1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,322 --> 00:01:15,326
இது பா பெட்ரோல். வேலை முடிந்தது. ஓவர்.

4
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
இது பேபி ஷார்க். கச்சிதம்.
முழிக்கும் திட்டம் ஆரம்பிக்கிறேன்.

5
00:01:19,330 --> 00:01:20,706
காதுகளை மூடு, சரியா?

6
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
சரி. எப்போதும் ஒன்றாக. ஓவர்.

7
00:01:26,629 --> 00:01:27,797
மூன்று.

8
00:01:28,839 --> 00:01:30,216
இரண்டு.

9
00:01:31,425 --> 00:01:32,426
ஒன்று.

10
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
என்ன? என்ன?

11
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
இது உலகின் முடிவு!

12
00:01:51,904 --> 00:01:54,323
ஹாவியர், பதுங்குக்குழிக்கு
பெண்களை எடுத்து போ.

13
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
என்ன பதுங்குக்குழி?

14
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
என்ன பதுங்குக்குழி?
வீட்டின் பதுங்குக்குழி!

15
00:01:58,702 --> 00:02:02,540
வீட்டில் ஒரு பதுங்குக்குழி இல்லை!
நான் இல்லாத ஒன்றை வாங்கினேன்!

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
ஏன் கேட்கமாட்டேன் என்கிறாய்?

17
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
எப்படி நம்மை பாதுகாப்பது?

18
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
நம்மை தாக்கவில்லை, முட்டாளே.
இது லூனாவின் வான வேடிக்கை.

19
00:02:15,386 --> 00:02:18,514
-நிச்சயமாகவா?
-ஆம், நிச்சயம்.

20
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
-இல்லை!
-எனக்கு தெரியும்!

21
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
-நான் உன்னைக் கண்டேன்!
-இல்லை!

22
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
-இங்கே வா! ஒப்புக்கொள்!
-இல்லை!

23
00:02:27,815 --> 00:02:29,692
உன்னுடையதா இல்ல லூனாவின் யோசனையா?

24
00:02:29,775 --> 00:02:33,070
-யாருடைய யோசனை அது?
-சொல்ல மாட்டேன். நான் நல்ல சிப்பாய்!

25
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
-பார்ப்போம்!
-சகோதரி, என்னை மீள்!

26
00:02:37,157 --> 00:02:39,785
நான் உன்னை காப்பாற்றுவேன், சகோதரி! ஆம்!

27
00:02:49,628 --> 00:02:52,047
-நீ ஏன் சிரிக்கிறாய்?
-உன் முகம்.

28
00:02:52,131 --> 00:02:53,215
உன்னதை பார்த்தாயா?

29
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
பெண்களே, நீங்கள் வீட்டில்.

30
00:03:01,473 --> 00:03:02,725
எங்கே போறீங்க?

31
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
-தயாராகுங்கள், பள்ளிக்கு தாமதமாகிறது!
-சொல்வதை கேளுங்கள்!

32
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
லூனா, உடையணிந்து தயாராகு!

33
00:03:09,481 --> 00:03:13,527
தோப்லிமென்டே எம்பாராஸாதா 2

34
00:04:01,325 --> 00:04:02,326
பெண்களே!

35
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
சீக்கிரம். தாமதம் ஆனால்,
மிஸ் பாட்டியுடன் பேச வேண்டி வரும்,

36
00:04:07,539 --> 00:04:08,624
அவளை பார்த்தால் பயம்.

37
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
ஓடாதீங்க.

38
00:04:21,095 --> 00:04:22,304
-தயார்?
-ஆம்.

39
00:04:24,056 --> 00:04:26,642
நீ ஏன் அழுகிறாய்?
நாம் தினமும் செய்கிறோம்.

40
00:04:26,725 --> 00:04:28,560
நீ போவதால் உணர்ச்சி வசப்படுகிறேன்.

41
00:04:42,032 --> 00:04:45,786
வா, முட்டாளே! என் நண்பா.

42
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
வா, என் நண்பா.

43
00:04:49,915 --> 00:04:52,501
சோல், கவனமாக இரு. நான் ஸீட்ளை
சுத்தம் செய்தேன்.

44
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
-அப்பா, என் பாடலை ஒத்திகை பார்க்கட்டுமா?
-சரி.

45
00:04:57,214 --> 00:05:00,342
-ஆனால் அமைதியாக, எனக்கு தலைவலி.
-சரி, அப்பா.

46
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
சரி, இதோ. பை.

47
00:05:41,133 --> 00:05:44,511
சமத்தாக இரு. இல்லை சீட்டுகள், கண்ணு.

48
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
-ஒன்று, இரண்டு.
-கதவை அடிக்காதே!

49
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
ஹாவியர்.

50
00:05:50,768 --> 00:05:52,644
-நலமா?
-மிஸ் பாவ். நலம்.

51
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
அசிங்கமா இருக்கேனா?

52
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
இல்லை, நான் பயந்ததற்கு காரணம்--

53
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
அமைதி, ஹாவியர், நான் தமாஷ் செய்கிறேன்.

54
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
நீங்கள் இறுக்கமாகத் தோன்றுகிறீர்கள்.
அழுத்தமாகவும்.

55
00:06:05,199 --> 00:06:07,242
-வலிக்கிறதா?
-ஆம்.

56
00:06:07,326 --> 00:06:08,786
-அது பதற்றம்.
-ஆம்.

57
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
உங்களுக்கு கொஞ்சம் தமாஷ் தேவை.

58
00:06:11,080 --> 00:06:14,708
அமைதியாகுங்க. யாருடனாவது
டேட் போங்க, இன்றிரவு.

59
00:06:15,501 --> 00:06:19,379
மிஸ் பாவ், விரும்புவேன்.
ஆனால் உங்களோடு டேட் செல்ல முடியாது.

60
00:06:19,463 --> 00:06:22,174
ஏன்? நான் உங்களை அழைக்கிறேன் எப்பவும்--

61
00:06:22,257 --> 00:06:26,011
ஆம், ஆனா நீங்கள் அறியாத
ஒரு விதி இருக்கிறது.

62
00:06:26,095 --> 00:06:27,179
என்ன விதி?

63
00:06:28,931 --> 00:06:33,143
ஃபெலிபேபும் நானும் பெண்களுக்கு
18 ஆகும் வர டேட் செல்ல மாட்டோம்.

64
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
-நீ விளையாடறீங்களா?
-இல்லை.

65
00:06:36,146 --> 00:06:39,483
என் 10 வயது மாணவர்கள் இதை விட
விவேகமான விதிகளை உருவாக்குவர்.

66
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
நீங்கள் இருவர் பரிதாபம்.

67
00:06:54,414 --> 00:06:55,541
ஆனால் அழகு.

68
00:07:00,295 --> 00:07:02,589
-நான் எப்படி செய்கிறேன்?
-பிரமாதம்.

69
00:07:03,132 --> 00:07:06,593
நீ எவ்வளவு ஆற்றல்
மற்றும் நேரத்தை எடுக்கிறாய்.

70
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
-சரியா?
-ஆனால் என்ன தெரியுமா?

71
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
மிக முக்கியமான விஷயம் காணவில்லை.

72
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
அது என்னவாக இருக்கும்?

73
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
ஓவியத்தை நிறுத்து, அன்பு கலைஞர்களே.

74
00:07:19,273 --> 00:07:20,732
தெரிந்து கொள்ளுங்க உங்க

75
00:07:21,441 --> 00:07:24,069
ஒவ்வொரு ஸ்ட்ரோக்கும் காதலை
வெளிப்படுத்துகிறது,

76
00:07:24,153 --> 00:07:25,362
ஆனால் எனக்கு...

77
00:07:26,530 --> 00:07:29,491
தோன்றுகிறது நாம்
நிஜ உலகின் எல்லையை உடைக்கவில்லை.

78
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
நான் அதை உணர வேண்டும்.
அந்த காதலை உணர வேண்டும்

79
00:07:32,870 --> 00:07:34,872
ஏனென்றால் நம் குடும்பத்தை வரைகிறோம்.

80
00:07:34,955 --> 00:07:38,375
நம்மை நேசிப்பவர்கள், நம்மை சகிப்பவர்கள்,

81
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
நம்மை ஆதரிப்பவர்கள், நமக்காக இருப்பவர்கள்.

82
00:07:40,961 --> 00:07:44,923
அதனால் ஒவ்வொரு
ஸ்ட்ரோக்கிலும் அதை காட்ட வேண்டும்.

83
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
உங்களுக்கு தெரியும்,

84
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
நான் ஒரு விபத்து காரணமாக ஒரு அனாதை ஆனேன்
மற்றும் நான் குழந்தைகள் பெற முடியாது.

85
00:07:51,889 --> 00:07:55,893
ஆனால் குடும்பம் என்றால் என்னவென்று
தெரியாமல் அல்ல.

86
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
நீங்கள் எனக்கு காட்ட வேண்டும்.

87
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
நேசத்தை பார்க்க வேண்டும்,

88
00:08:01,940 --> 00:08:06,445
குடும்பம் இருப்பது எப்படி என்ற
பேரார்வத்தை எனக்கு காட்டுங்க.

89
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
நான் அதை உணர வேண்டும்.

90
00:08:08,780 --> 00:08:12,534
சிரிப்பு வேண்டும்.
ஒரு தாய் உங்களை கவனிக்கும் போது.

91
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
ஒரு ஹாட் சாக்லேட் போல.

92
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
எனக்கு இல்லாததை எனக்கு வேண்டியதை,

93
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
வாழ்க்கை பறித்ததை,
எனக்கு கிடைக்க கூடியவை.

94
00:08:18,999 --> 00:08:22,044
அன்புடன், பாசத்துடன், மனப்பூர்வமாக.

95
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
இதுதான் எனக்கு வேண்டும்.

96
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
டா வின்சி.

97
00:08:37,184 --> 00:08:38,227
காலை வணக்கம்.

98
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
காலை வணக்கம்.

99
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
மூன்று மணியளவில் வேலை.

100
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
"என்ன தெரியுமா?

101
00:09:04,294 --> 00:09:09,216
"நாம் சந்தித்த 11 வது ஆண்டு
நிறைவை ஒரு வாரத்தில் எட்ட போகிறோம்.

102
00:09:09,758 --> 00:09:11,301
"அது ஒரு சிறந்த தேதி என்பதால்,

103
00:09:11,385 --> 00:09:13,720
"குடும்பத்தோடு பயணம் போக விரும்பறேன்.

104
00:09:13,804 --> 00:09:16,932
"ஒன்றாக 11 ஆண்டுகள் வசித்ததை
கொண்டாட வேண்டும்.

105
00:09:17,015 --> 00:09:20,352
"இந்த இரண்டு இடங்களுக்குள்
ஒன்றை தேர்ந்தெடு.

106
00:09:20,852 --> 00:09:22,104
"அன்புடன், ஃபெலிபே."

107
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
பாஸ்.

108
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
ஃபெலிபே அவ்வளவு
சிந்தனையுடன் இருப்பது பிடித்திருக்கிறது.

109
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
நீங்கள் ஒரு அழகான ஜோடி.

110
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
என் ஆள் இப்படி இருக்க ஏங்குகிறேன்.

111
00:09:39,413 --> 00:09:42,082
நாங்கள் ஒரு ஜோடி அல்ல என்று
எத்தனை முறை சொல்வது?

112
00:09:42,165 --> 00:09:43,959
குழந்தைகளுக்காக ஒன்றாக வாழ்கிறோம்.

113
00:09:44,042 --> 00:09:46,420
படுக்கையை பகிரறீர்கள்.
நான் அதை வாங்கினேன்.

114
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
ஆமாம், ஆனால் லூனா என்னுடையுதை
எரித்ததால் தான்.

115
00:09:49,131 --> 00:09:52,509
ஒவ்வொரு பக்கத்தில் தூங்குகிறோம்.
நடுவில் ஒரு தலையணையுடன்.

116
00:09:52,592 --> 00:09:55,053
ஹாவி, கட்டில் இரண்டு
வருடங்கள் முன் எரிந்தது.

117
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
ஃபாபியன், உனக்கு என்ன வேண்டும்?

118
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
புதிய ப்ராஜெக்டின் பட்ஜெட் அங்கீகாரம்
வேண்டும், கணக்காளரிடமிருந்து பதில் இல்லை.

119
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
பத்து ஈமெயில் அனுப்பினேன் அவளுக்கு.

120
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
போய் பார்.
அவ அலுவலகம் 100 மீட்டரில் உள்ளது.

121
00:10:07,858 --> 00:10:10,777
அவளை பார்த்தால் பயம்.
தீவிரமாக இருக்கிறாள்.

122
00:10:10,861 --> 00:10:14,406
அவளுடைய ஸால்ஸாவை மறந்ததற்கு
விநியோக ஆளை அடித்தாள்.

123
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
ஆமாம், அவள் அப்படித்தான்.

124
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
நான் அதை கவனிக்கிறேன்.
நீ மற்றதை கவனித்துக்கொள்.

125
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
லீகல் வந்து...

126
00:10:31,089 --> 00:10:33,383
இது என்ன? நீ ஏன் வேலை செய்யவில்லை?

127
00:10:33,467 --> 00:10:34,885
ஓய்வு எடுத்துக்கொள்கிறேன்.

128
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
இப்படித்தான்
எடுத்துக்கொள்வாயா?

129
00:10:39,222 --> 00:10:41,725
அமைதியாகு. யாரும் இங்கே வரமாட்டார்கள்.

130
00:10:42,601 --> 00:10:43,852
அது விஷயம் அல்ல.

131
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
பின், எது விஷயம்?

132
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
நீ அப்படி இருக்க முடியாது.

133
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
எப்படி?

134
00:10:51,860 --> 00:10:54,112
அப்படி படுப்பது.

135
00:10:55,655 --> 00:10:58,367
என் உடையை அவிழ்ப்பதில்லை
என்பதற்கு நன்றி சொல்.

136
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
நிர்வாணம் பிடிக்கும்
என்று தெரியும்.

137
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
வேண்டிய பொழுதெல்லாம் ஓய்வு
எடுக்க முடியாது.

138
00:11:03,705 --> 00:11:06,541
அவை திட்டமிடப்பட்டவை.
நீ விதிகளை பின்பற்ற வேண்டும்.

139
00:11:06,625 --> 00:11:10,712
-ஏனெனில்... இல்லை--
-என்ன? என்னை தண்டிப்பாயோ, பாஸ்?

140
00:11:11,338 --> 00:11:13,131
-என்னால் முடியும்--
-சொல்லு.

141
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
என்னை தண்டிக்க என்ன செய்வாய்?

142
00:11:15,300 --> 00:11:18,553
நான் பல செய்ய முடியும்.
உன் சம்பளத்தை குறைக்க முடியும்.

143
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
தற்காலிக நிறுத்தம். நான்--

144
00:11:20,931 --> 00:11:23,725
முடியும்... முடியும்...
எதாவது கண்டுபிடிக்க முடியும்.

145
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
என்னை தண்டிக்க ஒரு வழி தெரியும்.

146
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
இல்லை, நான் இதற்கு வரவில்லை.

147
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
நான் வேலையாக வந்தேன். இது தொழில்முறை அல்ல.

148
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
மூடிட்டு, முத்தமிடு.

149
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
காதல் நிறைந்த இடத்திற்கு போக
வாக்குறுதி தந்தாய்,

150
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
உன் பசங்க முக்கியமானதால்
நம்மால் இயலவில்லை.

151
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
எனக்கு 10 நிமிடங்கள் தர முடியுமா?

152
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
முடியும்.

153
00:11:52,295 --> 00:11:57,008
வகுப்பு, உங்கள் திறமைக்கு நன்றி.
அது தூய அன்பு!

154
00:11:57,426 --> 00:11:58,468
அதை நேசிக்கிறேன்!

155
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
-சந்தோஷமாக இருக்கிறேன்!
-காமி, ஒரு பரிசு உண்டு.

156
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
சக்கரை இல்லாததா?

157
00:12:05,142 --> 00:12:07,561
லாக்டோஸ் இல்லாதது, உன் வயிற்றுக்கு ஏற்ப.

158
00:12:12,774 --> 00:12:13,733
-பை!
-பார்த்து கொள்!

