1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,050 --> 00:00:12,220
‪หนูจะแสดงนำในโชว์

5
00:00:12,303 --> 00:00:15,557
‪หนูชื่อแคทเธอรีนและหนูเต้นสวยมาก

6
00:00:16,141 --> 00:00:17,350
‪นี่ แคทเธอรีน

7
00:00:17,434 --> 00:00:20,520
‪อย่าถ่ายค่ะ

8
00:00:20,603 --> 00:00:25,358
‪หนูจะเดินเข้าไปในทีวี

9
00:00:25,442 --> 00:00:26,443
‪เหรอจ๊ะ

10
00:00:27,277 --> 00:00:29,571
‪- นั่นพลังวิเศษนะ
‪- หนูรู้

11
00:00:44,544 --> 00:00:48,715
‪ฉันรู้สึกประสาทกลับ แต่ฉันดูเริดมาก

12
00:00:48,798 --> 00:00:51,176
‪- อีกห้านาที
‪- อ้อ ขอบใจ เสียงเคาะ

13
00:00:52,260 --> 00:00:53,511
‪ขอบใจจ้ะ พ่อห้านาที

14
00:00:54,179 --> 00:00:55,013
‪ขอบใจ…

15
00:01:03,855 --> 00:01:05,398
‪สวัสดีครับ นิวยอร์กซิตี

16
00:01:05,482 --> 00:01:07,275
‪ยินดีต้อนรับสู่โจส์ผับ

17
00:01:07,984 --> 00:01:12,655
‪ขอเสียงต้อนรับกึกก้อง
‪ให้กับแคทเธอรีน โคเฮนด้วยครับ

18
00:01:33,009 --> 00:01:34,052
‪จริงๆ นะ

19
00:01:35,470 --> 00:01:37,388
‪หยุดเถอะ ฉันเขิน

20
00:01:39,724 --> 00:01:44,062
‪สวัสดี

21
00:01:45,355 --> 00:01:46,439
‪ตายแล้ว

22
00:01:47,816 --> 00:01:49,150
‪เสียงฉันเพราะมาก

23
00:01:51,110 --> 00:01:54,614
‪ดูฉันสิ เล่นตลกในชุดหมีติดพลอยเทียม

24
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
‪เป็นไปได้ยากมาก

25
00:01:58,326 --> 00:02:00,453
‪คงสงสัยสินะฉันมาถึงจุดนี้ได้ยังไง

26
00:02:00,537 --> 00:02:03,748
‪ที่รัก ฉันจะเล่าให้ฟัง

27
00:02:04,916 --> 00:02:06,960
‪ตอนฉันเป็นเด็กน้อย

28
00:02:07,043 --> 00:02:10,755
‪จ้องมองออกไปนอกหน้าต่าง
‪เฝ้าดูโลกภายนอก

29
00:02:10,839 --> 00:02:14,509
‪ปรารถนาให้เวลาเดินหน้าเร็วๆ

30
00:02:14,592 --> 00:02:16,386
‪และพาฉันไปยังสถานที่ใหม่

31
00:02:16,469 --> 00:02:19,430
‪ที่ฉันจะได้ร้องเพลงและเจอคนหน้าใหม่ๆ

32
00:02:19,514 --> 00:02:20,348
‪ไงจ๊ะ

33
00:02:20,431 --> 00:02:22,559
‪จะรู้ได้ยังไงว่าเราควรทำงานอะไร

34
00:02:23,351 --> 00:02:26,563
‪จะรู้ได้ยังไงว่าเราเหมาะกับที่ไหน

35
00:02:26,646 --> 00:02:30,275
‪ถ้าเราเก็บความขุ่นเคืองใจ
‪ไว้นานพอตอนวัยรุ่น

36
00:02:30,358 --> 00:02:34,320
‪เราก็สามารถเขียนเพลงฮาๆ ที่ติดหูได้

37
00:02:37,824 --> 00:02:40,451
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

38
00:02:40,535 --> 00:02:43,621
‪ฉันเลยมาเป็นตลก

39
00:02:44,789 --> 00:02:47,458
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

40
00:02:47,542 --> 00:02:50,545
‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน

41
00:02:51,671 --> 00:02:56,509
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

42
00:02:58,386 --> 00:03:00,847
‪มองฉันสิๆ มองฉัน นะๆ

43
00:03:00,930 --> 00:03:01,764
‪เถอะนะ

44
00:03:01,848 --> 00:03:04,225
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

45
00:03:04,309 --> 00:03:05,143
‪เย่

46
00:03:05,226 --> 00:03:07,395
‪ตอนฉันเข้าช่วงวัยรุ่น

47
00:03:07,478 --> 00:03:11,065
‪ที่งานเต้นรำของโรงเรียน
‪ฉันแกล้งหยิบหมวกของแอนดรูว์

48
00:03:11,149 --> 00:03:12,567
‪แล้วก็เดินเชิดหนีไป

49
00:03:12,650 --> 00:03:15,904
‪มันเป็นการหยอกเอิน
‪ที่ฉันเห็นสาวสวยผอมโกรกทำกัน

50
00:03:15,987 --> 00:03:17,238
‪แต่แอนดรูว์พูดว่า

51
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
‪"เอาหมวกฉันคืนมา"

52
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
‪ฉันร้องไห้ไปตลอดทางกลับบ้าน

53
00:03:22,702 --> 00:03:25,663
‪นึกว่าขโมยหมวกคนอื่นเป็นเรื่องเซ็กซี่

54
00:03:26,706 --> 00:03:30,084
‪แต่ตอนนี้ฉันร้องเพลงในบาร์สลัวๆ

55
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
‪แอนดรูว์โหวตให้ทรัมป์
‪และมีรถของตัวเอง

56
00:03:33,004 --> 00:03:33,838
‪ฉันไม่มีสักคัน

57
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

58
00:03:36,341 --> 00:03:38,468
‪ฉันเลยมาเป็นตลก

59
00:03:38,551 --> 00:03:40,887
‪ฉันไม่มีรถสักคัน พุ่งไปข้างหน้า

60
00:03:40,970 --> 00:03:42,972
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

61
00:03:43,056 --> 00:03:46,059
‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน

62
00:03:46,142 --> 00:03:47,101
‪จริงๆ นะ ขอร้อง

63
00:03:47,185 --> 00:03:49,229
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

64
00:03:49,312 --> 00:03:50,396
‪บูตสีขาว

65
00:03:50,480 --> 00:03:52,357
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

66
00:03:53,024 --> 00:03:53,858
‪แตะจิ๊มิฉัน

67
00:03:53,942 --> 00:03:56,319
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ นะๆ

68
00:03:56,402 --> 00:03:57,237
‪ขอร้อง

69
00:03:57,320 --> 00:03:59,322
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

70
00:04:00,073 --> 00:04:01,407
‪ใช่ ท่อนพีค

71
00:04:01,491 --> 00:04:02,492
‪นี่มันดีต่อใจ

72
00:04:02,575 --> 00:04:04,535
‪สิ่งที่ฉันทำอยู่มันดีต่อใจ

73
00:04:04,619 --> 00:04:07,830
‪นี่เป็นวิธีบำบัดจิต

74
00:04:07,914 --> 00:04:11,084
‪บอกให้รู้ไว้ ฉันได้เจอหนุ่มๆ ที่อยากจูบฉัน

75
00:04:11,167 --> 00:04:15,296
‪บางคนอยากเอากระปู๋ใส่ปากฉันด้วยซ้ำ

76
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
‪แต่มันก็ไม่เคยพอ

77
00:04:16,798 --> 00:04:18,299
‪ช่วยด้วย หมุน โอเค

78
00:04:18,383 --> 00:04:21,135
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

79
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
‪ฉันเลยมาเป็นตลกในนิวยอร์กซิตี

80
00:04:24,013 --> 00:04:25,139
‪ส่งเสียงหน่อย

81
00:04:25,223 --> 00:04:27,600
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

82
00:04:27,684 --> 00:04:30,061
‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน

83
00:04:30,144 --> 00:04:31,521
‪จริงๆ นะ ขอร้อง

84
00:04:31,604 --> 00:04:33,773
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

85
00:04:33,856 --> 00:04:34,816
‪สะบัดผม

86
00:04:34,899 --> 00:04:37,193
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

87
00:04:37,860 --> 00:04:38,695
‪ฉันจิตป่วย

88
00:04:38,778 --> 00:04:41,864
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ นะๆ

89
00:04:41,948 --> 00:04:44,367
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

90
00:04:44,450 --> 00:04:45,910
‪จบแบบเล่นใหญ่ พร้อมนะ ไป

91
00:04:46,911 --> 00:04:51,332
‪มองฉันสิ

92
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
‪ปรบมือให้กับมือเปียโน
‪เฮนรี โคเปอร์สกี้ด้วยค่ะ

93
00:05:04,137 --> 00:05:06,973
‪ขอต้อนรับสู่สวรรค์ นี่โชว์ของฉัน

94
00:05:07,056 --> 00:05:10,852
‪คุณมองฉันแล้วคงคิดว่า
‪"โอเค เธอมีพร้อมทุกอย่าง"

95
00:05:10,935 --> 00:05:12,103
‪เรื่องจริงจ้ะ

96
00:05:13,479 --> 00:05:14,439
‪ฉันเพียบพร้อม

97
00:05:15,648 --> 00:05:16,566
‪ฉันสาว

98
00:05:17,734 --> 00:05:18,985
‪ฉันสวย

99
00:05:20,028 --> 00:05:22,613
‪แต่เมื่อเช้านี้ฉันดื่มกาแฟสกัดเย็นไปจิบเดียว

100
00:05:22,697 --> 00:05:24,407
‪รูตูดฉันสะเทือนเลย

101
00:05:25,575 --> 00:05:27,785
‪คนดังๆ ก็เหมือนกับเรานั่นแหละ

102
00:05:29,537 --> 00:05:32,332
‪ฉันดีใจมากที่ได้มาแสดงในนิวยอร์กซิตี

103
00:05:36,836 --> 00:05:39,630
‪ถ้าจะพูดให้ดีที่สุด
‪นิวยอร์กซิตีคือที่ที่ฉัน

104
00:05:39,714 --> 00:05:41,674
‪"อาศัยอยู่"

105
00:05:41,758 --> 00:05:44,594
‪วันก่อน ฉันกินยาคุมโดยไม่ดื่มน้ำ

106
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
‪ตอนขี่จักรยานข้ามสะพานวิลเลียมส์เบิร์ก

107
00:05:46,637 --> 00:05:51,100
‪และฉันก็คิดว่า "ตายแล้ว
‪ฉันนี่แหละตัวแทนคนรุ่นฉัน"

108
00:05:52,101 --> 00:05:54,937
‪มันน่าเหนื่อยนะ แต่ต้องมีคนทำ

109
00:05:56,022 --> 00:05:57,023
‪ขอโทษค่ะ…

110
00:05:59,567 --> 00:06:02,320
‪โทษทีค่ะ ฉันหยุดสร้างเสียงฮาไม่ได้เลย

111
00:06:03,821 --> 00:06:06,199
‪ถ้านี่สูงกว่านี้ ฉันคงอยากเอากับมัน

112
00:06:06,282 --> 00:06:07,241
‪เราต้อง…

113
00:06:08,367 --> 00:06:09,452
‪ก็คนมันมีสเปกอะ

114
00:06:11,746 --> 00:06:15,666
‪ฉันเพิ่งลาออกจากงาน
‪เพราะตื่นไปทำงานไม่ไหว

115
00:06:16,584 --> 00:06:18,669
‪ใครเป็นเหมือนกันบ้าง

116
00:06:18,753 --> 00:06:19,962
‪ใช่

117
00:06:20,046 --> 00:06:22,632
‪ตอนนี้ฉันนอนกลิ้งเกลือกบนเตียงบ่อยๆ

118
00:06:22,715 --> 00:06:25,718
‪รอให้โพสต์รีทวีตเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง

119
00:06:27,095 --> 00:06:28,763
‪โซเชียลมีเดียนี่ดีงามมากนะ

120
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
‪เพราะคุณได้เห็นคนที่คุณแทบไม่รู้จัก

121
00:06:30,848 --> 00:06:33,184
‪ค่อยๆ เผยตัวตนในแบบเรียลไทม์

122
00:06:33,267 --> 00:06:35,436
‪ซึ่งฉันเลิฟมากจนขาเด้ง

123
00:06:36,229 --> 00:06:37,355
‪ไม่ ความอิจฉาเจ๋งออก

124
00:06:37,438 --> 00:06:40,525
‪เพราะมันเหมือนกำลังกลืนบ้านที่คุณจุดไฟเผา

125
00:06:44,987 --> 00:06:48,407
‪ฉันไม่ได้อยากจะเป็นยัยขี้บ่นนะ
‪แต่โรคระบาดใหญ่เนี่ยนะ

126
00:06:48,491 --> 00:06:49,867
‪ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคิดไว้เลย

127
00:06:52,245 --> 00:06:55,248
‪อยู่ดีๆ ก็เกิด

128
00:06:57,291 --> 00:06:59,669
‪คือแบบ "ฉันไม่ยักรู้ว่ามีทางเลือกนี้ด้วย"

129
00:07:00,545 --> 00:07:03,881
‪ฉันกังวลเรื่องของตกใส่หัวมากกว่า

130
00:07:04,757 --> 00:07:06,425
‪มีของอยู่ด้านบนเยอะมากนะ

131
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
‪แล้วฉันก็อยู่ข้างล่าง

132
00:07:10,763 --> 00:07:12,974
‪แต่เรากลับได้โรคระบาดใหญ่

133
00:07:13,057 --> 00:07:14,851
‪ซึ่งก็สนุกสนานมาก สบายหายห่วง

134
00:07:14,934 --> 00:07:17,311
‪ปีที่แล้วนี่คือพิเศษสุดๆ

135
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
‪ปีที่แล้วน้ำหนักตัวฉันขึ้นเยอะเลย

136
00:07:21,232 --> 00:07:22,358
‪ซึ่งก็ไม่ได้ดีไม่ได้แย่

137
00:07:22,442 --> 00:07:25,528
‪มันไม่ได้ดีไม่ได้แย่
‪มันไม่ได้ดีไม่ได้แย่

138
00:07:27,822 --> 00:07:31,075
‪มันไม่ได้ดีไม่ได้แย่ที่น้ำหนักขึ้น
‪เพราะมันไม่ได้ดีไม่ได้แย่

139
00:07:31,159 --> 00:07:33,661
‪ดูออกมั้ยฉันไปบำบัดสองครั้งในอาทิตย์นี้

140
00:07:33,744 --> 00:07:34,704
‪ใช่แล้ว

141
00:07:35,413 --> 00:07:37,832
‪ตายแล้ว อย่าเพิ่งรีบยืนปรบมือชื่นชม

142
00:07:38,958 --> 00:07:40,334
‪ฉันไม่ได้ตั้งตัวเลย

143
00:07:40,918 --> 00:07:41,794
‪แต่ไม่เป็นไรค่ะ

144
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
‪ข้อดีในการน้ำหนักขึ้นคือ
‪อย่างที่เห็น หน้าอกฉันใหญ่ขึ้น

145
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
‪ถ้าคุณไม่สังเกต เป็นเพราะคุณเกลียดผู้หญิง

146
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
‪หน้าอกฉันใหญ่จนตอนนี้ฉันสามารถ

147
00:07:53,139 --> 00:07:55,475
‪ทำแบบที่บทกวีเยี่ยมๆ เก่าๆ เขียนไว้

148
00:07:55,558 --> 00:07:57,226
‪ใช้นมขัดจรวดแฟน

149
00:07:59,020 --> 00:08:00,813
‪ขอบคุณค่ะ

150
00:08:02,523 --> 00:08:04,650
‪ไม่ๆ นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันทำ

151
00:08:05,693 --> 00:08:09,197
‪ฉันไม่ชอบเป็นผู้หญิงที่แบบ "แฟนจ๋าๆ"

152
00:08:09,280 --> 00:08:12,116
‪ฉันรู้สึกว่าผู้หญิงที่แบบ "แฟนจ๋าๆ"

153
00:08:12,200 --> 00:08:13,868
‪เป็นแบบเดียวกับผู้หญิงที่

154
00:08:13,951 --> 00:08:16,537
‪"ในผลไม้มีน้ำตาลเยอะเกินไป

155
00:08:19,957 --> 00:08:22,376
‪สำหรับฉัน มันคือของหวาน"

156
00:08:23,211 --> 00:08:25,880
‪แล้วปากพวกเธอก็เบ้ขึ้นจนจะถึงหน้าผาก

157
00:08:28,508 --> 00:08:30,718
‪แต่ฉันสามารถเอานมขัด…

158
00:08:30,801 --> 00:08:34,013
‪คุณอยากให้มันมีคำอื่นมาใช้แทนบ้างมะ

159
00:08:34,096 --> 00:08:35,765
‪แต่ตอนนี้นมฉันใหญ่มาก

160
00:08:35,848 --> 00:08:38,184
‪จนฉันห่อมันรอบกระปู๋แฟนฉันได้แล้ว

161
00:08:39,769 --> 00:08:41,187
‪คุณแอบคิด…

162
00:08:41,270 --> 00:08:44,440
‪ตอบมาตามตรง คุณแอบคิดมั้ย
‪ว่าจะได้ยินคำว่า "กระปู๋" เร็วขนาดนี้

163
00:08:45,858 --> 00:08:47,652
‪กระปู๋เป็นคำแนวหนังโป๊

164
00:08:47,735 --> 00:08:49,445
‪ฉันชอบหนังโป๊นะ

165
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
‪ถ้าแฟนฉันบอกว่า
‪ผู้หญิงที่แสดงหน้าเหมือนฉัน

166
00:08:51,739 --> 00:08:53,950
‪ไม่งั้นมันไม่ดีสำหรับผู้หญิง

167
00:08:54,992 --> 00:08:57,161
‪และนั่นคือจุดยืนของฉันในปัญหานั้น

168
00:08:58,287 --> 00:09:02,625
‪ฉันก็ ครั้งสุดท้ายแล้ว
‪เอานมขัดจรวดแฟนฉัน

169
00:09:03,668 --> 00:09:05,670
‪ไม่ได้จะอวดนะ แล้ว…

170
00:09:07,755 --> 00:09:09,423
‪ตอนเขาเสร็จ…

171
00:09:10,508 --> 00:09:11,384
‪ใช่

172
00:09:12,843 --> 00:09:14,887
‪เงียบกริบกันเลยนะ

173
00:09:16,222 --> 00:09:18,015
‪ตอนเขาเสร็จ

174
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
‪เขาทำเสียงที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน

175
00:09:22,478 --> 00:09:26,524
‪และฉันก็แบบ "โอเค ฉันนี่เจ้าแม่เซ็กซ์"

176
00:09:28,317 --> 00:09:29,610
‪ฉันหันไปหาเขาแล้วพูดว่า…

177
00:09:32,863 --> 00:09:34,198
‪"เป็นไงบ้างจ๊ะ"

178
00:09:35,032 --> 00:09:37,994
‪แล้วเขาก็ตอบว่า "นั่นเจ็บจนน้ำตาจะไหล"

179
00:09:40,788 --> 00:09:42,415
‪พลังสาวชนะจ้ะ

180
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
‪ใช่ ฉันทำได้ดี

181
00:09:53,843 --> 00:09:56,262
‪ในนี้พลังงานดีจังเลย ฉัน…

182
00:09:56,345 --> 00:09:57,430
‪อบอุ่นดีจัง

183
00:09:58,472 --> 00:10:01,058
‪ชอบมาก ชอบจัง

184
00:10:01,142 --> 00:10:02,518
‪ฤดูร้อนนี่สุดๆ เลยนะ

185
00:10:02,602 --> 00:10:03,686
‪ผ่านมาสักพักละ

186
00:10:03,769 --> 00:10:05,605
‪ฉันเกลียดฤดูร้อน

187
00:10:05,688 --> 00:10:08,149
‪ที่ฉันทำเวลาใส่บิกินีคือร้องไห้

188
00:10:09,108 --> 00:10:11,110
‪แต่สิ่งเดียวที่ฉันชอบในฤดูร้อน

189
00:10:11,736 --> 00:10:16,824
‪ก็คือเพลงประจำฤดูร้อนสุดเซ็กซี่ ขอบอกเลย

190
00:10:16,907 --> 00:10:21,954
‪ถ้าดีเจช่วยเปิดเพลงตอนนี้เลย จะเจ๋งมาก

191
00:10:22,872 --> 00:10:25,374
‪ฉันออกแนวแดนเซอร์มากกว่าตลก

192
00:10:26,751 --> 00:10:30,296
‪แดนเซอร์ที่หนึ่ง นักออกแบบท่าเต้นที่สอง
‪นางแบบที่สาม ตลกที่สี่

193
00:10:31,964 --> 00:10:33,257
‪รอชมค่ะ

194
00:10:35,301 --> 00:10:39,639
‪ไม่รู้ว่าคุณได้ยิน
‪หรือตั้งใจฟังทุกคำที่ฉันพูดมั้ย

195
00:10:39,722 --> 00:10:43,643
‪แต่ฉันมีบางอย่างอยากเล่า
‪เพราะงั้นฟังหน่อยนะ

196
00:10:43,726 --> 00:10:46,937
‪อากาศเริ่มร้อนและฉันพร้อมเริ่มเล่น

197
00:10:47,021 --> 00:10:51,859
‪ฟังนะ ฉันจะบอกให้ว่า
‪คุณทำให้ฉันมีความสุขได้ยังไง

198
00:10:53,027 --> 00:10:57,073
‪ทำให้ฉันมีความสุข

199
00:10:57,615 --> 00:10:59,617
‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์

200
00:10:59,700 --> 00:11:01,452
‪เชิญฉันไปงานอีเวนต์ที

201
00:11:01,535 --> 00:11:03,245
‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์

202
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที

203
00:11:04,914 --> 00:11:09,001
‪ไม่รู้ว่าคุณรู้รึเปล่านะ
‪แต่เป็นที่รู้กันดีว่าฉันเหมาะที่สุด

204
00:11:09,085 --> 00:11:12,838
‪ที่จะพาไปเดินพรมแดง
‪ที่คุณต้องเดินไปมาแล้วโพสต์

205
00:11:12,922 --> 00:11:14,256
‪ฉันรู้ทุกท่วงท่า

206
00:11:14,340 --> 00:11:16,759
‪ใช่ คุณรู้ว่าเรื่องแขนผอมๆ ฉันชนะเลิศ

207
00:11:16,842 --> 00:11:21,597
‪เพราะฉันเกลียดแขนตัวเอง
‪ตั้งแต่ยังวัยแรกรุ่น

208
00:11:22,181 --> 00:11:26,936
‪ขอบคุณ ระบอบชายเป็นใหญ่

209
00:11:27,019 --> 00:11:27,853
‪ใช่แล้ว

210
00:11:27,937 --> 00:11:29,647
‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์

211
00:11:29,730 --> 00:11:31,524
‪ชีวิตฉันหนักหนา ฉันต้องไปงานอีเวนต์

212
00:11:31,607 --> 00:11:33,192
‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์

213
00:11:33,275 --> 00:11:34,860
‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที

214
00:11:34,944 --> 00:11:38,447
‪แก้วแชมเปญ ชุดค็อกเทล
‪อูเบอร์ แกร็บ ไลน์แมน ได้เลย

215
00:11:38,531 --> 00:11:41,826
‪ธีมชุด เช็กชื่อที่ประตู
‪ไม่ต้องห่วง ฉันทำมาหมดแล้ว

216
00:11:41,909 --> 00:11:43,494
‪คนจะส่งของให้ฉันฟรีๆ

217
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
‪เพื่อนบอกว่าฉันเหมือนอลิสัน บรีตอนอ้วน

218
00:11:45,454 --> 00:11:47,498
‪แต่พวกเขาเจตนาดี

219
00:11:47,581 --> 00:11:52,420
‪ใช่ พวกเขาเจตนาดีจริงๆ

220
00:11:55,506 --> 00:11:56,674
‪อีเวนต์

221
00:11:57,466 --> 00:11:58,968
‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที

222
00:12:02,054 --> 00:12:03,055
‪อีเวนต์

223
00:12:04,306 --> 00:12:05,558
‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที

224
00:12:05,641 --> 00:12:06,642
‪ท่อนพีค

225
00:12:06,725 --> 00:12:08,477
‪อย่าดูถูกฉัน

226
00:12:08,561 --> 00:12:10,229
‪เป็นเจ้าภาพที่ดี

227
00:12:10,312 --> 00:12:13,774
‪อย่าเชิญทางเฟซบุ๊ก
‪การ์ดเชิญออนไลน์เท่านั้นนะ

228
00:12:13,858 --> 00:12:16,360
‪ถ้าคุณขอที่อยู่ของฉัน

229
00:12:16,444 --> 00:12:17,319
‪สลับเท้า

230
00:12:17,403 --> 00:12:18,320
‪การ์ดหายแน่นอน

231
00:12:18,404 --> 00:12:21,407
‪ฉันต้องขอสารภาพ ฉันย้ายบ้านบ่อยน่ะ

232
00:12:22,533 --> 00:12:26,662
‪เพราะฉันไม่มีเงินจ่ายค่าเช่า

233
00:12:26,745 --> 00:12:27,580
‪ใช่แล้ว

234
00:12:27,663 --> 00:12:30,374
‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์
‪ชีวิตฉันหนักหนา

235
00:12:30,458 --> 00:12:32,585
‪ฉันต้องไปงานอีเวนต์คืนนี้

236
00:12:32,668 --> 00:12:34,378
‪เพื่อเติมเต็มช่องว่างในใจ

237
00:12:34,462 --> 00:12:36,088
‪ฉันต้องไปงานอีเวนต์

238
00:12:36,172 --> 00:12:37,548
‪พาฉันไปงานอีเวนต์ทีนะ

239
00:12:45,639 --> 00:12:49,351
‪ฉันว่าป่านนี้ทุกคนคงรู้แล้ว
‪แต่ฉันอยากสารภาพต่อหน้า

240
00:12:49,435 --> 00:12:51,228
‪ฉันมีข่าวน่าตื่นเต้น

241
00:12:51,896 --> 00:12:53,022
‪ฉัน…

242
00:12:54,064 --> 00:12:56,150
‪อ่านหนังสือเมื่อไม่นานมานี้

243
00:13:04,617 --> 00:13:06,952
‪ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ รักนะ

244
00:13:08,162 --> 00:13:10,372
‪ฉันเป็นโรคประหลาดค่ะ เวลาฉันอ่านหนังสือ

245
00:13:10,456 --> 00:13:12,791
‪ตลอดเวลาที่ฉันมองมัน ฉันจะแบบว่า

246
00:13:13,501 --> 00:13:18,923
‪"ดูเธอสิ อ่านหนังสือด้วย

247
00:13:19,632 --> 00:13:22,176
‪ยัยร่านงี่เง่าเอ๊ย"

248
00:13:23,052 --> 00:13:25,930
‪แค่เพราะฉันไม่ชอบอ่านหนังสือ
‪เขียน เถียง หรืออยู่คนเดียว

249
00:13:26,013 --> 00:13:27,890
‪ไม่ได้แปลว่าฉันฉลาดปราดเปรื่อง

250
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
‪นั่นประโยคเด็ดฉัน

251
00:13:34,647 --> 00:13:37,233
‪ฉันเพิ่งได้รางวัลที่ทรงคุณค่า

252
00:13:37,316 --> 00:13:38,359
‪อย่าเพิ่งปรบมือ

253
00:13:38,442 --> 00:13:44,198
‪ฉันชนะรางวัลสาขาออกจากบ้าน
‪โดยไม่มีมือถือเป็นเวลา 42 นาที

254
00:13:44,281 --> 00:13:45,866
‪ใช่ ขอบคุณค่ะ

255
00:13:45,950 --> 00:13:48,118
‪ไม่ นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันทำ

256
00:13:48,202 --> 00:13:49,787
‪นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันทำแบบนั้น

257
00:13:50,704 --> 00:13:51,872
‪ตอนฉันทำ

258
00:13:51,956 --> 00:13:55,793
‪ฉันมีอาการที่นักวิจารณ์และแฟนๆ
‪เรียกกันว่า "ช่วงเวลานางเอกในหนัง"

259
00:13:55,876 --> 00:13:58,879
‪"คืออะไรอะ จะเป็นอะไรไปได้นะ อะไรเหรอ"

260
00:13:58,963 --> 00:14:02,841
‪"ช่วงเวลานางเอกในหนัง" คือสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ

261
00:14:02,925 --> 00:14:04,969
‪ที่อาจเกิดขึ้นกับนางเอกในหนัง

262
00:14:06,762 --> 00:14:08,222
‪ตัวอย่างเช่น

263
00:14:08,305 --> 00:14:11,684
‪ถ้าคุณใช้กุญแจดอกเล็กๆ ไขกล่องจดหมาย…

264
00:14:12,560 --> 00:14:13,644
‪นางเอกในหนัง

265
00:14:16,230 --> 00:14:19,733
‪ถ้าคุณถือขนมปังบาแก็ต
‪ถ้าคุณอยู่ใกล้ขนมปังบาแก็ต…

266
00:14:21,569 --> 00:14:23,654
‪นางเอกในหนัง

267
00:14:24,864 --> 00:14:28,200
‪และถ้าคุณ พูดพร้อมฉัน
‪บังเอิญเดินเจอแฟนเก่า

268
00:14:28,284 --> 00:14:30,536
‪นั่นถือว่าเป็นที่สุดของ

269
00:14:30,619 --> 00:14:32,705
‪- นางเอก…
‪- นางเอกในหนัง

270
00:14:32,788 --> 00:14:34,248
‪ขอบคุณค่ะ

271
00:14:35,499 --> 00:14:37,001
‪รู้สึกดีจังที่ได้อยู่บ้าน

272
00:14:37,960 --> 00:14:41,714
‪เมื่อเร็วๆ นี้ ตลกมากเลย
‪ฉันมีช่วงเวลานางเอกในหนัง

273
00:14:41,797 --> 00:14:43,674
‪ฉันบังเอิญเจอแฟนเก่าข้างทาง

274
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
‪และเขาใส่สูท

275
00:14:47,344 --> 00:14:49,972
‪ดูดีมาก ซึ่งอย่างที่เรารู้
‪นั่นถือว่าผิดกฎหมาย

276
00:14:50,764 --> 00:14:52,016
‪และฉันก็ใส่…

277
00:14:52,099 --> 00:14:54,768
‪มันเรียกว่าอะไรนะ
‪เวลาที่คุณไม่ได้โกนขามาสามเดือน

278
00:14:54,852 --> 00:14:57,938
‪แล้วคุณก็รีบๆ โกนจนเลือดเปรอะไปหมด

279
00:14:58,981 --> 00:15:00,232
‪ฉันเป็นแบบนั้นเลย

280
00:15:01,817 --> 00:15:04,236
‪เราบังเอิญเจอกัน
‪และเขาเป็นคนประเภทที่

281
00:15:04,320 --> 00:15:06,530
‪ชอบใส่ชื่อคนอื่นในประโยค

282
00:15:06,614 --> 00:15:07,656
‪มันแบบ…

283
00:15:08,866 --> 00:15:12,536
‪ถ้าคุณจะใส่ชื่อฉันในประโยค
‪ก็ต้องเอากับฉันหรือฆ่าฉันแล้วละ

284
00:15:13,287 --> 00:15:15,122
‪ไม่มีอย่างอื่นจ้ะ

285
00:15:15,205 --> 00:15:19,168
‪ในสถานการณ์นี้ เขาไม่เลือกอะไรเลย
‪ซึ่งกล้ามาก

286
00:15:19,251 --> 00:15:22,504
‪และไม่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกที่เขามีต่อฉันเลย

287
00:15:22,588 --> 00:15:25,215
‪โทษทีค่ะ ฉันเพิ่งสำลักลิ้นตัวเอง

288
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
‪การเลิกกันไม่ใช่เรื่องใหญ่ จริงมั้ย

289
00:15:29,094 --> 00:15:30,054
‪ฉันเป็นสาวห้าว

290
00:15:31,639 --> 00:15:32,681
‪การเลิกกันมันจิ๊บจ๊อย

291
00:15:34,767 --> 00:15:36,435
‪การเลิกกันโคตรเจ๋ง

292
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
‪การเลิกกันจิ๊บจ๊อย

293
00:15:39,021 --> 00:15:41,941
‪เพราะมันเหมือนคุณมีเพื่อนสนิท
‪แล้วเขาก็มาตาย

294
00:15:46,528 --> 00:15:48,572
‪และแทนที่จะไปงานศพ

295
00:15:48,656 --> 00:15:51,033
‪คุณก็ไปเอากับแรนดี้ พ่อหนุ่มผมยาว

296
00:15:51,116 --> 00:15:54,161
‪ตรงเบาะหลังรถมาสด้าสีแดง
‪ในลานจอดรถของสวนน้ำแทน

297
00:15:54,244 --> 00:15:55,829
‪แล้วตอนคุณขอให้เขาขับรถไปส่งบ้าน

298
00:15:55,913 --> 00:15:57,581
‪เขาก็บอกว่า "ไม่ได้ เมาเห็ดอยู่"

299
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
‪นั่นมันไว้ทุกข์ขั้นไหน

300
00:16:00,376 --> 00:16:02,127
‪ขั้นไหนนะ โอเค ไม่เป็นไร

301
00:16:02,211 --> 00:16:03,796
‪ไว้ค่อยบอกฉันนะ ฉัน…

302
00:16:04,380 --> 00:16:06,590
‪ฉันเรียนรู้จากแฟนเก่าเยอะนะ ดีมากเลย

303
00:16:06,674 --> 00:16:11,095
‪ฉันไม่เคยคิดเลย ขอโทษค่ะ
‪พูดเรื่องนี้ทีไร ฉันจะรู้สึกจุกๆ

304
00:16:11,178 --> 00:16:12,262
‪แต่ฉัน…

305
00:16:13,055 --> 00:16:14,473
‪เอาอีกแล้ว เขารู้

306
00:16:16,225 --> 00:16:20,771
‪ฉันไม่เคยคิดเลยว่าฉันจะรักคน

307
00:16:20,854 --> 00:16:24,733
‪ที่สามารถนั่งตัวตรงดูหนังทั้งเรื่อง
‪บนเก้าอี้ไม้ได้

308
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
‪แต่ความรักมีวิถีทางที่น่าพิศวง

309
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
‪จริงๆ นะ

310
00:16:35,411 --> 00:16:37,454
‪แฟนเก่ากับฉันอยู่ด้วยกันมาสามปี

311
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
‪และเรายังอยู่ด้วยกันต่อสองเดือนหลังเลิกกัน

312
00:16:40,708 --> 00:16:43,794
‪ซึ่งพูดพร้อมฉันค่ะ ดีต่อสิ่งแวดล้อม

313
00:16:44,878 --> 00:16:46,088
‪ฉันนี่เป็นนายกฯ ได้เลย

314
00:16:46,171 --> 00:16:47,131
‪อ้าว ฉันชนะ

315
00:16:49,758 --> 00:16:52,261
‪โชคดี… นึกภาพดูสิ

316
00:16:54,638 --> 00:16:55,889
‪ไม่ละ ขอบคุณ

317
00:17:00,602 --> 00:17:04,148
‪ทุกครั้งที่ฉันคิด ฉันแบบ "ใครเป็นคนตัดสินกัน
‪ว่าควรตัดถนนตรงไหน"

318
00:17:06,275 --> 00:17:07,359
‪ฉันคิดถึงเรื่องนั้นบ่อยมาก

319
00:17:07,443 --> 00:17:10,320
‪และสิ่งเดียวที่ฉันคิดคือ "ดีใจจังที่ไม่ใช่หน้าที่ฉัน"

320
00:17:13,490 --> 00:17:15,534
‪โชคดีที่ตอนนี้ฉันก็อยู่คนเดียวแล้ว

321
00:17:15,617 --> 00:17:17,411
‪ครั้งแรกที่ย้ายเข้าไปในอะพาร์ตเมนต์ของฉัน

322
00:17:17,494 --> 00:17:21,248
‪ฉันได้สร้าง พูดตามฉันค่ะ นิสัยใหม่

323
00:17:22,416 --> 00:17:23,667
‪ตอนนี้ฉันมีนิสัยใหม่เยอะเลย

324
00:17:23,751 --> 00:17:26,670
‪ฉันเพิ่งไปร้านชิโพทเลตอน 10.45 น.

325
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
‪ตามคำสั่งหมอ

326
00:17:30,674 --> 00:17:32,009
‪ตอนฉันเดินเข้าไป ฉันทำท่า…

327
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
‪เพราะฉันเจ๋ง
‪ตอนฉันเดินเข้าไปในร้าน…

328
00:17:35,137 --> 00:17:37,431
‪ในใจฉันนี่แบบ… ที่ชิโพทเล ฉันต้องมีมาด

329
00:17:37,514 --> 00:17:38,432
‪ฉันเดินแบบ…

330
00:17:44,563 --> 00:17:46,815
‪ฉันเข้าไปในร้านและผู้ชายที่ทำงานอยู่ที่นั่น

331
00:17:46,899 --> 00:17:48,901
‪ใช่ ผู้ชาย ส่วนสำคัญของเรื่อง

332
00:17:49,651 --> 00:17:50,861
‪เขาพูดว่า "ต้องการอะไรครับ"

333
00:17:50,944 --> 00:17:54,656
‪ฉันก็คิดว่า "โอเค เขาอยากมีเซ็กซ์ท่าสุนัข
‪แบบเถื่อนๆ กับฉัน"

334
00:17:57,201 --> 00:18:02,664
‪เปล่าหรอก ฉันพูดว่า "สวัสดีค่ะ
‪ขอเบอร์ริโตไก่หนึ่งชาม

335
00:18:02,748 --> 00:18:05,501
‪ฉันรู้ว่าเพิ่มกัวกาโมเลได้ และขอซอสที่เผ็ดสุด"

336
00:18:06,168 --> 00:18:10,255
‪เขาตอบว่า "แน่ใจเหรอ"

337
00:18:15,177 --> 00:18:17,471
‪ฉันนี่แบบ "ตายแล้ว

338
00:18:18,514 --> 00:18:20,432
‪ฉันแน่ใจรึเปล่าเหรอ

339
00:18:25,270 --> 00:18:27,272
‪ไม่รู้สิ

340
00:18:27,940 --> 00:18:30,359
‪ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้นมาก่อน

341
00:18:33,570 --> 00:18:36,657
‪ฉันไม่คิดเรื่องคำถามสำหรับเด็กโตนั่นเลย

342
00:18:38,158 --> 00:18:40,869
‪ฉันเป็นแค่เด็กสาวตัวเล็กๆ

343
00:18:40,953 --> 00:18:44,039
‪ฉันคิดถึงแต่เรื่องของเด็กสาวอย่างต่างหู

344
00:18:44,873 --> 00:18:47,626
‪และรองเท้า ฉันไม่รู้เรื่องของเด็กโตหรอก

345
00:18:47,709 --> 00:18:49,878
‪ฉันก็แค่เด็กน้อยนมโต"

346
00:18:52,381 --> 00:18:54,550
‪โทษที ฉันหมดสติไปน่ะ

347
00:18:54,633 --> 00:18:55,676
‪ฉันทำอะไรไปรึเปล่า

348
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
‪เดี๋ยว ฉันพูดอะไรน่ารำคาญรึเปล่า

349
00:19:02,599 --> 00:19:04,309
‪ฉันคิดว่าเราไม่ควรฆ่าผู้ชายทุกคนนะ

350
00:19:04,393 --> 00:19:05,227
‪อย่าเพิ่งปรบมือ

351
00:19:05,310 --> 00:19:08,772
‪แต่ฉันคิดว่าไม่ควรอนุญาตให้ผู้ชายทำหนัง

352
00:19:11,608 --> 00:19:15,946
‪หนังซูเปอร์ฮีโร่น่าเบื่อมาก
‪จนฉันแทบหลับคาเก้าอี้

353
00:19:17,281 --> 00:19:19,658
‪ฉันไม่สนหนังที่เกี่ยวกับ

354
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
‪ทราย

355
00:19:25,289 --> 00:19:26,790
‪เชือก

356
00:19:27,833 --> 00:19:28,750
‪หรืออวกาศ

357
00:19:28,834 --> 00:19:33,130
‪หนังแนวเดียวที่ฉันอยากดู
‪คือหนังที่มีผู้หญิงมองตัวเอง

358
00:19:33,213 --> 00:19:36,508
‪ในกระจกที่ห้องน้ำและพูดว่า

359
00:19:37,843 --> 00:19:39,219
‪"สวัสดี คนแปลกหน้า"

360
00:19:41,805 --> 00:19:43,932
‪นั่นแหละแนวหนังที่ใช่สำหรับฉัน

361
00:19:45,184 --> 00:19:48,520
‪พูดถึงเรื่องหนัง
‪ฉันอยากเป็นคนแรกในหนังมาร์เวล

362
00:19:48,604 --> 00:19:50,230
‪ที่ไม่เคยดูหนังมาร์เวลมาก่อน

363
00:19:50,314 --> 00:19:52,983
‪ส่งข้อความหาฉันนะ

364
00:19:54,735 --> 00:19:55,736
‪มันน่าเศร้านะ

365
00:19:55,819 --> 00:19:59,198
‪กับผู้ชายฉันไม่ได้เรื่องเลย แต่ฉัน…

366
00:19:59,281 --> 00:20:02,701
‪แต่ฉันก็อดใจไม่ได้

367
00:20:03,744 --> 00:20:05,245
‪แม้แต่ฉันก็ยังแอบหื่น…

368
00:20:06,955 --> 00:20:07,873
‪ในช่วงนี้ของปี

369
00:20:10,459 --> 00:20:13,754
‪คืนนี้ความรักอบอวลไปหมด

370
00:20:15,422 --> 00:20:19,676
‪แสงแห่งฤดูร้อนเปล่งประกาย

371
00:20:21,094 --> 00:20:26,391
‪ฉันกำลังนั่งจิบกาแฟเย็น

372
00:20:26,475 --> 00:20:32,564
‪ฉันไม่รู้สึกแย่ที่ทำตัวซุกซน

373
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
‪ฉันจะกินคุกกี้ชิ้นสองชิ้น

374
00:20:36,818 --> 00:20:38,570
‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

375
00:20:38,654 --> 00:20:41,949
‪ฉันจะออกไปจนดึกกว่าที่ควร

376
00:20:42,032 --> 00:20:46,119
‪อาจดื่มไวน์สักแก้วในคืนวันธรรมดา

377
00:20:46,203 --> 00:20:49,289
‪ที่รัก เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

378
00:20:49,373 --> 00:20:51,291
‪ฉันจะขับรถกลับบ้านบนถนนวิวสวย

379
00:20:51,375 --> 00:20:53,001
‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

380
00:20:53,085 --> 00:20:54,878
‪ฉันจะขุดหลุมให้ลึกสุดใจ

381
00:20:54,962 --> 00:20:56,755
‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

382
00:20:56,838 --> 00:21:00,592
‪ฉันจะขุดไปเรื่อยๆ จนกว่ามันจะลึกมากๆ

383
00:21:00,676 --> 00:21:03,553
‪ที่รัก เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

384
00:21:04,388 --> 00:21:06,390
‪ตอนฉันลากคุณลงหลุมนั่น

385
00:21:06,473 --> 00:21:08,225
‪ที่รัก คุณจะไม่รู้สึกอะไรเลย

386
00:21:08,308 --> 00:21:11,103
‪ฉันตีคุณด้วยพลั่วจนสลบเหมือด

387
00:21:11,853 --> 00:21:15,315
‪ตอนคุณตื่นมาในหลุม
‪สงสัยว่ามาอยู่นี่ได้ยังไง

388
00:21:15,399 --> 00:21:18,777
‪รู้ไว้ว่าเป็นเพราะเมื่อสี่ปีก่อน
‪คุณจับหลังฉันในงานปาร์ตี้

389
00:21:19,945 --> 00:21:22,281
‪แล้วคุณก็เล่นมุกว่าจะข่มขืนฉัน

390
00:21:27,494 --> 00:21:31,164
‪ตอนฉันเห็นเพื่อนๆ คุณ
‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

391
00:21:31,248 --> 00:21:34,334
‪ตอนที่หนุ่มๆ จะปิดบาร์

392
00:21:34,418 --> 00:21:36,461
‪ฉันจะส่งสัญญาณบอกพวกเขาด้วยสายตา

393
00:21:36,545 --> 00:21:38,505
‪จะไม่มีเรื่องเซอร์ไพรส์

394
00:21:38,588 --> 00:21:41,425
‪ถ้าคุณแตะฉัน ฉันจะทำลายชีวิตคุณ

395
00:21:42,718 --> 00:21:47,556
‪ตอนคุณค่อยๆ ตาย

396
00:21:48,390 --> 00:21:51,268
‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี

397
00:21:52,269 --> 00:21:55,939
‪พอตกดึก อากาศก็เย็นเจี๊ยบ

398
00:21:57,357 --> 00:22:00,444
‪คุณคงอยากอยู่บ้านปลอดภัย

399
00:22:01,153 --> 00:22:04,698
‪ดื่มสนุกสนานกับเพื่อนๆ

400
00:22:05,824 --> 00:22:09,036
‪แต่คุณกลับกำลังตายอยู่ในหลุม

401
00:22:09,119 --> 00:22:12,164
‪เพราะคุณทำตัวเป็นเจ้าของฉันเกินไป

402
00:22:12,247 --> 00:22:15,417
‪และตั้งแต่นั้นมา
‪คุณตายไปแล้วจากใจฉัน

403
00:22:15,500 --> 00:22:19,921
‪และสิ่งสุดท้ายที่คุณจะเห็นคือหน้าฉัน

404
00:22:20,714 --> 00:22:21,548
‪ราตรีสวัสดิ์ค่ะ

405
00:22:27,471 --> 00:22:30,390
‪โอเค ทำไมฉันรู้สึกปลอดภัยกับพวกคุณก็ไม่รู้
‪สบายใจมาก

406
00:22:30,474 --> 00:22:31,767
‪อบอุ่นๆ

407
00:22:31,850 --> 00:22:34,269
‪ณ จุดนี้ของโชว์ ฉันเปิดเผยได้แล้วว่า

408
00:22:36,271 --> 00:22:39,775
‪สมัยม.ปลาย ฉายาฉันคือคริตเตอร์

409
00:22:39,858 --> 00:22:42,277
‪ฉันคิดว่าเพราะฉันสวยแต่เกิด…

410
00:22:44,696 --> 00:22:47,741
‪ฉันไม่ชอบฉายานี้
‪เพราะชื่อย่อของคริตเตอร์คือ "คริต"

411
00:22:47,824 --> 00:22:49,159
‪นั่นฟังคล้าย "คลิตอริส"

412
00:22:49,242 --> 00:22:52,079
‪และฉันแบบ "เกิดอะไรขึ้นกับชีวิตเดียวของฉัน"

413
00:22:53,830 --> 00:22:55,624
‪บอกตามตรงนะ ตอนนี้

414
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
‪ฉันเหมือนคลิตอริสมากเลย

415
00:22:59,711 --> 00:23:00,962
‪ฉันอ่อนไหวสุดๆ

416
00:23:01,630 --> 00:23:02,964
‪ฉันชอบถูกสัมผัส

417
00:23:03,882 --> 00:23:06,510
‪และชายแท้ไม่รู้วิธีจัดการกับฉัน

418
00:23:07,719 --> 00:23:09,346
‪บางครั้งพวกเขาอยากเอากับฉัน

419
00:23:09,429 --> 00:23:11,848
‪และบางครั้งพวกเขาก็คิดว่า
‪ฉันเหมือนป้าตลกๆ

420
00:23:11,932 --> 00:23:13,225
‪เพราะพลังงานฉันเป็นแบบ…

421
00:23:15,018 --> 00:23:17,479
‪และเวลาอยู่ร้านอาหาร ฉันมักพึมพำ

422
00:23:17,562 --> 00:23:20,816
‪ตอนที่บริกรบอกเมนูพิเศษ
‪ฉันจะพึมพำเสมอว่า "ริซอตโต"

423
00:23:22,317 --> 00:23:26,029
‪เพราะมันต้องมีริซอตโตเห็ดตลอด ใช่เลย

424
00:23:28,532 --> 00:23:32,369
‪มุกริซอตโตเห็ดนี่เรียกเสียงฮาได้สุด

425
00:23:34,037 --> 00:23:36,164
‪ขอบคุณมากค่ะ ราตรีสวัสดิ์ ไม่สิ

426
00:23:36,873 --> 00:23:39,167
‪ฝันไปเหอะ ไอ้พวกจิตป่วง

427
00:23:39,876 --> 00:23:41,878
‪ฉันยังมีของมาปล่อยอีกเยอะ

428
00:23:42,546 --> 00:23:46,216
‪ที่จริงฉันต้องไปงานคืนสู่เหย้าสิบปีโรงเรียน

429
00:23:46,299 --> 00:23:47,884
‪แต่ฉันไปไม่ได้เพราะฉัน

430
00:23:48,677 --> 00:23:50,804
‪ช่วยตัวเองบนพื้นในอะพาร์ตเมนต์

431
00:23:50,887 --> 00:23:52,514
‪"ทำไมบนพื้นล่ะ"

432
00:23:52,597 --> 00:23:55,684
‪ก็ฉันขี้เกียจปิดม่านหน้าต่าง
‪ที่เห็นเตียงฉันพอดี

433
00:23:55,767 --> 00:23:57,310
‪ฉันเลยแบบ "พื้นก็ได้"

434
00:23:58,228 --> 00:23:59,771
‪ฉันคิดว่าทุกคนที่นี่รู้

435
00:23:59,855 --> 00:24:02,566
‪ฉันมีตู้กระจกในห้องนอนฉันด้วย

436
00:24:02,649 --> 00:24:04,192
‪ถ้าคุณไม่รู้ว่ามันคืออะไร

437
00:24:04,276 --> 00:24:06,611
‪ตอนนี้เหมาะสุดที่คุณจะกลับบ้านไปซะ

438
00:24:07,904 --> 00:24:09,030
‪ขอบคุณค่ะ

439
00:24:10,240 --> 00:24:11,449
‪บาย

440
00:24:13,034 --> 00:24:14,369
‪ฉันช่วยตัวเองอยู่บนพื้น

441
00:24:14,452 --> 00:24:16,538
‪และท่าที่ฉันทำคือท่าวาฬเกยหาด

442
00:24:16,621 --> 00:24:19,499
‪ซึ่งหมายถึงฉันวางมือลงไปแล้วก็รัวๆ จ้ะ

443
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
‪แล้วพอฉันมองไปที่ตู้กระจก

444
00:24:23,587 --> 00:24:26,173
‪ฉันเห็นบางอย่างที่ไม่มีใครควรได้เห็น

445
00:24:27,674 --> 00:24:29,217
‪ฉันเห็น…

446
00:24:30,802 --> 00:24:35,307
‪สิ่งที่เป็นธรรมชาติเพียวๆ ไร้สารปนเปื้อน…

447
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
‪หน้าตอนเสร็จของฉัน

448
00:24:38,768 --> 00:24:42,689
‪โดยไม่มีเซ็กซ์
‪หรือแรงกดดันจากอีกฝ่าย

449
00:24:42,772 --> 00:24:46,568
‪ฉันเห็นว่าหน้าตัวเองเป็นยังไงตอนเสร็จ
‪มันเป็นแบบนี้ค่ะ

450
00:25:00,123 --> 00:25:02,792
‪ตอนฉันเสร็จ นี่หน้าตอนเสร็จของจริงนะ

451
00:25:07,839 --> 00:25:09,257
‪ฉันไม่อยากหน้าแบบนี้

452
00:25:10,133 --> 00:25:14,054
‪ว่าแต่ ถ้าหน้าฉันสมมาตร ฉันคงไม่ทำแบบนี้

453
00:25:14,721 --> 00:25:16,765
‪นั่นแหละค่ะ ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้

454
00:25:16,848 --> 00:25:19,351
‪ฉันอยากเป็นสาวที่แค่ใส่ยีนส์

455
00:25:21,228 --> 00:25:24,022
‪ฉันอยากทำ…
‪นึกออกมั้ยเวลาคนทำแบบนั้น

456
00:25:24,105 --> 00:25:26,107
‪ฉันกระโดดไม่ขึ้นเลย

457
00:25:26,191 --> 00:25:29,152
‪ฉันกระโดดสูงสุดได้แค่นี้

458
00:25:32,572 --> 00:25:35,200
‪ฉันอยากเป็นสาวที่แบบ…

459
00:25:35,283 --> 00:25:37,369
‪บางครั้งขาพวกเขาก็ยกขึ้น

460
00:25:38,161 --> 00:25:41,623
‪ฉันอยากเป็นสาวที่ไม่ชอบรสของเบียร์

461
00:25:42,165 --> 00:25:44,793
‪สาวที่เก็บแซนด์วิชอีกครึ่งไว้กินทีหลัง

462
00:25:46,169 --> 00:25:48,964
‪สาวที่เข้าไปในร้านกาแฟ

463
00:25:49,047 --> 00:25:51,258
‪และแค่เพ่งมองแผ่นโน้ตเพลง

464
00:25:54,511 --> 00:25:57,264
‪แค่ถือไว้ จ้องมันแล้วพูดว่า

465
00:25:58,056 --> 00:25:59,099
‪"เข้าใจแล้ว"

466
00:26:01,601 --> 00:26:05,563
‪ฉันอยากเป็นสาวที่ออกไปกินมื้อเที่ยงกับเพื่อน

467
00:26:05,647 --> 00:26:08,108
‪ในชุดผ้าไหม

468
00:26:08,942 --> 00:26:12,070
‪ต้องเป็นร้านอาหารที่มีผ้าปูโต๊ะสีขาว

469
00:26:12,904 --> 00:26:15,991
‪แล้วเธอก็เริ่มหัวเราะ
‪เพราะนึกถึงอะไรตลกๆ ขึ้นมาได้

470
00:26:16,074 --> 00:26:17,575
‪อาจจะความทรงจำ

471
00:26:19,494 --> 00:26:21,830
‪แต่ก่อนจะขำออกมา เธอห้ามตัวเองไว้

472
00:26:22,622 --> 00:26:23,456
‪แล้วบอกว่า…

473
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
‪"ครั้งหนึ่งฉันเคยมีรัก"

474
00:26:30,255 --> 00:26:32,048
‪สาวแบบนั้นแหละที่ฉันอยากเป็น

475
00:26:33,758 --> 00:26:36,303
‪แต่ฉันก็มีเป้าหมายด้านอาชีพด้วย

476
00:26:36,386 --> 00:26:37,929
‪เจ้านายสาว

477
00:26:38,013 --> 00:26:40,223
‪ฉัน… นี่เรื่องจริงจังนะ

478
00:26:40,307 --> 00:26:43,518
‪อย่าบอกใครนะ
‪ฉันอยากใส่หมวกบอนเน็ตออกทีวี

479
00:26:44,269 --> 00:26:45,854
‪ใครมีบ้างมั้ย

480
00:26:46,855 --> 00:26:49,107
‪หน้าฉันเหมาะใส่หมวกเป็นที่สุด

481
00:26:49,190 --> 00:26:52,110
‪หน้าฉันกลมที่สุดในโลก ขอบคุณค่ะ

482
00:26:52,193 --> 00:26:53,820
‪ไม่ อย่ายืนขึ้นพร้อมกันหมดสิ

483
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
‪ฉันอยากใส่หมวกบอนเน็ตออกทีวีจริงๆ

484
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
‪และเป้าหมายอาชีพที่สองของฉันคือ
‪ฉันอยากแสดงหนัง

485
00:26:58,742 --> 00:27:00,660
‪ที่ฉันจะไปออกเดตแรก

486
00:27:00,744 --> 00:27:03,204
‪และตอนฉันจูบลาคู่เดตเสร็จ

487
00:27:03,288 --> 00:27:05,582
‪ฉันปิดประตูอะพาร์ตเมนต์

488
00:27:05,665 --> 00:27:07,917
‪แล้วก็หันหลังกลับมาทำแบบนี้

489
00:27:11,338 --> 00:27:15,133
‪ใช่ ไถลตัวลงมากับประตู

490
00:27:16,593 --> 00:27:20,430
‪ครั้งหนึ่งฉันมีอะไรกับผู้ชาย
‪ในเดตแรกเพราะฉันแรด

491
00:27:20,513 --> 00:27:21,681
‪ขอคืนคำ

492
00:27:22,891 --> 00:27:27,520
‪ระหว่างที่เอากันอยู่ เขาบอกว่า
‪"ใช่ ผมชอบก้นอ้วนๆ นั่นจัง"

493
00:27:27,604 --> 00:27:28,730
‪ฉันก็แบบ…

494
00:27:31,191 --> 00:27:33,193
‪"พูดอ้วนครั้งเดียวก็พอมั้ง"

495
00:27:35,111 --> 00:27:38,907
‪จริงๆ นะ ฉันรู้

496
00:27:38,990 --> 00:27:41,868
‪ฉันอยากผอมมากเพราะสังคม

497
00:27:46,623 --> 00:27:49,000
‪เพราะสิทธิพิเศษของคนผอมมีจริง

498
00:27:49,876 --> 00:27:52,170
‪ถ้าคุณผอม… นี่หุ่นในฝันของฉันเลย

499
00:27:54,130 --> 00:27:58,218
‪ถ้าคุณผอม คุณดังได้
‪จากการสูบบุหรี่และทำหน้าเศร้าๆ

500
00:27:59,969 --> 00:28:04,015
‪ถ้าคุณอ้วน จะมีรูปที่คุณสูบบุหรี่
‪และทำหน้าเศร้าๆ

501
00:28:04,099 --> 00:28:06,184
‪บนแคมเปญรณรงค์อะไรสักอย่าง

502
00:28:07,018 --> 00:28:09,479
‪แบบพวกรณรงค์งดสูบบุหรี่น่ะ นึกออกมั้ย

503
00:28:11,064 --> 00:28:12,857
‪แต่ที่ฉันอยากผอมเพราะฉันจะได้ใส่

504
00:28:12,941 --> 00:28:14,818
‪เสื้อผ้าที่ฉันอยากใส่ ทุกครั้งที่ฉันอยากใส่

505
00:28:14,901 --> 00:28:19,364
‪เพราะอย่างที่รู้กัน
‪ไซซ์เสื้อผ้าผู้หญิงคือเกินไปนะ

506
00:28:19,447 --> 00:28:21,074
‪และเพลงนี้เกี่ยวกับเรื่องนั้น

507
00:28:21,157 --> 00:28:25,036
‪ไม่เข้าใจเลยว่า
‪ทำไมถึงไม่ทำเสื้อผ้าไซซ์ใหญ่กว่านี้

508
00:28:25,120 --> 00:28:29,040
‪ฉันอยากได้สไตล์นี้ แต่คุณทำแต่ไซซ์ศูนย์

509
00:28:29,124 --> 00:28:32,836
‪ไม่เข้าใจว่าทำไมไม่ยอมฟังฉันเลย

510
00:28:32,919 --> 00:28:37,382
‪ยัยพวกโง่เอ๊ย ฉันมีเงินมาให้นะ

511
00:28:37,465 --> 00:28:41,469
‪เอาเงินฉันไปๆ ทำขนาดฉันให้หน่อย

512
00:28:41,553 --> 00:28:45,765
‪เอาเงินฉันไปๆ ทำไซซ์ 14 ให้ที โอเค

513
00:28:45,849 --> 00:28:49,686
‪เอาเงินฉันไปๆ คนอ้วนหลายคนมีเงินนะจ๊ะ

514
00:28:49,769 --> 00:28:52,355
‪เอาเงินฉันไปทีเถอะ

515
00:28:53,189 --> 00:28:57,110
‪นับไม่ถูกเลยว่าฉันใช้เวลากี่ชั่วโมง

516
00:28:57,193 --> 00:29:01,448
‪กับการร้องไห้ในห้องลองเสื้อ
‪และทะเลาะกับแม่ของฉัน

517
00:29:01,531 --> 00:29:05,201
‪ฉันไม่มีเวลาลองยีนส์สิบสามตัว

518
00:29:05,285 --> 00:29:07,162
‪ยีนส์เป็นเรื่องโกหก เป็นของหลอกลวง

519
00:29:07,245 --> 00:29:09,122
‪พวกมันไม่ได้ใส่สบาย

520
00:29:09,205 --> 00:29:13,042
‪บอกหน่อยสิ คุณเคยใส่ยีนส์แล้วสบายตัวมั้ย

521
00:29:13,126 --> 00:29:16,880
‪ใส่แล้วแน่นจะตาย
‪เป็นสิ่งประดิษฐ์ของระบอบชายเป็นใหญ่

522
00:29:16,963 --> 00:29:21,009
‪ฉันรู้ว่ายุค 50 มันถือว่าทรงพลัง
‪แบบว่า "เราจะใส่กางเกงผู้ชาย"

523
00:29:21,092 --> 00:29:24,679
‪แต่ตอนนี้ยีนส์ของผู้หญิงรัดเหลือเกิน
‪นั่งตรงๆ แทบไม่ได้

524
00:29:24,763 --> 00:29:27,307
‪อย่าให้ต้องพูดถึงยีนส์ทรงแฟนหนุ่มนะ

525
00:29:27,390 --> 00:29:32,896
‪ฉันไม่เคยผอมกว่าผู้ชายที่ฉันเคยคบด้วยเลย

526
00:29:32,979 --> 00:29:36,357
‪ฉันชอบผู้ชายผอมโกรก
‪คงเป็นจิตใต้สำนึกน่ะ

527
00:29:36,441 --> 00:29:40,612
‪แบบว่าถ้าฉันเอากับผู้ชายผอมๆ
‪ฉันจะได้ไม่มีลูกสาวอวบๆ

528
00:29:40,695 --> 00:29:44,824
‪ที่ฉันต้องทะเลาะด้วยในห้องลองเสื้อ

529
00:29:44,908 --> 00:29:48,661
‪ฟังทางนี้ เออร์เบิน เอาต์ฟิตเตอร์ส
‪ฉันร้องไห้ที่ร้านนั้นบ่อยสุด

530
00:29:48,745 --> 00:29:52,332
‪ทำไมพวกเขาถึงทำแต่เสื้อผ้าตัวจิ๋ว

531
00:29:52,415 --> 00:29:54,626
‪ฉันชอบเสื้อผ้าพวกเขานะ

532
00:29:54,709 --> 00:29:56,669
‪ฉันชอบเสื้อผ้าพวกเขาจริงๆ

533
00:29:56,753 --> 00:30:00,715
‪ฉันอยากให้พวกเขาทำไซซ์ใหญ่กว่านี้
‪ฉันจะได้ใส่ได้

534
00:30:00,799 --> 00:30:04,177
‪เอาเงินฉันไปๆ ทำขนาดฉันให้หน่อย

535
00:30:04,260 --> 00:30:08,181
‪เอาเงินฉันไปๆ ทำไซซ์ 14 ให้ที โอเค

536
00:30:08,264 --> 00:30:10,225
‪เอาเงินฉันไปๆ

537
00:30:10,308 --> 00:30:11,518
‪เอาเงินไป

538
00:30:11,976 --> 00:30:14,562
‪เอาเงินฉันไปทีเถอะ

539
00:30:14,646 --> 00:30:15,855
‪ท่อนพีค

540
00:30:16,731 --> 00:30:20,318
‪บอกหน่อยว่าคุณเคยเห็นภาพวาดเก่าๆ มั้ย

541
00:30:20,401 --> 00:30:24,280
‪ที่สาวผอมๆ กำลังรีดนม
‪ส่วนสาวอวบแค่นอนเฉยๆ

542
00:30:24,364 --> 00:30:28,284
‪เพราะสมัยก่อนยิ่งรวยมากเท่าไหร่
‪ก็ยิ่งตัวใหญ่ขึ้นเท่านั้น

543
00:30:28,368 --> 00:30:32,330
‪แม้แต่ทุกวันนี้ ไม่รู้เหรอว่า
‪คนอ้วนยังมีบัตรเครดิตนะ

544
00:30:32,413 --> 00:30:35,250
‪เอาเงินฉันไปๆ ทำขนาดฉันให้หน่อย

545
00:30:35,333 --> 00:30:38,086
‪เอาเงินฉันไปๆ ทำไซซ์ 14 ให้ที

546
00:30:38,169 --> 00:30:39,212
‪เต้นกระแทกมาจ้ะ

547
00:30:39,295 --> 00:30:40,171
‪เอาเงินฉันไป เอา

548
00:30:40,255 --> 00:30:41,089
‪เต้นกระแทกฉันสิ

549
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
‪เอาเงินฉันไป

550
00:30:42,257 --> 00:30:43,091
‪เต้นกระแทกฉัน

551
00:30:43,174 --> 00:30:44,676
‪เอาเงินฉันไปทีนะ

552
00:30:44,759 --> 00:30:46,302
‪เต้นกระแทกฉัน

553
00:30:46,386 --> 00:30:52,016
‪เพราะตอนฉันเด็กๆ
‪ฉันจิตตกมากเวลาหายีนส์

554
00:30:52,100 --> 00:30:53,309
‪ที่มีขนาดพอดีตัว

555
00:30:53,393 --> 00:30:57,188
‪ถ้าเอวได้ ขาก็จะยาวเกินไป

556
00:30:57,272 --> 00:31:01,776
‪ฉันต้องโทรบอกแม่
‪ให้พาฉันไปตัดขากางเกง

557
00:31:01,860 --> 00:31:04,529
‪ฉันบอกว่าตัดเลย ทำให้พอดีขาฉัน

558
00:31:04,612 --> 00:31:07,615
‪แม่บอก "ไม่ต้องๆ พับขาเอาสิ เผื่อลูกสูงขึ้นไง"

559
00:31:07,699 --> 00:31:11,536
‪ฉันบอกว่า "หนูไม่อยากรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
‪ถ้าหนูโตขึ้น"

560
00:31:11,619 --> 00:31:14,956
‪เพราะถ้าฉันพับขาไปโรงเรียน
‪สาวๆ คนอื่นจะแบบว่า

561
00:31:15,039 --> 00:31:18,167
‪"ทำไมพับขาแบบนั้นล่ะ ยัยอ้วนทึ่มเอ๊ย"

562
00:31:18,251 --> 00:31:21,588
‪พวกเขาจะไม่พูดแบบนั้นหรอก
‪แต่พูดอะไรประมาณนั้น

563
00:31:21,671 --> 00:31:22,922
‪เข้าใจที่ฉันพูดมั้ยคะ

564
00:31:23,006 --> 00:31:26,384
‪ตอนนี้เมื่อไหร่ที่ฉันเห็นเด็กสาวบนท้องถนน

565
00:31:26,467 --> 00:31:27,635
‪ฉันอยากจะร้องไห้

566
00:31:27,719 --> 00:31:32,223
‪ฉันแบบ "ตายแล้ว เธอไม่รู้เลยว่า
‪มันจะแย่ได้ขนาดไหน"

567
00:31:32,307 --> 00:31:34,100
‪ฉันเลยพยายามลืมเรื่องบ้าๆ นั่นซะ

568
00:31:34,183 --> 00:31:37,896
‪แต่บางครั้งฉันเดินบนถนนในนิวยอร์กซิตี

569
00:31:37,979 --> 00:31:41,357
‪ฉันเห็นบางคน ฉันจะพูดว่า
‪"ตายจริง คนนั้นโอเคมั้ยอะ

570
00:31:41,441 --> 00:31:42,775
‪คนนั้นโอเคมั้ยอะ

571
00:31:42,859 --> 00:31:45,987
‪ตัวเล็กมากเลย"

572
00:31:46,070 --> 00:31:48,865
‪เพื่อนจะหันมาบอกฉันว่า "นั่นแค่เด็กน่ะ

573
00:31:48,948 --> 00:31:51,784
‪นั่นเด็กนะ หลายคนก็มีลูก"

574
00:31:51,868 --> 00:31:54,287
‪และถ้าคุณหยุดคิดถึงแต่เรื่องตัวเอง

575
00:31:54,370 --> 00:31:56,706
‪สักห้าวินาที บางทีคุณอาจจะได้รู้

576
00:31:56,789 --> 00:31:59,709
‪ว่าคุณจะมีชีวิตดีๆ ได้

577
00:31:59,792 --> 00:32:03,546
‪ถ้าแค่หยุดคิดถึงแต่เรื่องขนาดตัว

578
00:32:03,630 --> 00:32:07,258
‪แต่ฉันบอกว่า "สังคมทำให้ฉันเป็นแบบนี้
‪ฉันจะไม่มีวันเปลี่ยน"

579
00:32:07,342 --> 00:32:08,343
‪เพราะฉันเหนื่อย

580
00:32:08,426 --> 00:32:10,637
‪สังคมทำให้ฉันเป็นแบบนี้
‪และฉันไม่อยากเปลี่ยน

581
00:32:10,720 --> 00:32:14,349
‪เพราะมันยากที่จะเปลี่ยน
‪นั่นเป็นสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้

582
00:32:14,432 --> 00:32:18,186
‪ฉันจึงจะโบ้ยปัญหาตัวเองให้คนอื่น

583
00:32:18,269 --> 00:32:21,981
‪ซึ่งเป็นเรื่องดีต่อจิตใจ ควรทำอย่างยิ่ง

584
00:32:22,065 --> 00:32:25,360
‪ทีนี้เอาเงินฉันไปได้ยังจ๊ะ

585
00:32:33,326 --> 00:32:35,536
‪ทุกครั้งที่ฉันบอกคนอื่นว่าฉันอยากลดน้ำหนัก

586
00:32:35,620 --> 00:32:38,581
‪พวกเขาจะบอกว่า "เธอควรเข้ายิมนะ"
‪ฉันก็แบบ "ฉันรู้"

587
00:32:39,666 --> 00:32:40,667
‪แหงอยู่แล้ว

588
00:32:42,001 --> 00:32:44,837
‪แต่ทุกครั้งที่ฉันไปยิม
‪แล้วเห็นคนที่มีกล้ามท้อง

589
00:32:44,921 --> 00:32:47,298
‪ฉันแอบคิดว่า "ทำไมยังมาอยู่อีกอะ

590
00:32:49,467 --> 00:32:50,802
‪ก็ผอมแล้วนี่"

591
00:32:52,053 --> 00:32:55,264
‪คือแบบ "หางานอดิเรกทำแทนมะ"

592
00:32:56,724 --> 00:32:57,809
‪ไม่รู้สิ

593
00:32:57,892 --> 00:33:00,478
‪ฉันรู้ว่าการออกกำลังกายดีต่อสุขภาพจิต

594
00:33:00,561 --> 00:33:03,481
‪ฉันมีภาวะซึมเศร้าหรือที่ฉันชอบเรียกว่า

595
00:33:03,564 --> 00:33:06,985
‪"ร้องไห้เพราะกลิ่นข้างนอก
‪ชวนให้นึกถึงอดีต"

596
00:33:07,068 --> 00:33:10,029
‪ฉันชอบย้อนความหลัง มันเจ็บปวดดี

597
00:33:12,240 --> 00:33:13,449
‪แต่เวลาฉันไปยิม

598
00:33:13,533 --> 00:33:15,618
‪ฉันเข้ากับคนพวกนั้นไม่ได้เลย

599
00:33:15,702 --> 00:33:19,831
‪ถ้าคุณเป็นคนที่ใช้และทำความสะอาด
‪เครื่องปั่นทุกวัน

600
00:33:21,082 --> 00:33:23,042
‪คือแบบ "เกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย"

601
00:33:24,836 --> 00:33:25,878
‪มีอะไรในใจรึเปล่า

602
00:33:27,046 --> 00:33:29,173
‪ถ้าคุณเป็นคนที่สมัคร

603
00:33:29,966 --> 00:33:32,510
‪ร่วมงานวิ่ง

604
00:33:33,761 --> 00:33:35,930
‪หรือแบบว่า "เราจะวิ่งทั้งเดือน"

605
00:33:36,014 --> 00:33:39,225
‪"และคุณไม่เคยกลับบ้าน"
‪คือแบบ "นั่นมันอะไรกัน"

606
00:33:39,308 --> 00:33:41,436
‪ฉันแค่เป็นห่วงคุณ

607
00:33:41,519 --> 00:33:46,232
‪ฉันเลยจะร้องเพลงนี้ให้คุณ

608
00:33:47,859 --> 00:33:50,361
‪ฉันเห็นคุณแถวทางหลวงฝั่งตะวันตก

609
00:33:50,445 --> 00:33:51,654
‪ใส่ชุดกีฬาอยู่

610
00:33:51,738 --> 00:33:55,783
‪มันน่าปวดใจที่คุณเกิดปี 1997

611
00:33:55,867 --> 00:33:59,704
‪ดูเหมือนคุณผ่านอะไรมาเยอะนะ

612
00:33:59,787 --> 00:34:03,499
‪ทำไมคุณถึงโพสต์ในเฟซบุ๊ก
‪ว่าคุณจะไปวิ่งมาราธอน

613
00:34:03,583 --> 00:34:08,921
‪ทำไมถึงคิดว่าพวกเราอยากรู้

614
00:34:10,882 --> 00:34:16,179
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร

615
00:34:16,804 --> 00:34:19,599
‪การวิ่งมาราธอนเป็นอาการวิกลจริต

616
00:34:19,682 --> 00:34:23,394
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร

617
00:34:23,478 --> 00:34:27,148
‪เคยลองบอกเพื่อนมั้ยว่าที่จริงคุณแอบเศร้า

618
00:34:27,231 --> 00:34:30,693
‪ฉันชอบวิ่งเหยาะๆ เหมือนกัน ใช่
‪มันช่วยให้ผ่อนคลาย

619
00:34:30,777 --> 00:34:34,906
‪เวลาวิ่งเหยาะๆ ฉันรู้สึกว่า
‪ตัวเองเกือบอึได้เหมือนผู้หญิงทั่วไป

620
00:34:34,989 --> 00:34:38,826
‪แต่พอคุณบอกฉันว่าคุณจะวิ่ง 26.2

621
00:34:38,910 --> 00:34:42,163
‪มันทำให้ฉันคิดว่าคุณกำลังกลบ
‪เรื่องช้ำใจที่หมักหมมมาเป็นปีๆ

622
00:34:42,246 --> 00:34:47,668
‪ทำไมถึงคิดว่าพวกเราอยากรู้

623
00:34:49,337 --> 00:34:54,759
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร

624
00:34:54,842 --> 00:34:57,512
‪การวิ่งมาราธอนเป็นอาการวิกลจริต

625
00:34:57,595 --> 00:34:59,388
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร ถามจริง

626
00:34:59,472 --> 00:35:01,224
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร

627
00:35:01,307 --> 00:35:04,936
‪คุณเคยลองเลิกกับแฟนหนุ่มการเงินแทนมั้ย

628
00:35:05,019 --> 00:35:07,063
‪ฉันชอบหนุ่มการเงินเหมือนกัน ใช่

629
00:35:07,146 --> 00:35:08,606
‪เคยนอนด้วยคนสองคนด้วย

630
00:35:08,689 --> 00:35:12,777
‪ฉันเคยเอากับคนนึงที่มีเสื้อบาส
‪พิมพ์ลายชื่อเขาติดอยู่บนผนัง

631
00:35:12,860 --> 00:35:15,530
‪แล้วพอฉันหันหลัง เขาก็เอาถุงยางออก

632
00:35:15,613 --> 00:35:18,199
‪พอฉันหันกลับมา ฉันก็บอกว่า "เดี๋ยว อะไรกัน"

633
00:35:18,282 --> 00:35:19,992
‪แล้วเขาก็บอก "เดี๋ยว อะไรกัน"

634
00:35:20,076 --> 00:35:21,744
‪ฉันพูดว่า "ฉันเห็นที่คุณทำนะ"

635
00:35:21,828 --> 00:35:23,579
‪แล้วเขาก็ด่าฉันว่านังบ้า

636
00:35:23,663 --> 00:35:25,957
‪ฉันว่า "ฉันต้องการเงินไปซื้อยาคุมฉุกเฉิน"

637
00:35:26,040 --> 00:35:28,042
‪เขาก็โยนให้ฉันสี่สิบดอลลาร์

638
00:35:28,126 --> 00:35:33,881
‪และที่จริงนั่นคือสุดสัปดาห์แรก
‪ที่ฉันอยู่ในนิวยอร์กซิตี

639
00:35:33,965 --> 00:35:38,678
‪คุณกำลังวิ่งหนี…
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร

640
00:35:39,554 --> 00:35:43,724
‪การวิ่งมาราธอนเป็นอาการวิกลจริต
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไรกัน

641
00:35:43,808 --> 00:35:45,810
‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไรกันแน่

642
00:35:45,893 --> 00:35:48,062
‪เคยลองเดินเล่นดูมั้ย

643
00:35:48,146 --> 00:35:50,481
‪หรือกินมิลค์เชคใส่เหล้ามั้ย

644
00:35:51,816 --> 00:35:54,986
‪สนุกคูณสองเลยนะ
‪ทำไมไม่ลองไปตามร้าน

645
00:35:55,069 --> 00:35:58,364
‪ที่พวกเขาขูดชีสพาร์มาซาน
‪จากกรงล้อใหญ่ๆ ล่ะ

646
00:35:59,282 --> 00:36:03,494
‪โพสต์ออนไลน์เลย ที่รัก
‪ใช่ เติมเต็มช่องว่างในใจ

647
00:36:14,589 --> 00:36:16,591
‪ถึงจุดนี้ของโชว์ ฉันรู้พวกคุณคงคิดว่า

648
00:36:16,674 --> 00:36:19,218
‪"โอเค เธอทั้งสวยและมีความสามารถ

649
00:36:19,302 --> 00:36:21,804
‪ไม่มีทางที่สมองเธอจะไม่กลวง"

650
00:36:21,888 --> 00:36:26,142
‪แต่ที่จริงฉันเป็นนักกวีและนักเขียนที่ยอดเยี่ยม

651
00:36:26,225 --> 00:36:28,936
‪และฉันอยากอ่านบทกวีของฉันให้ฟัง

652
00:36:29,645 --> 00:36:32,982
‪ขอเพลงบิ้วต์อารมณ์หน่อยได้มั้ย
‪ฉันว่านั่นจะดีมาก

653
00:36:33,065 --> 00:36:34,233
‪คุณพระ

654
00:36:36,819 --> 00:36:37,862
‪นึกถึงอดีตเลย

655
00:36:45,953 --> 00:36:49,248
‪โทษที ฉันเพิ่งนึกถึงบางอย่างที่เกี่ยวกับโชว์อื่นน่ะ

656
00:36:54,712 --> 00:36:57,173
‪"บทกวีที่ฉันเขียนเมื่อคืน ยามที่ฉันนอนไม่หลับ

657
00:36:57,256 --> 00:37:01,260
‪เพราะเตียงฉันไม่มีผ้าปู
‪เพราะประจำเดือนเปรอะทุกผืน

658
00:37:01,344 --> 00:37:03,596
‪แล้วฉันก็ขี้เกียจปูผืนใหม่"

659
00:37:04,805 --> 00:37:06,557
‪"ฉันขอโทษที่ไม่ได้ตอบข้อความ

660
00:37:06,641 --> 00:37:10,853
‪เรื่องที่เธอจะยืมกระโปรงบานๆ ของฉัน
‪มาใส่แสดงในโชว์ตลกเดี่ยวของเธอ"

661
00:37:10,937 --> 00:37:14,398
‪"ฉันอยู่บนรถไฟฟ้าพยายามคิดให้ออกว่า
‪รู้จักผู้ชายที่นั่งฝั่งตรงข้ามที่ไหน

662
00:37:14,482 --> 00:37:17,360
‪ปรากฏว่าเราเคยเอากัน ขอบคุณมากจ้ะ"

663
00:37:17,443 --> 00:37:18,945
‪บทต่อไป…

664
00:37:21,030 --> 00:37:22,031
‪บทนี้มีชื่อว่า

665
00:37:22,114 --> 00:37:26,202
‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังจากนักบำบัดโมโหฉัน
‪ที่คิดว่าทุกคนโมโหฉัน"

666
00:37:27,662 --> 00:37:30,581
‪"ฉันเพิ่งรู้ว่า 'หมา' ไม่ได้ย่อมาจากอะไร

667
00:37:30,665 --> 00:37:33,501
‪จริงๆ มันเรียกว่าหมา ซึ่งฉันโอเคนะ"

668
00:37:34,543 --> 00:37:37,046
‪"ฉันอยู่คนเดียวในครัว
‪จะว่าไปก็โรแมนติกดี

669
00:37:37,129 --> 00:37:39,548
‪อะไรๆ ก็โรแมนติกได้
‪ถ้าเราถอนหายใจบ่อยๆ"

670
00:37:39,632 --> 00:37:42,969
‪"ฉันเคยบอกผู้ชายคนนี้ว่าฉันรักเขา
‪เขาบอกว่า 'ผมไม่รู้ว่ารักคืออะไร'

671
00:37:43,052 --> 00:37:45,388
‪สุดท้าย เขาก็หมั้น" ขอบคุณค่ะ

672
00:37:47,932 --> 00:37:52,061
‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังช่วยตัวเอง
‪ขณะใส่แอร์พอด"

673
00:37:52,144 --> 00:37:54,480
‪มันเกิดขึ้นกับคุณได้นะ ระวังตัวไว้

674
00:37:56,691 --> 00:38:00,236
‪"บางครั้ง การเป็นผู้ใหญ่หมายถึงการสระผม"

675
00:38:00,319 --> 00:38:03,656
‪"บางครั้ง วิธีเดียวที่จะรู้ว่าเขาเป็นชายแท้มั้ย

676
00:38:03,739 --> 00:38:05,616
‪ก็คือเขาโพสต์รูปตึก"

677
00:38:08,077 --> 00:38:12,081
‪"บางครั้งฉันรู้สึกว่าถ้าฉันมองโทรศัพท์
‪ฉันจะตาย หรือแย่กว่านั้นคือไม่ตาย"

678
00:38:12,164 --> 00:38:14,709
‪"มันบ้ามากเวลาคุณขอความเป็นส่วนตัว
‪จากใครสักคน

679
00:38:14,792 --> 00:38:15,835
‪แล้วพวกเขาก็ให้"

680
00:38:16,877 --> 00:38:18,296
‪ขอบคุณค่ะ

681
00:38:19,213 --> 00:38:21,090
‪บทต่อไปชื่อว่า

682
00:38:21,173 --> 00:38:24,677
‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังคุณบอกว่า
‪แฟนเก่าคุณเจ๋งมากๆ"

683
00:38:26,679 --> 00:38:28,931
‪"ผู้ชายที่อยู่ข้างทางบอกว่าฉันดูเหมือน

684
00:38:29,015 --> 00:38:31,976
‪นักศึกษาวิศวกรเสียง

685
00:38:34,979 --> 00:38:39,734
‪เขาบอกว่าเขาชอบชุดฉัน
‪เขาขอให้ฉันมีวันที่ 'เจ๋ง'"

686
00:38:39,817 --> 00:38:42,069
‪"ฉันกูเกิลหาว่าเส้นเลือดในสมองแตก
‪อยู่นานแค่ไหน"

687
00:38:45,823 --> 00:38:46,824
‪ขอบคุณค่ะ

688
00:38:46,907 --> 00:38:50,244
‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังจากคุณใช้ปากกับฉัน
‪แล้วเรียกฉันว่า 'พวก'"

689
00:38:55,124 --> 00:38:57,960
‪"ฉันมีอาการที่ฉันไม่เคยอยากลงจากแท็กซี่

690
00:38:58,044 --> 00:39:00,212
‪เพราะนั่นแปลว่าฉันต้องไปที่ไหนสักแห่ง"

691
00:39:00,296 --> 00:39:03,007
‪"หลายปีที่ฉันเสพติดรุนแรง

692
00:39:03,090 --> 00:39:05,718
‪ทั้งอดัม ไดรเวอร์กับเจสัน ชวาตซ์แมนด้วย"

693
00:39:05,801 --> 00:39:08,262
‪"หนุ่มที่ฉันเล็งไม่ส่งข้อความ
‪เพราะฉันออกนอกเมืองล่ะมั้ง

694
00:39:08,346 --> 00:39:11,265
‪แต่ฉันไม่เคยบอกเขาว่า
‪จะออกจากเมืองเลยนะ"

695
00:39:13,559 --> 00:39:16,729
‪"ฉันหื่นตลอดและมองหาที่ชาร์จโทรศัพท์เสมอ"

696
00:39:17,646 --> 00:39:21,400
‪"เดอะปารีสรีวิวมาส่งวันนี้และฉันก็เอามาอ่าน"

697
00:39:22,193 --> 00:39:24,236
‪"ฉันเขียนไม่ได้ถ้าไม่มีใครมอง"

698
00:39:24,320 --> 00:39:26,822
‪"ฉันหยุดตรวจหาตุ่มแปลกๆ ที่จิ๊มิฉันไม่ได้เลย"

699
00:39:26,906 --> 00:39:30,076
‪"ครั้งหนึ่งฉันไปหาหมอและพอเธอบอกว่า
‪น้ำหนักฉันขึ้นมาเจ็ดโล

700
00:39:30,159 --> 00:39:33,162
‪ฉันก็แบบ 'เยอะนะนั่น'
‪แล้วเธอก็บอกว่า 'ใช่'"

701
00:39:34,663 --> 00:39:35,998
‪ขอบคุณค่ะ

702
00:39:43,964 --> 00:39:47,426
‪ฉันชอบเซ็กซ์
‪เพราะมันขึ้นชื่อว่าไม่มีผลพวง

703
00:39:50,763 --> 00:39:53,933
‪เมื่อเร็วๆ นี้ฉันไปสนามบินนวร์กมา ขออวดหน่อย

704
00:39:55,559 --> 00:39:58,938
‪แล้วฉันก็เห็นข่าวพาดหัวบนนิตยสาร
‪ย้อนยุคมั้ยล่ะ

705
00:40:00,189 --> 00:40:04,068
‪มันเขียนว่า "คู่รักเอากันจนตกหน้าผา"

706
00:40:05,236 --> 00:40:06,445
‪คุณอยู่ที่ไหน

707
00:40:08,114 --> 00:40:09,365
‪ตอนคุณรู้เรื่องน่ะ

708
00:40:10,449 --> 00:40:11,784
‪คุณว่าคุณจะตายยังไง

709
00:40:12,743 --> 00:40:15,246
‪เพราะสำหรับฉัน "อ๋อ นั่นก็ทางเลือกหนึ่ง"

710
00:40:18,207 --> 00:40:19,333
‪ฉันชอบเย

711
00:40:20,668 --> 00:40:23,546
‪ฉันมีแฟนตาซีเรื่องเซ็กซ์ที่อยากบอกพวกคุณ

712
00:40:23,629 --> 00:40:27,007
‪เรื่องแรกคือฉันอยู่ในห้องมะฮอกกานี

713
00:40:27,091 --> 00:40:29,969
‪มีตู้หนังสือแบบบิวต์อิน

714
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
‪และฉันนั่งอยู่บนเก้าอี้ปีกกำมะหยี่

715
00:40:32,388 --> 00:40:35,808
‪ฉันเอานิ้วนางแตะขมับแล้วก็พูดว่า

716
00:40:36,892 --> 00:40:38,769
‪"ฉันกังวลจัง จริงๆ นะ"

717
00:40:42,064 --> 00:40:43,691
‪แล้วแฟนตาซีเรื่องเซ็กซ์อีกเรื่อง

718
00:40:44,650 --> 00:40:47,069
‪คือเขาทำให้ฉันเสร็จ ให้ตายสิ

719
00:40:47,653 --> 00:40:51,490
‪ใช่มั้ยสาวๆ นั่นขอมากไปเหรอ
‪ที่รัก ฉันกำลังมองหาผู้ชายที่ตัวสูงพอ

720
00:40:51,574 --> 00:40:54,076
‪ที่ฉันไม่ต้องคุกเข่าเป่าปี่ให้เขา

721
00:40:54,160 --> 00:40:56,704
‪ใช่แล้ว ฉันอยากยืน กระปู๋ควรอยู่ตรงนี้จ้ะ

722
00:40:58,330 --> 00:41:00,958
‪ฉันเคยมีอะไรกับ…

723
00:41:02,626 --> 00:41:07,381
‪ฉันเคยมีอะไรกับผู้ชายที่เจอในบาร์
‪เพราะฉันใจกล้า และเขาก็

724
00:41:07,465 --> 00:41:11,635
‪"ผมขี่จักรยานมาที่บาร์นี้
‪ผมขี่พาเรากลับไปบ้านผมได้

725
00:41:11,719 --> 00:41:13,596
‪คุณยืนตรงที่วางเท้าได้นะ"

726
00:41:13,679 --> 00:41:15,598
‪แล้วฉันก็แบบว่า "ไม่เอาจ้ะ"

727
00:41:18,184 --> 00:41:21,228
‪เขาตอบกลับมาว่า "ไม่เป็นไรหรอก
‪มันรับน้ำหนักได้ถึง 54 โล"

728
00:41:21,312 --> 00:41:25,733
‪ฉันก็บอกว่า "โอเค คุณโง่เลข
‪แบบนี้สิสเปกฉัน"

729
00:41:27,610 --> 00:41:30,362
‪ฉันแค่รู้สึกว่า
‪มันเหมือนฝันร้ายของสาวอวบทุกคน

730
00:41:30,446 --> 00:41:32,823
‪ที่จะถูกอุ้มแบบสนุกสนาน

731
00:41:34,116 --> 00:41:37,077
‪ฉันมั่นใจมากว่าตอนฉันเกิด
‪พยาบาลอุ้มฉันขึ้นมา

732
00:41:37,161 --> 00:41:40,873
‪ส่งให้แม่ฉัน แล้วฉันก็บอกว่า
‪"ไม่เป็นไร วางหนูลงเถอะ"

733
00:41:43,709 --> 00:41:44,793
‪น่าเศร้านะ

734
00:41:45,878 --> 00:41:50,007
‪หลังจากที่ฉันนอนกับเขา
‪ฉันตื่นมา พูดพร้อมฉันค่ะ มีตุ่มขึ้นที่จิ๊มิ

735
00:41:50,090 --> 00:41:52,551
‪สงสัยฉันโชคดีน่ะ เด้งขา เลิฟมาก

736
00:41:53,469 --> 00:41:56,847
‪แล้วฉันก็คิดว่า "เยี่ยม
‪ฉันต้องไปหานรีแพทย์ของฉันแล้ว"

737
00:41:56,931 --> 00:42:00,309
‪ฉันต้องไปหาเธอโดยผ่าน
‪พูดพร้อมฉัน ทางเข้า

738
00:42:02,895 --> 00:42:06,565
‪ทำไมหมอในคลินิกถึงชอบ

739
00:42:06,649 --> 00:42:09,026
‪ให้เราเดินผ่านทางเข้ากันจัง คือแบบ…

740
00:42:09,109 --> 00:42:10,569
‪"มาแล้วจ้า"

741
00:42:11,570 --> 00:42:14,823
‪คือแบบ "ฉันขออีเมลได้มั้ย"
‪พวกเขาอยากให้คุณแบบว่า…

742
00:42:16,158 --> 00:42:20,496
‪พวกเขาอยากให้คุณรู้สึกผจญภัย
‪ตอนคุยเรื่องจิ๊มิติดโรคของคุณ

743
00:42:20,579 --> 00:42:23,332
‪ทางเข้าเนี่ยนะ ให้ตาย นี่มันปีไหนกันแล้ว

744
00:42:24,124 --> 00:42:25,834
‪โอเค ฉันเกลียดไซไฟ

745
00:42:26,835 --> 00:42:29,004
‪ที่นี่มีเรื่องมากมายพอแล้ว…

746
00:42:30,464 --> 00:42:32,633
‪ที่น่าสนใจ

747
00:42:32,716 --> 00:42:36,387
‪เราไม่ต้อง… ฉันไม่อยากได้อะไรที่มีปีก

748
00:42:37,680 --> 00:42:39,139
‪เธอจ๋า ฉันมีอยู่แล้ว

749
00:42:40,432 --> 00:42:42,601
‪ให้ตายสิ ฉันนี่แบบ

750
00:42:42,685 --> 00:42:45,729
‪"ฉันต้องถ่ายรูปนี่ส่งไปให้นรีแพทย์ของฉัน"

751
00:42:45,813 --> 00:42:47,398
‪ฉันเลยไปที่สตูดิโอ

752
00:42:47,481 --> 00:42:51,193
‪ซึ่งก็คือห้องเปล่าๆ ที่มีฟูกบนพื้น

753
00:42:51,277 --> 00:42:52,945
‪ฉันเอากล้องออกมา

754
00:42:53,028 --> 00:42:55,155
‪ซึ่งก็คือไอโฟนพลัสสีโรสโกลด์

755
00:42:55,239 --> 00:42:57,366
‪ที่หน้าจอแตก เพราะฉันเป็นคนสนุก

756
00:42:58,826 --> 00:43:03,080
‪แยกกลีบออกแล้วก็ถ่ายรูป

757
00:43:05,666 --> 00:43:07,293
‪ฉันก็อยากให้นั่นเป็นตอนจบนะ

758
00:43:09,753 --> 00:43:11,005
‪ฉันจะเดินสักรอบ

759
00:43:12,131 --> 00:43:13,716
‪ตอนที่ฉันดูรูปนั่น…

760
00:43:15,175 --> 00:43:16,552
‪คุณฟังได้ใช่มั้ย

761
00:43:17,845 --> 00:43:18,679
‪พรรคพวก

762
00:43:20,598 --> 00:43:24,393
‪พรรคพวกเฟมินิสต์ ตอนฉันดูรูป

763
00:43:24,476 --> 00:43:27,187
‪มันเป็นเรื่องทรมานใจเรื่องหนึ่ง
‪ที่ฉันเคยเห็นเลย

764
00:43:29,857 --> 00:43:32,568
‪ข้อแรกคือฉันใช้แฟลช มือใหม่ก็เงี้ย

765
00:43:33,902 --> 00:43:36,822
‪ข้อสอง ฉันไม่รู้ความคมชัดของกล้องฉัน

766
00:43:36,905 --> 00:43:38,991
‪ตอนฉันดูรูป

767
00:43:39,074 --> 00:43:42,661
‪ฉันไม่ได้แค่เห็นกลีบจิ๊มิอย่างที่คิดไว้

768
00:43:42,745 --> 00:43:47,875
‪แต่ด้านหลัง ฉันยังเห็นสิ่งที่เรียกได้แค่ว่า
‪หน้าตายของฉัน

769
00:43:52,296 --> 00:43:54,465
‪ไม่มีสีหน้าเลย เหมือนหัวศพ จริงๆ นะ

770
00:43:54,548 --> 00:43:56,508
‪ฉันต้องคร็อปออก
‪เพื่อเหตุผลทางกฎหมาย

771
00:43:56,592 --> 00:43:57,676
‪ตอนฉันส่งไปให้หมอ

772
00:43:57,760 --> 00:43:59,762
‪เธอบอกว่า "ไม่มีอะไรผิดปกตินี่"

773
00:43:59,845 --> 00:44:02,348
‪ฉันรู้มันเคยมีเรื่องที่ว่าหมอไม่เชื่อผู้หญิง

774
00:44:02,431 --> 00:44:05,017
‪แต่ในกรณีของฉัน
‪หมอไม่ควรเชื่อฉันเพราะ

775
00:44:05,100 --> 00:44:07,519
‪ฉันเป็นสิ่งที่ทางการแพทย์ระบุไว้ว่าคือ

776
00:44:07,603 --> 00:44:10,064
‪นังหน้าโง่ ขอบคุณแฟนคลับค่ะ

777
00:44:12,232 --> 00:44:13,984
‪แต่มันเครียดนะ ให้ตายสิ

778
00:44:14,068 --> 00:44:16,445
‪พูดถึงเรื่องเครียด

779
00:44:16,528 --> 00:44:19,156
‪เวลาคุณเครียดในนิวยอร์กซิตี

780
00:44:19,239 --> 00:44:20,991
‪มีที่ที่เดียวที่คุณควรไป

781
00:44:38,509 --> 00:44:45,057
‪นอกเมือง นอกเมือง
‪บางทีทุกอย่างจะเปลี่ยนไป

782
00:44:46,016 --> 00:44:49,895
‪นอกเมือง นอกเมือง
‪ถ้าฉันไปแค่สองวัน

783
00:44:53,315 --> 00:44:59,113
‪นอกเมือง นอกเมือง
‪นึกถึงรูปในไอจีที่ฉันจะถ่าย

784
00:44:59,196 --> 00:45:04,159
‪นึกถึงนิยายสี่หน้าที่ฉันจะอ่าน

785
00:45:04,952 --> 00:45:10,791
‪นึกถึงต้นไม้ทั้งหลาย

786
00:45:13,961 --> 00:45:15,963
‪ดูต้นไม้พวกนั้นสิ ฉันกำลังสร้างภาพให้เห็น

787
00:45:16,630 --> 00:45:17,840
‪ดูต้นไม้พวกนั้นสิ

788
00:45:19,383 --> 00:45:22,428
‪ฉันคิดจริงๆ ว่าต้นไม้คือสมุนไพร

789
00:45:22,511 --> 00:45:26,807
‪คนญี่ปุ่นมีวิถีที่เรียกว่า "อาบน้ำป่า"

790
00:45:26,890 --> 00:45:30,853
‪ไอเดียคือคุณชำระล้างจิตใจ
‪ด้วยการเดินผ่านธรรมชาติ

791
00:45:30,936 --> 00:45:34,106
‪แต่ฉันกลับอยู่ในนิวยอร์กซิตี

792
00:45:34,189 --> 00:45:37,818
‪ซึ่งเหมือนสวนสนุกจากนรก

793
00:45:37,901 --> 00:45:42,114
‪ถ้าคุณเป็นผู้ใหญ่ที่ชอบดิสนีย์ เอ่อ…

794
00:45:42,865 --> 00:45:45,742
‪ไปหาหมอนะจ๊ะ

795
00:45:48,829 --> 00:45:53,292
‪ที่รัก ขอที มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันชอบ

796
00:45:53,375 --> 00:45:55,794
‪โทษทีนะ มันน่าขนลุก

797
00:45:55,878 --> 00:45:58,464
‪นอกเมือง นอกเมือง

798
00:45:58,547 --> 00:46:01,758
‪ฉันร่างทวีตริมทะเลสาบได้

799
00:46:01,842 --> 00:46:04,428
‪จิบกาแฟห่างไกล

800
00:46:04,511 --> 00:46:07,639
‪จากที่ที่ฉันมักไปจิบกาแฟ

801
00:46:07,723 --> 00:46:11,518
‪นี่คือวิธีทำให้ปัญหาคุณหายไป

802
00:46:11,602 --> 00:46:15,856
‪ถามใครก็ได้ วิธีที่ดีที่สุด
‪ที่จะทำให้ปัญหาหมดไป

803
00:46:15,939 --> 00:46:18,942
‪ก็คือออกไปไกลสักห้ากิโลเมตร
‪จากที่ที่คุณอยู่

804
00:46:19,026 --> 00:46:20,903
‪มันได้ผลเสมอ ฉันโคตรชอบเลย

805
00:46:20,986 --> 00:46:23,280
‪นอกเมือง นอกเมือง

806
00:46:23,363 --> 00:46:26,617
‪มีร้านอาหารที่คุณสั่งไข่ได้

807
00:46:26,700 --> 00:46:29,995
‪มองนอกหน้าต่าง
‪ดูฤดูกาลที่เปลี่ยนผ่าน

808
00:46:30,078 --> 00:46:33,582
‪เวรกรรม ฉันร้องไห้ทำไมเนี่ย เวร

809
00:46:33,665 --> 00:46:35,626
‪แอปเปิล

810
00:46:35,709 --> 00:46:38,086
‪เคยได้ยินเรื่องแอปเปิลมั้ย

811
00:46:38,629 --> 00:46:42,633
‪ฉันจะไปเก็บแอปเปิล
‪กับเพื่อนซี้ทั้งสิบสามคนของฉัน

812
00:46:42,716 --> 00:46:46,094
‪และหกคนเป็นคู่นอนของพวกเขา

813
00:46:46,178 --> 00:46:50,849
‪แอปเปิล บางทีถ้าฉันสัมผัสแอปเปิล

814
00:46:50,933 --> 00:46:57,064
‪ทุกปัญหาของฉันจะมลายหายไป
‪และตกลงมาเหมือนใบไม้ผลิ

815
00:46:57,731 --> 00:47:00,984
‪รู้มั้ย ครั้งหนึ่งสมัยมหาวิทยาลัย

816
00:47:01,693 --> 00:47:04,530
‪ฉันไปเก็บแอปเปิลกับแฟน

817
00:47:04,613 --> 00:47:05,906
‪เขาตัวสูงมาก

818
00:47:05,989 --> 00:47:09,159
‪เมื่อเร็วๆ นี้เขาบอกฉันว่าอย่าติดต่อเขา

819
00:47:09,243 --> 00:47:13,247
‪เขามีแฟนใหม่แล้ว นางใส่ส้นสูง

820
00:47:13,330 --> 00:47:16,959
‪และถ่ายรูปพาสต้าวงแหวน

821
00:47:17,042 --> 00:47:19,419
‪ฉันเคารพนาง ฉันยกย่องนาง

822
00:47:19,503 --> 00:47:22,297
‪ฉันเคารพนาง รสนิยมชายนางดี

823
00:47:22,381 --> 00:47:23,799
‪ฉันบอกรึเปล่าว่าเขาตัวสูง

824
00:47:23,882 --> 00:47:25,133
‪ช่วยด้วยๆ หมุน เวร

825
00:47:26,301 --> 00:47:28,512
‪ฉันคิดว่าแทนที่จะไปนอกเมือง

826
00:47:28,595 --> 00:47:33,517
‪สิ่งที่ฉันต้องการคืออาศัยอยู่ในกล่อง
‪ที่ที่ฉันหยิบมือถือไม่ได้

827
00:47:33,600 --> 00:47:37,854
‪เว้นแต่ฉันยื่นมือเข้าไปในประตูกล
‪ที่ส่งเสียงตอนฉันโดนมัน

828
00:47:37,938 --> 00:47:39,648
‪ให้ตาย ฉันจะปรับปรุงตัว ใช่

829
00:47:39,731 --> 00:47:43,110
‪ทฤษฎีการเรียนรู้ในการใช้มือถือ

830
00:47:43,193 --> 00:47:45,237
‪ฉันจะหาย นี่ตลกดีเนอะ

831
00:47:45,320 --> 00:47:48,073
‪ตอนฉันบอกว่า "ตลก" ฉันหมายถึงเศร้าสุดๆ

832
00:47:48,156 --> 00:47:51,994
‪ที่ฉันติดมือถือ มือถือ

833
00:47:52,077 --> 00:47:57,332
‪ยังมีใครเรียกมือถืออยู่อีกมั้ย
‪เรียกโทรศัพท์เฉยๆ ก็ได้

834
00:47:57,416 --> 00:48:01,128
‪น่าสนใจดีเนอะ
‪พระเจ้า งานของฉันช่างแหวกแนว

835
00:48:01,211 --> 00:48:06,883
‪นอกเมือง นอกเมือง
‪ฉันอาจไม่ได้รับสายหรือตอบช้า

836
00:48:06,967 --> 00:48:13,515
‪ถ้ามีคนส่งข้อความมา ฉันอาจมีเหตุผล
‪ที่จะไม่ตอบกลับในทันที

837
00:48:13,599 --> 00:48:16,268
‪นอกเมือง นอกเมือง

838
00:48:16,768 --> 00:48:19,938
‪นึกถึงเพื่อนทุกคนที่ฉันจะโคตรเกลียด

839
00:48:20,022 --> 00:48:25,986
‪หลังจากอยู่ด้วยกันในบ้านพักสองห้องนอน
‪อยู่หกหรือเจ็ดเหตุผล

840
00:48:26,069 --> 00:48:29,448
‪นอกเมือง ฉันจะใส่เสื้อสักหลาด

841
00:48:30,532 --> 00:48:35,162
‪ฉันจะหาแฟน ฉันจะได้ไปบีคอน

842
00:48:35,996 --> 00:48:40,125
‪หรือโคลด์สปริง ถ้าคุณมีแฟน

843
00:48:40,208 --> 00:48:46,340
‪คุณได้รับอนุญาตให้ไปบีคอนหรือโคลด์สปริง

844
00:48:55,265 --> 00:48:57,184
‪เป้าตุงกันแล้วจ้ะ หนุ่มๆ

845
00:48:57,267 --> 00:49:01,480
‪รังไข่ฉันมีภาวะฮอร์โมนผิดปกติ

846
00:49:02,648 --> 00:49:04,983
‪โอเค ทุกคนคึกคักมากเลย

847
00:49:06,526 --> 00:49:09,821
‪ฉันมีภาวะถุงน้ำในรังไข่หลายใบ พีซีโอเอส

848
00:49:09,905 --> 00:49:11,531
‪หรือ "พีโกส" เรียกแบบน่ารัก

849
00:49:15,160 --> 00:49:18,413
‪ทุกอย่างเรื่องสุขภาพผู้หญิงในเน็ต
‪เป็นแบบ "เราไม่รู้"

850
00:49:20,207 --> 00:49:22,584
‪ฉันเป็นไมเกรนภาวะเห็นแสงระยิบระยับ

851
00:49:22,668 --> 00:49:25,170
‪ซึ่งแปลว่าฉันเป็นคนน่าสนใจมาก

852
00:49:25,796 --> 00:49:27,964
‪และพอคุณถามหมอว่า "ไมเกรนคืออะไร"

853
00:49:28,048 --> 00:49:29,341
‪พวกเขาต่างก็ทำท่า…

854
00:49:30,967 --> 00:49:32,719
‪ฉันเป็นพีซีโอเอส

855
00:49:32,803 --> 00:49:34,471
‪ฉันขอเล่าให้ฟังเกี่ยวกับพีซีโอเอส

856
00:49:34,554 --> 00:49:36,765
‪มันสุดยอดมาก

857
00:49:37,516 --> 00:49:40,519
‪อาการก็คือ หนึ่ง คุณจะอ้วน
‪ไม่ หยุดนะ สอง

858
00:49:41,019 --> 00:49:43,438
‪ผมคุณจะร่วง

859
00:49:43,522 --> 00:49:46,149
‪แต่สาม คุณจะมีขนขึ้นบนหน้า
‪และสี่ คุณจะมีสิว

860
00:49:46,233 --> 00:49:47,776
‪มันค่อนข้างเหมือน

861
00:49:47,859 --> 00:49:49,861
‪ฝันร้ายที่ตื่นอยู่ แบบว่าคุณทั้งสาว

862
00:49:49,945 --> 00:49:52,072
‪และแก่ในเวลาเดียวกัน

863
00:49:52,155 --> 00:49:54,116
‪มันเหมือนภาพลวงตา

864
00:49:54,199 --> 00:49:57,661
‪ที่หญิงสาวหันหนี ส่วนหญิงชรามองลง

865
00:50:00,539 --> 00:50:05,210
‪แต่ในกรณีนี้
‪มันคือคุณกำลังมองดูตัวเองในกระจก

866
00:50:05,293 --> 00:50:08,380
‪พร้อมคิดว่า "บางทีพระเจ้าอาจไม่ใช่ผู้หญิง"

867
00:50:11,717 --> 00:50:14,886
‪แต่ถ้าใช่ผู้หญิง ฉันอยากพบเธอนะ

868
00:50:14,970 --> 00:50:18,724
‪ถ้าฉันต้องตาย ซึ่งฉันยังไม่สนใจเรื่องนั้นนัก

869
00:50:18,807 --> 00:50:24,604
‪ฉันรู้ว่าตอนนอนตาย ฉันจะล้อมรอบไปด้วย
‪คนหลายล้านคนที่รักฉัน

870
00:50:24,688 --> 00:50:27,190
‪และก่อนสิ้นลม ฉันจะแบบ…

871
00:50:32,487 --> 00:50:35,282
‪"ผมฉันดูดีมั้ย

872
00:50:35,365 --> 00:50:39,911
‪มัดครึ่งหัวหรือปล่อยผม"

873
00:50:41,037 --> 00:50:43,749
‪รับประกันเลยว่า
‪นั่นจะเป็นคำพูดสุดท้ายของฉัน

874
00:50:44,624 --> 00:50:47,335
‪วิธีที่ฉันอยากตายคือ
‪เป็นเจ้าภาพจัดปาร์ตี้มื้อค่ำ

875
00:50:47,419 --> 00:50:49,713
‪มีแขก 12 คน ใช่ อะพาร์ตเมนต์ในฝันฉัน

876
00:50:49,796 --> 00:50:51,673
‪สามารถมีโต๊ะใหญ่ขนาดนั้นได้

877
00:50:51,757 --> 00:50:53,258
‪ใหญ่ขนาดนั้นเลยละ

878
00:50:53,341 --> 00:50:54,801
‪ใหญ่ขนาดนั้นเลย

879
00:50:54,885 --> 00:50:56,678
‪พูดยาก แต่เขียนง่าย

880
00:50:56,762 --> 00:50:57,846
‪จู่ๆ ก็คิดขึ้นมาได้

881
00:51:02,058 --> 00:51:03,310
‪เลิฟมาก ฉันไม่…

882
00:51:03,393 --> 00:51:05,854
‪จริงๆ ฉันไม่รู้ภาษาฝรั่งเศสเลยสักคำ

883
00:51:05,937 --> 00:51:07,272
‪ภาษาอังกฤษ ฉันพูดได้นะ

884
00:51:07,355 --> 00:51:12,944
‪ตายแล้ว ฉันเคยไปเรียนต่างประเทศ
‪เพราะฉันน่าสนใจมาก

885
00:51:13,028 --> 00:51:14,988
‪ฉันไปเรียนต่างประเทศ

886
00:51:15,071 --> 00:51:19,618
‪และออกไปเที่ยวคลับกับหนุ่มๆ อิตาเลียนสุดฮอต

887
00:51:20,285 --> 00:51:22,954
‪พวกเขาบอกว่า

888
00:51:23,038 --> 00:51:25,332
‪"ภาษาอังกฤษคุณดีมากเลย"

889
00:51:28,543 --> 00:51:30,378
‪แล้วฉันก็แบบว่า…

890
00:51:31,546 --> 00:51:35,091
‪ตอนแรกฉันบอกว่า "มันเป็นภาษาเดียวที่ฉันพูด"

891
00:51:36,009 --> 00:51:38,303
‪แต่พอฉันมาคิดๆ ดู ฉันก็ว่า

892
00:51:39,179 --> 00:51:40,597
‪"ภาษาอังกฤษฉันดีมากจริงๆ"

893
00:51:44,017 --> 00:51:46,520
‪การรับคำชมไม่เห็นแย่ตรงไหนเลย

894
00:51:47,604 --> 00:51:50,315
‪โดยเฉพาะในฐานะผู้หญิง ในวงการนี้

895
00:51:50,398 --> 00:51:52,359
‪เราต้องเรียนรู้ที่จะหยุดขอโทษ

896
00:51:52,442 --> 00:51:55,278
‪และพูดว่า "ใช่ ภาษาอังกฤษฉันดีมากๆ"

897
00:51:59,491 --> 00:52:01,952
‪วิธีที่ฉันอยากตายคือฉันอยู่ในปาร์ตี้มื้อค่ำ

898
00:52:02,035 --> 00:52:04,913
‪และทุกคนก็กินไวน์คนละขวด

899
00:52:04,996 --> 00:52:07,249
‪นั่นเรื่องปกติ ไม่เป็นไรเลย
‪ไม่มีใครสังเกต

900
00:52:08,208 --> 00:52:12,128
‪แล้วคนที่นั่งข้างๆ ฉันก็พูดว่า
‪"ตายแล้ว ฉันชอบภาพวาดนั่นจัง"

901
00:52:12,212 --> 00:52:14,422
‪และฉันก็บอกว่า "ขอบคุณ เพื่อนฉันเป็นคนวาด"

902
00:52:14,506 --> 00:52:17,425
‪พอตกดึก ฉันก็นอนบนเตียงอยู่กับคนรัก

903
00:52:17,509 --> 00:52:19,928
‪เขามองมาที่ฉันแล้วพูดว่า "เป็นอะไรไป"

904
00:52:20,011 --> 00:52:23,139
‪และฉันตอบว่า "ฉันแค่…

905
00:52:23,223 --> 00:52:27,394
‪ฉันรู้สึกถึงความปรารถนา
‪ที่คล้ายกับความเศร้า

906
00:52:27,477 --> 00:52:30,939
‪แบบเดียวกับที่หมอกคล้ายกับฝน"

907
00:52:31,022 --> 00:52:32,357
‪แล้วฉันก็หมดอายุขัย

908
00:52:37,112 --> 00:52:38,947
‪และเขาก็บอกว่า
‪"นั่นกลอนของเวิร์ดสเวิร์ธ"

909
00:52:39,030 --> 00:52:42,117
‪ฉันก็ตอบว่า "ฉันว่าลองเฟลโลว์นะ จำไม่ได้"

910
00:52:42,951 --> 00:52:44,536
‪จากเบื้องบน

911
00:52:44,619 --> 00:52:47,247
‪เราเถียงกันว่าใครเขียนกลอนนั้น
‪จากเบื้องบน

912
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
‪นี่แหละเป้าหมายเลย

913
00:52:50,000 --> 00:52:52,919
‪ตอนนี้ฉันกำลังมีความรัก
‪มันอาจฟังดูบ้า

914
00:52:54,838 --> 00:52:55,839
‪ฉันรู้

915
00:52:56,506 --> 00:53:01,803
‪และทางเดียวที่ฉันจะเป็นโสดอีกครั้ง
‪คือเขาโดนรถเมล์ชน ซึ่ง…

916
00:53:01,887 --> 00:53:04,931
‪ไม่รู้ทำไมฉันคิดว่า "วิธีตายแบบนั้นธรรมดาจัง"

917
00:53:06,600 --> 00:53:07,475
‪ใช่มะ

918
00:53:08,560 --> 00:53:10,186
‪โอเค ตอนนี้ฉันใช้ชีวิตอย่างหวาดกลัว

919
00:53:11,396 --> 00:53:12,856
‪เป็นครั้งแรกในชีวิต

920
00:53:14,524 --> 00:53:16,776
‪ถ้าฉันต้องโสดอีกครั้ง นั่นคงจะเป็นหายนะ

921
00:53:16,860 --> 00:53:20,822
‪แต่ในขณะเดียวกัน
‪ฉันแต่งเพลงประจำตัวให้คนโสด

922
00:53:20,906 --> 00:53:22,198
‪ที่กำลังมองหาความรัก

923
00:53:22,282 --> 00:53:23,658
‪เพราะฉันต้องการความรัก

924
00:53:23,742 --> 00:53:25,327
‪เพราะ…

925
00:53:25,410 --> 00:53:26,661
‪ฉันต้องการทุกอย่าง

926
00:54:30,558 --> 00:54:36,314
‪ช่วงนี้ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในหนังทุกหัวใจมีรัก

927
00:54:36,398 --> 00:54:39,067
‪ตอนโคลิน เฟิร์ธนั่งที่โต๊ะของเขา

928
00:54:39,150 --> 00:54:41,903
‪แล้วพูดว่า "อยู่คนเดียวอีกแล้วสินะ"

929
00:54:41,987 --> 00:54:44,739
‪ฉันรู้ฉันไม่ควรชอบหนังเรื่องนั้น

930
00:54:44,823 --> 00:54:47,659
‪ฉันรู้บัซฟีดบอกว่ามันสร้างปัญหา

931
00:54:48,159 --> 00:54:52,122
‪แต่หนังรักตลกปรับเปลี่ยนสภาวะในสมองฉัน

932
00:54:52,956 --> 00:54:55,583
‪เอาเถอะ ประเด็นคือฉันโสด

933
00:54:55,667 --> 00:54:58,253
‪และฉันกำลังมองหาคนดีๆ มาจู๋จี๋

934
00:54:58,336 --> 00:55:02,340
‪ใช่ ฉันเป็นสาวหื่นสุดในอเมริกา
‪คุณไม่รู้เหรอ

935
00:55:02,424 --> 00:55:07,554
‪ฉันอยากถูกมองเป็นของเล่น
‪ฉันรู้นั่นไม่ถูกต้อง

936
00:55:07,637 --> 00:55:10,265
‪ฉันรู้ฉันไม่ควรพูดอะไรแบบนั้น

937
00:55:10,348 --> 00:55:14,019
‪เปิดสวิตช์เฟมินิสต์ก่อนนะ
‪แต่ฉันอยากผิดศีลธรรม

938
00:55:14,102 --> 00:55:16,938
‪ใช่ ฉันอยากเป็นทาสเซ็กซ์ของคุณ

939
00:55:17,022 --> 00:55:18,523
‪ลิซ แพร์พูดไว้ดีมาก ตอนเธอพูดว่า

940
00:55:18,606 --> 00:55:20,066
‪"ฉันอยากเอาคุณเหมือนหมา"

941
00:55:20,150 --> 00:55:22,027
‪ฉันว่านั่นโรแมนติกสำหรับฉัน

942
00:55:22,110 --> 00:55:27,490
‪ฉันคิดว่านั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ

943
00:55:28,742 --> 00:55:32,871
‪ฉันไม่ได้มองหาคนพิเศษ

944
00:55:32,954 --> 00:55:35,915
‪ฉันไม่ได้พยายามหาคนที่ใช่

945
00:55:36,416 --> 00:55:40,003
‪ฉันแค่อยากให้มีคนนอนข้างๆ ทุกคืน

946
00:55:40,086 --> 00:55:42,964
‪คนที่ไม่สน

947
00:55:43,048 --> 00:55:44,507
‪ว่าฉันจะอยู่หรือตาย

948
00:55:44,591 --> 00:55:46,551
‪อยู่หรือตาย อยู่หรือตาย

949
00:55:46,634 --> 00:55:48,511
‪ใช่ ฉันกำลังมองหาคนพิเศษ

950
00:55:48,595 --> 00:55:51,765
‪คนที่ไม่สนว่าฉันจะอยู่หรือตาย

951
00:55:51,848 --> 00:55:54,059
‪ถ้าคุณเมินฉัน ฉันจะมีเซ็กซ์กับคุณ

952
00:55:54,142 --> 00:55:56,269
‪เกลียดฉันสิ ฉันละอยากกินคุณจัง

953
00:55:56,352 --> 00:56:00,523
‪บอกหน่อยสิว่าทำไมฉันถึงอยากได้
‪สิ่งที่ฉันมีอยู่แล้ว

954
00:56:00,607 --> 00:56:04,527
‪นักบำบัดบอกว่าฉันมีภาวะจิตหลงผิด
‪ฉันรีบกูเกิลหาเรื่องนั้นอย่างตระหนก

955
00:56:04,611 --> 00:56:06,362
‪ฉันไม่คิดว่าเธอรู้ว่ามันหมายถึงอะไร

956
00:56:06,446 --> 00:56:08,782
‪เธอบอกอีกด้วยว่าฉันเหมือนจาเร็ด เลโต
‪คนละเรื่องเลย

957
00:56:08,865 --> 00:56:13,161
‪นั่นแหละ ภาวะจิตหลงผิด
‪เป็นโรคจิตเภทหายาก

958
00:56:13,244 --> 00:56:15,205
‪ที่คุณมโนว่าทุกคนหลงรักคุณ

959
00:56:15,288 --> 00:56:16,581
‪และนั่นไม่ใช่เรื่องที่ฉันชอบเลย

960
00:56:16,664 --> 00:56:20,960
‪ไม่ สิ่งที่ฉันชอบคือดื่มเบียร์คราฟต์ 12 เหรียญ

961
00:56:21,044 --> 00:56:23,505
‪และทะเลาะกับคนที่ฉันเอาด้วยประจำ

962
00:56:23,588 --> 00:56:28,259
‪เรื่องที่ว่าเขาติดใจฉันรึเปล่า

963
00:56:28,343 --> 00:56:31,763
‪ให้ตาย มันตลกดีที่เอาเกลือมาถูแผล

964
00:56:31,846 --> 00:56:37,185
‪อาทิตย์ก่อนมีหนุ่มถามฉันว่า
‪ฉันอยากเป็นแฟนเขามั้ย

965
00:56:37,268 --> 00:56:39,062
‪สี่วันต่อมาเขาขอถอนคำพูด

966
00:56:39,145 --> 00:56:43,191
‪ตอนนี้ทุกที่ที่เราจูบกัน
‪อยู่ในรายชื่อพิเศษ

967
00:56:43,274 --> 00:56:47,821
‪ของสถานที่ประวัติศาสตร์แห่งนิวยอร์กซิตี
‪เพราะมีผีสิง

968
00:56:47,904 --> 00:56:50,949
‪กรามของเขาทำให้ฉันต้องมนตร์

969
00:56:51,032 --> 00:56:53,952
‪มันน่ากลัวกว่าผีที่ฉันเคยเจอ

970
00:56:54,035 --> 00:56:57,080
‪ตายแล้ว ฉันไม่อยากตาย ฉันไม่อยากตายจริงๆ

971
00:56:57,163 --> 00:56:58,915
‪ฉันไม่เชื่อว่าฉันจะตาย

972
00:56:58,998 --> 00:57:01,668
‪ฉันไม่เชื่อด้วยว่าพ่อแม่ฉันจะตาย

973
00:57:01,751 --> 00:57:05,922
‪ตอนเราคุยกันเรื่องนั้น ฉันบอก
‪"โอเค ถ้าพ่อหรือแม่ตัดสินใจที่จะตาย

974
00:57:06,005 --> 00:57:07,799
‪หนูจะฆ่าตัวตายด้วย"

975
00:57:07,882 --> 00:57:10,677
‪พวกท่านบอกว่า "นี่ ทำแบบนั้นแล้วจะได้อะไร"

976
00:57:10,760 --> 00:57:11,845
‪ฉันตอบ "ให้ตาย หนูไม่รู้

977
00:57:11,928 --> 00:57:15,181
‪แต่บางครั้งเราก็ต้องทำบางอย่าง
‪เพื่อความดราม่า"

978
00:57:15,265 --> 00:57:18,059
‪ฉันเป็นคนโรแมนติก
‪พระเจ้า ฉันโรแมนติกมาก

979
00:57:18,143 --> 00:57:22,772
‪ฉันไม่ได้อยากพูดอวดนะ
‪แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ

980
00:57:23,982 --> 00:57:27,485
‪ฉันไม่ได้มองหาคนพิเศษ

981
00:57:27,569 --> 00:57:30,405
‪ฉันไม่ได้พยายามหาคนที่ใช่

982
00:57:30,905 --> 00:57:34,117
‪ฉันแค่อยากให้มีคนนอนข้างๆ ทุกคืน

983
00:57:34,200 --> 00:57:38,371
‪คนที่ไม่สนว่าฉันจะอยู่หรือตาย

984
00:57:38,455 --> 00:57:40,457
‪อยู่หรือตาย อยู่หรือตาย

985
00:57:40,540 --> 00:57:42,292
‪ใช่ ฉันกำลังมองหาคนพิเศษ

986
00:57:42,375 --> 00:57:44,627
‪คนที่ไม่สนว่าฉันจะอยู่หรือตาย

987
00:57:45,670 --> 00:57:47,797
‪ถ้าคุณเมินฉัน ฉันจะมีเซ็กซ์กับคุณ

988
00:57:47,881 --> 00:57:49,716
‪เกลียดฉันสิ ฉันละอยากกินคุณจัง

989
00:57:49,799 --> 00:57:51,676
‪ทำกับฉันแย่ๆ เลย แล้วฉันจะเป็นเหมือนสิว

990
00:57:51,759 --> 00:57:53,303
‪ฉันว่านี่แหละใช่เลย

991
00:57:53,386 --> 00:57:57,807
‪ฉันเพิ่งบอกผู้ชายที่ฉันคบ
‪เรื่องเพลงที่ฉันร้องอยู่

992
00:57:57,891 --> 00:58:00,477
‪และเขาบอกว่า "โอเค
‪อยากให้ผมทำกับคุณแย่ๆ เหรอ"

993
00:58:00,560 --> 00:58:02,395
‪และฉันตอบว่า "ทำที่คุณต้องการเลย"

994
00:58:02,979 --> 00:58:05,148
‪แต่ถ้าคุณอยากให้เราคบกันรอด

995
00:58:05,231 --> 00:58:08,485
‪แค่ไม่ต้องอ่านทุกข้อความของฉันนะ

996
00:58:08,568 --> 00:58:11,404
‪คอยหยอดฉันบ้าง แต่ก็ทำเมินด้วย

997
00:58:11,488 --> 00:58:13,072
‪ทำกับฉันเหมือน…
‪ทำไมฉันเป็นแบบนี้นะ

998
00:58:13,156 --> 00:58:15,241
‪ทำไม ทำไม ทำไม

999
00:58:15,325 --> 00:58:17,202
‪นักบำบัดของฉันบอกว่าฉัน

1000
00:58:18,286 --> 00:58:21,998
‪ต้องพยายามเป็นคนมีน้ำใจ

1001
00:58:23,416 --> 00:58:26,544
‪เธอบอกว่า "ลองมีน้ำใจดู"

1002
00:58:26,628 --> 00:58:30,673
‪ฉันเลยตอบว่า "แต่นั่นโคตรน่าเบื่อ"

1003
00:58:30,757 --> 00:58:33,134
‪เธอบอก "แต่นั่นเป็นทางเดียว
‪ที่คุณจะเติบโต"

1004
00:58:33,218 --> 00:58:36,804
‪ฉันบอก "ฉันจะอยากโตทำไม
‪ทั้งชีวิตฉันอยากตัวเล็กมาตลอด"

1005
00:58:36,888 --> 00:58:38,139
‪ฉันจำได้ว่าฉันอายุห้าขวบ

1006
00:58:38,223 --> 00:58:40,808
‪ฉันกำลังอาบน้ำ ป้าฉันอยู่ข้างๆ

1007
00:58:40,892 --> 00:58:42,894
‪ฉันพูดว่า "โห หนูชอบกลับบ้าน
‪หลังเลิกเรียน

1008
00:58:42,977 --> 00:58:44,938
‪เพราะหนูจะได้เห็นพุงยื่นออกมา"

1009
00:58:45,021 --> 00:58:48,024
‪ตายแล้ว นั่นเศร้าจัง โคตรเศร้า

1010
00:58:48,107 --> 00:58:51,236
‪โลกนี้ช่างเลวร้าย แต่ฉันเสพติดมัน

1011
00:58:51,319 --> 00:58:55,657
‪นี่ ฉันอยากตกหลุมรัก
‪และนั่นเป็นเพราะหนัง

1012
00:58:55,740 --> 00:58:58,618
‪แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันต้องการอะไร

1013
00:58:59,369 --> 00:59:03,164
‪ฉันไม่ได้มองหาคนพิเศษ

1014
00:59:03,248 --> 00:59:06,000
‪ฉันไม่ได้พยายามหาคนที่ใช่

1015
00:59:06,668 --> 00:59:10,505
‪ฉันแค่อยากให้มีคนนอนข้างๆ ทุกคืน

1016
00:59:10,588 --> 00:59:12,674
‪คนที่ไม่สน

1017
00:59:13,841 --> 00:59:15,301
‪ว่าฉันจะอยู่หรือตาย

1018
00:59:19,430 --> 00:59:21,224
‪ขอบคุณค่ะ ราตรีสวัสดิ์

1019
00:59:38,283 --> 00:59:41,035
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

1020
00:59:41,119 --> 00:59:44,831
‪ฉันเลยมาเป็นตลก

1021
00:59:45,331 --> 00:59:47,959
‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน

1022
00:59:48,042 --> 00:59:51,546
‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน

1023
00:59:52,046 --> 00:59:54,257
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

1024
01:00:00,430 --> 01:00:01,931
‪นะๆ ได้โปรด

1025
01:00:02,015 --> 01:00:04,225
‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ

1026
01:01:31,145 --> 01:01:36,150
‪คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ



