1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
- L'unica cosa che vedo è che...- Mamma, mamma.

4
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
- Dimmi, amore.- Posso parlarti in privato?

5
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
Certo.

6
00:01:59,661 --> 00:02:00,704
Torno subito.

7
00:02:01,705 --> 00:02:05,667
Ehi, cosa vuoi dirmi? È successo qualcosa?

8
00:02:06,877 --> 00:02:08,169
Sono innamorato, mamma.

9
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
Non mi dire. Di chi?

10
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
- Bella.- Chi?

11
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
Quella che guida i balli.

12
00:02:15,511 --> 00:02:18,639
Lo so che è grande,ma forse anche lei è innamorata di me.

13
00:02:19,473 --> 00:02:20,474
Okay.

14
00:02:23,060 --> 00:02:24,937
- Ne sei sicuro, piccolo mio?- Sì.

15
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
Okay.

16
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
Sicurissimo?

17
00:02:30,526 --> 00:02:31,527
- Sì.- Okay.

18
00:02:39,117 --> 00:02:41,370
- Torno subito.- Dove vai?

19
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
- Ci vediamo in macchina.- Ma dove vai?

20
00:02:43,163 --> 00:02:44,790
Vai alla macchina, per favore.

21
00:02:51,880 --> 00:02:54,258
- Andrew! La mia superstar!- Ciao.

22
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
Ci siamo stancati parecchio stasera, eh?

23
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
Sì, hai ragione.

24
00:03:01,139 --> 00:03:04,434
Ti andrebbe di vedermi di nuovo?

25
00:03:04,518 --> 00:03:05,978
Magari usciamo insieme?

26
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
Lo so che sono piccolo,ma forse possiamo...

27
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
Insomma...

28
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
Magari possiamo solo...

29
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
Scusami, sono molto agitato.

30
00:03:19,241 --> 00:03:21,785
Non mi sono mai sentita così lusingatain vita mia.

31
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
Ma...

32
00:03:28,709 --> 00:03:29,751
Sono grande.

33
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
- Guarda che mi serve.- Anche a me.

34
00:03:54,401 --> 00:03:55,569
Ma che cavolo fai?

35
00:03:56,361 --> 00:03:57,988
Il mio tesoro ha il cuore a pezzi.

36
00:04:30,687 --> 00:04:33,023
10 ANNI DOPO

37
00:05:26,869 --> 00:05:28,287
Che cosa vuoi fare?

38
00:05:28,370 --> 00:05:29,496
Baciarti.

39
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
Dopo l'università.

40
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
Rispondi alla domanda.

41
00:05:36,253 --> 00:05:39,006
L'ho fatto. Ti bacerò dopo l'università

42
00:05:39,089 --> 00:05:41,884
perché ho deciso di venirea Barcellona con te.

43
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
Smettila di scherzare.

44
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
Sei ubriaco fradicio.

45
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
No, non è vero.

46
00:05:50,934 --> 00:05:52,060
Okay.

47
00:06:11,038 --> 00:06:12,497
Voglio sapere che cosa farai.

48
00:06:12,581 --> 00:06:14,124
Te l'ho già detto che cosa farò.

49
00:06:14,208 --> 00:06:16,126
Ritornerò dai miei

50
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
e troverò lavoroin una bellissima associazione non profit.

51
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Allora, vuole la salsa piccantedirettamente sul corn dog?

52
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
La preferisce a parteo proprio sopra il corn dog?

53
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
Ciao, Maya. Sono Andrew.

54
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
Ciao, Maya. Sono io.

55
00:06:35,062 --> 00:06:38,649
Sono al Meat Sticks adessoad annoiarmi a morte

56
00:06:38,732 --> 00:06:43,362
e non faccio che pensare a te.Spero che Barcellona ti stia piacendo.

57
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
Hai chiesto ad Andrew per stasera?

58
00:06:45,489 --> 00:06:47,115
No, me ne sono scordato.

59
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
Cosa mi devi chiedere?

60
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
Di accompagnarmialla festa di bat mitzvah.

61
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
Dove la fanno, rompiscatole?

62
00:06:52,538 --> 00:06:54,039
Space Events a Englewood.

63
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
Grazie, rompiscatole.

64
00:06:55,207 --> 00:06:58,001
È della figlia di Cath, Pheeb,la sorella di Macy.

65
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
Cath ce l'ha con me, perciò non ci vado.

66
00:06:59,920 --> 00:07:01,088
Ho fatto il regalo, però.

67
00:07:01,171 --> 00:07:02,256
Macy è tornata?

68
00:07:02,339 --> 00:07:04,007
Sì. L'ho vista alla funzione.

69
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
Le ho detto che sei qui. Vai.

70
00:07:06,051 --> 00:07:07,177
Sarà contentissima.

71
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
Non è che ti dà fastidio?

72
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
- No.- No.

73
00:07:10,973 --> 00:07:12,474
Hai una cotta per Phoebe?

74
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
No.

75
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
Se assomiglia a Macy,sei un bugiardo di merda.

76
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
- Occhio a come parli.- Tranquillo, Greg. Ho 12 anni.

77
00:07:18,689 --> 00:07:21,191
Non ha nessuna cotta. Ha la fidanzata.

78
00:07:21,275 --> 00:07:22,484
Non ci credo, cavolo.

79
00:07:22,568 --> 00:07:23,944
Hai la fidanzata?

80
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
Hai la fidanzata e sei adolescente?Sei adolescente e hai la fidanzata?

81
00:07:26,864 --> 00:07:28,615
- Sì.- Margaret.

82
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Margaret.

83
00:07:31,368 --> 00:07:33,537
- Cazzo. È una notizia...- No, ah ah. No, Andrew.

84
00:07:33,620 --> 00:07:35,789
Questa non è la casa dello studentedi Tulane, chiaro?

85
00:07:36,373 --> 00:07:39,751
Sì, giusto. Scusa.È quella di uno scapolo sessantenne.

86
00:07:39,835 --> 00:07:41,003
Niente parolacce.

87
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
Era una battuta.

88
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
Scherzo.

89
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
Mamma l'ha risistemata a meraviglia.

90
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
Sì. È stata brava.

91
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
Perché Cath ce l'ha con te?

92
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
Ho avuto una crisi una settimana fa.

93
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
Tua madre ha avuto...

94
00:08:01,064 --> 00:08:02,524
un episodio maniacale.

95
00:08:10,073 --> 00:08:13,285
Greg, secondo me, lo scopo della tua vitaè creare situazioni imbarazzanti.

96
00:08:14,870 --> 00:08:15,871
Tu dici?

97
00:08:15,954 --> 00:08:17,039
Sì.

98
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
D'accordo. Fatti un po' vedere.

99
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
Ma che eleganza.

100
00:08:24,171 --> 00:08:25,923
Girati un attimo. Controllo una cosa.

101
00:08:26,715 --> 00:08:28,175
Sbam.

102
00:08:28,258 --> 00:08:30,928
Davvero ti stai imbucandoal bat mitzvah della mia sorellina?

103
00:08:31,011 --> 00:08:32,929
Esatto, e non sono neanche venutoalla funzione.

104
00:08:33,013 --> 00:08:34,347
Il fatto è che mia madre non verrà

105
00:08:34,431 --> 00:08:37,183
e David ha bisognodella supervisione di un parente.

106
00:08:37,267 --> 00:08:38,809
- Non è vero.- Sto scherzando.

107
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
Tua madre sta bene?

108
00:08:40,979 --> 00:08:43,315
Sì. Certo.In realtà, non so cos'è successo.

109
00:08:43,899 --> 00:08:44,983
Sì, neanche io.

110
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
Lei sta bene.

111
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
La domanda più importante è:"Cath sta bene?"

112
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
Cath sta benone.

113
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
Stravede per tua madre.In realtà, per tutte le mamme che conosce

114
00:08:52,741 --> 00:08:56,370
tranne per una svitatache faceva la supplente a Newark

115
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
che a quanto pare, si faceva Charleboisnel bagno della mensa.

116
00:09:00,874 --> 00:09:02,626
Charlebois il nostro preside?

117
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
L'ho detto davanti a te. Cazzo.Mi scordo sempre che ci sono dei bambini.

118
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
Pheeb parte in quartacon una semplice festa a tema giochi.

119
00:09:14,680 --> 00:09:17,140
Si doveva chiamare"In fondo al mar con Pheeb",

120
00:09:17,224 --> 00:09:18,600
ma ci ha ripensato all'ultimo

121
00:09:18,684 --> 00:09:21,478
perché la sua amica stronza, Gigi Rothman,è fissata con La sirenetta

122
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
e l'ha obbligata a cambiare.

123
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
- Che gran stronza.- Stronza.

124
00:09:24,815 --> 00:09:26,441
- Stronza.- Già.

125
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
Lavori adesso oppure...

126
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
Non si parla di lavoro alle festedi bat mitzvah, in realtà.

127
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
Okay, quindi non lavorioppure non ti piace il tuo lavoro.

128
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
- Non mi piace il mio lavoro. Sì.- Ecco, visto?

129
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
Arriva la mamma svitata.

130
00:09:41,540 --> 00:09:43,500
Quella che ti ho nominato prima.

131
00:09:43,584 --> 00:09:47,713
Io vedo una liceale con una francesestupenda che fa la ragazza alla pari.

132
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
Sono mamma e figlia.

133
00:09:50,174 --> 00:09:52,467
Quindi forse l'ha avuta da bambina.

134
00:09:52,551 --> 00:09:54,970
No, quella ragazzina va in classecon David e Phoebe.

135
00:09:55,053 --> 00:09:58,390
Forse è autistica e la madrel'ha iscritta a scuola più tardi.

136
00:09:59,141 --> 00:10:01,435
Deve essere tremendo per entrambe.

137
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
Secondo Cath, fuma crack.

138
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
L'autistica?

139
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
Mi fai una vodka al mirtillo, per favore?

140
00:10:07,482 --> 00:10:09,318
No, anzi, mi fai una vodka soda?

141
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
Anzi, no. Vodka al mirtillo.

142
00:10:15,824 --> 00:10:18,452
Tredicenni! La festa comincia!

143
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
Forza.

144
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
Vi voglio tutti in pista.Non siate timide.

145
00:10:28,462 --> 00:10:30,172
Scaldiamo l'atmosfera.

146
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
Oh, no.

147
00:10:36,428 --> 00:10:39,932
Oh oh. Arriva la mamma. Tutti al riparo.

148
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
Vai, mamma!

149
00:10:48,857 --> 00:10:51,443
Si sta scatenando. Sì.

150
00:10:58,992 --> 00:11:01,537
Ragazzi, che cosa combinate?

151
00:11:01,620 --> 00:11:04,164
Non avete...Non avete intenzione di ballare?

152
00:11:04,248 --> 00:11:07,292
Tu che mi dici, signorino?Non dovresti ballare con la tua fidanzata?

153
00:11:07,376 --> 00:11:08,627
Non le parlo molto.

154
00:11:09,294 --> 00:11:10,671
Grande.

155
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
E tu che scusa hai, Rod?Non sembri il tipo che sta fermo.

156
00:11:13,090 --> 00:11:14,675
Perché non sei in pista? Non balli?

157
00:11:14,758 --> 00:11:16,677
Io so ballare. È la musica che fa schifo.

158
00:11:16,760 --> 00:11:18,470
Hai ragione. Non sai quanto hai ragione.

159
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
C'è una canzoneche ti fa venire voglia di ballare?

160
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
"Fooly Cooly" di BoyBand.

161
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
Se convinco DJ Rich a metterla,

162
00:11:27,396 --> 00:11:30,023
mi giuri che ti metterai a ballarecome un pazzo scatenato?

163
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
Sì, mi gaserei da morire.

164
00:11:38,156 --> 00:11:41,368
Bel lavoro.Che ne dici se ti straccio a tris?

165
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
O preferisci fare amicizia?

166
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
Vuoi tornare a casa?

167
00:11:47,165 --> 00:11:48,500
Tu non mi straccerai.

168
00:11:48,584 --> 00:11:50,002
Invece io credo proprio di sì.

169
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
Penso che ti farò il culetto a strisce.

170
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Cazzo! Ora si ragiona.Lo metto subito, bellezza!

171
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
Vuoi essere croce o cerchio?

172
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
- Cerchio.- Croce.

173
00:12:06,602 --> 00:12:07,603
Ciao, tesoro.

174
00:12:08,187 --> 00:12:11,315
- Non ti vedevo da tanto tempo.- È vero.

175
00:12:11,398 --> 00:12:12,524
Se solo tua madre fosse qui.

176
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
- Le riferirò che hai detto così.- Sì, ci tengo.

177
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
L'hai trovato, un lavoro?

178
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
Tua figlia mi ha fatto la stessa domandae la risposta non è un granché,

179
00:12:20,908 --> 00:12:25,621
ma stasera non c'è nessuno ad animarela festa, quindi sarà questo il mio lavoro

180
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
e lo farò gratis.

181
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
DJ Rich ci sembrava più che sufficiente,invece...

182
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
Vi sbagliavate di grossoperché è un vero disastro.

183
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
Non fa niente, però,perché, tavolo quattro, ho una domanda.

184
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Ci piace la canzone "Funky Town"?

185
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
Non dovremmo andare a ballare, vero?

186
00:12:42,137 --> 00:12:45,474
- Non dovremmo proprio. Sì.- Sei sicura?

187
00:12:46,058 --> 00:12:49,520
Se indossi le cuffie,ci possiamo mettere in disparte.

188
00:12:49,603 --> 00:12:52,272
Nessuno balla insieme alla madrecon addosso le cuffie.

189
00:12:52,356 --> 00:12:55,359
Ciao. Vi piace ballare?

190
00:12:57,361 --> 00:12:58,570
Qualche volta.

191
00:12:59,488 --> 00:13:01,406
Ora, però, non ce la sentiamo tanto,

192
00:13:01,490 --> 00:13:03,825
quindi magari più tardi.

193
00:13:03,909 --> 00:13:05,702
Benissimo. Certo,non voglio mettervi fretta,

194
00:13:05,786 --> 00:13:10,082
ma... è il vostro momento, perciò...

195
00:13:11,625 --> 00:13:13,001
E perché?

196
00:13:13,085 --> 00:13:14,294
Hai detto: "E perché?"

197
00:13:14,378 --> 00:13:16,839
No, io no, è stata mia madre.

198
00:13:18,006 --> 00:13:19,049
Come si chiama tua madre?

199
00:13:19,132 --> 00:13:20,342
Si chiama Domino.

200
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
Domino. Sono Andrew.

201
00:13:21,844 --> 00:13:22,970
Ciao, Andrew.

202
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
E tu come ti chiami?

203
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
Lola.

204
00:13:25,848 --> 00:13:27,224
Tu ti chiami Lola?

205
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
Assurdo, è sempre statoil mio nome preferito.

206
00:13:30,561 --> 00:13:32,771
Me l'ha dato Domino, mia madre.

207
00:13:34,189 --> 00:13:36,817
Ecco, Domino, ti rispondo alla domanda...

208
00:13:37,776 --> 00:13:38,861
Qual era la domanda?

209
00:13:39,778 --> 00:13:43,574
Hai detto: "È il vostro momento"e io ti ho chiesto: "E perché?"

210
00:13:43,657 --> 00:13:46,577
È il vostro momento perché tu e Lolaballerete fino allo sfinimento.

211
00:13:47,661 --> 00:13:50,080
Prendetevi tutto il tempo che vi serve.Non c'è fretta.

212
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
Sappiate, però, che nessunosi divertirà veramente in pista

213
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
se non ci siete anche voi, perciò...

214
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
Non so fare il moonwalk.

215
00:14:21,862 --> 00:14:23,113
Grande!

216
00:14:27,284 --> 00:14:28,368
Vai, Pheeb!

217
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
Ehi.

218
00:14:50,265 --> 00:14:51,266
Ciao.

219
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
Cosa pensi di fare?

220
00:14:54,520 --> 00:14:56,438
Voglio cercare di trovare qualcosa

221
00:14:56,522 --> 00:15:00,317
che mi darà il coraggio di chiedere a Loladi ballare un lento.

222
00:15:00,400 --> 00:15:03,362
È una cosa molto dolce,ma non verrà a ballare.

223
00:15:04,238 --> 00:15:05,239
È tutto normale.

224
00:15:07,324 --> 00:15:08,492
Lola è autistica.

225
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
Per questo risolve il cubo di Rubikai bat mitzvah.

226
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
Non perché la festa è...

227
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
- a tema giochi. Sì.- A tema giochi.

228
00:15:18,961 --> 00:15:20,254
È molto difficile?

229
00:15:20,337 --> 00:15:22,047
Sì, il cubo... È molto difficile.

230
00:15:22,130 --> 00:15:24,675
Io non ne sono per niente capace,ma lei è veramente brava.

231
00:15:24,758 --> 00:15:27,094
- Volevo dire...- So cosa volevi dire.

232
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
No, cioè, qualche volta.

233
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
Non a causa sua, però.

234
00:15:34,226 --> 00:15:35,227
Mi dispiace.

235
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
A volte credo di essere autistico.

236
00:15:39,815 --> 00:15:40,858
Davvero?

237
00:15:43,569 --> 00:15:45,112
Beh... no.

238
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
- Non dovevo dirlo.- Ma l'hai fatto.

239
00:15:48,991 --> 00:15:50,492
- Scusami tanto.- Non lo dimenticherò.

240
00:15:50,576 --> 00:15:53,787
Penso proprio di riuscire a convincerlaa ballare, però.

241
00:15:53,871 --> 00:15:56,039
Ti darò $ 1.000.

242
00:15:56,123 --> 00:15:57,791
Vuoi farmi scommettere $ 1.000?

243
00:15:57,875 --> 00:15:59,459
- No, te li darei e basta.- No.

244
00:15:59,543 --> 00:16:02,212
Okay, così meglio di no.Facciamo che mi darai...

245
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
Mi darai $ 300 se la convinco a ballare.

246
00:17:09,445 --> 00:17:10,989
Il ragazzo è forte.

247
00:17:11,073 --> 00:17:12,449
È adorabile.

248
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
Riesce a non farmi odiarela sgualdrina fatalona.

249
00:17:15,827 --> 00:17:17,954
Cathy,non è per niente giusto chiamarla così.

250
00:17:18,038 --> 00:17:19,080
Si è scopata mio marito.

251
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
- Non si è fatta Todd. Perché dovrebbe?- Io dico quello che voglio.

252
00:17:21,708 --> 00:17:23,752
Non ci saremmo divertiti così tantosenza di te.

253
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
Sì, su questo non ci piove,

254
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
ma quando non ci sono,non fare il timido. Balla.

255
00:17:27,589 --> 00:17:28,799
Sei un bravo ballerino.

256
00:17:28,882 --> 00:17:31,802
Margaret aveva occhi solo per te.

257
00:17:31,885 --> 00:17:34,930
Le ragazze hanno un deboleper i bravi ballerini, anche i ragazzi.

258
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
Perché pensi che sia gay?

259
00:17:36,849 --> 00:17:39,476
Io dico soloche non puoi sapere per certo chi sei

260
00:17:39,560 --> 00:17:41,436
fino al terzo anno di università.

261
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
Perché, cosa succede?

262
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
- Un sacco di cose.- Andrew.

263
00:17:45,649 --> 00:17:47,734
- Ciao.- Ciao. Non eravate andate via?

264
00:17:47,818 --> 00:17:49,862
Non ce ne andremmo mai senza salutarti.

265
00:17:50,487 --> 00:17:51,572
Lola, lo conosci David?

266
00:17:52,155 --> 00:17:53,907
- Sì.- Ciao, Lola.

267
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
Ciao, David.

268
00:17:56,577 --> 00:17:58,829
Facevamo scienze insieme l'anno scorso.

269
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
Dio, quanto fate tenerezza.

270
00:18:00,622 --> 00:18:05,335
Andrew, noi volevamo solo ringraziartidi aver ballato con noi

271
00:18:05,419 --> 00:18:09,923
e, David, sono quasi certa che noici rivedremo a questo... genere di feste.

272
00:18:10,007 --> 00:18:11,717
Riguardo a te, Andrew, dammi il tuo Venmo

273
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
- perché non credo che ti rivedrò.- Certo.

274
00:18:14,178 --> 00:18:17,931
Beh, io pensoche dobbiamo rivederlo, invece.

275
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
Signore, che cosa state tramando?

276
00:18:20,851 --> 00:18:22,936
Mi trattengo nel New Jersey per un po',

277
00:18:23,020 --> 00:18:26,523
quindi di sicuro accompagnerò Davidad altri bar mitzvah.

278
00:18:26,607 --> 00:18:28,108
Questa è un'ottima notizia,

279
00:18:28,192 --> 00:18:31,320
perché quello che tramiamo èriempirti di madri ebree

280
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
che ti ingaggerannocome ballerino motivatore.

281
00:18:34,239 --> 00:18:36,033
Sarai una specie di animatore?

282
00:18:36,116 --> 00:18:36,950
- Sì.- No.

283
00:18:37,034 --> 00:18:39,578
Grazie a lui tutti hanno passatouna bella serata

284
00:18:39,661 --> 00:18:41,872
e per questo vogliono una personache intrattenga alle feste.

285
00:18:41,955 --> 00:18:43,498
Andrew, ti divertirai un sacco.

286
00:18:43,582 --> 00:18:44,833
- Tu dici?- Certo!

287
00:18:44,917 --> 00:18:47,127
Non lo so. Voglio prima sapereche ne pensa Greg.

288
00:18:47,211 --> 00:18:48,670
Comportati bene. Smettila.

289
00:18:48,754 --> 00:18:51,507
È una grande occasione.Perché non apri un'agenzia?

290
00:18:52,090 --> 00:18:53,842
Sì. Insomma,detesto lavorare da Meat Sticks

291
00:18:53,926 --> 00:18:55,302
e mi sono divertito tanto, quindi...

292
00:18:55,385 --> 00:18:58,222
Beh, non devi licenziarti subitoda Meat Sticks.

293
00:18:58,305 --> 00:19:00,015
Ti farai ridurre l'orario lavorativo.

294
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
Ti hanno dettoquanto sono disposti a pagare?

295
00:19:02,476 --> 00:19:05,479
Chissà quanto viene pagatouno che anima le feste.

296
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
Mi hanno detto che guadagna poco menodi un dirigente farmaceutico depresso.

297
00:19:09,733 --> 00:19:10,943
E questo che cavolo significa?

298
00:19:11,026 --> 00:19:12,653
Tesoro, non fa ridere.

299
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
Stai pensando ad Andrew?

300
00:19:20,661 --> 00:19:21,662
No.

301
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
Sto pensando che domani devo dareda mangiare cavolfiore e cetriolo a Jerry.

302
00:19:27,960 --> 00:19:30,504
Beh, ti aspetta una giornata importante,Jerry.

303
00:19:34,925 --> 00:19:37,052
Cos'ha detto Andrewper convincerti a ballare?

304
00:19:37,135 --> 00:19:40,889
Andrew ha detto che avrebbe compratoil Magic Cube 13x13 della MoYu

305
00:19:40,973 --> 00:19:43,600
con i $ 300 che gli avresti dato.

306
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
Sarebbe bravo come babysitter con te?

307
00:19:52,943 --> 00:19:55,779
Non mi piace stare con i babysitter,

308
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
ma forse sarebbe un po' diversocon Andrew.

309
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
Perché?

310
00:20:00,784 --> 00:20:03,954
Lui mi piacee penso che Jerry gli piacerebbe.

311
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
E poi, non credoche mi tratterebbe come una bambina.

312
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
Devi solo evitare di rispondergli.

313
00:20:19,094 --> 00:20:22,014
- Io non posso vivere qui.- Ti prego, non dire così.

314
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
Greg è uno stronzo. È vero.

315
00:20:24,224 --> 00:20:26,185
- Non dire parolacce, okay?- Per questo me ne andrò

316
00:20:26,268 --> 00:20:27,561
appena farò un po' di soldi.

317
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
Fammi finire. Stavo dicendoche Greg è uno stronzo,

318
00:20:30,314 --> 00:20:33,066
ma lo sopporto perché lui e la mammastanno bene insieme.

319
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
Grazie, tesoro.

320
00:20:36,820 --> 00:20:37,988
E in che senso?

321
00:20:42,409 --> 00:20:44,620
Sei felice? Lui riesce a farti felice?

322
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
Qui sono felice, okay?

323
00:20:48,665 --> 00:20:52,211
Non devo pensare a un sacco di cosegrazie a Greg.

324
00:20:53,003 --> 00:20:55,672
E non pretendo che tu lo capisca adesso.

325
00:21:03,931 --> 00:21:06,391
Okay, chiudiamo l'argomento Greg.

326
00:21:09,978 --> 00:21:12,105
Come chiamerai la tua agenzia?

327
00:21:12,189 --> 00:21:13,232
Ehi.

328
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
Parlo con te.

329
00:21:15,234 --> 00:21:17,444
Ti piacerà da morire.Il nome l'ha trovato David.

330
00:21:18,070 --> 00:21:19,071
Come?

331
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
Il re della festa.

332
00:21:29,540 --> 00:21:33,544
{\an8}Se c'è qualcuno che sa animare una festa,quello è mio fratello, Andrew.

333
00:21:33,627 --> 00:21:36,672
{\an8}O dovrei dire, Il re della festa?

334
00:21:40,259 --> 00:21:41,260
IL RE DELLA FESTA

335
00:21:41,844 --> 00:21:43,303
Non va avanti.

336
00:21:43,387 --> 00:21:45,138
Si è bloccato perché non va avanti.

337
00:21:45,222 --> 00:21:46,431
Non c'è altro da vedere.

338
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
Cosa... Lo devi finire di girare.

339
00:21:48,809 --> 00:21:51,645
Neanche morto. Se qualcuno lo vede,mi fa mettere sulla lista dei ricercati.

340
00:21:51,728 --> 00:21:55,107
È carino. David è un vero amore.

341
00:21:55,190 --> 00:21:57,776
Ma ti ascolti quando parli?Il video che abbiamo visto è lo stesso?

342
00:21:57,860 --> 00:21:59,778
Non buca lo schermo. È un pezzo di legno.

343
00:21:59,862 --> 00:22:01,363
E che cosa c'è di male?

344
00:22:01,446 --> 00:22:03,991
Funziona. È carinissimo. È ben fatto.

345
00:22:04,074 --> 00:22:08,328
Mamma, non serve fare il video.Questa cosa non è... importante.

346
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
Importante quanto un lavoro?

347
00:22:09,705 --> 00:22:11,999
Esatto, anche se mi pagano,per me non è un lavoro.

348
00:22:12,082 --> 00:22:15,294
Okay, invece devi considerarlo un lavorose lo vuoi, un lavoro.

349
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Il punto è che non voglio,

350
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
mi serve solo a raccogliereabbastanza soldi per Barcellona.

351
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
Perché è la città doveMaya fa il Fulbright?

352
00:22:24,803 --> 00:22:27,890
No. In parte, sì.

353
00:22:28,515 --> 00:22:30,767
Ma anche perché è lì che voglio andare.

354
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
Okay, tesoro. È solo...

355
00:22:33,478 --> 00:22:35,772
Non mi avevi dettoche era questo che volevi fare.

356
00:22:35,856 --> 00:22:38,609
Perché non volevo che stessi male.

357
00:22:42,029 --> 00:22:47,993
Se partire è veramente ciò che desideri,allora mi va benissimo.

358
00:22:48,076 --> 00:22:51,538
La cosa importante èche tu faccia quello che desideri tu.

359
00:22:51,622 --> 00:22:54,374
Non puoi seguire i sogni degli altri.

360
00:22:54,458 --> 00:22:56,919
Non voglio andare per Maya a Barcellona.

361
00:22:57,002 --> 00:22:59,213
Ci voglio andare per me.Sarà una bella esperienza.

362
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
Barcellona è la cittàche voglio vedere da tutta la vita.

363
00:23:01,632 --> 00:23:03,884
Va bene, trovo solo molto stranoche tu non l'abbia mai detto.

364
00:23:03,967 --> 00:23:06,595
- Io... Smettila. Mamma, basta!- Non mi hai mai parlato di...

365
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
- Ora basta. Non voglio...- Voglio aiutarti. Cerco solo di aiutarti.

366
00:23:10,015 --> 00:23:11,808
- Non lo voglio, il tuo aiuto. Basta!- Okay.

367
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
Oh, cavolo. Datemi due secondi soltanto.

368
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
Chi è che l'ha fatto cadere?

369
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
Un po' di pazienza, così lo ricolleghiamo.

370
00:23:47,386 --> 00:23:48,428
Lo vedo che balli.

371
00:23:48,512 --> 00:23:50,472
Vieni in pista. Coraggio, buttati.

372
00:24:11,118 --> 00:24:13,579
Facciamo l'hamotzie i brindisi dopo questa canzone.

373
00:24:13,662 --> 00:24:15,789
- Mi hai fatto prendere un colpo.- Che c'è lì?

374
00:24:15,873 --> 00:24:16,957
Nella borraccia? L'acqua.

375
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
E c'è scritto "vodka" sopra?

376
00:24:20,794 --> 00:24:23,380
Ah. No... solo per scherzo.

377
00:24:23,463 --> 00:24:26,633
Ho attaccato la scritta per prenderei miei amici in giro una volta

378
00:24:26,717 --> 00:24:28,427
e perché così nessuno me la chiede.

379
00:24:28,510 --> 00:24:31,221
Va bene, ma non vogliovederti bere stasera.

380
00:24:33,307 --> 00:24:35,267
Non berrò. Scusami tanto.

381
00:24:42,274 --> 00:24:45,194
I miei complimenti,siete tutti dei ballerini provetti.

382
00:24:45,277 --> 00:24:49,823
È arrivato il momento dell'hamotzi,del Kiddush e dei brindisi.

383
00:24:49,907 --> 00:24:51,533
Adesso lascio la parola a te.

384
00:24:59,958 --> 00:25:04,046
Amen

385
00:25:04,129 --> 00:25:05,422
Mazel tov.

386
00:25:09,301 --> 00:25:12,596
Okay. Vai, Jakey!

387
00:25:12,679 --> 00:25:16,475
State tutti a sentire. La prossimal'ha chiesta Rabbino Steinberg.

388
00:25:16,558 --> 00:25:18,393
Si chiama "WAP."

389
00:25:18,477 --> 00:25:20,687
Sto scherzando, Rabbino Steinberg.Era una battuta.

390
00:25:38,038 --> 00:25:41,083
Un tegame di maccheroniÈ una figa bella bagnata

391
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
Non può mettere quella canzone.

392
00:25:56,890 --> 00:25:59,935
Ehi, ciao. Perché la ragazza che era quise n'è andata?

393
00:26:00,018 --> 00:26:01,562
Forse perché è troppo grande.

394
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
Ti fa sentire un po' insicuroessere più basso di lei?

395
00:26:06,066 --> 00:26:07,734
Lei è più alta di me perché è autistica

396
00:26:07,818 --> 00:26:09,319
ed è stata bocciata per tre anni.

397
00:26:09,403 --> 00:26:11,488
In pratica, è tre anni più grandedi tutti.

398
00:26:12,990 --> 00:26:14,700
La stavi prendendo in giro?

399
00:26:14,783 --> 00:26:16,952
Vuoi farle credere che non è in gradodi picchiarti?

400
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
Non può picchiarmi.

401
00:26:19,788 --> 00:26:21,623
Sai chi può picchiarti a dirla tutta?

402
00:26:21,707 --> 00:26:22,666
È successo qualcosa?

403
00:26:23,250 --> 00:26:25,043
Niente. Questo bambino fa il prepotente.

404
00:26:25,127 --> 00:26:27,087
Come, cosa fa mio figlio?

405
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
Suo figlio fa lo stronzo.

406
00:26:29,464 --> 00:26:30,841
Hai bevuto, ragazzo?

407
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
Cosa?

408
00:26:32,509 --> 00:26:33,886
Vaffanculo, adulto.

409
00:26:33,969 --> 00:26:35,304
Wow. Gentile.

410
00:26:35,387 --> 00:26:36,513
Sei il figlio di Lisa?

411
00:26:37,973 --> 00:26:39,850
Vi conviene non parlarmi in questo modo.

412
00:26:39,933 --> 00:26:41,643
- Che cos'hai detto?- Cosa succede?

413
00:26:41,727 --> 00:26:44,396
Il tuo DJ ha un comportamentoinopportuno con la mia famiglia.

414
00:26:44,479 --> 00:26:45,647
Cosa?

415
00:26:45,731 --> 00:26:47,399
Andrew, spiegami cos'è successo.

416
00:26:47,482 --> 00:26:49,526
Mi assicuravo solo che nessunovenisse preso di mira.

417
00:26:49,610 --> 00:26:51,486
Meglio se vai a casa.La tua presenza mi irrita.

418
00:26:51,570 --> 00:26:53,405
Voi dovete andare a casainsieme a vostro figlio.

419
00:26:53,488 --> 00:26:55,866
- Vedi di moderare i toni, Andrew.- Dillo a lei di moderare...

420
00:26:55,949 --> 00:26:58,577
- Okay, adesso fila via. Forza.- Hai messo il rabbino in imbarazzo

421
00:26:58,660 --> 00:27:01,330
e detto alle persone in pistache hanno una figa bella bagnata.

422
00:27:05,459 --> 00:27:08,921
Ehi, dov'è tua madre?La sua borsa era invitante per i ladri.

423
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
Non lo so dov'è mia madre.

424
00:27:12,633 --> 00:27:14,009
Posso sedermi vicino a te?

425
00:27:14,092 --> 00:27:15,135
Sì.

426
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
Ho trovato il tuo cubo.

427
00:27:17,679 --> 00:27:18,805
Grazie.

428
00:27:25,229 --> 00:27:29,316
Ti va di raccontarmi cosa ti ha dettoquel perfido stronzetto?

429
00:27:29,900 --> 00:27:32,236
Che non posso stare nella sua classe.

430
00:27:36,490 --> 00:27:38,575
Come stai? Ti ha fatta arrabbiare?

431
00:27:39,326 --> 00:27:41,203
Volevo solo andare via.

432
00:27:43,205 --> 00:27:44,540
Sei stata veramente gentile

433
00:27:44,623 --> 00:27:47,334
perché io stavo per fargli il culoe finire in galera.

434
00:27:53,715 --> 00:27:54,967
Okay, mentre tu lo risolvi,

435
00:27:55,050 --> 00:27:58,220
io vado a cercare tua madreperché forse sarà preoccupata.

436
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
Okay.

437
00:27:59,888 --> 00:28:03,016
Ciao, bagno delle donne.Sto cercando una persona.

438
00:28:03,100 --> 00:28:04,351
C'è qualcuno qui dentro?

439
00:28:04,434 --> 00:28:06,395
Il nome della persona che cercoinizia con D.

440
00:28:06,478 --> 00:28:07,521
Andrew.

441
00:28:07,604 --> 00:28:09,064
Sono io. Domino?

442
00:28:09,147 --> 00:28:10,816
Lola sta bene? L'hai vista?

443
00:28:11,400 --> 00:28:14,236
Sì. Sì, è impegnata con il cubo.Tu stai bene?

444
00:28:15,445 --> 00:28:18,323
Non posso uscire dal bagno.

445
00:28:18,407 --> 00:28:20,909
Cosa vuoi dire? Non c'è la carta igienica?

446
00:28:20,993 --> 00:28:22,744
Mi si è macchiato il vestito di sangue.

447
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Tranquillo, sto bene.Non mi sono tagliata.

448
00:28:26,957 --> 00:28:27,958
Capito, okay.

449
00:28:28,959 --> 00:28:30,711
Ma mi porti qualche salvietta di carta?

450
00:28:30,794 --> 00:28:31,837
Sì. Sì.

451
00:28:31,920 --> 00:28:33,046
Una decina.

452
00:28:33,130 --> 00:28:34,131
Okay.

453
00:28:34,214 --> 00:28:35,465
E me le bagni un po'?

454
00:28:36,175 --> 00:28:37,176
Me ne bagni alcune?

455
00:28:37,259 --> 00:28:38,302
Sì.

456
00:28:40,179 --> 00:28:41,180
Okay.

457
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
Riesci a prenderle?

458
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
Cazzo.

459
00:28:48,896 --> 00:28:50,689
- Che c'è?- Non ci arrivo.

460
00:28:50,772 --> 00:28:53,442
Mi sono solo macchiataancora di più il vestito.

461
00:28:53,525 --> 00:28:55,652
- Provo ad allungarmi un po'.- Sì, lanciamele, a questo punto.

462
00:28:55,736 --> 00:28:58,530
Se lo faccio finiranno a terrae non è il massimo

463
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
dell'igiene per pulire...

464
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
Passamele da sotto.

465
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
Chiudi la porta.

466
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
Ti senti bene?

467
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
Sì.

468
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
Vado a chiedere se qualcunoha un tampone o altro?

469
00:29:27,184 --> 00:29:28,185
No, non serve.

470
00:29:29,895 --> 00:29:31,939
Andrew,mi devi aiutare ad arrivare alla macchina

471
00:29:32,022 --> 00:29:35,609
perché non voglio che gli altrimi scambino per la tipa di Kill Bill.

472
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
Sì, in effetti può sembrare. Vuoi...

473
00:29:38,195 --> 00:29:41,198
Sono mestruazioni? Vuoi il mio...

474
00:29:43,116 --> 00:29:44,868
Vuoi il mio cappotto? Ho un cappotto.

475
00:29:44,952 --> 00:29:46,787
Non penso che mi coprirà tutto il culo.

476
00:29:46,870 --> 00:29:48,747
Io penso di sì. Sono molto alto.

477
00:29:48,830 --> 00:29:53,502
Non voglio farmi vederecon una giacca che non è mia.

478
00:29:57,631 --> 00:29:59,049
Okay. Forse ho un'idea.

479
00:30:01,802 --> 00:30:04,012
- Ehi.- L'ho risolto. Hai trovato mia madre?

480
00:30:04,096 --> 00:30:05,597
Sei grande. Sì, l'ho trovata

481
00:30:05,681 --> 00:30:09,268
e ha un piccolo problema a farsi vedere

482
00:30:09,351 --> 00:30:11,937
perché si è sporcata il vestito,ma io ho un piano.

483
00:30:12,020 --> 00:30:13,021
Con cosa si è sporcata?

484
00:30:13,105 --> 00:30:14,106
Una bistecca.

485
00:30:14,690 --> 00:30:16,483
Sì, ma come ho detto, ho un piano.

486
00:30:16,567 --> 00:30:18,527
Mia madre non ha mangiato la bistecca.

487
00:30:18,610 --> 00:30:20,863
Qualcuno gliel'ha fatta cadere addosso,

488
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
ma sta' tranquilla, perché io ho un piano

489
00:30:22,614 --> 00:30:25,158
e in questo piano tu hai un ruolosuper importante

490
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
perché io non posso tornare alla festa.

491
00:30:27,786 --> 00:30:28,787
Okay.

492
00:30:29,955 --> 00:30:31,582
Scusami, David.

493
00:30:31,665 --> 00:30:35,878
Tuo fratello, Andrew, mi ha chiestodi chiederti di aiutarmi con un piano.

494
00:30:37,004 --> 00:30:38,005
Okay.

495
00:30:40,966 --> 00:30:42,509
Salve, signore.

496
00:30:52,477 --> 00:30:55,606
Domino, preferirei portarvi ioa casa se sei d'accordo.

497
00:30:56,440 --> 00:30:58,650
E forse è meglio fare un controlloin ospedale prima.

498
00:31:01,445 --> 00:31:03,322
Non serve andare all'ospedale.

499
00:31:03,405 --> 00:31:04,406
Sto bene.

500
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
Okay. Stai benissimo in effetti, quindi...

501
00:31:11,496 --> 00:31:12,915
Non è che vorresti un abbraccio?

502
00:31:12,998 --> 00:31:14,291
No.

503
00:31:36,855 --> 00:31:37,940
Okay. Ti voglio bene.

504
00:31:38,023 --> 00:31:39,107
Ti voglio bene anche io.

505
00:32:00,963 --> 00:32:02,172
Che cosa ti va di fare?

506
00:32:02,256 --> 00:32:05,592
Vuoi restare qui finché non arriva l'autoche riaccompagna Andrew?

507
00:32:05,676 --> 00:32:07,719
Voglio mettermi il pigiama.

508
00:32:07,803 --> 00:32:09,888
Okay, tesoro. Fai come vuoi.

509
00:32:10,556 --> 00:32:12,683
Salgo tra poco a darti la buonanotte.

510
00:32:29,616 --> 00:32:32,494
Scusa se ti sto appiccicato.Mi sembravi sul punto di svenire.

511
00:32:35,372 --> 00:32:36,832
Ho bisogno di sedermi.

512
00:32:50,846 --> 00:32:52,097
Ho bisogno di fare una doccia.

513
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Forse è meglio se restiamo seduti.

514
00:32:55,809 --> 00:32:58,061
Voglio togliermiquesta maglietta di merda.

515
00:33:02,441 --> 00:33:03,901
A me piace la tua maglietta.

516
00:33:08,030 --> 00:33:09,656
Allora perché non te la sposi?

517
00:33:24,379 --> 00:33:25,464
Domino.

518
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
Ti senti bene?

519
00:33:29,801 --> 00:33:30,886
Sì.

520
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
Grazie.

521
00:34:11,134 --> 00:34:12,469
Ehi.

522
00:34:12,553 --> 00:34:13,594
Scusa se ti ho spaventata.

523
00:34:13,679 --> 00:34:16,806
Non fa niente. Dov'è mia madre?

524
00:34:16,889 --> 00:34:21,061
Sta... se non sbaglio,anche lei si sta lavando i denti.

525
00:34:25,858 --> 00:34:27,234
Vuoi conoscere il mio criceto?

526
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
Certo.

527
00:34:39,371 --> 00:34:40,706
IL MONDO DELLE PATATE

528
00:34:42,123 --> 00:34:43,500
Oh, ma guarda.

529
00:34:44,793 --> 00:34:46,210
Ecco la cena, Jerry.

530
00:34:46,295 --> 00:34:49,089
Ma è adorabile Jerry. Quant'è carino.

531
00:34:49,172 --> 00:34:50,674
Santo cielo.

532
00:34:52,134 --> 00:34:54,969
Allora, tra un po' ricomincia la scuola.Sei contenta?

533
00:34:55,554 --> 00:34:57,181
Sono contenta in parte.

534
00:34:57,681 --> 00:34:58,932
Sei giù perché l'estate è finita?

535
00:34:59,016 --> 00:35:00,851
Un pochino, sì.

536
00:35:01,518 --> 00:35:04,479
Collezioni schiacciapatate?

537
00:35:04,563 --> 00:35:05,939
Sì, esatto.

538
00:35:06,023 --> 00:35:07,774
È una cosa fantastica.

539
00:35:09,943 --> 00:35:13,822
Allora, cosa fai di solito prima di andarea dormire oltre a dar da mangiare a Jer,

540
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
metterti il pigiama e lavarti i denti?

541
00:35:16,825 --> 00:35:20,621
Mia madre a volte mi gratta la schiena,ma non ti chiederò di farlo.

542
00:35:20,704 --> 00:35:23,498
Non permetto a nessun altrodi toccarmi la schiena.

543
00:35:23,582 --> 00:35:25,209
Certo. No, mi sembra sensato.

544
00:35:28,212 --> 00:35:29,546
Perché sei qui?

545
00:35:30,255 --> 00:35:32,549
Ahi. Vuoi ferire i miei sentimenti?

546
00:35:33,217 --> 00:35:35,761
- No.- Beh, Lola, sei stata un po' brusca.

547
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
Non avevo intenzione di essere brusca.

548
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
Lo dicevo per scherzo.

549
00:35:42,601 --> 00:35:44,645
Tua madre ha avuto una serataccia

550
00:35:44,728 --> 00:35:47,523
e volevo solo essere certoche fosse tutto a posto.

551
00:35:48,732 --> 00:35:51,610
Me ne vado subito, però,

552
00:35:51,693 --> 00:35:56,490
e ci vediamo al bat mitzvah di Lexi Ray,se ci vai.

553
00:35:56,573 --> 00:35:58,700
Credo che sarò tra i presenti.

554
00:35:58,784 --> 00:36:00,118
Ottimo.

555
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
Okay. Allora, buonanotte.

556
00:36:02,663 --> 00:36:06,625
- Buonanotte anche a te, Andrew.- E buonanotte anche a te, Jerry.

557
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
Questo criceto è veramente un amore.

558
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
Ciao.

559
00:36:13,423 --> 00:36:14,424
Ehi.

560
00:36:15,175 --> 00:36:16,385
Ciao.

561
00:36:16,468 --> 00:36:18,428
Lola mi ha presentato Jerry.

562
00:36:18,512 --> 00:36:20,722
Oh, certo. È molto orgogliosa di lui.

563
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
Stai nascondendo...qualcosa sotto l'asciugamano?

564
00:36:25,018 --> 00:36:26,103
Sì.

565
00:36:28,105 --> 00:36:29,481
- Vado a darle la buonanotte.- Okay.

566
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
Ma se mi aspetti di sotto, in salotto,possiamo chiacchierare un po'.

567
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
Okay.

568
00:36:35,904 --> 00:36:37,114
Sono felice che sei ancora qui.

569
00:36:37,197 --> 00:36:38,490
Credevo te ne fossi andato.

570
00:36:48,584 --> 00:36:51,170
- Sei sposata?- Sono fidanzata.

571
00:36:51,920 --> 00:36:53,422
Con Joseph.

572
00:36:53,505 --> 00:36:54,590
È a Chicago.

573
00:36:54,673 --> 00:36:57,718
Non è il papà di Lola, giusto?

574
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
No.

575
00:36:59,928 --> 00:37:01,138
La casa è dei suoi genitori.

576
00:37:02,181 --> 00:37:03,182
Abitano qui?

577
00:37:04,725 --> 00:37:06,226
L'ha ereditata.

578
00:37:14,943 --> 00:37:17,946
Mi sento molto a mio agio con te.Non so perché,

579
00:37:18,655 --> 00:37:19,865
ma è così.

580
00:37:21,325 --> 00:37:22,826
Perché dovrebbe essere diversamente?

581
00:37:22,910 --> 00:37:25,204
Lola ha detto che hai notatoi suoi schiacciapatate.

582
00:37:25,287 --> 00:37:27,122
Tua figlia è una vera forza...

583
00:37:27,956 --> 00:37:32,503
e ora che ci penso una voltadavo una mano ai genitori nel vicinato,

584
00:37:33,086 --> 00:37:36,673
ad esempio, se volevano uscire,io restavo con i figli

585
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
o controllavo la casa.

586
00:37:38,634 --> 00:37:43,931
Così mi chiedevo, se anche tuche hai Lola, ti rivolgi a qualcuno...

587
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
- chi devo uccidere?- No.

588
00:37:47,726 --> 00:37:48,852
No, magari.

589
00:37:48,936 --> 00:37:51,813
Di solito la portoa casa dei miei genitori, ma...

590
00:37:52,898 --> 00:37:55,567
loro abitano molto lontano,quindi è un problema.

591
00:37:56,068 --> 00:37:58,779
Beh, se decidi di non portarla più lì,

592
00:37:58,862 --> 00:38:03,242
chiamami perché mi piace da morirepassare il tempo in casa con le persone.

593
00:38:04,535 --> 00:38:07,996
Ma ti capisco se non ti va,perché alla fine non ci conosciamo.

594
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
Sì che ci conosciamo.

595
00:38:11,750 --> 00:38:13,502
Infatti. Vero?

596
00:38:16,129 --> 00:38:18,382
Per caso hai un pezzo di cartaa portata di mano?

597
00:38:21,969 --> 00:38:25,430
Bene. Ti ho lasciato il mio numerosu questo foglietto

598
00:38:25,514 --> 00:38:30,102
e ora chiamo un'auto,così ti lascio riposare un po',

599
00:38:30,185 --> 00:38:36,817
ma ci tengo sul serio che mi chiamio mi scrivi se vuoi uscire a divertirti

600
00:38:36,900 --> 00:38:38,235
o se hai bisogno di una mano.

601
00:38:40,988 --> 00:38:41,989
Okay.

602
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
Vuoi accomodarti mentre aspetti l'auto?

603
00:38:46,577 --> 00:38:48,245
Sì. Di nuovo sul pavimento?

604
00:38:50,038 --> 00:38:51,290
Ci siamo evoluti.

605
00:38:52,833 --> 00:38:55,836
È proprio bello il tuo divano.

606
00:38:56,336 --> 00:38:57,546
Io lo odio.

607
00:38:57,629 --> 00:38:59,756
Anch'io. Ero soltanto ironico.

608
00:39:03,969 --> 00:39:05,345
Te la caverai stasera?

609
00:39:05,429 --> 00:39:06,638
Sì.

610
00:39:13,687 --> 00:39:15,189
Non erano mestruazioni.

611
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
Mi dispiace tanto.

612
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
L'avevo immaginato.

613
00:39:25,282 --> 00:39:27,451
L'hai detto a Joseph che eri incinta?

614
00:39:34,958 --> 00:39:37,586
Preferisco che ce lo teniamo per noi.

615
00:39:37,669 --> 00:39:38,837
Okay.

616
00:39:42,299 --> 00:39:46,595
Beh, se un giorno ti va di parlarne,sappi che sono bravissimo ad ascoltare.

617
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
Quando arriva l'auto?

618
00:39:50,057 --> 00:39:51,183
Oddio.

619
00:39:52,017 --> 00:39:54,478
Forse tra pochissimo. Tra tre minuti.

620
00:40:02,653 --> 00:40:04,947
Forse è meglio...

621
00:40:05,030 --> 00:40:06,031
Okay.

622
00:40:11,703 --> 00:40:14,414
Cioè, a me va,ma qualcosa mi dice che tu non vuoi.

623
00:40:19,378 --> 00:40:20,420
Tranquillo.

624
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
Ciao, Macy. Che programmi hai per stasera?

625
00:40:48,615 --> 00:40:50,617
- Sicura che siamo soli in casa?- Sì.

626
00:40:50,701 --> 00:40:52,953
Sì. I miei sono a un torneo di bridge.

627
00:40:53,036 --> 00:40:54,830
- Mia sorella è a un pigiama party.- Okay.

628
00:40:54,913 --> 00:40:56,790
Quindi sì, non ci sente nessuno.

629
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
Sì. Più forte. Così.

630
00:41:03,338 --> 00:41:05,549
- Perché mi stai fissando?- Non è vero.

631
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
- Chiudi gli occhi. Perché non li chiudi?- Ce li ho chiusi.

632
00:41:08,135 --> 00:41:09,303
Erano aperti.

633
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
Gettalo pure in bagno.

634
00:41:39,666 --> 00:41:43,587
E tu chi sei, signor pezzo di merda?

635
00:41:44,922 --> 00:41:51,178
Che cazzo ci fai vicino alla mia ragazza,pezzo di merda?

636
00:41:56,934 --> 00:41:58,894
Io ho finito l'università, assurdo.

637
00:41:58,977 --> 00:42:00,521
Io l'ho fatto con te, assurdo.

638
00:42:00,604 --> 00:42:03,941
- Perché?- Non lo so. Mi sento vecchia.

639
00:42:04,483 --> 00:42:05,984
Seguivamo algebra insieme.

640
00:42:06,068 --> 00:42:09,363
E biologia con il dottor Mindle.

641
00:42:09,446 --> 00:42:10,614
Avevi una cotta per me?

642
00:42:10,697 --> 00:42:12,491
Tutti avevano una cotta per te.

643
00:42:13,283 --> 00:42:14,368
Sì, ma anche tu?

644
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
Di sicuro ero attratto da te,

645
00:42:17,079 --> 00:42:22,042
ma vedevo che ti giravano attornotantissime persone.

646
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
Tanti spasimanti.

647
00:42:25,712 --> 00:42:27,005
Io non ero attratta da te.

648
00:42:29,132 --> 00:42:31,426
In realtà, non te l'avevo chiesto questo,

649
00:42:31,510 --> 00:42:33,387
ma apprezzo la sincerità.

650
00:42:33,470 --> 00:42:35,305
Ero attratta da teal bat mitzvah di mia sorella.

651
00:42:35,389 --> 00:42:36,723
E adesso no?

652
00:42:36,807 --> 00:42:40,686
- Adesso penso ad algebra.- E a biologia con il dottor Mindle.

653
00:42:45,274 --> 00:42:46,859
Ho già avuto il massimo dalla vita?

654
00:42:49,486 --> 00:42:50,487
No.

655
00:42:52,531 --> 00:42:53,532
Certo che no.

656
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
Odio il mio lavoro da morire.

657
00:42:56,368 --> 00:42:59,580
Se potessi licenziarmie diventare uno che anima le feste.

658
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
E un dipendente di Meat Sticks.

659
00:43:01,999 --> 00:43:05,002
In realtà, però,mi sono candidato a un'offerta.

660
00:43:05,085 --> 00:43:08,797
C'è un direttore generalenella zona di Newark

661
00:43:08,881 --> 00:43:13,468
che cerca stagista analista.

662
00:43:14,261 --> 00:43:17,598
- Fico.- Non mi hanno preso. Sono stato scartato.

663
00:43:18,223 --> 00:43:19,975
Dici che devo smetteredi fare l'animatore?

664
00:43:20,058 --> 00:43:22,060
Beh, in un certo senso,è una stupidaggine.

665
00:43:22,144 --> 00:43:23,145
È una vera stupidaggine.

666
00:43:23,228 --> 00:43:25,564
Ma d'altro canto,lavorare di per sé è una stupidaggine.

667
00:43:26,148 --> 00:43:27,649
Vendere il proprio tempo è da pazzi.

668
00:43:27,733 --> 00:43:29,735
Che cosa deprimente.

669
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
Sei molto sexy quando balli.

670
00:43:34,364 --> 00:43:35,365
No.

671
00:43:36,033 --> 00:43:37,034
Smettila.

672
00:43:38,035 --> 00:43:40,037
- Lo facciamo di nuovo?- Te lo scordi.

673
00:43:42,331 --> 00:43:45,334
No, mi scusi.Non abbiamo alcolici. Mi piacerebbe,

674
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
ma non abbiamo la licenzaper venderli qui, al centro commerciale.

675
00:43:48,629 --> 00:43:50,255
Ehi. Come sta Margaret?

676
00:43:50,339 --> 00:43:51,882
Avete iniziato a parlarvi?

677
00:43:51,965 --> 00:43:55,177
Non proprio.Ci scriviamo e balliamo ai bar mitzvah.

678
00:43:55,260 --> 00:43:56,345
Sì, lo vedo.

679
00:43:56,428 --> 00:43:59,473
Avete un feeling davvero pazzescoquando siete in pista.

680
00:44:00,682 --> 00:44:01,892
Lo pensi sul serio?

681
00:44:01,975 --> 00:44:05,145
Sì, perché i miei occhi non mentono.Fate scintille insieme.

682
00:44:05,938 --> 00:44:07,481
Quando hai dato il tuo primo bacio?

683
00:44:10,067 --> 00:44:11,068
Perché me lo chiedi?

684
00:44:11,151 --> 00:44:13,695
L'amica di Margaret mi ha dettoche lei vuole baciarmi.

685
00:44:13,779 --> 00:44:14,905
Oh oh.

686
00:44:15,614 --> 00:44:17,407
E tu come la pensi sull'argomento?

687
00:44:17,491 --> 00:44:19,326
Via gli occhiali da duroprima di rispondere.

688
00:44:21,537 --> 00:44:23,080
Non so come farlo capitare.

689
00:44:25,249 --> 00:44:27,876
D'accordo. Prima lezione.

690
00:44:27,960 --> 00:44:31,213
Il 40 percento del primo bacio è istinto.

691
00:44:31,296 --> 00:44:34,132
Cioè, se senti che è il momento,forse è il momento.

692
00:44:34,216 --> 00:44:35,801
Segui il tuo cuore.

693
00:44:35,884 --> 00:44:38,971
Il 10 percento, poi, è fatto di cervelloe stratagemmi:

694
00:44:39,054 --> 00:44:41,014
usare una tattica, una strategia

695
00:44:41,098 --> 00:44:44,309
e alla fine il 50 percentodipende da Margaret.

696
00:44:45,435 --> 00:44:47,271
Non sai niente su di lei.

697
00:44:47,354 --> 00:44:49,731
Non sai cosa vuole o cosa le piace,

698
00:44:49,815 --> 00:44:52,693
perciò è importante che vi parliate.

699
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
Conoscila il più possibile.

700
00:44:55,779 --> 00:44:56,947
Ci sono altre lezioni?

701
00:44:57,030 --> 00:44:58,031
Sì che ci sono.

702
00:44:58,115 --> 00:45:02,995
Sono cinque... quattro, le lezioniper ottenere la prima limonata perfetta.

703
00:45:03,078 --> 00:45:05,163
LAVORI, XFAVORE

704
00:45:06,290 --> 00:45:08,041
CERCO LAVOROINDEED.COM

705
00:45:13,547 --> 00:45:15,632
Ehi, vedi spesso Lola a scuola?

706
00:45:15,716 --> 00:45:18,218
Sì. Quest'anno seguo grammatica con lei.Perché?

707
00:45:18,302 --> 00:45:21,263
Non lo so. Siate molto carini con lei.Il bullismo è uno schifo

708
00:45:21,346 --> 00:45:24,433
ed è importante che dei bei ragazzisiano molto gentili con lei.

709
00:45:24,516 --> 00:45:27,477
È stronzo anche con noi, quel tipo.Terrorizza tutti con i suoi amici.

710
00:45:27,561 --> 00:45:29,062
Chi? Gavin?

711
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
- Sì.- Beh, vi consiglio di dargli una lezione.

712
00:45:31,982 --> 00:45:34,860
Farò di sicuro il culo a Gavin un giorno.

713
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
Ho digerito la colazione.

714
00:45:49,875 --> 00:45:51,126
Esci con lui.

715
00:45:53,337 --> 00:45:54,838
Vuoi indorarmi la pillola?

716
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
Grazie tante, davvero.

717
00:46:05,682 --> 00:46:09,269
Ti stai allenando per vincereMister bicipiti giganti?

718
00:46:14,024 --> 00:46:15,776
Non ne voglio fare più.

719
00:46:17,277 --> 00:46:18,529
Ancora un altro po'.

720
00:46:19,571 --> 00:46:20,989
Ancora un altro po'.

721
00:46:21,073 --> 00:46:24,326
Oh, no, basta. Non ce la faccio.Non ho il fisico.

722
00:46:25,118 --> 00:46:26,620
Non hai il fisico, amico mio.

723
00:46:26,703 --> 00:46:27,704
Cazzo!

724
00:46:27,788 --> 00:46:29,790
Oddio.

725
00:46:31,124 --> 00:46:32,543
Le flessioni non sono il mio forte.

726
00:46:36,129 --> 00:46:37,548
Neanche gli addominali.

727
00:46:39,883 --> 00:46:41,426
Perché vuole questo lavoro?

728
00:46:42,928 --> 00:46:47,307
Beh, per sperare insieme.

729
00:46:48,976 --> 00:46:52,229
Sperare insieme è il nomedella nostra associazione, certo,

730
00:46:52,312 --> 00:46:55,566
ma perché vuole unirsial nostro team di comunicazione?

731
00:46:55,649 --> 00:46:56,900
Sì, scusi.

732
00:46:57,484 --> 00:47:00,320
Ho studiato marketing alla Tulane

733
00:47:00,404 --> 00:47:05,826
e ho molta esperienzanel social media design...

734
00:47:06,994 --> 00:47:10,497
come anche con strumenti CRM,ad esempio Buffer e MailChimp.

735
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Li conosco molto bene.

736
00:47:12,791 --> 00:47:13,667
E...

737
00:47:15,252 --> 00:47:18,463
Non lo so.Voglio solo dare il mio supporto

738
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
ai ragazzi che hanno genitoriaffetti da sclerosi letterale amiotrofica.

739
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
Vuole dire, "laterale".

740
00:47:30,017 --> 00:47:32,227
Io mi ricordo "letterale".

741
00:47:34,980 --> 00:47:36,857
No, scherzo. Ovviamente ha ragione lei.

742
00:47:41,111 --> 00:47:43,405
Ho mio padre che ne è affetto.

743
00:47:45,616 --> 00:47:47,409
Non è vero. Non so perché l'ho detto.

744
00:47:54,583 --> 00:47:56,543
- Ciao.- Ciao.

745
00:47:57,127 --> 00:47:58,337
Com'è andato il colloquio?

746
00:47:59,171 --> 00:48:04,218
Tornerò alla solita vita, Meat Sticksdi giorno e bar mitzvah di notte.

747
00:48:04,301 --> 00:48:06,053
Mi dici la seconda lezione?

748
00:48:06,136 --> 00:48:07,721
La seconda lezione è...

749
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
ricoprila di attenzioniperché è quello che vogliono tutti.

750
00:48:10,766 --> 00:48:12,017
Mi sembra molto facile.

751
00:48:13,727 --> 00:48:15,270
Che cosa ne pensi? Ti piace? È...

752
00:48:15,354 --> 00:48:17,189
- Bravo. Sei un fenomeno.- E i passi dei ragazzi?

753
00:48:17,272 --> 00:48:18,899
Erano quelli, io guiderò gli adulti.

754
00:48:18,982 --> 00:48:21,527
Possiamo fare una specie di bottae risposta. Vediamo...

755
00:48:21,610 --> 00:48:22,986
Io mi giro così...

756
00:48:24,071 --> 00:48:25,906
E punto le dita o una cosa simile?

757
00:48:27,157 --> 00:48:32,287
Sì. Batti le mani. Sì!E dopo potresti chiedere...

758
00:48:32,371 --> 00:48:35,582
Chiedere a un tuo amico di fareun balletto, qualcosa del genere.

759
00:48:35,666 --> 00:48:36,750
Magari a Carter.

760
00:48:37,334 --> 00:48:39,878
Io torno subito da voi.Continuate a provare.

761
00:48:39,962 --> 00:48:41,713
L'agitazione fa brutti scherzi. Provate.

762
00:48:41,797 --> 00:48:43,549
Fenomeno. Big Baller Brand.

763
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
Ciao.

764
00:48:45,008 --> 00:48:46,009
Ciao.

765
00:48:46,760 --> 00:48:50,514
Scusa. Ho perso il fogliettodove hai scritto il tuo numero.

766
00:48:50,597 --> 00:48:53,100
Davvero. Stavo quasi per chiamare Lisa,tua madre.

767
00:48:53,183 --> 00:48:56,228
Avevo l'elenco di classe in manoe ho pensato:

768
00:48:56,311 --> 00:49:00,858
"Che cosa le devo dire, 'Ciao, riferiscia tuo figlio che ho perso il suo numero?'"

769
00:49:01,859 --> 00:49:03,443
- E quindi...- Dov'è Lola?

770
00:49:03,527 --> 00:49:06,488
Sta per arrivare insieme a Joseph.

771
00:49:07,614 --> 00:49:10,701
Stanno cercando parcheggio e sono scesaperché mi scappava la pipì.

772
00:49:11,451 --> 00:49:12,578
Ma volevi avvertirmi?

773
00:49:12,661 --> 00:49:14,663
No, non volevo avvertirti.

774
00:49:14,746 --> 00:49:17,040
Sì, invece. Ci tenevo ad avvertirti.

775
00:49:17,124 --> 00:49:18,959
Ho omesso i dettagliche possono sconvolgerlo.

776
00:49:19,042 --> 00:49:22,546
Beh, il tema della festa è"Sam diventa virale. TikTok."

777
00:49:23,422 --> 00:49:24,423
- Eccoli qua.- Ciao, Andrew.

778
00:49:24,506 --> 00:49:26,925
Ciao, Lola. Che bello rivederti.

779
00:49:27,009 --> 00:49:28,594
- Ti presento il mio fidanzato...- Joseph.

780
00:49:28,677 --> 00:49:30,220
- Piacere di conoscerti.- Piacere mio.

781
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
Domino mi ha dettoche l'hai aiutata l'altra sera.

782
00:49:32,264 --> 00:49:34,183
- Ti ringrazio molto.- Oh, figurati.

783
00:49:34,266 --> 00:49:35,893
E che sei il nostro nuovo babysitter.

784
00:49:37,561 --> 00:49:40,480
Sì, è esatto. Ah ah.

785
00:49:40,564 --> 00:49:43,317
Stasera sei qui per lavorare?Ho saputo che sei un bravo animatore.

786
00:49:43,400 --> 00:49:48,113
Così dicono, um,io ho saputo che sei un bravo avvocato.

787
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
- Bravo non so, ma impegnato sì.- Capisco. Lavori fuori spesso?

788
00:49:52,743 --> 00:49:55,078
Sì. Seguo una causa a Chicagoche mi tiene impegnato.

789
00:49:55,162 --> 00:49:57,456
Invece, il prossimo sarà a Livingston?

790
00:49:58,040 --> 00:50:00,167
- Magari.- Mi piacerebbe tanto.

791
00:50:00,250 --> 00:50:02,085
Lavora sempre a Chicago.

792
00:50:02,169 --> 00:50:04,463
Forse è meglio trasferirsi lì.Ci stiamo pensando.

793
00:50:04,546 --> 00:50:06,381
Io non sono dello stesso parere.

794
00:50:07,424 --> 00:50:08,675
Allora, dove vi sposerete?

795
00:50:08,759 --> 00:50:10,219
Qui. Presto.

796
00:50:10,802 --> 00:50:12,638
- Prendiamo posto?- Sì, certo.

797
00:50:26,944 --> 00:50:27,945
Forte!

798
00:50:39,414 --> 00:50:41,500
- Ciao. Ehi.- Ehi.

799
00:50:42,251 --> 00:50:43,544
Sarò il babysitter?

800
00:50:44,461 --> 00:50:45,546
Sì.

801
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
Mi dispiace tanto. Dovevo...

802
00:50:47,798 --> 00:50:51,093
No. Voglio ancora farlo.Non ci ho ripensato.

803
00:50:52,261 --> 00:50:54,930
Va bene. Ecco, pensavo che magari...

804
00:50:56,682 --> 00:50:58,016
Che c'è?

805
00:50:58,100 --> 00:51:01,353
Niente. Ho una festa di compleannola prossima settimana

806
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
e ci tengo ad andarci,ma Joseph è fuori per lavoro.

807
00:51:04,982 --> 00:51:07,067
- Sto con lei. Nessun problema.- Quindi...

808
00:51:07,150 --> 00:51:08,944
Se Lola vuole.

809
00:51:09,027 --> 00:51:11,280
Sì. Certo che sì. Le piaci molto.

810
00:51:11,363 --> 00:51:12,781
A me piace molto lei.

811
00:51:17,744 --> 00:51:19,872
- Non riesco a vedere.- È quello lo scopo.

812
00:51:24,001 --> 00:51:26,211
Come fai a essere così velocein questo gioco?

813
00:51:26,295 --> 00:51:28,046
Lo faccio spesso.

814
00:51:29,214 --> 00:51:30,215
Sì.

815
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
Che succede? Che cosa fai?

816
00:51:32,968 --> 00:51:34,386
No, la partita non è finita.

817
00:51:34,469 --> 00:51:36,471
No! No!

818
00:51:38,098 --> 00:51:41,977
Cos'è "saturato"? Cos'è "saturato"?L'hai inventato. "Saturato"?

819
00:51:42,060 --> 00:51:43,395
Esiste, invece.

820
00:51:43,478 --> 00:51:45,647
Beh, fammi un esempio.

821
00:51:46,315 --> 00:51:49,401
Ho saturato il tabellone oraperché ho messo quelle lettere.

822
00:51:49,484 --> 00:51:53,947
Che significa, che l'hai sporcato?O forse hai sbagliato e l'hai sturato?

823
00:51:54,031 --> 00:51:58,035
No. Significa riempito.Saturare vuol dire riempire o rimpinzare.

824
00:51:58,118 --> 00:52:00,287
Significa che è pieno,è il contrario di vuoto.

825
00:52:00,370 --> 00:52:01,997
Io non mi fido per niente.

826
00:52:03,040 --> 00:52:07,961
E dimostrerò che tu stai...dicendo la verità.

827
00:52:08,045 --> 00:52:09,129
Esiste davvero.

828
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
Non capisco come fai a essere così bravain questo gioco.

829
00:52:12,549 --> 00:52:15,886
Non sono tanto brava.So solo giocare meglio di te.

830
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
Incredibile.

831
00:52:17,054 --> 00:52:20,182
Hai dato da mangiare a Jerrye lavato i denti?

832
00:52:20,265 --> 00:52:22,476
- Sì, certo.- Che domande.

833
00:52:22,559 --> 00:52:26,647
Purtroppo tua madrenon è qui per grattarti la schiena.

834
00:52:27,314 --> 00:52:30,984
Vediamo... Potrei leggerti una storia,magari?

835
00:52:31,068 --> 00:52:34,738
Oppure mi addormento per terramentre aspetto che prendi sonno.

836
00:52:34,821 --> 00:52:36,949
Io chiedevo a mia madredi leggermi una storia

837
00:52:37,032 --> 00:52:40,911
e poi si metteva a dormire vicino a meper farmi addormentare.

838
00:52:40,994 --> 00:52:44,623
Non mi piacciono queste cose.Non lo dico per essere brusca.

839
00:52:44,706 --> 00:52:46,875
No. No, no, no. Tranquilla.

840
00:52:46,959 --> 00:52:49,336
Quello che contaè che riesci ad addormentarti.

841
00:52:49,419 --> 00:52:51,213
Riuscirò ad addormentarmi.

842
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
Okay.

843
00:52:54,341 --> 00:52:55,384
Allora, buonanotte.

844
00:52:55,467 --> 00:52:56,802
Buonanotte anche a te, Andrew.

845
00:52:56,885 --> 00:52:58,887
E buonanotte anche a te, Jerry.

846
00:52:58,971 --> 00:53:00,556
La mia è blu?

847
00:53:01,139 --> 00:53:02,808
Sì, è super blu.

848
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
Come hai fatto?

849
00:53:04,852 --> 00:53:05,978
È normale.

850
00:53:07,229 --> 00:53:08,897
Vuoi sapere una cosa?

851
00:53:09,481 --> 00:53:10,482
Sì.

852
00:53:10,983 --> 00:53:13,902
Mi sto divertendo più adessoche prima al compleanno.

853
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
È stata una brutta serata?

854
00:53:17,948 --> 00:53:19,324
No, non è stata brutta.

855
00:53:21,702 --> 00:53:23,120
Sì, è stata brutta.

856
00:53:25,914 --> 00:53:27,374
Sono una brutta persona.

857
00:53:30,252 --> 00:53:31,962
Secondo me, non lo sei.

858
00:53:35,966 --> 00:53:37,134
Facciamo cambio.

859
00:53:37,968 --> 00:53:38,969
Perché?

860
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
Okay.

861
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
Ho una domanda.

862
00:53:53,817 --> 00:53:55,861
- Hai mai sofferto di depressione?- Attenzione.

863
00:53:56,862 --> 00:53:57,863
La pacchia è finita.

864
00:53:57,946 --> 00:54:01,241
Non l'ho chiesto per fare il guastafeste.

865
00:54:01,325 --> 00:54:02,826
Sono solo curioso.

866
00:54:02,910 --> 00:54:04,286
Ho sempre sofferto di depressione.

867
00:54:05,537 --> 00:54:06,622
La pacchia è finita.

868
00:54:09,458 --> 00:54:10,876
Anche prima di avere Lola?

869
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
Soprattutto prima di avere Lola.

870
00:54:15,506 --> 00:54:17,299
Fare la mamma mi ha aiutata molto.

871
00:54:23,555 --> 00:54:25,265
Cosa si prova a essere depressi?

872
00:54:27,059 --> 00:54:28,143
Non so spiegarlo.

873
00:54:31,355 --> 00:54:32,856
È come se...

874
00:54:34,441 --> 00:54:37,486
non ricordi come si fa a stare meglio.

875
00:54:38,487 --> 00:54:43,534
E allora fai cose che pensiti faranno stare meglio, ma non è così.

876
00:54:43,617 --> 00:54:45,118
Peggiorano la situazione.

877
00:54:47,162 --> 00:54:49,581
E le cose che ho troppa paura di fare

878
00:54:49,665 --> 00:54:53,335
forse sono quelleche mi aiuteranno di più,

879
00:54:53,418 --> 00:54:55,671
ma non riesco a farle.

880
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
Mia madre è bipolare...

881
00:55:04,847 --> 00:55:07,266
quindi soffriva di depressionequando ero piccolo,

882
00:55:07,349 --> 00:55:10,644
e una volta ho fatto a leila stessa domanda

883
00:55:10,727 --> 00:55:13,730
e mi ha risposto:"A volte è più facile essere tristi."

884
00:55:15,107 --> 00:55:17,526
Si impegna, però, con tutta se stessa.

885
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
Tutti si impegnano.

886
00:55:23,282 --> 00:55:27,327
Capisco che la depressione faccia crederealla mente che le cose non siano reali,

887
00:55:28,036 --> 00:55:33,709
ma a volte vorrei che quellicome mia madre dessero ascolto

888
00:55:33,792 --> 00:55:35,961
alle persone anziché alla propria mente.

889
00:55:36,545 --> 00:55:38,755
Alle brave persone, non agli stronzi.

890
00:55:42,676 --> 00:55:44,678
Sai cosa mi sembri in questo momento?

891
00:55:45,679 --> 00:55:46,680
No.

892
00:55:47,389 --> 00:55:50,058
Mi sembri la persona più dolce del mondo.

893
00:55:51,310 --> 00:55:54,563
- Sai cosa mi sembri tu?- Non voglio saperlo... Non mi interessa.

894
00:55:54,646 --> 00:55:56,106
Non voglio saperlo.

895
00:55:57,316 --> 00:56:00,652
Sto così bene adesso.Non voglio cambiare niente.

896
00:56:01,570 --> 00:56:04,239
L'unica cosa che cambiereiè il dolore ai gomiti.

897
00:56:04,323 --> 00:56:05,365
Perché, ti fanno male?

898
00:56:05,449 --> 00:56:07,868
Sì, a furia di stare appoggiatain questo modo.

899
00:56:12,998 --> 00:56:14,041
Wow.

900
00:57:01,004 --> 00:57:02,256
Porca miseria.

901
00:57:12,266 --> 00:57:14,268
Credevo che fossi Greg.

902
00:57:14,351 --> 00:57:15,269
Che c'è?

903
00:57:16,061 --> 00:57:19,106
Ehi,a David non piacciono questi cereali...

904
00:57:19,189 --> 00:57:20,399
No, solo a te.

905
00:57:24,069 --> 00:57:26,738
- Ti ringrazio.- Di niente. Cosa hai fatto stasera?

906
00:57:28,073 --> 00:57:30,284
Sono stato in girocon degli amici del liceo.

907
00:57:33,287 --> 00:57:35,622
Ti stai organizzandoper la tua avventura spagnola?

908
00:57:35,706 --> 00:57:37,749
Perché ci sono se vuoi una mano.

909
00:57:40,377 --> 00:57:44,673
Maya sta uscendo con un altroa Barcellona.

910
00:57:52,806 --> 00:57:55,309
Non volevo dirtelo prima

911
00:57:55,392 --> 00:57:58,520
e non lo dico perché sono tua madre,

912
00:57:58,604 --> 00:58:01,899
ma tu meriti molto meglio di leie questo lo sanno tutti.

913
00:58:02,691 --> 00:58:05,319
Non esagero, tutti quelli che conoscolo pensano.

914
00:58:05,944 --> 00:58:06,987
Chi?

915
00:58:07,070 --> 00:58:08,739
Tutti quanti. Greg...

916
00:58:13,452 --> 00:58:16,205
- È vero, però.- Greg ti ha detto che Maya non era...

917
00:58:18,916 --> 00:58:22,085
È vero. Lo sappiamo tutti che è vero.

918
00:58:22,169 --> 00:58:23,879
Chi fa il Fulbright è...

919
00:58:23,962 --> 00:58:26,048
- Proprio uno scemino.- Scemino.

920
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
Sì, merito molto meglio di lei.

921
00:58:36,808 --> 00:58:39,561
I tuoi ricordi non vanno da nessuna parte,comunque.

922
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
Mi dispiace. Diventare adulti è dura.

923
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
Ti sconvolge tutto.Chissà quanto ci vuole ancora.

924
00:58:55,577 --> 00:58:56,662
Ci vuole ancora molto, vero?

925
00:58:58,121 --> 00:59:01,542
No. In realtà, non è detto.

926
00:59:01,625 --> 00:59:02,626
Tu...

927
00:59:04,002 --> 00:59:06,713
Hai fatto anche troppo da piccolo.

928
00:59:09,633 --> 00:59:10,676
Mi dispiace...

929
00:59:11,969 --> 00:59:15,472
ma secondo me, sei molto più maturodegli altri ragazzi della tua età.

930
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
Ciao, Andrew.

931
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
Ciao.

932
01:00:18,327 --> 01:00:22,581
Ragazzi, è vero o noche è stata una bellissima serata?

933
01:00:22,664 --> 01:00:24,374
Ne stavamo proprio parlando.

934
01:00:24,458 --> 01:00:27,002
Sì, a volte invidio tanto l'ebraismo.

935
01:00:27,085 --> 01:00:28,086
Anch'io.

936
01:00:28,170 --> 01:00:30,672
E Nicky e la sua famigliasono stati molto carini, no?

937
01:00:30,756 --> 01:00:33,842
Sì, che genitori. Dio santo.Erano un vero amore.

938
01:00:34,718 --> 01:00:37,387
Ascolta, puoi badare a Lolaquesto weekend così porto Domino a cena?

939
01:00:37,471 --> 01:00:40,891
Certamente.Quindi io e Lo ce la spassiamo di nuovo?

940
01:00:40,974 --> 01:00:46,396
Allora, ho quattro quattro,quindi dovrei essere a 195.

941
01:00:46,480 --> 01:00:49,775
Ce l'ho messa tutta per batterti.Qual è il tuo segreto?

942
01:00:49,858 --> 01:00:52,319
- Io non ho segreti.- Me lo giuri?

943
01:00:52,402 --> 01:00:54,112
- Sì.- Okay.

944
01:00:54,196 --> 01:00:58,992
Beh, Lola fa il culo ad Andrewancora una volta.

945
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
Cosa vuoi fare adesso,nottambula scatenata?

946
01:01:06,333 --> 01:01:08,126
Non lo so esattamente.

947
01:01:08,210 --> 01:01:10,921
- Vuoi mangiare qualcos'altro?- No, grazie.

948
01:01:15,717 --> 01:01:17,761
Ti piace passare il tempo insiemein questo modo?

949
01:01:18,470 --> 01:01:20,973
Ho l'impressione che ti stanchi molto,

950
01:01:21,056 --> 01:01:24,560
ma ci tengo a dirti che possiamoanche restare qui senza parlare.

951
01:01:25,269 --> 01:01:28,814
Ci rilassiamo. Nessun problema.Mi sa che ti sfinisco con le chiacchiere.

952
01:01:31,316 --> 01:01:34,444
A volte mi sfinisce un po'a livello mentale e fisico

953
01:01:34,528 --> 01:01:36,697
passare parecchio tempo a socializzare.

954
01:01:37,531 --> 01:01:38,615
Okay, capisco.

955
01:01:39,741 --> 01:01:41,451
Scusa se ti sto sfinendo.

956
01:01:41,535 --> 01:01:43,537
Come faccio a evitarlo? Posso aiutarti?

957
01:01:44,162 --> 01:01:46,790
Non penso che tu sia in grado di farlo.

958
01:01:48,208 --> 01:01:51,211
A volte solo in solitudineriesco a riprendermi.

959
01:01:51,712 --> 01:01:54,298
Mi piace tanto stare in una stanza vuota.

960
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
Beh, ti invidio molto.

961
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
Perché mi invidi?

962
01:02:03,348 --> 01:02:06,685
Perché magari mi piacesse starein compagnia di una stanza vuota.

963
01:02:07,811 --> 01:02:09,855
Hai mai provato a farlo almeno?

964
01:02:13,025 --> 01:02:15,694
"Hai mai provato a farlo almeno?" No.

965
01:02:42,054 --> 01:02:45,432
Sono pronta per andare a lettoe vorrei che mi grattassi la schiena.

966
01:02:47,809 --> 01:02:50,103
Ce la metterò tutta per farlo come Domino.

967
01:02:50,187 --> 01:02:51,730
Prima chiudi la mano.

968
01:02:52,814 --> 01:02:54,316
E poi fai in questo modo.

969
01:02:55,067 --> 01:02:56,443
- Dici così?- Sì.

970
01:02:56,527 --> 01:02:57,528
Okay.

971
01:02:58,153 --> 01:02:59,738
E vai in diagonale.

972
01:02:59,821 --> 01:03:00,822
Per tutta la schiena?

973
01:03:01,365 --> 01:03:02,366
Okay.

974
01:03:05,661 --> 01:03:07,579
- Premi di più, grazie.- Okay.

975
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
Che carogna che sei.

976
01:03:47,411 --> 01:03:48,412
Ciao.

977
01:03:49,538 --> 01:03:50,539
Vi siete divertiti?

978
01:03:50,622 --> 01:03:51,915
Sì.

979
01:03:51,999 --> 01:03:55,669
Cena e cinema e... un lungo ritorno acasa.

980
01:03:57,754 --> 01:03:59,715
Stavamo parlando proprio di te.

981
01:03:59,798 --> 01:04:02,634
Dicevo a Domino che tu mi ricordi me.

982
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
Che cosa curiosa.

983
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
- Perché?- Com'è andata con Lola?

984
01:04:09,099 --> 01:04:12,728
È brava. È stata brava.Abbiamo giocato a Ramino 500.

985
01:04:12,811 --> 01:04:13,812
Che bello quel gioco.

986
01:04:13,896 --> 01:04:15,189
Dove sono finiti i tuoi calzini?

987
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
Io... me li sono tolti.

988
01:04:20,611 --> 01:04:23,989
Li ho lasciati nelle scarpeperché iniziavo a sentire caldo.

989
01:04:26,658 --> 01:04:28,160
Fa veramente caldo in casa.

990
01:04:28,243 --> 01:04:31,538
Sì, faceva veramente caldo20 minuti fa, soprattutto.

991
01:04:32,164 --> 01:04:33,707
È tua la maglietta?

992
01:04:33,790 --> 01:04:36,376
- Sì, è mia. Esatto.- Diplomato nel 2018?

993
01:04:38,587 --> 01:04:39,713
Quanti anni hai?

994
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
Ne ho 22.

995
01:04:45,010 --> 01:04:47,554
Neanche ricordo com'ero a 22 anni.

996
01:04:47,638 --> 01:04:49,473
Non pensavo fossi così grande.

997
01:04:52,351 --> 01:04:54,144
Sono tante le cose da capiredopo l'università.

998
01:04:56,480 --> 01:04:58,732
Sì, sono tante le cose da capire, sempre.

999
01:04:58,815 --> 01:05:00,943
Vuoi aiutarci a capirecome stanno tra noi?

1000
01:05:01,527 --> 01:05:02,528
Come, scusa?

1001
01:05:02,611 --> 01:05:05,447
Abbiamo alzato un po' troppo il gomito.Andrew, scusaci.

1002
01:05:05,531 --> 01:05:07,407
Adesso andiamo a dormire.

1003
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
Certo, nessun problema. Vado via.

1004
01:05:10,661 --> 01:05:13,580
- Devo ancora pagarti per stasera.- No, fa niente. Usa pure Venmo.

1005
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
No, ho i contanti.

1006
01:05:16,333 --> 01:05:17,376
Grazie.

1007
01:05:18,752 --> 01:05:20,045
Buonanotte, Domino.

1008
01:05:26,051 --> 01:05:27,553
Qual è la terza lezione?

1009
01:05:27,636 --> 01:05:30,097
Portala in un posto appartato.

1010
01:05:30,180 --> 01:05:32,599
Tranquillo.Avere persone intorno è un male.

1011
01:05:32,683 --> 01:05:35,185
Quindi dico:"Andiamo in un posto tranquillo"?

1012
01:05:35,269 --> 01:05:36,937
Dove cazzo è finitoil gilet di Meat Sticks?

1013
01:05:37,020 --> 01:05:39,273
- Non ne avevi più di uno?- Sì, ma è nei panni sporchi.

1014
01:05:39,356 --> 01:05:41,608
Non voglio mettermi addossoun gilet che puzza di morte.

1015
01:05:41,692 --> 01:05:42,985
Mi aiuti un secondo?

1016
01:05:43,068 --> 01:05:45,320
È qui dentro da qualche parte.Vedi un po' nei cassetti.

1017
01:05:50,784 --> 01:05:53,912
Chiedile semplicemente di andarealla fontana insieme.

1018
01:05:53,996 --> 01:05:56,290
È lì che io ho dato il mio primo bacio.Fai così...

1019
01:05:56,373 --> 01:05:58,417
Oppure non dici niente, la prendi per mano

1020
01:05:58,500 --> 01:06:00,377
e inizi a camminare e lei penserà:

1021
01:06:00,460 --> 01:06:02,629
"Oddio. Stiamo per darciil nostro primo bacio?"

1022
01:06:02,713 --> 01:06:06,466
- Non è inquietante?- Sì. No, se riesci a concludere.

1023
01:06:06,550 --> 01:06:07,968
Non credo di essere in grado.

1024
01:06:08,051 --> 01:06:11,805
Con questo atteggiamento è pocoma sicuro, David. Dov'è il mio gilet?

1025
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
Salve, risponde Andrew.

1026
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
Salve, sono il signor Ron.

1027
01:06:32,034 --> 01:06:35,287
La chiamo perché voglio assumerlaa Sperare insieme.

1028
01:06:38,290 --> 01:06:39,291
Caspita.

1029
01:06:39,875 --> 01:06:42,169
A quanto pare, oggi è l'ultimo giornoche lavoro da Meat Sticks.

1030
01:06:42,753 --> 01:06:46,465
La ringrazio molto. Sono contentissimo.Non è che è uno scherzo?

1031
01:06:46,548 --> 01:06:49,176
Non lavorerò più da Meat Sticks

1032
01:06:52,554 --> 01:06:54,139
DOMINOMi hanno invitata a teatro stasera.

1033
01:06:54,223 --> 01:06:55,224
Joseph non sarà a casa.

1034
01:06:55,307 --> 01:06:57,100
Vorresti stare con Lola?Ti capisco se dici di no.

1035
01:07:03,899 --> 01:07:06,276
Ho da fare mi dispiace

1036
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
Macy, che programmi hai per stasera?

1037
01:07:44,606 --> 01:07:45,732
Scusi, signorina.

1038
01:07:48,986 --> 01:07:49,903
Ehilà.

1039
01:07:53,490 --> 01:07:54,491
Signor...

1040
01:07:55,742 --> 01:07:56,743
Signor barman...

1041
01:08:06,795 --> 01:08:08,005
Che cosa cerchi di ordinare?

1042
01:08:08,088 --> 01:08:10,174
Chi è la brutta copia di Bradley Cooper?

1043
01:08:11,675 --> 01:08:15,470
Sta prendendo una vodka sodaper me e Lizzie.

1044
01:08:16,345 --> 01:08:17,430
Come era lo spettacolo?

1045
01:08:18,390 --> 01:08:20,434
È finito, perciò siamo venuti qui.

1046
01:08:20,517 --> 01:08:21,518
Ovviamente.

1047
01:08:22,102 --> 01:08:23,687
Non sto mentendo.

1048
01:08:23,770 --> 01:08:25,189
Non sto dicendo questo.

1049
01:08:27,024 --> 01:08:29,734
- Signor barman.- Bene. Fantastico.

1050
01:08:32,237 --> 01:08:36,073
MACYSiamo al bar accanto!!!

1051
01:09:28,042 --> 01:09:29,252
Che c'è?

1052
01:09:29,336 --> 01:09:30,921
Ci vorrebbe proprio una sigaretta.

1053
01:09:31,671 --> 01:09:32,673
E fattela.

1054
01:09:33,423 --> 01:09:34,841
No, ho smesso.

1055
01:09:38,720 --> 01:09:40,346
Chi sta con Lola stasera?

1056
01:09:41,014 --> 01:09:42,390
I miei genitori.

1057
01:09:42,474 --> 01:09:44,977
- Dov'è il tuo fidanzato?- A Chicago.

1058
01:09:47,770 --> 01:09:49,398
Perché sei fidanzata con lui?

1059
01:09:50,148 --> 01:09:52,024
Perché sono fidanzata con lui?

1060
01:09:52,109 --> 01:09:56,363
Esatto. Come vanno le cose in quel senso,insomma, perché sei fidanzata con lui?

1061
01:09:58,740 --> 01:09:59,867
Sei ubriaco.

1062
01:10:01,785 --> 01:10:03,453
Sembravi una tilde mentre camminavi.

1063
01:10:03,537 --> 01:10:04,705
Una tilde?

1064
01:10:05,289 --> 01:10:08,917
Esatto, sembravi l'accento spagnoloche va sulla "n".

1065
01:10:09,001 --> 01:10:10,377
Lo so cos'è una tilde.

1066
01:10:10,460 --> 01:10:12,754
Io so avere savoir-faire.

1067
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
È che in questo momento non mi va.Voglio sapere perché ti sposi.

1068
01:10:19,303 --> 01:10:21,096
Perché voglio impegnarmi.

1069
01:10:22,472 --> 01:10:24,016
Non è quello che sembra.

1070
01:10:24,892 --> 01:10:26,143
Lo so.

1071
01:10:28,687 --> 01:10:33,400
Ma voglio tenere i piedi ben piantatinel mondo degli adulti.

1072
01:10:34,443 --> 01:10:39,656
E voglio...Voglio lasciarmi tutto il resto indietro.

1073
01:10:40,532 --> 01:10:42,201
E voglio costruire qualcosa.

1074
01:10:43,535 --> 01:10:44,953
È la tua anima gemella?

1075
01:10:46,038 --> 01:10:49,041
- Credi nell'anima gemella?- Sì, certo.

1076
01:10:51,668 --> 01:10:55,631
Secondo me, sulla Terra, ci sonouna tonnellata di anime gemelle.

1077
01:10:57,049 --> 01:11:00,385
Penso che tu forse sia un casoun po' particolare, sono davvero poche...

1078
01:11:02,221 --> 01:11:05,390
le persone che potrebbero esseree sono veramente le tue anime gemelle.

1079
01:11:08,352 --> 01:11:10,687
Ma quasi tutti sul pianetanon sono la tua anima gemella.

1080
01:11:10,771 --> 01:11:12,564
Quante sono le anime gemelle?

1081
01:11:12,648 --> 01:11:14,608
Le tue? Tipo, quattro.

1082
01:11:14,691 --> 01:11:15,734
Quattro?

1083
01:11:15,817 --> 01:11:18,529
- Sì, hai quattro anime gemelle.- Forse non le ho mai conosciute.

1084
01:11:18,612 --> 01:11:22,199
No, invece. Dio le mette sulla tua stradaper fartele incrociare.

1085
01:11:22,282 --> 01:11:23,283
E tu quante ne hai?

1086
01:11:23,992 --> 01:11:25,285
Forse, 1.200.

1087
01:11:27,829 --> 01:11:28,830
Ne hai mai incontrata una?

1088
01:11:28,914 --> 01:11:30,165
Sì.

1089
01:11:34,670 --> 01:11:35,963
Domino.

1090
01:11:39,091 --> 01:11:40,884
Oddio. Ma cos'è tutto questo sangue?

1091
01:11:43,887 --> 01:11:45,556
Perché ti vuoi trasferire a Chicago?

1092
01:11:48,475 --> 01:11:51,270
Perché voglio cambiare e...

1093
01:11:53,856 --> 01:11:59,570
Forse voglio iscrivermi all'universitàe c'è molta più scelta a Chicago.

1094
01:12:01,113 --> 01:12:04,449
E sento che dovrei vivere la mia vita lì.

1095
01:12:05,117 --> 01:12:08,161
- Fai bene a iscriverti all'università.- Sapevo che approvavi.

1096
01:12:08,245 --> 01:12:10,581
Ma dovresti farla qui,così io sto con Lola

1097
01:12:10,664 --> 01:12:13,542
quando tu sei impegnata a studiaree a scrivere relazioni.

1098
01:12:16,920 --> 01:12:20,674
L'altra notte ho sognatoche compilavo la domanda di ammissione.

1099
01:12:21,758 --> 01:12:26,388
E Lola era accanto a mee non riuscivo a concentrarmi,

1100
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
poi sei venuto tue hai detto una cosa tipo:

1101
01:12:29,808 --> 01:12:32,436
"Sei pronta a inviarla?" E io...

1102
01:12:34,271 --> 01:12:35,272
sono andata nel pallone.

1103
01:12:35,355 --> 01:12:38,358
Ero nel palloneperché non avevo combinato nulla.

1104
01:12:40,068 --> 01:12:41,278
E poi tu hai detto...

1105
01:12:43,739 --> 01:12:46,408
"Non ti preoccupare.Hai un sacco di tempo.''

1106
01:12:48,952 --> 01:12:50,913
E io portavo la frangetta a un lato.

1107
01:12:54,833 --> 01:12:58,504
La frangetta a un lato ti fa schifo?Per questo ti sta venendo da piangere?

1108
01:13:05,719 --> 01:13:08,138
Sai che ero sposata con il padre di Lola?

1109
01:13:09,348 --> 01:13:10,349
No.

1110
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
Mi lasciò.

1111
01:13:23,362 --> 01:13:26,406
Voglio ringraziarti per essere statocosì gentile con Lola.

1112
01:13:30,911 --> 01:13:32,412
È la cosa più facile del mondo.

1113
01:13:37,292 --> 01:13:39,336
Io voglio che tu sia presentenella vita di Lola.

1114
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
Ma non voglioche tu le faccia più da babysitter.

1115
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
Perché?

1116
01:13:52,599 --> 01:13:54,768
Perché voglio che tu ti goda i vent'anni.

1117
01:14:05,904 --> 01:14:09,449
Ho l'impressione che ci siano delle coseche tu non mi dici.

1118
01:14:12,536 --> 01:14:18,959
E non capisco se il desiderioche vuoi reprimere è quello di avvicinarti

1119
01:14:19,042 --> 01:14:21,587
o quello di allontanarti.

1120
01:14:25,966 --> 01:14:28,594
Secondo me, tu cerchi di reprimereil desiderio di avvicinarti.

1121
01:15:07,674 --> 01:15:08,717
Oddio.

1122
01:15:09,885 --> 01:15:12,304
Devi andartene. Esci da quella porta.

1123
01:15:12,387 --> 01:15:13,680
Oh, cazzo, aveva detto domani.

1124
01:15:13,764 --> 01:15:15,682
- Domino, guardami un attimo.- No.

1125
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
Sono io.

1126
01:15:43,335 --> 01:15:44,336
Ciao.

1127
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
Come stanno i tuoi amici?

1128
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
Bacio Margs domani.

1129
01:16:01,854 --> 01:16:03,981
- Andrew?- Ottimo. È fantastico.

1130
01:16:06,191 --> 01:16:08,735
Mi dici le altre lezioni?

1131
01:16:08,819 --> 01:16:10,737
No, adesso no.

1132
01:16:11,446 --> 01:16:12,698
Come?

1133
01:16:12,781 --> 01:16:13,615
Perché?

1134
01:16:13,699 --> 01:16:15,784
Perché le lezioni non esistono.

1135
01:16:15,868 --> 01:16:18,829
Ogni volta che mi chiedi di dirtene una,io me la invento in quel cazzo di momento

1136
01:16:18,912 --> 01:16:20,789
e non mi va di farlo adesso.

1137
01:16:21,623 --> 01:16:25,961
Aspetta...quindi mi stavi prendendo in giro?

1138
01:16:26,044 --> 01:16:29,214
David, la smetti di rompere le palle ora?Non mi va di parlare.

1139
01:16:29,298 --> 01:16:31,884
Non ho lezioni da darti.Non so un cazzo di niente.

1140
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
Chissà perché pensavo sapessi qualcosa.

1141
01:16:39,808 --> 01:16:41,560
Neanche hai la ragazza.

1142
01:16:42,102 --> 01:16:45,397
Vuoi essere preso a botte adesso?Per questo l'hai detto?

1143
01:16:45,480 --> 01:16:47,941
- Non fai ridere.- Non voglio far ridere.

1144
01:16:48,650 --> 01:16:50,402
Non sei l'unico che sa dire cattiverie.

1145
01:16:51,820 --> 01:16:54,865
Non sai dire cattiverie, David.Sei solo palloso da morire.

1146
01:17:25,979 --> 01:17:27,022
Ciao, Andrew.

1147
01:17:27,105 --> 01:17:28,941
Come va, eremita? Ciao, Joseph.

1148
01:17:29,024 --> 01:17:30,359
Ciao.

1149
01:17:31,401 --> 01:17:33,278
Ehi, mi puoi tenere un attimo una cosa?

1150
01:17:33,904 --> 01:17:36,156
Dipende da cosa è.

1151
01:17:36,240 --> 01:17:38,033
Okay. Aspetta qui. Non scappare.

1152
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
Che cosa è?

1153
01:17:39,409 --> 01:17:40,661
È...

1154
01:17:42,496 --> 01:17:45,165
È solo un 13x13 della MoYu.

1155
01:17:45,249 --> 01:17:47,668
È per te, è tuo.

1156
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
Ti ringrazio davvero tanto del regalo.

1157
01:17:51,129 --> 01:17:53,048
Sicura che ce la fai a tenerlo?Sì che ci riesci.

1158
01:17:53,131 --> 01:17:55,509
È un gesto molto gentile, Andrew.

1159
01:17:56,510 --> 01:17:58,929
Ehi, Lola, che ne dici di andarti a sedereal tavolo in fondo

1160
01:17:59,012 --> 01:18:01,515
e rivendichi il nostro territorioprima che arrivi qualcun altro?

1161
01:18:05,310 --> 01:18:07,688
Ascolta,non l'abbiamo ancora detto a Lola,

1162
01:18:07,771 --> 01:18:10,065
ma non serve piùche tu le faccia da babysitter.

1163
01:18:10,899 --> 01:18:11,900
Perché?

1164
01:18:12,651 --> 01:18:14,194
Per molte ragioni.

1165
01:18:15,070 --> 01:18:17,197
Tanto per cominciare,il processo si è concluso.

1166
01:18:17,281 --> 01:18:18,532
Abbiamo raggiunto un accordo.

1167
01:18:18,615 --> 01:18:19,616
Congratulazioni.

1168
01:18:19,700 --> 01:18:22,661
Grazie, quindi adesso staccheròper un po' di tempo.

1169
01:18:22,744 --> 01:18:25,372
Non avremo più bisogno di un babysitter.

1170
01:18:27,875 --> 01:18:29,376
Dov'è Domino adesso?

1171
01:18:29,960 --> 01:18:30,961
È a casa.

1172
01:18:33,630 --> 01:18:34,756
Sta bene?

1173
01:18:34,840 --> 01:18:37,467
Sì, è solo che non se la sentivadi venire alla festa stasera.

1174
01:18:39,720 --> 01:18:41,430
Per quale cazzo di motivo sei così vago?

1175
01:18:41,513 --> 01:18:44,224
- Come?- Che cos'ha, è malata?

1176
01:18:44,308 --> 01:18:48,353
Senti, il signor Schindler guarda di quaperché non ti vede al lavoro.

1177
01:18:48,437 --> 01:18:51,857
Adesso ti lascio alle tue cose.Vado a sedermi con Lola.

1178
01:18:56,278 --> 01:19:00,532
Mi fai una cortesia?Mi verseresti un'acqua liscia?

1179
01:19:00,616 --> 01:19:02,326
E per acqua intendo vodka.

1180
01:19:09,750 --> 01:19:10,876
Patrigno Greg.

1181
01:19:10,959 --> 01:19:14,671
Ciao. Sono venuto con tua madree tuo fratello.

1182
01:19:16,256 --> 01:19:18,258
Beh, di sicuro non ti aspettavo da solo

1183
01:19:18,342 --> 01:19:20,469
al bar mitzvah di Benjamin Schindler.

1184
01:19:20,552 --> 01:19:24,264
So che ti riaccompagniamo noiperché hai preso l'Uber, giusto?

1185
01:19:24,348 --> 01:19:26,058
È giusto. Sì.

1186
01:19:26,141 --> 01:19:30,145
Anche se secondo me,è molto meglio spendere i soldi per l'Uber

1187
01:19:30,229 --> 01:19:32,731
che sentire la puzza di pescenella tua auto.

1188
01:19:34,316 --> 01:19:36,318
- Quale pesce?- E chi lo sa.

1189
01:19:36,401 --> 01:19:39,488
Ho immaginato che trasportassiun sacco di pesce.

1190
01:19:39,571 --> 01:19:43,033
- Hai messo del pesce nella mia auto?- No, puzza da morire e basta.

1191
01:19:44,284 --> 01:19:45,327
Va bene, Andrew.

1192
01:19:46,078 --> 01:19:49,248
Divertiti staseraa far felice determinate persone.

1193
01:19:49,331 --> 01:19:51,458
Divertiti stasera a odiare la tua vita.

1194
01:19:53,669 --> 01:19:54,962
Sei ubriaco, figliolo?

1195
01:19:55,045 --> 01:19:57,714
Esatto. Sì. Signorsì, signore.

1196
01:19:59,508 --> 01:20:00,592
Ehi, ehi, ehi.

1197
01:20:00,676 --> 01:20:03,387
Il signor Schindler volevache iniziassi prima. Dov'eri finito?

1198
01:20:03,470 --> 01:20:06,306
Mi drogavo. Digli che la festadi suo figlio sarà strepitosa.

1199
01:20:06,390 --> 01:20:10,269
Certo, gli dirò che l'animatoresi stava drogando.

1200
01:20:10,352 --> 01:20:12,271
Che? Tu puzzi.

1201
01:20:12,354 --> 01:20:13,647
Nah, tu puzzi.

1202
01:20:13,730 --> 01:20:15,816
Tu puzzi. Sei qui per lavorare.

1203
01:20:15,899 --> 01:20:19,027
Beh, il signor Schindlerè vestito da pagliaccio, quindi...

1204
01:20:19,111 --> 01:20:22,322
Inizia adesso e io gli dicoche eri andato in bagno, okay?

1205
01:20:22,406 --> 01:20:24,575
Okay, ottimo.Digli quello che ti pare, mamma.

1206
01:20:25,325 --> 01:20:26,368
Lavora.

1207
01:20:26,451 --> 01:20:27,995
Va bene, ho capito.

1208
01:20:28,078 --> 01:20:29,663
Cristo santo.

1209
01:20:29,746 --> 01:20:30,914
- Ciao.- Che c'è?

1210
01:20:30,998 --> 01:20:34,626
Scusa tanto per ieri sera.Mi serve un consiglio. Sono agitato.

1211
01:20:35,919 --> 01:20:38,463
Capita a tutti quanti.Ce la farai. Devo andare.

1212
01:20:42,801 --> 01:20:46,513
Benvenuti, ragazzi.Siete pronti per un numero da circo?

1213
01:20:47,723 --> 01:20:49,808
Siete pronti per scatenarvi? Bene.

1214
01:20:49,892 --> 01:20:52,895
So che per molti di voiè difficile buttarsi in pista,

1215
01:20:52,978 --> 01:20:54,521
ma oggi iniziamo con una canzone

1216
01:20:54,605 --> 01:20:57,774
che dovranno ballare tutti, Cha Cha Slide.

1217
01:20:57,858 --> 01:21:00,903
Voglio tutti in pista. Nessuno escluso.

1218
01:21:01,695 --> 01:21:03,322
Giuro che non farò partire la canzone

1219
01:21:03,405 --> 01:21:06,158
finché ogni persona presentenon sarà in pista.

1220
01:21:16,043 --> 01:21:19,463
Ehi, ti va di venire con me alla fontana

1221
01:21:19,546 --> 01:21:21,340
mentre gli altri ballano Cha Cha Slide?

1222
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
Sì.

1223
01:21:31,058 --> 01:21:35,020
Se non ci andiamo per bere,possiamo anche stare da soli qui.

1224
01:21:36,563 --> 01:21:38,732
Possiamo metterci lì dietro.

1225
01:21:55,916 --> 01:21:57,334
Com'è andata la partita?

1226
01:21:58,126 --> 01:21:59,127
Bene. Abbiamo vinto.

1227
01:22:00,003 --> 01:22:01,296
Complimenti.

1228
01:22:02,339 --> 01:22:04,716
Ho dedicato un gol... a te.

1229
01:22:06,593 --> 01:22:07,678
È stato carino.

1230
01:22:12,850 --> 01:22:14,893
Ti va se ci...

1231
01:22:15,978 --> 01:22:17,187
Baciamo?

1232
01:22:21,275 --> 01:22:22,526
Che cosa stai guardando?

1233
01:22:24,236 --> 01:22:26,029
- Torno subito.- Okay.

1234
01:22:44,298 --> 01:22:47,551
- Ridammi il cubo. Dammelo.- E prendilo, stangona.

1235
01:22:47,634 --> 01:22:50,262
- Restituiscilo subito.- Levati.

1236
01:22:52,806 --> 01:22:53,849
Oh, cazzo, Rodrigo.

1237
01:22:53,932 --> 01:22:55,267
Testa di cazzo.

1238
01:22:56,268 --> 01:22:58,520
Basta, basta, basta.

1239
01:22:59,104 --> 01:23:00,355
- Ti sei fatto male?- Ehi!

1240
01:23:00,439 --> 01:23:01,940
Calmo, calmo. Stia calmo.

1241
01:23:02,024 --> 01:23:03,108
- Ehi!- Maledizione.

1242
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
Stia lontana da mia madre.

1243
01:23:08,488 --> 01:23:09,948
Ehi, ma che fai?

1244
01:23:10,032 --> 01:23:11,033
Ehi.

1245
01:23:12,868 --> 01:23:13,869
Cavolo.

1246
01:23:17,581 --> 01:23:21,251
Andrew, ci sono dei palettida rispettare quando si lavora.

1247
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
Ogni lavoro ha dei paletti da rispettare.

1248
01:23:24,171 --> 01:23:27,966
Okay, ma è stato bellissimocome l'hai steso, patrigno Greg.

1249
01:23:28,050 --> 01:23:29,718
Andrew, c'è poco da scherzare.

1250
01:23:29,801 --> 01:23:31,470
Mi dispiace che ti sia beccata un pugno,

1251
01:23:31,553 --> 01:23:34,890
ma quei ragazzi con cui Rodrigo e Davidstavano litigando sono degli stronzi.

1252
01:23:34,973 --> 01:23:37,351
I loro compagni di classepotranno fare sonni tranquilli,

1253
01:23:37,434 --> 01:23:40,395
perché sanno che quelli le hanno presee pure quel padre di merda.

1254
01:23:40,479 --> 01:23:42,523
- Non romperanno il cazzo agli altri.- Modera i termini.

1255
01:23:42,606 --> 01:23:44,608
Vero. Ne è valsa la pena, mamma e Greg.

1256
01:23:44,691 --> 01:23:47,611
Sì, aspettavo di fargli il culoda tre anni.

1257
01:23:47,694 --> 01:23:48,737
Da non crederci.

1258
01:23:48,820 --> 01:23:51,532
E, Greg, mai visto un gancio destropiù micidiale del tuo, amico mio.

1259
01:23:51,615 --> 01:23:54,243
È vero, Greg.Non sapevo di queste tue doti nascoste.

1260
01:23:54,326 --> 01:23:56,119
Chi sei veramente, Jake Paul?

1261
01:24:01,208 --> 01:24:05,045
Lo sapevo che avresti riso, maledetto.Ha proprio perso i sensi.

1262
01:24:07,172 --> 01:24:09,007
Beh, nessuno tocca vostra madre.

1263
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
Mamma, non sono sul tavolo.

1264
01:24:19,184 --> 01:24:21,311
- Hai visto nella mia borsa?- Sì, non ci sono.

1265
01:24:21,395 --> 01:24:23,230
Non lo so. Forse sono sul mio comodino.

1266
01:24:23,313 --> 01:24:24,314
Okay.

1267
01:24:24,398 --> 01:24:26,692
Ascolta, è meglio se non ti mettialla guida adesso.

1268
01:24:26,775 --> 01:24:29,695
- Greg, ho bevuto un solo bicchiere.- Dove stai andando?

1269
01:24:29,778 --> 01:24:31,822
Vado a trovare la mia amicaperché è malata

1270
01:24:31,905 --> 01:24:34,157
- e voglio vedere come sta.- Perché hai tanta fretta?

1271
01:24:34,241 --> 01:24:36,952
Non ho fretta. Mettici sopra del ghiaccio.Fa impressione.

1272
01:24:37,035 --> 01:24:38,495
David, vieni di sopra con me?

1273
01:24:38,579 --> 01:24:41,415
E poi, mettete tutti le mani nel ghiaccio

1274
01:24:41,498 --> 01:24:42,916
visto che avete fatto a pugni.

1275
01:24:43,542 --> 01:24:45,169
- Sì, signore.- Sì, signore.

1276
01:24:45,252 --> 01:24:46,670
David, seguimi.

1277
01:24:50,382 --> 01:24:53,343
Mi dispiace tanto.Ho avuto una bruttissima giornata.

1278
01:24:54,970 --> 01:24:58,098
- Va bene.- Non va bene, ma mi dispiace davvero.

1279
01:25:00,267 --> 01:25:02,728
- Le hai dato il primo bacio stasera?- No.

1280
01:25:02,811 --> 01:25:04,104
Non gliel'hai dato? Ottimo.

1281
01:25:04,188 --> 01:25:07,191
È davvero un'ottima notiziaperché ho capito una cosa.

1282
01:25:08,025 --> 01:25:10,027
Le mie lezioni facevano schifo.

1283
01:25:10,110 --> 01:25:11,612
Erano davvero molto fuorvianti.

1284
01:25:11,695 --> 01:25:13,822
Io ti dicevo che dovevi pensare a Margaret

1285
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
e ricoprirla di tutte le tue attenzioni,

1286
01:25:16,867 --> 01:25:19,828
ma ho scordato di dirti che devi prestareattenzione anche a te stesso.

1287
01:25:21,038 --> 01:25:24,249
Non è facile come dicevamo.In realtà, è davvero dura...

1288
01:25:25,459 --> 01:25:27,878
perché devi seguire anchequello che vuoi tu.

1289
01:25:29,129 --> 01:25:30,881
Baciare è una cosa che si fa in due.

1290
01:25:34,134 --> 01:25:35,219
Devo andare.

1291
01:25:36,970 --> 01:25:39,556
È stata una serata veramente incredibile.

1292
01:25:39,640 --> 01:25:41,808
Sono orgogliosissimodi essere tuo fratello maggiore.

1293
01:25:43,227 --> 01:25:44,436
Ti voglio bene.

1294
01:25:44,520 --> 01:25:46,396
- Andrew?- Sì, che c'è?

1295
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
Buona fortuna.

1296
01:25:50,692 --> 01:25:51,693
Grazie.

1297
01:26:04,540 --> 01:26:05,582
Ehi.

1298
01:26:07,000 --> 01:26:08,877
- Ciao.- Ciao.

1299
01:26:10,128 --> 01:26:11,171
Sei malata?

1300
01:26:11,255 --> 01:26:13,423
No, è solo che non volevo venirealla festa.

1301
01:26:13,507 --> 01:26:16,009
Ma che cosa... non è finita.

1302
01:26:16,093 --> 01:26:17,177
No, infatti.

1303
01:26:17,261 --> 01:26:19,388
Sono venuto solo per dirti una cosa

1304
01:26:19,471 --> 01:26:22,432
perché credo che non avròdi nuovo l'occasione di farlo...

1305
01:26:23,141 --> 01:26:26,770
Sento che tu non vuoi sposarti,

1306
01:26:26,854 --> 01:26:28,355
quindi credo che non dovresti farlo.

1307
01:26:30,524 --> 01:26:31,733
E ti amo.

1308
01:26:33,110 --> 01:26:35,320
- Tu non mi ami.- Sì che ti amo.

1309
01:26:38,991 --> 01:26:41,451
E la cosa che desidero di piùè vederti felice.

1310
01:26:45,622 --> 01:26:46,832
Io sono felice.

1311
01:26:51,503 --> 01:26:55,591
Quando sono con temi sento... piena di vita

1312
01:26:55,674 --> 01:26:57,426
e mi sento davvero speciale.

1313
01:26:59,136 --> 01:27:00,512
Ma questo perché tutto è...

1314
01:27:03,098 --> 01:27:04,349
imprevedibile.

1315
01:27:07,311 --> 01:27:09,146
Noi non abbiamo una storia.

1316
01:27:09,229 --> 01:27:12,024
- Ma se ce l'avessimo, una storia?- Io non lo so.

1317
01:27:14,610 --> 01:27:19,072
E non voglio scoprirloperché tu hai 22 anni...

1318
01:27:20,032 --> 01:27:22,534
e meriti molto di più di questo.

1319
01:27:22,618 --> 01:27:24,912
Non si può decidere di amare qualcuno

1320
01:27:24,995 --> 01:27:27,080
e aspettarsi che tutto vada a meraviglia.

1321
01:27:27,164 --> 01:27:28,790
- Sì che si può.- No, invece.

1322
01:27:28,874 --> 01:27:31,710
Sì che si può. Si può.

1323
01:27:36,173 --> 01:27:38,550
Tu non sai neanche chi sei ancora.

1324
01:27:40,511 --> 01:27:42,846
Offrire il proprio cuore a qualcuno è...

1325
01:27:44,223 --> 01:27:45,849
la cosa più spaventosa,

1326
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
più pericolosa,

1327
01:27:49,520 --> 01:27:52,314
più sconcertante in assoluto.

1328
01:27:53,690 --> 01:27:56,026
Che ne dici se ci baciamo?Forse così cambierai idea.

1329
01:27:59,863 --> 01:28:00,864
No.

1330
01:28:04,159 --> 01:28:06,161
Io voglio sposarlo.

1331
01:28:07,663 --> 01:28:09,581
È la verità. Io voglio sposarlo sul serio

1332
01:28:09,665 --> 01:28:15,462
e so che non sembra da come mi comporto,ma è quello che voglio.

1333
01:28:15,546 --> 01:28:17,840
È solo che sono spaventatissima...

1334
01:28:20,384 --> 01:28:21,969
perché quello di prima se n'è andato.

1335
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
Mi ha lasciata.

1336
01:28:29,351 --> 01:28:32,604
Sposare Josephè la cosa che ti aiuterà di più.

1337
01:28:32,688 --> 01:28:34,022
Cosa?

1338
01:28:34,106 --> 01:28:37,776
L'altra sera hai dettoche le cose che ti spaventano tanto

1339
01:28:37,860 --> 01:28:39,611
sono quelle che ti aiuteranno di più.

1340
01:28:39,695 --> 01:28:41,488
Io avevo pensato che stessi...

1341
01:28:43,115 --> 01:28:45,200
Io avevo pensatoche stessi parlando di me.

1342
01:28:47,160 --> 01:28:49,621
Perché sono un idiota.

1343
01:29:24,281 --> 01:29:25,449
Mi dispiace tanto.

1344
01:29:25,532 --> 01:29:27,034
Abbassa il finestrino.

1345
01:29:30,370 --> 01:29:32,956
Mi dispiace tanto, Joseph.Sono uno stupido ragazzino.

1346
01:29:33,040 --> 01:29:35,709
Lo so. Tranquillo.

1347
01:29:39,463 --> 01:29:41,423
Grazie di aver difeso Lola stasera.

1348
01:29:43,342 --> 01:29:44,927
Andrew, guardami un secondo.

1349
01:29:46,303 --> 01:29:47,971
Grazie di aver difeso la mia famiglia.

1350
01:29:49,473 --> 01:29:51,391
- Te la senti di guidare?- Sì.

1351
01:30:10,035 --> 01:30:11,745
Mi sento ubriaco.

1352
01:30:32,933 --> 01:30:38,230
Mamma, puoi venirmi a prenderecon la macchina di Greg?

1353
01:30:40,399 --> 01:30:44,611
Sì, sto bene. È solo che va tutto storto.

1354
01:31:09,928 --> 01:31:11,680
- Ciao.- Andrew, ti presento Ashlin.

1355
01:31:11,763 --> 01:31:15,142
Ho sentito parlare tantissimo di te.Mi hanno detto che...

1356
01:32:16,119 --> 01:32:17,871
- Chi è?- Ciao, sono io.

1357
01:32:19,081 --> 01:32:22,417
Sono uscito prima.Posso andare a prendere David?

1358
01:32:23,043 --> 01:32:24,253
Certo.

1359
01:32:24,336 --> 01:32:26,088
- Le chiavi sono in borsa?- Sì.

1360
01:32:28,549 --> 01:32:29,550
Mamma.

1361
01:32:30,175 --> 01:32:31,969
Posso dirti una cosa?

1362
01:32:35,597 --> 01:32:37,724
Scusa se per colpa mia hai un occhio nero

1363
01:32:37,808 --> 01:32:40,686
è la prima cosa che volevo dire.Sembri una tosta, però.

1364
01:32:42,062 --> 01:32:43,772
E poi voglio dirti anche

1365
01:32:43,856 --> 01:32:46,608
che ho deciso di non andare a Barcellona.

1366
01:32:49,319 --> 01:32:51,613
Penso che presto andròa vivere da solo, però.

1367
01:32:53,323 --> 01:32:54,950
Ho messo un po' di soldi da parte.

1368
01:32:56,618 --> 01:32:58,537
Ma non mi trasferirò molto lontano da qui.

1369
01:33:02,499 --> 01:33:04,084
È una bella notizia, tesoro.

1370
01:33:08,839 --> 01:33:11,967
Ho visto la nostra vecchia casamentre andavo al lavoro.

1371
01:33:12,050 --> 01:33:13,510
In realtà, ci passo davanti ogni giorno.

1372
01:33:14,303 --> 01:33:16,180
- Davvero?- Sì.

1373
01:33:18,056 --> 01:33:20,893
E mi sento molto feliceogni volta che la guardo.

1374
01:33:23,228 --> 01:33:25,147
Ci tenevo a fartelo sapere.

1375
01:33:28,442 --> 01:33:31,778
Mi sento sempre in dovere di dirtiche ho avuto un'infanzia bellissima...

1376
01:33:32,362 --> 01:33:34,907
e che tu sei una mamma bravissima.

1377
01:33:34,990 --> 01:33:37,159
Spero tu lo sappia. Io lo penso.

1378
01:33:41,330 --> 01:33:43,582
E mi piace tanto anche la tua nuova casa.

1379
01:33:43,665 --> 01:33:45,834
È veramente bello vederti felice.

1380
01:33:47,920 --> 01:33:49,713
Mi vuoi uccidere, per caso?

1381
01:33:53,967 --> 01:33:55,010
Sì.

1382
01:34:19,493 --> 01:34:20,702
Dai, vieni.

1383
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
- Ciao.- Ciao.

1384
01:34:41,807 --> 01:34:44,685
Non so perché, ma avevo paurache non ti avrei più rivisto.

1385
01:34:44,768 --> 01:34:49,439
Di solito non vengo io a prendere David,ma ho finito prima al lavoro, quindi...

1386
01:34:57,281 --> 01:35:00,117
Mi hai proprio preso alla sprovvistal'altra sera.

1387
01:35:00,200 --> 01:35:03,745
Non ho avuto modo di pensarea quello che volevo dirti io.

1388
01:35:05,956 --> 01:35:08,959
Non è che ho paura di impegnarmi

1389
01:35:09,042 --> 01:35:10,794
perché qualcuno mi ha lasciata.

1390
01:35:11,753 --> 01:35:13,881
È perché sei innamorata persa di me?

1391
01:35:14,631 --> 01:35:15,632
Sì.

1392
01:35:18,886 --> 01:35:21,597
Ma quello che ti volevo dire è...

1393
01:35:22,681 --> 01:35:25,017
è davvero difficile per me

1394
01:35:25,100 --> 01:35:29,938
accettare il fattoche finché sarò a questo mondo

1395
01:35:30,981 --> 01:35:35,986
avrò sempre una vita molto complicata.

1396
01:35:40,240 --> 01:35:42,576
Ero giovanissima quando è nata.

1397
01:35:43,410 --> 01:35:44,411
E...

1398
01:35:47,122 --> 01:35:52,169
poi... da quel momentolei mi ha condizionato la vita.

1399
01:35:53,587 --> 01:35:57,257
E dopo è arrivato Josephe io sono davvero contenta ma...

1400
01:35:58,717 --> 01:36:02,804
d'ora in avanti,loro condizioneranno le mie scelte.

1401
01:36:05,265 --> 01:36:06,475
Ma tu,

1402
01:36:08,310 --> 01:36:09,811
tu hai solo te stesso.

1403
01:36:10,979 --> 01:36:14,983
E questo fa paura, ma è fantastico.

1404
01:36:16,401 --> 01:36:19,196
Puoi decidere il tuo futuro

1405
01:36:19,279 --> 01:36:22,658
senza doverti preoccuparedi coinvolgere qualcun altro.

1406
01:36:25,327 --> 01:36:29,957
Già. Sei una persona meravigliosa.

1407
01:36:32,417 --> 01:36:34,253
Mi dispiace tanto che...

1408
01:36:34,336 --> 01:36:35,587
Tranquillo.

1409
01:36:46,473 --> 01:36:48,809
- Cavolo, mi sento uno schifo.- Perché?

1410
01:36:48,892 --> 01:36:51,228
Mi hai appena fatto il discorso d'addio,

1411
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
quindi questo significa che ci salutiamo.

1412
01:37:13,458 --> 01:37:14,751
Meglio se vado.

1413
01:37:14,835 --> 01:37:17,379
David non mi aspetta al parcheggio,

1414
01:37:17,462 --> 01:37:19,548
perciò vado a raggiungerlo all'ingresso.

1415
01:37:21,216 --> 01:37:22,509
E non voglio incrociare Lola.

1416
01:37:22,593 --> 01:37:25,637
L'altro giorno ho capitoche forse non la rivedrò così spesso

1417
01:37:25,721 --> 01:37:27,723
e questa mi sembra la cosa migliore.

1418
01:37:28,765 --> 01:37:30,726
Sì, ma mi mette tanta tristezza.

1419
01:37:30,809 --> 01:37:32,186
Sì, mette tanta...

1420
01:37:34,521 --> 01:37:36,190
mette tanta tristezza anche a me.

1421
01:37:36,273 --> 01:37:37,858
Certo che sei davvero dolce.

1422
01:37:37,941 --> 01:37:40,194
Non è vero.È solo che ci tengo tanto a voi.

1423
01:37:42,946 --> 01:37:45,032
Ma i miei ricordinon vanno da nessuna parte.

1424
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
Neanche i miei.

1425
01:37:50,537 --> 01:37:51,997
Neanche i suoi.

1426
01:37:55,000 --> 01:37:56,418
Okay, va bene.

1427
01:37:58,253 --> 01:37:59,254
Addio.

1428
01:38:05,969 --> 01:38:07,387
- Aspetta un attimo.- Dimmi.

1429
01:38:07,471 --> 01:38:12,893
Volevo consegnarti questa lettera.

1430
01:38:12,976 --> 01:38:15,270
Ho cercato di spedirtela e poi...

1431
01:38:17,231 --> 01:38:19,149
- Ho ricordato che...- Non hai il mio indirizzo.

1432
01:38:19,233 --> 01:38:21,485
No, non so veramente niente su di te.

1433
01:38:22,653 --> 01:38:23,737
Ma te la do adesso.

1434
01:38:23,820 --> 01:38:25,072
Grazie.

1435
01:38:28,325 --> 01:38:30,494
Comunque, credo ancoradi essere una tua anima gemella.

1436
01:38:32,246 --> 01:38:34,164
Ma so che anche Joseph lo è.

1437
01:39:56,371 --> 01:39:57,831
Hai voglia di parlarne?

1438
01:39:59,541 --> 01:40:03,128
No, adesso no. Magari dopo.Grazie del pensiero.

1439
01:40:04,379 --> 01:40:06,548
Beh, tanto forse oggi farò i compiti

1440
01:40:06,632 --> 01:40:09,885
in sala da pranzo, perciò quando vuoi.

1441
01:40:13,597 --> 01:40:16,016
David, voglio che restiamo amiciper sempre, okay?

1442
01:40:16,725 --> 01:40:17,726
Okay.

1443
01:40:19,228 --> 01:40:21,438
Posso dirti una cosa triste, però?

1444
01:40:21,522 --> 01:40:24,816
Non starò ancora per molto in camera tua.

1445
01:40:24,900 --> 01:40:28,237
Forse è arrivato il momentodi andare a vivere da solo, no?

1446
01:40:29,363 --> 01:40:33,367
Sì. Insomma, forse è meglio.Stiamo un pochino stretti.

1447
01:40:33,867 --> 01:40:36,578
Già, stiamo veramente stretti.

1448
01:40:38,872 --> 01:40:40,707
Hai parlato con Margaret oggi?

1449
01:40:42,876 --> 01:40:45,879
Sì, abbiamo chiacchierato un po'.

1450
01:40:49,550 --> 01:40:53,303
Come? Non ci crederò mai, cazzo!Le hai dato il primo bacio oggi?

1451
01:40:54,930 --> 01:40:58,559
Le hai dato il primo bacio oggi?Ma come ti è venuto in mente?

1452
01:40:58,642 --> 01:41:00,894
A scuola? Oh Dio mio.

1453
01:41:00,978 --> 01:41:03,438
Okay, adesso ce ne torniamo subito a casa.

1454
01:41:03,522 --> 01:41:06,108
Tu finirai i compitialla velocità della luce

1455
01:41:06,191 --> 01:41:08,694
e poi voglio sapereogni singolissimo dettaglio

1456
01:41:08,777 --> 01:41:10,904
e dopo apriamo il frigo segreto di Gregdi nascosto

1457
01:41:10,988 --> 01:41:12,531
e brindiamo prima che torni.

1458
01:41:22,165 --> 01:41:25,669
Spendili per te - D x

1459
01:41:45,272 --> 01:41:46,481
Perché quel muso lungo?

1460
01:41:47,274 --> 01:41:48,483
Perché hai quella faccia?

1461
01:41:50,777 --> 01:41:51,778
Cos'è successo?

1462
01:41:55,824 --> 01:41:58,994
Anch'io ho un po' il cuore a pezzi.

1463
01:41:59,077 --> 01:42:01,747
Chi è stato? Margaret?

1464
01:42:02,497 --> 01:42:03,665
No, no. È che...

1465
01:42:05,083 --> 01:42:06,668
Mi mancherai.

1466
01:42:20,557 --> 01:42:22,434
Anche tu mi mancherai.

1467
01:42:27,439 --> 01:42:29,691
6 MESI DOPO

1468
01:48:19,499 --> 01:48:21,502
Sottotitoli: Francesca Fortunato

1469
01:48:21,585 --> 01:48:23,587
DUBBING BROTHERS



