1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,322 --> 00:01:15,326
Ini PAW Patrol. Misi selesai. Ganti.

4
00:01:15,409 --> 00:01:19,246
Ini Baby Shark. Bagus.
Memulai rencana membangunkan.

5
00:01:19,330 --> 00:01:20,706
Tutup telingamu, ya?

6
00:01:21,582 --> 00:01:24,168
Baik. Selalu bersama. Ganti.

7
00:01:26,629 --> 00:01:27,797
Tiga.

8
00:01:28,839 --> 00:01:30,216
Dua.

9
00:01:31,425 --> 00:01:32,426
Satu.

10
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
Ada apa?

11
00:01:50,110 --> 00:01:51,821
Ini kiamat!

12
00:01:51,904 --> 00:01:54,323
Javier, bawa anak-anak ke bungker.

13
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
Bungker apa?

14
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
Bungker apa? Bungker rumah ini!

15
00:01:58,702 --> 00:02:02,540
Rumah ini tak punya bungker!
Aku beli rumah tanpa bungker!

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
Kenapa kau tak pernah dengarkan?

17
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
Bagaimana kita melindungi diri?

18
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
Kita bukan diserang, Bodoh.
Itu kembang api Luna.

19
00:02:15,386 --> 00:02:18,514
-Kau yakin?
-Ya, aku yakin.

20
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
-Tidak!
-Sudah kuduga!

21
00:02:23,143 --> 00:02:25,479
-Aku menemukanmu!
-Jangan!

22
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
-Kemari! Mengaku!
-Tidak!

23
00:02:27,815 --> 00:02:29,692
Ini idemu atau Luna?

24
00:02:29,775 --> 00:02:33,070
-Ide siapa itu?
-Prajurit sejati tak akan mengaku!

25
00:02:33,153 --> 00:02:35,531
-Kita lihat saja!
-Kakak, selamatkan aku!

26
00:02:37,157 --> 00:02:39,785
Aku akan menyelamatkanmu, Dik! Ya!

27
00:02:49,628 --> 00:02:52,047
-Kenapa kau tertawa?
-Wajahmu.

28
00:02:52,131 --> 00:02:53,215
Sudah lihat wajahmu?

29
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
Kalian dihukum.

30
00:03:01,473 --> 00:03:02,725
Kalian mau ke mana?

31
00:03:03,893 --> 00:03:07,104
-Bersiaplah, kita terlambat ke sekolah!
-Dengarkan ayahmu!

32
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
Luna, ganti baju sekarang!

33
00:04:01,325 --> 00:04:02,326
Anak-anak!

34
00:04:04,036 --> 00:04:07,456
Lekas. Jika terlambat lagi,
aku harus bertemu Bu Paty.

35
00:04:07,539 --> 00:04:08,624
Aku takut kepadanya.

36
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Jangan lari.

37
00:04:21,095 --> 00:04:22,304
-Siap?
-Ya.

38
00:04:24,056 --> 00:04:26,642
Kenapa menangis?
Ini rutinitas setiap hari.

39
00:04:26,725 --> 00:04:28,560
Aku emosional melihatmu pergi.

40
00:04:42,032 --> 00:04:45,786
Jalan, Bajingan! Sobat.

41
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
Jalan, Sobat.

42
00:04:49,915 --> 00:04:52,501
Sol, hati-hati.
Kursinya sudah kubersihkan.

43
00:04:53,836 --> 00:04:56,422
-Ayah, boleh melatih laguku?
-Ya, Sayang.

44
00:04:57,214 --> 00:05:00,342
-Jangan keras-keras, aku sedang pusing.
-Ya, Ayah.

45
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
Baik, kita sampai. Dah.

46
00:05:41,133 --> 00:05:44,511
Jangan nakal.
Jangan, kursinya, Sayang.

47
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
-Satu, dua.
-Jangan dibanting!

48
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
Javier.

49
00:05:50,768 --> 00:05:52,644
-Apa kabar?
-Bu Pau. Baik.

50
00:05:53,479 --> 00:05:54,521
Apa aku sejelek itu?

51
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
Tidak, aku takut karena...

52
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
Tenang, Javier. Aku bercanda.

53
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
Bahumu kaku. Kau sangat tegang.

54
00:06:05,199 --> 00:06:07,242
-Sakit?
-Ya.

55
00:06:07,326 --> 00:06:08,786
-Itu tegang.
-Ya.

56
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
Ada yang butuh bersenang-senang.

57
00:06:11,080 --> 00:06:14,708
Bersantai. Kencan dengan seseorang
malam ini.

58
00:06:15,501 --> 00:06:19,379
Bu Pau, aku mau, tetapi sayang,
aku tak bisa kencan denganmu.

59
00:06:19,463 --> 00:06:22,174
Kenapa tidak?
Aku selalu mengajakmu, tetapi kau...

60
00:06:22,257 --> 00:06:26,011
Ya, hanya saja ada aturan
yang kau tidak tahu.

61
00:06:26,095 --> 00:06:27,179
Aturan apa?

62
00:06:28,931 --> 00:06:33,143
Felipe dan aku janji ke anak-anak
kami akan kencan setelah usia mereka 18.

63
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
-Kau bercanda?
-Tidak.

64
00:06:36,146 --> 00:06:39,483
Javier, aturan anakku lebih cerdas.

65
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
Kalian menyedihkan.

66
00:06:54,414 --> 00:06:55,541
Cantik sekali.

67
00:07:00,295 --> 00:07:02,589
-Bagaimana lukisanku?
-Luar biasa.

68
00:07:03,132 --> 00:07:06,593
Aku suka energi
dan waktu yang kau curahkan untuknya.

69
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
-Benar?
-Kau tahu?

70
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
Hal yang terpenting hilang.

71
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
Apa itu?

72
00:07:16,061 --> 00:07:18,230
Berhenti melukis, Teman-Teman.

73
00:07:19,273 --> 00:07:20,732
Aku ingin sampaikan

74
00:07:21,441 --> 00:07:24,069
setiap sapuan kalian
mencerminkan banyak cinta,

75
00:07:24,153 --> 00:07:25,362
tetapi kurasa...

76
00:07:26,530 --> 00:07:29,491
kita tak melanggar batasan dunia nyata.

77
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
Aku ingin merasakannya.
Merasakan cinta itu

78
00:07:32,870 --> 00:07:34,872
karena kita melukis keluarga kita.

79
00:07:34,955 --> 00:07:38,375
Orang-orang yang paling menyayangi kita,
dekat dengan kita,

80
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
memperhatikan kita, mendukung kita.

81
00:07:40,961 --> 00:07:44,923
Tunjukkan itu di setiap sapuan kalian.

82
00:07:45,007 --> 00:07:46,175
Kalian tahu,

83
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
aku yatim piatu karena kecelakaan.
Itu sebabnya aku tak bisa punya anak.

84
00:07:51,889 --> 00:07:55,893
Namun, bukan berarti
aku tak mengerti soal keluarga.

85
00:07:57,269 --> 00:07:58,937
Aku ingin kalian tunjukkan itu.

86
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
Aku ingin melihat cinta.

87
00:08:01,940 --> 00:08:06,445
Aku ingin kalian dengan semangat
tunjukkan apa artinya memiliki keluarga.

88
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
Aku ingin merasakan itu.

89
00:08:08,780 --> 00:08:12,534
Aku menginginkan tawa.
Saat seorang ibu merawat kalian.

90
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
Cokelat panas.

91
00:08:14,286 --> 00:08:16,163
Semua cinta yang tak kudapatkan,

92
00:08:16,246 --> 00:08:18,916
yang direnggut dariku,
aku tahu bisa kudapatkan.

93
00:08:18,999 --> 00:08:22,044
Dengan semangat, cinta, dan hati.

94
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
Inilah yang kumau.

95
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
Da Vinci.

96
00:08:37,184 --> 00:08:38,227
Selamat pagi.

97
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
Selamat pagi.

98
00:08:41,730 --> 00:08:43,357
Dokumen pukul tiga.

99
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
"Coba tebak.

100
00:09:04,294 --> 00:09:09,216
"Pekan depan
perayaan ke-11 pertemuan kita.

101
00:09:09,758 --> 00:09:11,301
"Karena itu tanggal spesial,

102
00:09:11,385 --> 00:09:13,720
"aku ingin bepergian
bersama keluarga kita.

103
00:09:13,804 --> 00:09:16,932
"Kita layak
merayakan 11 tahun kebersamaan.

104
00:09:17,015 --> 00:09:20,352
"Pilihlah di antara dua destinasi ini.

105
00:09:20,852 --> 00:09:22,104
"Sayang, Felipe."

106
00:09:24,773 --> 00:09:26,775
ACAPULCO
TULUM, MEKSIKO

107
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
Bos.

108
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
Aku suka
betapa perhatiannya Felipe kepadamu.

109
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
Kalian pasangan yang manis.

110
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
Andai pacarku seperti ini.

111
00:09:39,413 --> 00:09:42,082
Berapa kali kubilang kami bukan pasangan?

112
00:09:42,165 --> 00:09:43,959
Kami hidup bersama demi anak-anak.

113
00:09:44,042 --> 00:09:46,420
Namun, kalian seranjang.
Aku yang belikan.

114
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
Ya, itu karena Luna membakar ranjangku.

115
00:09:49,131 --> 00:09:52,509
Kami tidur di sisi masing-masing,
dibatasi bantal di tengah.

116
00:09:52,592 --> 00:09:55,053
Javi, ranjangnya terbakar dua tahun lalu.

117
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
Apa yang kau butuhkan, Fabian?

118
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
Kami butuh persetujuan anggaran
proyek baru, akuntan sulit dihubungi.

119
00:10:03,186 --> 00:10:05,355
Kukirim sepuluh surel, tak dibalas.

120
00:10:05,439 --> 00:10:07,774
Temui dia. Kantornya 100 meter dari sini.

121
00:10:07,858 --> 00:10:10,777
Dia membuatku takut. Dia galak.

122
00:10:10,861 --> 00:10:14,406
Dia pernah memukuli kurir
karena lupa salsa pesanannya.

123
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
Dia memang seperti itu.

124
00:10:17,909 --> 00:10:21,204
Biar kuurus. Kau urus yang lainnya.

125
00:10:28,211 --> 00:10:29,504
Divisi hukum butuh...

126
00:10:31,089 --> 00:10:33,383
Apa ini? Kenapa kau tidak bekerja?

127
00:10:33,467 --> 00:10:34,885
Aku sedang istirahat.

128
00:10:34,968 --> 00:10:37,095
Dengan begini?

129
00:10:39,222 --> 00:10:41,725
Tenang. Tak ada yang berani masuk ke sini.

130
00:10:42,601 --> 00:10:43,852
Bukan itu intinya.

131
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
Lalu, apa intinya?

132
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
Kau tidak bisa seperti itu.

133
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Seperti apa?

134
00:10:51,860 --> 00:10:54,112
Berbaring begitu.

135
00:10:55,655 --> 00:10:58,367
Bersyukurlah aku tidak melepas pakaianku.

136
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
Kau tahu aku suka telanjang.

137
00:11:00,994 --> 00:11:03,622
Kau tak bisa beristirahat semaumu.

138
00:11:03,705 --> 00:11:06,541
Ada jadwalnya. Kau harus ikuti aturan.

139
00:11:06,625 --> 00:11:10,712
-Karena... Tidak, karena...
-Apa? Kau akan menghukumku, Bos?

140
00:11:11,338 --> 00:11:13,131
-Ya, aku bisa...
-Katakan, Bos.

141
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
Hukuman apa yang akan kau berikan?

142
00:11:15,300 --> 00:11:18,553
Banyak. Aku bisa potong gajimu.

143
00:11:18,637 --> 00:11:20,847
Menskorsmu. Aku bisa...

144
00:11:20,931 --> 00:11:23,725
Aku bisa... Aku akan pikirkan.

145
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
Aku tahu cara kau bisa menghukumku.

146
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
Tidak, aku bukan datang untuk ini,

147
00:11:32,359 --> 00:11:35,028
tetapi urusan dokumen.
Ini tidak profesional.

148
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
Diam dan cium aku.

149
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
Kau menjanjikan liburan romantis,

150
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
tetapi ada anak-anakmu,
dan kita tidak bisa.

151
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
Bisa beri aku sepuluh menit?

152
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
Ya, bisa.

153
00:11:52,295 --> 00:11:57,008
Semuanya, terima kasih atas bakat kalian.
Itu cinta murni!

154
00:11:57,426 --> 00:11:58,468
Aku menyukainya!

155
00:11:59,845 --> 00:12:02,639
-Aku sangat senang!
-Cami, aku punya hadiah.

156
00:12:03,849 --> 00:12:05,058
Apakah bebas gula?

157
00:12:05,142 --> 00:12:07,561
Juga bebas laktosa agar perutmu aman.

158
00:12:12,774 --> 00:12:13,733
-Dah!
-Hati-hati!

159
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
Dah!

160
00:12:14,943 --> 00:12:17,487
Kau adalah dambaan setiap wanita dari...

161
00:12:18,155 --> 00:12:20,073
-Alam semesta.
-Hei.

162
00:12:20,157 --> 00:12:22,367
-Terima kasih.
-Kau suka lukisanku?

163
00:12:22,451 --> 00:12:24,870
-Aku menyukainya.
-Apa terlalu kuning?

164
00:12:25,662 --> 00:12:31,293
Kuning menyeramkan itu?
Tidak, itu membuatnya unik.

165
00:12:31,376 --> 00:12:34,296
Sungguh? Kuharap
saat kau bertemu keluargaku,

166
00:12:34,379 --> 00:12:36,256
kau tak merasa terlalu seram.

167
00:12:37,048 --> 00:12:39,968
-Tidak. Makan malamlah di rumahku.
-Malam ini?

168
00:12:40,051 --> 00:12:42,846
Kenapa? Terlalu cepat?
Apa aku terburu-buru?

169
00:12:42,929 --> 00:12:44,764
Kurasa itu langkah selanjutnya.

170
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
Tentu saja.

171
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
Aku tak menduga
kau ingin bertemu mereka sekarang.

172
00:12:50,228 --> 00:12:52,189
Bukan itu saja.

173
00:12:53,273 --> 00:12:54,774
Aku juga ingin...

174
00:12:56,276 --> 00:13:01,990
Menjadi bagian keluargamu. Bagaimana?

175
00:13:02,073 --> 00:13:03,700
-Rencana yang bagus.
-Ya.

176
00:13:03,783 --> 00:13:05,285
Itu bagus, masalahnya...

177
00:13:05,368 --> 00:13:08,330
-Makan malam!
-Sebentar.

178
00:13:08,413 --> 00:13:09,873
Makan malam!

179
00:13:09,956 --> 00:13:11,041
Halo?

180
00:13:11,124 --> 00:13:13,502
Hai, kami menelepon dari sekolah.

181
00:13:13,585 --> 00:13:14,669
Apa?

182
00:13:15,879 --> 00:13:17,964
-Aku segera ke sana.
-Semua baik saja?

183
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
Putriku memukul temannya di sekolah.

184
00:13:22,928 --> 00:13:24,721
Itu bukan sifat mereka.

185
00:13:24,804 --> 00:13:27,015
-Lawan!
-Rekam ini.

186
00:13:27,098 --> 00:13:29,434
Lawan!

187
00:13:29,518 --> 00:13:34,314
Lawan!

188
00:13:34,397 --> 00:13:36,900
Lawan!

189
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
Apa yang akan terjadi?

190
00:13:44,157 --> 00:13:49,496
Sayangnya, Javier,
lembaga ini tidak menoleransi kekerasan.

191
00:13:49,579 --> 00:13:52,332
Putri kalian akan diskors
selama dua minggu.

192
00:13:52,415 --> 00:13:56,086
Dua minggu? Bukankah itu terlalu lama?
Itu masalah kecil.

193
00:13:56,169 --> 00:13:59,214
Bu, bagaimana ini bisa terjadi?

194
00:14:00,006 --> 00:14:01,424
Di dalam kelas, Javier.

195
00:14:01,508 --> 00:14:03,802
Kami baru saja selesai tes Biologi

196
00:14:03,885 --> 00:14:07,931
dan kuminta anak-anak memikirkan ide
untuk Hari Ibu dua pekan lagi.

197
00:14:08,014 --> 00:14:11,560
Lalu putriku mulai memukuli temannya?
Tidak masuk akal.

198
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
Putriku tidak nakal.

199
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
Luna mungkin. Sol tidak.

200
00:14:17,607 --> 00:14:19,359
Mereka pasti diprovokasi.

201
00:14:19,442 --> 00:14:20,944
Aku baru mau katakan itu.

202
00:14:21,027 --> 00:14:24,322
Temannya katakan sesuatu.
Aku ingin katakan secara langsung.

203
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
Apa katanya?

204
00:14:30,036 --> 00:14:32,539
Katanya bagus mereka tak punya ibu,

205
00:14:32,622 --> 00:14:35,584
mereka tak perlu melakukan apa pun
untuk Hari Ibu.

206
00:14:40,338 --> 00:14:41,339
Apa kami dihukum?

207
00:14:41,923 --> 00:14:43,883
Tentu saja.

208
00:14:44,509 --> 00:14:46,261
Itu bukan salah kami.

209
00:14:46,344 --> 00:14:48,263
Aku tak peduli siapa yang salah.

210
00:14:48,722 --> 00:14:53,184
Kalian putri kami,
tak boleh memukuli orang.

211
00:14:53,268 --> 00:14:56,771
Sepertimu? Kau bilang
saat kalian bertemu, kau pukul dia.

212
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
Lalu dia mengusirmu.

213
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
Benar.

214
00:15:01,318 --> 00:15:02,902
Tidak, bukan seperti itu.

215
00:15:02,986 --> 00:15:05,322
Aku menginjak sesuatu dan jatuh.

216
00:15:05,405 --> 00:15:10,201
Namun, aku sangat bugar saat itu,
aku lincah.

217
00:15:10,285 --> 00:15:14,539
Bukan itu intinya. Intinya,
kami orang dewasa sedang berdiskusi.

218
00:15:14,623 --> 00:15:15,832
Kalian masih anak-anak.

219
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
Jadi, saat kita tumbuh dewasa,

220
00:15:19,002 --> 00:15:21,338
-kita boleh berkelahi.
-Baiklah.

221
00:15:21,421 --> 00:15:25,050
-Tidak, kau tak boleh! Paham?
-Nak, maksud Ayah,

222
00:15:25,133 --> 00:15:26,885
kalian bisa membicarakannya.

223
00:15:26,968 --> 00:15:28,511
-Ya.
-Tak perlu berkelahi.

224
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
-Baiklah.
-Baiklah.

225
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
Masuk kamar.
Aku perlu bicara dengan Ayah.

226
00:15:33,016 --> 00:15:34,684
Nanti kita bicarakan hukumannya.

227
00:15:34,768 --> 00:15:36,311
-Tidak.
-Ya.

228
00:15:36,394 --> 00:15:37,437
Kita akan bicarakan.

229
00:15:37,520 --> 00:15:41,107
Masuk kamar dan jangan pasang
wajah kucing imut Shrek itu.

230
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
Ayo, masuk kamar.

231
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
-Ke ruang bermain!
-Baik!

232
00:15:46,529 --> 00:15:47,781
Jangan lari!

233
00:15:47,864 --> 00:15:49,824
-Hati-hati.
-Mereka tidak peduli.

234
00:15:49,908 --> 00:15:51,076
Aku akan mengalahkanmu!

235
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
Aku awasi kalian.

236
00:15:58,792 --> 00:16:00,710
Kita harus bicarakan soal itu.

237
00:16:05,423 --> 00:16:06,466
Soal apa?

238
00:16:07,842 --> 00:16:09,427
Mereka butuh seorang ibu.

239
00:16:10,220 --> 00:16:14,307
Apa? Itu hanya perkelahian sekolah.
Bukan masalah besar.

240
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
Menurutmu kenapa reaksi mereka begitu?

241
00:16:16,851 --> 00:16:18,603
Mereka tak suka komentar itu.

242
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
Tak suka? Mereka terluka.

243
00:16:20,605 --> 00:16:24,067
Itu karena mereka merasakan sesuatu.
Aku tahu.

244
00:16:26,361 --> 00:16:27,612
Aku tak berpikir itu.

245
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
Kita tahu ini akan terjadi.

246
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
-Kita harus melakukan sesuatu.
-Apa?

247
00:16:36,621 --> 00:16:39,499
Telepon dia.
Dia tahu yang harus dilakukan.

248
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
Bisa melihatku?

249
00:16:49,592 --> 00:16:50,593
-Cata!
-Cata!

250
00:16:50,677 --> 00:16:53,304
Apa kabar kalian, Sayangku?

251
00:16:53,388 --> 00:16:54,973
Buruk.

252
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
-Kami punya masalah.
-Apa yang terjadi?

253
00:16:58,643 --> 00:17:01,646
Kami perlu mencari ibu
untuk anak-anak kami.

254
00:17:01,730 --> 00:17:03,440
Entah harus mulai dari mana.

255
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
Kau tahu aplikasi untuk itu mungkin?

256
00:17:07,235 --> 00:17:08,778
Aplikasi Ibu? Kita harus cek.

257
00:17:08,862 --> 00:17:11,406
Kenapa kalian butuh seorang ibu?

258
00:17:11,489 --> 00:17:14,993
Putri kami kesulitan
karena tak memiliki ibu.

259
00:17:16,202 --> 00:17:18,329
Tidak, Sayangku!

260
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
-Cata?
-Kalian... Butuh...

261
00:17:21,249 --> 00:17:22,208
Cata?

262
00:17:22,917 --> 00:17:24,335
Tidak jelas, Cata.

263
00:17:25,128 --> 00:17:26,087
Mereka punya...

264
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
-Cata.
-Kalian kenal dia...

265
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
-Catalina.
-Terputus.

266
00:17:37,766 --> 00:17:40,769
Apa maksudnya?
Kita tahu siapa ibu mereka?

267
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Aku tidak tahu.

268
00:17:48,109 --> 00:17:49,444
Kau tahu?

269
00:17:49,527 --> 00:17:51,404
Tidak, makanya aku bertanya.

270
00:17:54,449 --> 00:17:56,159
Kau bertemu seseorang, bukan?

271
00:17:57,452 --> 00:18:00,163
Baik, apa maksud dari bertemu seseorang?

272
00:18:00,246 --> 00:18:06,211
Dasar perayu kotor! Sudah kuduga!
Aku tahu kau tak akan tahan.

273
00:18:06,294 --> 00:18:10,089
Aku tahu suatu saat nanti
kau akan kencani wanita tua,

274
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
membohongiku dan anak-anakmu,
lalu melanggar kesepakatan kita!

275
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
Kau sendiri?

276
00:18:15,678 --> 00:18:18,598
Kau pikir aku tak bisa mencium
parfum murahan itu?

277
00:18:18,681 --> 00:18:20,225
Berhenti menciumi pakaianku!

278
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
Aku yang setrika. Harus kucium!

279
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
Aku ingin baunya harum.

280
00:18:25,814 --> 00:18:29,067
Boleh kutahu siapa pacar baru ini?

281
00:18:29,901 --> 00:18:33,238
Sebaiknya bukan hippie
pengisap ganja sepertimu!

282
00:18:33,321 --> 00:18:36,407
Dia bukan hippie.
Namanya Camila de la Fuente.

283
00:18:36,491 --> 00:18:41,538
Dia dosen seni.
Gelarnya master Seni Sensorik.

284
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
Dia menyukai alam, binatang,

285
00:18:44,707 --> 00:18:48,336
olahraga, dan yang terpenting,
dia sangat ingin bertemu anak-anak.

286
00:18:51,172 --> 00:18:54,509
-Siapa pacarmu?
-Pacarku Antonia Sánchez.

287
00:18:54,592 --> 00:18:57,637
Dia kepala bagian Keuangan
di perusahaanku.

288
00:18:58,304 --> 00:19:01,266
Dia menyukai sastra dan gaya hidup sehat.

289
00:19:01,891 --> 00:19:06,229
Dia juga ingin bertemu mereka
dan selalu menanyakan kapan.

290
00:19:06,312 --> 00:19:07,272
Selalu.

291
00:19:08,731 --> 00:19:14,112
Wah, mereka berdua bisa
menjadi ibu yang sempurna.

292
00:19:15,113 --> 00:19:17,699
Lalu? Kita tak butuh dua ibu.

293
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
Itulah maksud Cata.

294
00:19:22,579 --> 00:19:26,708
Kita harus memilih seorang ibu
di antara mereka.

295
00:19:26,791 --> 00:19:28,251
Apa maksudmu?

296
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
Kompetisi memilih ibu terbaik?

297
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
Benar.

298
00:19:33,089 --> 00:19:36,134
-Aku bercanda, Bodoh!
-Tidak, itu bagus.

299
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
Kita relakan pacar kita sebagai pialanya.

300
00:19:40,471 --> 00:19:43,516
Pemenangnya yang pertama berhasil
merebut hati anak-anak.

301
00:19:44,267 --> 00:19:45,560
Apa kau sudah gila?

302
00:19:45,643 --> 00:19:48,229
Jika mereka tahu ini,
mereka akan membunuh kita.

303
00:19:48,313 --> 00:19:49,772
Terutama pacarku.

304
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
Mereka tak akan tahu.

305
00:19:52,400 --> 00:19:53,985
Kita jangan cerita.

306
00:19:54,068 --> 00:19:55,194
Ini sempurna.

307
00:19:57,697 --> 00:19:58,781
Tidak, ini salah.

308
00:19:59,365 --> 00:20:02,035
Javier, jangan egois.

309
00:20:05,580 --> 00:20:06,831
Pikirkan anak-anak.

310
00:20:09,459 --> 00:20:12,337
Aku tak ingin mereka menderita
karena tak punya ibu.

311
00:20:12,420 --> 00:20:14,047
Kita harus melakukan sesuatu!

312
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
Aku tak percaya
akan katakan ini, tetapi...

313
00:20:17,800 --> 00:20:19,344
Di mana mereka akan bersaing?

314
00:20:30,021 --> 00:20:33,274
-Semua baik saja?
-Kukira akan bertemu mereka hari ini.

315
00:20:33,816 --> 00:20:35,193
Sayang, mereka sakit.

316
00:20:36,986 --> 00:20:40,990
Tenang, kau akan segera bertemu mereka.
Aku ingin bahas itu.

317
00:20:41,074 --> 00:20:41,991
Kapan?

318
00:20:43,159 --> 00:20:44,160
Secepatnya.

319
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
Kau selalu begitu.

320
00:20:47,455 --> 00:20:49,958
Memberiku harapan tinggi,
tetapi selalu batal.

321
00:20:50,041 --> 00:20:53,461
"Sayang, kau akan segera
bertemu mereka." Gombal.

322
00:20:53,544 --> 00:20:55,838
Sayang, aku harus beri tahu sesuatu.

323
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
Maukah kau...

324
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
Apa?

325
00:21:05,139 --> 00:21:06,808
Jalan-jalan bersama keluargaku?

326
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
-Sungguh?
-Ya.

327
00:21:10,019 --> 00:21:10,979
-Ya.
-Ya?

328
00:21:11,104 --> 00:21:12,605
Ya, aku mau.

329
00:21:13,189 --> 00:21:14,315
Ya!

330
00:21:14,399 --> 00:21:15,650
Hati-hati punggungku!

331
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
Bisakah kau berhenti

332
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
melempariku? Mari kita bicara!

333
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
Tidak akan, Pembohong!

334
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
Aku tak pernah berbohong.

335
00:21:26,703 --> 00:21:29,163
Kita akan pergi berlibur, bukan?

336
00:21:29,247 --> 00:21:31,708
Ya, tetapi tidak bersama keluarga.
Berdua saja!

337
00:21:32,333 --> 00:21:34,877
Kenapa? Anak-anakku
ingin sekali bertemu kau!

338
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
Kau ceritakan aku ke mereka?

339
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
Tidak. Ya, sedikit.

340
00:21:41,801 --> 00:21:43,970
Kenapa kau mengacaukan semuanya?

341
00:21:44,053 --> 00:21:46,389
Tunggu. Mengacaukan apa?

342
00:21:47,348 --> 00:21:51,519
Ya, aku tak ingin bertemu keluargamu.
Apalagi putri-putrimu.

343
00:21:52,603 --> 00:21:55,356
Kita sudah setahun bersama.
Ini langkah berikutnya.

344
00:21:55,440 --> 00:21:58,443
Javier, aku suka hubungan seperti ini.

345
00:21:58,526 --> 00:22:01,112
Tanpa komitmen, batasan, dan keluarga.

346
00:22:01,612 --> 00:22:07,118
Aturannya jelas, kau pun menerimanya.
Kenapa kau harus merusak segalanya!

347
00:22:09,245 --> 00:22:11,456
Jangan Javi! Sayangku!

348
00:22:11,539 --> 00:22:13,916
Javi! Berfungsi sebentar lagi, bukan?

349
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
Aku tidak tahu.
Javi yang malang.

350
00:22:16,085 --> 00:22:18,629
Kasihan. Maaf, reaksiku berlebihan.

351
00:22:19,714 --> 00:22:20,548
Tidak.

352
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
Mereka hal terbaik dalam hidupku.

353
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
Kumohon, temui mereka.

354
00:22:28,056 --> 00:22:31,267
Lakukanlah untukku dan Javi kecil.

355
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
Apa pun yang kau dan Javi kecil mau.

356
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
-Namun, dengan satu syarat.
-Katakan.

357
00:22:36,773 --> 00:22:39,400
Bersenang-senang denganmu,
bukan menjadi ibu.

358
00:22:39,942 --> 00:22:42,487
-Kau tak akan menjadi ibu siapa pun.
-Tidak.

359
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
-Ke mana tujuan kita?
-Acapulco.

360
00:22:52,538 --> 00:22:54,082
Sayang.

361
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
Sayangku. Javier.

362
00:22:57,877 --> 00:22:58,920
Javi.

363
00:23:12,100 --> 00:23:15,895
Anak-anak, jangan tanyakan
hal tak nyaman kepada tamu kita.

364
00:23:17,188 --> 00:23:19,690
Bilang saja mereka pacar kalian.

365
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
Bagaimana kalian tahu?

366
00:23:21,109 --> 00:23:24,070
Ayah, kami memang anak-anak,
tetapi kami tidak bodoh.

367
00:23:24,153 --> 00:23:27,824
Selain itu, kau seharusnya melihat wajahmu
saat membahas mereka.

368
00:23:27,907 --> 00:23:32,411
Baiklah. Tak ada kembang api,
tak ada petasan.

369
00:23:33,079 --> 00:23:34,580
-Mengerti?
-Ya.

370
00:23:35,456 --> 00:23:37,708
-Aku berjanji.
-Aku juga.

371
00:23:40,920 --> 00:23:43,548
Javier! Kita terlambat!

372
00:23:43,631 --> 00:23:46,801
Sebentar! Aku baru dari kamar mandi.

373
00:23:46,884 --> 00:23:50,596
Dalam 20 kilometer,
kalian semua pasti ingin buang air kecil.

374
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
-Apa?
-Apa yang terjadi kepadamu?

375
00:23:59,730 --> 00:24:00,815
Kenapa?

376
00:24:02,358 --> 00:24:05,444
Tertawalah, tetapi kanker kulit itu nyata.

377
00:24:05,528 --> 00:24:08,614
Sangat berbahaya.
Jangan tertawa, kalian berikutnya.

378
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
Siap pergi?

379
00:24:14,537 --> 00:24:15,413
Jangan pegang!

380
00:24:16,455 --> 00:24:17,665
Ayo berangkat.

381
00:24:18,958 --> 00:24:22,003
-Ayah, boleh aku ke kamar mandi?
-Apa kubilang?

382
00:24:22,086 --> 00:24:23,588
Apa kubilang?

383
00:24:30,011 --> 00:24:31,012
Hai!

384
00:24:31,470 --> 00:24:33,347
Wow, dia seperti seorang putri.

385
00:24:34,807 --> 00:24:36,350
Kubantu, Sayang. Tunggu.

386
00:24:39,645 --> 00:24:45,359
Hai! Kalian tak tahu
betapa aku ingin sekali bertemu kalian.

387
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
Kalian bisa mengandalkan aku.

388
00:24:49,447 --> 00:24:51,699
Jangan takut meminta apa pun.

389
00:24:52,450 --> 00:24:56,204
Jika aku minta mesiu dan korek api,
kau mau belikan?

390
00:24:56,787 --> 00:25:00,666
-Luna, jangan berniat membakar sesuatu.
-Baik, maaf.

391
00:25:03,836 --> 00:25:06,422
Ayo. Kita jemput satu orang lagi.

392
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
Siapa?

393
00:25:09,383 --> 00:25:10,301
Pacarku.

394
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
Jalan!

395
00:25:31,113 --> 00:25:31,989
Di mana?

396
00:26:03,562 --> 00:26:06,482
Ayah, itu pacarmu?

397
00:26:07,149 --> 00:26:09,360
Ya, beri dia waktu. Dia istimewa.

398
00:26:10,820 --> 00:26:12,154
Cium aku.

399
00:26:21,372 --> 00:26:22,957
Hai, namaku Sol.

400
00:26:23,541 --> 00:26:24,375
Hai, Sol.

401
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
Senang bertemu.
Punya lagu untuk temani perjalanan kita?

402
00:26:28,212 --> 00:26:32,633
Ya, judulnya
"Jangan ganggu, aku harus tidur".

403
00:26:32,717 --> 00:26:34,218
Baik, terima kasih.

404
00:26:36,012 --> 00:26:37,763
Tak bisa kutemukan.

405
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
Lagunya tidak ada.

406
00:27:45,206 --> 00:27:46,415
Kita sampai!

407
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
Wah, hotelnya indah, Ayah.

408
00:27:55,674 --> 00:27:57,760
Wah, luar biasa.

409
00:27:57,843 --> 00:28:00,679
Keren, bukan? Anak-anak, hati-hati.

410
00:28:00,763 --> 00:28:03,849
-Baru kali ini aku ke hotel seperti ini.
-Sudah kubilang.

411
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
-Halo.
-Selamat sore.

412
00:28:09,522 --> 00:28:12,608
Selamat datang di Paraíso,
tempat istirahat terbaik.

413
00:28:12,691 --> 00:28:15,528
-Sudah ada reservasi?
-Felipe Dumas.

414
00:28:15,611 --> 00:28:19,073
Bagus. Baik.
Tiga kamar dobel, benar?

415
00:28:19,156 --> 00:28:21,075
Kurasa kita tidur bersama.

416
00:28:22,326 --> 00:28:27,081
Maaf, kupikir sebaiknya kalian satu kamar.

417
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
Sungguh? Kau ingin aku sekamar dengannya?

418
00:28:32,795 --> 00:28:35,589
-Kau tak mau mengolesi apamku?
-Antonia.

419
00:28:35,673 --> 00:28:37,049
Apam apa, Ayah?

420
00:28:37,675 --> 00:28:40,845
-Begitulah orang dewasa makan apam.
-Tidak.

421
00:28:40,928 --> 00:28:42,763
Aku mau mengolesi apam!

422
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
-Aku juga!
-Tidak, Anak-anak.

423
00:28:45,015 --> 00:28:47,977
Mari kita keliling hotel ini,
selagi ayah kalian

424
00:28:48,060 --> 00:28:49,562
-mengurus semuanya.
-Ya.

425
00:28:49,645 --> 00:28:52,189
Tidak, aku ingin tahu soal apam.

426
00:28:52,273 --> 00:28:54,150
-Lihat akibat perbuatanmu.
-Apa?

427
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
Kupikir kita akan bersama
selama akhir pekan.

428
00:28:56,902 --> 00:29:00,322
Kurasa tidak.
Untungnya, aku membawa mainan.

429
00:29:00,406 --> 00:29:02,116
Aku juga membawa mainan.

430
00:29:02,533 --> 00:29:05,161
-Antonia, hentikan.
-Baik, aku akan diam.

431
00:29:05,244 --> 00:29:07,246
Bukan karena kalian, Anak-anak.

432
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
Aku canggung sekamar dengan orang asing.

433
00:29:10,040 --> 00:29:12,501
-Bisa ganti dengan ranjang terpisah?
-Tentu.

434
00:29:12,918 --> 00:29:15,087
Kau tak keberatan tidur sendirian, Sayang?

435
00:29:15,171 --> 00:29:18,716
Tidak. Aku lebih suka tidur sendiri.
Aku benci bau busuk.

436
00:29:19,258 --> 00:29:22,761
-Bau apa?
-Kita mau senang-senang, bukan berdebat.

437
00:29:22,845 --> 00:29:24,805
Pantainya bau macam-macam.

438
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
JADILAH BINTANG BARU DI
THE MICROPHONE

439
00:29:30,102 --> 00:29:32,897
Apa? Ada apa?
Apa yang terjadi?

440
00:29:33,481 --> 00:29:35,816
Audisi The Microphone di sini!

441
00:29:35,900 --> 00:29:39,028
Boleh aku ikut? Kumohon!

442
00:29:39,111 --> 00:29:40,988
Ya, kau boleh ikut!

443
00:29:41,071 --> 00:29:41,906
Aku boleh ikut!

444
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
Ya, satu pertanyaan. Kapan audisinya?

445
00:29:44,825 --> 00:29:46,660
Tiga hari lagi, di pantai.

446
00:29:46,744 --> 00:29:48,579
Kau dengar? Tiga hari lagi.

447
00:29:49,246 --> 00:29:51,957
Aku punya waktu tiga hari
untuk berlatih, Ayah!

448
00:29:52,041 --> 00:29:53,667
Semangat!

449
00:29:54,376 --> 00:29:56,545
Mari kita makan dan saling mengenal.

450
00:29:56,629 --> 00:29:57,588
Ya.

451
00:29:57,671 --> 00:30:01,342
Aku akan ke kolam renang.
Aku harus atasi pengarku.

452
00:30:01,425 --> 00:30:02,635
Aku juga.

453
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
-Tidak.
-Kumohon!

454
00:30:03,886 --> 00:30:07,640
-Izinkan kami ikut wanita gila itu.
-Aku dengar itu.

455
00:30:07,723 --> 00:30:10,351
-Baik, ayo kita ke kolam renang.
-Hore!

456
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
Kita lihat saja. Curang!

457
00:30:29,745 --> 00:30:31,205
Aku pelukis, Sayang.

458
00:30:33,374 --> 00:30:34,375
Nyaman sekali.

459
00:30:35,417 --> 00:30:39,255
-Di mana pacarmu?
-Entahlah. Kusiapkan tempat dan...

460
00:30:40,422 --> 00:30:41,840
Tidak mungkin.

461
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
Dia mau apa?

462
00:31:16,834 --> 00:31:19,628
Apa? Apa yang dia lakukan?

463
00:31:26,677 --> 00:31:29,263
-Wah! Aku mau melakukan itu!
-Aku juga!

464
00:31:29,346 --> 00:31:30,389
Anak-anak!

465
00:31:31,390 --> 00:31:32,725
Anak-anak, hati-hati!

466
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
-Anak-anak!
-Sayang.

467
00:31:38,772 --> 00:31:41,942
-Hati-hati.
-Tenanglah. Mereka bisa berenang.

468
00:31:45,613 --> 00:31:47,364
Satu, dua, tiga!

469
00:31:48,991 --> 00:31:51,910
Anak-anak! Mereka mendarat dengan perut!

470
00:31:57,041 --> 00:31:58,042
Menyingkir, Sayang.

471
00:31:59,918 --> 00:32:01,337
Anak-anak, kemari!

472
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
-Anak-anak!
-Wajah Luna berdarah.

473
00:32:07,718 --> 00:32:11,680
Kemari! Sudah kubilang kau bisa terluka!

474
00:32:11,764 --> 00:32:13,557
Kemari!

475
00:32:13,641 --> 00:32:16,727
Ayah, boleh melompat lagi? Boleh?

476
00:32:18,937 --> 00:32:22,316
Hidungmu berdarah. Ayo.

477
00:32:30,658 --> 00:32:32,034
Aku baik-baik saja, Ayah.

478
00:32:32,326 --> 00:32:34,828
-Sudah.
-Sakit.

479
00:32:34,912 --> 00:32:37,790
Tentu saja, wajahmu terbentur.
Sudah kubilang.

480
00:32:37,873 --> 00:32:39,375
Mandilah. Kita makan.

481
00:32:39,458 --> 00:32:41,794
-Makan? Sungguh?
-Makan! Hore!

482
00:32:41,877 --> 00:32:44,797
Tenang. Harap tenang.

483
00:32:44,880 --> 00:32:47,091
-Kita akan makan!
-Sayang.

484
00:32:48,217 --> 00:32:49,927
Kalau boleh, aku bantu mereka.

485
00:32:50,928 --> 00:32:52,012
Kau tak keberatan?

486
00:32:52,096 --> 00:32:55,808
Tentu tidak. Energi mereka luar biasa!

487
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
Aku bisa apa tanpamu?

488
00:33:03,941 --> 00:33:04,858
Kau lihat?

489
00:33:05,859 --> 00:33:06,860
Apa?

490
00:33:08,237 --> 00:33:10,614
Antonia tak punya naluri keibuan.

491
00:33:11,532 --> 00:33:12,908
Apa maksudmu?

492
00:33:12,991 --> 00:33:17,913
Apa maksudku?
Seorang ibu seperti singa betina liar.

493
00:33:17,996 --> 00:33:21,709
Melihat anak-anaknya dalam bahaya,
mereka menyelam tanpa berpikir.

494
00:33:21,792 --> 00:33:26,588
-Apa hubungannya dengan Antonia?
-Antonia tak melakukan apa-apa.

495
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
Dia hanya menatap.

496
00:33:29,675 --> 00:33:33,220
Namun, singa betina Camila akan bertindak.

497
00:33:35,264 --> 00:33:37,516
Mungkin dia tak menganggapnya serius.

498
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
-Aku tidak tahu.
-Lihat.

499
00:33:42,312 --> 00:33:45,566
Lihat. "Bisa ke kamarku? Aku khawatir."

500
00:33:46,859 --> 00:33:49,153
Dia penyayang. Sudah kubilang.

501
00:33:51,739 --> 00:33:52,740
Sudah kubilang.

502
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
Tunggu.

503
00:34:01,707 --> 00:34:04,168
Kau sedang apa? Aku tak melihat.

504
00:34:12,551 --> 00:34:15,095
Foto apa ini? Ini di Acapulco?

505
00:34:15,179 --> 00:34:18,724
Ya, saat ayahku mendapat kunci rumah.

506
00:34:18,807 --> 00:34:20,559
Aku tak tahu kau tinggal di sini.

507
00:34:21,435 --> 00:34:25,022
Tidak lama. Ayahku harus menyewanya.

508
00:34:26,273 --> 00:34:29,193
Boleh kufoto? Ini indah.

509
00:34:29,276 --> 00:34:30,277
Silakan.

510
00:34:32,863 --> 00:34:34,072
Kau siap?

511
00:34:34,823 --> 00:34:37,618
Untuk? Astaga!

512
00:34:42,247 --> 00:34:43,290
Sayang!

513
00:34:50,214 --> 00:34:51,089
Sayang.

514
00:34:52,216 --> 00:34:53,383
Saat kubaca pesanmu,

515
00:34:54,134 --> 00:34:56,762
kupikir kau mengkhawatirkan anak-anak.

516
00:34:57,346 --> 00:35:02,142
Anak-anak? Aku khawatir karena kau
belum mengolesi apamku selama dua minggu.

517
00:35:05,646 --> 00:35:07,439
Sayang, tunggu.

518
00:35:07,523 --> 00:35:09,066
-Apa? Kenapa?
-Kenapa tidak...

519
00:35:10,484 --> 00:35:14,196
Kenapa kau tidak menolong anak-anak
di kolam renang?

520
00:35:14,279 --> 00:35:16,156
Karena tidak terjadi apa pun.

521
00:35:18,784 --> 00:35:22,830
Maksudku, ya. Tunggu.
Ya, tetapi bisa lebih buruk.

522
00:35:23,622 --> 00:35:26,917
Namun, tidak, Javier.
Kau tahu masalahmu?

523
00:35:27,000 --> 00:35:32,214
Kau pikir anak-anakmu putri
yang harus diselamatkan, padahal bukan.

524
00:35:32,297 --> 00:35:36,718
Jika terus melindungi mereka,
mereka akan menjadi nakal seperti Camila.

525
00:35:37,302 --> 00:35:40,138
Biarkan mereka terluka.
Itu bagian dari kehidupan.

526
00:35:40,222 --> 00:35:42,057
Ya, kau benar.

527
00:35:43,350 --> 00:35:45,018
Javier, tidak hari ini.

528
00:35:46,353 --> 00:35:48,772
Sayang, ya. Kenapa tidak? Ya.

529
00:36:03,996 --> 00:36:05,706
-Hai.
-Apa kabar?

530
00:36:12,170 --> 00:36:14,047
Astaga, kau...

531
00:36:14,506 --> 00:36:16,925
-Aku kenapa?
-Kau kenapa?

532
00:36:17,009 --> 00:36:18,552
Kau tak ingat aku?

533
00:36:19,011 --> 00:36:20,596
Kau kenal eksekutif muda ini?

534
00:36:20,679 --> 00:36:22,806
Tidak, aku tak pernah melihatnya.

535
00:36:22,890 --> 00:36:25,851
Jangan pura-pura bodoh.
Kau ingat saudaraku, bukan?

536
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
Dia bilang tidak mengenalmu.

537
00:36:27,811 --> 00:36:29,938
Siapa kau, Jalang?

538
00:36:30,022 --> 00:36:33,150
-Siapa yang kau sebut jalang?
-Tidak ada.

539
00:36:35,611 --> 00:36:41,533
Jika kau terus mengganggu temanku,
aku akan masukkan tanganmu ke bokongmu.

540
00:36:41,617 --> 00:36:43,994
-Mengerti?
-Ya.

541
00:36:45,245 --> 00:36:46,663
Ya.

542
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
-Kau tak apa-apa?
-Ya, terima kasih.

543
00:37:00,260 --> 00:37:01,470
Jus jeruk.

544
00:37:11,271 --> 00:37:12,272
Maaf.

545
00:37:13,273 --> 00:37:16,443
-Berapa kaleng yang kau minum sehari?
-Tergantung.

546
00:37:16,526 --> 00:37:20,656
Saat bekerja, lima kaleng.
Saat tidak bekerja, dua atau tiga kaleng.

547
00:37:20,739 --> 00:37:25,452
Tak lebih dari lima.
Menjaga bentuk tubuhku.

548
00:37:26,495 --> 00:37:29,831
-Setidaknya kau memikirkan itu.
-Ya.

549
00:37:29,915 --> 00:37:32,334
Aku akan pesan satu lagi. Kau mau?

550
00:37:32,417 --> 00:37:35,504
Tidak, terima kasih.
Aku tak konsumsi minuman manis.

551
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
Kau diabetes?

552
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
Tidak.

553
00:37:40,592 --> 00:37:45,764
Aku tak suka mengkonsumsi makanan
yang bisa merusak tubuh kita.

554
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
Baiklah. Sayang sekali.

555
00:37:49,267 --> 00:37:50,352
Makanan datang.

556
00:37:50,435 --> 00:37:52,521
-Baik.
-Bagus, aku sangat lapar!

557
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
-Silakan.
-Terima kasih.

558
00:37:54,147 --> 00:37:55,482
Aku kelaparan.

559
00:37:55,565 --> 00:37:56,858
Untuk para putri.

560
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
Terima kasih.

561
00:37:58,193 --> 00:37:59,111
Tunggu.

562
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
Mari berdoa.

563
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
Terima kasih.

564
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
Hei, dagingmu tidak ada.

565
00:38:05,867 --> 00:38:08,203
-Bung, kau lupa dagingnya!
-Tidak.

566
00:38:08,286 --> 00:38:11,164
Tidak apa-apa. Kami tak makan daging.
Terima kasih.

567
00:38:11,248 --> 00:38:13,834
Kami tak makan hewan apa pun.

568
00:38:13,917 --> 00:38:15,585
Kau rugi. Lihat.

569
00:38:25,095 --> 00:38:26,888
Apa kabar kalian hari ini?

570
00:38:27,389 --> 00:38:28,390
-Baik!
-Baik.

571
00:38:28,473 --> 00:38:30,017
Lebih keras. Apa kabar?

572
00:38:30,350 --> 00:38:32,102
-Baik!
-Bagus!

573
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
Kalian siap untuk karaoke?

574
00:38:34,354 --> 00:38:35,689
Ya!

575
00:38:35,772 --> 00:38:38,734
Naiklah ke panggung dan bersenang-senang!

576
00:38:39,985 --> 00:38:41,611
Ayah, boleh?

577
00:38:41,695 --> 00:38:42,904
Kita sedang makan.

578
00:38:42,988 --> 00:38:47,492
Ayah! Audisinya dua hari lagi. Dua hari!

579
00:38:47,576 --> 00:38:51,204
Selain itu, kata Lady Gaga
cara terbaik untuk berlatih

580
00:38:51,288 --> 00:38:54,207
-adalah bernyanyi di depan penonton.
-Sayang, tunggu.

581
00:38:54,875 --> 00:38:56,793
-Baik, tetapi pelan.
-Terima kasih!

582
00:38:57,961 --> 00:38:59,880
Ayah, aku lupa penutup telingaku!

583
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
Aku juga.

584
00:39:01,506 --> 00:39:02,799
Untuk apa?

585
00:39:02,883 --> 00:39:04,718
Untuk menutup telingaku.

586
00:39:06,136 --> 00:39:08,555
Dramatis sekali! Dia tak seburuk itu.

587
00:39:09,514 --> 00:39:10,891
Ayo, Sol!

588
00:39:31,244 --> 00:39:33,080
Kenapa kau biarkan dia bernyanyi?

589
00:39:33,163 --> 00:39:35,499
-Dia benar-benar buruk.
-Kau akan terbiasa.

590
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
Telingamu berhenti berfungsi.

591
00:39:38,085 --> 00:39:40,170
Tak seburuk itu.

592
00:39:40,921 --> 00:39:42,422
Dia mengekspresikan dirinya.

593
00:39:46,093 --> 00:39:48,136
Ayo pindah tempat.

594
00:39:48,220 --> 00:39:50,597
Bawa anakmu.

595
00:39:57,979 --> 00:40:01,525
-Baik, cukup.
-Tidak, aku ingin terus menari.

596
00:40:01,608 --> 00:40:04,820
Kita makan pencuci mulut! Ayo.

597
00:40:04,903 --> 00:40:07,823
Ikuti aku di Instagram! Solsita resmi!

598
00:40:07,906 --> 00:40:10,659
-Ayo.
-Itu akan membantu hidup kalian!

599
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
Ikuti aku!

600
00:40:14,454 --> 00:40:15,497
Lezat.

601
00:40:16,123 --> 00:40:18,917
-Mentimun.
-Inilah hidup.

602
00:40:19,000 --> 00:40:20,627
Es krimku lezat.

603
00:40:20,710 --> 00:40:21,962
Rasa apa?

604
00:40:22,045 --> 00:40:25,590
-Pistasio. Kau?
-Stroberi, tentu saja.

605
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
Enak, tetapi yang ini lebih enak.

606
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
-Biar kucoba.
-Pencuri!

607
00:40:29,845 --> 00:40:31,555
-Yang ini rasa apa?
-Biar kucoba.

608
00:40:31,638 --> 00:40:32,639
Vanila.

609
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
Belajarlah cara memilih es krim.

610
00:40:44,276 --> 00:40:45,360
Boleh kucoba?

611
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
Hei, jangan mencuri es krimku.

612
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
-Sayang.
-Apa?

613
00:40:54,161 --> 00:40:55,412
Alergimu.

614
00:40:56,413 --> 00:40:57,873
Aku sudah minum pil.

615
00:41:01,251 --> 00:41:04,671
-Boleh minta rasa cokelat?
-Hei, lihat wajahmu.

616
00:41:05,297 --> 00:41:08,133
Kau seperti mutan ikan buntal.

617
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
Mutan ikan buntal?

618
00:41:10,635 --> 00:41:15,015
Jangan dramatis! Berhenti menatapku.
Kalian seperti melihat monster.

619
00:41:16,141 --> 00:41:17,309
Ada apa?

620
00:41:41,041 --> 00:41:43,376
Apa yang kau lakukan? Ini rumah sakit!

621
00:41:43,460 --> 00:41:47,130
Ini dupa medis.
Membantunya pulih lebih cepat.

622
00:41:47,214 --> 00:41:50,550
Kau ini bicara apa?
Kata dokter dia baik-baik saja.

623
00:41:50,634 --> 00:41:53,261
Itu pengobatan alternatif.

624
00:41:54,888 --> 00:41:59,684
Hei, menurutmu
kompetisi memilih ibu ini berlebihan?

625
00:42:01,019 --> 00:42:01,937
Kurasa begitu.

626
00:42:02,604 --> 00:42:05,232
Bagaimana jika kita jujur dan akhiri ini?

627
00:42:06,107 --> 00:42:07,525
Tidak, sudah terlambat.

628
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
Jika kita jujur,
mereka akan membenci kita selamanya.

629
00:42:13,198 --> 00:42:17,160
Kita akan ditinggalkan.
Putri kita tak punya ibu.

630
00:42:17,953 --> 00:42:19,496
Apa kata Cristina nanti?

631
00:42:20,330 --> 00:42:21,164
Cristina.

632
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
Dia akan mengerti.

633
00:42:26,670 --> 00:42:29,547
Baik. Kita tetap lanjutkan.

634
00:42:30,131 --> 00:42:31,716
-Kita tetap lanjutkan.
-Baik.

635
00:42:42,435 --> 00:42:44,062
Hentikan.

636
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
Hentikan.

637
00:43:04,249 --> 00:43:05,583
Dia akan selamat?

638
00:43:06,584 --> 00:43:10,088
Itu hanya alergi.
Kami akan bawa dia keluar saat dia sadar.

639
00:43:10,672 --> 00:43:13,883
Andai aku merekamnya. Pasti akan viral!

640
00:43:13,967 --> 00:43:15,051
Antonia!

641
00:43:15,760 --> 00:43:19,681
Apa? Itu bukan ideku.
Luna memberitahuku.

642
00:43:20,473 --> 00:43:22,642
Gadis itu nakal.

643
00:43:22,726 --> 00:43:27,605
Aku tahu. Berhati-hatilah.
Jangan sampai main yang mudah terbakar.

644
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
Kami pernah diusir dari hotel karena itu.

645
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
Tenang, mereka sedang tidur.

646
00:43:32,360 --> 00:43:35,613
Apa? Ini baru pukul 22.00.
Bagaimana caranya?

647
00:43:35,697 --> 00:43:39,284
Saudaraku enam.
Bagaimana aku bisa belajar malam hari?

648
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
Aku tahu triknya.

649
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
Terima kasih telah menjaga mereka.
Aku tahu kau tak suka anak-anak.

650
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
-Kau benci mereka.
-Ya.

651
00:43:47,208 --> 00:43:50,545
Aku bisa tahan dengan mereka.
Selama Sol tak menyanyi.

652
00:43:51,171 --> 00:43:54,174
-Antonia, itu merundung!
-Itu fakta.

653
00:43:54,758 --> 00:43:57,886
-Tidak. Sesekali.
-Dia payah.

654
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
-Selamat datang, Sayang.
-Terima kasih.

655
00:44:13,526 --> 00:44:15,445
Kuatur kamarnya seperti maumu.

656
00:44:15,528 --> 00:44:18,031
Terima kasih mengantarku ke sini.

657
00:44:18,740 --> 00:44:20,116
Kau butuh yang lain?

658
00:44:20,575 --> 00:44:22,160
Tidak, terima kasih.

659
00:44:22,243 --> 00:44:25,997
Aku menyusul.
Akan kucoba terlihat lebih cantik.

660
00:44:27,749 --> 00:44:30,335
Sayang, di mana anak-anak?

661
00:44:30,418 --> 00:44:32,670
Mereka berjemur bersama Antonia.

662
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
-Aku akan temui mereka dan kembali.
-Tidak. Sampai jumpa di sana.

663
00:44:37,008 --> 00:44:39,135
-Kau yakin?
-Ya.

664
00:44:39,219 --> 00:44:41,346
-Jangan sampai jatuh.
-Tidak akan.

665
00:44:43,473 --> 00:44:44,349
Sampai jumpa.

666
00:45:09,833 --> 00:45:14,337
Kita lihat siapa ibu terbaik.
Perang dimulai.

667
00:45:22,178 --> 00:45:24,013
Rasanya enak!

668
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
-Mintalah lain kali.
-Tidak.

669
00:45:37,193 --> 00:45:39,612
Siapa mau main jet ski?

670
00:45:39,696 --> 00:45:40,822
-Ayo!
-Aku!

671
00:45:40,905 --> 00:45:42,073
Ayo!

672
00:45:45,410 --> 00:45:49,414
Hanya ada tiga untuk tiga orang dewasa.
Maaf, Sayang.

673
00:45:50,415 --> 00:45:52,459
Sayang, ayo pergi.

674
00:45:52,542 --> 00:45:55,378
Tidak, kau pergilah.
Aku di sini saja.

675
00:45:55,462 --> 00:45:57,297
-Pergilah, ya.
-Tidak, kenapa?

676
00:45:57,380 --> 00:45:58,506
-Kau yakin?
-Ya.

677
00:46:29,537 --> 00:46:30,497
Kau tak apa-apa?

678
00:47:05,490 --> 00:47:07,909
Keluarga!

679
00:47:07,992 --> 00:47:11,120
Kita akan terbang!

680
00:47:11,204 --> 00:47:12,455
Tidak!

681
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
-Ayo, Ayah!
-Tidak!

682
00:47:53,413 --> 00:47:54,414
Agar tidak silau.

683
00:47:55,999 --> 00:47:56,874
Tunggu.

684
00:48:16,144 --> 00:48:19,772
Maaf, Bu! Tetaplah semangat.

685
00:48:29,115 --> 00:48:30,908
-Kau memukul wanita itu.
-Ya.

686
00:48:31,409 --> 00:48:33,453
Sol, lihat, es krim!

687
00:48:33,536 --> 00:48:35,079
Cepat, sebelum mereka pergi.

688
00:48:35,163 --> 00:48:36,998
-Jangan lari!
-Jangan terlalu banyak!

689
00:48:38,458 --> 00:48:40,168
Hari yang menyenangkan.

690
00:48:40,752 --> 00:48:43,838
-Terima kasih.
-Ya, sepertinya kau bersenang-senang.

691
00:48:43,921 --> 00:48:46,174
-Sayang aku tak diundang.
-Kau diundang.

692
00:48:46,257 --> 00:48:48,843
Camila meminta nomormu. Dia menelepon.

693
00:48:49,469 --> 00:48:50,928
Ya, ada di ponselku.

694
00:48:51,012 --> 00:48:53,181
Aku meneleponmu...

695
00:48:53,264 --> 00:48:57,894
Bodohnya aku. Maaf.
Aku menelepon Antonia yang lain.

696
00:48:58,686 --> 00:49:01,189
Ya, kau memang bodoh.

697
00:49:02,190 --> 00:49:05,318
Kami punya rencana untuk besok.
Haiking sore keluarga.

698
00:49:05,401 --> 00:49:06,402
Kau boleh ikut.

699
00:49:06,486 --> 00:49:08,363
Bagus, kau sudah punya rencana.

700
00:49:08,446 --> 00:49:09,864
Tidak, bukan rencana.

701
00:49:09,947 --> 00:49:12,909
Bisa berubah,
tetapi alangkah baiknya kau ikut.

702
00:49:12,992 --> 00:49:15,745
-Anak-anak akan senang...
-Tidak, dengar.

703
00:49:16,579 --> 00:49:21,584
Tenang. Aku tak punya rencana.
Aku ingin senang-senang, bukan mengasuh.

704
00:49:21,668 --> 00:49:22,627
Sudah kubilang.

705
00:49:23,086 --> 00:49:24,212
Tidak apa-apa.

706
00:49:34,138 --> 00:49:36,974
Bagaimana kabar turis paling gila
di Acapulco?

707
00:49:37,058 --> 00:49:38,518
-Baik!
-Baik!

708
00:49:38,601 --> 00:49:42,605
Baik, datanglah dengan semangat itu
malam ini, karena

709
00:49:42,689 --> 00:49:45,233
karena ada Disko Malam Minggu.

710
00:49:45,316 --> 00:49:47,819
Datanglah berpakaian 70-an

711
00:49:47,902 --> 00:49:51,155
dan kita akan... Ya?

712
00:49:51,864 --> 00:49:53,991
Aku suka! Aku semangat.

713
00:49:55,159 --> 00:49:57,870
-Permisi, aku akan bernyanyi sebelum...
-Tidak!

714
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
Tidak.

715
00:50:00,832 --> 00:50:03,042
Sol, audisinya besok.

716
00:50:03,584 --> 00:50:06,671
Simpan suaramu
agar bisa bernyanyi lebih bagus.

717
00:50:07,588 --> 00:50:08,965
Suaramu akan lebih bagus.

718
00:50:10,299 --> 00:50:11,509
Baiklah.

719
00:50:13,761 --> 00:50:15,805
Berbicara tentang itu, Antonia,

720
00:50:16,222 --> 00:50:19,058
maukah kau ikut denganku ke audisiku?

721
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
Kenapa aku?

722
00:50:23,938 --> 00:50:24,897
Entahlah.

723
00:50:25,857 --> 00:50:26,816
Aku menyukaimu.

724
00:50:27,650 --> 00:50:28,693
Kau menyenangkan.

725
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
Tentu, aku akan menemanimu audisi besok.

726
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
Bagus. Ya.

727
00:50:36,743 --> 00:50:38,411
Semoga kau bangun lebih pagi.

728
00:50:39,328 --> 00:50:42,874
Karena besok kita sudah harus di lobi
tepat pukul 08.00.

729
00:50:44,250 --> 00:50:46,711
Aku akan di lobi pukul 08.00 tepat.

730
00:50:46,794 --> 00:50:48,546
Mengantuk, tetapi akan datang.

731
00:50:51,174 --> 00:50:54,260
-Es krim ini enak.
-Ya, benar.

732
00:53:13,357 --> 00:53:14,442
Ikuti aku!

733
00:53:19,447 --> 00:53:21,240
Aku akan melompat. Tangkap aku!

734
00:53:22,909 --> 00:53:24,118
Satu!

735
00:53:25,494 --> 00:53:28,205
Dua, tiga!

736
00:53:33,044 --> 00:53:33,920
Aku tak apa-apa.

737
00:53:34,921 --> 00:53:36,505
Tak apa-apa. Ayo berdansa!

738
00:53:36,589 --> 00:53:39,216
-Ayo berdansa.
-Aku tak apa-apa!

739
00:53:39,300 --> 00:53:41,427
-Tidak.
-Aku tak apa-apa. Berdansalah!

740
00:53:42,595 --> 00:53:44,472
-Sayang.
-Aku tak apa-apa! Sungguh.

741
00:54:18,089 --> 00:54:21,342
-Sedang apa kau di sini?
-Tidak apa-apa.

742
00:54:21,425 --> 00:54:24,261
Aku datang untuk mengajakmu balas dendam.

743
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
Kebakaran! Tolong!

744
00:55:02,216 --> 00:55:05,636
Camila! Buka pintunya!
Sayang, apa yang terjadi?

745
00:55:07,096 --> 00:55:08,139
Kebakaran!

746
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
Lari!

747
00:55:12,184 --> 00:55:13,894
Tunggu.

748
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
Kupikir kita akan mati!

749
00:55:17,982 --> 00:55:19,608
Rambutku terbakar.

750
00:55:19,775 --> 00:55:23,654
Rambutmu tak apa-apa. Nanti tumbuh.

751
00:55:23,738 --> 00:55:26,073
-Tidak!
-Ya, nanti tumbuh.

752
00:55:26,157 --> 00:55:28,034
Tanpa kau menyadarinya.

753
00:55:28,117 --> 00:55:29,660
Baik. Tidak ada apa-apa.

754
00:55:29,744 --> 00:55:30,870
Boleh kusimpan ini?

755
00:55:33,164 --> 00:55:36,292
Mari kita cari moluska
karena lendirnya bagus.

756
00:55:37,543 --> 00:55:38,586
Sol, bantu aku.

757
00:55:40,004 --> 00:55:41,005
Baik, Sayang.

758
00:55:49,430 --> 00:55:51,265
Segelas lagi, tolong.

759
00:55:52,767 --> 00:55:53,809
Aku pasti kalah.

760
00:55:55,269 --> 00:55:56,812
Dia disukai, aku dibenci.

761
00:55:59,648 --> 00:56:03,027
THE MICROPHONE
AUDISI AKBAR DI ACAPULCO

762
00:56:22,296 --> 00:56:26,175
Jika kau ke sini untuk membunuhku,
boleh aku makan malam dahulu?

763
00:56:29,720 --> 00:56:31,222
Aku datang bukan untuk itu.

764
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
Aku datang untuk berdamai.

765
00:56:40,648 --> 00:56:44,401
Maaf soal rambutmu.
Itu lelucon, tetapi di luar kendali.

766
00:56:45,361 --> 00:56:47,696
Rambut bisa tumbuh, penampilanmu baru.

767
00:56:49,115 --> 00:56:51,992
Tidak masalah. Karena kita jujur,

768
00:56:53,077 --> 00:56:54,912
aku juga ingin meminta maaf.

769
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
Maaf aku tak pernah mengajakmu.

770
00:57:00,960 --> 00:57:04,255
Kau tahu? Aku merasa terancam olehmu.

771
00:57:05,548 --> 00:57:07,633
Aku tak ingin kalah berkompetisi.

772
00:57:09,426 --> 00:57:10,678
Kompetisi apa?

773
00:57:11,345 --> 00:57:12,471
Apa?

774
00:57:13,806 --> 00:57:16,767
Jangan bilang Javier tak bilang
kenapa kita di sini.

775
00:57:19,770 --> 00:57:22,773
Aku tak mengerti. Katakanlah.

776
00:57:23,983 --> 00:57:29,655
Javier dan Felipe mengajak kita
untuk melihat

777
00:57:30,239 --> 00:57:32,658
siapa calon ibu terbaik untuk anak-anak!

778
00:57:47,798 --> 00:57:50,593
Memangnya aku dagangan?

779
00:57:50,676 --> 00:57:52,052
Kenapa kau katakan itu?

780
00:57:52,136 --> 00:57:54,013
Entah apa rencanamu,

781
00:57:54,096 --> 00:57:57,016
tetapi jangan tipu aku
untuk menjadi ibu anak-anakmu!

782
00:57:58,184 --> 00:58:02,771
-Sumpah, aku berniat memberitahumu.
-Kapan? Saat kuantar mereka sekolah?

