1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,322 --> 00:01:15,326
Hier PAW Patrol. Mission erfüllt. Ende.

4
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
Hier Baby Shark. Perfekt.
Leite Weckplan ein.

5
00:01:19,330 --> 00:01:20,706
Halte dir die Ohren zu.

6
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
Ok. Immer zusammen. Ende.

7
00:01:26,629 --> 00:01:27,797
Drei.

8
00:01:28,839 --> 00:01:30,216
Zwei.

9
00:01:31,425 --> 00:01:32,426
Eins.

10
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
Was ist los?

11
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
Die Welt geht unter!

12
00:01:51,904 --> 00:01:54,323
Javier, bring die Mädchen in den Bunker.

13
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
Was für ein Bunker?

14
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
Was für ein Bunker? Der vom Haus!

15
00:01:58,702 --> 00:02:02,540
Das Haus hat keinen!
Ich habe ein Haus ohne Bunker gekauft!

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
Wieso hörst du nie zu?

17
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
Wie sollen wir uns schützen?

18
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
Das ist kein Angriff, Blödmann.
Luna brennt ein Feuerwerk ab.

19
00:02:15,386 --> 00:02:18,514
-Bist du sicher?
-Ja, bin ich.

20
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
-Nein!
-Ich wusste es!

21
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
-Ich habe dich gefunden!
-Nein!

22
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
-Komm her! Gib's zu!
-Nein!

23
00:02:27,815 --> 00:02:29,692
War es deine Idee oder Lunas?

24
00:02:29,775 --> 00:02:33,070
-Wer kam darauf?
-Ich sag nichts. Ich bin ein guter Soldat!

25
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
-Wir werden sehen!
-Schwester, rette mich!

26
00:02:37,157 --> 00:02:39,785
Ich rette dich, Schwester! Jawohl!

27
00:02:49,628 --> 00:02:52,047
-Worüber lachst du?
-Über dein Gesicht.

28
00:02:52,131 --> 00:02:53,215
Hast du deins gesehen?

29
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
Ihr habt Hausarrest.

30
00:03:01,473 --> 00:03:02,725
Wo geht ihr hin?

31
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
-Wir kommen zu spät zur Schule!
-Hört auf euren Papa!

32
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
Luna, zieh dich jetzt an!

33
00:04:01,325 --> 00:04:02,326
Mädchen!

34
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
Schnell. Kommen wir wieder zu spät,
muss ich zu Miss Paty.

35
00:04:07,539 --> 00:04:08,624
Sie macht mir Angst.

36
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Nicht rennen.

37
00:04:21,095 --> 00:04:22,304
-Bereit?
-Ja.

38
00:04:24,056 --> 00:04:26,642
Wieso weinst du? Wir machen das jeden Tag.

39
00:04:26,725 --> 00:04:28,560
Geht ihr, werde ich emotional.

40
00:04:42,032 --> 00:04:45,786
Fahr schon, du Arsch! Kumpel.

41
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
Mach schon, Kumpel.

42
00:04:49,915 --> 00:04:52,501
Sol, pass auf. Die Sitze sind gereinigt.

43
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
-Papi, darf ich mein Lied üben?
-Ja, Schatz.

44
00:04:57,214 --> 00:05:00,342
-Aber leise. Ich habe Kopfweh.
-Ja, danke, Papi.

45
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
Ok, da sind wir. Tschüs.

46
00:05:41,133 --> 00:05:44,511
Seid brav. Nein, die Sitze, Schatz.

47
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
-Eins, zwei.
-Nicht zuschlagen!

48
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
Javier.

49
00:05:50,768 --> 00:05:52,644
-Wie geht's?
-Miss Pau. Gut.

50
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
Bin ich so hässlich?

51
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
Nein, ich bekam Angst, weil...

52
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
Nur die Ruhe, Javier. Ich scherze.

53
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
Sie sind sehr verspannt.

54
00:06:05,199 --> 00:06:07,242
-Tut es weh?
-Ja.

55
00:06:07,326 --> 00:06:08,786
-Da ist Spannung.
-Ja.

56
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
Hier braucht wohl einer etwas Spaß.

57
00:06:11,080 --> 00:06:14,708
Entspannung. Eine Verabredung
mit jemandem heute Abend.

58
00:06:15,501 --> 00:06:19,379
Miss Pau, das wäre schön,
aber leider geht das nicht.

59
00:06:19,463 --> 00:06:22,174
Wieso? Ich will Sie immer daten,
und Sie...

60
00:06:22,257 --> 00:06:26,011
Ja, nur gibt es eine Regel,
die Sie nicht kennen.

61
00:06:26,095 --> 00:06:27,179
Welche Regel?

62
00:06:28,931 --> 00:06:33,143
Felipe und ich versprachen den Mädchen,
erst zu daten, wenn sie 18 sind.

63
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
-Machen Sie Witze?
-Nein.

64
00:06:36,146 --> 00:06:39,483
Javier, meine Zehnjährigen
haben intelligentere Regeln.

65
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
Sie zwei sind erbärmlich.

66
00:06:54,414 --> 00:06:55,541
Ist das hübsch.

67
00:07:00,295 --> 00:07:02,589
-Wie mache ich mich?
-Fantastisch.

68
00:07:03,132 --> 00:07:06,593
Es ist toll, wie viel Zeit
und Energie du da reinsteckst.

69
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
-Nicht?
-Aber weißt du, was?

70
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
Das Wichtigste fehlt.

71
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
Und das wäre?

72
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
Hört auf zu malen, liebe Künstler.

73
00:07:19,273 --> 00:07:20,732
Ich möchte euch sagen,

74
00:07:21,441 --> 00:07:24,069
dass jeder Strich von euch
so viel Liebe umfasst,

75
00:07:24,153 --> 00:07:25,362
aber ich finde,

76
00:07:26,530 --> 00:07:29,491
wir kommen nicht über die Welt hinaus,
wie sie ist.

77
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
Ich will noch mehr spüren,
nämlich die Liebe,

78
00:07:32,870 --> 00:07:34,872
schließlich malen wir die Familie.

79
00:07:34,955 --> 00:07:38,375
Die, die uns am meisten lieben,
die uns aushalten,

80
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
mit uns Geduld haben, für uns da sind.

81
00:07:40,961 --> 00:07:44,923
Aus jedem Strich soll das sprechen.

82
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
Wie ihr wisst,

83
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
hat mich ein Unfall zur Waisen gemacht
und zur Kinderlosigkeit verurteilt.

84
00:07:51,889 --> 00:07:55,893
Dennoch weiß ich, was eine Familie ist.

85
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
Und das sollt ihr mir zeigen.

86
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
Ich will Liebe sehen,

87
00:08:01,940 --> 00:08:06,445
ihr sollt mir mit Leidenschaft zeigen,
was es heißt, eine Familie zu haben.

88
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
Ich will es spüren.

89
00:08:08,780 --> 00:08:12,534
Ich will frohes Lachen,
wenn sich eine Mama um einen kümmert,

90
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
eine heiße Schokolade macht.

91
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
All die Liebe, die mir versagt ist,

92
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
die mir das Leben nahm,
die ich aber haben kann.

93
00:08:18,999 --> 00:08:22,044
Mit Leidenschaft, Liebe und Herz.

94
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
So was möchte ich.

95
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
Da Vinci.

96
00:08:37,184 --> 00:08:38,227
Guten Morgen.

97
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
Guten Morgen.

98
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
Die Dokumente um drei Uhr.

99
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
"Weißt du, was?

100
00:09:04,294 --> 00:09:09,216
"In einer Woche ist der 11. Jahrestag
unseres Kennenlernens.

101
00:09:09,758 --> 00:09:11,301
"Aus diesem besonderen Anlass

102
00:09:11,385 --> 00:09:13,720
"will ich
einen Familienausflug unternehmen.

103
00:09:13,804 --> 00:09:16,932
"Diese 11 Jahre
sind ein würdiger Anlass zum Feiern.

104
00:09:17,015 --> 00:09:20,352
"Bitte wähle einen von zwei Zielorten aus.

105
00:09:20,852 --> 00:09:22,104
"Alles Liebe, Felipe."

106
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
Chef.

107
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
Es ist so schön,
wie nett Felipe zu dir ist.

108
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
Ihr seid so ein süßes Paar.

109
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
Wäre mein Mann nur auch so.

110
00:09:39,413 --> 00:09:42,082
Wie oft soll ich noch sagen,
wir sind kein Paar?

111
00:09:42,165 --> 00:09:43,959
Wir leben für die Kids zusammen.

112
00:09:44,042 --> 00:09:46,420
Ihr teilt das Bett. Ich kaufte es selbst.

113
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
Aber nur, weil Luna meins verbrannt hat.

114
00:09:49,131 --> 00:09:52,509
Jeder schläft auf seiner Seite.
Dazwischen liegt ein Kissen.

115
00:09:52,592 --> 00:09:55,053
Javi, das Bett verbrannte vor zwei Jahren.

116
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
Was brauchst du, Fabián?

117
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
Die bewilligten Mittel fürs neue Projekt.
Die Buchhalterin antwortet nicht.

118
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
Auf meine zehn E-Mails keine Reaktion.

119
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
Geh zu ihr. Ihr Büro ist in der Nähe.

120
00:10:07,858 --> 00:10:10,777
Sie macht mir Angst. Sie ist so vehement.

121
00:10:10,861 --> 00:10:14,406
Sie vermöbelte einen Lieferboten,
der die Salsa vergessen hatte.

122
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
Das sieht ihr ähnlich.

123
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
Ich kümmere mich darum.
Erledige du den Rest.

124
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
Die Rechtsabteilung...

125
00:10:31,089 --> 00:10:33,383
Was ist los? Wieso arbeitest du nicht?

126
00:10:33,467 --> 00:10:34,885
Ich mache eine Pause.

127
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
Auf diese Weise?

128
00:10:39,222 --> 00:10:41,725
Ruhig Blut. Hier wagt sich niemand rein.

129
00:10:42,601 --> 00:10:43,852
Darum geht es nicht.

130
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
Worum geht es dann?

131
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
So was kannst du dir nicht erlauben.

132
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Was denn?

133
00:10:51,860 --> 00:10:54,112
So dazuliegen.

134
00:10:55,655 --> 00:10:58,367
Sei dankbar,
dass ich in Klamotten Pause mache.

135
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
Nackt zu sein, ist befreiend.

136
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
Du kannst nicht einfach so nichts tun.

137
00:11:03,705 --> 00:11:06,541
Du musst dich an die Pausenzeiten halten.

138
00:11:06,625 --> 00:11:10,712
-Weil... Nein, weil...
-Willst du mich bestrafen, Chef?

139
00:11:11,338 --> 00:11:13,131
-Ich könnte...
-Sag schon, Chef.

140
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
Wie wirst du mich bestrafen?

141
00:11:15,300 --> 00:11:18,553
Es gäbe da einiges.
Eine Gehaltskürzung zum Beispiel.

142
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
Oder ich beurlaube dich. Ich...

143
00:11:20,931 --> 00:11:23,725
Ich... Ich lasse mir was einfallen.

144
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
Ich weiß eine Strafe für mich.

145
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
Nein, für so was kam ich nicht her.

146
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
Ich brauche Unterlagen, kein Theater.

147
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
Sei still und küss mich.

148
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
Du versprachst mir
einen romantischen Ausflug,

149
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
aber immer kommen deine Kids dazwischen.

150
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
Hast du zehn Minuten für mich Zeit?

151
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
Das schon.

152
00:11:52,295 --> 00:11:57,008
Schüler, danke für euer Talent.
Das ist reine Liebe!

153
00:11:57,426 --> 00:11:58,468
Ich bin begeistert!

154
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
-Ich bin so glücklich.
-Ich habe was für dich.

155
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
Sind sie zuckerfrei?

156
00:12:05,142 --> 00:12:07,561
Und laktosefrei, für dein Bäuchlein.

157
00:12:12,774 --> 00:12:13,733
-Ciao!
-Mach's gut!

158
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
Tschüs!

159
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
Mehr als dich kann keine Frau

160
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
-vom Universum verlangen.
-Hey.

161
00:12:20,157 --> 00:12:22,367
-Danke.
-Gefällt dir mein Gemälde?

162
00:12:22,451 --> 00:12:24,870
-Sehr.
-Habe ich zu viel Gelb benutzt?

163
00:12:25,662 --> 00:12:31,293
Dieses grelle Gelb?
Nein, das gibt ihm sein Flair.

164
00:12:31,376 --> 00:12:34,296
Echt? Hoffentlich findest du meine Familie

165
00:12:34,379 --> 00:12:36,256
nicht zu grell.

166
00:12:37,048 --> 00:12:39,968
-Nein. Kommt heute Abend zu mir zum Essen.
-Heute?

167
00:12:40,051 --> 00:12:42,846
Was guckst du so?
Ist es zu früh? Ging ich zu weit?

168
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
Es wäre wohl an der Reihe.

169
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
Natürlich ist es das.

170
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
Nur wusste ich nicht,
dass du sie schon treffen willst.

