1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
KOMEDI SPESIAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,050 --> 00:00:12,220
<i>Aku membintangi acara!</i>

5
00:00:12,303 --> 00:00:15,557
<i>Aku Catherina dan aku menari</i>
<i>dengan sangat indah!</i>

6
00:00:16,141 --> 00:00:17,350
<i>Hei, Catherine.</i>

7
00:00:17,434 --> 00:00:20,520
<i>Jangan memotret.</i>

8
00:00:20,603 --> 00:00:25,358
<i>Aku akan berjalan masuk ke TV.</i>

9
00:00:25,442 --> 00:00:26,443
<i>Benarkah?</i>

10
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
<i>- Itu ajaib.</i>
<i>- Aku tahu.</i>

11
00:00:44,544 --> 00:00:48,715
Aku merasa gila,
tetapi tampak benar-benar cantik.

12
00:00:48,798 --> 00:00:51,176
- Lima menit lagi.
- Terima kasih, Ketuk.

13
00:00:52,260 --> 00:00:53,511
Terima kasih, Lima.

14
00:00:54,179 --> 00:00:55,013
Terima kasih…

15
00:01:03,855 --> 00:01:05,398
<i>Halo, Kota New York.</i>

16
00:01:05,482 --> 00:01:07,275
<i>Selamat datang di Joe's Pub.</i>

17
00:01:07,984 --> 00:01:12,655
<i>Berikan sambutan hangat</i>
<i>bagi Catherine Cohen.</i>

18
00:01:33,009 --> 00:01:34,052
Serius.

19
00:01:35,470 --> 00:01:37,388
Hentikan, aku malu.

20
00:01:39,724 --> 00:01:44,062
<i>Halo</i>

21
00:01:45,355 --> 00:01:46,439
Astaga.

22
00:01:47,816 --> 00:01:49,150
Suaraku indah.

23
00:01:51,110 --> 00:01:54,614
Lihat aku jadi komika
dalam baju terusan gemerlap.

24
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
Meski peluangnya kecil.

25
00:01:58,326 --> 00:02:00,453
Pasti penasaran
bagaimana aku bisa di sini.

26
00:02:00,537 --> 00:02:03,748
Mari kuberi tahu.

27
00:02:04,916 --> 00:02:06,960
<i>Saat aku masih kecil</i>

28
00:02:07,043 --> 00:02:10,755
<i>Menatap keluar jendela</i>
<i>Melihat dunia</i>

29
00:02:10,839 --> 00:02:14,509
<i>Berharap waktu akan terus berjalan</i>

30
00:02:14,592 --> 00:02:16,386
<i>Membawaku ke tempat baru</i>

31
00:02:16,469 --> 00:02:19,430
<i>Di mana aku menyanyikan lagu</i>
<i>Dan bertemu wajah baru</i>

32
00:02:19,514 --> 00:02:20,348
Hei!

33
00:02:20,431 --> 00:02:22,559
<i>Bagaimana menemukan panggilan kita?</i>

34
00:02:23,351 --> 00:02:26,563
<i>Bagaimana kita tahu di mana tempat kita?</i>

35
00:02:26,646 --> 00:02:30,275
<i>Jika kita memendam kebencian semasa remaja</i>

36
00:02:30,358 --> 00:02:34,320
<i>Kita bisa menulis lagu menarik dan lucu</i>

37
00:02:37,824 --> 00:02:40,451
<i>Pria tak pernah ingin menciumku</i>

38
00:02:40,535 --> 00:02:43,621
<i>Jadi, kini aku menjadi komika</i>

39
00:02:44,789 --> 00:02:47,458
<i>Pria tak pernah ingin menciumku</i>

40
00:02:47,542 --> 00:02:50,545
<i>Kini aku mau kalian semua melihatku</i>

41
00:02:51,671 --> 00:02:56,509
<i>Lihat aku</i>

42
00:02:58,386 --> 00:03:00,847
<i>Tolong lihat aku</i>

43
00:03:00,930 --> 00:03:01,764
<i>Kumohon</i>

44
00:03:01,848 --> 00:03:04,225
<i>Lihat aku</i>

45
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
<i>Ya</i>

46
00:03:05,226 --> 00:03:07,395
<i>Saat aku masih remaja</i>

47
00:03:07,478 --> 00:03:11,065
<i>Di pesta sekolah</i>
<i>Aku iseng menyambar topi Andrew</i>

48
00:03:11,149 --> 00:03:12,567
<i>Aku pun terus menari</i>

49
00:03:12,650 --> 00:03:15,904
<i>Godaan yang kulihat</i>
<i>Dilakukan gadis seksi kurus</i>

50
00:03:15,987 --> 00:03:17,238
<i>Namun, Andrew berkata</i>

51
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
"Kembalikan topiku."

52
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
<i>Aku menangis sepanjang jalan pulang</i>

53
00:03:22,702 --> 00:03:25,663
<i>Kukira seksi mencuri topi orang</i>

54
00:03:26,706 --> 00:03:30,084
<i>Namun, kini aku menyanyi</i>
<i>Di bar remang-remang</i>

55
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
<i>Andrew memilih Trump dan punya mobil</i>

56
00:03:33,004 --> 00:03:33,838
Aku tak punya.

57
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
<i>Pria tak pernah ingin menciumku</i>

58
00:03:36,341 --> 00:03:38,468
<i>Jadi, kini aku jadi komika</i>

59
00:03:38,551 --> 00:03:40,887
Aku tak punya mobil. Menerjang.

60
00:03:40,970 --> 00:03:42,972
<i>Pria tak pernah ingin menciumku</i>

61
00:03:43,056 --> 00:03:46,059
<i>Kini aku mau kalian semua melihatku</i>

62
00:03:46,142 --> 00:03:47,101
Serius, tolong.

63
00:03:47,185 --> 00:03:49,229
<i>Lihat aku</i>

64
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
Sepatu bot putih.

65
00:03:50,480 --> 00:03:52,357
<i>Lihat aku</i>

66
00:03:53,024 --> 00:03:53,858
Di klitorisku.

67
00:03:53,942 --> 00:03:56,319
<i>Tolong lihat aku</i>

68
00:03:56,402 --> 00:03:57,237
<i>Tolonglah</i>

69
00:03:57,320 --> 00:03:59,322
<i>Lihat aku</i>

70
00:04:00,073 --> 00:04:01,407
Ya. <i>Bridge.</i>

71
00:04:01,491 --> 00:04:02,492
<i>Ini sehat</i>

72
00:04:02,575 --> 00:04:04,535
<i>Yang kulakukan ini sehat</i>

73
00:04:04,619 --> 00:04:07,830
<i>Ini cara bagus untuk menyelesaikan masalah</i>

74
00:04:07,914 --> 00:04:11,084
<i>Asal tahu saja</i>
<i>Aku bertemu pria yang ingin mencium</i>

75
00:04:11,167 --> 00:04:15,296
<i>Bahkan ada yang ingin</i>
<i>Menaruh penisnya di mulutku</i>

76
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
<i>Namun, tak pernah cukup</i>

77
00:04:16,798 --> 00:04:18,299
Tolong! Putar. Baik.

78
00:04:18,383 --> 00:04:21,135
<i>Pria tak pernah ingin menciumku</i>

79
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
<i>Jadi, kini aku jadi komika</i>
<i>Di Kota New York</i>

80
00:04:24,013 --> 00:04:25,139
Menyerahlah.

81
00:04:25,223 --> 00:04:27,600
<i>Pria tak pernah ingin menciumku</i>

82
00:04:27,684 --> 00:04:30,061
<i>Kini aku mau kalian semua melihatku</i>

83
00:04:30,144 --> 00:04:31,521
Serius, tolonglah.

84
00:04:31,604 --> 00:04:33,773
<i>Lihat aku</i>

85
00:04:33,856 --> 00:04:34,816
Kibas rambut.

86
00:04:34,899 --> 00:04:37,193
<i>Lihat aku</i>

87
00:04:37,860 --> 00:04:38,695
Aku tak sehat.

88
00:04:38,778 --> 00:04:41,864
<i>Tolong lihat aku</i>

89
00:04:41,948 --> 00:04:44,367
<i>Lihat aku</i>

90
00:04:44,450 --> 00:04:45,910
Penutup besar. Siap? Hei.

91
00:04:46,911 --> 00:04:51,332
<i>Lihat aku</i>

92
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
Tepuk tangan, Henry Koperski di kibor.

93
00:05:04,137 --> 00:05:06,973
Selamat datang di surga. Ini acaraku.

94
00:05:07,056 --> 00:05:10,852
Kau melihatku dan berpikir,
"Baik, dia punya semuanya."

95
00:05:10,935 --> 00:05:12,103
Itu benar.

96
00:05:13,479 --> 00:05:14,439
Benar begitu.

97
00:05:15,648 --> 00:05:16,566
Aku muda.

98
00:05:17,734 --> 00:05:18,985
Aku cantik.

99
00:05:20,028 --> 00:05:22,613
Namun, pagi ini aku minum kopi dingin

100
00:05:22,697 --> 00:05:24,407
dan duburku sakit.

101
00:05:25,575 --> 00:05:27,785
Para bintang seperti kita.

102
00:05:29,537 --> 00:05:32,332
Aku senang melakukan ini
di Kota New York.

103
00:05:36,836 --> 00:05:39,630
Kota New York, tempat aku,
tanpa istilah lebih bagus,

104
00:05:39,714 --> 00:05:41,674
bisa "hidup",

105
00:05:41,758 --> 00:05:44,594
Tempo hari aku menelan pil KB tanpa air

106
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
saat bersepeda di Jembatan Williamsburg

107
00:05:46,637 --> 00:05:51,100
dan kupikir, "Astaga.
Kurasa aku suara generasiku."

108
00:05:52,101 --> 00:05:54,937
Melelahkan, tetapi harus dilakukan.

109
00:05:56,022 --> 00:05:57,023
Maaf…

110
00:05:59,567 --> 00:06:02,320
Maaf, aku tak bisa berhenti
membuat konten.

111
00:06:03,821 --> 00:06:06,199
Jika ini terlalu tinggi,
akan coba kutiduri.

112
00:06:06,282 --> 00:06:07,241
Kita harus…

113
00:06:08,367 --> 00:06:09,452
Dia punya tipe.

114
00:06:11,746 --> 00:06:15,666
Aku baru berhenti kerja
karena tak bisa bangun dan pergi ke sana.

115
00:06:16,584 --> 00:06:18,669
Ada yang tahu rasanya?

116
00:06:18,753 --> 00:06:19,962
Ya.

117
00:06:20,046 --> 00:06:22,632
Jadi, kini aku banyak berbaring,

118
00:06:22,715 --> 00:06:25,718
menunggu twit ulang
yang akan mengubah semuanya.

119
00:06:27,095 --> 00:06:28,763
Media sosial itu sempurna,

120
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
karena bisa melihat orang tak dikenal

121
00:06:30,848 --> 00:06:33,184
terungkap secara langsung.

122
00:06:33,267 --> 00:06:35,436
Yang sungguh sangat kusukai.

123
00:06:36,229 --> 00:06:37,355
Iri itu bagus,

124
00:06:37,438 --> 00:06:40,525
karena seperti menelan rumah
yang baru kau bakar.

125
00:06:44,987 --> 00:06:48,407
Bukan mau menyebalkan, tetapi pandemi?

126
00:06:48,491 --> 00:06:49,867
Bukan itu yang kupikirkan.

127
00:06:52,245 --> 00:06:55,248
Benar-benar sangat acak.

128
00:06:57,291 --> 00:06:59,669
Kubilang, "Aku tak tahu ini pilihan."

129
00:07:00,545 --> 00:07:03,881
Aku lebih mencemaskan
barang jatuh menimpa kepalaku.

130
00:07:04,757 --> 00:07:06,425
Banyak barang di atas.

131
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
Aku di sini di bawah.

132
00:07:10,763 --> 00:07:12,974
Namun, pandemi yang kita alami.

133
00:07:13,057 --> 00:07:14,851
Itu hebat, normal, dan biasa.

134
00:07:14,934 --> 00:07:17,311
Tahun lalu sangat luar biasa.

135
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
Berat badanku naik banyak tahun lalu,

136
00:07:21,232 --> 00:07:22,358
tak baik atau buruk.

137
00:07:22,442 --> 00:07:25,528
Tak baik atau buruk.

138
00:07:27,822 --> 00:07:31,075
Jadi, berat naik tak baik atau buruk
karena tak baik atau buruk.

139
00:07:31,159 --> 00:07:33,661
Kalian tahu
aku terapi dua kali minggu ini?

140
00:07:33,744 --> 00:07:34,704
Ya.

141
00:07:35,413 --> 00:07:37,832
Astaga, sudah tepuk tangan sambil berdiri.

142
00:07:38,958 --> 00:07:40,334
Aku tak menduganya.

143
00:07:40,918 --> 00:07:41,794
Namun, itu bagus.

144
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
Satu keuntungan berat naik
adalah payudaraku jadi besar.

145
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
Jika tak perhatikan, kau membenci wanita.

146
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Payudaraku jadi cukup besar
hingga kini aku bisa,

147
00:07:53,139 --> 00:07:55,475
seperti para penyair besar lain,

148
00:07:55,558 --> 00:07:57,226
memuaskan pacarku.

149
00:07:59,020 --> 00:08:00,813
Terima kasih.

150
00:08:02,523 --> 00:08:04,650
Tidak. Bukan itu sebabnya kulakukan.

151
00:08:05,693 --> 00:08:09,197
Aku tak suka jadi gadis
yang bilang, "Pacarku."

152
00:08:09,280 --> 00:08:12,116
Aku merasa gadis
yang sering bilang, "Pacarku,"

153
00:08:12,200 --> 00:08:13,868
sama seperti gadis yang bilang,

154
00:08:13,951 --> 00:08:16,537
"Buah mengandung terlalu banyak gula.

155
00:08:19,957 --> 00:08:22,376
Jadi, bagiku, ini sajian penutup."

156
00:08:23,211 --> 00:08:25,880
Lalu mulutnya sangat miring.

157
00:08:28,508 --> 00:08:30,718
Namun, aku bisa memuaskan…

158
00:08:30,801 --> 00:08:34,013
Pernah berharap
ada istilah lain untuk berbagai hal?

159
00:08:34,096 --> 00:08:35,765
Kini payudaraku cukup besar

160
00:08:35,848 --> 00:08:38,184
dan bisa membungkus penis pacarku.

161
00:08:39,769 --> 00:08:41,187
Apa kau berpikir…

162
00:08:41,270 --> 00:08:44,440
Jujurlah. Kau pikir
akan dengar "penis" secepat ini?

163
00:08:45,858 --> 00:08:47,652
Penis itu kata yang porno.

164
00:08:47,735 --> 00:08:49,445
Aku terkenal suka porno,

165
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
jika pacarku bilang si gadis mirip aku.

166
00:08:51,739 --> 00:08:53,950
Jika tidak, itu buruk bagi wanita.

167
00:08:54,992 --> 00:08:57,161
Itu cuma pendapatku soal itu.

168
00:08:58,287 --> 00:09:02,625
Jadi, aku, untuk terakhir kali,
memuaskan pacar dengan payudaraku.

169
00:09:03,668 --> 00:09:05,670
Bualan bersahaja, dan…

170
00:09:07,755 --> 00:09:09,423
saat dia klimaks…

171
00:09:10,508 --> 00:09:11,384
Ya.

172
00:09:12,843 --> 00:09:14,887
Sunyi sekali.

173
00:09:16,222 --> 00:09:18,015
Saat dia klimaks,

174
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
dia membuat suara
yang tak pernah kudengar.

175
00:09:22,478 --> 00:09:26,524
Kupikir, "Baik, aku dewi seks."

176
00:09:28,317 --> 00:09:29,610
Aku menoleh dan bilang…

177
00:09:32,863 --> 00:09:34,198
"Bagaimana itu bagimu?"

178
00:09:35,032 --> 00:09:37,994
Jawabnya, "Nyaris sakit."

179
00:09:40,788 --> 00:09:42,415
Feminis menang banyak?

180
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
Ya, aku berupaya.

181
00:09:53,843 --> 00:09:56,262
Energinya sangat bagus di sini.

182
00:09:56,345 --> 00:09:57,430
Kalian keluarga.

183
00:09:58,472 --> 00:10:01,058
Aku suka.

184
00:10:01,142 --> 00:10:02,518
Musim panas hebat.

185
00:10:02,602 --> 00:10:03,686
Menyenangkan.

186
00:10:03,769 --> 00:10:05,605
Aku benci musim panas.

187
00:10:05,688 --> 00:10:08,149
Aku hanya menangis saat memakai bikini.

188
00:10:09,108 --> 00:10:11,110
Yang kusukai dari musim panas,

189
00:10:11,736 --> 00:10:16,824
harus kukatakan, adalah
lagu-lagu seksi musim panas.

190
00:10:16,907 --> 00:10:21,954
Jadi, jika DJ bisa putarkan sebentar,
itu akan keren.

191
00:10:22,872 --> 00:10:25,374
Aku lebih pandai menari
daripada jadi komika.

192
00:10:26,751 --> 00:10:30,296
Penari, koreografer, model, baru komika.

193
00:10:31,964 --> 00:10:33,257
Biar kulakukan.

194
00:10:35,301 --> 00:10:39,639
<i>Entah apa kau dengar</i>
<i>Atau percaya saja ucapanku</i>

195
00:10:39,722 --> 00:10:43,643
<i>Namun, ada yang mau kuceritakan</i>
<i>Maka dengarlah</i>

196
00:10:43,726 --> 00:10:46,937
<i>Cuaca mulai memanas</i>
<i>Aku sangat siap bermain</i>

197
00:10:47,021 --> 00:10:51,859
<i>Dengarlah dan akan kuberi tahu</i>
<i>Caramu bisa membuatku senang</i>

198
00:10:53,027 --> 00:10:57,073
<i>Membuatku senang</i>

199
00:10:57,615 --> 00:10:59,617
<i>Acara, aku mau ke acara</i>

200
00:10:59,700 --> 00:11:01,452
<i>Tolong undang aku ke acaramu</i>

201
00:11:01,535 --> 00:11:03,245
<i>Acara, aku mau ke acara</i>

202
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
<i>Bawa aku ke acaramu</i>

203
00:11:04,914 --> 00:11:09,001
<i>Entah apa kau tahu</i>
<i>Namun, diketahui bahwa aku sempurna</i>

204
00:11:09,085 --> 00:11:12,838
<i>Untuk dibawa ke karpet merah</i>
<i>Di mana kau harus mengulang dan melangkah</i>

205
00:11:12,922 --> 00:11:14,256
<i>Aku tahu posenya</i>

206
00:11:14,340 --> 00:11:16,759
<i>Ya, kau tahu kupamerkan lengan kurus</i>

207
00:11:16,842 --> 00:11:21,597
<i>Karena aku benci lenganku</i>
<i>Sejak sebelum remaja</i>

208
00:11:22,181 --> 00:11:26,936
<i>Terima kasih, patriarki</i>

209
00:11:27,019 --> 00:11:27,853
Ya!

210
00:11:27,937 --> 00:11:29,647
<i>Acara, aku mau ke acara</i>

211
00:11:29,730 --> 00:11:31,524
<i>Hidupku berat</i>
<i>Aku perlu ke acara</i>

212
00:11:31,607 --> 00:11:33,192
<i>Acara, aku mau ke acara</i>

213
00:11:33,275 --> 00:11:34,860
<i>Bawa aku ke acaramu</i>

214
00:11:34,944 --> 00:11:38,447
<i>Gelas sampanye, gaun koktail</i>
<i>Uber, Lyft, Via, tentu</i>

215
00:11:38,531 --> 00:11:41,826
<i>Aturan busana, daftar di pintu</i>
<i>Tenang, pernah kulakukan</i>

216
00:11:41,909 --> 00:11:43,494
<i>Orang akan kirim barang gratis</i>

217
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
<i>Kata teman aku Alison Brie gemuk</i>

218
00:11:45,454 --> 00:11:47,498
<i>Namun, maksud mereka baik</i>

219
00:11:47,581 --> 00:11:52,420
<i>Ya, jelas maksud mereka baik</i>

220
00:11:55,506 --> 00:11:56,674
<i>Acara</i>

221
00:11:57,466 --> 00:11:58,968
<i>Bawa aku ke acaramu</i>

222
00:12:02,054 --> 00:12:03,055
<i>Acara</i>

223
00:12:04,306 --> 00:12:05,558
<i>Bawa aku ke acaramu</i>

224
00:12:05,641 --> 00:12:06,642
<i>Bridge.</i>

225
00:12:06,725 --> 00:12:08,477
<i>Jangan menghinaku</i>

226
00:12:08,561 --> 00:12:10,229
<i>Jadilah pemandu yang baik</i>

227
00:12:10,312 --> 00:12:13,774
<i>Tanpa undangan Facebook</i>
<i>Hanya Paperless Post</i>

228
00:12:13,858 --> 00:12:16,360
<i>Jika kau tanya alamat suratku</i>

229
00:12:16,444 --> 00:12:17,319
Ganti <i>step ball.</i>

230
00:12:17,403 --> 00:12:18,320
<i>Akan menyasar</i>

231
00:12:18,404 --> 00:12:21,407
<i>Harus kuakui, karena aku sering pindah</i>

232
00:12:22,533 --> 00:12:26,662
<i>Karena aku tak mampu bayar sewa</i>

233
00:12:26,745 --> 00:12:27,580
Ya!

234
00:12:27,663 --> 00:12:30,374
<i>Acara, aku mau ke acara</i>
<i>Hidupku berat</i>

235
00:12:30,458 --> 00:12:32,585
<i>Aku perlu ke acara malam ini</i>

236
00:12:32,668 --> 00:12:34,378
<i>Demi mengisi kehampaan hati</i>

237
00:12:34,462 --> 00:12:36,088
<i>Aku harus ke acara</i>

238
00:12:36,172 --> 00:12:37,548
<i>Tolong bawa aku ke acara</i>

239
00:12:45,639 --> 00:12:49,351
Kurasa semua sudah dengar,
tetapi aku ingin terbuka soal ini.

240
00:12:49,435 --> 00:12:51,228
Ada kabar menarik.

241
00:12:51,896 --> 00:12:53,022
Aku…

242
00:12:54,064 --> 00:12:56,150
baru-baru ini membaca buku.

243
00:13:04,617 --> 00:13:06,952
Terima kasih. Aku cinta kau.

244
00:13:08,162 --> 00:13:10,372
Aku punya penyakit langka saat baca buku,

245
00:13:10,456 --> 00:13:12,791
sambil menatap bukunya, aku berpikir,

246
00:13:13,501 --> 00:13:18,923
"Lihat dirimu. Membaca buku.

247
00:13:19,632 --> 00:13:22,176
Dasar pelacur bodoh."

248
00:13:23,052 --> 00:13:25,930
Aku tak suka membaca,
menulis, mendebat, atau sendirian,

249
00:13:26,013 --> 00:13:27,890
tetapi bukan berarti tak cerdas.

250
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
Itulah penontonku.

251
00:13:34,647 --> 00:13:37,233
Aku baru menang penghargaan bergengsi.

252
00:13:37,316 --> 00:13:38,359
Jangan tepuk tangan.

253
00:13:38,442 --> 00:13:44,198
Aku menang penghargaan karena meninggalkan
rumah tanpa ponsel selama 42 menit.

254
00:13:44,281 --> 00:13:45,866
Ya, terima kasih.

255
00:13:45,950 --> 00:13:48,118
Bukan itu alasanku melakukannya.

256
00:13:48,202 --> 00:13:49,787
Bukan itu alasanku.

257
00:13:50,704 --> 00:13:51,872
Saat kulakukan,

258
00:13:51,956 --> 00:13:55,793
aku mengalami hal yang disebut kritikus
dan fan "momen wanita di film".

259
00:13:55,876 --> 00:13:58,879
"Apa itu?"

260
00:13:58,963 --> 00:14:02,841
"Momen wanita di film" ini
adalah hal yang kau alami

261
00:14:02,925 --> 00:14:04,969
yang bisa terjadi pada wanita di film.

262
00:14:06,762 --> 00:14:08,222
Misalnya,

263
00:14:08,305 --> 00:14:11,684
jika kau memeriksa
kotak surat dengan kunci…

264
00:14:12,560 --> 00:14:13,644
Wanita di film.

265
00:14:16,230 --> 00:14:19,733
Jika pegang roti <i>baguette…</i>
Jika pernah dekat roti <i>baguette…</i>

266
00:14:21,569 --> 00:14:23,654
Wanita di film.

267
00:14:24,864 --> 00:14:28,200
Jika kau, ucapkan bersamaku,
bertemu mantan di jalan,

268
00:14:28,284 --> 00:14:30,536
itu benar-benar, sangat jelas,

269
00:14:30,619 --> 00:14:32,705
- wanita…
- Wanita di film.

270
00:14:32,788 --> 00:14:34,248
Terima kasih.

271
00:14:35,499 --> 00:14:37,001
Senang berada di rumah.

272
00:14:37,960 --> 00:14:41,714
Jadi, seperti di kartun,
aku alami momen wanita di film.

273
00:14:41,797 --> 00:14:43,674
Aku bertemu mantanku di jalan.

274
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
Dia pakai setelan.

275
00:14:47,344 --> 00:14:49,972
Dia tampak tampan,
dan kita tahu itu ilegal.

276
00:14:50,764 --> 00:14:52,016
Dan penampilanku…

277
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
Apa namanya
saat tak mencukur kaki tiga bulan,

278
00:14:54,852 --> 00:14:57,938
lalu kau cukur cepat dan berdarah?

279
00:14:58,981 --> 00:15:00,232
Itu penampilanku.

280
00:15:01,817 --> 00:15:04,236
Kami bertemu, dan dia tipe orang

281
00:15:04,320 --> 00:15:06,530
yang sebut namamu dalam kalimat.

282
00:15:06,614 --> 00:15:07,656
Itu…

283
00:15:08,866 --> 00:15:12,536
Jika pakai namaku dalam kalimat,
kau harus meniduri atau membunuhku.

284
00:15:13,287 --> 00:15:15,122
Tak ada di antaranya.

285
00:15:15,205 --> 00:15:19,168
Kali ini dia tak lakukan keduanya,
dan itu langkah kuat

286
00:15:19,251 --> 00:15:22,504
dan tak berkaitan
dengan perasaannya terhadapku.

287
00:15:22,588 --> 00:15:25,215
Maaf, aku tersedak lidah sendiri.

288
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
Putus itu biasa. Benar?

289
00:15:29,094 --> 00:15:30,054
Aku seperti pria.

290
00:15:31,639 --> 00:15:32,681
Putus itu biasa.

291
00:15:34,767 --> 00:15:36,435
Putus itu keren.

292
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
Putus itu biasa

293
00:15:39,021 --> 00:15:41,941
karena seperti punya sahabat yang mati.

294
00:15:46,528 --> 00:15:48,572
Lalu, alih-alih datang ke pemakaman,

295
00:15:48,656 --> 00:15:51,033
kau meniduri pria gondrong bernama Randy

296
00:15:51,116 --> 00:15:54,161
di jok belakang Mazda merah
di tempat parkir taman air.

297
00:15:54,244 --> 00:15:55,829
Saat minta diantar pulang,

298
00:15:55,913 --> 00:15:57,581
katanya, "Tak bisa, aku teler."

299
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
Itu cara berduka tahap berapa?

300
00:16:00,376 --> 00:16:02,127
Berapa? Baik, tak apa-apa.

301
00:16:02,211 --> 00:16:03,796
Beri tahu nanti. Aku…

302
00:16:04,380 --> 00:16:06,590
Aku belajar banyak dari mantanku.

303
00:16:06,674 --> 00:16:11,095
Tak kukira, dan maaf,
aku ingin menangis saat membahas ini.

304
00:16:11,178 --> 00:16:12,262
Aku…

305
00:16:13,055 --> 00:16:14,473
Aku mulai lagi. Dia tahu.

306
00:16:16,225 --> 00:16:20,771
Tak pernah kukira bisa mencintai seseorang

307
00:16:20,854 --> 00:16:24,733
yang bisa menonton film sampai selesai
sambil duduk tegak di kursi kayu.

308
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
Namun, cinta memang misterius.

309
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
Sungguh begitu.

310
00:16:35,411 --> 00:16:37,454
Mantanku dan aku tiga tahun serumah.

311
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
Kami terus serumah
dua bulan setelah putus.

312
00:16:40,708 --> 00:16:43,794
Tentu saja, katakan bersamaku,
bagus bagi lingkungan.

313
00:16:44,878 --> 00:16:46,088
Aku baru calonkan diri.

314
00:16:46,171 --> 00:16:47,131
Aku baru menang.

315
00:16:49,758 --> 00:16:52,261
Untungnya… Bayangkan.

316
00:16:54,638 --> 00:16:55,889
Tidak, terima kasih.

317
00:17:00,602 --> 00:17:04,148
Setiap kupikir…
"Siapa memutuskan ke mana jalannya?"

318
00:17:06,275 --> 00:17:07,359
Sering kupikirkan.

319
00:17:07,443 --> 00:17:10,320
Kupikir, "Untung itu bukan tugasku."

320
00:17:13,490 --> 00:17:15,534
Untungnya kini aku tinggal sendiri.

321
00:17:15,617 --> 00:17:17,411
Saat pertama pindah ke apartemen,

322
00:17:17,494 --> 00:17:21,248
aku mengembangkan,
ucapkan bersamaku, kepribadian baru.

323
00:17:22,416 --> 00:17:23,667
Kini sifat baruku banyak.

324
00:17:23,751 --> 00:17:26,670
Aku belum lama ke Chipotle pukul 10.45.

325
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
Perintah dokter.

326
00:17:30,674 --> 00:17:32,009
Saat masuk, aku…

327
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
Aku keren. Saat masuk ke Chipotle…

328
00:17:35,137 --> 00:17:37,431
Di sini, aku begini. Di Chipotle, lain.

329
00:17:37,514 --> 00:17:38,432
Aku begini…

330
00:17:44,563 --> 00:17:46,815
Aku masuk ke Chipotle dan pegawai ini…

331
00:17:46,899 --> 00:17:48,901
Ya, pria. Penting bagi ceritanya.

332
00:17:49,651 --> 00:17:50,861
Dia tanya, "Mau apa?"

333
00:17:50,944 --> 00:17:54,656
Kupikir, "Baik. Dia mau
seks tanpa kondom denganku."

334
00:17:57,201 --> 00:18:02,664
Tidak, kubilang, "Halo,
aku mau mangkuk burito ayam.

335
00:18:02,748 --> 00:18:05,501
Aku tahu guakamole tambahan
dan minta saus terpedas."

336
00:18:06,168 --> 00:18:10,255
Dia tanya, "Kau yakin?"

337
00:18:15,177 --> 00:18:17,471
Kujawab, "Astaga.

338
00:18:18,514 --> 00:18:20,432
Apa aku yakin?

339
00:18:25,270 --> 00:18:27,272
Entahlah.

340
00:18:27,940 --> 00:18:30,359
Aku belum pernah memikirkan itu.

341
00:18:33,570 --> 00:18:36,657
Aku tak memikirkan
pertanyaan pria besar begitu.

342
00:18:38,158 --> 00:18:40,869
Aku hanya seorang gadis.

343
00:18:40,953 --> 00:18:44,039
Aku memikirkan
hal-hal gadis seperti anting.

344
00:18:44,873 --> 00:18:47,626
Juga sepatu.
Entahlah soal pria besar begitu.

345
00:18:47,709 --> 00:18:49,878
Aku hanya gadis kecil berpayudara."

346
00:18:52,381 --> 00:18:54,550
Maaf. Aku pingsan.

347
00:18:54,633 --> 00:18:55,676
Aku lakukan sesuatu?

348
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
Tunggu, apa ucapanku menyebalkan?

349
00:19:02,599 --> 00:19:04,309
Menurutku jangan bunuh semua pria.

350
00:19:04,393 --> 00:19:05,227
Tunggu dulu.

351
00:19:05,310 --> 00:19:08,772
Namun, sebaiknya pria
jangan diizinkan membuat film.

352
00:19:11,608 --> 00:19:15,946
Film pahlawan super sangat membosankan,
aku sampai bisa meleleh ke Bumi.

353
00:19:17,281 --> 00:19:19,658
Aku tak peduli soal film tentang

354
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
pasir…

355
00:19:25,289 --> 00:19:26,790
atau tali,

356
00:19:27,833 --> 00:19:28,750
atau luar angkasa.

357
00:19:28,834 --> 00:19:33,130
Film yang mau kutonton
adalah di mana wanita bercermin

358
00:19:33,213 --> 00:19:36,508
di cermin lemari obatnya dan bilang…

359
00:19:37,843 --> 00:19:39,219
"Halo, Orang Asing."

360
00:19:41,805 --> 00:19:43,932
Itu genre film yang kusukai.

361
00:19:45,184 --> 00:19:48,520
Namun, aku ingin
jadi orang pertama di film Marvel

362
00:19:48,604 --> 00:19:50,230
yang belum menonton film Marvel.

363
00:19:50,314 --> 00:19:52,983
Jadi, hubungi aku.

364
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
Menyedihkan.

365
00:19:55,819 --> 00:19:59,198
Aku kesulitan dengan pria,
tetapi bahkan aku…

366
00:19:59,281 --> 00:20:02,701
Aku pun tak bisa menolak.

367
00:20:03,744 --> 00:20:05,245
Aku pun jadi terangsang…

368
00:20:06,955 --> 00:20:07,873
di masa ini.

369
00:20:10,459 --> 00:20:13,754
<i>Cinta sungguh terasa malam ini</i>

370
00:20:15,422 --> 00:20:19,676
<i>Cahaya musim panas bersinar cerah</i>

371
00:20:21,094 --> 00:20:26,391
<i>Aku duduk di sini menyeruput es kopi</i>

372
00:20:26,475 --> 00:20:32,564
<i>Aku tak akan merasa buruk</i>
<i>Karena agak nakal</i>

373
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
<i>Aku akan makan kukis</i>

374
00:20:36,818 --> 00:20:38,570
<i>Inilah musimnya</i>

375
00:20:38,654 --> 00:20:41,949
<i>Aku akan pulang lebih larut</i>

376
00:20:42,032 --> 00:20:46,119
<i>Mungkin minum segelas anggur</i>
<i>Pada malam sekolah</i>

377
00:20:46,203 --> 00:20:49,289
<i>Sayang, ini hanya musimnya</i>

378
00:20:49,373 --> 00:20:51,291
<i>Aku akan lewat jalan lebih indah</i>

379
00:20:51,375 --> 00:20:53,001
<i>Inilah musimnya</i>

380
00:20:53,085 --> 00:20:54,878
<i>Aku akan gali lubang dalam</i>

381
00:20:54,962 --> 00:20:56,755
<i>Inilah musimnya</i>

382
00:20:56,838 --> 00:21:00,592
<i>Akan terus kugali lubangnya</i>
<i>Sampai jadi dalam sekali</i>

383
00:21:00,676 --> 00:21:03,553
<i>Sayang, inilah musimnya</i>

384
00:21:04,388 --> 00:21:06,390
<i>Saat kuseret kau ke lubang</i>

385
00:21:06,473 --> 00:21:08,225
<i>Sayang, tak akan terasa</i>

386
00:21:08,308 --> 00:21:11,103
<i>Kau kubuat pingsan dengan sekop</i>

387
00:21:11,853 --> 00:21:15,315
<i>Saat siuman di lubang itu</i>
<i>Heran kenapa kau begitu rendah</i>

388
00:21:15,399 --> 00:21:18,777
<i>Karena kau sentuh punggung bawahku</i>
<i>Di pesta empat tahun lalu</i>

389
00:21:19,945 --> 00:21:22,281
<i>Lalu kau bercanda soal memerkosaku</i>

390
00:21:27,494 --> 00:21:31,164
<i>Saat kulihat temanmu</i>
<i>Karena ini musimnya</i>

391
00:21:31,248 --> 00:21:34,334
<i>Saat bar akan ditutup</i>

392
00:21:34,418 --> 00:21:36,461
<i>Mereka akan tahu lewat mataku</i>

393
00:21:36,545 --> 00:21:38,505
<i>Tak akan ada kejutan</i>

394
00:21:38,588 --> 00:21:41,425
<i>Jika menyentuhku</i>
<i>Hidupmu akan kuhancurkan</i>

395
00:21:42,718 --> 00:21:47,556
<i>Lalu saat kau perlahan-lahan mati</i>

396
00:21:48,390 --> 00:21:51,268
<i>Karena inilah musimnya</i>

397
00:21:52,269 --> 00:21:55,939
<i>Saat malam menjadi sangat dingin</i>

398
00:21:57,357 --> 00:22:00,444
<i>Kau akan berharap sedang berada di rumah</i>

399
00:22:01,153 --> 00:22:04,698
<i>Minum dengan teman-temanmu</i>

400
00:22:05,824 --> 00:22:09,036
<i>Namun, kau malah sekarat di lubang</i>

401
00:22:09,119 --> 00:22:12,164
<i>Karena memperlakukanku</i>
<i>Seolah aku barang milikmu</i>

402
00:22:12,247 --> 00:22:15,417
<i>Sejak itu kau kuanggap mati</i>

403
00:22:15,500 --> 00:22:19,921
<i>Hal terakhir yang kau lihat</i>
<i>Adalah wajahku</i>

404
00:22:20,714 --> 00:22:21,548
Selamat malam.

405
00:22:27,471 --> 00:22:30,390
Aku merasa sangat aman dengan kalian.
Nyaman sekali.

406
00:22:30,474 --> 00:22:31,767
Keluarga.

407
00:22:31,850 --> 00:22:34,269
Saat ini sudah bisa kuungkapkan…

408
00:22:36,271 --> 00:22:39,775
Waktu SMA, julukanku Critter.

409
00:22:39,858 --> 00:22:42,277
Kurasa karena aku menarik…

410
00:22:44,696 --> 00:22:47,741
Aku tak suka karena Critter
disingkat jadi "Crit".

411
00:22:47,824 --> 00:22:49,159
Sangat mirip "klit".

412
00:22:49,242 --> 00:22:52,079
"Apa yang terjadi dengan hidupku ini?"

413
00:22:53,830 --> 00:22:55,624
Jujur sekarang

414
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
aku sangat mirip klitoris.

415
00:22:59,711 --> 00:23:00,962
Aku sangat sensitif,

416
00:23:01,630 --> 00:23:02,964
aku suka disentuh,

417
00:23:03,882 --> 00:23:06,510
dan pria normal
tak tahu harus apa denganku.

