1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
- Iba trochu blikajú...- Mami. Mami.

4
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
- Ahoj, zlatko.- Pokecáme na chodbe?

5
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
Hej.

6
00:01:59,661 --> 00:02:00,704
Sekundičku.

7
00:02:01,705 --> 00:02:05,667
Počkať, čo? Čo sa deje?Všetko v poriadku?

8
00:02:06,877 --> 00:02:08,169
Mami, ja som sa zaľúbil.

9
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
Nekecaj. Do koho?

10
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
- Do Belly.- Koho?

11
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
To dievča, čo vedie tance.

12
00:02:15,511 --> 00:02:18,639
Viem, že je dosť stará,ale myslím, že aj ona ľúbi mňa.

13
00:02:19,473 --> 00:02:20,474
Aha.

14
00:02:23,060 --> 00:02:24,937
- Zlatko, si si istý?- Áno.

15
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
Dobre.

16
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
Naozaj istý?

17
00:02:30,526 --> 00:02:31,527
- Áno.- Fajn.

18
00:02:39,117 --> 00:02:41,370
- Hneď sa vrátim.- Kam ideš?

19
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
- Stretneme sa v aute.- Kam ideš?

20
00:02:43,163 --> 00:02:44,790
Prosím, choď do auta.

21
00:02:51,880 --> 00:02:54,258
- Andrew! Superstar!- Ahoj.

22
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
Dnes sme sa celkom zapotili, čo?

23
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
Hej, asi hej.

24
00:03:01,139 --> 00:03:04,434
Myslíš, že sa ešte uvidíme?

25
00:03:04,518 --> 00:03:05,978
Možno na rande?

26
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
Viem, že som mladý,ale možno by sme...

27
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
Teda...

28
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
Mohli by sme proste...

29
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
Prepáč, som poriadne nervózny.

30
00:03:19,241 --> 00:03:21,785
Tak mi ešte nikto nezalichotil.

31
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
Ale...

32
00:03:28,709 --> 00:03:29,751
Som stará.

33
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
- Vlastne to potrebujem.- To ja.

34
00:03:54,401 --> 00:03:55,569
Čo robíš, dopekla?

35
00:03:56,361 --> 00:03:57,988
Môj synáčik má zlomené srdce.

36
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
O DESAŤ ROKOV

37
00:05:26,869 --> 00:05:28,287
Čo urobíš?

38
00:05:28,370 --> 00:05:29,496
Pobozkám ťa.

39
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
Po výške.

40
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
Odpovedz mi.

41
00:05:36,253 --> 00:05:39,006
Už som odpovedal.Po výške ťa pobozkám,

42
00:05:39,089 --> 00:05:41,884
lebo som sa rozhodol,že s tebou pôjdem do Barcelony.

43
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
To nie je vtipné.

44
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
Si strašne opitý.

45
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
Nie, nie som.

46
00:05:50,934 --> 00:05:52,060
Dobre.

47
00:06:11,038 --> 00:06:12,497
Proste povedz, čo budeš robiť.

48
00:06:12,581 --> 00:06:14,124
Povedal som ti to.

49
00:06:14,208 --> 00:06:16,126
Pôjdem domov

50
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
a nájdem si super neziskovku,v ktorej budem robiť.

51
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Takže na ten hot dog chcete čili?

52
00:06:23,217 --> 00:06:24,593
MÄSOTYČKY

53
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
Chcete to akože ako omáčku,alebo fakt chcete čili priamo na hotdog?

54
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
Ahoj, Maya. Tu je Andrew.

55
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
Ahoj, Maya. Tu je Andrew.

56
00:06:35,062 --> 00:06:38,649
Práve som v Mäsotyčkách,nuda mi lezie ušami

57
00:06:38,732 --> 00:06:43,362
a myslím na teba.Dúfam, že sa máš v Barcelone dobre.

58
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
Spýtal si sa brata na dnešok?

59
00:06:45,489 --> 00:06:47,115
Nie, zabudol som.

60
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
Spýtal sa ma na čo?

61
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
Aby si ma zobral na batmicvu.

62
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
A kdeže je, ty pankáčik?

63
00:06:52,538 --> 00:06:54,039
V Space Events v Englewoode.

64
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
Ďakujem, ty pankáčik.

65
00:06:55,207 --> 00:06:58,001
Je to batmicva Cathinej dcéry Pheeb.Sestra Macy.

66
00:06:58,085 --> 00:06:59,837
Cath ma teraz neznáša, takže nejdem.

67
00:06:59,920 --> 00:07:01,088
Ale poslala som peniaze.

68
00:07:01,171 --> 00:07:02,256
Macy je doma?

69
00:07:02,339 --> 00:07:04,007
Hej, videla som ju na omši.

70
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
Povedala som jej, že si tu.Mal by si ísť.

71
00:07:06,051 --> 00:07:07,177
Bude nadšená.

72
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
Skákal by som ti do kapusty?

73
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
- Nie.- Nie.

74
00:07:10,973 --> 00:07:12,474
Páči sa ti Phoebe?

75
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
Nie.

76
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
Ak sa podobá na Macy,tak si posratý klamár.

77
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
- Kamoš, pozor na jazyk.- To nič, Greg. Mám 12.

78
00:07:18,689 --> 00:07:21,191
Nik sa mu nepáči. Má priateľku.

79
00:07:21,275 --> 00:07:22,484
To ma poser.

80
00:07:22,568 --> 00:07:23,944
Máš frajerku?

81
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
Frajerku a pubertu?Pubertu a frajerku?

82
00:07:26,864 --> 00:07:28,615
- Hej.- Margaret.

83
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Mar...

84
00:07:31,368 --> 00:07:33,537
- Nepičuj. To je...- Nie, to nie, Andrew.

85
00:07:33,620 --> 00:07:35,789
Nie sme na intráku na výške, jasné?

86
00:07:36,373 --> 00:07:39,751
Máš pravdu, prepáč.Sme v staromládeneckom byte 60-ročného.

87
00:07:39,835 --> 00:07:41,003
Bez nadávok.

88
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
Robím si srandu.

89
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
Bol to vtip.

90
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
Mama to tu skvele prerobila.

91
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
Hej, to áno.

92
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
Prečo ťa Cath neznáša?

93
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
Minulý týždeň som mala chvíľku.

94
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
Tvoja mama mala...

95
00:08:01,064 --> 00:08:02,524
manickú epizódu.

96
00:08:10,073 --> 00:08:13,285
Greg, mám pocit, že zmyslom tvojho životaje robiť veci divnými.

97
00:08:14,870 --> 00:08:15,871
Áno?

98
00:08:15,954 --> 00:08:17,039
Hej.

99
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
Dobre, ukáž sa mi.

100
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
Si štramák.

101
00:08:24,171 --> 00:08:25,923
Počkať. Otoč sa. Na niečo sa pozriem.

102
00:08:26,715 --> 00:08:28,175
Bác.

103
00:08:28,258 --> 00:08:30,928
Neverím, že sa vkradnešna batmicvu mojej sestričky.

104
00:08:31,011 --> 00:08:32,929
Viem. Ani som nebol na obrade.

105
00:08:33,013 --> 00:08:34,347
Som tu, lebo mama nepríde

106
00:08:34,431 --> 00:08:37,183
a David pri sebe stálepotrebuje rodinného príslušníka.

107
00:08:37,267 --> 00:08:38,809
- To nie je pravda.- Vtip.

108
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
Je mama v poriadku?

109
00:08:40,979 --> 00:08:43,315
Áno. Hej.Nepočul som, čo sa naozaj stalo.

110
00:08:43,899 --> 00:08:44,983
Hej, to ani ja.

111
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
Myslím, že je v pohode.

112
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
Dôležitejšia otázka je,či je v pohode Cath.

113
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
Je super.

114
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
Tvoju mamu zbožňuje.Vlastne každú mamu.

115
00:08:52,741 --> 00:08:56,370
Okrem tej šibnutej,čo zaskakovala v Newarku.

116
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
A vraj s pánom Charleboisomkefovali na školskom záchode.

117
00:09:00,874 --> 00:09:02,626
S naším riaditeľom?

118
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
Zabudla som, že si tu. Kurva.Zabúdam, že sú tu deti.

119
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
Pheeb to rozbehlas tou témou neškodných hier.

120
00:09:14,680 --> 00:09:18,600
Vlastne to malo byť „Pod morom s Pheeb“,ale narýchlo to musela zmeniť,

121
00:09:18,684 --> 00:09:21,478
lebo krava Gigi Rothmanováje posadnutá Malou morskou pannou

122
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
a donútila ju to zmeniť.

123
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
- Aká krava.- Krava.

124
00:09:24,815 --> 00:09:26,441
- Krava.- Hej.

125
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
Máš prácu, či...

126
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
Na batmicve je vlastnezákaz hovoriť o práci.

127
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
Aha. Takže buď nemáš, alebo je nanič.

128
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
- Hej, je nanič.- Tak vidíš.

129
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
To je tá šibnutá mama.

130
00:09:41,540 --> 00:09:43,500
Tá, čo som o nej hovorila.

131
00:09:43,584 --> 00:09:47,713
Vidím iba stredoškoláčkus nádhernou francúzskou opatrovateľkou.

132
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
Je to mama s dcérou.

133
00:09:50,174 --> 00:09:52,467
Takže to bola mama pubertiačka.

134
00:09:52,551 --> 00:09:54,970
Nie, jej dieťa chodí do školys Davidom a Phoebe.

135
00:09:55,053 --> 00:09:58,390
Myslím, že je autistická, alebo tak.Takže začala školu neskôr.

136
00:09:59,141 --> 00:10:01,435
To je pre ne obe strašné.

137
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
Podľa Cath šnupe krek.

138
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
To autistické dievča?

139
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
Dáte mi vodku s džúsom?

140
00:10:07,482 --> 00:10:09,318
Nie, vlastne vodku so sódou.

141
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
Nie, vodku s džúsom.

142
00:10:15,824 --> 00:10:18,452
Trinásť, tak poďme na to!

143
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
Ideme.

144
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
Tak všetci, hej, ide sa.

145
00:10:26,376 --> 00:10:28,378
Do toho, Phoebe.Presne. Si super!

146
00:10:28,462 --> 00:10:30,172
A začíname.

147
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
Ach, nie.

148
00:10:36,428 --> 00:10:39,932
O-ou. Ide mama. Kryte sa.

149
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
Ideš, mama, ideš! Hej!

150
00:10:48,857 --> 00:10:51,443
Hýb sa. Hej.

151
00:10:58,992 --> 00:11:01,537
Chalani. Ako sa tu máte?

152
00:11:01,620 --> 00:11:04,164
Nepôjdeme...Nepôjdeme si zatancovať?

153
00:11:04,248 --> 00:11:07,292
A čo ty, pane? Nemáš frajerku,s ktorou by si tancoval?

154
00:11:07,376 --> 00:11:08,627
Moc sa s ňou nebavím.

155
00:11:09,294 --> 00:11:10,671
No super.

156
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
A čo ty, Rod?Vyzeráš ako klbko energie.

157
00:11:13,090 --> 00:11:14,675
Čo nie si na parkete?Netancuješ?

158
00:11:14,758 --> 00:11:16,677
To hej, ale hudba je nanič.

159
00:11:16,760 --> 00:11:18,470
Súhlasím. Naozaj s tebou súhlasím.

160
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
Aký song by ťa roztancoval?

161
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
„Fooly Cooly“ od BoyBand.

162
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
Ak donútim DJ Richa zahrať to,

163
00:11:27,396 --> 00:11:30,023
sľubuješ, že to tam peckovo rozpáliš?

164
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
Hej, to by bola riadna pecka.

165
00:11:38,156 --> 00:11:41,368
Paráda. Mám ťa poraziť v piškvorkách?

166
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
Či si chceš s niekým pokecať?

167
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
Alebo vyrazíme domov?

168
00:11:47,165 --> 00:11:48,500
Neporazíš ma.

169
00:11:48,584 --> 00:11:50,002
Myslím, že áno.

170
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
Myslím, že ti nakopem ten zadoček.

171
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Ach, doriti!Áno, zahraj to, zlato!

172
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
Chceš xká alebo óčka?

173
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
- Óčka.- Xká.

174
00:12:06,602 --> 00:12:07,603
Ahoj, zlatko.

175
00:12:08,187 --> 00:12:11,315
- Tak dlho som vás nevidel.- Hej, viem.

176
00:12:11,398 --> 00:12:12,524
Škoda, že neprišla mama.

177
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
- Poviem jej, že ste to povedali.- Prosím.

178
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
Už máš prácu?

179
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
Aj vaša dcéra sa ma to pýtalaa nemám na to dobrú odpoveď.

180
00:12:20,908 --> 00:12:25,621
Ale nemáte tu konferenciéra,takže dnes to bude moja práca.

181
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
A zadarmo.

182
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
Mysleli sme, že DJ Rich postačí...

183
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
Strašne ste sa mýlili,je vo svojej práci hrozný.

184
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
Ale to nič, pretože mám otázkuna stôl číslo štyri.

185
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Máme radi pesničku „Funky Town“?

186
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
Nemali by sme ísť tancovať, či?

187
00:12:42,137 --> 00:12:45,474
- To určite nie. Hej.- Si si istá?

188
00:12:46,058 --> 00:12:49,520
Môžeš si dať slúchadláa zatancujeme si v kúte.

189
00:12:49,603 --> 00:12:52,272
Nikto tu nebude tancovaťs mamou a slúchadlami.

190
00:12:52,356 --> 00:12:55,359
Ahojte. Tancujete?

191
00:12:57,361 --> 00:12:58,570
Občas.

192
00:12:59,488 --> 00:13:01,406
Ale zrovna sa na to necítime.

193
00:13:01,490 --> 00:13:03,825
Možno o chvíľu.

194
00:13:03,909 --> 00:13:05,702
Parádička. Hej, neponáhľa to.

195
00:13:05,786 --> 00:13:10,082
Ale dnes je tá noc, takže...

196
00:13:11,625 --> 00:13:13,001
Aká noc?

197
00:13:13,085 --> 00:13:14,294
Povedala si „aká noc“?

198
00:13:14,378 --> 00:13:16,839
Nie. To moja mama.

199
00:13:18,006 --> 00:13:19,049
Ako sa tvoja mama volá?

200
00:13:19,132 --> 00:13:20,342
Volá sa Domino.

201
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
Domino, ja som Andrew.

202
00:13:21,844 --> 00:13:22,970
Ahoj, Andrew.

203
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
Môžem vedieť tvoje meno?

204
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
Lola.

205
00:13:25,848 --> 00:13:27,224
Voláš sa Lola?

206
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
To je moje úplne najobľúbenejšiemeno všetkých čias.

207
00:13:30,561 --> 00:13:32,771
Dala mi ho moja mama, Domino.

208
00:13:34,189 --> 00:13:36,817
Nuž, Domino, aby som ti odpovedal...

209
00:13:37,776 --> 00:13:38,861
Akú si mala otázku?

210
00:13:39,778 --> 00:13:43,574
Povedal si: „Dnes je tá noc.“Spýtala som sa, aká noc.

211
00:13:43,657 --> 00:13:46,577
Dnes je tá noc,kedy vám s Lolou roztancujeme zadky.

212
00:13:47,661 --> 00:13:50,080
Ale vôbec to neponáhľa. V pohode.

213
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
Len vedzte, že sa na parketenebudú až tak dobre zabávať,

214
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
pokiaľ tam nebudete, takže...

215
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
Neviem robiť moonwalk.

216
00:14:21,862 --> 00:14:23,113
Hej!

217
00:14:27,284 --> 00:14:28,368
Ideš, Pheeb!

218
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
Ahoj.

219
00:14:50,265 --> 00:14:51,266
Ahoj.

220
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
Čo si dáš?

221
00:14:54,520 --> 00:14:56,438
Nájdem si čosi,

222
00:14:56,522 --> 00:15:00,317
čo mi dá odvahuzatancovať si s Lolou slaďák.

223
00:15:00,400 --> 00:15:03,362
To je milé, ale ona tancovať nebude.

224
00:15:04,238 --> 00:15:05,239
To nič.

225
00:15:07,324 --> 00:15:08,492
Lola má autizmus.

226
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
Preto na batmicve skladá rubikovu kocku.

227
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
Nie preto, že tá párty má

228
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
- tému hier. Hej.- tému hier.

229
00:15:18,961 --> 00:15:20,254
Je to ťažké?

230
00:15:20,337 --> 00:15:22,047
Hej, tá koc... Ozaj ťažké.

231
00:15:22,130 --> 00:15:24,675
Ani za nič to nedokážem,ale ona je v tom dobrá.

232
00:15:24,758 --> 00:15:27,094
- Myslel som...- Viem, čo si myslel.

233
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
Nie. Teda, občas.

234
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
Ale nie kvôli nej.

235
00:15:34,226 --> 00:15:35,227
Je mi to ľúto.

236
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
Občas si myslím, že aj ja mám autizmus.

237
00:15:39,815 --> 00:15:40,858
Áno?

238
00:15:43,569 --> 00:15:45,112
Nuž... nie.

239
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
- Nebolo to naozaj.- Stalo sa to.

240
00:15:48,991 --> 00:15:50,492
- Mrzí ma to.- Zapamätám si to.

241
00:15:50,576 --> 00:15:53,787
Ale myslím, že by som juna ten parket zvládol dostať.

242
00:15:53,871 --> 00:15:56,039
Dám ti 1000 dolárov.

243
00:15:56,123 --> 00:15:57,791
Stavíš sa so mnou o tisícku?

244
00:15:57,875 --> 00:15:59,459
- Nie, proste ti ich dám.- Nie.

245
00:15:59,543 --> 00:16:02,212
To vôbec nie je sranda.Čo keby sme sa stavili...

246
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
Stavím sa o 300 dolárov,že ju vytiahnem na parket.

247
00:17:09,445 --> 00:17:10,989
Ten chalan má šťavu.

248
00:17:11,073 --> 00:17:12,449
Je zlatučký.

249
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
Dokonca vďaka nemu znesiem aj Štetôčku.

250
00:17:15,827 --> 00:17:17,954
Cathy, to nie je ani trochu vhodné.

251
00:17:18,038 --> 00:17:19,080
Trtkala s mojím mužom.

252
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
- Netrtkala. Prečo aj?- Môžem vravieť, čo chcem.

253
00:17:21,708 --> 00:17:23,752
Bez teba by to nebola taká zábava.

254
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
No, to je úplná pravda.

255
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
Ale keď tam nie som, nehanbi sa.Tancuj.

256
00:17:27,589 --> 00:17:28,799
Ide ti to ozaj dobre.

257
00:17:28,882 --> 00:17:31,802
Margaret z teba nespustila oči.

258
00:17:31,885 --> 00:17:34,930
Dievčatá zbožňujú tanečníkov,a vlastne aj chlapci.

259
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
Prečo si myslíš, že som gej?

260
00:17:36,849 --> 00:17:39,476
Len si myslím,že minimálne do prváku na výške

261
00:17:39,560 --> 00:17:41,436
by si sa nemal k ničomu viazať.

262
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
Čo sa stane v prváku?

263
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
- Veľa vecí.- Andrew.

264
00:17:45,649 --> 00:17:47,734
- Ahoj.- Ahoj. Ja že ste odišli.

265
00:17:47,818 --> 00:17:49,862
Neodišli by sme bez rozlúčky.

266
00:17:50,487 --> 00:17:51,572
Lola, poznáš Davida?

267
00:17:52,155 --> 00:17:53,907
- Áno.- Ahoj, Lola.

268
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
Ahoj, David.

269
00:17:56,577 --> 00:17:58,829
Minulý rok sme spolu mávali fyziku.

270
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
Bože, decká, ste takí chutní.

271
00:18:00,622 --> 00:18:05,335
Andrew, s Lolou sme ti chcelipoďakovať, že si s nami tancoval.

272
00:18:05,419 --> 00:18:09,923
A, David, teba na takýchto pártyurčite ešte uvidím.

273
00:18:10,007 --> 00:18:11,717
Ale teba, Andrew, možno už nikdy,

274
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
- tak potrebujem tvoje Venmo.- Aha.

275
00:18:14,178 --> 00:18:17,931
No, ja myslím,že sa s ním budeme musieť ešte vidieť.

276
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
Dámy, čo sa to tu deje?

277
00:18:20,851 --> 00:18:22,936
V New Jersey ešte chvíľu ostávam,

278
00:18:23,020 --> 00:18:26,523
takže Davida určite privediemna ďalšiu barmicvu.

279
00:18:26,607 --> 00:18:28,108
No, tak to rada počujem,

280
00:18:28,192 --> 00:18:31,320
lebo práve terazťa obkľúčili židovské mamičky,

281
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
ktoré ťa naberajú na pozíciumotivačného tanečníka.

282
00:18:34,239 --> 00:18:36,033
Akože konferenciér?

283
00:18:36,116 --> 00:18:36,950
- Hej.- Nekecaj.

284
00:18:37,034 --> 00:18:39,578
Vraj sa uistil, že sa každý skvele bavil.

285
00:18:39,661 --> 00:18:41,872
A vraj potrebujú párty zabávača.

286
00:18:41,955 --> 00:18:43,498
Andrew, to je super.

287
00:18:43,582 --> 00:18:44,833
- Myslíš?- Áno!

288
00:18:44,917 --> 00:18:47,127
Neviem. Chcem počuť,čo si o tom myslí Greg.

289
00:18:47,211 --> 00:18:48,670
Nebuď hnusný. Prestaň.

290
00:18:48,754 --> 00:18:51,507
Je to skvelé. Môžeš si založiť firmu.

291
00:18:52,090 --> 00:18:55,302
Hej. Mäsotyčky neznášama naozaj som si dnešný večer užil. Tak...

292
00:18:55,385 --> 00:18:58,222
No, celkom by si s tým neprestal.

293
00:18:58,305 --> 00:19:00,015
Iba by si pracoval menej.

294
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
Spomínali, koľko by si zarobil?

295
00:19:02,476 --> 00:19:05,479
Ktovie, koľko zarába konferenciér.

296
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
Vraj tesne pod tým, čo zarobínešťastný farmaceutický riaditeľ.

297
00:19:09,733 --> 00:19:10,943
Čo to má znamenať, dopekla?

298
00:19:11,026 --> 00:19:12,653
Zlatko, to nie je vtipné.

299
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
Premýšľaš o Andrewovi?

300
00:19:20,661 --> 00:19:21,662
Nie.

301
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
Premýšľam, že dám zajtra Jerrymukarfiol a uhorku.

302
00:19:27,960 --> 00:19:30,504
No, Jerry, zajtra ťa čaká veľký deň.

303
00:19:34,925 --> 00:19:37,052
Čo ti Andrew povedal, že si šla tancovať?

304
00:19:37,135 --> 00:19:40,889
Andrew povedal,že mi za tých 300 dolárov, ktoré mu dáš,

305
00:19:40,973 --> 00:19:43,600
kúpi zázračnú MoYu kockus rozmermi 13 krát 13.

306
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
Mohol by byť tvoj opatrovateľ?

307
00:19:52,943 --> 00:19:55,779
S opatrovateľmi nevychádzam,

308
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
ale s Andrewom by to mohlo byť iné.

309
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
Prečo?

310
00:20:00,784 --> 00:20:03,954
Páči sa mi. A myslím,že jemu by sa páčil Jerry.

311
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
A nezaobchádzal by so mnouako s deckom.

312
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
Len ho pusti z hlavy.

313
00:20:19,094 --> 00:20:22,014
- Nemôžem tu žiť.- Nehovor tak, prosím.

314
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
Greg je sráč. Naozaj.

315
00:20:24,224 --> 00:20:26,185
- Prestaneš s tým?- Preto odtiaľto padám,

316
00:20:26,268 --> 00:20:27,561
akonáhle budem mať prachy.

317
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
Prestaň. Chcel som povedal,že Greg je sráč,

318
00:20:30,314 --> 00:20:33,066
ale tolerujem ho,lebo sú s mamou pre seba dobrí.

319
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
Vďaka, zlatko.

320
00:20:36,820 --> 00:20:37,988
Akože ako?

321
00:20:42,409 --> 00:20:44,620
Si šťastná? Robí ťa šťastnou?

322
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
Som tu šťastná, jasné?

323
00:20:48,665 --> 00:20:52,211
Vďaka Gregovi ma nemusí trápiť veľa vecí.

324
00:20:53,003 --> 00:20:55,672
A nečakám, že to teraz pochopíš.

325
00:21:03,931 --> 00:21:06,391
Dobre, dosť bolo o Gregovi.

326
00:21:09,978 --> 00:21:12,105
Ako sa bude volať tvoja firma?

327
00:21:12,189 --> 00:21:13,232
Hej.

328
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
Povedz mi.

329
00:21:15,234 --> 00:21:17,444
Bude sa ti to páčiť.Prišiel na to David.

330
00:21:18,070 --> 00:21:19,071
Tak?

331
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
Džigadirigent.

332
00:21:29,498 --> 00:21:30,666
{\an8}BRAT

333
00:21:30,749 --> 00:21:33,544
{\an8}Ak niekto vie začať párty,tak môj brácho Andrew.

334
00:21:33,627 --> 00:21:36,672
{\an8}Alebo teda džigadirigent.

335
00:21:40,259 --> 00:21:41,260
DŽIGADIRIGENT

336
00:21:41,844 --> 00:21:43,303
Zastavilo to.

337
00:21:43,387 --> 00:21:45,138
Je to pokazené, zastalo to.

338
00:21:45,222 --> 00:21:46,431
To je všetko.

339
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
Kedy... Musíš to dokončiť.

340
00:21:48,809 --> 00:21:51,645
Doriti, mami, ak to niekto uvidí,začne ma sledovať polícia.

341
00:21:51,728 --> 00:21:55,107
Je to chutné. David je tam rozkošný.

342
00:21:55,190 --> 00:21:57,776
O čom to hovoríš?Pozerala si to isté čo ja?

343
00:21:57,860 --> 00:21:59,778
Na kamere je hrozný.Tvrdý ako doska.

344
00:21:59,862 --> 00:22:01,363
A čo ak je?

345
00:22:01,446 --> 00:22:03,991
Je to v pohode.Veľmi milé. Naozaj dobré.

346
00:22:04,074 --> 00:22:08,328
Mami, nepotrebujem video.Nie je... Nie je to také.

347
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
Aké? Ako práca?

348
00:22:09,705 --> 00:22:11,999
Hej, platia mi,ale nemusí to byť práca.

349
00:22:12,082 --> 00:22:15,294
Dobre. No ak chceš prácu,musí to byť práca.

350
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Nechcem, aby to bola práca.

351
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
Len chcem peniaze na Barcelonu.

352
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
Lebo tam je Mayana Fullbrightovom štipendiu.

353
00:22:24,803 --> 00:22:27,890
Nie. Možno trochu.

354
00:22:28,515 --> 00:22:30,767
Ale aj preto, že tam chcem ísť.

355
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
Dobre, zlatko. Ale...

356
00:22:33,478 --> 00:22:35,772
Nepovedal si mi, že to chceš.

357
00:22:35,856 --> 00:22:38,609
Lebo som nechcel, aby si bola smutná.

358
00:22:42,029 --> 00:22:47,993
Ak robíš to, čo chceš ty,budem úplne šťastná.

359
00:22:48,076 --> 00:22:51,538
Len sa chcem uistiť,že robíš, čo chceš.

360
00:22:51,622 --> 00:22:54,374
Nemôžeš len plávať s prúdom.

361
00:22:54,458 --> 00:22:56,919
Nejdem do Barcelony len za Mayou.

362
00:22:57,002 --> 00:22:59,213
Naozaj chcem ísť.Bude to obrovské. Ja...

363
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
Barcelona je miesto,kam som vždy chcel ísť.

364
00:23:01,632 --> 00:23:03,884
Dobre. No, je divné,že si to nikdy nespomenul...

365
00:23:03,967 --> 00:23:06,595
- Ja... Prestaň. Mami, prestaň!- Nikdy si mi...

366
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
- Proste prestaň. Nechcem...- Iba ti chcem pomôcť.

367
00:23:10,015 --> 00:23:11,808
- Nechcem tvoju pomoc. Prestaň!- Dobre.

368
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
Panejáne. Chvíľočku.Dve sekundičky.

369
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
Kto to prevrhol?

370
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
A máme to. Treba to zapojiť.

371
00:23:47,386 --> 00:23:48,428
Aj vy si zatancujte.

372
00:23:48,512 --> 00:23:50,472
Poďte. Musíte ísť tancovať.

373
00:24:11,118 --> 00:24:13,579
Po tejto piesnidajme požehnanie a príhovory.

374
00:24:13,662 --> 00:24:15,789
- Strašne ste ma vystrašili.- Čo tá fľaša?

375
00:24:15,873 --> 00:24:16,957
Moja voda?

376
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
Tá, čo je na nej napísané „vodka“?

377
00:24:20,794 --> 00:24:23,380
Aha. Nie... to je vtip.

378
00:24:23,463 --> 00:24:26,633
Vtipkoval som s kamošmia napísali sme to tam.

379
00:24:26,717 --> 00:24:28,427
Akože, aby z toho ľudia nepili.

380
00:24:28,510 --> 00:24:31,221
Dobre, ale nechcem,aby si dnes večer pil.

381
00:24:33,307 --> 00:24:35,267
Nebudem. Prepáčte.

382
00:24:42,274 --> 00:24:45,194
Všetci ste dnes parádne tancovali.

383
00:24:45,277 --> 00:24:49,823
Teraz si dáme požehnania Motzi a Kiddusha nejaké tie príhovory.

384
00:24:49,907 --> 00:24:51,533
Odovzdávam vám mikrofón.

385
00:24:59,958 --> 00:25:04,046
Amen

386
00:25:04,129 --> 00:25:05,422
Mazel tov.

387
00:25:09,301 --> 00:25:12,596
Dobre. Poď, Jakey! Do toho, Jakey!

388
00:25:12,679 --> 00:25:16,475
Dobre, vážení, nasledujúcu pesničkusi vyžiadal Rabbi Steinberg.

389
00:25:16,558 --> 00:25:18,393
Volá sa „WAP“.

390
00:25:18,477 --> 00:25:20,687
Len žartujem, Rabbi Steinberg.Bol to vtip.

391
00:25:38,038 --> 00:25:41,083
Ako cestoviny v hrnciPekne mokrá pička

392
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
Tú pieseň hrať nemôže.

393
00:25:56,890 --> 00:25:59,935
Hej, kamoš.Prečo to dievča odišlo?

394
00:26:00,018 --> 00:26:01,562
Asi lebo je príliš stará.

395
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
Cítiš sa ohrozene, lebo je vyššia ako ty?

396
00:26:06,066 --> 00:26:07,734
Je vyššia len preto, že je autistická

397
00:26:07,818 --> 00:26:09,319
a nastúpila o tri roky neskôr.

398
00:26:09,403 --> 00:26:11,488
Je od nás tak o tri roky staršia.

399
00:26:12,990 --> 00:26:14,700
Bol si k nej zlý?

400
00:26:14,783 --> 00:26:16,952
Snažíš sa ju presvedčiť,že ťa nemôže zbiť?

401
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
Nemôže ma zbiť.

402
00:26:19,788 --> 00:26:21,623
A vieš, kto ťa určite zbiť môže?

403
00:26:21,707 --> 00:26:22,666
Čo sa to tu deje?

404
00:26:23,250 --> 00:26:25,043
Nič. Len toto deckoje tak trochu tyran.

405
00:26:25,127 --> 00:26:27,087
Prepáč, čože je môj syn?

406
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
Váš syn je kretén.

407
00:26:29,464 --> 00:26:30,841
Cítim alkohol, ty decko?

408
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
Čože?

409
00:26:32,509 --> 00:26:33,886
Naser si, dospelák.

410
00:26:33,969 --> 00:26:35,304
Páni, pekne.

411
00:26:35,387 --> 00:26:36,513
Si Lisine decko?

412
00:26:37,973 --> 00:26:39,850
Nazvite ma deckom ešte raz.

413
00:26:39,933 --> 00:26:41,643
- Čo si to povedal?- Čo sa tu deje?

414
00:26:41,727 --> 00:26:44,396
Váš DJ je k mojej rodinenesmierne neslušný.

415
00:26:44,479 --> 00:26:45,647
Čože?

416
00:26:45,731 --> 00:26:47,399
Andrew, vysvetli mi to.

417
00:26:47,482 --> 00:26:49,526
Len som sa uisťoval,že tu nebude šikana.

418
00:26:49,610 --> 00:26:51,486
Myslím, že by si mal ísť.Som rozčúlená.

419
00:26:51,570 --> 00:26:53,405
Podľa mňa by ste mali ísť vya vaše decko.

420
00:26:53,488 --> 00:26:55,866
- Andrew, nehovor tak s ňou.- Povedzte jej...

421
00:26:55,949 --> 00:26:58,577
- Odchádzaš. Ideme.- Strápnil si Rabbiho Steinberga.

422
00:26:58,660 --> 00:27:01,330
A povedal si ľuďom,nech si roztancujú mokré pičky.

423
00:27:05,459 --> 00:27:08,921
Hej, kde máš mamu?Mala tam tašku ako stvorenú pre zlodejov.

424
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
Neviem, kde je moja matka.

425
00:27:12,633 --> 00:27:14,009
Môžem si prisadnúť?

426
00:27:14,092 --> 00:27:15,135
Hej.

427
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
Našiel som ti kocku.

428
00:27:17,679 --> 00:27:18,805
Díky.

429
00:27:25,229 --> 00:27:29,316
Nepovieš mi, čo ti to blbé decko povedalo?

430
00:27:29,900 --> 00:27:32,236
Že nepatrím do jeho triedy.

431
00:27:36,490 --> 00:27:38,575
Si v pohode? Naštvalo ťa to?

432
00:27:39,326 --> 00:27:41,203
Chcela som len odísť.

433
00:27:43,205 --> 00:27:44,540
No, tak to si frajerka,

434
00:27:44,623 --> 00:27:47,334
lebo ja som ho skoro nakopala skončil vo väzení.

435
00:27:53,715 --> 00:27:54,967
Kým na tom pracuješ,

436
00:27:55,050 --> 00:27:58,220
idem pohľadať tvoju mamu,lebo musí byť ustaraná.

437
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
Dobre.

438
00:27:59,888 --> 00:28:03,016
Ahoj, ženský záchod.Niekoho hľadám.

439
00:28:03,100 --> 00:28:04,351
Je tu niekto?

440
00:28:04,434 --> 00:28:06,395
Začína sa tu niečie meno na D?

441
00:28:06,478 --> 00:28:07,521
Andrew.

442
00:28:07,604 --> 00:28:09,064
Hej. Domino?

443
00:28:09,147 --> 00:28:10,816
Je Lola v poriadku? Videl si ju?

444
00:28:11,400 --> 00:28:14,236
Áno. Hej, ona... Kockuje si.Si v poriadku?

445
00:28:15,445 --> 00:28:18,323
Tak trochu som sa tu zasekla.

446
00:28:18,407 --> 00:28:20,909
Ako to myslíš?Potrebuješ toaleťák?

447
00:28:20,993 --> 00:28:22,744
Ja som... Mám na šatách krv.

448
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Ja... Nie je... Som v pohode.Neporezala som sa.

449
00:28:26,957 --> 00:28:27,958
Aha, jasné, dobre.

450
00:28:28,959 --> 00:28:30,711
Potrebujem...Donesieš mi pár obrúskov?

451
00:28:30,794 --> 00:28:31,837
Áno. Hej.

452
00:28:31,920 --> 00:28:33,046
Tak desať.

453
00:28:33,130 --> 00:28:34,131
Hej.

454
00:28:34,214 --> 00:28:35,465
A namočíš niektoré?

455
00:28:36,175 --> 00:28:37,176
Namočíš pár?

456
00:28:37,259 --> 00:28:38,302
Áno.

457
00:28:40,179 --> 00:28:41,180
Dobre.

458
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
Dotiahneš na to?

459
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
Doriti.

460
00:28:48,896 --> 00:28:50,689
- Čo?- Nedotiahnem.

461
00:28:50,772 --> 00:28:53,442
Len som si... ešte viac zakrvavila šaty.

462
00:28:53,525 --> 00:28:55,652
- Ešte sa natiahnem.- Proste ich hoď.

463
00:28:55,736 --> 00:28:58,530
To by som mohol,ale určite spadnú na zem a to nebude

464
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
hygienické pre tvoju...

465
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
Tak to skús popod.

466
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
Zavri dvere.

467
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
Si v poriadku?

468
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
Hej.

469
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
Nemám zistiť,či niekto nemá tampón alebo tak?

470
00:29:27,184 --> 00:29:28,185
Nie, v pohode.

471
00:29:29,895 --> 00:29:31,939
Andrew, musíš mi pomôcťdostať sa do auta,

472
00:29:32,022 --> 00:29:35,609
lebo nechcem, aby si rodičia mysleli,že som sa na záchode hrala na Kill Billa.

473
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
Hej, tak to vyzerá. Chceš...

474
00:29:38,195 --> 00:29:41,198
To je menštruácia? Chceš môj...

475
00:29:43,116 --> 00:29:44,868
Chceš môj kabát? Mám kabát.

476
00:29:44,952 --> 00:29:46,787
Nemyslím, že mi zakryje zadok.

477
00:29:46,870 --> 00:29:48,747
Možno áno. Som dosť vysoký.

478
00:29:48,830 --> 00:29:53,502
Nechcem, aby ma rodičia videliv saku nejakého chlapa.

479
00:29:57,631 --> 00:29:59,049
Dobre. Asi mám nápad.

480
00:30:01,802 --> 00:30:04,012
- Ahoj.- Hotovo. Našiel si moju mamu?

481
00:30:04,096 --> 00:30:05,597
Super. Áno, našiel som ju.

482
00:30:05,681 --> 00:30:09,268
Má tam tak trochu vizuálnu situáciu,

483
00:30:09,351 --> 00:30:11,937
lebo si niečím zašpinila šaty,ale mám plán.

484
00:30:12,020 --> 00:30:13,021
Čím?

485
00:30:13,105 --> 00:30:14,106
Steakom.

486
00:30:14,690 --> 00:30:16,483
Ona... Ale... Ale mám plán.

487
00:30:16,567 --> 00:30:18,527
Moja mama nejedla steak.

488
00:30:18,610 --> 00:30:20,863
Niekto iný ju ním zašpinil.

489
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
Ale to nevadí, lebo mám plán,

490
00:30:22,614 --> 00:30:25,158
a ty v ňom budeš hrať super dôležitú rolu,

491
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
lebo ja sa tam nemôžem vrátiť.

492
00:30:27,786 --> 00:30:28,787
Dobre.

493
00:30:29,955 --> 00:30:31,582
Prepáč, David.

494
00:30:31,665 --> 00:30:35,878
Tvoj brat Andrew ma poprosil,aby som ťa poprosila o pomoc s plánom.

495
00:30:37,004 --> 00:30:38,005
Dobre.

496
00:30:40,966 --> 00:30:42,509
Zdravím, pane.

497
00:30:52,477 --> 00:30:55,606
Domino, rád by som vás s Lolouodviezol domov, ak je to v poriadku.

498
00:30:56,440 --> 00:30:58,650
A možno by sme sa malizastaviť v nemocnici.

499
00:31:01,445 --> 00:31:03,322
Nepotrebujem ísť do nemocnice.

500
00:31:03,405 --> 00:31:04,406
Som v pohode.

501
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
Dobre. No, vyzeráš skvele, takže...

502
00:31:11,496 --> 00:31:12,915
Nechceš objatie alebo čo?

503
00:31:12,998 --> 00:31:14,291
Nie.

504
00:31:36,855 --> 00:31:37,940
Ľúbim ťa.

505
00:31:38,023 --> 00:31:39,107
Aj ja teba.

506
00:32:00,963 --> 00:32:02,172
Čo chceš robiť?

507
00:32:02,256 --> 00:32:05,592
Chceš tu byťa počkať s Andrewom na jeho auto?

508
00:32:05,676 --> 00:32:07,719
Chcem sa prezliecť do pyžama.

509
00:32:07,803 --> 00:32:09,888
Dobre, zlatko. Choď na to.

510
00:32:10,556 --> 00:32:12,683
O chvíľu som tam a poprajem ti dobrú noc.

511
00:32:29,616 --> 00:32:32,494
Prepáč, že som tak blízko.Zdalo sa, že spadneš.

512
00:32:35,372 --> 00:32:36,832
Musím si sadnúť.

513
00:32:50,846 --> 00:32:52,097
A dať si sprchu.

514
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Podľa mňa by sme tu mali ostať sedieť.

515
00:32:55,809 --> 00:32:58,061
Chcem si vyzliecť toto poondiate tričko.

516
00:33:02,441 --> 00:33:03,901
Mne sa páči.

517
00:33:08,030 --> 00:33:09,656
Tak sa s ním ožeň.

518
00:33:24,379 --> 00:33:25,464
Domino.

519
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
Si v poriadku?

520
00:33:29,801 --> 00:33:30,886
Áno.

521
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
Ďakujem.

522
00:34:06,547 --> 00:34:07,881
3 MINÚTY

523
00:34:11,134 --> 00:34:12,469
Ahoj.

524
00:34:12,553 --> 00:34:13,594
Prepáč, vystrašil som ťa.

525
00:34:13,679 --> 00:34:16,806
V pohode. Kde je mama?

526
00:34:16,889 --> 00:34:21,061
Ona... Zdá sa mi,že si vlastne tiež umýva zuby.

527
00:34:25,858 --> 00:34:27,234
Chceš spoznať môjho škrečka?

528
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
Jasné.

529
00:34:39,371 --> 00:34:40,706
SVET ZEMIAKOV

530
00:34:42,123 --> 00:34:43,500
Božemôj.

531
00:34:44,793 --> 00:34:46,210
Nech sa páči, Jerry.

532
00:34:46,295 --> 00:34:49,089
Bože, zbožňujem Jerryho. Je chutnučký.

533
00:34:49,172 --> 00:34:50,674
Ach, pane.

534
00:34:52,134 --> 00:34:54,969
Takže, o chvíľu sa začína škola.Tešíš sa?

535
00:34:55,554 --> 00:34:57,181
Na niektoré časti.

536
00:34:57,681 --> 00:34:58,932
Si smutná, že sa končí leto?

537
00:34:59,016 --> 00:35:00,851
Trochu áno.

538
00:35:01,518 --> 00:35:04,479
Zbieraš pučidlá na zemiaky?

539
00:35:04,563 --> 00:35:05,939
Áno, zbieram.

540
00:35:06,023 --> 00:35:07,774
To je fakt super.

541
00:35:09,943 --> 00:35:13,822
Čo zvykneš robiť pred spanímokrem kŕmenia Jerryho,

542
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
pyžama a umývania zubov?

543
00:35:16,825 --> 00:35:20,621
Mama mi občas škrabká chrbát,ale nechcem, aby si to robil.

544
00:35:20,704 --> 00:35:23,498
Nikomu nedovolímsiahať mi na chrbát, iba mame.

545
00:35:23,582 --> 00:35:25,209
Hej. To dáva úplný zmysel.

546
00:35:28,212 --> 00:35:29,546
Prečo si tu?

547
00:35:30,255 --> 00:35:32,549
Au. Snažíš sa zraniť mi city?

548
00:35:33,217 --> 00:35:35,761
- Nie.- No, Lola, to bolo celkom brutálne.

549
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
Nechcela som byť brutálna.

550
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
Len ťa naťahujem.

551
00:35:42,601 --> 00:35:44,645
Tvoja mama mala ťažký večer

552
00:35:44,728 --> 00:35:47,523
a ja som sa chcel uistiť,že ste obe v poriadku.

553
00:35:48,732 --> 00:35:51,610
Ale práve teraz odídem.

554
00:35:51,693 --> 00:35:56,490
A ak prídeš na batmicvu Lexi Ray,tak sa tam uvidíme.

555
00:35:56,573 --> 00:35:58,700
Myslím, že sa zúčastním.

556
00:35:58,784 --> 00:36:00,118
Famózne.

557
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
Dobre. Tak dobrú noc.

558
00:36:02,663 --> 00:36:06,625
- Dobrú noc aj tebe, Andrew.- A dobrú noc, Jerry.

559
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
Ten škrečok je naozajprekliato roztomilý.

560
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
Ahoj.

561
00:36:13,423 --> 00:36:14,424
Ahoj.

562
00:36:15,175 --> 00:36:16,385
Ahoj.

563
00:36:16,468 --> 00:36:18,428
Lola ma práve predstavila Jerrymu.

564
00:36:18,512 --> 00:36:20,722
Ach, áno. Je naňho veľmi hrdá.

565
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
Niečo tam schovávaš?

566
00:36:25,018 --> 00:36:26,103
Áno.

567
00:36:28,105 --> 00:36:29,481
- Zaprajem dobrú noc.- Dobre.

568
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
Ale ak ma chceš počkať v obývačke,môžeme pokecať.

569
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
Dobre.

570
00:36:35,904 --> 00:36:37,114
Som rada, že si tu.

571
00:36:37,197 --> 00:36:38,490
Myslela som, že si odišiel.

572
00:36:48,584 --> 00:36:51,170
- Máš manžela?- Mám snúbenca.

573
00:36:51,920 --> 00:36:53,422
Josepha.

574
00:36:53,505 --> 00:36:54,590
Je v Chicagu.

575
00:36:54,673 --> 00:36:57,718
Nie je to Lolin otec, však?

576
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
Nie.

577
00:36:59,928 --> 00:37:01,138
Toto je dom jeho rodičov.

578
00:37:02,181 --> 00:37:03,182
Sú tu jeho rodičia?

579
00:37:04,725 --> 00:37:06,226
Zdedil ho.

580
00:37:14,943 --> 00:37:17,946
Je mi s tebou veľmi príjemne.Netuším prečo.

581
00:37:18,655 --> 00:37:19,865
Ale cítim sa tak.

582
00:37:21,325 --> 00:37:22,826
Prečo by ti nebolo príjemne?

583
00:37:22,910 --> 00:37:25,204
Vraj si sa Loly opýtal na jej pučidlá.

584
00:37:25,287 --> 00:37:27,122
Máš parádnu dcéru.

585
00:37:27,956 --> 00:37:32,503
Rozmýšľal som. Zvykol sompomáhať rodinám v okolí.

586
00:37:33,086 --> 00:37:36,673
Akože som strážil ich deti,ak si chceli rodičia vyraziť.

587
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
Alebo som im strážil dom.

588
00:37:38,634 --> 00:37:43,931
A tak som sa zamyslel,či s Lolou niečo také máte.

589
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
- Koho mám zabiť?- Nie.

590
00:37:47,726 --> 00:37:48,852
Nie, kiežby.

591
00:37:48,936 --> 00:37:51,813
Väčšinou ju beriemk svojim rodičom, ale...

592
00:37:52,898 --> 00:37:55,567
žijú dosť ďaleko, takže je to otrava.

593
00:37:56,068 --> 00:37:58,779
Nuž, ak to už nikdy nechceš robiť,

594
00:37:58,862 --> 00:38:03,242
zavolaj mi, lebo ja rád sedím na zadkua poflakujem sa s ľuďmi.

595
00:38:04,535 --> 00:38:07,996
Ale pochopím, ak to nechceš,lebo sa moc dobre nepoznáme.

596
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
Ale poznáme.

597
00:38:11,750 --> 00:38:13,502
Hej. Však?

598
00:38:16,129 --> 00:38:18,382
Máš tu niekde kúsok papiera?

599
00:38:21,969 --> 00:38:25,430
Dobre. Tu na tomto papieri je moje číslo

600
00:38:25,514 --> 00:38:30,102
a ja si teraz zavolám odvoz,aby si si trochu oddýchla.

601
00:38:30,185 --> 00:38:36,817
Ale naozaj si prajem, aby si mi zavolala,ak niekedy budeš chcieť voľno

602
00:38:36,900 --> 00:38:38,235
alebo, vieš, nejakú pomoc.

603
00:38:40,988 --> 00:38:41,989
Fajn.

604
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
Chceš si nachvíľu sadnúť, kým čakáš?

605
00:38:46,577 --> 00:38:48,245
Áno. Zase na podlahu?

606
00:38:50,038 --> 00:38:51,290
Máš to vylepšené.

607
00:38:52,833 --> 00:38:55,836
Naozaj sa mi páči tvoj gauč.

608
00:38:56,336 --> 00:38:57,546
Ja ho neznášam.

609
00:38:57,629 --> 00:38:59,756
Aj ja. Presne to som chcel povedať.

610
00:39:03,969 --> 00:39:05,345
Budeš dnes v pohode?

611
00:39:05,429 --> 00:39:06,638
Hej.

612
00:39:13,687 --> 00:39:15,189
Nebola to menštruácia.

613
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
Je mi to tak ľúto.

614
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
Myslel som si to.

615
00:39:25,282 --> 00:39:27,451
Vedel Joseph, že si bola tehotná?

616
00:39:34,958 --> 00:39:37,586
Asi o tom nikomu nehovorme.

617
00:39:37,669 --> 00:39:38,837
Dobre.

618
00:39:42,299 --> 00:39:46,595
No, ak sa niekedy budeš chcieťvyrozprávať, mám obrovské uši.

619
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
Kde máš ten odvoz?

620
00:39:50,057 --> 00:39:51,183
Božemôj.

621
00:39:52,017 --> 00:39:54,478
Asi celkom blízko.Tak tri minúty odtiaľto.

622
00:40:02,653 --> 00:40:04,947
Nechcem...

623
00:40:05,030 --> 00:40:06,031
Dobre.

624
00:40:11,703 --> 00:40:14,414
Teda, chcem.Ale zdá sa mi, že ty nie.

625
00:40:19,378 --> 00:40:20,420
To nič.

626
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
Ahoj, Macy. Čo dnes večer porábaš?

627
00:40:48,615 --> 00:40:50,617
- Určite tu nik nie je?- Určite.

628
00:40:50,701 --> 00:40:52,953
Hej. Rodičia sú na bridžovom turnaji.

629
00:40:53,036 --> 00:40:54,830
- A sestra na prespávačke.- Dobre.

630
00:40:54,913 --> 00:40:56,790
Hej, takže môžeme byť nahlas.

631
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
Hej. Poriadne. Áno.

632
00:41:03,338 --> 00:41:05,549
- Prečo na mňa zízaš?- Nezízam.

633
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
- Zatvor oči. Prečo ich máš otvorené?- Sú zatvorené.

634
00:41:08,135 --> 00:41:09,303
Boli otvorené.

635
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
Zahoď to do kúpeľne.

636
00:41:39,666 --> 00:41:43,587
A kto si ty, Pán Sráč?

637
00:41:44,922 --> 00:41:51,178
A čo robíš s mojou milenkou, ty sráč?

638
00:41:56,934 --> 00:41:58,894
Neverím, že je po výške.

639
00:41:58,977 --> 00:42:00,521
Neverím, že sme práve mali sex.

640
00:42:00,604 --> 00:42:03,941
- Prečo?- Neviem. Cítim sa stará.

641
00:42:04,483 --> 00:42:05,984
Mala som s tebou matiku.

642
00:42:06,068 --> 00:42:09,363
A biošku. S Dr. Mindleovou.

643
00:42:09,446 --> 00:42:10,614
Páčila som sa ti?

644
00:42:10,697 --> 00:42:12,491
Páčila si sa každému.

645
00:42:13,283 --> 00:42:14,368
Hej, ale aj tebe?

646
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
No, priťahovala si ma.

647
00:42:17,079 --> 00:42:22,042
Ale... Zdalo sa mi, že máš dosť ľudí.

648
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
Dosť nápadníkov.

649
00:42:25,712 --> 00:42:27,005
Ty si ma nepriťahoval.

650
00:42:29,132 --> 00:42:31,426
Na to som sa vlastne nepýtal.

651
00:42:31,510 --> 00:42:33,387
Ale cením si tú úprimnosť.

652
00:42:33,470 --> 00:42:35,305
Priťahoval si ma na sestrinej batmicve.

653
00:42:35,389 --> 00:42:36,723
A teraz nie?

654
00:42:36,807 --> 00:42:40,686
- Teraz myslím na matiku.- A biošku s Dr. Mindleovou.

655
00:42:45,274 --> 00:42:46,859
Myslíš, že som už dosiahla vrchol?

656
00:42:49,486 --> 00:42:50,487
Nie.

657
00:42:52,531 --> 00:42:53,532
Jasné, že nie.

658
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
Len fakt neznášam svoju prácu.

659
00:42:56,368 --> 00:42:59,580
Kiežby som mohla odísťa stať sa konferenciérkou.

660
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
A pracovať v Mäsotyčkách.

661
00:43:01,999 --> 00:43:05,002
Ale podal som si žiadosť o prácu.

662
00:43:05,085 --> 00:43:08,797
Bola to pozícia pre... hlavného úradníka

663
00:43:08,881 --> 00:43:13,468
zónového analytika... na stáž.

664
00:43:14,261 --> 00:43:17,598
- Super.- Nedostal som to. Odmietli ma.

665
00:43:18,223 --> 00:43:19,975
Mal by som skončiť s konferenciérstvom?

666
00:43:20,058 --> 00:43:22,060
No, na jednej strane je to smiešne.

667
00:43:22,144 --> 00:43:23,145
Fakt smiešne.

668
00:43:23,228 --> 00:43:25,564
Ale na druhej strane, to je každá práca.

669
00:43:26,148 --> 00:43:27,649
To, že predávaš svoj čas.

670
00:43:27,733 --> 00:43:29,735
To je fakt depresívne.

671
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
Ale podľa mňa si sexy tanečník.

672
00:43:34,364 --> 00:43:35,365
Nie.

673
00:43:36,033 --> 00:43:37,034
No tak.

674
00:43:38,035 --> 00:43:40,037
- Chceš mať znovu sex?- Vôbec.

675
00:43:42,331 --> 00:43:45,334
Nie, chlape. Alkohol nemáme.Kiežby sme mali.

676
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
Ale nie, v obchoďákunemáme licenciu na alkohol.

677
00:43:48,629 --> 00:43:50,255
Ahoj. Ako sa má Margaret?

678
00:43:50,339 --> 00:43:51,882
Už sa bavíte?

679
00:43:51,965 --> 00:43:55,177
Ani nie. Len si píšemea tancujeme spolu na barmicvách.

680
00:43:55,260 --> 00:43:56,345
To teda hej.

681
00:43:56,428 --> 00:43:59,473
Na tanečnom parketes ňou máš šialenú chémiu.

682
00:44:00,682 --> 00:44:01,892
Hovoríš to len tak?

683
00:44:01,975 --> 00:44:05,145
Hovorím to, lebo mám oči.Ste úplne nabití.

684
00:44:05,938 --> 00:44:07,481
Kedy si mal svoj prvý bozk?

685
00:44:10,067 --> 00:44:11,068
Prečo sa to pýtaš?

686
00:44:11,151 --> 00:44:13,695
Margaretina kamoška povedala,že sa vraj chce bozkávať.

687
00:44:13,779 --> 00:44:14,905
O-ou.

688
00:44:15,614 --> 00:44:17,407
A čo to s nami robí?

689
00:44:17,491 --> 00:44:19,326
Odpovedz bez tých frajerských okuliarov.

690
00:44:21,537 --> 00:44:23,080
Neviem, ako na to.

691
00:44:25,249 --> 00:44:27,876
Dobre. Lekcia číslo jedna.

692
00:44:27,960 --> 00:44:31,213
Štyridsať percent je len inštinkt.

693
00:44:31,296 --> 00:44:34,132
Ak sa cítiš dobre, asi to tak má byť.

694
00:44:34,216 --> 00:44:35,801
Choď na to od srdca.

695
00:44:35,884 --> 00:44:38,971
Desať percent je mozog a také tie veci.

696
00:44:39,054 --> 00:44:41,014
Plán hry a stratégia.

697
00:44:41,098 --> 00:44:44,309
No a zvyšných 50 % je Margaret.

698
00:44:45,435 --> 00:44:47,271
Nič o nej nevieš.

699
00:44:47,354 --> 00:44:49,731
Nevieš, čo chce a čo má rada,

700
00:44:49,815 --> 00:44:52,693
takže si s ňou musíš pokecať.

701
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
Fakt si to musíš zistiť.

702
00:44:55,779 --> 00:44:56,947
Máš ešte nejaké lekcie?

703
00:44:57,030 --> 00:44:58,031
Hej.

704
00:44:58,115 --> 00:45:02,995
Existuje asi päť... alebo štyri lekcieo tom, ako mať skvelú prvú pusu.

705
00:45:03,078 --> 00:45:05,163
PRÁCA, PROSÍM

706
00:45:06,290 --> 00:45:08,041
ZAMESTNANIE NA INDEED.COM

707
00:45:13,547 --> 00:45:15,632
Stretávaš sa v škole často s Lolou?

708
00:45:15,716 --> 00:45:18,218
Hej. Tento roks ňou mám angličtinu. Prečo?

709
00:45:18,302 --> 00:45:21,263
Neviem. Len by ste k nej mali byť milí.Tyrani sú nanič.

710
00:45:21,346 --> 00:45:24,433
A myslím, že by ozaj pomohlo,keby k nej zlatí chalani boli milí.

711
00:45:24,516 --> 00:45:27,477
Ten chalan je blbec aj k nám.S kamošom šikanujú každého.

712
00:45:27,561 --> 00:45:29,062
Kto? Gavin?

713
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
- Hej.- No, možno by ste ho mali zbiť.

714
00:45:31,982 --> 00:45:34,860
Jedného dňaGavinovi poriadne napráskam zadok.

715
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
Slanina a vajíčka.

716
00:45:49,875 --> 00:45:51,126
Chodíš s ním.

717
00:45:53,337 --> 00:45:54,838
Snažíš sa na mňa byť mierna?

718
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
Vlastne, ďakujem.

719
00:46:05,682 --> 00:46:09,269
Čo, trénuješ na výstavu bicepsov?

720
00:46:14,024 --> 00:46:15,776
Už to nechcem robiť.

721
00:46:17,277 --> 00:46:18,529
Zvládneš ich viac.

722
00:46:19,571 --> 00:46:20,989
Zvládneš ich viac.

723
00:46:21,073 --> 00:46:24,326
Ach, nie, nezvládnem. Už ani jeden.Nie som ten chlap.

724
00:46:25,118 --> 00:46:26,620
Kámo, nie si ten chlap.

725
00:46:26,703 --> 00:46:27,704
Kurva!

726
00:46:27,788 --> 00:46:29,790
Ach, bože.

727
00:46:31,124 --> 00:46:32,543
Nie som na kľuky.

728
00:46:36,129 --> 00:46:37,548
Nie som ani na brušáky.

729
00:46:39,883 --> 00:46:41,426
Prečo sa o túto prácu uchádzate?

730
00:46:42,928 --> 00:46:47,307
Nuž, nádej má rada spoločnosť.

731
00:46:48,976 --> 00:46:52,229
Áno, Nádej má rada spoločnosťje meno našej neziskovky.

732
00:46:52,312 --> 00:46:55,566
Ale prečo sa chcete pridaťdo nášho tímu pre komunikáciu?

733
00:46:55,649 --> 00:46:56,900
Hej, prepáčte.

734
00:46:57,484 --> 00:47:00,320
Na Tulaneskej som študoval marketing.

735
00:47:00,404 --> 00:47:05,826
A mám dosť skúsenostís dizajnom sociálnych sietí.

736
00:47:06,994 --> 00:47:10,497
A tiež skúsenosti s rôznymi nástrojmipre vzťahy so zákazníkmi.

737
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Dosť veľa skúseností.

738
00:47:12,791 --> 00:47:13,667
A...

739
00:47:15,252 --> 00:47:18,463
Neviem.Skrátka chcem pomôcť urobiť rozdiel

740
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
s deťmi a mladými,ktorých rodičia trpia ASL.

741
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
Myslíte ALS.

742
00:47:30,017 --> 00:47:32,227
Som si celkom istý, že je to ASL.

743
00:47:34,980 --> 00:47:36,857
Nie, žartujem. Samozrejme, máte pravdu.

744
00:47:41,111 --> 00:47:43,405
Môj otec má ALS.

745
00:47:45,616 --> 00:47:47,409
To je lož.Neviem, prečo som to povedal.

746
00:47:54,583 --> 00:47:56,543
- Ahoj.- Ahoj.

747
00:47:57,127 --> 00:47:58,337
Ako dopadol pohovor?

748
00:47:59,171 --> 00:48:04,218
Znova sa priklonímk Mäsotyčkovej a konferenciérskej drine.

749
00:48:04,301 --> 00:48:06,053
Povieš mi tú druhú lekciu?

750
00:48:06,136 --> 00:48:07,721
Druhá lekcia...

751
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
Zahrň ju všetkou pozornosťou.To je jediné, čo ľudia chcú.

752
00:48:10,766 --> 00:48:12,017
Celkom ľahké.

753
00:48:13,727 --> 00:48:15,270
Vyzerá to dobre? Hej? Tak...

754
00:48:15,354 --> 00:48:17,189
- Kráľ. Si úplný kráľ.- Pre decká?

755
00:48:17,272 --> 00:48:18,899
Pre deckáa ja povediem dospelých.

756
00:48:18,982 --> 00:48:21,527
Mohli by sme urobiť také podávaniezo strany na stranu.

757
00:48:21,610 --> 00:48:22,986
Čo keby som...

758
00:48:24,071 --> 00:48:25,906
A teraz ty. Alebo niečo takéto?

759
00:48:27,157 --> 00:48:32,287
Áno. Tľap, tľap. Áno!A potom by si mohol pozvať...

760
00:48:32,371 --> 00:48:35,582
Akože, pozvať jedného z kamošovsi zatancovať alebo čo.

761
00:48:35,666 --> 00:48:36,750
Ako Carter.

762
00:48:37,334 --> 00:48:39,878
Hneď sa vrátim. Nacvičujte si to.

763
00:48:39,962 --> 00:48:41,713
Od nervov to zabudnete.Tak to cvičte.

764
00:48:41,797 --> 00:48:43,549
Kráľ. Big Baller Brand.

765
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
Ahoj.

766
00:48:45,008 --> 00:48:46,009
Ahoj.

767
00:48:46,760 --> 00:48:50,514
Prepáč. Stratila som ten papieriks tvojím číslom.

768
00:48:50,597 --> 00:48:53,100
Stratila. A rozmýšľala som,že zavolám tvojej mame Lise.

769
00:48:53,183 --> 00:48:56,228
Pozerala som sa na zoznam rodičov.A potom že...

770
00:48:56,311 --> 00:49:00,858
„Nebudem jej hovoriť, nech povie synovi,že som stratila jeho číslo.“

771
00:49:01,859 --> 00:49:03,443
- Takže...- Kde je Lola?

772
00:49:03,527 --> 00:49:06,488
Vlastne o chvíľu príde s Josephom.

773
00:49:07,614 --> 00:49:10,701
Parkujú. Povedala som,že mi hrozne treba cikať.

774
00:49:11,451 --> 00:49:12,578
Ale chcela si ma varovať?

775
00:49:12,661 --> 00:49:14,663
Nie, nechcela.

776
00:49:14,746 --> 00:49:17,040
Ale vlastne áno. Chcela som ťa varovať.

777
00:49:17,124 --> 00:49:18,959
Nevie o ničom, čo by ho rozhnevalo.

778
00:49:19,042 --> 00:49:22,546
Hej, téma večera je:„Sam je virálna. TikTok.“

779
00:49:23,422 --> 00:49:24,423
- Ahojte.- Ahoj, Andrew.

780
00:49:24,506 --> 00:49:26,925
Ahoj, Lola. Veľmi rád ťa vidím.

781
00:49:27,009 --> 00:49:28,594
- Toto je môj snúbenec...- Joseph.

782
00:49:28,677 --> 00:49:30,220
- Rád ťa spoznávam.- Podobne.

783
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
Domino hovorila, že si jej pomohol.

784
00:49:32,264 --> 00:49:34,183
- To si naozaj vážim.- Ach, hej.

785
00:49:34,266 --> 00:49:35,893
A si náš nový opatrovateľ.

786
00:49:37,561 --> 00:49:40,480
To som. Mhm.

787
00:49:40,564 --> 00:49:43,317
Pracuješ dnes večer?Vraj si skvelý konferenciér.

788
00:49:43,400 --> 00:49:48,113
Hej, no, ty si vrajskvelý profesionálny právnik.

789
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
- Vyťažený. Skvelý, to neviem.- Hej. Často si preč?

790
00:49:52,743 --> 00:49:55,078
Hej. Zamestnáva ma prípad v Chicagu.

791
00:49:55,162 --> 00:49:57,456
A ďalší prípad máš v Livingstone?

792
00:49:58,040 --> 00:50:00,167
- Kiežby.- To by bolo super.

793
00:50:00,250 --> 00:50:02,085
Všetky prípady má v Chicagu.

794
00:50:02,169 --> 00:50:04,463
Mali by sme sa tam presťahovať.Uvažujeme o tom.

795
00:50:04,546 --> 00:50:06,381
To ona. Mne sa nechce.

796
00:50:07,424 --> 00:50:08,675
No a kde bude svadba?

797
00:50:08,759 --> 00:50:10,219
Tu. Čoskoro.

798
00:50:10,802 --> 00:50:12,638
- Poďme...- Jasné. Podobne.

799
00:50:26,944 --> 00:50:27,945
Hej!

800
00:50:39,414 --> 00:50:41,500
- Ach.- Ahoj.

801
00:50:42,251 --> 00:50:43,544
Som nový opatrovateľ?

802
00:50:44,461 --> 00:50:45,546
Áno.

803
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
Prepáč mi to.Musela som...

804
00:50:47,798 --> 00:50:51,093
No... nie. Budem rád.Nezmenil som názor.

805
00:50:52,261 --> 00:50:54,930
Ach, dobre. No, len som myslela, že...

806
00:50:56,682 --> 00:50:58,016
Čo?

807
00:50:58,100 --> 00:51:01,353
Nič. Budúci týždeň je narodeninová oslava,

808
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
na ktorú by som rada išla,ale Joseph bude preč.

809
00:51:04,982 --> 00:51:07,067
- Budem tam. Určite.- Takže...

810
00:51:07,150 --> 00:51:08,944
Ak bude Lola chcieť.

811
00:51:09,027 --> 00:51:11,280
Hej. Jasné, že bude.Má ťa veľmi rada.

812
00:51:11,363 --> 00:51:12,781
To aj ja ju.

813
00:51:17,744 --> 00:51:19,872
- Nevidím.- Presne tak.

814
00:51:24,001 --> 00:51:26,211
Prečo si v tom taká rýchla?

815
00:51:26,295 --> 00:51:28,046
Veľa cviku.

816
00:51:29,214 --> 00:51:30,215
Áno.

817
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
Čo sa deje? Čo to robíš?

818
00:51:32,968 --> 00:51:34,386
Nie, neskončili sme.

819
00:51:34,469 --> 00:51:36,471
Nie! Nie!

820
00:51:38,098 --> 00:51:41,977
Čo znamená „sýtny“? Čo to je?To nie je slovo. „Sýtny?“

821
00:51:42,060 --> 00:51:43,395
Je to slovo.

822
00:51:43,478 --> 00:51:45,647
Tak ho použi vo vete.

823
00:51:46,315 --> 00:51:49,401
Po mojom poslednom ťahuje táto tabuľka sýtna.

824
00:51:49,484 --> 00:51:53,947
Čože, šitná? Akože je to celé shit?Úplne nahovno?

825
00:51:54,031 --> 00:51:58,035
Nie. Plná.Sýtny znamená preplnený, prepchatý.

826
00:51:58,118 --> 00:52:00,287
Opak prázdneho alebo dutého.

827
00:52:00,370 --> 00:52:01,997
To ti vôbec neverím.

828
00:52:03,040 --> 00:52:07,961
A dokážem ti, že hovoríš pravdu.

829
00:52:08,045 --> 00:52:09,129
Je to slovo.

830
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
Nechápem, ako v tej hremôžeš byť taká dobrá.

831
00:52:12,549 --> 00:52:15,886
Nie som naozaj dobrá.Len som omnoho lepšia ako ty.

832
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
Páni.

833
00:52:17,054 --> 00:52:20,182
Nakŕmila si Jerryho a umyla si zuby?

834
00:52:20,265 --> 00:52:22,476
- Samozrejme.- Pff.

835
00:52:22,559 --> 00:52:26,647
No, je mi ľúto, že ti mamanepoškrabká chrbát.

836
00:52:27,314 --> 00:52:30,984
Môžem... Môžem tiniečo prečítať, alebo tak?

837
00:52:31,068 --> 00:52:34,738
Alebo môžem ležať na zemi,kým zaspíš.

838
00:52:34,821 --> 00:52:36,949
Moja mama mi musela na dobrú noc čítať.

839
00:52:37,032 --> 00:52:40,911
A potom si musela ku mne ľahnúť,inak som nezaspal.

840
00:52:40,994 --> 00:52:44,623
To sa mi nepáči.Nechcem byť brutálna.

841
00:52:44,706 --> 00:52:46,875
Nie, nie. Nie si.

842
00:52:46,959 --> 00:52:49,336
Len sa chcem uistiť, že zaspíš v pohode.

843
00:52:49,419 --> 00:52:51,213
Zaspím v pohode.

844
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
Dobre.

845
00:52:54,341 --> 00:52:55,384
Tak dobrú noc.

846
00:52:55,467 --> 00:52:56,802
Dobrú noc aj tebe, Andrew.

847
00:52:56,885 --> 00:52:58,887
A dobrú noc aj tebe, Jerry.

848
00:52:58,971 --> 00:53:00,556
Je môj modrý?

849
00:53:01,139 --> 00:53:02,808
Hej, super modrý.

850
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
Ako sa to stalo?

851
00:53:04,852 --> 00:53:05,978
Normálne.

852
00:53:07,229 --> 00:53:08,897
Chceš niečo vedieť?

853
00:53:09,481 --> 00:53:10,482
Hej.

854
00:53:10,983 --> 00:53:13,902
Teraz sa bavím viac ako za celý večer.

855
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
Bolo tam zle?

856
00:53:17,948 --> 00:53:19,324
Nie, až tak nie.

857
00:53:21,702 --> 00:53:23,120
Ale hej, bolo.

858
00:53:25,914 --> 00:53:27,374
Som hrozný človek.

859
00:53:30,252 --> 00:53:31,962
To si nemyslím.

860
00:53:35,966 --> 00:53:37,134
Výmena.

861
00:53:37,968 --> 00:53:38,969
Čože?

862
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
Dobre.

863
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
Mám otázku.

864
00:53:53,817 --> 00:53:55,861
- Trpela si niekedy depresiou?- Páni.

865
00:53:56,862 --> 00:53:57,863
Pozor, depkár.

866
00:53:57,946 --> 00:54:01,241
Nemusíš hneď vyzváňať na poplach.

867
00:54:01,325 --> 00:54:02,826
Len som zvedavý.

868
00:54:02,910 --> 00:54:04,286
Celý život trpím depresiou.

869
00:54:05,537 --> 00:54:06,622
Pozor, depkár.

870
00:54:09,458 --> 00:54:10,876
Než sa narodila Lola?

871
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
Hlavne predtým.

872
00:54:15,506 --> 00:54:17,299
Pri nej sa cítim lepšie.

873
00:54:23,555 --> 00:54:25,265
Ako sa cítiš, keď si deprimovaná?

874
00:54:27,059 --> 00:54:28,143
Neviem.

875
00:54:31,355 --> 00:54:32,856
Ako...

876
00:54:34,441 --> 00:54:37,486
Ako, keď si nepamätáš,aké to je, keď je ti lepšie.

877
00:54:38,487 --> 00:54:43,534
A potom robíš veci, o ktorých si myslíš,že to zlepšia, ale nezlepšia.

878
00:54:43,617 --> 00:54:45,118
Zhoršia to.

879
00:54:47,162 --> 00:54:49,581
A veci,ktorých sa najviac bojím,

880
00:54:49,665 --> 00:54:53,335
by mi asi pomohli najviac,

881
00:54:53,418 --> 00:54:55,671
ale skrátka ich nedokážem urobiť.

882
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
Mama je bipolárna...

883
00:55:04,847 --> 00:55:07,266
a keď som bol dieťa,bola veľmi často depresívna.

884
00:55:07,349 --> 00:55:10,644
Raz som sa jej spýtal na to isté

885
00:55:10,727 --> 00:55:13,730
a ona povedala, že niekedy je skrátkajednoduchšie byť smutný.

886
00:55:15,107 --> 00:55:17,526
Ale snaží sa. Naozaj sa snaží.

887
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
Každý sa snaží.

888
00:55:23,282 --> 00:55:27,327
Chápem, že depresia núti mozogmyslieť si veci, ktoré nie sú pravdivé,

889
00:55:28,036 --> 00:55:33,709
ale niekedy by som skrátka chcel,aby ľudia ako mama počúvali, akože,

890
00:55:33,792 --> 00:55:35,961
ľudí namiesto svojho mozgu.

891
00:55:36,545 --> 00:55:38,755
Akože, dobrých ľudí, nie blbcov.

892
00:55:42,676 --> 00:55:44,678
Vieš, ako teraz vyzeráš?

893
00:55:45,679 --> 00:55:46,680
Nie.

894
00:55:47,389 --> 00:55:50,058
Ako ten najmilší človek na svete.

895
00:55:51,310 --> 00:55:54,563
- Vieš ako práve teraz vyzeráš ty?- Nechcem to... To je jedno.

896
00:55:54,646 --> 00:55:56,106
Nechcem to vedieť.

897
00:55:57,316 --> 00:56:00,652
Všetko je teraz také fajn.Nechcem to meniť.

898
00:56:01,570 --> 00:56:04,239
Jediné, čo by som zmenila,je to, že ma bolia lakte.

899
00:56:04,323 --> 00:56:05,365
Bolia ťa lakte?

900
00:56:05,449 --> 00:56:07,868
Hej, lebo sa o ne takto opieram.

901
00:56:12,998 --> 00:56:14,041
Páni.

902
00:57:01,004 --> 00:57:02,256
No doriti.

903
00:57:12,266 --> 00:57:14,268
Ja že to bude Greg.

904
00:57:14,810 --> 00:57:15,978
Čo?

905
00:57:16,061 --> 00:57:19,106
Hej, David tie cereálie nemá rád, či...

906
00:57:19,189 --> 00:57:20,399
Nie, to len ty.

907
00:57:24,069 --> 00:57:26,738
- Ďakujem.- Nemáš začo. Čo si dnes robil?

908
00:57:28,073 --> 00:57:30,284
Bol som von s kamošmi zo strednej.

909
00:57:33,287 --> 00:57:35,622
Plánuješ si španielske dobrodružstvo?

910
00:57:35,706 --> 00:57:37,749
Som pripravená pomôcť.

911
00:57:40,377 --> 00:57:44,673
Myslím, že Maya v Barcelone niekoho má.

912
00:57:52,806 --> 00:57:55,309
Nechcela som to hovoriť,

913
00:57:55,392 --> 00:57:58,520
a nehovorím to len preto,že som tvoja matka,

914
00:57:58,604 --> 00:58:01,899
ale si pre ňu pridobrý a každý to chápe.

915
00:58:02,691 --> 00:58:05,319
Myslia si to úplne všetci ľudia,ktorých poznám.

916
00:58:05,944 --> 00:58:06,987
Kto?

917
00:58:07,070 --> 00:58:08,739
Všetci. Greg...

918
00:58:13,452 --> 00:58:16,205
- Ale je to pravda.- Greg ti povedal, že Maya je...

919
00:58:18,916 --> 00:58:22,085
Je to pravda. Všetci to vieme.

920
00:58:22,169 --> 00:58:23,879
Účastníci na Fullbrightovom...

921
00:58:23,962 --> 00:58:26,048
- Veľkí blbčekovia.- Blbčekovia.

922
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
Áno, som pre ňu pridobrý.

923
00:58:36,808 --> 00:58:39,561
Ale spomienky ti nikam nezmiznú.

924
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
Je mi to ľúto. Dospievanie je ťažké.

925
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
Veľmi skľučujúce.Neviem, koľko mi toho ešte ostáva.

926
00:58:55,577 --> 00:58:56,662
Ostáva mi veľa, nie?

927
00:58:58,121 --> 00:59:01,542
Nie... Naisto nie, veď vieš.

928
00:59:01,625 --> 00:59:02,626
Ty...

929
00:59:04,002 --> 00:59:06,713
Robil si toho veľa, keď si bol mladší.

930
00:59:09,633 --> 00:59:10,676
Prepáč.

931
00:59:11,969 --> 00:59:15,472
Ale myslím, že máš poriadny náskok.

932
00:59:29,027 --> 00:59:31,238
NICKYHO UMENIE

933
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
Ahoj, Andrew.

934
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
Ahoj.

935
01:00:18,327 --> 01:00:22,581
Ľudkovia, nebolo to dnesobzvlášť nádherné?

936
01:00:22,664 --> 01:00:24,374
Práve sme sa o tom bavili.

937
01:00:24,458 --> 01:00:27,002
Hej, občas judaizmu naozaj závidím.

938
01:00:27,085 --> 01:00:28,086
Tiež.

939
01:00:28,170 --> 01:00:30,672
A Nicky s rodinouboli takí zlatí, či nie?

940
01:00:30,756 --> 01:00:33,842
Áno. Božemôj, tí rodičia.Úplne na zjedenie.

941
01:00:34,718 --> 01:00:37,387
Postaráš sa tento týždeňo Lolu, aby sme si s Domino mohli vyjsť?

942
01:00:37,471 --> 01:00:40,891
Áno. Ďalšia šupa párty s Lo?

943
01:00:40,974 --> 01:00:46,396
No, mám štyri štvorky,čo ma dostane tak na 195 bodov.

944
01:00:46,480 --> 01:00:49,775
Strašne som sa snažil.Aké máš tajomstvo?

945
01:00:49,858 --> 01:00:52,319
- Nemám žiadne tajomstvá.- Sľubuješ?

946
01:00:52,402 --> 01:00:54,112
- Áno.- Fajn.

947
01:00:54,196 --> 01:00:58,992
No, Lola znovu Andrewovi nakopala zadok.

948
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
Čo teraz, ty párty zviera?

949
01:01:06,333 --> 01:01:08,126
Nie som si istá.

950
01:01:08,210 --> 01:01:10,921
- Zjedla by si ešte niečo?- Nie, ďakujem.

951
01:01:15,717 --> 01:01:17,761
Rada so mnou takto tráviš čas?

952
01:01:18,470 --> 01:01:20,973
Mám pocit, že ťa to dosť vysáva,

953
01:01:21,056 --> 01:01:24,560
ale chcem, aby si vedela,že tu môžem len sedieť a nerozprávať.

954
01:01:25,269 --> 01:01:28,814
Môžem to stlmiť. Môžem byť tlmič.Mám pocit, že veľa hovorím.

955
01:01:31,316 --> 01:01:34,444
Občas ma to psychicky a fyzicky vyčerpáva,

956
01:01:34,528 --> 01:01:36,697
keď sa dlho socializujem.

957
01:01:37,531 --> 01:01:38,615
Aha, dobre.

958
01:01:39,741 --> 01:01:41,451
Prepáč, že ťa vyčerpávam.

959
01:01:41,535 --> 01:01:43,537
Ako to zastavím? Ako môžem pomôcť?

960
01:01:44,162 --> 01:01:46,790
Asi to nedokážeš.

961
01:01:48,208 --> 01:01:51,211
Občas sa len potrebujem zotaviť v samote.

962
01:01:51,712 --> 01:01:54,298
Vlastne mám rada prázdne izby.

963
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
No, to ti veľmi závidím.

964
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
Prečo mi to závidíš?

965
01:02:03,348 --> 01:02:06,685
Lebo by som si prial,aby som mal rád prázdne izby.

966
01:02:07,811 --> 01:02:09,855
Skúsil si to niekedy mať rád?

967
01:02:13,025 --> 01:02:15,694
„Skúsil si to niekedy mať rád?“ Nie.

968
01:02:42,054 --> 01:02:45,432
Už pôjdem do postele a nevadí mi,ak mi budeš škrabkať chrbát.

969
01:02:47,809 --> 01:02:50,103
Pokúsim sačo najlepšie napodobiť Domino.

970
01:02:50,187 --> 01:02:51,730
Takto.

971
01:02:52,814 --> 01:02:54,316
A potom takto.

972
01:02:55,067 --> 01:02:56,443
- Takto?- Hej.

973
01:02:56,527 --> 01:02:57,528
Dobre.

974
01:02:58,153 --> 01:02:59,738
A naprieč.

975
01:02:59,821 --> 01:03:00,822
Cez chrbát?

976
01:03:01,365 --> 01:03:02,366
Dobre.

977
01:03:05,661 --> 01:03:07,579
- Viac zatlač, prosím.- Fajn.

978
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
Si odpad, decko.

979
01:03:47,411 --> 01:03:48,412
Ahojte.

980
01:03:49,538 --> 01:03:50,539
Zabavili ste sa?

981
01:03:50,622 --> 01:03:51,915
Hej.

982
01:03:51,999 --> 01:03:55,669
Večera, kino a... dlhá cesta domov.

983
01:03:57,754 --> 01:03:59,715
Práve sme o tebe hovorili.

984
01:03:59,798 --> 01:04:02,634
Hovoril som Domino, že mipripomínaš sám seba.

985
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
Zaujímavé.

986
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
- Ako?- Ako sa mala Lola?

987
01:04:09,099 --> 01:04:12,728
Super. Fakt super.Zahrali sme si päťstovkového žolíka.

988
01:04:12,811 --> 01:04:13,812
Tú hru milujem.

989
01:04:13,896 --> 01:04:15,189
Chlape, kde máš ponožky?

990
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
Ja... vyzul som si ich.

991
01:04:20,611 --> 01:04:23,989
Mám ich v topánkach,lebo mi začínalo byť teplo.

992
01:04:26,658 --> 01:04:28,160
Je tu poriadne teplo.

993
01:04:28,243 --> 01:04:31,538
Hej, hlavne tak pred dvadsiatimi minútamitu bolo horúco.

994
01:04:32,164 --> 01:04:33,707
To je tvoje tričko?

995
01:04:33,790 --> 01:04:36,376
- Hej.- Trieda roku 2018?

996
01:04:38,587 --> 01:04:39,713
Koľko máš rokov?

997
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
Dvadsaťdva.

998
01:04:45,010 --> 01:04:47,554
Na taký vek si už ani nepamätám.

999
01:04:47,638 --> 01:04:49,473
Nevedel som, že si taký starý.

1000
01:04:52,351 --> 01:04:54,144
Po výške toho trebaveľa vyriešiť.

1001
01:04:56,480 --> 01:04:58,732
Hej, to vždy.

1002
01:04:58,815 --> 01:05:00,943
Chceš nám pomôcť vyriešiť naše veci?

1003
01:05:01,527 --> 01:05:02,528
Ako, prosím?

1004
01:05:02,611 --> 01:05:05,447
Obaja sme vypilipriveľa alkoholu, Andrew. Prepáč.

1005
01:05:05,531 --> 01:05:07,407
Pôjdeme spať.

1006
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
Hej, bez problémov.Nechám vás.

1007
01:05:10,661 --> 01:05:13,580
- Ešte ti musím zaplatiť.- V pohode, pošli mi Venmo.

1008
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
Nie, mám hotovosť.

1009
01:05:16,333 --> 01:05:17,376
Vďaka.

1010
01:05:18,752 --> 01:05:20,045
Dobrú noc, Domino.

1011
01:05:26,051 --> 01:05:27,553
Čo je tretia lekcia?

1012
01:05:27,636 --> 01:05:30,097
Buď s ňou niekde sám.

1013
01:05:30,180 --> 01:05:32,599
Niekde, kde je ticho.Keď sú tam ľudia, je to nanič.

1014
01:05:32,683 --> 01:05:35,185
Takže poviem:„Poďme niekde, kde je tichšie?“

1015
01:05:35,269 --> 01:05:36,937
Kde je moja Mäsotyčková vesta?

1016
01:05:37,020 --> 01:05:39,273
- Nemáš ich viac?- Áno. Ale jedna je v koši.

1017
01:05:39,356 --> 01:05:41,608
Nechcem ísť do práce v smradľavej veste.

1018
01:05:41,692 --> 01:05:42,985
Pomôžeš mi na minútku?

1019
01:05:43,068 --> 01:05:45,320
Je niekde tu. Prezri šuplíky alebo niečo.

1020
01:05:50,784 --> 01:05:53,912
Proste jej povedz,nech s tebou ide k fontánke.

1021
01:05:53,996 --> 01:05:56,290
Tam som mal prvý bozk ja. Môžeš...

1022
01:05:56,373 --> 01:06:00,377
Alebo nepovedz nič, vezmi ju za rukua začni kráčať. Pomyslí si:

1023
01:06:00,460 --> 01:06:02,629
„Božemôj. Vedie ma k nášmu prvému bozku?“

1024
01:06:02,713 --> 01:06:06,466
- Nebude to divné?- Hej. Nie, ak to zvládneš.

1025
01:06:06,550 --> 01:06:07,968
To si nemyslím.

1026
01:06:08,051 --> 01:06:11,805
No, s takým prístupom naozaj nie, David.Kde mám vestu?

1027
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
Dobrý, tu Andrew.

1028
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
Zdravím, tu je pán Ron.

1029
01:06:32,034 --> 01:06:35,287
Volám, aby som vám ponúkol prácuv Nádej má rada spoločnosť.

1030
01:06:38,290 --> 01:06:39,291
Páni.

1031
01:06:39,875 --> 01:06:42,169
Myslím, že dnesje môj posledný deň v Mäsotyčkách.

1032
01:06:42,753 --> 01:06:46,465
Veľmi vám ďakujem, teším sa.Je to žart?

1033
01:06:46,548 --> 01:06:49,176
Skončil som s Tyčkami

1034
01:06:52,554 --> 01:06:54,139
KAMOŠKA MA POZVALA DO DIVADLA.

1035
01:06:54,223 --> 01:06:55,224
JOSEPH MIMO MESTA.

1036
01:06:55,307 --> 01:06:57,100
CHCEŠ BYŤ S LOLOU?AK NIE, CHÁPEM.

1037
01:07:03,899 --> 01:07:06,276
{\an8}MÁM PLÁNY, PREPÁČ.

1038
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
Macy, čo dnes večer robíš?

1039
01:07:44,606 --> 01:07:45,732
Prepáčte, slečna.

1040
01:07:48,986 --> 01:07:49,903
Ahoj.

1041
01:07:53,490 --> 01:07:54,491
Pán...

1042
01:07:55,742 --> 01:07:56,743
Pán bar...

1043
01:08:06,795 --> 01:08:08,005
Čo chceš?

1044
01:08:08,088 --> 01:08:10,174
Kto je ten zánovný Bradley Cooper?

1045
01:08:11,675 --> 01:08:15,470
Kupuje nám s Lizzievodku so sódou.

1046
01:08:16,345 --> 01:08:17,430
Aké bolo predstavenie?

1047
01:08:18,390 --> 01:08:20,434
Skončilo sa a potom sme prišli sem.

1048
01:08:20,517 --> 01:08:21,518
Prirodzene.

1049
01:08:22,102 --> 01:08:23,687
Neklamem.

1050
01:08:23,770 --> 01:08:25,189
To si nemyslím.

1051
01:08:27,024 --> 01:08:29,734
- Pán barman.- Dobre. Super.

1052
01:08:32,237 --> 01:08:36,073
MACYSME V BARE VEDĽA!!!

1053
01:09:28,042 --> 01:09:29,252
Čo?

1054
01:09:29,336 --> 01:09:30,921
Strašne chcem cigaretu.

1055
01:09:31,671 --> 01:09:32,673
Tak si ju daj.

1056
01:09:33,423 --> 01:09:34,841
Nie, prestala som.

1057
01:09:38,720 --> 01:09:40,346
Kto stráži Lolu?

1058
01:09:41,014 --> 01:09:42,390
Moji rodičia.

1059
01:09:42,474 --> 01:09:44,977
- Kde máš snúbenca?- V Chicagu.

1060
01:09:47,770 --> 01:09:49,398
Prečo je tvoj snúbenec?

1061
01:09:50,148 --> 01:09:52,024
Prečo je môj snúbenec?

1062
01:09:52,109 --> 01:09:56,363
Hej. Aké sú tam podmienkyna to, že je tvoj snúbenec?

1063
01:09:58,740 --> 01:09:59,867
Si opitý.

1064
01:10:01,785 --> 01:10:03,453
Ty kráčaš po vlnovkách.

1065
01:10:03,537 --> 01:10:04,705
Po vlnovkách?

1066
01:10:05,289 --> 01:10:08,917
Hej, ako mäkčeňna španielskom „n“.

1067
01:10:09,001 --> 01:10:10,377
Viem, čo je vlnovka.

1068
01:10:10,460 --> 01:10:12,754
A ja viem byť nepriamy.

1069
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
Ale práve teraz to nechcem.Chcem počuť, prečo sa vydávaš.

1070
01:10:19,303 --> 01:10:21,096
Lebo chcem záväzok.

1071
01:10:22,472 --> 01:10:24,016
Nevyzerá to tak.

1072
01:10:24,892 --> 01:10:26,143
Viem.

1073
01:10:28,687 --> 01:10:33,400
Ale chcem byť nohamipevne v dospeláckom svete.

1074
01:10:34,443 --> 01:10:39,656
A všetko... Chcem,aby všetko ostané prestalo.

1075
01:10:40,532 --> 01:10:42,201
A chcem niečo vybudovať.

1076
01:10:43,535 --> 01:10:44,953
Je tvoja spriaznená duša?

1077
01:10:46,038 --> 01:10:49,041
- Veríš na spriaznené duše?- Hej.

1078
01:10:51,668 --> 01:10:55,631
Myslím, že ich tu na Zemivšetci máme kopu.

1079
01:10:57,049 --> 01:11:00,385
Ty si možno výnimočný prípad,ktorý ich má iba pár...

1080
01:11:02,221 --> 01:11:05,390
ľudí, čo by mohli byťnaozaj spriaznené duše.

1081
01:11:08,352 --> 01:11:10,687
Ale väčšina ľudí na svete nie sú.

1082
01:11:10,771 --> 01:11:12,564
Koľko?

1083
01:11:12,648 --> 01:11:14,608
Ty máš tak štyri.

1084
01:11:14,691 --> 01:11:15,734
Štyri?

1085
01:11:15,817 --> 01:11:18,529
- Hej. Štyri spriaznené duše.- Asi som ich nestretla.

1086
01:11:18,612 --> 01:11:22,199
Ale áno. Boh ti ich stavia do cesty,aby ste sa stretli.

1087
01:11:22,282 --> 01:11:23,283
A koľko máš ty?

1088
01:11:23,992 --> 01:11:25,285
Asi tak 1200.

1089
01:11:27,829 --> 01:11:28,830
Už si nejaké stretol?

1090
01:11:28,914 --> 01:11:30,165
Áno.

1091
01:11:34,670 --> 01:11:35,963
Domino, Domino.

1092
01:11:39,091 --> 01:11:40,884
Božemôj, to je hrozne krvi.

1093
01:11:43,887 --> 01:11:45,556
Prečo chceš ísť do Chicaga?

1094
01:11:48,475 --> 01:11:51,270
Lebo chcem zmenu a...

1095
01:11:53,856 --> 01:11:59,570
Asi chcem ísť na vysokúa v Chicagu je na to viac možností.

1096
01:12:01,113 --> 01:12:04,449
A zdá sa mi, že tam mám celý svoj život.

1097
01:12:05,117 --> 01:12:08,161
- Určite choď na vysokú.- Vedela som, že to povieš.

1098
01:12:08,245 --> 01:12:13,542
Ale tu, aby som mohol tráviť čas s Lolou,keď budeš študovať a písať eseje.

1099
01:12:16,920 --> 01:12:20,674
Minule sa mi snívalo,že som písala prihlášku na vysokú.

1100
01:12:21,758 --> 01:12:26,388
Bola tam Lola a nevedela som sa sústrediť.

1101
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
Potom si vošiel ty:

1102
01:12:29,808 --> 01:12:32,436
„Pripravená na odovzdanie?“A ja som...

1103
01:12:34,271 --> 01:12:35,272
spanikárila.

1104
01:12:35,355 --> 01:12:38,358
Lebo som ju ešte ani nezačala.

1105
01:12:40,068 --> 01:12:41,278
A ty si povedal:

1106
01:12:43,739 --> 01:12:46,408
„To nič, máš kopec času.“

1107
01:12:48,952 --> 01:12:50,913
A mala som ofinu do strany.

1108
01:12:54,833 --> 01:12:58,504
Je ofina do strany hrozná?Preto máš v očiach slzy?

1109
01:13:05,719 --> 01:13:08,138
Vieš, že som bola vydatá za Lolinho otca?

1110
01:13:09,348 --> 01:13:10,349
Nie.

1111
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
Opustil nás.

1112
01:13:23,362 --> 01:13:26,406
Ďakujem ti, že si k Lole taký láskavý.

1113
01:13:30,911 --> 01:13:32,412
Je to ľahké.

1114
01:13:37,292 --> 01:13:39,336
Chcem, aby si bol v jej živote.

1115
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
Ale už nechcem, aby si ju opatroval.

1116
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
Prečo?

1117
01:13:52,599 --> 01:13:54,768
Lebo si máš užívať svoje dvadsiate roky.

1118
01:14:05,904 --> 01:14:09,449
Mám pocit, že mi niektoré veciskrátka nehovoríš.

1119
01:14:12,536 --> 01:14:18,959
A neviem, či potláčaš túžbu byť si blízki,

1120
01:14:19,042 --> 01:14:21,587
alebo túžbu byť vzdialená.

1121
01:14:25,966 --> 01:14:28,594
Ja potláčam túžbu byť ti blízko.

1122
01:15:07,674 --> 01:15:08,717
Božemôj.

1123
01:15:09,885 --> 01:15:12,304
Musíš ísť. Tamtými dverami.

1124
01:15:12,387 --> 01:15:13,680
Doriti, hovoril o zajtrajšku.

1125
01:15:13,764 --> 01:15:15,682
- Domino, pozri sa na mňa.- Nie.

1126
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
To som len ja.

1127
01:15:43,335 --> 01:15:44,336
Ahoj.

1128
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
Ako bolo s kamošmi?

1129
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
Zajtra Margaret pobozkám.

1130
01:16:01,854 --> 01:16:03,981
- Andrew?- To je super. Pecka.

1131
01:16:06,191 --> 01:16:08,735
Dáš mi ďalšie lekcie?

1132
01:16:08,819 --> 01:16:10,737
Nie. Teraz nie.

1133
01:16:11,446 --> 01:16:12,698
Čože?

1134
01:16:12,781 --> 01:16:13,615
Prečo?

1135
01:16:13,699 --> 01:16:15,784
Lebo žiadne lekcie nemám.

1136
01:16:15,868 --> 01:16:18,829
Vždy, keď si sa ma spýtal,iba som si niečo vycucal z prsta.

1137
01:16:18,912 --> 01:16:20,789
A na to teraz nemám náladu.

1138
01:16:21,623 --> 01:16:25,961
Počkať. Robil si si zo mňa srandu?

1139
01:16:26,044 --> 01:16:29,214
David, odpáliš, prosím ťa?Nechcem sa rozprávať.

1140
01:16:29,298 --> 01:16:31,884
Nemám žiadne lekcie.Viem úplné hovno.

1141
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
Neviem, prečo som si myslel,že niečo vieš.

1142
01:16:39,808 --> 01:16:41,560
Ani nemáš frajerku.

1143
01:16:42,102 --> 01:16:45,397
Chceš dostať cez hubu?Preto si to povedal?

1144
01:16:45,480 --> 01:16:47,941
- To nie je vtipné.- Nechcem byť vtipný.

1145
01:16:48,650 --> 01:16:50,402
Aj iní ľudia môžu byť hnusní.

1146
01:16:51,820 --> 01:16:54,865
Ty nie si hnusný, David.Si len posrate otravný.

1147
01:17:25,979 --> 01:17:27,022
Ahoj, Andrew.

1148
01:17:27,105 --> 01:17:28,941
Ako, parťáčka? Ahoj, Joseph.

1149
01:17:29,024 --> 01:17:30,359
Ahoj.

1150
01:17:31,401 --> 01:17:33,278
Hej, zvládneš podržať ešte niečo?

1151
01:17:33,904 --> 01:17:36,156
Podľa toho čo.

1152
01:17:36,240 --> 01:17:38,033
Dobre. Počkaj tu. Počkaj.

1153
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
Čo je to?

1154
01:17:39,409 --> 01:17:40,661
Je to...

1155
01:17:42,496 --> 01:17:45,165
Vieš, len zázračná kocka 13 na 13.

1156
01:17:45,249 --> 01:17:47,668
Pre teba. Je tvoja.

1157
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
Ďakujem ti veľmi pekne.

1158
01:17:51,129 --> 01:17:53,048
Naozaj to zvládneš? Hej, zvládneš.

1159
01:17:53,131 --> 01:17:55,509
To je od teba veľmi láskavé, Andrew.

1160
01:17:56,510 --> 01:17:58,929
Hej, Lola, nesadneš si tam k stolu,

1161
01:17:59,012 --> 01:18:01,515
aby sme si naň uplatnili nárok,kým sa všetci dostavia?

1162
01:18:05,310 --> 01:18:07,688
Počuj, ešte sme to nepovedali Lole,

1163
01:18:07,771 --> 01:18:10,065
ale už ťa nebudeme potrebovať.

1164
01:18:10,899 --> 01:18:11,900
Prečo?

1165
01:18:12,651 --> 01:18:14,194
Z rôznych dôvodov.

1166
01:18:15,070 --> 01:18:17,197
Jedným z nich je,že môj prípad sa skončil.

1167
01:18:17,281 --> 01:18:18,532
Dohodli sme sa.

1168
01:18:18,615 --> 01:18:19,616
Gratulujem.

1169
01:18:19,700 --> 01:18:22,661
Hej. Takže si zoberiem nejaké voľno.

1170
01:18:22,744 --> 01:18:25,372
A už nebudeme potrebovať opatrovateľa.

1171
01:18:27,875 --> 01:18:29,376
Kde je teraz Domino?

1172
01:18:29,960 --> 01:18:30,961
Doma.

1173
01:18:33,630 --> 01:18:34,756
Je v poriadku?

1174
01:18:34,840 --> 01:18:37,467
Hej, len sa jej dnes nechcelo ísť von.

1175
01:18:39,720 --> 01:18:41,430
Musíš byť taký posrate neurčitý?

1176
01:18:41,513 --> 01:18:44,224
- Čože?- Je chorá, alebo čo?

1177
01:18:44,308 --> 01:18:48,353
Zdá sa, že pán Schindlerťa chce naspäť v práci.

1178
01:18:48,437 --> 01:18:51,857
Tak ťa nechám a pôjdem si sadnúť k Lole.

1179
01:18:56,278 --> 01:19:00,532
Spravíte mi láskavosť?Nalejete mi plný pohár vody?

1180
01:19:00,616 --> 01:19:02,326
A tým myslím vodku.

1181
01:19:09,750 --> 01:19:10,876
Otčim Greg.

1182
01:19:10,959 --> 01:19:14,671
Ahoj. Prišiel soms tvojou mamou a bratom.

1183
01:19:16,256 --> 01:19:20,469
Hej, nemyslel som si, že si prišiel sámna barmicvu Benjamina Schindlera.

1184
01:19:20,552 --> 01:19:24,264
Vraj ťa berieme domov, je to tak?

1185
01:19:24,348 --> 01:19:26,058
Áno, je.

1186
01:19:26,141 --> 01:19:30,145
Aj keď by možno stálo za tovyhodiť peniaze na Uber

1187
01:19:30,229 --> 01:19:32,731
a necítiť tú rybinu v tvojom aute.

1188
01:19:34,316 --> 01:19:36,318
- Akú rybinu?- Netuším.

1189
01:19:36,401 --> 01:19:39,488
Predpokladal som, že si mal v aute ryby.

1190
01:19:39,571 --> 01:19:43,033
- Dal si mi do auta ryby?- Nie, chlape, tvoja kára smrdí.

1191
01:19:44,284 --> 01:19:45,327
Dobre, Andrew.

1192
01:19:46,078 --> 01:19:49,248
Uži si rozveseľovanie niektorých ľudí.

1193
01:19:49,331 --> 01:19:51,458
Uži si nenávidenie vlastného života.

1194
01:19:53,669 --> 01:19:54,962
Chlapče, si opitý?

1195
01:19:55,045 --> 01:19:57,714
Áno, som. Áno, pane.

1196
01:19:59,508 --> 01:20:00,592
Hej, hej, hej.

1197
01:20:00,676 --> 01:20:03,387
Mal si začať už pred chvíľou.Kde si bol?

1198
01:20:03,470 --> 01:20:06,306
Dopoval som. Povedz Schindlerovi,že táto párty bude vrieť.

1199
01:20:06,390 --> 01:20:10,269
Hej, poviem mu, že konferenciérna párty jeho syna dopoval.

1200
01:20:10,352 --> 01:20:12,271
Čože? Smrdíš.

1201
01:20:12,354 --> 01:20:13,647
To ty smrdíš.

1202
01:20:13,730 --> 01:20:15,816
To ty. Máš tu pracovať.

1203
01:20:15,899 --> 01:20:19,027
No a pán Schindler je oblečený za šaša.

1204
01:20:19,111 --> 01:20:22,322
Hneď začneš a ja mu poviem,že si bol na veľkej.

1205
01:20:22,406 --> 01:20:24,575
Super. Povedz mu,čo len chceš, mami.

1206
01:20:25,325 --> 01:20:26,368
Práca.

1207
01:20:26,451 --> 01:20:27,995
Dobre, fajn.

1208
01:20:28,078 --> 01:20:29,663
Ježišikriste.

1209
01:20:29,746 --> 01:20:30,914
- Ahoj.- Čo?

1210
01:20:30,998 --> 01:20:34,626
Veľmi ma mrzí ten včerajšok.Potrebujem radu, som strašne nervózny.

1211
01:20:35,919 --> 01:20:38,463
Každý je nervózny.Zvládneš to. Musím ísť.

1212
01:20:42,801 --> 01:20:46,513
Ahojte, vážení.Ste pripravení na cirkus?

1213
01:20:47,723 --> 01:20:49,808
Pripravení na hudbu? Dobre.

1214
01:20:49,892 --> 01:20:52,895
Viem, že pre niektorýchje ťažké prísť na parket,

1215
01:20:52,978 --> 01:20:54,521
takže to dnes začneme tým,

1216
01:20:54,605 --> 01:20:57,774
že každý bude tancovaťna pesničku Cha Cha Slide.

1217
01:20:57,858 --> 01:21:00,903
Každý jeden z vás. Bez výnimky.

1218
01:21:01,695 --> 01:21:03,322
Skrátka tú pieseň nepustím,

1219
01:21:03,405 --> 01:21:06,158
dokým nebude na parkete naozaj každý.

1220
01:21:16,043 --> 01:21:21,465
Ahoj. Nechceš sa prejsť ku fontánke,kým všetci tancujú na Cha Cha Slide?

1221
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
Hej.

1222
01:21:31,058 --> 01:21:35,020
Ideme len po vodu,alebo tu chvíľu ostaneme?

1223
01:21:36,563 --> 01:21:38,732
Môžeme chvíľu ostať.

1224
01:21:55,916 --> 01:21:57,334
Aký bol zápas?

1225
01:21:58,126 --> 01:21:59,127
Dobrý. Vyhrali sme.

1226
01:22:00,003 --> 01:22:01,296
Gratulujem.

1227
01:22:02,339 --> 01:22:04,716
Dala som pre teba gól.

1228
01:22:06,593 --> 01:22:07,678
Pekné.

1229
01:22:09,555 --> 01:22:12,766
- Pekný náhrdelník.- Čia je to kocka?

1230
01:22:12,850 --> 01:22:14,893
Nechceš...

1231
01:22:15,978 --> 01:22:17,187
Sa bozkávať?

1232
01:22:17,271 --> 01:22:18,897
Bol to darček.

1233
01:22:19,648 --> 01:22:21,191
- Daj sem.- Nie.

1234
01:22:21,275 --> 01:22:22,526
Na čo sa pozeráš?

1235
01:22:22,609 --> 01:22:24,152
Hej.

1236
01:22:24,236 --> 01:22:26,029
- Hneď sa vrátim.- Dobre.

1237
01:22:26,113 --> 01:22:28,574
DoľavaA teraz všetci dozadu

1238
01:22:29,366 --> 01:22:33,370
A poskočímePravou nohou zadupeme

1239
01:22:33,453 --> 01:22:37,082
Ľavou nohou zadupemeCha Cha real smooth

1240
01:22:37,165 --> 01:22:42,045
A teraz všetci cha chaJe čas sa zabaviť

1241
01:22:44,298 --> 01:22:47,551
- Vráť mi moju kocku.- Si dosť vysoká.

1242
01:22:47,634 --> 01:22:50,262
- Vráť jej to.- Odpáľ.

1243
01:22:52,806 --> 01:22:53,849
Doriti, Rodrigo.

1244
01:22:53,932 --> 01:22:55,267
Kretén.

1245
01:22:56,268 --> 01:22:58,520
Decká, decká, decká.

1246
01:22:59,104 --> 01:23:00,355
- Si v pohode?- Hej!

1247
01:23:00,439 --> 01:23:01,940
Pokoj, len pokoj.

1248
01:23:02,024 --> 01:23:03,108
- Hej!- Dopekla.

1249
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
Nestrkaj do mojej mamy.

1250
01:23:08,488 --> 01:23:09,948
Čo to je, doriti?

1251
01:23:10,032 --> 01:23:11,033
Hej.

1252
01:23:12,868 --> 01:23:13,869
Dopekla.

1253
01:23:17,581 --> 01:23:21,251
Andrew, v profesionálnych výstupochexistujú medze.

1254
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
Vlastne v každom zamestnaní.

1255
01:23:24,171 --> 01:23:27,966
Dobre, ale ako si toho chlapíkazrámoval, otčim Greg.

1256
01:23:28,050 --> 01:23:29,718
Andrew, to nie je vtipné.

1257
01:23:29,801 --> 01:23:31,470
Mami, prepáč, že si to schytala,

1258
01:23:31,553 --> 01:23:34,890
ale tie decká, s ktorými saRodrigo a David bili, sú kreténi.

1259
01:23:34,973 --> 01:23:37,351
Každý v ich ročníku si dnes dobre pospí,

1260
01:23:37,434 --> 01:23:40,395
vediac, že im niekto nakopal zadky.A aj tomu blbému oteckovi.

1261
01:23:40,479 --> 01:23:42,523
- Nebudú s ľuďmi vysierať.- Pozor na jazyk.

1262
01:23:42,606 --> 01:23:44,608
Hej, stálo to za to, mami a Greg.

1263
01:23:44,691 --> 01:23:47,611
Čakal som na to už tri roky.

1264
01:23:47,694 --> 01:23:48,737
Neuveriteľné.

1265
01:23:48,820 --> 01:23:51,532
A, Greg, kamoš,to bol najlepší pravý hák na svete.

1266
01:23:51,615 --> 01:23:54,243
Hej, Greg.Nevedel som, že niečo také dokážeš.

1267
01:23:54,326 --> 01:23:56,119
Kto si, Jake Paul?

1268
01:24:01,208 --> 01:24:05,045
Vedel som, že sa ti bude páčiť, kamoš.Úplne zaspal.

1269
01:24:07,172 --> 01:24:09,007
No, vašu matku nikto neudrie.

1270
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
Mami, nie je na stole.

1271
01:24:19,184 --> 01:24:21,311
- Pozrel si sa do mojej tašky?- Ani tam nie.

1272
01:24:21,395 --> 01:24:23,230
Neviem, možno je na nočnom stolíku?

1273
01:24:23,313 --> 01:24:24,314
Fajn.

1274
01:24:24,398 --> 01:24:26,692
Pozri, naozaj nechcem,aby si teraz šoféroval.

1275
01:24:26,775 --> 01:24:29,695
- Greg, mal som jeden drink.- Kam ideš?

1276
01:24:29,778 --> 01:24:31,822
Za kamoškou, lebo je chorá

1277
01:24:31,905 --> 01:24:34,157
- a chcem ju skontrolovať.- Prečo ten zhon?

1278
01:24:34,241 --> 01:24:36,952
Nie je žiadny zhon.Daj si na to ľad, vyzerá to hrozne.

1279
01:24:37,035 --> 01:24:38,495
David, pôjdeš so mnou hore?

1280
01:24:38,579 --> 01:24:41,415
A vy dvaja si dajte ľad na päste.

1281
01:24:41,498 --> 01:24:42,916
Hádzali ste tvrdé údery.

1282
01:24:43,542 --> 01:24:45,169
- Áno, pane.- Áno, pane.

1283
01:24:45,252 --> 01:24:46,670
David, poď so mnou.

1284
01:24:50,382 --> 01:24:53,343
Je mi to naozaj ľúto.Mal som blbých 24 hodín.

1285
01:24:54,970 --> 01:24:58,098
- To nič.- Nie je to nič, ale je mi to ľúto.

1286
01:25:00,267 --> 01:25:02,728
- Mal si dnes prvú pusu?- Nie.

1287
01:25:02,811 --> 01:25:04,104
Nie? To je dobre.

1288
01:25:04,188 --> 01:25:07,191
Je to naozaj veľmi dobre,lebo som si niečo uvedomil.

1289
01:25:08,025 --> 01:25:10,027
Moje lekcie boli nahovno.

1290
01:25:10,110 --> 01:25:11,612
Boli úplne zavádzajúce.

1291
01:25:11,695 --> 01:25:13,822
Hovoril som ti,že je to všetko o Margaret

1292
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
a o tom, zahrnúť ju pozornosťou,

1293
01:25:16,867 --> 01:25:19,828
ale zabudol som,že musíš venovať pozornosť aj sebe.

1294
01:25:21,038 --> 01:25:24,249
Nie je to ľahké, ako som ti hovoril.Je to fakt ťažké.

1295
01:25:25,459 --> 01:25:27,878
Musíš ísť za tým, čo chceš ty.

1296
01:25:29,129 --> 01:25:30,881
Bozkávanie si musia užiť obaja.

1297
01:25:34,134 --> 01:25:35,219
Musím ísť.

1298
01:25:36,970 --> 01:25:39,556
Dnes to bolo naozaj úplne odpálené.

1299
01:25:39,640 --> 01:25:41,808
Som taký hrdý, že som tvoj brácho.

1300
01:25:43,227 --> 01:25:44,436
Ľúbim ťa.

1301
01:25:44,520 --> 01:25:46,396
- Andrew?- Áno. Čo?

1302
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
Veľa šťastia.

1303
01:25:50,692 --> 01:25:51,693
Ďakujem.

1304
01:26:04,540 --> 01:26:05,582
Ahoj.

1305
01:26:07,000 --> 01:26:08,877
- Ahoj.- Ahoj.

1306
01:26:10,128 --> 01:26:11,171
Si chorá?

1307
01:26:11,255 --> 01:26:13,423
Nie, len som nechcela ísť na párty.

1308
01:26:13,507 --> 01:26:16,009
Čo tu... Ešte sa neskončila.

1309
01:26:16,093 --> 01:26:17,177
Nie.

1310
01:26:17,261 --> 01:26:19,388
Chcel som ti prísť niečo povedať,

1311
01:26:19,471 --> 01:26:22,432
lebo mám pocit,že už na to nebude druhá šanca...

1312
01:26:23,141 --> 01:26:26,770
Mám pocit, že sa nechceš vydávať.

1313
01:26:26,854 --> 01:26:28,355
A preto by si sa nemala.

1314
01:26:30,524 --> 01:26:31,733
A milujem ťa.

1315
01:26:33,110 --> 01:26:35,320
- Nemiluješ ma.- Ale áno.

1316
01:26:38,991 --> 01:26:41,451
A nadovšetko chcem, aby si bola šťastná.

1317
01:26:45,622 --> 01:26:46,832
Som šťastná.

1318
01:26:51,503 --> 01:26:55,591
Keď som s tebou,cítim sa taká... živá

1319
01:26:55,674 --> 01:26:57,426
a výnimočná.

1320
01:26:59,136 --> 01:27:00,512
Len preto, že to všetko je...

1321
01:27:03,098 --> 01:27:04,349
možnosť.

1322
01:27:07,311 --> 01:27:09,146
Nie sme vo vzťahu.

1323
01:27:09,229 --> 01:27:12,024
- Ale čo keby sme boli?- Neviem.

1324
01:27:14,610 --> 01:27:19,072
A nechcem to vedieť,lebo ty máš dvadsaťdva

1325
01:27:20,032 --> 01:27:22,534
a zaslúžiš si oveľa viac než toto.

1326
01:27:22,618 --> 01:27:24,912
Nemôžeš sa rozhodnúť,že niekoho miluješ

1327
01:27:24,995 --> 01:27:27,080
a tým sa to končí, hotovo.

1328
01:27:27,164 --> 01:27:28,790
- Ale môžeš.- Nemôžeš.

1329
01:27:28,874 --> 01:27:31,710
Ale áno, môžeš. Môžeš.

1330
01:27:36,173 --> 01:27:38,550
Ešte ani nevieš, kým vlastne si.

1331
01:27:40,511 --> 01:27:42,846
Dať niekomu svoje srdce...

1332
01:27:44,223 --> 01:27:45,849
je tá najdesivejšia,

1333
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
najnebezpečnejšia,

1334
01:27:49,520 --> 01:27:52,314
najzáhadnejšia vec.

1335
01:27:53,690 --> 01:27:56,026
Čo keby sme sa pobozkali?Možno zmeníš názor.

1336
01:27:59,863 --> 01:28:00,864
Nie.

1337
01:28:04,159 --> 01:28:06,161
Chcem si ho vziať.

1338
01:28:07,663 --> 01:28:09,581
Naozaj. Naozaj sa zaňho chcem vydať

1339
01:28:09,665 --> 01:28:15,462
a viem, že to, čo robím,to nenaznačuje, ale naozaj to tak je.

1340
01:28:15,546 --> 01:28:17,840
Len sa veľmi bojím...

1341
01:28:20,384 --> 01:28:21,969
lebo ten prvý odišiel.

1342
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
Opustil ma.

1343
01:28:29,351 --> 01:28:32,604
Zobrať si Josepha ti pomôže najviac.

1344
01:28:32,688 --> 01:28:34,022
Čo?

1345
01:28:34,106 --> 01:28:37,776
Minule si povedala, že veci,ktorých sa najviac bojíš, sú veci,

1346
01:28:37,860 --> 01:28:39,611
ktoré ti najviac pomôžu.

1347
01:28:39,695 --> 01:28:41,488
Myslel som si...

1348
01:28:43,115 --> 01:28:45,200
Myslel som si, že si hovorila o mne.

1349
01:28:47,160 --> 01:28:49,621
Lebo som idiot.

1350
01:29:24,281 --> 01:29:25,449
Je mi to ľúto.

1351
01:29:25,532 --> 01:29:27,034
Otvor okno.

1352
01:29:30,370 --> 01:29:32,956
Je mi to fakt ľúto, chlape.Som len blbé decko.

1353
01:29:33,040 --> 01:29:35,709
Ja viem. To nič.

1354
01:29:39,463 --> 01:29:41,423
Vďaka, že si dnes dal pozor na Lolu.

1355
01:29:43,342 --> 01:29:44,927
Andrew, pozri sa na mňa.

1356
01:29:46,303 --> 01:29:47,971
Vďaka, že dávaš pozorna moju rodinu.

1357
01:29:49,473 --> 01:29:51,391
- Môžeš šoférovať?- Hej.

1358
01:30:10,035 --> 01:30:11,745
Som opitý.

1359
01:30:32,933 --> 01:30:38,230
Mami, prídeš ma vyzdvihnúťv Gregovom aute?

1360
01:30:40,399 --> 01:30:44,611
Hej, som v bezpečí.Ale všetko je to bordel.

1361
01:31:09,928 --> 01:31:11,680
- Ahoj.- Toto je Ashlin.

1362
01:31:11,763 --> 01:31:15,142
Veľa som o tebe počul.Vraj si...

1363
01:32:16,119 --> 01:32:17,871
- Haló?- Ahoj, to som ja.

1364
01:32:19,081 --> 01:32:22,417
Vrátil som sa skoro.Skočím po Davida?

1365
01:32:23,043 --> 01:32:24,253
Hej.

1366
01:32:24,336 --> 01:32:26,088
- Máš tam kľúče?- Hej.

1367
01:32:28,549 --> 01:32:29,550
Mama.

1368
01:32:30,175 --> 01:32:31,969
Môžem ti niečo povedať?

1369
01:32:35,597 --> 01:32:37,724
Úplne prvá vec, čo chcem povedať,

1370
01:32:37,808 --> 01:32:40,686
je, že ten monokel ma mrzí.Ale vyzerá to super.

1371
01:32:42,062 --> 01:32:43,772
Ďalej ti chcem povedať,

1372
01:32:43,856 --> 01:32:46,608
že som sa rozhodol,že do Barcelony nepôjdem.

1373
01:32:49,319 --> 01:32:51,613
Ale myslím, že sa čoskoro odsťahujem.

1374
01:32:53,323 --> 01:32:54,950
Mám dosť peňazí.

1375
01:32:56,618 --> 01:32:58,537
Ale nepôjdem veľmi ďaleko.

1376
01:33:02,499 --> 01:33:04,084
To znie super, zlatko.

1377
01:33:08,839 --> 01:33:11,967
Na ceste do prácechodím okolo nášho starého domu.

1378
01:33:12,050 --> 01:33:13,510
Každý deň okolo neho kráčam.

1379
01:33:14,303 --> 01:33:16,180
- Áno?- Áno.

1380
01:33:18,056 --> 01:33:20,893
A vždy, keď okolo neho prechádzam,som veľmi šťastný.

1381
01:33:23,228 --> 01:33:25,147
Len som chcel, aby si to vedela.

1382
01:33:28,442 --> 01:33:31,778
Mám takú potrebu ti povedať,že som mal skvelé detstvo.

1383
01:33:32,362 --> 01:33:34,907
A myslím, že si naozaj skvelá matka.

1384
01:33:34,990 --> 01:33:37,159
Dúfam, že to vieš. Ja si to myslím.

1385
01:33:41,330 --> 01:33:43,582
A naozaj zbožňujem tvoj nový dom.

1386
01:33:43,665 --> 01:33:45,834
A som strašne rád, že si šťastná.

1387
01:33:47,920 --> 01:33:49,713
Chceš ma zabiť?

1388
01:33:53,967 --> 01:33:55,010
Áno.

1389
01:34:19,493 --> 01:34:20,702
Hej. Poď sem.

1390
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
- Ahoj.- Ahoj.

1391
01:34:41,807 --> 01:34:44,685
Z nejakého dôvodu som sa bála,že ťa už nikdy neuvidím.

1392
01:34:44,768 --> 01:34:49,439
No, normálne po Davida nechodím.Ale dnes som skončil skôr...

1393
01:34:57,281 --> 01:35:00,117
Vtedy večer si ma poriadne zaskočil.

1394
01:35:00,200 --> 01:35:03,745
Nemala som šancuzamyslieť sa nad tým, čo ti chcem povedať.

1395
01:35:05,956 --> 01:35:08,959
Nie je to len tým, že sa bojím záväzku,

1396
01:35:09,042 --> 01:35:10,794
lebo ma bývalý opustil.

1397
01:35:11,753 --> 01:35:13,881
Je to preto, že ma skutočne miluješ?

1398
01:35:14,631 --> 01:35:15,632
Hej.

1399
01:35:18,886 --> 01:35:21,597
Ale chcela som povedať, že...

1400
01:35:22,681 --> 01:35:25,017
mám naozaj veľký problém

1401
01:35:25,100 --> 01:35:29,938
prijať fakt, že pokým som na tejto Zemi,

1402
01:35:30,981 --> 01:35:35,986
navždy už budem maťtakúto zamotanú minulosť.

1403
01:35:40,240 --> 01:35:42,576
Prišla na svet,keď som bola strašne mladá.

1404
01:35:43,410 --> 01:35:44,411
A...

1405
01:35:47,122 --> 01:35:52,169
odvtedy sa všetko odvíja v jej štádiách.

1406
01:35:53,587 --> 01:35:57,257
A potom prišiel Joseph,a za to som veľmi vďačná, ale...

1407
01:35:58,717 --> 01:36:02,804
až do konca životasa všetko bude odvíjať od nich dvoch.

1408
01:36:05,265 --> 01:36:06,475
Ale ty...

1409
01:36:08,310 --> 01:36:09,811
Ty máš iba seba.

1410
01:36:10,979 --> 01:36:14,983
Je to desivé, ale aj úžasné.

1411
01:36:16,401 --> 01:36:19,196
Skrátka si to vymyslíš

1412
01:36:19,279 --> 01:36:22,658
a nemusíš si robiť starostio nikoho iného.

1413
01:36:25,327 --> 01:36:29,957
Hej, si taká skvelá.

1414
01:36:32,417 --> 01:36:34,253
Naozaj ma mrzí, že...

1415
01:36:34,336 --> 01:36:35,587
To nič.

1416
01:36:46,473 --> 01:36:48,809
- Bože, je to hrozné.- Čo?

1417
01:36:48,892 --> 01:36:51,228
Povedala si svoju záverečnú reč.

1418
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
To znamená, že sa lúčime.

1419
01:37:13,458 --> 01:37:14,751
Mal by som ísť.

1420
01:37:14,835 --> 01:37:17,379
David si nemyslí,že parkujem, takže by som

1421
01:37:17,462 --> 01:37:19,548
sa mal zaradiť na miesto na odvoz.

1422
01:37:21,216 --> 01:37:22,509
A Lolu nechcem vidieť.

1423
01:37:22,593 --> 01:37:25,637
Minule som si uvedomil,že už ju moc nebudem vídať,

1424
01:37:25,721 --> 01:37:27,723
a to dáva celkom zmysel.

1425
01:37:28,765 --> 01:37:30,726
Hej, ale som z toho naozaj smutná.

1426
01:37:30,809 --> 01:37:32,186
Hej, aj ja...

1427
01:37:34,521 --> 01:37:36,190
som z toho veľmi smutný.

1428
01:37:36,273 --> 01:37:37,858
Bože, si taký zlatý.

1429
01:37:37,941 --> 01:37:40,194
Nie som. Len vás obe veľmi ľúbim.

1430
01:37:42,946 --> 01:37:45,032
Ale spomienky mi nikam nezmiznú.

1431
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
Ani tie moje.

1432
01:37:50,537 --> 01:37:51,997
A ani tie jej.

1433
01:37:55,000 --> 01:37:56,418
No, dobre.

1434
01:37:58,253 --> 01:37:59,254
Ahoj.

1435
01:38:05,969 --> 01:38:07,387
- Ach, počkaj.- Áno?

1436
01:38:07,471 --> 01:38:12,893
Chcela som ti dať túto pohľadnicu.

1437
01:38:12,976 --> 01:38:15,270
Chcela som ju poslať poštou, ale...

1438
01:38:17,231 --> 01:38:19,149
- nemám...- Nemáš moju adresu.

1439
01:38:19,233 --> 01:38:21,485
Nie, vlastne o tebe nič neviem.

1440
01:38:22,653 --> 01:38:23,737
Ale vezmi si ju.

1441
01:38:23,820 --> 01:38:25,072
Ďakujem.

1442
01:38:28,325 --> 01:38:30,494
Naozaj si myslím,že som spriaznená duša.

1443
01:38:32,246 --> 01:38:34,164
Ale viem, že aj Joseph.

1444
01:39:56,371 --> 01:39:57,831
Chceš o tom hovoriť?

1445
01:39:59,541 --> 01:40:03,128
Teraz nie. Možno neskôr.Vďaka za opýtanie.

1446
01:40:04,379 --> 01:40:06,548
No... Asi si budem robiť úlohy

1447
01:40:06,632 --> 01:40:09,885
pri jedálenskom stole,tak keď budeš pripravený.

1448
01:40:13,597 --> 01:40:16,016
David, musíme byť navždy kamoši, dobre?

1449
01:40:16,725 --> 01:40:17,726
Dobre.

1450
01:40:19,228 --> 01:40:21,438
Môžem ti povedať niečo smutné?

1451
01:40:21,522 --> 01:40:24,816
Už s tebou asi nebudem dlho bývať.

1452
01:40:24,900 --> 01:40:28,237
Asi je čas, aby som si našielvlastný byt, nie?

1453
01:40:29,363 --> 01:40:33,367
Hej. Teda, asi je to tak správne.Je to tam celkom tesné.

1454
01:40:33,867 --> 01:40:36,578
Hej, je to tam naozaj tesné.

1455
01:40:38,872 --> 01:40:40,707
Rozprával si sa dnes s Margaret?

1456
01:40:42,876 --> 01:40:45,879
Hej. Trochu sme sa rozprávali.

1457
01:40:49,550 --> 01:40:53,303
Čože? Zavri si tie svoje milučké ústa!Dnes si mal prvú pusu?

1458
01:40:54,930 --> 01:40:58,559
Ty si dnes mal prvú pusu.O čom to, sakra, hovoríš?

1459
01:40:58,642 --> 01:41:00,894
V škole? Božemôj.

1460
01:41:00,978 --> 01:41:03,438
Dobre, takže... Ty si...Teraz ideme domov.

1461
01:41:03,522 --> 01:41:06,108
Strašne rýchlo si spravíš úlohy

1462
01:41:06,191 --> 01:41:08,694
a potom mi povieškaždý jeden maličký detail.

1463
01:41:08,777 --> 01:41:10,904
A potom sa vlámemedo Gregovej tajnej chladničky

1464
01:41:10,988 --> 01:41:12,531
a niečo si dáme, než sa vráti.

1465
01:41:22,165 --> 01:41:25,669
{\an8}KÚP SI NIEČO PRE SEBA. CMUK, D

1466
01:41:45,272 --> 01:41:46,481
Prečo vyzeráš smutný?

1467
01:41:47,274 --> 01:41:48,483
Prečo vyzeráš smutný?

1468
01:41:50,777 --> 01:41:51,778
Čo sa deje?

1469
01:41:55,824 --> 01:41:58,994
Aj ja mám trochu zlomené srdce.

1470
01:41:59,077 --> 01:42:01,747
Čo? Margaret?

1471
01:42:02,497 --> 01:42:03,665
Nie, nie. Len...

1472
01:42:05,083 --> 01:42:06,668
Budeš mi chýbať.

1473
01:42:20,557 --> 01:42:22,434
Aj ty mi budeš chýbať, chlape.

1474
01:42:27,439 --> 01:42:29,691
O ŠESŤ MESIACOV

1475
01:48:19,499 --> 01:48:21,502
Preklad titulkov: Martina Mydliar



