1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
-Vidim samo frcanje.-Mami.

4
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
-Hej, mišek.-Se lahko pogovoriva?

5
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
Ja.

6
00:01:59,661 --> 00:02:00,704
Trenutek.

7
00:02:01,705 --> 00:02:05,667
Kaj? Kaj je? Je vse v redu?

8
00:02:06,877 --> 00:02:08,169
Zaljubljen sem, mami.

9
00:02:08,252 --> 00:02:10,005
Nakladaš. V koga?

10
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
-V Bello.-V koga?

11
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
Punco, ki vodi plese.

12
00:02:15,511 --> 00:02:18,639
Vem, da je stara, a mislim,da je tudi ona zaljubljena vame.

13
00:02:19,473 --> 00:02:20,474
Dobro.

14
00:02:23,060 --> 00:02:24,937
-Sva prepričana?-Ja.

15
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
Dobro.

16
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
Čisto?

17
00:02:30,526 --> 00:02:31,527
-Ja.-Dobro.

18
00:02:39,117 --> 00:02:41,370
-Takoj pridem.-Kam greš?

19
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
-V avtu me počakajta.-Kam greš?

20
00:02:43,163 --> 00:02:44,790
Pojdi v avto, prosim.

21
00:02:51,880 --> 00:02:54,258
-Andrew! Superzvezdnik!-Hej.

22
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
Sva si pa dala duškana plesišču, ne?

23
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
Pa že.

24
00:03:01,139 --> 00:03:04,434
Misliš, da te bom še kdaj videl?

25
00:03:04,518 --> 00:03:05,978
Mogoče na zmenku?

26
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
Vem, da sem mlad,toda mogoče lahko…

27
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
Hočem reči…

28
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
Mogoče se lahko…

29
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
Oprosti, zelo sem živčen.

30
00:03:19,241 --> 00:03:21,785
To mi zelo laska,kot še nič doslej.

31
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
Toda…

32
00:03:28,709 --> 00:03:29,751
Stara sem.

33
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
-Rabim ogledalo.-Jaz ga rabim.

34
00:03:54,401 --> 00:03:55,569
Kaj delaš, madona?

35
00:03:56,361 --> 00:03:57,988
Moj pikec ima strto srce.

36
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
DESET LET POZNEJE

37
00:05:26,869 --> 00:05:29,496
-Kaj nameravaš?-Poljubil te bom.

38
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
Po faksu.

39
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
Odgovori mi.

40
00:05:36,253 --> 00:05:39,006
Saj sem.Po faksu te bom poljubil,

41
00:05:39,089 --> 00:05:41,884
saj sem se odločil,da grem s teboj v Barcelono.

42
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
Ni smešno.

43
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
Nalit si.

44
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
Nisem.

45
00:05:50,934 --> 00:05:52,060
Prav.

46
00:06:11,038 --> 00:06:12,497
Povej mi, kaj nameravaš.

47
00:06:12,581 --> 00:06:14,124
Saj sem ti že povedal.

48
00:06:14,208 --> 00:06:16,126
Šel bom domov,

49
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
kjer si bom našel službopri super neprofitni organizaciji.

50
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Boste čili na ocvrti hrenovki?

51
00:06:23,217 --> 00:06:24,593
MESNE PALČKE

52
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
Kot omakoali ga polijem čez hrenovko?

53
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
Hej, Maya, Andrew tu.

54
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
Živijo, Maya, Andrew tu.

55
00:06:35,062 --> 00:06:38,649
V službi semin umiram od dolgčasa.

56
00:06:38,732 --> 00:06:43,362
Mislim nate.Upam, da se imaš lepo v Barceloni.

57
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
Si prosil brata za nocoj?

58
00:06:45,489 --> 00:06:47,115
Ne, pozabil sem.

59
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
Kaj me boš prosil?

60
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
Da me pelješna zabavo ob bat micvi.

61
00:06:50,953 --> 00:06:52,454
Kje pa je, barabica?

62
00:06:52,538 --> 00:06:54,039
Space Events v Englewoodu.

63
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
Hvala, barabica.

64
00:06:55,207 --> 00:06:58,001
Cathina hči Pheeb praznuje.Macyjina sestra.

65
00:06:58,085 --> 00:07:01,088
Cath me trenutno sovraži, zato ne grem.Sem pa nakazala denar.

66
00:07:01,171 --> 00:07:02,256
Je Macy doma?

67
00:07:02,339 --> 00:07:04,007
Ja. V sinagogi sem jo videla.

68
00:07:04,091 --> 00:07:07,177
Povedala sem ji, da si tu.Pojdi. Vesela bo.

69
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
Ti bo nerodno, če bom tam?

70
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
-Ne.-Ne.

71
00:07:10,973 --> 00:07:12,474
Si zatreskan v Phoebe?

72
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
Ne.

73
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
Če je podobna Macy,nakladaš, pizda.

74
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
-Brez kletvic.-V redu je, Greg. Star sem 12.

75
00:07:18,689 --> 00:07:21,191
Ni zatreskan. Punco ima.

76
00:07:21,275 --> 00:07:23,944
Saj ni res. Punco imaš?

77
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
Punca in puberteta?Puberteta in punca?

78
00:07:26,864 --> 00:07:28,615
-Ja.-Margaret.

79
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Mar…

80
00:07:31,368 --> 00:07:33,537
-Odjebi. To je…-Ne. Nak. Ne, Andrew.

81
00:07:33,620 --> 00:07:35,789
Nismo v študentskem domu v Tulanu.

82
00:07:36,373 --> 00:07:39,751
Prav imaš. Oprosti. Smo v hiši60-letnega samskega moškega.

83
00:07:39,835 --> 00:07:41,003
Brez kletvic.

84
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
Samo šalim se.

85
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
Šalim se.

86
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
Moja mamije super prenovila hišo.

87
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
Res je.

88
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
Zakaj te Cath sovraži?

89
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
Prejšnji teden sem imela izpad.

90
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
Tvoja mama je imela

91
00:08:01,064 --> 00:08:02,524
manično epizodo.

92
00:08:10,073 --> 00:08:13,285
Občutek imam, da si na svetu zato,da delaš stvari čudne.

93
00:08:14,870 --> 00:08:15,871
Res?

94
00:08:15,954 --> 00:08:17,039
Ja.

95
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
Naj te vidim.

96
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
Čeden si.

97
00:08:24,171 --> 00:08:25,923
Obrni se. Naj nekaj vidim.

98
00:08:26,715 --> 00:08:28,175
Bum.

99
00:08:28,258 --> 00:08:32,929
-Kar vdrl boš na sestrino bat micvo.-A, ne? Niti v sinagogo nisem šel.

100
00:08:33,013 --> 00:08:34,347
Tu sem, ker mame ne bo,

101
00:08:34,431 --> 00:08:37,183
David pa ob sebi vedno potrebujedružinskega člana.

102
00:08:37,267 --> 00:08:38,809
-Ni res.-Šalim se.

103
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
Je tvoja mami v redu?

104
00:08:40,979 --> 00:08:43,315
Ja. Ja. Ne vem,kaj točno se je zgodilo.

105
00:08:43,899 --> 00:08:46,235
-Jaz tudi ne.-Mislim, da je v redu.

106
00:08:46,318 --> 00:08:48,487
Pomembnejše vprašanje je,ali je Cath v redu.

107
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
Cath je super.

108
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
Rada ima tvojo mamo.Vse mame ima rada.

109
00:08:52,741 --> 00:08:56,370
Razen ene norice,ki je nekaj časa delala v Newarku.

110
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
Menda je seksala z g. Charleboisomna WC-ju pri menzi.

111
00:09:00,874 --> 00:09:02,626
Z našim ravnateljem?

112
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
Pozabila sem, da si tu. Pizda.Pozabljam, da so otroci zraven.

113
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
Pheeb je dobro izbralatemo v igri.

114
00:09:14,680 --> 00:09:18,600
Bilo naj bi "Pod morjem s Pheeb",a je morala zadnji hip spremeniti,

115
00:09:18,684 --> 00:09:21,478
ker je njena butasta prijateljicaobsedena z Malo morsko deklico

116
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
in jo je prisilila, da spremeni.

117
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
-Kuzla.-Kuzla.

118
00:09:24,815 --> 00:09:26,441
-Kuzla.-Ja.

119
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
Imaš službo?

120
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
Tu je pogovoro službi prepovedan.

121
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
Ali nimaš službe ali pa je bedna.

122
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
-Bedno službo imam.-Sem vedela.

123
00:09:39,663 --> 00:09:43,500
To je tista nora mama.O tisti mami sem ti govorila.

124
00:09:43,584 --> 00:09:47,713
Tam sta samo srednješolkain njena čudovita francoska au pair.

125
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
Tisto sta mama in hči.

126
00:09:50,174 --> 00:09:52,467
Jo je imela pri dvanajstih?

127
00:09:52,551 --> 00:09:54,970
Punca je sošolkaod Davida in Phoebe.

128
00:09:55,053 --> 00:09:58,390
Mislim, da je avtistka,zato je pozneje šla v šolo.

129
00:09:59,141 --> 00:10:01,435
Grozno za obe.

130
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
Cath misli, da kadi krek.

131
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
Avtistična punca?

132
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
Lahko dobimvodko z brusničnim sokom, prosim?

133
00:10:07,482 --> 00:10:09,318
Ne, raje s sodavico.

134
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
Oziroma ne. Z brusničnim sokom.

135
00:10:15,824 --> 00:10:18,452
Trinajst! Pa dajmo!

136
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
Gremo!

137
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
Gremo, družba. Tako, ja.

138
00:10:26,376 --> 00:10:28,378
Pridi, Phoebe. Super boš.

139
00:10:28,462 --> 00:10:30,172
Začenja se.

140
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
O, ne.

141
00:10:36,428 --> 00:10:39,932
Ojej, mami prihaja. Vsi v zaklon.

142
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
To, mami! To, mami!

143
00:10:48,857 --> 00:10:51,443
Migaj. To.

144
00:10:58,992 --> 00:11:01,537
Fantje, kaj se dogaja tu?

145
00:11:01,620 --> 00:11:04,164
Sploh ne bomo plesali?

146
00:11:04,248 --> 00:11:07,292
Kaj pa ti? Nimaš punce,s katero bi naj plesal?

147
00:11:07,376 --> 00:11:08,627
Ne pogovarjava se.

148
00:11:09,294 --> 00:11:10,671
Krasno.

149
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
Kaj pa ti, Rod?Zdiš se poln energije.

150
00:11:13,090 --> 00:11:16,677
-Zakaj nisi na plesišču? Ne plešeš?-Plešem, a glasba je bedna.

151
00:11:16,760 --> 00:11:18,470
Se popolnoma strinjam.

152
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
Obstaja pesem,ki bi te spravila na plesišče?

153
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
Fooly Cooly od BoyBanda.

154
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
Če prepričam DJ Richa,da zaigra to pesem,

155
00:11:27,396 --> 00:11:30,023
obljubiš,da boš plesal kot še nikoli?

156
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
Ja. To bi bilo vrhunsko.

157
00:11:38,156 --> 00:11:41,368
Bravo. Hočeš, da te premagamv križcih in krožcih?

158
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
Ali se greš družit?

159
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
Bi rada šla domov?

160
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
-Ne boš me premagala.-Mislim, da bom.

161
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
Vetra ti bom dala.

162
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Drek! Gremo. Naj pesem zadoni!

163
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
Boš imela križce ali krožce?

164
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
-Krožce.-Križce.

165
00:12:06,602 --> 00:12:07,603
Živijo, srček.

166
00:12:08,187 --> 00:12:11,315
-Tako dolgo te nisem videl.-Vem.

167
00:12:11,398 --> 00:12:12,524
Škoda, da mame ni tu.

168
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
-Povedal ji bom, da si to rekla.-Prosim.

169
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
Si že dobil službo?

170
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
Tvoja hči me je isto vprašala.Nimam dobrega odgovora.

171
00:12:20,908 --> 00:12:25,621
Nimaš nikogar,ki bi začel zabavo. Bom jaz.

172
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
In to zastonj.

173
00:12:26,997 --> 00:12:29,082
Mislila sva, da bo DJ Rich dovolj.

174
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
Narobe sta mislila,ker je res beden DJ.

175
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
Toda nič zato,saj imam vprašanje za vas.

176
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Nam je všeč pesem Funky Town?

177
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
Bi šli plesat?

178
00:12:42,137 --> 00:12:45,474
-Nikakor ne.-Si prepričana?

179
00:12:46,058 --> 00:12:49,520
Lahko si nadeneš slušalkein greva v kot.

180
00:12:49,603 --> 00:12:52,272
Nihče ne pleše z mamoin slušalkami.

181
00:12:52,356 --> 00:12:55,359
Hej. Plešeta?

182
00:12:57,361 --> 00:12:58,570
Včasih.

183
00:12:59,488 --> 00:13:01,406
Toda trenutno nisva pri volji.

184
00:13:01,490 --> 00:13:03,825
Mogoče pozneje.

185
00:13:03,909 --> 00:13:05,702
Sijajno. Se sploh ne mudi.

186
00:13:05,786 --> 00:13:10,082
Toda nocoj je pomembna noč.

187
00:13:11,625 --> 00:13:13,001
Zakaj je pomembna?

188
00:13:13,085 --> 00:13:14,294
Si vprašala, zakaj?

189
00:13:14,378 --> 00:13:16,839
Ne, nisem. Moja mami je.

190
00:13:18,006 --> 00:13:19,049
Kako ji je ime?

191
00:13:19,132 --> 00:13:20,342
Ime ji je Domino.

192
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
Domino. Jaz sem Andrew.

193
00:13:21,844 --> 00:13:22,970
Živijo, Andrew.

194
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
Kako pa je tebi ime?

195
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
Lola.

196
00:13:25,848 --> 00:13:27,224
Lola si?

197
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
To je moje najljubše ime.

198
00:13:30,561 --> 00:13:32,771
Moja mami Dominome je tako poimenovala.

199
00:13:34,189 --> 00:13:36,817
Domino,naj ti odgovorim na vprašanje.

200
00:13:37,776 --> 00:13:38,861
Kaj si že vprašala?

201
00:13:39,778 --> 00:13:43,574
Ti si rekel, da je nocoj pomembna noč,jaz pa sem vprašala, zakaj.

202
00:13:43,657 --> 00:13:46,577
Nocoj bosta z Lolo plesalikot zmešani.

203
00:13:47,661 --> 00:13:50,080
Se sploh ne mudi. Lepo počasi.

204
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
Toda vedita,da bi se vsi veliko bolj zabavali,

205
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
če bi se jim pridružili.

206
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
Ti koraki mi ne gredo.

207
00:14:21,862 --> 00:14:23,113
To!

208
00:14:27,284 --> 00:14:28,368
To, Pheeb!

209
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
Hej.

210
00:14:50,265 --> 00:14:51,266
Živijo.

211
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
Kaj boš?

212
00:14:54,520 --> 00:15:00,317
Ugotavljam, kako zbrati pogum,da povabim Lolo na počasen ples.

213
00:15:00,400 --> 00:15:03,362
Zelo lepo, toda ne bo plesala.

214
00:15:04,238 --> 00:15:05,239
V redu je.