159
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
பை!

160
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
எந்த பெண்ணும்
எதிர்பார்க்கும் அத்தனையும் நீ...

161
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
-இந்த பூவுலகில்.
-ஹே.

162
00:12:20,157 --> 00:12:22,367
-நன்றி.
-என் ஓவியத்தை விரும்பினாயா?

163
00:12:22,451 --> 00:12:24,870
-அதை விரும்பினேன்.
-அதிகமாக மஞ்சள் போட்டேனா?

164
00:12:25,662 --> 00:12:31,293
அந்த அடிக்கவர மஞ்சள் நிறமா?
இல்லை, அது தனித்துவம் தருகிறது.

165
00:12:31,376 --> 00:12:34,296
என் குடும்பத்தை சந்திக்கும் போது,
மிக பளிச்சென்று

166
00:12:34,379 --> 00:12:36,256
இல்லாமல் இருக்கும்
என்று நம்புகிறேன்.

167
00:12:37,048 --> 00:12:39,968
-இல்லை, இன்றிரவு என் வீட்டிற்கு வா.
-இன்றிரவா?

168
00:12:40,051 --> 00:12:42,846
ஏன் அந்த முகம்? சீக்கிரமா? ரொம்ப
தூரம் சென்றேனா?

169
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
அதை அடுத்த படி என்று நினைக்கிறேன்.

170
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
நிச்சயமாக.

171
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
நீ இப்போது அவர்களை சந்திக்க
விரும்புகிறாய் என்று தெரியாது.

172
00:12:50,228 --> 00:12:52,189
நான் சும்மா சந்திக்க விரும்பவில்லை.

173
00:12:53,273 --> 00:12:54,774
நான் வந்து...

174
00:12:56,276 --> 00:13:01,990
உங்கள் குடும்பத்தின் ஒரு பகுதியாக
விரும்புகிறேன். என்ன சொல்கிறாய்?

175
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
-நல்ல யோசனை.
-ஆம்.

176
00:13:03,783 --> 00:13:05,285
நல்லது, அது.

177
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
-டின்னர், டின்னர்!
-பொறு.

178
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
டின்னர், டின்னர்!

179
00:13:09,956 --> 00:13:11,041
ஹலோ?

180
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
நாங்கள் பள்ளியில் இருந்து அழைக்கிறோம்.

181
00:13:13,585 --> 00:13:14,669
என்ன?

182
00:13:15,879 --> 00:13:17,964
-நான் வருகிறேன்.
-எல்லாம் சரியா?

183
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
என் மகள்கள் பள்ளியில்
நண்பனை அடித்தனர்.

184
00:13:22,928 --> 00:13:24,721
ஆனால் அவர்கள் அப்படி இல்லை.

185
00:13:24,804 --> 00:13:27,015
-சண்டை, சண்டை!
-பதிவு செய்.

186
00:13:27,098 --> 00:13:29,434
சண்டை, சண்டை!

187
00:13:29,518 --> 00:13:34,314
சண்டை, சண்டை, சண்டை, சண்டை!

188
00:13:34,397 --> 00:13:36,900
சண்டை, சண்டை!

189
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
என்ன நடக்கப்போகிறது?

190
00:13:44,157 --> 00:13:49,496
இந்த பள்ளியில் வன்மைக்கு இடம்
கிடையாது, ஹாவியர்.

191
00:13:49,579 --> 00:13:52,332
இரண்டு வாரங்களுக்கு
இடைநீக்கம் செய்யப்படுவார்கள்.

192
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
இரண்டு வாரங்கள்? அது அதிகமாக இல்லையா?
அது ஒரு பெரிய விஷயம் அல்ல.

193
00:13:56,169 --> 00:13:59,214
மிஸ், எந்த சூழலில் இது நடந்தது?

194
00:14:00,006 --> 00:14:01,424
வகுப்பில், ஹாவியர்.

195
00:14:01,508 --> 00:14:03,802
நாங்க ஒரு உயிரியல் சோதனை முடித்தோம்,

196
00:14:03,885 --> 00:14:07,931
தாய் தினத்திற்கு யோசனைகள் தர
பசங்களிடம் சொன்னேன்.

197
00:14:08,014 --> 00:14:11,560
என் பெண்கள் நண்பனை அடித்தார்களா?
அர்த்தம் ஆகவில்லையே.

198
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
வன்முறைக்கு போவதில்லை.

199
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
லூனா அப்படித்தான். சோல் இல்லை.

200
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
தூண்டிவிடப்பட்டிருக்க வேண்டும்.

201
00:14:19,442 --> 00:14:20,944
நான் அங்கு தான் போகிறேன்.

202
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
எதோ சொன்னான், ஆனால்
தொலைபேசியில் சொல்ல விரும்பவில்லை.

203
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
என்ன சொன்னான்?

204
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
அவர்களுக்கு அம்மா இல்லாதது நல்லது என்றும்,

205
00:14:32,622 --> 00:14:35,584
தாய்கள் தினத்திற்கு ஒன்றும்
செய்ய வேண்டாம் என்றும்.

206
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
அடைக்கப்பட்டோமா?

207
00:14:41,923 --> 00:14:43,883
நிச்சயமாக.

208
00:14:44,509 --> 00:14:46,261
அது எங்கள் தவறு அல்ல.

209
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
யாருடைய தவறு என்று கவலை இல்லை.

210
00:14:48,722 --> 00:14:53,184
நீங்க எங்க மகள்கள்,
மற்றவர்களை தாக்க கூடாது.

211
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
உங்களை மாதிரியா? அப்பாவை பார்த்த போது,
அடித்தேன் என்றீர்கள்.

212
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
உங்களை வெளியே எறிந்தார்.

213
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
ஆம்.

214
00:15:01,318 --> 00:15:02,902
இல்லை, அது அப்படி இல்லை.

215
00:15:02,986 --> 00:15:05,322
நான் எதையோ மிதித்து விழுந்தேன்.

216
00:15:05,405 --> 00:15:10,201
ஆனால் அப்போது வலுவுடன்
இருந்தேன், சுறுசுறுப்பாகவும்.

217
00:15:10,285 --> 00:15:14,539
விஷயம் அது அல்ல. பெரியவர்கள் விவாதித்து
கொண்டிருந்தோம் என்பதுதான் விஷயம்.

218
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
நீங்கள் குழந்தைகள்.

219
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
எனவே, நாங்க வளர்ந்த பின்,

220
00:15:19,002 --> 00:15:21,338
-நாங்க சண்டை போடலாம்.
-சரி.

221
00:15:21,421 --> 00:15:25,050
-இல்லை, முடியாது!
-பெண்களா, அப்பா சொல்வது

222
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
நீங்கள் பேசி தீர்க்க வேண்டும்.

223
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
-அதேதான்.
-சண்டை போட்டு அல்ல.

224
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
-சரி.
-சரி.

225
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
அறைக்கு செல்லுங்கள்.
அப்பாவுடன் பேச வேண்டும்.

226
00:15:33,016 --> 00:15:34,684
தண்டனையைப் பற்றி பின் பேசுவோம்.

227
00:15:34,768 --> 00:15:36,311
-இல்லை.
-ஆம்.

228
00:15:36,394 --> 00:15:37,437
நாம் செய்வோம்.

229
00:15:37,520 --> 00:15:41,107
உங்கள் அறைக்கு, அழகான ஷ்ரெக் பூனைக்
குட்டியின் முகம் வேண்டாம்.

230
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
போங்கள் அறைக்கு.

231
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
-நர்செரிக்கு!
-சரி!

232
00:15:46,529 --> 00:15:47,781
ஓடாதே!

233
00:15:47,864 --> 00:15:49,824
-ஜாக்கிரதை.
-அவர்களுக்கு கவலை இல்லை.

234
00:15:49,908 --> 00:15:51,076
உன்னை மிஞ்சுவேன்!

235
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
நான் பார்க்கிறேன்.

236
00:15:58,792 --> 00:16:00,710
நாம் அந்த விஷயம் பற்றி பேச வேண்டும்.

237
00:16:05,423 --> 00:16:06,466
எது, நண்பா?

238
00:16:07,842 --> 00:16:09,427
பெண்களுக்கு அம்மா வேண்டும்.

239
00:16:10,220 --> 00:16:14,307
என்ன? அது ஒரு பள்ளி சண்டை.
பெரிய விஷயம் அல்ல.

240
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
அவர்கள் ஏன் அப்படி நடந்து கொண்டார்கள்?

241
00:16:16,851 --> 00:16:18,603
அந்த கருத்து பிடிக்கவில்லை.

242
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
பிடிக்கவில்லையா? புண்பட்டனர்.

243
00:16:20,605 --> 00:16:24,067
அவர்கள் உள்ளே எதோ உணர்கிறார்கள். தெரியும்.

244
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
நான் அதை நினைக்கவில்லை.

245
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
இது நடக்கும் என்று தெரியும்.

246
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
-நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
-என்ன?

247
00:16:36,621 --> 00:16:39,499
அவளை அழைக்கணும்.
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று தெரியும்.

248
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
என்னை பார்க்க முடியுதா?

249
00:16:49,592 --> 00:16:50,593
-காடா!
-காடா!

250
00:16:50,677 --> 00:16:53,304
எப்படி இருக்கிறாய், என் குழந்தைகள்?

251
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
மோசம்.

252
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
-ஒரு பிரச்சனை.
-என்ன நடந்தது?

253
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
நம்ம குழந்தைகளுக்கு ஒரு அம்மா
கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.

254
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
எங்கு தொடங்க என்று தெரியவில்லை.

255
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
ஒரு ஆப் எதாவது இருக்கா என்று தெரியுமா?

256
00:17:07,235 --> 00:17:08,778
அம்மா ஆப்? தேட வேண்டும்.

257
00:17:08,862 --> 00:17:11,406
உனக்கு ஒரு அம்மா ஏன் வேண்டும்?

258
00:17:11,489 --> 00:17:14,993
நம் மகள்கள் அம்மா இல்லாததனால்
கஷ்டப் படுகிறார்கள்.

259
00:17:16,202 --> 00:17:18,329
என் குழந்தைகள், ஐயோ!

260
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
-காடா?
-உங்களுக்கு--தேவை--

261
00:17:21,249 --> 00:17:22,208
காடா?

262
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
கேட்கவில்லை, காடா.

263
00:17:25,128 --> 00:17:26,087
அவர்களுக்கு--

264
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
-காடா.
-அவளை தெரியும்--

265
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
-காடலினா.
-கட் ஆனது.

266
00:17:37,766 --> 00:17:40,769
அவள் என்ன சொன்னாள்?
அம்மா யார் என்று தெரியும் என்றா?

267
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
தெரியவில்லை.

268
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
உனக்கு?

269
00:17:49,527 --> 00:17:51,404
இல்லை, அதுதான் கேட்கிறேன்.

270
00:17:54,449 --> 00:17:56,159
நீ யாரையோ சந்தித்தாய், இல்லையா?

271
00:17:57,452 --> 00:18:00,163
சந்தித்தது என்றால் என்ன அர்த்தம்?

272
00:18:00,246 --> 00:18:06,211
மோசமான அசிங்கமானவனே! தெரியும்!
நீ தாங்க மாட்ட என்று தெரியும்.

273
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
முடிந்த போதெல்லாம், நீ வயதானவளை
டேட் செய்வாய் என்று தெரியும்,

274
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
என்னையும் என் குழந்தைகளையும் ஏமாற்றுவாய்!

275
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
நீ எப்படி?

276
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
அந்த மட்டமான மணம் எனக்கு தெரியாது
என்று நினைத்தாயா?

277
00:18:18,681 --> 00:18:20,225
என் துணிகளை முகர்வதை நிறுத்து!

278
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
நான் இஸ்திரி செய்கிறேன், முகர வேண்டும்.

279
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
அவை நல்ல வாசனையா இருக்கணும்.

280
00:18:25,814 --> 00:18:29,067
இந்த புதிய காதலி யார் என்று
எனக்குத் தெரியலாமா?

281
00:18:29,901 --> 00:18:33,238
உன்னை போல கஞ்சா
அடிக்கும் ஹிப்பியாக இருக்க கூடாது!

282
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
அவள் ஹிப்பி அல்ல.
பெயர் கமிலா டெலா ஃபுஎன்டே.

283
00:18:36,491 --> 00:18:41,538
அவள் ஒரு கலை பேராசிரியர். அவளுக்கு
புலன் கலையில் முதுகலை பட்டம் உண்டு.

284
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
இயற்கையை ரசிப்பவள்,
அவள் விலங்குகளை நேசிப்பவள்,

285
00:18:44,707 --> 00:18:48,336
விளையாட்டும் முக்கியமாக குழந்தைகளை
சந்திக்க ஆவலாக இருக்கிறாள்.

286
00:18:51,172 --> 00:18:54,509
-உன்னுடையவள்?
-என் காதலி அண்டோனியா சான்செஸ்.

287
00:18:54,592 --> 00:18:57,637
அவள் என் நிறுவனத்தில் நிதி துறை தலைவர்.

288
00:18:58,304 --> 00:19:01,266
இலக்கியம் மற்றும் ஆரோக்கியமான
வாழ்க்கை முறையை நேசிக்கிறா.

289
00:19:01,891 --> 00:19:06,229
அவர்களை சந்திக்க விரும்புகிறாள். அவர்களை
எப்போது சந்திக்கலாம் என்று கேட்கிறாள்.

290
00:19:06,312 --> 00:19:07,272
எப்போதும்.

291
00:19:08,731 --> 00:19:14,112
எனவே இருவரும் சரியான
அம்மாக்களாக இருக்கலாம்.

292
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
நமக்கு இரண்டு அம்மாக்கள் தேவையில்லை.

293
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
அதைத்தான் காடா சொன்னாள்.

294
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
நாம் அவர்களில் ஒரு அம்மா தேர்வு
செய்ய வேண்டும்.

295
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
நீ என்ன நினைக்கிறாய்?

296
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
மெடர்னிடி ஹங்கர் கேம்ஸா,
யார் சிறந்த அம்மா என்றறிய?

297
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
அதேதான்.

298
00:19:33,089 --> 00:19:36,134
-தமாஷ் செய்தேன், முட்டாளே!
-இல்லை, அது நல்லது.

299
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
நாம் ஒவ்வொரு காதலியை தருவோம்.

300
00:19:40,471 --> 00:19:43,516
பெண்களை முதலில் கவர்பவர், வெற்றி பெறுபவர்.

301
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
பைத்தியமா உனக்கு?

302
00:19:45,643 --> 00:19:48,229
போட்டியிட வைத்தோம்
என தெரிந்தால் கொல்வார்கள்.

303
00:19:48,313 --> 00:19:49,772
குறிப்பா என்னவள்.

304
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
யாருக்கும் தெரியாது.

305
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
ஒரு வார்த்தை சொல்ல வேண்டாம்.

306
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
கச்சிதம்.

307
00:19:57,697 --> 00:19:58,781
இல்லை, இது தவறு.

308
00:19:59,365 --> 00:20:02,035
ஹாவியர், உன்னை அல்லது என்னைப்
பற்றி யோசிக்காதே.

309
00:20:05,580 --> 00:20:06,831
பெண்களை பற்றி யோசி.

310
00:20:09,459 --> 00:20:12,337
அவர்கள் அம்மா இல்லாத துன்பத்தை
உணர வேண்டாம்.

311
00:20:12,420 --> 00:20:14,047
நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்!

312
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
நான் இதை சொல்வேன் நம்ப
முடியவில்லை, ஆனால்...

313
00:20:17,800 --> 00:20:19,344
எங்கே போட்டியிடுவார்களா?

314
00:20:30,021 --> 00:20:33,274
-எல்லாம் சரியா?
-நான் இன்று அவர்களை சந்திக்க நினைத்தேன்.

315
00:20:33,816 --> 00:20:35,193
உடல்நிலை மோசமானது வருத்தம்.

316
00:20:36,986 --> 00:20:40,990
கவலைப்படாதே, அவர்களை
சந்திப்பாய். அதைப் பற்றி பேச விரும்பினேன்.

317
00:20:41,074 --> 00:20:41,991
எப்போது?

318
00:20:43,159 --> 00:20:44,160
விரைவில்.

319
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
எப்பவும் செய்கிறாய்.

320
00:20:47,455 --> 00:20:49,958
என் நம்பிக்கையை வளர்க்கற
ஆனா நான் சந்தித்ததில்ல.

321
00:20:50,041 --> 00:20:53,461
"கண்ணே, விரைவில் அவர்களை சந்திப்பாய்."
ஆனா அது நடப்பதில்லை.

322
00:20:53,544 --> 00:20:55,838
கண்ணே, உன்னிடம் ஒன்று
சொல்ல வேண்டும்.

323
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
நீ வந்து...

324
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
என்ன?

325
00:21:05,139 --> 00:21:06,808
குடும்பத்துடன் பயணம் வருவாயா?

326
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
-நிஜமாகவா?
-ஆம்.

327
00:21:10,019 --> 00:21:10,979
-ஆம்.
-ஆம்?

328
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
ஆமாம், ஆமாம்.

329
00:21:13,189 --> 00:21:14,315
ஆம், ஆம்!

330
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
என் முதுகு ஜாக்கிரதை!

331
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
என் மேல் விஷயங்களை

332
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
அடிப்பதை நிறுத்த முடியுமா? பேசுவோம்!

333
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
நான் உன்னிடம் பேச மாட்டேன், நீ பொய்யன்!

334
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
உண்மையில், நான் பொய் கூறவில்லை.

335
00:21:26,703 --> 00:21:29,163
நாம் பயணம் போகிறோம், அல்லவா?

336
00:21:29,247 --> 00:21:31,708
ஆம், ஆனால் குடும்பமாக அல்ல, நாம் மற்றும்!

337
00:21:32,333 --> 00:21:34,877
என்ன? என் குழந்தைகளுக்கு
உன்னை சந்திக்க ஆசை!

338
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
என்னைப் பற்றி அவர்களிடம் சொன்னியா?

339
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
இல்லை. சரி, ஆமாம், கொஞ்சம்.

340
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
எல்லாவற்றையும் ஏன் நாசப்படுத்தினாய்?

341
00:21:44,053 --> 00:21:46,389
பொறு. என்னத்தை?

342
00:21:47,348 --> 00:21:51,519
ஆமாம், நான் உன் குடும்பத்தை சந்திக்க
விரும்பவில்லை. உன் மகள்களையும்.

343
00:21:52,603 --> 00:21:55,356
ஒரு வருடமாக ஒன்றாக
இருக்கிறோம். இது அடுத்தது.

344
00:21:55,440 --> 00:21:58,443
ஹாவியர், இப்படி இருப்பதை நேசிக்கிறேன்.

345
00:21:58,526 --> 00:22:01,112
கட்டாயம், தூண்டுதல், குடும்பம் இல்லாமல்.

346
00:22:01,612 --> 00:22:07,118
விதிகள் தெளிவாக இருந்தன, ஏற்றுகிட்ட
ஏன் எல்லாவற்றையும் அழிக்கிறே?

347
00:22:09,245 --> 00:22:11,456
ஹாவியை மேல கூடாது! கண்ணு!

348
00:22:11,539 --> 00:22:13,916
ஹாவி! ஒரு நிமிடத்தில்
வேலை செய்யும், சரியா?

349
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
எனக்குத் தெரியாது. பாவம் ஹாவி.

350
00:22:16,085 --> 00:22:18,629
பாவம். நான் மிகைப்படுத்தினேன்.

351
00:22:19,714 --> 00:22:20,548
இல்லை.

352
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
அவர்கள் என் வாழ்க்கையில் சிறந்த விஷயம்.

353
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
தயவு செய்து, அவர்களை சந்தி.

354
00:22:28,056 --> 00:22:31,267
எனக்காக, சிறிய ஹாவிக்காக.

355
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
உனக்கும் சிறிய ஹாவிக்கும்
என்ன வேண்டுமோ.

356
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
-ஆனால் ஒரு நிபந்தனை.
-என்ன வேண்டுமானாலும்.

357
00:22:36,773 --> 00:22:39,400
உன்னுடன் மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன்,
அம்மாவாக இல்லை.

358
00:22:39,942 --> 00:22:42,487
-நீ யார் அம்மாவாகவும் இருக்க மாட்டாய்.
-இல்லை.

359
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
-நாம் எங்கு போகிறோம்?
-அகாபுல்கோ.

360
00:22:52,538 --> 00:22:54,082
கண்ணு.

361
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
கண்ணு. ஹாவியர்.

362
00:22:57,877 --> 00:22:58,920
ஹாவி.

363
00:23:12,100 --> 00:23:15,895
விருந்தினர்களிடம்
சங்கடமான கேள்விகளைக் கேட்காதீர்கள்.

364
00:23:17,188 --> 00:23:19,690
ஏன் காதலிகள் என்று
அழைக்க மாட்டேங்கறீங்க?

365
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
எப்படி தெரியும்?

366
00:23:21,109 --> 00:23:24,070
அப்பா, நாங்கள் குழந்தைகள்,
ஆனால் முட்டாள்கள் இல்லை.

367
00:23:24,153 --> 00:23:27,824
அவர்களை பற்றி பேசும் போது உங்கள்
முகங்களை பார்க்க வேண்டும்.

368
00:23:27,907 --> 00:23:32,411
சரி, வானவேடிக்கை இல்லை,
குண்டுகள் கிடையாது.

369
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
-சரி?
-சரி.

370
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
-நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
-நானும்.

371
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
ஹாவியர்! நேரமாகிறது!

372
00:23:43,631 --> 00:23:46,801
வருகிறேன்! கழிவறை சென்றேன்.

373
00:23:46,884 --> 00:23:50,596
20 கிலோமீட்டருக்கு அப்புறம்
எல்லோரும் செல்வீர்கள்.

374
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
-என்ன?
-உனக்கு என்ன நடந்தது?

375
00:23:59,730 --> 00:24:00,815
எதை பற்றி?

376
00:24:02,358 --> 00:24:05,444
சிரிக்கிறாய், ஆனால் தோல் புற்று
நோய் ஒரு விஷயம்.

377
00:24:05,528 --> 00:24:08,614
இது மிகவும் ஆபத்தானது.
சிரிக்காதே, நீ அடுத்தது.

378
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
பயணத்திற்கு தயாரா?

379
00:24:14,537 --> 00:24:15,413
என்னை விடு!

380
00:24:16,455 --> 00:24:17,665
போகலாம்.

381
00:24:18,958 --> 00:24:22,003
-அப்பா, கழிவரைக்கு போக வேண்டும்.
-நான் என்ன சொன்னேன்?

382
00:24:22,086 --> 00:24:23,588
நான் என்ன சொன்னேன்?

383
00:24:30,011 --> 00:24:31,012
ஹை!

384
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
அவள் ஒரு இளவரசி போல் இருக்கிறாள்.

385
00:24:34,807 --> 00:24:36,350
உனக்கு உதவுவேன், கண்ணு.

386
00:24:39,645 --> 00:24:45,359
ஹை! உங்களை சந்திக்க காத்திருந்தேன்.

387
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
நீங்கள் எதுக்கும் என்னை நம்பலாம்.

388
00:24:49,447 --> 00:24:51,699
எதையும் கேட்க பயப்பட வேண்டாம்.

389
00:24:52,450 --> 00:24:56,204
எனக்கு கன்பௌடரும், தீக்குச்சிகளும்
வேண்டுமானால் வாங்கி தருவாயா?

390
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
-லூனா, கொளுத்துவதை பற்றியே பேசாதே.
-சரி, மன்னிக்கணும்.

391
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
போகலாம். இன்னொருத்தரை கூட்டிக்க வேண்டும்.

392
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
யார்?

393
00:25:09,383 --> 00:25:10,301
என் காதலி.

394
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
போ!

395
00:25:31,113 --> 00:25:31,989
எங்கே?

396
00:26:03,562 --> 00:26:06,482
அப்பா, உங்கள் காதலியா?

397
00:26:07,149 --> 00:26:09,360
நேரம் கொடுங்கள்.
அவள் சிறந்தவள்.

398
00:26:10,820 --> 00:26:12,154
எனக்கு ஒரு முத்தம் கொடு.

399
00:26:21,372 --> 00:26:22,957
ஹை, என் பெயர் சோல்.

400
00:26:23,541 --> 00:26:24,375
ஹை, சோல்,

401
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
ஒரு பாட்டு சேர்க்கணுமா பயணத்துக்கு?

402
00:26:28,212 --> 00:26:32,633
ஆம், அதற்கு "என்னை தொந்தரவு செய்யாதே,
நான் தூங்க வேண்டும்" என்று பெயர்.

403
00:26:32,717 --> 00:26:34,218
சரி, நன்றி.

404
00:26:36,012 --> 00:26:37,763
கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.

405
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
அது இல்லை.

406
00:27:45,206 --> 00:27:46,415
நாம் வந்து சேர்ந்தோம்!

407
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
ஆஹா, என்ன அழகான ஹோட்டல், அப்பா.

408
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
பிரமாதம்.

409
00:27:57,843 --> 00:28:00,679
அற்புதம், இல்லையா? பெண்களே, ஜாக்கிரதை.

410
00:28:00,763 --> 00:28:03,849
-இந்த மாதிரி ஹோட்டலில் இருந்தது கிடையாது.
-சொன்னேனே.

411
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
-ஹலோ.
-நல் மதியம்.

412
00:28:09,522 --> 00:28:12,608
ரிசார்ட் பரைசோவிற்கு நல்வரவு,
ஓய்வெடுக்க சிறந்த இடம்.

413
00:28:12,691 --> 00:28:15,528
-ஒதுக்கீடு இருக்கா?
-ஃபெலிபே டுமாஸ்.

414
00:28:15,611 --> 00:28:19,073
கச்சிதம். சரி. மூன்று இரட்டை
அறைகள், சரியா?

415
00:28:19,156 --> 00:28:21,075
நாம் ஒன்றாக தூங்குகிறோம் போல்.

416
00:28:22,326 --> 00:28:27,081
நீங்கள் ஒரு அறையில் தங்குவது நல்லது
என்று நினைத்தோம்.

417
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
அப்படியா? நான் அவளுடன் ஒரு அறையிலா?

418
00:28:32,795 --> 00:28:35,589
-நீ என்னுடன் கலவி செய்யவில்லையா?
-அண்டோனியா.

419
00:28:35,673 --> 00:28:37,049
என்ன பிஸ்கட், அப்பா?

420
00:28:37,675 --> 00:28:40,845
பெரியவர்கள் பிஸ்கட் சாப்பிடும் போது தான்.
-இல்லை.

421
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
எனக்கு பிஸ்கட்டில் வெண்ணை தடவணும்!

422
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
-நானும்!
-இல்லை, பெண்களே.

423
00:28:45,015 --> 00:28:47,977
நாம் ஹோட்டலை சுற்றி பார்ப்போம்,
தந்தைகள் இதை

424
00:28:48,060 --> 00:28:49,562
-கையாளட்டும்.
-ஆம்.

425
00:28:49,645 --> 00:28:52,189
பிஸ்கட் பற்றி
தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.

426
00:28:52,273 --> 00:28:54,150
-நீ செய்ததை பார்.
-என்ன?

427
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
வார இறுதியில் ஒன்றாக இருப்போம்
என்று நினைத்தேன்.

428
00:28:56,902 --> 00:29:00,322
முடியாது போல் இருக்கிறது.
நான் பொம்மைகள் கொண்டு வந்தேன்.

429
00:29:00,406 --> 00:29:02,116
நானும் கொண்டு வந்தேன்.

430
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
-அண்டோனியா, நிறுத்து.
-சரி, வாயை மூடுவேன்.

431
00:29:05,244 --> 00:29:07,246
இது உன்னை பற்றி அல்ல,

432
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
ஒரு அன்னியருடன் அறையை பகிர்வதில் பதட்டம்.

433
00:29:10,040 --> 00:29:12,501
-இரண்டு ஒற்றையாக மாற்ற முடியுமா?
-நிச்சயமாக.

434
00:29:12,918 --> 00:29:15,087
நீ தனியே தூங்குவியா, கண்ணு?

435
00:29:15,171 --> 00:29:18,716
பரவாயில்லை. தனியே இருக்க விரும்பறேன்.
எனக்கு நாற்றம் பிடிக்காது.

436
00:29:19,258 --> 00:29:22,761
-என்ன நாற்றம்?
-மகிழ்ச்சியாக இருக்க வந்தோம், வாதிட அல்ல.

437
00:29:22,845 --> 00:29:24,805
கடற்கரையில் நாற்றங்கள் உண்டு.

438
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
மைக் பின் புதிய
நட்சத்திரமாக இரு

439
00:29:30,102 --> 00:29:32,897
என்ன? என்ன நடந்தது?

440
00:29:33,481 --> 00:29:35,816
மைக் தேர்வுகள் உள்ளன!

441
00:29:35,900 --> 00:29:39,028
நான் சேரலாமா? தயவு செய்து!

442
00:29:39,111 --> 00:29:40,988
செய்யலாம்.

443
00:29:41,071 --> 00:29:41,906
என்னால் ஆகும்!

444
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
ஆமாம், ஒரு கேள்வி.
தேர்வுகள் எப்போது?

445
00:29:44,825 --> 00:29:46,660
மூன்று நாட்களில், கடற்கரையில்.

446
00:29:46,744 --> 00:29:48,579
கேட்டீர்களா? மூன்று நாட்களில்.

447
00:29:49,246 --> 00:29:51,957
ஒத்திகைக்கு மூன்று நாட்கள் உண்டு, அப்பா!

448
00:29:52,041 --> 00:29:53,667
அப்படி சொல்!

449
00:29:54,376 --> 00:29:56,545
சாப்பிட்டு ஒருவரை ஒருவர்
தெரிந்து கொள்வோம்.

450
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
ஆம், தயவு செய்து.

451
00:29:57,671 --> 00:30:01,342
நான் குளத்திற்கு போகிறேன்.
என் போதையை நீக்க வேண்டும்.

452
00:30:01,425 --> 00:30:02,635
நானும்.

453
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
-இல்லை.
-தயவு செய்து!

454
00:30:03,886 --> 00:30:07,640
-அந்த கிறுக்கு பெண்ணுடன் போகிறோம்.
-நான் கேட்டேன் அதை.

455
00:30:07,723 --> 00:30:10,351
-சரி, குளத்திற்கு போவோம்.
-ஆம்!

456
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
காண்பீர்கள். ஏமாற்றுக்காரர்கள்!

457
00:30:29,745 --> 00:30:31,205
நான் ஒரு ஓவியர், கண்ணு.

458
00:30:33,374 --> 00:30:34,375
நல்ல ஒய்வு.

459
00:30:35,417 --> 00:30:39,255
-உன் காதலி எங்கே?
-தெரியாது. ஒரு இடம் பிடித்தேன்...

460
00:30:40,422 --> 00:30:41,840
வாய்ப்பே இல்லை.

461
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
அவள் என்ன செய்வாள்?

462
00:31:16,834 --> 00:31:19,628
என்ன? அவள் என்ன செய்கிறாள்?

463
00:31:26,677 --> 00:31:29,263
-நான் அதை செய்ய விரும்புகிறேன்!
-நானும்!

464
00:31:29,346 --> 00:31:30,389
பெண்களே!

465
00:31:31,390 --> 00:31:32,725
பெண்களே, கவனமாக இருங்கள்.

466
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
-பெண்களே!
-கண்ணு.

467
00:31:38,772 --> 00:31:41,942
-ஜாக்கிரதை.
-அவர்களுக்கு நீச்சல் தெரியும்.

468
00:31:45,613 --> 00:31:47,364
ஒன்று, இரண்டு, மூன்று!

469
00:31:48,991 --> 00:31:51,910
பெண்கள்! தொப்பையில் குதித்தார்கள்!

470
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
தள்ளு, கண்ணு.

471
00:31:59,918 --> 00:32:01,337
பெண்களே, இங்கே வாருங்கள்!

472
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
-பெண்களே!
-லூனா முகத்தில் இரத்தம்.

473
00:32:07,718 --> 00:32:11,680
இங்கே வா. அடிப்படுவாய் என்று சொன்னேன்!

474
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
இங்கே வா!

475
00:32:13,641 --> 00:32:16,727
அப்பா, நான் மீண்டும் செல்ல முடியுமா?

476
00:32:18,937 --> 00:32:22,316
உன் மூக்கில் அடி. போகலாம்.

477
00:32:30,658 --> 00:32:32,034
நான் நலம், அப்பா.

478
00:32:32,326 --> 00:32:34,828
-அதோ.
-வலிக்கிறது.

479
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
உன் முகத்தில் அடி வாங்கினாய்.
நான் சொன்னேன்.

480
00:32:37,873 --> 00:32:39,375
குளி. பின் உண்வோம்.

481
00:32:39,458 --> 00:32:41,794
-சாப்பிடவா? உண்மையில்?
-சாப்பிட! ஆம்!

482
00:32:41,877 --> 00:32:44,797
அமைதி. அமைதி, தயவு செய்து.

483
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
-நாம் வெளியே சாப்பிட போகிறோம்!
-கண்ணு.

484
00:32:48,217 --> 00:32:49,927
நான் அவர்களுக்கு உதவ முடியும்.

485
00:32:50,928 --> 00:32:52,012
பரவாயில்லையா?

486
00:32:52,096 --> 00:32:55,808
இல்லை. அவர்களுக்கு நல்ல ஆற்றல்!

487
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
நீ இல்லாமல் என்ன செய்வேன்?

488
00:33:03,941 --> 00:33:04,858
பார்த்தாயா?

489
00:33:05,859 --> 00:33:06,860
என்ன?

490
00:33:08,237 --> 00:33:10,614
அண்டோனியாவுக்கு தாய் உள்ளுணர்வுகள் இல்லை.

491
00:33:11,532 --> 00:33:12,908
என்ன சொல்கிறாய்?

492
00:33:12,991 --> 00:33:17,913
நான் என்ன சொல்கிறேன்? பார்,
தாய்மார்கள் காட்டு சிங்கங்கள் போல.

493
00:33:17,996 --> 00:33:21,709
தங்கள் குட்டிகளை ஆபத்தில் காணும்போது
சிந்திக்காமல் குதிப்பார்கள்.

494
00:33:21,792 --> 00:33:26,588
-அண்டோனியாவுடன் என்ன சம்பந்தம்?
-அண்டோனியா எதுவும் செய்யவில்லை.

495
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
சும்மா பார்த்தாள்.

496
00:33:29,675 --> 00:33:33,220
ஆனால் சிங்கம் கமிலா
பாய தயாராக இருந்தாள்.

497
00:33:35,264 --> 00:33:37,516
அது தீவிரம் என்று
அவள் நினைக்கவில்லை.

498
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
-தெரியவில்லை.
-பார்.

499
00:33:42,312 --> 00:33:45,566
பார். "என் அறைக்கு வர முடியுமா?
எனக்கு கவலை."

500
00:33:46,859 --> 00:33:49,153
அவள் அருமை. சொன்னேனே, நண்பா.

501
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
நான் சொன்னேன்.

502
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
பொறு. பொறு.

503
00:34:01,707 --> 00:34:04,168
என்ன செய்கிறாய்?
நான் எதையும் பார்க்கவில்லை.

504
00:34:12,551 --> 00:34:15,095
இது என்ன படம்?
இது அகாபுல்கோவில் உள்ளதா?

505
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
ஆமாம், என் அப்பா வீட்டின்
சாவிகளை பெற்றபோது.

506
00:34:18,807 --> 00:34:20,559
நீ இங்கு வாழ்ந்தது தெரியாது.

507
00:34:21,435 --> 00:34:25,022
நீண்ட நாள் அல்ல. வாடகைக்கு விட்டார் அப்பா.

508
00:34:26,273 --> 00:34:29,193
நான் ஒரு படம் எடுக்கலாமா?
அழகாக இருக்கிறது.

509
00:34:29,276 --> 00:34:30,277
சரி.

510
00:34:32,863 --> 00:34:34,072
நீ தயாரா?

511
00:34:34,823 --> 00:34:37,618
எதற்காக? நாசம்!

512
00:34:42,247 --> 00:34:43,290
கண்ணு!

513
00:34:50,214 --> 00:34:51,089
கண்ணு.

514
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
செய்தி அனுப்பிய போது,

515
00:34:54,134 --> 00:34:56,762
பெண்களை பற்றி கவலை என்று நினைத்தேன்.

516
00:34:57,346 --> 00:35:02,142
பெண்களா? நீ என்னுடன்
இரண்டு வாரங்களாக கலவி செய்யவில்லை.

517
00:35:05,646 --> 00:35:07,439
கண்ணு, பொறு.

518
00:35:07,523 --> 00:35:09,066
-என்ன? ஏன்?
-செய்யாதே...

519
00:35:10,484 --> 00:35:14,196
பெண்களுக்கு குளத்தில் ஏன் உதவி செய்யல?

520
00:35:14,279 --> 00:35:16,156
ஏனெனில் எதுவும் நடக்கவில்லை.

521
00:35:18,784 --> 00:35:22,830
ஆம், பொறு. அது இன்னமும்
மோசமாக இருந்திருக்கலாம்.

522
00:35:23,622 --> 00:35:26,917
இருக்கல. ஹாவியர்.
உன் பிரச்சினை என்ன தெரியுமா?

523
00:35:27,000 --> 00:35:32,214
உன் பெண்கள் இளவரசிகள் என்று நினைக்கிறாய்
ஆனால் அவர்கள் அப்படி இல்லை.

524
00:35:32,297 --> 00:35:36,718
ரொம்ப கட்டுபாட்டில் வைத்திருந்தால்
கமிலா போன்ற நைசு பாப்பா ஆவாங்க.

525
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
அடிபடட்டும். அதுதான் வாழ்க்கை.

526
00:35:40,222 --> 00:35:42,057
ஆம், நீ சொல்வது சரி.

527
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
ஹாவியர், இன்று வேண்டாம்.

528
00:35:46,353 --> 00:35:48,772
கண்ணு, ஆம். ஏன்?

529
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
-ஹை.
-என்ன நடக்கிறது?

530
00:36:12,170 --> 00:36:14,047
நண்பா, நீ...

531
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
-என்னை பற்றி என்ன?
-உன்னை பற்றி என்னவா?

532
00:36:17,009 --> 00:36:18,552
என்னை ஞாபகம் இல்லையா?

533
00:36:19,011 --> 00:36:20,596
இந்த யப்பியை தெரியுமா?

534
00:36:20,679 --> 00:36:22,806
இல்லை, நான் பார்த்ததில்லை.

535
00:36:22,890 --> 00:36:25,851
நடிக்காதே. என் அண்ணனை ஞாபகம் இல்லை?

536
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
அவள் உன்னை தெரியாது என்றாள்.

537
00:36:27,811 --> 00:36:29,938
நீ யார், சிறுக்கியே?

538
00:36:30,022 --> 00:36:33,150
-யாரை சிறுக்கி என்று அழைக்கிறாய்?
-யாரும் இல்லை.

539
00:36:35,611 --> 00:36:41,533
என் தோழியை தொந்தரவு செய்தால்
உன் கையை ஒடித்து உள் ஏற்றிவிடுவேன்.

540
00:36:41,617 --> 00:36:43,994
-புரிந்ததா?
-புரிந்தது.

541
00:36:45,245 --> 00:36:46,663
ஆம்.

542
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
-நீ நலமா?
-ஆம், நன்றி.

543
00:37:00,260 --> 00:37:01,470
ஆரஞ்சு சாறு.

544
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
மன்னியுங்கள்.

545
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
-எத்தனை பருகுவாய் ஒரு நாளில்?
-பொருத்தது.

546
00:37:16,526 --> 00:37:20,656
வேலை செய்தால், ஐந்து,
இல்லையென்றால் இரண்டு அல்லது மூன்று.

547
00:37:20,739 --> 00:37:25,452
ஐந்தை தாண்டாமல் பார்த்து கொள்வேன்.
என் உருவத்தை கவனிக்க வேண்டும்.

548
00:37:26,495 --> 00:37:29,831
-நீ அதை பற்றி நினைக்கிறாயே.
-ஆம்.

549
00:37:29,915 --> 00:37:32,334
நான் இன்னொன்று ஆர்டர் செய்ய
போகிறேன். வேண்டுமா?

550
00:37:32,417 --> 00:37:35,504
இல்லை, நன்றி. சக்கரையுடன்
இருப்பதை குடிப்பதில்லை.

551
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
நீரிழிவு வியாதி உண்டா?

552
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
இல்லை.

553
00:37:40,592 --> 00:37:45,764
என் உடம்பை பாதிக்கும்
எதையும் சாப்பிடுவது கிடையாது.

554
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
வருத்தமான வாழ்க்கை.

555
00:37:49,267 --> 00:37:50,352
உணவு வந்தது!

556
00:37:50,435 --> 00:37:52,521
-சரி.
-நல்லது, எனக்கு நல்ல பசி!

557
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
-இதோ.
-நன்றி.

558
00:37:54,147 --> 00:37:55,482
பசி கொல்கிறது.

559
00:37:55,565 --> 00:37:56,858
இளவரசிக்கு.

560
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
நன்றி.

561
00:37:58,193 --> 00:37:59,111
பொறு.

562
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
நன்றி சொல்வோம்.

563
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
நன்றி.

564
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
உனக்கு இறைச்சி கொண்டு வரவில்லை.

565
00:38:05,867 --> 00:38:08,203
-இறைச்சி மறந்துவிட்டீர்கள்!
-இல்லை.

566
00:38:08,286 --> 00:38:11,164
பரவாயில்லை. நாங்கள் இறைச்சி
உண்பதில்லை. நன்றி.

567
00:38:11,248 --> 00:38:13,834
எந்த விலங்குகளையும் சாப்பிடுவதில்லை.

568
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
உன் இழப்பு. பார்.

569
00:38:25,095 --> 00:38:26,888
இன்று எப்படி இருக்கீங்க?

570
00:38:27,389 --> 00:38:28,390
-நலம்!
-நலம்!

571
00:38:28,473 --> 00:38:30,017
சத்தமாக. எப்படி இருக்கீங்க?

572
00:38:30,350 --> 00:38:32,102
-நலம்!
-நல்லது!

573
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
கரியோகேவிற்கு தயாரா?

574
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
ஆம்!

575
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
மேடையில் ஏறி ராக் செய்ங்க!

576
00:38:39,985 --> 00:38:41,611
அப்பா, செய்யலாமா?

577
00:38:41,695 --> 00:38:42,904
கண்ணு, சாப்பிடுகிறோம்.

578
00:38:42,988 --> 00:38:47,492
அப்பா! தேர்வுக்கு இரண்டு நாட்கள் உள்ளன,
அப்பா. இரண்டே நாட்கள்!

579
00:38:47,576 --> 00:38:51,204
தவிர, லேடி காகாவின் புத்தகம் கூறுகின்றது
பயிற்சிக்கு சிறந்த வழி

580
00:38:51,288 --> 00:38:54,207
-பார்வையாளர்களுக்கு பாடுவது.
-கண்ணு, பொறு.

581
00:38:54,875 --> 00:38:56,793
-சரி, ஆனால் அமைதியான ஒன்று.
-நன்றி!

582
00:38:57,961 --> 00:38:59,880
என் காது ப்ளக்கை மறந்துவிட்டேன்!

583
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
நானும்.

584
00:39:01,506 --> 00:39:02,799
எதற்கு காது ப்ளக்?

585
00:39:02,883 --> 00:39:04,718
என் காதுகளை அடைக்க.

586
00:39:06,136 --> 00:39:08,555
என்ன நாடகம்!
அவ்வளவு மோசமாக இருக்க முடியாது.

587
00:39:09,514 --> 00:39:10,891
போ, சோல்!

588
00:39:31,244 --> 00:39:33,080
நீ ஏன் அவளை பாட விட்டாய்?

589
00:39:33,163 --> 00:39:35,499
-மோசமாக பாடுகிறாள்.
-பழக்கமாகிவிடும்.

590
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
காது வேலை செய்யாது.

591
00:39:38,085 --> 00:39:40,170
அது மோசமானதல்ல.

592
00:39:40,921 --> 00:39:42,422
வெளிப்படுத்தி கொள்கிறாள்.

593
00:39:46,093 --> 00:39:48,136
வேறு எங்காவது செல்லலாம்.

594
00:39:48,220 --> 00:39:50,597
உன் பெண்ணை அழைத்து கொள்.

595
00:39:57,979 --> 00:40:01,525
-சரி.
-இல்லை, எனக்கு நடனமாட வேண்டும்.

596
00:40:01,608 --> 00:40:04,820
இனிப்பு வாங்க போவோம்! ஆம்.

597
00:40:04,903 --> 00:40:07,823
என்னை இன்ஸ்டாக்ராமில் தொடருங்க.
சோல்சிடா அஃப்பிசியல்.

598
00:40:07,906 --> 00:40:10,659
-போகலாம்.
-இது உங்கள் வாழ்க்கையில் உதவும்!

599
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
என்னை பின்பற்றவும்!

600
00:40:14,454 --> 00:40:15,497
சுவையானது.

601
00:40:16,123 --> 00:40:18,917
-வெள்ளரி.
-இது வாழ்க்கை.

602
00:40:19,000 --> 00:40:20,627
என் ஐஸ்கிரீம் சுவையாக உள்ளது.

603
00:40:20,710 --> 00:40:21,962
உனக்கு என்ன கிடைத்தது?

604
00:40:22,045 --> 00:40:25,590
-பிஸ்தா. உனக்கு?
-ஸ்ட்ராபெரி.

605
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
நல்லது, ஆனால் இது இன்னும் நல்லது.

606
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
-பார்ப்போம்.
-திருடி!

607
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
-இது என்ன?
-பார்ப்போம்.

608
00:40:31,638 --> 00:40:32,639
வனிலா.

609
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
ஐஸ்க்ரீம் தேர்வு செய்ய
கற்றுக் கொள்.

610
00:40:44,276 --> 00:40:45,360
முயற்சிக்கட்டுமா?

611
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
ஏய், என் ஐஸ்கிரீம் திருட வேண்டாம்.

612
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
-கண்ணு.
-என்ன?

613
00:40:54,161 --> 00:40:55,412
உன் ஒவ்வாமை.

614
00:40:56,413 --> 00:40:57,873
மாத்திரை எடுத்து கொண்டேன்.

615
00:41:01,251 --> 00:41:04,671
-எனக்கு சாக்லேட்.
-பெண்ணே, உன் முகத்தை பார்.

616
00:41:05,297 --> 00:41:08,133
ம்யுடன்ட் பஃபர் மீன் போல் இருக்கிறாய்.

617
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
ம்யுடன்ட் பஃபர் மீனா?

618
00:41:10,635 --> 00:41:15,015
அலட்டிகாதீங்க! முறைக்காதீங்க.
ஏதோ ராக்ஷசியை கண்டது போல்.

619
00:41:16,141 --> 00:41:17,309
என்ன பிரச்சினை?

620
00:41:41,041 --> 00:41:43,376
நீ என்ன செய்கிறாய்? இது ஒரு மருத்துவமனை!

621
00:41:43,460 --> 00:41:47,130
இது மருத்துவ ஊதுபத்தி.
அவளுக்கு சீக்கிறம் குணமாக உதவும்.

622
00:41:47,214 --> 00:41:50,550
என்ன சொல்கிறாய்?
டாக்டர் அவள் நலம் என்றார்.

623
00:41:50,634 --> 00:41:53,261
இது மாற்று மருந்து.

624
00:41:54,888 --> 00:41:59,684
ஹே, நாம் இந்த அம்மா விஷயத்தை
ரொம்ப இழுக்கிறோமா?

625
00:42:01,019 --> 00:42:01,937
நினைக்கிறேன்.

626
00:42:02,604 --> 00:42:05,232
உண்மையை சொல்லி இதை முடித்தால்?

627
00:42:06,107 --> 00:42:07,525
இல்லை, நேரம் கடந்தது.

628
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
உண்மையை சொன்னால்
நம்மை எப்போதைக்கும் வெறுப்பார்கள்.

629
00:42:13,198 --> 00:42:17,160
நாம் தனியர்களாவோம்.
பெண்களுக்கு தாய் கிடைக்காது.

630
00:42:17,953 --> 00:42:19,496
க்ரிஸ்டினா என்ன நினைப்பாள்?

631
00:42:20,330 --> 00:42:21,164
க்ரிஸ்டினா.

632
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
அவள் புரிந்து கொள்வாள்.

633
00:42:26,670 --> 00:42:29,547
சரி. எனவே நாம் தொடர்கிறோம்.

634
00:42:30,131 --> 00:42:31,716
-தொடர்கிறோம்.
-சரி.

635
00:42:42,435 --> 00:42:44,062
நிறுத்து.

636
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
நிறுத்து.

637
00:43:04,249 --> 00:43:05,583
நைசு பாப்பா பிழைப்பாளா?

638
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
அது ஒவ்வாமை தான்.
அவள் எழுந்திருக்கும் போது கூட்டி வரலாம்.

639
00:43:10,672 --> 00:43:13,883
பதிவு செய்திருக்கலாம்.
வைரல் ஆகியிருக்கும்.

640
00:43:13,967 --> 00:43:15,051
அண்டோனியா!

641
00:43:15,760 --> 00:43:19,681
என்ன? இது என் யோசனை அல்ல.
லூனா என்னிடம் கூறினாள்.

642
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
அந்த பெண் படு சுட்டி.

643
00:43:22,726 --> 00:43:27,605
எனக்குத் தெரியும். தயவுசெய்து கவனமாக
இரு. எரியக்கூடியதை கொண்டு விளையாட விடாதே.

644
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
ஹோட்டலை விட்டு வெளியேற்ற பட்டோம் அதற்காக.

645
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
கவலைப்படாதே, தூங்கிக்
கொண்டிருக்கிறார்கள்.

646
00:43:32,360 --> 00:43:35,613
என்ன? 10:00 மணிதான் ஆகிறது.
நீ அதை எப்படி செய்தே?

647
00:43:35,697 --> 00:43:39,284
எனக்கு ஆறு உடன்பிறப்புகள். இரவில்
எப்படி படித்ததா நினைக்கிறாய்?

648
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
எனக்கு தந்திரங்கள் உண்டு.

649
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
அவர்களை கவனித்தற்கு நன்றி.
பசங்க பிடிக்காது என்று தெரியும்.

650
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
-வெறுக்கிறாய்.
-வெறுக்கிறேன்.

651
00:43:47,208 --> 00:43:50,545
இவர்களை சமாளிக்க முடியும். சோல் பாடாத வரை.

652
00:43:51,171 --> 00:43:54,174
-அண்டோனியா, அது கொடுமைப்படுத்துதல்!
-அது உண்மை.

653
00:43:54,758 --> 00:43:57,886
-இல்லை. ஆம், சில நேரங்களில்.
-அவள் மோசம்.

654
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
-வா, கண்ணு.
-நன்றி.

655
00:44:13,526 --> 00:44:15,445
உன் விருப்பப்படி அறையை செய்தேன்.

656
00:44:15,528 --> 00:44:18,031
நன்றி. நன்றி என்னை இங்கே கொண்டுவந்ததற்கு.

657
00:44:18,740 --> 00:44:20,116
வேறு எதாவது வேண்டுமா?

658
00:44:20,575 --> 00:44:22,160
இல்லை, நன்றி.

659
00:44:22,243 --> 00:44:25,997
கீழே வருவேன். கொஞ்சம்
அழகுபடுத்தி கொண்டு. முயற்சிக்கறேன்...

660
00:44:27,749 --> 00:44:30,335
கண்ணு, பெண்கள். எங்கே?

661
00:44:30,418 --> 00:44:32,670
அண்டோனியாவுடன் சூரிய ஒளி குளியலில்.

662
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
-அவர்களை பார்த்துவிட்டு வருகிறேன்.
-இல்லை, நான் அங்கு உன்னை பார்ப்பேன்.

663
00:44:37,008 --> 00:44:39,135
-நிச்சயமாகவா?
-ஆம்.

664
00:44:39,219 --> 00:44:41,346
-நீ கீழே விழாதே.
-நான் மாட்டேன்.

665
00:44:43,473 --> 00:44:44,349
பார்க்கலாம்.

666
00:45:09,833 --> 00:45:14,337
யார் சிறந்த தாய் என்று பார்ப்போம்.
போர் தொடங்கட்டும்.

667
00:45:22,178 --> 00:45:24,013
இது நல்ல சுவை.

668
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
-அடுத்த முறை கேள்.
-இல்லை.

669
00:45:37,193 --> 00:45:39,612
யாருக்கு ஜெட் ஸ்கி வேண்டும்?

670
00:45:39,696 --> 00:45:40,822
-போவோம்!
-நான்! நான்!

671
00:45:40,905 --> 00:45:42,073
போகலாம்!

672
00:45:45,410 --> 00:45:49,414
மூன்று பெரியவர்களுக்கு
மட்டுமே உள்ளன. மன்னிக்கவும்.

673
00:45:50,415 --> 00:45:52,459
கண்ணு போலாம்.

674
00:45:52,542 --> 00:45:55,378
நீ போ. நான் இங்கே இருக்கேன்.

675
00:45:55,462 --> 00:45:57,297
-போ, போ, ஆம்.
-இல்லை, ஏன்?

676
00:45:57,380 --> 00:45:58,506
-நிச்சயமாகவா?
-ஆம்.

677
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
நீ நலமா?

678
00:47:05,490 --> 00:47:07,909
குடும்பம்!

679
00:47:07,992 --> 00:47:11,120
நாம் பறக்க போகிறோம்!

680
00:47:11,204 --> 00:47:12,455
இல்லை!

681
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
-போங்க, அப்பா!
-இல்லை, இல்லை!

682
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
இது சூரியனுக்கு.

683
00:47:55,999 --> 00:47:56,874
பொறு, பொறு.

684
00:48:16,144 --> 00:48:19,772
மன்னிக்கணும், மேடம்!
என் சக்திகளை அனுப்புவேன்.

685
00:48:29,115 --> 00:48:30,908
-பூம், பெண்ணை அடித்தாய்.
-ஆம்.

686
00:48:31,409 --> 00:48:33,453
சோல், ஐஸ்க்ரீம்!

687
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
போவதற்கு முன்னால் சீக்கிரம்.

688
00:48:35,163 --> 00:48:36,998
-ஓடாதே!
-அதிகமாக சாப்பிட வேண்டாம்!

689
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
பிரமாதமான நாள்.

690
00:48:40,752 --> 00:48:43,838
-நன்றி.
-களித்தீர்கள் போல் இருக்கிறது.

691
00:48:43,921 --> 00:48:46,174
-என்னை அழைக்கவில்லையே.
-அழைத்தோம்.

692
00:48:46,257 --> 00:48:48,843
கமிலா உன் எண்ணை கேட்டாள். அழைத்தாள்.

693
00:48:49,469 --> 00:48:50,928
இதோ, இருக்கு பார்.

694
00:48:51,012 --> 00:48:53,181
நான் உன்னை அழைத்தேன்...

695
00:48:53,264 --> 00:48:57,894
முட்டாள். நான் வேற
அண்டோனியாவை அழைத்தேன்.

696
00:48:58,686 --> 00:49:01,189
நீ முட்டாள்தான்.

697
00:49:02,190 --> 00:49:05,318
நாளைக்கு திட்டம் இருக்கிறது. குடும்ப நடை.

698
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
நீ வரலாம்.

699
00:49:06,486 --> 00:49:08,363
உங்களிடம் ஏற்கனவே திட்டம் உள்ளது.

700
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
இல்லை, கண்ணு, திட்டம் இல்லை.

701
00:49:09,947 --> 00:49:12,909
அவை மாறலாம் நீ வந்தால் அருமையாக இருக்கும்.

702
00:49:12,992 --> 00:49:15,745
-பெண்களுக்கு பிடிக்கும்--
-இல்லை, பார்.

703
00:49:16,579 --> 00:49:21,584
கவலை வேண்டாம். ஒன்றும் செய்யாதிருக்க
திட்டம் போட்டேன். குஷியாக இருக்க வந்தேன்.

704
00:49:21,668 --> 00:49:22,627
நான் சொன்னேன்.

705
00:49:23,086 --> 00:49:24,212
நல்லது.

706
00:49:34,138 --> 00:49:36,974
அகாபுல்கோவின் கிறுக்கான பயணிகள்
எப்படி இருக்கிறார்கள்?

707
00:49:37,058 --> 00:49:38,518
-நலம்!
-நலம்!

708
00:49:38,601 --> 00:49:42,605
அந்த சக்தியுடன் வாங்க, ஏனென்றால் இன்றிரவு

709
00:49:42,689 --> 00:49:45,233
சாடர்டே நைட் ஃபீவர்.

710
00:49:45,316 --> 00:49:47,819
70கள் பாணி உடையில் வாங்க

711
00:49:47,902 --> 00:49:51,155
நாங்க அதை... சரியா?

712
00:49:51,864 --> 00:49:53,991
அருமை! எனக்கு உற்சாகம்.

713
00:49:55,159 --> 00:49:57,870
-நான் பாடப் போகிறேன்--
-வேண்டாம்!

714
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
இல்லை.

715
00:50:00,832 --> 00:50:03,042
சோல், நாளை தேர்வு.

716
00:50:03,584 --> 00:50:06,671
குரலை கவனி. அப்போதுதான் நன்றாக பாடுவாய்.

717
00:50:07,588 --> 00:50:08,965
அப்போது நன்றாக பாடுவாய்.

718
00:50:10,299 --> 00:50:11,509
சரி.

719
00:50:13,761 --> 00:50:15,805
அதைப்பற்றி, அண்டோனியா,

720
00:50:16,222 --> 00:50:19,058
என் தேர்வுக்கு என்னுடன் வருவாயா?

721
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
ஏன் என்னை?

722
00:50:23,938 --> 00:50:24,897
எனக்குத் தெரியாது.

723
00:50:25,857 --> 00:50:26,816
உன்னை பிடிக்கும்.

724
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
நீ தமாஷ்.

725
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
உன்னுடன் தேர்விற்கு வருவேன்.

726
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
நல்லது.

727
00:50:36,743 --> 00:50:38,411
சீக்கிரம் எழுவாயா.

728
00:50:39,328 --> 00:50:42,874
நாளைக்கு லாபியில் 8 மணிக்கு
இருக்க வேண்டும்.

729
00:50:44,250 --> 00:50:46,711
நான் லாபியில் இருப்பேன் 8:00 மணிக்கு.

730
00:50:46,794 --> 00:50:48,546
தூங்கி வழிவேன், ஆனால் இருப்பேன்.

731
00:50:51,174 --> 00:50:54,260
-இந்த ஐஸ்கிரீம் சுவையாக இருக்கிறது.
-ஆம்.

732
00:53:13,357 --> 00:53:14,442
என்னை தொடர்ந்து வா.

733
00:53:19,447 --> 00:53:21,240
குதிக்கிறேன். நீங்க என்னை பிடிங்க!

734
00:53:22,909 --> 00:53:24,118
ஒன்று!

735
00:53:25,494 --> 00:53:28,205
இரண்டு, மூன்று!

736
00:53:33,044 --> 00:53:33,920
நான் நலம்.

737
00:53:34,921 --> 00:53:36,505
நான் நலம். நடனமாடுவோம்!

738
00:53:36,589 --> 00:53:39,216
-நடனமாடுவோம்.
-நான் நலம்.

739
00:53:39,300 --> 00:53:41,427
-நீ இல்லை.
-நான் நலம். போய் நடனமாடு!

740
00:53:42,595 --> 00:53:44,472
-கண்ணு.
-நான் நலம்! நிஜமாக.

741
00:54:18,089 --> 00:54:21,342
-நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
-ஒன்றும் இல்லை.

742
00:54:21,425 --> 00:54:24,261
அவளை பழி வாங்கலாமா என்று
கேட்க வந்தேன்.

743
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
தீ! உதவி!

744
00:55:02,216 --> 00:55:05,636
கமிலா! கதவை திற!
கண்ணு, என்ன நடக்கிறது?

745
00:55:07,096 --> 00:55:08,139
நெருப்பு!

746
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
ஓடு! ஓடு!

747
00:55:12,184 --> 00:55:13,894
பொறு. பொறு.

748
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
நான் இறக்க போவதா நினைத்தேன்!

749
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
என் முடி எரிந்தது.

750
00:55:19,775 --> 00:55:23,654
இல்லை, இல்லை. முடிக்கு ஒண்ணும் ஆகாது.
அது வளரக் கூடியது.

751
00:55:23,738 --> 00:55:26,073
-ஆகாது!
-ஆகும்.

752
00:55:26,157 --> 00:55:28,034
உன்னால் பார்க்க கூட முடியாது.

753
00:55:28,117 --> 00:55:29,660
சரி. ஒன்றும் இல்லை.

754
00:55:29,744 --> 00:55:30,870
இதை வைத்துக்கலாமா?

755
00:55:33,164 --> 00:55:36,292
சகதி நல்லா இருப்பதால்
சிப்பிகள், சங்குகள் சேகரிப்போம்.

756
00:55:37,543 --> 00:55:38,586
சோல், எனக்கு உதவி.

757
00:55:40,004 --> 00:55:41,005
சரி, கண்ணு.

758
00:55:49,430 --> 00:55:51,265
இன்னொன்று, தயவு செய்து.

759
00:55:52,767 --> 00:55:53,809
அவளை வெல்ல முடியாது.

760
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
அங்கு நேசம்,
என்மேல் வெறுப்பு.

761
00:55:59,648 --> 00:56:03,027
த மைக்ரோஃபோன்
அகாபுல்கோவில் பெரும் ஆடிஷன்கள்

762
00:56:22,296 --> 00:56:26,175
சரி, நீ என்னை கொல்ல போவதாக இருந்தால்,
நான் முதலில் இரவு உணவு உண்ணலாமா?

763
00:56:29,720 --> 00:56:31,222
நான் உன்னை கொல்ல வரவில்லை.

764
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
சமாதானம் செய்ய வந்தேன்.

765
00:56:40,648 --> 00:56:44,401
உன் முடி பற்றி வருத்தம்.
ஒரு தமாஷ் அத்து மீறி சென்றது.

766
00:56:45,361 --> 00:56:47,696
முடி வளரும், மற்றும்
நீ புதியதாக தோன்றுவாய்.

767
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
பரவாயில்லை, நாம்
உண்மையை ஒப்பு கொண்டதால்,

768
00:56:53,077 --> 00:56:54,912
நானும் மன்னிப்பு கேட்கிறேன்.

769
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
திட்டங்களிலிருந்து உன்னை புறக்கணித்தேன்.

770
00:57:00,960 --> 00:57:04,255
என்ன தெரியுமா?
நீ என்னை பயமுறுத்தினாய்.

771
00:57:05,548 --> 00:57:07,633
நான் போட்டியில் தோற்க விரும்பவில்லை.

772
00:57:09,426 --> 00:57:10,678
என்ன போட்டி?

773
00:57:11,345 --> 00:57:12,471
என்ன?

774
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
நாம் ஏன் இங்கே இருக்கிறோம்னு
ஹாவியர் சொல்லலையா.

775
00:57:19,770 --> 00:57:22,773
புரியவில்லை. சொல்.

776
00:57:23,983 --> 00:57:29,655
ஹாவியரும் ஃபெலிபேபும் இங்கு
நம்மை கொண்டுவந்து

777
00:57:30,239 --> 00:57:32,658
யார் சிறந்த தாய் என்று சோதிக்க முயன்றனர்!

778
00:57:47,798 --> 00:57:50,593
நான் தபாலில் வரும் அம்மா
போலவா இருக்கிறேன்?

779
00:57:50,676 --> 00:57:52,052
ஏன் அப்படி சொல்கிறாய்?

780
00:57:52,136 --> 00:57:54,013
நீ என்ன செய்தாய் என்று தெரியாது,

781
00:57:54,096 --> 00:57:57,016
ஆனால் தந்திரத்தால்
உன் குழந்தைகளின் தாயாக்க முடியாது!

782
00:57:58,184 --> 00:58:02,771
-நான் உன்னிடம் சொல்ல இருந்தேன்.
-எப்போது? பள்ளிக்கு அழைத்து போகும் போதா?

783
00:58:02,855 --> 00:58:06,275
இல்லை கதை படிக்கும் போதா. பொய்யன்.

784
00:58:06,859 --> 00:58:07,818
கண்ணு, மன்னி.

785
00:58:09,195 --> 00:58:11,030
நீ அவர்களை சந்திக்க விரும்பினேன்.

786
00:58:11,113 --> 00:58:14,742
சந்திக்க முடியும், ஆனால் என்னை
அவர்களின் அம்மாவாக ஏமாற்ற முடியாது.

787
00:58:15,784 --> 00:58:19,622
புரிந்து கொள், ஹாவியர்.
எனக்கு தாயாக விருப்பம் இல்லை.

788
00:58:21,081 --> 00:58:23,000
அதுக்கு என்ன அர்த்தம்?

789
00:58:26,670 --> 00:58:28,714
அதுக்கு அர்த்தம் இல்லை.

790
00:58:30,925 --> 00:58:34,511
அவர்களுக்கு தாய் தேடுகிறாய்,
நான் அதை கொடுக்க முடியாது.

791
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
நாம் விலக வேண்டும்.

792
00:58:50,402 --> 00:58:52,905
கவலை வேண்டாம். என் வாக்கை காப்பாற்றுவேன்.

793
00:58:53,822 --> 00:58:56,492
சோலுடன் தேர்வுக்கு செல்வேன்,
பின் கிளம்பறேன்.

794
01:00:00,556 --> 01:00:01,807
அப்பா, அண்டோனியா எங்கே?

795
01:00:02,975 --> 01:00:05,894
தெரியவில்லை. இங்கு இருப்பேன்
என்று சொன்னாள்.

796
01:00:06,770 --> 01:00:08,731
தூங்கியிருப்பாளோ?

797
01:00:08,814 --> 01:00:10,107
-இல்லை.
-இல்லை?

798
01:00:10,190 --> 01:00:12,526
இல்லை, அவள் பொறுப்பற்று இருக்க மாட்டாள்.

799
01:00:13,694 --> 01:00:14,820
அவள் பதிலளிக்கவில்லை.

800
01:00:15,237 --> 01:00:16,113
சமீபத்திய அழைப்புகள்

801
01:00:16,196 --> 01:00:18,866
மிஸ், நீங்கள் அறை 812 அழைக்க முடியுமா?

802
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
செய்கிறேன் சார்.

803
01:00:24,288 --> 01:00:26,332
அவள் வருவேன் என்று உறுதியளித்தாள்.

804
01:00:27,916 --> 01:00:30,461
-எனக்கு தெரியும், கண்ணு.
-யாரும் இல்லை போல.

805
01:00:32,504 --> 01:00:33,547
சோல்.

806
01:00:34,506 --> 01:00:35,466
கண்ணு, பார்.

807
01:00:35,549 --> 01:00:40,095
நான் அண்டோனியா போல்
தமாஷாக இல்லையாயிருக்கலாம்

808
01:00:40,679 --> 01:00:42,765
ஆனால் உன்னை தனியாக விட்டு விடமாட்டேன்.

809
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
குறிப்பாக இதை போன்ற முக்கியமான நாளில்.

810
01:00:46,727 --> 01:00:50,105
நீ விரும்பினா, இன்று உன் பக்கத்தில்
இருக்க விரும்புகிறேன்.

811
01:00:50,189 --> 01:00:52,149
உண்மையா? பரவாயில்லையா?

812
01:00:52,775 --> 01:00:55,277
இல்லை, நான் உன் அம்மாவாக இருந்தால்,

813
01:00:56,028 --> 01:01:00,157
எப்போதும் உன் கூட இருப்பேன்.

814
01:01:08,665 --> 01:01:10,334
-இன்று யார் பாடுவது?
-நான்.

815
01:01:10,417 --> 01:01:11,335
ஆம்!

816
01:01:13,045 --> 01:01:15,297
-போகலாம்.
-அந்த மேடையில் ராக் செய்வோம்.

817
01:01:21,345 --> 01:01:22,805
எந்த தொடர்பும் இருக்கவில்லை.

818
01:01:28,477 --> 01:01:31,980
இப்போது, பாடகர் 456.

819
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
என்னால் முடியாது. பயமாக இருக்கிறது.

820
01:01:34,650 --> 01:01:36,819
நீ பயிற்சி செய்தாய். உன்னால் முடியும்.

821
01:01:36,902 --> 01:01:37,986
அவள் ஏன் வரவில்லை?

822
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
போ, சோல்!

823
01:01:42,533 --> 01:01:45,452
-உடன் பாடு--
-அவள் கவனம் இழப்பாள். உட்கார்.

824
01:01:46,412 --> 01:01:50,457
இந்த பாடல் சொர்கத்தில் இருக்கும்
என் அம்மாவிற்காக.

825
01:01:50,541 --> 01:01:53,335
அம்மா, இந்த பாடல் உங்களுக்காக.

826
01:02:06,849 --> 01:02:07,724
வருந்துகிறேன்.

827
01:02:13,147 --> 01:02:13,981
நான் பார்த்தேன்!

828
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
சோல் நீ #1

829
01:02:58,442 --> 01:02:59,651
நான் திரும்பி வருவேன்.

830
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
-என்ன செய்கிறாய்?
-நான் வானவேடிக்கை வைக்கிறேன்.

831
01:03:13,248 --> 01:03:15,751
-அது நன்றாக இருக்கும்.
-அவளை தனியாக விட்டுவிடாதே.

832
01:03:15,834 --> 01:03:16,710
சரி. போ.

833
01:03:25,135 --> 01:03:26,053
போகலாம்.

834
01:04:46,425 --> 01:04:47,884
நான் உன்னை நம்பவில்லை.

835
01:04:54,808 --> 01:04:55,934
இல்லை, இல்லை, இல்லை.

836
01:04:56,018 --> 01:04:57,311
நாசம்.

837
01:04:58,103 --> 01:04:59,563
இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை!

838
01:05:00,522 --> 01:05:03,317
அண்டோனியா, காத்திருக்கிறோம்
உனக்கு கோபம், தெரியும்,

839
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
ஆனால் இது சோலின் தவறல்ல.
உற்சாகமா இருக்கா.

840
01:05:05,861 --> 01:05:06,945
இல்லை!

841
01:05:07,029 --> 01:05:08,530
கமிலா

842
01:05:09,197 --> 01:05:14,036
என் சோடா உன்னை தூங்கவைக்கவில்லை என்று
நம்புகிறேன். இது என் முடிக்கு தான். பை!

843
01:05:31,803 --> 01:05:33,639
அது அற்புதமாக இருந்தது!

844
01:05:33,722 --> 01:05:37,643
எல்லோரும் "சோல்" என கூச்சலிட்டனர்,
கைதட்டிக் கொண்டிருந்தனர்.

845
01:05:37,726 --> 01:05:41,021
முழு அரங்கமும் கை தட்டுவதை கற்பனை செய்!

846
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
எனக்கு ஒரு யோசனை.

847
01:05:43,315 --> 01:05:47,736
எனக்கு சிறந்த இசை ஆசிரியர் தெரியும்,
உனக்கு பயிற்சி தர அவரை கேட்க முடியும்.

848
01:05:47,819 --> 01:05:50,238
மெக்சிகோவில்
பாடகர்களுக்கு பயிற்சியளிக்கிறார்.

849
01:05:50,739 --> 01:05:51,657
சரி!

850
01:05:52,616 --> 01:05:53,575
நன்றி!

851
01:05:53,659 --> 01:05:55,369
நான் சோலுடைய நிர்வாகி!

852
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
இதோ நீ, சிறுக்கியே.

853
01:06:05,128 --> 01:06:06,797
ஜாக்கிரதை!

854
01:06:57,889 --> 01:06:59,766
நிறுத்து! நிறுத்து!

855
01:07:03,019 --> 01:07:03,895
கண்ணு!

856
01:07:04,521 --> 01:07:05,397
-சோல்!
-சோல்!

857
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
உனக்கு என்ன ஆயிற்று.

858
01:07:07,941 --> 01:07:11,319
வருந்தறேன். அது விபத்து.
நான் அவளை நேசிப்பது தெரியுமே.

859
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
அவளை நேசிக்கிறாயா?
அதுதான் முக்கிய தினத்தன்று கைவிட்டாயா?

860
01:07:15,282 --> 01:07:18,285
அந்த சிறுக்கி என் பானத்தில் தூக்க
மாத்திரை கலந்தாள்.

861
01:07:18,368 --> 01:07:19,494
நிறுத்து, அண்டோனியா!

862
01:07:20,704 --> 01:07:22,122
நீ சொல்வது சரிதான்.

863
01:07:22,205 --> 01:07:25,459
நமக்கு வேறு விருப்பங்கள். இது சரிவராது.

864
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
-ஆனால்--
-நீ போக வேண்டும்.

865
01:07:28,962 --> 01:07:30,589
-ஆனால் நான்---
-ஒன்றும் இல்லை!

866
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
போ.

867
01:07:49,483 --> 01:07:51,109
-அது பரவாயில்லை.
-நீ நலமா?

868
01:08:21,598 --> 01:08:22,933
எல்லாம் நலமா?

869
01:08:25,393 --> 01:08:27,521
இது நடக்கும் என தெரிந்திருக்கணும்.

870
01:08:29,940 --> 01:08:32,025
எப்படி முடியும் என்று தெரியாது.

871
01:08:36,029 --> 01:08:39,199
அப்போது சரி என்று நினைத்ததை செய்தாய்.

872
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
உதாரணமாக,

873
01:08:43,370 --> 01:08:45,872
உன்னுடன் குடும்பம் இருக்கும் என நினைக்கலை.

874
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
என்ன தெரியுமா?

875
01:08:52,087 --> 01:08:53,588
எனக்கு ஆச்சரியம் பிடித்தது.

876
01:08:55,799 --> 01:08:57,467
நம் குடும்பத்தையும் பிடிக்கும்.

877
01:08:59,845 --> 01:09:01,930
-நிஜமாகவா?
-ஆம், அழாதே.

878
01:09:02,681 --> 01:09:04,307
அந்த உணர்வு, நண்பா.

879
01:09:12,858 --> 01:09:13,692
இதோ.

880
01:09:19,155 --> 01:09:21,992
இது க்ரிஸ்டினா மோதிரம்.
நான் அதை ஏற்க முடியாது.

881
01:09:22,701 --> 01:09:26,705
இந்த க்ரிஸ்டினா மோதிரம்,
நீ கமிலாவிற்கு கொடுக்க வேண்டும்.

882
01:09:28,373 --> 01:09:31,251
நம் மகள்களுக்கு அவள்தான் சிறந்த தாய்.

883
01:09:33,962 --> 01:09:35,630
நான் பெண்களிடம் பேச வேண்டும்.

884
01:09:35,714 --> 01:09:38,049
-நான் அவர்களிடம் பேசவில்லை--
-நான் செய்தேன்.

885
01:09:38,592 --> 01:09:41,928
அவர்கள் நீ கமிலாவை மணம் செய்ய
அனுமதி கொடுத்தார்கள்.

886
01:09:45,348 --> 01:09:46,683
அழாதே, நண்பா!

887
01:09:51,146 --> 01:09:52,480
-நான் அமைதியாகுவேன்.
-ஆம்.

888
01:09:52,564 --> 01:09:55,108
-அமைதி.
-என்னை சுதாகரித்து கொள்ள வேண்டும்.

889
01:09:55,191 --> 01:09:57,819
என் சக்தியை திருமணத்திற்கு
செலவிட வேண்டும்.

890
01:09:57,903 --> 01:09:58,778
அதேதான்.

891
01:09:59,487 --> 01:10:02,908
திருமணம், வீடு. ஆனால் நாம் சேர்ந்து
உறங்குவோம், இல்லையா?

892
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
எப்பவும் இல்லை. அது விசித்திரம்.

893
01:10:05,744 --> 01:10:08,455
-சில வேளை, இல்லையா?
-இன்னொரு கட்டில் வாங்க வேண்டும்.

894
01:10:10,040 --> 01:10:11,041
நன்றி.

895
01:10:13,001 --> 01:10:14,502
நான் என் கால்களை எரிப்பேன்.

896
01:10:45,450 --> 01:10:46,743
கமிலா.

897
01:10:49,704 --> 01:10:53,124
நீ என் மனைவியாக என் குடும்பத்தில் இணைவாயா?

898
01:10:54,417 --> 01:10:55,627
என் மகள்களின் அம்மா?

899
01:10:56,252 --> 01:10:58,296
ஆம், ஆம்!

900
01:11:04,511 --> 01:11:07,430
அவள் ஆம் என்று சொன்னாள், பெண்களா!

901
01:11:07,514 --> 01:11:09,349
நான் ஆம் சொன்னேன்!

902
01:13:23,233 --> 01:13:24,609
அதில் சக்கரை இல்லை.

903
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
ஆனால் சாக்லேட். எடுத்து கொள்.

904
01:13:27,070 --> 01:13:28,071
சரி.

905
01:13:30,782 --> 01:13:32,200
இது என்ன?

906
01:13:34,035 --> 01:13:37,997
"சோல்பிடெம்" என்று இருக்கு.

907
01:13:40,166 --> 01:13:41,167
எடுத்துக் கொள்.

908
01:14:24,294 --> 01:14:25,962
ஒடு, ஒடு!

909
01:14:26,045 --> 01:14:27,297
பெண்களே!

910
01:14:30,133 --> 01:14:33,761
எல்லையை கடக்கிறீங்க!
நிறுத்துங்க!

911
01:14:38,433 --> 01:14:40,059
இங்கு வாருங்கள்!

912
01:14:40,685 --> 01:14:44,147
நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க! இப்பொழுது!

913
01:14:46,065 --> 01:14:48,443
இது எங்கு கிடைத்தது என்று தெரியாது.

914
01:14:51,112 --> 01:14:51,946
இது என்ன?

915
01:14:53,531 --> 01:14:56,034
-இது கமிலாவின் பையில் இருந்தது.
-வாயை மூடு.

916
01:15:01,414 --> 01:15:02,916
கமிலாவின் பையில் இருந்ததா?

917
01:15:03,875 --> 01:15:06,085
ஆம், அப்பா. மன்னிக்கவும்.

918
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
அண்டோனியா கமிலா மருந்து
கொடுத்ததாக சொல்லலை?

919
01:15:11,466 --> 01:15:12,800
அது சரி.

920
01:15:12,884 --> 01:15:16,596
கமிலா தூக்க மாத்திரை
சோடாவில் கலந்தாள் என்று சொன்னாள்.

921
01:15:16,679 --> 01:15:18,723
அதனால் தான் அவள் தூங்கி போனாள்.

922
01:15:21,184 --> 01:15:22,685
இதுவும் அவள் பையில் இருந்ததா?

923
01:15:24,896 --> 01:15:26,356
யார் சோடா வாங்கினார்கள்?

924
01:15:27,523 --> 01:15:28,441
கமிலா.

925
01:15:28,524 --> 01:15:30,109
ஹே, பொறு.

926
01:15:30,193 --> 01:15:33,655
கமிலா சோடா வாங்கினதால்
அவள் செய்தாள் என்று அர்த்தம் இல்லை.

927
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
அவளுக்கு வேண்டியிருந்திருக்கலாம்.

928
01:15:36,241 --> 01:15:40,495
ஆமா, நடந்திருக்கலாம் ஆனால் அவள் சக்கரை
எடுக்க மாட்டாள்.

929
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
உண்மை தான்!

930
01:15:43,206 --> 01:15:47,627
கமிலா அண்டோனியாவை தூங்க வைத்தது
என் சகோதரியை ஏமாற்றவா?

931
01:15:48,419 --> 01:15:51,256
சக்கரை சாப்பிடாதவரை நம்ப முடியாது.

932
01:15:51,339 --> 01:15:52,924
பொய்யர்!

933
01:15:53,007 --> 01:15:55,635
லூனா, டையாபெடிக் ஆட்களை
பாகுபடுத்த மாட்டோம்.

934
01:15:55,718 --> 01:15:56,886
மன்னிக்கவும், அப்பா.

935
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
நாம் என்ன செய்வது? திருமணம் விரைவில்.

936
01:16:03,518 --> 01:16:05,728
உன் அப்பாவிடம் சொல்ல வேண்டும்.

937
01:16:05,812 --> 01:16:08,773
-ஓடு, ஓடு!
-என் பை! என் பை!

938
01:16:27,500 --> 01:16:28,626
இது தமாஷா?

939
01:16:28,710 --> 01:16:30,586
அப்பா, எப்படி தமாஷ் செய்ய முடியும்?

940
01:16:30,670 --> 01:16:33,548
உங்கள் காதலி அண்டோனியாவை தூங்க வைத்தாள்.

941
01:16:34,882 --> 01:16:39,637
கமிலா ஒரு தேவதை, பெண்களே.
அவள் ஏன் அப்படி செய்வாள்?

942
01:16:39,721 --> 01:16:42,849
கண்ணை திற.
அவள் பெண்களை கவர விரும்பினாள்.

943
01:16:44,058 --> 01:16:46,602
வருவதை எண்ணி பயப்படுகிறாய். நானும்.

944
01:16:47,061 --> 01:16:50,481
குடும்பத்திற்கு புதியதாக ஒருவரை
வரவேற்பது எளிதல்ல,

945
01:16:50,565 --> 01:16:51,899
ஆனால் வாய்ப்பு கொடுங்கள்.

946
01:16:51,983 --> 01:16:54,235
நான் அதற்கு பயப்படவில்லை, ஃபெலிபே,

947
01:16:54,319 --> 01:16:57,739
ஆனால் ஒரு பொய்யர் நம் வாழ்வில்,
நம் மகள்களின் வாழ்வில்.

948
01:16:57,822 --> 01:17:01,200
பொய்யர் நம் வாழ்வில் நுழைய போவதில்லை.

949
01:17:01,284 --> 01:17:04,829
நம்முடன் குடும்பம் நடத்த ஒருத்தி.

950
01:17:04,912 --> 01:17:06,831
-அப்பா, தயவு செய்து!
-நிறுத்து.

951
01:17:06,914 --> 01:17:07,915
போதும்.

952
01:17:08,541 --> 01:17:11,878
துப்பறியும் விளையாட்டை நிறுத்து.

953
01:17:11,961 --> 01:17:15,256
நான் தயார் செய்ய வேண்டும்.
இரண்டு மணியில் பார்ப்பேன்.

954
01:17:15,340 --> 01:17:16,174
-ஆனால்--
-ஹேய்.

955
01:17:28,895 --> 01:17:30,813
-திருமணத்தை எரிக்க முடியுமா?
-ஆம்.

956
01:17:30,897 --> 01:17:33,649
என்ன? நீங்கள் பைத்தியமா? மோசமான யோசனை.

957
01:17:36,652 --> 01:17:38,237
-முடியுமா?
-நிச்சயமாக.

958
01:17:38,321 --> 01:17:39,697
இல்லை, அது தவறு!

959
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
நமக்கு ஒரு திட்டம் தேவை.

960
01:17:41,991 --> 01:17:43,826
அண்டோனியாவிற்கு தெரியும்.

961
01:17:44,369 --> 01:17:46,287
அவள் இங்கே இருந்திருந்தால் மட்டும்.

962
01:17:46,371 --> 01:17:48,414
மெக்ஸிகோவிற்கு திரும்பியிருப்பாள்.

963
01:17:49,374 --> 01:17:54,295
இல்லை, அவள் இல்லை.
அவளது வரவேற்பாளர் அவள் வரவில்லை என்றார்.

964
01:17:54,379 --> 01:17:55,922
பின்னர், அவள் எங்கே?

965
01:18:06,265 --> 01:18:07,266
என்ன நடந்தது?

966
01:18:09,227 --> 01:18:13,523
பெண்களே, அப்பா ஓடினால்,
நீங்களும் ஓட வேண்டும்.

967
01:18:22,365 --> 01:18:25,910
அப்பா, உங்க காதலி இந்த
குப்பையிலா இருப்பாள்?

968
01:18:25,993 --> 01:18:28,121
-எனக்கு ஒரு யோசனை.
-அப்போ போலாம்.

969
01:18:28,204 --> 01:18:29,539
நான் போகிறேன்.

970
01:18:29,622 --> 01:18:32,041
பெண்களே, நான் தனியாக இதை செய்ய வேண்டும்.

971
01:18:32,125 --> 01:18:33,876
அப்பா, நாங்கள் உதவ வேண்டும்.

972
01:18:33,960 --> 01:18:36,462
எனக்கு தெரியும்,
ஆனால் இது ஒரு ஜோடி விஷயம்.

973
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
நான் தனியாக செய்ய வேண்டும்.

974
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
என்னை நம்புங்கள், சரியா?

975
01:18:39,799 --> 01:18:42,385
அப்போ போங்க! நமக்கு அதிக நேரம் இல்லை.

976
01:18:42,468 --> 01:18:43,761
ஆமாம், நான் போகிறேன்.

977
01:18:46,639 --> 01:18:49,267
-ஓடுங்க!
-நிறுத்து, நான் போகிறேன் என்றேன்.

978
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
உன் பதட்டம் எங்கிருந்து வருகிறது?

979
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
அமைதியாகு.

980
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
ஆண்டோ.

981
01:19:15,084 --> 01:19:15,918
போ--

982
01:19:17,003 --> 01:19:18,379
ஹாவியர், கர்மம்!

983
01:19:18,463 --> 01:19:21,174
நீ நலமா?

984
01:19:21,257 --> 01:19:25,720
நான் நலம். நலம் இல்லை, ஆனால் ஆகிவிடுவேன்.

985
01:19:26,471 --> 01:19:29,515
-நான் இங்கிருப்பது எப்படி தெரியும்?
-தெரியாது.

986
01:19:31,225 --> 01:19:32,268
ஒரு யூகம்.

987
01:19:35,271 --> 01:19:37,106
நீ இந்த இடத்தைப் பற்றி பேசினாய்.

988
01:19:39,942 --> 01:19:40,985
உனக்காக வந்தேன்.

989
01:19:42,904 --> 01:19:44,363
நீ சொல்வதை கேட்கிறேன்.

990
01:19:46,908 --> 01:19:48,242
விரும்பும் போது மட்டுமே.

991
01:19:49,202 --> 01:19:50,453
தெரியும்.

992
01:19:51,370 --> 01:19:55,625
நான் ஒரு தவறு செய்தேன்.
நீ சொல்வது சரிதான். கமிலா ஒரு பொய்யர்.

993
01:19:56,125 --> 01:19:59,504
திருமணத்தை நிறுத்தணும்
ஃபெலிபேவின் வாழ்க்கை அழியாமல் இருக்க.

994
01:20:01,839 --> 01:20:04,884
இல்லை, ஹாவியர்,
நாம் போக வேண்டாம். நீ போக வேண்டும்.

995
01:20:07,053 --> 01:20:09,805
நீ என்னை கைவிட்டதற்கு பின்
உன்னை நம்பமாட்டேன்.

996
01:20:10,681 --> 01:20:12,016
பார், அண்டோனியா.

997
01:20:13,768 --> 01:20:16,687
அண்டோனியா, நான் ஒரு தவறு செய்தேன்.

998
01:20:18,481 --> 01:20:22,026
என்னை நீ பார்க்க விரும்பவில்லை என்றால்
புரிந்து கொள்வேன்.

999
01:20:23,486 --> 01:20:26,113
ஆனால், என்னை புரிந்து கொள்ள முயற்சி செய்.

1000
01:20:28,032 --> 01:20:29,075
நான் பயந்தேன்.

1001
01:20:30,826 --> 01:20:34,664
ஒரு சாதா குடும்பம் இல்லாமல்
மகள்களால் சந்தோஷமாக இருக்க முடியாது.

1002
01:20:36,666 --> 01:20:37,959
தாய் இல்லாமல்.

1003
01:20:40,086 --> 01:20:42,380
என்ன சரி என்று நினைத்தோமோ
அதை செய்தோம்.

1004
01:20:43,506 --> 01:20:45,174
உன் அப்பாவை போலவே

1005
01:20:46,801 --> 01:20:48,219
உனக்கு செய்ததை.

1006
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
வீட்டை வாடகை எடுத்து.

1007
01:20:52,848 --> 01:20:54,308
ஒரு தவறு செய்தேன், ஆனால்...

1008
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
வருந்துகிறேன்.

1009
01:21:02,483 --> 01:21:04,235
ஹாவியர், நன்றி.

1010
01:21:06,070 --> 01:21:08,656
உன் மகள்களுக்கு அம்மா தேடுகிறாய்.

1011
01:21:10,491 --> 01:21:11,701
அது அழகானது.

1012
01:21:14,579 --> 01:21:16,372
நான் அந்த நபராக இருக்க முடியாது.

1013
01:21:19,166 --> 01:21:20,918
நீ விட்டு போவது நல்லது.

1014
01:21:24,213 --> 01:21:25,214
நான் வருந்துகிறேன்.

1015
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
அப்பா, அண்டோனியா?

1016
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
அவள் வரவில்லை.

1017
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
நாம் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்?

1018
01:22:10,468 --> 01:22:11,594
எனக்குத் தெரியாது.

1019
01:22:15,181 --> 01:22:16,974
ஆண்டோ!

1020
01:22:17,058 --> 01:22:19,101
நான் ஒரு முறை சொல்கிறேன், ஹாவியர்,

1021
01:22:19,185 --> 01:22:21,937
ஒருபோதும் என்னை ஏமாற்றவோ,
கைவிடவோ செய்யாதே.

1022
01:22:22,021 --> 01:22:25,149
நாம் ஒரு குழு, நீண்ட காலம் ஒரு
குழுவாக இருக்க வேண்டும்.

1023
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
சத்தியம் செய்கிறேன்.

1024
01:22:26,442 --> 01:22:30,154
நீ என்னை சந்தோஷத்தில் ஆழ்த்துகிறாய்.

1025
01:22:31,822 --> 01:22:35,368
-முத்தம், முத்தம்.
-முத்தம்!

1026
01:22:35,451 --> 01:22:38,746
முத்தம்! முத்தம்! முத்தம்!

1027
01:22:41,165 --> 01:22:42,583
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!

1028
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
சரி, கொஞ்சல் போதும்.

1029
01:22:50,299 --> 01:22:52,051
என்ன நடக்கிறது?

1030
01:22:52,134 --> 01:22:53,678
சரி. இதுதான்.

1031
01:22:53,761 --> 01:22:56,681
கமிலா உன்னை தூங்க வைத்தா,
அப்பா நம்பவில்லை.

1032
01:22:56,764 --> 01:22:58,724
-என்ன செய்ய வேண்டும்?
-நமக்கு மேலும்

1033
01:22:58,808 --> 01:23:02,269
ஆதாரம் தேவை சில மணியில் கமிலா
என் அப்பாவை மணக்காமல் இருக்க.

1034
01:23:02,353 --> 01:23:03,312
எதாவது யோசனை?

1035
01:23:04,480 --> 01:23:06,691
ஹோட்டலுக்கு திரும்பி செல்வோம்.

1036
01:23:06,774 --> 01:23:07,608
சரி.

1037
01:23:07,692 --> 01:23:08,818
ஆனால் வேகமாக!

1038
01:23:10,945 --> 01:23:12,029
வேகமாக, என்றாய்?

1039
01:23:34,385 --> 01:23:35,428
அப்பா, ஜாக்கிரதை!

1040
01:23:38,264 --> 01:23:41,726
-அப்பா, முன்னால் பாருங்க!
-கவனம்!

1041
01:23:45,813 --> 01:23:48,190
அவர்கள் ஏன் கடக்கிறார்கள்?

1042
01:23:48,274 --> 01:23:49,942
-நான் ஓட்டுகிறேன்!
-கவனம்!

1043
01:24:16,761 --> 01:24:21,056
நாங்கள் ஒரு யப்பி, திறந்த ஷர்ட், மார்பில்
முடி, மடையனை தேடுகிறோம்.

1044
01:24:21,140 --> 01:24:24,602
இங்கு எல்லாரும் அப்படித்தான்.
வேற எதாவது சொல்லுங்க.

1045
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
வாயில் உருளை வைத்து
பேசுவது போல் இருக்கும்.

1046
01:24:28,105 --> 01:24:32,026
ஆம், அவனை பார்த்தேன்.
நண்பர்களுடன் அங்கிருந்தான்.

1047
01:24:32,109 --> 01:24:33,569
-நன்றி.
-நன்றி!

1048
01:24:35,738 --> 01:24:36,947
என்ன ஆயிற்று உனக்கு?

1049
01:24:37,782 --> 01:24:39,158
இது அந்த யப்பி அல்ல.

1050
01:24:39,241 --> 01:24:41,660
-எது?
-எல்லாரும் ஒரே போல் இருக்கிறார்கள்.

1051
01:24:43,412 --> 01:24:45,873
-பெண்ணே, நீயா மீண்டும்?
-அவன்தான்.

1052
01:24:45,956 --> 01:24:47,208
-அவனா?
-அவன்தான்.

1053
01:24:49,627 --> 01:24:50,544
ஓடு!

1054
01:24:57,885 --> 01:24:59,303
-பிடித்தேன்.
-சரி.

1055
01:24:59,386 --> 01:25:02,348
உன் தோழியை ஒன்றும் செய்யவில்லை.
என்னை கொல்லாதே.

1056
01:25:02,431 --> 01:25:04,558
வாயை மூடு! சில பதில்கள் வேண்டும்.

1057
01:25:05,142 --> 01:25:07,686
-சரி.
-உனக்கு கமிலாவை எப்படி தெரியும்?

1058
01:25:07,770 --> 01:25:10,564
-அவள் என்ன செய்தாள்? எல்லாம் சொல்!
-வா!

1059
01:25:34,213 --> 01:25:37,174
நாம் இந்த அழகான நாளில்
இங்கே கூடியிருக்கிறோம்,

1060
01:25:37,258 --> 01:25:41,554
இந்த அற்புதமான இடத்தில்,
திருமணம் கொண்டாட--

1061
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
ஆட்சேபணை!

1062
01:25:45,015 --> 01:25:46,559
நீ என்ன செய்கிறாய்?

1063
01:25:47,184 --> 01:25:50,688
அது இன்னும் அந்த பகுதி இல்லை.
என்ன செய்கிறேன்?

1064
01:25:50,771 --> 01:25:53,941
மோசமான தவறு செய்வதற்கு முன்
என் நண்பனை காப்பாற்றுகிறேன்.

1065
01:25:54,525 --> 01:25:57,361
இன்னமும் அதிலா? கமிலா நல்ல பெண்.

1066
01:25:57,444 --> 01:26:00,281
-நம் மகள்களின் அம்மாவாக இருப்பாள்.
-சொல்வதை கேள்.

1067
01:26:00,364 --> 01:26:03,868
உனக்கு குடும்பம் இருப்பதால் அவள்
உன்னுடன் இருக்கிறாள்.

1068
01:26:03,951 --> 01:26:07,204
குடும்பம் இருப்பதில் அவளுக்கு வெறி.

1069
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
அவன் என்ன பேசுகிறான்?

1070
01:26:08,998 --> 01:26:13,085
நான் சொல்வதை கேட்காதே.
இந்த யப்பி சொல்வதை கேள்.

1071
01:26:13,168 --> 01:26:14,169
இங்கே வா, மடையா.

1072
01:26:15,754 --> 01:26:17,131
-சீக்கிரம், முட்டாள்!
-ஹை.

1073
01:26:17,214 --> 01:26:19,216
இந்த யப்பி சொல்வதை கேள்.

1074
01:26:19,300 --> 01:26:21,468
-உன் பெயர் என்ன?
-ஹாவி.

1075
01:26:22,052 --> 01:26:24,930
யப்பி. உன் சகோதரனை பற்றி சொல்.

1076
01:26:25,848 --> 01:26:30,811
உன் நாளை நாசம் செய்வதற்கு மன்னிப்பு, ஆனால்
அவள் என் அண்ணன் வாழ்க்கையை நாசம் செய்தாள்.

1077
01:26:31,186 --> 01:26:34,189
அவனை அழுத்தத்தில் விட்டுச் சென்றாள்--

1078
01:26:34,273 --> 01:26:36,317
-பிடிஎஸ்டி.
-ஆம், பிடிஎஸ்டியில்.

1079
01:26:36,400 --> 01:26:38,527
எனக்கு புரியவில்லை. அவள் என்ன செய்தாள்?

1080
01:26:38,611 --> 01:26:40,738
என் சகோதரனை தத்தெடுக்க
கட்டாயப்படுத்தினாள்.

1081
01:26:41,488 --> 01:26:44,033
அதில் என்ன தவறு? அது அழகாக இருக்கிறது.

1082
01:26:44,116 --> 01:26:47,202
-10 குழந்தைகளை தத்தெடுக்க விரும்பினாள்.
-பத்து.

1083
01:26:47,286 --> 01:26:49,914
அவளுக்கு குடும்பம் பெற வெறி,

1084
01:26:49,997 --> 01:26:53,292
தனக்கு கிடைக்காத அன்பு எல்லோருக்கும்
கிடைக்க வேண்டும் என்று.

1085
01:26:53,375 --> 01:26:58,547
தேன் நிலவிற்கு அப்புறம் அவள்
அத்தனை அனாதை இல்லத்திற்கும் சென்றாள்

1086
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
அதிர்ஷ்டசாலி பத்தை தேடி.

1087
01:27:01,216 --> 01:27:03,969
திரும்பி வந்ததும்,
ஆறு பேரை வேலைக்கு அமர்த்தினாள்,

1088
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
எனக்கு ஐந்து உள்ளது.

1089
01:27:06,430 --> 01:27:09,308
வீட்டில் பத்து பெரிய அறைகள் கட்டினாள்,

1090
01:27:09,391 --> 01:27:13,729
ஐந்து வரிசை பஸ் வாங்கினாள்
குடும்ப பயணத்திற்காக.

1091
01:27:13,812 --> 01:27:16,357
என் சகோதரனால் தாங்க முடியவில்லை.

1092
01:27:17,107 --> 01:27:20,653
அவன் குடும்பத்தை விரும்பினான்,
ஆனால் இது அதிகமாக இருந்தது.

1093
01:27:22,029 --> 01:27:26,909
உன்னை குடும்பத்திற்காகத்தான்
மணம் செய்து கொள்கிறாள்.

1094
01:27:27,576 --> 01:27:29,870
ஜாக்கிரதை. அவளுக்கு கிறுக்கு.

1095
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
நன்றி.

1096
01:27:36,752 --> 01:27:38,170
அது உண்மைதானா?

1097
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
என் பெண்களுக்காக என்னுடன் இருக்கிறாயா?

1098
01:27:43,342 --> 01:27:46,095
-அல்லது நீ என்னை காதலிக்கிறாயா?
-இல்லை, இரண்டும்.

1099
01:27:47,054 --> 01:27:51,058
உங்கள் அழகான குடும்பத்தின் காரணமாக,
ஆனால் நான் உன்னை காதலித்தேன்.

1100
01:27:51,767 --> 01:27:52,893
அதை நம்ப முடியவில்லை.

1101
01:27:54,436 --> 01:27:55,562
இல்லை, பார்.

1102
01:27:56,063 --> 01:27:59,984
நான் செய்த எல்லாமே நம்
குடும்பத்தை காப்பாற்ற.

1103
01:28:00,859 --> 01:28:03,654
ஒருவேளை குழந்தைகள் அளவினால்
அதை மிகைப்படுத்தினேன்,

1104
01:28:03,737 --> 01:28:05,531
இனி நடக்காது
சத்தியம் செய்கிறேன்.

1105
01:28:05,614 --> 01:28:06,782
சத்தியம்.

1106
01:28:06,865 --> 01:28:10,035
எனக்கு சோலும் லூனாவும் போதும்.
வேறு யாரும் வேண்டாம்.

1107
01:28:11,036 --> 01:28:13,622
-நம் குடும்பத்தை அழிக்காதே.
-எனக்குச் சொல்.

1108
01:28:14,748 --> 01:28:17,334
அண்டோனியோவை மருந்து கொடுத்து
தூங்க வைத்தாயா?

1109
01:28:19,712 --> 01:28:22,840
-ஆம். என் மாத்திரைகள் மூலம்.
-சரி.

1110
01:28:23,590 --> 01:28:24,633
சரி.

1111
01:28:24,717 --> 01:28:26,301
இல்லை...

1112
01:28:28,762 --> 01:28:29,888
நீ பொய் சொன்னாய்.

1113
01:28:31,849 --> 01:28:33,058
உன்னுடன் இருக்க ஆகாது.

1114
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
-இதை செய்யாதே.
-மன்னிக்கவும்.

1115
01:28:35,978 --> 01:28:38,856
இல்லை, தயவு செய்து. இதை எனக்கு செய்யாதே.

1116
01:28:38,939 --> 01:28:41,191
-நான் சிறந்த அம்மாவாக இருப்பேன்.
-அமைதி.

1117
01:28:41,275 --> 01:28:42,818
நான் சிறந்த அம்மா!

1118
01:28:42,901 --> 01:28:43,944
மோதிரம் என்னுடையது.

1119
01:28:44,028 --> 01:28:46,447
-இல்லை!
-இல்லை, அது க்ரிஸ்டினாவின் மோதிரம்!

1120
01:28:46,530 --> 01:28:47,865
இல்லை!

1121
01:29:14,308 --> 01:29:15,851
லூனா! லூனா!

1122
01:29:17,019 --> 01:29:18,312
எனக்கு உதவு!

1123
01:29:22,608 --> 01:29:23,692
என் சகோதரி.

1124
01:29:23,776 --> 01:29:24,985
சோல், இங்கே இரு.

1125
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
-நான் அவர்களுக்கு உதவுவேன்.
-சரி.

1126
01:29:29,406 --> 01:29:31,742
-நாம் இதை உயர்த்தணும்.
-ஒன்று, இரண்டு, மூன்று.

1127
01:29:31,825 --> 01:29:33,327
புலி வலிமை, வா!

1128
01:29:42,377 --> 01:29:44,546
என் சகோதரி ஏன் வெளியே வரவில்லை?

1129
01:29:47,424 --> 01:29:49,551
-எனக்கு உதவுங்கள்!
-சீக்கிரம்!

1130
01:29:55,557 --> 01:29:57,810
-என் சகோதரி ஏன் வெளியே வரவில்லை?
-லூனா!

1131
01:30:12,866 --> 01:30:15,119
-லூனா! லூனா!
-லூனா! லூனா!

1132
01:30:15,911 --> 01:30:17,037
மூச்சு விடு, லூனா.

1133
01:30:17,121 --> 01:30:18,080
கவனமாக!

1134
01:30:18,163 --> 01:30:20,290
நான் மூழ்குகிறேன்.

1135
01:30:23,001 --> 01:30:25,254
அதோ. எதாவது செய்யுங்கள்!

1136
01:30:25,337 --> 01:30:26,922
-லூனா!
-சகோதரி!

1137
01:30:27,005 --> 01:30:28,715
யாராவது முதலுதவி செய்யுங்கள்!

1138
01:30:29,633 --> 01:30:32,052
என்ன செய்ய வேண்டும் என்று
எனக்குத் தெரியும்.

1139
01:30:32,136 --> 01:30:32,970
-என்ன?
-என்ன?

1140
01:30:33,053 --> 01:30:34,513
-தெரியும்.
-ஒரு மருத்துவர்!

1141
01:30:34,596 --> 01:30:35,931
ஒரு சக்கர சுத்தப்படுத்தல்.

1142
01:30:36,014 --> 01:30:38,267
-தீவிரமாக சொல்கிறாயா!
-என்ன சொல்கிறாய்?

1143
01:30:38,350 --> 01:30:40,644
-லூனா! லூனா!
-சக்ரா தூய்மை.

1144
01:30:41,145 --> 01:30:42,688
ஒன்று, இரண்டு, சக்ரா தூய்மை!

1145
01:30:48,402 --> 01:30:50,737
பொறு, பொறு.

1146
01:30:50,821 --> 01:30:54,408
என்ன இருக்கிறது என்னிடம்? தயாரா?
ஒன்று, இரண்டு, மூன்று

1147
01:30:56,118 --> 01:30:57,661
உண்மையாகவா?

1148
01:30:58,203 --> 01:30:59,746
குறுக்குறுக்கிறது!

1149
01:31:01,039 --> 01:31:03,292
சக்கரங்கள்!

1150
01:31:20,809 --> 01:31:26,190
பெண்களே, நானும் அப்பாவும் மன்னிப்பு
கேட்க விரும்புகிறோம்.

1151
01:31:27,149 --> 01:31:28,567
எதற்கு மன்னிப்பு?

1152
01:31:29,610 --> 01:31:31,778
உங்களிடம் எல்லாம் சொல்லாததற்கு.

1153
01:31:33,822 --> 01:31:37,701
இந்த பயணம் எங்கள் ஆண்டு
விழாவிற்கு மட்டுமல்ல,

1154
01:31:38,994 --> 01:31:40,329
அம்மாவை கண்டுபிடிக்க.

1155
01:31:41,622 --> 01:31:42,873
ஏன் அதை செய்தீங்க?

1156
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
ஏனெனில் பள்ளியில் உங்கள் சண்டைக்கு பிறகு,

1157
01:31:48,962 --> 01:31:53,342
உங்களுக்கு தாய்வழி ஆற்றல் தேவை
என்று நினைத்தோம்.

1158
01:31:54,468 --> 01:31:57,554
நாங்கள் அதை கொடுக்க முடியாது.

1159
01:31:58,430 --> 01:32:03,060
எங்களுக்கு சிறந்த
அம்மாக்கள் இருக்கிறார்கள்.

1160
01:32:04,102 --> 01:32:09,024
நீங்கள் இருவரும். உங்களைப் போல் அப்பாக்கள்
இருக்கையில், அம்மாக்கள் தேவையில்லை.

1161
01:32:10,609 --> 01:32:13,153
பின் ஏன் சண்டை போட்டீர்கள்?

1162
01:32:13,862 --> 01:32:17,449
பள்ளியில் யாரும் நீங்கள் தாய் மற்றும்

1163
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
தந்தை என்பதை புரிந்து கொள்ளவில்லை.

1164
01:32:24,498 --> 01:32:26,583
-எனக்கு ஒரு அணைப்பு வேண்டும்.
-எனக்கும்.

1165
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
-வா!
-வா!

1166
01:32:33,257 --> 01:32:37,135
வேறு யாருக்கு அணைப்பு தேவை?
யாரோ இந்த அணைப்பின் ஒரு பகுதியாக வேண்டும்.

1167
01:32:37,219 --> 01:32:38,470
ஆம், ஆம்.

1168
01:32:42,516 --> 01:32:44,476
அப்பா, ஒரு இரகசியம் சொல்ல வேண்டும்.

1169
01:32:52,317 --> 01:32:53,277
நிச்சயமாகவா?

1170
01:32:54,027 --> 01:32:56,029
-ஆம்.
-என்ன தெரியுமா?

1171
01:32:56,738 --> 01:32:58,949
எனக்கு மற்றொரு ரகசியம் இருக்கிறது.

1172
01:33:01,618 --> 01:33:02,869
உங்களுக்கு பைத்தியம்!

1173
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
-நாங்க பைத்தியமா?
-ஆம், நாம்.

1174
01:33:05,080 --> 01:33:06,290
முத்த தாக்கல்.

1175
01:33:23,974 --> 01:33:27,060
அது சோலின் எண்.
அவள் உனக்கு கொடுக்க விரும்பினாள்.

1176
01:33:29,730 --> 01:33:32,858
ஏன்? எனக்கு புரியவில்லை.

1177
01:33:34,526 --> 01:33:36,653
இசை பயிற்சியாளர் பற்றி அவளிடம் சொல்ல.

1178
01:33:38,655 --> 01:33:40,365
அவளை அங்கே அழைத்துச் செல்ல.

1179
01:33:43,910 --> 01:33:47,622
நான் செய்ததுக்கு பின்
நான் அழைத்து போகலாமா?

1180
01:33:50,125 --> 01:33:51,335
சத்தியம் செய்யவில்லையா?

1181
01:33:52,544 --> 01:33:54,254
குடும்பமாக இருக்க விரும்பினால்,

1182
01:33:56,131 --> 01:33:57,799
வாக்குறுதி காப்பாற்ற வேண்டும்.

1183
01:33:59,217 --> 01:34:00,927
நான் குடும்பத்தில் வேண்டுமா?

1184
01:34:04,389 --> 01:34:05,390
எனக்குத் தெரியாது.

1185
01:34:06,058 --> 01:34:10,312
சோல் நினைவூட்டினாள், ஹாவியர் நான்
குடும்பத்தில் சேருவதை விரும்பலை என்பதை,

1186
01:34:11,938 --> 01:34:13,190
இப்போ எங்களை பார்.

1187
01:34:21,198 --> 01:34:23,200
எல்லோருக்கும் இரண்டாவது வாய்ப்பு தேவை.

1188
01:34:27,371 --> 01:34:29,956
ஃபெலிபே, நான்
இதை எல்லாம் செய்திருந்தாலும்,

1189
01:34:31,500 --> 01:34:32,751
உன்னை காதலிக்கிறேன்.

1190
01:34:38,924 --> 01:34:41,843
சரி, நாம் படிப்படியாக போவோம்.

1191
01:34:42,969 --> 01:34:45,138
நண்பர்களாக இருப்போம், பின் பார்ப்போம்.

1192
01:34:46,598 --> 01:34:47,516
காலப்போக்கில்.

1193
01:34:57,150 --> 01:34:58,110
நன்றி.

1194
01:34:58,902 --> 01:35:02,989
ஒரு சிங்கமாக இருந்து லூனாவை
காப்பாற்றியதற்கு நன்றி.

1195
01:35:07,953 --> 01:35:09,162
ஐஸ்கிரீம் வேண்டுமா?

1196
01:35:12,749 --> 01:35:14,167
லாக்டோஸ் இல்லாததா?

1197
01:35:14,793 --> 01:35:16,545
வீகனா?

1198
01:35:18,004 --> 01:35:19,005
லாக்டோஸ் இல்லாமல்.

1199
01:35:22,551 --> 01:35:23,552
-போகலாமா?
-ஆம்.

1200
01:35:38,191 --> 01:35:40,110
தாய் தின வாழ்த்துக்கள்

1201
01:36:16,104 --> 01:36:19,441
அதை செய்ய கூடாது. குப்பை தொட்டிகள் உள்ளன.

1202
01:36:19,524 --> 01:36:21,568
-யார்?
-யார் என்ன?

1203
01:36:21,651 --> 01:36:22,819
யார் உன்னை கேட்டது?

1204
01:36:24,696 --> 01:36:25,739
மூக்கை நீட்டாதே.

1205
01:36:29,242 --> 01:36:30,243
நீ நலமா?

1206
01:36:31,578 --> 01:36:32,454
ஹே.

1207
01:36:41,713 --> 01:36:42,631
நீ நலமா?

1208
01:36:43,673 --> 01:36:45,300
நீ நலம் இல்லை.

1209
01:36:49,513 --> 01:36:51,681
-மோசமாக இருக்கிறாய்.
-உடம்பு சரியில்லை.

1210
01:37:01,983 --> 01:37:04,611
நிஜமாக சரியில்லை. மோசமாக உணர்கிறேன்.

1211
01:37:05,570 --> 01:37:07,113
கர்ப்பமாக இருக்கியா?

1212
01:37:08,823 --> 01:37:10,867
இல்லை, அது சாத்தியமற்றது.

1213
01:37:11,576 --> 01:37:12,953
டாக்டர் முடியாது என்றார்.

1214
01:37:13,537 --> 01:37:15,288
என் உடல் இன்னும் தயாராக இல்லை.

1215
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
மருத்துவர்கள் தவறாகலாம்.

1216
01:37:17,415 --> 01:37:20,210
என் பெற்றோரிடம் நான் பையன் என்றார்கள்.

1217
01:38:51,426 --> 01:38:53,428
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பி.கே.சுந்தர்

1218
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்



