1
00:00:06,291 --> 00:00:09,750
NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:25,416 --> 00:00:30,625
俺は永遠の暗闇の中で
安らかに眠っていた

3
00:00:31,416 --> 00:00:33,791
答えがない時は寝るに限る

4
00:00:34,333 --> 00:00:37,208
だから眠った　何か月も

5
00:00:41,416 --> 00:00:43,666
そして光に呼ばれた

6
00:00:44,500 --> 00:00:47,750
だが人生が俺を引き止めた

7
00:00:57,958 --> 00:00:58,958
フラット？

8
00:01:02,291 --> 00:01:03,291
起きた？

9
00:01:06,291 --> 00:01:07,291
サーリフ

10
00:01:08,750 --> 00:01:12,583
あの子が起きたの
目を開けたわ

11
00:01:12,666 --> 00:01:13,500
何？

12
00:01:13,583 --> 00:01:15,166
信じられない

13
00:01:17,833 --> 00:01:20,708
お願い　何か言ってみて

14
00:01:21,333 --> 00:01:24,583
母さんよ　お前を愛してる

15
00:01:26,166 --> 00:01:27,875
私を見てる？

16
00:01:27,958 --> 00:01:29,958
そうみたいね

17
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
フラット

18
00:02:01,375 --> 00:02:02,208
母さん

19
00:02:02,958 --> 00:02:03,833
何？

20
00:02:04,541 --> 00:02:06,750
どうかした？　言って

21
00:02:15,333 --> 00:02:17,041
他の２人は？

22
00:02:25,000 --> 00:02:25,958
母さん

23
00:02:36,625 --> 00:02:41,500
イスタンブール　１年前

24
00:02:42,333 --> 00:02:45,333
今週は誰も死ななかった？

25
00:02:46,416 --> 00:02:49,291
死亡記事の依頼がゼロだ

26
00:02:52,833 --> 00:02:56,083
この街の週の平均死者数を？

27
00:02:58,083 --> 00:02:59,875
知らないのか？

28
00:03:00,375 --> 00:03:03,750
死亡記事で食ってるのに？

29
00:03:03,833 --> 00:03:07,916
教えてやろう
１日の平均死者数が210人だ

30
00:03:08,416 --> 00:03:10,750
メルダ　210の７倍は？

31
00:03:12,250 --> 00:03:13,041
暗算で？

32
00:03:13,125 --> 00:03:14,583
電卓が必要？

33
00:03:14,666 --> 00:03:19,500
ええと ７×２が14だから…
1470人ね

34
00:03:19,583 --> 00:03:21,625
そう　1470人だ

35
00:03:23,666 --> 00:03:27,666
毎週 1470人が死ぬのに
記事の依頼はゼロ

36
00:03:27,750 --> 00:03:30,166
上の階の代理店は
デカい看板を出してる

37
00:03:30,166 --> 00:03:31,250
上の階の代理店は
デカい看板を出してる

38
00:03:30,166 --> 00:03:31,250
〝悲しいお知らせ〞

39
00:03:31,250 --> 00:03:33,666
〝悲しいお知らせ〞

40
00:03:35,208 --> 00:03:36,375
倒産するぞ

41
00:03:38,083 --> 00:03:39,916
新聞も死んだも同然

42
00:03:40,000 --> 00:03:40,833
何？

43
00:03:41,708 --> 00:03:43,458
新聞も死んでる

44
00:03:47,791 --> 00:03:49,541
うちの死亡記事か？

45
00:03:52,291 --> 00:03:53,291
まあね

46
00:04:12,541 --> 00:04:13,875
分かったよ

47
00:04:15,791 --> 00:04:18,500
今日付けで会社を畳む

48
00:04:18,583 --> 00:04:21,500
他にどうしろと？　失敗した

49
00:04:22,000 --> 00:04:23,750
給料は払う

50
00:04:24,250 --> 00:04:27,750
国からの借金も
俺が何とかする

51
00:04:30,500 --> 00:04:31,666
祈ってて

52
00:04:32,250 --> 00:04:32,875
ええ

53
00:04:32,958 --> 00:04:33,625
あと…

54
00:04:34,333 --> 00:04:37,791
皆は悪くない
全責任は俺にある

55
00:04:37,875 --> 00:04:38,833
やめて

56
00:04:47,000 --> 00:04:48,250
〝フラット広告代理店〞

57
00:04:48,250 --> 00:04:49,708
〝フラット広告代理店〞

58
00:04:48,250 --> 00:04:49,708
皆と話したけど
お金はいつでもいいって

59
00:04:49,708 --> 00:04:52,541
皆と話したけど
お金はいつでもいいって

60
00:04:54,958 --> 00:04:55,958
分かった？

61
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
そうだ

62
00:05:00,083 --> 00:05:03,875
サハットと
お祭りに行くんだけど

63
00:05:03,958 --> 00:05:05,250
一緒にどう？

64
00:05:05,333 --> 00:05:08,833
祝いたい気分だが
祝うものがない

65
00:05:08,916 --> 00:05:13,750
お祝いじゃなくて
ヨガとかそういうのをやるの

66
00:05:13,833 --> 00:05:16,083
いい気晴らしになる

67
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
ならないさ

68
00:05:20,750 --> 00:05:23,833
そんなに思い詰めちゃダメ

69
00:05:24,458 --> 00:05:25,458
いい？

70
00:05:27,250 --> 00:05:29,875
落ち込んでないで起きて

71
00:05:29,958 --> 00:05:33,375
これは完了
残りは後で詰めよう

72
00:05:39,291 --> 00:05:43,625
サハットがビットコインで
大もうけしたの

73
00:05:44,125 --> 00:05:44,916
へえ

74
00:05:45,000 --> 00:05:48,750
彼に取り入れば
助けてもらえるかも

75
00:05:48,833 --> 00:05:50,750
金の無心はしない

76
00:05:51,541 --> 00:05:54,458
なら この話はおしまい

77
00:05:54,541 --> 00:05:57,875
債権者が優しいことを祈るわ

78
00:05:57,958 --> 00:05:58,791
待って

79
00:06:01,500 --> 00:06:03,416
彼は幾ら稼いだ？

80
00:06:03,916 --> 00:06:05,291
ビットコインで

81
00:06:06,750 --> 00:06:09,750
コーヒーをおごる　行こう

82
00:06:13,291 --> 00:06:15,208
いいから買え

83
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
リスクを恐れちゃ稼げん

84
00:06:18,666 --> 00:06:20,541
分からないか？

85
00:06:21,833 --> 00:06:24,916
勝ちたいならリスクを取れ

86
00:06:25,416 --> 00:06:27,458
それでいい　よし

87
00:06:27,541 --> 00:06:29,375
ほら　食べて

88
00:06:29,875 --> 00:06:32,625
なら少額のコインも買え

89
00:06:33,208 --> 00:06:35,250
リップルとかもな

90
00:06:35,333 --> 00:06:36,208
よし

91
00:06:38,208 --> 00:06:39,541
仮に…

92
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
なるほど

93
00:06:41,333 --> 00:06:42,875
では そうしよう

94
00:06:42,958 --> 00:06:44,458
いつも電話を？

95
00:06:45,291 --> 00:06:47,666
今日は普段より多い

96
00:06:47,750 --> 00:06:49,750
ずっと金の話を

97
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
実は心が広いのよ

98
00:06:52,000 --> 00:06:54,250
へえ　幾らした？　

99
00:06:54,333 --> 00:06:55,958
失礼ね

100
00:06:56,041 --> 00:06:59,625
だがリップルの裁判は
２月９日で…

101
00:07:01,416 --> 00:07:04,125
もしもし？
失礼　電波が悪くて

102
00:07:04,208 --> 00:07:05,416
２月末？

103
00:07:05,916 --> 00:07:08,416
分かりました　どうも

104
00:07:08,500 --> 00:07:10,458
ええ　ではまた

105
00:07:17,416 --> 00:07:18,291
はい

106
00:07:18,375 --> 00:07:20,708
今 少し話せる？

107
00:07:21,333 --> 00:07:22,000
誰だ？

108
00:07:22,083 --> 00:07:23,958
後部座席のフラット

109
00:07:27,125 --> 00:07:28,125
何だよ

110
00:07:28,625 --> 00:07:29,500
最高

111
00:07:32,208 --> 00:07:34,625
その顔！　自業自得よ

112
00:07:34,708 --> 00:07:37,500
やられたよ　認めよう

113
00:08:02,458 --> 00:08:04,541
準備は？　行こう

114
00:08:05,625 --> 00:08:07,541
ヨガをやるの？

115
00:08:07,625 --> 00:08:08,250
ええ

116
00:08:08,333 --> 00:08:09,125
３日間？

117
00:08:09,208 --> 00:08:10,125
そうよ

118
00:08:10,916 --> 00:08:14,250
これがお祭り？
見学するだけにしよう

119
00:08:14,333 --> 00:08:17,833
最初のセッションは
お前も参加しろ

120
00:08:19,250 --> 00:08:20,166
誰だ？

121
00:08:20,833 --> 00:08:21,666
サハット

122
00:08:21,750 --> 00:08:22,541
何？

123
00:08:22,625 --> 00:08:26,416
携帯を持ってく気なら
壊してやる

124
00:08:26,500 --> 00:08:28,916
分かったから落ち着け

125
00:08:29,000 --> 00:08:32,500
瞑想(めいそう)しに来たんだ
心を静めろ

126
00:08:32,583 --> 00:08:34,625
じゃ 遅れるなよ

127
00:08:34,708 --> 00:08:35,875
瞑想？

128
00:08:37,041 --> 00:08:38,750
ここは何だ？

129
00:08:38,833 --> 00:08:42,333
金の話をしよう
俺は明日 帰る

130
00:08:42,416 --> 00:08:44,166
バカ言わないで

131
00:08:44,250 --> 00:08:47,041
たまには今を楽しまなきゃ

132
00:08:47,125 --> 00:08:50,375
全てを忘れて私と一緒に来て

133
00:08:50,458 --> 00:08:53,041
初日の夜は楽しむだけ

134
00:08:53,791 --> 00:08:55,166
ヨガは早朝よ

135
00:08:56,375 --> 00:08:57,250
早朝？

136
00:08:57,750 --> 00:08:58,875
時間は？

137
00:09:01,083 --> 00:09:04,791
ご存じのとおり
私たちには意志があり―

138
00:09:05,375 --> 00:09:07,833
それが努力の原動力となる

139
00:09:08,875 --> 00:09:11,250
今夜は魂を浄化し―

140
00:09:11,333 --> 00:09:15,666
時間と物質的な生活から
解放しましょう

141
00:09:15,750 --> 00:09:17,666
まずは真言(マントラ)を

142
00:09:18,166 --> 00:09:20,291
意味を説明するわね

143
00:09:20,375 --> 00:09:24,500
新しいお友達が
混乱しないように

144
00:09:26,166 --> 00:09:30,666
ここにある全ての物や人は
土と光でできている

145
00:09:30,750 --> 00:09:34,666
土と光だけよ
他のことは考えないで

146
00:09:35,333 --> 00:09:37,791
では「ニルヴァーナ･
シャタカム」を

147
00:09:37,875 --> 00:09:43,125
伴奏をしてくれる仲間を
拍手で迎えましょう

148
00:09:43,208 --> 00:09:45,500
ユスフとリディアよ

149
00:10:24,791 --> 00:10:26,166
意味はこうよ

150
00:10:26,916 --> 00:10:28,583
“私は精神でも―”

151
00:10:29,291 --> 00:10:30,916
“知性でも―”

152
00:10:31,458 --> 00:10:33,291
“良心でもない”

153
00:10:34,041 --> 00:10:37,291
“私は空でも大地でもない”

154
00:10:48,291 --> 00:10:51,791
“私は肉体でも
生命の息吹でもない”

155
00:11:01,125 --> 00:11:04,666
“私は既知の者でも
未知の者でもなく”

156
00:11:05,375 --> 00:11:08,375
“見える者でも
見えざる者でもない”

157
00:11:47,708 --> 00:11:51,375
ここに来て
もう気分がよくなった

158
00:11:51,458 --> 00:11:52,625
２人は？

159
00:11:53,125 --> 00:11:55,541
俺は… “何でもない”

160
00:11:56,041 --> 00:11:59,208
翻訳されると
意味が分かりづらい

161
00:11:59,291 --> 00:12:02,208
「ニルヴァーナ･
シャキタン」だっけ？

162
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
理解できなかった？

163
00:12:04,125 --> 00:12:05,666
できたのか？

164
00:12:05,750 --> 00:12:07,666
当たり前でしょ

165
00:12:07,750 --> 00:12:11,833
全ては土と光でできてる
単純なことよ

166
00:12:12,333 --> 00:12:16,708
あのヨガ行者は
死者と話せるんだって

167
00:12:16,791 --> 00:12:17,583
死者と？

168
00:12:17,666 --> 00:12:18,250
ええ

169
00:12:18,333 --> 00:12:19,458
あり得ん

170
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
信じなくて結構

171
00:12:21,333 --> 00:12:24,916
“既知の者でも
未知の者でもない”？

172
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
フラットは分かった？

173
00:12:27,333 --> 00:12:29,833
いや　でも歌声に魅了された

174
00:12:29,916 --> 00:12:32,500
何も分かってないのね

175
00:12:32,583 --> 00:12:37,375
彼女は魂を物質的な世界から
切り離すべきだと…

176
00:12:38,416 --> 00:12:42,083
３日間
解放すべきだと言ってた

177
00:12:42,166 --> 00:12:45,750
それのどこが
分からないわけ？

178
00:12:45,833 --> 00:12:48,333
精神世界に身を置いて

179
00:12:48,416 --> 00:12:50,916
なんで怒る？　待てよ

180
00:12:52,958 --> 00:12:54,500
平気よ　ママ

181
00:12:54,583 --> 00:12:58,166
私は満ち足りてるし
戻る気はない

182
00:12:58,250 --> 00:13:00,041
なぜそんな態度を？

183
00:13:01,041 --> 00:13:02,208
ちょっと

184
00:13:02,708 --> 00:13:04,500
泣かないでよ

185
00:13:06,500 --> 00:13:10,500
私は平気なのに
なぜ動揺するわけ？

186
00:13:11,291 --> 00:13:12,125
嫌よ

187
00:13:12,708 --> 00:13:15,958
やめて
パパとは話したくない

188
00:13:16,041 --> 00:13:19,916
話したくないって
言ってるでしょ

189
00:13:23,125 --> 00:13:23,958
もう

190
00:13:33,291 --> 00:13:34,916
気にしないで

191
00:13:35,000 --> 00:13:37,375
投げ捨てるなんて

192
00:13:38,500 --> 00:13:40,000
きっとこの辺に

193
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
番号は？　電話をかけるよ

194
00:13:46,833 --> 00:13:50,333
そうね　いい案だわ
ありがとう

195
00:13:56,583 --> 00:13:57,416
はい

196
00:13:57,500 --> 00:13:58,541
着信音は…

197
00:13:58,625 --> 00:14:00,208
鳴る設定よ

198
00:14:00,291 --> 00:14:02,583
少なくとも光るはず

199
00:14:04,458 --> 00:14:06,166
あった　ここだ

200
00:14:07,666 --> 00:14:08,916
よかった

201
00:14:09,958 --> 00:14:11,458
ありがとう

202
00:14:11,541 --> 00:14:12,333
大丈夫？

203
00:14:12,416 --> 00:14:13,541
もう平気

204
00:14:14,333 --> 00:14:16,875
海には投げなかったし

205
00:14:18,500 --> 00:14:22,333
さっきまで
穏やかに歌ってたのに

206
00:14:23,125 --> 00:14:24,125
そうね

207
00:14:24,708 --> 00:14:28,125
ステージでは
なりたい自分になれる

208
00:14:33,541 --> 00:14:34,375
フラットだ

209
00:14:36,291 --> 00:14:37,958
名乗ってみたが

210
00:14:38,041 --> 00:14:41,791
怒ったらいつでも
投げ捨てていい

211
00:14:43,416 --> 00:14:44,583
私はリディア

212
00:14:44,666 --> 00:14:45,333
リディア

213
00:14:45,416 --> 00:14:46,166
ええ

214
00:14:46,666 --> 00:14:48,833
海に投げないでね

215
00:14:53,000 --> 00:14:53,875
助かった

216
00:14:53,958 --> 00:14:55,000
君は―

217
00:14:55,500 --> 00:14:57,208
上級者なの？

218
00:14:59,375 --> 00:15:00,666
ヨガの話だ

219
00:15:02,416 --> 00:15:03,833
私は歌手よ

220
00:15:04,583 --> 00:15:07,875
時々 こういうイベントで
ライブを

221
00:15:07,958 --> 00:15:08,875
なるほど

222
00:15:09,875 --> 00:15:14,875
報酬は少ないけど悪くない
タダで泊まれるし

223
00:15:14,958 --> 00:15:16,458
実を言うと…

224
00:15:17,208 --> 00:15:20,208
子供の頃
ダラブッカに憧れてた

225
00:15:20,708 --> 00:15:25,708
打楽器に詳しかったら
もっといいのを選んでた

226
00:15:28,041 --> 00:15:29,666
その後は？

227
00:15:30,166 --> 00:15:31,416
今は何を？

228
00:15:32,458 --> 00:15:33,916
その後？

229
00:15:34,500 --> 00:15:36,791
２日前に会社を畳んだ

230
00:15:36,875 --> 00:15:40,458
広告代理店を
経営してたんだが…

231
00:15:41,041 --> 00:15:42,750
今は借金まみれ

232
00:15:42,833 --> 00:15:44,000
そう

233
00:15:44,083 --> 00:15:44,875
ああ

234
00:15:44,958 --> 00:15:45,791
なるほど

235
00:15:46,333 --> 00:15:49,666
正直 あなたは
ヨガ愛好者に見えない

236
00:15:49,750 --> 00:15:51,541
なぜ ここへ？

237
00:15:53,583 --> 00:15:56,916
安らぎを求めて来た
友達の命令だ

238
00:15:57,000 --> 00:15:57,750
命令？

239
00:15:58,250 --> 00:16:01,708
複雑なんだ
お金のためにヨガを

240
00:16:02,416 --> 00:16:04,250
確かに複雑そう

241
00:16:05,166 --> 00:16:06,000
リディア

242
00:16:06,083 --> 00:16:07,625
何？　来て

243
00:16:09,625 --> 00:16:10,458
やあ

244
00:16:11,625 --> 00:16:12,375
どうも

245
00:16:13,250 --> 00:16:14,125
ユスフだ

246
00:16:15,125 --> 00:16:15,958
フラット

247
00:16:18,291 --> 00:16:21,166
携帯 ありがとう
会えてよかった

248
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
じゃあ

249
00:16:22,333 --> 00:16:23,250
おやすみ

250
00:16:23,333 --> 00:16:24,166
どこに？

251
00:16:24,250 --> 00:16:27,291
その辺をブラブラしてた

252
00:16:27,791 --> 00:16:29,166
そっちは何を？

253
00:16:37,791 --> 00:16:40,208
フラット　肉料理がない

254
00:16:40,291 --> 00:16:41,125
何？

255
00:16:41,208 --> 00:16:42,583
肉料理がない

256
00:16:43,083 --> 00:16:44,250
それが？

257
00:16:44,333 --> 00:16:45,750
滞在中ずっとだ

258
00:16:46,500 --> 00:16:47,916
滞在中ずっと？

259
00:16:48,000 --> 00:16:48,625
ああ

260
00:16:48,708 --> 00:16:49,708
なんで？

261
00:16:50,250 --> 00:16:52,083
思考の妨げになる

262
00:16:54,541 --> 00:16:55,791
ケバブが？

263
00:16:56,375 --> 00:16:57,375
そうだ

264
00:17:01,916 --> 00:17:02,958
サハット

265
00:17:03,916 --> 00:17:05,458
ビットコインを？

266
00:17:05,541 --> 00:17:06,416
知ってる

267
00:17:06,500 --> 00:17:10,291
よく耳にするが
どういう仕組みだ？

268
00:17:10,916 --> 00:17:13,166
説明してやろう

269
00:17:14,166 --> 00:17:15,208
金とは？

270
00:17:16,791 --> 00:17:21,583
彼は一晩中 話し続け
借金は頼めなかった

271
00:18:14,500 --> 00:18:17,875
努力で得たものは
幸せをもたらさない

272
00:18:17,958 --> 00:18:21,458
ただ存在すればよく
努力は不要よ

273
00:18:22,250 --> 00:18:25,541
目標を達するための
犠牲も要らない

274
00:18:26,208 --> 00:18:28,500
目標は我々を奴隷にする

275
00:18:29,375 --> 00:18:32,000
成し遂げた時に気付く

276
00:18:32,083 --> 00:18:35,000
人生を野心に
支配されていたと

277
00:18:35,916 --> 00:18:37,583
必死になるあまり

278
00:18:37,666 --> 00:18:41,458
過程という
最も大事な部分を見逃す

279
00:18:44,333 --> 00:18:46,666
早くゴールすること

280
00:18:47,958 --> 00:18:49,625
それが全てになる

281
00:18:52,583 --> 00:18:55,375
鏡に映る自分に心から

282
00:18:55,458 --> 00:18:59,458
“愛してる”と
言えるようになれば

283
00:19:00,083 --> 00:19:04,416
誰かを愛する準備が
整ったと言える

284
00:19:07,166 --> 00:19:09,041
常に自分の心と―

285
00:19:09,125 --> 00:19:10,916
向き合って

286
00:19:12,166 --> 00:19:16,250
他人ではなく
自分の心に目をやるの

287
00:19:16,333 --> 00:19:18,208
おかげで思い出した

288
00:19:18,291 --> 00:19:20,708
借金は15万リラだ

289
00:20:37,166 --> 00:20:40,916
皆さんに
奇妙なお知らせがある

290
00:20:42,416 --> 00:20:43,916
覚えておいて

291
00:20:44,416 --> 00:20:48,083
歴史は繰り返すものではなく
ただの循環(サイクル)よ

292
00:20:48,666 --> 00:20:51,666
だから空を見れば
未来が分かる

293
00:20:52,166 --> 00:20:54,125
それに最近は―

294
00:20:54,708 --> 00:20:57,583
星々から いい知らせがない

295
00:20:58,166 --> 00:21:01,791
つらい日々が
私たちを待っている

296
00:21:02,416 --> 00:21:03,416
長い闇よ

297
00:21:04,041 --> 00:21:07,833
でも それが終わると
愛のさだめが訪れる

298
00:21:08,333 --> 00:21:12,291
真実を求める者は
その日に再会を果たす

299
00:21:17,166 --> 00:21:18,916
サインは重要よ

300
00:21:19,000 --> 00:21:22,750
それがサインだと
気付くこともね

301
00:21:24,750 --> 00:21:30,500
流れに身を任せる者は
難なくそこへたどり着く

302
00:21:31,083 --> 00:21:34,250
そうでない者は
流れに抵抗し続ける

303
00:21:35,791 --> 00:21:36,916
以上よ

304
00:21:37,750 --> 00:21:40,250
愛のさだめで会いましょう

305
00:21:48,708 --> 00:21:50,750
それで この後は？

306
00:21:51,375 --> 00:21:54,708
周りに合わせろ
彼女を怒らせるな

307
00:21:54,791 --> 00:21:57,541
黙って　考え事をしてるの

308
00:21:58,250 --> 00:21:59,375
考え事？

309
00:22:08,083 --> 00:22:12,708
そこにある道は
　　ワナがいっぱいの道

310
00:22:12,791 --> 00:22:17,416
もう１つの道は
　　引き返せない道

311
00:22:17,500 --> 00:22:21,875
海には近いけれど

312
00:22:21,958 --> 00:22:25,083
世界からは離れている

313
00:22:26,750 --> 00:22:31,083
海には近いけれど

314
00:22:31,166 --> 00:22:33,666
世界からは離れている

315
00:22:35,875 --> 00:22:40,416
ただ手放そう
　　そのための努力は不要

316
00:22:40,500 --> 00:22:45,041
思慮深いあなたと
　　　　疲れ切った私

317
00:22:45,125 --> 00:22:50,041
自分たちの場所を探そう

318
00:22:50,125 --> 00:22:53,041
世界から遠く離れて

319
00:22:54,750 --> 00:22:59,541
自分たちの場所を探そう

320
00:22:59,625 --> 00:23:02,000
世界から遠く離れて

321
00:23:04,958 --> 00:23:09,541
私たちは再び
　　星々を目指している

322
00:23:09,625 --> 00:23:13,750
そして人生は
　　１章ずつ進んでいく

323
00:23:14,333 --> 00:23:18,041
もうたくさん
　　私はここを立ち去る

324
00:23:18,125 --> 00:23:23,541
自分たちの場所を探そう
　　　　世界から遠く離れて

325
00:23:23,625 --> 00:23:28,208
できなかったことは
　　　　　たくさんある

326
00:23:28,291 --> 00:23:32,458
私は不満と罪の両方を
　　　　　　　抱えている

327
00:23:33,041 --> 00:23:36,750
この街から私を救って

328
00:23:36,833 --> 00:23:41,291
自分たちの場所を探そう
　　　　世界から遠く離れて

329
00:23:41,375 --> 00:23:46,791
自分たちの場所を探そう

330
00:23:47,291 --> 00:23:51,041
世界から遠く離れて

331
00:23:52,875 --> 00:23:55,041
いいから話を聞け

332
00:23:55,125 --> 00:23:58,125
売り注文を出して待つんだ

333
00:23:58,208 --> 00:23:59,291
ただ待て

334
00:23:59,375 --> 00:24:01,833
肉は最高だ　食うか？

335
00:24:02,333 --> 00:24:04,750
２人とも どうだ？

336
00:24:04,833 --> 00:24:06,083
好きにしろ

337
00:24:06,166 --> 00:24:07,750
おいしいのに

338
00:24:07,833 --> 00:24:09,750
久々の肉で震えてる

339
00:24:09,750 --> 00:24:10,208
久々の肉で震えてる

340
00:24:09,750 --> 00:24:10,208
〝リディア〞

341
00:24:10,208 --> 00:24:10,291
〝リディア〞

342
00:24:10,291 --> 00:24:11,000
〝リディア〞

343
00:24:10,291 --> 00:24:11,000
大げさね

344
00:24:11,000 --> 00:24:11,583
大げさね

345
00:24:11,666 --> 00:24:12,541
はい

346
00:24:12,625 --> 00:24:16,000
トプハネのビルはどうした？

347
00:24:17,375 --> 00:24:19,875
とにかく
オーナーを見つけろ

348
00:24:20,375 --> 00:24:22,625
また後でかけ直す

349
00:24:22,708 --> 00:24:24,916
キャッチが入った

350
00:24:25,541 --> 00:24:26,541
もしもし

351
00:24:26,625 --> 00:24:28,416
やあ　フラットだ

352
00:24:33,875 --> 00:24:34,708
最高

353
00:24:34,791 --> 00:24:35,958
またか

354
00:24:36,041 --> 00:24:37,375
切らないで

355
00:24:37,458 --> 00:24:40,166
この方がいい　話がある

356
00:24:40,875 --> 00:24:41,791
実は…

357
00:24:42,500 --> 00:24:46,541
金が必要なんだ
助けてもらえない？

358
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
それを聞きたかったが…

359
00:24:49,791 --> 00:24:51,583
忘れて　ごめん

360
00:24:51,666 --> 00:24:53,416
幾ら必要だ？

361
00:24:55,375 --> 00:24:56,333
大金だ

362
00:24:56,875 --> 00:25:00,458
大金が必要だが
幾らまで貸せる？

363
00:25:00,541 --> 00:25:01,708
借金の額は？

364
00:25:02,250 --> 00:25:03,333
聞いてない？

365
00:25:03,416 --> 00:25:04,458
話したわ

366
00:25:04,541 --> 00:25:05,083
ああ

367
00:25:05,583 --> 00:25:07,583
なら なんで聞く？

368
00:25:07,666 --> 00:25:09,833
引き出せないんだ

369
00:25:09,916 --> 00:25:13,916
定期預金に入れた
だが１万リラなら…

370
00:25:14,000 --> 00:25:14,791
３万

371
00:25:14,875 --> 00:25:15,666
何？

372
00:25:16,250 --> 00:25:17,833
３万リラ

373
00:25:18,333 --> 00:25:21,291
それで少なくとも
給料は払える

374
00:25:21,375 --> 00:25:22,500
サハット

375
00:25:22,583 --> 00:25:26,458
一部はすぐ戻るわ
私の給料として

376
00:25:26,541 --> 00:25:27,666
３万？

377
00:25:28,916 --> 00:25:30,250
多すぎない？

378
00:25:31,166 --> 00:25:35,208
分かった　３万リラだな
帰ったら送金する

379
00:25:35,291 --> 00:25:37,791
助かるよ　ありがとう

380
00:25:38,833 --> 00:25:40,416
後でかけ直す

381
00:25:40,500 --> 00:25:42,166
かけ直すって

382
00:25:42,250 --> 00:25:43,541
また冗談を

383
00:25:58,750 --> 00:26:00,041
母さん？

384
00:26:00,125 --> 00:26:02,333
元気にやってる？

385
00:26:04,833 --> 00:26:07,250
うん　悪くないよ

386
00:26:07,833 --> 00:26:10,083
そう　ならよかった

387
00:26:10,166 --> 00:26:12,375
１～40で数字を選べ

388
00:26:13,083 --> 00:26:16,333
数字は苦手よ　息子に聞いて

389
00:26:16,833 --> 00:26:18,500
そのつもりだった

390
00:26:19,125 --> 00:26:20,000
フラット

391
00:26:22,208 --> 00:26:23,458
少し待って

392
00:26:23,958 --> 00:26:24,958
どうした？

393
00:26:25,041 --> 00:26:27,041
１～40で数字を選んで

394
00:26:27,541 --> 00:26:28,375
親父(おやじ)さん？

395
00:26:28,458 --> 00:26:29,666
ご名答

396
00:26:30,166 --> 00:26:31,208
大丈夫か？

397
00:26:32,041 --> 00:26:34,833
今の状況を40段階で言うと―

398
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
ゼロだ

399
00:26:36,250 --> 00:26:38,500
なら明朝 俺のオフィスへ

400
00:26:38,583 --> 00:26:40,250
あの仕事は…

401
00:26:40,333 --> 00:26:43,166
いいから とにかく来い

402
00:26:43,250 --> 00:26:44,708
待ってるぞ

403
00:26:50,750 --> 00:26:51,458
父さん

404
00:26:51,541 --> 00:26:53,083
32がいい

405
00:26:53,166 --> 00:26:55,250
32？　分かった

406
00:26:58,916 --> 00:27:00,875
32だな　よし

407
00:27:02,208 --> 00:27:04,916
仕事を選べる立場か？

408
00:27:05,958 --> 00:27:07,833
差し押さえられるぞ

409
00:27:07,916 --> 00:27:10,000
どっちも同じことだ

410
00:27:10,083 --> 00:27:10,916
何？

411
00:27:11,791 --> 00:27:13,416
別に　続けて

412
00:27:15,416 --> 00:27:19,500
お前は賢くはないが
まともに見える

413
00:27:20,000 --> 00:27:22,541
医者を説得できるはず

414
00:27:22,625 --> 00:27:25,500
ライバル社の薬ではなく

415
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
うちの薬を処方するようにね

416
00:27:30,333 --> 00:27:31,875
販促資料を使え

417
00:27:32,458 --> 00:27:35,458
この国の全ての医療機関に

418
00:27:35,541 --> 00:27:38,166
うちのカレンダーを置かせる

419
00:27:38,791 --> 00:27:40,666
携帯のグッズもある

420
00:27:40,750 --> 00:27:42,583
ホルダーだ

421
00:27:42,666 --> 00:27:45,750
丸いやつで
携帯を立てられる

422
00:27:46,250 --> 00:27:50,083
医者が興味を示さなければ
ペンだけ渡し―

423
00:27:50,750 --> 00:27:52,583
次の所へ行け

424
00:27:53,416 --> 00:27:54,500
食うか？

425
00:27:54,583 --> 00:27:55,166
いや

426
00:27:55,250 --> 00:27:56,041
ほら

427
00:27:56,125 --> 00:27:57,375
食べてきた

428
00:27:57,458 --> 00:27:58,625
満腹か？

429
00:28:05,041 --> 00:28:08,666
マルマリスで会議がある
荷造りしろ

430
00:28:19,958 --> 00:28:22,958
“健康が一番　ＡＪＮ製薬”

431
00:28:35,416 --> 00:28:38,916
ようこそ
お越しくださいました

432
00:28:39,000 --> 00:28:43,125
今年は当ブランドを
トップへ押し上げるべく…

433
00:28:43,208 --> 00:28:47,208
従業員の中には
周囲よりも懸命に…

434
00:28:47,291 --> 00:28:49,041
３番目の売上高…

435
00:28:49,125 --> 00:28:51,041
全力を尽くし…

436
00:28:51,125 --> 00:28:55,291
ベシル･フルヤさん
壇上へどうぞ

437
00:28:57,708 --> 00:28:59,375
さらなる成功を

438
00:30:44,791 --> 00:30:45,625
フェリット

439
00:30:46,291 --> 00:30:47,125
いや…

440
00:30:48,250 --> 00:30:49,083
フラット

441
00:30:50,291 --> 00:30:51,333
当たり！

442
00:30:52,500 --> 00:30:53,958
覚えてたんだ

443
00:30:54,041 --> 00:30:55,166
もちろん

444
00:30:55,250 --> 00:30:56,458
調子は？

445
00:30:57,041 --> 00:30:59,000
順調よ　仕事で来たの

446
00:30:59,083 --> 00:31:01,250
今日はロビーで演奏を

447
00:31:07,000 --> 00:31:10,583
最初の出会いは
ただの偶然だが

448
00:31:10,666 --> 00:31:13,416
再会は共時性の賜物(たまもの)だ

449
00:31:14,500 --> 00:31:15,750
誰の言葉？

450
00:31:15,833 --> 00:31:17,000
祖母さ

451
00:31:17,083 --> 00:31:17,750
名言だ

452
00:31:17,833 --> 00:31:19,750
だろ？　どうも

453
00:31:20,666 --> 00:31:21,958
なぜここへ？

454
00:31:22,041 --> 00:31:24,791
製薬会社に就職したんだ

455
00:31:24,875 --> 00:31:27,041
それで新婚旅行に

456
00:31:27,541 --> 00:31:28,791
面白い

457
00:31:30,041 --> 00:31:33,041
どんな薬を売ってるんだ？

458
00:31:33,125 --> 00:31:36,291
潰瘍(かいよう)や胸焼けの薬に鎮痛剤

459
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
何でもある

460
00:31:39,875 --> 00:31:41,541
今のじゃ売れない

461
00:31:41,625 --> 00:31:42,625
まあ…

462
00:31:44,291 --> 00:31:45,541
努力してる

463
00:31:45,625 --> 00:31:46,375
努力？

464
00:31:48,041 --> 00:31:49,166
そうだ

465
00:31:49,666 --> 00:31:52,041
まだ理解できてない

466
00:31:52,125 --> 00:31:54,750
努力なしに何かを得る方法が

467
00:31:55,708 --> 00:31:57,166
何が欲しいの？

468
00:31:58,416 --> 00:31:59,458
パンだ

469
00:32:00,708 --> 00:32:02,416
生活だよ

470
00:32:03,333 --> 00:32:04,791
聞いても？

471
00:32:05,916 --> 00:32:07,458
仕事は好き？

472
00:32:07,541 --> 00:32:09,291
まだ新婚だし…

473
00:32:11,583 --> 00:32:12,625
前は何を？

474
00:32:12,708 --> 00:32:16,750
広告代理店だ
死亡記事を売ってた

475
00:32:16,833 --> 00:32:17,875
死亡記事？

476
00:32:18,541 --> 00:32:21,916
新聞のお悔やみ欄に
載ってるだろ

477
00:32:23,583 --> 00:32:24,208
あれだ

478
00:32:24,791 --> 00:32:26,000
本当に？

479
00:32:28,041 --> 00:32:29,041
可愛い

480
00:32:29,125 --> 00:32:29,916
可愛い？

481
00:32:30,000 --> 00:32:32,500
ごめんなさい　謝るわ

482
00:32:32,583 --> 00:32:34,125
笑うとこじゃない

483
00:32:34,208 --> 00:32:35,208
ごめん

484
00:32:35,291 --> 00:32:38,000
君が笑い死にしたら
記事を出す

485
00:32:38,708 --> 00:32:41,041
前に１度 あった

486
00:32:42,625 --> 00:32:46,416
もう行くよ
夜のライブの準備がある

487
00:32:46,500 --> 00:32:47,291
会場は？

488
00:32:47,375 --> 00:32:51,125
林道沿いのビーチだ
よければ来て

489
00:32:51,208 --> 00:32:53,750
無理だ　イベントがある

490
00:32:53,833 --> 00:32:56,041
ハディセが来るんだ

491
00:32:56,125 --> 00:32:59,250
私たちじゃ
足元にも及ばないわ

492
00:32:59,333 --> 00:33:02,375
そうじゃない　仕事なんだ

493
00:33:02,458 --> 00:33:04,291
まあ 心に留めといて

494
00:33:08,041 --> 00:33:09,125
じゃあな

495
00:33:13,916 --> 00:33:17,083
２回 会うのもただの偶然よ

496
00:33:17,583 --> 00:33:19,125
３回目が本物

497
00:33:31,458 --> 00:33:32,458
もしもし

498
00:33:32,541 --> 00:33:36,541
フラットさん
関節がすごく痛むの

499
00:33:36,625 --> 00:33:39,083
どんな薬が必要？

500
00:33:39,166 --> 00:33:41,041
サハットと別れろ

501
00:33:42,250 --> 00:33:43,291
笑える

502
00:33:44,083 --> 00:33:45,375
今は何を？

503
00:33:45,458 --> 00:33:46,500
別に

504
00:33:46,583 --> 00:33:49,833
ヨガの合宿に
歌手の子がいただろ

505
00:33:49,916 --> 00:33:50,750
ええ

506
00:33:51,250 --> 00:33:53,041
今日 会ったんだ

507
00:33:53,125 --> 00:33:55,125
ウソ　それで？

508
00:33:55,208 --> 00:33:58,958
今夜のライブに
誘ってもらったが

509
00:33:59,041 --> 00:34:01,666
会社のイベントがある

510
00:34:01,750 --> 00:34:03,541
行かないとクビだ

511
00:34:03,625 --> 00:34:04,416
最悪ね

512
00:34:05,250 --> 00:34:06,625
彼女はリディア

513
00:34:06,708 --> 00:34:08,166
リディア？

514
00:34:09,916 --> 00:34:13,791
そんな名前の子
追わずにはいられないね

515
00:34:14,500 --> 00:34:15,375
ああ

516
00:34:16,583 --> 00:34:19,833
考えちゃダメ
自分の幸せを優先して

517
00:34:19,916 --> 00:34:23,583
なるほど
つまり心の声に従えと？

518
00:34:24,166 --> 00:34:27,291
それか心を連れていけばいい

519
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
同じことね

520
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
じゃあ―

521
00:34:30,666 --> 00:34:31,750
またね

522
00:34:31,833 --> 00:34:33,458
報告を待ってる

523
00:34:33,541 --> 00:34:34,416
ああ

524
00:35:15,250 --> 00:35:16,291
どうも

525
00:35:56,083 --> 00:35:57,083
一緒に

526
00:36:41,250 --> 00:36:43,958
昔はイスタンブールで
愛されてた

527
00:36:44,041 --> 00:36:47,541
大学を出たばかりの俺は
野心に満ち

528
00:36:47,625 --> 00:36:50,500
仕事も何もかも順調だった

529
00:36:50,583 --> 00:36:52,625
夜遊びも楽しんだ

530
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
それが突然―

531
00:36:55,375 --> 00:36:56,375
止まった

532
00:36:57,791 --> 00:36:59,166
そして後退し―

533
00:36:59,750 --> 00:37:03,000
ゼロまで下がり
今じゃマイナスだ

534
00:37:03,083 --> 00:37:04,333
マイナス？

535
00:37:06,791 --> 00:37:08,083
借金漬けだ

536
00:37:09,916 --> 00:37:12,750
ライブに来たから仕事も失う

537
00:37:20,083 --> 00:37:23,041
仕方ない
うまくやれなかった

538
00:37:23,125 --> 00:37:26,041
お金持ちになりたかったの？

539
00:37:26,916 --> 00:37:30,416
さあ　でもレストランの
一番いい席に―

540
00:37:30,500 --> 00:37:33,708
一度も通されたことがない

541
00:37:35,833 --> 00:37:37,708
それがゴール？

542
00:37:37,791 --> 00:37:39,916
人は何のために生きる？

543
00:37:40,000 --> 00:37:41,250
金持ちや―

544
00:37:42,458 --> 00:37:45,958
有名人やエリートは
ボックス席へ

545
00:37:50,250 --> 00:37:51,083
それで？

546
00:37:51,916 --> 00:37:54,125
冷えたボトルが出てくる

547
00:37:54,833 --> 00:37:56,541
いい席なんだ

548
00:37:56,625 --> 00:37:57,916
ただの席だ

549
00:37:58,000 --> 00:38:02,250
冗談はさておき
ヨガの合宿を覚えてる？

550
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
あの女性が言ってた…

551
00:38:04,416 --> 00:38:05,291
“女性”？

552
00:38:05,875 --> 00:38:06,875
違うの？

553
00:38:06,958 --> 00:38:07,916
違わない

554
00:38:09,583 --> 00:38:14,250
努力に関する話を聞いて
考えるようになった

555
00:38:15,208 --> 00:38:16,125
その…

556
00:38:21,291 --> 00:38:22,541
腹が減った

557
00:38:23,833 --> 00:38:26,375
有名なサンドの店がある

558
00:38:26,458 --> 00:38:27,791
俺 話しすぎ？

559
00:38:27,875 --> 00:38:30,291
そうじゃないってば

560
00:38:30,375 --> 00:38:31,125
立って

561
00:38:33,500 --> 00:38:34,458
行くの？

562
00:38:35,708 --> 00:38:36,541
これを

563
00:38:38,750 --> 00:38:40,125
先に行ってて

564
00:38:43,416 --> 00:38:44,416
ありがと

565
00:38:45,500 --> 00:38:46,333
ほら

566
00:38:48,500 --> 00:38:49,333
持つよ

567
00:38:49,416 --> 00:38:50,291
平気

568
00:38:50,375 --> 00:38:51,208
ゆっくり

569
00:38:56,291 --> 00:38:59,375
ちょっと目を離すとこれだ

570
00:38:59,458 --> 00:39:01,458
なんで支えなかった？

571
00:39:02,208 --> 00:39:04,250
彼女を任せたのに

572
00:39:18,416 --> 00:39:20,625
明日はキョイジェイズ？

573
00:39:20,708 --> 00:39:23,166
今週は予定が詰まってる

574
00:39:23,250 --> 00:39:26,208
ここに泊まらずに移動する？

575
00:39:26,875 --> 00:39:28,625
車で１時間だしな

576
00:39:28,708 --> 00:39:29,541
了解

577
00:39:30,083 --> 00:39:31,458
フラットは？

578
00:39:32,583 --> 00:39:33,625
さあね

579
00:39:33,708 --> 00:39:37,291
人生で初めて
計画も目的もない

580
00:39:37,791 --> 00:39:39,916
初めての自由だね

581
00:39:40,500 --> 00:39:43,666
差し押さえが待ってるけど

582
00:39:43,750 --> 00:39:47,875
それが何？
所有してる物なんてない

583
00:39:48,791 --> 00:39:50,416
父が言ってた

584
00:39:50,500 --> 00:39:55,666
“財産は楽しむものではなく
責任を負うものだ”