783
00:58:02,855 --> 00:58:06,275
Atau saat kubacakan mereka
dongeng sebelum tidur, Pembohong!

784
00:58:06,859 --> 00:58:07,818
Maafkan aku.

785
00:58:09,195 --> 00:58:11,030
Aku hanya ingin kau bertemu mereka.

786
00:58:11,113 --> 00:58:14,742
Aku bersedia,
tetapi jangan tipu aku menjadi ibu mereka.

787
00:58:15,784 --> 00:58:19,622
Mengertilah, Javier.
Aku tak pernah mau menjadi seorang ibu.

788
00:58:21,081 --> 00:58:23,000
Tunggu, apa maksudnya?

789
00:58:26,670 --> 00:58:28,714
Ini tidak masuk akal.

790
00:58:30,925 --> 00:58:34,511
Kau mencari seorang ibu untuk mereka,
dan aku tak bisa berikan itu.

791
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
Sebaiknya kita putus.

792
00:58:50,402 --> 00:58:52,905
Jangan khawatir, aku menepati janjiku.

793
00:58:53,822 --> 00:58:56,492
Aku akan datang ke audisi Sol,
lalu pergi.

794
01:00:00,556 --> 01:00:01,807
Ayah, di mana Antonia?

795
01:00:02,975 --> 01:00:05,894
Entahlah, Sayang.
Dia berjanji akan datang.

796
01:00:06,770 --> 01:00:08,731
Apa dia ketiduran?

797
01:00:08,814 --> 01:00:10,107
-Tidak.
-Tidak?

798
01:00:10,190 --> 01:00:12,526
Tidak, dia orangnya bertanggung jawab.

799
01:00:13,694 --> 01:00:14,820
Dia tak menjawab.

800
01:00:15,237 --> 01:00:16,113
PANGGILAN TERBARU

801
01:00:16,196 --> 01:00:18,866
Bisa tolong telepon kamar 812?

802
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
Baik, Pak.

803
01:00:24,288 --> 01:00:26,332
Dia berjanji akan datang.

804
01:00:27,916 --> 01:00:30,461
-Aku tahu, Sayang.
-Tidak diangkat.

805
01:00:32,504 --> 01:00:33,547
Sol.

806
01:00:34,506 --> 01:00:35,466
Sayang, dengar.

807
01:00:35,549 --> 01:00:40,095
Aku tahu aku mungkin tak seseru
atau semenarik Antonia,

808
01:00:40,679 --> 01:00:42,765
tetapi aku tak akan meninggalkanmu.

809
01:00:42,848 --> 01:00:45,309
Apalagi di hari yang sangat penting ini.

810
01:00:46,727 --> 01:00:50,105
Aku bersedia menemanimu hari ini,
jika kau mau.

811
01:00:50,189 --> 01:00:52,149
Sungguh? Kau tak keberatan?

812
01:00:52,775 --> 01:00:55,277
Tidak, jika aku ibumu,

813
01:00:56,028 --> 01:01:00,157
aku akan selalu bersamamu
kapan pun dan di mana pun.

814
01:01:08,665 --> 01:01:10,334
-Siapa yang akan bernyanyi?
-Aku.

815
01:01:10,417 --> 01:01:11,335
Ya!

816
01:01:13,045 --> 01:01:15,297
-Ayo.
-Ayo kita guncang panggung itu.

817
01:01:21,345 --> 01:01:22,805
Tidak ada koneksi.

818
01:01:28,477 --> 01:01:31,980
Sekarang, peserta nomor urut 456.

819
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
Aku tidak bisa. Aku terlalu takut.

820
01:01:34,650 --> 01:01:36,819
Kau sudah sering berlatih. Kau bisa.

821
01:01:36,902 --> 01:01:37,986
Kenapa dia?

822
01:01:41,323 --> 01:01:42,449
Ayo, Sol!

823
01:01:42,533 --> 01:01:45,452
-Bernyanyilah...
-Jangan, dia bisa terganggu. Duduk.

824
01:01:46,412 --> 01:01:50,457
Lagu ini untuk ibuku yang ada di surga.

825
01:01:50,541 --> 01:01:53,335
Ibu, lagu ini untukmu.

826
01:02:06,849 --> 01:02:07,724
Maaf.

827
01:02:13,147 --> 01:02:13,981
Aku melihat itu!

828
01:02:48,223 --> 01:02:49,766
SOL KAU YANG TERBAIK

829
01:02:58,442 --> 01:02:59,651
Aku segera kembali.

830
01:03:10,621 --> 01:03:13,165
-Apa yang kau lakukan?
-Memasang kembang api.

831
01:03:13,248 --> 01:03:15,751
-Akan lebih keren.
-Jangan tinggalkan dia.

832
01:03:15,834 --> 01:03:16,710
Baik. Pergilah.

833
01:03:25,135 --> 01:03:26,053
Ayo.

834
01:04:46,425 --> 01:04:47,884
Aku tak percaya.

835
01:04:54,808 --> 01:04:55,934
Celaka.

836
01:04:56,018 --> 01:04:57,311
Sialan.

837
01:04:58,103 --> 01:04:59,563
Gawat!

838
01:05:00,522 --> 01:05:03,317
Antonia, kami menunggu.
Aku tahu kau marah kepadaku,

839
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
tetapi itu bukan salah Sol.
Dia bersemangat.

840
01:05:05,861 --> 01:05:06,945
Celaka!

841
01:05:09,197 --> 01:05:14,036
Kuharap sodaku tak membuatmu mengantuk.
Yang ini untuk rambutku. Selamat tinggal!

842
01:05:31,803 --> 01:05:33,639
Luar biasa!

843
01:05:33,722 --> 01:05:37,643
Semua orang berteriak, "Sol!"
Mereka bertepuk tangan.

844
01:05:37,726 --> 01:05:41,021
Bayangkan stadion penuh
dan penonton berteriak!

845
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
Aku punya ide.

846
01:05:43,315 --> 01:05:47,736
Aku kenal guru vokal terbaik.
Aku bisa minta dia melatihmu.

847
01:05:47,819 --> 01:05:50,238
Dia melatih semua penyanyi di Meksiko.

848
01:05:50,739 --> 01:05:51,657
Hore!

849
01:05:52,616 --> 01:05:53,575
Terima kasih!

850
01:05:53,659 --> 01:05:55,369
Aku akan menjadi manajer Sol!

851
01:05:55,452 --> 01:05:57,371
Di sana kau rupanya, Jalang Gila!

852
01:06:05,128 --> 01:06:06,797
Hati-hati!

853
01:06:57,889 --> 01:06:59,766
Hentikan!

854
01:07:03,019 --> 01:07:03,895
Sayang!

855
01:07:04,521 --> 01:07:05,397
-Sol!
-Sol!

856
01:07:06,022 --> 01:07:07,858
Ada apa denganmu?

857
01:07:07,941 --> 01:07:11,319
Maaf. Aku tak sengaja.
Kau tahu aku sayang dia.

858
01:07:11,403 --> 01:07:14,865
Kau sayang dia?
Itu sebabnya kau tak menepati janjimu?

859
01:07:15,282 --> 01:07:18,285
Jalang itu menaruh pil tidur ke minumanku!

860
01:07:18,368 --> 01:07:19,494
Hentikan, Antonia!

861
01:07:20,704 --> 01:07:22,122
Kurasa kau benar.

862
01:07:22,205 --> 01:07:25,459
Keinginan kita berbeda.
Ini jelas tidak berhasil.

863
01:07:26,334 --> 01:07:27,836
-Namun...
-Kau harus pergi.

864
01:07:28,962 --> 01:07:30,589
-Namun, kubilang...
-Tidak!

865
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
Pergilah.

866
01:07:49,483 --> 01:07:51,109
-Tidak apa-apa.
-Kau tak apa?

867
01:08:21,598 --> 01:08:22,933
Semua baik-baik saja?

868
01:08:25,393 --> 01:08:27,521
Seharusnya aku tahu ini akan terjadi.

869
01:08:29,940 --> 01:08:32,025
Kita tak pernah tahu yang akan terjadi.

870
01:08:36,029 --> 01:08:39,199
Kau melakukan
yang menurutmu benar saat itu.

871
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
Contohnya,

872
01:08:43,370 --> 01:08:45,872
aku tak pernah berpikir
punya keluarga denganmu.

873
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
Kau tahu?

874
01:08:52,087 --> 01:08:53,588
Aku suka kejutannya.

875
01:08:55,799 --> 01:08:57,467
Aku juga sayang keluarga kita.

876
01:08:59,845 --> 01:09:01,930
-Sungguh?
-Ya, tetapi jangan menangis.

877
01:09:02,681 --> 01:09:04,307
Aku emosional.

878
01:09:12,858 --> 01:09:13,692
Ini.

879
01:09:19,155 --> 01:09:21,992
Ini cincin Cristina.
Aku tak bisa menerimanya.

880
01:09:22,701 --> 01:09:26,705
Ini memang cincin Cristina,
berikanlah ke Camila.

881
01:09:28,373 --> 01:09:31,251
Dia jelas ibu terbaik untuk putri kita.

882
01:09:33,962 --> 01:09:35,630
Aku perlu bicara dengan mereka.

883
01:09:35,714 --> 01:09:38,049
-Aku belum bicara dengan mereka...
-Sudah.

884
01:09:38,592 --> 01:09:41,928
Mereka izinkan kau menikahi Camila.
Mereka setuju.

885
01:09:45,348 --> 01:09:46,683
Jangan menangis!

886
01:09:51,146 --> 01:09:52,480
-Aku akan tenang.
-Ya.

887
01:09:52,564 --> 01:09:55,108
-Tenang.
-Aku harus menenangkan diri,

888
01:09:55,191 --> 01:09:57,819
Aku harus salurkan energiku
untuk pernikahan.

889
01:09:57,903 --> 01:09:58,778
Benar.

890
01:09:59,487 --> 01:10:02,908
Pernikahan, rumah.
Kita akan tetap tidur bersama, bukan?

891
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
Tidak setiap saat, itu aneh.

892
01:10:05,744 --> 01:10:08,455
-Sesekali, bukan?
-Kita harus beli ranjang lagi.

893
01:10:10,040 --> 01:10:11,041
Terima kasih.

894
01:10:13,001 --> 01:10:14,502
Kakiku bisa melepuh.

895
01:10:45,450 --> 01:10:46,743
Camila.

896
01:10:49,704 --> 01:10:53,124
Maukah kau menjadi
bagian dari keluarga sebagai istriku?

897
01:10:54,417 --> 01:10:55,627
Ibu dari putri-putriku?

898
01:10:56,252 --> 01:10:58,296
Ya, aku mau!

899
01:11:04,511 --> 01:11:07,430
Dia mau!
Anak-anak, dia mau!

900
01:11:07,514 --> 01:11:09,349
Aku mau!

901
01:13:23,233 --> 01:13:24,609
Ini bebas gula.

902
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
Tetap cokelat. Ambillah.

903
01:13:27,070 --> 01:13:28,071
Baik.

904
01:13:30,782 --> 01:13:32,200
Apa ini?

905
01:13:34,035 --> 01:13:37,997
Tulisannya "Zolpidem".

906
01:13:40,166 --> 01:13:41,167
Ambillah.

907
01:14:24,294 --> 01:14:25,962
Lari!

908
01:14:26,045 --> 01:14:27,297
Anak-anak!

909
01:14:30,133 --> 01:14:33,761
Kalian keterlaluan! Berhenti!

910
01:14:38,433 --> 01:14:40,059
Kemarilah! Ayo!

911
01:14:40,685 --> 01:14:44,147
Hentikan! Sekarang!

912
01:14:46,065 --> 01:14:48,443
Dari mana kalian dapatkan semua ini?

913
01:14:51,112 --> 01:14:51,946
Apa ini?

914
01:14:53,531 --> 01:14:56,034
-Itu ada di tas Camila.
-Diam.

915
01:15:01,414 --> 01:15:02,916
Ini juga dari tas Camila?

916
01:15:03,875 --> 01:15:06,085
Ya, Ayah. Maaf.

917
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
Bukankah Antonia bilang Camila membiusnya?

918
01:15:11,466 --> 01:15:12,800
Benar.

919
01:15:12,884 --> 01:15:16,596
Dia bilang Camila membubuhi sodanya
dengan obat tidur.

920
01:15:16,679 --> 01:15:18,723
Itu sebabnya dia ketiduran.

921
01:15:21,184 --> 01:15:22,685
Ini juga ada di tasnya?

922
01:15:24,896 --> 01:15:26,356
Siapa yang membeli soda?

923
01:15:27,523 --> 01:15:28,441
Camila.

924
01:15:28,524 --> 01:15:30,109
Hei, tunggu.

925
01:15:30,193 --> 01:15:33,655
Meski Camila membeli soda,
bukan berarti dia pelakunya.

926
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
Mungkin dia mau soda.
Aku juga mau.

927
01:15:36,241 --> 01:15:40,495
Ya, itu bisa saja terjadi,
tetapi dia tidak mengonsumsi gula.

928
01:15:42,121 --> 01:15:43,122
Itu benar!

929
01:15:43,206 --> 01:15:47,627
Jadi, Camila membuat Antonia tertidur
agar dia melewatkan audisi adikku?

930
01:15:48,419 --> 01:15:51,256
Jangan percaya orang yang tak makan gula.

931
01:15:51,339 --> 01:15:52,924
Dasar pembohong!

932
01:15:53,007 --> 01:15:55,635
Luna, tak boleh merundung orang diabetes.