171
00:12:50,228 --> 00:12:52,189
Ich will sie nicht nur treffen.

172
00:12:53,273 --> 00:12:54,774
Ich wäre gern...

173
00:12:56,276 --> 00:13:01,990
Na ja, Teil deiner Familie.
Was hältst du davon?

174
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
-Ein toller Plan.
-Ja.

175
00:13:03,783 --> 00:13:05,285
Es ist nur so...

176
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
-Essen!
-Moment mal.

177
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
Essen!

178
00:13:09,956 --> 00:13:11,041
Hallo?

179
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Hallo, wir rufen aus der Schule an.

180
00:13:13,585 --> 00:13:14,669
Was?

181
00:13:15,879 --> 00:13:17,964
-Ich komme.
-Ist alles in Ordnung?

182
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
Meine Töchter schlugen einen Schüler.

183
00:13:22,928 --> 00:13:24,721
Das passt gar nicht zu ihnen.

184
00:13:24,804 --> 00:13:27,015
-Kämpft!
-Nimm es auf.

185
00:13:27,098 --> 00:13:29,434
Kämpft!

186
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
Was geschieht jetzt?

187
00:13:44,157 --> 00:13:49,496
Leider wird in dieser Einrichtung
keinerlei Gewalt toleriert.

188
00:13:49,579 --> 00:13:52,332
Ihre Töchter werden
für zwei Wochen suspendiert.

189
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
Zwei Wochen? Ist das nicht zu viel?
So wild war es nicht.

190
00:13:56,169 --> 00:13:59,214
Fräulein, wie genau kam es dazu?

191
00:14:00,006 --> 00:14:01,424
Im Unterricht, Javier.

192
00:14:01,508 --> 00:14:03,802
Es war nach einer Bio-Klassenarbeit.

193
00:14:03,885 --> 00:14:07,931
Ich trug den Kindern auf,
sich für den Muttertag etwas auszudenken.

194
00:14:08,014 --> 00:14:11,560
Und sie schlagen einen Mitschüler?
Das ergibt keinen Sinn.

195
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
Sie sind nicht gewalttätig.

196
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
Na, Luna schon. Sol aber nicht.

197
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
Sie müssen gereizt worden sein.

198
00:14:19,442 --> 00:14:20,944
Dazu kam ich gerade.

199
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
Er sagte was, das ich
telefonisch nicht mitteilen wollte.

200
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
Was hat er gesagt?

201
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
Er sagte, sie hätten es gut ohne Mutter,

202
00:14:32,622 --> 00:14:35,584
sie müssten nichts zum Muttertag tun.

203
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
Hausarrest?

204
00:14:41,923 --> 00:14:43,883
Aber selbstverständlich.

205
00:14:44,509 --> 00:14:46,261
Es war nicht unsere Schuld.

206
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
Mir egal, wessen Schuld es war.

207
00:14:48,722 --> 00:14:53,184
Ihr seid unsere Töchter
und könnt nicht einfach andere schlagen.

208
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
Ach? Beim ersten Treffen mit Papa
schlugst du ihn, sagtest du.

209
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
Und er warf dich raus.

210
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
Ja.

211
00:15:01,318 --> 00:15:02,902
Nein, so war es nicht.

212
00:15:02,986 --> 00:15:05,322
Ich trat auf was und fiel hin.

213
00:15:05,405 --> 00:15:10,201
Aber damals war ich
sehr fit und beweglich.

214
00:15:10,285 --> 00:15:14,539
Darum geht es auch nicht. Wir hatten
als Erwachsene eine Unterhaltung.

215
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
Und ihr seid Kinder.

216
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
Das heißt, wenn wir groß sind,

217
00:15:19,002 --> 00:15:21,338
-sprechen die Fäuste.
-Alles klaro.

218
00:15:21,421 --> 00:15:25,050
-So geht das nicht! Siehst du?
-Mädchen, was Papa meint, ist,

219
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
ihr klärt es im Gespräch.

220
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
-Genau.
-Nicht mit Gewalt.

221
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
-Ok.
-Ok.

222
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
Geht aufs Zimmer. Ich muss mit Papa reden.

223
00:15:33,016 --> 00:15:34,684
Über Strafen sprechen wir noch.

224
00:15:34,768 --> 00:15:36,311
-Nein.
-Doch.

225
00:15:36,394 --> 00:15:37,437
Das werden wir.

226
00:15:37,520 --> 00:15:41,107
Auf euer Zimmer,
und zieht keine Shrek-Katzenschnuten.

227
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
Los, aufs Zimmer.

228
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
-Ins Kinderzimmer!
-Gut!

229
00:15:46,529 --> 00:15:47,781
Nicht rennen!

230
00:15:47,864 --> 00:15:49,824
-Passt auf.
-Es ist ihnen egal.

231
00:15:49,908 --> 00:15:51,076
Ich bin schneller!

232
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
Ich beobachte euch.

233
00:15:58,792 --> 00:16:00,710
Wir müssen darüber reden.

234
00:16:05,423 --> 00:16:06,466
Worüber, Mann?

235
00:16:07,842 --> 00:16:09,427
Die zwei brauchen eine Mama.

236
00:16:10,220 --> 00:16:14,307
Was? Es war doch nur ein Schulkampf.
Keine große Sache.

237
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
Was meinst du, warum sie so reagierten?

238
00:16:16,851 --> 00:16:18,603
Der Kommentar missfiel ihnen.

239
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
Missfiel? Sie waren verletzt.

240
00:16:20,605 --> 00:16:24,067
Das heißt, im Innern
spielte sich etwas ab. Ich weiß es.

241
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
Daran dachte ich nicht.

242
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
Wir wussten, es würde so kommen.

243
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
-Wir müssen was unternehmen.
-Was?

244
00:16:36,621 --> 00:16:39,499
Wir müssen sie anrufen.
Sie kennt sich aus.

245
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
Könnt ihr mich sehen?

246
00:16:49,592 --> 00:16:50,593
-Cata!
-Cata!

247
00:16:50,677 --> 00:16:53,304
Wie geht's euch, meine Lieben?

248
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
Tja, schlecht.

249
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
-Wir haben ein Problem.
-Was ist los?

250
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
Wir müssen eine Mama
für unsere Kinder finden.

251
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
Wie sollen wir das angehen?

252
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
Gibt es dafür eine App oder so?

253
00:17:07,235 --> 00:17:08,778
Mama-App? Mal nachsehen.

254
00:17:08,862 --> 00:17:11,406
Wieso wollt ihr eine Mama?

255
00:17:11,489 --> 00:17:14,993
Weil unsere Töchter darunter leiden,
dass sie keine haben.

256
00:17:16,202 --> 00:17:18,329
Meine Süßen, nein!

257
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
-Cata?
-Ihr... braucht...

258
00:17:21,249 --> 00:17:22,208
Cata?

259
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
Wir können dich nicht hören.

260
00:17:25,128 --> 00:17:26,087
Sie haben...

261
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
-Cata.
-Ihr kennt sie...

262
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
-Catalina.
-Unterbrochen.

263
00:17:37,766 --> 00:17:40,769
Wie hat sie das gemeint?
Wir wüssten, wer die Mama sei?

264
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Keine Ahnung.

265
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
Und du?

266
00:17:49,527 --> 00:17:51,404
Nein, deshalb frage ich ja.

267
00:17:54,449 --> 00:17:56,159
Du hast jemanden getroffen, wie?

268
00:17:57,452 --> 00:18:00,163
Was bedeutet es schon,
jemanden zu treffen?

269
00:18:00,246 --> 00:18:06,211
Du elende, dreckige Ratte!
Ich wusste, dass du nicht durchhältst.

270
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
Du hast nur darauf gewartet,
dich mit 'ner Alten zu verabreden,

271
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
mich und deine Kinder zu betrügen
und unseren Deal zu brechen!

272
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
Und du?

273
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
Meinst du,
ich rieche dieses billige Parfum nicht?

274
00:18:18,681 --> 00:18:20,225
Schnüffel hier nicht rum!

275
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
Beim Bügeln muss ich es wohl riechen!

276
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
Die Kleidung soll gut riechen.

277
00:18:25,814 --> 00:18:29,067
Darf ich erfahren,
wer die neue Freundin ist?

278
00:18:29,901 --> 00:18:33,238
Wehe, es ist ein kiffendes Hippiemädchen!

279
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
Kein Hippiemädchen.
Sie heißt Camila de la Fuente.

280
00:18:36,491 --> 00:18:41,538
Sie ist Kunstlehrerin und hat einen Master
in Kunst der Sinnlichkeit.

281
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
Sie mag die Natur, mag Tiere

282
00:18:44,707 --> 00:18:48,336
und Sport, und sie möchte unbedingt
die Kinder kennenlernen.

283
00:18:51,172 --> 00:18:54,509
-Und deine?
-Meine Freundin ist Antonia Sánchez.

284
00:18:54,592 --> 00:18:57,637
Sie leitet
die Finanzabteilung meiner Firma.

285
00:18:58,304 --> 00:19:01,266
Sie steht auf Literatur
und gesunde Lebensart.

286
00:19:01,891 --> 00:19:06,229
Auch sie will sie kennenlernen.
Ständig fragt sie nach ihnen.

287
00:19:06,312 --> 00:19:07,272
Ständig.

288
00:19:08,731 --> 00:19:14,112
Wow. Also gäben beide
eine ideale Mutter ab.

289
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
Und? Wir brauchen keine zwei Mütter.

290
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
So hat Cata es gemeint.

291
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
Eine von ihnen müssen wir als Mama wählen.

292
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
Wie stellst du dir das vor?

293
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
Mutterschaftshungerspiele,
und wer siegt, zieht ein?

294
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
Ganz genau.

295
00:19:33,089 --> 00:19:36,134
-Das war ein Scherz, du Knallkopf!
-Nein, das ist toll.

296
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
Jeder schickt seine Freundin als Tribut.

297
00:19:40,471 --> 00:19:43,516
Und wer zuerst die Gunst
der Mädchen erringt, gewinnt.

298
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
Bist du noch bei Trost?

299
00:19:45,643 --> 00:19:48,229
Wenn sie davon was merken,
bringen sie uns um.

300
00:19:48,313 --> 00:19:49,772
V. a. mich. Du kennst sie nicht.

301
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
Keine erfährt was.

302
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Unsere Lippen sind versiegelt.

303
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
Es ist perfekt.

304
00:19:57,697 --> 00:19:58,781
Nein, das ist falsch.

305
00:19:59,365 --> 00:20:02,035
Javier, denk nicht an dich oder mich.

306
00:20:05,580 --> 00:20:06,831
Denk an die Mädchen.

307
00:20:09,459 --> 00:20:12,337
Sie sollen
kein mutterloses Leben erleiden.

308
00:20:12,420 --> 00:20:14,047
Wir müssen etwas tun!

309
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
Wer hätte gedacht, dass ich das sage...

310
00:20:17,800 --> 00:20:19,344
Wo soll es stattfinden?

311
00:20:30,021 --> 00:20:33,274
-Ist alles in Ordnung?
-Ich dachte, ich träfe sie heute.

312
00:20:33,816 --> 00:20:35,193
Und dann werden sie krank.

313
00:20:36,986 --> 00:20:40,990
Keine Sorge, ihr seht euch bald.
Darüber wollte ich reden.

314
00:20:41,074 --> 00:20:41,991
Wann?

315
00:20:43,159 --> 00:20:44,160
Sehr bald.

316
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
So geht es ständig.

317
00:20:47,455 --> 00:20:49,958
Mir Hoffnung machen,
dann wird nichts daraus.

318
00:20:50,041 --> 00:20:53,461
"Schatz, schon bald, sehr bald."
Von wegen.

319
00:20:53,544 --> 00:20:55,838
Schatz, ich muss dir etwas sagen.

320
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
Möchtest du...

321
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
Was?

322
00:21:05,139 --> 00:21:06,808
...mit uns einen Ausflug machen?

323
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
-Echt?
-Ja.

324
00:21:10,019 --> 00:21:10,979
-Ja.
-Ja?

325
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
Ja, ich will.

326
00:21:13,189 --> 00:21:14,315
Ja, und ob!

327
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
Vorsicht, mein Rücken!

328
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
Hör bitte auf,

329
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
nach mir zu werfen! Reden wir!

330
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
Mit dir rede ich nicht, du Lügner!

331
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
Eigentlich log ich nie.

332
00:21:26,703 --> 00:21:29,163
Wir machen einen Ausflug, oder?

333
00:21:29,247 --> 00:21:31,708
Ja, aber nicht als Familie, nur wir zwei!

334
00:21:32,333 --> 00:21:34,877
Na und?
Meine Kinder freuen sich so auf dich!

335
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
Du hast ihnen von mir erzählt?

336
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
Nein. Na ja, ein bisschen.

337
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
Warum musst du alles verderben?

338
00:21:44,053 --> 00:21:46,389
Warte mal. Was denn verderben?

339
00:21:47,348 --> 00:21:51,519
Deine Familie interessiert mich nicht,
schon gar nicht deine Töchter.