418
00:23:07,719 --> 00:23:09,346
Kadang mereka mau meniduriku,

419
00:23:09,429 --> 00:23:11,848
dan kadang mereka pikir aku bibi seru

420
00:23:11,932 --> 00:23:13,225
karena energiku…

421
00:23:15,018 --> 00:23:17,479
Aku selalu di restoran ikut mengerang

422
00:23:17,562 --> 00:23:20,816
saat pelayan sebutkan menu istimewa.
Kubilang, "Risotto."

423
00:23:22,317 --> 00:23:26,029
Karena itu selalu risotto jamur. Ya!

424
00:23:28,532 --> 00:23:32,369
Lelucon risotto jamur itu sukses besar.

425
00:23:34,037 --> 00:23:36,164
Terima kasih, selamat malam. Tidak.

426
00:23:36,873 --> 00:23:39,167
Berharap saja, dasar gila.

427
00:23:39,876 --> 00:23:41,878
Masih ada lagi.

428
00:23:42,546 --> 00:23:46,216
Aku seharusnya ke reuni SMA 10 tahunku.

429
00:23:46,299 --> 00:23:47,884
Namun, tak bisa karena

430
00:23:48,677 --> 00:23:50,804
aku masturbasi di lantai apartemenku.

431
00:23:50,887 --> 00:23:52,514
"Kenapa lantai?"

432
00:23:52,597 --> 00:23:55,684
Aku malas menutup tirai jendela
yang menghadap ranjang.

433
00:23:55,767 --> 00:23:57,310
Jadi, lantai saja.

434
00:23:58,228 --> 00:23:59,771
Kurasa kalian semua tahu,

435
00:23:59,855 --> 00:24:02,566
tetapi ada lemari antik cermin di kamarku.

436
00:24:02,649 --> 00:24:04,192
Jika tak tahu apa itu,

437
00:24:04,276 --> 00:24:06,611
ini saat yang tepat untuk pulang.

438
00:24:07,904 --> 00:24:09,030
Terima kasih.

439
00:24:10,240 --> 00:24:11,449
Dah.

440
00:24:13,034 --> 00:24:14,369
Aku masturbasi di lantai.

441
00:24:14,452 --> 00:24:16,538
Caraku tentu saja gaya paus terdampar,

442
00:24:16,621 --> 00:24:19,499
yaitu berbaring saja… dan menunggu.

443
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
Saat mendongak ke arah lemari antikku,

444
00:24:23,587 --> 00:24:26,173
kulihat sesuatu
yang jangan sampai dialami orang.

445
00:24:27,674 --> 00:24:29,217
Aku melihat…

446
00:24:30,802 --> 00:24:35,307
dalam kondisi organik, sehat,
vegetarian, alamiah…

447
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
wajah orgasmeku.

448
00:24:38,768 --> 00:24:42,689
Tanpa kinerja seks, tekanan yang lainnya,

449
00:24:42,772 --> 00:24:46,568
aku melihat wajahku saat orgasme, yaitu…

450
00:25:00,123 --> 00:25:02,792
Jadi, saat orgasme ini wajahku.

451
00:25:07,839 --> 00:25:09,257
Aku tak mau begini.

452
00:25:10,133 --> 00:25:14,054
Jika wajahku simetris,
aku tak akan lakukan ini.

453
00:25:14,721 --> 00:25:16,765
Aku tak mau begini.

454
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
Aku mau jadi tipe gadis yang pakai jin.

455
00:25:21,228 --> 00:25:24,022
Andai aku bisa…
Tahu saat orang begitu?

456
00:25:24,105 --> 00:25:26,107
Aku tak bisa melompat sedikit pun.

457
00:25:26,191 --> 00:25:29,152
Ini lompatan tertinggiku.

458
00:25:32,572 --> 00:25:35,200
Andai aku jadi gadis yang…

459
00:25:35,283 --> 00:25:37,369
Kadang kaki orang sampai tinggi.

460
00:25:38,161 --> 00:25:41,623
Aku mau jadi gadis
yang tak suka rasa bir.

461
00:25:42,165 --> 00:25:44,793
Gadis yang bisa sisakan roti lapis
untuk nanti.

462
00:25:46,169 --> 00:25:48,964
Gadis yang bisa ke kedai kopi

463
00:25:49,047 --> 00:25:51,258
dan menatap kertas musik.

464
00:25:54,511 --> 00:25:57,264
Pegang dan tatap saja,

465
00:25:58,056 --> 00:25:59,099
"Aku paham."

466
00:26:01,601 --> 00:26:05,563
Aku mau jadi tipe wanita
yang makan siang dengan teman,

467
00:26:05,647 --> 00:26:08,108
berbaju sutra.

468
00:26:08,942 --> 00:26:12,070
Restoran, tentunya bertaplak putih.

469
00:26:12,904 --> 00:26:15,991
Dia mulai tertawa karena ingat hal lucu,

470
00:26:16,074 --> 00:26:17,575
mungkin kenangan.

471
00:26:19,494 --> 00:26:21,830
Namun, sebelumnya, dia berhenti.

472
00:26:22,622 --> 00:26:23,456
Katanya…

473
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
"Aku pernah jatuh cinta."

474
00:26:30,255 --> 00:26:32,048
Aku ingin jadi gadis begitu.

475
00:26:33,758 --> 00:26:36,303
Namun, aku juga tujuan karier.

476
00:26:36,386 --> 00:26:37,929
Bos perempuan.

477
00:26:38,013 --> 00:26:40,223
Aku sungguh… Ini serius.

478
00:26:40,307 --> 00:26:43,518
Ini nirwarta.
Aku mau pakai topi <i>bonnet.</i>

479
00:26:44,269 --> 00:26:45,854
Ada yang punya?

480
00:26:46,855 --> 00:26:49,107
Wajahku cocok pakai topi.

481
00:26:49,190 --> 00:26:52,110
Wajahku bundar sekali. Terima kasih.

482
00:26:52,193 --> 00:26:53,820
Tidak, jangan semua berdiri.

483
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Aku mau pakai topi <i>bonnet.</i>

484
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
Lalu tujuan karier keduaku
adalah main film

485
00:26:58,742 --> 00:27:00,660
di mana aku kencan pertama,

486
00:27:00,744 --> 00:27:03,204
dan saat mencium teman kencanku,

487
00:27:03,288 --> 00:27:05,582
aku menutup pintu apartemen,

488
00:27:05,665 --> 00:27:07,917
lalu berbalik dan…

489
00:27:11,338 --> 00:27:15,133
Ya, aku merosot di pintu.

490
00:27:16,593 --> 00:27:20,430
Aku tidur dengan pria di kencan pertama
karena aku murahan.

491
00:27:20,513 --> 00:27:21,681
Tarik kata itu.

492
00:27:22,891 --> 00:27:27,520
Di tengah momen, katanya,
"Ya, aku suka bokong gemuk-gemuknya."

493
00:27:27,604 --> 00:27:28,730
Aku begini…

494
00:27:31,191 --> 00:27:33,193
"Mungkin satu gemuk cukup."

495
00:27:35,111 --> 00:27:38,907
Ya, aku tahu.

496
00:27:38,990 --> 00:27:41,868
Aku sangat ingin jadi kurus
karena masyarakat.

497
00:27:46,623 --> 00:27:49,000
Karena sikap terhadap kurus itu nyata.

498
00:27:49,876 --> 00:27:52,170
Jika kau kurus… Ini tipe badan idealku.

499
00:27:54,130 --> 00:27:58,218
Jika kau kurus, kau bisa terkenal
karena merokok dan tampak sedih.

500
00:27:59,969 --> 00:28:04,015
Jika kau gemuk dan ada fotomu
merokok dan tampak sedih,

501
00:28:04,099 --> 00:28:06,184
itu kampanye untuk sesuatu.

502
00:28:07,018 --> 00:28:09,479
Seperti dari DARE. Tahu maksudku?

503
00:28:11,064 --> 00:28:12,857
Terutama aku ingin bisa pakai

504
00:28:12,941 --> 00:28:14,818
baju apa pun dan kapan pun kuinginkan.

505
00:28:14,901 --> 00:28:19,364
Kita tahu ukuran baju wanita kacau.

506
00:28:19,447 --> 00:28:21,074
Itulah inti lagu ini.

507
00:28:21,157 --> 00:28:25,036
<i>Entah kenapa semua baju kecil</i>

508
00:28:25,120 --> 00:28:29,040
<i>Aku mau gaya yang kau buat nomor nol</i>

509
00:28:29,124 --> 00:28:32,836
<i>Entah kenapa kalian tak mau dengar</i>

510
00:28:32,919 --> 00:28:37,382
<i>Jalang bodoh</i>
<i>Aku mau hanya mau memberimu uangku</i>

511
00:28:37,465 --> 00:28:41,469
<i>Ambil uangku</i>
<i>Permudah bagiku</i>

512
00:28:41,553 --> 00:28:45,765
<i>Ambil uangku</i>
<i>Buatlah nomor 14</i>

513
00:28:45,849 --> 00:28:49,686
<i>Ambil uangku</i>
<i>Banyak orang gemuk punya uang</i>

514
00:28:49,769 --> 00:28:52,355
<i>Jadi, tolong ambil uangku</i>

515
00:28:53,189 --> 00:28:57,110
<i>Entah kenapa berapa jam kuhabiskan</i>

516
00:28:57,193 --> 00:29:01,448
<i>Menangis di ruang ganti</i>
<i>Dan ribut dengan ibuku</i>

517
00:29:01,531 --> 00:29:05,201
<i>Tak sempat mencoba 13 celana jin</i>

518
00:29:05,285 --> 00:29:07,162
<i>Jin itu mitos</i>
<i>Penipuan</i>

519
00:29:07,245 --> 00:29:09,122
<i>Tidak membuat relaks</i>

520
00:29:09,205 --> 00:29:13,042
<i>Apa kau pernah santai memakai jin?</i>

521
00:29:13,126 --> 00:29:16,880
<i>Jin itu kaku</i>
<i>Temuan patriarki</i>

522
00:29:16,963 --> 00:29:21,009
<i>Aku tahu zaman dulu itu memberdayakan</i>
<i>"Memakai celana pria"</i>

523
00:29:21,092 --> 00:29:24,679
<i>Namun, kini jin wanita begitu ketat</i>
<i>Sampai tak bisa duduk tegak</i>

524
00:29:24,763 --> 00:29:27,307
<i>Jangan kumulai soal jin pacar</i>

525
00:29:27,390 --> 00:29:32,896
<i>Aku tak pernah</i>
<i>Lebih kurus dari pria yang kukencani</i>

526
00:29:32,979 --> 00:29:36,357
<i>Aku suka pria ceking</i>
<i>Pasti alam bawah sadar</i>

527
00:29:36,441 --> 00:29:40,612
<i>Jika kutiduri pria kurus ini</i>
<i>Aku tak akan punya putri montok</i>

528
00:29:40,695 --> 00:29:44,824
<i>Yang harus kuajak ribut di ruang ganti</i>

529
00:29:44,908 --> 00:29:48,661
<i>Salam bagi Urban Outfitters</i>
<i>Umumnya aku menangis karena itu</i>

530
00:29:48,745 --> 00:29:52,332
<i>Kenapa baju mereka begitu mungil?</i>

531
00:29:52,415 --> 00:29:54,626
<i>Aku suka busana mereka</i>

532
00:29:54,709 --> 00:29:56,669
<i>Aku sangat suka busana mereka</i>

533
00:29:56,753 --> 00:30:00,715
<i>Kini buat lebih besar</i>
<i>Agar bisa kupakai</i>

534
00:30:00,799 --> 00:30:04,177
<i>Ambil uangku</i>
<i>Permudah bagiku</i>

535
00:30:04,260 --> 00:30:08,181
<i>Ambil uangku</i>
<i>Buat saja nomor 14</i>

536
00:30:08,264 --> 00:30:10,225
<i>Ambil uangku</i>

537
00:30:10,308 --> 00:30:11,518
<i>Uangku</i>

538
00:30:11,976 --> 00:30:14,562
<i>Tolong ambil uangku</i>

539
00:30:14,646 --> 00:30:15,855
<i>Bridge!</i>

540
00:30:16,731 --> 00:30:20,318
<i>Apa kau pernah melihat lukisan tua?</i>

541
00:30:20,401 --> 00:30:24,280
<i>Gadis kurus memerah sapi</i>
<i>Gadis gemuk hanya terbaring</i>

542
00:30:24,364 --> 00:30:28,284
<i>Karena dahulu semakin kaya seseorang</i>
<i>Semakin besarlah mereka</i>

543
00:30:28,368 --> 00:30:32,330
<i>Namun, sekarang, tak tahukah kau</i>
<i>Orang gemuk masih punya kartu kredit</i>

544
00:30:32,413 --> 00:30:35,250
<i>Ambil uangku</i>
<i>Permudah bagiku</i>

545
00:30:35,333 --> 00:30:38,086
<i>Ambil uangku</i>
<i>Buat saja nomor 14</i>

546
00:30:38,169 --> 00:30:39,212
Menari yang di depan.