215
00:15:07,324 --> 00:15:08,492
Lola je avtistična.

216
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
Zato na zabavi rešujesvojo Rubikovo kocko.

217
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
Ne zato, ker bi bila zabava…

218
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
-Tematsko obarvana.-Tematsko obarvana.

219
00:15:18,961 --> 00:15:20,254
Je težko?

220
00:15:20,337 --> 00:15:22,047
Ja, zelo.

221
00:15:22,130 --> 00:15:24,675
Jaz je nikakor ne rešim,ona pa obvlada.

222
00:15:24,758 --> 00:15:27,094
-Govoril sem o…-Vem.

223
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
Ne. No, včasih.

224
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
Toda ne zaradi nje.

225
00:15:34,226 --> 00:15:35,227
Žal mi je.

226
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
Včasih mislim,da sem avtističen.

227
00:15:39,815 --> 00:15:40,858
Res?

228
00:15:43,569 --> 00:15:45,112
No… Ne.

229
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
-Tega nisem rekel.-Pa si.

230
00:15:48,991 --> 00:15:50,492
-Oprosti.-Zapomnila si bom.

231
00:15:50,576 --> 00:15:53,787
Vseeno pa mislim,da jo lahko spravim na plesišče.

232
00:15:53,871 --> 00:15:56,039
Dam ti tisoč dolarjev.

233
00:15:56,123 --> 00:15:57,791
Stavila bi tisoč dolarjev?

234
00:15:57,875 --> 00:15:59,459
-Ne, dala bi ti jih.-Ne.

235
00:15:59,543 --> 00:16:02,212
To ni zabavno.Predlagam, da staviva.

236
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
Stavim 300 $,da jo lahko spravim na plesišče.

237
00:17:09,445 --> 00:17:10,989
Mulc je pravi car.

238
00:17:11,073 --> 00:17:12,449
Prisrčen je.

239
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
Zaradi njega ne sovražim vlačuge.

240
00:17:15,827 --> 00:17:19,080
-Cathy, to sploh ni primerno.-Mojega moža je nategnila.

241
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
-Ni ga. Zakaj bi?-Lahko rečem, kar hočem.

242
00:17:21,708 --> 00:17:23,752
Brez tebene bi bilo tako zabavno.

243
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
To je čisto res.

244
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
Ko boš sam,ne bodi sramežljiv. Pleši.

245
00:17:27,589 --> 00:17:31,802
Odličen plesalec si.Očaral si Margaret.

246
00:17:31,885 --> 00:17:34,930
Punce imajo rade dobre plesalce.In fantje tudi.

247
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
Zakaj misliš, da sem gej?

248
00:17:36,849 --> 00:17:41,436
Najbolje, da počakaš do tretjegaletnika faksa, preden določiš, kdo si.

249
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
Kaj se zgodi takrat?

250
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
-Marsikaj.-Andrew.

251
00:17:45,649 --> 00:17:47,734
-Živijo.-Mislil sem, da sta šli.

252
00:17:47,818 --> 00:17:49,862
Ne bi šli brez slovesa.

253
00:17:50,487 --> 00:17:51,572
Lola, poznaš Davida?

254
00:17:52,155 --> 00:17:53,907
-Ja.-Hej, Lola.

255
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
Hej, David.

256
00:17:56,577 --> 00:17:58,829
Lani sva skupaj hodilana naravoslovje.

257
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
Kako sta prisrčna.

258
00:18:00,622 --> 00:18:05,335
Z Lolo sva se ti hoteli zahvaliti,ker si plesal z nama.

259
00:18:05,419 --> 00:18:09,923
David, najbrž te bompogosto videvala na teh zabavah.

260
00:18:10,007 --> 00:18:11,717
Andrew, daj mi podatke,da ti plačam,

261
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
-ker te mogoče ne bom več videla.-Ja.

262
00:18:14,178 --> 00:18:17,931
Mislim,da moramo spet videti Andrewa.

263
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
Gospe, kaj se dogaja?

264
00:18:20,851 --> 00:18:22,936
Nekaj časa bom v New Jerseyju,

265
00:18:23,020 --> 00:18:26,523
tako da bom zagotovo pripeljal Davidaše na kakšno bar micvo.

266
00:18:26,607 --> 00:18:28,108
To me zelo veseli.

267
00:18:28,192 --> 00:18:31,320
Judovske mame smo se odločile,

268
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
da boš naš motivacijski plesalec.

269
00:18:34,239 --> 00:18:36,033
Zabave boš spravljal v pogon?

270
00:18:36,116 --> 00:18:36,950
-Ja.-Nak.

271
00:18:37,034 --> 00:18:39,578
Poskrbel je,da so se vsi imeli super.

272
00:18:39,661 --> 00:18:41,872
Potrebujejo vodjo zabave.

273
00:18:41,955 --> 00:18:43,498
Kako zabavno, Andrew.

274
00:18:43,582 --> 00:18:44,833
-Misliš?-Ja!

275
00:18:44,917 --> 00:18:47,127
Kaj pa vem.Zanima me, kaj Greg misli.

276
00:18:47,211 --> 00:18:48,670
Ne bodi nesramen. Nehaj.

277
00:18:48,754 --> 00:18:51,507
To je super.Podjetje lahko ustanoviš.

278
00:18:52,090 --> 00:18:55,302
Ne maram delati v Mesnih palčkahin nocoj sem užival.

279
00:18:55,385 --> 00:18:58,222
Ne bi čisto nehal delativ Mesnih palčkah,

280
00:18:58,305 --> 00:19:00,015
le ure bi zmanjšal.

281
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
So omenile, koliko bi služil?

282
00:19:02,476 --> 00:19:05,479
Koliko dobiš,da spraviš zabavo v pogon?

283
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
Menda malo manj kot nesrečenfarmacevtski vodstveni delavec.

284
00:19:09,733 --> 00:19:10,943
Kaj to pomeni?

285
00:19:11,026 --> 00:19:12,653
Ni smešno.

286
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
Razmišljaš o Andrewu?

287
00:19:20,661 --> 00:19:21,662
Ne.

288
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
Razmišljam, da bom Jerryjujutri dala cvetačo in kumaro.

289
00:19:27,960 --> 00:19:30,504
Jutri te čaka pomemben dan, Jerry.

290
00:19:34,925 --> 00:19:37,052
Kako te je Andrew spravilna plesišče?

291
00:19:37,135 --> 00:19:40,889
Rekel je, da mi bo s 300 $,ki mu jih boš dala,

292
00:19:40,973 --> 00:19:43,600
kupil veliko MoYujevo kocko.

293
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
Misliš, da bi bil dobra varuška?

294
00:19:52,943 --> 00:19:55,779
Ne razumem se z varuškami,

295
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
toda z Andrewembi lahko bilo drugače.

296
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
Zakaj?

297
00:20:00,784 --> 00:20:03,954
Všeč mi je.Mislim, da bi mu Jerry bil všeč.

298
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
Poleg tega mislim,da z menoj ne bi ravnal kot z dojenčkom.

299
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
Ne zmeni se zanj.

300
00:20:19,094 --> 00:20:22,014
-Ne morem živeti tu.-Ne govori tako, prosim.

301
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
Greg je kreten. Res je.

302
00:20:24,224 --> 00:20:27,561
-Ne govori tako.-Zato se selim takoj, ko bom kaj zaslužil.

303
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
Nehaj. Hotel sem reči,da je Greg kreten,

304
00:20:30,314 --> 00:20:33,066
a se ne menim za to,ker se z mamo odlično ujemata.

305
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
Hvala, srček.

306
00:20:36,820 --> 00:20:37,988
Kako pa?

307
00:20:42,409 --> 00:20:44,620
Si srečna? Te osrečuje?

308
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
Tu sem srečna. Prav?

309
00:20:48,665 --> 00:20:52,211
Zaradi Grega imamveliko manj skrbi.

310
00:20:53,003 --> 00:20:55,672
Ti tega še ne moreš razumeti.

311
00:21:03,931 --> 00:21:06,391
Dovolj je bilo govora o Gregu.

312
00:21:09,978 --> 00:21:12,105
Kako se boš poimenoval?

313
00:21:12,189 --> 00:21:13,232
Hej.

314
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
Povej mi.

315
00:21:15,234 --> 00:21:17,444
Všeč ti bo.David se je domislil tega.

316
00:21:18,070 --> 00:21:19,071
Česa?

317
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
Dirigent žura.

318
00:21:29,498 --> 00:21:30,666
{\an8}BRAT DIRIGENTA ŽURA

319
00:21:30,749 --> 00:21:33,544
{\an8}Če kdo zna spraviti zabavo v pogon,je to moj brat Andrew.

320
00:21:33,627 --> 00:21:36,672
{\an8}Oziroma dirigent žura.

321
00:21:40,259 --> 00:21:41,260
DIRIGENT ŽURA

322
00:21:41,844 --> 00:21:43,303
Ustavil se je.

323
00:21:43,387 --> 00:21:45,138
Ne dela. Ustavil se je.

324
00:21:45,222 --> 00:21:46,431
To je vse.

325
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
Dokončati ga moraš.

326
00:21:48,809 --> 00:21:51,645
Ne. Če to vidijo,me bodo dali na seznam nevarnih.

327
00:21:51,728 --> 00:21:55,107
Ljubko je. David je ljubek.

328
00:21:55,190 --> 00:21:57,776
Kaj pa govoriš?Sva gledala isti posnetek?

329
00:21:57,860 --> 00:21:59,778
Ne znajde se pred kamero.Ni sproščen.

330
00:21:59,862 --> 00:22:01,363
Pač je rahlo živčen.

331
00:22:01,446 --> 00:22:03,991
V redu je. Ljubko je. Super je.

332
00:22:04,074 --> 00:22:08,328
Ne potrebujem posnetka, mami.To ni tako.

333
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
Kako? Kot služba?

334
00:22:09,705 --> 00:22:11,999
Na to mi ni treba gledatikot na službo.

335
00:22:12,082 --> 00:22:15,294
Moraš, če hočeš imeti službo.

336
00:22:15,377 --> 00:22:19,047
Nočem, rad bi le dovolj zaslužilza Barcelono.

337
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
Ker je šla Maya tja študirat?

338
00:22:24,803 --> 00:22:27,890
Ne. Malo, ja.

339
00:22:28,515 --> 00:22:30,767
In tudi zato, ker želim tja.

340
00:22:31,476 --> 00:22:35,772
Prav, srček.Nisi mi povedal, da si to želiš.

341
00:22:35,856 --> 00:22:38,609
Nisem te hotel užalostiti.

342
00:22:42,029 --> 00:22:47,993
Dokler delaš, kar želiš,sem čisto srečna.

343
00:22:48,076 --> 00:22:51,538
Rada bi se le prepričala,da delaš tisto, kar ti želiš.

344
00:22:51,622 --> 00:22:54,374
Ne moreš le posnemati drugih.

345
00:22:54,458 --> 00:22:56,919
V Barcelonone bi šel le zaradi Maye.

346
00:22:57,002 --> 00:22:59,213
Res si želim tja. Bilo bi super.

347
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
Od nekdajsi želim obiskati Barcelono.

348
00:23:01,632 --> 00:23:03,884
Zdi se mi čudno,da tega še nisi omenil.

349
00:23:03,967 --> 00:23:06,595
-Nehaj. Mami, nehaj!-Prvič si omenil Barcelono.

350
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
-Nehaj že.-Rada bi pomagala. Le pomagati skušam.

351
00:23:10,015 --> 00:23:11,808
-Nočem tvoje pomoči. Nehaj!-Prav.

352
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
Marička! Samo sekundico.

353
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
Kdo je prevrnil računalnik?

354
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
Zdaj pa bo. To moram vključiti.

355
00:23:47,386 --> 00:23:50,472
Tudi plešeš.Pojdi plesat. Moraš plesati.

356
00:24:11,118 --> 00:24:13,579
Po tej pesmibomo imeli molitev in zdravice.

357
00:24:13,662 --> 00:24:15,789
-Prestrašila si me.-Kaj je v steklenici?

358
00:24:15,873 --> 00:24:16,957
V moji steklenici?

359
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
Na kateri piše "vodka".

360
00:24:20,794 --> 00:24:23,380
Ne. Šala je.

361
00:24:23,463 --> 00:24:26,633
Nekoč sem se šalil s prijateljiin napisal "vodka".

362
00:24:26,717 --> 00:24:28,427
Da drugi ne pijejo.

363
00:24:28,510 --> 00:24:31,221
V redu,toda nočem, da nocoj piješ.

364
00:24:33,307 --> 00:24:35,267
Ne bom. Žal mi je.

365
00:24:42,274 --> 00:24:45,194
Odlično ste plesali, družba.

366
00:24:45,277 --> 00:24:49,823
Zdaj pa je časza molitve in zdravice.

367
00:24:49,907 --> 00:24:51,533
Predajam ti mikrofon.

368
00:24:59,958 --> 00:25:04,046
Amen.

369
00:25:04,129 --> 00:25:05,422
Mazel tov.

370
00:25:09,301 --> 00:25:12,596
Super. Pleši, Jakey! Pleši, Jakey!

371
00:25:12,679 --> 00:25:16,475
Naslednjo pesemsi je zaželel rabin Steinberg.

372
00:25:16,558 --> 00:25:18,393
Imenuje se WAP.

373
00:25:18,477 --> 00:25:20,687
Šalim se, rabin. Samo šala je.

374
00:25:38,038 --> 00:25:41,083
Makaroni v loncu,mokra pičkica.

375
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
Ne sme predvajati te pesmi.

376
00:25:56,890 --> 00:26:01,562
-Hej. Zakaj je tista punca odšla?-Najbrž zato, ker je prestara.

377
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
Si negotov,ker je višja od tebe?

378
00:26:06,066 --> 00:26:09,319
Višja je zato, ker je avtističnain je šla tri leta pozneje v šolo.

379
00:26:09,403 --> 00:26:11,488
Tri leta je starejša od nas.

380
00:26:12,990 --> 00:26:14,700
Si bil nesramen do nje?

381
00:26:14,783 --> 00:26:16,952
Si jo hotel prepričati,da te ne more razbiti?

382
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
Saj me ne more.

383
00:26:19,788 --> 00:26:21,623
Veš, kdo te zagotovo lahko?

384
00:26:21,707 --> 00:26:22,666
Kaj se dogaja?

385
00:26:23,250 --> 00:26:25,043
Nič. Ta mulc je nasilnež.

386
00:26:25,127 --> 00:26:27,087
Oprosti, moj sin je kaj?

387
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
Tvoj sin je kreten.

388
00:26:29,464 --> 00:26:30,841
Smrdiš po alkoholu, mulc?

389
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
Kaj?

390
00:26:32,509 --> 00:26:33,886
Odjebi, odrasel.

391
00:26:33,969 --> 00:26:35,304
Vau. Res lepo.

392
00:26:35,387 --> 00:26:36,513
Si ti Lisin mulc?

393
00:26:37,973 --> 00:26:39,850
Samo še enkrat mi recita mulc.

394
00:26:39,933 --> 00:26:41,643
-Kaj si rekel?-Kaj se dogaja?

395
00:26:41,727 --> 00:26:44,396
Tvoj DJ se neprimerno vededo moje družine.

396
00:26:44,479 --> 00:26:45,647
Kaj?

397
00:26:45,731 --> 00:26:47,399
Andrew, kaj se dogaja?

398
00:26:47,482 --> 00:26:49,526
Hotel sem preprečiti nadlegovanje.

399
00:26:49,610 --> 00:26:51,486
Pojdi domov.Zelo sem vznemirjena.

400
00:26:51,570 --> 00:26:53,405
Ti pojdi domovin odpelji svojega mulca.

401
00:26:53,488 --> 00:26:55,866
-Ne govori tako z njo.-Povej ji, naj ne govori…

402
00:26:55,949 --> 00:26:58,577
-Domov greš. Pridi.-Rabina si osramotil.

403
00:26:58,660 --> 00:27:01,330
Ljudem si rekel,da so mokre pičkice.

404
00:27:05,459 --> 00:27:08,921
Hej, kje imaš mami?Skoraj bi ji ukradli torbico.

405
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
Ne vem, kje je moja mama.

406
00:27:12,633 --> 00:27:14,009
Se lahko usedem k tebi?

407
00:27:14,092 --> 00:27:15,135
Ja.

408
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
Našel sem tvojo kocko.

409
00:27:17,679 --> 00:27:18,805
Hvala.

410
00:27:25,229 --> 00:27:29,316
Bi mi rada povedala,kaj ti je tisti hudobni mulc rekel?

411
00:27:29,900 --> 00:27:32,236
Da ne sodim v njegov razred.

412
00:27:36,490 --> 00:27:38,575
Si v redu? Te je to razjezilo?

413
00:27:39,326 --> 00:27:41,203
Samo stran sem hotela.

414
00:27:43,205 --> 00:27:44,540
Super si,

415
00:27:44,623 --> 00:27:47,334
jaz bi ga skoraj razbilin končal v arestu.

416
00:27:53,715 --> 00:27:54,967
Ti rešuj kocko,

417
00:27:55,050 --> 00:27:58,220
jaz pa grem poiskat tvojo mamo.Najbrž jo skrbi.

418
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
Prav.

419
00:27:59,888 --> 00:28:03,016
Oj, ženski WC. Nekoga iščem.

420
00:28:03,100 --> 00:28:04,351
Je kdo tu?

421
00:28:04,434 --> 00:28:06,395
Se ime koga tu začne na D?

422
00:28:06,478 --> 00:28:07,521
Andrew.

423
00:28:07,604 --> 00:28:09,064
Ja. Domino?

424
00:28:09,147 --> 00:28:10,816
Je Lola v redu? Si jo videl?

425
00:28:11,400 --> 00:28:14,236
Ja. S kocko se ukvarja.Si ti v redu?

426
00:28:15,445 --> 00:28:18,323
Obtičala sem.

427
00:28:18,407 --> 00:28:20,909
Kako to misliš?Potrebuješ WC-papir?

428
00:28:20,993 --> 00:28:22,744
Krvavo obleko imam.

429
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
V redu sem. Nisem se urezala.

430
00:28:26,957 --> 00:28:27,958
Razumem.

431
00:28:28,959 --> 00:28:30,711
Mi lahko podašnekaj papirnatih brisač?

432
00:28:30,794 --> 00:28:31,837
Ja. Ja.

433
00:28:31,920 --> 00:28:33,046
Kakih deset.

434
00:28:33,130 --> 00:28:34,131
Ja.

435
00:28:34,214 --> 00:28:35,465
Jih lahko nekaj zmočiš?

436
00:28:36,175 --> 00:28:37,176
Nekaj jih zmoči.

437
00:28:37,259 --> 00:28:38,302
Bom.

438
00:28:40,179 --> 00:28:41,180
Dobro.

439
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
Dosežeš?

440
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
Pizda.

441
00:28:48,896 --> 00:28:50,689
-Kaj je?-Ne dosežem.

442
00:28:50,772 --> 00:28:53,442
Še bolj sem si popackala obleko.

443
00:28:53,525 --> 00:28:55,652
-Lahko se še malo stegnem.-Kar vrzi.

444
00:28:55,736 --> 00:28:59,615
Lahko, a bodo najbrž padle na tla,to pa ne bo najbolj higiensko.

445
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
Spodaj mi jih podaj.

446
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
Zapri vrata.

447
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
Si v redu?

448
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
Ja.

449
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
Grem vprašat,ali ima katera tampon?

450
00:29:27,184 --> 00:29:28,185
Ni treba.

451
00:29:29,895 --> 00:29:31,939
Andrew, pomagaj mi do avta.

452
00:29:32,022 --> 00:29:35,609
Nočem, da starši mislijo,da sem koga ubila.

453
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
Ja, res tako izgleda. Ali…

454
00:29:38,195 --> 00:29:41,198
To je menstruacija? Ti dam…

455
00:29:43,116 --> 00:29:44,868
Ti dam svoj jopič? Jopič imam.

456
00:29:44,952 --> 00:29:48,747
-Tvoj jopič ne bo prekril moje riti.-Mogoče bo. Kar visok sem.

457
00:29:48,830 --> 00:29:53,502
Nočem, da starši vidijo,da imam oblečen jopič od nekega tipa.

458
00:29:57,631 --> 00:29:59,049
Mislim, da imam idejo.

459
00:30:01,802 --> 00:30:04,012
-Hej.-Končala sem. Si našel mojo mamo?

460
00:30:04,096 --> 00:30:05,597
Bravo. Ja, našel sem jo.

461
00:30:05,681 --> 00:30:11,937
Ima rahle težave, ker se je polilapo obleki, vendar imam načrt.

462
00:30:12,020 --> 00:30:13,021
S čim se je polila?

463
00:30:13,105 --> 00:30:14,106
Z zrezkom.

464
00:30:14,690 --> 00:30:16,483
Toda imam načrt.

465
00:30:16,567 --> 00:30:18,527
Moja mama ni jedla zrezka.

466
00:30:18,610 --> 00:30:20,863
Nekdo drug ga je polil po njej.

467
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
Toda to ni pomembno,saj imam načrt.

468
00:30:22,614 --> 00:30:27,035
Moraš mi pomagati,saj ne smem nazaj na zabavo.

469
00:30:27,786 --> 00:30:28,787
Prav.

470
00:30:29,955 --> 00:30:31,582
Oprosti, David.

471
00:30:31,665 --> 00:30:35,878
Tvoj brat Andrew mi je naročil,naj te prosim, da mi pomagaš pri načrtu.

472
00:30:37,004 --> 00:30:38,005
V redu.

473
00:30:40,966 --> 00:30:42,509
Pozdravljeni, gospod.

474
00:30:52,477 --> 00:30:55,606
Domino, z Lolo bi vaju rad peljal domov,če dovoliš.

475
00:30:56,440 --> 00:30:58,650
Mislim, da bi morala v bolnišnico.

476
00:31:01,445 --> 00:31:03,322
Ni mi treba v bolnišnico.

477
00:31:03,405 --> 00:31:04,406
V redu sem.

478
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
Prav.Videti si čisto v redu, tako da…

479
00:31:11,496 --> 00:31:12,915
Te objamem ali kaj?

480
00:31:12,998 --> 00:31:14,291
Ne.

481
00:31:36,855 --> 00:31:37,940
Rad te imam.

482
00:31:38,023 --> 00:31:39,107
Jaz pa tebe.

483
00:32:00,963 --> 00:32:02,172
Kaj bi rada?

484
00:32:02,256 --> 00:32:05,592
Boš delala družbo Andrewu,medtem ko čaka prevoz?

485
00:32:05,676 --> 00:32:07,719
V pižamo bi se rada oblekla.

486
00:32:07,803 --> 00:32:09,888
Prav, lepotička.Naredi, kar želiš.

487
00:32:10,556 --> 00:32:12,683
Kmalu ti pridem voščitlahko noč.

488
00:32:29,616 --> 00:32:32,494
Oprosti, ker sem tako blizu.Imam občutek, da boš padla.

489
00:32:35,372 --> 00:32:36,832
Usesti se moram.

490
00:32:50,846 --> 00:32:52,097
Stuširati se moram.

491
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Bolje, da malo posediva.

492
00:32:55,809 --> 00:32:58,061
Rada bi slekla to klinčevo majico.

493
00:33:02,441 --> 00:33:03,901
Meni je všeč.

494
00:33:08,030 --> 00:33:09,656
Pa se poroči z njo.

495
00:33:24,379 --> 00:33:25,464
Domino.

496
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
Si v redu?

497
00:33:29,801 --> 00:33:30,886
Ja.

498
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
Hvala.

499
00:34:06,547 --> 00:34:07,881
DOMATRI MINUTE

500
00:34:11,134 --> 00:34:12,469
Hej.

501
00:34:12,553 --> 00:34:16,806
-Oprosti, ker se te prestrašil.-V redu je. Kje je moja mama?

502
00:34:16,889 --> 00:34:21,061
Mislim,da si tudi ona umiva zobe.

503
00:34:25,858 --> 00:34:27,234
Bi rad spoznal mojega hrčka?

504
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
Ja.

505
00:34:39,371 --> 00:34:40,706
SVET KROMPIRJA

506
00:34:42,123 --> 00:34:43,500
Marička.

507
00:34:44,793 --> 00:34:46,210
Izvoli, Jerry.

508
00:34:46,295 --> 00:34:49,089
Jerry je super. Zelo je luštkan.

509
00:34:49,172 --> 00:34:50,674
Prmejduš.

510
00:34:52,134 --> 00:34:54,969
Kmalu bo šola. Se veseliš?

511
00:34:55,554 --> 00:34:57,181
Določenih zadev.

512
00:34:57,681 --> 00:35:00,851
-Si slabe volje, ker je konec poletja?-Malo.

513
00:35:01,518 --> 00:35:04,479
Zbiraš tlačilke za krompir?

514
00:35:04,563 --> 00:35:05,939
Ja.

515
00:35:06,023 --> 00:35:07,774
Sijajno.

516
00:35:09,943 --> 00:35:13,822
Kaj običajno delaš pred spanjem,poleg tega, da nahraniš Jera,

517
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
oblečeš pižamo in si umiješ zobe?

518
00:35:16,825 --> 00:35:20,621
Mami me včasih praska po hrbtu,toda nočem, da mi ti to delaš.

519
00:35:20,704 --> 00:35:23,498
Samo mamise mi lahko dotakne hrbta.

520
00:35:23,582 --> 00:35:25,209
Ja, to zveni smiselno.

521
00:35:28,212 --> 00:35:29,546
Zakaj si tu?

522
00:35:30,255 --> 00:35:32,549
Bi me rada prizadela?

523
00:35:33,217 --> 00:35:35,761
-Ne.-To je bilo neprijazno.

524
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
Nisem hotela biti neprijazna.

525
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
Samo šalim se.

526
00:35:42,601 --> 00:35:44,645
Tvoja mamije imela naporen večer.

527
00:35:44,728 --> 00:35:47,523
Hotel sem se prepričati,da sta v redu.

528
00:35:48,732 --> 00:35:51,610
Toda zdaj bom šel.

529
00:35:51,693 --> 00:35:56,490
Se vidiva na bat micvi od Lexi Ray,če boš šla.

530
00:35:56,573 --> 00:35:58,700
Mislim, da se je bom udeležila.

531
00:35:58,784 --> 00:36:00,118
Sijajno.

532
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
Dobro. Lahko noč.

533
00:36:02,663 --> 00:36:06,625
-Lahko noč, Andrew.-Lahko noč tudi tebi, Jerry.

534
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
Res luštkan hrček.

535
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
Živijo.

536
00:36:13,423 --> 00:36:14,424
Hej.

537
00:36:15,175 --> 00:36:16,385
Oj.

538
00:36:16,468 --> 00:36:18,428
Lola mi je predstavila Jerryja.

539
00:36:18,512 --> 00:36:20,722
Zelo je ponosna nanj.

540
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
Skrivaš kaj tam notri?

541
00:36:25,018 --> 00:36:26,103
Ja.

542
00:36:28,105 --> 00:36:29,481
-Grem ji reč lahko noč.-Prav.

543
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
Če želiš, lahko počakaš v dnevni sobi,da se pogovoriva.

544
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
Prav.

545
00:36:35,904 --> 00:36:38,490
-Vesela sem, da si tu.-Mislila sem, da si odšel.

546
00:36:48,584 --> 00:36:51,170
-Imaš moža?-Zaročenca imam.

547
00:36:51,920 --> 00:36:53,422
Josepha.

548
00:36:53,505 --> 00:36:54,590
V Chicagu je.

549
00:36:54,673 --> 00:36:57,718
On ni Lolin oče, ne?

550
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
Ne.

551
00:36:59,928 --> 00:37:01,138
To je hiša njegovih staršev.

552
00:37:02,181 --> 00:37:03,182
Njegovi starši so tu?

553
00:37:04,725 --> 00:37:06,226
Podedoval jo je.

554
00:37:14,943 --> 00:37:17,946
Ob tebi mi je zelo prijetno.Ne vem, zakaj.

555
00:37:18,655 --> 00:37:19,865
Toda res mi je.

556
00:37:21,325 --> 00:37:22,826
Zakaj ti ne bi bilo?

557
00:37:22,910 --> 00:37:25,204
Menda si vprašal Lologlede tlačilk.

558
00:37:25,287 --> 00:37:27,122
Tvoja hči je prava carica.

559
00:37:27,956 --> 00:37:32,503
Razmišljal sem.Včasih sem pomagal sosedom.

560
00:37:33,086 --> 00:37:36,673
Če so starši hoteli zvečer ven,sem čuval njihove otroke.

561
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
Tudi hiše sem čuval.

562
00:37:38,634 --> 00:37:43,931
Zanima me,ali imata z Lolo koga takega.

563
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
-Ubil ga bom.-Ne.

564
00:37:47,726 --> 00:37:48,852
Ko bi le.

565
00:37:48,936 --> 00:37:51,813
Običajno jo peljemk staršem,

566
00:37:52,898 --> 00:37:55,567
toda živijo zelo daleč. Naporno je.

567
00:37:56,068 --> 00:37:58,779
Če ti kdaj ne bo do vožnje,

568
00:37:58,862 --> 00:38:03,242
me pokliči,saj se rad družim z ljudmi.

569
00:38:04,535 --> 00:38:07,996
Razumem pa, če nočeš,saj se v resnici ne poznava.

570
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
Poznava se.

571
00:38:11,750 --> 00:38:13,502
Ja. Ne?

572
00:38:16,129 --> 00:38:18,382
Imaš kje v hiši košček papirja?

573
00:38:21,969 --> 00:38:25,430
Moja telefonskaje na tem papirčku.

574
00:38:25,514 --> 00:38:30,102
Poklical bom prevoz,da se lahko spočiješ.

575
00:38:30,185 --> 00:38:36,817
Rad bi, da me pokličeš ali mi pišeš,če bi kdaj rada šla ven

576
00:38:36,900 --> 00:38:38,235
ali pa potrebuješ pomoč.

577
00:38:40,988 --> 00:38:41,989
Prav.

578
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
Se boš usedel,dokler čakaš prevoz?

579
00:38:46,577 --> 00:38:48,245
Ja. Na tla?

580
00:38:50,038 --> 00:38:51,290
Napredovala sva.