585
00:39:55,750 --> 00:39:57,625
昔はいい人だった

586
00:39:58,958 --> 00:40:02,000
予定がないなら一緒に来いよ

587
00:40:02,083 --> 00:40:03,041
賛成！

588
00:40:04,125 --> 00:40:07,416
ダラマンから
元の生活に戻ればいい

589
00:40:07,500 --> 00:40:10,666
そうだ
ダラブッカを演奏してよ

590
00:40:10,750 --> 00:40:11,750
ダラブッカ？

591
00:40:11,833 --> 00:40:15,041
子供の頃 憧れてたんだって

592
00:40:15,125 --> 00:40:15,875
本当？

593
00:40:15,958 --> 00:40:16,875
まさか

594
00:40:18,041 --> 00:40:19,125
本当だ

595
00:40:19,208 --> 00:40:21,583
ほら　行くよ

596
00:40:21,666 --> 00:40:24,583
打楽器はユスフに習えばいい

597
00:40:24,666 --> 00:40:25,666
どうかな

598
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
なぜ電話に出ない？

599
00:40:31,083 --> 00:40:33,125
ごめん　飲みすぎて

600
00:40:33,708 --> 00:40:35,166
今 どこだ？

601
00:40:36,208 --> 00:40:39,458
この仕事は
俺には向いてない

602
00:40:39,958 --> 00:40:42,416
でも感謝してる　帰るよ

603
00:40:43,000 --> 00:40:46,250
そうか
またイスタンブールで

604
00:40:46,750 --> 00:40:47,500
金は？

605
00:40:48,083 --> 00:40:50,666
死にかけのカードがある

606
00:40:51,250 --> 00:40:52,833
少し送るよ

607
00:40:52,916 --> 00:40:54,375
埋め合わせに

608
00:40:54,875 --> 00:40:56,708
本当に恩に着る

609
00:40:56,791 --> 00:40:57,958
気をつけて

610
00:43:16,208 --> 00:43:17,333
カバン！

611
00:43:23,750 --> 00:43:26,208
ヤツは歌ってたリディアに

612
00:43:26,708 --> 00:43:30,000
何度も花を渡そうとしてた

613
00:43:30,083 --> 00:43:31,416
仕方なかった

614
00:43:32,000 --> 00:43:35,791
すごい勢いで
飛びかかってたよな

615
00:43:35,875 --> 00:43:38,291
なんで止めに入ったの？

616
00:43:39,708 --> 00:43:41,291
でも楽しかった

617
00:43:41,375 --> 00:43:42,750
宿はどこ？

618
00:43:42,833 --> 00:43:44,250
もう着いた

619
00:43:53,166 --> 00:43:54,541
ほら 降りて

620
00:43:59,458 --> 00:44:01,916
イノセント　私だよ

621
00:44:02,000 --> 00:44:04,875
おいで　会いたかった

622
00:44:06,375 --> 00:44:08,625
誰が来たと思う？

623
00:44:08,708 --> 00:44:10,375
フラットに挨拶を

624
00:44:10,458 --> 00:44:11,791
やあ　坊や

625
00:44:11,875 --> 00:44:12,958
女の子よ

626
00:44:13,041 --> 00:44:15,041
本当？　お嬢さんか

627
00:44:57,916 --> 00:44:58,833
何か？

628
00:45:00,125 --> 00:45:01,208
バヌは？

629
00:45:01,291 --> 00:45:02,041
誰？

630
00:45:03,041 --> 00:45:04,166
バヌだ

631
00:45:05,000 --> 00:45:07,458
ここにバヌはいない

632
00:45:11,750 --> 00:45:12,666
君は？

633
00:45:13,583 --> 00:45:16,041
その質問をそっくり返すよ

634
00:45:16,125 --> 00:45:17,083
誰？

635
00:45:37,958 --> 00:45:39,333
お前の名前は？

636
00:45:40,375 --> 00:45:41,375
リディア

637
00:45:41,458 --> 00:45:42,708
リディア？

638
00:45:44,541 --> 00:45:46,625
外国の名前を付けたか

639
00:45:47,708 --> 00:45:49,250
そうじゃない

640
00:45:53,166 --> 00:45:57,041
私の亡き母の名前を
変えるとはな

641
00:45:57,125 --> 00:45:59,500
変えたのは私の名前だけ

642
00:46:00,041 --> 00:46:03,208
おばあちゃんの名前は
今もバヌよ

643
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
それで―

644
00:46:09,791 --> 00:46:13,000
あの２人の男と
暮らしてるのか？

645
00:46:13,833 --> 00:46:14,583
そうよ

646
00:46:15,083 --> 00:46:17,166
私の友達だもの

647
00:46:19,541 --> 00:46:22,333
我々を苦しめて楽しいか？

648
00:46:23,708 --> 00:46:25,458
母さんは悲しんでる

649
00:46:25,958 --> 00:46:30,958
親戚にお前のことを
聞かれるたび ウソをつく

650
00:46:31,041 --> 00:46:35,083
我々がお前を
殴ったり罵(ののし)ったりしたか？

651
00:46:35,875 --> 00:46:37,333
なぜなんだ

652
00:46:39,291 --> 00:46:41,625
私は何もしてない

653
00:46:42,458 --> 00:46:44,583
自分らしく生きたいだけ

654
00:46:44,666 --> 00:46:45,958
分からない？

655
00:46:46,041 --> 00:46:48,083
ああ 分からないね

656
00:46:48,166 --> 00:46:52,750
素性の知れない連中と
田舎の小屋で何を？

657
00:46:52,833 --> 00:46:55,791
教えてくれ
さっぱり分からん

658
00:46:55,875 --> 00:46:59,125
なぜ私の友達を侮辱するの？

659
00:46:59,708 --> 00:47:02,666
バヌ　私は冷静に話したい

660
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
失敗してる

661
00:47:04,208 --> 00:47:05,375
挑発するな

662
00:47:09,791 --> 00:47:12,208
イノセント　おいで

663
00:47:13,708 --> 00:47:14,625
いい子

664
00:47:15,125 --> 00:47:16,541
紹介するね

665
00:47:17,083 --> 00:47:19,250
父のベチェットよ

666
00:47:19,750 --> 00:47:23,000
犬が嫌いなの
悪く思わないで

667
00:47:25,083 --> 00:47:25,791
ほら

668
00:47:25,875 --> 00:47:26,833
バヌ

669
00:47:27,625 --> 00:47:29,750
わざわざ ここまで来た

670
00:47:33,166 --> 00:47:34,166
お茶は？

671
00:47:35,333 --> 00:47:36,541
結構だ

672
00:47:39,583 --> 00:47:42,208
じゃあ 私はもらうね

673
00:47:45,208 --> 00:47:47,208
どうもありがとう

674
00:47:47,291 --> 00:47:50,375
あなたほど優しい人はいない

675
00:47:52,375 --> 00:47:55,166
コーヒーもありますが

676
00:47:55,250 --> 00:47:56,375
お茶を頂く

677
00:48:07,416 --> 00:48:08,916
悲しんだし―

678
00:48:10,208 --> 00:48:11,458
傷ついた

679
00:48:12,375 --> 00:48:15,125
だが お前次第で修復できる

680
00:48:16,958 --> 00:48:17,958
どうやって？

681
00:48:18,541 --> 00:48:21,208
“リディア”を手放せ

682
00:48:22,583 --> 00:48:26,958
荷物をまとめて車に乗れ
一緒に帰ろう

683
00:48:27,958 --> 00:48:30,125
また建築家をやれ

684
00:48:30,708 --> 00:48:33,500
私たちのバヌに戻るんだ

685
00:48:33,583 --> 00:48:36,000
数年前のお前にな

686
00:48:44,250 --> 00:48:45,750
車に乗るんだ

687
00:48:57,375 --> 00:48:58,333
私は…

688
00:48:59,958 --> 00:49:04,041
家を出て初めて
こんな幸せを感じた

689
00:49:06,291 --> 00:49:07,916
パパや自分を―

690
00:49:09,333 --> 00:49:12,791
失望させるようなことは
してない

691
00:49:20,250 --> 00:49:24,791
いつかパパもリディアを
受け入れられるかもね

692
00:49:27,333 --> 00:49:29,500
私はバヌに別れを告げた

693
00:49:32,500 --> 00:49:34,250
パパもそうして

694
00:49:42,208 --> 00:49:43,291
だったら…

695
00:49:44,625 --> 00:49:46,166
お前にはもう―

696
00:49:48,375 --> 00:49:50,000
家族はいない

697
00:49:52,500 --> 00:49:56,166
お前はもう我々の娘ではない

698
00:49:58,125 --> 00:49:59,125
リディア

699
00:50:33,833 --> 00:50:36,666
何か壊さずには
いられないの？

700
00:52:35,083 --> 00:52:36,791
“ウミガメ保護センター”

701
00:52:41,166 --> 00:52:42,625
“ようこそ”

