1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51,904 --> 00:01:54,781
-Allt jag ser är att de…-Mamma, mamma.

4
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
-Hej, raring.-Kan vi prata i korridoren?

5
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
Ja.

6
00:01:59,661 --> 00:02:00,704
Ett ögonblick.

7
00:02:01,705 --> 00:02:05,667
Vänta, vad? Vad är det? Är allt okej?

8
00:02:06,877 --> 00:02:10,005
-Jag är kär, mamma.-Du skojar. Vem?

9
00:02:10,088 --> 00:02:12,049
-Bella.-Vem?

10
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
Flickan som leder dansen.

11
00:02:15,511 --> 00:02:18,639
Jag vet att hon är gammal,men jag tror hon är kär i mig också.

12
00:02:19,473 --> 00:02:20,474
Okej.

13
00:02:23,060 --> 00:02:24,937
-Är vi säkra, gubben?-Ja.

14
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
Okej.

15
00:02:29,399 --> 00:02:30,442
Riktigt säker?

16
00:02:30,526 --> 00:02:31,527
-Ja.-Okej.

17
00:02:39,117 --> 00:02:41,370
-Jag kommer snart.-Vart ska du?

18
00:02:41,453 --> 00:02:43,080
-Jag möter dig i bilen.-Vart ska du?

19
00:02:43,163 --> 00:02:44,790
Bara gå till bilen, snälla.

20
00:02:51,880 --> 00:02:54,258
-Andrew! Superstjärnan!-Hej.

21
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
Du och jag blev verkligensvettiga ikväll, va?

22
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
Ja, jag antar det.

23
00:03:01,139 --> 00:03:05,978
Tror du att jag kan träffa dig igen?Kanske på en dejt?

24
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
Jag vet att jag är ung,men vi kanske kan, alltså…

25
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
Jag menar…

26
00:03:12,734 --> 00:03:15,028
Kanske vi kunde, liksom…

27
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
Förlåt, jag är jättenervös.

28
00:03:19,241 --> 00:03:21,785
Jag har aldrig känt migmer smickrad än så här.

29
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
Men…

30
00:03:28,709 --> 00:03:29,751
Jag är gammal.

31
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
-Jag behöver den där.-Jag behöver den.

32
00:03:54,401 --> 00:03:55,569
Vad fan gör du?

33
00:03:56,361 --> 00:03:57,988
Min älsklings hjärta är krossat.

34
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
TIO ÅR SENARE

35
00:05:26,869 --> 00:05:29,496
-Vad tänker du göra?-Kyssa dig.

36
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
Efter college.

37
00:05:34,918 --> 00:05:36,170
Svara på frågan.

38
00:05:36,253 --> 00:05:39,006
Det gjorde jag.Jag tänker kyssa dig efter college

39
00:05:39,089 --> 00:05:41,884
för jag tänker följa med digtill Barcelona.

40
00:05:41,967 --> 00:05:43,427
Det där är inte roligt.

41
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
Du är jättefull.

42
00:05:47,389 --> 00:05:48,515
Nej, det är jag inte.

43
00:05:50,934 --> 00:05:52,060
Okej.

44
00:06:11,038 --> 00:06:14,124
-Bara säg vad du tänker göra.-Jag har sagt vad jag tänker göra.

45
00:06:14,208 --> 00:06:16,126
Jag tänker åka hem

46
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
och hitta en bra välgörenhetsorganisationatt arbeta för.

47
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Så du vill ha chili på majskorven?

48
00:06:24,676 --> 00:06:28,138
Vill du ha den som en dippsåseller vill du verkligen ha den på korven?

49
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
Hej, Maya. Det här är Andrew.

50
00:06:32,559 --> 00:06:34,978
Hej, Maya. Det här är Andrew.

51
00:06:35,062 --> 00:06:38,649
Jag är på Meat Sticks just nu,och jag är sjukt uttråkad.

52
00:06:38,732 --> 00:06:43,362
Jag tänkte på dig, och jag hoppasatt du har det kul i Barcelona.

53
00:06:43,445 --> 00:06:47,115
-Frågade du din bror om ikväll?-Nej, jag glömde.

54
00:06:47,199 --> 00:06:48,492
Fråga mig vad?

55
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
Att skjutsa mig till en bat mitzva.

56
00:06:50,953 --> 00:06:54,039
-Var är festen då, din buse?-Space Events i Englewood.

57
00:06:54,122 --> 00:06:58,001
-Tack, din buse.-Det är Caths dotter, Pheeb. Macys syster.

58
00:06:58,085 --> 00:07:01,088
Cath hatar mig nu, så jag vill inte gå,men jag har skickat pengar.

59
00:07:01,171 --> 00:07:04,007
-Är Macy tillbaka i stan?-Ja. Jag träffade henne i synagogan.

60
00:07:04,091 --> 00:07:07,177
Jag sa att du var här. Du borde gå.Hon skulle bli glad.

61
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
Skulle det göra dig obekväm?

62
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
-Nej.-Nej.

63
00:07:10,973 --> 00:07:12,474
Är du kär i Phoebe?

64
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
Nej.

65
00:07:13,642 --> 00:07:15,853
Om hon liknar Macyså är du en jävla lögnare.

66
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
-Ditt språk, kompis.-Det är okej, Greg. Jag är 12.

67
00:07:18,689 --> 00:07:21,191
Han blir inte förälskad.Han har en flickvän.

68
00:07:21,275 --> 00:07:23,944
Håll käften. Har du flickvän?

69
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
Flickvän och pubertet?Pubertet och flickvän?

70
00:07:26,864 --> 00:07:28,615
-Ja.-Margaret.

71
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Mar…

72
00:07:31,368 --> 00:07:33,537
-Lägg av. Det är som…-Nej. Nej, Andrew.

73
00:07:33,620 --> 00:07:35,789
Vi befinner oss intei en sovsal på Tulane, okej?

74
00:07:36,373 --> 00:07:39,751
Du har rätt. Förlåt.Vi är i en 60-årings ungkarlslya.

75
00:07:39,835 --> 00:07:41,003
Svär inte.

76
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
Jag skojar bara.

77
00:07:43,005 --> 00:07:44,464
Skojar.

78
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
Min mamma gjorde ett bra jobbmed nyinredningen.

79
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
Ja. Det gjorde hon verkligen.

80
00:07:53,640 --> 00:07:55,017
Varför hatar Cath dig?

81
00:07:55,642 --> 00:07:57,102
Det hände nåt förra veckan.

82
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
Din mamma hade en…

83
00:08:01,064 --> 00:08:02,524
…manisk episod.

84
00:08:10,073 --> 00:08:13,285
Greg, din uppgift här på jordentycks vara att göra allt obekvämt.

85
00:08:14,870 --> 00:08:17,039
-Tycker du?-Ja.

86
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
Okej. Låt mig se på dig.

87
00:08:20,417 --> 00:08:22,252
Du ser snygg ut.

88
00:08:24,171 --> 00:08:25,923
Vänta. Vänd dig om. Få se.

89
00:08:26,715 --> 00:08:28,175
Smisk.

90
00:08:28,258 --> 00:08:30,928
Tänk att du ska våldgästamin lillasysters bat mitzva.

91
00:08:31,011 --> 00:08:32,929
Jag vet.Jag gick inte ens på gudstjänsten.

92
00:08:33,013 --> 00:08:34,347
Jag är här för att mamma uteblir,

93
00:08:34,431 --> 00:08:37,183
och David behöveren familjemedlem med sig.

94
00:08:37,267 --> 00:08:38,809
-Det är inte sant.-Jag skojar.

95
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
Är din mamma okej?

96
00:08:40,979 --> 00:08:43,315
Ja. Ja. Jag hörde inte vad som hade hänt.

97
00:08:43,899 --> 00:08:44,983
Inte jag heller.

98
00:08:45,067 --> 00:08:46,235
Jag tror att hon är okej.

99
00:08:46,318 --> 00:08:49,863
-"Är Cath okej?" är den viktigare frågan.-Cath mår toppen.

100
00:08:49,947 --> 00:08:52,658
Hon älskar er mamma.Fast hon älskar alla mammor.

101
00:08:52,741 --> 00:08:56,370
Förutom galningensom brukade vara vikarie i Newark.

102
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
Hon ska tydligen ha satt på mr Charleboispå matsalstoan.

103
00:09:00,874 --> 00:09:02,626
Mr Charlebois, vår rektor?

104
00:09:02,709 --> 00:09:05,629
Jag glömde att du var här. Fan.Jag glömmer att det finns barn här.

105
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
Pheeb går ut starktmed det oskyldiga speltemat.

106
00:09:14,680 --> 00:09:17,140
Det skulle ha varit"Havet är djupt med Pheeb",

107
00:09:17,224 --> 00:09:18,600
men hon bytte i sista stund

108
00:09:18,684 --> 00:09:21,478
för hennes bitchiga vän Gigiär besatt av Lilla sjöjungfrun

109
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
och tvingade henne att byta.

110
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
-Vilken bitch.-Bitch.

111
00:09:24,815 --> 00:09:26,441
-Bitch.-Ja.

112
00:09:26,525 --> 00:09:28,277
Jobbar du nu eller…

113
00:09:28,360 --> 00:09:31,196
Vi får faktiskt inte prata jobbunder bat mitzvan.

114
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
Okej. Så antingen är du arbetslöseller så har du ett dåligt jobb.

115
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
-Jag har ett dåligt jobb.-Där ser du.

116
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
Det är den galna mamman.

117
00:09:41,540 --> 00:09:43,500
Det där är mamman jag just pratade om.

118
00:09:43,584 --> 00:09:47,713
Jag ser en high school-elevmed en jättesnygg fransk au pair.

119
00:09:47,796 --> 00:09:52,467
-Det är en mamma och hennes barn.-Då var hon tonåring när hon fick barn.

120
00:09:52,551 --> 00:09:54,970
Nej, ungen går i David och Phoebes klass.

121
00:09:55,053 --> 00:09:58,390
Jag tror hon är autistisk eller nåt.Mamman lät henne börja skolan senare.

122
00:09:59,141 --> 00:10:03,270
-Vad hemskt för dem båda.-Cath tror att hon röker crack.

123
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
Den autistiska flickan?

124
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
Kan jag fåen vodka med tranbärsjuice, tack.

125
00:10:07,482 --> 00:10:09,318
Eller, kan jag få en vodka med läsk?

126
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
Nej. Vodka med tranbärsjuice.

127
00:10:15,824 --> 00:10:18,452
Tretton! Nu kör vi!

128
00:10:20,787 --> 00:10:21,872
Kom igen.

129
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
Kom igen, allihop. Så där, ja.

130
00:10:26,376 --> 00:10:28,378
Kom igen, Phoebe.Såja. Du klarar det.

131
00:10:28,462 --> 00:10:30,172
Då startar vi festen.

132
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
Åh, nej.

133
00:10:36,428 --> 00:10:39,932
Ojdå. Här kommer mamma. Ducka.

134
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
Kom igen, mamma!

135
00:10:48,857 --> 00:10:51,443
Rör på den där grejen. Ja.

136
00:10:58,992 --> 00:11:01,537
Pojkar. Vad är det som pågår här?

137
00:11:01,620 --> 00:11:04,164
Ska vi inte…Är det inte meningen att vi ska dansa?

138
00:11:04,248 --> 00:11:07,292
Ni då, sir? Har inte nien flickvän ni borde dansa med?

139
00:11:07,376 --> 00:11:10,671
-Jag brukar inte prata med henne.-Toppen.

140
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
Du då, Rod?Du verkar vara festens mittpunkt.

141
00:11:13,090 --> 00:11:16,677
-Varför är du inte uppe och dansar?-Jag kan dansa. Men musiken suger.

142
00:11:16,760 --> 00:11:18,470
Jag håller med dig. Verkligen.

143
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
Finns det nån låt som får dig att dansa?

144
00:11:23,308 --> 00:11:27,312
-"Fooly Cooly" av BoyBand.-Om jag får DJ Rich att spela den,

145
00:11:27,396 --> 00:11:30,023
lovar du dåatt du kommer dansa rumpan av dig?

146
00:11:30,107 --> 00:11:32,609
Ja. Det vore så himla coolt.

147
00:11:38,156 --> 00:11:41,368
Bra jobbat.Ska jag slå dig i luffarschack?

148
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
Eller vill du mingla lite?

149
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
Vill du åka hem?

150
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
-Du kommer inte slå mig.-Jag ska nog allt slå dig.

151
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
Jag ska krossa din söta lilla rumpa.

152
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Som fan! Kom igen.Spela sången, baby!

153
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
Vill du ha kryss eller ringar?

154
00:12:04,391 --> 00:12:05,559
-Ringar.-Kryss.

155
00:12:06,602 --> 00:12:07,603
Hej, raring.

156
00:12:08,187 --> 00:12:12,524
-Jag har inte sett dig på så länge.-Jag vet. Jag önskar din mamma vore här.

157
00:12:13,233 --> 00:12:16,653
-Det ska jag hälsa henne.-Gör det. Har du hittat jobb än?

158
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
Din dotter frågade samma sak,och jag har inget bra svar.

159
00:12:20,908 --> 00:12:25,621
Men ni har ingen feststartare här ikväll,så det är mitt jobb.

160
00:12:25,704 --> 00:12:26,914
Och jag gör det gratis.

161
00:12:26,997 --> 00:12:31,877
-Vi trodde det skulle räcka med DJ Rich…-Ni hade jättefel, för han är jättedålig.

162
00:12:31,960 --> 00:12:35,130
Men det är okej, bord fyra,jag har en fråga.

163
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Gillar vi sången "Funky Town"?

164
00:12:40,219 --> 00:12:42,054
Vi borde väl inte dansa, va?

165
00:12:42,137 --> 00:12:45,474
-Det borde vi definitivt inte.-Är du säker?

166
00:12:46,058 --> 00:12:49,520
Du kan sätta på hörlurarna,så kan vi stå i hörnan.

167
00:12:49,603 --> 00:12:52,272
Ingen dansar med sin mammamed hörlurar på.

168
00:12:52,356 --> 00:12:55,359
Hej. Dansar ni två?

169
00:12:57,361 --> 00:13:01,406
Ibland.Men vi känner inte för det just nu.

170
00:13:01,490 --> 00:13:05,702
-Kanske om ett tag.-Fantastiskt. Visst, det är ingen brådska.

171
00:13:05,786 --> 00:13:10,082
Men det är ikväll det gäller, så…

172
00:13:11,625 --> 00:13:14,294
-Vadå ikväll?-Sa du "vadå ikväll"?

173
00:13:14,378 --> 00:13:16,839
Nej, det sa jag inte. Min mamma sa det.

174
00:13:18,006 --> 00:13:20,342
-Vad heter din mamma?-Hon heter Domino.

175
00:13:20,425 --> 00:13:22,970
-Domino. Jag heter Andrew.-Hej, Andrew.

176
00:13:23,053 --> 00:13:25,764
-Får jag fråga vad du heter?-Lola.

177
00:13:25,848 --> 00:13:27,224
Heter du Lola?

178
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
Det är bokstavligenmitt absoluta favoritnamn.

179
00:13:30,561 --> 00:13:32,771
Min mor, Domino, döpte mig.

180
00:13:34,189 --> 00:13:36,817
Tja, Domino, som svar på din fråga…

181
00:13:37,776 --> 00:13:38,861
Vad var din fråga?

182
00:13:39,778 --> 00:13:43,574
Du sa: "Ikväll gäller det."Och jag sa: "Vadå ikväll?"

183
00:13:43,657 --> 00:13:46,577
Det är ikvälldu och Lola ska dansa rumporna av er.

184
00:13:47,661 --> 00:13:50,080
Men det är inte bråttom. Ingen brådska.

185
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
Men ingen på det där dansgolvetkommer ha ens hälften så roligt

186
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
om ni inte är där, så…

187
00:14:00,090 --> 00:14:01,175
Jag kan inte göra moonwalk.

188
00:14:21,862 --> 00:14:23,113
Ja!

189
00:14:27,284 --> 00:14:28,368
Heja, Pheeb!

190
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
Hej.

191
00:14:50,265 --> 00:14:51,266
Hej.

192
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
Vad ska du ha?

193
00:14:54,520 --> 00:14:56,438
Jag ska försöka hitta nåt

194
00:14:56,522 --> 00:15:00,317
som gör mig modig nogatt bjuda upp Lola på en tryckare.

195
00:15:00,400 --> 00:15:05,239
Jättegulligt, men hon kommer inte dansa.Det är okej.

196
00:15:07,324 --> 00:15:08,492
Lola är autistisk.

197
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
Det är därför hon sitter medsin Rubiks kub på en bat mitzva-fest.

198
00:15:12,454 --> 00:15:13,997
Och inte för att festen har…

199
00:15:15,541 --> 00:15:17,334
-…ett speltema.-Speltema.

200
00:15:18,961 --> 00:15:22,047
-Är det svårt?-Ja, kuben… Den är jättesvår.

201
00:15:22,130 --> 00:15:24,675
Jag är inte ens nära att klara den,men hon är duktig.

202
00:15:24,758 --> 00:15:27,094
-Jag menade…-Jag vet vad du menade.

203
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
Nix. Eller, ibland.

204
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
Men inte på grund av henne.

205
00:15:34,226 --> 00:15:35,227
Jag beklagar.

206
00:15:36,061 --> 00:15:38,063
Ibland tror jag att jag är autistisk.

207
00:15:39,815 --> 00:15:40,858
Gör du?

208
00:15:43,569 --> 00:15:45,112
Nja… nej.

209
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
-Det kändes overkligt.-Det hände.

210
00:15:48,991 --> 00:15:50,492
-Jag är ledsen.-Jag glömmer inte.

211
00:15:50,576 --> 00:15:53,787
Jag tror att jag kan få henne…Jag kan nog få upp henne på dansgolvet.

212
00:15:53,871 --> 00:15:57,791
-Då ger jag dig 1 000 dollar.-Slår du vad om 1 000 dollar?

213
00:15:57,875 --> 00:15:59,459
-Nej, jag skulle ge dig dem.-Nej.

214
00:15:59,543 --> 00:16:02,212
Det är inget kul.Vad sägs om att jag slår vad…

215
00:16:02,296 --> 00:16:04,590
Jag slår vad om 300 dollaratt jag får henne att dansa.

216
00:17:09,445 --> 00:17:12,449
-Den här grabben äger.-Han är bedårande.

217
00:17:13,575 --> 00:17:17,954
-Han får mig att inte hata Slampan.-Cathy, det där är inte passande.

218
00:17:18,038 --> 00:17:19,080
Hon knullade min man.

219
00:17:19,164 --> 00:17:21,625
-Varför skulle hon knulla Todd?-Jag säger vad jag vill.

220
00:17:21,708 --> 00:17:25,295
-Det hade inte varit lika kul utan dig.-Jag menar, det är så sant.

221
00:17:25,378 --> 00:17:27,506
Men när jag inte är här,var inte blyg. Dansa.

222
00:17:27,589 --> 00:17:31,802
Du är jättebra på att dansa.Margaret var helt tagen av dig.

223
00:17:31,885 --> 00:17:34,930
Tjejer älskar duktiga dansare,och pojkar också.

224
00:17:35,514 --> 00:17:36,765
Varför tror du jag är gay?

225
00:17:36,849 --> 00:17:39,476
Jag tycker bara inteatt man ska säga vem man är

226
00:17:39,560 --> 00:17:41,436
förrän, typ, tredje året på college.

227
00:17:42,020 --> 00:17:43,230
Vad händer tredje året?

228
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
-Massa saker.-Andrew.

229
00:17:45,649 --> 00:17:47,734
-Hej.-Hej. Jag trodde ni hade gått.

230
00:17:47,818 --> 00:17:49,862
Vi kan inte gå utan att säga hejdå.

231
00:17:50,487 --> 00:17:51,572
Lola, känner du David?

232
00:17:52,155 --> 00:17:53,907
-Ja.-Hej, Lola.

233
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
Hej, David.

234
00:17:56,577 --> 00:17:58,829
Vi hade naturvetenskap ihop förra året.

235
00:17:58,912 --> 00:18:00,539
Gud, ni är så söta.

236
00:18:00,622 --> 00:18:05,335
Andrew, jag och Lola ville tackaför att du dansade med oss.

237
00:18:05,419 --> 00:18:09,923
Och David, jag kommer förmodligenträffa dig på flera såna här fester.

238
00:18:10,007 --> 00:18:11,717
Men, Andrew, ge mig ditt swishnummer,

239
00:18:11,800 --> 00:18:14,094
-för dig kanske jag aldrig träffar mer.-Visst.

240
00:18:14,178 --> 00:18:17,931
Jag tror att vi måste träffa Andrew igen.

241
00:18:18,682 --> 00:18:22,936
Mina damer, vad händer här?Jag kommer bli kvar i New Jersey ett tag,

242
00:18:23,020 --> 00:18:26,523
så jag kommer definitivt ta med Davidtill fler bar mitzvor.

243
00:18:26,607 --> 00:18:28,108
Det gläder mig att höra,

244
00:18:28,192 --> 00:18:31,320
för det som händer nu äratt du överhopas av judiska mödrar

245
00:18:31,403 --> 00:18:34,156
som rekryterar digtill att bli deras motivationsdansare.

246
00:18:34,239 --> 00:18:36,033
Du menar som en feststartare?

247
00:18:36,116 --> 00:18:36,950
-Ja.-Ne-hej.

248
00:18:37,034 --> 00:18:39,578
De sa att han såg tillatt alla hade en perfekt kväll.

249
00:18:39,661 --> 00:18:41,872
Och de behöver en festledare.

250
00:18:41,955 --> 00:18:43,498
Andrew, det här är så roligt.

251
00:18:43,582 --> 00:18:44,833
-Tycker du?-Ja!

252
00:18:44,917 --> 00:18:47,127
Jag vet inte. Jag vill höravad Greg tycker först.

253
00:18:47,211 --> 00:18:51,507
Var inte elak. Sluta. Det här är så bra.Du kan starta ett företag.

254
00:18:52,090 --> 00:18:55,302
Ja. Jag hatar att jobba på Meat Sticks,och jag hade roligt ikväll. Så…

255
00:18:55,385 --> 00:19:00,015
Du skulle ju inte sluta heltpå Meat Sticks. Bara skära ner på timmar.

256
00:19:00,098 --> 00:19:05,479
Sa de nåt om hur mycket du skulle tjäna?Jag undrar vad en feststartare tjänar.

257
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
Jag tror att de sa något mindreän vad en olycklig läkemedelschef tjänar.

258
00:19:09,733 --> 00:19:12,653
-Vad fan ska det betyda?-Gubben, det där var inte roligt.

259
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
Tänker du på Andrew?

260
00:19:20,661 --> 00:19:21,662
Nej.

261
00:19:23,705 --> 00:19:27,876
Jag tänker på att jag ska ge Jerryblomkål och gurka att äta imorgon.

262
00:19:27,960 --> 00:19:30,504
Stor dag för dig imorgon, Jerry.

263
00:19:34,925 --> 00:19:37,052
Vad sa Andrew för att få dig att dansa?

264
00:19:37,135 --> 00:19:40,889
Han sa att han skulle köpa migen MoYu 13x13 Magic Cube

265
00:19:40,973 --> 00:19:43,600
med de 300 dollar du skulle ge honom.

266
00:19:50,482 --> 00:19:52,860
Tror du han vore en bra barnvakt åt dig?

267
00:19:52,943 --> 00:19:55,779
Jag brukar inte gilla barnvakter,

268
00:19:56,613 --> 00:19:59,366
men jag tror att det vore annorlundamed Andrew.

269
00:19:59,449 --> 00:20:00,701
Varför?

270
00:20:00,784 --> 00:20:03,954
Jag gillar honom.Och jag tror han skulle gilla Jerry.

271
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
Och jag tror intehan skulle behandla mig som ett barn.

272
00:20:17,259 --> 00:20:19,011
Du måste ignorera honom.

273
00:20:19,094 --> 00:20:22,014
-Jag kan inte bo här.-Kan du sluta säga så, snälla?

274
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
Greg är ett as. Det är han.

275
00:20:24,224 --> 00:20:27,561
-Måste du säga så?-Därför ska jag dra så fort jag har råd.

276
00:20:27,644 --> 00:20:30,230
Sluta. Det jag tänkte säga varatt Greg är ett as,

277
00:20:30,314 --> 00:20:33,066
men jag står ut med honomför att han och mamma är bra ihop.

278
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
Tack, raring.

279
00:20:36,820 --> 00:20:37,988
Hur då, menar du?

280
00:20:42,409 --> 00:20:47,289
-Är du lycklig? Gör han dig lycklig?-Jag är lycklig här, okej?

281
00:20:48,665 --> 00:20:52,211
Tack vare Greghar jag inte så mycket att oroa mig för.

282
00:20:53,003 --> 00:20:55,672
Jag förväntar mig inteatt du ska förstå det än.

283
00:21:03,931 --> 00:21:06,391
Okej, nog om Greg.

284
00:21:09,978 --> 00:21:12,105
Vad ska du kalla ditt företag?

285
00:21:12,189 --> 00:21:13,232
Du.

286
00:21:13,982 --> 00:21:15,150
Berätta.

287
00:21:15,234 --> 00:21:17,444
Du kommer att älska namnet.David kom på det.

288
00:21:18,070 --> 00:21:19,071
Vad?

289
00:21:21,406 --> 00:21:22,616
Dansledaren.

290
00:21:29,498 --> 00:21:30,666
{\an8}DANSLEDARENS BROR

291
00:21:30,749 --> 00:21:33,544
{\an8}Om nån vet hur man får igång en festså är det min bror, Andrew.

292
00:21:33,627 --> 00:21:36,672
{\an8}Även känd som Dansledaren.

293
00:21:40,259 --> 00:21:41,260
DANSLEDAREN

294
00:21:41,844 --> 00:21:43,303
Videon stannade.

295
00:21:43,387 --> 00:21:46,431
-Nåt är fel, den stannade.-Den var slut där.

296
00:21:46,515 --> 00:21:48,725
När… Du måste göra klart den.

297
00:21:48,809 --> 00:21:51,645
Fan heller, mamma. Om nån ser det därhamnar jag under övervakning.

298
00:21:51,728 --> 00:21:55,107
Den är gullig. David är jättegullig.

299
00:21:55,190 --> 00:21:57,776
Vad pratar du om?Tittade du på samma sak som jag?

300
00:21:57,860 --> 00:21:59,778
Kameran hatar honom.Han är stel som en pinne.

301
00:21:59,862 --> 00:22:03,991
Vad gör det att han är lite stel?Det gör inget. Den är jättegullig. Så bra.

302
00:22:04,074 --> 00:22:08,328
Mamma, jag behöver ingen video.Det här är… Det är inget sånt.

303
00:22:08,412 --> 00:22:09,621
Inget vad då? Inget jobb?

304
00:22:09,705 --> 00:22:11,999
Jo, jag får betalt,men jag ser det inte som ett jobb.

305
00:22:12,082 --> 00:22:15,294
Okej. Men du måste se det som ett jobbom du vill få jobb.

306
00:22:15,377 --> 00:22:16,670
Jag vill inte se det som ett jobb.

307
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
Jag vill bara tjäna nogför att åka till Barcelona.

308
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
För att det är därMaya gör sitt Fulbright-år?

309
00:22:24,803 --> 00:22:27,890
Nej. Jo, lite.

310
00:22:28,515 --> 00:22:30,767
Och för att det är dit jag vill åka.

311
00:22:31,476 --> 00:22:33,395
Okej, gubben. Bara du…

312
00:22:33,478 --> 00:22:35,772
Du har inte sagt attdet är det du vill göra.

313
00:22:35,856 --> 00:22:38,609
För jag ville inte göra dig ledsen.

314
00:22:42,029 --> 00:22:47,993
Så länge du gör det du vill görakommer jag att vara lycklig.

315
00:22:48,076 --> 00:22:51,538
Jag vill bara vara säker påatt du gör det du vill göra.

316
00:22:51,622 --> 00:22:54,374
Du kan inte bara följa andra jämt.

317
00:22:54,458 --> 00:22:56,919
Jag följer inte bara efter Mayatill Barcelona.

318
00:22:57,002 --> 00:22:59,213
Jag vill verkligen åka.Det skulle bli episkt. Jag…

319
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
Jag har, typ,alltid velat åka till Barcelona.

320
00:23:01,632 --> 00:23:03,884
Okej. Det är bara konstigtatt du aldrig sagt nåt…

321
00:23:03,967 --> 00:23:06,595
-Jag… Sluta. Mamma, sluta!-Du har aldrig sagt nåt om Barce…

322
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
-Bara sluta. Jag vill inte…-Jag försöker bara hjälpa dig.

323
00:23:10,015 --> 00:23:11,808
-Jag vill inte ha din hjälp. Sluta!-Okej.

324
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
Åh, jösses. Vänta lite.Två sekunder, allihop.

325
00:23:39,211 --> 00:23:41,046
Vem välte den här?

326
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
Så där. Vi måste koppla in den.

327
00:23:47,386 --> 00:23:50,472
Du dansar också.Gå och dansa. Du måste dansa.

328
00:24:11,118 --> 00:24:13,579
Vi kan göra Motzioch skåla efter den här sången.

329
00:24:13,662 --> 00:24:15,789
-Gud, vad du skräms.-Vad är det för flaska?

330
00:24:15,873 --> 00:24:16,957
Min vattenflaska?

331
00:24:17,833 --> 00:24:19,668
Den som det står "vodka" på?

332
00:24:20,794 --> 00:24:23,380
Jaha. Nej… det är ett skämt.

333
00:24:23,463 --> 00:24:26,633
Jag skojade med mina vänner en gångoch skrev det på den.

334
00:24:26,717 --> 00:24:28,427
Så ingen annan ska dricka ur den.

335
00:24:28,510 --> 00:24:31,221
Okej, men jag vill inteatt du dricker ikväll.

336
00:24:33,307 --> 00:24:35,267
Det ska jag inte. Förlåt.

337
00:24:42,274 --> 00:24:45,194
Allihop, ni gjorde ett toppenjobbmed dansandet.

338
00:24:45,277 --> 00:24:49,823
Nu är det dags för Motzioch Kiddush och skålar.

339
00:24:49,907 --> 00:24:51,533
Nu överlämnar jag till dig.

340
00:24:59,958 --> 00:25:04,046
Amen

341
00:25:04,129 --> 00:25:05,422
Mazel tov.

342
00:25:09,301 --> 00:25:12,596
Okej. Heja, Jakey! Heja, Jakey!

343
00:25:12,679 --> 00:25:16,475
Okej, allihop. Nästa sånghar rabbi Steinberg önskat.

344
00:25:16,558 --> 00:25:18,393
Den heter "WAP".

345
00:25:18,477 --> 00:25:20,687
Jag skojar, rabbi Steinberg.Det var ett skämt.

346
00:25:41,166 --> 00:25:43,043
Den där sången. Han får inte spela den.

347
00:25:56,890 --> 00:25:59,935
Du, kompis. Varför…Varför gick den där tjejen precis?

348
00:26:00,018 --> 00:26:01,562
För att hon är för gammal.

349
00:26:02,604 --> 00:26:05,983
Känner du dig lite osäkeröver att hon är längre än du?

350
00:26:06,066 --> 00:26:09,319
Hon är längre för att hon är autistiskoch har gått om tre år.

351
00:26:09,403 --> 00:26:11,488
Hon är tre år äldre än oss.

352
00:26:12,990 --> 00:26:14,700
Var du elak mot henne?

353
00:26:14,783 --> 00:26:16,952
Försökte du få henne att troatt hon inte kan spöa dig?

354
00:26:17,828 --> 00:26:18,871
Hon kan inte spöa mig.

355
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
-Vet du vem som definitivt kan spöa dig?-Vad pågår här?

356
00:26:23,250 --> 00:26:25,043
Ingenting.Den här ungen är något av en mobbare.

357
00:26:25,127 --> 00:26:27,087
Ursäkta, vad är min son?

358
00:26:27,838 --> 00:26:30,841
-Din son är ett as.-Luktar du alkohol, grabben?

359
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
Vad?

360
00:26:32,509 --> 00:26:36,513
-Dra åt helvete, vuxne.-Wow. Trevligt. Är du Lisas grabb?

361
00:26:37,973 --> 00:26:39,850
Våga kalla mig grabb en gång till.

362
00:26:39,933 --> 00:26:41,643
-Vad sa du?-Vad pågår här?

363
00:26:41,727 --> 00:26:44,396
Din dj beter sig olämpligt mot min familj.

364
00:26:44,479 --> 00:26:47,399
Vad? Andrew, förklara vad som händer.

365
00:26:47,482 --> 00:26:49,526
Jag ville vara säker påatt ingen blev mobbad.

366
00:26:49,610 --> 00:26:53,405
-Du borde gå hem. Jag är så upprörd.-Du borde gå hem och ta med dig din unge.

367
00:26:53,488 --> 00:26:55,866
-Tala inte till henne så, Andrew.-Säg åt henne…

368
00:26:55,949 --> 00:26:58,577
-Dags för dig att gå. Kom.-Du skämde ut rabbi Steinberg.

369
00:26:58,660 --> 00:27:01,330
Och du sa åt folkatt dansa fittorna av sig.

370
00:27:05,459 --> 00:27:08,921
Du, var är din mamma?Hennes väska blev nästan stulen.

371
00:27:09,004 --> 00:27:10,964
Jag vet inte var min mor är.

372
00:27:12,633 --> 00:27:15,135
-Får jag sitta med dig?-Ja.

373
00:27:15,719 --> 00:27:16,845
Hittade din kub.

374
00:27:17,679 --> 00:27:18,805
Tack.

375
00:27:25,229 --> 00:27:29,316
Vill du berätta vadden där elaka jävla ungen sa till dig?

376
00:27:29,900 --> 00:27:32,236
Att jag inte hör hemma i hans klass.

377
00:27:36,490 --> 00:27:38,575
Är du okej? Gjorde det dig arg?

378
00:27:39,326 --> 00:27:41,203
Jag ville bara gå därifrån.

379
00:27:43,205 --> 00:27:44,540
Det var storsint av dig.

380
00:27:44,623 --> 00:27:47,334
Jag nästan spöade upp honomoch hamnade i fängelse.

381
00:27:53,715 --> 00:27:54,967
Okej, medan du jobbar på den,

382
00:27:55,050 --> 00:27:58,220
ska jag försöka hitta din mor,för hon är säkert orolig.

383
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
Okej.

384
00:27:59,888 --> 00:28:03,016
Hej, tjejtoaletten. Jag letar efter nån.

385
00:28:03,100 --> 00:28:06,395
Är det nån här? Finns det nån härvars namn börjar på D?

386
00:28:06,478 --> 00:28:07,521
Andrew.

387
00:28:07,604 --> 00:28:10,816
-Ja. Domino?-Är Lola okej? Har du sett henne?

388
00:28:11,400 --> 00:28:14,236
Ja. Ja, hon är… Hon kubar för fullt.Är du okej?

389
00:28:15,445 --> 00:28:18,323
Jag sitter liksom fast här.

390
00:28:18,407 --> 00:28:22,744
-Vad menar du? Behöver du toalettpapper?-Jag har… Jag fick blod på klänningen.

391
00:28:22,828 --> 00:28:25,539
Det är inte… Jag mår bra.Det är inget sår.

392
00:28:26,957 --> 00:28:27,958
Jaha, okej.

393
00:28:28,959 --> 00:28:30,711
Jag behöver…Kan jag få några pappershanddukar?

394
00:28:30,794 --> 00:28:33,046
-Ja. Visst.-Typ, tio.

395
00:28:33,130 --> 00:28:35,465
-Japp.-Kan du blöta ner några?

396
00:28:36,175 --> 00:28:37,176
Kan du blöta några?

397
00:28:37,259 --> 00:28:38,302
Ja.

398
00:28:40,179 --> 00:28:41,180
Okej.

399
00:28:44,892 --> 00:28:46,310
Når du dem?

400
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
Fan.

401
00:28:48,896 --> 00:28:50,689
-Vad?-Jag når inte.

402
00:28:50,772 --> 00:28:53,442
Jag fick precis blod…Mer blod på klänningen.

403
00:28:53,525 --> 00:28:55,652
-Jag kan sträcka mig längre.-Kasta dem. Bara kasta.

404
00:28:55,736 --> 00:28:58,530
Kastar jag dem kanske de hamnar på golvetoch det skulle vara…

405
00:28:58,614 --> 00:29:00,866
-…ohygieniskt för din…-Underifrån då. Under…

406
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
Stäng dörren.

407
00:29:19,593 --> 00:29:21,178
Är du okej?

408
00:29:21,261 --> 00:29:22,262
Ja.

409
00:29:24,723 --> 00:29:27,100
Ska jag kollaom nån har en tampong eller nåt?

410
00:29:27,184 --> 00:29:28,185
Nej, jag klarar mig.

411
00:29:29,895 --> 00:29:31,939
Andrew, kan du hjälpa mig till bilen?

412
00:29:32,022 --> 00:29:35,609
Jag vill inte att nån förälder ska troatt jag dödade nån i badrummet.

413
00:29:35,692 --> 00:29:41,198
Ja, det ser ut som det. Har du…Är det mens? Vill du låna min…

414
00:29:43,116 --> 00:29:46,787
-Vill du låna min kavaj? Jag har en kavaj.-Din kavaj täcker nog inte min röv.

415
00:29:46,870 --> 00:29:48,747
Det tror jag den gör. Jag är rätt lång.

416
00:29:48,830 --> 00:29:53,502
Jag vill inte att föräldrarna ska se migi nån snubbes kavaj.

417
00:29:57,631 --> 00:29:59,049
Okej. Jag har en idé.

418
00:30:01,802 --> 00:30:04,012
-Hej.-Jag är klar. Hittade du min mor?

419
00:30:04,096 --> 00:30:09,268
Bra gjort. Ja, jag hittade din mor.Hon har en rätt visuell situation på gång,

420
00:30:09,351 --> 00:30:11,937
för hon har spillt nåt på klänningen,men jag har en plan.

421
00:30:12,020 --> 00:30:14,106
-Vad har hon spillt?-Stek.

422
00:30:14,690 --> 00:30:18,527
-Hon… Men jag… Jag har en plan.-Min mor åt inte stek.

423
00:30:18,610 --> 00:30:22,531
Nån annan spillde stek på henne.Men det kvittar, för jag har en plan,

424
00:30:22,614 --> 00:30:27,035
och du har en superviktig roll i planenför jag kan inte gå tillbaka till festen.

425
00:30:27,786 --> 00:30:28,787
Okej.

426
00:30:29,955 --> 00:30:31,582
Ursäkta mig, David.

427
00:30:31,665 --> 00:30:35,878
Din bror, Andrew, har bett migbe dig hjälpa mig med en plan.

428
00:30:37,004 --> 00:30:38,005
Okej.

429
00:30:40,966 --> 00:30:42,509
Hej, sir.

430
00:30:52,477 --> 00:30:55,606
Domino, jag vill verkligen skjutsadig och Lola hem om det går bra.

431
00:30:56,440 --> 00:30:58,650
Och vi kanske borde stanna vid sjukhuset.

432
00:31:01,445 --> 00:31:04,406
Jag behöver inte åka till sjukhuset.Jag mår bra.

433
00:31:05,741 --> 00:31:08,535
Okej. Du ser ut att må bra, så…

434
00:31:11,496 --> 00:31:14,291
-Vill du ha en kram eller nåt?-Nej.

435
00:31:36,855 --> 00:31:39,107
-Okej. Jag älskar dig.-Jag älskar dig också.

436
00:32:00,963 --> 00:32:02,172
Vad vill du göra?

437
00:32:02,256 --> 00:32:05,592
Vill du hänga här ett tagmedan Andrew väntar på en taxi?

438
00:32:05,676 --> 00:32:09,888
-Jag vill ta på mig min pyjamas.-Okej, raring. Gör som du vill.

439
00:32:10,556 --> 00:32:12,683
Jag kommer upp och säger godnatt snart.

440
00:32:29,616 --> 00:32:32,494
Förlåt att jag står så nära.Du verkade nästan falla ihop.

441
00:32:35,372 --> 00:32:36,832
Jag behöver sätta mig ner.

442
00:32:50,846 --> 00:32:52,097
Jag behöver ta en dusch.

443
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Jag tycker vi bara borde sitta här.

444
00:32:55,809 --> 00:32:58,061
Jag vill ta av den här jävla t-shirten.

445
00:33:02,441 --> 00:33:03,901
Jag gillar din t-shirt.

446
00:33:08,030 --> 00:33:09,656
Då kan du väl gifta dig med den?

447
00:33:24,379 --> 00:33:25,464
Domino.

448
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
Är du okej?

449
00:33:29,801 --> 00:33:30,886
Ja.

450
00:33:33,180 --> 00:33:34,306
Tack.

451
00:34:06,547 --> 00:34:07,881
HEM TRE MINUTER

452
00:34:11,134 --> 00:34:16,806
-Hej. Förlåt att jag skrämde dig.-Det är okej. Var är min mor?

453
00:34:16,889 --> 00:34:21,061
Hon…Jag tror att hon också borstar tänderna.

454
00:34:25,858 --> 00:34:27,234
Vill du träffa min hamster?

455
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
Ja.

456
00:34:39,371 --> 00:34:40,706
POTATISVÄRLDEN

457
00:34:42,123 --> 00:34:43,500
Åh, jösses.

458
00:34:44,793 --> 00:34:49,089
-Varsågod, Jerry.-Jag älskar Jerry. Han är jättesöt.

459
00:34:49,172 --> 00:34:50,674
Gudars.

460
00:34:52,134 --> 00:34:54,969
Skolan börjar snart. Ser du fram emot det?

461
00:34:55,554 --> 00:34:57,181
Jag ser fram emot vissa delar.

462
00:34:57,681 --> 00:35:00,851
-Är det trist att sommaren är över?-Lite, ja.

463
00:35:01,518 --> 00:35:05,939
-Samlar du på potatispressar?-Ja, det gör jag.

464
00:35:06,023 --> 00:35:07,774
Det är suveränt.

465
00:35:09,943 --> 00:35:13,822
Vad brukar du göra innan du lägger dig,förutom att ge Jer mat,

466
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
hoppa i din pyjamas och borsta tänderna?

467
00:35:16,825 --> 00:35:20,621
Mamma kliar mig på ryggen ibland,men det vill jag inte att du gör.

468
00:35:20,704 --> 00:35:23,498
Jag låter ingen utom min morröra min rygg.

469
00:35:23,582 --> 00:35:25,209
Visst. Det förstår jag.

470
00:35:28,212 --> 00:35:29,546
Varför är du här?

471
00:35:30,255 --> 00:35:32,549
Aj. Försöker du såra mig?

472
00:35:33,217 --> 00:35:35,761
-Nej.-Lola, det där var rätt hårt.

473
00:35:35,844 --> 00:35:37,679
Jag menade inte att vara hård.

474
00:35:39,348 --> 00:35:40,349
Jag retas bara.

475
00:35:42,601 --> 00:35:47,523
Din mor har haft en jobbig kväll,och jag ville se till att ni hade det bra.

476
00:35:48,732 --> 00:35:51,610
Men nu tänker jag gå.

477
00:35:51,693 --> 00:35:56,490
Och vi ses på Lexi Rays bat mitzva,om du tänker gå.

478
00:35:56,573 --> 00:36:00,118
-Jag tror att jag kommer närvara.-Utmärkt.

479
00:36:00,202 --> 00:36:02,579
Okej. Godnatt, då.

480
00:36:02,663 --> 00:36:06,625
-Godnatt på dig, Andrew.-Godnatt på dig också, Jerry.

481
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
Det där är en jäkligt söt hamster.

482
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
Hej.

483
00:36:13,423 --> 00:36:14,424
Hej.

484
00:36:15,175 --> 00:36:16,385
Hej.

485
00:36:16,468 --> 00:36:20,722
-Lola presenterade mig för Jerry.-Ja. Hon är väldigt stolt över honom.

486
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
Gömmer du nåt där inne?

487
00:36:25,018 --> 00:36:26,103
Ja.

488
00:36:28,105 --> 00:36:29,481
-Jag ska säga godnatt.-Okej.

489
00:36:29,565 --> 00:36:33,235
Om du väntar nere i vardagsrummetså kan vi prata.

490
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
Okej.

491
00:36:35,904 --> 00:36:38,490
Jag är glad att du är här.Jag trodde att du gick.

492
00:36:48,584 --> 00:36:51,170
-Har du en make?-Jag har en fästman.

493
00:36:51,920 --> 00:36:53,422
Joseph.

494
00:36:53,505 --> 00:36:54,590
Han är i Chicago.

495
00:36:54,673 --> 00:36:58,802
-Han är inte Lolas pappa, va?-Nej.

496
00:36:59,928 --> 00:37:01,138
Det är hans föräldrars hus.

497
00:37:02,181 --> 00:37:06,226
-Är hans föräldrar här?-Han har ärvt det.

498
00:37:14,943 --> 00:37:17,946
Jag är väldigt bekväm med dig.Jag vet inte varför.

499
00:37:18,655 --> 00:37:19,865
Men det är jag.

500
00:37:21,325 --> 00:37:22,826
Varför skulle du inte vara det?

501
00:37:22,910 --> 00:37:25,204
Lola sa att du frågade henneom potatispressarna.

502
00:37:25,287 --> 00:37:27,122
Din unge är supercool.

503
00:37:27,956 --> 00:37:32,503
Och jag tänkte, jag brukade hjälpafamiljer i mitt område,

504
00:37:33,086 --> 00:37:36,673
alltså, om föräldrarna ville gå utså stannade jag hos deras barn.

505
00:37:36,757 --> 00:37:38,550
Eller liksom vaktade deras hus.

506
00:37:38,634 --> 00:37:43,931
Jag undrade om du och Lolahar ett sånt upplägg med någon.

507
00:37:44,515 --> 00:37:46,517
-Som jag måste döda.-Nej.

508
00:37:47,726 --> 00:37:51,813
Om vi ändå hade det. Jag brukarta henne till mina föräldrar, men…

509
00:37:52,898 --> 00:37:55,567
…de bor väldigt långt bort.Det är jättejobbigt.

510
00:37:56,068 --> 00:37:58,779
Om du nån gång inte vill göra så,

511
00:37:58,862 --> 00:38:03,242
ring mig, för jag gillaratt sitta på arslet och umgås med folk.

512
00:38:04,535 --> 00:38:07,996
Jag förstår om du inte vill det.Vi känner ju inte varandra.

513
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
Vi känner varandra.

514
00:38:11,750 --> 00:38:13,502
Ja. Eller hur?

515
00:38:16,129 --> 00:38:18,382
Har du ett papper här någonstans?

516
00:38:21,969 --> 00:38:25,430
Okej. Mitt nummer står på pappret,

517
00:38:25,514 --> 00:38:30,102
och jag ringer en taxiså du kan få vila lite.

518
00:38:30,185 --> 00:38:36,817
Jag vill verkligen att du ringereller messar om du vill gå ut

519
00:38:36,900 --> 00:38:38,235
eller vill ha lite hjälp.

520
00:38:40,988 --> 00:38:41,989
Okej.

521
00:38:43,699 --> 00:38:45,659
Vill du sitta nermedan du väntar på din taxi?

522
00:38:46,577 --> 00:38:48,245
Ja. På golvet igen?

523
00:38:50,038 --> 00:38:51,290
Vi har uppgraderats.

524
00:38:52,833 --> 00:38:55,836
Jag gillar verkligen din soffa.

525
00:38:56,336 --> 00:38:59,756
-Jag hatar den.-Jag också. Det var det jag menade.

526
00:39:03,969 --> 00:39:06,638
-Klarar du dig inatt?-Ja.

527
00:39:13,687 --> 00:39:15,189
Det var inte mens.

528
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
Jag beklagar verkligen.

529
00:39:22,571 --> 00:39:24,198
Det var det jag trodde.

530
00:39:25,282 --> 00:39:27,451
Visste Joseph att du var gravid?

531
00:39:34,958 --> 00:39:38,837
-Vi säger inget om det här till nån.-Okej.

532
00:39:42,299 --> 00:39:46,595
Om du nånsin vill prata med nånså har jag gigantiska öron.

533
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
Var är din taxi?

534
00:39:50,057 --> 00:39:51,183
Åh, herregud.

535
00:39:52,017 --> 00:39:54,478
Förmodligen väldigt nära.Den kommer om tre minuter.

536
00:40:02,653 --> 00:40:06,031
-Det känns inte…-Okej.

537
00:40:11,703 --> 00:40:14,414
Jag menar, jag vill.Men det känns inte som om du vill.

538
00:40:19,378 --> 00:40:20,420
Det är okej.

539
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
Hej, Macy. Vad gör du ikväll?

540
00:40:48,615 --> 00:40:50,617
-Är du säker att ingen är här?-Ja.

541
00:40:50,701 --> 00:40:52,953
Ja. Mina föräldrar är på bridgeturnering.

542
00:40:53,036 --> 00:40:54,830
-Min syster sover över hos nån.-Okej.

543
00:40:54,913 --> 00:40:58,959
Så vi kan vara högljudda.Ja. Hårdare. Ja.

544
00:41:03,338 --> 00:41:05,549
-Varför stirrar du på mig?-Det gör jag inte.

545
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
-Blunda. Varför har du öppna ögon?-Mina ögon är stängda.

546
00:41:08,135 --> 00:41:09,303
De var öppna.

547
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
Du kan kasta den där i badrummet.

548
00:41:39,666 --> 00:41:43,587
Vem är du, mr Jävel?

549
00:41:44,922 --> 00:41:51,178
Vad i helvete gör dumed min älskare, din jävel?

550
00:41:56,934 --> 00:42:00,521
-Ofattbart att college är över.-Ofattbart att vi just hade sex.

551
00:42:00,604 --> 00:42:03,941
-Varför?-Jag vet inte. Jag känner mig gammal.

552
00:42:04,483 --> 00:42:09,363
-Jag pluggade algebra med dig.-Och biologi. Med dr Mindle.

553
00:42:09,446 --> 00:42:12,491
-Var du kär i mig?-Alla var kära i dig.

554
00:42:13,283 --> 00:42:14,368
Ja, men var du det?

555
00:42:15,244 --> 00:42:16,995
Jag menar, jag var attraherad av dig.

556
00:42:17,079 --> 00:42:22,042
Men jag känner… Jag tror jag kände attdu hade så många människor.

557
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
Så många friare.

558
00:42:25,712 --> 00:42:27,005
Jag var inte attraherad av dig.

559
00:42:29,132 --> 00:42:33,387
Jag frågade faktiskt inte.Men jag uppskattar ärligheten.

560
00:42:33,470 --> 00:42:35,305
Du attraherade migpå min systers bat mitzva.

561
00:42:35,389 --> 00:42:36,723
Och nu är du inte det?

562
00:42:36,807 --> 00:42:40,686
-Nu tänker jag på algebra.-Och biologi med dr Mindle.

563
00:42:45,274 --> 00:42:46,859
Har min storhetstid redan varit?

564
00:42:49,486 --> 00:42:50,487
Nej.

565
00:42:52,531 --> 00:42:55,367
-Självklart inte.-Jag hatar verkligen mitt jobb.

566
00:42:56,368 --> 00:42:59,580
Jag önskar jag kunde säga upp migoch bli feststartare.

567
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
Och Meat Sticks-anställd.

568
00:43:01,999 --> 00:43:05,002
Men jag sökte precis ett jobb.

569
00:43:05,085 --> 00:43:08,797
Det var en… En praktikantplats i Newark

570
00:43:08,881 --> 00:43:13,468
som möjlighetsanalytiker.

571
00:43:14,261 --> 00:43:17,598
-Coolt.-Jag fick det inte. De ratade mig.

572
00:43:18,223 --> 00:43:22,060
-Borde jag sluta som feststartare?-Å ena sidan är det fånigt.

573
00:43:22,144 --> 00:43:25,564
-Det är jättefånigt.-Men å andra sidan är alla jobb fåniga.

574
00:43:26,148 --> 00:43:29,735
-Att sälja sin tid är vansinne.-Det är jättedeprimerande.

575
00:43:30,444 --> 00:43:32,321
Jag tycker du är sexig när du dansar.

576
00:43:34,364 --> 00:43:35,365
Nej.

577
00:43:36,033 --> 00:43:37,034
Lägg av.

578
00:43:38,035 --> 00:43:40,037
-Vill du ha sex igen?-Inte alls.

579
00:43:42,331 --> 00:43:45,334
Nej, mannen. Vi säljer inte alkohol.Jag önskar vi gjorde det.

580
00:43:45,417 --> 00:43:48,545
Men vi har inget serveringstillståndhär i köpcentret.

581
00:43:48,629 --> 00:43:51,882
Hur mår Margaret? Pratar ni än?

582
00:43:51,965 --> 00:43:55,177
Inte direkt.Vi bara sms:ar och dansar på bar mitzvor.

583
00:43:55,260 --> 00:43:56,345
Det gör ni verkligen.

584
00:43:56,428 --> 00:43:59,473
Din kemi med hennepå dansgolvet är rätt galen.

585
00:44:00,682 --> 00:44:01,892
Säger du bara så?

586
00:44:01,975 --> 00:44:05,145
Jag säger det för att jag har ögon.Ni är elektriska tillsammans.

587
00:44:05,938 --> 00:44:07,481
När kysstes du för första gången?

588
00:44:10,067 --> 00:44:13,695
-Varför frågar du?-Margarets vän sa att hon vill kyssas.

589
00:44:13,779 --> 00:44:14,905
Ojdå.

590
00:44:15,614 --> 00:44:19,326
Och hur känner vi inför det?Svara utan dina coola solglasögon.

591
00:44:21,537 --> 00:44:23,080
Jag vet inte hur jag ska få till det.

592
00:44:25,249 --> 00:44:31,213
Okej. Lektion nummer ett.Fyrtio procent av det hela är instinkt.

593
00:44:31,296 --> 00:44:35,801
Om det känns rätt så är det nog rätt.Gå på magkänslan.

594
00:44:35,884 --> 00:44:38,971
Och sen är 10 % din hjärnaoch allt det där andra.

595
00:44:39,054 --> 00:44:41,014
Som planer, strategi.

596
00:44:41,098 --> 00:44:44,309
Och 50 % är Margaret.

597
00:44:45,435 --> 00:44:47,271
Du vet ingenting om henne.

598
00:44:47,354 --> 00:44:49,731
Du vet inte vad hon vill haeller vad hon gillar,

599
00:44:49,815 --> 00:44:52,693
så du måste prata med henne.

600
00:44:53,819 --> 00:44:55,195
Försök verkligen få veta.

601
00:44:55,779 --> 00:44:58,031
-Finns det fler lektioner?-Ja, det finns det.

602
00:44:58,115 --> 00:45:02,995
Det finns fem… fyra lektioneri hur man gör den första kyssen lyckad.

603
00:45:03,078 --> 00:45:05,163
JOBB TACK

604
00:45:06,290 --> 00:45:08,041
TACK JOBB, ANSTÄLLNING

605
00:45:13,547 --> 00:45:15,632
Träffar du Lola ofta i skolan?

606
00:45:15,716 --> 00:45:18,218
Ja. Jag har engelska med henne i år.Varför?

607
00:45:18,302 --> 00:45:21,263
Vet inte. Jag tycker ni ska varasnälla mot henne. Mobbare suger.

608
00:45:21,346 --> 00:45:24,433
Det skulle nog göra skillnadom söta pojkar var snälla mot henne.

609
00:45:24,516 --> 00:45:27,477
Killen är ett as mot oss också.Han och hans vänner mobbar alla.

610
00:45:27,561 --> 00:45:29,062
Vem? Gavin?

611
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
-Ja.-Ni kanske borde spöa upp honom.

612
00:45:31,982 --> 00:45:34,860
Jag ska definitivt spöa Gavin nån dag.

613
00:45:43,660 --> 00:45:44,661
Det var bacon och ägg.

614
00:45:49,875 --> 00:45:51,126
Så du dejtar honom, alltså?

615
00:45:53,337 --> 00:45:54,838
Försöker du vänja mig vid tanken?

616
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
Helt ärligt, tack.

617
00:46:05,682 --> 00:46:09,269
Tränar du inför en bicepstävling?

618
00:46:14,024 --> 00:46:15,776
Det där vill jag inte göra mer.

619
00:46:17,277 --> 00:46:18,529
Du kan göra fler.

620
00:46:19,571 --> 00:46:20,989
Du kan göra fler.

621
00:46:21,073 --> 00:46:24,326
Nej, det kan jag inte. Jag kan inte mer.Jag är inte den killen.

622
00:46:25,118 --> 00:46:26,620
Du är inte den killen, kompis.

623
00:46:26,703 --> 00:46:27,704
Fan!

624
00:46:27,788 --> 00:46:29,790
Åh, Gud.

625
00:46:31,124 --> 00:46:32,543
Armhävningar är inte min grej.

626
00:46:36,129 --> 00:46:37,548
Inte situps heller.

627
00:46:39,883 --> 00:46:41,426
Varför vill du ha det här jobbet?

628
00:46:42,928 --> 00:46:47,307
Tja, hopp älskar vänner.

629
00:46:48,976 --> 00:46:52,229
Hope Loves a Friendär namnet på vår välgörenhetsorganisation.

630
00:46:52,312 --> 00:46:55,566
Men varför vill du bli en delav vårt kommunikationsteam?

631
00:46:55,649 --> 00:46:56,900
Visst, förlåt.

632
00:46:57,484 --> 00:47:00,320
Jag studerade marknadsföring vid Tulane.

633
00:47:00,404 --> 00:47:05,826
Jag har mycket erfarenhetav design för sociala medier.

634
00:47:06,994 --> 00:47:10,497
Och erfarenhet av kundrelationsverktygsom Buffer och Mailchimp.

635
00:47:10,581 --> 00:47:11,582
Mycket erfarenhet av sånt.

636
00:47:12,791 --> 00:47:13,667
Och…

637
00:47:15,252 --> 00:47:18,463
Jag vet inte.Jag vill hjälpa till att göra skillnad

638
00:47:18,547 --> 00:47:22,759
för barn och unga vuxnavars föräldrar påverkats av ASL.

639
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
ALS menar du?

640
00:47:30,017 --> 00:47:32,227
Jag är rätt säker på att det heter ASL.

641
00:47:34,980 --> 00:47:36,857
Nej, jag skojar. Du har givetvis rätt.

642
00:47:41,111 --> 00:47:43,405
Min pappa har ALS.

643
00:47:45,616 --> 00:47:47,409
Det är inte sant.Jag vet inte varför jag sa så.

644
00:47:54,583 --> 00:47:56,543
-Hej.-Hej.

645
00:47:57,127 --> 00:47:58,337
Hur gick intervjun?

646
00:47:59,171 --> 00:48:04,218
Jag ska hålla fast vid Meat Sticksoch feststartargiget.

647
00:48:04,301 --> 00:48:07,721
-Kan jag få lektion två?-Andra lektionen är…

648
00:48:07,804 --> 00:48:10,682
…ge henne all din uppmärksamhetför det är vad folk vill ha.

649
00:48:10,766 --> 00:48:12,017
Det är rätt lätt.

650
00:48:13,727 --> 00:48:15,270
Ser det bra ut? Ja? Det…

651
00:48:15,354 --> 00:48:17,189
-Kung. Du är kung.-För barnens del?

652
00:48:17,272 --> 00:48:18,899
Det var barnens del, jag leder de vuxna.

653
00:48:18,982 --> 00:48:21,527
Vi kanske kan göra nåt med utrop och svar.Ungefär som…

654
00:48:21,610 --> 00:48:22,986
Och om jag skulle…

655
00:48:24,071 --> 00:48:25,906
Din tur. Eller nåt liknande?

656
00:48:27,157 --> 00:48:32,287
Ja. Klapp, klapp. Ja!Och sen kanske du kan bjuda in, typ…

657
00:48:32,371 --> 00:48:35,582
Bjud upp en av dina vänneratt dansa eller nåt liknande.

658
00:48:35,666 --> 00:48:36,750
Som Carter.

659
00:48:37,334 --> 00:48:41,713
Jag kommer strax tillbaka. Fortsätt öva.Nerver gör att man glömmer. Öva på.

660
00:48:41,797 --> 00:48:43,549
Kung. Big Baller Brand.

661
00:48:43,632 --> 00:48:44,925
Hej.

662
00:48:45,008 --> 00:48:46,009
Hej.

663
00:48:46,760 --> 00:48:50,514
Förlåt. Jag tappade papperslappenmed ditt nummer på.

664
00:48:50,597 --> 00:48:53,100
Jag gjorde det.Jag hade tänkt ringa Lisa, din mamma.

665
00:48:53,183 --> 00:48:56,228
Jag kollade i klasslistan.Och sen tänkte jag:

666
00:48:56,311 --> 00:49:00,858
"Jag kan ju inte säga: 'Hej, säger dutill din son att jag tappat hans nummer?'"

667
00:49:01,859 --> 00:49:03,443
-Så…-Var är Lola?

668
00:49:03,527 --> 00:49:06,488
Hon kommer strax komma intillsammans med Joseph.

669
00:49:07,614 --> 00:49:10,701
De parkerar bilen.Jag sa att jag var jättekissnödig.

670
00:49:11,451 --> 00:49:14,663
-Men du ville varna mig?-Nej, jag ville inte varna dig.

671
00:49:14,746 --> 00:49:17,040
Eller jo, det ville jag.Jag ville varna dig.

672
00:49:17,124 --> 00:49:22,546
-Han vet ingenting som kan uppröra honom.-Tja, temat är: "Sam blir viral. TikTok."

673
00:49:23,422 --> 00:49:24,423
-Där är ni.-Hej, Andrew.

674
00:49:24,506 --> 00:49:26,925
Hej, Lola. Kul att träffa dig.

675
00:49:27,009 --> 00:49:28,594
-Det här är min fästman, Jo…-Joseph.

676
00:49:28,677 --> 00:49:30,220
-Trevligt att råkas.-Trevligt.

677
00:49:30,304 --> 00:49:32,181
Domino sa att du hjälpte tillhäromkvällen.

678
00:49:32,264 --> 00:49:34,183
-Det uppskattar jag.-Visst.

679
00:49:34,266 --> 00:49:35,893
Och du är vår nya barnvakt.

680
00:49:37,561 --> 00:49:40,480
Ja, det är jag. Japp.

681
00:49:40,564 --> 00:49:43,317
Jobbar du ikväll?Du ska vara en bra feststartare.

682
00:49:43,400 --> 00:49:48,113
Tja, och du ska vara en bra advokat.

683
00:49:48,822 --> 00:49:51,950
-En upptagen sådan. Bra vet jag inte.-Ja. Reser du bort mycket?

684
00:49:52,743 --> 00:49:57,456
-Ja. Ett fall i Chicago tar all min tid.-Är ditt nästa fall i Livingston?

685
00:49:58,040 --> 00:50:00,167
-Jag önskar det.-Det vore toppen.

686
00:50:00,250 --> 00:50:02,085
Alla hans fall är i Chicago.

687
00:50:02,169 --> 00:50:04,463
Jag tycker vi borde flytta dit.Vi överväger det.

688
00:50:04,546 --> 00:50:06,381
Hon vill det.Jag vill helst inte.

689
00:50:07,424 --> 00:50:10,219
-Var ska bröllopet hållas?-Här. Snart.

690
00:50:10,802 --> 00:50:12,638
-Borde vi…-Ja, absolut. Detsamma.

691
00:50:26,944 --> 00:50:27,945
Ja!

692
00:50:39,414 --> 00:50:41,500
-Åh.-Hej.

693
00:50:42,251 --> 00:50:43,544
Fick jag barnvaktsjobbet?

694
00:50:44,461 --> 00:50:45,546
Ja.

695
00:50:45,629 --> 00:50:47,714
Jag är ledsen. Jag var tvungen att…

696
00:50:47,798 --> 00:50:51,093
Jag skulle gärna göra det.Jag har inte ändrat mig.

697
00:50:52,261 --> 00:50:54,930
Okej. Jag tänkte bara att kanske…

698
00:50:56,682 --> 00:50:58,016
Vad?

699
00:50:58,100 --> 00:51:01,353
Inget.Jag har en födelsedagsfest nästa vecka,

700
00:51:01,436 --> 00:51:04,898
som jag skulle vilja gå på,men Joseph kommer att vara bortrest.

701
00:51:04,982 --> 00:51:07,067
-Jag kommer. Jag kommer absolut.-Så…

702
00:51:07,150 --> 00:51:08,944
Om Lola vill det.

703
00:51:09,027 --> 00:51:11,280
Ja. Självklart vill hon det.Hon gillar dig.

704
00:51:11,363 --> 00:51:12,781
Jag gillar henne.

705
00:51:17,744 --> 00:51:19,872
-Jag kan inte se nåt.-Det är meningen.

706
00:51:24,001 --> 00:51:26,211
Hur kan du vara så snabb på det här?

707
00:51:26,295 --> 00:51:28,046
Mycket övning.

708
00:51:29,214 --> 00:51:30,215
Ja.

709
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
Vad händer? Vad gör du?

710
00:51:32,968 --> 00:51:34,386
Nej, vi är inte klara.

711
00:51:34,469 --> 00:51:36,471
Nej! Nej!

712
00:51:38,098 --> 00:51:41,977
Vad är "paltkoma"? Vad är "paltkoma"?Det är inte ett ord. "Paltkoma?"

713
00:51:42,060 --> 00:51:43,395
Det är ett ord.

714
00:51:43,478 --> 00:51:45,647
Använd det i en mening.

715
00:51:46,315 --> 00:51:49,401
Spelbrädet är helt mättat nuoch har paltkoma efter de bokstäverna.

716
00:51:49,484 --> 00:51:53,947
Vadå, ett defekt spelbräde?Har du gett brädet koma?

717
00:51:54,031 --> 00:51:58,035
Nej. Det är mättat.Paltkoma betyder att man är proppmätt.

718
00:51:58,118 --> 00:52:01,997
-Det betyder full, till skillnad från tom.-Jag tror dig inte alls.

719
00:52:03,040 --> 00:52:07,961
Och jag tänker bevisaatt du säger sanningen.

720
00:52:08,045 --> 00:52:09,129
Det är ett ord.

721
00:52:09,213 --> 00:52:12,049
Jag förstår inte hur du kan vara så brapå det här spelet.

722
00:52:12,549 --> 00:52:15,886
Så bra är jag inte.Jag är bara bättre än dig.

723
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
Wow.

724
00:52:17,054 --> 00:52:20,182
Har du gett Jerry matoch borstat tänderna?

725
00:52:20,265 --> 00:52:22,476
Ja, självklart.

726
00:52:22,559 --> 00:52:26,647
Ledsen att mamma inte är härför att klia dig på ryggen.

727
00:52:27,314 --> 00:52:30,984
Är det… Kan jag läsa en saga eller nåt?

728
00:52:31,068 --> 00:52:34,738
Eller så kan jag somna på golvetmedan du somnar.

729
00:52:34,821 --> 00:52:36,949
Min mamma måste alltid läsa en saga.

730
00:52:37,032 --> 00:52:40,911
Efter det var hon tvungen att somnabredvid mig för att jag skulle somna.

731
00:52:40,994 --> 00:52:44,623
Jag gillar inte sånt.Jag menar inte att låta hård.

732
00:52:44,706 --> 00:52:46,875
Nej. Nej, nej. Det gör inget.

733
00:52:46,959 --> 00:52:49,336
Jag ville bara se tillatt du var trygg med att somna.

734
00:52:49,419 --> 00:52:51,213
Jag är trygg med att somna.

735
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
Okej.

736
00:52:54,341 --> 00:52:56,802
-Nåväl, godnatt.-Godnatt på dig också, Andrew.

737
00:52:56,885 --> 00:52:58,887
Och godnatt till dig också, Jerry.

738
00:52:58,971 --> 00:53:00,556
Är min blå?

739
00:53:01,139 --> 00:53:02,808
Ja, den är jätteblå.

740
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
Hur gick det till?

741
00:53:04,852 --> 00:53:05,978
Det är normalt.

742
00:53:07,229 --> 00:53:08,897
Vill du veta en sak?

743
00:53:09,481 --> 00:53:10,482
Ja.

744
00:53:10,983 --> 00:53:13,902
Jag har roligare nuän jag hade på hela kvällen.

745
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
Hade du en dålig kväll?

746
00:53:17,948 --> 00:53:19,324
Nej, så hemsk var den inte.

747
00:53:21,702 --> 00:53:23,120
Jo, den var hemsk.

748
00:53:25,914 --> 00:53:27,374
Jag är en usel person.

749
00:53:30,252 --> 00:53:31,962
Jag tycker inte att du är usel.

750
00:53:35,966 --> 00:53:37,134
Vi byter.

751
00:53:37,968 --> 00:53:38,969
Vad?

752
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
Okej.

753
00:53:51,899 --> 00:53:52,983
Jag har en fråga.

754
00:53:53,817 --> 00:53:55,861
-Har du nånsin varit deprimerad?-Wow.

755
00:53:56,862 --> 00:53:57,863
Stämningsdödare.

756
00:53:57,946 --> 00:54:01,241
Du behöver inte varna för stämningsdödare.

757
00:54:01,325 --> 00:54:04,286
-Jag är bara nyfiken.-Jag har alltid varit deprimerad.

758
00:54:05,537 --> 00:54:06,622
Stämningsdödare.

759
00:54:09,458 --> 00:54:10,876
Innan Lola föddes?

760
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
I synnerhet innan Lola föddes.

761
00:54:15,506 --> 00:54:17,299
Att uppfostra henne gjorde mig friskare.

762
00:54:23,555 --> 00:54:25,265
Hur är det att vara deprimerad?

763
00:54:27,059 --> 00:54:28,143
Jag vet inte.

764
00:54:31,355 --> 00:54:32,856
Det känns som…

765
00:54:34,441 --> 00:54:37,486
…att man inte minns hur frisk känns.

766
00:54:38,487 --> 00:54:43,534
Och man gör saker man tror ska få enatt må bättre, men det gör de inte.

767
00:54:43,617 --> 00:54:45,118
De gör det värre.

768
00:54:47,162 --> 00:54:49,581
Och de saker jag är jätterädd för att göra

769
00:54:49,665 --> 00:54:53,335
är nog de sakersom skulle hjälpa mig mest,

770
00:54:53,418 --> 00:54:55,671
men jag kan bara inte göra dem.

771
00:55:01,677 --> 00:55:03,679
Min mamma är bipolär…

772
00:55:04,847 --> 00:55:07,266
…så hon var deprimerad mycketnär jag var barn.

773
00:55:07,349 --> 00:55:10,644
En gång frågade jag henne samma fråga,

774
00:55:10,727 --> 00:55:13,730
och hon sa: "Ibland är det bara lättareför folk att vara ledsna."

775
00:55:15,107 --> 00:55:17,526
Men hon försökte. Hon verkligen försökte.

776
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
Alla försöker.

777
00:55:23,282 --> 00:55:27,327
Jag förstår att depressionfår hjärnan att tro sånt som inte är sant,

778
00:55:28,036 --> 00:55:33,709
men ibland önskar jag att sånasom min mamma skulle lyssna på, typ,

779
00:55:33,792 --> 00:55:35,961
människor istället för hennes hjärna.

780
00:55:36,545 --> 00:55:38,755
Och bra människor, inte dåliga människor.

781
00:55:42,676 --> 00:55:44,678
Vet du hur du ser ut just nu?

782
00:55:45,679 --> 00:55:46,680
Nej.

783
00:55:47,389 --> 00:55:50,058
Som den raraste personen någonsin.

784
00:55:51,310 --> 00:55:54,563
-Vet du hur du ser ut?-Jag vill inte veta… Jag bryr mig inte.

785
00:55:54,646 --> 00:55:56,106
Jag vill inte veta.

786
00:55:57,316 --> 00:56:00,652
Allt känns så bra just nu.Jag vill inte att det förändras.

787
00:56:01,570 --> 00:56:04,239
Det enda jag skulle vilja ändra äratt mina armbågar gör ont.

788
00:56:04,323 --> 00:56:05,365
Gör dina armbågar ont?

789
00:56:05,449 --> 00:56:07,868
Ja, efter att ha lutat mig på dem så där.

790
00:56:12,998 --> 00:56:14,041
Wow.

791
00:57:01,004 --> 00:57:02,256
Jösses jävlar.

792
00:57:12,266 --> 00:57:14,268
Jag trodde du var Greg.

793
00:57:14,810 --> 00:57:15,978
Vad?

794
00:57:16,061 --> 00:57:19,106
Du, David gillar intede här flingorna, gör…

795
00:57:19,189 --> 00:57:20,399
Nix, det är bara du.

796
00:57:24,069 --> 00:57:26,738
-Tack.-Varsågod. Vad gjorde du ikväll?

797
00:57:28,073 --> 00:57:30,284
Jag var ute med några vännerfrån high school.

798
00:57:33,287 --> 00:57:37,749
Planerar du inför ditt spanska äventyr?För jag är redo att hjälpa till.

799
00:57:40,377 --> 00:57:44,673
Jag tror att Maya dejtar nån i Barcelona.

800
00:57:52,806 --> 00:57:55,309
Jag ville inte säga nåt innan,

801
00:57:55,392 --> 00:57:58,520
och jag säger det intebara för att jag är din mor,

802
00:57:58,604 --> 00:58:01,899
men du är alldeles för bra för henne,det vet alla.

803
00:58:02,691 --> 00:58:05,319
Alla jag känner tycker det.

804
00:58:05,944 --> 00:58:08,739
-Vilka?-Alla. Greg…

805
00:58:13,452 --> 00:58:16,205
-Men det är sant.-Greg sa att Maya var för bra…

806
00:58:18,916 --> 00:58:23,879
-Det är sant. Vi alla vet att det är sant.-Fulbrightstipendiater är…

807
00:58:23,962 --> 00:58:26,048
-Dumskallar. Dumskallar.-Dumskallar.

808
00:58:32,721 --> 00:58:34,598
Ja, jag är för bra för henne.

809
00:58:36,808 --> 00:58:39,561
För övrigt kommer dina minnen inteatt försvinna.

810
00:58:48,487 --> 00:58:51,156
Jag är ledsen. Att bli vuxen är svårt.

811
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
Det är överväldigande.Jag vet inte hur mycket jag har kvar.

812
00:58:55,577 --> 00:58:56,662
Jättemycket, eller hur?

813
00:58:58,121 --> 00:59:01,542
Inte… Inte nödvändigtvis.

814
00:59:01,625 --> 00:59:02,626
Du…

815
00:59:04,002 --> 00:59:06,713
Du gjorde så mycket när du var yngre.

816
00:59:09,633 --> 00:59:10,676
Förlåt.

817
00:59:11,969 --> 00:59:15,472
Men det känns som om duligger före alla andra.

818
00:59:29,027 --> 00:59:31,238
NICKYS KONST

819
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
Hej, Andrew.

820
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
Hej.

821
01:00:18,327 --> 01:00:22,581
Hörni, var det extra vackert idag?

822
01:00:22,664 --> 01:00:27,002
-Vi pratade precis om det.-Ja, ibland avundas jag judendomen.

823
01:00:27,085 --> 01:00:28,086
Samma här.

824
01:00:28,170 --> 01:00:30,672
Och Nicky och hans familj var så rara.Eller hur?

825
01:00:30,756 --> 01:00:33,842
Ja. Föräldrarna. Gud.De var så trevliga att man dog.

826
01:00:34,718 --> 01:00:37,387
Du, kan du passa Lola i veckanså jag kan bjuda ut Domino?

827
01:00:37,471 --> 01:00:40,891
Ja. Ska Lo och jag få festa igen?

828
01:00:40,974 --> 01:00:46,396
Tja, jag har fyra fyrorvilket ger mig 195 poäng.

829
01:00:46,480 --> 01:00:49,775
Jag försökte verkligen slå dig.Vad är din hemlighet?

830
01:00:49,858 --> 01:00:52,319
-Jag har inga hemligheter.-Lovar du?

831
01:00:52,402 --> 01:00:54,112
-Ja.-Okej.

832
01:00:54,196 --> 01:00:58,992
Nåväl, Lola krossar Andrew än en gång.

833
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
Vad vill du göra nu, festprisse?

834
01:01:06,333 --> 01:01:08,126
Jag vet inte säkert.

835
01:01:08,210 --> 01:01:10,921
-Vill du ha mer mat?-Nej, tack.

836
01:01:15,717 --> 01:01:17,761
Tycker du om att umgåsmed mig så här?

837
01:01:18,470 --> 01:01:20,973
Det känns som om det är krävande för dig,

838
01:01:21,056 --> 01:01:24,560
men jag vill att du ska vetaatt jag kan sitta här och bara vara tyst.

839
01:01:25,269 --> 01:01:28,814
Jag kan chilla. Jag kan vara mer chill.Det känns som om jag pratar mycket.

840
01:01:31,316 --> 01:01:34,444
Ibland blir jag mentaltoch fysiskt utmattad

841
01:01:34,528 --> 01:01:36,697
när jag måste mingla mycket.

842
01:01:37,531 --> 01:01:38,615
Okej, ja.

843
01:01:39,741 --> 01:01:43,537
Förlåt att jag är utmattande.Hur ändrar jag det? Hur avhjälper jag det?

844
01:01:44,162 --> 01:01:46,790
Det kommer du nog inte kunna.

845
01:01:48,208 --> 01:01:51,211
Ibland behöver jag baraåterhämta mig i ensamhet.

846
01:01:51,712 --> 01:01:54,298
Jag njuter faktiskt av att varai ett tomt rum.

847
01:01:56,383 --> 01:01:58,093
Det gör mig väldigt avundsjuk.

848
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
Varför blir du avundsjuk?

849
01:02:03,348 --> 01:02:06,685
För att jag önskar att jag kunde njutaav ett tomt rums sällskap.

850
01:02:07,811 --> 01:02:09,855
Har du försökt njuta av det?

851
01:02:13,025 --> 01:02:15,694
"Har du försökt njuta av det?" Nej.

852
01:02:42,054 --> 01:02:45,432
Jag är redo för sängen och jag haringet emot att du kliar mig på ryggen.

853
01:02:47,809 --> 01:02:50,103
Jag ska göramitt bästa för att ersätta Domino.

854
01:02:50,187 --> 01:02:51,730
Gör så här.

855
01:02:52,814 --> 01:02:54,316
Och gör så här.

856
01:02:55,067 --> 01:02:56,443
-Så här?-Ja.

857
01:02:56,527 --> 01:02:57,528
Okej.

858
01:02:58,153 --> 01:02:59,738
Och dra tvärs över.

859
01:02:59,821 --> 01:03:00,822
Över din rygg?

860
01:03:01,365 --> 01:03:02,366
Okej.

861
01:03:05,661 --> 01:03:07,579
-Hårdare, tack.-Okej.

862
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
Du är värdelös, grabben.

863
01:03:47,411 --> 01:03:48,412
Hej.

864
01:03:49,538 --> 01:03:51,915
-Rolig kväll?-Japp.

865
01:03:51,999 --> 01:03:55,669
Bio och middag och en… lång bilresa hem.

866
01:03:57,754 --> 01:03:59,715
Vi pratade precis om dig.

867
01:03:59,798 --> 01:04:02,634
Jag sa till Domino att dupåminner mig om mig.

868
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
Intressant.

869
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
-Hur?-Hur var Lola ikväll?

870
01:04:09,099 --> 01:04:12,728
Hon är toppen. Hon var toppen.Vi spelade 500 Rummy.

871
01:04:12,811 --> 01:04:15,189
-Jag älskar det spelet.-Var är dina strumpor, mannen?

872
01:04:18,609 --> 01:04:20,527
Jag… tog av dem.

873
01:04:20,611 --> 01:04:23,989
De ligger i mina skor,för det blev varmt här inne.

874
01:04:26,658 --> 01:04:28,160
Det är jättevarmt här inne.

875
01:04:28,243 --> 01:04:31,538
Ja, och det var extra varmtför typ 20 minuter sen.

876
01:04:32,164 --> 01:04:33,707
Är det din tröja?

877
01:04:33,790 --> 01:04:36,376
-Ja, det är det.-Examensklass 2018?

878
01:04:38,587 --> 01:04:39,713
Hur gammal är du?

879
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
Jag är 22.

880
01:04:45,010 --> 01:04:49,473
-Jag minns inte ens när jag var 22.-Jag visste inte att du var så gammal.

881
01:04:52,351 --> 01:04:54,144
Mycket att tänka på efter college.

882
01:04:56,480 --> 01:04:58,732
Alltid mycket att tänka på.

883
01:04:58,815 --> 01:05:00,943
Vill du hjälpa oss att tänka utvåra grejer?

884
01:05:01,527 --> 01:05:02,528
Ursäkta?

885
01:05:02,611 --> 01:05:05,447
Vi har druckit för mycket.Andrew, jag är ledsen.

886
01:05:05,531 --> 01:05:07,407
Vi ska gå och lägga oss.

887
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
Visst, inga problem.Jag lämnar er.

888
01:05:10,661 --> 01:05:13,580
-Jag måste betala dig.-Det är okej. Du kan swisha mig.

889
01:05:13,664 --> 01:05:16,250
Nej, jag har kontanter.

890
01:05:16,333 --> 01:05:17,376
Tack.

891
01:05:18,752 --> 01:05:20,045
Godnatt, Domino.

892
01:05:26,051 --> 01:05:30,097
-Vad är den tredje lektionen?-Var ensam med henne nånstans.

893
01:05:30,180 --> 01:05:32,599
Tystnad.Andra i närheten är dåliga nyheter.

894
01:05:32,683 --> 01:05:35,185
Ska jag säga:"Vi går nånstans där det är tystare?"

895
01:05:35,269 --> 01:05:36,937
Var fan är min Meat Sticks-väst?

896
01:05:37,020 --> 01:05:39,273
-Har du inte flera?-Jo, men en är i tvättkorgen.

897
01:05:39,356 --> 01:05:41,608
Jag vill inte gå till jobbetmed en illaluktande väst.

898
01:05:41,692 --> 01:05:42,985
Kan du hjälpa mig en sekund?

899
01:05:43,068 --> 01:05:45,320
Den ligger här inne nånstans.Kolla lådorna eller nåt.

900
01:05:50,784 --> 01:05:53,912
Du borde be henne följa med digtill dricksfontänen.

901
01:05:53,996 --> 01:05:56,290
Där kysstes jag för första gången.Du kan, liksom…

902
01:05:56,373 --> 01:05:58,417
Eller så säger du inget,bara tar hennes hand

903
01:05:58,500 --> 01:06:00,377
och börjar gå med henne,då lär hon tänka:

904
01:06:00,460 --> 01:06:02,629
"Gud. Är det nuvi ska kyssas för första gången?"

905
01:06:02,713 --> 01:06:06,466
-Blir inte det obehagligt?-Inte om du gör det snyggt.

906
01:06:06,550 --> 01:06:07,968
Jag tror inte jag kan.

907
01:06:08,051 --> 01:06:11,805
Inte med den attityden, David.Var är min Meat Sticks-väst?

908
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
Hej, det är Andrew.

909
01:06:30,157 --> 01:06:31,950
Hej, det är mr Ron.

910
01:06:32,034 --> 01:06:35,287
Jag ringer för att erbjuda dig ett jobbhos Hope Loves a Friend.

911
01:06:38,290 --> 01:06:39,291
Wow.

912
01:06:39,875 --> 01:06:42,169
Jag tror att idag blir min sista arbetsdagpå Meat Sticks.

913
01:06:42,753 --> 01:06:46,465
Tack så mycket. Jag är så upprymd.Är det här ett skämt?

914
01:06:46,548 --> 01:06:49,176
Jag har jobbat klart på Meat Sticks

915
01:06:52,554 --> 01:06:55,224
MIN VÄN HAR BJUDIT MIG PÅ TEATER IKVÄLL.JOSEPH ÄR BORTREST.

916
01:06:55,307 --> 01:06:57,100
KAN DU HÄNGA MED LOLA?FÖRSTÅR OM DU INTE KAN.

917
01:07:03,899 --> 01:07:06,276
{\an8}JAG HAR DESSVÄRRE PLANER.

918
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
Macy, vad gör du ikväll?

919
01:07:44,606 --> 01:07:45,732
Ursäkta mig, miss.

920
01:07:48,986 --> 01:07:49,903
Hej.

921
01:07:53,490 --> 01:07:54,491
Mr…

922
01:07:55,742 --> 01:07:56,743
Mr bartend…

923
01:08:06,795 --> 01:08:08,005
Vad försöker du köpa?

924
01:08:08,088 --> 01:08:10,174
Vem är den billiga Bradley Cooper-kopian?

925
01:08:11,675 --> 01:08:15,470
Han köper vodka och läsktill mig och Lizzie.

926
01:08:16,345 --> 01:08:17,430
Hur var pjäsen?

927
01:08:18,390 --> 01:08:21,518
-Den tog slut. Sen kom vi hit.-Naturligtvis.

928
01:08:22,102 --> 01:08:25,189
-Jag ljuger inte.-Det tror jag inte heller.

929
01:08:27,024 --> 01:08:29,734
-Mr bartender.-Bra. Toppen.

930
01:08:32,237 --> 01:08:36,073
VI ÄR I BAREN BREDVID!

931
01:09:28,042 --> 01:09:29,252
Vad?

932
01:09:29,336 --> 01:09:30,921
Jag vill röka en cigarett.

933
01:09:31,671 --> 01:09:32,673
Gör det.

934
01:09:33,423 --> 01:09:34,841
Nej, jag har slutat.

935
01:09:38,720 --> 01:09:40,346
Vem är hos Lola ikväll?

936
01:09:41,014 --> 01:09:42,390
Mina föräldrar.

937
01:09:42,474 --> 01:09:44,977
-Var är din fästman?-Chicago.

938
01:09:47,770 --> 01:09:49,398
Varför är han din fästman?

939
01:09:50,148 --> 01:09:52,024
Varför han är min fästman?

940
01:09:52,109 --> 01:09:56,363
Ja. Vad pågår liksom, gällandeatt han är din fästman?

941
01:09:58,740 --> 01:09:59,867
Du är full.

942
01:10:01,785 --> 01:10:03,453
Du vinglade hit som ett tilde-tecken.

943
01:10:03,537 --> 01:10:04,705
Tildetecken?

944
01:10:05,289 --> 01:10:08,917
Ja, som den spanska accentenöver bokstaven n.

945
01:10:09,001 --> 01:10:10,377
Jag vet vad ett tilde är.

946
01:10:10,460 --> 01:10:12,754
Jag vet hur man tassar på tå.

947
01:10:13,255 --> 01:10:16,758
Jag vill bara inte just nu.Jag vill veta varför du ska gifta dig.

948
01:10:19,303 --> 01:10:21,096
För att jag vill ha ett åtagande.

949
01:10:22,472 --> 01:10:24,016
Det verkar inte så.

950
01:10:24,892 --> 01:10:26,143
Jag vet.

951
01:10:28,687 --> 01:10:33,400
Men jag vill ha starka rötteri vuxenvärlden.

952
01:10:34,443 --> 01:10:39,656
Och jag vill…Jag vill stänga ner allt annat.

953
01:10:40,532 --> 01:10:42,201
Och jag vill bygga upp nåt.

954
01:10:43,535 --> 01:10:44,953
Är han din själsfrände?

955
01:10:46,038 --> 01:10:49,041
-Tror du på själsfränder?-Ja, det gör jag.

956
01:10:51,668 --> 01:10:55,631
Jag tror att alla här på jordenhar massa själsfränder.

957
01:10:57,049 --> 01:11:00,385
Du kanske är ett specialfallsom bara har några få…

958
01:11:02,221 --> 01:11:05,390
…som skulle kunna varaoch faktiskt är dina själsfränder.

959
01:11:08,352 --> 01:11:10,687
Men de flesta här i världenär inte dina själsfränder.

960
01:11:10,771 --> 01:11:14,608
-Hur många själsfränder?-För dig, kanske fyra.

961
01:11:14,691 --> 01:11:15,734
Fyra?

962
01:11:15,817 --> 01:11:18,529
-Ja. Fyra själsfränder.-Jag har nog inte träffat nån av dem.

963
01:11:18,612 --> 01:11:22,199
Det har du nog. Gud placerar demi din väg för att ni ska mötas.

964
01:11:22,282 --> 01:11:23,283
Hur många har du?

965
01:11:23,992 --> 01:11:25,285
Typ, 1 200.

966
01:11:27,829 --> 01:11:30,165
-Har du träffat några?-Ja.

967
01:11:34,670 --> 01:11:35,963
Domino, Domino, Domino.

968
01:11:39,091 --> 01:11:40,884
Herregud. Så mycket blod.

969
01:11:43,887 --> 01:11:45,556
Varför vill du flytta till Chicago?

970
01:11:48,475 --> 01:11:51,270
Jag vill ha förändring och…

971
01:11:53,856 --> 01:11:59,570
Jag tror att jag vill gå på college,och i Chicago finns fler valmöjligheter.

972
01:12:01,113 --> 01:12:04,449
Det känns somom hela mitt liv utspelar sig där.

973
01:12:05,117 --> 01:12:08,161
-Du borde absolut gå på college.-Jag visste att du skulle säga det.

974
01:12:08,245 --> 01:12:10,581
Men du borde gå härså jag och Lola kan hänga

975
01:12:10,664 --> 01:12:13,542
medan du är upptagen med studieroch att skriva uppsatser.

976
01:12:16,920 --> 01:12:20,674
Häromnatten drömde jagatt jag jobbade på min ansökan.

977
01:12:21,758 --> 01:12:26,388
Lola var där, och jag kunde inte fokusera.

978
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
Sen kom du in och du liksom:

979
01:12:29,808 --> 01:12:32,436
"Är du redo att lämna in den?"Och jag bara…

980
01:12:34,271 --> 01:12:35,272
…fick panik.

981
01:12:35,355 --> 01:12:38,358
Jag fick panikför jag hade inte ens börjat.

982
01:12:40,068 --> 01:12:41,278
Och då sa du typ:

983
01:12:43,739 --> 01:12:46,408
"Det är okej. Du har gott om tid på dig."

984
01:12:48,952 --> 01:12:50,913
Och jag hade luggen i sidbena.

985
01:12:54,833 --> 01:12:58,504
Sög det att ha luggen åt sidan?Är det därför du blir tårögd?

986
01:13:05,719 --> 01:13:08,138
Visste du att jag var giftmed Lolas pappa?

987
01:13:09,348 --> 01:13:10,349
Nej.

988
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
Han stack.

989
01:13:23,362 --> 01:13:26,406
Jag vill tacka digför att du är så snäll mot Lola.

990
01:13:30,911 --> 01:13:32,412
Det är ett rent nöje.

991
01:13:37,292 --> 01:13:39,336
Jag vill att du ska vara i Lolas liv.

992
01:13:41,797 --> 01:13:44,633
Men jag vill inteatt du sitter barnvakt åt oss längre.

993
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
Varför?

994
01:13:52,599 --> 01:13:54,768
Jag vill att du ska leva ut din ungdom.

995
01:14:05,904 --> 01:14:09,449
Det känns som om det finns sakerdu inte berättar för mig.

996
01:14:12,536 --> 01:14:18,959
Och jag vet inte om du förträngeren önskan om att vara nära

997
01:14:19,042 --> 01:14:21,587
eller en önskan om att hålla avstånd.

998
01:14:25,966 --> 01:14:28,594
För mig är det en önskan omatt vara nära.

999
01:15:07,674 --> 01:15:08,717
Herregud.

1000
01:15:09,885 --> 01:15:12,304
Du måste gå.Och du måste använda den där dörren.

1001
01:15:12,387 --> 01:15:13,680
Fan, han sa imorgon.

1002
01:15:13,764 --> 01:15:15,682
-Domino, se på mig en sekund.-Nej.

1003
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
Det är bara jag.

1004
01:15:43,335 --> 01:15:44,336
Hej.

1005
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
Hur mår dina vänner?

1006
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
Jag ska kyssa Margs imorgon.

1007
01:16:01,854 --> 01:16:03,981
-Andrew?-Det är toppen. Suveränt.

1008
01:16:06,191 --> 01:16:10,737
-Kan du berätta de andra lektionerna?-Nej. Inte just nu.

1009
01:16:11,446 --> 01:16:15,784
-Vad? Varför?-För jag har inga lektioner.

1010
01:16:15,868 --> 01:16:18,829
Varje gång du bad om en lektionhittade jag på nåt.

1011
01:16:18,912 --> 01:16:20,789
Och jag vill inte göra det just nu.

1012
01:16:21,623 --> 01:16:25,961
Vänta. Så du har jäklats med mig?

1013
01:16:26,044 --> 01:16:29,214
David, kan du vara snäll och dra härifrån?Jag vill inte prata.

1014
01:16:29,298 --> 01:16:31,884
Jag har inga lektioner.Jag vet inte ett skit.

1015
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
Jag vet inte varför jag troddeatt du visste nåt.

1016
01:16:39,808 --> 01:16:41,560
Du har inte ens en flickvän.

1017
01:16:42,102 --> 01:16:45,397
Vill du få stryk? Är det därför du sa så?

1018
01:16:45,480 --> 01:16:47,941
-Det var inte roligt.-Jag försöker inte vara rolig.

1019
01:16:48,650 --> 01:16:50,402
Du är inte den enda som kan vara elak.

1020
01:16:51,820 --> 01:16:54,865
Du är inte elak, David.Du är bara jävligt irriterande.

1021
01:17:25,979 --> 01:17:28,941
-Hej, Andrew.-Hur är läget, cooling? Hej, Joseph.

1022
01:17:29,024 --> 01:17:30,359
Hej.

1023
01:17:31,401 --> 01:17:33,278
Kan du hålla nåt mer just nu?

1024
01:17:33,904 --> 01:17:38,033
-Det beror på vad "nåt mer" är.-Okej. Vänta där. Vänta.

1025
01:17:38,116 --> 01:17:40,661
-Vad är det?-Det är…

1026
01:17:42,496 --> 01:17:45,165
Du vet, bara en MoYu 13x13.

1027
01:17:45,249 --> 01:17:47,668
Den är till dig, den är din.

1028
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
Tack så mycket för den här.

1029
01:17:51,129 --> 01:17:53,048
Säkert att du kan hålla den? Det kan du.

1030
01:17:53,131 --> 01:17:55,509
Det var väldigt snällt av dig, Andrew.

1031
01:17:56,510 --> 01:17:58,929
Lola, du kan väl gåoch sätta dig vid bordet där

1032
01:17:59,012 --> 01:18:01,515
och hävda ditt territoriuminnan alla kommer hit.

1033
01:18:05,310 --> 01:18:07,688
Du, vi har inte berättat för Lola än,

1034
01:18:07,771 --> 01:18:10,065
men vi kommer inte behövadina tjänster mer.

1035
01:18:10,899 --> 01:18:11,900
Varför inte?

1036
01:18:12,651 --> 01:18:14,194
Av flera skäl.

1037
01:18:15,070 --> 01:18:18,532
Ett av dem är att min rättegång är över.Vi förlikade.

1038
01:18:18,615 --> 01:18:19,616
Gratulerar.

1039
01:18:19,700 --> 01:18:22,661
Ja. Så jag kommer faktisktatt ta lite ledigt.

1040
01:18:22,744 --> 01:18:25,372
Vi behöver ingen barnvakt längre.

1041
01:18:27,875 --> 01:18:29,376
Var är Domino nu?

1042
01:18:29,960 --> 01:18:30,961
Hon är hemma.

1043
01:18:33,630 --> 01:18:34,756
Mår hon bra?

1044
01:18:34,840 --> 01:18:37,467
Ja, hon kände bara inte föratt gå på fest ikväll.

1045
01:18:39,720 --> 01:18:41,430
Varför är du så jävla vag, mannen?

1046
01:18:41,513 --> 01:18:44,224
-Vadå?-Är hon sjuk eller nåt?

1047
01:18:44,308 --> 01:18:48,353
Du, mr Schindler tittar hitåtsom om han vill att du ska göra ditt jobb.

1048
01:18:48,437 --> 01:18:51,857
Jag ska låta dig jobba.Jag sätter mig med Lola.

1049
01:18:56,278 --> 01:19:00,532
Gör du mig en tjänst?Häller du upp ett glas vatten åt mig?

1050
01:19:00,616 --> 01:19:02,326
Och med vatten menar jag vodka.

1051
01:19:09,750 --> 01:19:10,876
Styvfar Greg.

1052
01:19:10,959 --> 01:19:14,671
Hej. Jag kom precismed din mamma och din bror.

1053
01:19:16,256 --> 01:19:20,469
Tja, jag trodde knappast att du kom ensamtill Benjamin Schindlers bar mitzva.

1054
01:19:20,552 --> 01:19:24,264
Jag hörde att vi ska köra hem digeftersom du tog en Uber. Stämmer det?

1055
01:19:24,348 --> 01:19:26,058
Det stämmer. Ja.

1056
01:19:26,141 --> 01:19:30,145
Även om jag känneratt det kan vara värt att betala en Uber

1057
01:19:30,229 --> 01:19:32,731
för att slippa fisklukten i din bil.

1058
01:19:34,316 --> 01:19:36,318
-Vilken fisk?-Jag har ingen aning.

1059
01:19:36,401 --> 01:19:39,488
Jag antaratt du haft många fiskar i bilen.

1060
01:19:39,571 --> 01:19:43,033
-Har du lagt fisk i min bil?-Nej, din bil stinker bara.

1061
01:19:44,284 --> 01:19:45,327
Okej, Andrew.

1062
01:19:46,078 --> 01:19:49,248
Ha så kul medatt få vissa att bli glada ikväll.

1063
01:19:49,331 --> 01:19:51,458
Ha så kul med att hata ditt liv.

1064
01:19:53,669 --> 01:19:57,714
-Är du berusad, grabben?-Det är jag. Ja. Sir, ja, sir.

1065
01:19:59,508 --> 01:20:00,592
Vänta, vänta, vänta.

1066
01:20:00,676 --> 01:20:03,387
Mr Schindler ville börja för ett tag sen.Var har du varit?

1067
01:20:03,470 --> 01:20:06,306
Tagit droger.Säg att hans unges fest kommer äga.

1068
01:20:06,390 --> 01:20:10,269
Jag ska berättaatt hans feststartare har tagit droger.

1069
01:20:10,352 --> 01:20:13,647
-Vad? Du stinker.-Nej, du stinker.

1070
01:20:13,730 --> 01:20:15,816
Du stinker. Du har ett jobb att sköta.

1071
01:20:15,899 --> 01:20:19,027
Tja, mr Schindler harclownkostym på sig, så…

1072
01:20:19,111 --> 01:20:22,322
Börja nu så säger jagatt du var och bajsade. Okej?

1073
01:20:22,406 --> 01:20:24,575
Visst, toppen. Säg vad du vill, mamma.

1074
01:20:25,325 --> 01:20:27,995
-Jobb.-Okej, jag fattar.

1075
01:20:28,078 --> 01:20:29,663
För Guds skull.

1076
01:20:29,746 --> 01:20:30,914
-Du.-Vad?

1077
01:20:30,998 --> 01:20:34,626
Jag är ledsen för igår.Jag behöver råd. Jag är jättenervös.

1078
01:20:35,919 --> 01:20:38,463
Alla är nervösa.Du fixar det. Jag måste gå.

1079
01:20:42,801 --> 01:20:46,513
Hej, allihop. Är ni redo för cirkus?

1080
01:20:47,723 --> 01:20:49,808
Redo för lite musik? Då så.

1081
01:20:49,892 --> 01:20:52,895
Jag vet att det är svårt för vissa av eratt gå upp på dansgolvet,

1082
01:20:52,978 --> 01:20:57,774
men sättet vi ska börja dansen ikvällär att alla ska dansa Cha Cha Slide.

1083
01:20:57,858 --> 01:21:00,903
Varenda en. Inga undantag.

1084
01:21:01,695 --> 01:21:06,158
Jag tänker inte sätta igång sångenförrän varenda en är på dansgolvet.

1085
01:21:16,043 --> 01:21:19,463
Hej. Vill du följa med migtill dricksfontänen

1086
01:21:19,546 --> 01:21:21,465
medan alla dansar Cha Cha Slide?

1087
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
Ja.

1088
01:21:31,058 --> 01:21:35,020
Ska vi bara dricka vatteneller ska vi hänga här lite?

1089
01:21:36,563 --> 01:21:38,732
Vi kan hänga här.

1090
01:21:55,916 --> 01:21:57,334
Hur gick din fotbollsmatch?

1091
01:21:58,126 --> 01:21:59,127
Bra. Vi vann.

1092
01:22:00,003 --> 01:22:01,296
Gratulerar.

1093
01:22:02,339 --> 01:22:04,716
Jag gjorde mål åt dig.

1094
01:22:06,593 --> 01:22:07,678
Vad trevligt.

1095
01:22:09,555 --> 01:22:12,766
-Vilket fint halsband.-Vems kub är det där?

1096
01:22:12,850 --> 01:22:14,893
Vill du…

1097
01:22:15,978 --> 01:22:17,187
Kyssas?

1098
01:22:17,271 --> 01:22:18,897
Jag fick den just som present.

1099
01:22:19,648 --> 01:22:21,191
-Kom igen. Ge hit.-Nej.

1100
01:22:21,275 --> 01:22:22,526
Vad tittar du på?

1101
01:22:22,609 --> 01:22:24,152
Hallå.

1102
01:22:24,236 --> 01:22:26,029
-Jag kommer snart.-Okej.

1103
01:22:44,298 --> 01:22:47,551
-Ge tillbaka min kub. Ge mig den.-Du är lång nog.

1104
01:22:47,634 --> 01:22:50,262
-Ge tillbaka den till henne.-Stick.

1105
01:22:52,806 --> 01:22:53,849
Fan också, Rodrigo.

1106
01:22:53,932 --> 01:22:55,267
Skithuvud.

1107
01:22:56,268 --> 01:22:58,520
Grabbar, grabbar, grabbar.

1108
01:22:59,104 --> 01:23:00,355
-Är du okej?-Hallå!

1109
01:23:00,439 --> 01:23:01,940
Lugn, lugn. Lugn.

1110
01:23:02,024 --> 01:23:03,108
-Hallå!-För helvete.

1111
01:23:04,276 --> 01:23:06,111
Knuffa inte min mamma.

1112
01:23:08,488 --> 01:23:11,033
-Du, vad fan?-Du där.

1113
01:23:12,868 --> 01:23:13,869
Fan!

1114
01:23:17,581 --> 01:23:21,251
Andrew, ett professionellt gighar vissa gränser.

1115
01:23:21,335 --> 01:23:23,545
Varje yrke har såna begränsningar.

1116
01:23:24,171 --> 01:23:27,966
Okej, men sättet du knockadeden där mannen, styvfar Greg.

1117
01:23:28,050 --> 01:23:31,470
-Andrew, det här är inte roligt.-Jag är ledsen att du blev slagen,

1118
01:23:31,553 --> 01:23:34,890
men ungarna som Rodrigooch David slogs med är as.

1119
01:23:34,973 --> 01:23:37,351
Alla ungar i deras klasskommer sova gott inatt,

1120
01:23:37,434 --> 01:23:40,395
i vetskapen om att de fick stryk.Liksom aset till pappa.

1121
01:23:40,479 --> 01:23:42,523
-Nu kommer de inte jävlas med folk.-Språket.

1122
01:23:42,606 --> 01:23:44,608
Ja. Det var värt det, mamma och Greg.

1123
01:23:44,691 --> 01:23:48,737
-Ja, jag har velat ge dem stryk i tre år.-Ofattbart.

1124
01:23:48,820 --> 01:23:51,532
Och Greg, det var den grymmaste högerkrokjag nånsin sett.

1125
01:23:51,615 --> 01:23:54,243
Ja, Greg.Jag visste inte att du kunde röra dig så.

1126
01:23:54,326 --> 01:23:56,119
Vem är du, Jake Paul?

1127
01:24:01,208 --> 01:24:05,045
Jag visste att du skulle gilla det.Han föll bokstavligen i sömn.

1128
01:24:07,172 --> 01:24:09,007
Tja, ingen får slå er mor.

1129
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
Mamma, de ligger inte på bordet.

1130
01:24:19,184 --> 01:24:21,311
-Tittade du i min väska?-Ja, de är inte där.

1131
01:24:21,395 --> 01:24:23,230
Jag vet inte. Kanske på mitt sängbord.

1132
01:24:23,313 --> 01:24:24,314
Okej.

1133
01:24:24,398 --> 01:24:26,692
Du, jag vill inte att du kör just nu.

1134
01:24:26,775 --> 01:24:29,695
-Greg, jag drack en drink.-Vart ska du?

1135
01:24:29,778 --> 01:24:31,822
Jag ska hem till min vän för hon är sjuk,

1136
01:24:31,905 --> 01:24:34,157
-och jag vill titta till henne.-Varför så bråttom?

1137
01:24:34,241 --> 01:24:36,952
Jag har inte bråttom. Lägg is på det där.Det ser hemskt ut.

1138
01:24:37,035 --> 01:24:41,415
David, kan du följa med mig upp?Och ni två, lägg is på era knytnävar.

1139
01:24:41,498 --> 01:24:42,916
På grund av era svingar.

1140
01:24:43,542 --> 01:24:45,169
-Ja, sir.-Ja, sir.

1141
01:24:45,252 --> 01:24:46,670
David, kom upp hit.

1142
01:24:50,382 --> 01:24:53,343
Jag är verkligen ledsen.Jag hade ett dåligt dygn.

1143
01:24:54,970 --> 01:24:58,098
-Det är okej.-Det är inte okej, men jag är ledsen.

1144
01:25:00,267 --> 01:25:02,728
-Fick du din första kyss ikväll?-Nej.

1145
01:25:02,811 --> 01:25:04,104
Inte? vad bra.

1146
01:25:04,188 --> 01:25:07,191
Det är faktiskt riktigt bra,för jag har insett nåt.

1147
01:25:08,025 --> 01:25:10,027
Mina lektioner sög.

1148
01:25:10,110 --> 01:25:11,612
De var väldigt missledande.

1149
01:25:11,695 --> 01:25:13,822
Jag sa hela tidenatt allt handlade om Margaret

1150
01:25:13,906 --> 01:25:15,908
och om att ge henne all din uppmärksamhet,

1151
01:25:16,867 --> 01:25:19,828
men jag glömde säga att du måsteuppmärksamma dig själv också.

1152
01:25:21,038 --> 01:25:24,249
Det är inte lätt, som sagt.Det är faktiskt riktigt svårt.

1153
01:25:25,459 --> 01:25:27,878
För du måste även satsa på det du vill ha.

1154
01:25:29,129 --> 01:25:30,881
Att kyssas ska två personer njuta av.

1155
01:25:34,134 --> 01:25:35,219
Jag måste gå.

1156
01:25:36,970 --> 01:25:39,556
Det där var riktigt,riktigt suverän skit ikväll.

1157
01:25:39,640 --> 01:25:41,808
Jag är stolt att vara din storebror.

1158
01:25:43,227 --> 01:25:44,436
Älskar dig.

1159
01:25:44,520 --> 01:25:46,396
-Andrew?-Ja. Vad?

1160
01:25:48,690 --> 01:25:49,691
Lycka till.

1161
01:25:50,692 --> 01:25:51,693
Tack.

1162
01:26:04,540 --> 01:26:05,582
Hej.

1163
01:26:07,000 --> 01:26:08,877
-Hej.-Hej.

1164
01:26:10,128 --> 01:26:11,171
Är du sjuk?

1165
01:26:11,255 --> 01:26:13,423
Nej, jag ville bara inte gå på festen.

1166
01:26:13,507 --> 01:26:16,009
Vad gör du… Festen är inte slut.

1167
01:26:16,093 --> 01:26:17,177
Det är den inte.

1168
01:26:17,261 --> 01:26:19,388
Jag ville bara komma hit och berätta nåt

1169
01:26:19,471 --> 01:26:22,432
för det känns som om jag inte fårfler chanser att säga till dig…

1170
01:26:23,141 --> 01:26:26,770
…att det känns somom du inte vill gifta dig.

1171
01:26:26,854 --> 01:26:28,355
Så du borde inte göra det.

1172
01:26:30,524 --> 01:26:31,733
Och jag älskar dig.

1173
01:26:33,110 --> 01:26:35,320
-Du älskar mig inte.-Jo, det gör jag.

1174
01:26:38,991 --> 01:26:41,451
Och jag vill bara att du ska vara lycklig.

1175
01:26:45,622 --> 01:26:46,832
Jag är lycklig.

1176
01:26:51,503 --> 01:26:55,591
När jag är med dig känner jag migså… levande,

1177
01:26:55,674 --> 01:26:57,426
och jag känner mig så speciell.

1178
01:26:59,136 --> 01:27:00,512
Men det är för att allt…

1179
01:27:03,098 --> 01:27:04,349
…är möjligt.

1180
01:27:07,311 --> 01:27:09,146
Vi är inte i ett förhållande.

1181
01:27:09,229 --> 01:27:12,024
-Men om vi vore i ett förhållande?-Jag vet inte.

1182
01:27:14,610 --> 01:27:19,072
Och jag vill inte veta, för du är 22,

1183
01:27:20,032 --> 01:27:22,534
och du förtjänar så mycket mer än det här.

1184
01:27:22,618 --> 01:27:24,912
Man kan inte bara bestämmaatt man älskar nån,

1185
01:27:24,995 --> 01:27:27,080
och sen är det så, och allt är toppen.

1186
01:27:27,164 --> 01:27:28,790
-Jo, det kan man.-Det kan man inte.

1187
01:27:28,874 --> 01:27:31,710
Jo, det kan man. Det kan man.

1188
01:27:36,173 --> 01:27:38,550
Du vet inte ens vem du är än.

1189
01:27:40,511 --> 01:27:42,846
Att ge sitt hjärta till någon är…

1190
01:27:44,223 --> 01:27:45,849
…det mest skrämmande,

1191
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
farligaste,

1192
01:27:49,520 --> 01:27:52,314
mest förbryllande som finns.

1193
01:27:53,690 --> 01:27:56,026
Vi kanske ska kyssas?Då kanske du ändrar dig.

1194
01:27:59,863 --> 01:28:00,864
Nej.

1195
01:28:04,159 --> 01:28:06,161
Jag vill gifta mig med honom.

1196
01:28:07,663 --> 01:28:09,581
Jag vill verkligen gifta mig med honom,

1197
01:28:09,665 --> 01:28:15,462
och jag vet att det inte verkar såpå grund av det jag gör, men jag vill det.

1198
01:28:15,546 --> 01:28:17,840
Det är bara det att jag är så rädd…

1199
01:28:20,384 --> 01:28:21,969
…för att den första stack.

1200
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
Han lämnade mig.

1201
01:28:29,351 --> 01:28:32,604
Att gifta dig med Joseph är detsom kommer hjälpa dig mest.

1202
01:28:32,688 --> 01:28:34,022
Vad?

1203
01:28:34,106 --> 01:28:37,776
Häromnatten sa du att detsom verkligen skrämmer dig är det

1204
01:28:37,860 --> 01:28:39,611
som kommer att hjälpa dig mest.

1205
01:28:39,695 --> 01:28:41,488
Jag trodde att du…

1206
01:28:43,115 --> 01:28:45,200
Jag trodde du pratade om mig.

1207
01:28:47,160 --> 01:28:49,621
För jag är en idiot.

1208
01:29:24,281 --> 01:29:25,449
Jag är verkligen ledsen.

1209
01:29:25,532 --> 01:29:27,034
Rulla ner vindrutan.

1210
01:29:30,370 --> 01:29:32,956
Jag är ledsen, mannen.Jag är bara en dum unge.

1211
01:29:33,040 --> 01:29:35,709
Jag vet. Det är okej.

1212
01:29:39,463 --> 01:29:41,423
Tack för att du beskyddade Lola ikväll.

1213
01:29:43,342 --> 01:29:44,927
Andrew, se på mig en sekund.

1214
01:29:46,303 --> 01:29:47,971
Tack för att du beskyddade min familj.

1215
01:29:49,473 --> 01:29:51,391
-Klarar du att köra?-Ja.

1216
01:30:10,035 --> 01:30:11,745
Nu är jag full.

1217
01:30:32,933 --> 01:30:38,230
Mamma, kan du komma och hämta migi Gregs bil på en gång?

1218
01:30:40,399 --> 01:30:44,611
Ja, jag är trygg. Allt är en enda röra.

1219
01:31:09,928 --> 01:31:11,680
-Hej.-Andrew, det här är Ashlin.

1220
01:31:11,763 --> 01:31:15,142
Jag har hört så mycket om dig.Du ska vara…

1221
01:32:16,119 --> 01:32:17,871
-Hallå?-Hej, det är jag.

1222
01:32:19,081 --> 01:32:22,417
Jag fick sluta tidigt.Kan jag hämta David?

1223
01:32:23,043 --> 01:32:24,253
Ja.

1224
01:32:24,336 --> 01:32:26,088
-Är dina nycklar här inne?-Ja.

1225
01:32:28,549 --> 01:32:29,550
Mor.

1226
01:32:30,175 --> 01:32:31,969
Får jag berätta nåt för dig?

1227
01:32:35,597 --> 01:32:37,724
Jag är ledsen att jag gav digden där blåtiran,

1228
01:32:37,808 --> 01:32:40,686
är det första jag vill säga.Men den ser riktigt cool ut.

1229
01:32:42,062 --> 01:32:43,772
Sen vill jag även säga

1230
01:32:43,856 --> 01:32:46,608
att jag har beslutat mig föratt inte åka till Barcelona.

1231
01:32:49,319 --> 01:32:51,613
Men jag tror att jag ska flytta ut snart.

1232
01:32:53,323 --> 01:32:54,950
Jag har tillräckligt med pengar.

1233
01:32:56,618 --> 01:32:58,537
Men jag tror inte jag ska flytta så långt.

1234
01:33:02,499 --> 01:33:04,084
Det låter toppen, gubben.

1235
01:33:08,839 --> 01:33:11,967
Jag har passerat vårt gamla huspå vägen till jobbet.

1236
01:33:12,050 --> 01:33:13,510
Jag går förbi det varje dag.

1237
01:33:14,303 --> 01:33:16,180
-Gör du?-Ja.

1238
01:33:18,056 --> 01:33:20,893
Och jag blir riktigt gladvarje gång jag går förbi.

1239
01:33:23,228 --> 01:33:25,147
Jag ville att du skulle veta det.

1240
01:33:28,442 --> 01:33:31,778
Jag har ett behov av att berätta för digatt jag hade en fin barndom.

1241
01:33:32,362 --> 01:33:34,907
Och att jag tyckeratt du är en jättebra mor.

1242
01:33:34,990 --> 01:33:37,159
Jag hoppas du vet det. Jag tycker det.

1243
01:33:41,330 --> 01:33:43,582
Och jag älskar ditt nya hus.

1244
01:33:43,665 --> 01:33:45,834
Och jag är glad att du är lycklig.

1245
01:33:47,920 --> 01:33:49,713
Försöker du ta livet av mig?

1246
01:33:53,967 --> 01:33:55,010
Ja.

1247
01:34:19,493 --> 01:34:20,702
Ja. Kom hit.

1248
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
-Hej.-Hej.

1249
01:34:41,807 --> 01:34:44,685
Av nån anledning var jag räddatt jag aldrig skulle se dig igen.

1250
01:34:44,768 --> 01:34:49,439
Tja, jag brukar inte hämta David.Men idag slutade jag jobbet tidigt, så…

1251
01:34:57,281 --> 01:35:00,117
Du överraskade mig verkligen häromkvällen.

1252
01:35:00,200 --> 01:35:03,745
Jag fick inte en chans att tänka utvad jag ville säga till dig.

1253
01:35:05,956 --> 01:35:08,959
Det är inte bara detatt jag är rädd för åtagande

1254
01:35:09,042 --> 01:35:10,794
för att jag blivit lämnad förr.

1255
01:35:11,753 --> 01:35:13,881
Är det för attdu är djupt förälskad i mig?

1256
01:35:14,631 --> 01:35:15,632
Ja.

1257
01:35:18,886 --> 01:35:21,597
Men det jag tänkte säga var att…

1258
01:35:22,681 --> 01:35:25,017
…det är väldigt svårt för mig

1259
01:35:25,100 --> 01:35:29,938
att acceptera att till den dagjag lämnar denna jord

1260
01:35:30,981 --> 01:35:35,986
har jag alltid levt ett komplicerat liv.

1261
01:35:40,240 --> 01:35:42,576
Hon kom när jag var så ung.

1262
01:35:43,410 --> 01:35:44,411
Och…

1263
01:35:47,122 --> 01:35:52,169
…allt därefter har definieratsav hennes utveckling.

1264
01:35:53,587 --> 01:35:57,257
Sen kom Joseph,och jag är så tacksam, men…

1265
01:35:58,717 --> 01:36:02,804
…under resten av mitt livkommer allt att definieras av dem.

1266
01:36:05,265 --> 01:36:06,475
Men du,

1267
01:36:08,310 --> 01:36:09,811
du har bara dig själv.

1268
01:36:10,979 --> 01:36:14,983
Så skrämmande, men så fantastiskt.

1269
01:36:16,401 --> 01:36:19,196
Du kan lista ut saker allteftersom,

1270
01:36:19,279 --> 01:36:22,658
utan att behöva oroa dig föratt blanda in nån annan i det.

1271
01:36:25,327 --> 01:36:29,957
Ja, jag tycker du är toppen.

1272
01:36:32,417 --> 01:36:35,587
-Jag är verkligen ledsen att…-Det är okej.

1273
01:36:46,473 --> 01:36:48,809
-Attans också, det här suger.-Vad?

1274
01:36:48,892 --> 01:36:51,228
Du gav mig precis ditt farvältal.

1275
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
Så det innebär att vi tar farväl.

1276
01:37:13,458 --> 01:37:14,751
Jag borde gå.

1277
01:37:14,835 --> 01:37:19,548
David tror inte att jag parkerar,så jag borde ta mig in i samåkningskön.

1278
01:37:21,216 --> 01:37:22,509
Och jag vill inte träffa Lola.

1279
01:37:22,593 --> 01:37:25,637
Häromdagen insåg jagatt jag inte lär träffa henne så mycket,

1280
01:37:25,721 --> 01:37:27,723
och det känns vettigast för mig.

1281
01:37:28,765 --> 01:37:32,186
-Ja, men det gör mig ledsen.-Ja, det gör mig…

1282
01:37:34,521 --> 01:37:37,858
-…det gör mig ledsen också.-Gudars, du är så rar.

1283
01:37:37,941 --> 01:37:40,194
Nej, det är jag inte.Jag bara älskar er två.

1284
01:37:42,946 --> 01:37:45,032
Men mina minnen ska ingenstans.

1285
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
Inte mina heller.

1286
01:37:50,537 --> 01:37:51,997
Inte hennes heller.

1287
01:37:55,000 --> 01:37:56,418
Okej, då så.

1288
01:37:58,253 --> 01:37:59,254
Hejdå.

1289
01:38:05,969 --> 01:38:07,387
-Vänta. Vänta lite.-Ja?

1290
01:38:07,471 --> 01:38:12,893
Jag hade tänkt försökaskicka dig det här kortet.

1291
01:38:12,976 --> 01:38:15,270
Jag tänkte posta det och sen…

1292
01:38:17,231 --> 01:38:19,149
-Jag har inte…-Du har inte min adress.

1293
01:38:19,233 --> 01:38:21,485
Nej, jag vet egentligen inget om dig.

1294
01:38:22,653 --> 01:38:23,737
Men du kan få det.

1295
01:38:23,820 --> 01:38:25,072
Tack.

1296
01:38:28,325 --> 01:38:30,494
Förresten, jag tror jag är en själsfrände.

1297
01:38:32,246 --> 01:38:34,164
Men jag vet att Joseph också är det.

1298
01:39:56,371 --> 01:39:57,831
Vill du prata om det?

1299
01:39:59,541 --> 01:40:03,128
Nej, inte just nu. Kanske senare.Tack för att du frågar.

1300
01:40:04,379 --> 01:40:09,885
Ja, jag… Jag lär väl hamna med mina läxorvid matbordet, så närhelst du är redo.

1301
01:40:13,597 --> 01:40:16,016
David, jag villatt vi är vänner för evigt, okej?

1302
01:40:16,725 --> 01:40:17,726
Okej.

1303
01:40:19,228 --> 01:40:21,438
Men kan jag berätta nåt sorgligt?

1304
01:40:21,522 --> 01:40:24,816
Jag tror inte att jag ska bo i ditt rumså mycket längre till.

1305
01:40:24,900 --> 01:40:28,237
Jag tror nog att det är dagsatt jag hittar ett eget ställe, va?

1306
01:40:29,363 --> 01:40:33,367
Ja. Så är det säkert.Det är ett ganska trångt utrymme.

1307
01:40:33,867 --> 01:40:36,578
Ja, det är ett trångt utrymme.

1308
01:40:38,872 --> 01:40:40,707
Pratade du med Margaret idag?

1309
01:40:42,876 --> 01:40:45,879
Ja. Vi pratade lite.

1310
01:40:49,550 --> 01:40:53,303
Vad? Håll omedelbart klaffen!Kysstes ni för första gången idag?

1311
01:40:54,930 --> 01:40:58,559
Ni kysstes för första gången.Vad pratar du om just nu?

1312
01:40:58,642 --> 01:41:00,894
I skolan? Herregud.

1313
01:41:00,978 --> 01:41:03,438
Okej, så vi… Du är…Vi åker hem på en gång.

1314
01:41:03,522 --> 01:41:06,108
Du ska göra dina läxor blixtsnabbt,

1315
01:41:06,191 --> 01:41:08,694
och sen ska du berätta alltner i minsta detalj för mig.

1316
01:41:08,777 --> 01:41:10,904
Sen ska vi bryta oss ini Gregs hemliga kyl

1317
01:41:10,988 --> 01:41:12,531
och öppna några flaskorinnan han kommer.

1318
01:41:22,165 --> 01:41:25,669
{\an8}SPENDERA DEM PÅ DIG SJÄLV - D

1319
01:41:45,272 --> 01:41:46,481
Varför ser du upprörd ut?

1320
01:41:47,274 --> 01:41:48,483
Varför ser du upprörd ut?

1321
01:41:50,777 --> 01:41:51,778
Vad är det som händer?

1322
01:41:55,824 --> 01:41:58,994
Jag tror att jag lider av hjärtesorg.

1323
01:41:59,077 --> 01:42:01,747
Vad? Margaret?

1324
01:42:02,497 --> 01:42:03,665
Nej, nej. Det är…

1325
01:42:05,083 --> 01:42:06,668
Jag kommer sakna dig.

1326
01:42:20,557 --> 01:42:22,434
Jag kommer sakna dig också, mannen.

1327
01:42:27,439 --> 01:42:29,691
SEX MÅNADER SENARE

1328
01:48:19,499 --> 01:48:21,502
Undertexter: Victoria Heaps



