinisch süchtig danach,

738
00:42:06,649 --> 00:42:09,026
über ein Portal kontaktiert zu werden?

739
00:42:09,109 --> 00:42:10,569
"Ich bin hier."

740
00:42:11,570 --> 00:42:14,823
"Schicken Sie mir eine E-Mail…"
Die wollen einen…

741
00:42:16,158 --> 00:42:20,496
Die wollen einen auf Narnia-Schwingungen,
um über die Mumu zu reden.

742
00:42:20,579 --> 00:42:23,332
Ein Portal? Oh, Gott!
Welches Jahr haben wir?

743
00:42:24,124 --> 00:42:25,834
Ich hasse Science-Fiction.

744
00:42:26,835 --> 00:42:29,004
Es gibt hier genug Stoff…

745
00:42:30,464 --> 00:42:32,633
Der richtig interessant ist.

746
00:42:32,716 --> 00:42:36,387
Wir müssen nicht…
Ich brauche nichts mit Flügeln.

747
00:42:37,680 --> 00:42:39,139
Ich habe selbst welche.

748
00:42:40,432 --> 00:42:42,601
Oh, Gott! Also dachte ich:

749
00:42:42,685 --> 00:42:45,729
"Ich muss der Gynäkologin
davon ein Foto schicken."

750
00:42:45,813 --> 00:42:47,398
Ich ging in mein Studio,

751
00:42:47,481 --> 00:42:51,193
einem leeren Zimmer
mit einer großen Matratze auf dem Boden.

752
00:42:51,277 --> 00:42:52,945
Holte meine Kamera hervor,

753
00:42:53,028 --> 00:42:55,155
natürlich ein iPhone Plus Rosegold

754
00:42:55,239 --> 00:42:57,366
mit gesprungenem Bildschirm zum Spaß.

755
00:42:58,826 --> 00:43:03,080
Ich spreizte meine Lippen
und machte ein Foto.

756
00:43:05,666 --> 00:43:07,293
Ich wünschte, das wär's.

757
00:43:09,753 --> 00:43:11,005
Ich drehe eine Runde.

758
00:43:12,131 --> 00:43:13,716
Als ich mir das Bild ansah…

759
00:43:15,175 --> 00:43:16,552
Kommst du damit klar?

760
00:43:17,845 --> 00:43:18,679
Verbündete.

761
00:43:20,598 --> 00:43:24,393
Feministische Verbündete.
Als ich mir das Bild ansah,

762
00:43:24,476 --> 00:43:27,187
war ich erschüttert von dem, was ich sah.

763
00:43:29,857 --> 00:43:32,568
Erstens: ich hatte geblitzt.
Ein Anfängerfehler.

764
00:43:33,902 --> 00:43:36,822
Zweitens: ich kannte
die Reichweite der Kamera nicht.

765
00:43:36,905 --> 00:43:38,991
Also ich das Bild betrachtete,

766
00:43:39,074 --> 00:43:42,661
sah ich nicht nur wie erwartet
die gespreizten Schamlippen.

767
00:43:42,745 --> 00:43:47,875
Im Hintergrund sah ich, was sich nur
als mein Totengesicht beschreiben lässt.

768
00:43:52,296 --> 00:43:54,465
Ohne Ausdruck. Der Kopf einer Leiche.

769
00:43:54,548 --> 00:43:56,508
Ich schnitt es von Rechts wegen aus.

770
00:43:56,592 --> 00:43:57,676
Meine Gynäkologin

771
00:43:57,760 --> 00:43:59,762
meinte: "Ihnen fehlt nichts."

772
00:43:59,845 --> 00:44:02,348
Ich weiß, Ärzte glauben Frauen oft nicht,

773
00:44:02,431 --> 00:44:05,017
aber in meinem Fall
sollten sie's auch nicht,

774
00:44:05,100 --> 00:44:07,519
denn ich bin, was Mediziner eine dumme Kuh

775
00:44:07,603 --> 00:44:10,064
genannt haben. Danke, liebe Fans.

776
00:44:12,232 --> 00:44:13,984
Aber es war Stress.

777
00:44:14,068 --> 00:44:16,445
Und mit Stress ist es so,

778
00:44:16,528 --> 00:44:19,156
also wenn man in New York gestresst ist,

779
00:44:19,239 --> 00:44:20,991
kann man nur an einen Ort gehen.

780
00:44:38,509 --> 00:44:45,057
<i>Upstate wird sich vielleicht alles ändern</i>

781
00:44:46,016 --> 00:44:49,895
<i>Upstate, wenn ich für zwei Tage hinfahre</i>

782
00:44:53,315 --> 00:44:59,113
<i>Upstate, all die Instagrams</i>
<i>Die ich machen werde</i>

783
00:44:59,196 --> 00:45:04,159
<i>Die vier Seiten eines Romans</i>
<i>Die ich lesen werde</i>

784
00:45:04,952 --> 00:45:10,791
<i>Denk an all die Bäume</i>

785
00:45:13,961 --> 00:45:15,963
Seht all die Bäume, ich schöpfe.

786
00:45:16,630 --> 00:45:17,840
Seht all die Bäume.

787
00:45:19,383 --> 00:45:22,428
<i>Ich denke, Bäume heilen</i>

788
00:45:22,511 --> 00:45:26,807
<i>Die Japaner haben dieses Prinzip</i>
<i>Das sogenannte "Waldbad"</i>

789
00:45:26,890 --> 00:45:30,853
<i>Die Idee ist, dass man gereinigt wird</i>
<i>Wenn man durch die Natur geht</i>

790
00:45:30,936 --> 00:45:34,106
<i>Stattdessen lebe ich in New York City</i>

791
00:45:34,189 --> 00:45:37,818
<i>Einem Vergnügungspark aus der Hölle</i>

792
00:45:37,901 --> 00:45:42,114
<i>Wenn ihr erwachsen seid und Disney mögt</i>
<i>Na ja…</i>

793
00:45:42,865 --> 00:45:45,742
<i>Holt euch Hilfe</i>

794
00:45:48,829 --> 00:45:53,292
<i>Baby, bitte, ich steh einfach nicht drauf</i>

795
00:45:53,375 --> 00:45:55,794
<i>Tut mir leid, es ist gruselig</i>

796
00:45:55,878 --> 00:45:58,464
<i>Upstate</i>

797
00:45:58,547 --> 00:46:01,758
<i>Ich kann Tweets an einem See verfassen</i>

798
00:46:01,842 --> 00:46:04,428
<i>Etwas weiter Kaffee schlürfen</i>

799
00:46:04,511 --> 00:46:07,639
<i>Von wo ich normalerweise Kaffee schlürfe</i>

800
00:46:07,723 --> 00:46:11,518
<i>So bringst du</i>
<i>deine Probleme zum Verschwinden</i>

801
00:46:11,602 --> 00:46:15,856
<i>Frag jeden, der beste Weg</i>
<i>Um deine Probleme zu beseitigen, ist</i>

802
00:46:15,939 --> 00:46:18,942
<i>Drei Meilen wegzugehen</i>
<i>Von wo du normalerweise bist</i>

803
00:46:19,026 --> 00:46:20,903
<i>Es klappt immer</i>
<i>Ich liebe es</i>

804
00:46:23,363 --> 00:46:26,617
<i>Da ist ein Imbiss</i>
<i>Wo man ein Ei essen kann</i>

805
00:46:26,700 --> 00:46:29,995
<i>Aus dem Fenster blicken</i>
<i>Auf den Wechsel der Jahreszeiten</i>

806
00:46:30,078 --> 00:46:33,582
<i>Weshalb weine ich dann ohne Grund</i>
<i>Verdammt</i>

807
00:46:33,665 --> 00:46:35,626
<i>Äpfel</i>

808
00:46:35,709 --> 00:46:38,086
<i>Habt ihr das von den Äpfeln gehört?</i>

809
00:46:38,629 --> 00:46:42,633
<i>Ich gehe Äpfel ernten</i>
<i>Mit 13 meiner besten Freundinnen</i>

810
00:46:42,716 --> 00:46:46,094
<i>Und sechs ihrer Intimpartner</i>

811
00:46:46,178 --> 00:46:50,849
<i>Äpfel</i>
<i>Vielleicht wenn ich einen Apfel anfasse</i>

812
00:46:50,933 --> 00:46:57,064
<i>Schwinden all meine Probleme</i>
<i>Und fallen wie Herbstlaub</i>

813
00:46:57,731 --> 00:47:00,984
<i>Einmal im College</i>

814
00:47:01,693 --> 00:47:04,530
<i>Bin ich mit einem Freund</i>
<i>Äpfel ernten gegangen</i>

815
00:47:04,613 --> 00:47:05,906
Er war so groß.