702
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
彼女はすごい人よ

703
00:52:46,541 --> 00:52:47,291
誰？

704
00:52:47,791 --> 00:52:49,000
ジューン船長

705
00:52:49,833 --> 00:52:53,458
アカウミガメを救った女性よ

706
00:52:53,541 --> 00:52:56,250
イギリスの家庭に生まれ

707
00:52:56,333 --> 00:53:01,625
35年前 全てを置いて
単身 ボートでやってきた

708
00:53:01,708 --> 00:53:02,291
すごい

709
00:53:02,375 --> 00:53:05,666
その前は
３つの大陸に住んでた

710
00:53:05,750 --> 00:53:10,291
今は終着点であるこの地で
活動を続けてる

711
00:53:12,166 --> 00:53:13,416
すごくない？

712
00:53:13,500 --> 00:53:18,208
そういう人だけが
人生を生きてると言える

713
00:53:20,208 --> 00:53:22,083
父親も理解があった

714
00:53:22,166 --> 00:53:23,166
うるさい

715
00:53:23,833 --> 00:53:27,791
普通の親なら
“なんでカメを？”と言う

716
00:53:27,875 --> 00:53:30,708
カメじゃない
アカウミガメ(カレッタ･カレッタ)よ

717
00:53:32,291 --> 00:53:34,750
繰り返さず“カラテ”でいい

718
00:53:35,250 --> 00:53:36,125
空手？

719
00:53:36,208 --> 00:53:37,458
カレッタだ

720
00:53:37,541 --> 00:53:39,208
カレッタ･カレッタ

721
00:53:57,583 --> 00:53:59,416
２人の出会いは？

722
00:54:03,416 --> 00:54:05,041
エリフの紹介だ

723
00:54:05,125 --> 00:54:06,000
誰？

724
00:54:06,500 --> 00:54:07,541
俺の恋人

725
00:54:09,333 --> 00:54:10,583
別れたの？

726
00:54:12,208 --> 00:54:13,208
いいや

727
00:54:15,583 --> 00:54:16,708
死んだ

728
00:54:33,333 --> 00:54:37,416
当時はアンカラの
アニテペに住んでた

729
00:54:42,208 --> 00:54:43,875
７年 付き合った

730
00:54:49,458 --> 00:54:53,041
突然 彼女が病に倒れた
青天の霹靂(へきれき)さ

731
00:54:57,708 --> 00:54:59,125
進行が速くて…

732
00:55:02,750 --> 00:55:03,833
帰らぬ人に

733
00:55:14,125 --> 00:55:15,875
嘆き悲しむ俺を―

734
00:55:16,708 --> 00:55:19,125
友達は慰めようとした

735
00:55:22,250 --> 00:55:26,583
だが それは徒労に終わり
皆 去っていった

736
00:55:31,958 --> 00:55:33,541
リディア以外ね

737
00:55:34,791 --> 00:55:38,166
長く組んでるが
不安定な生活だ

738
00:55:41,708 --> 00:55:43,208
乗り越えた？

739
00:55:47,583 --> 00:55:49,125
今も一緒にいる

740
00:55:52,958 --> 00:55:54,958
彼女を思って曲を書く

741
00:56:00,625 --> 00:56:02,291
彼女が去り―

742
00:56:05,041 --> 00:56:06,625
別れが来れば…

743
00:56:11,333 --> 00:56:13,083
嘆くのはやめる

744
00:56:23,875 --> 00:56:26,000
忘れるべきだと思う？

745
00:56:37,333 --> 00:56:38,958
俺の考えは違う

746
00:56:40,083 --> 00:56:41,500
死者と生きる

747
00:56:58,208 --> 00:56:59,500
どう思う？

748
00:57:00,791 --> 00:57:01,458
何が？

749
00:57:01,541 --> 00:57:03,416
リディアのことさ

750
00:57:05,875 --> 00:57:07,541
どういう意味？

751
00:57:07,625 --> 00:57:08,916
とぼけるな

752
00:57:25,000 --> 00:57:27,166
問題は彼女の気持ちだ

753
00:57:29,625 --> 00:57:31,291
本人に聞く？

754
00:57:31,791 --> 00:57:32,791
よせよ

755
00:57:34,916 --> 00:57:35,958
寒くない？

756
00:57:36,041 --> 00:57:38,375
ああ　凍えそうだよ

757
00:57:38,458 --> 00:57:39,458
まったく

758
00:57:40,625 --> 00:57:43,041
母親みたいだ　投げたぞ

759
00:57:43,125 --> 00:57:45,416
ほら　これで満足？

760
00:57:45,500 --> 00:57:46,250
どうも

761
00:57:46,333 --> 00:57:46,958
はい

762
00:57:53,500 --> 00:57:57,541
一番の名曲は
エリフに捧げた歌ね

763
00:58:01,875 --> 00:58:02,791
弾いて

764
00:58:07,250 --> 00:58:09,250
イノセント　おいで

765
00:58:33,958 --> 00:58:38,541
どうすれば君を忘れ
　　　新しくやり直せる？

766
00:58:38,625 --> 00:58:43,458
君のいない人生には
　　　　もうウンザリだ

767
00:58:43,541 --> 00:58:47,583
どうすれば君を忘れ
　　　新しくやり直せる？

768
00:58:48,166 --> 00:58:52,583
君のいない人生には
　　　　もうウンザリだ

769
00:58:52,666 --> 00:58:57,458
今夜は楽しもう　君と僕で

770
00:58:57,541 --> 00:59:00,250
私たちも見られてる？

771
00:59:01,125 --> 00:59:02,125
空から？

772
00:59:02,208 --> 00:59:03,125
そう

773
00:59:03,750 --> 00:59:07,750
多分ね
生命体はいるか議論してるよ

774
00:59:09,583 --> 00:59:10,708
いないわ

775
00:59:11,208 --> 00:59:13,833
いるにはいるけど厄介よ

776
00:59:14,875 --> 00:59:16,500
ここはゴミため

777
00:59:17,000 --> 00:59:19,250
宇宙人は自由だといいな

778
00:59:23,083 --> 00:59:24,250
問題でも？

779
00:59:25,666 --> 00:59:28,458
君の言う自由を手に入れた

780
00:59:29,125 --> 00:59:31,875
全部 差し押さえられた

781
00:59:33,000 --> 00:59:34,000
大丈夫？

782
00:59:36,583 --> 00:59:38,916
さあ　何も感じない

783
00:59:39,500 --> 00:59:40,958
動揺してる

784
00:59:41,041 --> 00:59:44,375
少しね
頑張って買いそろえた家具だ

785
00:59:45,208 --> 00:59:46,666
また“努力”？

786
00:59:48,250 --> 00:59:50,000
ああ　そうだな

787
00:59:55,541 --> 00:59:56,583
リディア

788
01:00:05,458 --> 01:00:07,625
恋に落ちたことは？

789
01:00:10,375 --> 01:00:11,041
さあ

790
01:00:13,625 --> 01:00:15,916
どう判断するの？

791
01:00:16,416 --> 01:00:17,833
胃がうずいて―

792
01:00:19,041 --> 01:00:20,500
変な感じがする

793
01:00:20,583 --> 01:00:24,708
痛みはないが
全身が しびれるんだ

794
01:00:28,125 --> 01:00:32,291
つまり愛は最も危険な
ドラッグってこと？

795
01:00:33,125 --> 01:00:36,000
離脱症状が一番キツい

796
01:00:36,083 --> 01:00:37,166
そうだね

797
01:00:39,208 --> 01:00:41,250
努力についてだが―

798
01:00:42,625 --> 01:00:45,375
愛のためには
努力すべきでは？

799
01:00:51,625 --> 01:00:55,666
愛こそ努力すべきことでは
ないと思う

800
01:00:57,875 --> 01:01:00,875
愛は ただ生まれるの

801
01:01:01,375 --> 01:01:02,958
流れの中でね

802
01:01:06,875 --> 01:01:11,500
一方的に押しつける関係が
本当の愛だと？

803
01:01:15,083 --> 01:01:16,083
思わない

804
01:01:20,708 --> 01:01:21,875
流れ星だ

805
01:01:21,958 --> 01:01:22,666
ああ

806
01:01:24,666 --> 01:01:26,166
願い事をして

807
01:01:27,291 --> 01:01:28,833
叶(かな)ったことは？

808
01:01:29,750 --> 01:01:31,791
さあ　分からない

809
01:01:32,291 --> 01:01:34,000
いいから願い事を

810
01:01:38,083 --> 01:01:38,916
したよ

811
01:01:42,291 --> 01:01:43,208
私も

812
01:02:04,708 --> 01:02:05,750
止めて

813
01:02:05,833 --> 01:02:06,750
何だ？

814
01:02:06,833 --> 01:02:07,791
戻って

815
01:02:07,875 --> 01:02:08,458
何？

816
01:02:08,541 --> 01:02:09,958
何か見えた

817
01:02:10,458 --> 01:02:11,125
何が？

818
01:02:11,708 --> 01:02:14,666
何って… いいから戻って

819
01:02:15,541 --> 01:02:17,666
ヨガ合宿で見たサインだ

820
01:02:18,166 --> 01:02:18,916
本当だ

821
01:02:19,000 --> 01:02:20,750
確かにそうだな

822
01:02:23,041 --> 01:02:24,291
どうする？

823
01:02:26,458 --> 01:02:27,125
行く？

824
01:02:27,708 --> 01:02:28,541
決まり

825
01:02:29,291 --> 01:02:30,125
行こう

826
01:02:30,208 --> 01:02:30,791
よし

827
01:02:42,958 --> 01:02:44,375
あそこにもある

828
01:02:47,333 --> 01:02:48,916
サインをたどって

829
01:02:49,000 --> 01:02:49,583
ああ

830
01:02:50,416 --> 01:02:51,708
右折だ

831
01:02:51,791 --> 01:02:53,041
こっちよ

832
01:03:50,208 --> 01:03:51,125
どうも

833
01:04:02,958 --> 01:04:05,750
“沈黙の合宿よ
会話は禁止”

834
01:04:14,875 --> 01:04:17,666
“去るか 会話をやめるか”

835
01:04:23,583 --> 01:04:26,291
“期間はどのくらい？”

836
01:04:29,708 --> 01:04:30,916
“７日間”

837
01:04:48,708 --> 01:04:50,458
“ここに残る”

838
01:04:51,500 --> 01:04:52,583
ようこそ

839
01:04:52,666 --> 01:04:55,791
必要な時は
私だけここで話せる

840
01:04:55,875 --> 01:04:59,500
この合宿について
説明するわね

841
01:04:59,583 --> 01:05:01,583
朝は４時に起床

842
01:05:01,666 --> 01:05:04,625
朝食は朝の瞑想の後よ

843
01:05:04,708 --> 01:05:08,750
ヨガや運動などの
アクティビティはなく―

844
01:05:08,833 --> 01:05:10,375
ただ自分と過ごす

845
01:05:10,958 --> 01:05:13,750
静かで平穏な時を楽しんで

846
01:05:14,250 --> 01:05:15,500
歓迎するわ

847
01:05:18,583 --> 01:05:19,875
４時起床？

848
01:09:41,458 --> 01:09:43,958
以上よ　もう話していい

849
01:09:47,166 --> 01:09:48,875
話したくない？

850
01:09:49,375 --> 01:09:50,791
よくあることよ

851
01:09:50,875 --> 01:09:54,500
話し始めたら黙れず
沈黙の後は話せない

852
01:09:55,791 --> 01:09:59,000
私たちは じき真実を知る

853
01:09:59,083 --> 01:10:00,666
では またね

854
01:10:55,583 --> 01:10:56,791
すごい

855
01:11:05,541 --> 01:11:06,375
それで？

856
01:11:07,500 --> 01:11:08,166
何？

857
01:11:09,041 --> 01:11:09,750
何よ

858
01:11:09,833 --> 01:11:11,625
カップル成立？

859
01:11:13,500 --> 01:11:14,916
急に何だ？

860
01:11:15,500 --> 01:11:17,333
キスしてたろ

861
01:11:23,750 --> 01:11:25,375
見てたの？

862
01:11:25,875 --> 01:11:28,291
見てないフリがうまいだろ

863
01:11:36,916 --> 01:11:39,791
まだ質問に答えてない

864
01:11:44,875 --> 01:11:45,750
２人は…

865
01:12:13,875 --> 01:12:18,875
他の病気と同様に
各自の対策が必要です

866
01:12:18,958 --> 01:12:23,750
精力的に大量の検査を
行ってきました

867
01:12:24,875 --> 01:12:30,000
陽性が疑われる患者全員の
検体を検査していたら

868
01:12:30,083 --> 01:12:32,625
１人残らず特定できた？

869
01:12:32,708 --> 01:12:36,708
99.9％は
特定できたでしょうが

870
01:12:36,791 --> 01:12:39,166
100％とは言えません

871
01:12:39,250 --> 01:12:41,916
この世に確実なものは…

872
01:12:50,833 --> 01:12:52,916
“ムーラ　交通事故”

873
01:12:55,333 --> 01:12:59,125
“交通事故で
ユスフ･ダグリが死亡”

874
01:13:13,791 --> 01:13:18,583
コロナで大勢が死んでるのに
この子は行くと

875
01:13:18,666 --> 01:13:20,208
頂きます

876
01:13:26,166 --> 01:13:27,125
どうも

877
01:13:38,250 --> 01:13:39,500
彼女を捜す

878
01:13:42,541 --> 01:13:45,625
お前が眠ってる間に
大変な事態に

879
01:13:45,708 --> 01:13:47,416
テレビを見た？

880
01:13:47,916 --> 01:13:52,416
数千人が亡くなり
今も死者は増え続けてる

881
01:13:52,500 --> 01:13:56,208
ロックダウンで
レストランは休業

882
01:13:57,875 --> 01:13:59,541
どう説明すれば？

883
01:14:01,083 --> 01:14:04,500
俺たちも眠っていたかったよ

884
01:14:08,291 --> 01:14:12,333
彼女の父親はアンカラで
建設会社をやってる

885
01:14:13,208 --> 01:14:16,375
面識はあるが 車が必要だ

886
01:14:17,875 --> 01:14:21,041
金も要るが
すでに借金してるよな

887
01:14:21,125 --> 01:14:22,875
バカ言わないで

888
01:14:22,958 --> 01:14:24,041
いいの

889
01:14:25,041 --> 01:14:26,583
借金は忘れて

890
01:14:27,708 --> 01:14:30,583
あなたが元気なら
それでいい

891
01:14:32,250 --> 01:14:36,083
ああ　借金の話は
今は置いておこう

892
01:14:46,000 --> 01:14:47,125
キーだ

893
01:14:49,625 --> 01:14:52,458
彼女を見つけるまで戻るな

894
01:14:53,791 --> 01:14:54,791
分かった

895
01:14:55,750 --> 01:14:57,041
ありがとう

896
01:14:58,166 --> 01:14:58,833
給油…

897
01:14:58,916 --> 01:15:01,916
大丈夫　カードに入金しとく

898
01:15:02,416 --> 01:15:04,625
何に対する支援だ？

899
01:15:05,125 --> 01:15:07,250
愛よ　愛のため

900
01:15:08,750 --> 01:15:10,291
２人は恩人だ

901
01:15:10,375 --> 01:15:13,250
車泥棒をせずに済んだな

902
01:15:15,500 --> 01:15:16,500
気をつけて

903
01:15:16,583 --> 01:15:17,791
ありがとう

904
01:15:18,291 --> 01:15:19,791
ほら　乗れ

905
01:15:55,916 --> 01:15:57,625
“アンカラ”

