1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,322 --> 00:01:15,326
我是汪汪队立大功 任务完成 通话完毕

4
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
我是鲨鱼宝宝 完美 正在初始化叫醒计划

5
00:01:19,330 --> 00:01:20,706
捂住耳朵 好吗？

6
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
好的 永不分离 通话完毕

7
00:01:26,629 --> 00:01:27,797
三

8
00:01:28,839 --> 00:01:30,216
二

9
00:01:31,425 --> 00:01:32,426
一

10
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
怎么了？出什么事了？

11
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
这是世界末日！

12
00:01:51,904 --> 00:01:54,323
哈维尔 带女孩们去地堡

13
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
什么地堡？

14
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
什么地堡？这座房子的地堡！

15
00:01:58,702 --> 00:02:02,540
这所房子没有地堡！我买的房子没有地堡！

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
你怎么从来不听我讲话呢？

17
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
我们怎么保护自己？

18
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
我们没有受到攻击 白痴 是露娜在放烟花

19
00:02:15,386 --> 00:02:18,514
-你确定吗？
-是的 我确定

20
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
-不！
-我就知道！

21
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
-我找到你了！
-不！

22
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
-过来！认错！
-不！

23
00:02:27,815 --> 00:02:29,692
是你的主意还是露娜的主意？

24
00:02:29,775 --> 00:02:33,070
-是谁的主意？
-我绝不会说的 我是个好士兵！

25
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
-我们走着瞧！
-姐姐 快来救我！

26
00:02:37,157 --> 00:02:39,785
我来救你了 妹妹！

27
00:02:49,628 --> 00:02:52,047
-你在笑什么？
-你的脸

28
00:02:52,131 --> 00:02:53,215
你看到你的了吗？

29
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
姑娘们 你们被禁足了

30
00:03:01,473 --> 00:03:02,725
你们要去哪儿？

31
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
-准备一下 我们上学要迟到了！
-听你们爸爸的话！

32
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
露娜 快穿衣服吧！

33
00:03:09,481 --> 00:03:13,527
喜当爹2

34
00:04:01,325 --> 00:04:02,326
女孩们！

35
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
快点 如果我们又迟到 帕蒂老师就要找我谈话了

36
00:04:07,539 --> 00:04:08,624
她让我害怕

37
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
别跑

38
00:04:21,095 --> 00:04:22,304
-准备好了吗？
-准备好了

39
00:04:24,056 --> 00:04:26,642
你哭什么？我们每天都这样

40
00:04:26,725 --> 00:04:28,560
看到你们出门 我很难受

41
00:04:42,032 --> 00:04:45,786
快点儿 混蛋！哥们儿

42
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
快点儿 哥们儿

43
00:04:49,915 --> 00:04:52,501
索尔 小心点 我把座位清理干净了

44
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
-爸爸 我可以练歌吗？
-可以 宝贝

45
00:04:57,214 --> 00:05:00,342
-但安静点 我头疼
-好的 爸爸

46
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
好的 我们到了 再见

47
00:05:41,133 --> 00:05:44,511
好好表现 不 注意座位 宝贝

48
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
-一、二
-别使劲关门！

49
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
哈维尔

50
00:05:50,768 --> 00:05:52,644
-你好吗？
-宝林娜小姐 我很好

51
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
我有那么丑吗？

52
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
不 我害怕是因为…

53
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
放松 哈维尔 我开个玩笑

54
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
你看起来很紧张 绷得很紧

55
00:06:05,199 --> 00:06:07,242
-疼吗？
-疼

56
00:06:07,326 --> 00:06:08,786
-那是紧张
-是的

57
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
看起来有人得开心一下

58
00:06:11,080 --> 00:06:14,708
放松一下 今晚去和某人约会一下

59
00:06:15,501 --> 00:06:19,379
宝林娜小姐 我很乐意
但很遗憾 我不能和你约会

60
00:06:19,463 --> 00:06:22,174
为什么？我一直约你 可你…

61
00:06:22,257 --> 00:06:26,011
是的 只是有一条规矩你不知道

62
00:06:26,095 --> 00:06:27,179
什么规矩？

63
00:06:28,931 --> 00:06:33,143
费利佩和我跟女孩们保证过
等她们十八岁了 我们才会出去约会

64
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
-你在开玩笑吗？
-没有

65
00:06:36,146 --> 00:06:39,483
哈维尔 我十岁大的孩子的规矩都比这个更聪明

66
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
你们两个太可怜了

67
00:06:54,414 --> 00:06:55,541
真漂亮

68
00:07:00,295 --> 00:07:02,589
-我画得怎么样？
-非常棒

69
00:07:03,132 --> 00:07:06,593
我喜欢你为此付出的精力和时间

70
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
-对吧？
-但你知道吗？

71
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
缺少了最重要的东西

72
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
是什么？

73
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
各位亲爱的艺术家 先放下画笔

74
00:07:19,273 --> 00:07:20,732
我想让你们知道

75
00:07:21,441 --> 00:07:24,069
你们的每一笔都代表着非常多的爱

76
00:07:24,153 --> 00:07:25,362
但我觉得...

77
00:07:26,530 --> 00:07:29,491
我们现在没打破写实的局限

78
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
我想感受它 我想感受那种爱

79
00:07:32,870 --> 00:07:34,872
因为我们在画我们的家人

80
00:07:34,955 --> 00:07:38,375
最爱我们的人 忍受我们的人

81
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
他们宽容我们 支持我们

82
00:07:40,961 --> 00:07:44,923
所以我希望你们的每一笔都将这些表现出来

83
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
如你们所知

84
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
我因为一场事故成了孤儿
而且也因为这个我没法要孩子

85
00:07:51,889 --> 00:07:55,893
但这并不意味着我不知道家庭是什么

86
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
我要你们展示给我看

87
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
我想看看爱

88
00:08:01,940 --> 00:08:06,445
我想让你们热情地向我展示有家的意义

89
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
我想感受一下

90
00:08:08,780 --> 00:08:12,534
我想要笑声 当妈妈照顾你时

91
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
一杯热巧克力

92
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
所有我不曾有过的爱

93
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
我被生活夺走了的爱
但我知道我可以拥有

94
00:08:18,999 --> 00:08:22,044
用热情 用爱 用心

95
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
这就是我要的

96
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
达芬奇

97
00:08:37,184 --> 00:08:38,227
早上好

98
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
早上好

99
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
三点钟的文书工作

100
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
“你猜怎么着？

101
00:09:04,294 --> 00:09:09,216
“再过一周就是我们相识11周年的纪念日了

102
00:09:09,758 --> 00:09:11,301
“因为这是个特殊的日子

103
00:09:11,385 --> 00:09:13,720
“我想和我们的家人一起去旅行

104
00:09:13,804 --> 00:09:16,932
“我们应该庆祝在一起的11年时间

105
00:09:17,015 --> 00:09:20,352
“我请你在这两个目的地之间选一个

106
00:09:20,852 --> 00:09:22,104
“爱你的 费利佩”

107
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
老板

108
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
我喜欢费利佩对你的体贴

109
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
你们真是一对可爱的夫妻

110
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
我希望我的男人是这样的

111
00:09:39,413 --> 00:09:42,082
我说过多少次了？我们不是情侣

112
00:09:42,165 --> 00:09:43,959
我们住在一起是为了两个孩子

113
00:09:44,042 --> 00:09:46,420
但是你们共用一张床 那可是我去买的

114
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
是的 但那只是因为露娜把我原来那张床给烧了

115
00:09:49,131 --> 00:09:52,509
我们俩各睡一边 中间还放着一个枕头

116
00:09:52,592 --> 00:09:55,053
哈维 那张床是两年前烧毁的

117
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
你有什么事 法比安？

118
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
我们需要新项目通过批准的预算 可会计师没有回答

119
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
我给她发了十封邮件 她都没回

120
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
去见她 她的办公室离这儿就一百米

121
00:10:07,858 --> 00:10:10,777
我害怕她 她很严肃

122
00:10:10,861 --> 00:10:14,406
有一次 一个外卖员忘了送辣酱
她就把那个人给打了

123
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
没错 她就是那样

124
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
我来处理吧 你负责处理其它的

125
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
法律需要...

126
00:10:31,089 --> 00:10:33,383
这是什么？你怎么没在工作？

127
00:10:33,467 --> 00:10:34,885
我正在休息呢

128
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
你就是这样休息的？

129
00:10:39,222 --> 00:10:41,725
别紧张 没人敢来我的办公室

130
00:10:42,601 --> 00:10:43,852
那不是重点

131
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
那么 什么才是重点？

132
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
你不能那样

133
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
哪样？

134
00:10:51,860 --> 00:10:54,112
那样躺着

135
00:10:55,655 --> 00:10:58,367
我没脱衣服躺着你就庆幸吧

136
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
你知道我喜欢赤身裸体

137
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
你不能想休息就休息

138
00:11:03,705 --> 00:11:06,541
休息时间是规定好了的 你要遵守

139
00:11:06,625 --> 00:11:10,712
-因为…不 因为…
-怎么？老板 你要惩罚我吗？

140
00:11:11,338 --> 00:11:13,131
-是的 我可以…
-告诉我 老板

141
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
你会怎么惩罚我？

142
00:11:15,300 --> 00:11:18,553
我可以做很多事
我可以降低你的薪水

143
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
我可以让你停职 我可以…

144
00:11:20,931 --> 00:11:23,725
我可以…我会想到的

145
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
我知道你可以惩罚我的方法

146
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
不 我来不是为了这个

147
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
我是来要文件的 这样不专业

148
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
闭嘴 亲亲我

149
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
你答应过要给我一个浪漫的假期

150
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
可你的孩子们老是碍事
弄得我们没法去度假

151
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
你能给我十分钟吗？

152
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
我可以

153
00:11:52,295 --> 00:11:57,008
各位同学 谢谢你们的才华
那是纯粹的爱！

154
00:11:57,426 --> 00:11:58,468
我喜欢！

155
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
-我很高兴！
-卡米 我有礼物给你

156
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
是不含糖的吗？

157
00:12:05,142 --> 00:12:07,561
不含乳糖 不会让你的肚子不舒服

158
00:12:12,774 --> 00:12:13,733
-再见！
-保重！

159
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
再见！

160
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
你是老天能给一个女人的...