340
00:21:52,603 --> 00:21:55,356
Nach einem Jahr zusammen
ist das das Nächste.

341
00:21:55,440 --> 00:21:58,443
Javier, ich liebe unsere Beziehung so,
wie sie ist.

342
00:21:58,526 --> 00:22:01,112
Keine Verpflichtungen,
kein familiäres Getue.

343
00:22:01,612 --> 00:22:07,118
Wir hatten klare Regeln ausgemacht.
Warum musst du alles verderben?

344
00:22:09,245 --> 00:22:11,456
Nicht auf Javibubi! Schatz!

345
00:22:11,539 --> 00:22:13,916
Er kommt gleich wieder auf Touren, oder?

346
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
Keine Ahnung. Der arme Javibubi.

347
00:22:16,085 --> 00:22:18,629
Armer Schatz!
Tut mir leid, ich war zu heftig.

348
00:22:19,714 --> 00:22:20,548
Nein.

349
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
Sie sind das Beste in meinem Leben.

350
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
Bitte triff sie einfach mal.

351
00:22:28,056 --> 00:22:31,267
Tu es für mich und den kleinen Javibubi.

352
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
Was immer du und dein Javibubi wollen.

353
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
-Unter einer Bedingung.
-Was immer du willst.

354
00:22:36,773 --> 00:22:39,400
Ich amüsiere mich mit dir
und bin niemandes Mama.

355
00:22:39,942 --> 00:22:42,487
-Du wirst niemandes Mama sein.
-Nein.

356
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
-Und, wo geht es hin?
-Acapulco.

357
00:22:52,538 --> 00:22:54,082
Schatz.

358
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
Schatz. Javier.

359
00:22:57,877 --> 00:22:58,920
Javibubi.

360
00:23:12,100 --> 00:23:15,895
Mädchen, stellt unseren Gästen
keine unangenehmen Fragen.

361
00:23:17,188 --> 00:23:19,690
Warum nennst du sie nicht
eure Freundinnen?

362
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
Woher wisst ihr das?

363
00:23:21,109 --> 00:23:24,070
Papa, wir sind Kinder, aber nicht dumm.

364
00:23:24,153 --> 00:23:27,824
Und als von ihnen die Rede war,
sprachen eure Gesichter Bände.

365
00:23:27,907 --> 00:23:32,411
Also dann. Kein Feuerwerk, keine Bomben.

366
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
-Ok?
-Ok.

367
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
-Ich verspreche es.
-Ich auch.

368
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
Javier! Wir sind spät dran!

369
00:23:43,631 --> 00:23:46,801
Komme schon! Ich war auf der Toilette.

370
00:23:46,884 --> 00:23:50,596
In 20 km werdet ihr alle müssen.

371
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
-Was ist?
-Was ist mit dir?

372
00:23:59,730 --> 00:24:00,815
Wieso?

373
00:24:02,358 --> 00:24:05,444
Bei Hautkrebs gibt es nichts zu lachen.

374
00:24:05,528 --> 00:24:08,614
Das ist sehr gefährlich.
Ihr könntet die Nächsten sein.

375
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
Bereit für die Reise?

376
00:24:14,537 --> 00:24:15,413
Lass mich los!

377
00:24:16,455 --> 00:24:17,665
Auf geht's.

378
00:24:18,958 --> 00:24:22,003
-Papa, darf ich aufs Klo?
-Hab ich's nicht gesagt?

379
00:24:22,086 --> 00:24:23,588
Hab ich's nicht gesagt?

380
00:24:30,011 --> 00:24:31,012
Hallo!

381
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
Wow, die reinste Prinzessin.

382
00:24:34,807 --> 00:24:36,350
Ich helfe dir, Schatz. Warte.

383
00:24:39,645 --> 00:24:45,359
Hallo! Wenn ihr wüsstet,
wie ich mich auf euch gefreut habe.

384
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
Ihr könnt euch
in allem auf mich verlassen.

385
00:24:49,447 --> 00:24:51,699
Scheut euch nicht, um etwas zu bitten.

386
00:24:52,450 --> 00:24:56,204
Würdest du mir auch Schießpulver
und Streichhölzer kaufen?

387
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
-Luna, bitte, es wird nichts verbrannt.
-Entschuldigung.

388
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
Dann mal los. Wir holen noch jemanden ab.

389
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
Wen?

390
00:25:09,383 --> 00:25:10,301
Meine Freundin.

391
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
Los!

392
00:25:31,113 --> 00:25:31,989
Wo?

393
00:26:03,562 --> 00:26:06,482
Papa, ist das deine Freundin?

394
00:26:07,149 --> 00:26:09,360
Ja. Gebt ihr Zeit. Sie ist speziell.

395
00:26:10,820 --> 00:26:12,154
Gib mir einen Kuss.

396
00:26:21,372 --> 00:26:22,957
Hallo, ich heiße Sol.

397
00:26:23,541 --> 00:26:24,375
Hallo, Sol.

398
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
Freut mich. Willst du
ein bestimmtes Lied für die Reise?

399
00:26:28,212 --> 00:26:32,633
Ja. Es heißt Stör mich nicht,
ich muss schlafen.

400
00:26:32,717 --> 00:26:34,218
Ok, danke.

401
00:26:36,012 --> 00:26:37,763
Ich kann es nicht finden.

402
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
Dieses Lied gibt es nicht.

403
00:27:45,206 --> 00:27:46,415
Wir sind da!

404
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
Wow, so ein schönes Hotel, Papa.

405
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
Wow, es ist fantastisch.

406
00:27:57,843 --> 00:28:00,679
Es ist sagenhaft, oder?
Mädchen, seid vorsichtig.

407
00:28:00,763 --> 00:28:03,849
-In so einem Hotel war ich noch nie.
-Sagte ich ja.

408
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
-Hallo.
-Guten Tag.

409
00:28:09,522 --> 00:28:12,608
Willkommen im Resort Paraíso,
dem besten Erholungsort.

410
00:28:12,691 --> 00:28:15,528
-Haben Sie eine Reservierung?
-Felipe Dumas.

411
00:28:15,611 --> 00:28:19,073
Perfekt. Drei Zweibettzimmer, nicht wahr?

412
00:28:19,156 --> 00:28:21,075
Wir schlafen wohl zusammen.

413
00:28:22,326 --> 00:28:27,081
Entschuldige, wir fänden es gut,
wenn ihr zwei ein Zimmer teilt.

414
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
Echt? Ich soll mit ihr ein Zimmer teilen?

415
00:28:32,795 --> 00:28:35,589
-Willst du nicht mein Pfläumchen zuckern?
-Antonia.

416
00:28:35,673 --> 00:28:37,049
Welches Pfläumchen, Papa?

417
00:28:37,675 --> 00:28:40,845
-Wenn Erwachsene Pflaumen essen.
-Nein.

418
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
Ich will ein Pfläumchen zuckern!

419
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
-Ich auch!
-Nein, Mädchen.

420
00:28:45,015 --> 00:28:47,977
Wir schauen uns das Hotel an,
während eure Papas

421
00:28:48,060 --> 00:28:49,562
-alles erledigen.
-Ja.

422
00:28:49,645 --> 00:28:52,189
Nein, ich will das
mit den Pfläumchen wissen.

423
00:28:52,273 --> 00:28:54,150
-Da hast du was angerichtet.
-Was?

424
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
Ich dachte,
es wird ein Wochenende zu zweit.

425
00:28:56,902 --> 00:29:00,322
War wohl ein Irrtum.
Zum Glück habe ich Spielzeug dabei.

426
00:29:00,406 --> 00:29:02,116
Ich habe auch Spielzeug dabei.

427
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
-Antonia, hör auf.
-Na schön, ich bin still.

428
00:29:05,244 --> 00:29:07,246
Nichts gegen dich, Mädchen.

429
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
Die Nähe einer Fremden macht mich nervös.

430
00:29:10,040 --> 00:29:12,501
-Gehen auch zwei Einzelbetten?
-Aber ja.

431
00:29:12,918 --> 00:29:15,087
Kannst du auch allein schlafen, Schatz?

432
00:29:15,171 --> 00:29:18,716
Natürlich. Ich bin gern allein.
Ohne schlechten Geruch.

433
00:29:19,258 --> 00:29:22,761
-Was für ein Geruch?
-Wir wollen uns erholen, nicht streiten.

434
00:29:22,845 --> 00:29:24,805
Am Strand riecht so manches.

435
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
SEI DER NEUE STAR AM MIKROFON

436
00:29:30,102 --> 00:29:32,897
Was ist los? Was hast du? Was ist mit dir?

437
00:29:33,481 --> 00:29:35,816
Hier singt man für Das Mikrofon vor!

438
00:29:35,900 --> 00:29:39,028
Darf ich mitmachen? Bitte, bitte!

439
00:29:39,111 --> 00:29:40,988
Ja, du darfst.

440
00:29:41,071 --> 00:29:41,906
Ich darf!

441
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
Eine Frage. Wann ist das Vorsingen?

442
00:29:44,825 --> 00:29:46,660
In drei Tagen am Strand.

443
00:29:46,744 --> 00:29:48,579
Hast du gehört? In drei Tagen.

444
00:29:49,246 --> 00:29:51,957
Mir bleiben drei Tage zum Üben, Papi!

445
00:29:52,041 --> 00:29:53,667
So lobe ich mir das!

446
00:29:54,376 --> 00:29:56,545
Essen wir was und lernen uns kennen.

447
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
Ja, bitte.

448
00:29:57,671 --> 00:30:01,342
Ich bin am Pool.
Ich muss mich erst wieder berappeln.

449
00:30:01,425 --> 00:30:02,635
Ich mich auch.

450
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
-Nein.
-Bitte!

451
00:30:03,886 --> 00:30:07,640
-Bitte, wir wollen zu der Verrückten.
-Das habe ich gehört.

452
00:30:07,723 --> 00:30:10,351
-Na schön, dann auf zum Pool.
-Ja!

453
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
Na wartet. Betrüger!

454
00:30:29,745 --> 00:30:31,205
Ich bin Künstlerin, Schatz.

455
00:30:33,374 --> 00:30:34,375
Tut das gut.

456
00:30:35,417 --> 00:30:39,255
-Wo ist deine Freundin?
-Keine Ahnung. Ich halte einen Stuhl frei.

457
00:30:40,422 --> 00:30:41,840
Das gibt es nicht.

458
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
Was hat sie vor?

459
00:31:16,834 --> 00:31:19,628
Was macht sie da?

460
00:31:26,677 --> 00:31:29,263
-Wow! Das will ich auch!
-Und ich!

461
00:31:29,346 --> 00:31:30,389
Mädchen!

462
00:31:31,390 --> 00:31:32,725
Mädchen, seid vorsichtig.

463
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
-Mädchen!
-Schatz.

464
00:31:38,772 --> 00:31:41,942
-Seid vorsichtig.
-Das klappt schon. Sie können schwimmen.

465
00:31:45,613 --> 00:31:47,364
Eins, zwei, drei!

466
00:31:48,991 --> 00:31:51,910
Mädchen! Es war eine Bauchlandung!

467
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
Geh zur Seite.

468
00:31:59,918 --> 00:32:01,337
Mädchen, kommt her!

469
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
-Mädchen!
-Luna hat Blut im Gesicht.

470
00:32:07,718 --> 00:32:11,680
Kommt her! Ich sagte ja, ihr tut euch weh!

471
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
Kommt her!

472
00:32:13,641 --> 00:32:16,727
Papa, darf ich noch mal?

473
00:32:18,937 --> 00:32:22,316
Du hast Blut an der Nase. Los.

474
00:32:30,658 --> 00:32:32,034
Nichts passiert, Papa.

475
00:32:32,326 --> 00:32:34,828
-So.
-Das tut weh.

476
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
Du bist mit dem Gesicht aufgeschlagen.
Sagte ich ja.

477
00:32:37,873 --> 00:32:39,375
Badet. Dann essen wir.

478
00:32:39,458 --> 00:32:41,794
-Essen? Echt?
-Essen! Ja!

479
00:32:41,877 --> 00:32:44,797
Beruhigt euch, bitte.

480
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
-Wir gehen essen!
-Schatz.

481
00:32:48,217 --> 00:32:49,927
Wenn du willst, helfe ich ihnen.

482
00:32:50,928 --> 00:32:52,012
Das würdest du tun?

483
00:32:52,096 --> 00:32:55,808
Aber gern. Die zwei sind so gut drauf!

484
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
Was täte ich ohne dich?

485
00:33:03,941 --> 00:33:04,858
Hast du's gemerkt?

486
00:33:05,859 --> 00:33:06,860
Was?

487
00:33:08,237 --> 00:33:10,614
Antonia hat keinen Mutterinstinkt.

488
00:33:11,532 --> 00:33:12,908
Was soll das heißen?

489
00:33:12,991 --> 00:33:17,913
Na, was wohl?
Mütter sind wie wilde Löwinnen.

490
00:33:17,996 --> 00:33:21,709
Sehen sie ihre Jungen in Gefahr,
sind sie sofort bei ihnen.

491
00:33:21,792 --> 00:33:26,588
-Was hat das mit Antonia zu tun?
-Tja, Antonia hat keinen Finger gerührt.

492
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
Nur geglotzt.

493
00:33:29,675 --> 00:33:33,220
Camila, die Löwin,
dagegen war sprungbereit.

494
00:33:35,264 --> 00:33:37,516
Sie dachte wohl, es ist nicht schlimm.

495
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
-Na, ich weiß nicht.
-Schau mal.

496
00:33:42,312 --> 00:33:45,566
Schau. "Kommst du in mein Zimmer?
Ich mache mir Sorgen."

497
00:33:46,859 --> 00:33:49,153
Sie ist ein Schatz. Wie ich dir sagte.

498
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
Ich sagte es ja.

499
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
Warte.

500
00:34:01,707 --> 00:34:04,168
Was tust du da? Ich habe nichts gesehen.

501
00:34:12,551 --> 00:34:15,095
Was ist das für ein Foto?
Ist das in Acapulco?

502
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
Ja, als mein Papa die Hausschlüssel bekam.

503
00:34:18,807 --> 00:34:20,559
Also hast du hier schon gewohnt.

504
00:34:21,435 --> 00:34:25,022
Nicht lange. Mein Papa musste vermieten.

505
00:34:26,273 --> 00:34:29,193
Darf ich ein Foto machen?
Es ist wunderschön.

506
00:34:29,276 --> 00:34:30,277
Ok.

507
00:34:32,863 --> 00:34:34,072
Bist du so weit?

508
00:34:34,823 --> 00:34:37,618
Zu was? Verdammt noch mal!

509
00:34:42,247 --> 00:34:43,290
Schatz!

510
00:34:50,214 --> 00:34:51,089
Schatz.

511
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
Auf deine SMS hin

512
00:34:54,134 --> 00:34:56,762
dachte ich, du sorgst dich um die Mädchen.

513
00:34:57,346 --> 00:35:02,142
Die Mädchen? Du hast mein Pfläumchen
zwei Wochen lang nicht gezuckert.

514
00:35:05,646 --> 00:35:07,439
Schatz, warte mal.

515
00:35:07,523 --> 00:35:09,066
-Was? Wieso?
-Warum hast du...

516
00:35:10,484 --> 00:35:14,196
Warum hast du den Mädchen
am Pool nicht geholfen?

517
00:35:14,279 --> 00:35:16,156
Weil nichts passiert war.

518
00:35:18,784 --> 00:35:22,830
Ich meine, ja... Warte.
Ja, aber es hätte schlimmer sein können.

519
00:35:23,622 --> 00:35:26,917
War es aber nicht, Javier.
Weißt du, was dein Problem ist?

520
00:35:27,000 --> 00:35:32,214
Du hältst deine Mädchen für Prinzessinnen,
die man retten muss. Sind sie aber nicht.

521
00:35:32,297 --> 00:35:36,718
Wenn du sie weiter übermäßig behütest,
werden sie zu Gören wie Camila.

522
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
Lass zu, dass sie sich wehtun.
Es gehört zum Leben.

523
00:35:40,222 --> 00:35:42,057
Ja, du hast recht.

524
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
Javier, heute nicht.

525
00:35:46,353 --> 00:35:48,772
Schatz, doch. Warum nicht?

526
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
-Hallo.
-Na?

527
00:36:12,170 --> 00:36:14,047
Hey, du...

528
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
-Was ist mit mir?
-Was ist mit dir?

529
00:36:17,009 --> 00:36:18,552
Kennst du mich nicht mehr?

530
00:36:19,011 --> 00:36:20,596
Kennst du diesen Yuppie?

531
00:36:20,679 --> 00:36:22,806
Nein, ich habe ihn noch nie gesehen.

532
00:36:22,890 --> 00:36:25,851
Tu nicht so.
An meinen Bruder erinnerst du dich, oder?

533
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
Sie sagte, sie kennt Sie nicht.

534
00:36:27,811 --> 00:36:29,938
Wer zum Teufel bist du, du Tussi?

535
00:36:30,022 --> 00:36:33,150
-Wen nennst du Tussi?
-Niemanden.

536
00:36:35,611 --> 00:36:41,533
Wenn du weiter meine Freundin belästigst,
stecke ich dir den Arm in den Arsch.

537
00:36:41,617 --> 00:36:43,994
-Ist das klar?
-Alles klar.

538
00:36:45,245 --> 00:36:46,663
Ja.

539
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
-Alles in Ordnung?
-Ja, danke.

540
00:37:00,260 --> 00:37:01,470
Orangensaft.

541
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
Verzeihung.

542
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
-Wie viele Dosen trinkst du täglich?
-Kommt darauf an.

543
00:37:16,526 --> 00:37:20,656
Bei der Arbeit fünf,
ansonsten zwei oder drei.

544
00:37:20,739 --> 00:37:25,452
Ich versuche, nicht über fünf zu kommen.
Ich muss auf meine Figur achten.

545
00:37:26,495 --> 00:37:29,831
-Du denkst wenigstens daran.
-Ja.

546
00:37:29,915 --> 00:37:32,334
Ich bestelle noch eine. Für dich auch?

547
00:37:32,417 --> 00:37:35,504
Nein, danke. Ich trinke nichts mit Zucker.

548
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
Bist du zuckerkrank?

549
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
Keineswegs.

550
00:37:40,592 --> 00:37:45,764
Ich nehme nur nicht gern was zu mir,
das meinem Körper schaden kann.

551
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
Ok. Was für ein trauriges Leben.

552
00:37:49,267 --> 00:37:50,352
Das Essen kommt!

553
00:37:50,435 --> 00:37:52,521
-Na also.
-Super. Hab ich Hunger!

554
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
-Bitte sehr.
-Danke.

555
00:37:54,147 --> 00:37:55,482
Ich sterbe vor Hunger.

556
00:37:55,565 --> 00:37:56,858
Für die Prinzessin.

557
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
Vielen Dank.

558
00:37:58,193 --> 00:37:59,111
Halt.

559
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
Lasst uns Dank sagen.

560
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
Danke.

561
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
Sie haben dir kein Fleisch gebracht.

562
00:38:05,867 --> 00:38:08,203
-Du hast ihr Fleisch vergessen!
-Nein.

563
00:38:08,286 --> 00:38:11,164
Nein, schon gut.
Wir essen kein Fleisch. Danke.

564
00:38:11,248 --> 00:38:13,834
Wir essen keine Tiere.

565
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
Dein Pech. Sieh mal.

566
00:38:25,095 --> 00:38:26,888
Wie geht es uns heute?

567
00:38:27,389 --> 00:38:28,390
-Gut!
-Gut!

568
00:38:28,473 --> 00:38:30,017
Lauter. Wie geht es uns heute?

569
00:38:30,350 --> 00:38:32,102
-Gut!
-Prima!

570
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
Seid ihr bereit für Karaoke?

571
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
Ja!

572
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
Dann auf die Bühne und viel Spaß!

573
00:38:39,985 --> 00:38:41,611
Papa, darf ich?

574
00:38:41,695 --> 00:38:42,904
Wir sind beim Essen.

575
00:38:42,988 --> 00:38:47,492
Papa! In zwei Tagen ist Vorsingen.
In zwei Tagen!

576
00:38:47,576 --> 00:38:51,204
Außerdem empfiehlt
Lady Gagas Buch als beste Übung

577
00:38:51,288 --> 00:38:54,207
-das Singen vor Publikum.
-Schatz, warte.

578
00:38:54,875 --> 00:38:56,793
-Schön, aber nichts Lautes.
-Danke!

579
00:38:57,961 --> 00:38:59,880
Ich habe meine Ohrstöpsel vergessen!

580
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
Ich auch.

581
00:39:01,506 --> 00:39:02,799
Wozu Ohrstöpsel?

582
00:39:02,883 --> 00:39:04,718
Um mir die Ohren zu verstopfen.

583
00:39:06,136 --> 00:39:08,555
Ihr seht das zu dramatisch!
Es geht auch so.

584
00:39:09,514 --> 00:39:10,891
Auf geht's, Sol!

585
00:39:31,244 --> 00:39:33,080
Warum lässt du sie singen?

586
00:39:33,163 --> 00:39:35,499
-Ist echt schlimm.
-Man gewöhnt sich daran.

587
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
Die Ohren setzen aus.

588
00:39:38,085 --> 00:39:40,170
So schlimm ist es nicht.

589
00:39:40,921 --> 00:39:42,422
Sie drückt ihr Inneres aus.

590
00:39:46,093 --> 00:39:48,136
Gehen wir woandershin.

591
00:39:48,220 --> 00:39:50,597
Hol sie runter, Mann.

592
00:39:57,979 --> 00:40:01,525
-Ist ja gut, sehr schön.
-Nein, ich will noch tanzen.

593
00:40:01,608 --> 00:40:04,820
Komm, wir holen uns den Nachtisch! Ja.

594
00:40:04,903 --> 00:40:07,823
Folgt mir auf Instagram! SolsitaOffiziell!

595
00:40:07,906 --> 00:40:10,659
-Los.
-Ihr werdet es lieben!

596
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
Folgt mir!

597
00:40:14,454 --> 00:40:15,497
Köstlich.

598
00:40:16,123 --> 00:40:18,917
-Gurke.
-Welch ein Leben.

599
00:40:19,000 --> 00:40:20,627
Mein Eis schmeckt köstlich.

600
00:40:20,710 --> 00:40:21,962
Was für eins hast du?

601
00:40:22,045 --> 00:40:25,590
-Pistazie. Und du?
-Erdbeere, sieht man doch.

602
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
Gut, aber das hier ist besser.

603
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
-Lass mal sehen.
-Dieb!

604
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
-Und das?
-Lass mich probieren.

605
00:40:31,638 --> 00:40:32,639
Vanille.

606
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
So sucht man sich sein Eis aus.

607
00:40:44,276 --> 00:40:45,360
Darf ich probieren?

608
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
Hey, nimm mir nicht mein Eis weg.

609
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
-Schatz.
-Was ist?

610
00:40:54,161 --> 00:40:55,412
Deine Allergie.

611
00:40:56,413 --> 00:40:57,873
Ich nahm meine Tabletten.

612
00:41:01,251 --> 00:41:04,671
-Darf ich ein Schokoladeneis haben?
-Sieh dir dein Gesicht an.

613
00:41:05,297 --> 00:41:08,133
Du siehst aus
wie ein mutierter Kugelfisch.

614
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
Mutierter Kugelfisch?

615
00:41:10,635 --> 00:41:15,015
Übertreib nicht so! Starrt mich nicht an,
als wäre ich ein Monster.

616
00:41:16,141 --> 00:41:17,309
Was habt ihr denn?

617
00:41:41,041 --> 00:41:43,376
Was soll das? Wir sind im Krankenhaus.

618
00:41:43,460 --> 00:41:47,130
Mit medizinischem Weihrauch
erholt sie sich schneller.

619
00:41:47,214 --> 00:41:50,550
Was redest du da?
Laut Arzt geht es ihr gut.

620
00:41:50,634 --> 00:41:53,261
Es ist Alternativmedizin.

621
00:41:54,888 --> 00:41:59,684
Meinst du, wir treiben es
mit dieser Mamasache zu weit?

622
00:42:01,019 --> 00:42:01,937
Ich glaube schon.

623
00:42:02,604 --> 00:42:05,232
Und wenn wir es ihnen sagen und aufhören?

624
00:42:06,107 --> 00:42:07,525
Nein, es ist zu spät.

625
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
Sagen wir ihnen die Wahrheit,
werden sie uns immer hassen.

626
00:42:13,198 --> 00:42:17,160
Dann sind wir allein
und unsere Töchter ohne Mama.

627
00:42:17,953 --> 00:42:19,496
Was würde Cristina denken?

628
00:42:20,330 --> 00:42:21,164
Cristina.

629
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
Sie hätte Verständnis.

630
00:42:26,670 --> 00:42:29,547
Gut. Wir machen weiter.

631
00:42:30,131 --> 00:42:31,716
-Wir machen weiter.
-Gut.

632
00:42:42,435 --> 00:42:44,062
Hör auf.

633
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
Hör auf.

634
00:43:04,249 --> 00:43:05,583
Wird die Göre überleben?

635
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
War nur eine Allergie.
Wir bringen sie her, wenn sie aufwacht.

636
00:43:10,672 --> 00:43:13,883
Hätte ich es nur aufgenommen.
Es wäre viral gegangen.

637
00:43:13,967 --> 00:43:15,051
Antonia!

638
00:43:15,760 --> 00:43:19,681
Was? Es war nicht meine Idee.
Luna hat es mir gesagt.

639
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
Dieses Mädchen ist echt eine Nummer.

640
00:43:22,726 --> 00:43:27,605
Ich weiß. Sei bitte vorsichtig.
Lass sie mit nichts Brennbarem spielen.

641
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
Ein Hotel warf uns schon mal raus.

642
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
Keine Sorge, sie schlafen.

643
00:43:32,360 --> 00:43:35,613
Was? Es ist erst 22:00 Uhr.
Wie hast du das geschafft?

644
00:43:35,697 --> 00:43:39,284
Ich habe sechs Geschwister.
Was meinst du, wie ich nachts lernte?

645
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
Ich habe meine Tricks.

646
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
Danke, dass du dich um sie kümmerst.
Du magst ja keine Kinder.

647
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
-Du hasst sie.
-Ich hasse sie.

648
00:43:47,208 --> 00:43:50,545
Aber die hier kann ich ausstehen.
Solange Sol nicht singt.

649
00:43:51,171 --> 00:43:54,174
-Du ziehst über sie her!
-Es ist die Wahrheit.

650
00:43:54,758 --> 00:43:57,886
-Ist es nicht. Na, manchmal.
-Sie singt furchtbar.

651
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
-Willkommen, Schatz.
-Danke.

652
00:44:13,526 --> 00:44:15,445
Das Zimmer ist so, wie du es magst.

653
00:44:15,528 --> 00:44:18,031
Danke, dass du mich hergebracht hast.

654
00:44:18,740 --> 00:44:20,116
Brauchst du noch etwas?

655
00:44:20,575 --> 00:44:22,160
Nein, danke.

656
00:44:22,243 --> 00:44:25,997
Ich komme gleich runter.
Ich mache mich hübsch. Etwas hübscher.

657
00:44:27,749 --> 00:44:30,335
Schatz, und die Mädchen?
Wie geht es ihnen?

658
00:44:30,418 --> 00:44:32,670
Sie sonnen sich mit Antonia.

659
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
-Ich sehe nach ihnen und komme zurück.
-Nein. Wir sehen uns dort.

660
00:44:37,008 --> 00:44:39,135
-Bist du sicher?
-Aber ja.

661
00:44:39,219 --> 00:44:41,346
-Fall nicht hin.
-Werde ich nicht.

662
00:44:43,473 --> 00:44:44,349
Wir sehen uns.

663
00:45:09,833 --> 00:45:14,337
Wer die beste Mama ist, wird sich zeigen.
Möge der Krieg beginnen.

664
00:45:22,178 --> 00:45:24,013
Das schmeckt super!

665
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
-Frag nächstes Mal danach.
-Nein.

666
00:45:37,193 --> 00:45:39,612
Wer will Jetski fahren?

667
00:45:39,696 --> 00:45:40,822
-Ja, los!
-Ich!

668
00:45:40,905 --> 00:45:42,073
Auf geht's!

669
00:45:45,410 --> 00:45:49,414
Es sind nur drei für drei Erwachsene da.
Tut mir leid, Schatz.

670
00:45:50,415 --> 00:45:52,459
Schatz, los, komm.

671
00:45:52,542 --> 00:45:55,378
Nein, geh du. Ich bleibe hier.

672
00:45:55,462 --> 00:45:57,297
-Geh schon, ja.
-Nein, wieso?

673
00:45:57,380 --> 00:45:58,506
-Bist du sicher?
-Ja.

674
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
Alles in Ordnung?

675
00:47:05,490 --> 00:47:07,909
Familie!

676
00:47:07,992 --> 00:47:11,120
Jetzt wird geflogen!

677
00:47:11,204 --> 00:47:12,455
Nein!

678
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
-Los, Papa!
-Nein!

679
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
Wegen der Sonne.

680
00:47:55,999 --> 00:47:56,874
Warte.

681
00:48:16,144 --> 00:48:19,772
Entschuldigung!
Ich sende Ihnen positive Energie!

682
00:48:29,115 --> 00:48:30,908
-Bumm, du trafst die Frau.
-Ja.

683
00:48:31,409 --> 00:48:33,453
Sol, schau, jede Menge Eis!

684
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
Schnell, bevor es weg ist.

685
00:48:35,163 --> 00:48:36,998
-Nicht rennen!
-Esst nicht zu viel!

686
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
Was für ein toller Tag.

687
00:48:40,752 --> 00:48:43,838
-Danke.
-Ja, ihr habt euch wohl prächtig amüsiert.

688
00:48:43,921 --> 00:48:46,174
-Leider war ich nicht eingeladen.
-Doch.

689
00:48:46,257 --> 00:48:48,843
Camila fragte nach deiner Nummer.
Sie rief an.

690
00:48:49,469 --> 00:48:50,928
Ja, der Anruf ist hier.

691
00:48:51,012 --> 00:48:53,181
Ich rief dich an...

692
00:48:53,264 --> 00:48:57,894
Ach, bin ich dumm. Tut mir leid.
Ich rief eine andere Antonia an.

693
00:48:58,686 --> 00:49:01,189
Ich verstehe. Du bist wirklich dumm.

694
00:49:02,190 --> 00:49:05,318
Für morgen Nachmittag
ist eine Wanderung geplant.

695
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
Du kannst mit.

696
00:49:06,486 --> 00:49:08,363
Super, ihr habt schon Pläne.

697
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
Nein, Schatz, keine Pläne.

698
00:49:09,947 --> 00:49:12,909
Wir sind flexibel,
aber es wäre toll, wenn du mitkämst.

699
00:49:12,992 --> 00:49:15,745
-Die Mädchen würden so gern...
-Nein, hör mal.

700
00:49:16,579 --> 00:49:21,584
Keine Sorge. Ich plane süßes Nichtstun.
Ich bin nicht zum Kinderhüten hier.

701
00:49:21,668 --> 00:49:22,627
Ich sagte es dir.

702
00:49:23,086 --> 00:49:24,212
Geht schon in Ordnung.

703
00:49:34,138 --> 00:49:36,974
Wie geht es unseren verrückten Touristen?

704
00:49:37,058 --> 00:49:38,518
-Gut!
-Gut!

705
00:49:38,601 --> 00:49:42,605
Na dann, bringt diesen Schwung
heute Abend mit,

706
00:49:42,689 --> 00:49:45,233
zu unserem Saturday Night Fever.

707
00:49:45,316 --> 00:49:47,819
Kommt in eurer besten 70er-Kluft,

708
00:49:47,902 --> 00:49:51,155
und dann geht es ab mit... Ok?

709
00:49:51,864 --> 00:49:53,991
Super! Ich freue mich schon.

710
00:49:55,159 --> 00:49:57,870
-Entschuldigt, ich singe was, bevor...
-Nein!

711
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
Nein.

712
00:50:00,832 --> 00:50:03,042
Sol, morgen ist Vorsingen.

713
00:50:03,584 --> 00:50:06,671
Du solltest deine Stimme schonen.
Dann singst du besser.

714
00:50:07,588 --> 00:50:08,965
Du wirst besser singen.

715
00:50:10,299 --> 00:50:11,509
Ah ja, gut.

716
00:50:13,761 --> 00:50:15,805
Apropos, Antonia,

717
00:50:16,222 --> 00:50:19,058
hättest du Lust mitzukommen,
wenn ich vorsinge?

718
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
Warum ich?

719
00:50:23,938 --> 00:50:24,897
Keine Ahnung.

720
00:50:25,857 --> 00:50:26,816
Ich mag dich.

721
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
Du bist amüsant.

722
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
Ja, klar gehe ich morgen mit
zu deinem Vorsingen.

723
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
Super. Ja.

724
00:50:36,743 --> 00:50:38,411
Hoffentlich stehst du früh auf.

725
00:50:39,328 --> 00:50:42,874
Morgen sind wir nämlich
um Punkt 8:00 Uhr im Foyer.

726
00:50:44,250 --> 00:50:46,711
Punkt 8:00 Uhr bin ich im Foyer.

727
00:50:46,794 --> 00:50:48,546
Verschlafen, aber ich bin da.

728
00:50:51,174 --> 00:50:54,260
-Das Eis ist köstlich.
-Allerdings.

729
00:53:13,357 --> 00:53:14,442
Kommt mit!

730
00:53:19,447 --> 00:53:21,240
Ich springe. Ihr fangt mich auf!

731
00:53:22,909 --> 00:53:24,118
Eins!

732
00:53:25,494 --> 00:53:28,205
Zwei! Drei!

733
00:53:33,044 --> 00:53:33,920
Es geht schon.

734
00:53:34,921 --> 00:53:36,505
Mir geht's gut. Los, tanzt!

735
00:53:36,589 --> 00:53:39,216
-Lasst uns tanzen.
-Mir geht's gut!

736
00:53:39,300 --> 00:53:41,427
-Von wegen.
-Es geht mir gut. Tanzt!

737
00:53:42,595 --> 00:53:44,472
-Schatz.
-Es geht schon! Echt.

738
00:54:18,089 --> 00:54:21,342
-Was machst du hier?
-Nichts.

739
00:54:21,425 --> 00:54:24,261
Ich wollte fragen,
ob du dich rächen möchtest.

740
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
Feuer! Hilfe!

741
00:55:02,216 --> 00:55:05,636
Camila! Mach die Tür auf!
Schatz, was ist los?

742
00:55:07,096 --> 00:55:08,139
Feuer!

743
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
Lauft!

744
00:55:12,184 --> 00:55:13,894
Moment mal.

745
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
Ich dachte, wir würden sterben!

746
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
Mein Haar hat gebrannt.

747
00:55:19,775 --> 00:55:23,654
Nein. Dein Haar wächst wieder nach.

748
00:55:23,738 --> 00:55:26,073
-Wird es nicht!
-Doch, wird es.

749
00:55:26,157 --> 00:55:28,034
Man sieht es gar nicht.

750
00:55:28,117 --> 00:55:29,660
Da ist nichts.

751
00:55:29,744 --> 00:55:30,870
Darf ich das behalten?

752
00:55:33,164 --> 00:55:36,292
Holen wir ein paar Weichtiere.
Der Schleim lindert.

753
00:55:37,543 --> 00:55:38,586
Sol, hilf mir.

754
00:55:40,004 --> 00:55:41,005
Ist ja gut, Schatz.

755
00:55:49,430 --> 00:55:51,265
Noch einen, bitte.

756
00:55:52,767 --> 00:55:53,809
Sie ist unschlagbar.

757
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
Sie lieben sie, mich nicht.

758
00:55:59,648 --> 00:56:03,027
DAS MIKROFON
GROSSES VORSINGEN IN ACAPULCO

759
00:56:22,296 --> 00:56:26,175
Falls du mich umbringen willst,
darf ich erst zu Abend essen?

760
00:56:29,720 --> 00:56:31,222
Von wegen umbringen.

761
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
Ich will Frieden schließen.

762
00:56:40,648 --> 00:56:44,401
Das mit deinem Haar tut mir leid.
Der Scherz geriet außer Kontrolle.

763
00:56:45,361 --> 00:56:47,696
Aber du kriegst einen neuen Look.

764
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
Egal. Wenn wir schon ehrlich sind,

765
00:56:53,077 --> 00:56:54,912
will auch ich mich entschuldigen.

766
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
Es tut mir leid,
dass ich dich von allem ausschloss.

767
00:57:00,960 --> 00:57:04,255
Weißt du, was?
Ich fühlte mich bedroht von dir.

768
00:57:05,548 --> 00:57:07,633
Ich will den Wettkampf nicht verlieren.

769
00:57:09,426 --> 00:57:10,678
Welchen Wettkampf?

770
00:57:11,345 --> 00:57:12,471
Was?

771
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
Jetzt sag bloß,
Javier hat dich nicht eingeweiht.

772
00:57:19,770 --> 00:57:22,773
Ich kapiere das nicht. Rede.

773
00:57:23,983 --> 00:57:29,655
Na ja, Javier und Felipe
nahmen uns mit, um zu sehen,

774
00:57:30,239 --> 00:57:32,658
wer für die Kinder die beste Mama ist!

775
00:57:47,798 --> 00:57:50,593
Sehe ich wie eine Mutter
auf Bestellung aus?

776
00:57:50,676 --> 00:57:52,052
Wie kommst du auf so was?

777
00:57:52,136 --> 00:57:54,013
Keine Ahnung, was du getan hast,

778
00:57:54,096 --> 00:57:57,016
aber aus mir wird
keine Mutter deiner Kinder!

779
00:57:58,184 --> 00:58:02,771
-Ich schwöre, ich wollte es dir sagen.
-Wann? Wenn ich sie zur Schule fahre?

780
00:58:02,855 --> 00:58:06,275
Oder wenn ich
eine Gutenachtgeschichte erzähle? Lügner!

781
00:58:06,859 --> 00:58:07,818
Es tut mir leid.

782
00:58:09,195 --> 00:58:11,030
Ihr solltet euch nur kennenlernen.

783
00:58:11,113 --> 00:58:14,742
Das geht, aber du kannst mich
nicht zur Mutter machen.

784
00:58:15,784 --> 00:58:19,622
Denk dran, Javier,
ich will nie Mutter werden. Nie.

785
00:58:21,081 --> 00:58:23,000
Moment mal, was soll das heißen?

786
00:58:26,670 --> 00:58:28,714
Das mit uns ergibt keinen Sinn.

787
00:58:30,925 --> 00:58:34,511
Die Mutter, die du suchst,
kann ich ihnen nicht geben.

788
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
Wir sollten uns wohl trennen.

789
00:58:50,402 --> 00:58:52,905
Und keine Sorge, ich halte mein Wort.

790
00:58:53,822 --> 00:58:56,492
Ich gehe zu Sols Vorsingen,
dann fahre ich ab.

791
01:00:00,556 --> 01:00:01,807
Papa, wo ist Antonia?

792
01:00:02,975 --> 01:00:05,894
Keine Ahnung, Schatz.
Sie versprach, hier zu sein.

793
01:00:06,770 --> 01:00:08,731
Ob sie verschlafen hat?

794
01:00:08,814 --> 01:00:10,107
-Nein.
-Nein?

795
01:00:10,190 --> 01:00:12,526
So verantwortungslos ist sie nicht.

796
01:00:13,694 --> 01:00:14,820
Sie geht nicht ran.

797
01:00:15,237 --> 01:00:16,113
ANRUFVERLAUF

798
01:00:16,196 --> 01:00:18,866
Fräulein, rufen Sie bitte Zimmer 812 an.

799
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
Kein Problem.

800
01:00:24,288 --> 01:00:26,332
Sie hat versprochen zu kommen.

801
01:00:27,916 --> 01:00:30,461
-Ich weiß, Schatz.
-Es ist wohl niemand da.

802
01:00:32,504 --> 01:00:33,547
Sol.

803
01:00:34,506 --> 01:00:35,466
Schatz, hör zu.

804
01:00:35,549 --> 01:00:40,095
Ich bin vielleicht nicht so amüsant
oder interessant wie Antonia,

805
01:00:40,679 --> 01:00:42,765
aber ich würde dich nie allein lassen.

806
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
Schon gar nicht an diesem wichtigen Tag.

807
01:00:46,727 --> 01:00:50,105
Ich wäre heute gern an deiner Seite,
wenn du willst.

808
01:00:50,189 --> 01:00:52,149
Wirklich? Das würdest du tun?

809
01:00:52,775 --> 01:00:55,277
Wäre ich deine Mutter,

810
01:00:56,028 --> 01:01:00,157
wäre ich immer und überall bei dir.

811
01:01:08,665 --> 01:01:10,334
-Wer wird heute singen?
-Ich.

812
01:01:10,417 --> 01:01:11,335
Jawohl!

813
01:01:13,045 --> 01:01:15,297
-Los.
-Zeigen wir ihnen, was du kannst.

814
01:01:21,345 --> 01:01:22,805
Es gab keine Verbindung.

815
01:01:28,477 --> 01:01:31,980
Und jetzt Sängerin 456.

816
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
Nein, ich traue mich nicht.

817
01:01:34,650 --> 01:01:36,819
Du hast so viel geübt. Du kannst es.

818
01:01:36,902 --> 01:01:37,986
Wo bleibt sie?

819
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
Los, Sol!

820
01:01:42,533 --> 01:01:45,452
-Sing mit...
-Du lenkst sie nur ab. Setz dich.

821
01:01:46,412 --> 01:01:50,457
Dieses Lied ist für meine Mama,
die im Himmel ist.

822
01:01:50,541 --> 01:01:53,335
Mama, dieses Lied ist für dich.

823
01:02:06,849 --> 01:02:07,724
Es tut mir leid.

824
01:02:13,147 --> 01:02:13,981
Das sah ich!

825
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
SOL DU BIST #1

826
01:02:58,442 --> 01:02:59,651
Bin gleich wieder da.

827
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
-Was tust du da?
-Ein Feuerwerk vorbereiten.

828
01:03:13,248 --> 01:03:15,751
-Sieht besser aus.
-Lass sie nicht alleine.

829
01:03:15,834 --> 01:03:16,710
Dann geh du.

830
01:03:25,135 --> 01:03:26,053
Los, komm.

831
01:04:46,425 --> 01:04:47,884
Ich glaube dir nicht.

832
01:04:54,808 --> 01:04:55,934
Nein.

833
01:04:56,018 --> 01:04:57,311
Scheiße.

834
01:04:58,103 --> 01:04:59,563
Nein.

835
01:05:00,522 --> 01:05:03,317
Antonia, wir warten.
Du bist zwar sauer auf mich,

836
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
aber Sol kann nichts dafür.
Sie freut sich.

837
01:05:05,861 --> 01:05:06,945
Nein!

838
01:05:09,197 --> 01:05:14,036
Hoffe, die Limo hat dich nicht schläfrig
gemacht. Mein Haar lässt grüßen. Ciao!

839
01:05:31,803 --> 01:05:33,639
Es war sagenhaft!

840
01:05:33,722 --> 01:05:37,643
Alle riefen: "Sol!" Sie haben geklatscht.

841
01:05:37,726 --> 01:05:41,021
Stell dir ein volles Stadion vor,
und die Leute rufen!

842
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
Ich weiß was.

843
01:05:43,315 --> 01:05:47,736
Ich kenne den besten Gesangslehrer
und kann ihn bitten, dich zu unterrichten.

844
01:05:47,819 --> 01:05:50,238
Er unterrichtet alle mexikanischen Sänger.

845
01:05:50,739 --> 01:05:51,657
Ja!

846
01:05:52,616 --> 01:05:53,575
Danke!

847
01:05:53,659 --> 01:05:55,369
Ich werde Sols Managerin sein

848
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
Da bist du ja, du bekloppte Zicke!

849
01:06:05,128 --> 01:06:06,797
Vorsicht!

850
01:06:26,566 --> 01:06:28,652
Du Aas!

851
01:06:57,889 --> 01:06:59,766
Halt!

852
01:07:03,019 --> 01:07:03,895
Schatz!

853
01:07:04,521 --> 01:07:05,397
-Sol.
-Sol.

854
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
Was fällt dir ein?

855
01:07:07,941 --> 01:07:11,319
Es tut mir leid. Ein Unfall.
Du weißt, wie sehr ich sie mag.

856
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
Du magst sie so? Versetzt du sie
deshalb an ihrem großen Tag?

857
01:07:15,282 --> 01:07:18,285
Dieses Biest tat mir
Schlaftabletten in die Limo!

858
01:07:18,368 --> 01:07:19,494
Hör auf, Antonia!

859
01:07:20,704 --> 01:07:22,122
Ich glaube, du hast recht.

860
01:07:22,205 --> 01:07:25,459
Wir wollen nicht dasselbe.
Es funktioniert eindeutig nicht.

861
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
-Aber...
-Du solltest gehen.

862
01:07:28,962 --> 01:07:30,589
-Aber ich sage...
-Nichts!

863
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
Geh.

864
01:07:49,483 --> 01:07:51,109
-Alles gut.
-Wie geht es dir?

865
01:08:21,598 --> 01:08:22,933
Ist alles in Ordnung?

866
01:08:25,393 --> 01:08:27,521
Ich hätte damit rechnen müssen.

867
01:08:29,940 --> 01:08:32,025
Man weiß nie, wie etwas ausgeht.

868
01:08:36,029 --> 01:08:39,199
Man tut,
was man in dem Moment für richtig hält.

869
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
Ich hätte z. B.

870
01:08:43,370 --> 01:08:45,872
nie gedacht,
mit dir eine Familie zu haben.

871
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
Weißt du, was?

872
01:08:52,087 --> 01:08:53,588
Es war eine tolle Überraschung.

873
01:08:55,799 --> 01:08:57,467
Ich liebe unsere Familie auch.

874
01:08:59,845 --> 01:09:01,930
-Wirklich?
-Ja, aber bitte keine Tränen.

875
01:09:02,681 --> 01:09:04,307
Es sind die Gefühle.

876
01:09:12,858 --> 01:09:13,692
Hier.

877
01:09:19,155 --> 01:09:21,992
Cristinas Ring.
Ich kann ihn nicht annehmen.

878
01:09:22,701 --> 01:09:26,705
Ich will, dass du
Cristinas Ring Camila gibst.

879
01:09:28,373 --> 01:09:31,251
Sie ist eindeutig
die beste Mama für unsere Töchter.

880
01:09:33,962 --> 01:09:35,630
Ich muss mit den Mädchen reden.

881
01:09:35,714 --> 01:09:38,049
-Ich sprach nicht mit ihnen...
-Ich tat es.

882
01:09:38,592 --> 01:09:41,928
Sie lassen dich Camila heiraten.
Sie gaben ihre Zustimmung.

883
01:09:45,348 --> 01:09:46,683
Nicht weinen, Mann!

884
01:09:51,146 --> 01:09:52,480
-Ich fasse mich.
-Ja.

885
01:09:52,564 --> 01:09:55,108
-Beruhige dich.
-Ich muss mich sammeln

886
01:09:55,191 --> 01:09:57,819
und meine Energie
auf die Hochzeit richten.

887
01:09:57,903 --> 01:09:58,778
Genau.

888
01:09:59,487 --> 01:10:02,908
Eine Heirat, ein Haus.
Aber wir schlafen noch zusammen, oder?

889
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
Nicht die ganze Zeit. Schon seltsam.

890
01:10:05,744 --> 01:10:08,455
-Manchmal, oder?
-Wir brauchen ein anderes Bett.

891
01:10:10,040 --> 01:10:11,041
Danke.

892
01:10:13,001 --> 01:10:14,502
Ich verbrenne mir die Füße.

893
01:10:45,450 --> 01:10:46,743
Camila.

894
01:10:49,704 --> 01:10:53,124
Willst du als meine Frau
ein Teil dieser Familie sein?

895
01:10:54,417 --> 01:10:55,627
Die Mama meiner Töchter?

896
01:10:56,252 --> 01:10:58,296
Ja!

897
01:11:04,511 --> 01:11:07,430
Sie hat Ja gesagt, Mädchen!

898
01:11:07,514 --> 01:11:09,349
Ich habe Ja gesagt!

899
01:13:23,233 --> 01:13:24,609
Sie sind zuckerfrei.

900
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
Schokolade ist Schokolade. Nimm sie.

901
01:13:27,070 --> 01:13:28,071
Gut.

902
01:13:30,782 --> 01:13:32,200
Was ist das hier?

903
01:13:34,035 --> 01:13:37,997
Da steht "Zolpidem".

904
01:13:40,166 --> 01:13:41,167
Nimm sie.

905
01:14:24,294 --> 01:14:25,962
Lauf!

906
01:14:26,045 --> 01:14:27,297
Mädchen!

907
01:14:30,133 --> 01:14:33,761
Das geht zu weit! Halt!

908
01:14:38,433 --> 01:14:40,059
Komm her! Los!

909
01:14:40,685 --> 01:14:44,147
Halt! Sofort aufhören!

910
01:14:46,065 --> 01:14:48,443
Keine Ahnung, wo ihr das herhabt.

911
01:14:51,112 --> 01:14:51,946
Was ist das?

912
01:14:53,531 --> 01:14:56,034
-Es war in Camilas Tasche.
-Sei still.

913
01:15:01,414 --> 01:15:02,916
War das in Camilas Tasche?

914
01:15:03,875 --> 01:15:06,085
Ja, Papa. Entschuldigung.

915
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
Sagte Antonia nicht was von Betäubung?

916
01:15:11,466 --> 01:15:12,800
Das stimmt.

917
01:15:12,884 --> 01:15:16,596
Sie sagte, Camila hätte ihr
Schlaftabletten in die Limo getan.

918
01:15:16,679 --> 01:15:18,723
Deshalb hätte sie verschlafen.

919
01:15:21,184 --> 01:15:22,685
Das war auch in ihrer Tasche?

920
01:15:24,896 --> 01:15:26,356
Wer hat 'ne Limo gekauft?

921
01:15:27,523 --> 01:15:28,441
Camila.

922
01:15:28,524 --> 01:15:30,109
Hey, Moment mal.

923
01:15:30,193 --> 01:15:33,655
Dass sie eine Limo kaufte,
heißt nicht, dass sie was reintat.

924
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
Vielleicht steht sie wie ich auf Limo.

925
01:15:36,241 --> 01:15:40,495
An sich wäre das schon möglich.
Nur nimmt sie keinen Zucker zu sich.

926
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
Das stimmt!

927
01:15:43,206 --> 01:15:47,627
Dann gab Camila Antonia ein Schlafmittel,
damit sie das Vorsingen verpasste?

928
01:15:48,419 --> 01:15:51,256
Wer keinen Zucker isst,
dem ist nicht zu trauen.

929
01:15:51,339 --> 01:15:52,924
Verdammte Lügnerin!

930
01:15:53,007 --> 01:15:55,635
Luna, nicht über Zuckerkranke lästern.

931
01:15:55,718 --> 01:15:56,886
Verzeihung, Papa.

932
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
Was jetzt? Bald ist die Hochzeit.

933
01:16:03,518 --> 01:16:05,728
Wir müssen es eurem Papa sagen.

934
01:16:05,812 --> 01:16:08,773
-Lauft!
-Meine Tasche!

935
01:16:27,500 --> 01:16:28,626
Ist das ein Scherz?

936
01:16:28,710 --> 01:16:30,586
Papa, wie könnten wir scherzen?

937
01:16:30,670 --> 01:16:33,548
Deine Freundin hat Antonia betäubt.

938
01:16:34,882 --> 01:16:39,637
Camila ist ein Engel, Mädchen.
Warum sollte sie so was tun?

939
01:16:39,721 --> 01:16:42,849
Mach die Augen auf.
Sie wollte die Mädchen rumkriegen.

940
01:16:44,058 --> 01:16:46,602
Du hast Angst vor dem, was kommt.
Ich auch.

941
01:16:47,061 --> 01:16:50,481
Jemanden neu in die Familie
aufzunehmen, ist nicht einfach.

942
01:16:50,565 --> 01:16:51,899
Aber gebt ihr eine Chance.

943
01:16:51,983 --> 01:16:54,235
Das macht mir keine Angst, Felipe,

944
01:16:54,319 --> 01:16:57,739
wohl aber, wenn eine Lügnerin
in unser aller Leben tritt.

945
01:16:57,822 --> 01:17:01,200
Es gibt keine Lügnerin,
die in unser Leben tritt.

946
01:17:01,284 --> 01:17:04,829
Nur jemanden,
der für sein Leben gern bei uns ist.

947
01:17:04,912 --> 01:17:06,831
-Papa, bitte!
-Schluss.

948
01:17:06,914 --> 01:17:07,915
Es reicht.

949
01:17:08,541 --> 01:17:11,878
Hört auf, Detektiv zu spielen.

950
01:17:11,961 --> 01:17:15,256
Ich muss Vorbereitungen treffen.
Bis in zwei Stunden.

951
01:17:15,340 --> 01:17:16,174
-Aber...
-Hey.

952
01:17:28,895 --> 01:17:30,813
-Fackel doch die Trauung ab.
-Ja!

953
01:17:30,897 --> 01:17:33,649
Was? Spinnst du?
Das ist eine schlimme Idee.

954
01:17:36,652 --> 01:17:38,237
-Kannst du das?
-Na klar.

955
01:17:38,321 --> 01:17:39,697
Nein, das ist falsch!

956
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
Ein Plan muss her.

957
01:17:41,991 --> 01:17:43,826
Antonia wüsste, was zu tun ist.

958
01:17:44,369 --> 01:17:46,287
Wenn sie nur hier wäre.

959
01:17:46,371 --> 01:17:48,414
Sie ist wohl wieder in Mexiko-Stadt.

960
01:17:49,374 --> 01:17:54,295
Nein, ihrem Pförtner zufolge
kam sie noch nicht an.

961
01:17:54,379 --> 01:17:55,922
Wo ist sie dann?

962
01:18:06,265 --> 01:18:07,266
Was ist?

963
01:18:09,227 --> 01:18:13,523
Mädchen, wenn Papa flitzt,
dann flitzt ihr auch. Los.

964
01:18:22,365 --> 01:18:25,910
Meinst du wirklich,
deine Freundin ist in dieser Bruchbude?

965
01:18:25,993 --> 01:18:28,121
-Ich habe so eine Ahnung.
-Dann los.

966
01:18:28,204 --> 01:18:29,539
Ich gehe.

967
01:18:29,622 --> 01:18:32,041
Mädchen, ich muss das alleine machen.

968
01:18:32,125 --> 01:18:33,876
Wir wollen doch nur helfen.

969
01:18:33,960 --> 01:18:36,462
Schon, aber das ist eine Beziehungssache.

970
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
Ich muss es alleine tun.

971
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
Glaubt mir.

972
01:18:39,799 --> 01:18:42,385
Dann geh! Wir haben nicht ewig Zeit.

973
01:18:42,468 --> 01:18:43,761
Ich gehe ja schon.

974
01:18:46,639 --> 01:18:49,267
-Lauf!
-Von Gehen war die Rede.

975
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
Wo hast du eigentlich diese Neurose her?

976
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
Beruhige dich.

977
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
Anto.

978
01:19:15,084 --> 01:19:15,918
Geh...

979
01:19:17,003 --> 01:19:18,379
Javier, verdammt!

980
01:19:18,463 --> 01:19:21,174
Ist alles in Ordnung?

981
01:19:21,257 --> 01:19:25,720
Mir geht es gut.
Oder nicht gut, wird aber wieder.

982
01:19:26,471 --> 01:19:29,515
-Wie wusstest du, dass ich hier bin?
-Wusste ich nicht.

983
01:19:31,225 --> 01:19:32,268
Es war eine Ahnung.

984
01:19:35,271 --> 01:19:37,106
Du hast dieses Haus erwähnt.

985
01:19:39,942 --> 01:19:40,985
Ich kam wegen dir.

986
01:19:42,904 --> 01:19:44,363
Ich höre dir zu.

987
01:19:46,908 --> 01:19:48,242
Nur, wenn du willst.

988
01:19:49,202 --> 01:19:50,453
Ich weiß.

989
01:19:51,370 --> 01:19:55,625
Ich beging einen Fehler. Es tut mir leid.
Du hattest recht. Camila lügt.

990
01:19:56,125 --> 01:19:59,504
Die Hochzeit darf nicht sein.
Wir müssen Felipe schützen.

991
01:20:01,839 --> 01:20:04,884
Nein, Javier, wir müssen gar nichts.
Du musst.

992
01:20:07,053 --> 01:20:09,805
Du hast mich verlassen.
Ich kann dir nicht trauen.

993
01:20:10,681 --> 01:20:12,016
Hör zu, Antonia.

994
01:20:13,768 --> 01:20:16,687
Antonia, ich habe einen Fehler gemacht.

995
01:20:18,481 --> 01:20:22,026
Willst du mich nicht mehr sehen,
habe ich dafür Verständnis.

996
01:20:23,486 --> 01:20:26,113
Aber bitte versuche, mich zu verstehen.

997
01:20:28,032 --> 01:20:29,075
Ich hatte Angst.

998
01:20:30,826 --> 01:20:34,664
Angst, meine Töchter würden
ohne normale Familie nicht glücklich.

999
01:20:36,666 --> 01:20:37,959
Ohne eine Mutter.

1000
01:20:40,086 --> 01:20:42,380
Wir taten, was uns richtig schien.

1001
01:20:43,506 --> 01:20:45,174
Wie auch dein Papa tat,

1002
01:20:46,801 --> 01:20:48,219
was er als gut für dich empfand.

1003
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
Das hier zu vermieten.

1004
01:20:52,848 --> 01:20:54,308
Es war falsch, aber...

1005
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
...es tut mir leid.

1006
01:21:02,483 --> 01:21:04,235
Javier, danke.

1007
01:21:06,070 --> 01:21:08,656
Du suchst eine Mutter für deine Töchter.

1008
01:21:10,491 --> 01:21:11,701
Das ist schön.

1009
01:21:14,579 --> 01:21:16,372
Nur komme ich dafür nicht infrage.

1010
01:21:19,166 --> 01:21:20,918
Es ist am besten, wenn du gehst.

1011
01:21:24,213 --> 01:21:25,214
Es tut mir leid.

1012
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
Papa, und Antonia?

1013
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
Sie kommt nicht.

1014
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
Was sollen wir jetzt tun?

1015
01:22:10,468 --> 01:22:11,594
Ich weiß es nicht.

1016
01:22:15,181 --> 01:22:16,974
-Anto!
-Anto!

1017
01:22:17,058 --> 01:22:19,101
Ich sage es dir einmal, Javier.

1018
01:22:19,185 --> 01:22:21,937
Leg mich nie wieder rein
oder lass mich sitzen.

1019
01:22:22,021 --> 01:22:25,149
Wir sind ein Team,
und dieses Team soll halten.

1020
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
Ja, ich verspreche es.

1021
01:22:26,442 --> 01:22:30,154
Ob du's glaubst oder nicht,
du machst mich zur glücklichsten Frau.

1022
01:22:31,822 --> 01:22:35,368
-Kuss.
-Kuss!

1023
01:22:41,165 --> 01:22:42,583
Ich liebe dich, du Idiot!

1024
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
Genug gefühlsgeduselt.

1025
01:22:50,299 --> 01:22:52,051
Was gibt's? Was ist los?

1026
01:22:52,134 --> 01:22:53,678
Die Sache ist die.

1027
01:22:53,761 --> 01:22:56,681
Sie gab dir ein Schlafmittel.
Papa glaubt uns nicht.

1028
01:22:56,764 --> 01:22:58,724
-Was sollen wir tun?
-Wir brauchen

1029
01:22:58,808 --> 01:23:02,269
binnen Stunden mehr Beweise,
um die Heirat zu verhindern.

1030
01:23:02,353 --> 01:23:03,312
Irgendwelche Ideen?

1031
01:23:04,480 --> 01:23:06,691
Ja. Zurück zum Hotel.

1032
01:23:06,774 --> 01:23:07,608
Gut.

1033
01:23:07,692 --> 01:23:08,818
Aber schnell!

1034
01:23:10,945 --> 01:23:12,029
Schnell, sagtest du?

1035
01:23:34,385 --> 01:23:35,428
Pass auf, Papa!

1036
01:23:38,264 --> 01:23:41,726
-Papa, schau nach vorn!
-Sei vorsichtig!

1037
01:23:45,813 --> 01:23:48,190
Wieso gehen die über die Straße?

1038
01:23:48,274 --> 01:23:49,942
-Ich fahre!
-Pass auf!

1039
01:24:16,761 --> 01:24:21,056
Kumpel, wir suchen einen Yuppie.
Offenes Hemd, Brusthaar, ein Arschloch.

1040
01:24:21,140 --> 01:24:24,602
Fräulein, das trifft hier auf alle zu.
Bitte etwas konkreter.

1041
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
Redet, als hätte er
eine Kartoffel im Mund.

1042
01:24:28,105 --> 01:24:32,026
Ach der, ich sah ihn.
Er ist da drüben, mit seinen Freunden.

1043
01:24:32,109 --> 01:24:33,569
-Danke, Mann.
-Danke!

1044
01:24:35,738 --> 01:24:36,947
Was fällt Ihnen ein?

1045
01:24:37,782 --> 01:24:39,158
Das ist nicht der Yuppie.

1046
01:24:39,241 --> 01:24:41,660
-Welcher ist es?
-Die sehen alle gleich aus.

1047
01:24:43,412 --> 01:24:45,873
-Mädchen, du wieder?
-Der da.

1048
01:24:45,956 --> 01:24:47,208
-Er?
-Er ist es.

1049
01:24:49,627 --> 01:24:50,544
Lauf!

1050
01:24:57,885 --> 01:24:59,303
-Hab ich dich!
-Ok.

1051
01:24:59,386 --> 01:25:02,348
Ich habe deiner Freundin nichts getan.
Töte mich nicht.

1052
01:25:02,431 --> 01:25:04,558
Klappe! Ich will bloß Antworten.

1053
01:25:05,142 --> 01:25:07,686
-Gut.
-Woher kennst du Camila?

1054
01:25:07,770 --> 01:25:10,564
-Was hat sie getan? Sag mir alles!
-Na los!

1055
01:25:34,213 --> 01:25:37,174
An diesem himmlisch schönen Tag kommen wir

1056
01:25:37,258 --> 01:25:41,554
an diesem fantastischen Ort zusammen,
anlässlich der Hochzeit...

1057
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
Einspruch!

1058
01:25:45,015 --> 01:25:46,559
Bitte, was soll das?

1059
01:25:47,184 --> 01:25:50,688
Es ist noch nicht so weit.
Was soll ich tun?

1060
01:25:50,771 --> 01:25:53,941
Ich bewahre meinen Freund
vor seinem schlimmsten Fehler.

1061
01:25:54,525 --> 01:25:57,361
Immer noch diese Leier?
Camila ist eine gute Frau.

1062
01:25:57,444 --> 01:26:00,281
-Sie wird die Mutter unserer Töchter.
-Hör mir zu.

1063
01:26:00,364 --> 01:26:03,868
Diese Frau ist nur mit dir zusammen,
weil du eine Familie hast.

1064
01:26:03,951 --> 01:26:07,204
Sie ist besessen davon,
eine Familie zu haben.

1065
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
Wovon redet er?

1066
01:26:08,998 --> 01:26:13,085
Hör nicht auf mich. Hör darauf,
was dieser Yuppie zu sagen hat.

1067
01:26:13,168 --> 01:26:14,169
Komm her, du Depp.

1068
01:26:15,754 --> 01:26:17,131
-Tempo, du Arsch!
-Hallo.

1069
01:26:17,214 --> 01:26:19,216
Hör dir wenigstens diesen Yuppie an.

1070
01:26:19,300 --> 01:26:21,468
-Wie heißt du?
-Javi.

1071
01:26:22,052 --> 01:26:24,930
Yuppie. Der Yuppie.
Erzähl ihm von deinem Bruder.

1072
01:26:25,848 --> 01:26:30,811
Tut mir leid, dir den Tag zu vermiesen,
aber meinem Bruder hat sie alles vermiest.

1073
01:26:31,186 --> 01:26:34,189
Ihretwegen hat er was mit Stress...

1074
01:26:34,273 --> 01:26:36,317
-Eine PTBS.
-Ja, eine PTBS.

1075
01:26:36,400 --> 01:26:38,527
Ich verstehe nicht. Was hat sie getan?

1076
01:26:38,611 --> 01:26:40,738
Sie zwang meinen Bruder zur Adoption.

1077
01:26:41,488 --> 01:26:44,033
Was ist daran schlecht? Das ist schön.

1078
01:26:44,116 --> 01:26:47,202
-Nein, sie wollte zehn Kinder adoptieren.
-Zehn.

1079
01:26:47,286 --> 01:26:49,914
Sie war besessen davon,
eine Familie zu haben,

1080
01:26:49,997 --> 01:26:53,292
damit alle die Liebe bekämen,
die ihr als Kind fehlte.

1081
01:26:53,375 --> 01:26:58,547
Nach ausgeflippten Flitterwochen
klapperte sie jedes Waisenhaus ab,

1082
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
um die glücklichen zehn zu finden.

1083
01:27:01,216 --> 01:27:03,969
Als er zurückkam,
hatte sie sechs Frauen angestellt,

1084
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
und ich habe fünf, Mann.

1085
01:27:06,430 --> 01:27:09,308
Sie ließ zehn
besonders große Zimmer einrichten

1086
01:27:09,391 --> 01:27:13,729
und kaufte einen fünfreihigen Bus
für Familienausflüge.

1087
01:27:13,812 --> 01:27:16,357
Mein Bruder hat das nicht verkraftet.

1088
01:27:17,107 --> 01:27:20,653
Er hatte immer eine Familie gewollt,
aber das war zu viel.

1089
01:27:22,029 --> 01:27:26,909
Kumpel, sie heiratet dich nur
deiner Familie wegen.

1090
01:27:27,576 --> 01:27:29,870
Pass auf. Diese Braut hat sie nicht alle.

1091
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
Danke.

1092
01:27:36,752 --> 01:27:38,170
Ist das wahr?

1093
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
Bist du wegen meiner Mädchen
mit mir zusammen?

1094
01:27:43,342 --> 01:27:46,095
-Oder bist du in mich verliebt?
-Nein, beides.

1095
01:27:47,054 --> 01:27:51,058
Erst wegen deiner schönen Familie,
aber ich verliebte mich in dich.

1096
01:27:51,767 --> 01:27:52,893
Ich fasse es nicht.

1097
01:27:54,436 --> 01:27:55,562
Nein, hör zu.

1098
01:27:56,063 --> 01:27:59,984
Alles, was ich tat,
wollte ich zum Besten unserer Familie.

1099
01:28:00,859 --> 01:28:03,654
Vielleicht übertrieb ich es
mit der Zahl der Kinder,

1100
01:28:03,737 --> 01:28:05,531
aber das kommt nicht wieder vor.

1101
01:28:05,614 --> 01:28:06,782
Ich verspreche es.

1102
01:28:06,865 --> 01:28:10,035
Sol und Luna sind mein Glück.
Mehr brauche ich nicht.

1103
01:28:11,036 --> 01:28:13,622
-Bitte zerstöre nicht unsere Familie.
-Sag mal:

1104
01:28:14,748 --> 01:28:17,334
Hast du Antonia was in die Limo getan?

1105
01:28:19,712 --> 01:28:22,840
-Ja. Meine Tabletten.
-Ok.

1106
01:28:23,590 --> 01:28:24,633
Ok.

1107
01:28:24,717 --> 01:28:26,301
Nein...

1108
01:28:28,762 --> 01:28:29,888
Du hast mich belogen.

1109
01:28:31,849 --> 01:28:33,058
So geht es nicht.

1110
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
-Bitte nicht.
-Tut mir leid.

1111
01:28:35,978 --> 01:28:38,856
Nein, bitte. Tu mir das nicht an.

1112
01:28:38,939 --> 01:28:41,191
-Ich bin ihre beste Mama.
-Bleib ruhig.

1113
01:28:41,275 --> 01:28:42,818
Ich bin die beste Mutter!

1114
01:28:42,901 --> 01:28:43,944
Der Ring gehört mir.

1115
01:28:44,028 --> 01:28:46,447
-Nein!
-Nein, das ist Cristinas Ring!

1116
01:28:46,530 --> 01:28:47,865
Nein!

1117
01:29:14,308 --> 01:29:15,851
Luna!

1118
01:29:17,019 --> 01:29:18,312
Hilf mir!

1119
01:29:22,608 --> 01:29:23,692
Meine Schwester.

1120
01:29:23,776 --> 01:29:24,985
Sol, bleib hier!

1121
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
-Ich helfe ihnen.
-Ist gut.

1122
01:29:29,406 --> 01:29:31,742
-Wir müssen es anheben.
-Eins, zwei, drei.

1123
01:29:31,825 --> 01:29:33,327
Mit Tigerkraft, los!

1124
01:29:42,377 --> 01:29:44,546
Wieso kommt meine Schwester nicht hoch?

1125
01:29:47,424 --> 01:29:49,551
-Hilf mir!
-Beeil dich!

1126
01:29:55,557 --> 01:29:57,810
-Wo bleibt meine Schwester?
-Luna!

1127
01:30:12,866 --> 01:30:15,119
-Luna!
-Luna!

1128
01:30:15,911 --> 01:30:17,037
Durchatmen, Luna.

1129
01:30:17,121 --> 01:30:18,080
Vorsicht!

1130
01:30:18,163 --> 01:30:20,290
Ich ertrinke!

1131
01:30:23,001 --> 01:30:25,254
Da. Jetzt tut etwas!

1132
01:30:25,337 --> 01:30:26,922
-Luna!
-Schwester!

1133
01:30:27,005 --> 01:30:28,715
Jemand muss sie wiederbeleben!

1134
01:30:29,633 --> 01:30:32,052
Ich weiß, was zu tun ist.

1135
01:30:32,136 --> 01:30:32,970
-Was?
-Was?

1136
01:30:33,053 --> 01:30:34,513
-Ich weiß es.
-Ein Arzt!

1137
01:30:34,596 --> 01:30:35,931
Eine Chakra-Reinigung.

1138
01:30:36,014 --> 01:30:38,267
-Ist das dein Ernst?
-Was sagst du da?

1139
01:30:38,350 --> 01:30:40,644
-Luna!
-Eine Chakra-Reinigung.

1140
01:30:41,145 --> 01:30:42,688
Eins, zwei, Chakra-Reinigung!

1141
01:30:48,402 --> 01:30:50,737
Halt!

1142
01:30:50,821 --> 01:30:54,408
Was habe ich wohl?
Fertig? Eins, zwei, drei!

1143
01:30:56,118 --> 01:30:57,661
Echt jetzt?

1144
01:30:58,203 --> 01:30:59,746
Kitzeln!

1145
01:31:01,039 --> 01:31:03,292
Die Chakras!

1146
01:31:20,809 --> 01:31:26,190
Mädchen, Papa und ich
wollen uns entschuldigen.

1147
01:31:27,149 --> 01:31:28,567
Wofür?

1148
01:31:29,610 --> 01:31:31,778
Dass wir euch nicht alles gesagt haben.

1149
01:31:33,822 --> 01:31:37,701
Der Ausflug war nicht nur
zu unserem Jahrestag,

1150
01:31:38,994 --> 01:31:40,329
sondern eine Muttersuche.

1151
01:31:41,622 --> 01:31:42,873
Warum habt ihr das getan?

1152
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
Weil wir nach eurem Kampf in der Schule

1153
01:31:48,962 --> 01:31:53,342
mütterliche Energie für nötig hielten.

1154
01:31:54,468 --> 01:31:57,554
Und die können wir euch nicht geben.

1155
01:31:58,430 --> 01:32:03,060
Papas, wir haben
die besten Mamas auf der Welt.

1156
01:32:04,102 --> 01:32:09,024
Euch zwei. Mit Papas wie euch
brauchen wir keine Mamas.

1157
01:32:10,609 --> 01:32:13,153
Warum habt ihr dann gekämpft?

1158
01:32:13,862 --> 01:32:17,449
Weil wir es leid sind,
dass in der Schule niemand versteht,

1159
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
dass ihr zwei Mama und Papa zugleich seid.

1160
01:32:24,498 --> 01:32:26,583
-Ich brauche eine Umarmung.
-Ich auch.

1161
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
-Komm!
-Komm!

1162
01:32:33,257 --> 01:32:37,135
Braucht noch jemand eine Umarmung?
Hier gehört noch jemand dazu.

1163
01:32:37,219 --> 01:32:38,470
Ja.

1164
01:32:42,516 --> 01:32:44,476
Papa, ich muss dir was verraten.

1165
01:32:52,317 --> 01:32:53,277
Bist du sicher?

1166
01:32:54,027 --> 01:32:56,029
-Ja.
-Wisst ihr, was?

1167
01:32:56,738 --> 01:32:58,949
Ich habe noch ein Geheimnis.

1168
01:33:01,618 --> 01:33:02,869
Ihr Jungs seid verrückt!

1169
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
-Wir sind verrückt?
-Ja, sind wir.

1170
01:33:05,080 --> 01:33:06,290
Kussattacke!

1171
01:33:23,974 --> 01:33:27,060
Das ist Sols Nummer.
Ich soll sie dir geben.

1172
01:33:29,730 --> 01:33:32,858
Wieso? Ich verstehe nicht.

1173
01:33:34,526 --> 01:33:36,653
Sie will von dem Musiklehrer hören.

1174
01:33:38,655 --> 01:33:40,365
Und mit dir zu ihm hingehen.

1175
01:33:43,910 --> 01:33:47,622
Trotz allem, was ich tat,
soll ich sie dort hinbringen?

1176
01:33:50,125 --> 01:33:51,335
War's kein Versprechen?

1177
01:33:52,544 --> 01:33:54,254
Um Teil der Familie zu sein,

1178
01:33:56,131 --> 01:33:57,799
muss man Versprechen halten.

1179
01:33:59,217 --> 01:34:00,927
Ich soll zur Familie gehören?

1180
01:34:04,389 --> 01:34:05,390
Ich weiß nicht.

1181
01:34:06,058 --> 01:34:10,312
Aber Sol erinnerte mich daran, dass Javier
mich nicht in der Familie wollte.

1182
01:34:11,938 --> 01:34:13,190
Und jetzt sieh uns an.

1183
01:34:21,198 --> 01:34:23,200
Jeder verdient eine zweite Chance.

1184
01:34:27,371 --> 01:34:29,956
Felipe, trotz dem, was ich tat,

1185
01:34:31,500 --> 01:34:32,751
liebe ich dich wirklich.

1186
01:34:38,924 --> 01:34:41,843
Na, wir machen es Schritt für Schritt.

1187
01:34:42,969 --> 01:34:45,138
Erst Freundschaft, dann sehen wir...

1188
01:34:46,598 --> 01:34:47,516
...mit der Zeit.

1189
01:34:57,150 --> 01:34:58,110
Danke.

1190
01:34:58,902 --> 01:35:02,989
Danke für deinen Löwenmut
und dass du Luna gerettet hast.

1191
01:35:07,953 --> 01:35:09,162
Möchtest du ein Eis?

1192
01:35:12,749 --> 01:35:14,167
Darf es laktosefrei sein?

1193
01:35:14,793 --> 01:35:16,545
Und vegan?

1194
01:35:18,004 --> 01:35:19,005
Laktosefrei.

1195
01:35:22,551 --> 01:35:23,552
-Wollen wir?
-Ja.

1196
01:35:38,191 --> 01:35:40,110
ALLES GUTE ZUM MUTTERTAG

1197
01:36:16,104 --> 01:36:19,441
Verzeihung. So geht das nicht.
Es gibt Abfalleimer.

1198
01:36:19,524 --> 01:36:21,568
-Wer?
-Wer was?

1199
01:36:21,651 --> 01:36:22,819
Wer hat Sie gefragt?

1200
01:36:24,696 --> 01:36:25,739
So aufdringlich.

1201
01:36:29,242 --> 01:36:30,243
Alles in Ordnung?

1202
01:36:31,578 --> 01:36:32,454
Hey.

1203
01:36:41,713 --> 01:36:42,631
Geht's dir gut?

1204
01:36:43,673 --> 01:36:45,300
Ach, natürlich nicht.

1205
01:36:49,513 --> 01:36:51,681
-Du siehst schlecht aus.
-Mir ist übel.

1206
01:37:01,983 --> 01:37:04,611
Ich bin echt krank.
Ich fühle mich schrecklich.

1207
01:37:05,570 --> 01:37:07,113
Bist du schwanger?

1208
01:37:08,823 --> 01:37:10,867
Nein, das ist unmöglich.

1209
01:37:11,576 --> 01:37:12,953
Laut Ärzten kann ich nicht.

1210
01:37:13,537 --> 01:37:15,288
Ich bin noch nicht so weit.

1211
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
Ärzte machen Fehler.

1212
01:37:17,415 --> 01:37:20,210
Meinen Eltern sagten sie,
ich wäre ein Junge.

1213
01:38:51,426 --> 01:38:53,428
Untertitel von: Bernd Karwath

1214
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
Creative Supervisor
Vanessa Grondziel