906
01:16:25,000 --> 01:16:26,750
ベチェット氏に用が

907
01:16:26,833 --> 01:16:27,708
予約は？

908
01:16:28,625 --> 01:16:30,250
大事な用なんだ

909
01:16:30,333 --> 01:16:31,958
では予約を

910
01:16:32,041 --> 01:16:33,583
どうかしました？

911
01:16:33,666 --> 01:16:36,416
ベチェット氏に会いたい
リディア…

912
01:16:37,041 --> 01:16:38,625
バヌさんの件で

913
01:16:41,375 --> 01:16:42,916
一緒に事故に

914
01:16:45,791 --> 01:16:46,791
こちらへ

915
01:16:51,000 --> 01:16:53,500
あの日 娘が家に帰ってたら

916
01:16:54,000 --> 01:16:55,958
事故は起きなかった

917
01:16:59,500 --> 01:17:01,166
彼女は今 どこに？

918
01:17:05,625 --> 01:17:07,291
何が望みだ

919
01:17:08,500 --> 01:17:10,250
彼女に会いたい

920
01:17:10,333 --> 01:17:11,166
そうか

921
01:17:13,083 --> 01:17:14,333
名前は？

922
01:17:14,916 --> 01:17:15,541
フラット

923
01:17:15,625 --> 01:17:16,875
フラット君

924
01:17:17,458 --> 01:17:21,208
私のオフィスから去り
娘を忘れろ

925
01:17:22,125 --> 01:17:24,125
二度と姿を見せるな

926
01:17:25,041 --> 01:17:28,875
また会うことがあれば
その時は容赦せん

927
01:17:28,958 --> 01:17:33,041
忘れさせたい過去を
娘が思い出しては困る

928
01:17:33,125 --> 01:17:36,375
悪意はない
一目 会いたいだけだ

929
01:17:41,791 --> 01:17:43,708
お引き取りを

930
01:17:50,875 --> 01:17:53,750
無礼を言うつもりはないが

931
01:17:53,833 --> 01:17:56,083
あなたが彼女を傷つけた

932
01:17:56,791 --> 01:17:57,916
つまみ出せ

933
01:17:58,458 --> 01:17:59,625
行くぞ

934
01:17:59,708 --> 01:18:00,333
離せ

935
01:18:00,833 --> 01:18:01,833
触るな！

936
01:21:56,208 --> 01:21:58,208
外の空気を吸ってくる

937
01:22:19,041 --> 01:22:21,583
ずっと昏睡(こんすい)状態だった

938
01:22:21,666 --> 01:22:22,541
そうね

939
01:22:24,083 --> 01:22:25,083
知ってる

940
01:22:26,166 --> 01:22:29,416
何度も電話して
お母様を怒らせた

941
01:22:29,916 --> 01:22:31,291
初耳だ

942
01:22:35,166 --> 01:22:37,416
私のせいだと責められた

943
01:22:41,083 --> 01:22:42,625
君のお父さんは―

944
01:22:43,750 --> 01:22:46,875
すごく歓迎してくれたよ

945
01:22:48,250 --> 01:22:49,500
想像つく

946
01:22:54,958 --> 01:22:59,583
もう歩けないと言われたけど
諦めなかった

947
01:23:00,375 --> 01:23:02,125
だいぶよくなった

948
01:23:16,750 --> 01:23:17,833
ユスフが…

949
01:23:21,625 --> 01:23:22,625
ユスフ…

950
01:23:45,125 --> 01:23:46,625
もう十分でしょ

951
01:23:47,416 --> 01:23:49,166
話は済んだはず

952
01:23:49,250 --> 01:23:52,041
平和的にお別れすべきよ

953
01:23:55,333 --> 01:23:58,708
私たち家族は
修復を始めたばかりなの

954
01:23:58,791 --> 01:24:00,875
やっと娘が戻った

955
01:24:00,958 --> 01:24:02,541
面倒は困る

956
01:24:03,041 --> 01:24:04,916
私は回復したら…

957
01:24:05,000 --> 01:24:06,583
いいえ　ダメよ

958
01:24:07,166 --> 01:24:09,375
どこにも行かせない

959
01:24:13,208 --> 01:24:13,875
おい

960
01:24:13,958 --> 01:24:15,125
いいの

961
01:24:17,875 --> 01:24:18,750
帰るわよ

962
01:24:26,041 --> 01:24:27,083
分かった

963
01:24:28,916 --> 01:24:29,916
さよなら

964
01:24:37,541 --> 01:24:39,166
また会いましょ

965
01:25:21,791 --> 01:25:22,458
リディア

966
01:25:22,541 --> 01:25:23,375
フラット

967
01:25:54,958 --> 01:25:56,458
何をしてる？

968
01:25:57,916 --> 01:25:58,583
待て

969
01:25:59,916 --> 01:26:01,500
フラット！

970
01:26:04,125 --> 01:26:05,833
早く　急いで

971
01:26:21,833 --> 01:26:22,833
大丈夫？

972
01:26:26,583 --> 01:26:27,541
ああ

973
01:26:29,666 --> 01:26:31,333
最高の気分だ

974
01:27:14,416 --> 01:27:15,500
イノセント

975
01:27:17,291 --> 01:27:18,375
おいで

976
01:27:18,458 --> 01:27:21,083
元気そうで何よりだよ

977
01:27:21,166 --> 01:27:22,916
会いたかった

978
01:27:23,000 --> 01:27:23,916
ようこそ

979
01:27:24,000 --> 01:27:26,041
どうも　ありがとう

980
01:27:28,833 --> 01:27:30,583
なんて可愛いの

981
01:27:31,541 --> 01:27:33,041
いい子だね

982
01:27:33,583 --> 01:27:34,833
イノセント

983
01:30:30,541 --> 01:30:31,583
ここは？

984
01:30:32,833 --> 01:30:36,000
物語を終わらせる場所よ

985
01:30:36,833 --> 01:30:39,875
山の上の場所を夢で見たはず

986
01:30:58,416 --> 01:30:59,416
ユスフ？

987
01:32:12,916 --> 01:32:15,458
死んだはずでは？

988
01:32:18,416 --> 01:32:19,416
死んだよ

989
01:32:36,166 --> 01:32:37,166
俺たち…

990
01:33:15,208 --> 01:33:18,958
まさに今 私たちは
光になろうとしてる

991
01:33:19,041 --> 01:33:23,291
循環(サイクル)に終わりはなく
あるのは始まりだけ

992
01:33:23,791 --> 01:33:25,333
始まりだけよ

993
01:33:26,208 --> 01:33:28,500
さよなら　みんな

994
01:33:44,875 --> 01:33:49,333
“終わり”は“始まり”を
悲観的に表現した言葉だ

995
01:33:50,500 --> 01:33:53,583
最後だと思い
否定的に受け止める

996
01:33:54,791 --> 01:33:58,041
大事なのは何を経験したかだ

997
01:33:59,250 --> 01:34:02,583
逃したものではなく
何を成し遂げたか

998
01:34:05,041 --> 01:34:08,541
生涯で生み出す
最も純粋で正直なもの…

999
01:34:09,875 --> 01:34:11,250
それは涙だ

1000
01:34:18,166 --> 01:34:22,125
“リディア”

1001
01:34:47,875 --> 01:34:50,916
幸せは過程ではなく瞬間だ

1002
01:34:51,416 --> 01:34:53,375
冷凍保存はできない

1003
01:34:54,625 --> 01:34:57,541
分かってる
これは悲しい歌だ

1004
01:34:57,625 --> 01:34:59,333
だが明るい

1005
01:35:00,791 --> 01:35:05,166
葬送行進曲だが
子供たちは笑っている

1006
01:36:38,875 --> 01:36:43,333
どうすれば君を忘れ
　　　新しくやり直せる？

1007
01:36:43,416 --> 01:36:48,291
君のいない人生には
　　　　もうウンザリだ

1008
01:36:48,375 --> 01:36:52,916
どうすれば君を忘れ
　　　新しくやり直せる？

1009
01:36:53,000 --> 01:36:57,458
君のいない人生には
　　　　もうウンザリだ

1010
01:36:57,541 --> 01:37:01,916
今夜は楽しもう　君と僕で

1011
01:37:02,000 --> 01:37:06,125
時間から
　　悲しみを盗むのもいい

1012
01:37:06,916 --> 01:37:11,416
待ち続けるのは
　　　もうやめよう

1013
01:37:11,500 --> 01:37:15,333
船はとっくに
　　港を出てしまった

1014
01:37:17,000 --> 01:37:21,041
今夜は楽しもう　君と僕で

1015
01:37:21,125 --> 01:37:25,333
時間から
　　悲しみを盗むのもいい

1016
01:37:26,458 --> 01:37:31,000
待ち続けるのは
　　　もうやめよう

1017
01:37:31,083 --> 01:37:34,500
船はとっくに
　　港を出てしまった

1018
01:37:35,666 --> 01:37:39,750
船はとっくに
　　港を出てしまった

1019
01:38:10,041 --> 01:38:14,250
君のことを考えずに
　　　どう眠りに就けば？

1020
01:38:14,833 --> 01:38:19,041
君のいない夕焼けには
　　　　　もうウンザリだ

1021
01:38:19,625 --> 01:38:24,208
君のことを考えずに
　　　どう眠りに就けば？

1022
01:38:24,291 --> 01:38:28,666
君のいない夕焼けには
　　　　　もうウンザリだ

1023
01:38:28,750 --> 01:38:33,250
今夜は楽しもう　君と僕で

1024
01:38:33,333 --> 01:38:37,333
時間から
　　悲しみを盗むのもいい

1025
01:38:38,375 --> 01:38:42,958
待ち続けるのは
　　　もうやめよう

1026
01:38:43,041 --> 01:38:47,041
船はとっくに
　　港を出てしまった

1027
01:38:47,916 --> 01:38:52,416
今夜は楽しもう　君と僕で

1028
01:38:52,500 --> 01:38:56,541
時間から
　　悲しみを盗むのもいい

1029
01:38:57,583 --> 01:39:02,125
待ち続けるのは
　　　もうやめよう

1030
01:39:02,208 --> 01:39:06,208
船はとっくに
　　港を出てしまった

1031
01:39:06,791 --> 01:39:10,791
船はとっくに
　　港を出てしまった

1032
01:39:26,000 --> 01:39:31,000
日本語字幕　上田 香子