161
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
-最好的男人
-嘿

162
00:12:20,157 --> 00:12:22,367
-谢谢
-你喜欢我的画吗？

163
00:12:22,451 --> 00:12:24,870
-喜欢
-我黄色用得太多了吗？

164
00:12:25,662 --> 00:12:31,293
那个诡异的黄色吗？
不 那让那幅画非常特别

165
00:12:31,376 --> 00:12:34,296
是吧？我希望你见到我的家人时

166
00:12:34,379 --> 00:12:36,256
不会被吓到

167
00:12:37,048 --> 00:12:39,968
-不会 今晚来我家吃饭吧
-今晚吗？

168
00:12:40,051 --> 00:12:42,846
你表情怎么这样？是不是太快了？
我是不是太着急了？

169
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
我觉得接下来应该是这样的

170
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
当然是

171
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
我只是不知道你现在就想见她们

172
00:12:50,228 --> 00:12:52,189
我不只是想见她们

173
00:12:53,273 --> 00:12:54,774
我想…

174
00:12:56,276 --> 00:13:01,990
成为你家庭的一员 你觉得怎么样？

175
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
-非常棒的计划
-是的

176
00:13:03,783 --> 00:13:05,285
太棒了 问题是

177
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
-晚餐 晚餐 晚餐！
-等等

178
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
晚餐 晚餐！

179
00:13:09,956 --> 00:13:11,041
喂？

180
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
你好 我们是从学校打来的

181
00:13:13,585 --> 00:13:14,669
什么？

182
00:13:15,879 --> 00:13:17,964
-我这就来
-没事吧？

183
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
我女儿在学校打了一个朋友

184
00:13:22,928 --> 00:13:24,721
但她们不是那样的

185
00:13:24,804 --> 00:13:27,015
-打啊！
-把这个拍下来

186
00:13:27,098 --> 00:13:29,434
打啊！

187
00:13:29,518 --> 00:13:34,314
打啊！

188
00:13:34,397 --> 00:13:36,900
打啊！

189
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
会有什么后果？

190
00:13:44,157 --> 00:13:49,496
不幸的是 哈维尔 学校对暴力是零容忍的

191
00:13:49,579 --> 00:13:52,332
你的女儿将被停课两周

192
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
两周？太过了吧？这又不是什么大事

193
00:13:56,169 --> 00:13:59,214
老师 事情的来龙去脉是怎样的？

194
00:14:00,006 --> 00:14:01,424
在课堂上 哈维尔

195
00:14:01,508 --> 00:14:03,802
我们刚进行了一次生物课测试

196
00:14:03,885 --> 00:14:07,931
我叫孩子们想想两周后的母亲节要怎么过

197
00:14:08,014 --> 00:14:11,560
然后我家孩子就打同学了？这不可能

198
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
我家孩子不暴力

199
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
露娜暴力 但索尔不暴力

200
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
肯定是对方先惹的她们

201
00:14:19,442 --> 00:14:20,944
这正是我刚才想说的

202
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
他说了些什么 但我不想在电话里说

203
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
他说了什么？

204
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
他说她们没有妈妈是好事

205
00:14:32,622 --> 00:14:35,584
她们不用为母亲节做任何事

206
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
我们被禁足了吗？

207
00:14:41,923 --> 00:14:43,883
当然了

208
00:14:44,509 --> 00:14:46,261
那不是我们的错

209
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
我不管是谁的错

210
00:14:48,722 --> 00:14:53,184
你们是我们的女儿 不能打人

211
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
像你了吗？你说过当你遇到爸爸时 你打了他

212
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
可他把你赶出去了

213
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
是的

214
00:15:01,318 --> 00:15:02,902
不 不是那样的

215
00:15:02,986 --> 00:15:05,322
我是踩到了什么东西 摔倒的

216
00:15:05,405 --> 00:15:10,201
但我那时很健壮 很敏捷

217
00:15:10,285 --> 00:15:14,539
那不重要
重要的是我们是成年人 在讨论一些事

218
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
而你们是孩子

219
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
所以 等我们长大了

220
00:15:19,002 --> 00:15:21,338
-就可以打架
-好吧

221
00:15:21,421 --> 00:15:25,050
-不 你们不能！明白了吗？
-女孩们 爸爸的意思是

222
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
你们得通过谈话来解决问题

223
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
-完全正确
-不是通过打架

224
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
-好吧
-好吧

225
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
回你们的房间去 我要和爸爸谈谈

226
00:15:33,016 --> 00:15:34,684
我们等会儿再谈怎么惩罚你们

227
00:15:34,768 --> 00:15:36,311
-不要
-要

228
00:15:36,394 --> 00:15:37,437
我们会的

229
00:15:37,520 --> 00:15:41,107
回你们的房间去
别摆《史莱克》里那只猫的可爱表情

230
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
去吧 回你们的房间去

231
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
-去托儿所！
-好的！

232
00:15:46,529 --> 00:15:47,781
不要跑！

233
00:15:47,864 --> 00:15:49,824
-小心点
-她们不在乎

234
00:15:49,908 --> 00:15:51,076
我要打你！

235
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
我盯着你们呢

236
00:15:58,792 --> 00:16:00,710
我们必须谈谈这件事

237
00:16:05,423 --> 00:16:06,466
关于什么 伙计？

238
00:16:07,842 --> 00:16:09,427
女孩们需要有个妈妈

239
00:16:10,220 --> 00:16:14,307
什么？只是在学校打架而已 没什么大不了的

240
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
你觉得她们为什么会有那样的反应？

241
00:16:16,851 --> 00:16:18,603
她们不喜欢那样的评论

242
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
不喜欢评论吗？她们是受到了伤害

243
00:16:20,605 --> 00:16:24,067
那是因为她们内心的某种感受 我知道

244
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
我没想到这点

245
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
好吧 我们早就知道会发生这种事

246
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
-我们必须做点什么
-做什么？

247
00:16:36,621 --> 00:16:39,499
我们得给她打电话
她会知道该怎么做的

248
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
你们能看到我吗？

249
00:16:49,592 --> 00:16:50,593
-卡塔！
-卡塔！

250
00:16:50,677 --> 00:16:53,304
你们好吗 我的宝贝们？

251
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
嗯 不好

252
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
-我们遇到问题了
-发生了什么事？

253
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
我们需要为我们的孩子们找一个妈妈

254
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
我们不知道从哪里开始

255
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
不知道有没有app之类的？

256
00:17:07,235 --> 00:17:08,778
妈妈应用？我们应该查查

257
00:17:08,862 --> 00:17:11,406
你们为什么想找个妈妈？

258
00:17:11,489 --> 00:17:14,993
显然 我们的女儿们因为没有妈妈而受苦

259
00:17:16,202 --> 00:17:18,329
我的宝贝们 不！

260
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
-卡塔？
-你…需要…

261
00:17:21,249 --> 00:17:22,208
卡塔？

262
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
我们听不见你的声音 卡塔

263
00:17:25,128 --> 00:17:26,087
她们有…

264
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
-卡塔
-你们知道她…

265
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
-卡塔丽娜
-断线了

266
00:17:37,766 --> 00:17:40,769
她什么意思？
是说我们知道妈妈是谁吗？

267
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
我不知道

268
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
你知道吗？

269
00:17:49,527 --> 00:17:51,404
不知道 所以我才会问啊

270
00:17:54,449 --> 00:17:56,159
你有意中人了 对吧？

271
00:17:57,452 --> 00:18:00,163
好吧 有意中人到底指什么？

272
00:18:00,246 --> 00:18:06,211
你这个该死的、肮脏的叛徒！我就知道！
我就知道你耐不住的

273
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
我就知道只要有机会
你就会和老女人约会

274
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
欺骗我和孩子们 破坏我们的协议！

275
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
那你呢？

276
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
你以为我闻不出那种廉价的香水吗？

277
00:18:18,681 --> 00:18:20,225
别再闻我的衣服了！

278
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
衣服都是我熨的 我不得不闻！

279
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
我想让它们闻起来香香的

280
00:18:25,814 --> 00:18:29,067
我可以知道你这个新女友是谁吗？

281
00:18:29,901 --> 00:18:33,238
最好别是你这样吸大麻的嬉皮士！

282
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
她不是 她叫卡米拉德拉富恩特

283
00:18:36,491 --> 00:18:41,538
她是艺术教授
她是感官艺术学硕士

284
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
她热爱大自然 热爱动物

285
00:18:44,707 --> 00:18:48,336
热爱运动 最重要的是
她渴望跟孩子们见面

286
00:18:51,172 --> 00:18:54,509
-你的呢？
-我的女朋友叫安东尼娅桑切斯

287
00:18:54,592 --> 00:18:57,637
她是我公司财务部的负责人

288
00:18:58,304 --> 00:19:01,266
她热爱文学 热爱健康的生活方式

289
00:19:01,891 --> 00:19:06,229
她也想见孩子们 她总问什么时候能见见她们

290
00:19:06,312 --> 00:19:07,272
一直问

291
00:19:08,731 --> 00:19:14,112
哇 所以她们俩都可以成为完美的妈妈

292
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
所以呢？我们不需要有两个妈妈

293
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
这就是卡塔的意思

294
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
我们必须在她俩当中选一个妈妈

295
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
你在想什么呢？

296
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
母性饥饿游戏
看看谁是最好的妈妈吗？

297
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
完全正确

298
00:19:33,089 --> 00:19:36,134
-我是开玩笑的 你这个笨蛋！
-不 这个主意非常好

299
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
我们自愿让我们的两位女朋友加入

300
00:19:40,471 --> 00:19:43,516
她们谁先赢得两个女儿的心 谁就胜出

301
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
你疯了吗？

302
00:19:45,643 --> 00:19:48,229
要是她们意识到我们让她们竞争
她们会杀了我们的

303
00:19:48,313 --> 00:19:49,772
特别是我的
你不了解她

304
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
没有人会知道

305
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
我们什么都不会说出去的

306
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
这很完美

307
00:19:57,697 --> 00:19:58,781
不 这是不对的

308
00:19:59,365 --> 00:20:02,035
哈维尔 别想着你或是我

309
00:20:05,580 --> 00:20:06,831
为女儿们想想

310
00:20:09,459 --> 00:20:12,337
我不想让她们因为没有妈妈而受苦

311
00:20:12,420 --> 00:20:14,047
我们必须做点什么！

312
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
不敢相信我会这么说 但是...

313
00:20:17,800 --> 00:20:19,344
她们要在哪些方面竞争？

314
00:20:30,021 --> 00:20:33,274
-没什么事吧？
-我原以为我今天会见到她们

315
00:20:33,816 --> 00:20:35,193
可惜她们生病了

316
00:20:36,986 --> 00:20:40,990
别担心 你很快就会见到她们的
我是想谈谈这件事的

317
00:20:41,074 --> 00:20:41,991
什么时候？

318
00:20:43,159 --> 00:20:44,160
很快

319
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
你总是这样

320
00:20:47,455 --> 00:20:49,958
你燃起了我的希望
可我却从来见不到她们

321
00:20:50,041 --> 00:20:53,461
“宝贝 你很快就会见到她们的”
可我一次都没有

322
00:20:53,544 --> 00:20:55,838
宝贝 我得告诉你一件事

323
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
你愿意...

324
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
什么？

325
00:21:05,139 --> 00:21:06,808
跟我的家人一起去旅行吗？

326
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
-真的吗？
-是的

327
00:21:10,019 --> 00:21:10,979
-愿意
-是吗？

328
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
是的 我愿意

329
00:21:13,189 --> 00:21:14,315
是的是的！

330
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
小心我的背！

331
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
你能别继续

332
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
朝我扔东西了吗？我们谈谈吧！

333
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
我不会和你谈的 你这个骗子！

334
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
严格来说 我从来没撒过谎

335
00:21:26,703 --> 00:21:29,163
我们是要去度假 对吧？

336
00:21:29,247 --> 00:21:31,708
是的 但不是一家人一起去
而是只有我们俩！

337
00:21:32,333 --> 00:21:34,877
怎么了？我的孩子们很想见你！

338
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
你告诉了她们关于我的事？

339
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
没有 好吧 说了一点点

340
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
你为什么要毁了一切？

341
00:21:44,053 --> 00:21:46,389
等等 毁了什么？

342
00:21:47,348 --> 00:21:51,519
是的 我不想见你的家人
更别说是你的女儿们了

343
00:21:52,603 --> 00:21:55,356
我们在一起已经一年了
接下来就是要见家人了

344
00:21:55,440 --> 00:21:58,443
哈维尔 我喜欢我们目前的状态

345
00:21:58,526 --> 00:22:01,112
没有承诺 没有条件 没有家庭

346
00:22:01,612 --> 00:22:07,118
我们当时说得很清楚了 你也接受了
你为什么要毁了这一切！

347
00:22:09,245 --> 00:22:11,456
别打小哈维啊！亲爱的！

348
00:22:11,539 --> 00:22:13,916
小哈维！它一会儿就会好的 对吧？

349
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
我不知道 可怜的小哈维

350
00:22:16,085 --> 00:22:18,629
可怜的宝贝 对不起 我反应过度了

351
00:22:19,714 --> 00:22:20,548
不

352
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
她们是我生命中最美好的东西

353
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
拜托 只是见见她们

354
00:22:28,056 --> 00:22:31,267
为了我 也为了小哈维

355
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
无论你和小哈维想要什么

356
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
-但有个条件
-随便你提

357
00:22:36,773 --> 00:22:39,400
我要跟你在一起开心
而不是给谁当妈妈

358
00:22:39,942 --> 00:22:42,487
-你不会给谁当妈妈的
-是的

359
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
-那么 我们要去哪儿？
-阿卡普尔科

360
00:22:52,538 --> 00:22:54,082
亲爱的

361
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
亲爱的 哈维尔

362
00:22:57,877 --> 00:22:58,920
哈维

363
00:23:12,100 --> 00:23:15,895
女孩们 不要向我们的客人
提出任何不舒服的问题

364
00:23:17,188 --> 00:23:19,690
你们为什么不直接说
她们是你们的女朋友？

365
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
你们怎么知道的？

366
00:23:21,109 --> 00:23:24,070
爸爸 我们是孩子 但我们并不傻

367
00:23:24,153 --> 00:23:27,824
还有 你们真该看看
提到她们时你们那副表情

368
00:23:27,907 --> 00:23:32,411
好吧 不许放烟花 不许搞炸弹

369
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
-好吗？
-好的

370
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
-我保证
-我也是

371
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
哈维尔！我们要迟到了！

372
00:23:43,631 --> 00:23:46,801
来了！我去了洗手间

373
00:23:46,884 --> 00:23:50,596
开出去不到二十公里
你们就都会想去洗手间的

374
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
-怎么了？
-你怎么了？

375
00:23:59,730 --> 00:24:00,815
关于什么？

376
00:24:02,358 --> 00:24:05,444
你们还笑 但皮肤癌可是很严重的

377
00:24:05,528 --> 00:24:08,614
很危险 别笑 你就是下一个

378
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
准备好去旅行了吗？

379
00:24:14,537 --> 00:24:15,413
放开我！

380
00:24:16,455 --> 00:24:17,665
我们出发

381
00:24:18,958 --> 00:24:22,003
-爸爸 我可以去洗手间吗？
-我前面说什么来着？

382
00:24:22,086 --> 00:24:23,588
我说什么来着？

383
00:24:30,011 --> 00:24:31,012
你好！

384
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
哇 她看起来像个公主

385
00:24:34,807 --> 00:24:36,350
我来帮你 亲爱的 等一下

386
00:24:39,645 --> 00:24:45,359
你们好！你们不知道我多想见你们

387
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
你们有什么事尽管跟我说

388
00:24:49,447 --> 00:24:51,699
别不好意思开口

389
00:24:52,450 --> 00:24:56,204
如果我要火药和火柴
你会给我买吗？

390
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
-露娜 别再想着烧东西了
-好吧 对不起

391
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
我们走吧 还要接另一个人

392
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
谁？

393
00:25:09,383 --> 00:25:10,301
我的女朋友

394
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
走啊！

395
00:25:31,113 --> 00:25:31,989
在哪儿呢？

396
00:26:03,562 --> 00:26:06,482
爸爸 那是你女朋友吗？

397
00:26:07,149 --> 00:26:09,360
是的 给她点时间 她很特别

398
00:26:10,820 --> 00:26:12,154
给我一个吻

399
00:26:21,372 --> 00:26:22,957
嗨 我叫索尔

400
00:26:23,541 --> 00:26:24,375
嗨 索尔

401
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
很高兴认识你
你想为这次旅行加首歌吗？

402
00:26:28,212 --> 00:26:32,633
是的 歌名叫《别打扰我 我要睡觉》

403
00:26:32,717 --> 00:26:34,218
好的 谢谢你

404
00:26:36,012 --> 00:26:37,763
我找不到这首歌

405
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
它不存在

406
00:27:45,206 --> 00:27:46,415
我们来了！

407
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
哇 多么漂亮的酒店啊 爸爸

408
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
哇 太棒了

409
00:27:57,843 --> 00:28:00,679
太棒了 对吧？姑娘们 小心点

410
00:28:00,763 --> 00:28:03,849
-我从来没住过这样的酒店
-我就跟你说吧

411
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
-你好
-下午好

412
00:28:09,522 --> 00:28:12,608
欢迎来到帕拉伊索度假村
休假的最佳场所

413
00:28:12,691 --> 00:28:15,528
-您有预订吗？
-费利佩杜马斯

414
00:28:15,611 --> 00:28:19,073
好极了 三间双人房 对吧？

415
00:28:19,156 --> 00:28:21,075
看来咱俩要睡一间房了

416
00:28:22,326 --> 00:28:27,081
抱歉 我们觉得你们俩住一间比较好

417
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
真的吗？你让我和她住一个房间？

418
00:28:32,795 --> 00:28:35,589
-你不是要给我的饼干抹黄油的吗？
-安东尼娅

419
00:28:35,673 --> 00:28:37,049
什么饼干 爸爸？

420
00:28:37,675 --> 00:28:40,845
-大人吃饼干的时候才抹黄油
-不

421
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
我想给饼干涂黄油！

422
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
-我也是！
-不 女孩们

423
00:28:45,015 --> 00:28:47,977
不如我们去四处转转
让你们的爸爸

424
00:28:48,060 --> 00:28:49,562
-来处理这一切
-是的

425
00:28:49,645 --> 00:28:52,189
不 我想知道饼干的事

426
00:28:52,273 --> 00:28:54,150
-看看你做了什么
-什么？

427
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
我以为我们俩会一起过周末

428
00:28:56,902 --> 00:29:00,322
看来不会了 幸好我带了玩具

429
00:29:00,406 --> 00:29:02,116
我也带了玩具

430
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
-安东尼娅 别说了
-好吧 我不说了

431
00:29:05,244 --> 00:29:07,246
与你无关 姑娘

432
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
我只是不太喜欢和陌生人同住

433
00:29:10,040 --> 00:29:12,501
-能换成两个单人房吗？
-当然

434
00:29:12,918 --> 00:29:15,087
你不介意一个人睡吧 宝贝？

435
00:29:15,171 --> 00:29:18,716
当然不 我更喜欢一个人住
我不喜欢难闻的气味

436
00:29:19,258 --> 00:29:22,761
-什么气味？
-我们是来玩的 不是来吵架的

437
00:29:22,845 --> 00:29:24,805
海滩上有气味

438
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
成为歌唱新星

439
00:29:30,102 --> 00:29:32,897
什么？怎么了？出什么事了？

440
00:29:33,481 --> 00:29:35,816
这里有《麦克风》节目的试镜！

441
00:29:35,900 --> 00:29:39,028
我可以报名吗？求你了！

442
00:29:39,111 --> 00:29:40,988
可以 可以报名

443
00:29:41,071 --> 00:29:41,906
我可以报名！

444
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
有个问题 什么时候试镜？

445
00:29:44,825 --> 00:29:46,660
三天后 在海滩上

446
00:29:46,744 --> 00:29:48,579
你听到了吗？三天后

447
00:29:49,246 --> 00:29:51,957
我有三天的时间排练 爸爸！

448
00:29:52,041 --> 00:29:53,667
精神可嘉！

449
00:29:54,376 --> 00:29:56,545
我们去吃东西吧 彼此认识一下

450
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
好啊

451
00:29:57,671 --> 00:30:01,342
我要去游泳池 我宿醉还没清醒

452
00:30:01,425 --> 00:30:02,635
我也是

453
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
-不行
-拜托！

454
00:30:03,886 --> 00:30:07,640
-求你了 让我们和那个疯女人走吧
-我可听到了

455
00:30:07,723 --> 00:30:10,351
-好吧 我们去游泳池
-太好了！

456
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
你们等着瞧 骗子！

457
00:30:29,745 --> 00:30:31,205
我是艺术家 宝贝

458
00:30:33,374 --> 00:30:34,375
如此放松

459
00:30:35,417 --> 00:30:39,255
-你的女朋友呢？
-我不知道 我给她留了一个位置...

460
00:30:40,422 --> 00:30:41,840
天啊

461
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
她会干什么？

462
00:31:16,834 --> 00:31:19,628
什么？她在干什么？

463
00:31:26,677 --> 00:31:29,263
-哇！我想那样做！
-我也是！

464
00:31:29,346 --> 00:31:30,389
女孩们！

465
00:31:31,390 --> 00:31:32,725
姑娘们 小心点

466
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
-女孩们！
-亲爱的

467
00:31:38,772 --> 00:31:41,942
-小心点
-她们不会有事的 她们会游泳

468
00:31:45,613 --> 00:31:47,364
一 二 三！

469
00:31:48,991 --> 00:31:51,910
女孩们！她们是腹部先碰水的！

470
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
让开 宝贝

471
00:31:59,918 --> 00:32:01,337
姑娘们 过来！

472
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
-女孩们！
-露娜脸上有血

473
00:32:07,718 --> 00:32:11,680
过来！我告诉过你们会受伤的！

474
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
过来！

475
00:32:13,641 --> 00:32:16,727
爸爸 我可以再来一次吗？

476
00:32:18,937 --> 00:32:22,316
你鼻子都流血了 我们走吧

477
00:32:30,658 --> 00:32:32,034
我没事 爸爸

478
00:32:32,326 --> 00:32:34,828
-行了
-很痛

479
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
当然 你伤到脸了 我告诉过你们的

480
00:32:37,873 --> 00:32:39,375
去洗个澡吧 我们吃东西去

481
00:32:39,458 --> 00:32:41,794
-去吃东西？真的吗？
-去吃东西！好棒！

482
00:32:41,877 --> 00:32:44,797
放松 请冷静一下

483
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
-我们要出去吃饭了！
-亲爱的

484
00:32:48,217 --> 00:32:49,927
如果你愿意 我可以帮她们

485
00:32:50,928 --> 00:32:52,012
你不介意吗？

486
00:32:52,096 --> 00:32:55,808
当然不 她们好活泼！

487
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
没有你我该怎么办？

488
00:33:03,941 --> 00:33:04,858
你有没有看到？

489
00:33:05,859 --> 00:33:06,860
什么？

490
00:33:08,237 --> 00:33:10,614
安东尼娅没有母性

491
00:33:11,532 --> 00:33:12,908
你在说什么？

492
00:33:12,991 --> 00:33:17,913
我在说什么？
听着 母亲就像母狮

493
00:33:17,996 --> 00:33:21,709
当看到自己的幼崽处于危险中时
她们会不假思索地冲上去

494
00:33:21,792 --> 00:33:26,588
-这和安东尼娅有什么关系？
-安东尼娅刚才什么都没做

495
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
她只是盯着看

496
00:33:29,675 --> 00:33:33,220
但母狮卡米拉刚才是要冲过去的

497
00:33:35,264 --> 00:33:37,516
也许安东尼娅只是觉得那事不要紧

498
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
-谁知道呢？
-你看

499
00:33:42,312 --> 00:33:45,566
看 “你能来我的房间吗？
我很担心”

500
00:33:46,859 --> 00:33:49,153
她是个甜心 我告诉过你的 伙计

501
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
我就跟你说吧

502
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
等一下

503
00:34:01,707 --> 00:34:04,168
你在干什么？我什么都没看到

504
00:34:12,551 --> 00:34:15,095
这是什么照片？这是在阿卡普尔科吗？

505
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
是的 是我爸爸当初拿到房子钥匙的时候

506
00:34:18,807 --> 00:34:20,559
我不知道你在这里生活过

507
00:34:21,435 --> 00:34:25,022
时间不长 我爸爸不得不把它租出去

508
00:34:26,273 --> 00:34:29,193
我可以拍下来吗？很漂亮

509
00:34:29,276 --> 00:34:30,277
可以

510
00:34:32,863 --> 00:34:34,072
你准备好了吗？

511
00:34:34,823 --> 00:34:37,618
准备什么？天啊！

512
00:34:42,247 --> 00:34:43,290
亲爱的！

513
00:34:50,214 --> 00:34:51,089
亲爱的

514
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
你前面给我发短信时

515
00:34:54,134 --> 00:34:56,762
我以为你是担心我的两个女儿

516
00:34:57,346 --> 00:35:02,142
那两个孩子吗？我很担心
因为你已经两周没给我的饼干抹黄油了

517
00:35:05,646 --> 00:35:07,439
宝贝 等等

518
00:35:07,523 --> 00:35:09,066
-什么？怎么了？
-为什么不...

519
00:35:10,484 --> 00:35:14,196
刚才在泳池里 你为什么没去帮她俩？

520
00:35:14,279 --> 00:35:16,156
因为没出什么事啊

521
00:35:18,784 --> 00:35:22,830
是的 等等 没错
但当时有可能出事的

522
00:35:23,622 --> 00:35:26,917
可并没有 哈维尔
你知道你的问题是什么吗？

523
00:35:27,000 --> 00:35:32,214
你觉得你的女儿们是需要被拯救的公主
但事实并非如此

524
00:35:32,297 --> 00:35:36,718
如果你继续过度保护她们
她们就会变成卡米拉那样

525
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
让她们体验下受伤的感觉 这是生活的一部分

526
00:35:40,222 --> 00:35:42,057
你说得对

527
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
哈维尔 今天不行了

528
00:35:46,353 --> 00:35:48,772
亲爱的 怎么了？行啊

529
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
-嗨
-你好啊

530
00:36:12,170 --> 00:36:14,047
你...

531
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
-我怎么了？
-你怎么了？

532
00:36:17,009 --> 00:36:18,552
你不记得我了？

533
00:36:19,011 --> 00:36:20,596
你认识这个雅皮士吗？

534
00:36:20,679 --> 00:36:22,806
不 我从未见过他

535
00:36:22,890 --> 00:36:25,851
别装傻了 你还记得我哥哥吧？

536
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
她说了她不认识你

537
00:36:27,811 --> 00:36:29,938
你他妈是谁 贱人？

538
00:36:30,022 --> 00:36:33,150
-你说谁是贱人？
-没说谁

539
00:36:35,611 --> 00:36:41,533
如果你一直打扰我的朋友
我会把你的胳膊插进你的屁股里

540
00:36:41,617 --> 00:36:43,994
-听懂了吗？
-是的 听懂了

541
00:36:45,245 --> 00:36:46,663
听懂了

542
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
-你还好吗？
-是的 谢谢

543
00:37:00,260 --> 00:37:01,470
橙汁

544
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
抱歉

545
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
-你一天喝多少听？
-看情况

546
00:37:16,526 --> 00:37:20,656
上班时喝五听
不上班的时候两三听吧

547
00:37:20,739 --> 00:37:25,452
尽量不超过五听
我得注意身材

548
00:37:26,495 --> 00:37:29,831
-至少你想到了
-是的

549
00:37:29,915 --> 00:37:32,334
我要再叫一听 你要吗？

550
00:37:32,417 --> 00:37:35,504
不 谢谢
我不喝任何含糖的东西

551
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
你有糖尿病吗？

552
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
没有

553
00:37:40,592 --> 00:37:45,764
我不喜欢吃对我身体有害的东西

554
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
好吧 多么悲惨的人生

555
00:37:49,267 --> 00:37:50,352
吃的来了！

556
00:37:50,435 --> 00:37:52,521
-好吧
-太好了 我好饿！

557
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
-给你
-谢谢

558
00:37:54,147 --> 00:37:55,482
饿死我了

559
00:37:55,565 --> 00:37:56,858
给公主的

560
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
谢谢

561
00:37:58,193 --> 00:37:59,111
等一下

562
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
我们要先表谢意

563
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
谢谢

564
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
喂 他们没给你们上肉

565
00:38:05,867 --> 00:38:08,203
-伙计 你忘了给他们上肉！
-不

566
00:38:08,286 --> 00:38:11,164
不 没关系 我们不吃肉 谢谢

567
00:38:11,248 --> 00:38:13,834
我们不吃任何动物

568
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
那可是你的损失 看

569
00:38:25,095 --> 00:38:26,888
你们今天好吗？

570
00:38:27,389 --> 00:38:28,390
-好！
-好！

571
00:38:28,473 --> 00:38:30,017
大声点 你们今天好吗？

572
00:38:30,350 --> 00:38:32,102
-很好！
-太好了！

573
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
大家准备好唱卡拉OK了吗？

574
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
是的！

575
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
上台来唱个尽兴吧！

576
00:38:39,985 --> 00:38:41,611
爸爸 我可以去吗？

577
00:38:41,695 --> 00:38:42,904
亲爱的 我们在吃饭呢

578
00:38:42,988 --> 00:38:47,492
爸爸！两天后就要试镜了 爸爸 两天！

579
00:38:47,576 --> 00:38:51,204
而且Lady Gaga的书上说最好的练习方式

580
00:38:51,288 --> 00:38:54,207
-就是唱给观众听
-亲爱的 等等

581
00:38:54,875 --> 00:38:56,793
-好吧 但唱首没那么闹的
-谢谢！

582
00:38:57,961 --> 00:38:59,880
爸爸 我忘记带耳塞了！

583
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
我也是

584
00:39:01,506 --> 00:39:02,799
耳塞有什么用？

585
00:39:02,883 --> 00:39:04,718
塞住我的耳朵

586
00:39:06,136 --> 00:39:08,555
太夸张了！她不可能唱得那么烂

587
00:39:09,514 --> 00:39:10,891
加油 索尔！

588
00:39:31,244 --> 00:39:33,080
你干吗同意让她唱歌？

589
00:39:33,163 --> 00:39:35,499
-她唱得真的太烂了
-你会习惯的

590
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
到时你的耳朵就听不到了

591
00:39:38,085 --> 00:39:40,170
没那么糟糕

592
00:39:40,921 --> 00:39:42,422
她在表达自己

593
00:39:46,093 --> 00:39:48,136
我们去别的地方吧

594
00:39:48,220 --> 00:39:50,597
把你女儿带下台吧 伙计

595
00:39:57,979 --> 00:40:01,525
-行了
-不 我想继续跳舞

596
00:40:01,608 --> 00:40:04,820
我们去吃甜点吧！是的

597
00:40:04,903 --> 00:40:07,823
在照片墙上关注我！
索尔西塔的官方账号！

598
00:40:07,906 --> 00:40:10,659
-我们走吧
-有助于你的生活！

599
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
关注我！

600
00:40:14,454 --> 00:40:15,497
好吃

601
00:40:16,123 --> 00:40:18,917
-黄瓜
-这才是生活

602
00:40:19,000 --> 00:40:20,627
我的冰淇淋很好吃

603
00:40:20,710 --> 00:40:21,962
你买了什么口味的？

604
00:40:22,045 --> 00:40:25,590
-开心果 你呢？
-草莓 再明显不过了

605
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
不错 不过这个更好

606
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
-让我们看看
-小偷！

607
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
-这是什么口味的？
-让我试试

608
00:40:31,638 --> 00:40:32,639
香草

609
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
学会怎么选冰淇淋

610
00:40:44,276 --> 00:40:45,360
可以让我尝尝吗？

611
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
嘿 别偷我的冰淇淋

612
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
-亲爱的
-怎么了？

613
00:40:54,161 --> 00:40:55,412
你会过敏的

614
00:40:56,413 --> 00:40:57,873
我今天吃药了

615
00:41:01,251 --> 00:41:04,671
-我可以买巧克力口味的吗？
-姑娘 去看看你的脸

616
00:41:05,297 --> 00:41:08,133
你看起来像一条变异的河豚

617
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
变异河豚？

618
00:41:10,635 --> 00:41:15,015
少夸张了！别盯着我看
就像看到了怪物似的

619
00:41:16,141 --> 00:41:17,309
怎么了？

620
00:41:41,041 --> 00:41:43,376
你干什么？这里可是医院！

621
00:41:43,460 --> 00:41:47,130
这是药香 能让她快点恢复

622
00:41:47,214 --> 00:41:50,550
你说什么呢？医生说她没事

623
00:41:50,634 --> 00:41:53,261
嗯 这是替代药物

624
00:41:54,888 --> 00:41:59,684
嘿 你觉不觉得我们
在给孩子们找妈妈这件事上做得有些过了？

625
00:42:01,019 --> 00:42:01,937
我是这么想的

626
00:42:02,604 --> 00:42:05,232
要是我们告诉她们真相
结束这一切呢？

627
00:42:06,107 --> 00:42:07,525
不 为时已晚

628
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
如果告诉她们真相
她们会永远恨我们的

629
00:42:13,198 --> 00:42:17,160
我们俩会变成单身狗
女儿们也会没有妈妈

630
00:42:17,953 --> 00:42:19,496
克里斯蒂娜会怎么想？

631
00:42:20,330 --> 00:42:21,164
克里斯蒂娜

632
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
她会理解的

633
00:42:26,670 --> 00:42:29,547
好吧 那我们继续搞下去

634
00:42:30,131 --> 00:42:31,716
-我们继续下去
-好的

635
00:42:42,435 --> 00:42:44,062
停下来

636
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
停下来

637
00:43:04,249 --> 00:43:05,583
那丫头能活下来吗？

638
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
只是过敏而已
她醒了我们就让她出院

639
00:43:10,672 --> 00:43:13,883
我真希望当时把它拍下来了
那样肯定会在网上火起来！

640
00:43:13,967 --> 00:43:15,051
安东尼娅！

641
00:43:15,760 --> 00:43:19,681
怎么了？这不是我的主意
是露娜告诉我的

642
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
这丫头还真调皮

643
00:43:22,726 --> 00:43:27,605
我知道 要小心
别让她玩易燃的东西

644
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
我们以前因为这个被一家酒店下了逐客令

645
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
别担心 她们在睡觉

646
00:43:32,360 --> 00:43:35,613
什么？现在才十点
你是怎么做到的？

647
00:43:35,697 --> 00:43:39,284
我有六个兄弟姐妹
你以为我晚上都是怎么学习的？

648
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
我有我的诀窍

649
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
谢谢你照顾她们
我知道你不喜欢孩子

650
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
-你讨厌小孩
-我是讨厌

651
00:43:47,208 --> 00:43:50,545
但我能忍受这两个
只要索尔别唱歌

652
00:43:51,171 --> 00:43:54,174
-安东尼娅 这可是霸凌！
-这是事实

653
00:43:54,758 --> 00:43:57,886
-不是 好吧 有时候是
-她唱歌就是很烂

654
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
-欢迎回来 亲爱的
-谢谢

655
00:44:13,526 --> 00:44:15,445
我按照你的喜好布置了房间

656
00:44:15,528 --> 00:44:18,031
谢谢 谢谢你把我带到这里

657
00:44:18,740 --> 00:44:20,116
你还需要什么吗？

658
00:44:20,575 --> 00:44:22,160
不 谢谢

659
00:44:22,243 --> 00:44:25,997
我马上下来
我会尽量打扮得漂亮一点

660
00:44:27,749 --> 00:44:30,335
亲爱的 孩子们呢？她们去哪儿了？

661
00:44:30,418 --> 00:44:32,670
她们正跟安东尼娅一起晒日光浴

662
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
-我这就去看看她们 然后回来
-不用 我去那里找你

663
00:44:37,008 --> 00:44:39,135
-你确定吗？
-我确定

664
00:44:39,219 --> 00:44:41,346
-你可别摔了
-我不会的

665
00:44:43,473 --> 00:44:44,349
回头见

666
00:45:09,833 --> 00:45:14,337
我们会知道谁是最好的妈妈的
要开战咯

667
00:45:22,178 --> 00:45:24,013
太好吃了！

668
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
-下次再要吧
-不

669
00:45:37,193 --> 00:45:39,612
谁想玩摩托艇？

670
00:45:39,696 --> 00:45:40,822
-我们走吧！
-我！

671
00:45:40,905 --> 00:45:42,073
我们走吧！

672
00:45:45,410 --> 00:45:49,414
大人能坐的摩托艇只剩下三部了
抱歉了 亲爱的

673
00:45:50,415 --> 00:45:52,459
亲爱的 我们走吧

674
00:45:52,542 --> 00:45:55,378
不 你去吧 我会留在这里

675
00:45:55,462 --> 00:45:57,297
-去吧
-不 为什么？

676
00:45:57,380 --> 00:45:58,506
-你确定吗？
-是的

677
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
你还好吗？

678
00:47:05,490 --> 00:47:07,909
家人！

679
00:47:07,992 --> 00:47:11,120
我们要飞了！

680
00:47:11,204 --> 00:47:12,455
不！

681
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
-去吧 爸爸！
-不！

682
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
是用来遮阳的

683
00:47:55,999 --> 00:47:56,874
等等

684
00:48:16,144 --> 00:48:19,772
对不起 女士！
我会把我的正能量送给你的

685
00:48:29,115 --> 00:48:30,908
-砰 你打到了那位女士
-是的

686
00:48:31,409 --> 00:48:33,453
索尔 看 冰淇淋！

687
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
赶紧去拿 否则就没了

688
00:48:35,163 --> 00:48:36,998
-别跑！
-别吃太多！

689
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
美好的一天

690
00:48:40,752 --> 00:48:43,838
-谢谢
-是的 看起来你玩得很开心

691
00:48:43,921 --> 00:48:46,174
-很遗憾 我没有被邀请
-你有啊

692
00:48:46,257 --> 00:48:48,843
卡米拉要了你的电话号码
她打过电话的

693
00:48:49,469 --> 00:48:50,928
是的 我有呼叫记录

694
00:48:51,012 --> 00:48:53,181
我打给你了...

695
00:48:53,264 --> 00:48:57,894
我真蠢 对不起
我打给了跟你重名的人

696
00:48:58,686 --> 00:49:01,189
我明白了 你是很蠢

697
00:49:02,190 --> 00:49:05,318
我们计划明天下午一家人去徒步

698
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
你可以来啊

699
00:49:06,486 --> 00:49:08,363
太好了 你们已经有计划了

700
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
不 亲爱的 没有计划

701
00:49:09,947 --> 00:49:12,909
计划可以改
但如果你来 那就太好了

702
00:49:12,992 --> 00:49:15,745
-女孩们会喜欢的
-不 听着

703
00:49:16,579 --> 00:49:21,584
不用担心 我本来就计划什么都不做的
我来是为了享受 不是为了照顾孩子

704
00:49:21,668 --> 00:49:22,627
我跟你说过的

705
00:49:23,086 --> 00:49:24,212
没事

706
00:49:34,138 --> 00:49:36,974
阿卡普尔科最不可思议的游客们
你们好吗？

707
00:49:37,058 --> 00:49:38,518
-好！
-好！

708
00:49:38,601 --> 00:49:42,605
好吧 今晚要拿出刚才的劲头来
因为今晚

709
00:49:42,689 --> 00:49:45,233
是我们的周六发烧夜

710
00:49:45,316 --> 00:49:47,819
穿上你们最好的70年代的衣服

711
00:49:47,902 --> 00:49:51,155
我们要... 好吗？

712
00:49:51,864 --> 00:49:53,991
我喜欢！我好激动

713
00:49:55,159 --> 00:49:57,870
-失陪 我要唱首歌…
-不！

714
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
不

715
00:50:00,832 --> 00:50:03,042
索尔 明天要试镜了

716
00:50:03,584 --> 00:50:06,671
你得保护好嗓子
这样你才能唱得更好

717
00:50:07,588 --> 00:50:08,965
你会唱得更好的

718
00:50:10,299 --> 00:50:11,509
好的

719
00:50:13,761 --> 00:50:15,805
说到这个 安东尼娅

720
00:50:16,222 --> 00:50:19,058
你愿意和我一起参加试镜吗？

721
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
为什么是我？

722
00:50:23,938 --> 00:50:24,897
我不知道

723
00:50:25,857 --> 00:50:26,816
我喜欢你

724
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
你很有趣

725
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
好啊 我明天和你一起去试镜

726
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
太好了 是的

727
00:50:36,743 --> 00:50:38,411
我希望你能早点起床

728
00:50:39,328 --> 00:50:42,874
因为明早八点整 我们就要到大堂

729
00:50:44,250 --> 00:50:46,711
我会八点整到大堂的

730
00:50:46,794 --> 00:50:48,546
会很困 但我会到的

731
00:50:51,174 --> 00:50:54,260
-这个冰淇淋真好吃
-是的

732
00:53:13,357 --> 00:53:14,442
跟着我！

733
00:53:19,447 --> 00:53:21,240
我要跳下去 你们接住我！

734
00:53:22,909 --> 00:53:24,118
一！

735
00:53:25,494 --> 00:53:28,205
二 三！

736
00:53:33,044 --> 00:53:33,920
我没事

737
00:53:34,921 --> 00:53:36,505
我没事 接着跳吧！

738
00:53:36,589 --> 00:53:39,216
-接着跳吧
-我没事！

739
00:53:39,300 --> 00:53:41,427
-不 你有事
-我没事 去跳舞吧！

740
00:53:42,595 --> 00:53:44,472
-宝贝
-我没事！真的

741
00:54:18,089 --> 00:54:21,342
-你来干什么？
-没什么

742
00:54:21,425 --> 00:54:24,261
我是来问你要不要报复的

743
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
着火了！救命啊！

744
00:55:02,216 --> 00:55:05,636
卡米拉！开门！
亲爱的 怎么了？

745
00:55:07,096 --> 00:55:08,139
着火了！

746
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
快跑！

747
00:55:12,184 --> 00:55:13,894
等一下

748
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
我还以为我们要死了！

749
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
我的头发烧了

750
00:55:19,775 --> 00:55:23,654
头发没事 会重新长出来的

751
00:55:23,738 --> 00:55:26,073
-不会！
-会 会的

752
00:55:26,157 --> 00:55:28,034
你甚至看不到它

753
00:55:28,117 --> 00:55:29,660
好的 没有什么

754
00:55:29,744 --> 00:55:30,870
这个我可以留着吗？

755
00:55:33,164 --> 00:55:36,292
我们去采点贝类 因为粘液有好处

756
00:55:37,543 --> 00:55:38,586
索尔 帮帮我

757
00:55:40,004 --> 00:55:41,005
好的 亲爱的

758
00:55:49,430 --> 00:55:51,265
请再来一杯

759
00:55:52,767 --> 00:55:53,809
我赢不了她

760
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
她们喜欢她 讨厌我

761
00:55:59,648 --> 00:56:03,027
阿卡普尔科的《麦克风》海选

762
00:56:22,296 --> 00:56:26,175
好吧 如果你是来杀我的
我可以先把晚饭吃完吗？

763
00:56:29,720 --> 00:56:31,222
我不是来杀你的

764
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
我是来求和的

765
00:56:40,648 --> 00:56:44,401
头发的事很抱歉
本来就想开个玩笑 结果玩笑开大了

766
00:56:45,361 --> 00:56:47,696
头发会重新长出来
到时候你就面貌一新了

767
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
没关系 既然我们开诚布公

768
00:56:53,077 --> 00:56:54,912
我也想道歉

769
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
对不起 我把你排除在所有计划之外

770
00:57:00,960 --> 00:57:04,255
你知道吗？我感到被你威胁到了

771
00:57:05,548 --> 00:57:07,633
我不想输掉比赛

772
00:57:09,426 --> 00:57:10,678
什么比赛？

773
00:57:11,345 --> 00:57:12,471
什么？

774
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
别跟我说哈维尔没告诉过你
我们为什么要来这儿

775
00:57:19,770 --> 00:57:22,773
我不明白 你说

776
00:57:23,983 --> 00:57:29,655
哈维尔和费利佩
带我们来是为了看谁

777
00:57:30,239 --> 00:57:32,658
将是孩子们最好的妈妈！

778
00:57:47,798 --> 00:57:50,593
我看起来像邮购妈妈吗？

779
00:57:50,676 --> 00:57:52,052
你怎么这么说？

780
00:57:52,136 --> 00:57:54,013
我不知道你做了什么

781
00:57:54,096 --> 00:57:57,016
但你不能骗我当你孩子们的妈妈！

782
00:57:58,184 --> 00:58:02,771
-我发誓我本来是要告诉你的
-什么时候？我送她们去学校的时候？

783
00:58:02,855 --> 00:58:06,275
还是我给她们读睡前故事的时候？死骗子！

784
00:58:06,859 --> 00:58:07,818
亲爱的 对不起

785
00:58:09,195 --> 00:58:11,030
我只是想让你见见她们

786
00:58:11,113 --> 00:58:14,742
我可以见她们
但你不能骗我当她们的妈妈

787
00:58:15,784 --> 00:58:19,622
话说明白 哈维尔
我不想当妈妈 永远都不想

788
00:58:21,081 --> 00:58:23,000
等等 这是什么意思？

789
00:58:26,670 --> 00:58:28,714
这没有任何意义

790
00:58:30,925 --> 00:58:34,511
你在为她们找妈妈
我做不到这一点

791
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
我觉得我们应该分手

792
00:58:50,402 --> 00:58:52,905
别担心 我会信守诺言

793
00:58:53,822 --> 00:58:56,492
我会去参加索尔的试镜 然后再离开

794
01:00:00,556 --> 01:00:01,807
爸爸 安东尼娅呢？

795
01:00:02,975 --> 01:00:05,894
我不知道 宝贝 她答应过会来

796
01:00:06,770 --> 01:00:08,731
你觉得她睡过头了吗？

797
01:00:08,814 --> 01:00:10,107
-不会的
-不会吗？

798
01:00:10,190 --> 01:00:12,526
不会 她不会这么不负责任的

799
01:00:13,694 --> 01:00:14,820
她不接电话

800
01:00:15,237 --> 01:00:16,113
最近通话

801
01:00:16,196 --> 01:00:18,866
小姐 你能给812房间打个电话吗？

802
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
没问题 先生

803
01:00:24,288 --> 01:00:26,332
她答应过会来的

804
01:00:27,916 --> 01:00:30,461
-我知道 亲爱的
-房间的电话没人接

805
01:00:32,504 --> 01:00:33,547
索尔

806
01:00:34,506 --> 01:00:35,466
宝贝 听着

807
01:00:35,549 --> 01:00:40,095
我知道我可能
不像安东尼娅那样有趣

808
01:00:40,679 --> 01:00:42,765
但我永远不会抛下你一个人

809
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
尤其是在这个非常重要的日子

810
01:00:46,727 --> 01:00:50,105
如果你愿意
我今天会陪在你身边的

811
01:00:50,189 --> 01:00:52,149
真的吗？你不介意吗？

812
01:00:52,775 --> 01:00:55,277
不 如果我是你妈妈

813
01:00:56,028 --> 01:01:00,157
无论何时何地
我都会和你在一起

814
01:01:08,665 --> 01:01:10,334
-谁今天要唱歌？
-我

815
01:01:10,417 --> 01:01:11,335
很好！

816
01:01:13,045 --> 01:01:15,297
-我们走吧
-让我们去大显身手吧

817
01:01:21,345 --> 01:01:22,805
没什么联系

818
01:01:28,477 --> 01:01:31,980
接下来 有请456号歌手

819
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
我做不到 我太害怕了

820
01:01:34,650 --> 01:01:36,819
你练了那么多次 你行的

821
01:01:36,902 --> 01:01:37,986
她怎么还不出来？

822
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
加油 索尔！

823
01:01:42,533 --> 01:01:45,452
-唱…
-别这样 她会分神的 坐下

824
01:01:46,412 --> 01:01:50,457
这首歌是送给妈妈的
她去了天堂

825
01:01:50,541 --> 01:01:53,335
妈妈 这首歌是给你的

826
01:02:06,849 --> 01:02:07,724
对不起

827
01:02:13,147 --> 01:02:13,981
我看见了！

828
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
索尔 你是第一名

829
01:02:58,442 --> 01:02:59,651
我马上就回来

830
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
-你在做什么？
-放烟花

831
01:03:13,248 --> 01:03:15,751
-效果会更好
-别留她一个人在台上

832
01:03:15,834 --> 01:03:16,710
好的 去吧

833
01:03:25,135 --> 01:03:26,053
我们上台去吧

834
01:04:46,425 --> 01:04:47,884
我不相信你

835
01:04:54,808 --> 01:04:55,934
不

836
01:04:56,018 --> 01:04:57,311
该死

837
01:04:58,103 --> 01:04:59,563
不！

838
01:05:00,522 --> 01:05:03,317
安东尼娅 我们在等你
我知道你生我的气

839
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
但这不是索尔的错 她很激动

840
01:05:05,861 --> 01:05:06,945
不！

841
01:05:07,029 --> 01:05:08,530
卡米拉

842
01:05:09,197 --> 01:05:14,036
但愿我送的汽水没让你昏昏欲睡
这是替我的头发报仇 再见！

843
01:05:31,803 --> 01:05:33,639
刚才真是太棒了！

844
01:05:33,722 --> 01:05:37,643
所有人都在喊“索尔！”
他们都在鼓掌

845
01:05:37,726 --> 01:05:41,021
想象座无虚席的场馆 人声鼎沸！

846
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
我有个主意

847
01:05:43,315 --> 01:05:47,736
我认识最好的歌唱老师
我可以请他指导你

848
01:05:47,819 --> 01:05:50,238
他指导过墨西哥所有的歌手

849
01:05:50,739 --> 01:05:51,657
太好了！

850
01:05:52,616 --> 01:05:53,575
谢谢！

851
01:05:53,659 --> 01:05:55,369
我将是索尔的经纪人！

852
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
找到你了 你这个疯婆子！

853
01:06:05,128 --> 01:06:06,797
小心！

854
01:06:57,889 --> 01:06:59,766
住手！

855
01:07:03,019 --> 01:07:03,895
宝贝！

856
01:07:04,521 --> 01:07:05,397
-索尔！
-索尔！

857
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
你怎么回事？

858
01:07:07,941 --> 01:07:11,319
对不起 这是一个意外
你知道我爱她的

859
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
你爱她？所以才在这么重要的一天
放她的鸽子？

860
01:07:15,282 --> 01:07:18,285
那个贱人在我的饮料里加了安眠药！

861
01:07:18,368 --> 01:07:19,494
住口 安东尼娅！

862
01:07:20,704 --> 01:07:22,122
我想你是对的

863
01:07:22,205 --> 01:07:25,459
我们想要的不一样
显然我们在一起不合适

864
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
-但是…
-你应该离开

865
01:07:28,962 --> 01:07:30,589
-但我说的…
-什么都别说了！

866
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
你走吧

867
01:07:49,483 --> 01:07:51,109
-没事
-你没事吧？

868
01:08:21,598 --> 01:08:22,933
一切都好吗？

869
01:08:25,393 --> 01:08:27,521
我早该知道会这样

870
01:08:29,940 --> 01:08:32,025
你永远不会知道事情的结局是如何

871
01:08:36,029 --> 01:08:39,199
你做了你当时认为正确的事

872
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
例如

873
01:08:43,370 --> 01:08:45,872
我从没想过我会和你有一个家庭

874
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
你知道吗？

875
01:08:52,087 --> 01:08:53,588
我喜欢这个惊喜

876
01:08:55,799 --> 01:08:57,467
我也爱我们这个家

877
01:08:59,845 --> 01:09:01,930
-真的吗？
-真的 但别哭

878
01:09:02,681 --> 01:09:04,307
我很感动 伙计

879
01:09:12,858 --> 01:09:13,692
给

880
01:09:19,155 --> 01:09:21,992
这是克里斯蒂娜的戒指
我不能接受

881
01:09:22,701 --> 01:09:26,705
这是克里斯蒂娜的戒指
我希望你把它给卡米拉

882
01:09:28,373 --> 01:09:31,251
她显然是女儿们妈妈的最佳人选

883
01:09:33,962 --> 01:09:35,630
我需要和女孩们谈谈

884
01:09:35,714 --> 01:09:38,049
-我还没跟她们谈过…
-我谈过了

885
01:09:38,592 --> 01:09:41,928
她们同意你娶卡米拉 她们同意了

886
01:09:45,348 --> 01:09:46,683
别哭 伙计！

887
01:09:51,146 --> 01:09:52,480
-我会冷静下来的
-是的

888
01:09:52,564 --> 01:09:55,108
-冷静点
-我必须冷静下来

889
01:09:55,191 --> 01:09:57,819
我必须把精力投入到婚礼上

890
01:09:57,903 --> 01:09:58,778
没错

891
01:09:59,487 --> 01:10:02,908
一场婚礼 一座房子
但我们还是会睡在一起 对吧？

892
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
不会一直睡在一起了 那样很奇怪

893
01:10:05,744 --> 01:10:08,455
-那偶尔一起睡 对吧？
-我们得再买一张床

894
01:10:10,040 --> 01:10:11,041
谢谢你

895
01:10:13,001 --> 01:10:14,502
我的脚会晒伤的

896
01:10:45,450 --> 01:10:46,743
卡米拉

897
01:10:49,704 --> 01:10:53,124
你愿意做我的妻子
成为这个家庭的一员吗？

898
01:10:54,417 --> 01:10:55,627
当我女儿们的妈妈？

899
01:10:56,252 --> 01:10:58,296
愿意！

900
01:11:04,511 --> 01:11:07,430
她说愿意！姑娘们！

901
01:11:07,514 --> 01:11:09,349
我愿意！

902
01:13:23,233 --> 01:13:24,609
这是不含糖的

903
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
那也是巧克力 把它们拿走

904
01:13:27,070 --> 01:13:28,071
好的

905
01:13:30,782 --> 01:13:32,200
这是什么？

906
01:13:34,035 --> 01:13:37,997
上面写着“唑吡坦”

907
01:13:40,166 --> 01:13:41,167
拿着

908
01:14:24,294 --> 01:14:25,962
快跑！

909
01:14:26,045 --> 01:14:27,297
女孩们！

910
01:14:30,133 --> 01:14:33,761
你们太过分了！站住！

911
01:14:38,433 --> 01:14:40,059
过来！来！

912
01:14:40,685 --> 01:14:44,147
住手！立刻住手！

913
01:14:46,065 --> 01:14:48,443
我不知道你们从哪里搞来这些东西的

914
01:14:51,112 --> 01:14:51,946
这是什么？

915
01:14:53,531 --> 01:14:56,034
-从卡米拉的包里拿的
-闭嘴

916
01:15:01,414 --> 01:15:02,916
这个是从卡米拉的包里拿的？

917
01:15:03,875 --> 01:15:06,085
是的 爸爸 对不起

918
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
安东尼娅不是说卡米拉给她下了药吗？

919
01:15:11,466 --> 01:15:12,800
没错

920
01:15:12,884 --> 01:15:16,596
她说卡米拉在汽水里加了安眠药

921
01:15:16,679 --> 01:15:18,723
所以她才睡得不省人事

922
01:15:21,184 --> 01:15:22,685
这个也是在她包里找到的？

923
01:15:24,896 --> 01:15:26,356
谁买的汽水？

924
01:15:27,523 --> 01:15:28,441
卡米拉

925
01:15:28,524 --> 01:15:30,109
嘿 等等

926
01:15:30,193 --> 01:15:33,655
卡米拉买了汽水并不代表就是她做的

927
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
也许是她想喝呢
我就总是想喝汽水

928
01:15:36,241 --> 01:15:40,495
没错 有这个可能 只是她不吃糖

929
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
没错！

930
01:15:43,206 --> 01:15:47,627
所以卡米拉给安东尼娅下药
好让她放我妹妹的鸽子？

931
01:15:48,419 --> 01:15:51,256
不吃糖的人不值得信任

932
01:15:51,339 --> 01:15:52,924
该死的骗子！

933
01:15:53,007 --> 01:15:55,635
露娜 我们不歧视糖尿病患者

934
01:15:55,718 --> 01:15:56,886
对不起 爸爸

935
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
我们怎么办？
他俩马上就要办婚礼了

936
01:16:03,518 --> 01:16:05,728
我们必须告诉你们的爸爸

937
01:16:05,812 --> 01:16:08,773
-快去！
-我的包！

938
01:16:27,500 --> 01:16:28,626
你们在开玩笑吗？

939
01:16:28,710 --> 01:16:30,586
爸爸 我们怎么能开玩笑呢？

940
01:16:30,670 --> 01:16:33,548
你的女朋友给安东尼娅下药

941
01:16:34,882 --> 01:16:39,637
卡米拉是个天使 女孩们
她为什么要那样做？

942
01:16:39,721 --> 01:16:42,849
你好好想想
她是想赢得女孩们的心

943
01:16:44,058 --> 01:16:46,602
你害怕即将发生的事 我也是

944
01:16:47,061 --> 01:16:50,481
接纳新人加入我们的家庭
这件事不容易做到

945
01:16:50,565 --> 01:16:51,899
但给她一个机会

946
01:16:51,983 --> 01:16:54,235
我担心的不是这事 费利佩

947
01:16:54,319 --> 01:16:57,739
而是担心骗子进入了我们的生活
我们女儿的生活

948
01:16:57,822 --> 01:17:01,200
她不是骗子

949
01:17:01,284 --> 01:17:04,829
而是一个渴望成为我们家庭一员的人

950
01:17:04,912 --> 01:17:06,831
-爸爸 求你了！
-别说了

951
01:17:06,914 --> 01:17:07,915
够了

952
01:17:08,541 --> 01:17:11,878
别玩什么侦探游戏了

953
01:17:11,961 --> 01:17:15,256
我得去准备东西了 两小时后见

954
01:17:15,340 --> 01:17:16,174
-可是…
-嘿

955
01:17:28,895 --> 01:17:30,813
-你能在婚礼上放把火吗？
-能

956
01:17:30,897 --> 01:17:33,649
什么？你疯了吗？这是个馊主意

957
01:17:36,652 --> 01:17:38,237
-你能吗？
-是的 当然能

958
01:17:38,321 --> 01:17:39,697
不行 那是不对的！

959
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
我们需要一个计划

960
01:17:41,991 --> 01:17:43,826
安东尼娅会知道该怎么做

961
01:17:44,369 --> 01:17:46,287
可惜她不在

962
01:17:46,371 --> 01:17:48,414
我猜她回到了墨西哥城

963
01:17:49,374 --> 01:17:54,295
不 她不在那里
管理员说她没回去

964
01:17:54,379 --> 01:17:55,922
那她去哪儿了？

965
01:18:06,265 --> 01:18:07,266
怎么了？

966
01:18:09,227 --> 01:18:13,523
女孩们 如果爸爸跑 你们就跟着 来吧

967
01:18:22,365 --> 01:18:25,910
爸爸 你真觉得
你的女朋友在这个破地方吗？

968
01:18:25,993 --> 01:18:28,121
-我有预感
-那我们走吧

969
01:18:28,204 --> 01:18:29,539
我要去

970
01:18:29,622 --> 01:18:32,041
姑娘们 我必须一个人做这件事

971
01:18:32,125 --> 01:18:33,876
爸爸 我们只是想帮忙

972
01:18:33,960 --> 01:18:36,462
我知道 但这是情侣之间的事

973
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
我必须一个人做

974
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
相信我 好吗？

975
01:18:39,799 --> 01:18:42,385
那就赶快去！我们时间不多了

976
01:18:42,468 --> 01:18:43,761
没错 那我去了

977
01:18:46,639 --> 01:18:49,267
-快跑过去！
-住嘴 都说了我这就去

978
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
你这么神经质像谁了？

979
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
冷静

980
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
安托

981
01:19:15,084 --> 01:19:15,918
滚…

982
01:19:17,003 --> 01:19:18,379
哈维尔 妈呀！

983
01:19:18,463 --> 01:19:21,174
你还好吗？

984
01:19:21,257 --> 01:19:25,720
我没事 我有事 但我会好起来的

985
01:19:26,471 --> 01:19:29,515
-你怎么知道我在这儿？
-我不知道

986
01:19:31,225 --> 01:19:32,268
我有预感

987
01:19:35,271 --> 01:19:37,106
你说起过这个地方

988
01:19:39,942 --> 01:19:40,985
我是来找你的

989
01:19:42,904 --> 01:19:44,363
我是会听你说话的

990
01:19:46,908 --> 01:19:48,242
只是在你想听的时候

991
01:19:49,202 --> 01:19:50,453
我知道

992
01:19:51,370 --> 01:19:55,625
我犯了一个错误 对不起
你是对的 卡米拉是个骗子

993
01:19:56,125 --> 01:19:59,504
我们必须阻止这场婚礼
这样费利佩的生活才不会被毁掉

994
01:20:01,839 --> 01:20:04,884
不 哈维尔
不是“我们” 是你得去

995
01:20:07,053 --> 01:20:09,805
在你抛弃我之后 我无法信任你

996
01:20:10,681 --> 01:20:12,016
听着 安东尼娅

997
01:20:13,768 --> 01:20:16,687
安东尼娅 我犯了一个错误

998
01:20:18,481 --> 01:20:22,026
如果你不想再见到我 我理解

999
01:20:23,486 --> 01:20:26,113
但请你试着理解我

1000
01:20:28,032 --> 01:20:29,075
我很害怕

1001
01:20:30,826 --> 01:20:34,664
怕女儿们因为没有正常的家庭
因为没有妈妈

1002
01:20:36,666 --> 01:20:37,959
而不幸福

1003
01:20:40,086 --> 01:20:42,380
我们做了我们以为是正确的事

1004
01:20:43,506 --> 01:20:45,174
就像你爸爸一样

1005
01:20:46,801 --> 01:20:48,219
他为了你们

1006
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
才租了这栋房子

1007
01:20:52,848 --> 01:20:54,308
我犯了一个错误 但是...

1008
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
对不起

1009
01:21:02,483 --> 01:21:04,235
哈维尔 谢谢

1010
01:21:06,070 --> 01:21:08,656
你给你的女儿们寻找一个妈妈

1011
01:21:10,491 --> 01:21:11,701
这很美好

1012
01:21:14,579 --> 01:21:16,372
但我不可能成为那个人

1013
01:21:19,166 --> 01:21:20,918
你最好还是离开吧

1014
01:21:24,213 --> 01:21:25,214
对不起

1015
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
爸爸 安东尼娅呢？

1016
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
她不来

1017
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
我们现在该怎么办？

1018
01:22:10,468 --> 01:22:11,594
我不知道

1019
01:22:15,181 --> 01:22:16,974
安托！

1020
01:22:17,058 --> 01:22:19,101
我就说一次 哈维尔

1021
01:22:19,185 --> 01:22:21,937
永远不要再欺骗我了

1022
01:22:22,021 --> 01:22:25,149
我们是一个团队
很长时间以来 我都想加入一个团队

1023
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
好的 我保证

1024
01:22:26,442 --> 01:22:30,154
信不信由你
你让我成为世界上最幸福的人

1025
01:22:31,822 --> 01:22:35,368
-亲嘴
-亲嘴！

1026
01:22:35,451 --> 01:22:38,746
亲嘴！

1027
01:22:41,165 --> 01:22:42,583
我爱你 笨蛋！

1028
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
好吧 够俗气的

1029
01:22:50,299 --> 01:22:52,051
讲讲怎么回事？

1030
01:22:52,134 --> 01:22:53,678
好吧 事情是这样的

1031
01:22:53,761 --> 01:22:56,681
卡米拉给你下了药
爸爸不愿相信我们的话

1032
01:22:56,764 --> 01:22:58,724
-我们应该怎么做？
-我们需要更多证据

1033
01:22:58,808 --> 01:23:02,269
这样几小时后
卡米拉就没法嫁给我爸爸了

1034
01:23:02,353 --> 01:23:03,312
有什么主意吗？

1035
01:23:04,480 --> 01:23:06,691
有 回酒店

1036
01:23:06,774 --> 01:23:07,608
好的

1037
01:23:07,692 --> 01:23:08,818
但要快！

1038
01:23:10,945 --> 01:23:12,029
你说要快？

1039
01:23:34,385 --> 01:23:35,428
小心 爸爸！

1040
01:23:38,264 --> 01:23:41,726
-爸爸 向前看！
-小心！

1041
01:23:45,813 --> 01:23:48,190
他们干吗要横穿马路？

1042
01:23:48,274 --> 01:23:49,942
-我在开车呢！
-注意！

1043
01:24:16,761 --> 01:24:21,056
伙计 我们在找一个雅皮士
衬衫领口开着 有胸毛 一个混蛋

1044
01:24:21,140 --> 01:24:24,602
小姐 这里所有人都这样
请说得更具体一些

1045
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
他说话就像嘴里含着土豆一样

1046
01:24:28,105 --> 01:24:32,026
哦 是的 我见过他
他和他的朋友们在那边

1047
01:24:32,109 --> 01:24:33,569
-谢谢 伙计
-谢谢！

1048
01:24:35,738 --> 01:24:36,947
你有什么事？

1049
01:24:37,782 --> 01:24:39,158
这不是那个雅皮士

1050
01:24:39,241 --> 01:24:41,660
-是哪一个？
-他们看起来都一样

1051
01:24:43,412 --> 01:24:45,873
-姑娘 又是你？
-那个

1052
01:24:45,956 --> 01:24:47,208
-他？
-就是他

1053
01:24:49,627 --> 01:24:50,544
快追！

1054
01:24:57,885 --> 01:24:59,303
-逮到你了！
-好吧

1055
01:24:59,386 --> 01:25:02,348
我没对你朋友做任何事 别杀我

1056
01:25:02,431 --> 01:25:04,558
住口！我只是想要一些答案

1057
01:25:05,142 --> 01:25:07,686
-好吧
-你是怎么认识卡米拉的？

1058
01:25:07,770 --> 01:25:10,564
-她做过什么？都告诉我！
-快说！

1059
01:25:34,213 --> 01:25:37,174
在这美好的一天 我们相聚于此

1060
01:25:37,258 --> 01:25:41,554
在这个奇妙的地方 庆祝婚礼…

1061
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
我反对！

1062
01:25:45,015 --> 01:25:46,559
你在干什么？

1063
01:25:47,184 --> 01:25:50,688
还没到那环节 我在做什么？

1064
01:25:50,771 --> 01:25:53,941
我要拯救我的朋友
以免他犯下严重错误

1065
01:25:54,525 --> 01:25:57,361
你还没释怀吗？卡米拉是个好女人

1066
01:25:57,444 --> 01:26:00,281
-她将成为我们女儿们的妈妈
-听我说

1067
01:26:00,364 --> 01:26:03,868
那个女人和你在一起
只是因为你有家庭

1068
01:26:03,951 --> 01:26:07,204
她痴迷于拥有一个家庭

1069
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
他在说什么？

1070
01:26:08,998 --> 01:26:13,085
别听我的 听听这个雅皮士怎么说

1071
01:26:13,168 --> 01:26:14,169
过来 白痴

1072
01:26:15,754 --> 01:26:17,131
-快点 混蛋！
-嗨

1073
01:26:17,214 --> 01:26:19,216
至少听听这个雅皮士怎么说

1074
01:26:19,300 --> 01:26:21,468
-你叫什么名字？
-哈维 伙计

1075
01:26:22,052 --> 01:26:24,930
雅皮士 正宗的雅皮士
告诉他你哥哥的事

1076
01:26:25,848 --> 01:26:30,811
嘿 兄弟 很抱歉毁了你的婚礼
但那个女的毁了我哥哥的人生

1077
01:26:31,186 --> 01:26:34,189
她给他留下了创伤…

1078
01:26:34,273 --> 01:26:36,317
-创伤后应激障碍
-是的 创伤后应激障碍

1079
01:26:36,400 --> 01:26:38,527
我不明白 她做了什么？

1080
01:26:38,611 --> 01:26:40,738
她强迫我哥哥收养孩子

1081
01:26:41,488 --> 01:26:44,033
那有什么问题？那很好啊

1082
01:26:44,116 --> 01:26:47,202
-不 她想收养十个孩子
-十个

1083
01:26:47,286 --> 01:26:49,914
她痴迷于拥有一个家庭

1084
01:26:49,997 --> 01:26:53,292
为的是让每个人都能得到
她小时候没有得到的爱

1085
01:26:53,375 --> 01:26:58,547
蜜月后 她去了墨西哥所有的孤儿院
就为了找到那十个幸运的孩子

1086
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
很不可理喻

1087
01:27:01,216 --> 01:27:03,969
他回来时 她雇了六个女人

1088
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
我有五个

1089
01:27:06,430 --> 01:27:09,308
她在房子里建了十个超大的房间

1090
01:27:09,391 --> 01:27:13,729
她为了搞家庭旅行
买了一辆五排座位的大巴

1091
01:27:13,812 --> 01:27:16,357
我哥受不了了

1092
01:27:17,107 --> 01:27:20,653
他一直想要一个家庭
但这对他来说太过了

1093
01:27:22,029 --> 01:27:26,909
兄弟 她嫁给你只是看中了你有家庭

1094
01:27:27,576 --> 01:27:29,870
当心 伙计 那个女人是疯子

1095
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
谢谢

1096
01:27:36,752 --> 01:27:38,170
真的吗？

1097
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
你和我在一起是为了我的女儿们？

1098
01:27:43,342 --> 01:27:46,095
-还是因为你爱我？
-不 两者都有

1099
01:27:47,054 --> 01:27:51,058
最初是因为你有温馨的家庭
但我也爱上了你

1100
01:27:51,767 --> 01:27:52,893
我不敢相信

1101
01:27:54,436 --> 01:27:55,562
不 听着

1102
01:27:56,063 --> 01:27:59,984
听着 我所做的一切
都是为了拯救我们这个家

1103
01:28:00,859 --> 01:28:03,654
是的 也许在收养孩子的人数上
我做得出格了

1104
01:28:03,737 --> 01:28:05,531
但我保证不会再发生那种事了

1105
01:28:05,614 --> 01:28:06,782
我保证

1106
01:28:06,865 --> 01:28:10,035
有索尔和露娜我就很满意了
我不需要其他孩子

1107
01:28:11,036 --> 01:28:13,622
-请不要毁了我们这个家
-告诉我

1108
01:28:14,748 --> 01:28:17,334
你有没有给安东尼娅下药
害她错过了索尔的试镜？

1109
01:28:19,712 --> 01:28:22,840
-有 用我的安眠药
-好的

1110
01:28:23,590 --> 01:28:24,633
好的

1111
01:28:24,717 --> 01:28:26,301
不...

1112
01:28:28,762 --> 01:28:29,888
你骗了我

1113
01:28:31,849 --> 01:28:33,058
我不能和你在一起

1114
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
-别这样对我
-对不起

1115
01:28:35,978 --> 01:28:38,856
不 求你 别这样对我

1116
01:28:38,939 --> 01:28:41,191
-我是她们最好的妈妈
-冷静点

1117
01:28:41,275 --> 01:28:42,818
我是最好的妈妈！

1118
01:28:42,901 --> 01:28:43,944
这枚戒指是我的

1119
01:28:44,028 --> 01:28:46,447
-不！
-不 那是克里斯蒂娜的戒指！

1120
01:28:46,530 --> 01:28:47,865
不！

1121
01:29:14,308 --> 01:29:15,851
露娜！

1122
01:29:17,019 --> 01:29:18,312
帮我！

1123
01:29:22,608 --> 01:29:23,692
姐姐

1124
01:29:23,776 --> 01:29:24,985
索尔 留在这里！

1125
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
-我会救她们的
-好的

1126
01:29:29,406 --> 01:29:31,742
-我们得把这个举起来
-一 二 三

1127
01:29:31,825 --> 01:29:33,327
使劲啊 加油！

1128
01:29:42,377 --> 01:29:44,546
姐姐怎么还不出来？

1129
01:29:47,424 --> 01:29:49,551
-帮帮我！
-快点！

1130
01:29:55,557 --> 01:29:57,810
-我姐姐怎么还不上来？
-露娜！

1131
01:30:12,866 --> 01:30:15,119
-露娜！
-露娜！

1132
01:30:15,911 --> 01:30:17,037
呼气 露娜

1133
01:30:17,121 --> 01:30:18,080
小心！

1134
01:30:18,163 --> 01:30:20,290
我快淹死了！

1135
01:30:23,001 --> 01:30:25,254
来人救命啊！

1136
01:30:25,337 --> 01:30:26,922
-露娜！
-姐姐！

1137
01:30:27,005 --> 01:30:28,715
来人给她做心肺复苏啊！

1138
01:30:29,633 --> 01:30:32,052
我知道我们得做什么

1139
01:30:32,136 --> 01:30:32,970
-什么？
-什么？

1140
01:30:33,053 --> 01:30:34,513
-我知道
-找医生！

1141
01:30:34,596 --> 01:30:35,931
一个脉轮净化

1142
01:30:36,014 --> 01:30:38,267
-搞什么！
-你在说什么呢？

1143
01:30:38,350 --> 01:30:40,644
-露娜！
-一个脉轮净化

1144
01:30:41,145 --> 01:30:42,688
一 二 脉轮净化！

1145
01:30:48,402 --> 01:30:50,737
等等

1146
01:30:50,821 --> 01:30:54,408
你们觉得我有什么？
准备好了吗？一 二 三！

1147
01:30:56,118 --> 01:30:57,661
真的假的？

1148
01:30:58,203 --> 01:30:59,746
挠你痒痒！

1149
01:31:01,039 --> 01:31:03,292
脉轮！

1150
01:31:20,809 --> 01:31:26,190
孩子们 爸爸和我想道歉

1151
01:31:27,149 --> 01:31:28,567
因为什么？

1152
01:31:29,610 --> 01:31:31,778
因为没把实话全告诉你们

1153
01:31:33,822 --> 01:31:37,701
这次旅行不仅是为了我们的周年纪念日

1154
01:31:38,994 --> 01:31:40,329
也是为了给你们找个妈妈

1155
01:31:41,622 --> 01:31:42,873
你们为什么这么做？

1156
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
因为你们在学校打架之后

1157
01:31:48,962 --> 01:31:53,342
我们觉得你们需要有个妈妈

1158
01:31:54,468 --> 01:31:57,554
那是我们无法给你们的

1159
01:31:58,430 --> 01:32:03,060
爸爸们 我们有世界上最好的妈妈

1160
01:32:04,102 --> 01:32:09,024
就是你们两个
有你们这样的爸爸 我们不需要妈妈

1161
01:32:10,609 --> 01:32:13,153
那你们当时为什么会打架？

1162
01:32:13,862 --> 01:32:17,449
因为我们厌烦了学校里没人懂

1163
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
你们既是妈妈又是爸爸

1164
01:32:24,498 --> 01:32:26,583
-我需要一个拥抱
-我也是

1165
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
-来吧！
-来吧！

1166
01:32:33,257 --> 01:32:37,135
还有谁需要拥抱吗？
有人也需要加入进来

1167
01:32:37,219 --> 01:32:38,470
是的

1168
01:32:42,516 --> 01:32:44,476
爸爸 我要告诉你一个秘密

1169
01:32:52,317 --> 01:32:53,277
你确定吗？

1170
01:32:54,027 --> 01:32:56,029
-是的
-你们知道吗？

1171
01:32:56,738 --> 01:32:58,949
我还有一个秘密

1172
01:33:01,618 --> 01:33:02,869
你们疯了！

1173
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
-我们疯了？
-是的 我们是疯了

1174
01:33:05,080 --> 01:33:06,290
亲吻攻击！

1175
01:33:23,974 --> 01:33:27,060
这是索尔的号码
她想让我把它给你

1176
01:33:29,730 --> 01:33:32,858
为什么？我不明白

1177
01:33:34,526 --> 01:33:36,653
告诉她关于音乐教练的事

1178
01:33:38,655 --> 01:33:40,365
并带她去那里

1179
01:33:43,910 --> 01:33:47,622
尽管我做了那些事
你还想让我带她去？

1180
01:33:50,125 --> 01:33:51,335
你不是答应过的吗？

1181
01:33:52,544 --> 01:33:54,254
如果你想成为家人

1182
01:33:56,131 --> 01:33:57,799
你得信守诺言

1183
01:33:59,217 --> 01:34:00,927
你想让我成为你们家的一员吗？

1184
01:34:04,389 --> 01:34:05,390
我不知道

1185
01:34:06,058 --> 01:34:10,312
我不知道 但索尔提醒我
哈维尔之前不想让我加入

1186
01:34:11,938 --> 01:34:13,190
看看现在的我们

1187
01:34:21,198 --> 01:34:23,200
每个人都应该有第二次机会

1188
01:34:27,371 --> 01:34:29,956
费利佩 尽管我做了那些

1189
01:34:31,500 --> 01:34:32,751
可我是真的爱你

1190
01:34:38,924 --> 01:34:41,843
好吧 我们一步一步来

1191
01:34:42,969 --> 01:34:45,138
我们可以做朋友 看看会怎么样

1192
01:34:46,598 --> 01:34:47,516
时间会告诉我们答案的

1193
01:34:57,150 --> 01:34:58,110
谢谢你

1194
01:34:58,902 --> 01:35:02,989
感谢你像一只母狮那样去救露娜

1195
01:35:07,953 --> 01:35:09,162
想吃冰淇淋吗？

1196
01:35:12,749 --> 01:35:14,167
不含乳糖的 行吗？

1197
01:35:14,793 --> 01:35:16,545
素食冰淇淋吗？

1198
01:35:18,004 --> 01:35:19,005
不含乳糖的

1199
01:35:22,551 --> 01:35:23,552
-那我们走吧？
-好

1200
01:35:38,191 --> 01:35:40,110
母亲节快乐

1201
01:36:16,104 --> 01:36:19,441
对不起 你不能那么做 我们有垃圾桶

1202
01:36:19,524 --> 01:36:21,568
-谁？
-谁什么？

1203
01:36:21,651 --> 01:36:22,819
谁问你了？

1204
01:36:24,696 --> 01:36:25,739
这么爱管闲事

1205
01:36:29,242 --> 01:36:30,243
你没事吧？

1206
01:36:31,578 --> 01:36:32,454
嘿

1207
01:36:41,713 --> 01:36:42,631
你还好吗？

1208
01:36:43,673 --> 01:36:45,300
好吧 显然你有情况

1209
01:36:49,513 --> 01:36:51,681
-你看起来不好
-我犯恶心

1210
01:37:01,983 --> 01:37:04,611
我真的感觉恶心 我很不舒服

1211
01:37:05,570 --> 01:37:07,113
你怀孕了吗？

1212
01:37:08,823 --> 01:37:10,867
不 那不可能

1213
01:37:11,576 --> 01:37:12,953
我的医生说我没法怀孕

1214
01:37:13,537 --> 01:37:15,288
我的身体还没有准备好

1215
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
医生总有失误的时候

1216
01:37:17,415 --> 01:37:20,210
医生以前还告诉我爸妈
我是个男孩呢

1217
01:38:51,426 --> 01:38:53,428
字幕翻译： 杨婕

1218
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
创意监督
罗婷婷