581
00:38:52,833 --> 00:38:55,836
Super kavč.

582
00:38:56,336 --> 00:38:57,546
Jaz ga sovražim.

583
00:38:57,629 --> 00:38:59,756
Jaz tudi. To sem hotel reči.

584
00:39:03,969 --> 00:39:05,345
Boš v redu?

585
00:39:05,429 --> 00:39:06,638
Ja.

586
00:39:13,687 --> 00:39:15,189
Ni bila menstruacija.

587
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
Zelo mi je žal.

588
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
To sem tudi mislil.

589
00:39:25,282 --> 00:39:27,451
Je Joseph vedel, da si noseča?

590
00:39:34,958 --> 00:39:37,586
Nikomur ne povejva za to.

591
00:39:37,669 --> 00:39:38,837
Prav.

592
00:39:42,299 --> 00:39:46,595
Če se kdaj želiš pogovoriti s kom,imam ogromna ušesa.

593
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
Kje je tvoj prevoz?

594
00:39:50,057 --> 00:39:51,183
Mojbog.

595
00:39:52,017 --> 00:39:54,478
Najbrž zelo blizu.Čez tri minute bo tu.

596
00:40:02,653 --> 00:40:04,947
Ne zdi se mi…

597
00:40:05,030 --> 00:40:06,031
Prav.

598
00:40:11,703 --> 00:40:14,414
Saj hočem.Toda zdi se mi, da ti nočeš.

599
00:40:19,378 --> 00:40:20,420
V redu je.

600
00:40:34,268 --> 00:40:36,937
PICERIJA DOMINO

601
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
Oj, Macy. Kaj počneš nocoj?

602
00:40:48,615 --> 00:40:50,617
-Res ni nikogar doma?-Res.

603
00:40:50,701 --> 00:40:52,953
Starši so šli igrat bridž,

604
00:40:53,036 --> 00:40:54,830
-sestra pa spi pri prijateljici.-OK.

605
00:40:54,913 --> 00:40:56,790
Lahko sva glasna.

606
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
Ja. Daj močneje.

607
00:41:03,338 --> 00:41:05,549
-Zakaj strmiš vame?-Saj ne.

608
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
-Zapri oči. Zakaj gledaš?-Saj imam zaprte.

609
00:41:08,135 --> 00:41:09,303
Odprte oči si imel.

610
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
V kopalnici ga daj v koš.

611
00:41:39,666 --> 00:41:43,587
Kdo si, g. Jebač?

612
00:41:44,922 --> 00:41:51,178
Kaj delaš z mojo ljubimko, jebač?

613
00:41:56,934 --> 00:41:58,894
Ne morem verjeti,da je konec faksa.

614
00:41:58,977 --> 00:42:00,521
Jaz pa ne, da sva seksala.

615
00:42:00,604 --> 00:42:03,941
-Zakaj?-Ne vem. Staro se počutim.

616
00:42:04,483 --> 00:42:09,363
-Skupaj sva hodila na matematiko.-In biologijo. Pri dr. Mindlu.

617
00:42:09,446 --> 00:42:12,491
-Si bil zatreskan vame?-Vsi so bili.

618
00:42:13,283 --> 00:42:14,368
Ti tudi?

619
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
Bila si mi všeč.

620
00:42:17,079 --> 00:42:22,042
Toda zdelo se mi je,da imaš dovolj ljudi.

621
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
Dovolj kandidatov.

622
00:42:25,712 --> 00:42:27,005
Ti meni nisi bil všeč.

623
00:42:29,132 --> 00:42:33,387
Sicer te nisem vprašal,a hvala za iskrenost.

624
00:42:33,470 --> 00:42:36,723
-Na sestrini bat micvi si mi bil všeč.-Zdaj pa ti nisem?

625
00:42:36,807 --> 00:42:40,686
-Zdaj pa mislim na matematiko.-In biologijo z dr. Mindlom.

626
00:42:45,274 --> 00:42:46,859
Misliš, da sem že v zatonu?

627
00:42:49,486 --> 00:42:50,487
Ne.

628
00:42:52,531 --> 00:42:53,532
Seveda ne.

629
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
Sovražim svojo službo.

630
00:42:56,368 --> 00:42:59,580
Ko bi lahko dala odpovedin bila vodja zabav.

631
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
In delavka v Mesnih palčkah.

632
00:43:01,999 --> 00:43:05,002
Ravno sem poslal prošnjoza neko službo.

633
00:43:05,085 --> 00:43:08,797
Pripravnik za analitika uradnika

634
00:43:08,881 --> 00:43:13,468
za stike s skupnostjo v Newarku.

635
00:43:14,261 --> 00:43:17,598
-Prima.-Nisem je dobil. Zavrnili so me.

636
00:43:18,223 --> 00:43:19,975
Naj neham biti vodja zabav?

637
00:43:20,058 --> 00:43:23,145
-Po eni strani je res trapasto.-Zelo.

638
00:43:23,228 --> 00:43:25,564
Toda po drugi straniso vse službe trapaste.

639
00:43:26,148 --> 00:43:27,649
Bedne službe so nore.

640
00:43:27,733 --> 00:43:29,735
To je zelo depresivno.

641
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
Seksi plesalec si.

642
00:43:34,364 --> 00:43:35,365
Ne.

643
00:43:36,033 --> 00:43:37,034
Nehaj.

644
00:43:38,035 --> 00:43:40,037
-Bi spet seksala?-Niti malo.

645
00:43:42,331 --> 00:43:45,334
Ne, nimamo alkohola.Želim si, da bi ga ponujali.

646
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
Toda tu nimamolicence za prodajo alkohola.

647
00:43:48,629 --> 00:43:50,255
Kako je Margaret?

648
00:43:50,339 --> 00:43:51,882
Se že pogovarjata?

649
00:43:51,965 --> 00:43:55,177
Niti ne. Samo dopisujeva siin pleševa na bar micvah.

650
00:43:55,260 --> 00:43:56,345
Totalno.

651
00:43:56,428 --> 00:43:59,473
Ko plešeta, se kar iskri.

652
00:44:00,682 --> 00:44:01,892
Res?

653
00:44:01,975 --> 00:44:05,145
Seveda, dobro vidim.Krasen par sta.

654
00:44:05,938 --> 00:44:07,481
Kdaj si prvič poljubil punco?

655
00:44:10,067 --> 00:44:11,068
Zakaj te zanima?

656
00:44:11,151 --> 00:44:13,695
Njena prijateljica je rekla,da se želi poljubljati.

657
00:44:13,779 --> 00:44:14,905
Ojej.

658
00:44:15,614 --> 00:44:17,407
Kaj praviš na to?

659
00:44:17,491 --> 00:44:19,326
Snemi ta frajerska očala.

660
00:44:21,537 --> 00:44:23,080
Kako naj se tega lotim?

661
00:44:25,249 --> 00:44:27,876
Dobro. Prvi nauk.

662
00:44:27,960 --> 00:44:31,213
Štirideset odstotkov je nagon.

663
00:44:31,296 --> 00:44:34,132
Če se zdi prav, najbrž tudi je.

664
00:44:34,216 --> 00:44:35,801
Upoštevaj svoj čut.

665
00:44:35,884 --> 00:44:38,971
Deset odstotkovpredstavljajo možgani in vse to.

666
00:44:39,054 --> 00:44:41,014
Načrt, strategija.

667
00:44:41,098 --> 00:44:44,309
Petdeset odstotkov pa je Margaret.

668
00:44:45,435 --> 00:44:47,271
Ničesar ne veš o njej.

669
00:44:47,354 --> 00:44:49,731
Ne veš, kaj hoče, kaj ji je všeč.

670
00:44:49,815 --> 00:44:52,693
Zato moraš govoriti z njo.

671
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
Poskusi jo spoznati.

672
00:44:55,779 --> 00:44:58,031
-Je še več naukov?-Ja.

673
00:44:58,115 --> 00:45:02,995
Obstajajo štirje nauki o tem,kako poskrbeti za najboljši prvi poljub.

674
00:45:03,078 --> 00:45:05,163
SLUŽBE

675
00:45:06,290 --> 00:45:08,041
SLUŽBE, ZAPOSLITEV

676
00:45:13,547 --> 00:45:15,632
Pogosto vidiš Lolo v šoli?

677
00:45:15,716 --> 00:45:18,218
Ja. Letos imavaskupaj angleščino. Zakaj?

678
00:45:18,302 --> 00:45:21,263
Ne vem. Bodita prijazna do nje.Nasilneži so bedni.

679
00:45:21,346 --> 00:45:24,433
Najbrž bi pomagalo,če sta luštna fanta prijazna do nje.

680
00:45:24,516 --> 00:45:27,477
Tudi do naju je nesramen.S prijateljema vse nadlegujejo.

681
00:45:27,561 --> 00:45:29,062
Kdo? Gavin?

682
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
-Ja.-Mogoče bi ga vidva morala razbiti.

683
00:45:31,982 --> 00:45:34,860
Nekoč ga bom premikastil.

684
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
Slanina in jajca.

685
00:45:49,875 --> 00:45:51,126
Hodiš z njim, ne?

686
00:45:53,337 --> 00:45:54,838
Hočeš, da se navadim?

687
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
Res hvala.

688
00:46:05,682 --> 00:46:09,269
Treniraš za tekmovanje mišičnjakov?

689
00:46:14,024 --> 00:46:15,776
Nočem več delati tega.

690
00:46:17,277 --> 00:46:18,529
Zmoreš še.

691
00:46:19,571 --> 00:46:20,989
Zmoreš še.

692
00:46:21,073 --> 00:46:24,326
Ne gre. Ne zmorem.Nisem tak.

693
00:46:25,118 --> 00:46:26,620
Nisi tak, kolega.

694
00:46:26,703 --> 00:46:27,704
Jebenti!

695
00:46:27,788 --> 00:46:29,790
Mojbog. Mojbog.

696
00:46:31,124 --> 00:46:32,543
Sklece niso zame.

697
00:46:36,129 --> 00:46:37,548
Tudi ta vaja ni zame.

698
00:46:39,883 --> 00:46:41,426
Zakaj si želite to službo?

699
00:46:42,928 --> 00:46:47,307
Upanje tke vezi med ljudmi.

700
00:46:48,976 --> 00:46:52,229
Res je,to je ime naše neprofitne organizacije.

701
00:46:52,312 --> 00:46:55,566
Zakaj se nam želite pridružitikot pomočnik za komunikacijo?

702
00:46:55,649 --> 00:46:56,900
Ja, oprostite.

703
00:46:57,484 --> 00:47:00,320
Na Tulanu sem študiral trženje.

704
00:47:00,404 --> 00:47:05,826
Poleg tega imam veliko izkušenjz oblikovanjem družbenih medijev.

705
00:47:06,994 --> 00:47:10,497
Spoznam se na orodja,kot sta Buffer in MailChimp.

706
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Na tem področjuimam veliko izkušenj.

707
00:47:12,791 --> 00:47:13,667
In…

708
00:47:15,252 --> 00:47:18,463
Kaj pa vem. Rad bi pomagal

709
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
otrokom in mladostnikom,katerih starši imajo ASL.

710
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
Hočete reči ALS.

711
00:47:30,017 --> 00:47:32,227
Mislim, da je ASL.

712
00:47:34,980 --> 00:47:36,857
Saj ne, šalim se.Seveda imate prav.

713
00:47:41,111 --> 00:47:43,405
Moj oče ima ALS.

714
00:47:45,616 --> 00:47:47,409
To ni res.Ne vem, zakaj sem to rekel.

715
00:47:54,583 --> 00:47:56,543
-Hej.-Hej.

716
00:47:57,127 --> 00:47:58,337
Kako je šlo na razgovoru?

717
00:47:59,171 --> 00:48:04,218
Ne bom še zapustilMesnih palčk in zabav.

718
00:48:04,301 --> 00:48:06,053
Mi poveš drugi nauk?

719
00:48:06,136 --> 00:48:07,721
Drugi nauk je…

720
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
Posvečaj ji vso pozornost,saj ljudje hočejo samo to.

721
00:48:10,766 --> 00:48:12,017
To ni težko.

722
00:48:13,727 --> 00:48:15,270
Bo tako v redu? Ja?

723
00:48:15,354 --> 00:48:17,189
-Kralj. Kralj si.-Za otroke?

724
00:48:17,272 --> 00:48:18,899
Ja. Jaz bom kazal odraslim.

725
00:48:18,982 --> 00:48:21,527
Mogoče se lahko gremo dvoboj.

726
00:48:21,610 --> 00:48:22,986
Tako nekako.

727
00:48:24,071 --> 00:48:25,906
Ti si na vrsti. Kaj takega?

728
00:48:27,157 --> 00:48:32,287
Ja, plosk, plosk. Ja!Potem lahko povabita

729
00:48:32,371 --> 00:48:35,582
katerega od prijateljev,da zapleše ali kaj takega.

730
00:48:35,666 --> 00:48:36,750
Recimo Carterja.

731
00:48:37,334 --> 00:48:39,878
Takoj pridem. Vadita.

732
00:48:39,962 --> 00:48:41,713
Ko si živčen, pozabiš. Vadita.

733
00:48:41,797 --> 00:48:43,549
Kralj. Znamka Big Baller Brand.

734
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
Hej.

735
00:48:45,008 --> 00:48:46,009
Živijo.

736
00:48:46,760 --> 00:48:50,514
Oprosti, izgubila sempapirček s tvojo telefonsko.

737
00:48:50,597 --> 00:48:53,100
Res. Razmišljala sem,da bi poklicala tvojo mamo.

738
00:48:53,183 --> 00:48:56,228
Gledala sem seznam sošolcev.Nato pa sem si rekla,

739
00:48:56,311 --> 00:49:00,858
da ne bom rekla: "Lahko poveš sinu,da sem izgubila njegovo telefonsko?"

740
00:49:01,859 --> 00:49:03,443
-Tako da…-Kje je Lola?

741
00:49:03,527 --> 00:49:06,488
Z Josephom prihajata.

742
00:49:07,614 --> 00:49:10,701
Parkirata, jaz pa sem rekla,da me zelo tišči lulat.

743
00:49:11,451 --> 00:49:12,578
Si me hotela posvariti?

744
00:49:12,661 --> 00:49:14,663
Ne, nisem te hotela posvariti.

745
00:49:14,746 --> 00:49:18,959
Ja, sem. Hotela sem te posvariti.Ne ve ničesar, kar bi ga vznemirilo.

746
00:49:19,042 --> 00:49:22,546
Ja, tema je"Sam na internetu. TikTok."

747
00:49:23,422 --> 00:49:24,423
-Ja. Živijo.-Živijo.

748
00:49:24,506 --> 00:49:26,925
Hej, Lola. Lepo te je videti.

749
00:49:27,009 --> 00:49:28,594
-To je moj zaročenec.-Joseph.

750
00:49:28,677 --> 00:49:30,220
-Me veseli.-Enako.

751
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
Domino pravi,da si jima zadnjič pomagal.

752
00:49:32,264 --> 00:49:34,183
-Hvala ti.-Ja.

753
00:49:34,266 --> 00:49:35,893
Naša nova varuška si.

754
00:49:37,561 --> 00:49:40,480
Ja, drži.

755
00:49:40,564 --> 00:49:43,317
Nocoj delaš?Menda znaš začeti zabavo.

756
00:49:43,400 --> 00:49:48,113
No. Ti pa menda znaš odvetnikovati.

757
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
-Ogromno delam.-Si pogosto zdoma?

758
00:49:52,743 --> 00:49:55,078
Ja. Polne roke dela imams primerom v Chicagu.

759
00:49:55,162 --> 00:49:57,456
Bo naslednji primer v Livingstonu?

760
00:49:58,040 --> 00:50:00,167
-Ko bi le bil.-To bi bilo super.

761
00:50:00,250 --> 00:50:02,085
Vse primere ima v Chicagu.

762
00:50:02,169 --> 00:50:04,463
Tja bi se morali preseliti.Razmišljamo o tem.

763
00:50:04,546 --> 00:50:06,381
Ona hoče, jaz pa ne.

764
00:50:07,424 --> 00:50:08,675
Kje bo poroka?

765
00:50:08,759 --> 00:50:10,219
Tu. Kmalu.

766
00:50:10,802 --> 00:50:12,638
-Gremo?-Ja, seveda.

767
00:50:26,944 --> 00:50:27,945
To!

768
00:50:39,414 --> 00:50:41,500
-Oj. Hej.-Hej.

769
00:50:42,251 --> 00:50:43,544
Varuška bom?

770
00:50:44,461 --> 00:50:45,546
Ja.

771
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
Oprosti. Morala sem…

772
00:50:47,798 --> 00:50:51,093
Z veseljem sprejmem.Nisem se premislil.

773
00:50:52,261 --> 00:50:54,930
Dobro. Mislila sem, da mogoče…

774
00:50:56,682 --> 00:50:58,016
Kaj?

775
00:50:58,100 --> 00:51:01,353
Nič. Naslednji tedenbi rada šla na rojstnodnevno zabavo,

776
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
toda Josepha ne bo doma.

777
00:51:04,982 --> 00:51:07,067
-Prišel bom. Zagotovo.-Tako da…

778
00:51:07,150 --> 00:51:08,944
Če Lola želi.

779
00:51:09,027 --> 00:51:11,280
Ja. Seveda želi. Všeč si ji.

780
00:51:11,363 --> 00:51:12,781
Ona pa meni.

781
00:51:17,744 --> 00:51:19,872
-Ne vidim.-Saj.

782
00:51:24,001 --> 00:51:26,211
Kako si tako hitra?

783
00:51:26,295 --> 00:51:28,046
Vaja dela mojstra.

784
00:51:29,214 --> 00:51:30,215
Ja.

785
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
Kaj se dogaja? Kaj delaš?

786
00:51:32,968 --> 00:51:34,386
Ne, nisva še konec.

787
00:51:34,469 --> 00:51:36,471
Ne! Ne!

788
00:51:38,098 --> 00:51:41,977
Kaj pomeni "dovelj"? Kaj je "dovelj"?To ni beseda. "Dovelj"?

789
00:51:42,060 --> 00:51:43,395
Je beseda.

790
00:51:43,478 --> 00:51:45,647
V stavku jo uporabi.

791
00:51:46,315 --> 00:51:49,401
Na tabli je dovelj črk,da sestavljajo besedo.

792
00:51:49,484 --> 00:51:53,947
Na tabli je drek? Si jo podrekala?

793
00:51:54,031 --> 00:51:58,035
Ne, polna je.Dovelj pomeni dovolj.

794
00:51:58,118 --> 00:52:00,287
Ravno prav nečesa.

795
00:52:00,370 --> 00:52:01,997
Sploh ti ne verjamem.

796
00:52:03,040 --> 00:52:07,961
Dokazal bom, da…govoriš resnico.

797
00:52:08,045 --> 00:52:09,129
Res je beseda.

798
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
Ne razumem,kako si tako dobra v tej igri.

799
00:52:12,549 --> 00:52:15,886
Nisem tako dobra,le veliko boljša sem od tebe.

800
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
Vau.

801
00:52:17,054 --> 00:52:20,182
Si nahranila Jerryjain si umila zobe?

802
00:52:20,265 --> 00:52:22,476
-Ja, seveda.-Itak.

803
00:52:22,559 --> 00:52:26,647
Žal mi je, da mame ni tu,da bi te popraskala po hrbtu.

804
00:52:27,314 --> 00:52:30,984
Ti lahko preberem zgodbo ali kaj?

805
00:52:31,068 --> 00:52:34,738
Lahko se uležem na tlain počakam, da zaspiš.

806
00:52:34,821 --> 00:52:36,949
Meni je mama moralaprebrati zgodbo.

807
00:52:37,032 --> 00:52:40,911
Nato pa se je morala uleči k meni.Le tako sem zaspal.

808
00:52:40,994 --> 00:52:44,623
To mi ni všeč.Nočem biti nesramna.

809
00:52:44,706 --> 00:52:46,875
Ne. Ne, ne. Nisi.

810
00:52:46,959 --> 00:52:49,336
Rad bi se le prepričal,da boš lahko zaspala.

811
00:52:49,419 --> 00:52:51,213
Lahko bom zaspala.

812
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
V redu.

813
00:52:54,341 --> 00:52:55,384
No, lahko noč.

814
00:52:55,467 --> 00:52:56,802
Lahko noč tudi tebi.

815
00:52:56,885 --> 00:52:58,887
Lahko noč, Jerry.

816
00:52:58,971 --> 00:53:00,556
Imam modrega?

817
00:53:01,139 --> 00:53:02,808
Ja, zelo.

818
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
Kako se je to zgodilo?

819
00:53:04,852 --> 00:53:05,978
Normalno je.

820
00:53:07,229 --> 00:53:08,897
Ti nekaj povem?

821
00:53:09,481 --> 00:53:10,482
Ja.

822
00:53:10,983 --> 00:53:13,902
Zdaj se zabavam boljkot prej ves večer.

823
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
Se nisi imela v redu?

824
00:53:17,948 --> 00:53:19,324
Ni bilo zanič.

825
00:53:21,702 --> 00:53:23,120
Ja, bilo je zanič.

826
00:53:25,914 --> 00:53:27,374
Slab človek sem.

827
00:53:30,252 --> 00:53:31,962
Meni se ne zdiš.

828
00:53:35,966 --> 00:53:37,134
Zamenjajva.

829
00:53:37,968 --> 00:53:38,969
Kaj?

830
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
Prav.

831
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
Vprašanje imam.

832
00:53:53,817 --> 00:53:55,861
-Si bila kdaj depresivna?-Vau.

833
00:53:56,862 --> 00:53:57,863
Vse boš pokvaril.

834
00:53:57,946 --> 00:54:02,826
Ničesar ne bom pokvaril.Le radoveden sem.

835
00:54:02,910 --> 00:54:04,286
Od nekdaj sem depresivna.

836
00:54:05,537 --> 00:54:06,622
Vau. Vse boš pokvarila.

837
00:54:09,458 --> 00:54:10,876
Preden se je Lola rodila?

838
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
Predvsem takrat.

839
00:54:15,506 --> 00:54:17,299
Starševstvo me je izboljšalo.

840
00:54:23,555 --> 00:54:25,265
Kako je, ko si depresiven?

841
00:54:27,059 --> 00:54:28,143
Kaj pa vem.

842
00:54:31,355 --> 00:54:32,856
Počutiš se…

843
00:54:34,441 --> 00:54:37,486
kot da se ne spomniš,kako je, ko si v redu.

844
00:54:38,487 --> 00:54:43,534
Delaš stvari, za katere misliš, date bodo spravile v boljšo voljo, a te ne.

845
00:54:43,617 --> 00:54:45,118
Vse samo poslabšajo.

846
00:54:47,162 --> 00:54:49,581
Stvari, ki se jih bojim narediti,

847
00:54:49,665 --> 00:54:53,335
bi mi najbrž najbolj pomagale,

848
00:54:53,418 --> 00:54:55,671
a se ne morem prisiliti.

849
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
Moja mama ima bipolarno motnjo.

850
00:55:04,847 --> 00:55:07,266
Ko sem bil majhen,je bila pogosto depresivna.

851
00:55:07,349 --> 00:55:10,644
Nekoč sem ji postavilto vprašanje.

852
00:55:10,727 --> 00:55:13,730
Rekla je, da je včasih lažje,če je človek žalosten.

853
00:55:15,107 --> 00:55:17,526
Se pa trudi. Zelo.

854
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
Vsi se trudijo.

855
00:55:23,282 --> 00:55:27,327
Razumem, da človek zaradi depresije misli,da stvari niso resnične,

856
00:55:28,036 --> 00:55:33,709
toda včasih si želim, da bi ljudje,kot je moja mama, prisluhnili

857
00:55:33,792 --> 00:55:35,961
ljudem namesto svojim možganom.

858
00:55:36,545 --> 00:55:38,755
Dobrim ljudem, ne slabim.

859
00:55:42,676 --> 00:55:44,678
Veš, kako zdaj izgledaš?

860
00:55:45,679 --> 00:55:46,680
Ne.

861
00:55:47,389 --> 00:55:50,058
Kot najbolj prijazen človekvseh časov.

862
00:55:51,310 --> 00:55:54,563
-Veš, kako ti izgledaš?-Nočem vedeti. Ni mi mar.

863
00:55:54,646 --> 00:55:56,106
Nočem vedeti.

864
00:55:57,316 --> 00:56:00,652
Tako dobro se imamin nočem, da se karkoli spremeni.

865
00:56:01,570 --> 00:56:04,239
Moti me le to,da me komolci bolijo.

866
00:56:04,323 --> 00:56:05,365
Komolci te bolijo?

867
00:56:05,449 --> 00:56:07,868
Ja, ker se naslanjam nanje.

868
00:56:12,998 --> 00:56:14,041
Vau.

869
00:57:01,004 --> 00:57:02,256
Presneto.

870
00:57:12,266 --> 00:57:14,268
Mislil sem, da je Greg.

871
00:57:14,810 --> 00:57:15,978
Kaj?

872
00:57:16,061 --> 00:57:19,106
David ne mara teh kosmičev. Ali…

873
00:57:19,189 --> 00:57:20,399
Ne, samo ti.

874
00:57:24,069 --> 00:57:26,738
-Hvala.-Prosim. Kaj si počel nocoj?

875
00:57:28,073 --> 00:57:30,284
Družil sem se s sošolciiz srednje šole.

876
00:57:33,287 --> 00:57:35,622
Načrtuješsvojo špansko dogodivščino?

877
00:57:35,706 --> 00:57:37,749
Pripravljena sem ti pomagati.

878
00:57:40,377 --> 00:57:44,673
Mislim, da ima Mayafanta v Barceloni.

879
00:57:52,806 --> 00:57:55,309
Nisem hotela prej reči

880
00:57:55,392 --> 00:57:58,520
in tega ne govorim samo zato,ker sem tvoja mama,

881
00:57:58,604 --> 00:58:01,899
toda predober si zanjo.Vsi to vedo.

882
00:58:02,691 --> 00:58:05,319
Dobesedno vsi, ki jih poznam.

883
00:58:05,944 --> 00:58:06,987
Kdo?

884
00:58:07,070 --> 00:58:08,739
Vsi. Greg.

885
00:58:13,452 --> 00:58:16,205
-Res je.-Greg ti je rekel, da je Maya…

886
00:58:18,916 --> 00:58:22,085
Res je. Vsi vemo, da je res.

887
00:58:22,169 --> 00:58:23,879
Fullbrightovi štipendisti so…

888
00:58:23,962 --> 00:58:26,048
-Tepci. Veliki tepci.-Tepci.

889
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
Ja, predober sem zanjo.

890
00:58:36,808 --> 00:58:39,561
Mimogrede,tvoji spomini ne bodo izginili.

891
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
Oprosti. Ni lahko odraščati.

892
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
Nevzdržno je.Ne vem, kako dolgo bom še zdržal.

893
00:58:55,577 --> 00:59:01,542
-Tega je še precej, ne?-Ni nujno.

894
00:59:01,625 --> 00:59:02,626
Ko…

895
00:59:04,002 --> 00:59:06,713
Veliko si prestal,ko si bil majhen.

896
00:59:09,633 --> 00:59:10,676
Oprosti.

897
00:59:11,969 --> 00:59:15,472
Toda zdiš se mi preresenza svoja leta.

898
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
Živijo, Andrew.

899
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
Hej.

900
01:00:18,327 --> 01:00:22,581
Ni bilo danes še posebej lepo?

901
01:00:22,664 --> 01:00:27,002
-Ravno sva se pogovarjala o tem.-Ja, včasih zavidam judaizmu.

902
01:00:27,085 --> 01:00:28,086
Enako.

903
01:00:28,170 --> 01:00:30,672
Nicky in njegova družinasta bila zelo prijazna.

904
01:00:30,756 --> 01:00:33,842
Ja, starši so bili izjemno prijetni.

905
01:00:34,718 --> 01:00:37,387
Bi ta teden delal družbo Loli,da lahko peljem Domino ven?

906
01:00:37,471 --> 01:00:40,891
Ja. Z Lo bova spet žurala.

907
01:00:40,974 --> 01:00:46,396
Imam štiri štirke,torej imam 195.

908
01:00:46,480 --> 01:00:49,775
Trudil sem se zmagati.Kakšna je tvoja skrivnost?

909
01:00:49,858 --> 01:00:52,319
-Nimam skrivnosti.-Prisežeš?

910
01:00:52,402 --> 01:00:54,112
-Ja.-Prav.

911
01:00:54,196 --> 01:00:58,992
Lola je Andrewuše enkrat izprašila rit.

912
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
Kaj bi rada počela zdaj, žurerka?

913
01:01:06,333 --> 01:01:08,126
Ne vem točno.

914
01:01:08,210 --> 01:01:10,921
-Bi še jedla?-Ne, hvala.

915
01:01:15,717 --> 01:01:17,761
Se rada družiš z menoj?

916
01:01:18,470 --> 01:01:20,973
Zdi se mi,da je to zelo naporno zate.

917
01:01:21,056 --> 01:01:24,560
Lahko samo sedim tuin sem tiho.

918
01:01:25,269 --> 01:01:28,814
Lahko se sprostim.To znam. Veliko govorim.

919
01:01:31,316 --> 01:01:34,444
Včasih semduševno in telesno izčrpana,

920
01:01:34,528 --> 01:01:36,697
ko se moram veliko družiti.

921
01:01:37,531 --> 01:01:38,615
V redu.

922
01:01:39,741 --> 01:01:41,451
Oprosti, ker sem naporen.

923
01:01:41,535 --> 01:01:43,537
Kaj naj naredim, da ne bom?

924
01:01:44,162 --> 01:01:46,790
Najbrž nič.

925
01:01:48,208 --> 01:01:51,211
Včasih se moram spočitina samem.

926
01:01:51,712 --> 01:01:54,298
Dejansko uživam,ko sem v prazni sobi.

927
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
To ti zavidam.

928
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
Zakaj mi zavidaš?

929
01:02:03,348 --> 01:02:06,685
Ker si želim,da bi tudi sam užival v prazni sobi.

930
01:02:07,811 --> 01:02:09,855
Si kdaj poskusil uživati?

931
01:02:13,025 --> 01:02:15,694
"Si kdaj poskusil uživati?" Ne.

932
01:02:42,054 --> 01:02:45,432
Pripravljena sem na posteljo.Lahko me popraskaš po hrbtu.

933
01:02:47,809 --> 01:02:50,103
Trudil se bom posnemati Domino.

934
01:02:50,187 --> 01:02:51,730
Takole naredi.

935
01:02:52,814 --> 01:02:54,316
In tako.

936
01:02:55,067 --> 01:02:56,443
-Tako?-Ja.

937
01:02:56,527 --> 01:02:57,528
V redu.

938
01:02:58,153 --> 01:02:59,738
Počez pojdi.

939
01:02:59,821 --> 01:03:00,822
Čez hrbet?

940
01:03:01,365 --> 01:03:02,366
V redu.

941
01:03:05,661 --> 01:03:07,579
-Bolj pritisni, prosim.-Okej.

942
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
Zanič si, mulc.

943
01:03:47,411 --> 01:03:48,412
Hej.

944
01:03:49,538 --> 01:03:50,539
Sta se zabavala?

945
01:03:50,622 --> 01:03:51,915
Ja.

946
01:03:51,999 --> 01:03:55,669
Večerja, kino indolga vožnja domov.

947
01:03:57,754 --> 01:03:59,715
O tebi sva se pogovarjala.

948
01:03:59,798 --> 01:04:02,634
Domino sem rekel,da me spominjaš name.

949
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
Zanimivo.

950
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
-Kako?-Kakšna je bila Lola?

951
01:04:09,099 --> 01:04:12,728
Super je. Super je bila.Remi sva igrala.

952
01:04:12,811 --> 01:04:13,812
Obožujem remi.

953
01:04:13,896 --> 01:04:15,189
Kje imaš nogavice?

954
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
Sezul sem jih.

955
01:04:20,611 --> 01:04:23,989
V čevljih jih imam.Bilo mi je vroče.

956
01:04:26,658 --> 01:04:28,160
Res je vroče v hiši.

957
01:04:28,243 --> 01:04:31,538
Pred 20 minutamije bilo zelo vroče.

958
01:04:32,164 --> 01:04:33,707
Je to tvoja majica?

959
01:04:33,790 --> 01:04:36,376
-Ja.-Srednjo šolo si končal l. 2018?

960
01:04:38,587 --> 01:04:39,713
Koliko si star?

961
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
Dvaindvajset.

962
01:04:45,010 --> 01:04:47,554
Ne spomnim se,kdaj sem bil star 22.

963
01:04:47,638 --> 01:04:49,473
Nisem vedel,da si tako zelo star.

964
01:04:52,351 --> 01:04:54,144
Po faksu se stvari zapletejo.

965
01:04:56,480 --> 01:04:58,732
Vedno so zapletene.

966
01:04:58,815 --> 01:05:00,943
Nama jih pomagaš razplesti?

967
01:05:01,527 --> 01:05:02,528
Prosim?

968
01:05:02,611 --> 01:05:05,447
Oba sva preveč spila, Andrew.Oprosti.

969
01:05:05,531 --> 01:05:07,407
Spat greva.

970
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
Seveda. Grem.

971
01:05:10,661 --> 01:05:13,580
-Plačati ti moram.-Ni treba, lahko mi nakažeš.

972
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
Ne, imam gotovino.

973
01:05:16,333 --> 01:05:17,376
Hvala.

974
01:05:18,752 --> 01:05:20,045
Lahko noč, Domino.

975
01:05:26,051 --> 01:05:27,553
Kako se glasi tretji nauk?

976
01:05:27,636 --> 01:05:30,097
Bodi na samem z njo.

977
01:05:30,180 --> 01:05:32,599
V tišini. Družba je slaba.

978
01:05:32,683 --> 01:05:35,185
Naj ji predlagam,da greva nekam na samo?

979
01:05:35,269 --> 01:05:36,937
Kje imam službeni jopič?

980
01:05:37,020 --> 01:05:39,273
-Jih nimaš več?-Imam, a eden je v košu.

981
01:05:39,356 --> 01:05:41,608
Nočem v službov smrdljivem jopiču.

982
01:05:41,692 --> 01:05:42,985
Mi lahko pomagaš?

983
01:05:43,068 --> 01:05:45,320
Nekje v sobi je.Moje predale preglej.

984
01:05:50,784 --> 01:05:53,912
Reci ji,naj gre s teboj do pitnika.

985
01:05:53,996 --> 01:05:56,290
Tam sem jaz doživelsvoj prvi poljub.

986
01:05:56,373 --> 01:05:58,417
Lahko pa si tiho,jo primeš za roko

987
01:05:58,500 --> 01:06:02,629
in jo odpelješ stran.Spraševala se bo, ali jo boš poljubil.

988
01:06:02,713 --> 01:06:06,466
-Ne bi bilo to čudno?-Ja. Ne, če ti uspe.

989
01:06:06,550 --> 01:06:07,968
Mislim, da mi ne more.

990
01:06:08,051 --> 01:06:11,805
S takšnim odnosom že ne.Kje je moj jopič?

991
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
Hej, tukaj Andrew.

992
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
Pozdravljeni, tukaj g. Ron.

993
01:06:32,034 --> 01:06:35,287
Ponujam vam službov Upanje tke vezi med ljudmi.

994
01:06:38,290 --> 01:06:39,291
Vau.

995
01:06:39,875 --> 01:06:42,169
Danes zadnji dan delamv Mesnih palčkah.

996
01:06:42,753 --> 01:06:46,465
Najlepša hvala. Zelo se veselim.Je to potegavščina?

997
01:06:46,548 --> 01:06:49,176
Adijo, Mesne palčke.

998
01:06:52,554 --> 01:06:55,224
POVABLJENA SEM V GLEDALIŠČE.JOSEPH JE ZDOMA.

999
01:06:55,307 --> 01:06:57,100
BI SE DRUŽIL Z LOLO?RAZUMELA BOM, ČE NE.

1000
01:07:03,899 --> 01:07:06,276
{\an8}ŽAL NE MOREM, IMAM NAČRTE.

1001
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
Macy, kaj delaš nocoj?

1002
01:07:44,606 --> 01:07:45,732
Oprostite.

1003
01:07:48,986 --> 01:07:49,903
Živijo.

1004
01:07:53,490 --> 01:07:54,491
Gosp…

1005
01:07:55,742 --> 01:07:56,743
Gospod toč…

1006
01:08:06,795 --> 01:08:08,005
Kaj skušaš naročiti?

1007
01:08:08,088 --> 01:08:10,174
Kdo je slab dvojnikBradleyja Cooperja?

1008
01:08:11,675 --> 01:08:15,470
Z Lizzie nama bo kupilvodko s sodo.

1009
01:08:16,345 --> 01:08:17,430
Kako je bilo v gledališču?

1010
01:08:18,390 --> 01:08:20,434
Predstava se je končalain prišli sva sem.

1011
01:08:20,517 --> 01:08:21,518
Jasno.

1012
01:08:22,102 --> 01:08:23,687
Ne lažem.

1013
01:08:23,770 --> 01:08:25,189
Saj ne mislim, da lažeš.

1014
01:08:27,024 --> 01:08:29,734
-Gospod točaj.-O, super.

1015
01:08:32,237 --> 01:08:36,073
MACY:V SOSEDNJEM BARU SMO!

1016
01:09:28,042 --> 01:09:29,252
Kaj?

1017
01:09:29,336 --> 01:09:30,921
Tako rada bi eno prižgala.

1018
01:09:31,671 --> 01:09:32,673
Pa daj.

1019
01:09:33,423 --> 01:09:34,841
Ne, nehala sem kaditi.

1020
01:09:38,720 --> 01:09:40,346
Kdo je nocoj z Lolo?

1021
01:09:41,014 --> 01:09:42,390
Moji starši.

1022
01:09:42,474 --> 01:09:44,977
-Kje imaš zaročenca?-V Chicagu.

1023
01:09:47,770 --> 01:09:49,398
Zakaj si zaročena z njim?

1024
01:09:50,148 --> 01:09:52,024
Zakaj sem zaročena z njim?

1025
01:09:52,109 --> 01:09:56,363
Ja. Kaj se tu dogaja?Zakaj je tvoj zaročenec?

1026
01:09:58,740 --> 01:09:59,867
Pijan si.

1027
01:10:01,785 --> 01:10:04,705
-Ti si sem prikorakala v obliki tilde.-Tilde?

1028
01:10:05,289 --> 01:10:08,917
Ja, to je špansko grafično znamenjenad črko N.

1029
01:10:09,001 --> 01:10:10,377
Vem, kaj je tilda.

1030
01:10:10,460 --> 01:10:12,754
Znam biti umirjen.

1031
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
Toda trenutno nočem biti.Zanima me, zakaj se boš poročila.

1032
01:10:19,303 --> 01:10:21,096
Hrepenim po obvezi.

1033
01:10:22,472 --> 01:10:24,016
Ne zdi se tako.

1034
01:10:24,892 --> 01:10:26,143
Vem.

1035
01:10:28,687 --> 01:10:33,400
Toda želim živetiv svetu odraslih.

1036
01:10:34,443 --> 01:10:39,656
In želim…Želim, da vse drugo izgine.

1037
01:10:40,532 --> 01:10:42,201
Rada bi imela družino.

1038
01:10:43,535 --> 01:10:44,953
Je on tvoja sorodna duša?

1039
01:10:46,038 --> 01:10:49,041
-Verjameš v sorodne duše?-Ja.

1040
01:10:51,668 --> 01:10:55,631
Mislim,da imamo vsi cel kup sorodnih duš.

1041
01:10:57,049 --> 01:11:00,385
Ti si poseben primer,le nekaj jih imaš.

1042
01:11:02,221 --> 01:11:05,390
Lahko bi bile,in tudi so tvoje sorodne duše.

1043
01:11:08,352 --> 01:11:10,687
Toda vsi ljudje na svetuniso tvoje sorodne duše.

1044
01:11:10,771 --> 01:11:12,564
Koliko sorodnih duš?

1045
01:11:12,648 --> 01:11:14,608
Ti imaš kake štiri.

1046
01:11:14,691 --> 01:11:15,734
Štiri?

1047
01:11:15,817 --> 01:11:18,529
-Ja. Štiri.-Najbrž nisem nobene spoznala.

1048
01:11:18,612 --> 01:11:22,199
Si. Bog poskrbi,da se sorodne duše srečajo.

1049
01:11:22,282 --> 01:11:23,283
Koliko jih imaš ti?

1050
01:11:23,992 --> 01:11:25,285
Približno 1200.

1051
01:11:27,829 --> 01:11:30,165
-Si katere spoznal?-Ja.

1052
01:11:34,670 --> 01:11:35,963
Domino, Domino.

1053
01:11:39,091 --> 01:11:40,884
Mojbog, koliko krvi.

1054
01:11:43,887 --> 01:11:45,556
Zakaj želiš v Chicago?

1055
01:11:48,475 --> 01:11:51,270
Ker si želim spremembe in…

1056
01:11:53,856 --> 01:11:59,570
Mislim, da bi rada študirala.V Chicagu je veliko več možnosti.

1057
01:12:01,113 --> 01:12:04,449
Imam občutek,da se moje življenje odvija tam.

1058
01:12:05,117 --> 01:12:08,161
-Morala bi študirati.-Vedela sem, da boš to rekel.

1059
01:12:08,245 --> 01:12:10,581
Toda študiraj tu,da se bova z Lolo družila,

1060
01:12:10,664 --> 01:12:13,542
ko se boš učila in pisala eseje.

1061
01:12:16,920 --> 01:12:20,674
Zadnjič sem sanjala,da sem izpolnjevala prijavnico za študij.

1062
01:12:21,758 --> 01:12:26,388
Lola je bila zraven.Nisem se mogla osredotočiti.

1063
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
Potem si ti prišel in vprašal,

1064
01:12:29,808 --> 01:12:32,436
ali sem pripravljenaoddati prijavnico.

1065
01:12:34,271 --> 01:12:35,272
Zajela me je panika.

1066
01:12:35,355 --> 01:12:38,358
Začela sem paničariti,ker se je nisem še niti lotila.

1067
01:12:40,068 --> 01:12:41,278
Nato pa si rekel…

1068
01:12:43,739 --> 01:12:46,408
"V redu je. Dovolj časa imaš."

1069
01:12:48,952 --> 01:12:50,913
Imela sem frufru na stran.

1070
01:12:54,833 --> 01:12:58,504
Je bil frufru obupen? Zato jokaš?

1071
01:13:05,719 --> 01:13:08,138
Veš, da sem bila poročenaz Lolinim očetom?

1072
01:13:09,348 --> 01:13:10,349
Ne.

1073
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
Odšel je.

1074
01:13:23,362 --> 01:13:26,406
Rada bi se ti zahvalila,ker si tako prijazen do Lole.

1075
01:13:30,911 --> 01:13:32,412
Nič lažjega.

1076
01:13:37,292 --> 01:13:39,336
Rada bi,da si del Lolinega življenja.

1077
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
Toda nočem,da si še njena varuška.

1078
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
Zakaj?

1079
01:13:52,599 --> 01:13:54,768
Ker hočem,da uživaš v svoji mladosti.

1080
01:14:05,904 --> 01:14:09,449
Zdi se mi,da mi ne poveš določenih stvari.

1081
01:14:12,536 --> 01:14:18,959
Ne vem,ali se upiraš želji po bližini

1082
01:14:19,042 --> 01:14:21,587
ali distanciranosti.

1083
01:14:25,966 --> 01:14:28,594
Jaz se upiram želji po bližini.

1084
01:15:07,674 --> 01:15:08,717
Ljubi bog.

1085
01:15:09,885 --> 01:15:12,304
Iti moraš. Skozi zadnja vrata.

1086
01:15:12,387 --> 01:15:13,680
Drek. Jutri naj bi prišel.

1087
01:15:13,764 --> 01:15:15,682
-Poglej me, Domino.-Ne.

1088
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
Jaz sem.

1089
01:15:43,335 --> 01:15:44,336
Hej.

1090
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
Kako so tvoji prijatelji?

1091
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
Jutri bom poljubil Margs.

1092
01:16:01,854 --> 01:16:03,981
-Andrew?-Super. To je enkratno.

1093
01:16:06,191 --> 01:16:08,735
Mi poveš še ostale nauke?

1094
01:16:08,819 --> 01:16:10,737
Ne. Ne zdaj.

1095
01:16:11,446 --> 01:16:12,698
Kaj?

1096
01:16:12,781 --> 01:16:13,615
Zakaj?

1097
01:16:13,699 --> 01:16:15,784
Ker nimam naukov.

1098
01:16:15,868 --> 01:16:18,829
Vedno ko me prosiš za nauk,si nekaj izmislim.

1099
01:16:18,912 --> 01:16:20,789
Zdaj pa se mi ne ljubi.

1100
01:16:21,623 --> 01:16:25,961
Si me zafrkaval?

1101
01:16:26,044 --> 01:16:29,214
Lahko spizdiš, prosim?Nočem se pogovarjati.

1102
01:16:29,298 --> 01:16:31,884
Nobenih naukov nimam.Pojma nimam.

1103
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
Le zakaj sem mislil,da sploh kaj veš.

1104
01:16:39,808 --> 01:16:41,560
Niti punce nimaš.

1105
01:16:42,102 --> 01:16:45,397
Hočeš, da te razbijem?Si zato to rekel?

1106
01:16:45,480 --> 01:16:47,941
-Ni smešno.-Ne skušam biti smešen.

1107
01:16:48,650 --> 01:16:50,402
Tudi jaz znam biti hudoben.

1108
01:16:51,820 --> 01:16:54,865
Nisi hudoben, David,le totalno tečen.

1109
01:17:25,979 --> 01:17:27,022
Hej, Andrew.

1110
01:17:27,105 --> 01:17:28,941
Kaj bo dobrega? Hej, Joseph.

1111
01:17:29,024 --> 01:17:30,359
Hej.

1112
01:17:31,401 --> 01:17:33,278
Lahko držiš še nekaj?

1113
01:17:33,904 --> 01:17:36,156
Odvisno, kaj.

1114
01:17:36,240 --> 01:17:38,033
Tu počakaj. Takoj pridem.

1115
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
Kaj je?

1116
01:17:39,409 --> 01:17:40,661
To je…

1117
01:17:42,496 --> 01:17:45,165
MoYujeva kocka 13 x 13.

1118
01:17:45,249 --> 01:17:47,668
Zate je. Tvoja je.

1119
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
Najlepša hvala.

1120
01:17:51,129 --> 01:17:53,048
Jo res lahko držiš? Lahko.

1121
01:17:53,131 --> 01:17:55,509
Zelo si prijazen, Andrew.

1122
01:17:56,510 --> 01:17:58,929
Lola, usedi se za tisto mizo tam

1123
01:17:59,012 --> 01:18:01,515
in nama rezerviraj prostor,preden drugi pridejo.

1124
01:18:05,310 --> 01:18:07,688
Loli še nisva povedala,

1125
01:18:07,771 --> 01:18:10,065
ne bo ti je več treba čuvati.

1126
01:18:10,899 --> 01:18:11,900
Zakaj?

1127
01:18:12,651 --> 01:18:14,194
Iz več razlogov.

1128
01:18:15,070 --> 01:18:17,197
Eden od njih je,da je sojenja konec.

1129
01:18:17,281 --> 01:18:18,532
Pogodili smo se.

1130
01:18:18,615 --> 01:18:19,616
Čestitke.

1131
01:18:19,700 --> 01:18:22,661
Ja. Vzel si bom dopust.

1132
01:18:22,744 --> 01:18:25,372
Ne bova več potrebovala varuške.

1133
01:18:27,875 --> 01:18:29,376
Kje je Domino?

1134
01:18:29,960 --> 01:18:30,961
Doma.

1135
01:18:33,630 --> 01:18:34,756
Je v redu?

1136
01:18:34,840 --> 01:18:37,467
Ja, ni ji bilo do zabave.

1137
01:18:39,720 --> 01:18:41,430
Zakaj si tako nejasen, pizda?

1138
01:18:41,513 --> 01:18:44,224
-Kaj?-Je bolna ali kaj?

1139
01:18:44,308 --> 01:18:48,353
G. Schindler pogleduje sem.Najbrž hoče, da greš nazaj delat.

1140
01:18:48,437 --> 01:18:51,857
Ne bom te motil. K Loli grem.

1141
01:18:56,278 --> 01:19:00,532
Mi narediš uslugo?Mi lahko natočiš čisto vodo?

1142
01:19:00,616 --> 01:19:02,326
S tem mislim vodko.

1143
01:19:09,750 --> 01:19:10,876
Očim Greg.

1144
01:19:10,959 --> 01:19:14,671
Hej.Pripeljal sem tvojo mamo in brata.

1145
01:19:16,256 --> 01:19:20,469
Nisem mislil, da si sam prišelna bar micvo Benjamina Schindlerja.

1146
01:19:20,552 --> 01:19:24,264
Menda te peljemo domov,ker si sem prišel z Uberjem. Drži?

1147
01:19:24,348 --> 01:19:26,058
Drži, ja.

1148
01:19:26,141 --> 01:19:30,145
Čeprav bi z veseljem daldenar za Uberja,

1149
01:19:30,229 --> 01:19:32,731
da mi ne bi bilo treba vohatiribe v tvojem avtu.

1150
01:19:34,316 --> 01:19:36,318
-Kakšne ribe?-Pojma nimam.

1151
01:19:36,401 --> 01:19:39,488
Sklepal sem,da imaš poln avto rib.

1152
01:19:39,571 --> 01:19:43,033
-Si mi dal ribe v avto?-Ne, model. V tvojem avtu smrdi.

1153
01:19:44,284 --> 01:19:45,327
V redu, Andrew.

1154
01:19:46,078 --> 01:19:49,248
Uživaj med osrečevanjemdoločenih ljudi.

1155
01:19:49,331 --> 01:19:51,458
Uživaj med preziranjemsvojega življenja.

1156
01:19:53,669 --> 01:19:54,962
Si pijan, sinko?

1157
01:19:55,045 --> 01:19:57,714
Sem. Ja. Ja, gospod.

1158
01:19:59,508 --> 01:20:00,592
Hej, hej.

1159
01:20:00,676 --> 01:20:03,387
G. Schindler te išče.Začeti bi moral. Kje si bil?

1160
01:20:03,470 --> 01:20:06,306
Mamila sem jemal.Povej mu, da bodo otroci uživali.

1161
01:20:06,390 --> 01:20:10,269
Ja, povedala mu bom,da je vodja zabave zadet.

1162
01:20:10,352 --> 01:20:12,271
Kaj? Smrdiš.

1163
01:20:12,354 --> 01:20:13,647
Ti smrdiš.

1164
01:20:13,730 --> 01:20:15,816
Smrdiš. Delo te čaka.

1165
01:20:15,899 --> 01:20:19,027
G. Schindler je oblečen v klovna.

1166
01:20:19,111 --> 01:20:22,322
Takoj začni. Povedala mu bom,da si bil na veceju. Prav?

1167
01:20:22,406 --> 01:20:24,575
Super. Povej mu, kar hočeš.

1168
01:20:25,325 --> 01:20:26,368
Delo.

1169
01:20:26,451 --> 01:20:27,995
Ja, razumem.

1170
01:20:28,078 --> 01:20:29,663
Luba gela.

1171
01:20:29,746 --> 01:20:30,914
-Hej.-Kaj?

1172
01:20:30,998 --> 01:20:34,626
Oprosti zaradi sinoči.Nasvet potrebujem. Zelo sem živčen.

1173
01:20:35,919 --> 01:20:38,463
Vsi so živčni.Zmogel boš. Mudi se mi.

1174
01:20:42,801 --> 01:20:46,513
Pozdravljeni.Ste pripravljeni na cirkus?

1175
01:20:47,723 --> 01:20:49,808
Ste pripravljeni na glasbo?

1176
01:20:49,892 --> 01:20:52,895
Vem, da je nekateretežko spraviti na plesišče,

1177
01:20:52,978 --> 01:20:57,774
zato bomo nocoj začelis cha cha slidom. Vsi boste plesali.

1178
01:20:57,858 --> 01:21:00,903
Čisto vsi. Brez izjeme.

1179
01:21:01,695 --> 01:21:03,322
Glasbo bom vklopil šele,

1180
01:21:03,405 --> 01:21:06,158
ko boste čisto vsi na plesišču.

1181
01:21:16,043 --> 01:21:19,463
Hej. Se sprehodiva do pitnika,

1182
01:21:19,546 --> 01:21:21,465
medtem ko vsi drugi plešejo?

1183
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
Ja.

1184
01:21:31,058 --> 01:21:35,020
Sva prišla samo pitali bi bila malo tu?

1185
01:21:36,563 --> 01:21:38,732
Lahko sva tu.

1186
01:21:55,916 --> 01:21:57,334
Kako je bilo na nogometni tekmi?

1187
01:21:58,126 --> 01:21:59,127
Dobro. Zmagali smo.

1188
01:22:00,003 --> 01:22:01,296
Čestitke.

1189
01:22:02,339 --> 01:22:04,716
Zate sem dala gol.

1190
01:22:06,593 --> 01:22:07,678
Lepo.

1191
01:22:09,555 --> 01:22:12,766
-Lepa ogrlica.-Čigava kocka je to?

1192
01:22:12,850 --> 01:22:14,893
Bi se rada…

1193
01:22:15,978 --> 01:22:17,187
Poljubila?

1194
01:22:17,271 --> 01:22:18,897
Za darilo sem jo dobila.

1195
01:22:19,648 --> 01:22:21,191
-Daj jo.-Ne.

1196
01:22:21,275 --> 01:22:22,526
Kaj gledaš?

1197
01:22:22,609 --> 01:22:24,152
Hej.

1198
01:22:24,236 --> 01:22:26,029
-Takoj pridem.-Prav.

1199
01:22:26,113 --> 01:22:28,574
Na levo. Zdaj pa nazaj.

1200
01:22:29,366 --> 01:22:33,370
Poskok.Udari z desno nogo.

1201
01:22:33,453 --> 01:22:37,082
Udari z levo nogo.Zdaj pa čačača.

1202
01:22:37,165 --> 01:22:42,045
Čačača.Zdaj pa naprej.

1203
01:22:44,298 --> 01:22:47,551
-Vrnite mi kocko.-Dovolj si visoka.

1204
01:22:47,634 --> 01:22:50,262
-Vrnite ji njene stvari.-Stran.

1205
01:22:52,806 --> 01:22:53,849
Drek, Rodrigo.

1206
01:22:53,932 --> 01:22:55,267
Pizdun.

1207
01:22:56,268 --> 01:22:58,520
Halo, halo.

1208
01:22:59,104 --> 01:23:00,355
-Si v redu?-Hej!

1209
01:23:00,439 --> 01:23:01,940
Pomiri se, pomiri se.

1210
01:23:02,024 --> 01:23:03,108
-Hej!-Presneto.

1211
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
Ne potiskaj moje mame.

1212
01:23:08,488 --> 01:23:09,948
Kaj, hudiča?

1213
01:23:10,032 --> 01:23:11,033
Hej!

1214
01:23:12,868 --> 01:23:13,869
Madona!

1215
01:23:17,581 --> 01:23:21,251
Andrew, profesionalno deloima svoje meje.

1216
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
Vsak poklic ima te meje.

1217
01:23:24,171 --> 01:23:27,966
Ja, ampak dobro si ga usekal,očim Greg.

1218
01:23:28,050 --> 01:23:29,718
Andrew, to ni smešno.

1219
01:23:29,801 --> 01:23:31,470
Mami, žal mi je zaradi udarca,

1220
01:23:31,553 --> 01:23:34,890
a fantje, s katerimi sta seRodrigo in David stepla, so kreteni.

1221
01:23:34,973 --> 01:23:37,351
Cel razred bo presrečen,ko bo izvedel,

1222
01:23:37,434 --> 01:23:40,395
da so jih dobili po gobcu.Vključno s tistim fuknjenim fotrom.

1223
01:23:40,479 --> 01:23:42,523
-Zdaj bodo ljudem dali mir.-Brez grdih besed.

1224
01:23:42,606 --> 01:23:44,608
Bilo je vredno, mami in Greg.

1225
01:23:44,691 --> 01:23:47,611
Ja. Že tri leta čakam,da jih nalomim.

1226
01:23:47,694 --> 01:23:48,737
Saj ni res.

1227
01:23:48,820 --> 01:23:51,532
In Greg, najboljši udarec,kar sem jih kdaj videl.

1228
01:23:51,615 --> 01:23:54,243
Ja, Greg. Nisem vedel,da se znaš tako gibati.

1229
01:23:54,326 --> 01:23:56,119
Si Jake Paul?

1230
01:24:01,208 --> 01:24:05,045
Vedel sem, da ti bo všeč.Dobesedno ga je zmanjkalo.

1231
01:24:07,172 --> 01:24:09,007
Vajine mame ne bo nihče tepel.

1232
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
Ni jih na mizi, mami.

1233
01:24:19,184 --> 01:24:21,311
-Si pogledal v torbico?-Ja. Niso tam.

1234
01:24:21,395 --> 01:24:24,314
-Ne vem. Mogoče so na nočni omarici.-Okej.

1235
01:24:24,398 --> 01:24:26,692
Res nočem, da voziš.

1236
01:24:26,775 --> 01:24:29,695
-Eno pijačo sem spil.-Kam greš?

1237
01:24:29,778 --> 01:24:31,822
K prijateljici, ker je bolna.

1238
01:24:31,905 --> 01:24:34,157
-Rad bi preveril, kako je.-Zakaj se ti tako mudi?

1239
01:24:34,241 --> 01:24:36,952
Saj se mi ne.Daj si led. Grozno je videti.

1240
01:24:37,035 --> 01:24:38,495
David, prideš z menoj?

1241
01:24:38,579 --> 01:24:41,415
Vidva pa si dajta led na pesti.

1242
01:24:41,498 --> 01:24:42,916
Zaradi udarcev.

1243
01:24:43,542 --> 01:24:45,169
-Štekam.-Ja.

1244
01:24:45,252 --> 01:24:46,670
Pridi, David.

1245
01:24:50,382 --> 01:24:53,343
Rad bi se ti opravičil.Za menoj je težkih 24 ur.

1246
01:24:54,970 --> 01:24:58,098
-V redu je.-Ni v redu. Zelo mi je žal.

1247
01:25:00,267 --> 01:25:02,728
-Si dočakal prvi poljub nocoj?-Ne.

1248
01:25:02,811 --> 01:25:04,104
Ne? Dobro.

1249
01:25:04,188 --> 01:25:07,191
Zelo dobro,saj sem nekaj spoznal.

1250
01:25:08,025 --> 01:25:10,027
Moji nauki so bili zanič.

1251
01:25:10,110 --> 01:25:11,612
Bili so zelo zavajajoči.

1252
01:25:11,695 --> 01:25:13,822
Ponavljal sem,da se vse vrti okoli Margaret,

1253
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
da ji moraš posvetitivso pozornost,

1254
01:25:16,867 --> 01:25:19,828
pozabil pa sem povedati,da si tudi ti pomemben.

1255
01:25:21,038 --> 01:25:24,249
Ni lahko, kot sem rekel.V resnici je zelo težko.

1256
01:25:25,459 --> 01:25:27,878
Upoštevati moraš tudi to,kar ti želiš.

1257
01:25:29,129 --> 01:25:30,881
V poljubljanju morata uživati oba.

1258
01:25:34,134 --> 01:25:35,219
Mudi se mi.

1259
01:25:36,970 --> 01:25:39,556
Nocoj si bil res izjemen.

1260
01:25:39,640 --> 01:25:41,808
Zelo sem ponosen,da sem tvoj starejši brat.

1261
01:25:43,227 --> 01:25:44,436
Rad te imam.

1262
01:25:44,520 --> 01:25:46,396
-Andrew?-Ja?

1263
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
Srečno.

1264
01:25:50,692 --> 01:25:51,693
Hvala.

1265
01:26:04,540 --> 01:26:05,582
Hej.

1266
01:26:07,000 --> 01:26:08,877
-Oj.-Oj.

1267
01:26:10,128 --> 01:26:11,171
Si bolna?

1268
01:26:11,255 --> 01:26:13,423
Ne, le na zabavo nisem hotela.

1269
01:26:13,507 --> 01:26:16,009
Kaj delaš tu? Ni še konec.

1270
01:26:16,093 --> 01:26:17,177
Ne.

1271
01:26:17,261 --> 01:26:19,388
Nekaj bi ti rad povedal,

1272
01:26:19,471 --> 01:26:22,432
ker mislim, da ne bo druge možnosti,da ti to povem.

1273
01:26:23,141 --> 01:26:26,770
Zdi se mi,da se nočeš poročiti.

1274
01:26:26,854 --> 01:26:28,355
Mislim, da se ne bi smela.

1275
01:26:30,524 --> 01:26:31,733
In ljubim te.

1276
01:26:33,110 --> 01:26:35,320
-Ne ljubiš me.-Ja, pa te.

1277
01:26:38,991 --> 01:26:41,451
Predvsem pa želim, da si srečna.

1278
01:26:45,622 --> 01:26:46,832
Saj sem.

1279
01:26:51,503 --> 01:26:55,591
S teboj se počutim tako živo

1280
01:26:55,674 --> 01:26:57,426
in tako posebno.

1281
01:26:59,136 --> 01:27:00,512
To pa zato, ker je vse…

1282
01:27:03,098 --> 01:27:04,349
odprto.

1283
01:27:07,311 --> 01:27:09,146
Nisva v zvezi.

1284
01:27:09,229 --> 01:27:12,024
-Kaj pa, če bi bila?-Ne vem.

1285
01:27:14,610 --> 01:27:19,072
In nočem vedeti,saj si star 22 let

1286
01:27:20,032 --> 01:27:22,534
in si zaslužiš veliko več od tega.

1287
01:27:22,618 --> 01:27:27,080
Ne moreš se kar odločiti,da ljubiš nekoga in je vse fino fajn.

1288
01:27:27,164 --> 01:27:28,790
-Lahko.-Ne moreš.

1289
01:27:28,874 --> 01:27:31,710
Lahko. Lahko.

1290
01:27:36,173 --> 01:27:38,550
Sploh ne veš še, kdo si.

1291
01:27:40,511 --> 01:27:42,846
Ljubiti nekoga je

1292
01:27:44,223 --> 01:27:45,849
najbolj grozljiva,

1293
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
najnevarnejša,

1294
01:27:49,520 --> 01:27:52,314
najbolj zapletena stvar.

1295
01:27:53,690 --> 01:27:56,026
Kaj, če se poljubiva?Morda se premisliš.

1296
01:27:59,863 --> 01:28:00,864
Ne.

1297
01:28:04,159 --> 01:28:06,161
Želim se poročiti z njim.

1298
01:28:07,663 --> 01:28:09,581
Res.Srčno se želim poročiti z njim.

1299
01:28:09,665 --> 01:28:15,462
Vem, da se zaradi mojih dejanj nezdi tako, a res si želim poroke z njim.

1300
01:28:15,546 --> 01:28:17,840
Toda tako zelo me je strah.

1301
01:28:20,384 --> 01:28:21,969
Ker je prvi odšel.

1302
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
Zapustil me je.

1303
01:28:29,351 --> 01:28:32,604
Poroka z Josephomti bo najbolj pomagala.

1304
01:28:32,688 --> 01:28:34,022
Kaj?

1305
01:28:34,106 --> 01:28:37,776
Zadnjič si rekla,da ti bodo najbolj pomagale stvari,

1306
01:28:37,860 --> 01:28:39,611
katerih te je groza.

1307
01:28:39,695 --> 01:28:41,488
Mislil sem, da…

1308
01:28:43,115 --> 01:28:45,200
Mislil sem, da govoriš o meni.

1309
01:28:47,160 --> 01:28:49,621
Ker sem idiot.

1310
01:29:24,281 --> 01:29:25,449
Opravičujem se.

1311
01:29:25,532 --> 01:29:27,034
Odpri okno.

1312
01:29:30,370 --> 01:29:32,956
Zelo mi je žal.Neumen mulc sem.

1313
01:29:33,040 --> 01:29:35,709
Vem. V redu je.

1314
01:29:39,463 --> 01:29:41,423
Hvala, ker si nocoj ščitil Lolo.

1315
01:29:43,342 --> 01:29:44,927
Poglej me, Andrew.

1316
01:29:46,303 --> 01:29:47,971
Hvala, ker si čuval mojo družino.

1317
01:29:49,473 --> 01:29:51,391
-Boš lahko peljal?-Ja.

1318
01:30:10,035 --> 01:30:11,745
Pijan sem.

1319
01:30:32,933 --> 01:30:38,230
Mami, lahko prideš po menez Gregovim avtom?

1320
01:30:40,399 --> 01:30:44,611
Ne, nič mi ni.Vse je tako zapleteno.

1321
01:31:09,928 --> 01:31:11,680
-Hej.-Andrew, to je Ashlin.

1322
01:31:11,763 --> 01:31:15,142
Marsikaj sem slišal o tebi.

1323
01:32:16,119 --> 01:32:17,871
-Kdo je?-Hej, jaz sem.

1324
01:32:19,081 --> 01:32:22,417
Prej sem nehal.Lahko grem po Davida?

1325
01:32:23,043 --> 01:32:24,253
Ja.

1326
01:32:24,336 --> 01:32:26,088
-Ključi so tu?-Ja.

1327
01:32:28,549 --> 01:32:29,550
Mati.

1328
01:32:30,175 --> 01:32:31,969
Ti lahko nekaj povem?

1329
01:32:35,597 --> 01:32:37,724
Žal mi je, ker si zaradi menedobila modrico.

1330
01:32:37,808 --> 01:32:40,686
To sem najprej hotel reči.Vendar pa izgleda carsko.

1331
01:32:42,062 --> 01:32:43,772
Hotel sem ti povedati tudi,

1332
01:32:43,856 --> 01:32:46,608
da sem se odločil,da ne grem v Barcelono.

1333
01:32:49,319 --> 01:32:51,613
Mislim pa,da se bom kmalu izselil.

1334
01:32:53,323 --> 01:32:54,950
Dovolj denarja imam.

1335
01:32:56,618 --> 01:32:58,537
Najbrž pa ne bom šel daleč.

1336
01:33:02,499 --> 01:33:04,084
Super, pikec.

1337
01:33:08,839 --> 01:33:11,967
Na poti v službohodim mimo naše stare hiše.

1338
01:33:12,050 --> 01:33:13,510
Vsak dan grem mimo.

1339
01:33:14,303 --> 01:33:16,180
-Res?-Ja.

1340
01:33:18,056 --> 01:33:20,893
Vedno ko grem mimo nje,čutim srečo.

1341
01:33:23,228 --> 01:33:25,147
To sem ti hotel povedati.

1342
01:33:28,442 --> 01:33:31,778
Čutim, da ti moram povedati,da sem imel čudovito otroštvo.

1343
01:33:32,362 --> 01:33:34,907
Čudovita mama si.

1344
01:33:34,990 --> 01:33:37,159
Upam, da to veš. Tako mislim.

1345
01:33:41,330 --> 01:33:43,582
Tvoja nova hišami je zelo všeč.

1346
01:33:43,665 --> 01:33:45,834
Presrečen sem, ker si srečna.

1347
01:33:47,920 --> 01:33:49,713
Me hočeš ubiti?

1348
01:33:53,967 --> 01:33:55,010
Ja.

1349
01:34:19,493 --> 01:34:20,702
Ja. Pridi.

1350
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
-Hej.-Oj.

1351
01:34:41,807 --> 01:34:44,685
Bala sem se,da te ne bom več videla.

1352
01:34:44,768 --> 01:34:49,439
Običajno ne hodim po Davida,toda danes sem prej končal.

1353
01:34:57,281 --> 01:35:00,117
Zadnjič si me presenetil.

1354
01:35:00,200 --> 01:35:03,745
Nisem še uspela razmisliti,kaj ti želim povedati.

1355
01:35:05,956 --> 01:35:10,794
Ne gre le za to, da se obveznosti bojim,ker me je prvi mož zapustil.

1356
01:35:11,753 --> 01:35:13,881
V bistvu sitotalno zaljubljena vame?

1357
01:35:14,631 --> 01:35:15,632
Ja.

1358
01:35:18,886 --> 01:35:21,597
Hotela sem reči,

1359
01:35:22,681 --> 01:35:25,017
da se zelo težko

1360
01:35:25,100 --> 01:35:29,938
sprijaznim s tem,da bom, dokler ne umrem,

1361
01:35:30,981 --> 01:35:35,986
živela totalno zapleteno.

1362
01:35:40,240 --> 01:35:42,576
Tako mlada sem bila,ko se je rodila.

1363
01:35:43,410 --> 01:35:44,411
In…

1364
01:35:47,122 --> 01:35:52,169
Od takrat naprej sem se prilagajala njejin njenemu razvoju.

1365
01:35:53,587 --> 01:35:57,257
Nato sem spoznala Josepha,za kar sem zelo hvaležna, toda…

1366
01:35:58,717 --> 01:36:02,804
Do moje smrtimi bosta določala življenje.

1367
01:36:05,265 --> 01:36:06,475
Toda ti,

1368
01:36:08,310 --> 01:36:09,811
ti imaš le sebe.

1369
01:36:10,979 --> 01:36:14,983
To je strašljivoin hkrati izjemno.

1370
01:36:16,401 --> 01:36:19,196
Sam lahko najdeš rešitve.

1371
01:36:19,279 --> 01:36:22,658
V to ti ni treba vpletati drugih.

1372
01:36:25,327 --> 01:36:29,957
Ja. Zdiš se mi super.

1373
01:36:32,417 --> 01:36:34,253
Zelo mi je žal, da…

1374
01:36:34,336 --> 01:36:35,587
V redu je.

1375
01:36:46,473 --> 01:36:48,809
-Bedno je.-Kaj?

1376
01:36:48,892 --> 01:36:51,228
To je bil tvoj poslovilni govor.

1377
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
To pomeni, da se poslavljava.

1378
01:37:13,458 --> 01:37:14,751
Iti moram.

1379
01:37:14,835 --> 01:37:17,379
David ne ve, da sem parkiral.

1380
01:37:17,462 --> 01:37:19,548
V vrsto grem.

1381
01:37:21,216 --> 01:37:22,509
Poleg tega nočem videti Lole.

1382
01:37:22,593 --> 01:37:25,637
Zadnjič sem dojel,da je najbrž ne bom več veliko videl,

1383
01:37:25,721 --> 01:37:27,723
kar se mi zdi smiselno.

1384
01:37:28,765 --> 01:37:30,726
Že, a to me zelo žalosti.

1385
01:37:30,809 --> 01:37:32,186
Ja, mene…

1386
01:37:34,521 --> 01:37:36,190
Mene tudi.

1387
01:37:36,273 --> 01:37:37,858
Res si prisrčen.

1388
01:37:37,941 --> 01:37:40,194
Nisem. Le zelo vaju imam rad.

1389
01:37:42,946 --> 01:37:45,032
Toda vedno se bom spominjal.

1390
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
Jaz tudi.

1391
01:37:50,537 --> 01:37:51,997
In ona prav tako.

1392
01:37:55,000 --> 01:37:56,418
V redu.

1393
01:37:58,253 --> 01:37:59,254
Adijo.

1394
01:38:05,969 --> 01:38:07,387
-Čakaj.-Ja?

1395
01:38:07,471 --> 01:38:12,893
Hotela sem ti poslati voščilnico.

1396
01:38:12,976 --> 01:38:15,270
Po pošti, ampak…

1397
01:38:17,231 --> 01:38:19,149
-Nimam…-Mojega naslova.

1398
01:38:19,233 --> 01:38:21,485
Ne. O tebi ne vem ničesar.

1399
01:38:22,653 --> 01:38:23,737
Izvoli.

1400
01:38:23,820 --> 01:38:25,072
Hvala.

1401
01:38:28,325 --> 01:38:30,494
Mimogrede, mislim,da sem tvoja sorodna duša.

1402
01:38:32,246 --> 01:38:34,164
Vem pa, da je tudi Joseph.

1403
01:39:56,371 --> 01:39:57,831
Bi se rad pogovoril o tem?

1404
01:39:59,541 --> 01:40:03,128
Ne zdaj. Mogoče pozneje.Hvala, da si vprašal.

1405
01:40:04,379 --> 01:40:09,885
Nalogo bom pisal v jedilnici.Ko boš pripravljen, kar povej.

1406
01:40:13,597 --> 01:40:16,016
David, bodiva prijatelja do smrti. Prav?

1407
01:40:16,725 --> 01:40:17,726
Prav.

1408
01:40:19,228 --> 01:40:21,438
Ti lahko povem nekaj žalostnega?

1409
01:40:21,522 --> 01:40:24,816
Mislim, da se bom kmalu izseliliz tvoje sobe.

1410
01:40:24,900 --> 01:40:28,237
Najbrž je čas, da grem na svoje.Se strinjaš?

1411
01:40:29,363 --> 01:40:33,367
Ja. Tako je najbrž najbolje.Soba je precej majhna.

1412
01:40:33,867 --> 01:40:36,578
Ja, res je majhna.

1413
01:40:38,872 --> 01:40:40,707
Se si danes pogovarjal z Margaret?

1414
01:40:42,876 --> 01:40:45,879
Ja. Tudi pogovarjala sva se.

1415
01:40:49,550 --> 01:40:53,303
Kaj? Nehaj!Si dočakal svoj prvi poljub?

1416
01:40:54,930 --> 01:40:58,559
Tvoj prvi poljub. Kaj pa govoriš?

1417
01:40:58,642 --> 01:41:00,894
V šoli? Luba gela.

1418
01:41:00,978 --> 01:41:03,438
Zdaj bova šla domov.

1419
01:41:03,522 --> 01:41:06,108
Hitro boš naredil nalogo,

1420
01:41:06,191 --> 01:41:08,694
potem pa mi bošvse podrobno opisal.

1421
01:41:08,777 --> 01:41:10,904
Potem bova vdrlav Gregov skrivni hladilnik

1422
01:41:10,988 --> 01:41:12,531
in spila nekaj steklenic.

1423
01:41:22,165 --> 01:41:25,669
{\an8}ZAPRAVI ZASE

1424
01:41:45,272 --> 01:41:46,481
Zakaj si žalosten?

1425
01:41:47,274 --> 01:41:48,483
Zakaj si žalosten?

1426
01:41:50,777 --> 01:41:51,778
Kaj je narobe?

1427
01:41:55,824 --> 01:41:58,994
Mislim, da imam strto srce.

1428
01:41:59,077 --> 01:42:01,747
Kaj? Margaret?

1429
01:42:02,497 --> 01:42:03,665
Ne, ne. Le…

1430
01:42:05,083 --> 01:42:06,668
Pogrešal te bom.

1431
01:42:20,557 --> 01:42:22,434
Tudi jaz bom pogrešal tebe.

1432
01:42:27,439 --> 01:42:29,691
POL LETA POZNEJE

1433
01:48:19,499 --> 01:48:21,502
PrevedlaNena Lubej Artnak