933
01:15:55,718 --> 01:15:56,886
Maaf, Ayah.

934
01:15:57,929 --> 01:16:00,056
Bagaimana? Pernikahannya sebentar lagi.

935
01:16:03,518 --> 01:16:05,728
Kita harus beri tahu ayah kalian.

936
01:16:05,812 --> 01:16:08,773
-Lari!
-Tasku!

937
01:16:27,500 --> 01:16:28,626
Apa ini lelucon?

938
01:16:28,710 --> 01:16:30,586
Ayah, apa kami terlihat bercanda?

939
01:16:30,670 --> 01:16:33,548
Pacarmu membuat Antonia tertidur.

940
01:16:34,882 --> 01:16:39,637
Camila seperti malaikat, Nak.
Untuk apa dia melakukan itu?

941
01:16:39,721 --> 01:16:42,849
Buka matamu.
Dia ingin merebut hati anak-anak.

942
01:16:44,058 --> 01:16:46,602
Kau takut dengan yang akan terjadi.
Aku juga.

943
01:16:47,061 --> 01:16:50,481
Tidak mudah menerima orang baru
dalam keluarga.

944
01:16:50,565 --> 01:16:51,899
Beri dia kesempatan.

945
01:16:51,983 --> 01:16:54,235
Bukan itu yang kutakutkan, Felipe,

946
01:16:54,319 --> 01:16:57,739
melainkan pembohong masuk
ke kehidupan kita dan anak-anak.

947
01:16:57,822 --> 01:17:01,200
Dengar, tak ada pembohong
yang memasuki hidup kita.

948
01:17:01,284 --> 01:17:04,829
Hanya seseorang yang ingin
memiliki keluarga bersama kami.

949
01:17:04,912 --> 01:17:06,831
-Ayah, kumohon!
-Hentikan.

950
01:17:06,914 --> 01:17:07,915
Cukup.

951
01:17:08,541 --> 01:17:11,878
Berhentilah bermain detektif.

952
01:17:11,961 --> 01:17:15,256
Aku harus bersiap-siap.
Sampai jumpa dua jam lagi.

953
01:17:15,340 --> 01:17:16,174
-Namun...
-Hei.

954
01:17:28,895 --> 01:17:30,813
-Kau bisa bakar pernikahannya?
-Ya.

955
01:17:30,897 --> 01:17:33,649
Apa? Kalian gila?
Itu ide yang mengerikan.

956
01:17:36,652 --> 01:17:38,237
-Kau bisa?
-Ya, tentu saja.

957
01:17:38,321 --> 01:17:39,697
Tidak, itu salah!

958
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
Kita butuh rencana.

959
01:17:41,991 --> 01:17:43,826
Antonia tahu yang harus dilakukan.

960
01:17:44,369 --> 01:17:46,287
Andai dia di sini.

961
01:17:46,371 --> 01:17:48,414
Kurasa dia pulang ke Kota Meksiko.

962
01:17:49,374 --> 01:17:54,295
Tidak, dia tak ada di sana.
Penjaga pintunya bilang dia tak datang.

963
01:17:54,379 --> 01:17:55,922
Lalu, di mana dia?

964
01:18:06,265 --> 01:18:07,266
Ada apa?

965
01:18:09,227 --> 01:18:13,523
Anak-anak, jika Ayah lari,
kalian juga. Lari.

966
01:18:22,365 --> 01:18:25,910
Ayah, kau yakin
pacarmu ada di tempat kumuh ini?

967
01:18:25,993 --> 01:18:28,121
-Aku punya firasat.
-Kalau begitu, ayo.

968
01:18:28,204 --> 01:18:29,539
Aku ikut.

969
01:18:29,622 --> 01:18:32,041
Anak-anak, aku harus
melakukan ini sendiri.

970
01:18:32,125 --> 01:18:33,876
Ayah, kami hanya ingin membantu.

971
01:18:33,960 --> 01:18:36,462
Aku tahu, tetapi ini urusan pasangan.

972
01:18:36,546 --> 01:18:37,964
Harus kulakukan sendiri.

973
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
Percayalah, ya?

974
01:18:39,799 --> 01:18:42,385
Pergilah! Waktu kita sedikit.

975
01:18:42,468 --> 01:18:43,761
Ya, aku pergi.

976
01:18:46,639 --> 01:18:49,267
-Lari!
-Diam, kubilang akan pergi.

977
01:18:49,350 --> 01:18:51,561
Siapa yang mewarisimu neurosisnya?

978
01:18:53,563 --> 01:18:54,564
Tenanglah.

979
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
Anto.

980
01:19:15,084 --> 01:19:15,918
Pergi...

981
01:19:17,003 --> 01:19:18,379
Javier, sialan!

982
01:19:18,463 --> 01:19:21,174
Kau tak apa-apa?

983
01:19:21,257 --> 01:19:25,720
Aku tak apa-apa.
Tidak sekarang, tetapi nanti.

984
01:19:26,471 --> 01:19:29,515
-Bagaimana kau tahu aku di sini?
-Aku tidak tahu.

985
01:19:31,225 --> 01:19:32,268
Aku punya firasat.

986
01:19:35,271 --> 01:19:37,106
Kau pernah membahas tempat ini.

987
01:19:39,942 --> 01:19:40,985
Aku datang untukmu.

988
01:19:42,904 --> 01:19:44,363
Aku mendengarkanmu.

989
01:19:46,908 --> 01:19:48,242
Hanya saat kau mau.

990
01:19:49,202 --> 01:19:50,453
Aku tahu.

991
01:19:51,370 --> 01:19:55,625
Aku salah. Maaf.
Kau benar. Camila pembohong.

992
01:19:56,125 --> 01:19:59,504
Pernikahannya harus dihentikan
agar hidup Felipe tak berantakan.

993
01:20:01,839 --> 01:20:04,884
Tidak, Javier, kita tak harus pergi.
Kau yang pergi.

994
01:20:07,053 --> 01:20:09,805
Aku tak bisa memercayaimu
setelah kau campakkan aku.

995
01:20:10,681 --> 01:20:12,016
Dengar, Antonia.

996
01:20:13,768 --> 01:20:16,687
Antonia, aku salah.

997
01:20:18,481 --> 01:20:22,026
Jika kau tak ingin menemuiku lagi,
aku mengerti.

998
01:20:23,486 --> 01:20:26,113
Namun, tolong, cobalah mengerti aku.

999
01:20:28,032 --> 01:20:29,075
Aku takut.

1000
01:20:30,826 --> 01:20:34,664
Takut putri-putriku tak akan bahagia
tanpa keluarga normal.

1001
01:20:36,666 --> 01:20:37,959
Karena tak punya ibu.

1002
01:20:40,086 --> 01:20:42,380
Kami melakukan yang kami pikir benar.

1003
01:20:43,506 --> 01:20:45,174
Seperti yang ayahmu lakukan

1004
01:20:46,801 --> 01:20:48,219
terhadap dirimu.

1005
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
Menyewakan rumah ini.

1006
01:20:52,848 --> 01:20:54,308
Aku salah, tetapi...

1007
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
Aku menyesal.

1008
01:21:02,483 --> 01:21:04,235
Javier, terima kasih.

1009
01:21:06,070 --> 01:21:08,656
Kau sedang mencari ibu
untuk putri-putrimu.

1010
01:21:10,491 --> 01:21:11,701
Itu indah.

1011
01:21:14,579 --> 01:21:16,372
Namun, aku tak bisa.

1012
01:21:19,166 --> 01:21:20,918
Lebih baik kau pergi.

1013
01:21:24,213 --> 01:21:25,214
Maafkan aku.

1014
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
Ayah, di mana Antonia?

1015
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
Dia tidak ikut.

1016
01:22:04,712 --> 01:22:06,505
Lalu, kita harus bagaimana?

1017
01:22:10,468 --> 01:22:11,594
Entahlah.

1018
01:22:15,181 --> 01:22:16,974
Anto!

1019
01:22:17,058 --> 01:22:19,101
Ini peringatan terakhir, Javier.

1020
01:22:19,185 --> 01:22:21,937
Jangan pernah menipu
atau campakkan aku lagi.

1021
01:22:22,021 --> 01:22:25,149
Kita satu tim.
Aku ingin begitu untuk waktu yang lama.

1022
01:22:25,232 --> 01:22:26,359
Ya, aku berjanji.

1023
01:22:26,442 --> 01:22:30,154
Percaya atau tidak, kau membuatku
menjadi orang paling bahagia di dunia.

1024
01:22:31,822 --> 01:22:35,368
-Cium.
-Cium!

1025
01:22:35,451 --> 01:22:38,746
Cium!

1026
01:22:41,165 --> 01:22:42,583
Aku mencintaimu, Bodoh!

1027
01:22:47,171 --> 01:22:49,382
Baik, cukup romansanya.

1028
01:22:50,299 --> 01:22:52,051
Ada apa? Apa yang terjadi?

1029
01:22:52,134 --> 01:22:53,678
Baik. Ini masalahnya.

1030
01:22:53,761 --> 01:22:56,681
Camila membuatmu tertidur
dan Ayah tak percaya kami.

1031
01:22:56,764 --> 01:22:58,724
-Kami harus bagaimana?
-Kita perlu

1032
01:22:58,808 --> 01:23:02,269
bukti lagi agar Camila
tak menikahi ayah kami beberapa jam lagi.

1033
01:23:02,353 --> 01:23:03,312
Ada ide?

1034
01:23:04,480 --> 01:23:06,691
Ya, kembali ke hotel.

1035
01:23:06,774 --> 01:23:07,608
Baik.

1036
01:23:07,692 --> 01:23:08,818
Cepat!

1037
01:23:10,945 --> 01:23:12,029
Cepat katamu?

1038
01:23:34,385 --> 01:23:35,428
Hati-hati, Ayah!

1039
01:23:38,264 --> 01:23:41,726
-Ayah, lihat ke depan!
-Hati-hati!

1040
01:23:45,813 --> 01:23:48,190
Kenapa mereka menyeberang?

1041
01:23:48,274 --> 01:23:49,942
-Aku sedang menyetir!
-Perhatikan!

1042
01:24:16,761 --> 01:24:21,056
Kami mencari eksekutif muda.
Baju tak dikancing, bulu dada, bajingan.

1043
01:24:21,140 --> 01:24:24,602
Nona, semua orang di sini begitu.
Tolong lebih spesifik.

1044
01:24:25,394 --> 01:24:28,022
Bicaranya seperti ada kentang di mulutnya.

1045
01:24:28,105 --> 01:24:32,026
Ya, aku melihatnya.
Dia di sana bersama teman-temannya.

1046
01:24:32,109 --> 01:24:33,569
-Terima kasih.
-Terima kasih!

1047
01:24:35,738 --> 01:24:36,947
Apa masalahmu?

1048
01:24:37,782 --> 01:24:39,158
Bukan eksekutif muda itu.

1049
01:24:39,241 --> 01:24:41,660
-Yang mana?
-Mereka semua mirip.

1050
01:24:43,412 --> 01:24:45,873
-Hei, kau lagi?
-Yang itu.

1051
01:24:45,956 --> 01:24:47,208
-Dia?
-Ya.

1052
01:24:49,627 --> 01:24:50,544
Lari!

1053
01:24:57,885 --> 01:24:59,303
-Kena kau!
-Baik.

1054
01:24:59,386 --> 01:25:02,348
Aku tak berbuat apa-apa kepada temanmu.
Jangan bunuh aku.

1055
01:25:02,431 --> 01:25:04,558
Diam! Aku hanya butuh jawaban.

1056
01:25:05,142 --> 01:25:07,686
-Baik.
-Bagaimana kau mengenal Camila?

1057
01:25:07,770 --> 01:25:10,564
-Apa yang dia lakukan? Ceritakan!
-Ayo!

1058
01:25:34,213 --> 01:25:37,174
Kita berkumpul di sini
pada hari yang indah ini

1059
01:25:37,258 --> 01:25:41,554
di tempat yang fantastis ini
untuk merayakan pernikahan...

1060
01:25:41,637 --> 01:25:42,638
Aku keberatan!

1061
01:25:45,015 --> 01:25:46,559
Apa yang kau lakukan?

1062
01:25:47,184 --> 01:25:50,688
Belum sampai ke bagian itu.
Apa yang kulakukan?

1063
01:25:50,771 --> 01:25:53,941
Menyelamatkan temanku
dari kekeliruan terburuk.

1064
01:25:54,525 --> 01:25:57,361
Kau masih bahas itu?
Camila wanita yang baik.

1065
01:25:57,444 --> 01:26:00,281
-Dia akan menjadi ibu putri kita.
-Dengarkan aku.

1066
01:26:00,364 --> 01:26:03,868
Wanita itu ingin bersamamu
karena kau punya keluarga.

1067
01:26:03,951 --> 01:26:07,204
Dia terobsesi memiliki keluarga.

1068
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
Apa yang dia bicarakan?

1069
01:26:08,998 --> 01:26:13,085
Jangan dengarkan aku,
tetapi dengarkan eksekutif muda ini.

1070
01:26:13,168 --> 01:26:14,169
Kemarilah, Bodoh.

1071
01:26:15,754 --> 01:26:17,131
-Cepat, Berengsek!
-Hai.

1072
01:26:17,214 --> 01:26:19,216
Setidaknya dengar eksekutif muda ini.

1073
01:26:19,300 --> 01:26:21,468
-Siapa namamu?
-Javi.

1074
01:26:22,052 --> 01:26:24,930
Eksekutif muda. Ceritakan soal kakakmu.

1075
01:26:25,848 --> 01:26:30,811
Hei, maaf merusak harimu,
tetapi gadis itu hancurkan hidup kakakku.

1076
01:26:31,186 --> 01:26:34,189
Dia membuat kakakku...

1077
01:26:34,273 --> 01:26:36,317
-PTSD.
-Ya, PTSD.

1078
01:26:36,400 --> 01:26:38,527
Aku tak mengerti.
Apa yang dia lakukan?

1079
01:26:38,611 --> 01:26:40,738
Dia memaksa kakakku mengadopsi.

1080
01:26:41,488 --> 01:26:44,033
Apa salahnya? Itu indah.

1081
01:26:44,116 --> 01:26:47,202
-Tidak, dia ingin mengadopsi sepuluh anak.
-Sepuluh.

1082
01:26:47,286 --> 01:26:49,914
Dia terobsesi memiliki keluarga

1083
01:26:49,997 --> 01:26:53,292
agar semuanya mendapatkan cinta
yang tak dia dapat saat kecil.

1084
01:26:53,375 --> 01:26:58,547
Setelah bulan madu yang gila, dia pergi
ke semua panti asuhan di Meksiko

1085
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
untuk mencari sepuluh anak yang beruntung.

1086
01:27:01,216 --> 01:27:03,969
Saat kakakku kembali,
dia mempekerjakan enam wanita

1087
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
dan aku punya lima.

1088
01:27:06,430 --> 01:27:09,308
Dia membangun
sepuluh kamar sangat besar di rumah,

1089
01:27:09,391 --> 01:27:13,729
membeli bus lima baris
untuk perjalanan keluarga.

1090
01:27:13,812 --> 01:27:16,357
Kakakku tak bisa menerimanya.

1091
01:27:17,107 --> 01:27:20,653
Dia selalu menginginkan keluarga,
tetapi ini terlalu berat.

1092
01:27:22,029 --> 01:27:26,909
Dia menikahimu hanya karena keluargamu.

1093
01:27:27,576 --> 01:27:29,870
Hati-hati, Kawan. Gadis itu gila.

1094
01:27:30,913 --> 01:27:31,914
Terima kasih.

1095
01:27:36,752 --> 01:27:38,170
Apa itu benar?

1096
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
Kau bersamaku karena anak-anakku?

1097
01:27:43,342 --> 01:27:46,095
-Atau karena mencintaiku?
-Tidak, keduanya.

1098
01:27:47,054 --> 01:27:51,058
Pertama, karena keluargamu menyenangkan,
tetapi aku jatuh cinta kepadamu.

1099
01:27:51,767 --> 01:27:52,893
Aku tak percaya.

1100
01:27:54,436 --> 01:27:55,562
Tidak, dengar.

1101
01:27:56,063 --> 01:27:59,984
Semua yang kulakukan
adalah demi menyelamatkan keluarga kami.

1102
01:28:00,859 --> 01:28:03,654
Ya, mungkin aku berlebihan
dengan jumlah anaknya.

1103
01:28:03,737 --> 01:28:05,531
Aku berjanji itu tak akan terjadi.

1104
01:28:05,614 --> 01:28:06,782
Aku berjanji.

1105
01:28:06,865 --> 01:28:10,035
Aku bahagia dengan Sol dan Luna.
Tak perlu yang lain lagi.

1106
01:28:11,036 --> 01:28:13,622
-Jangan hancurkan keluarga kita.
-Katakan.

1107
01:28:14,748 --> 01:28:17,334
Apa kau membius Antonia
agar melewatkan audisi Sol?

1108
01:28:19,712 --> 01:28:22,840
-Ya. Dengan obat tidurku.
-Baiklah.

1109
01:28:23,590 --> 01:28:24,633
Baik.

1110
01:28:24,717 --> 01:28:26,301
Tidak...

1111
01:28:28,762 --> 01:28:29,888
Kau membohongiku.

1112
01:28:31,849 --> 01:28:33,058
Aku tak bisa bersamamu.

1113
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
-Jangan lakukan ini ke aku.
-Maaf.

1114
01:28:35,978 --> 01:28:38,856
Tidak, kumohon.
Jangan lakukan ini kepadaku.

1115
01:28:38,939 --> 01:28:41,191
-Aku ibu terbaik untuk mereka.
-Tenang.

1116
01:28:41,275 --> 01:28:42,818
Aku ibu terbaik!

1117
01:28:42,901 --> 01:28:43,944
Cincin ini milikku.

1118
01:28:44,028 --> 01:28:46,447
-Tidak!
-Tidak, itu cincin Cristina!

1119
01:28:46,530 --> 01:28:47,865
Tidak!

1120
01:29:14,308 --> 01:29:15,851
Luna!

1121
01:29:17,019 --> 01:29:18,312
Tolong aku!

1122
01:29:22,608 --> 01:29:23,692
Kakakku.

1123
01:29:23,776 --> 01:29:24,985
Sol, tetap di sini!

1124
01:29:25,069 --> 01:29:26,945
-Aku akan menolong mereka.
-Baiklah.

1125
01:29:29,406 --> 01:29:31,742
-Kita harus angkat ini.
-Satu, dua, tiga.

1126
01:29:31,825 --> 01:29:33,327
Kekuatan harimau, ayo!

1127
01:29:42,377 --> 01:29:44,546
Kenapa kakakku tidak muncul?

1128
01:29:47,424 --> 01:29:49,551
-Tolong!
-Cepat!

1129
01:29:55,557 --> 01:29:57,810
-Kenapa kakakku tidak muncul?
-Luna!

1130
01:30:12,866 --> 01:30:15,119
-Luna!
-Luna!

1131
01:30:15,911 --> 01:30:17,037
Bernapaslah, Lun.

1132
01:30:17,121 --> 01:30:18,080
Hati-hati!

1133
01:30:18,163 --> 01:30:20,290
Aku tenggelam!

1134
01:30:23,001 --> 01:30:25,254
Sudah. Tolong lakukan sesuatu!

1135
01:30:25,337 --> 01:30:26,922
-Luna!
-Kakak!

1136
01:30:27,005 --> 01:30:28,715
Tolong lakukan RJP!

1137
01:30:29,633 --> 01:30:32,052
Aku tahu yang harus kita lakukan.

1138
01:30:32,136 --> 01:30:32,970
-Apa?
-Apa?

1139
01:30:33,053 --> 01:30:34,513
-Aku tahu.
-Dokter!

1140
01:30:34,596 --> 01:30:35,931
Pembersihan cakra.

1141
01:30:36,014 --> 01:30:38,267
-Kau serius?
-Apa maksudmu?

1142
01:30:38,350 --> 01:30:40,644
-Luna!
-Pembersihan cakra.

1143
01:30:41,145 --> 01:30:42,688
Satu, dua, pembersihan cakra!

1144
01:30:48,402 --> 01:30:50,737
Tunggu.

1145
01:30:50,821 --> 01:30:54,408
Tebak aku punya apa? Siap?
Satu, dua, tiga!

1146
01:30:56,118 --> 01:30:57,661
Sungguh?

1147
01:30:58,203 --> 01:30:59,746
Gelitik!

1148
01:31:01,039 --> 01:31:03,292
Cakra!

1149
01:31:20,809 --> 01:31:26,190
Anak-anak, aku dan Ayah
ingin meminta maaf.

1150
01:31:27,149 --> 01:31:28,567
Minta maaf karena apa?

1151
01:31:29,610 --> 01:31:31,778
Karena tak menceritakan semuanya.

1152
01:31:33,822 --> 01:31:37,701
Perjalanan ini selain
untuk merayakan hari jadi kami,

1153
01:31:38,994 --> 01:31:40,329
juga mencarikan kalian ibu.

1154
01:31:41,622 --> 01:31:42,873
Kenapa lakukan itu?

1155
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
Karena setelah kalian berkelahi
di sekolah,

1156
01:31:48,962 --> 01:31:53,342
kami pikir kalian butuh energi ibu.

1157
01:31:54,468 --> 01:31:57,554
Kami tak bisa memberikan itu.

1158
01:31:58,430 --> 01:32:03,060
Ayah, kami punya ibu terbaik di dunia.

1159
01:32:04,102 --> 01:32:09,024
Kalian berdua. Dengan ayah seperti kalian,
kami tak membutuhkan ibu.

1160
01:32:10,609 --> 01:32:13,153
Lalu, kenapa kalian berkelahi?

1161
01:32:13,862 --> 01:32:17,449
Karena kami lelah
tak seorang pun di sekolah yang mengerti

1162
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
kalian adalah ibu sekaligus ayah kami.

1163
01:32:24,498 --> 01:32:26,583
-Aku butuh pelukan.
-Aku juga.

1164
01:32:32,047 --> 01:32:33,173
-Kemarilah!
-Kemarilah!

1165
01:32:33,257 --> 01:32:37,135
Ada lagi yang butuh pelukan?
Seseorang harus menjadi bagian dari ini.

1166
01:32:37,219 --> 01:32:38,470
Ya.

1167
01:32:42,516 --> 01:32:44,476
Ayah, ada rahasia yang ingin kukatakan.

1168
01:32:52,317 --> 01:32:53,277
Kau yakin?

1169
01:32:54,027 --> 01:32:56,029
-Ya.
-Kau tahu?

1170
01:32:56,738 --> 01:32:58,949
Aku juga punya rahasia.

1171
01:33:01,618 --> 01:33:02,869
Kalian gila!

1172
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
-Kami gila?
-Ya, memang.

1173
01:33:05,080 --> 01:33:06,290
Serangan ciuman!

1174
01:33:23,974 --> 01:33:27,060
Itu nomor Sol.
Dia ingin aku memberikannya kepadamu.

1175
01:33:29,730 --> 01:33:32,858
Kenapa? Aku tak mengerti.

1176
01:33:34,526 --> 01:33:36,653
Untuk memberitahunya soal guru musik.

1177
01:33:38,655 --> 01:33:40,365
Juga membawa dia ke sana.

1178
01:33:43,910 --> 01:33:47,622
Setelah semua yang kulakukan,
kau minta aku membawa dia?

1179
01:33:50,125 --> 01:33:51,335
Bukankah kau berjanji?

1180
01:33:52,544 --> 01:33:54,254
Jika kau ingin menjadi keluarga,

1181
01:33:56,131 --> 01:33:57,799
kau harus menepati janjimu.

1182
01:33:59,217 --> 01:34:00,927
Kau ingin aku dalam keluarga?

1183
01:34:04,389 --> 01:34:05,390
Entahlah.

1184
01:34:06,058 --> 01:34:10,312
Entahlah, tetapi Sol mengingatkanku
Javier tak menginginkanku dalam keluarga.

1185
01:34:11,938 --> 01:34:13,190
Lihatlah kita.

1186
01:34:21,198 --> 01:34:23,200
Kita berhak dapat kesempatan kedua.

1187
01:34:27,371 --> 01:34:29,956
Felipe, terlepas dari perbuatanku,

1188
01:34:31,500 --> 01:34:32,751
aku sungguh mencintaimu.

1189
01:34:38,924 --> 01:34:41,843
Selangkah demi selangkah.

1190
01:34:42,969 --> 01:34:45,138
Kita bisa berteman dan kita lihat nanti.

1191
01:34:46,598 --> 01:34:47,516
Seiring waktu.

1192
01:34:57,150 --> 01:34:58,110
Terima kasih.

1193
01:34:58,902 --> 01:35:02,989
Terima kasih telah menjadi singa betina
dan menyelamatkan Luna.

1194
01:35:07,953 --> 01:35:09,162
Mau es krim?

1195
01:35:12,749 --> 01:35:14,167
Bisa bebas laktosa?

1196
01:35:14,793 --> 01:35:16,545
Es krim vegan?

1197
01:35:18,004 --> 01:35:19,005
Bebas laktosa.

1198
01:35:22,551 --> 01:35:23,552
-Kita pergi?
-Ya.

1199
01:35:38,191 --> 01:35:40,110
SELAMAT HARI IBU

1200
01:36:16,104 --> 01:36:19,441
Maaf. Dilarang melakukan itu.
Ada tempat sampah.

1201
01:36:19,524 --> 01:36:21,568
-Siapa?
-Siapa apa?

1202
01:36:21,651 --> 01:36:22,819
Siapa yang tanya?

1203
01:36:24,696 --> 01:36:25,739
Cerewet.

1204
01:36:29,242 --> 01:36:30,243
Kau baik-baik saja?

1205
01:36:31,578 --> 01:36:32,454
Hei.

1206
01:36:41,713 --> 01:36:42,631
Kau baik saja?

1207
01:36:43,673 --> 01:36:45,300
Tentu saja tidak.

1208
01:36:49,513 --> 01:36:51,681
-Kau terlihat buruk.
-Aku sakit.

1209
01:37:01,983 --> 01:37:04,611
Aku benar-benar sakit.
Aku merasa tidak enak.

1210
01:37:05,570 --> 01:37:07,113
Apa kau hamil?

1211
01:37:08,823 --> 01:37:10,867
Tidak, itu tidak mungkin.

1212
01:37:11,576 --> 01:37:12,953
Kata dokter aku tak bisa.

1213
01:37:13,537 --> 01:37:15,288
Tubuhku belum siap.

1214
01:37:15,997 --> 01:37:17,332
Dokter bisa salah.

1215
01:37:17,415 --> 01:37:20,210
Mereka bilang ke orang tuaku
aku laki-laki, lihatlah.

1216
01:38:51,426 --> 01:38:53,428
Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta

1217
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti



