1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,322 --> 00:01:15,326
पॉ पैट्रोल से बोल रही हूँ।
काम पूरा हुआ। ओवर।

4
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
मैं बेबी शार्क बोल रही हूँ। बढ़िया।
जगाने की योजना शुरू कर रही हूँ।

5
00:01:19,330 --> 00:01:20,706
अपने कान ढक लो, ठीक है?

6
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
अच्छा। हमेशा एकसाथ। ओवर।

7
00:01:26,629 --> 00:01:27,797
तीन।

8
00:01:28,839 --> 00:01:30,216
दो।

9
00:01:31,425 --> 00:01:32,426
एक।

10
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
क्या हुआ?

11
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
दुनिया खत्म हो रही है!

12
00:01:51,904 --> 00:01:54,323
हावियर, बच्चों को तहखाने में ले जाओ।

13
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
कौन सा तहखाना?

14
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
कौन सा तहखाना? घर का तहखाना!

15
00:01:58,702 --> 00:02:02,540
घर में तहखाना नहीं है!
मैंने बिना तहखाने वाला घर खरीदा है!

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
तुम कभी सुनते क्यों नहीं?

17
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
हम खुद को कैसे बचाएँगे?

18
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
हम पर कोई हमला नहीं हुआ, बेवकूफ़।
लूना के पटाखे हैं।

19
00:02:15,386 --> 00:02:18,514
-पक्का?
-हाँ, पक्का।

20
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
-नहीं!
-मुझे पता था!

21
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
-पकड़ लिया!
-नहीं!

22
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
-यहाँ आओ! अपनी गलती मानो!
-नहीं!

23
00:02:27,815 --> 00:02:29,692
तुम्हारा आइडिया था या लूना का?

24
00:02:29,775 --> 00:02:33,070
-किसका आइडिया था?
-मैं नहीं बताऊँगी। धोखेबाज़ नहीं हूँ!

25
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
-देखेंगे!
-बहन, आकर मुझे बचा लो!

26
00:02:37,157 --> 00:02:39,785
मैं तुम्हें बचाऊँगी, बहन! हाँ!

27
00:02:49,628 --> 00:02:52,047
-हँस क्यों रहे हो?
-तुम्हारा चेहरा।

28
00:02:52,131 --> 00:02:53,215
अपना देखा है?

29
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
आज घर से बाहर नहीं जाओगी।

30
00:03:01,473 --> 00:03:02,725
कहाँ जा रही हो?

31
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
-तैयार हो जाओ, स्कूल को देर हो रही है!
-पापा की बात मानो!

32
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
लूना, तैयार हो जाओ!

33
00:03:09,481 --> 00:03:13,527
डोब्लेमेंते एम्बारासादा 2

34
00:04:01,325 --> 00:04:02,326
बच्चो!

35
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
जल्दी करो। दोबारा देर हो गई,
तो मुझे मिस पैटी से बात करनी होगी,

36
00:04:07,539 --> 00:04:08,624
मुझे उनसे डर लगता है।

37
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
भागो मत।

38
00:04:21,095 --> 00:04:22,304
-तैयार हो?
-हाँ।

39
00:04:24,056 --> 00:04:26,642
तुम रो क्यों रहे हो?
हम यह हर रोज़ करते हैं।

40
00:04:26,725 --> 00:04:28,560
तुम्हें जाता देख मन भर आता है।

41
00:04:42,032 --> 00:04:45,786
चल, कमीने! मेरे दोस्त।

42
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
चलो, मेरे दोस्त।

43
00:04:49,915 --> 00:04:52,501
सोल, संभलकर। मैंने सीटें साफ़ करवाई हैं।

44
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
-पापा, मैं अपने गाने की तैयारी करूँ?
-हाँ, बेटा।

45
00:04:57,214 --> 00:05:00,342
-पर धीरे से, मेरे सिर में दर्द है।
-जी, पापा।

46
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
अच्छा, हम पहुँच गए। बाय।

47
00:05:41,133 --> 00:05:44,511
बदमाशी मत करना। नहीं, सीट, बेटा।

48
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
-एक, दो।
-दरवाज़ा ज़ोर से मत मारना!

49
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
हावियर।

50
00:05:50,768 --> 00:05:52,644
-कैसे हो?
-मिस पाउ। अच्छा हूँ।

51
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
इतनी बदसूरत हूँ?

52
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
नहीं, मैं इसलिए डर गया क्योंकि...

53
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
घबराओ मत, हावियर। मज़ाक कर रही हूँ।

54
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
थोड़े कसे-कसे से लगते हो।
काफ़ी तनाव में हो।

55
00:06:05,199 --> 00:06:07,242
-दर्द हो रहा है क्या?
-हाँ।

56
00:06:07,326 --> 00:06:08,786
-यही तनाव है।
-हाँ।

57
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
तुम्हें थोड़ी मौज-मस्ती की ज़रूरत है।

58
00:06:11,080 --> 00:06:14,708
ताकि आराम कर सको।
आज रात किसी के साथ डेट पर जा सको।

59
00:06:15,501 --> 00:06:19,379
मिस पाउ, मुझे अच्छा लगेगा, पर अफ़सोस,
आपके साथ डेट पर नहीं जा सकता।

60
00:06:19,463 --> 00:06:22,174
क्यों? मैं हमेशा चलने को
कहती हूँ और तुम...

61
00:06:22,257 --> 00:06:26,011
हाँ, ऐसा है कि हमारा एक नियम है
जिसके बारे में आपको नहीं पता।

62
00:06:26,095 --> 00:06:27,179
कैसा नियम?

63
00:06:28,931 --> 00:06:33,143
फ़िलीपे और मैंने बच्चों से वादा किया है
कि उनके 18 की होने तक डेट नहीं कहेंगे।

64
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
-मज़ाक कर रहे हो क्या?
-नहीं।

65
00:06:36,146 --> 00:06:39,483
मेरे 10 साल के बच्चे
इससे बेहतर नियम बनाते हैं।

66
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
तुम दोनों बेवकूफ़ हो।

67
00:06:54,414 --> 00:06:55,541
कितनी खूबसूरत है।

68
00:07:00,295 --> 00:07:02,589
-कैसी बनाई है?
-अद्भुत।

69
00:07:03,132 --> 00:07:06,593
जितना जोश और समय लेकर
इसे बना रहे हो, वह अच्छा लगता है।

70
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
-है न?
-पर एक बात कहूँ?

71
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
इसमें सबसे ज़रूरी चीज़ ही नहीं है।

72
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
वह क्या?

73
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
चित्र बनाना बंद कीजिए, कलाकारो।

74
00:07:19,273 --> 00:07:20,732
मैं आपको बताना चाहती हूँ

75
00:07:21,441 --> 00:07:24,069
कि जब आप ब्रश चलाते हैं
उसमें इतना प्यार होता है,

76
00:07:24,153 --> 00:07:25,362
पर मुझे लगता है...

77
00:07:26,530 --> 00:07:29,491
हम इस दुनिया की हदों से बाहर नहीं जा रहे।

78
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
और मैं उसे, उस प्यार को
महसूस करना चाहती हूँ क्योंकि

79
00:07:32,870 --> 00:07:34,872
हम अपने परिवार की तस्वीर बना रहे हैं।

80
00:07:34,955 --> 00:07:38,375
उनकी जो हमें सबसे ज़्यादा
प्यार करते हैं, जो हमें झेलते हैं,

81
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
जो हमें बर्दाश्त करते हैं,
हमारा साथ देते हैं।

82
00:07:40,961 --> 00:07:44,923
इसलिए मैं चाहती हूँ
कि जब भी ब्रश चले, वह नज़र आए।

83
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
जैसा कि आपको पता है,

84
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
एक दुर्घटना के चलते मैं अनाथ हो गई
और उसी के चलते मेरे बच्चे नहीं हो सकते।

85
00:07:51,889 --> 00:07:55,893
पर उसका यह मतलब नहीं कि मुझे
इस बात की समझ नहीं कि परिवार क्या होता है।

86
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
चाहती हूँ कि आप मुझे वह दिखाएँ।

87
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
मुझे प्यार देखना है,

88
00:08:01,940 --> 00:08:06,445
चाहती हूँ कि आप पूरे जुनून के साथ दिखाएँ
कि परिवार क्या होता है।

89
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
मैं उसे महसूस करना चाहती हूँ।

90
00:08:08,780 --> 00:08:12,534
मुझे हँसी चाहिए।
जब एक माँ आपका खयाल रखती है।

91
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
हॉट चॉकलेट।

92
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
वह सारा प्यार जो मुझे नहीं मिला,

93
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
जो ज़िंदगी ने मुझसे छीन लिया,
पर मुझे मिल सकता है।

94
00:08:18,999 --> 00:08:22,044
जुनून से, प्यार से, दिल से।

95
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
मैं यह चाहती हूँ।

96
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
डा विंची।

97
00:08:37,184 --> 00:08:38,227
गुड मॉर्निंग।

98
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
गुड मॉर्निंग।

99
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
तीन बजे कागज़ात चाहिए।

100
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
"एक बात बताऊँ?

101
00:09:04,294 --> 00:09:09,216
"हमारी मुलाकात की 11वीं सालगिरह को
बस एक हफ़्ता बचा है।

102
00:09:09,758 --> 00:09:11,301
"चूँकि यह एक खास तारीख है,

103
00:09:11,385 --> 00:09:13,720
"मैं परिवार के साथ घूमने जाना चाहता हूँ।

104
00:09:13,804 --> 00:09:16,932
"हमें ग्यारह साल के साथ का
जश्न मनाना चाहिए।

105
00:09:17,015 --> 00:09:20,352
"मैं चाहता हूँ
कि तुम इन दो जगहों में से एक चुनो।

106
00:09:20,852 --> 00:09:22,104
"प्यार, फ़िलीपे।"

107
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
बॉस।

108
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
बड़ा अच्छा लगता है कि
फ़िलीपे आपके बारे में इतना सोचता है।

109
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
आपकी जोड़ी बड़ी प्यारी है।

110
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
काश कि मेरा प्रेमी भी ऐसा होता।

111
00:09:39,413 --> 00:09:42,082
मैंने कितनी बार कहा है कि हम साथ नहीं हैं?

112
00:09:42,165 --> 00:09:43,959
हम बच्चों की खातिर साथ रहते हैं।

113
00:09:44,042 --> 00:09:46,420
एक बिस्तर पर सोते हैं। मैंने ही खरीदा था।

114
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
हाँ, इसलिए कि
लूना ने मेरा वाला जला दिया था।

115
00:09:49,131 --> 00:09:52,509
हम दोनों अलग-अलग किनारों पर सोते हैं।
बीच में तकिया होता है।

116
00:09:52,592 --> 00:09:55,053
हावी, बिस्तर को जले दो साल हो गए।

117
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
तुम्हें क्या चाहिए, फ़ाबियान?

118
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
हमें नए काम का स्वीकृत बजट चाहिए
और अकाउंटेंट जवाब नहीं दे रही।

119
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
उसे 10 ईमेल भेजे, फिर भी कोई जवाब नहीं।

120
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
जाकर मिलो। उसका दफ़्तर बस 100 मीटर दूर है।

121
00:10:07,858 --> 00:10:10,777
मुझे उससे डर लगता है। बड़ी भयानक है।

122
00:10:10,861 --> 00:10:14,406
एक बार डिलीवरी वाला चटनी लाना
भूल गया, तो उसने उसे पीटा था।

123
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
हाँ, वह वैसी ही है।

124
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
मैं जाकर देखता हूँ।
तुम बाकी का काम संभालो।

125
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
कानून को...

126
00:10:31,089 --> 00:10:33,383
यह क्या है? तुम काम क्यों नहीं कर रही?

127
00:10:33,467 --> 00:10:34,885
काम से छुट्टी ले रही हूँ।

128
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
ऐसे?

129
00:10:39,222 --> 00:10:41,725
घबराओ मत।
कोई अंदर आने की हिम्मत नहीं करता।

130
00:10:42,601 --> 00:10:43,852
वह बात नहीं है।

131
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
तो, क्या बात है?

132
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
तुम ऐसा नहीं कर सकती?

133
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
कैसा?

134
00:10:51,860 --> 00:10:54,112
इस तरह से लेटना।

135
00:10:55,655 --> 00:10:58,367
शुक्र मनाओ कि अपने कपड़े नहीं उतारती।

136
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
मुझे बिना कपड़ों के अच्छा लगता है।

137
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
तुम अपनी मर्ज़ी से
काम से छुट्टी नहीं ले सकती।

138
00:11:03,705 --> 00:11:06,541
उसका भी अपना समय है।
तुम्हें नियम मानने होंगे।

139
00:11:06,625 --> 00:11:10,712
-क्योंकि... नहीं, क्योंकि...
-क्या? तुम मुझे सज़ा दोगे क्या, बॉस?

140
00:11:11,338 --> 00:11:13,131
-हाँ, दे सकता हूँ...
-बताओ, बॉस।

141
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
मुझे किस तरह की सज़ा दोगे?

142
00:11:15,300 --> 00:11:18,553
मैं बहुत कुछ कर सकता हूँ।
तुम्हारी तनख्वाह कम कर सकता हूँ।

143
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
मैं तुम्हें निकाल सकता हूँ। मैं...

144
00:11:20,931 --> 00:11:23,725
मैं... कुछ सोचूँगा।

145
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
मुझे सज़ा देने का एक तरीका पता है।

146
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
नहीं, मैं इसलिए नहीं आया।

147
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
कागज़ात लेने लिए आया था।
यह पेशेवर नहीं है।

148
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
चुप रहो और मुझे चूमो।

149
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
तुमने रूमानी छुट्टी का
वादा किया था पर तुम्हारे

150
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
बच्चे टपक पड़ते हैं, और हम नहीं जा पाते।

151
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
मुझे 10 मिनट दे सकते हो?

152
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
हाँ, दे सकता हूँ।

153
00:11:52,295 --> 00:11:57,008
क्लास, आपकी प्रतिभा के लिए शुक्रिया।
यही सच्चा प्यार है!

154
00:11:57,426 --> 00:11:58,468
मुझे बहुत अच्छा लगा!

155
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
-मैं बहुत खुश हूँ!
-कामी, एक तोहफ़ा लाया हूँ।

156
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
इनमें शक्कर नहीं है?

157
00:12:05,142 --> 00:12:07,561
दूध भी नहीं है
ताकि तुम्हारा पेट खराब न हो।

158
00:12:12,774 --> 00:12:13,733
-बाय!
-खयाल रखना!

159
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
बाय!

160
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
किसी औरत को तुमसे बढ़कर कुछ नहीं चाहिए...

161
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
-इस दुनिया से।
-ए।

162
00:12:20,157 --> 00:12:22,367
-शुक्रिया।
-तुम्हें मेरा चित्र अच्छा लगा?

163
00:12:22,451 --> 00:12:24,870
-बहुत अच्छा।
-पीला रंग ज़्यादा इस्तेमाल किया?

164
00:12:25,662 --> 00:12:31,293
वह फीका पीला?
नहीं, उसके चलते खास नज़र आ रही है।

165
00:12:31,376 --> 00:12:34,296
है न? उम्मीद है
कि जब तुम मेरे परिवार से मिलो,

166
00:12:34,379 --> 00:12:36,256
तुम्हें वह ज़्यादा फीका न लगे।

167
00:12:37,048 --> 00:12:39,968
-नहीं। आज रात खाने पर मेरे घर आओ।
-आज रात?

168
00:12:40,051 --> 00:12:42,846
ऐसी सूरत किस लिए?
ज़्यादा जल्दी है? हड़बड़ी कर दी?

169
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
मुझे लगता है कि यही अगला कदम है।

170
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
बिल्कुल है।

171
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
मुझे नहीं पता था
कि तुम अभी उनसे मिलना चाहती हो।

172
00:12:50,228 --> 00:12:52,189
मैं सिर्फ़ उनसे मिलना नहीं चाहती।

173
00:12:53,273 --> 00:12:54,774
मैं चाहती हूँ...

174
00:12:56,276 --> 00:13:01,990
तुम्हारे परिवार का
हिस्सा बनना चाहती हूँ। क्या कहते हो?

175
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
-कमाल की बात है।
-हाँ।

176
00:13:03,783 --> 00:13:05,285
बहुत अच्छी बात है, पर ऐसा है।

177
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
-रात का खाना!
-रुको।

178
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
रात का खाना!

179
00:13:09,956 --> 00:13:11,041
हैलो?

180
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
हैलो, हम स्कूल से फ़ोन कर रहे हैं।

181
00:13:13,585 --> 00:13:14,669
क्या?

182
00:13:15,879 --> 00:13:17,964
-मैं आ रहा हूँ।
-सब ठीक तो है?

183
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
बेटियों ने स्कूल में किसी दोस्त को मारा।

184
00:13:22,928 --> 00:13:24,721
पर वे ऐसी नहीं हैं।

185
00:13:24,804 --> 00:13:27,015
-लड़ो!
-इसे रिकार्ड करो।

186
00:13:27,098 --> 00:13:29,434
लड़ो!

187
00:13:29,518 --> 00:13:34,314
लड़ो!

188
00:13:34,397 --> 00:13:36,900
लड़ो!

189
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
अब क्या होगा?

190
00:13:44,157 --> 00:13:49,496
अफ़सोस, हावियर, यह स्कूल
हिंसा को बिल्कुल बर्दाश्त नहीं करता।

191
00:13:49,579 --> 00:13:52,332
आपकी बेटियाँ दो हफ़्तों तक
स्कूल नहीं आ सकतीं।

192
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
दो हफ़्ते? यह कुछ ज़्यादा नहीं है?
उतनी बड़ी बात तो नहीं है।

193
00:13:56,169 --> 00:13:59,214
मिस, इस सब के पीछे वजह क्या थी?

194
00:14:00,006 --> 00:14:01,424
क्लास में, हावियर।

195
00:14:01,508 --> 00:14:03,802
हमारी जीवविज्ञान परीक्षा खत्म हुई ही थी,

196
00:14:03,885 --> 00:14:07,931
मैंने बच्चों से कहा मदर्स डे के लिए
कोई आइडिया सोचें, जो दो हफ़्ते में है।

197
00:14:08,014 --> 00:14:11,560
और मेरी बच्चियाँ दोस्त को पीटने लगीं?
इसका कोई मतलब नहीं बनता।

198
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
मेरी बच्चियाँ हिंसक नहीं हैं।

199
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
लूना है। पर सोल नहीं।

200
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
ज़रूर उन्हें भड़काया गया होगा।

201
00:14:19,442 --> 00:14:20,944
मैं वही बताने वाली थी।

202
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
लड़के ने कुछ कहा,
पर मैं फ़ोन पर नहीं बताना चाहती थी।

203
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
लड़के ने क्या कहा?

204
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
उसने कहा कि अच्छा है कि उनकी माँ नहीं है,

205
00:14:32,622 --> 00:14:35,584
उन्हें मदर्स डे पर कुछ नहीं करना पड़ेगा।

206
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
इसकी सज़ा मिलेगी?

207
00:14:41,923 --> 00:14:43,883
बिल्कुल मिलेगी।

208
00:14:44,509 --> 00:14:46,261
उसमें हमारी गलती नहीं थी।

209
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
वह चाहे जिसकी भी गलती हो।

210
00:14:48,722 --> 00:14:53,184
तुम हमारी बेटियाँ हो,
और तुम लोगों को पीट नहीं सकतीं।

211
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
आपकी तरह? आपने कहा था
कि जब आप पापा से मिले, आपने उन्हें मारा।

212
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
उन्होंने आपको बाहर फेंक दिया।

213
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
हाँ।

214
00:15:01,318 --> 00:15:02,902
नहीं, ऐसा नहीं था।

215
00:15:02,986 --> 00:15:05,322
पैर किसी चीज़ पर पड़ा और मैं फिसल गया।

216
00:15:05,405 --> 00:15:10,201
पर मैं उस समय तंदुरुस्त था, चुस्त था।

217
00:15:10,285 --> 00:15:14,539
पर वह बात नहीं है। बात यह है
कि हम बड़े आपस में बात कर रहे थे।

218
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
और तुम बच्चे हो।

219
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
तो, जब हम बड़ी हो जाएँगी,

220
00:15:19,002 --> 00:15:21,338
-तब लड़ाइयाँ कर सकती हैं।
-अच्छा।

221
00:15:21,421 --> 00:15:25,050
-नहीं, नहीं कर सकतीं! देखा?
-बच्चो, पापा का यह मतलब है

222
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
कि मामला बात करके सुलझाओ।

223
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
-बिल्कुल।
-लड़ाई से नहीं।

224
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
-अच्छा।
-अच्छा।

225
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
अपने कमरे में जाओ।
मुझे पापा से बात करनी है।

226
00:15:33,016 --> 00:15:34,684
सज़ा पर बाद में बात करेंगे।

227
00:15:34,768 --> 00:15:36,311
-नहीं।
-हाँ।

228
00:15:36,394 --> 00:15:37,437
करेंगे।

229
00:15:37,520 --> 00:15:41,107
अपने कमरे में जाओ, और भोली बिल्ली
जैसी प्यारी सी सूरत मत बनाओ।

230
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
चलो, अपने कमरे में जाओ।

231
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
-बच्चों वाला कमरा!
-अच्छा!

232
00:15:46,529 --> 00:15:47,781
भागो मत!

233
00:15:47,864 --> 00:15:49,824
-संभलकर।
-उन्हें फ़र्क नहीं पड़ता।

234
00:15:49,908 --> 00:15:51,076
मैं तुम्हें हरा दूँगी!

235
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
मेरी नज़र तुम पर है।

236
00:15:58,792 --> 00:16:00,710
हमें उस बारे में बात करनी है।

237
00:16:05,423 --> 00:16:06,466
किस बारे में, यार?

238
00:16:07,842 --> 00:16:09,427
बच्चों को माँ की ज़रूरत है।

239
00:16:10,220 --> 00:16:14,307
क्या? वह स्कूल का एक मामूली झगड़ा है।
कोई बड़ी बात नहीं है।

240
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
क्या लगता है, वे उस तरह से पेश क्यों आईं?

241
00:16:16,851 --> 00:16:18,603
उन्हें वह सुनकर बुरा लगा।

242
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
बुरा लगा? उन्हें ठेस पहुँची।

243
00:16:20,605 --> 00:16:24,067
वह इसलिए कि अंदर ही अंदर
वे कुछ महसूस कर रही हैं। मुझे पता है।

244
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
मुझे नहीं लगता।

245
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
वैसे, हमें पता था कि यह होगा।

246
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
-हमें कुछ करना होगा।
-क्या?

247
00:16:36,621 --> 00:16:39,499
हमें उसे बुलाना होगा।
उसे पता होगा कि क्या करना है।

248
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
मुझे देख पा रहे हो?

249
00:16:49,592 --> 00:16:50,593
-काता!
-काता!

250
00:16:50,677 --> 00:16:53,304
कैसे हो, मेरे बच्चो?

251
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
ठीक नहीं हैं।

252
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
-एक समस्या है।
-क्या हुआ?

253
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
हमें अपनी बच्चियों के लिए एक माँ चाहिए।

254
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
पता नहीं कहाँ से शुरू करें।

255
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
तुम्हें किसी ऐप वगैरह के बारे में पता है?

256
00:17:07,235 --> 00:17:08,778
माँ ऐप? हमें देखना चाहिए।

257
00:17:08,862 --> 00:17:11,406
तुम्हें माँ क्यों चाहिए?

258
00:17:11,489 --> 00:17:14,993
ज़ाहिर है, हमारी बच्चियों को
माँ की कमी महसूस हो रही है।

259
00:17:16,202 --> 00:17:18,329
मेरे बच्चो, नहीं!

260
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
-काता?
-तुम्हें... चाहिए...

261
00:17:21,249 --> 00:17:22,208
काता?

262
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
आवाज़ नहीं आ रही, काता।

263
00:17:25,128 --> 00:17:26,087
उन्हें...

264
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
-काता।
-तुम उसे जानते हो...

265
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
-कातालीना।
-कट गया।

266
00:17:37,766 --> 00:17:40,769
उसका क्या मतलब था?
कि हमें पता है कि माँ कौन है?

267
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
पता नहीं।

268
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
तुम्हें पता है?

269
00:17:49,527 --> 00:17:51,404
नहीं, इसलिए तो पूछ रहा हूँ।

270
00:17:54,449 --> 00:17:56,159
तुम किसी से मिले हो, है न?

271
00:17:57,452 --> 00:18:00,163
अच्छा, किसी से मिलने से क्या मतलब है?

272
00:18:00,246 --> 00:18:06,211
कमीने, गंदे, घटिया धोखेबाज़! मुझे पता था!
मुझे पता था कि तुम झेल नहीं पाओगे।

273
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
मुझे पता था कि मौका मिलते ही
तुम किसी उम्रदराज़ औरत को डेट करोगे,

274
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
और मुझे और हमारी बच्चियों को धोखा दोगे,
और हमारा समझौता तोड़ दोगे!

275
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
और तुम?

276
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
सोचते हो कि मुझे
उस सस्ते इत्र की महक नहीं मिलती?

277
00:18:18,681 --> 00:18:20,225
मेरे कपड़े सूँघना बंद करो!

278
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
मैं उन्हें इस्त्री करता हूँ। महक तो आएगी!

279
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
चाहता हूँ, उनसे अच्छी महक आए।

280
00:18:25,814 --> 00:18:29,067
मैं जान सकता हूँ कि यह नई प्रेमिका कौन है?

281
00:18:29,901 --> 00:18:33,238
बस, तुम्हारे जैसे कोई नशेड़ी हिप्पी न हो!

282
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
वह हिप्पी नहीं है।
उसका नाम कमीला डे ला फ़ॉएन्ते है।

283
00:18:36,491 --> 00:18:41,538
वह आर्ट प्रोफ़ेसर है।
उसके पास सेंसरी आर्ट्स की डिग्री है।

284
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
उसे प्रकृति, जानवर,

285
00:18:44,707 --> 00:18:48,336
खेल-कूद पसंद हैं, और सबसे बढ़कर,
वह बच्चियों से मिलने को बेताब है।

286
00:18:51,172 --> 00:18:54,509
-और तुम्हारी वाली?
-उसका नाम एन्टोनिया सांचेज़ है।

287
00:18:54,592 --> 00:18:57,637
वह मेरी कंपनी में
वित्त विभाग की प्रमुख है।

288
00:18:58,304 --> 00:19:01,266
उसे साहित्य
और एक स्वस्थ जीवन शैली पसंद है।

289
00:19:01,891 --> 00:19:06,229
वह भी उनसे मिलना चाहती है।
हमेशा पूछती है कि उनसे कब मिलेगी।

290
00:19:06,312 --> 00:19:07,272
हमेशा।

291
00:19:08,731 --> 00:19:14,112
वाह, तो दोनों कमाल की माँ बन सकती हैं।

292
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
तो? हमें दो माँएँ नहीं चाहिए।

293
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
काता का यही मतलब था।

294
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
हमें उनमें से एक को माँ चुनना होगा।

295
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
तुम क्या सोच रहे हो?

296
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
अच्छी माँ चुनने के लिए
मेटर्निटी हंगर गेम्स करवाएँ?

297
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
बिल्कुल।

298
00:19:33,089 --> 00:19:36,134
-मैं मज़ाक कर रहा था, गधे!
-नहीं, यह बहुत अच्छी बात है।

299
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
हम हर प्रेमिका को
श्रद्धांजलि की तरह पेश करेंगे।

300
00:19:40,471 --> 00:19:43,516
और जो पहले बच्चों का दिल जीतेगी,
उसी की जीत होगी।

301
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
तुम पागल हो क्या?

302
00:19:45,643 --> 00:19:48,229
उन्हें मुकाबले का पता चला,
तो हमें मार डालेंगी।

303
00:19:48,313 --> 00:19:49,772
खासकर मेरी वाली।

304
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
कोई नहीं जान पाएगा।

305
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
हम एक शब्द नहीं कहेंगे।

306
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
यह एकदम सही रहेगा।

307
00:19:57,697 --> 00:19:58,781
नहीं, यह गलत है।

308
00:19:59,365 --> 00:20:02,035
हावियर, अपने या मेरे बारे में मत सोचो।

309
00:20:05,580 --> 00:20:06,831
बच्चों का सोचो।

310
00:20:09,459 --> 00:20:12,337
माँ न होने के चलते,
उन्हें और तकलीफ़ नहीं होनी चाहिए।

311
00:20:12,420 --> 00:20:14,047
हमें कुछ करना होगा!

312
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
यकीन नहीं होता कि मैं यह कहूँगा, पर...

313
00:20:17,800 --> 00:20:19,344
वे कहाँ मुकाबला करेंगी?

314
00:20:30,021 --> 00:20:33,274
-सब ठीक है?
-मुझे लगा कि मैं आज उनसे मिलूँगी।

315
00:20:33,816 --> 00:20:35,193
अफ़सोस कि वे बीमार पड़ गईं।

316
00:20:36,986 --> 00:20:40,990
घबराओ नहीं, तुम जल्दी उनसे मिलोगी।
उसी के बारे में बात करनी है।

317
00:20:41,074 --> 00:20:41,991
कब?

318
00:20:43,159 --> 00:20:44,160
बहुत जल्द।

319
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
तुम हमेशा यही करते हो।

320
00:20:47,455 --> 00:20:49,958
उम्मीदें जगाते हो, फिर मिलाते नहीं हो।

321
00:20:50,041 --> 00:20:53,461
'जान, तुम जल्द ही उनसे मिलोगी।'
और मैं कभी नहीं मिलती।

322
00:20:53,544 --> 00:20:55,838
जान, मुझे तुम्हें कुछ बताना है।

323
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
क्या तुम...

324
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
क्या?

325
00:21:05,139 --> 00:21:06,808
मेरे परिवार के साथ घूमने चलोगी?

326
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
-सच?
-हाँ।

327
00:21:10,019 --> 00:21:10,979
-हाँ।
-हाँ?

328
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
हाँ, मैं चलूँगी।

329
00:21:13,189 --> 00:21:14,315
हाँ।

330
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
मेरी पीठ बचाकर!

331
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
मुझ पर चीज़ें फेंकना

332
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
बंद करोगी? बैठकर बात करते हैं!

333
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
कभी तुमसे बात नहीं करूँगी, झूठे कहीं के!

334
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
देखा जाए, तो झूठ नहीं बोला।

335
00:21:26,703 --> 00:21:29,163
हम छुट्टी पर जा रहे हैं न?

336
00:21:29,247 --> 00:21:31,708
हाँ, पर पूरा परिवार नहीं,
सिर्फ़ हमें जाना था!

337
00:21:32,333 --> 00:21:34,877
क्या हुआ?
बच्चियाँ तुमसे मिलने को बेताब हैं!

338
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
तुमने उन्हें मेरे बारे में बताया?

339
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
नहीं। वैसे, हाँ, थोड़ा सा।

340
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
तुमने सब बर्बाद क्यों किया?

341
00:21:44,053 --> 00:21:46,389
रुको। क्या बर्बाद कर दिया?

342
00:21:47,348 --> 00:21:51,519
मैं तुम्हारे परिवार से नहीं मिलना चाहती।
बेटियों से तो बिल्कुल नहीं।

343
00:21:52,603 --> 00:21:55,356
हम एक साल से साथ हैं। यही अगला कदम है।

344
00:21:55,440 --> 00:21:58,443
हावियर, हमारे बीच जो है,
मुझे वह अच्छा लगता है।

345
00:21:58,526 --> 00:22:01,112
न ज़िम्मेदारी, न कोई बंधन, न परिवार।

346
00:22:01,612 --> 00:22:07,118
साफ़ तय हुआ था, और तुम्हें मंज़ूर था।
तुमने सब बर्बाद क्यों किया!

347
00:22:09,245 --> 00:22:11,456
हावी नहीं! जान!

348
00:22:11,539 --> 00:22:13,916
हावी! एक मिनट में ठीक हो जाएगा, है न?

349
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
मुझे नहीं पता। बेचारा हावी।

350
00:22:16,085 --> 00:22:18,629
बेचारा। माफ़ कर दो, ज़्यादा गुस्सा आ गया।

351
00:22:19,714 --> 00:22:20,548
नहीं।

352
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
वे मेरी ज़िंदगी का सबसे अच्छा हिस्सा हैं।

353
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
प्लीज़, बस उनसे मिल लो।

354
00:22:28,056 --> 00:22:31,267
मेरी खातिर मिल लो, और नन्हे हावी की खातिर।

355
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
तुम्हें और नन्हे हावी को जो भी चाहिए।

356
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
-लेकिन एक शर्त पर।
-तुम्हें जो भी चाहो।

357
00:22:36,773 --> 00:22:39,400
तुम्हारे साथ मज़े करूँगी,
किसी की माँ नहीं बनना।

358
00:22:39,942 --> 00:22:42,487
-किसी की माँ नहीं बनना पड़ेगा।
-नहीं।

359
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
-तो, हम कहाँ जा रहे हैं?
-एकापुल्को।

360
00:22:52,538 --> 00:22:54,082
जान।

361
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
जान। हावियर।

362
00:22:57,877 --> 00:22:58,920
हावी।

363
00:23:12,100 --> 00:23:15,895
बच्चो, हमारी मेहमानों से
कोई भी अजीब सवाल मत पूछना।

364
00:23:17,188 --> 00:23:19,690
आप उन्हें अपनी प्रेमिकाएँ क्यों नहीं कहते?

365
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
तुम्हें यह कैसे पता?

366
00:23:21,109 --> 00:23:24,070
पापा, हम बच्चे हैं, बेवकूफ़ नहीं।

367
00:23:24,153 --> 00:23:27,824
वैसे भी, उनके बारे में बातें करते समय,
आपको अपने चेहरे देखने चाहिए।

368
00:23:27,907 --> 00:23:32,411
तो, ठीक है। कोई पटाखे नहीं, बम नहीं।

369
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
-ठीक है?
-ठीक है।

370
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
-मैं वादा करती हूँ।
-मैं भी।

371
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
हावियर! हमें देर हो रही है!

372
00:23:43,631 --> 00:23:46,801
मैं आ रहा हूँ! बाथरूम गया था।

373
00:23:46,884 --> 00:23:50,596
बीस किलोमीटर बाद, सब का जाने का मन करेगा।

374
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
-क्या?
-तुम्हें क्या हुआ?

375
00:23:59,730 --> 00:24:00,815
क्या मत?

376
00:24:02,358 --> 00:24:05,444
तुम हँस रहे हो,
पर त्वचा का कैंसर सच में होता है।

377
00:24:05,528 --> 00:24:08,614
बहुत ही खतरनाक है।
हँसो मत, अब तुम्हें होगा।

378
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
सफ़र के लिए तैयार हो?

379
00:24:14,537 --> 00:24:15,413
छोड़ो मुझे!

380
00:24:16,455 --> 00:24:17,665
चलो।

381
00:24:18,958 --> 00:24:22,003
-पापा, मैं बाथरूम जा सकती हूँ?
-मैंने क्या कहा था?

382
00:24:22,086 --> 00:24:23,588
मैंने क्या कहा था?

383
00:24:30,011 --> 00:24:31,012
हैलो!

384
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
वाह, किसी राजकुमारी जैसी लगती है।

385
00:24:34,807 --> 00:24:36,350
मैं मदद करता हूँ, जान। रुको।

386
00:24:39,645 --> 00:24:45,359
हैलो! तुम्हें अंदाज़ा नहीं
कि मेरा तुमसे मिलने का कितना मन था।

387
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
इतना जान लो
कि मुझ पर पूरा भरोसा कर सकती हो।

388
00:24:49,447 --> 00:24:51,699
कुछ भी पूछने से डरना मत।

389
00:24:52,450 --> 00:24:56,204
अगर मुझे बारूद और माचिस चाहिए हो,
तो तुम खरीदकर दोगी?

390
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
-लूना, कुछ भी जलाने के बारे में मत सोचना।
-ठीक है, माफ़ कीजिए।

391
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
चलो। हमें किसी और को भी साथ लेना है।

392
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
किसे?

393
00:25:09,383 --> 00:25:10,301
मेरी प्रेमिका को।

394
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
चलो!

395
00:25:31,113 --> 00:25:31,989
कहाँ?

396
00:26:03,562 --> 00:26:06,482
पापा, यह आपकी प्रेमिका है क्या?

397
00:26:07,149 --> 00:26:09,360
हाँ, इसे थोड़ा समय दो। यह खास है।

398
00:26:10,820 --> 00:26:12,154
मुझे चूमो।

399
00:26:21,372 --> 00:26:22,957
हैलो, मेरा नाम सोल है।

400
00:26:23,541 --> 00:26:24,375
हैलो, सोल।

401
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
सफ़र में कोई खास गाना सुनना चाहती हो?

402
00:26:28,212 --> 00:26:32,633
हाँ, उसका नाम है,
'मुझे परेशान मत करो, मुझे सोना है।'

403
00:26:32,717 --> 00:26:34,218
अच्छा, शुक्रिया।

404
00:26:36,012 --> 00:26:37,763
मुझे मिल नहीं रहा।

405
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
वह है ही नहीं।

406
00:27:45,206 --> 00:27:46,415
हम पहुँच गए!

407
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
वाह, कितना खूबसूरत होटल है, पापा।

408
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
वाह, यह तो ज़बरदस्त है।

409
00:27:57,843 --> 00:28:00,679
है न ज़बरदस्त? बच्चो, संभलकर।

410
00:28:00,763 --> 00:28:03,849
-मैं कभी ऐसे होटल में नहीं ठहरी।
-मैंने कहा था।

411
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
-हैलो।
-नमस्ते।

412
00:28:09,522 --> 00:28:12,608
रिसॉर्ट पाराइसो में स्वागत है,
सबसे आरामदायक जगह,

413
00:28:12,691 --> 00:28:15,528
-आपने बुकिंग की है?
-फ़िलीपे डूमास।

414
00:28:15,611 --> 00:28:19,073
बढ़िया। अच्छा। तीन डबल बेडरूम, है न?

415
00:28:19,156 --> 00:28:21,075
मेरे खयाल से हम साथ में सोएँगे।

416
00:28:22,326 --> 00:28:27,081
माफ़ करना, हमें लगा
कि तुम कमरा साझा करो तो बेहतर होगा।

417
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
सच? तुम चाहते हो कि मैं उसके साथ रहूँ?

418
00:28:32,795 --> 00:28:35,589
-मेरे साथ गर्मा-गर्म चाय पीनी थी न?
-एन्टोनिया।

419
00:28:35,673 --> 00:28:37,049
कौन सी चाय, पापा?

420
00:28:37,675 --> 00:28:40,845
-वही जो बड़े साथ बैठकर पीते हैं।
-नहीं।

421
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
मुझे भी गर्मा-गर्म चाय पीनी है!

422
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
-मुझे भी!
-नहीं, बच्चो।

423
00:28:45,015 --> 00:28:47,977
जब तक तुम्हारे पापा यहाँ संभालते हैं,
क्यों न हम चलकर

424
00:28:48,060 --> 00:28:49,562
-होटल का चक्कर लगाएँ?
-हाँ।

425
00:28:49,645 --> 00:28:52,189
नहीं, मुझे चाय के बारे में जानना है।

426
00:28:52,273 --> 00:28:54,150
-देखो तुमने क्या कर दिया।
-क्या?

427
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
मुझे लगा कि सप्ताहांत पर हम साथ रहेंगे।

428
00:28:56,902 --> 00:29:00,322
पर शायद नहीं।
अच्छा हुआ कि मैं खिलौने ले आई।

429
00:29:00,406 --> 00:29:02,116
मैं भी खिलौने लाई हूँ।

430
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
-एन्टोनिया, बस करो।
-ठीक है, चुप हो जाती हूँ।

431
00:29:05,244 --> 00:29:07,246
तुमसे कोई परेशानी नहीं है, यार।

432
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
किसी अजनबी के साथ रहने में
बेचैनी सी होती है।

433
00:29:10,040 --> 00:29:12,501
-एक को बदलकर दो अलग कमरे कर देंगी?
-ज़रूर।

434
00:29:12,918 --> 00:29:15,087
तुम्हें अकेले सोने में एतराज़ तो नहीं?

435
00:29:15,171 --> 00:29:18,716
बिल्कुल नहीं। अकेले रहना ज़्यादा पसंद है।
मुझे बदबू पसंद नहीं।

436
00:29:19,258 --> 00:29:22,761
-कैसी बदबू?
-हम मज़े करने आए हैं, बहस करने नहीं।

437
00:29:22,845 --> 00:29:24,805
बीच पर कई तरह की बू होती हैं।

438
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
द माइक्रोफ़ोन का नया सितारा बनो

439
00:29:30,102 --> 00:29:32,897
क्या? क्या बात है? क्या हो रहा है?

440
00:29:33,481 --> 00:29:35,816
द माइक्रोफ़ोन का ऑडिशन यहाँ होगा!

441
00:29:35,900 --> 00:29:39,028
क्या मैं अपना नाम लिखवा सकती हूँ? प्लीज़!

442
00:29:39,111 --> 00:29:40,988
हाँ, लिखवा सकती हो। ठीक है।

443
00:29:41,071 --> 00:29:41,906
लिखवा सकती हूँ!

444
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
हाँ, एक सवाल पूछना है। ऑडिशन कब है?

445
00:29:44,825 --> 00:29:46,660
तीन दिन बाद, बीच पर।

446
00:29:46,744 --> 00:29:48,579
तुमने सुना? तीन दिन बाद।

447
00:29:49,246 --> 00:29:51,957
मेरे पास तैयारी के लिए तीन दिन हैं, पापा!

448
00:29:52,041 --> 00:29:53,667
यह हुई न बात!

449
00:29:54,376 --> 00:29:56,545
खाना खाते हैं और एक-दूसरे को जानते हैं।

450
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
हाँ, ज़रूर।

451
00:29:57,671 --> 00:30:01,342
मैं पूल में जा रही हूँ।
मुझे अपना नशा उतारना है।

452
00:30:01,425 --> 00:30:02,635
मैं भी जाऊँगी।

453
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
-नहीं।
-प्लीज़!

454
00:30:03,886 --> 00:30:07,640
-प्लीज़, उस पागल औरत के साथ जाने दीजिए।
-मैंने सुन लिया।

455
00:30:07,723 --> 00:30:10,351
-ठीक है, पूल में चलते हैं।
-हाँ!

456
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
तुम देखना। धोखेबाज़ो!

457
00:30:29,745 --> 00:30:31,205
मैं एक कलाकार हूँ, जान।

458
00:30:33,374 --> 00:30:34,375
कितना आरामदायक है।

459
00:30:35,417 --> 00:30:39,255
-आपकी प्रेमिका कहाँ है?
-मुझे नहीं पता। उसके लिए जगह रखी और...

460
00:30:40,422 --> 00:30:41,840
नहीं।

461
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
यह क्या करेगी?

462
00:31:16,834 --> 00:31:19,628
क्या? यह क्या कर रही है?

463
00:31:26,677 --> 00:31:29,263
-वाह! मुझे वह करना है!
-मुझे भी!

464
00:31:29,346 --> 00:31:30,389
बच्चो!

465
00:31:31,390 --> 00:31:32,725
बच्चो, संभलकर।

466
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
-बच्चो!
-जान।

467
00:31:38,772 --> 00:31:41,942
-संभलकर।
-उन्हें कुछ नहीं होगा। तैरना आता है।

468
00:31:45,613 --> 00:31:47,364
एक, दो, तीन!

469
00:31:48,991 --> 00:31:51,910
बच्चो! पेट के बल जाकर गिरीं!

470
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
हटो, जान।

471
00:31:59,918 --> 00:32:01,337
बच्चो, यहाँ आओ!

472
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
-बच्चो!
-लूना के चेहरे पर खून है।

473
00:32:07,718 --> 00:32:11,680
यहाँ आओ! तुमसे कहा था कि चोट लग जाएगी!

474
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
यहाँ आओ!

475
00:32:13,641 --> 00:32:16,727
पापा, मैं दोबारा जा सकती हूँ?

476
00:32:18,937 --> 00:32:22,316
तुम्हारी नाक से खून बह रहा है। चलो।

477
00:32:30,658 --> 00:32:32,034
मैं ठीक हूँ, पापा।

478
00:32:32,326 --> 00:32:34,828
-ऐसे।
-दर्द हो रहा है।

479
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
होगा ही, तुम्हारे चेहरे पर चोट लगी।
तुमसे कहा था।

480
00:32:37,873 --> 00:32:39,375
नहा लो। खाना खाते हैं।

481
00:32:39,458 --> 00:32:41,794
-खाना खाएँगे? सच?
-खाना खाएँगे! हाँ!

482
00:32:41,877 --> 00:32:44,797
आराम से। प्लीज़, शांति रखो।

483
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
-हम बाहर जाकर खाएँगे!
-जान।

484
00:32:48,217 --> 00:32:49,927
चाहो तो, उनकी मदद कर सकती हूँ।

485
00:32:50,928 --> 00:32:52,012
तुम्हें एतराज़ नहीं?

486
00:32:52,096 --> 00:32:55,808
बिल्कुल नहीं। उनमें कमाल का जोश है!

487
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
तुम न होती तो मैं क्या करता?

488
00:33:03,941 --> 00:33:04,858
तुमने देखा?

489
00:33:05,859 --> 00:33:06,860
क्या?

490
00:33:08,237 --> 00:33:10,614
एन्टोनिया में ममता वाली बात नहीं है।

491
00:33:11,532 --> 00:33:12,908
तुम क्या बोल रहे हो?

492
00:33:12,991 --> 00:33:17,913
मैं क्या बोल रहा हूँ?
देखो, माँएँ जंगली शेरनियों जैसी होती हैं।

493
00:33:17,996 --> 00:33:21,709
जब अपने बच्चों को खतरे में देखती हैं,
तो बिना सोचे झपट पड़ती हैं।

494
00:33:21,792 --> 00:33:26,588
-इसका एन्टोनिया से क्या लेना-देना?
-एन्टोनिया ने कुछ नहीं किया।

495
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
बस घूरती रही।

496
00:33:29,675 --> 00:33:33,220
पर कमीला शेरनी की तरह कूदने वाली थी।

497
00:33:35,264 --> 00:33:37,516
शायद उसे लगा कि बात उतनी गंभीर नहीं थी।

498
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
-मुझे नहीं पता।
-देखो।

499
00:33:42,312 --> 00:33:45,566
देखो। 'मेरे कमरे में आ सकते हो?
घबराहट हो रही है।'

500
00:33:46,859 --> 00:33:49,153
वह बहुत प्यारी है। मैंने कहा था, यार।

501
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
मैंने तुमसे कहा था।

502
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
रुको।

503
00:34:01,707 --> 00:34:04,168
तुम क्या कर रही हो? मैंने कुछ नहीं देखा।

504
00:34:12,551 --> 00:34:15,095
यह कहाँ की तस्वीर है?
एकापुल्को की है क्या?

505
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
हाँ, जब मेरे पापा को घर की चाबी मिली थी।

506
00:34:18,807 --> 00:34:20,559
पता न था कि तुम यहाँ रहती थी।

507
00:34:21,435 --> 00:34:25,022
ज़्यादा समय के लिए नहीं।
मेरे पापा को घर किराए पर देना पड़ा था।

508
00:34:26,273 --> 00:34:29,193
मैं तस्वीर ले सकता हूँ? खूबसूरत है।

509
00:34:29,276 --> 00:34:30,277
अच्छा।

510
00:34:32,863 --> 00:34:34,072
तुम तैयार हो?

511
00:34:34,823 --> 00:34:37,618
किस बात के लिए? बाप रे!

512
00:34:42,247 --> 00:34:43,290
जान!

513
00:34:50,214 --> 00:34:51,089
जान।

514
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
जब तुमने मैसेज भेजा,

515
00:34:54,134 --> 00:34:56,762
मुझे लगा कि तुम बच्चों को लेकर परेशान हो।

516
00:34:57,346 --> 00:35:02,142
बच्चों को लेकर? मैं परेशान हूँ क्योंकि
दो हफ़्तों से हमने गर्मा-गर्म चाय नहीं पी।

517
00:35:05,646 --> 00:35:07,439
जान, रुको।

518
00:35:07,523 --> 00:35:09,066
-क्या? क्यों?
-क्यों...

519
00:35:10,484 --> 00:35:14,196
तुमने पूल में बच्चों की मदद क्यों नहीं की?

520
00:35:14,279 --> 00:35:16,156
क्योंकि कुछ नहीं हुआ।

521
00:35:18,784 --> 00:35:22,830
मतलब, हाँ। रुको।
हाँ, पर और बुरा हो सकता था।

522
00:35:23,622 --> 00:35:26,917
पर नहीं हुआ, हावियर।
पता है, तुम्हारी समस्या क्या है?

523
00:35:27,000 --> 00:35:32,214
सोचते हो तुम्हारी बेटियाँ राजकुमारियाँ हैं
जिन्हें बचाने की ज़रूरत है, पर नहीं।

524
00:35:32,297 --> 00:35:36,718
ज़्यादा संभालकर रखने की कोशिश करोगे
तो कमीला की तरह बदमाश बनेंगी।

525
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
उन्हें चोट खाने दो। यह जीवन का हिस्सा है।

526
00:35:40,222 --> 00:35:42,057
हाँ, तुम ठीक कहती हो।

527
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
हावियर, आज नहीं।

528
00:35:46,353 --> 00:35:48,772
जान, हाँ। क्यों नहीं? हाँ।

529
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
-हैलो।
-क्या हाल है?

530
00:36:12,170 --> 00:36:14,047
यार, तुम...

531
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
-मैं क्या?
-क्या तुम?

532
00:36:17,009 --> 00:36:18,552
मैं तुम्हें याद नहीं?

533
00:36:19,011 --> 00:36:20,596
तुम इस चिकने को जानती हो?

534
00:36:20,679 --> 00:36:22,806
नहीं, मैंने इसे पहले कभी नहीं देखा।

535
00:36:22,890 --> 00:36:25,851
भोली मत बनो। मेरा भाई तो याद है न?

536
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
इसने कहा कि यह तुम्हें नहीं जानती।

537
00:36:27,811 --> 00:36:29,938
तू कौन है, कमीनी?

538
00:36:30,022 --> 00:36:33,150
-कमीनी किसे बोला?
-किसी को नहीं।

539
00:36:35,611 --> 00:36:41,533
अगर मेरी सहेली को तंग किया,
तो हाथ तोड़कर पिछवाड़े में घुसा दूँगी।

540
00:36:41,617 --> 00:36:43,994
-समझ में आया?
-हाँ, समझ गया।

541
00:36:45,245 --> 00:36:46,663
हाँ।

542
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
-तुम ठीक हो?
-हाँ, शुक्रिया।

543
00:37:00,260 --> 00:37:01,470
संतरे का रस।

544
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
माफ़ करना।

545
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
-दिन में कितने कैन पी लेती हो?
-निर्भर करता है।

546
00:37:16,526 --> 00:37:20,656
जब काम पर होती हूँ, तब पाँच,
जब काम नहीं होता, तब दो या तीन।

547
00:37:20,739 --> 00:37:25,452
कोशिश करती हूँ कि पाँच से ज़्यादा न पियूँ।
अपनी कमर भी तो देखनी है।

548
00:37:26,495 --> 00:37:29,831
-कम से कम, तुम सोचती तो हो।
-हाँ।

549
00:37:29,915 --> 00:37:32,334
मैं एक और मंगवा रही हूँ। तुम्हें चाहिए?

550
00:37:32,417 --> 00:37:35,504
नहीं, शुक्रिया।
मैं शक्कर वाला कुछ नहीं पीती।

551
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
तुम्हें मधुमेह है क्या?

552
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
नहीं।

553
00:37:40,592 --> 00:37:45,764
मुझे ऐसी चीज़ें खाना-पीना पसंद नहीं
जिनसे मेरे शरीर को नुकसान पहुँचे।

554
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
अच्छा। बड़ी दुखी ज़िंदगी है।

555
00:37:49,267 --> 00:37:50,352
खाना आ गया!

556
00:37:50,435 --> 00:37:52,521
-अच्छा।
-वाह, मुझे बहुत भूख लगी है!

557
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
-यह लीजिए।
-शुक्रिया।

558
00:37:54,147 --> 00:37:55,482
मुझे ज़ोरों की भूख लगी है।

559
00:37:55,565 --> 00:37:56,858
राजकुमारी के लिए।

560
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
शुक्रिया।

561
00:37:58,193 --> 00:37:59,111
रुको।

562
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
शुक्राना करते हैं।

563
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
शुक्रिया।

564
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
अच्छा, वे तुम्हारा गोश्त नहीं लाए।

565
00:38:05,867 --> 00:38:08,203
-यार, इनका गोश्त भूल गए!
-नहीं।

566
00:38:08,286 --> 00:38:11,164
नहीं, कोई बात नहीं।
हम गोश्त नहीं खाते। शुक्रिया।

567
00:38:11,248 --> 00:38:13,834
हम कोई भी जानवर नहीं खाते।

568
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
अफ़सोस की बात है। देखो।

569
00:38:25,095 --> 00:38:26,888
आज आप लोग कैसे हैं?

570
00:38:27,389 --> 00:38:28,390
-बढ़िया!
-बढ़िया!

571
00:38:28,473 --> 00:38:30,017
ज़ोर से। आज आप लोग कैसे हैं?

572
00:38:30,350 --> 00:38:32,102
-बढ़िया!
-बहुत अच्छे!

573
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
आप लोग कराओके के लिए तैयार हैं?

574
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
हाँ!

575
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
मंच पर आइए और कमाल कर दिखाइए!

576
00:38:39,985 --> 00:38:41,611
पापा, मैं जा सकती हूँ?

577
00:38:41,695 --> 00:38:42,904
जान, हम खा रहे हैं।

578
00:38:42,988 --> 00:38:47,492
पापा! दो दिन में ऑडिशन है, पापा।
दो दिन में!

579
00:38:47,576 --> 00:38:51,204
लेडी गागा ने किताब में लिखा है
कि तैयारी करने का सबसे अच्छा तरीका

580
00:38:51,288 --> 00:38:54,207
-दर्शकों के लिए गाना है।
-जान, रुको।

581
00:38:54,875 --> 00:38:56,793
-अच्छा, पर शांति से।
-शुक्रिया!

582
00:38:57,961 --> 00:38:59,880
पापा, मैं अपने इयरप्लग भूल गई!

583
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
मैं भी।

584
00:39:01,506 --> 00:39:02,799
इयरप्लग किस लिए?

585
00:39:02,883 --> 00:39:04,718
अपने कान बंद करने के लिए।

586
00:39:06,136 --> 00:39:08,555
कितनी ड्रामेबाज़ हो!
उतनी बुरी नहीं हो सकती।

587
00:39:09,514 --> 00:39:10,891
शाबाश, सोल!

588
00:39:31,244 --> 00:39:33,080
तुम इसे गाने क्यों देते हो?

589
00:39:33,163 --> 00:39:35,499
-बहुत बुरा गाती है।
-आदत पड़ जाती है।

590
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
कान सुनना बंद कर देते हैं।

591
00:39:38,085 --> 00:39:40,170
उतना बुरा नहीं है।

592
00:39:40,921 --> 00:39:42,422
वह खुद को व्यक्त कर रही है।

593
00:39:46,093 --> 00:39:48,136
कहीं और चलते हैं।

594
00:39:48,220 --> 00:39:50,597
अपनी बेटी को संभालो, यार।

595
00:39:57,979 --> 00:40:01,525
-अच्छा, ठीक है।
-नहीं, मुझे और नाचना है।

596
00:40:01,608 --> 00:40:04,820
चलकर मीठा खाते हैं! हाँ।

597
00:40:04,903 --> 00:40:07,823
इंस्टाग्राम पर मुझे फ़ॉलो करें!
सोलसीता ओफ़ीशियल!

598
00:40:07,906 --> 00:40:10,659
-चलो।
-आपका जीवन सुधर जाएगा!

599
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
मुझे फ़ॉलो करें!

600
00:40:14,454 --> 00:40:15,497
बहुत स्वाद है।

601
00:40:16,123 --> 00:40:18,917
-खीरा।
-इसी को ज़िंदगी कहते हैं।

602
00:40:19,000 --> 00:40:20,627
मेरी आइसक्रीम बहुत स्वाद है।

603
00:40:20,710 --> 00:40:21,962
तुमने कौन सी ली?

604
00:40:22,045 --> 00:40:25,590
-पिस्ता। तुमने?
-ज़ाहिर है, स्ट्रॉबेरी।

605
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
अच्छी है, पर यह ज़्यादा अच्छी है।

606
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
-ज़रा देखें।
-चोर!

607
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
-यह कौन सी है?
-ज़रा देखूँ।

608
00:40:31,638 --> 00:40:32,639
वनीला।

609
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
सही आइसक्रीम चुनना सीखो।

610
00:40:44,276 --> 00:40:45,360
चखकर देख सकती हूँ?

611
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
अरे, मेरी आइसक्रीम मत चुराओ।

612
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
-जान।
-क्या?

613
00:40:54,161 --> 00:40:55,412
तुम्हारी एलर्जी।

614
00:40:56,413 --> 00:40:57,873
आज मैंने दवा ली है।

615
00:41:01,251 --> 00:41:04,671
-एक चॉकलेट वाली मिलेगी?
-यार, जाकर अपना चेहरा देखो।

616
00:41:05,297 --> 00:41:08,133
कोई म्यूटेंट पफ़र मछली लग रही हो।

617
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
म्यूटेंट पफ़र मछली?

618
00:41:10,635 --> 00:41:15,015
ड्रामा मत करो! मुझे घूरना बंद करो।
मानो कोई राक्षस देख लिया हो।

619
00:41:16,141 --> 00:41:17,309
क्या बात है?

620
00:41:41,041 --> 00:41:43,376
तुम क्या कर रहे हो? यह अस्पताल है!

621
00:41:43,460 --> 00:41:47,130
यह मेडिकल अगरबत्ती है।
इसे जल्दी ठीक होने में मदद करेगी।

622
00:41:47,214 --> 00:41:50,550
क्या बोल रहे हो?
डॉक्टर ने कहा कि यह ठीक है।

623
00:41:50,634 --> 00:41:53,261
यह वैकल्पिक दवा है।

624
00:41:54,888 --> 00:41:59,684
ए, तुम्हें लगता है कि हम इस माँ वाली
बात को कुछ ज़्यादा ही खींच रहे हैं?

625
00:42:01,019 --> 00:42:01,937
मुझे लगता है।

626
00:42:02,604 --> 00:42:05,232
अगर इन्हें सच बताकर खत्म करें तो?

627
00:42:06,107 --> 00:42:07,525
नहीं, बहुत देर हो चुकी है।

628
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
अगर इन्हें सच बता दिया,
तो ज़िंदगी भर हमसे नफ़रत करेंगी।

629
00:42:13,198 --> 00:42:17,160
और हम अकेले रह जाएँगे।
और हमारी बेटियाँ बिना माँ के।

630
00:42:17,953 --> 00:42:19,496
क्रिस्टीना क्या सोचेगी?

631
00:42:20,330 --> 00:42:21,164
क्रिस्टीना।

632
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
वह समझ जाएगी।

633
00:42:26,670 --> 00:42:29,547
अच्छा। तो हम चुप रहेंगे।

634
00:42:30,131 --> 00:42:31,716
-हम चुप रहेंगे।
-अच्छा।

635
00:42:42,435 --> 00:42:44,062
बस करो।

636
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
बस करो।

637
00:43:04,249 --> 00:43:05,583
वह बदमाश बच जाएगी क्या?

638
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
बस एलर्जी थी। उसे होश आते ही ले आएँगे।

639
00:43:10,672 --> 00:43:13,883
काश कि मैंने रिकार्ड किया होता।
इंटरनेट पर छा जाता!

640
00:43:13,967 --> 00:43:15,051
एन्टोनिया!

641
00:43:15,760 --> 00:43:19,681
क्या? यह मेरा आइडिया नहीं था।
लूना ने मुझसे कहा।

642
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
वह लड़की बड़ी तेज़ है।

643
00:43:22,726 --> 00:43:27,605
पता है। प्लीज़ ज़रा संभलकर रहना।
उसे जलने वाली चीज़ों से खेलने मत देना।

644
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
उसके चलते हमें होटल से निकाला गया था।

645
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
घबराओ नहीं, वे सो रही हैं।

646
00:43:32,360 --> 00:43:35,613
क्या? रात के सिर्फ़ 10:00 बजे हैं।
तुमने यह कैसे किया?

647
00:43:35,697 --> 00:43:39,284
मेरे छह भाई-बहन हैं।
क्या लगता है, मैं रात को कैसे पढ़ती थी?

648
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
मेरे अपने तरीके हैं।

649
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
उनका खयाल रखने का शुक्रिया।
पता है कि तुम्हें बच्चे पसंद नहीं।

650
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
-उनसे नफ़रत है।
-उनसे नफ़रत है।

651
00:43:47,208 --> 00:43:50,545
पर इन्हें बर्दाश्त कर सकती हूँ।
बस सोल गाना न गाए।

652
00:43:51,171 --> 00:43:54,174
-एन्टोनिया, यह तंग करना है!
-यही सच है।

653
00:43:54,758 --> 00:43:57,886
-ऐसा नहीं है। कभी-कभी।
-वह बहुत बुरा गाती है।

654
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
-स्वागत है, जान।
-शुक्रिया।

655
00:44:13,526 --> 00:44:15,445
तुम्हारी पसंद से कमरा सजाया है।

656
00:44:15,528 --> 00:44:18,031
शुक्रिया। मुझे यहाँ लाने का शुक्रिया।

657
00:44:18,740 --> 00:44:20,116
तुम्हें कुछ और चाहिए?

658
00:44:20,575 --> 00:44:22,160
नहीं, शुक्रिया।

659
00:44:22,243 --> 00:44:25,997
मैं अभी नीचे आती हूँ।
खूबसूरत लगने की कोशिश करूँगी।

660
00:44:27,749 --> 00:44:30,335
जान, और बच्चियाँ? वे कहाँ हैं?

661
00:44:30,418 --> 00:44:32,670
वे एन्टोनिया के साथ धूप सेक रही हैं।

662
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
-दरअसल, मैं उन्हें देखकर वापस आता हूँ।
-नहीं। मैं तुमसे वहीं मिलूँगी।

663
00:44:37,008 --> 00:44:39,135
-पक्का?
-पक्का।

664
00:44:39,219 --> 00:44:41,346
-गिर मत जाना।
-नहीं गिरूँगी।

665
00:44:43,473 --> 00:44:44,349
तुमसे मिलता हूँ।

666
00:45:09,833 --> 00:45:14,337
अब देखेंगे कि सबसे अच्छी माँ कौन है।
अब जंग शुरू।

667
00:45:22,178 --> 00:45:24,013
यह बहुत स्वादिष्ट है!

668
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
-अगली बार माँगना।
-नहीं।

669
00:45:37,193 --> 00:45:39,612
जेट स्की कौन करना चाहता है?

670
00:45:39,696 --> 00:45:40,822
-चलो!
-मैं!

671
00:45:40,905 --> 00:45:42,073
चलो!

672
00:45:45,410 --> 00:45:49,414
बस तीन बड़ों के लिए हैं। माफ़ करना, जान।

673
00:45:50,415 --> 00:45:52,459
जान, चलो।

674
00:45:52,542 --> 00:45:55,378
नहीं, तुम जाओ। मैं यहीं रहूँगी।

675
00:45:55,462 --> 00:45:57,297
-जाओ, हाँ।
-नहीं, क्यों?

676
00:45:57,380 --> 00:45:58,506
-पक्का?
-हाँ।

677
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
तुम ठीक हो?

678
00:47:05,490 --> 00:47:07,909
परिवार!

679
00:47:07,992 --> 00:47:11,120
हम उड़ने जा रहे हैं!

680
00:47:11,204 --> 00:47:12,455
नहीं!

681
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
-जाइए, पापा!
-नहीं!

682
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
यह धूप के लिए है।

683
00:47:55,999 --> 00:47:56,874
रुको।

684
00:48:16,144 --> 00:48:19,772
माफ़ कीजिए, मैडम!
मैं आपके लिए प्रार्थना करूँगा।

685
00:48:29,115 --> 00:48:30,908
-बाप रे, उस औरत को मार दिया।
-हाँ।

686
00:48:31,409 --> 00:48:33,453
सोल, देखो, आइसक्रीम!

687
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
जल्दी करो, खत्म न हो जाए।

688
00:48:35,163 --> 00:48:36,998
-भागो मत!
-ज़्यादा मत खाना!

689
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
कमाल का दिन था।

690
00:48:40,752 --> 00:48:43,838
-शुक्रिया।
-हाँ, लगता है कि तुम्हें बहुत मज़ा आया।

691
00:48:43,921 --> 00:48:46,174
-काश मुझे साथ ले जाते।
-बुलाया तो था।

692
00:48:46,257 --> 00:48:48,843
कमीला ने फ़ोन नंबर लिया था।
तुम्हें फ़ोन किया था।

693
00:48:49,469 --> 00:48:50,928
हाँ, देखो इसमें है।

694
00:48:51,012 --> 00:48:53,181
मैंने तुम्हें फ़ोन किया था...

695
00:48:53,264 --> 00:48:57,894
कितनी बेवकूफ़ हूँ। माफ़ करना।
किसी और एन्टोनिया को फ़ोन कर दिया।

696
00:48:58,686 --> 00:49:01,189
हाँ, तुम बेवकूफ़ हो।

697
00:49:02,190 --> 00:49:05,318
कल के लिए कुछ सोचा है।
पूरा परिवार हाइकिंग करने जाएगा।

698
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
तुम चल सकती हो।

699
00:49:06,486 --> 00:49:08,363
वाह, तुमने सब सोच रख है।

700
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
नहीं, जान, कुछ नहीं सोचा।

701
00:49:09,947 --> 00:49:12,909
योजना बदल सकते हैं,
पर तुम चलो तो बहुत मज़ा आएगा।

702
00:49:12,992 --> 00:49:15,745
-बच्चों को अच्छा लगेगा...
-नहीं, देखो।

703
00:49:16,579 --> 00:49:21,584
चिंता मत करो। मैंने कुछ न करने का सोचा है।
मौज-मस्ती करने आई हूँ, बच्चे संभालने नहीं।

704
00:49:21,668 --> 00:49:22,627
मैंने तुमसे कहा था।

705
00:49:23,086 --> 00:49:24,212
कोई बात नहीं।

706
00:49:34,138 --> 00:49:36,974
एकापुल्को के सबसे अजीब पर्यटक कैसे हैं?

707
00:49:37,058 --> 00:49:38,518
-बढ़िया!
-बढ़िया!

708
00:49:38,601 --> 00:49:42,605
अच्छा, आज रात पूरे जोश के साथ आइए,
क्योंकि आज रात

709
00:49:42,689 --> 00:49:45,233
सैटर्डे नाइट फ़ीवर है।

710
00:49:45,316 --> 00:49:47,819
सत्तर के दौर के बेहतरीन कपड़ों में आइए

711
00:49:47,902 --> 00:49:51,155
और हम करेंगे... ठीक है?

712
00:49:51,864 --> 00:49:53,991
क्या बात है! मैं बहुत खुश हूँ।

713
00:49:55,159 --> 00:49:57,870
-माफ़ करना, पहले मैं एक गाना गाऊँगी...
-नहीं!

714
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
नहीं।

715
00:50:00,832 --> 00:50:03,042
सोल, कल ऑडिशन है।

716
00:50:03,584 --> 00:50:06,671
तुम्हें अपनी आवाज़ बचाकर रखनी होगी।
ताकि और अच्छा गाओ।

717
00:50:07,588 --> 00:50:08,965
तुम और अच्छा गाओगी।

718
00:50:10,299 --> 00:50:11,509
अच्छा।

719
00:50:13,761 --> 00:50:15,805
उससे याद आया, एन्टोनिया,

720
00:50:16,222 --> 00:50:19,058
मेरे साथ मेरे ऑडिशन में चलना चाहोगी?

721
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
मैं क्यों?

722
00:50:23,938 --> 00:50:24,897
पता नहीं।

723
00:50:25,857 --> 00:50:26,816
तुम अच्छी लगती हो।

724
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
बड़ी मज़ेदार हो।

725
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
ज़रूर, कल तुम्हारे साथ ऑडिशन पर चलूँगी।

726
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
ज़रूर। हाँ।

727
00:50:36,743 --> 00:50:38,411
बस जल्दी उठ जाना।

728
00:50:39,328 --> 00:50:42,874
क्योंकि कल हमें ठीक 8:00 बजे
लॉबी में पहुँचना होगा।

729
00:50:44,250 --> 00:50:46,711
मैं ठीक 8:00 बजे लॉबी में पहुँच जाऊँगी।

730
00:50:46,794 --> 00:50:48,546
सुस्त होऊँगी, पर पहुँच जाऊँगी।

731
00:50:51,174 --> 00:50:54,260
-यह आइसक्रीम बहुत स्वाद है।
-हाँ, है तो सही।

732
00:53:13,357 --> 00:53:14,442
मेरे साथ करो!

733
00:53:19,447 --> 00:53:21,240
मैं उछल रही हूँ। मुझसे ताल मिलाओ!

734
00:53:22,909 --> 00:53:24,118
एक!

735
00:53:25,494 --> 00:53:28,205
दो, तीन!

736
00:53:33,044 --> 00:53:33,920
मैं ठीक हूँ।

737
00:53:34,921 --> 00:53:36,505
मैं ठीक हूँ। नाचते हैं!

738
00:53:36,589 --> 00:53:39,216
-नाचते हैं।
-मैं ठीक हूँ!

739
00:53:39,300 --> 00:53:41,427
-तुम ठीक नहीं हो।
-ठीक हूँ। जाकर नाचो!

740
00:53:42,595 --> 00:53:44,472
-जान।
-मैं ठीक हूँ! सच में।

741
00:54:18,089 --> 00:54:21,342
-तुम यहाँ क्या कर रही हो?
-कुछ नहीं।

742
00:54:21,425 --> 00:54:24,261
पूछने आई हूँ कि क्या तुम
बदला लेना चाहती हो।

743
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
आग! कोई मदद करो!

744
00:55:02,216 --> 00:55:05,636
कमीला! दरवाज़ा खोल! जान, क्या हो रहा है?

745
00:55:07,096 --> 00:55:08,139
आग!

746
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
भागो!

747
00:55:12,184 --> 00:55:13,894
रुको।

748
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
मुझे लगा कि हम मर जाएँगे!

749
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
मेरे बाल जल गए।

750
00:55:19,775 --> 00:55:23,654
तुम्हारे बाल ठीक हो जाएँगे। उग जाएँगे।

751
00:55:23,738 --> 00:55:26,073
-नहीं उगेंगे!
-हाँ, उग जाएँगे।

752
00:55:26,157 --> 00:55:28,034
तुम्हें नज़र भी नहीं आएगा।

753
00:55:28,117 --> 00:55:29,660
अच्छा। कुछ नहीं।

754
00:55:29,744 --> 00:55:30,870
मैं यह रख सकती हूँ?

755
00:55:33,164 --> 00:55:36,292
कुछ घोंघे इकट्ठा करते हैं
क्योंकि चिकनाई अच्छी होती है।

756
00:55:37,543 --> 00:55:38,586
सोल, मेरी मदद करो।

757
00:55:40,004 --> 00:55:41,005
अच्छा, जान।

758
00:55:49,430 --> 00:55:51,265
प्लीज़, एक और।

759
00:55:52,767 --> 00:55:53,809
उसका कोई जवाब नहीं।

760
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
वे उसे चाहती हैं, मुझे नहीं।

761
00:55:59,648 --> 00:56:03,027
द माइक्रोफ़ोन
एकापुल्को में विशाल ऑडिशन

762
00:56:22,296 --> 00:56:26,175
अगर तुम मुझे मारने आई हो,
तो पहले खाना खा लूँ?

763
00:56:29,720 --> 00:56:31,222
मैं तुम्हें मारने नहीं आई।

764
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
मैं सुलह करने आई हूँ।

765
00:56:40,648 --> 00:56:44,401
तुम्हारे बालों का अफ़सोस है।
वह मज़ाक था, बात हाथ से बाहर निकल गई।

766
00:56:45,361 --> 00:56:47,696
बाल उग जाते हैं और तुम अलग दिखोगी।

767
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
कोई बात नहीं।
हम ईमानदारी से बात कर रही हैं,

768
00:56:53,077 --> 00:56:54,912
इसलिए मैं भी माफ़ी माँगती हूँ।

769
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
माफ़ करना जो तुम्हें
किसी योजना में शामिल नहीं किया।

770
00:57:00,960 --> 00:57:04,255
एक बात कहूँ? मुझे तुमसे डर लगता है।

771
00:57:05,548 --> 00:57:07,633
मैं मुकाबले में हारना नहीं चाहती।

772
00:57:09,426 --> 00:57:10,678
कैसा मुकाबला?

773
00:57:11,345 --> 00:57:12,471
क्या?

774
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
यह मत कहना कि हावियर ने
बताया नहीं कि यहाँ क्यों आए।

775
00:57:19,770 --> 00:57:22,773
मैं समझी नहीं। तुम बताओ।

776
00:57:23,983 --> 00:57:29,655
हावियर और फ़िलीपे हमें यहाँ
यह देखने के लिए लाए हैं कि कौन...

777
00:57:30,239 --> 00:57:32,658
बच्चियों के लिए सबसे अच्छी माँ बन सकती है!

778
00:57:47,798 --> 00:57:50,593
मैं तुम्हें मैगज़ीन से चुनी गई
कोई माँ लगती हूँ?

779
00:57:50,676 --> 00:57:52,052
तुम ऐसा क्यों कह रही हो?

780
00:57:52,136 --> 00:57:54,013
मुझे नहीं पता कि तुमने क्या किया,

781
00:57:54,096 --> 00:57:57,016
पर मुझे धोखा देकर
अपनी बेटियों की माँ नहीं बना सकते!

782
00:57:58,184 --> 00:58:02,771
-कसम से, मैं तुम्हें बताने वाला था।
-कब? जब उन्हें स्कूल ले जाती?

783
00:58:02,855 --> 00:58:06,275
या जब रात को सोते समय
उन्हें कहानी सुनाती, झूठे कहीं के!

784
00:58:06,859 --> 00:58:07,818
जान, माफ़ कर दो।

785
00:58:09,195 --> 00:58:11,030
मैं बस तुम्हें उनसे मिलाना चाहता था।

786
00:58:11,113 --> 00:58:14,742
मैं उनसे मिल सकती हूँ, पर मुझे धोखा देकर
उनकी माँ नहीं बना सकते।

787
00:58:15,784 --> 00:58:19,622
साफ़-साफ़ समझ लो, हावियर।
मैं कभी माँ नहीं बनना चाहती। कभी नहीं।

788
00:58:21,081 --> 00:58:23,000
रुको, इसका क्या मतलब है?

789
00:58:26,670 --> 00:58:28,714
इसका कोई मतलब नहीं बनता।

790
00:58:30,925 --> 00:58:34,511
तुम्हें उनके लिए माँ की तलाश है,
और मैं तुम्हें वह नहीं दे सकती।

791
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
शायद हमें अलग हो जाना चाहिए।

792
00:58:50,402 --> 00:58:52,905
और घबराओ नहीं,
मैं अपने वादे पूरे करती हूँ।

793
00:58:53,822 --> 00:58:56,492
मैं सोल के ऑडिशन पर जाऊँगी,
उसके बाद चली जाऊँगी।

794
01:00:00,556 --> 01:00:01,807
पापा, एन्टोनिया कहाँ है?

795
01:00:02,975 --> 01:00:05,894
पता नहीं, जान।
उसने वादा किया था कि पहुँच जाएगी।

796
01:00:06,770 --> 01:00:08,731
वह सोती रह गई होगी क्या?

797
01:00:08,814 --> 01:00:10,107
-नहीं।
-नहीं?

798
01:00:10,190 --> 01:00:12,526
नहीं, वह इतनी गैरज़िम्मेदार नहीं हो सकती।

799
01:00:13,694 --> 01:00:14,820
वह जवाब नहीं दे रही।

800
01:00:15,237 --> 01:00:16,113
हाल ही के कॉल

801
01:00:16,196 --> 01:00:18,866
मैडम, आप कमरा नंबर 812 में फ़ोन लगाएँगी?

802
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
ज़रूर, सर।

803
01:00:24,288 --> 01:00:26,332
उसने वादा किया था कि वह आएगी।

804
01:00:27,916 --> 01:00:30,461
-पता है, जान।
-शायद वहाँ कोई नहीं है।

805
01:00:32,504 --> 01:00:33,547
सोल।

806
01:00:34,506 --> 01:00:35,466
बेटा, देखो।

807
01:00:35,549 --> 01:00:40,095
मुझे पता है कि मैं एन्टोनिया जितनी
मज़ेदार या दिलचस्प नहीं हूँ,

808
01:00:40,679 --> 01:00:42,765
पर मैं तुम्हें कभी अकेला नहीं छोड़ूँगी।

809
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
खासकर इस अहम दिन पर।

810
01:00:46,727 --> 01:00:50,105
तुम चाहो तो, आज तुम्हारे साथ मैं चलूँगी।

811
01:00:50,189 --> 01:00:52,149
सच? तुम्हें एतराज़ तो नहीं?

812
01:00:52,775 --> 01:00:55,277
नहीं, अगर मैं तुम्हारी माँ होती,

813
01:00:56,028 --> 01:01:00,157
तो मैं कभी भी, कहीं भी,
हमेशा तुम्हारे साथ होती।

814
01:01:08,665 --> 01:01:10,334
-आज कौन गाएगा?
-मैं।

815
01:01:10,417 --> 01:01:11,335
हाँ!

816
01:01:13,045 --> 01:01:15,297
-चलो।
-चलकर मंच पर धमाल मचाते हैं।

817
01:01:21,345 --> 01:01:22,805
कोई संबंध नहीं था।

818
01:01:28,477 --> 01:01:31,980
और अब, गायक नंबर 456।

819
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
नहीं जा सकती। बहुत डर लग रहा है।

820
01:01:34,650 --> 01:01:36,819
तुमने इतनी तैयारी की है। तुम कर सकती हो।

821
01:01:36,902 --> 01:01:37,986
बाहर क्यों नहीं आई?

822
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
शाबाश, सोल!

823
01:01:42,533 --> 01:01:45,452
-पूरे दिल से...
-नहीं, उसका ध्यान भटक जाएगा। बैठो।

824
01:01:46,412 --> 01:01:50,457
यह गाना मेरी माँ के लिए है
जो स्वर्ग में हैं।

825
01:01:50,541 --> 01:01:53,335
माँ, यह आपके लिए है।

826
01:02:06,849 --> 01:02:07,724
माफ़ कीजिए।

827
01:02:13,147 --> 01:02:13,981
मैंने देखा!

828
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
सोल तुम नंबर 1 हो

829
01:02:58,442 --> 01:02:59,651
मैं अभी आई।

830
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
-तुम क्या कर रही हो?
-पटाखे लगा रही हूँ।

831
01:03:13,248 --> 01:03:15,751
-देखने में अच्छा लगेगा।
-उसे अकेला मत छोड़ना।

832
01:03:15,834 --> 01:03:16,710
अच्छा। जाइए।

833
01:03:25,135 --> 01:03:26,053
चलो।

834
01:04:46,425 --> 01:04:47,884
मुझे तुम पर यकीन नहीं।

835
01:04:54,808 --> 01:04:55,934
नहीं।

836
01:04:56,018 --> 01:04:57,311
धत्।

837
01:04:58,103 --> 01:04:59,563
नहीं!

838
01:05:00,522 --> 01:05:03,317
एन्टोनिया, हम इंतज़ार कर रहे हैं।
तुम नाराज़ हो,

839
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
पर इसमें सोल की गलती नहीं। वह बहुत खुश है।

840
01:05:05,861 --> 01:05:06,945
नहीं!

841
01:05:07,029 --> 01:05:08,530
कमीला

842
01:05:09,197 --> 01:05:14,036
उम्मीद है कि मेरे सोडा के चलते सुस्ती
नहीं हुई। यह मेरे बालों के लिए। बाय!

843
01:05:31,803 --> 01:05:33,639
कमाल कर दिया!

844
01:05:33,722 --> 01:05:37,643
सब चिल्ला रहे थे, 'सोल!'
तालियाँ बजा रहे थे।

845
01:05:37,726 --> 01:05:41,021
सोचो अगर पूरा स्टेडियम भरा हुआ होगा
और लोग चिल्ला रहे होंगे!

846
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
एक आइडिया है।

847
01:05:43,315 --> 01:05:47,736
मैं सबसे अच्छे संगीत टीचर को जानती हूँ,
और उन्हें तुम्हें सिखाने को कह सकती हूँ।

848
01:05:47,819 --> 01:05:50,238
वह मेक्सिको के सभी गायकों को सिखाते हैं।

849
01:05:50,739 --> 01:05:51,657
हाँ!

850
01:05:52,616 --> 01:05:53,575
शुक्रिया!

851
01:05:53,659 --> 01:05:55,369
मैं सोल की मैनेजर बनूँगी!

852
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
तू यहाँ है, कमीनी कहीं की!

853
01:06:05,128 --> 01:06:06,797
संभलकर!

854
01:06:57,889 --> 01:06:59,766
रुको!

855
01:07:03,019 --> 01:07:03,895
जान!

856
01:07:04,521 --> 01:07:05,397
-सोल!
-सोल!

857
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
तुम्हें हुआ क्या है?

858
01:07:07,941 --> 01:07:11,319
माफ़ करना। गलती से लग गया।
मैं उसे चाहती हूँ।

859
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
तुम उसे चाहती हो?
इसलिए उसके अहम दिन पर उसका साथ नहीं दिया?

860
01:07:15,282 --> 01:07:18,285
उस कमीनी ने मेरे ड्रिंक में
नींद की गोलियाँ मिली दीं!

861
01:07:18,368 --> 01:07:19,494
बस करो, एन्टोनिया!

862
01:07:20,704 --> 01:07:22,122
शायद तुम ठीक कहती हो।

863
01:07:22,205 --> 01:07:25,459
हमारी चाहतें अलग हैं।
हमारी बात आगे नहीं बढ़ रही।

864
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
-पर...
-तुम्हें जाना चाहिए।

865
01:07:28,962 --> 01:07:30,589
-पर मैं कह रही हूँ...
-कुछ नहीं!

866
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
जाओ।

867
01:07:49,483 --> 01:07:51,109
-सब ठीक है।
-तुम ठीक हो?

868
01:08:21,598 --> 01:08:22,933
सब ठीक है?

869
01:08:25,393 --> 01:08:27,521
मुझे पता होना चाहिए था कि ऐसा होगा।

870
01:08:29,940 --> 01:08:32,025
हमें कभी अंत पता नहीं होता।

871
01:08:36,029 --> 01:08:39,199
तुमने वही किया जो उस समय तुम्हें सही लगा।

872
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
मिसाल के तौर पर,

873
01:08:43,370 --> 01:08:45,872
मैंने नहीं सोचा था
कि तुम्हारे साथ परिवार होगा।

874
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
एक बात कहूँ?

875
01:08:52,087 --> 01:08:53,588
मुझे सरप्राइज़ अच्छा लगा।

876
01:08:55,799 --> 01:08:57,467
मुझे भी परिवार से प्यार है।

877
01:08:59,845 --> 01:09:01,930
-सच?
-हाँ, पर तुम रोना मत।

878
01:09:02,681 --> 01:09:04,307
जज़्बात, यार।

879
01:09:12,858 --> 01:09:13,692
लो।

880
01:09:19,155 --> 01:09:21,992
यह क्रिस्टीना की अंगूठी है।
मैं इसे नहीं ले सकता।

881
01:09:22,701 --> 01:09:26,705
यह क्रिस्टीना की अंगूठी है,
और मैं चाहता हूँ कि यह कमीला को दो।

882
01:09:28,373 --> 01:09:31,251
वही हमारी बेटियों के लिए
सबसे अच्छी माँ है।

883
01:09:33,962 --> 01:09:35,630
मुझे बच्चों से बात करनी है।

884
01:09:35,714 --> 01:09:38,049
-मैंने उनसे बात नहीं की...
-मैंने की है।

885
01:09:38,592 --> 01:09:41,928
वे तुम्हें कमीला से
शादी करने देंगी। वे राज़ी हैं।

886
01:09:45,348 --> 01:09:46,683
रो मत, यार!

887
01:09:51,146 --> 01:09:52,480
-मैं शांत हो जाऊँगा।
-हाँ।

888
01:09:52,564 --> 01:09:55,108
-शांत हो जाओ।
-मुझे खुद को संभालना होगा,

889
01:09:55,191 --> 01:09:57,819
अपना पूरा ध्यान शादी में लगाना होगा।

890
01:09:57,903 --> 01:09:58,778
बिल्कुल।

891
01:09:59,487 --> 01:10:02,908
एक शादी, एक घर।
पर हम फिर भी साथ में सोएँगे न?

892
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
बिल्कुल नहीं, वह अजीब लगेगा।

893
01:10:05,744 --> 01:10:08,455
-कभी-कभी, है न?
-हमें एक और बिस्तर खरीदना होगा।

894
01:10:10,040 --> 01:10:11,041
शुक्रिया।

895
01:10:13,001 --> 01:10:14,502
मेरे पैर जल जाएँगे।

896
01:10:45,450 --> 01:10:46,743
कमीला।

897
01:10:49,704 --> 01:10:53,124
मेरी पत्नी के रूप में,
तुम परिवार का हिस्सा बनोगी?

898
01:10:54,417 --> 01:10:55,627
मेरे बेटियों की माँ?

899
01:10:56,252 --> 01:10:58,296
हाँ!

900
01:11:04,511 --> 01:11:07,430
इसने हाँ कर दी, बच्चो!
बच्चो, इसने हाँ कर दी!

901
01:11:07,514 --> 01:11:09,349
मैंने हाँ कर दी!

902
01:13:23,233 --> 01:13:24,609
बिना शक्कर के हैं।

903
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
पर है तो चॉकलेट ही। ले लो।

904
01:13:27,070 --> 01:13:28,071
अच्छा।

905
01:13:30,782 --> 01:13:32,200
यह क्या है?

906
01:13:34,035 --> 01:13:37,997
लिखा है 'ज़ोलपीडेम।'

907
01:13:40,166 --> 01:13:41,167
ले लो।

908
01:14:24,294 --> 01:14:25,962
भागो!

909
01:14:26,045 --> 01:14:27,297
बच्चो!

910
01:14:30,133 --> 01:14:33,761
बहुत तेज़ भाग रही हो! रुको!

911
01:14:38,433 --> 01:14:40,059
यहाँ आओ! आओ!

912
01:14:40,685 --> 01:14:44,147
बस करो! इसी वक्त!

913
01:14:46,065 --> 01:14:48,443
पता नहीं तुम्हें यह सब कहाँ से मिलता है।

914
01:14:51,112 --> 01:14:51,946
यह क्या है?

915
01:14:53,531 --> 01:14:56,034
-यह कमीला के बैग में था।
-चुप रहो।

916
01:15:01,414 --> 01:15:02,916
यह कमीला के बैग में थी?

917
01:15:03,875 --> 01:15:06,085
हाँ, पापा। माफ़ कर दीजिए।

918
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
एन्टोनिया ने कहा था न
कि कमीला ने नशा दिया?

919
01:15:11,466 --> 01:15:12,800
हाँ।

920
01:15:12,884 --> 01:15:16,596
उसने कहा था कि कमीला ने
उसके सोडे में नींद की गोलियाँ डाली थीं।

921
01:15:16,679 --> 01:15:18,723
इसलिए वह देर तक सोती रही।

922
01:15:21,184 --> 01:15:22,685
यह भी उसके बैग में था?

923
01:15:24,896 --> 01:15:26,356
सोडा किसने खरीदा?

924
01:15:27,523 --> 01:15:28,441
कमीला ने।

925
01:15:28,524 --> 01:15:30,109
ए, रुको।

926
01:15:30,193 --> 01:15:33,655
कमीला ने सोडा खरीदा,
उसका यह मतलब नहीं कि उसने यह किया है।

927
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
शायद उसे चाहिए था।
मुझे हमेशा चाहिए होता है।

928
01:15:36,241 --> 01:15:40,495
हाँ, और यह हो सकता था,
पर वह शक्कर वाली चीज़ें नहीं लेती।

929
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
यह सच है!

930
01:15:43,206 --> 01:15:47,627
तो, कमीला ने एन्टोनिया को सुलाया
ताकि वह मेरी बहन के ऑडिशन पर न जा पाए?

931
01:15:48,419 --> 01:15:51,256
जो शक्कर नहीं लेता, वह भरोसे के लायक नहीं।

932
01:15:51,339 --> 01:15:52,924
झूठी कहीं की!

933
01:15:53,007 --> 01:15:55,635
मधुमेह के मरीज़ों के साथ
भेदभाव नहीं कर सकते।

934
01:15:55,718 --> 01:15:56,886
माफ़ कीजिए, पापा।

935
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
अब क्या करें? शादी बहुत जल्द है।

936
01:16:03,518 --> 01:16:05,728
हमें तुम्हारे पापा को बताना होगा।

937
01:16:05,812 --> 01:16:08,773
-भागो!
-मेरा बैग!

938
01:16:27,500 --> 01:16:28,626
यह मज़ाक है क्या?

939
01:16:28,710 --> 01:16:30,586
पापा, हम मज़ाक कैसे कर सकते हैं?

940
01:16:30,670 --> 01:16:33,548
आपकी प्रेमिका ने एन्टोनिया को सुलाया।

941
01:16:34,882 --> 01:16:39,637
कमीला फ़रिश्ते जैसी है, बच्चो।
वह भला ऐसा क्यों करेगी?

942
01:16:39,721 --> 01:16:42,849
होश में आओ।
वह बच्चों का दिल जीतना चाहती थी।

943
01:16:44,058 --> 01:16:46,602
तुम्हें आगे का सोचकर
डर लग रहा है। मुझे भी।

944
01:16:47,061 --> 01:16:50,481
परिवार में किसी नए को शामिल करना
आसान नहीं होता,

945
01:16:50,565 --> 01:16:51,899
पर उसे एक मौका तो दो।

946
01:16:51,983 --> 01:16:54,235
उसका डर नहीं है, फ़िलीपे, डर यह है कि

947
01:16:54,319 --> 01:16:57,739
एक झूठी हमारी ज़िंदगी में,
बेटियों की ज़िंदगी में आ रही है।

948
01:16:57,822 --> 01:17:01,200
देखो, कोई झूठी
हमारी ज़िंदगियों में नहीं आ रही।

949
01:17:01,284 --> 01:17:04,829
बस एक ऐसी लड़की जो
हमारे परिवार का हिस्सा बनना चाहती है।

950
01:17:04,912 --> 01:17:06,831
-पापा, प्लीज़!
-बस करो।

951
01:17:06,914 --> 01:17:07,915
बहुत हो गया।

952
01:17:08,541 --> 01:17:11,878
जासूसी करना बंद करो।

953
01:17:11,961 --> 01:17:15,256
मुझे तैयारी करनी है। दो घंटों में मिलूँगा।

954
01:17:15,340 --> 01:17:16,174
-पर...
-ए।

955
01:17:28,895 --> 01:17:30,813
-शादी में आग लगा सकती हो?
-हाँ।

956
01:17:30,897 --> 01:17:33,649
क्या? तुम पागल हो क्या?
बहुत ही घटिया आइडिया है।

957
01:17:36,652 --> 01:17:38,237
-यह कर सकती हो?
-हाँ, ज़रूर।

958
01:17:38,321 --> 01:17:39,697
नहीं, यह गलत है!

959
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
हमें कुछ सोचना होगा।

960
01:17:41,991 --> 01:17:43,826
एन्टोनिया कोई रास्ता निकाल लेती।

961
01:17:44,369 --> 01:17:46,287
अगर वह यहाँ होती।

962
01:17:46,371 --> 01:17:48,414
शायद वह मेक्सिको शहर लौट गई है।

963
01:17:49,374 --> 01:17:54,295
नहीं, वह वहाँ नहीं है।
उसके चौकीदार ने कहा कि वह पहुँची नहीं।

964
01:17:54,379 --> 01:17:55,922
तो फिर, वह कहाँ है?

965
01:18:06,265 --> 01:18:07,266
क्या हुआ?

966
01:18:09,227 --> 01:18:13,523
बच्चो, जब पापा भागें,
तो तुम्हें भी भागना है। भागो।

967
01:18:22,365 --> 01:18:25,910
पापा, आपको सच में लगता है
कि आपकी प्रेमिका इस घटिया जगह में है?

968
01:18:25,993 --> 01:18:28,121
-मुझे ऐसा लग रहा है।
-तो, चलिए।

969
01:18:28,204 --> 01:18:29,539
मैं जा रही हूँ।

970
01:18:29,622 --> 01:18:32,041
बच्चो, मुझे यह अकेले करना होगा।

971
01:18:32,125 --> 01:18:33,876
पापा, हम बस मदद करना चाहती हैं।

972
01:18:33,960 --> 01:18:36,462
पता है,
पर यह लड़का-लड़की के बीच की बात है।

973
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
मुझे यह अकेले करना होगा।

974
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
भरोसा रखो, ठीक है?

975
01:18:39,799 --> 01:18:42,385
तो फिर जाइए!
हमारे पास ज़्यादा समय नहीं है।

976
01:18:42,468 --> 01:18:43,761
हाँ, मैं जा रहा हूँ।

977
01:18:46,639 --> 01:18:49,267
-भागिए!
-बस करो, कहा न, जा रहा हूँ।

978
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
तुम्हारा दिमाग कब से खराब हो गया?

979
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
शांत रहो।

980
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
एन्टो।

981
01:19:15,084 --> 01:19:15,918
जाओ...

982
01:19:17,003 --> 01:19:18,379
हावियर, धत् तेरी!

983
01:19:18,463 --> 01:19:21,174
तुम ठीक हो?

984
01:19:21,257 --> 01:19:25,720
मैं ठीक हूँ। ठीक नहीं हूँ, पर हो जाऊँगा।

985
01:19:26,471 --> 01:19:29,515
-तुम्हें कैसे पता था कि मैं यहाँ हूँ?
-पता नहीं था।

986
01:19:31,225 --> 01:19:32,268
बस अंदाज़ा लगाया।

987
01:19:35,271 --> 01:19:37,106
तुमने इस जगह का ज़िक्र किया था।

988
01:19:39,942 --> 01:19:40,985
ले जाने आया हूँ।

989
01:19:42,904 --> 01:19:44,363
मैं तुम्हारी बात मानता हूँ।

990
01:19:46,908 --> 01:19:48,242
तभी जब तुम्हारा मन हो।

991
01:19:49,202 --> 01:19:50,453
पता है।

992
01:19:51,370 --> 01:19:55,625
मुझसे गलती हो गई। माफ़ कर दो।
तुमने ठीक कहा था। कमीला झूठी है।

993
01:19:56,125 --> 01:19:59,504
हमें शादी को रोकना होगा
ताकि फ़िलीपे की ज़िंदगी तबाह न हो।

994
01:20:01,839 --> 01:20:04,884
नहीं, हावियर, हमें नहीं जाना।
तुम्हें जाना चाहिए।

995
01:20:07,053 --> 01:20:09,805
अब मैं तुम पर भरोसा नहीं कर सकती।

996
01:20:10,681 --> 01:20:12,016
देखो, एन्टोनिया।

997
01:20:13,768 --> 01:20:16,687
एन्टोनिया, मैंने गलती की।

998
01:20:18,481 --> 01:20:22,026
अगर तुम दोबारा मेरी शक्ल
नहीं देखना चाहती, तो मैं समझता हूँ।

999
01:20:23,486 --> 01:20:26,113
पर प्लीज़, मुझे समझने की कोशिश करो।

1000
01:20:28,032 --> 01:20:29,075
मैं डर गया था।

1001
01:20:30,826 --> 01:20:34,664
इस बात से कि एक आम परिवार के बिना
मेरी बेटियाँ खुश नहीं रहेंगी।

1002
01:20:36,666 --> 01:20:37,959
कि उनकी माँ नहीं होगी।

1003
01:20:40,086 --> 01:20:42,380
हमने वही किया जो हमें ठीक लगा।

1004
01:20:43,506 --> 01:20:45,174
जैसा तुम्हारे पिता ने

1005
01:20:46,801 --> 01:20:48,219
तुम्हारे लिए किया।

1006
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
इस घर को किराए पर देकर।

1007
01:20:52,848 --> 01:20:54,308
मैंने गलती की, पर...

1008
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
माफ़ी माँगता हूँ।

1009
01:21:02,483 --> 01:21:04,235
हावियर, शुक्रिया।

1010
01:21:06,070 --> 01:21:08,656
तुम्हें अपनी बेटियों के लिए एक माँ चाहिए।

1011
01:21:10,491 --> 01:21:11,701
यह बहुत खूबसूरत बात है।

1012
01:21:14,579 --> 01:21:16,372
पर मैं वह नहीं बन सकती।

1013
01:21:19,166 --> 01:21:20,918
तुम्हारा चले जाना ही ठीक है।

1014
01:21:24,213 --> 01:21:25,214
मुझे माफ़ कर दो।

1015
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
पापा, और एन्टोनिया?

1016
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
वह नहीं आ रही।

1017
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
अब हम क्या करें?

1018
01:22:10,468 --> 01:22:11,594
मुझे नहीं पता।

1019
01:22:15,181 --> 01:22:16,974
एन्टो!

1020
01:22:17,058 --> 01:22:19,101
एक बार कहती हूँ, हावियर,

1021
01:22:19,185 --> 01:22:21,937
न दोबारा मुझे धोखा देना,
न मुझसे मुँह फेरना।

1022
01:22:22,021 --> 01:22:25,149
हम साथ हैं,
और काफ़ी समय तक साथ रहना चाहती हूँ।

1023
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
हाँ, वादा करता हूँ।

1024
01:22:26,442 --> 01:22:30,154
मानो या न मानो, तुम्हारे कारण
मैं दुनिया की सबसे खुश इंसान हूँ।

1025
01:22:31,822 --> 01:22:35,368
-चूमो।
-चूमो!

1026
01:22:35,451 --> 01:22:38,746
चूमो!

1027
01:22:41,165 --> 01:22:42,583
तुमसे प्यार है, बेवकूफ़!

1028
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
अच्छा, बहुत हो गई ड्रामेबाज़ी।

1029
01:22:50,299 --> 01:22:52,051
क्या बात है? क्या चल रहा है?

1030
01:22:52,134 --> 01:22:53,678
अच्छा। तो यह बात है।

1031
01:22:53,761 --> 01:22:56,681
पापा मान ही नहीं रहे
कि कमीला ने तुम्हें सुलाया था।

1032
01:22:56,764 --> 01:22:58,724
-हम क्या करें?
-हमें और सबूत चाहिए

1033
01:22:58,808 --> 01:23:02,269
ताकि कुछ घंटों में
कमीला और पापा की शादी न हो।

1034
01:23:02,353 --> 01:23:03,312
कोई आइडिया है?

1035
01:23:04,480 --> 01:23:06,691
हाँ, वापस होटल चलो।

1036
01:23:06,774 --> 01:23:07,608
अच्छा।

1037
01:23:07,692 --> 01:23:08,818
पर जल्दी!

1038
01:23:10,945 --> 01:23:12,029
तुमने जल्दी कहा क्या?

1039
01:23:34,385 --> 01:23:35,428
संभलकर, पापा!

1040
01:23:38,264 --> 01:23:41,726
-पापा, सामने देखिए!
-संभलकर!

1041
01:23:45,813 --> 01:23:48,190
वे सड़क पार क्यों कर रहे हैं?

1042
01:23:48,274 --> 01:23:49,942
-मैं चला रहा हूँ!
-ध्यान दो!

1043
01:24:16,761 --> 01:24:21,056
दोस्त, हम एक चिकने को ढूँढ़ रहे हैं।
खुली कमीज़, छाती पर बाल, कमीना किस्म का।

1044
01:24:21,140 --> 01:24:24,602
मैडम, यहाँ हर कोई वैसा है।
और थोड़ी बारीकी में बताइए।

1045
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
वह ऐसे बोलता है जैसे मुँह में आलू रखा हो।

1046
01:24:28,105 --> 01:24:32,026
अच्छा, हाँ, मैंने उसे देखा।
वह वहाँ अपने दोस्तों के साथ है।

1047
01:24:32,109 --> 01:24:33,569
-शुक्रिया, यार।
-शुक्रिया!

1048
01:24:35,738 --> 01:24:36,947
तुम्हें क्या चाहिए?

1049
01:24:37,782 --> 01:24:39,158
यह वह चिकना नहीं है।

1050
01:24:39,241 --> 01:24:41,660
-तो वह कौन है?
-यहाँ सब एक जैसे दिखते हैं।

1051
01:24:43,412 --> 01:24:45,873
-अरे, तुम फिर आ गई?
-वह वाला।

1052
01:24:45,956 --> 01:24:47,208
-वह?
-वही है।

1053
01:24:49,627 --> 01:24:50,544
भागो!

1054
01:24:57,885 --> 01:24:59,303
-पकड़ लिया!
-अच्छा।

1055
01:24:59,386 --> 01:25:02,348
मैंने तुम्हारी सहेली को
कुछ नहीं किया। मुझे मत मारो।

1056
01:25:02,431 --> 01:25:04,558
चुप रहो! मुझे बस कुछ जवाब चाहिए।

1057
01:25:05,142 --> 01:25:07,686
-अच्छा।
-तुम कमीला को कैसे जानते हो?

1058
01:25:07,770 --> 01:25:10,564
-उसने क्या किया? मुझे सब कुछ बताओ!
-चलो!

1059
01:25:34,213 --> 01:25:37,174
इस खूबसूरत दिन हम यहाँ इकट्ठा हुए हैं,

1060
01:25:37,258 --> 01:25:41,554
इस कमाल की जगह पर, शादी का जश्न मनाने...

1061
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
मुझे एतराज़ है!

1062
01:25:45,015 --> 01:25:46,559
तुम क्या कर रहे हो?

1063
01:25:47,184 --> 01:25:50,688
अभी उसका समय नहीं हुआ।
मैं क्या कर रहा हूँ?

1064
01:25:50,771 --> 01:25:53,941
अपने दोस्त को
एक बहुत बड़ी गलती करने से रोक रहा हूँ।

1065
01:25:54,525 --> 01:25:57,361
अभी भी उसी बात पर अड़े हो?
कमीला अच्छी औरत है।

1066
01:25:57,444 --> 01:26:00,281
-यह हमारी बेटियों की माँ बनेगी।
-मेरी बात सुनो।

1067
01:26:00,364 --> 01:26:03,868
यह औरत तुम्हारे साथ सिर्फ़ इसलिए है
क्योंकि तुम्हारा परिवार है।

1068
01:26:03,951 --> 01:26:07,204
यह परिवार पाने के लिए बेताब है।

1069
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
यह क्या बोल रहा है?

1070
01:26:08,998 --> 01:26:13,085
मेरी बात मत सुनो,
ज़रा सुनो कि इस चिकने को क्या कहना है।

1071
01:26:13,168 --> 01:26:14,169
यहाँ आ, गधे।

1072
01:26:15,754 --> 01:26:17,131
-जल्दी कर, कमीने!
-हैलो।

1073
01:26:17,214 --> 01:26:19,216
कम से कम, इस चिकने की बात सुनो।

1074
01:26:19,300 --> 01:26:21,468
-तुम्हारा नाम क्या है?
-हावी है, यार।

1075
01:26:22,052 --> 01:26:24,930
चिकना। इसे अपने भाई के बारे में बताओ।

1076
01:26:25,848 --> 01:26:30,811
आज का दिन बिगाड़ने की माफ़ी चाहता हूँ,
पर इसने मेरे भाई की ज़िंदगी तबाह की है।

1077
01:26:31,186 --> 01:26:34,189
इसके चलते वह तनाव में आ गया...

1078
01:26:34,273 --> 01:26:36,317
-सदमा।
-हाँ, सदमा।

1079
01:26:36,400 --> 01:26:38,527
मैं समझा नहीं। इसने क्या किया?

1080
01:26:38,611 --> 01:26:40,738
बच्चा गोद लेने के लिए उसके पीछे पड़ी थी।

1081
01:26:41,488 --> 01:26:44,033
उसमें क्या खराबी है? यह तो अच्छी बात है।

1082
01:26:44,116 --> 01:26:47,202
-नहीं, यह दस बच्चे गोद लेना चाहती थी।
-दस।

1083
01:26:47,286 --> 01:26:49,914
यह परिवार के लिए बेताब थी,

1084
01:26:49,997 --> 01:26:53,292
ताकि हर किसी को वह प्यार मिले
जो इसे बचपन में नहीं मिला।

1085
01:26:53,375 --> 01:26:58,547
यार, हनीमून के बाद, जोकि अजीब था,
यह मेक्सिको के हर अनाथाश्रम गई,

1086
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
दस खुशकिस्मत बच्चों की तलाश में।

1087
01:27:01,216 --> 01:27:03,969
जब वह लौटा, इसने छह औरतों को काम पर रखा,

1088
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
और मेरे पास पाँच हैं, यार।

1089
01:27:06,430 --> 01:27:09,308
इसने घर में दस बड़े-बड़े कमरे बनवाए,

1090
01:27:09,391 --> 01:27:13,729
परिवार के घूमने-फिरने के लिए
पाँच कतारों वाली बस खरीदी।

1091
01:27:13,812 --> 01:27:16,357
मेरे भाई से बर्दाश्त नहीं हुआ।

1092
01:27:17,107 --> 01:27:20,653
उसे हमेशा से परिवार चाहिए था,
पर यह बहुत ज़्यादा हो गया था।

1093
01:27:22,029 --> 01:27:26,909
भाई, यह सिर्फ़ तुम्हारे परिवार के लिए
तुमसे शादी कर रही है, यार।

1094
01:27:27,576 --> 01:27:29,870
संभलकर, यार। यह लड़की बिल्कुल पागल है।

1095
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
शुक्रिया।

1096
01:27:36,752 --> 01:27:38,170
यह सच है?

1097
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
मेरी बच्चों के लिए मेरे साथ हो?

1098
01:27:43,342 --> 01:27:46,095
-या फिर मुझसे प्यार है?
-नहीं, दोनों के लिए।

1099
01:27:47,054 --> 01:27:51,058
शुरू में, तुम्हारे खूबसूरत परिवार के लिए,
पर फिर तुमसे प्यार हो गया।

1100
01:27:51,767 --> 01:27:52,893
मुझे यकीन नहीं होता।

1101
01:27:54,436 --> 01:27:55,562
नहीं, देखो।

1102
01:27:56,063 --> 01:27:59,984
देखो, मैंने जो किया,
वह हमारे परिवार को बचाने के लिए किया।

1103
01:28:00,859 --> 01:28:03,654
हाँ, शायद इतने बच्चों को
गोद नहीं लेना चाहिए था,

1104
01:28:03,737 --> 01:28:05,531
पर वादा करती हूँ कि ऐसा नहीं होगा।

1105
01:28:05,614 --> 01:28:06,782
मैं वादा करती हूँ।

1106
01:28:06,865 --> 01:28:10,035
मैं सोल और लूना के साथ खुश हूँ।
और किसी की ज़रूरत नहीं।

1107
01:28:11,036 --> 01:28:13,622
-प्लीज़, हमारे परिवार को तबाह मत करो।
-बताओ।

1108
01:28:14,748 --> 01:28:17,334
एन्टोनिया ऑडिशन पर न जा सके,
इसलिए उसे नशा दिया?

1109
01:28:19,712 --> 01:28:22,840
-हाँ। अपनी गोलियों से।
-अच्छा।

1110
01:28:23,590 --> 01:28:24,633
अच्छा।

1111
01:28:24,717 --> 01:28:26,301
नहीं...

1112
01:28:28,762 --> 01:28:29,888
तुमने मुझसे झूठ बोला।

1113
01:28:31,849 --> 01:28:33,058
तुम्हारे साथ नहीं रहना।

1114
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
-ऐसा मत करो।
-माफ़ करना।

1115
01:28:35,978 --> 01:28:38,856
नहीं, प्लीज़। मेरे साथ ऐसा मत करो।

1116
01:28:38,939 --> 01:28:41,191
-इनके लिए सबसे अच्छी माँ हूँ।
-शांत हो जाओ।

1117
01:28:41,275 --> 01:28:42,818
मैं सबसे अच्छी माँ हूँ!

1118
01:28:42,901 --> 01:28:43,944
यह अंगूठी मेरी है।

1119
01:28:44,028 --> 01:28:46,447
-नहीं!
-नहीं, यह क्रिस्टीना की अंगूठी है!

1120
01:28:46,530 --> 01:28:47,865
नहीं!

1121
01:29:14,308 --> 01:29:15,851
लूना!

1122
01:29:17,019 --> 01:29:18,312
मेरी मदद करो!

1123
01:29:22,608 --> 01:29:23,692
मेरी बहन।

1124
01:29:23,776 --> 01:29:24,985
सोल, यहीं रुको!

1125
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
-मैं उनकी मदद करती हूँ।
-अच्छा।

1126
01:29:29,406 --> 01:29:31,742
-हमें इसे उठाना होगा।
-एक, दो, तीन।

1127
01:29:31,825 --> 01:29:33,327
शेर वाला ज़ोर, चलो!

1128
01:29:42,377 --> 01:29:44,546
मेरी बहन बाहर क्यों नहीं आ रही?

1129
01:29:47,424 --> 01:29:49,551
-मेरी मदद करो!
-जल्दी करो!

1130
01:29:55,557 --> 01:29:57,810
-मेरी बहन बाहर क्यों नहीं आ रही?
-लूना!

1131
01:30:12,866 --> 01:30:15,119
-लूना!
-लूना!

1132
01:30:15,911 --> 01:30:17,037
साँस लो, लूना।

1133
01:30:17,121 --> 01:30:18,080
संभलकर!

1134
01:30:18,163 --> 01:30:20,290
मैं डूब रहा हूँ!

1135
01:30:23,001 --> 01:30:25,254
चलो। कोई कुछ तो करो!

1136
01:30:25,337 --> 01:30:26,922
-लूना!
-बहन!

1137
01:30:27,005 --> 01:30:28,715
कोई मुँह में साँस भरो!

1138
01:30:29,633 --> 01:30:32,052
मुझे पता है कि क्या करना है।

1139
01:30:32,136 --> 01:30:32,970
-क्या?
-क्या?

1140
01:30:33,053 --> 01:30:34,513
-मुझे पता है।
-डॉक्टर!

1141
01:30:34,596 --> 01:30:35,931
चक्र शुद्धि।

1142
01:30:36,014 --> 01:30:38,267
-मज़ाक कर रहे हो क्या!
-क्या बोल रहे हो?

1143
01:30:38,350 --> 01:30:40,644
-लूना!
-चक्र शुद्धि।

1144
01:30:41,145 --> 01:30:42,688
एक, दो, चक्र शुद्धि!

1145
01:30:48,402 --> 01:30:50,737
रुको।

1146
01:30:50,821 --> 01:30:54,408
बताओ मेरे पास क्या है?
तैयार हो? एक, दो, तीन!

1147
01:30:56,118 --> 01:30:57,661
सच में?

1148
01:30:58,203 --> 01:30:59,746
गुदगुदी!

1149
01:31:01,039 --> 01:31:03,292
चक्र!

1150
01:31:20,809 --> 01:31:26,190
बच्चो, पापा और मैं माफ़ी माँगना चाहते हैं।

1151
01:31:27,149 --> 01:31:28,567
किस बात की माफ़ी?

1152
01:31:29,610 --> 01:31:31,778
तुम्हें सारी बात न बताने के लिए।

1153
01:31:33,822 --> 01:31:37,701
हम यहाँ बस हमारी सालगिरह मनाने नहीं आए,
बल्कि तुम्हारी ख़ातिर

1154
01:31:38,994 --> 01:31:40,329
एक माँ तलाशने आए हैं।

1155
01:31:41,622 --> 01:31:42,873
आपने ऐसा क्यों किया?

1156
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
क्योंकि स्कूल में तुम्हारी लड़ाई के बाद,

1157
01:31:48,962 --> 01:31:53,342
हमें लगा कि तुम्हें माँ का प्यार चाहिए।

1158
01:31:54,468 --> 01:31:57,554
और हम तुम्हें वह नहीं दे सकते।

1159
01:31:58,430 --> 01:32:03,060
पापा, हमारे पास
दुनिया की सबसे अच्छी माँएँ हैं।

1160
01:32:04,102 --> 01:32:09,024
आप दोनों। अगर आप जैसे पापा हों,
तो हमें माँओं की ज़रूरत नहीं।

1161
01:32:10,609 --> 01:32:13,153
तो तुम लड़ी क्यों?

1162
01:32:13,862 --> 01:32:17,449
क्योंकि हम इस बात से तंग आ गए
कि स्कूल में कोई नहीं समझता

1163
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
कि आप दोनों माँ भी हैं और पापा भी।

1164
01:32:24,498 --> 01:32:26,583
-मुझे गले लगना है।
-मुझे भी।

1165
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
-आओ!
-आओ!

1166
01:32:33,257 --> 01:32:37,135
किसी और को गले लगना है?
किसी और को भी हमारे गले लगना है।

1167
01:32:37,219 --> 01:32:38,470
हाँ।

1168
01:32:42,516 --> 01:32:44,476
पापा, मुझे आपको एक राज़ बताना है।

1169
01:32:52,317 --> 01:32:53,277
पक्का?

1170
01:32:54,027 --> 01:32:56,029
-हाँ।
-एक बात कहूँ?

1171
01:32:56,738 --> 01:32:58,949
मेरे पास बताने लायक एक और राज़ है।

1172
01:33:01,618 --> 01:33:02,869
तुम लोग पागल हो!

1173
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
-हम पागल हैं?
-हाँ, सो तो है।

1174
01:33:05,080 --> 01:33:06,290
चूमो, इन्हें चूमो!

1175
01:33:23,974 --> 01:33:27,060
यह सोल का नंबर है।
वह चाहती थी कि यह तुम्हें दूँ।

1176
01:33:29,730 --> 01:33:32,858
क्यों? मैं समझी नहीं।

1177
01:33:34,526 --> 01:33:36,653
संगीत टीचर के बारे में बताने के लिए।

1178
01:33:38,655 --> 01:33:40,365
और उसे वहाँ ले जाने के लिए।

1179
01:33:43,910 --> 01:33:47,622
मैंने जो कुछ किया, उसके बावजूद
तुम चाहते हो कि मैं उसे ले जाऊँ?

1180
01:33:50,125 --> 01:33:51,335
तुमने वादा किया था न?

1181
01:33:52,544 --> 01:33:54,254
परिवार का हिस्सा बनने के लिए,

1182
01:33:56,131 --> 01:33:57,799
वादे पूरे करने पड़ेंगे।

1183
01:33:59,217 --> 01:34:00,927
तुम मुझे परिवार में चाहते हो?

1184
01:34:04,389 --> 01:34:05,390
मुझे नहीं पता।

1185
01:34:06,058 --> 01:34:10,312
पता नहीं, पर सोल ने मुझे याद दिलाया
कि हावियर मुझे परिवार में नहीं चाहता था,

1186
01:34:11,938 --> 01:34:13,190
और अब देखो।

1187
01:34:21,198 --> 01:34:23,200
हर किसी को दूसरा मौका मिलना चाहिए।

1188
01:34:27,371 --> 01:34:29,956
फ़िलीपे, मैंने जो किया, उसके बावजूद,

1189
01:34:31,500 --> 01:34:32,751
तुमसे प्यार करती हूँ।

1190
01:34:38,924 --> 01:34:41,843
धीरे-धीरे आगे बढ़ेंगे।

1191
01:34:42,969 --> 01:34:45,138
हम दोस्त बन सकते हैं, फिर देखेंगे।

1192
01:34:46,598 --> 01:34:47,516
समय के साथ-साथ।

1193
01:34:57,150 --> 01:34:58,110
शुक्रिया।

1194
01:34:58,902 --> 01:35:02,989
शेरनी की तरह लूना को बचाने का शुक्रिया।

1195
01:35:07,953 --> 01:35:09,162
आइसक्रीम खाओगी?

1196
01:35:12,749 --> 01:35:14,167
बिना दूध वाली मिल सकती है?

1197
01:35:14,793 --> 01:35:16,545
वीगन वाली?

1198
01:35:18,004 --> 01:35:19,005
बिना दूध वाली।

1199
01:35:22,551 --> 01:35:23,552
-चलें?
-हाँ।

1200
01:35:38,191 --> 01:35:40,110
मदर्स डे मुबारक हो

1201
01:36:16,104 --> 01:36:19,441
माफ़ करना। पर ऐसा मत करो।
यहाँ कचरे के डिब्बे रखे हैं।

1202
01:36:19,524 --> 01:36:21,568
-किसने?
-क्या किसने?

1203
01:36:21,651 --> 01:36:22,819
तुमसे किसने पूछा?

1204
01:36:24,696 --> 01:36:25,739
कितना दखल देती है।

1205
01:36:29,242 --> 01:36:30,243
तुम ठीक हो?

1206
01:36:31,578 --> 01:36:32,454
ए।

1207
01:36:41,713 --> 01:36:42,631
तुम ठीक हो?

1208
01:36:43,673 --> 01:36:45,300
ज़ाहिर है तुम ठीक नहीं हो।

1209
01:36:49,513 --> 01:36:51,681
-हालत बुरी लगती है।
-ठीक नहीं लग रहा।

1210
01:37:01,983 --> 01:37:04,611
तबियत बिल्कुल ठीक नहीं।
बड़ा अजीब सा लग रहा है।

1211
01:37:05,570 --> 01:37:07,113
तुम प्रेगनेंट हो क्या?

1212
01:37:08,823 --> 01:37:10,867
नहीं, यह नामुमकिन है।

1213
01:37:11,576 --> 01:37:12,953
मेरे डॉक्टर ने ऐसा कहा है।

1214
01:37:13,537 --> 01:37:15,288
मेरा शरीर अभी तैयार नहीं है।

1215
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
उनसे गलतियाँ होती हैं।

1216
01:37:17,415 --> 01:37:20,210
मेरे माँ-बाप से कहा था
कि लड़का होगा, और अब देखो।

1217
01:38:51,426 --> 01:38:53,428
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम

1218
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
रचनात्मक पर्यवेक्षक
शीला सिजिन मैथ्यूज़