816
00:47:05,989 --> 00:47:09,159
<i>Er sagte mir kürzlich</i>
<i>Ich solle ihn nicht anrufen</i>

817
00:47:09,243 --> 00:47:13,247
<i>Er hat jetzt eine neue Freundin</i>
<i>Die Stöckelschuhe trägt</i>

818
00:47:13,330 --> 00:47:16,959
<i>Und Tortellini fotografiert</i>

819
00:47:17,042 --> 00:47:19,419
<i>Ich respektiere sie, ich lobe sie</i>

820
00:47:19,503 --> 00:47:22,297
<i>Ich respektiere sie</i>
<i>Sie hat guten Männergeschmack</i>

821
00:47:22,381 --> 00:47:23,799
<i>Sagte ich, er ist groß?</i>

822
00:47:23,882 --> 00:47:25,133
Hilfe. Drehung. Mist!

823
00:47:26,301 --> 00:47:28,512
<i>Anstatt Upstate denke ich</i>

824
00:47:28,595 --> 00:47:33,517
<i>Sollte ich besser in einem Kasten leben</i>
<i>Wo ich mein Handy nur berühren kann</i>

825
00:47:33,600 --> 00:47:37,854
<i>Wenn ich die Hand in eine Falltür stecke</i>
<i>Die bei Berührung summt</i>

826
00:47:37,938 --> 00:47:39,648
<i>Ja, ich entwickle</i>

827
00:47:39,731 --> 00:47:43,110
<i>Eine pawlowsche Reaktion</i>
<i>Auf die Berührung meines Handys</i>

828
00:47:43,193 --> 00:47:45,237
<i>Ich werde geheilt. Ist das lustig?</i>

829
00:47:45,320 --> 00:47:48,073
<i>Und mit "lustig", meine ich tief traurig</i>

830
00:47:48,156 --> 00:47:51,994
<i>Dass ich nach meinem Handy süchtig bin</i>
<i>Handy</i>

831
00:47:52,077 --> 00:47:57,332
<i>Nennt es noch jemand Mobiltelefon?</i>
<i>Es ist einfach mein Handy</i>

832
00:47:57,416 --> 00:48:01,128
<i>Ist das nicht interessant?</i>
<i>Meine Arbeit ist bahnbrechend</i>

833
00:48:01,211 --> 00:48:06,883
<i>Upstate, ich könnte einen Anruf verpassen</i>
<i>Oder verspätet antworten</i>

834
00:48:06,967 --> 00:48:13,515
<i>Wenn mir jemand simst, hätte ich</i>
<i>Einen Grund, nicht gleich zu antworten</i>

835
00:48:13,599 --> 00:48:16,268
<i>Upstate</i>

836
00:48:16,768 --> 00:48:19,938
<i>Denkt an all die Freundinnen</i>
<i>Die ich hassen werde</i>

837
00:48:20,022 --> 00:48:25,986
<i>Nachdem wir ein Zwei-Zimmer-Airbnb</i>
<i>Zu sechst oder siebent geteilt haben</i>

838
00:48:26,069 --> 00:48:29,448
<i>Upstate werde ich Flanell tragen</i>

839
00:48:30,532 --> 00:48:35,162
<i>Ich besorge mir einen Freund</i>
<i>Damit ich nach Beacon kann</i>

840
00:48:35,996 --> 00:48:40,125
<i>Oder Cold Spring</i>
<i>Wenn du einen Freund hast</i>

841
00:48:40,208 --> 00:48:46,340
<i>Darfst du offiziell nach Beacon</i>
<i>Oder Cold Spring fahren</i>

842
00:48:55,265 --> 00:48:57,184
Verbergt eure Ständer, Jungs.

843
00:48:57,267 --> 00:49:01,480
Ich habe eine hormonelle Störung
in den Eierstöcken.

844
00:49:02,648 --> 00:49:04,983
Gut. Alle haben eine Latte in der Menge.

845
00:49:06,526 --> 00:49:09,821
Ich habe ein polyzystisches
Ovarialsyndrom, PCOS,

846
00:49:09,905 --> 00:49:11,531
oder verniedlicht "Pecos".

847
00:49:15,160 --> 00:49:18,413
Online über Frauengesundheit steht:
"Wissen wir nicht."

848
00:49:20,207 --> 00:49:22,584
Ich habe starke Migräne mit Sehstörungen.

849
00:49:22,668 --> 00:49:25,170
Was mich von Natur aus interessant macht.

850
00:49:25,796 --> 00:49:27,964
Fragt man Ärzte: "Was ist Migräne?"

851
00:49:28,048 --> 00:49:29,341
Sagen alle…

852
00:49:30,967 --> 00:49:32,719
Also habe ich PCOS.

853
00:49:32,803 --> 00:49:34,471
Ich erzähle euch über PCOS.

854
00:49:34,554 --> 00:49:36,765
Es ist richtig kultig.

855
00:49:37,516 --> 00:49:40,519
Die Symptome sind:
Man ist dick. Nein, halt!

856
00:49:41,019 --> 00:49:43,438
Man verliert Kopfhaar,

857
00:49:43,522 --> 00:49:46,149
dafür wachsen Haare im Gesicht,
und man hat Akne.

858
00:49:46,233 --> 00:49:47,776
Es ist ein Albtraum

859
00:49:47,859 --> 00:49:49,861
im Wachzustand, in dem man

860
00:49:49,945 --> 00:49:52,072
gleichzeitig jung und alt ist.

861
00:49:52,155 --> 00:49:54,116
Wie bei der optischen Täuschung,

862
00:49:54,199 --> 00:49:57,661
wo die junge Frau wegschaut
und die Alte nach unten blickt.

863
00:50:00,539 --> 00:50:05,210
Aber in diesem Fall bist es nur du,
die dich selbst im Spiegel ansiehst

864
00:50:05,293 --> 00:50:08,380
und denkst:
"Vielleicht ist Gott doch keine Frau."

865
00:50:11,717 --> 00:50:14,886
Aber wenn, möchte ich sie kennenlernen.

866
00:50:14,970 --> 00:50:18,724
Wenn ich sterben muss,
woran ich nicht sehr interessiert bin,

867
00:50:18,807 --> 00:50:24,604
werde ich an meinem Sterbebett von
Millionen geliebter Menschen umgeben sein.

868
00:50:24,688 --> 00:50:27,190
Und im letzten Atemzug werde ich fragen…

869
00:50:32,487 --> 00:50:35,282
"Sieht mein Haar besser hochgesteckt

870
00:50:35,365 --> 00:50:39,911
oder nach unten fallend?"

871
00:50:41,037 --> 00:50:43,749
Das werden definitiv
meine letzten Worte sein.

872
00:50:44,624 --> 00:50:47,335
Wenn ich sterbe,
möchte ich eine Dinnerparty geben.

873
00:50:47,419 --> 00:50:49,713
Zwölf Personen. In meine Traumwohnung

874
00:50:49,796 --> 00:50:51,673
passt ein so großer Tisch.

875
00:50:51,757 --> 00:50:53,258
Der so groß ist.

876
00:50:53,341 --> 00:50:54,801
Der so groß ist.

877
00:50:54,885 --> 00:50:56,678
Schwer auszusprechen.

878
00:50:56,762 --> 00:50:57,846
Fiel mir so ein.

879
00:51:02,058 --> 00:51:03,310
<i>J'adore.</i> Verstehe…

880
00:51:03,393 --> 00:51:05,854
Ich verstehe kein Wort Französisch.

881
00:51:05,937 --> 00:51:07,272
Englisch geht so.

882
00:51:07,355 --> 00:51:12,944
Mein Gott. Ich habe mal im Ausland
studiert. Ich bin ja so interessant.

883
00:51:13,028 --> 00:51:14,988
Ich studierte im Ausland

884
00:51:15,071 --> 00:51:19,618
und ging mit diesen heißen
italienischen Jungs in Clubs.

885
00:51:20,285 --> 00:51:22,954
Und sie sagten:

886
00:51:23,038 --> 00:51:25,332
"Dein Englisch ist echt gut."

887
00:51:28,543 --> 00:51:30,378
Und ich…

888
00:51:31,546 --> 00:51:35,091
Erst sagte ich: "Es ist
die einzige Sprache, die ich kann."

889
00:51:36,009 --> 00:51:38,303
Ich dachte darüber nach und sagte:

890
00:51:39,179 --> 00:51:40,597
"Mein Englisch ist gut."

891
00:51:44,017 --> 00:51:46,520
Darf man ein Kompliment nicht annehmen?

892
00:51:47,604 --> 00:51:50,315
Gerade als Frau. Gerade in dieser Branche.

893
00:51:50,398 --> 00:51:52,359
Ich sollte mich nicht entschuldigen,

894
00:51:52,442 --> 00:51:55,278
sondern sagen:
"Ja, mein Englisch ist echt gut."

895
00:51:59,491 --> 00:52:01,952
Sterben möchte ich bei dieser Dinnerparty,

896
00:52:02,035 --> 00:52:04,913
wo jeder seine Flasche Wein hat,

897
00:52:04,996 --> 00:52:07,249
wo das normal ist und niemand auffällt.

898
00:52:08,208 --> 00:52:12,128
Und mein Tischnachbar sagt:
"Mein Gott, ich liebe dieses Gemälde."

899
00:52:12,212 --> 00:52:14,422
Ich: "Danke, hat mein Freund gemalt."

900
00:52:14,506 --> 00:52:17,425
Später am Abend
liege ich mit meinem Kerl im Bett.

901
00:52:17,509 --> 00:52:19,928
Er sieht mich an und fragt: "Was hast du?"

902
00:52:20,011 --> 00:52:23,139
Ich sage: "Weißt du, ich…"

903
00:52:23,223 --> 00:52:27,394
"Ich habe so eine Sehnsucht,
die der Trauer ähnelt,

904
00:52:27,477 --> 00:52:30,939
insoweit, wie der Nebel
dem Regen gleicht."

905
00:52:31,022 --> 00:52:32,357
Und dann sterbe ich.

906
00:52:37,112 --> 00:52:38,947
Er: "Ein Wordsworth-Gedicht?"

907
00:52:39,030 --> 00:52:42,117
Ich: "Ich glaube, es war Longfellow.
Weiß nicht mehr."

908
00:52:42,951 --> 00:52:44,536
Aus dem Jenseits.

909
00:52:44,619 --> 00:52:47,247
Wir streiten, wer die Zeile schrieb.

910
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
Ziele.

911
00:52:50,000 --> 00:52:52,919
Ich bin gerade verliebt,
so verrückt wie das klingt.

912
00:52:54,838 --> 00:52:55,839
Ich weiß.

913
00:52:56,506 --> 00:53:01,803
Ich werde erst wieder ein Single, wenn
er von einem Bus überfahren wird, was…

914
00:53:01,887 --> 00:53:04,931
Ich denke,
das ist die gängige Art zu sterben.

915
00:53:06,600 --> 00:53:07,475
Ist es das?

916
00:53:08,560 --> 00:53:10,186
Zurzeit lebe ich in Angst…

917
00:53:11,396 --> 00:53:12,856
Zum ersten Mal überhaupt.

918
00:53:14,524 --> 00:53:16,776
Wieder Single zu sein, wäre krass.

919
00:53:16,860 --> 00:53:20,822
In der Zwischenzeit habe ich
diese Hymne geschrieben für Singles,

920
00:53:20,906 --> 00:53:22,198
die Liebe suchen,

921
00:53:22,282 --> 00:53:23,658
denn ich will Liebe.

922
00:53:23,742 --> 00:53:25,327
Denn, na ja,

923
00:53:25,410 --> 00:53:26,661
ich will alles.

924
00:54:30,558 --> 00:54:36,314
<i>In letzter Zeit fühle ich mich wie</i>
<i>In dem Film Tatsächlich… Liebe</i>

925
00:54:36,398 --> 00:54:39,067
<i>Wenn Colin Firth am Schreibtisch sitzt</i>

926
00:54:39,150 --> 00:54:41,903
<i>Und sagt:</i>
<i>"Natürlich bin ich wieder allein"</i>

927
00:54:41,987 --> 00:54:44,739
<i>Ich weiß, ich sollte den Film nicht mögen</i>

928
00:54:44,823 --> 00:54:47,659
<i>Ich weiß, es ist problematisch,</i>
<i>laut Buzzfeed</i>

929
00:54:48,159 --> 00:54:52,122
<i>Aber Liebeskomödien haben</i>
<i>meinen Geisteszustand chemisch verändert</i>

930
00:54:52,956 --> 00:54:55,583
<i>Ich bin jedenfalls ein Single</i>

931
00:54:55,667 --> 00:54:58,253
<i>Und he, warte auf, guter Reim, die Klingel</i>

932
00:54:58,336 --> 00:55:02,340
<i>Ja, ich bin die geilste Frau in Amerika</i>
<i>Habt ihr es nicht gehört?</i>

933
00:55:02,424 --> 00:55:07,554
<i>Ich möchte zum Objekt gemacht werden</i>
<i>Ich weiß, das ist nicht richtig</i>

934
00:55:07,637 --> 00:55:10,265
<i>Ich weiß, so etwas</i>
<i>Sollte ich nicht sagen</i>

935
00:55:10,348 --> 00:55:14,019
<i>Meinen Feminismus einschalten</i>
<i>Aber ich will verdorben sein</i>

936
00:55:14,102 --> 00:55:16,938
<i>Ja, ich will</i>
<i>Deine verdammte Sexsklavin sein</i>

937
00:55:17,022 --> 00:55:18,523
<i>Liz Phair sagte es so:</i>

938
00:55:18,606 --> 00:55:20,066
<i>"Ich will bumsen wie ein Hund"</i>

939
00:55:20,150 --> 00:55:22,027
<i>Das finde ich romantisch</i>

940
00:55:22,110 --> 00:55:27,490
<i>Das ist genau, was ich brauche</i>

941
00:55:28,742 --> 00:55:32,871
<i>Ich bin nicht auf der Suche</i>
<i>Nach dem besonderen Mann</i>

942
00:55:32,954 --> 00:55:35,915
<i>Ich versuche nicht den Richtigen zu finden</i>

943
00:55:36,416 --> 00:55:40,003
<i>Ich will bloß jemanden im Bett</i>
<i>Jede einzelne Nacht</i>

944
00:55:40,086 --> 00:55:42,964
<i>Dem es egal ist</i>

945
00:55:43,048 --> 00:55:44,507
<i>Ob ich lebe oder sterbe</i>

946
00:55:44,591 --> 00:55:46,551
<i>Lebe oder sterbe</i>

947
00:55:46,634 --> 00:55:48,511
<i>Ja, ich suche jemand besonderes</i>

948
00:55:48,595 --> 00:55:51,765
<i>Dem es egal ist</i>
<i>Ob ich lebe oder sterbe</i>

949
00:55:51,848 --> 00:55:54,059
<i>Wenn du mich ignorierst</i>
<i>Habe ich Sex mit dir</i>

950
00:55:54,142 --> 00:55:56,269
<i>Verabscheue mich</i>
<i>Ich werde feucht für dich</i>

951
00:55:56,352 --> 00:56:00,523
<i>Sag mir, warum sollte ich etwas wollen</i>
<i>Das ich schon habe</i>

952
00:56:00,607 --> 00:56:04,527
<i>Meine Therapeutin nennt mich erotomanisch</i>
<i>Ich hab's in Panik gegoogelt</i>

953
00:56:04,611 --> 00:56:06,362
Sie weiß nicht, was es bedeutet.

954
00:56:06,446 --> 00:56:08,782
Ich soll wie Jared Leto aussehen.
Andere Story.

955
00:56:08,865 --> 00:56:13,161
<i>Wie auch immer, Erotomanie</i>
<i>ist eine seltene Form der Schizophrenie</i>

956
00:56:13,244 --> 00:56:15,205
<i>Du denkst, jeder sei in dich verliebt</i>

957
00:56:15,288 --> 00:56:16,581
<i>Und so bin ich nicht</i>

958
00:56:16,664 --> 00:56:20,960
<i>Nein, ich trinke nur gern</i>
<i>Ein 12-Dollar-Craft-Bier</i>

959
00:56:21,044 --> 00:56:23,505
<i>Und kämpfe mit der Person</i>
<i>Die ich aktiv ficke</i>

960
00:56:23,588 --> 00:56:28,259
<i>Darüber, ob sie sich tatsächlich</i>
<i>Sexuell zu mir hingezogen fühlt</i>

961
00:56:28,343 --> 00:56:31,763
<i>Es macht so viel Spaß</i>
<i>Salz in jene Wunde zu streuen</i>

962
00:56:31,846 --> 00:56:37,185
<i>Letzte Woche fragte er mich</i>
<i>Ob ich seine Freundin werden möchte</i>

963
00:56:37,268 --> 00:56:39,062
<i>Vier Tage später wimmelte er mich ab</i>

964
00:56:39,145 --> 00:56:43,191
<i>Jetzt ist überall, wo wir küssten</i>
<i>Auf einer besonderen Liste</i>

965
00:56:43,274 --> 00:56:47,821
<i>Von historischen Locations in New York</i>
<i>Weil sie verflucht sind</i>

966
00:56:47,904 --> 00:56:50,949
<i>Denn der Zauber, den seine Kinnlade</i>
<i>Auf mich ausübte</i>

967
00:56:51,032 --> 00:56:53,952
<i>Ist erschreckender als jeder Geist</i>
<i>Den ich je sah</i>

968
00:56:54,035 --> 00:56:57,080
<i>Oh, Gott, ich will nicht sterben</i>
<i>Wirklich nicht</i>

969
00:56:57,163 --> 00:56:58,915
<i>Ich glaube nicht, dass ich sterbe</i>

970
00:56:58,998 --> 00:57:01,668
<i>Ich glaube auch nicht</i>
<i>Dass meine Eltern sterben</i>

971
00:57:01,751 --> 00:57:05,922
<i>Wenn wir darüber reden, sage ich:</i>
<i>"Wenn einer von euch sterben will"</i>

972
00:57:06,005 --> 00:57:07,799
<i>"Bringe ich mich ebenfalls um"</i>

973
00:57:07,882 --> 00:57:10,677
<i>Sie fragten: "Was würde das bringen?"</i>

974
00:57:10,760 --> 00:57:11,845
<i>Ich: "Ich weiß nicht"</i>

975
00:57:11,928 --> 00:57:15,181
<i>"Manchmal muss man was tun</i>
<i>Allein des Dramas wegen"</i>

976
00:57:15,265 --> 00:57:18,059
<i>Ich bin eine Romantikerin</i>
<i>So eine Romantikerin</i>

977
00:57:18,143 --> 00:57:22,772
<i>Ich will nicht pedantisch klingen</i>
<i>Aber ich brauche genau das</i>

978
00:57:23,982 --> 00:57:27,485
<i>Ich bin nicht auf der Suche</i>
<i>Nach dem besonderen Mann</i>

979
00:57:27,569 --> 00:57:30,405
<i>Ich versuche nicht den Richtigen zu finden</i>

980
00:57:30,905 --> 00:57:34,117
<i>Ich will bloß jemanden im Bett</i>
<i>Jede einzelne Nacht</i>

981
00:57:34,200 --> 00:57:38,371
<i>Dem es egal ist</i>
<i>Ob ich lebe oder sterbe</i>

982
00:57:38,455 --> 00:57:40,457
<i>Lebe oder sterbe</i>

983
00:57:40,540 --> 00:57:42,292
<i>Ja, ich suche nach jemand Besonderen</i>

984
00:57:42,375 --> 00:57:44,627
<i>Dem es egal ist</i>
<i>Ob ich lebe oder sterbe</i>

985
00:57:45,670 --> 00:57:47,797
<i>Wenn du mich ignorierst</i>
<i>Habe ich Sex mit dir</i>

986
00:57:47,881 --> 00:57:49,716
<i>Verabscheu mich, bin feucht für dich</i>

987
00:57:49,799 --> 00:57:51,676
<i>Behandle mich wie Dreck, bin 'ne Zecke</i>

988
00:57:51,759 --> 00:57:53,303
<i>Ich glaube, er ist es</i>

989
00:57:53,386 --> 00:57:57,807
<i>Kürzlich erzählte ich meinem Typen</i>
<i>Von meinem Song</i>

990
00:57:57,891 --> 00:58:00,477
<i>Er fragte: "Soll ich dich</i>
<i>Wie Dreck behandeln?"</i>

991
00:58:00,560 --> 00:58:02,395
<i>Und ich: "Tue, was du willst"</i>

992
00:58:02,979 --> 00:58:05,148
<i>Aber wenn dies halten soll</i>

993
00:58:05,231 --> 00:58:08,485
<i>Lass ein paar meiner Texte</i>
<i>Durch die Maschen fallen</i>

994
00:58:08,568 --> 00:58:11,404
<i>Halte mich an einer Leine fest</i>
<i>Aber auf Distanz</i>

995
00:58:11,488 --> 00:58:13,072
<i>Behandle mich… Wieso bin ich so?</i>

996
00:58:13,156 --> 00:58:15,241
<i>Wieso?</i>

997
00:58:15,325 --> 00:58:17,202
<i>Meine Therapeutin sagt</i>

998
00:58:18,286 --> 00:58:21,998
<i>Ich solle versuchen, nett zu sein</i>

999
00:58:23,416 --> 00:58:26,544
<i>"Agieren Sie freundlich", sagt sie</i>

1000
00:58:26,628 --> 00:58:30,673
<i>Und ich: "Das ist so verdammt langweilig"</i>

1001
00:58:30,757 --> 00:58:33,134
<i>Sie sagt: "Nur so werden Sie wachsen"</i>

1002
00:58:33,218 --> 00:58:36,804
<i>Ich: "Warum wachsen?</i>
<i>Ich wollte schon immer kleiner sein"</i>

1003
00:58:36,888 --> 00:58:38,139
<i>Ich weiß noch mit fünf</i>

1004
00:58:38,223 --> 00:58:40,808
<i>Nahm ich ein Bad</i>
<i>Mit meiner Tante neben mir</i>

1005
00:58:40,892 --> 00:58:42,894
<i>"Ich komme gern von der Schule heim"</i>

1006
00:58:42,977 --> 00:58:44,938
<i>"Hier muss ich nicht den Bauch einziehen"</i>

1007
00:58:45,021 --> 00:58:48,024
<i>Ist das nicht traurig, verdammt traurig</i>

1008
00:58:48,107 --> 00:58:51,236
<i>Diese Welt ist so schlecht</i>
<i>Aber ich bin süchtig danach</i>

1009
00:58:51,319 --> 00:58:55,657
<i>Hey, ich will mich verlieben</i>
<i>Es ist nur wegen der Filme</i>

1010
00:58:55,740 --> 00:58:58,618
<i>Aber jetzt weiß ich</i>
<i>Was ich wirklich brauche</i>

1011
00:58:59,369 --> 00:59:03,164
<i>Ich bin nicht auf der Suche</i>
<i>Nach dem besonderen Mann</i>

1012
00:59:03,248 --> 00:59:06,000
<i>Ich versuche nicht</i>
<i>Den Richtigen zu finden</i>

1013
00:59:06,668 --> 00:59:10,505
<i>Ich will bloß jemanden im Bett</i>
<i>Jede einzelne Nacht</i>

1014
00:59:10,588 --> 00:59:12,674
<i>Dem es egal ist</i>

1015
00:59:13,841 --> 00:59:15,301
<i>Ob ich lebe oder sterbe</i>

1016
00:59:19,430 --> 00:59:21,224
Danke. Gute Nacht.

1017
00:59:38,283 --> 00:59:41,035
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

1018
00:59:41,119 --> 00:59:44,831
<i>Deshalb mache ich nun Comedy</i>

1019
00:59:45,331 --> 00:59:47,959
<i>Jungs wollten mich nie küssen</i>

1020
00:59:48,042 --> 00:59:51,546
<i>Deshalb müsst ihr mich nun alle ansehen</i>

1021
00:59:52,046 --> 00:59:54,257
<i>Seht mich an</i>

1022
01:00:00,430 --> 01:00:01,931
<i>Bitte</i>

1023
01:00:02,015 --> 01:00:04,225
<i>Seht mich an</i>

1024
01:01:31,145 --> 01:01:36,150
Untertitel von: Eva Brunner