547
00:30:39,295 --> 00:30:40,171
<i>Ambil uangku</i>

548
00:30:40,255 --> 00:30:41,089
Menarilah.

549
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
<i>Ambil uangku</i>

550
00:30:42,257 --> 00:30:43,091
Menarilah.

551
00:30:43,174 --> 00:30:44,676
<i>Ambillah uangku</i>

552
00:30:44,759 --> 00:30:46,302
Menarilah.

553
00:30:46,386 --> 00:30:52,016
<i>Karena semasa muda</i>
<i>Aku trauma mencari jin</i>

554
00:30:52,100 --> 00:30:53,309
<i>Dengan ukuran tepat</i>

555
00:30:53,393 --> 00:30:57,188
<i>Jika pas di pinggang</i>
<i>Maka kepanjangan</i>

556
00:30:57,272 --> 00:31:01,776
<i>Aku harus telepon Ibu</i>
<i>Minta dia mengajakku ke penjahit</i>

557
00:31:01,860 --> 00:31:04,529
<i>Kuminta dipotong</i>
<i>Buat cukup pendek bagiku</i>

558
00:31:04,612 --> 00:31:07,615
<i>Katanya, "Tidak, digulung saja</i>
<i>Kalau kau tumbuh?"</i>

559
00:31:07,699 --> 00:31:11,536
<i>Kubilang, "Aku tak ingin tahu</i>
<i>Bagaimana kalau aku tumbuh"</i>

560
00:31:11,619 --> 00:31:14,956
<i>Jika jin kupakai begitu</i>
<i>Semua gadis di sekolah berkata</i>

561
00:31:15,039 --> 00:31:18,167
<i>"Kenapa jinmu digulung</i>
<i>Jalang bodoh gemuk?"</i>

562
00:31:18,251 --> 00:31:21,588
Mereka tak akan bilang itu,
tetapi itu maksudnya.

563
00:31:21,671 --> 00:31:22,922
Tahu maksudku?

564
00:31:23,006 --> 00:31:26,384
<i>Kini bilamana kulihat</i>
<i>Gadis cilik di jalan</i>

565
00:31:26,467 --> 00:31:27,635
<i>Aku ingin menangis</i>

566
00:31:27,719 --> 00:31:32,223
<i>"Astaga, kau tak tahu separah apa"</i>

567
00:31:32,307 --> 00:31:34,100
<i>Jadi, kuenyahkan pikiran itu</i>

568
00:31:34,183 --> 00:31:37,896
<i>Namun, kadang aku berjalan</i>
<i>Di Kota New York</i>

569
00:31:37,979 --> 00:31:41,357
Aku melihat orang dan bilang,
"Astaga, dia baik-baik saja?

570
00:31:41,441 --> 00:31:42,775
Dia baik-baik saja?

571
00:31:42,859 --> 00:31:45,987
Dia kecil sekali."

572
00:31:46,070 --> 00:31:48,865
Temanku menoleh dan bilang,
"Itu anak kecil.

573
00:31:48,948 --> 00:31:51,784
Itu anak kecil. Banyak yang punya."

574
00:31:51,868 --> 00:31:54,287
<i>Jika pikirkan hal selain dirimu</i>

575
00:31:54,370 --> 00:31:56,706
<i>Selama lima detik saja</i>
<i>Mungkin kau tahu</i>

576
00:31:56,789 --> 00:31:59,709
<i>Kau bisa punya seluruh hidupmu</i>

577
00:31:59,792 --> 00:32:03,546
<i>Jika kau berhenti</i>
<i>Terus memikirkan ukuranmu</i>

578
00:32:03,630 --> 00:32:07,258
<i>Kubilang, "Ini karena masyarakat</i>
<i>Dan aku tak akan berubah"</i>

579
00:32:07,342 --> 00:32:08,343
<i>Karena aku lelah</i>

580
00:32:08,426 --> 00:32:10,637
<i>Ini karena masyarakat</i>
<i>Dan aku tak mau berubah</i>

581
00:32:10,720 --> 00:32:14,349
<i>Karena sulit berubah</i>
<i>Itu yang kupelajari</i>

582
00:32:14,432 --> 00:32:18,186
<i>Kusalahkan masalahku pada orang lain</i>

583
00:32:18,269 --> 00:32:21,981
<i>Itu tak apa dan sehat</i>
<i>Dan bagus dilakukan</i>

584
00:32:22,065 --> 00:32:25,360
<i>Ambillah uangku, ya?</i>

585
00:32:33,326 --> 00:32:35,536
Tiap kubilang mau kurangi berat badan,

586
00:32:35,620 --> 00:32:38,581
orang bilang, "Pergilah ke sasana."
"Aku tahu."

587
00:32:39,666 --> 00:32:40,667
Tentu saja.

588
00:32:42,001 --> 00:32:44,837
Namun, tiap aku ke sasana
dan melihat orang berotot,

589
00:32:44,921 --> 00:32:47,298
kupikir, "Kenapa kau masih di sini?

590
00:32:49,467 --> 00:32:50,802
Kau sudah berhasil.

591
00:32:52,053 --> 00:32:55,264
Sekali-sekali, carilah hobi lain."

592
00:32:56,724 --> 00:32:57,809
Entahlah.

593
00:32:57,892 --> 00:33:00,478
Aku tahu berolahraga
bagus bagi kesehatan mental.

594
00:33:00,561 --> 00:33:03,481
Aku depresi, atau seperti istilahku,

595
00:33:03,564 --> 00:33:06,985
"Menangis karena di luar
baunya seperti masa lalu."

596
00:33:07,068 --> 00:33:10,029
Aku suka nostalgia.
Menyakitkan dan terasa buruk.

597
00:33:12,240 --> 00:33:13,449
Namun, jika ke sasana,

598
00:33:13,533 --> 00:33:15,618
aku tak bisa dekat dengan mereka.

599
00:33:15,702 --> 00:33:19,831
Jika kau memakai
dan mencuci blender setiap hari,

600
00:33:21,082 --> 00:33:23,042
seolah, "Ada apa sebenarnya?"

601
00:33:24,836 --> 00:33:25,878
Ada apa?

602
00:33:27,046 --> 00:33:29,173
Jika kau mendaftar untuk,

603
00:33:29,966 --> 00:33:32,510
"lari seks lumpur."

604
00:33:33,761 --> 00:33:35,930
Atau, "Kita lari sebulan.

605
00:33:36,014 --> 00:33:39,225
Dan kau tak pernah pulang."
Jadi, "Apa itu?"

606
00:33:39,308 --> 00:33:41,436
Aku hanya mencemaskanmu.

607
00:33:41,519 --> 00:33:46,232
Maka akan kunyanyikan lagu ini.

608
00:33:47,859 --> 00:33:50,361
<i>Kulihat kau di Jalan Raya West Side</i>

609
00:33:50,445 --> 00:33:51,654
<i>Berbaju olahraga</i>

610
00:33:51,738 --> 00:33:55,783
<i>Mengerikan kau lahir tahun 1997</i>

611
00:33:55,867 --> 00:33:59,704
<i>Tampaknya bagiku</i>
<i>Kau sangat berhasil</i>

612
00:33:59,787 --> 00:34:03,499
<i>Lalu kenapa mengepos di Facebook</i>
<i>Bahwa kau lari maraton?</i>

613
00:34:03,583 --> 00:34:08,921
<i>Kenapa pikirmu kami ingin tahu?</i>

614
00:34:10,882 --> 00:34:16,179
<i>Kau lari dari apa?</i>

615
00:34:16,804 --> 00:34:19,599
<i>Lari maraton itu gila</i>

616
00:34:19,682 --> 00:34:23,394
<i>Kau lari dari apa?</i>

617
00:34:23,478 --> 00:34:27,148
<i>Sudah coba beri tahu temanmu</i>
<i>Bahwa kau sedih?</i>

618
00:34:27,231 --> 00:34:30,693
<i>Aku juga suka joging ringan</i>
<i>Membantu melupakan banyak hal</i>

619
00:34:30,777 --> 00:34:34,906
<i>Saat joging aku merasa</i>
<i>Hampir bisa buang air dengan normal</i>

620
00:34:34,989 --> 00:34:38,826
<i>Namun, saat kau bilang</i>
<i>Kau lari 42 km</i>

621
00:34:38,910 --> 00:34:42,163
<i>Aku jadi berpikir kau mengubur</i>
<i>Tahun-tahun trauma warisan</i>

622
00:34:42,246 --> 00:34:47,668
<i>Kenapa pikirmu kami ingin tahu?</i>

623
00:34:49,337 --> 00:34:54,759
<i>Kau lari dari apa?</i>

624
00:34:54,842 --> 00:34:57,512
<i>Lari maraton itu gila</i>

625
00:34:57,595 --> 00:34:59,388
<i>Serius, kau lari dari apa?</i>

626
00:34:59,472 --> 00:35:01,224
<i>Kau lari dari apa?</i>

627
00:35:01,307 --> 00:35:04,936
<i>Sudah coba putus</i>
<i>Dengan pria keuangan itu?</i>

628
00:35:05,019 --> 00:35:07,063
<i>Aku juga suka pria keuangan</i>

629
00:35:07,146 --> 00:35:08,606
<i>Tidur dengan satu, dua orang</i>

630
00:35:08,689 --> 00:35:12,777
<i>Aku meniduri satu yang punya kaus</i>
<i>Bertuliskan nama sendiri di dinding</i>

631
00:35:12,860 --> 00:35:15,530
<i>Saat aku berbalik</i>
<i>Dia melepas kondom</i>

632
00:35:15,613 --> 00:35:18,199
<i>Saat berbalik lagi kubilang</i>
<i>"Tunggu, apa?"</i>

633
00:35:18,282 --> 00:35:19,992
<i>Jawabnya, "Tunggu, apa?"</i>

634
00:35:20,076 --> 00:35:21,744
<i>Kubilang, "Aku lihat tindakanmu"</i>

635
00:35:21,828 --> 00:35:23,579
<i>Lalu dia mengataiku jalang</i>

636
00:35:23,663 --> 00:35:25,957
<i>Kubilang, "Aku butuh uang untuk pil KB"</i>

637
00:35:26,040 --> 00:35:28,042
<i>Dia melempar 40 dolar padaku</i>

638
00:35:28,126 --> 00:35:33,881
<i>Itu akhir pekan pertamaku</i>
<i>Di Kota New York</i>

639
00:35:33,965 --> 00:35:38,678
<i>Kau lari dari…</i>
<i>Kau lari dari apa?</i>

640
00:35:39,554 --> 00:35:43,724
<i>Lari maraton itu gila</i>
<i>Kau lari dari apa?</i>

641
00:35:43,808 --> 00:35:45,810
<i>Kau lari dari apa?</i>

642
00:35:45,893 --> 00:35:48,062
<i>Sudah coba berjalan-jalan?</i>

643
00:35:48,146 --> 00:35:50,481
<i>Atau minum susu kocok beralkohol?</i>

644
00:35:51,816 --> 00:35:54,986
<i>Keseruannya ganda</i>
<i>Pergilah ke tempat</i>

645
00:35:55,069 --> 00:35:58,364
<i>Di mana keju Parmesan diserut</i>
<i>Dari bongkah besarnya</i>

646
00:35:59,282 --> 00:36:03,494
<i>Pasang itu di Internet, Sayang</i>
<i>Ya, isi kehampaan</i>

647
00:36:14,589 --> 00:36:16,591
Pada saat ini, kalian berpikir,

648
00:36:16,674 --> 00:36:19,218
"Baik, dia cantik dan berbakat.

649
00:36:19,302 --> 00:36:21,804
Tak mungkin otaknya berisi."

650
00:36:21,888 --> 00:36:26,142
Namun, sebenarnya
aku penyair dan penulis hebat.

651
00:36:26,225 --> 00:36:28,936
Akan kubacakan beberapa puisiku.

652
00:36:29,645 --> 00:36:32,982
Bisa beri musik nuansa?
Kurasa akan bagus.

653
00:36:33,065 --> 00:36:34,233
Astaga.

654
00:36:36,819 --> 00:36:37,862
Aku jadi terkenang.

655
00:36:45,953 --> 00:36:49,248
Maaf. Aku terpikir sesuatu,
tetapi untuk acara lain.

656
00:36:54,712 --> 00:36:57,173
"Puisi yang kutulis semalam
saat tak bisa tidur

657
00:36:57,256 --> 00:37:01,260
karena tak ada seprai di ranjang
karena seprai yang lain kena haid

658
00:37:01,344 --> 00:37:03,596
dan malas pasang yang baru.

659
00:37:04,805 --> 00:37:06,557
Maaf aku tak balas SMS-mu

660
00:37:06,641 --> 00:37:10,853
soal pinjam tutu dewasa
untuk acara komedi singkatmu.

661
00:37:10,937 --> 00:37:14,398
Aku naik kereta L dan coba mengingat
di mana kenal pria di depanku.

662
00:37:14,482 --> 00:37:17,360
Ternyata dari seks.
Terima kasih banyak."

663
00:37:17,443 --> 00:37:18,945
Puisi berikut ini…

664
00:37:21,030 --> 00:37:22,031
Ini berjudul

665
00:37:22,114 --> 00:37:26,202
"Puisi yang kutulis usai psikiaterku marah
karena kukira semua marah padaku.

666
00:37:27,662 --> 00:37:30,581
Aku baru tahu 'sobat' bukan singkatan.

667
00:37:30,665 --> 00:37:33,501
Memang disebut sobat,
dan aku tak keberatan.

668
00:37:34,543 --> 00:37:37,046
Aku sendirian di dapur, dan itu romantis.

669
00:37:37,129 --> 00:37:39,548
Apa pun bisa romantis
jika sering mendesah.

670
00:37:39,632 --> 00:37:42,969
Kubilang cinta pada pria ini.
Katanya, 'Aku tak tahu arti cinta.'

671
00:37:43,052 --> 00:37:45,388
Dia baru bertunangan." Terima kasih.

672
00:37:47,932 --> 00:37:52,061
"Puisi yang kutulis setelah masturbasi
sambil memakai AirPod."

673
00:37:52,144 --> 00:37:54,480
Bisa terjadi kepadamu, waspadalah.

674
00:37:56,691 --> 00:38:00,236
"Kadang, menjadi dewasa
berarti mencuci rambut.

675
00:38:00,319 --> 00:38:03,656
Kadang satu-satunya cara tahu
apa pria itu heteroseksual,

676
00:38:03,739 --> 00:38:05,616
dia pasang foto gedung di Instagram.

677
00:38:08,077 --> 00:38:12,081
Kadang aku merasa jika melihat ponsel,
aku akan mati, atau malah tidak.

678
00:38:12,164 --> 00:38:14,709
Gila, saat kau minta diberi keleluasaan

679
00:38:14,792 --> 00:38:15,835
malah diberikan."

680
00:38:16,877 --> 00:38:18,296
Terima kasih.

681
00:38:19,213 --> 00:38:21,090
Puisi berikutnya adalah

682
00:38:21,173 --> 00:38:24,677
"Puisi yang kutulis setelah kau bilang
mantanmu 'sangat keren'.

683
00:38:26,679 --> 00:38:28,931
Pria di jalan bilang aku tampak

684
00:38:29,015 --> 00:38:31,976
belajar teknik audio di sekolah.

685
00:38:34,979 --> 00:38:39,734
Dia bilang suka bajuku.
Semoga 'hariku keren'.

686
00:38:39,817 --> 00:38:42,069
Aku mencari strok itu berapa lama."

687
00:38:45,823 --> 00:38:46,824
Terima kasih.

688
00:38:46,907 --> 00:38:50,244
"Puisi yang kutulis setelah kau
memuaskanku dan mengataiku 'bung'.

689
00:38:55,124 --> 00:38:57,960
Aku punya penyakit
di mana tak mau keluar dari Uber.

690
00:38:58,044 --> 00:39:00,212
Karena itu berarti
aku harus ke suatu tempat.

691
00:39:00,296 --> 00:39:03,007
Bertahun-tahun aku kecanduan serius

692
00:39:03,090 --> 00:39:05,718
Adam Driver dan Jason Schwartzman.

693
00:39:05,801 --> 00:39:08,262
Pria taksiranku belum SMS
karena aku keluar kota.

694
00:39:08,346 --> 00:39:11,265
Namun, aku tak bilang mau keluar kota.

695
00:39:13,559 --> 00:39:16,729
Aku selalu terangsang
dan mencari tempat mengecas ponsel.

696
00:39:17,646 --> 00:39:21,400
<i>Paris Review</i> datang hari ini
dan aku tampil membacanya.

697
00:39:22,193 --> 00:39:24,236
Aku tak bisa menulis jika tak diamati.

698
00:39:24,320 --> 00:39:26,822
Aku terus mencari benjolan aneh
di vaginaku.

699
00:39:26,906 --> 00:39:30,076
Suatu hari aku ke dokter,
katanya beratku naik tujuh kilogram,

700
00:39:30,159 --> 00:39:33,162
kujawab, 'Banyak sekali.' Katanya, 'Ya.'"

701
00:39:34,663 --> 00:39:35,998
Terima kasih.

702
00:39:43,964 --> 00:39:47,426
Aku suka seks
karena terkenal tanpa konsekuensi.

703
00:39:50,763 --> 00:39:53,933
Aku baru dari Bandara Newark. Sombong.

704
00:39:55,559 --> 00:39:58,938
Kulihat judul di majalah. Antik.

705
00:40:00,189 --> 00:40:04,068
Tulisannya, "Pasangan bercinta di tebing."

706
00:40:05,236 --> 00:40:06,445
Kalian ada di mana?

707
00:40:08,114 --> 00:40:09,365
Saat tahu?

708
00:40:10,449 --> 00:40:11,784
Bagaimana kau akan mati?

709
00:40:12,743 --> 00:40:15,246
Bagiku, "Itu satu pilihan."

710
00:40:18,207 --> 00:40:19,333
Aku suka seks.

711
00:40:20,668 --> 00:40:23,546
Aku punya fantasi seksual
yang mau kuceritakan.

712
00:40:23,629 --> 00:40:27,007
Fantasi seksual pertamaku adalah
aku di ruang mahoni.

713
00:40:27,091 --> 00:40:29,969
Rak-rak buku.

714
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
Aku duduk di kursi empuk beludru.

715
00:40:32,388 --> 00:40:35,808
Jari manis kutempelkan ke pelipis
dan bilang,

716
00:40:36,892 --> 00:40:38,769
"Aku cemas. Sungguh."

717
00:40:42,064 --> 00:40:43,691
Lalu fantasi seksual lainnya

718
00:40:44,650 --> 00:40:47,069
adalah dia membuatku orgasme, sial.

719
00:40:47,653 --> 00:40:51,490
Benar, Nona-nona? Apa itu berat?
Aku mencari pria tinggi

720
00:40:51,574 --> 00:40:54,076
agar tak perlu berlutut
untuk seks oralnya.

721
00:40:54,160 --> 00:40:56,704
Benar. Aku mau berdiri
dan penisnya di sini.

722
00:40:58,330 --> 00:41:00,958
Aku bersama…

723
00:41:02,626 --> 00:41:07,381
Aku bersama pria ini dari bar
karena aku berani, dan katanya,

724
00:41:07,465 --> 00:41:11,635
"Aku naik sepeda kemari.
Kita bisa naik sepeda ke rumahku.

725
00:41:11,719 --> 00:41:13,596
Kau bisa naik di pasakku."

726
00:41:13,679 --> 00:41:15,598
Aku menolak.

727
00:41:18,184 --> 00:41:21,228
Katanya, "Tak apa.
Bisa menahan berat sampai 55 kg."

728
00:41:21,312 --> 00:41:25,733
Kubilang, "Baik, kau tak pandai
matematika. Kau tipeku."

729
00:41:27,610 --> 00:41:30,362
Aku merasa
mimpi buruk setiap gadis montok

730
00:41:30,446 --> 00:41:32,823
untuk dibawa dengan cara gembira.

731
00:41:34,116 --> 00:41:37,077
Aku yakin saat lahir, perawat mengangkatku

732
00:41:37,161 --> 00:41:40,873
dan menyerahkanku pada ibuku,
"Tak apa. Kau boleh menaruhku."

733
00:41:43,709 --> 00:41:44,793
Sedih.

734
00:41:45,878 --> 00:41:50,007
Setelah tidur dengannya, aku bangun
dengan, katakan, benjolan di vaginaku.

735
00:41:50,090 --> 00:41:52,551
Mungkin hanya mujur. Kaki naik, suka.

736
00:41:53,469 --> 00:41:56,847
Kubilang, "Bagus, aku perlu
hubungi ginekolog-ku soal ini."

737
00:41:56,931 --> 00:42:00,309
Aku harus mengaksesnya melalui,
katakan bersamaku, Portal.

738
00:42:02,895 --> 00:42:06,565
Kenapa dokter sangat kecanduan

739
00:42:06,649 --> 00:42:09,026
membuatmu masuk lewat portal? Seolah…

740
00:42:09,109 --> 00:42:10,569
"Aku di sini."

741
00:42:11,570 --> 00:42:14,823
"Bisa surel saja…"
Mereka mau kau begini…

742
00:42:16,158 --> 00:42:20,496
Mereka mau kau bagai di Narnia
untuk bahas vagina rusakmu.

743
00:42:20,579 --> 00:42:23,332
Portal? Astaga, ini tahun berapa?

744
00:42:24,124 --> 00:42:25,834
Baik, aku benci fiksi ilmiah.

745
00:42:26,835 --> 00:42:29,004
Cukup materi di sini…

746
00:42:30,464 --> 00:42:32,633
yang sangat menarik.

747
00:42:32,716 --> 00:42:36,387
Kita tak perlu…
Aku tak butuh apa pun yang bersayap.

748
00:42:37,680 --> 00:42:39,139
Aku pakai.

749
00:42:40,432 --> 00:42:42,601
Astaga. Kubilang,

750
00:42:42,685 --> 00:42:45,729
"Aku perlu memotretnya untuk ginekolog."

751
00:42:45,813 --> 00:42:47,398
Aku ke studio,

752
00:42:47,481 --> 00:42:51,193
yang jelas ruang kosong
dengan kasur besar di lantai.

753
00:42:51,277 --> 00:42:52,945
Kukeluarkan kamera,

754
00:42:53,028 --> 00:42:55,155
yang adalah iPhone Plus warna <i>rose gold</i>

755
00:42:55,239 --> 00:42:57,366
dengan layar retak, karena aku seru.

756
00:42:58,826 --> 00:43:03,080
Membuka labia dan memotret.

757
00:43:05,666 --> 00:43:07,293
Andai itu akhir ceritanya.

758
00:43:09,753 --> 00:43:11,005
Aku mau berkeliling.

759
00:43:12,131 --> 00:43:13,716
Saat melihat foto itu…

760
00:43:15,175 --> 00:43:16,552
Kau bisa dengar ini?

761
00:43:17,845 --> 00:43:18,679
Sekutu.

762
00:43:20,598 --> 00:43:24,393
Sekutu feminis. Saat melihat fotonya,

763
00:43:24,476 --> 00:43:27,187
itu hal paling mengerikan bagiku.

764
00:43:29,857 --> 00:43:32,568
Satu, aku pakai blitz. Kesalahan pemula.

765
00:43:33,902 --> 00:43:36,822
Dua, aku tak paham jangkauan kameraku.

766
00:43:36,905 --> 00:43:38,991
Saat melihat fotonya,

767
00:43:39,074 --> 00:43:42,661
aku tak hanya melihat labia-ku,
yang sudah kuduga.

768
00:43:42,745 --> 00:43:47,875
Namun, di latar, aku melihat
wajah dengan tatapan kosong.

769
00:43:52,296 --> 00:43:54,465
Tanpa ekspresi. Bagai kepala mayat.

770
00:43:54,548 --> 00:43:56,508
Harus kupotong untuk alasan hukum.

771
00:43:56,592 --> 00:43:57,676
Saat kukirimkan,

772
00:43:57,760 --> 00:43:59,762
katanya, "Tak ada masalah denganmu."

773
00:43:59,845 --> 00:44:02,348
Aku tahu ada sejarah
dokter tak percaya wanita,

774
00:44:02,431 --> 00:44:05,017
tetapi dokter sebaiknya
tak percaya kepadaku karena

775
00:44:05,100 --> 00:44:07,519
aku yang disebut banyak profesional medis

776
00:44:07,603 --> 00:44:10,064
sebagai jalang bodoh. Berkat fanku.

777
00:44:12,232 --> 00:44:13,984
Membuat stres. Astaga.

778
00:44:14,068 --> 00:44:16,445
Soal stres

779
00:44:16,528 --> 00:44:19,156
adalah jika terjadi di Kota New York,

780
00:44:19,239 --> 00:44:20,991
hanya satu tujuannya.

781
00:44:38,509 --> 00:44:45,057
<i>Ke utara</i>
<i>Mungkin semua akan berubah</i>

782
00:44:46,016 --> 00:44:49,895
<i>Ke utara</i>
<i>Jika aku pergi dua hari</i>

783
00:44:53,315 --> 00:44:59,113
<i>Ke utara</i>
<i>Bayangkan semua Instagram yang kufoto</i>

784
00:44:59,196 --> 00:45:04,159
<i>Bayangkan empat halaman novel yang kubaca</i>

785
00:45:04,952 --> 00:45:10,791
<i>Bayangkan semua pohon</i>

786
00:45:13,961 --> 00:45:15,963
Lihat pohonnya, aku membangun dunia.

787
00:45:16,630 --> 00:45:17,840
Lihat semua pohonnya.

788
00:45:19,383 --> 00:45:22,428
<i>Menurutku pohon menyembuhkan</i>

789
00:45:22,511 --> 00:45:26,807
<i>Jepang punya prinsip</i>
<i>Yang disebut "mandi hutan"</i>

790
00:45:26,890 --> 00:45:30,853
<i>Idenya adalah</i>
<i>Kau dibersihkan dengan berjalan di alam</i>

791
00:45:30,936 --> 00:45:34,106
<i>Namun, aku di Kota New York</i>

792
00:45:34,189 --> 00:45:37,818
<i>Ini taman hiburan neraka</i>

793
00:45:37,901 --> 00:45:42,114
<i>Jika kau dewasa penyuka Disney, yah…</i>

794
00:45:42,865 --> 00:45:45,742
<i>Carilah bantuan</i>

795
00:45:48,829 --> 00:45:53,292
<i>Sayang, tolong</i>
<i>Aku tak suka</i>

796
00:45:53,375 --> 00:45:55,794
<i>Maaf, itu seram</i>

797
00:45:55,878 --> 00:45:58,464
<i>Ke utara</i>

798
00:45:58,547 --> 00:46:01,758
<i>Aku bisa buat twit di tepi danau</i>

799
00:46:01,842 --> 00:46:04,428
<i>Menyeruput kopi lebih jauh lagi</i>

800
00:46:04,511 --> 00:46:07,639
<i>Dari tempat biasaku</i>

801
00:46:07,723 --> 00:46:11,518
<i>Ini cara membuat masalah menghilang</i>

802
00:46:11,602 --> 00:46:15,856
<i>Tanya siapa pun, cara terbaik</i>
<i>Agar masalah menghilang</i>

803
00:46:15,939 --> 00:46:18,942
<i>Adalah pergi lima kilometer saja</i>
<i>Dari tempat yang biasa</i>

804
00:46:19,026 --> 00:46:20,903
<i>Selalu berhasil</i>
<i>Aku suka sekali</i>

805
00:46:20,986 --> 00:46:23,280
<i>Ke utara</i>

806
00:46:23,363 --> 00:46:26,617
<i>Ada kedai tempat makan telur</i>

807
00:46:26,700 --> 00:46:29,995
<i>Lihat keluar jendela</i>
<i>Saat musim berubah</i>

808
00:46:30,078 --> 00:46:33,582
<i>Jadi, kenapa aku menangis tanpa alasan</i>

809
00:46:33,665 --> 00:46:35,626
<i>Apel</i>

810
00:46:35,709 --> 00:46:38,086
<i>Pernah dengar apel?</i>

811
00:46:38,629 --> 00:46:42,633
<i>Aku akan memetik apel</i>
<i>Dengan 13 teman terdekat</i>

812
00:46:42,716 --> 00:46:46,094
<i>Juga enam dari pasangan seksual mereka</i>

813
00:46:46,178 --> 00:46:50,849
<i>Apel, mungkin jika kusentuh</i>

814
00:46:50,933 --> 00:46:57,064
<i>Semua masalahku akan lenyap</i>
<i>Dan jatuh bagai daun musim gugur</i>

815
00:46:57,731 --> 00:47:00,984
<i>Pernah saat di kampus</i>

816
00:47:01,693 --> 00:47:04,530
<i>Aku memetik apel dengan pacar</i>

817
00:47:04,613 --> 00:47:05,906
Dia tinggi sekali.

818
00:47:05,989 --> 00:47:09,159
<i>Dia melarangku menghubunginya</i>

819
00:47:09,243 --> 00:47:13,247
<i>Kini dia punya pacar</i>
<i>Dia pakai sepatu tumit tinggi</i>

820
00:47:13,330 --> 00:47:16,959
<i>Memotret tortellini</i>

821
00:47:17,042 --> 00:47:19,419
<i>Aku menghormatinya, memujinya</i>

822
00:47:19,503 --> 00:47:22,297
<i>Aku menghormatinya</i>
<i>Selera prianya bagus</i>

823
00:47:22,381 --> 00:47:23,799
<i>Aku sudah bilang dia tinggi?</i>

824
00:47:23,882 --> 00:47:25,133
Tolong. Putar. Sial!

825
00:47:26,301 --> 00:47:28,512
<i>Bukannya ke utara, kupikir</i>

826
00:47:28,595 --> 00:47:33,517
<i>Yang kubutuhkan adalah tinggal di kotak</i>
<i>Dan tak bisa pegang ponsel</i>

827
00:47:33,600 --> 00:47:37,854
<i>Kecuali tanganku di pintu jebakan</i>
<i>Yang menyetrum tiap kusentuh</i>

828
00:47:37,938 --> 00:47:39,648
<i>Sial, akan kukembangkan</i>

829
00:47:39,731 --> 00:47:43,110
<i>Respons Pavlov untuk menyentuh ponsel</i>

830
00:47:43,193 --> 00:47:45,237
<i>Aku akan sembuh</i>
<i>Lucu, ya?</i>

831
00:47:45,320 --> 00:47:48,073
<i>Saat bilang "lucu"</i>
<i>Maksudku sangat sedih</i>

832
00:47:48,156 --> 00:47:51,994
<i>Bahwa aku kecanduan ponsel</i>

833
00:47:52,077 --> 00:47:57,332
<i>Ada yang masih sebut itu ponsel?</i>
<i>Itu hanyalah telepon</i>

834
00:47:57,416 --> 00:48:01,128
<i>Menarik, ya?</i>
<i>Tugasku penuh terobosan</i>

835
00:48:01,211 --> 00:48:06,883
<i>Ke utara</i>
<i>Mungkin aku lewatkan panggilan atau lama</i>

836
00:48:06,967 --> 00:48:13,515
<i>Jika dikirim SMS, mungkin aku</i>
<i>Punya alasan tak merespons</i>

837
00:48:13,599 --> 00:48:16,268
<i>Ke utara</i>

838
00:48:16,768 --> 00:48:19,938
<i>Bayangkan semua teman yang akan kubenci</i>

839
00:48:20,022 --> 00:48:25,986
<i>Setelah berbagi Airbnb dua kamar</i>
<i>Dengan enam atau tujuh orang</i>

840
00:48:26,069 --> 00:48:29,448
<i>Ke utara</i>
<i>Aku akan pakai flanel</i>

841
00:48:30,532 --> 00:48:35,162
<i>Akan kudapat pacar</i>
<i>Agar bisa pergi ke Beacon</i>

842
00:48:35,996 --> 00:48:40,125
<i>Atau Cold Spring</i>
<i>Jika kau punya pacar</i>

843
00:48:40,208 --> 00:48:46,340
<i>Kau boleh pergi ke Beacon atau Cold Spring</i>

844
00:48:55,265 --> 00:48:57,184
Tutupi ereksi kalian.

845
00:48:57,267 --> 00:49:01,480
Aku punya gangguan hormon di ovariumku.

846
00:49:02,648 --> 00:49:04,983
Semua penontonnya ereksi.

847
00:49:06,526 --> 00:49:09,821
Aku punya sindrom ovarium polikistik,
atau PCOS,

848
00:49:09,905 --> 00:49:11,531
atau "Pecos" yang lucunya.

849
00:49:15,160 --> 00:49:18,413
Semua hal daring soal kesehatan wanita,
"Kita tak tahu."

850
00:49:20,207 --> 00:49:22,584
Aku kena migrain parah dengan aura visual.

851
00:49:22,668 --> 00:49:25,170
Berarti bawaanku menarik.

852
00:49:25,796 --> 00:49:27,964
Saat bertanya dokter, "Migrain itu apa?"

853
00:49:28,048 --> 00:49:29,341
Mereka semua begini…

854
00:49:30,967 --> 00:49:32,719
Aku punya PCOS.

855
00:49:32,803 --> 00:49:34,471
Kuceritakan soal PCOS.

856
00:49:34,554 --> 00:49:36,765
Sungguh ikonis.

857
00:49:37,516 --> 00:49:40,519
Gejalanya adalah satu, kau gemuk.
Hentikan. Dua,

858
00:49:41,019 --> 00:49:43,438
rambutmu rontok,

859
00:49:43,522 --> 00:49:46,149
tetapi tiga, ada rambut di wajah,
empat, jerawat.

860
00:49:46,233 --> 00:49:47,776
Jadi, ini

861
00:49:47,859 --> 00:49:49,861
mimpi buruk nyata di mana kau muda

862
00:49:49,945 --> 00:49:52,072
sekaligus tua.

863
00:49:52,155 --> 00:49:54,116
Seperti ilusi optik

864
00:49:54,199 --> 00:49:57,661
di mana wanita muda membuang muka
dan wanita tua menunduk.

865
00:50:00,539 --> 00:50:05,210
Namun, dalam hal ini,
hanya kau menatap cermin

866
00:50:05,293 --> 00:50:08,380
dan berpikir,
"Mungkin Tuhan bukan wanita."

867
00:50:11,717 --> 00:50:14,886
Jika ya, aku mau bertemu.

868
00:50:14,970 --> 00:50:18,724
Jika harus mati,
dan aku sangat tak tertarik,

869
00:50:18,807 --> 00:50:24,604
aku tahu saat sekarat, aku akan
dikelilingi banyak orang tercinta.

870
00:50:24,688 --> 00:50:27,190
Saat napas terakhirku, aku bilang…

871
00:50:32,487 --> 00:50:35,282
"Apa rambutku lebih bagus

872
00:50:35,365 --> 00:50:39,911
diikat separuh atau digerai?"

873
00:50:41,037 --> 00:50:43,749
Itulah ucapan terakhirku.

874
00:50:44,624 --> 00:50:47,335
Caraku ingin mati adalah
mengadakan pesta makan mewah.

875
00:50:47,419 --> 00:50:49,713
Selusin orang. Apartemen dalam fantasiku,

876
00:50:49,796 --> 00:50:51,673
ada meja sebesar itu.

877
00:50:51,757 --> 00:50:53,258
Sebesar itu.

878
00:50:53,341 --> 00:50:54,801
Sebesar itu.

879
00:50:54,885 --> 00:50:56,678
Sulit diucapkan, mudah ditulis.

880
00:50:56,762 --> 00:50:57,846
Muncul mendadak.

881
00:51:02,058 --> 00:51:03,310
Suka. Aku tak bisa…

882
00:51:03,393 --> 00:51:05,854
Aku tak tahu satu pun kata Prancis.

883
00:51:05,937 --> 00:51:07,272
Bahasa Inggris, bisa.

884
00:51:07,355 --> 00:51:12,944
Astaga. Aku pernah belajar
di luar negeri karena aku menarik.

885
00:51:13,028 --> 00:51:14,988
Aku belajar di luar negeri

886
00:51:15,071 --> 00:51:19,618
dan pergi ke kelab
dengan pria Italia seksi.

887
00:51:20,285 --> 00:51:22,954
Mereka bilang,

888
00:51:23,038 --> 00:51:25,332
"Bahasa Inggris-mu bagus."

889
00:51:28,543 --> 00:51:30,378
Kujawab…

890
00:51:31,546 --> 00:51:35,091
Awalnya kubilang,
"Aku hanya bisa bahasa itu."

891
00:51:36,009 --> 00:51:38,303
Lalu kupikir lagi dan bilang,

892
00:51:39,179 --> 00:51:40,597
"Bahasa Inggris-ku bagus."

893
00:51:44,017 --> 00:51:46,520
Apa buruknya menerima pujian?

894
00:51:47,604 --> 00:51:50,315
Terutama sebagai wanita
dan di industri ini.

895
00:51:50,398 --> 00:51:52,359
Kita harus belajar meminta maaf

896
00:51:52,442 --> 00:51:55,278
dan bilang,
"Ya, bahasa Inggris-ku bagus sekali."

897
00:51:59,491 --> 00:52:01,952
Caraku ingin mati adalah
aku di pesta makan

898
00:52:02,035 --> 00:52:04,913
dan semua minum botol anggurnya sendiri,

899
00:52:04,996 --> 00:52:07,249
dan itu wajar saja
dan tak ada yang peduli.

900
00:52:08,208 --> 00:52:12,128
Lalu orang di sampingku bilang,
"Astaga, aku suka lukisan itu."

901
00:52:12,212 --> 00:52:14,422
Kujawab, "Terima kasih. Karya temanku."

902
00:52:14,506 --> 00:52:17,425
Lalu malam itu
aku di ranjang dengan kekasihku.

903
00:52:17,509 --> 00:52:19,928
Dia menatapku dan bertanya, "Ada apa?"

904
00:52:20,011 --> 00:52:23,139
Kubilang, "Aku hanya…

905
00:52:23,223 --> 00:52:27,394
Aku merasa mendamba dan mirip kesedihan

906
00:52:27,477 --> 00:52:30,939
hanya seperti kabut mirip hujan."

907
00:52:31,022 --> 00:52:32,357
Lalu aku meninggal.

908
00:52:37,112 --> 00:52:38,947
Dia bertanya, "Itu puisi Wordsworth?"

909
00:52:39,030 --> 00:52:42,117
Kujawab, "Kurasa Longfellow. Tak ingat."

910
00:52:42,951 --> 00:52:44,536
Dari dunia sana.

911
00:52:44,619 --> 00:52:47,247
Dari dunia sana
kami berdebat siapa penulisnya.

912
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
Tujuan.

913
00:52:50,000 --> 00:52:52,919
Aku sedang jatuh cinta,
walau terdengar gila.

914
00:52:54,838 --> 00:52:55,839
Aku tahu.

915
00:52:56,506 --> 00:53:01,803
Caraku bisa lajang lagi
adalah jika dia ditabrak bus…

916
00:53:01,887 --> 00:53:04,931
Entah kenapa kupikir,
"Itu cara mati yang biasa."

917
00:53:06,600 --> 00:53:07,475
Benar?

918
00:53:08,560 --> 00:53:10,186
Kini aku hidup penuh ketakutan…

919
00:53:11,396 --> 00:53:12,856
untuk pertama kalinya.

920
00:53:14,524 --> 00:53:16,776
Jika harus lajang lagi, itu bencana.

921
00:53:16,860 --> 00:53:20,822
Sementara itu, aku menulis lagu ini
untuk siapa pun yang lajang,

922
00:53:20,906 --> 00:53:22,198
yang mencari cinta,

923
00:53:22,282 --> 00:53:23,658
karena aku ingin cinta.

924
00:53:23,742 --> 00:53:25,327
Yah,

925
00:53:25,410 --> 00:53:26,661
karena aku mau semuanya.

926
00:54:30,558 --> 00:54:36,314
<i>Belakangan aku merasa</i>
<i>Dalam film </i>Love Actually

927
00:54:36,398 --> 00:54:39,067
<i>Saat Colin Firth duduk di mejanya</i>

928
00:54:39,150 --> 00:54:41,903
<i>Dan berkata, "Aku sendirian lagi"</i>

929
00:54:41,987 --> 00:54:44,739
<i>Aku tahu tak seharusnya suka film itu</i>

930
00:54:44,823 --> 00:54:47,659
<i>Film itu bermasalah, kata Buzzfeed</i>

931
00:54:48,159 --> 00:54:52,122
<i>Namun, komedi romantis sudah mengubah</i>
<i>Kondisi otakku</i>

932
00:54:52,956 --> 00:54:55,583
<i>Intinya aku lajang</i>

933
00:54:55,667 --> 00:54:58,253
<i>Hei, aku mencari pembauran yang bagus</i>

934
00:54:58,336 --> 00:55:02,340
<i>Ya, aku wanita paling terangsang di AS</i>
<i>Belum dengar?</i>

935
00:55:02,424 --> 00:55:07,554
<i>Aku ingin dijadikan objek</i>
<i>Aku tahu itu tak benar</i>

936
00:55:07,637 --> 00:55:10,265
<i>Aku tahu tak seharusnya bilang begitu</i>

937
00:55:10,348 --> 00:55:14,019
<i>Menghidupkan feminismeku</i>
<i>Namun, aku mau kekurangan</i>

938
00:55:14,102 --> 00:55:16,938
<i>Ya, aku mau jadi budak cintamu</i>

939
00:55:17,022 --> 00:55:18,523
<i>Kalimat terbaik Liz Phair,</i>

940
00:55:18,606 --> 00:55:20,066
<i>"Aku mau tiduri bak anjing"</i>

941
00:55:20,150 --> 00:55:22,027
<i>Kurasa itu asmara bagiku</i>

942
00:55:22,110 --> 00:55:27,490
<i>Kurasa itulah yang kubutuhkan</i>

943
00:55:28,742 --> 00:55:32,871
<i>Aku tak mencari pria istimewa</i>

944
00:55:32,954 --> 00:55:35,915
<i>Aku tak mencari jodohku</i>

945
00:55:36,416 --> 00:55:40,003
<i>Aku hanya ingin orang di ranjangku</i>
<i>Setiap malam</i>

946
00:55:40,086 --> 00:55:42,964
<i>Yang tak peduli</i>

947
00:55:43,048 --> 00:55:44,507
<i>Aku hidup atau mati</i>

948
00:55:44,591 --> 00:55:46,551
<i>Hidup atau mati</i>

949
00:55:46,634 --> 00:55:48,511
<i>Ya, aku mencari pria istimewa</i>

950
00:55:48,595 --> 00:55:51,765
<i>Yang tak peduli aku hidup atau mati</i>

951
00:55:51,848 --> 00:55:54,059
<i>Jika mengabaikanku</i>
<i>Aku akan tidur denganmu</i>

952
00:55:54,142 --> 00:55:56,269
<i>Benci aku, aku akan basah untukmu</i>

953
00:55:56,352 --> 00:56:00,523
<i>Katakan kenapa aku mau</i>
<i>Hal yang sudah kumiliki</i>

954
00:56:00,607 --> 00:56:04,527
<i>Psikiaterku bilang aku erotomania</i>
<i>Jadi, panik kucari di Google</i>

955
00:56:04,611 --> 00:56:06,362
Kurasa dia tak tahu artinya.

956
00:56:06,446 --> 00:56:08,782
Dia juga bilang aku mirip Jared Leto.
Lain cerita.

957
00:56:08,865 --> 00:56:13,161
<i>Erotomania adalah skizofrenia jenis langka</i>

958
00:56:13,244 --> 00:56:15,205
<i>Di mana kau kira semua mencintaimu</i>

959
00:56:15,288 --> 00:56:16,581
<i>Aku tak suka itu</i>

960
00:56:16,664 --> 00:56:20,960
<i>Yang kusukai adalah punya bir $12</i>

961
00:56:21,044 --> 00:56:23,505
<i>Dan ribut dengan orang yang kutiduri</i>

962
00:56:23,588 --> 00:56:28,259
<i>Soal apa mereka tertarik seksual kepadaku</i>

963
00:56:28,343 --> 00:56:31,763
<i>Senang sekali menaburi garam di luka itu</i>

964
00:56:31,846 --> 00:56:37,185
<i>Minggu lalu pria ini bertanya</i>
<i>Apa aku mau jadi pacarnya</i>

965
00:56:37,268 --> 00:56:39,062
<i>Lalu batalkan empat hari kemudian</i>

966
00:56:39,145 --> 00:56:43,191
<i>Semua tempat kami berciuman</i>
<i>Masuk daftar khusus</i>

967
00:56:43,274 --> 00:56:47,821
<i>Tempat bersejarah di Kota New York</i>
<i>Karena berhantu</i>

968
00:56:47,904 --> 00:56:50,949
<i>Mantra dari garis rahang itu padaku</i>

969
00:56:51,032 --> 00:56:53,952
<i>Lebih seram dari hantu mana pun</i>

970
00:56:54,035 --> 00:56:57,080
<i>Astaga, aku tak mau mati, sungguh</i>

971
00:56:57,163 --> 00:56:58,915
<i>Aku tak percaya akan mati</i>

972
00:56:58,998 --> 00:57:01,668
<i>Aku tak percaya orang tuaku juga akan mati</i>

973
00:57:01,751 --> 00:57:05,922
<i>Saat membahas itu, kubilang, "Baik</i>
<i>Jika ada yang memutuskan mati</i>

974
00:57:06,005 --> 00:57:07,799
<i>Aku juga akan bunuh diri"</i>

975
00:57:07,882 --> 00:57:10,677
<i>Mereka bilang</i>
<i>"Hei, itu akan mencapai apa?"</i>

976
00:57:10,760 --> 00:57:11,845
<i>Kubilang, "Tak tahu</i>

977
00:57:11,928 --> 00:57:15,181
<i>Namun, kadang harus lakukan sesuatu</i>
<i>Demi dramanya"</i>

978
00:57:15,265 --> 00:57:18,059
<i>Aku romantis, astaga</i>

979
00:57:18,143 --> 00:57:22,772
<i>Aku tak bermaksud sok</i>
<i>Namun, itulah yang kubutuhkan</i>

980
00:57:23,982 --> 00:57:27,485
<i>Aku tak mencari pria istimewa</i>

981
00:57:27,569 --> 00:57:30,405
<i>Aku bukan mencari jodohku</i>

982
00:57:30,905 --> 00:57:34,117
<i>Aku hanya ingin seseorang di ranjangku</i>
<i>Setiap malam</i>

983
00:57:34,200 --> 00:57:38,371
<i>Yang tak peduli aku hidup atau mati</i>

984
00:57:38,455 --> 00:57:40,457
<i>Hidup atau mati</i>

985
00:57:40,540 --> 00:57:42,292
<i>Ya, aku mencari pria istimewa</i>

986
00:57:42,375 --> 00:57:44,627
<i>Yang tak peduli aku hidup atau mati</i>

987
00:57:45,670 --> 00:57:47,797
<i>Jika mengabaikanku</i>
<i>Aku akan tidur denganmu</i>

988
00:57:47,881 --> 00:57:49,716
<i>Benci aku, aku akan basah bagimu</i>

989
00:57:49,799 --> 00:57:51,676
<i>Jahat padaku</i>
<i>Aku akan seperti jerawat</i>

990
00:57:51,759 --> 00:57:53,303
<i>Kurasa inilah dia</i>

991
00:57:53,386 --> 00:57:57,807
<i>Aku baru bilang kepada pria ini</i>
<i>Soal lagu yang kunyanyikan</i>

992
00:57:57,891 --> 00:58:00,477
<i>Katanya, "Baik</i>
<i>Kau mau kuperlakukan buruk?"</i>

993
00:58:00,560 --> 00:58:02,395
<i>Kubilang, "Lakukan sesukamu"</i>

994
00:58:02,979 --> 00:58:05,148
<i>Namun, jika mau ini bertahan</i>

995
00:58:05,231 --> 00:58:08,485
<i>Biarkan SMS-ku lewat saja</i>

996
00:58:08,568 --> 00:58:11,404
<i>Tetaplah mengikatku</i>
<i>Namun, jaga jarak</i>

997
00:58:11,488 --> 00:58:13,072
<i>Perlakukan aku…</i>
<i>Kenapa aku begini</i>

998
00:58:13,156 --> 00:58:15,241
<i>Kenapa?</i>

999
00:58:15,325 --> 00:58:17,202
<i>Terapisku berkata aku</i>

1000
00:58:18,286 --> 00:58:21,998
<i>Perlu mencoba untuk berbaik hati</i>

1001
00:58:23,416 --> 00:58:26,544
<i>"Bergerak lewat kebaikan," katanya</i>

1002
00:58:26,628 --> 00:58:30,673
<i>Kubilang, "Namun, itu membosankan"</i>

1003
00:58:30,757 --> 00:58:33,134
<i>Katanya, "Hanya itu caranya</i>
<i>Kau bisa bertumbuh"</i>

1004
00:58:33,218 --> 00:58:36,804
<i>"Kenapa aku mau bertumbuh?</i>
<i>Selama hidupku aku mau mengecil"</i>

1005
00:58:36,888 --> 00:58:38,139
<i>Aku ingat masih lima tahun</i>

1006
00:58:38,223 --> 00:58:40,808
<i>Aku mandi ditemani bibiku</i>

1007
00:58:40,892 --> 00:58:42,894
<i>"Aku senang sekali pulang dari sekolah</i>

1008
00:58:42,977 --> 00:58:44,938
<i>Karena perutku bisa dilepas"</i>

1009
00:58:45,021 --> 00:58:48,024
<i>Astaga, itu sedih sekali</i>

1010
00:58:48,107 --> 00:58:51,236
<i>Dunia ini buruk, tetapi aku kecanduan</i>

1011
00:58:51,319 --> 00:58:55,657
<i>Hei, aku mau jatuh cinta</i>
<i>Itu hanya karena film</i>

1012
00:58:55,740 --> 00:58:58,618
<i>Namun, kini aku tahu yang kubutuhkan</i>

1013
00:58:59,369 --> 00:59:03,164
<i>Aku tak mencari pria istimewa</i>

1014
00:59:03,248 --> 00:59:06,000
<i>Aku tak mencari jodohku</i>

1015
00:59:06,668 --> 00:59:10,505
<i>Aku hanya ingin orang di ranjangku</i>
<i>Setiap malam</i>

1016
00:59:10,588 --> 00:59:12,674
<i>Yang tak peduli</i>

1017
00:59:13,841 --> 00:59:15,301
<i>Aku hidup atau mati</i>

1018
00:59:19,430 --> 00:59:21,224
Terima kasih. Selamat malam.

1019
00:59:38,283 --> 00:59:41,035
<i>Pria tak pernah mau menciumku</i>

1020
00:59:41,119 --> 00:59:44,831
<i>Kini aku menjadi komika</i>

1021
00:59:45,331 --> 00:59:47,959
<i>Pria tak pernah mau menciumku</i>

1022
00:59:48,042 --> 00:59:51,546
<i>Kini kalian lihatlah aku</i>

1023
00:59:52,046 --> 00:59:54,257
<i>Lihat aku</i>

1024
01:00:00,430 --> 01:00:01,931
<i>Kumohon</i>

1025
01:00:02,015 --> 01:00:04,225
<i>Lihat aku</i>

1026
01:01:31,145 --> 01:01:36,150
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra



