1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,958 --> 00:00:24,500
[EKG cihazı bipler]

4
00:00:25,500 --> 00:00:26,458
[erkek] <i>Uzun,</i>

5
00:00:27,083 --> 00:00:30,583
<i>upuzun bir karanlığın ortasında</i>
<i>huzurlu bir uykunun içindeydim.</i>

6
00:00:31,500 --> 00:00:33,833
<i>Bir cevap bulamadığında uyumak iyi gelir.</i>

7
00:00:34,375 --> 00:00:35,458
<i>Uyudum ben de.</i>

8
00:00:35,958 --> 00:00:37,125
<i>Aylar boyunca.</i>

9
00:00:38,333 --> 00:00:40,583
[EKG cihazı biplemeye devam eder]

10
00:00:41,500 --> 00:00:43,625
[erkek]<i> Bir ışığa doğru çekildim sonra</i>

11
00:00:44,541 --> 00:00:45,583
<i>ama hayat</i>

12
00:00:46,375 --> 00:00:47,500
<i>beni geri istedi.</i>

13
00:00:49,791 --> 00:00:51,666
[gerilim tonları çalar]

14
00:00:55,916 --> 00:00:57,916
[soft piyano müziği çalar]

15
00:00:58,000 --> 00:00:58,833
[kadın] Fırat?

16
00:00:59,958 --> 00:01:00,875
[kadın nefes alır]

17
00:01:02,375 --> 00:01:03,208
Oğlum!

18
00:01:04,375 --> 00:01:05,333
[kadın nefes verir]

19
00:01:06,416 --> 00:01:07,291
Salih!

20
00:01:08,291 --> 00:01:10,000
-[Salih] Ha? Ne oldu?
-[kadın] Gözünü açtı.

21
00:01:10,083 --> 00:01:11,708
Gözünü açtı Salih.

22
00:01:11,791 --> 00:01:13,166
-Gözünü açtı!
-[Salih] Ne?

23
00:01:13,250 --> 00:01:15,666
-[kadın nefes alır] Oğlum. Oğlum.
-Oğlum.

24
00:01:15,750 --> 00:01:17,750
-[kadın] Bir şey de oğlum, hadi.
-Oğlum.

25
00:01:17,833 --> 00:01:20,000
[kadın] Bir şey de canım benim, bir tanem.

26
00:01:20,541 --> 00:01:21,375
[kadın nefes alır]

27
00:01:21,458 --> 00:01:24,583
[ağlayarak] Canım oğlum, seni seviyorum.
Seni seviyorum.

28
00:01:26,291 --> 00:01:27,833
-[Salih] Bana mı baktı?
-Canım oğlum.

29
00:01:28,750 --> 00:01:29,958
Gözünü açtı.

30
00:01:30,041 --> 00:01:31,500
[ağlayarak] Oğlum.

31
00:01:35,125 --> 00:01:37,125
[müzik devam eder]

32
00:02:01,375 --> 00:02:02,208
Anne.

33
00:02:03,000 --> 00:02:03,833
Ha?

34
00:02:04,625 --> 00:02:06,750
Söyle oğlum. Söyle bir tanem.

35
00:02:07,250 --> 00:02:08,083
Hı?

36
00:02:11,625 --> 00:02:12,875
[nefes alır]

37
00:02:15,458 --> 00:02:17,125
[ağlamaklı] Diğerlerine ne oldu?

38
00:02:18,625 --> 00:02:20,625
[kuş cıvıltıları]

39
00:02:25,083 --> 00:02:25,958
Anne?

40
00:02:42,416 --> 00:02:45,375
Yani bir kişi bile ölmedi
bu şehirde, ha, bu hafta?

41
00:02:46,416 --> 00:02:49,291
Kimse bizim üzerimizden paylaşmadı
acı kaybını yani?

42
00:02:49,375 --> 00:02:51,375
[kadın eleman iç çeker]

43
00:02:52,916 --> 00:02:54,791
Her gün ortalama kaç kişi
ölüyor bu şehirde?

44
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
Arkadaşlar, var mı bilen?

45
00:02:58,000 --> 00:02:58,833
Ha?

46
00:02:59,333 --> 00:03:00,291
Yok.

47
00:03:00,375 --> 00:03:03,750
Ya ekmeğimizi bunun üzerinden kazanıyoruz,
şunu bilmiyorsunuz, ha?

48
00:03:03,833 --> 00:03:06,083
Ben söyleyeyim size. 210.

49
00:03:06,166 --> 00:03:07,875
Bir günde ortalama.

50
00:03:08,416 --> 00:03:10,750
Meldacığım, çarpar mısın
7 ile 210'u benim için?

51
00:03:11,333 --> 00:03:13,041
Ee… Kafadan mı?

52
00:03:13,125 --> 00:03:16,750
-Nasıl uygun görüyorsan.
-Ee, şey işte, yedi, iki, on dört…

53
00:03:16,833 --> 00:03:19,500
Yedi kere iki… 1470! 1470.

54
00:03:19,583 --> 00:03:21,583
Teşekkür ederim. 1470.

55
00:03:23,750 --> 00:03:27,750
1470 kişi ölüyor her hafta,
bir tane bile ilan alamıyoruz, ha?

56
00:03:27,833 --> 00:03:31,000
Yukarıda Acar Reklam var,
billboard'ları kapatıyorlar, biz?

57
00:03:35,333 --> 00:03:36,291
Batıyoruz.

58
00:03:36,375 --> 00:03:38,041
[enstrümantal müzik çalar]

59
00:03:38,125 --> 00:03:40,708
-Yani gazeteler de öldü tabii.
-[Fırat] Ha?

60
00:03:41,791 --> 00:03:43,458
Gazeteler de öldü Fırat.

61
00:03:47,916 --> 00:03:49,541
Bu mu son vefat ilanımız?

62
00:03:50,708 --> 00:03:52,250
[Melda boğazını temizler]

63
00:03:52,333 --> 00:03:53,291
Bu.

64
00:04:08,666 --> 00:04:10,250
[Melda iç çeker]

65
00:04:12,541 --> 00:04:13,875
Tamam, yani…

66
00:04:15,875 --> 00:04:18,500
Buraya kadarmış.
Bitti, kapatıyoruz bugün burayı.

67
00:04:18,583 --> 00:04:19,458
Ne yapayım?

68
00:04:20,291 --> 00:04:21,375
Olmadı yani.

69
00:04:22,041 --> 00:04:23,666
Biliyorum, size borcum var.

70
00:04:24,291 --> 00:04:27,750
Devlete falan da var. Onların hepsini
en kısa zamanda halledeceğim, tamam mı?

71
00:04:30,500 --> 00:04:31,666
Hakkınızı helal edin.

72
00:04:32,250 --> 00:04:33,625
-Helal olsun.
-Bu arada, bu…

73
00:04:34,375 --> 00:04:37,791
Yani başarısızlığın sizinle alakası yok.
Kendi başarısızlığım tamamen.

74
00:04:37,875 --> 00:04:38,833
Estağfurullah.

75
00:04:44,333 --> 00:04:46,916
[huzur verici enstrümantal müzik çalar]

76
00:04:48,291 --> 00:04:49,708
[Melda] Çocuklarla konuştum,

77
00:04:49,791 --> 00:04:52,333
kimse sıkıştırmayacak.
Ne zaman toparlarsa.

78
00:04:55,041 --> 00:04:55,958
Tamam?

79
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Aa!

80
00:05:00,083 --> 00:05:01,458
Bir şey diyeceğim. Şey…

81
00:05:01,541 --> 00:05:05,250
Iı, Serhat'la bir festival bulduk,
oraya gideceğiz biz. Sen de gel. Hı?

82
00:05:05,333 --> 00:05:08,833
Tam festivallik havamdayım yani ben.
Kutlama yapayım diyordum ben de.

83
00:05:08,916 --> 00:05:13,750
Ay, kutlama değil! Kutlama değil,
böyle yoga filan bir şeyler, bir şeyler…

84
00:05:13,833 --> 00:05:16,125
Ne bileyim ya,
kafan dağılır diye söyledim.

85
00:05:16,208 --> 00:05:17,791
Dağınık kafam zaten.

86
00:05:19,208 --> 00:05:20,291
[Melda oflar]

87
00:05:20,791 --> 00:05:23,833
Bu kadar da yüklenme kendine,
ne olur ya. Hı?

88
00:05:24,500 --> 00:05:25,750
-Bana bak.
-Hı?

89
00:05:25,833 --> 00:05:26,708
[Melda] Şşt.

90
00:05:26,791 --> 00:05:29,916
[nefes alır] Hadi. Hadi.
İyice düşürdün kendini. Hadi kalk.

91
00:05:30,000 --> 00:05:33,250
Bitti burası.
Diğerlerini de koliye koyarız.

92
00:05:36,875 --> 00:05:37,833
[kuş öter]

93
00:05:39,333 --> 00:05:42,416
Bu arada Serhat, Bitcoin'den
çok tuhaf bir para kazandı,

94
00:05:42,500 --> 00:05:43,583
biliyorsun, değil mi?

95
00:05:44,166 --> 00:05:45,000
Ee?

96
00:05:45,083 --> 00:05:48,750
İşte ne bileyim, suyuna gidersen
belki borcun bir kısmını falan…

97
00:05:48,833 --> 00:05:50,625
Kimseden para falan isteyemem.

98
00:05:51,583 --> 00:05:54,458
Ay, tamam Fırat, tamam.
Ne diyeyim daha? Tamam.

99
00:05:54,541 --> 00:05:57,958
[öper] İnşallah… [öper] …alacaklıların da
senin gibi olur. İnşallah.

100
00:05:58,041 --> 00:05:59,375
-Bir şey söyleyeceğim.
-Hı?

101
00:06:01,500 --> 00:06:03,291
Ne kadar kazandı yani şimdi?

102
00:06:04,000 --> 00:06:04,958
Bitcoin'den?

103
00:06:06,791 --> 00:06:08,666
Gel, sana bir kahve ısmarlayayım, ha?

104
00:06:08,750 --> 00:06:09,791
Gel. Gel.

105
00:06:10,291 --> 00:06:12,291
[tempolu enstrümantal melodi çalar]

106
00:06:13,375 --> 00:06:15,291
[erkek] Oğlum, al diyorum sana.

107
00:06:15,791 --> 00:06:18,583
Hiç riske girmeyen birinin
para kazanması mümkün değil.

108
00:06:18,666 --> 00:06:20,208
Bunu bir türlü anlatamadım sana.

109
00:06:20,291 --> 00:06:21,750
Al canım. Al.

110
00:06:21,833 --> 00:06:24,875
Kaybetmeyi göze alamayan kazanamaz,
bunu unutma.

111
00:06:25,416 --> 00:06:26,833
Hah. Tamam.

112
00:06:26,916 --> 00:06:28,416
-Tamam, biliyorum.
-Al.

113
00:06:28,500 --> 00:06:29,333
Al ya.

114
00:06:29,875 --> 00:06:32,625
Evet, tamam.
Al, tabii al. Küçüklerden de al.

115
00:06:33,208 --> 00:06:35,291
Ripple mipple ne varsa indir,
hepsinden al.

116
00:06:35,375 --> 00:06:36,375
Hadi bakalım.

117
00:06:38,208 --> 00:06:39,541
Onu öyle tabii…

118
00:06:40,333 --> 00:06:42,875
Anladım. O zaman onu öyle yapalım.

119
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
Hep böyle konuşuyor mu?

120
00:06:44,458 --> 00:06:46,458
-[erkek] Anladım Haktan Bey.
-Yok ya, bugün coştu.

121
00:06:46,541 --> 00:06:49,041
-Anlamadım ben de.
-Paradan başka bir şeyden bahsetmiyor.

122
00:06:49,875 --> 00:06:51,916
Aslında çok iyi bir kalbi var,
biliyor musun?

123
00:06:52,000 --> 00:06:53,291
-Öyle mi?
-Hıı.

124
00:06:53,375 --> 00:06:54,250
Kaça almış?

125
00:06:54,333 --> 00:06:55,958
-Ay, Fırat!
-[erkek] Ya Ripple'ın

126
00:06:56,041 --> 00:06:59,541
mahkemesi, dediklerine göre,
9 Şubat'ta diye ben…

127
00:07:00,291 --> 00:07:01,375
[hat kesilir]

128
00:07:01,458 --> 00:07:04,166
[erkek] Alo? Ee, hat kesildi az önce.

129
00:07:04,250 --> 00:07:05,375
Şubat sonu diyordunuz.

130
00:07:06,000 --> 00:07:08,416
Anladım. Çok… Çok teşekkür ederim efendim.

131
00:07:08,500 --> 00:07:10,541
Görüşmek üzere. Görüşmek üzere.

132
00:07:10,625 --> 00:07:11,625
[kulaklık bipler]

133
00:07:12,958 --> 00:07:14,958
[hat çalar]

134
00:07:16,750 --> 00:07:18,291
-[kulaklık bipler]
-Alo?

135
00:07:18,375 --> 00:07:21,000
[Fırat] Kardeşim, müsaitsen
biz de konuşabilir miyiz?

136
00:07:21,500 --> 00:07:23,583
-Nasıl?
-Fırat ben, arka koltuktan.

137
00:07:23,666 --> 00:07:25,666
-[eğlenceli melodi çalar]
-[Melda güler]

138
00:07:27,166 --> 00:07:28,125
Ne yapayım?

139
00:07:28,625 --> 00:07:29,500
[Melda] Çok iyi!

140
00:07:30,333 --> 00:07:31,625
[Melda kahkaha atar]

141
00:07:32,208 --> 00:07:33,541
[Melda] N'oldu?

142
00:07:33,625 --> 00:07:34,708
Hak ettin ama.

143
00:07:34,791 --> 00:07:37,166
[erkek] Güzeldi. Tamam. Tamam.

144
00:07:37,250 --> 00:07:39,083
[enstrümantal müzik çalar]

145
00:08:01,625 --> 00:08:02,458
[Melda güler]

146
00:08:02,541 --> 00:08:03,541
N'aber? [güler]

147
00:08:03,625 --> 00:08:04,541
Hadi.

148
00:08:05,708 --> 00:08:07,666
Melda, ciddi ciddi yoga mı yapacağız?

149
00:08:07,750 --> 00:08:09,125
-Evet.
-Üç gün?

150
00:08:09,208 --> 00:08:10,125
Evet.

151
00:08:11,000 --> 00:08:11,958
Kızım, festival dedin.

152
00:08:12,041 --> 00:08:14,291
Birileri yapsın, biz oturalım kenarda,
izleyelim, ne olur.

153
00:08:14,375 --> 00:08:17,833
[erkek] İlk derse gireceğime söz verdim,
ikinciyi bilemem. Sen de öyle yap.

154
00:08:17,916 --> 00:08:19,208
-[Melda güler]
-[mesaj sesi]

155
00:08:19,291 --> 00:08:20,333
[erkek] Aa, kim arıyor?

156
00:08:20,833 --> 00:08:21,666
Serhat!

157
00:08:21,750 --> 00:08:23,041
-Ne oluyor ya?
-Bana bak,

158
00:08:23,125 --> 00:08:24,583
bu sefer o telefonu odaya bırakmazsan

159
00:08:24,666 --> 00:08:28,041
-gerçekten bu telefonu parçalarım artık.
-Tamam. Tamam, tamam.

160
00:08:28,125 --> 00:08:29,000
Sakin ol.

161
00:08:29,083 --> 00:08:31,208
Buraya meditasyon yapmaya geldik, unutma.

162
00:08:31,291 --> 00:08:32,500
Sakin ol. [güler]

163
00:08:32,583 --> 00:08:34,666
Ben kaçtım, hadi görüşürüz. Geç kalmayın.

164
00:08:34,750 --> 00:08:36,958
-Meditasyon?
-Hıı.

165
00:08:37,041 --> 00:08:38,458
Kızım, nereye getirdin beni?

166
00:08:38,958 --> 00:08:42,458
Melda, şu para işini konuşalım da
çıkayım ben yarın yola, ne olursun.

167
00:08:42,541 --> 00:08:44,166
Saçmalama Fırat.

168
00:08:44,250 --> 00:08:47,041
-Bir kere olsun anı yaşa. Lütfen. Ha?
-Hayır.

169
00:08:47,125 --> 00:08:50,375
Bak, her şeyi unut ve benimle gel. Lütfen.

170
00:08:50,458 --> 00:08:53,041
Zaten ilk gece bu.
Böyle eğlence, dans filan var.

171
00:08:53,125 --> 00:08:55,166
[güler] İlk ders yarın gün doğumunda.

172
00:08:56,375 --> 00:08:57,750
-Gün doğumu mu?
-Hıı.

173
00:08:57,833 --> 00:08:58,791
Kaç oluyor o?

174
00:08:59,500 --> 00:09:01,083
[neşeli melodi çalar]

175
00:09:01,166 --> 00:09:04,958
[yogi] Çoğunuzun bildiği gibi
her işe bir niyetle başlıyoruz, değil mi?

176
00:09:05,458 --> 00:09:07,833
Çünkü o niyet, o işi tetikliyor.

177
00:09:08,916 --> 00:09:11,333
Biz de bugünkü çalışmamızı ruhumuzun

178
00:09:11,416 --> 00:09:15,708
zamandan ve maddesel hayatın tamamından
arınmasına adayalım.

179
00:09:15,791 --> 00:09:17,666
Önce mantramızı söyleyeceğiz.

180
00:09:18,166 --> 00:09:20,291
Sözlerin anlamını açıklayayım ki,

181
00:09:20,375 --> 00:09:24,250
aramızda yeni gelen arkadaşlar var,
sonra "Bunlar ne diyor?" demesinler.

182
00:09:24,333 --> 00:09:25,166
[Melda güler]

183
00:09:26,208 --> 00:09:28,333
[yogi] Buradaki herkes ve her şey

184
00:09:28,416 --> 00:09:30,666
toprak ve ışıktan yaratılmıştır.

185
00:09:30,750 --> 00:09:32,708
Sadece toprak ve ışık.

186
00:09:33,208 --> 00:09:34,666
Başka hiçbir şeyi düşünmeyin.

187
00:09:35,416 --> 00:09:37,791
Evet, "Nirvana Shatakam" ile başlayalım

188
00:09:37,875 --> 00:09:40,041
ve yapacakları şahane müzikle

189
00:09:40,125 --> 00:09:43,208
bizlere eşlik edecek olan
arkadaşlarımızı alkışlayalım.

190
00:09:43,291 --> 00:09:45,500
Yusuf, Lidya ve Kirtan ekibimiz.

191
00:09:48,708 --> 00:09:49,541
[Melda] Ay!

192
00:09:54,625 --> 00:09:59,375
[müzik grubu] <i>♪ Om ♪</i>

193
00:10:03,458 --> 00:10:08,875
<i>♪ Om ♪</i>

194
00:10:12,291 --> 00:10:14,791
[Sanskrit şarkı söyler]

195
00:10:24,833 --> 00:10:26,166
[yogi] Sözler şöyle:

196
00:10:27,041 --> 00:10:28,333
Ben zihin değilim.

197
00:10:29,375 --> 00:10:30,750
Ben akıl değilim.

198
00:10:31,500 --> 00:10:32,541
Ben bilinç değilim.

199
00:10:34,041 --> 00:10:35,250
Ben gökyüzü değilim.

200
00:10:36,041 --> 00:10:37,333
Yeryüzü değilim.

201
00:10:48,333 --> 00:10:50,166
[yogi] Ben beden değilim.

202
00:10:50,250 --> 00:10:51,791
Ben nefes değilim.

203
00:11:01,166 --> 00:11:04,208
[yogi] Ben bilinen de değilim
bilinmeyen de.

204
00:11:04,291 --> 00:11:05,291
[eşlik ederler]

205
00:11:05,375 --> 00:11:08,083
Görünen de değilim görünmeyen de.

206
00:11:28,291 --> 00:11:29,541
[enstrümanlar girer]

207
00:11:45,458 --> 00:11:46,375
[dalga sesleri]

208
00:11:46,458 --> 00:11:47,708
[müzik azalır]

209
00:11:47,791 --> 00:11:51,375
[Melda] <i>Yalnız bana şimdiden</i>
<i>iyi geldi burası, biliyor musunuz?</i>

210
00:11:51,458 --> 00:11:52,625
Size?

211
00:11:53,166 --> 00:11:55,583
Yani… Ben hiçbir şey değilim.

212
00:11:56,083 --> 00:11:59,250
Söyledikleri şarkının
Türkçesi, Hintçesinden zor.

213
00:11:59,333 --> 00:12:00,166
Neydi adı?

214
00:12:00,250 --> 00:12:02,333
"Nirvana Shakitan" mıydı,
"Shakatan" mıydı? [güler]

215
00:12:02,416 --> 00:12:04,125
Gerçekten anlamadın mı?

216
00:12:04,208 --> 00:12:05,666
Sen anladın mı?

217
00:12:05,750 --> 00:12:07,750
Serhatçığım, tabii ki anladım.

218
00:12:07,833 --> 00:12:12,291
Her şey toprak ve ışıktan yaratılmıştır.
Bunda anlaşılmayacak ne var ki?

219
00:12:12,375 --> 00:12:14,750
Ayrıca bu kadın çok ünlüymüş,
biliyor musunuz?

220
00:12:14,833 --> 00:12:16,875
-Ölülerle filan konuşuyormuş, ölülerle!
-[Fırat güler]

221
00:12:16,958 --> 00:12:18,291
-Ölülerle?
-Evet.

222
00:12:18,375 --> 00:12:19,541
Yok artık, abart!

223
00:12:19,625 --> 00:12:20,916
Ay, inanmazsan inanma.

224
00:12:21,416 --> 00:12:23,625
"Ben bilinen de değilim
bilinmeyen de değilim."

225
00:12:23,708 --> 00:12:24,958
O ne peki? Hı?

226
00:12:25,041 --> 00:12:29,625
-Fırat, sen harbiden anladın mı?
-Anlamadım abi ama kızın sesi çok güzeldi.

227
00:12:29,708 --> 00:12:32,500
-[Serhat] Nasıl…
-Niyeti anladınız mı peki? Anlamadınız.

228
00:12:32,583 --> 00:12:35,416
Diyor ki ruhumuzu maddesel dünyadan…

229
00:12:35,916 --> 00:12:37,375
En azından…

230
00:12:37,875 --> 00:12:42,166
[homurdanır] Ruhumuzu maddesel dünyadan
en azından üç günlüğüne kurtarmak. Ha?

231
00:12:42,250 --> 00:12:43,458
Anlaşılmayacak bir şey yok.

232
00:12:43,541 --> 00:12:45,958
Bunu anlayabilirsiniz diye düşünüyorum
arkadaşlar, lütfen.

233
00:12:46,041 --> 00:12:48,500
İki dakika spiritüel olacaksınız ya.
Bu kadar ya.

234
00:12:48,583 --> 00:12:50,875
Ne oldu be? Neye kızdı bu?
Dur, gitme. Nereye?

235
00:12:51,541 --> 00:12:52,958
[ateş çatırtıları]

236
00:12:53,041 --> 00:12:54,500
[kadın] Merak etme anne.

237
00:12:54,583 --> 00:12:55,958
Ay, çok mutluyum.

238
00:12:56,041 --> 00:12:58,166
Hayatımdan çok memnunum ve dönmeyeceğim.

239
00:12:58,250 --> 00:13:00,041
Ya niye böyle yapıyorsun?

240
00:13:01,041 --> 00:13:02,250
A aa, anne?

241
00:13:02,750 --> 00:13:04,500
Anne, niye ağlıyorsun şu an sen?

242
00:13:06,250 --> 00:13:10,416
Ah anne, beni üzmeyen şeyler için
neden üzülüyorsun bu kadar?

243
00:13:11,208 --> 00:13:12,041
Hayır.

244
00:13:12,541 --> 00:13:13,875
[kekeleyerek] Hayır anne.

245
00:13:13,958 --> 00:13:15,958
Hayır, konuşmak istemiyorum. İs…

246
00:13:16,041 --> 00:13:17,375
İstemiyorum anne.

247
00:13:17,458 --> 00:13:19,750
İstemiyorum konuşmak ya!

248
00:13:22,125 --> 00:13:23,916
-[telefon bipler]
-Uff!

249
00:13:24,708 --> 00:13:26,208
[dalga sesleri]

250
00:13:29,125 --> 00:13:30,541
[kadın oflar]

251
00:13:33,291 --> 00:13:34,916
Siz zahmet etmeseydiniz. Ben…

252
00:13:35,000 --> 00:13:36,750
-Siz de atmasaydınız.
-Ben bulurum…

253
00:13:36,833 --> 00:13:38,541
[soft piyano müziği çalar]

254
00:13:38,625 --> 00:13:40,000
Şuralara bir yere düştü ama…

255
00:13:43,875 --> 00:13:46,041
Şey yapalım mı? Siz numaranızı verin bana,

256
00:13:46,125 --> 00:13:48,333
-buradan arayalım.
-Ha, olur. Olur, tamam.

257
00:13:48,416 --> 00:13:50,333
Olur, süper. Teşekkür ederim.

258
00:13:56,583 --> 00:13:57,416
Buyurun.

259
00:13:57,500 --> 00:14:00,208
-Sessizde miydi telefon?
-Yok, yok. Çalar yani…

260
00:14:00,291 --> 00:14:03,000
Yani olmadı ışığı falan görünür,
ne bileyim.

261
00:14:03,833 --> 00:14:06,166
-[cep telefonu çalar]
-Şurada geliyor ama… Hah!

262
00:14:07,708 --> 00:14:08,916
-[kadın] Hah. Yaşasın.
-Hah.

263
00:14:10,000 --> 00:14:11,583
Teşekkür ederim.

264
00:14:11,666 --> 00:14:13,541
-İyi misiniz?
-İyiyim, daha iyiyim.

265
00:14:14,416 --> 00:14:16,500
-Yani denize de atabilirdim sonuçta.
-[Fırat güler]

266
00:14:16,583 --> 00:14:17,500
[kadın güler]

267
00:14:18,500 --> 00:14:21,375
Dinledim az önce,
böyle huzurlu şarkılar söylüyordunuz.

268
00:14:21,458 --> 00:14:22,333
Şimdi…

269
00:14:23,125 --> 00:14:24,291
Evet. [güler]

270
00:14:24,791 --> 00:14:28,125
Yani orada olmak istediğimiz kişileriz,
buradaysa…

271
00:14:30,333 --> 00:14:31,291
[sessizce] Evet…

272
00:14:33,541 --> 00:14:34,375
Fırat ben.

273
00:14:36,291 --> 00:14:37,625
Adımı vereyim dedim.

274
00:14:38,125 --> 00:14:39,958
Yanınızda olsun, sinirlenince

275
00:14:40,458 --> 00:14:42,083
-atarsınız.
-[kadın güler]

276
00:14:43,500 --> 00:14:44,583
Ben de Lidya.

277
00:14:44,666 --> 00:14:46,208
-Lidya.
-Evet.

278
00:14:46,708 --> 00:14:48,250
Yani benimkini suya atmasanız yeter.

279
00:14:48,333 --> 00:14:49,291
[gülerler]

280
00:14:51,541 --> 00:14:52,500
[Lidya] Ee…

281
00:14:53,000 --> 00:14:55,083
-Ben tekrar teşekkür ederim.
-Ben, ee…

282
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Hangi aşamadasınız?

283
00:14:59,375 --> 00:15:01,916
-Yogada yani.
-Haa. [güler]

284
00:15:02,541 --> 00:15:04,583
-Ben müzisyenim aslında.
-Haa.

285
00:15:04,666 --> 00:15:07,166
Yani böyle işte
bu tarz organizasyonlardan da

286
00:15:07,250 --> 00:15:08,875
-bazen teklif geliyor.
-Anladım.

287
00:15:08,958 --> 00:15:12,166
-Ee, parası zayıf ama iş güzel.
-Anladım.

288
00:15:12,666 --> 00:15:14,875
-Kampa da para ödemiyorsun, evet.
-[Fırat güler]

289
00:15:14,958 --> 00:15:20,208
Biliyor musunuz, ben de, ee,
çocukken çok darbuka çalmak isterdim.

290
00:15:20,708 --> 00:15:23,750
Bizim mahallede perküsyon falan
icat edilmemişti tabii yani,

291
00:15:23,833 --> 00:15:25,708
daha havalı bir şey seçerdim bilseydim.

292
00:15:25,791 --> 00:15:26,791
[güler]

293
00:15:27,291 --> 00:15:29,708
E, sonra ne oldu peki?

294
00:15:30,208 --> 00:15:31,416
Yani büyüyünce?

295
00:15:32,458 --> 00:15:34,083
Sonra, ee…

296
00:15:34,583 --> 00:15:36,333
İki gün önce ben şirketi kapadım.

297
00:15:36,416 --> 00:15:38,500
-Hım.
-Bir ilan şeyi vardı,

298
00:15:38,583 --> 00:15:40,541
böyle reklam ajansı gibi.

299
00:15:41,125 --> 00:15:42,750
Borçlu oldum yani büyüyünce.

300
00:15:42,833 --> 00:15:44,000
Anladım.

301
00:15:44,083 --> 00:15:45,750
-Evet…
-Anladım.

302
00:15:46,333 --> 00:15:49,666
Yani böyle direkt soracağım ama,
pek yogi bir hâliniz de yok.

303
00:15:49,750 --> 00:15:51,541
-Hani burada ne yapıyorsunuz?
-Ben…

304
00:15:53,625 --> 00:15:55,625
Yoga yapıp huzur bulmaya geldim.

305
00:15:55,708 --> 00:15:58,166
-Bir arkadaşın zoruyla.
-Zoruyla?

306
00:15:58,250 --> 00:16:01,708
Ya borç bulmak için yoga yapıyorum da
diyebilirim de orası biraz karışık.

307
00:16:01,791 --> 00:16:04,250
[güler] Anladım. Karışıkmış gerçekten.

308
00:16:04,958 --> 00:16:06,000
-Evet.
-[erkek] Lidya!

309
00:16:06,083 --> 00:16:07,541
Hı? Gel.

310
00:16:09,625 --> 00:16:10,458
Merhaba.

311
00:16:11,541 --> 00:16:12,375
Merhaba.

312
00:16:12,458 --> 00:16:14,125
-[Lidya] Iı…
-Yusuf ben.

313
00:16:15,208 --> 00:16:16,375
-Fırat.
-[Yusuf] Hıı.

314
00:16:18,250 --> 00:16:19,666
E, teşekkür ederim tekrar.

315
00:16:19,750 --> 00:16:21,166
-Rica ederim.
-[Lidya] Memnun oldum.

316
00:16:21,750 --> 00:16:23,250
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

317
00:16:23,333 --> 00:16:25,458
-[Lidya] Neredeydin sen?
-Buradayım. Neredeyim?

318
00:16:25,541 --> 00:16:27,125
[Yusuf mırıldanır]

319
00:16:27,791 --> 00:16:28,791
[Yusuf] N'apıyorsun?

320
00:16:37,833 --> 00:16:38,791
Fırat.

321
00:16:38,875 --> 00:16:41,125
-Et yokmuş, biliyor musun?
-Ne?

322
00:16:41,208 --> 00:16:42,500
Menüde et yok abi.

323
00:16:43,125 --> 00:16:44,333
Olmasın abi.

324
00:16:44,416 --> 00:16:45,666
Tüm kamp boyunca.

325
00:16:46,583 --> 00:16:48,000
Tüm kamp boyunca mı?

326
00:16:48,083 --> 00:16:49,458
-Vallaha.
-Sebep?

327
00:16:50,291 --> 00:16:52,083
Zihin gücümüzü düşürüyormuş.

328
00:16:54,541 --> 00:16:55,875
İskender kebabı?

329
00:16:56,416 --> 00:16:57,375
Evet abi.

330
00:16:57,458 --> 00:16:58,666
[gülerler]

331
00:17:01,916 --> 00:17:03,291
-Ya Serhat…
-Hı?

332
00:17:04,000 --> 00:17:05,458
Abi, şu şey var ya, Bitcoin…

333
00:17:06,083 --> 00:17:07,708
-Evet.
-Onu anlatıp duruyorlar da

334
00:17:07,791 --> 00:17:10,291
benim kafa bir türlü basmadı abi.
O nasıl oluyor?

335
00:17:10,916 --> 00:17:13,125
Şimdi, Bitcoin şöyle bir şey abi.

336
00:17:14,208 --> 00:17:15,125
Para nedir?

337
00:17:16,208 --> 00:17:18,458
-Para nedir?
-[Fırat] <i>Diye başladı.</i>

338
00:17:18,541 --> 00:17:20,083
<i>Bütün gece konuştu.</i>

339
00:17:20,166 --> 00:17:21,458
<i>Borç konusunu açamadım.</i>

340
00:17:21,541 --> 00:17:23,541
[tempolu melodi çalar]

341
00:17:33,208 --> 00:17:35,208
[huzur verici müzik çalar]

342
00:17:41,208 --> 00:17:43,208
[kuş cıvıltıları]

343
00:18:14,583 --> 00:18:17,458
[yogi] <i>Çabayla elde edilen hiçbir şey</i>
<i>mutluluk getirmez.</i>

344
00:18:17,958 --> 00:18:19,333
<i>Gayret yeterlidir.</i>

345
00:18:19,416 --> 00:18:21,250
<i>Çaba harcamaya gerek yok.</i>

346
00:18:22,250 --> 00:18:25,416
<i>Bir hedefe ulaşmak için</i>
<i>bir şey harcamamız gerekmiyor.</i>

347
00:18:26,291 --> 00:18:28,416
<i>Hedefler bizi köleleştirir.</i>

348
00:18:29,458 --> 00:18:32,000
<i>Bir gün o amaca ulaştığımızda</i>

349
00:18:32,083 --> 00:18:35,000
<i>tüm yaşamımızı</i>
<i>hırslı bir yolda harcadığımızı görürüz.</i>

350
00:18:35,958 --> 00:18:37,583
<i>Hedefe koşayım derken</i>

351
00:18:37,666 --> 00:18:39,541
<i>en kıymetlisini,</i>

352
00:18:39,625 --> 00:18:41,083
<i>yolu ıskalamışızdır.</i>

353
00:18:44,375 --> 00:18:46,666
<i>Bir an evvel gideceğimiz yere gitmek.</i>

354
00:18:48,000 --> 00:18:49,625
<i>Tek derdimiz bu.</i>

355
00:18:52,625 --> 00:18:55,375
<i>Bir gün aynada kendinize bakıp</i>

356
00:18:55,458 --> 00:18:57,041
<i>şöyle canıgönülden</i>

357
00:18:57,125 --> 00:18:59,458
<i>"Seni seviyorum" diyebildiğinizde,</i>

358
00:19:00,083 --> 00:19:04,416
<i>işte o gün, o gün bir başkasını da sevmeye</i>
<i>hazırsınız demektir.</i>

359
00:19:07,208 --> 00:19:09,041
<i>Sadece içine bak.</i>

360
00:19:09,625 --> 00:19:10,708
Hep içine bak.

361
00:19:12,250 --> 00:19:13,666
Dışarı baktığın yeter artık,

362
00:19:14,250 --> 00:19:16,250
sadece kendi içine bak.

363
00:19:16,333 --> 00:19:20,666
[Fırat] <i>Hemen içime baktım ve hatırladım.</i>
<i>150.000 TL civarı borcum vardı.</i>

364
00:19:25,958 --> 00:19:27,958
[soft melodi çalar]

365
00:19:35,291 --> 00:19:37,291
[enstrümantal müzik çalar]

366
00:19:41,833 --> 00:19:42,791
[üfler]

367
00:20:37,250 --> 00:20:40,958
[yogi] Ben şimdi hepinize
ilginç bir duyuruda bulunmak istiyorum.

368
00:20:42,458 --> 00:20:43,583
Unutmayın ki

369
00:20:44,583 --> 00:20:46,333
tarih tekrardan değil,

370
00:20:46,416 --> 00:20:48,083
döngüden ibarettir.

371
00:20:48,666 --> 00:20:51,666
Bu yüzden de gökyüzü bize
olacakları haber verir.

372
00:20:52,166 --> 00:20:54,125
Ve bu aralar

373
00:20:54,750 --> 00:20:57,583
yıldızlar bize
pek de güzel haberler vermiyorlar.

374
00:20:58,208 --> 00:20:59,208
Sıkıntılı,

375
00:20:59,791 --> 00:21:01,791
çok sıkıntılı günler gelecek.

376
00:21:02,458 --> 00:21:03,416
Uzun da sürecek.

377
00:21:04,125 --> 00:21:05,416
Ama ardından

378
00:21:05,500 --> 00:21:07,791
aşkın kıyameti gelecek.

379
00:21:08,333 --> 00:21:10,000
Ve hakikati arayanlar

380
00:21:10,083 --> 00:21:12,291
o gün orada buluşacaklar.

381
00:21:17,250 --> 00:21:18,916
İşaretler önemlidir.

382
00:21:19,000 --> 00:21:22,583
Bir işaretin işaret olduğunu
anlamak da önemlidir.

383
00:21:24,791 --> 00:21:26,583
Akışa uygun yüzenler

384
00:21:27,083 --> 00:21:30,500
o gün oraya
hiç çaba harcamadan varacaklar.

385
00:21:31,125 --> 00:21:34,250
Ama diğerleri
akıntıyla kavga edip duracak.

386
00:21:35,791 --> 00:21:36,833
Hoşça kalın.

387
00:21:37,750 --> 00:21:40,125
Aşkın kıyametinde görüşmek üzere.

388
00:21:48,708 --> 00:21:50,750
Ne olacakmış yani abi? Neymiş?

389
00:21:51,500 --> 00:21:53,416
Anlamadım ama Melda kızar diye

390
00:21:53,500 --> 00:21:54,833
-belli etmiyorum.
-Ya ne…

391
00:21:54,916 --> 00:21:57,541
Ya Allah aşkına, bir susun.
Ya düşünüyorum ben de.

392
00:21:57,625 --> 00:21:59,375
[güler] Düşünüyorsun…

393
00:21:59,458 --> 00:22:01,458
["Dünyadan Uzak" çalar]

394
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
[Lidya] <i>♪ Bir yol var ama ♪</i>

395
00:22:10,250 --> 00:22:12,708
<i>♪ Her yerde tuzak ♪</i>

396
00:22:12,791 --> 00:22:14,916
<i>♪ Bir yol daha var ♪</i>

397
00:22:15,000 --> 00:22:17,416
<i>♪ Dönmek de yasak ♪</i>

398
00:22:17,500 --> 00:22:21,875
<i>♪Deryaya yakın ♪</i>

399
00:22:21,958 --> 00:22:24,958
[Yusuf] <i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

400
00:22:26,750 --> 00:22:31,708
<i>♪ Deryaya yakın ♪</i>

401
00:22:31,791 --> 00:22:33,666
[Yusuf] <i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

402
00:22:35,875 --> 00:22:38,166
<i>♪ Gel, vazgeçelim ♪</i>

403
00:22:38,250 --> 00:22:40,416
<i>♪ Hiç zorlamadan ♪</i>

404
00:22:40,500 --> 00:22:43,041
<i>♪ Sen aklıselim ♪</i>

405
00:22:43,125 --> 00:22:45,041
<i>♪ Ben yorgun adam ♪</i>

406
00:22:45,125 --> 00:22:50,000
[ikisi birden] <i>♪ Bir yer bulalım ♪</i>

407
00:22:50,083 --> 00:22:53,000
<i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

408
00:22:54,791 --> 00:22:59,541
<i>♪ Bir yer bulalım ♪</i>

409
00:22:59,625 --> 00:23:02,000
<i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

410
00:23:04,958 --> 00:23:09,625
<i>♪ Yine gözümüz yükseklerde ♪</i>

411
00:23:09,708 --> 00:23:13,750
<i>♪ Hayat geçiyor perde perde ♪</i>

412
00:23:14,333 --> 00:23:18,083
<i>♪ Doydum, artık bana müsaade ♪</i>

413
00:23:18,166 --> 00:23:20,416
<i>♪ Bir yer bulalım ♪</i>

414
00:23:20,500 --> 00:23:23,625
<i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

415
00:23:23,708 --> 00:23:28,250
<i>♪ Yapamadığım birçok şey var ♪</i>

416
00:23:28,333 --> 00:23:32,458
<i>♪ Hem tatminsizim hem günahkâr ♪</i>

417
00:23:33,041 --> 00:23:36,791
<i>♪ Sen beni bu şehirden kurtar ♪</i>

418
00:23:36,875 --> 00:23:39,000
<i>♪ Bir yer bulalım ♪</i>

419
00:23:39,083 --> 00:23:41,291
<i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

420
00:23:41,375 --> 00:23:46,666
<i>♪ Bir yer bulalım ♪</i>

421
00:23:47,291 --> 00:23:50,958
<i>♪ Dünyadan uzak ♪</i>

422
00:23:52,958 --> 00:23:55,083
[Serhat] Oğlum, sen beni dinle.

423
00:23:55,166 --> 00:23:56,500
Ver fiyatı, bekle.

424
00:23:56,583 --> 00:23:58,125
Ne oldu diye arama, bekle.

425
00:23:58,208 --> 00:23:59,333
Sadece bekle.

426
00:23:59,416 --> 00:24:00,333
Et çok iyi.

427
00:24:00,833 --> 00:24:01,750
Yer misiniz et?

428
00:24:02,333 --> 00:24:03,708
Fırat, et? Yemiyor musun?

429
00:24:03,791 --> 00:24:04,916
-Sen ye.
-[Melda] Hayır.

430
00:24:05,000 --> 00:24:06,083
[Serhat] Yemeyin, bana ne.

431
00:24:06,166 --> 00:24:07,791
Çok iyi ama. Vallaha, bir şey diyeyim mi?

432
00:24:07,875 --> 00:24:09,666
Ne zamandır et yemiyorum,
elim ayağım titredi.

433
00:24:09,750 --> 00:24:11,583
-Böyle bir şey olamaz.
-[Melda] Abartma.

434
00:24:11,666 --> 00:24:12,541
[Serhat] Alo.

435
00:24:12,625 --> 00:24:16,000
Bak, bu arada şeyi ne yaptınız?
O Tophane'deki binayı ne yaptınız?

436
00:24:17,458 --> 00:24:18,458
Bulun onun sahibini!

437
00:24:18,541 --> 00:24:20,291
-Ne demek bulamadık? Bulun!
-[hat çalar]

438
00:24:20,375 --> 00:24:22,666
Kapat. Şimdi, ben arayacağım birazdan.
Kapat, tamam.

439
00:24:22,750 --> 00:24:24,875
Diğer hattan biri arıyor. Kapat hadi.

440
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
Alo?

441
00:24:26,666 --> 00:24:28,083
Serhat, merhaba. Fırat ben.

442
00:24:29,583 --> 00:24:31,583
-[Melda güler]
-[eğlenceli melodi çalar]

443
00:24:34,000 --> 00:24:34,833
[Melda] Çok iyi!

444
00:24:34,916 --> 00:24:37,458
-Ben yine mi aynı numarayı yedim ya?
-Abi, kapatma ne olur bak.

445
00:24:37,541 --> 00:24:40,166
Böylesi ikimiz için de daha iyi.
Bir şey söyleyeceğim sana.

446
00:24:40,916 --> 00:24:41,791
Benim…

447
00:24:42,625 --> 00:24:46,541
…paraya ihtiyacım var.
Sen acaba yardımcı olabilir misin?

448
00:24:47,041 --> 00:24:49,583
Diyecektim. Diyecektim de
neyse be abi, boş ver.

449
00:24:49,666 --> 00:24:51,666
Uff. Aramadım farz et,
kusura bakma. Tamam.

450
00:24:51,750 --> 00:24:53,333
Tamam, ne kadar lazım abi?

451
00:24:55,458 --> 00:24:56,291
Çok…

452
00:24:56,958 --> 00:24:57,958
…lazım da…

453
00:24:58,708 --> 00:25:00,083
Sen ne kadar verebilirsin?

454
00:25:00,583 --> 00:25:01,583
Borç ne kadar?

455
00:25:02,333 --> 00:25:04,458
-Melda söylemedi mi?
-Söyledim.

456
00:25:04,541 --> 00:25:06,625
-Söyledi.
-Abi, niye soruyorsun o zaman tekrar?

457
00:25:06,708 --> 00:25:09,833
-Kötü hissettiriyorsun.
-[Serhat] Abiciğim, ben parayı bağladım.

458
00:25:09,916 --> 00:25:12,958
Ee, bunun vadesi daha dolmadı da
o yüzden, ben…

459
00:25:13,041 --> 00:25:14,791
-Ama bir 10 bin lira bağlarım.
-30.

460
00:25:14,875 --> 00:25:17,875
-Ne?
-Yani 30 bin.

461
00:25:18,375 --> 00:25:21,291
30 bin. Maaşları ödeyelim en azından,
değil mi Fırat?

462
00:25:21,375 --> 00:25:22,625
Serhat.

463
00:25:22,708 --> 00:25:25,500
Zaten bir kısmı geri gelecek gibi düşün.
Benim maaşım.

464
00:25:25,583 --> 00:25:27,708
-Benim maaşım geri gelecek.
-30 bin?

465
00:25:29,000 --> 00:25:30,208
30 çok değil mi?

466
00:25:31,083 --> 00:25:31,916
Tamam.

467
00:25:32,416 --> 00:25:35,375
Tamam, 30 bin… Tamam, gidince geçeceğim.
Hesabına geçeceğim abi.

468
00:25:35,458 --> 00:25:37,875
Abi, çok te… Çok teşekkür ederim ben…

469
00:25:38,875 --> 00:25:40,500
-Arayacağım seni tekrar.
-[gülüşürler]

470
00:25:40,583 --> 00:25:42,166
-Arayacağım diyorsun.
-Şaka.

471
00:25:42,250 --> 00:25:43,500
Şakalara bak ya.

472
00:25:43,583 --> 00:25:44,916
[Melda güler]

473
00:25:48,000 --> 00:25:49,291
[martı sesleri]

474
00:25:49,375 --> 00:25:50,666
[cep telefonu çalar]

475
00:25:58,791 --> 00:25:59,708
Nasılsın anne?

476
00:26:00,208 --> 00:26:02,333
[telefondan] <i>İyiyim, iyiyim.</i>
<i>Sen nasılsın oğlum?</i>

477
00:26:02,416 --> 00:26:03,416
[zil çalar]

478
00:26:04,875 --> 00:26:07,125
İyi anne. İyi çok şükür.

479
00:26:07,875 --> 00:26:08,875
<i>İyi, iyi.</i>

480
00:26:08,958 --> 00:26:10,125
<i>Sen iyi ol da oğlum.</i>

481
00:26:10,208 --> 00:26:12,375
[Salih] <i>1 ile 40 arası</i>
<i>bir rakam söyle bakayım.</i>

482
00:26:12,458 --> 00:26:15,208
[bıkkınlıkla nefes verir]
Ben rakamlardan anlamıyorum.

483
00:26:15,291 --> 00:26:16,333
Al, oğluna sor.

484
00:26:16,875 --> 00:26:19,083
-Ona sordum zaten.
-Aa!

485
00:26:19,166 --> 00:26:20,000
[Salih] Alo?

486
00:26:22,291 --> 00:26:23,875
[Fırat] Baba, bir saniye.

487
00:26:23,958 --> 00:26:26,916
-N'apıyorsun lan?
-Abi, 1 ile 40 arasında bir sayı söyle.

488
00:26:27,000 --> 00:26:28,375
[güler] Peder mi soruyor?

489
00:26:28,458 --> 00:26:29,708
[gülerek] Tabii ki.

490
00:26:30,208 --> 00:26:31,041
İyi misin?

491
00:26:32,083 --> 00:26:34,833
Sana durumu 1 ile 40 arasında
bir sayıyla anlatayım mı abi?

492
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
Sıfır.

493
00:26:36,250 --> 00:26:38,500
İyi. Sabah ilk iş ofise gel.

494
00:26:38,583 --> 00:26:41,541
-Ya İrfan, o iş pek bana göre değil abi.
-Ya konuşma be oğlum.

495
00:26:41,625 --> 00:26:44,541
Sabah ilk iş ofise gel işte.
Hadi ya. Bekliyorum.

496
00:26:44,625 --> 00:26:46,625
[neşeli melodi çalar]

497
00:26:50,916 --> 00:26:52,750
Alo? 32 baba.

498
00:26:53,250 --> 00:26:55,250
Otuz iki? [gülerek] Tamam be.

499
00:26:58,958 --> 00:26:59,916
Otuz iki.

500
00:27:00,000 --> 00:27:00,875
Bu.

501
00:27:02,250 --> 00:27:04,875
Hiçbir işi küçümseyecek
durumda değilsin, bu bir.

502
00:27:06,000 --> 00:27:07,833
Evine haciz gelecek, bu iki.

503
00:27:07,916 --> 00:27:10,500
-İki olamaz, aşağı yukarı aynı şey.
-Ha?

504
00:27:11,833 --> 00:27:13,416
Yok bir şey abi, devam et.

505
00:27:15,500 --> 00:27:19,416
Kafan pek çalışmıyor
ama eli yüzü düzgün adamsın.

506
00:27:20,083 --> 00:27:22,208
Tatlı dille ikna edeceksin insanları.

507
00:27:22,750 --> 00:27:25,583
Doktorlar reçetelerine
rakiplerimizin değil,

508
00:27:26,083 --> 00:27:29,000
bizim ilaçlarımızı yazacak.
Bunu başaracaksın, hepsi bu.

509
00:27:30,375 --> 00:27:31,875
Eşantiyonları da doğru kullan.

510
00:27:32,458 --> 00:27:33,375
Bu ülkede

511
00:27:33,875 --> 00:27:35,166
her sağlık kuruluşunda

512
00:27:35,666 --> 00:27:38,166
bizim ajandamız mutlaka…
[heceleyerek] …olmalı.

513
00:27:38,875 --> 00:27:40,708
O telefon şeyinden de yaptık.

514
00:27:40,791 --> 00:27:42,666
Hatırlıyorsun onu, dik duruyor.

515
00:27:42,750 --> 00:27:43,666
Böyle yuvarlak.

516
00:27:44,875 --> 00:27:45,708
İçine geçiyor.

517
00:27:46,291 --> 00:27:48,333
Ya baktın yan çiziyor,

518
00:27:48,416 --> 00:27:49,833
ver iki üç kalem, çık.

519
00:27:50,791 --> 00:27:52,500
Olmadı başka yere gidersin.

520
00:27:53,458 --> 00:27:54,541
Simit yer misin?

521
00:27:54,625 --> 00:27:56,041
-Yok abi, sağ ol.
-Ye oğlum.

522
00:27:56,125 --> 00:27:58,666
-Ettim abi kahvaltı.
-Aç değil misin oğlum?

523
00:28:02,250 --> 00:28:03,208
[höpürdeterek içer]

524
00:28:05,125 --> 00:28:08,625
İlk önce Marmaris'e seminere gidiyoruz.
Valizini hazırla.

525
00:28:08,708 --> 00:28:10,708
[enstrümantal müzik çalar]

526
00:28:35,416 --> 00:28:39,000
Sevgili misafirlerimiz,
öncelikle hepiniz hoş geldiniz.

527
00:28:39,083 --> 00:28:43,125
Bu yıl tüm mümessillerimiz
markamızı en yükseğe çıkarmak için…

528
00:28:43,208 --> 00:28:44,583
Bazı arkadaşlarımız,

529
00:28:44,666 --> 00:28:47,208
diğer arkadaşlarımızdan
daha çok çalıştığı için…

530
00:28:47,291 --> 00:28:49,041
…üçüncü en yüksek satışı…

531
00:28:49,125 --> 00:28:51,041
…ellerinden gelenin en iyisini yaptılar.

532
00:28:51,125 --> 00:28:55,250
…üzere Sayın Beşir Fulya'yı
buraya davet ediyorum.

533
00:28:57,750 --> 00:28:59,375
Başarılarınızın devamını diliyorum.

534
00:29:13,250 --> 00:29:14,166
[müzik biter]

535
00:29:15,083 --> 00:29:16,291
[kuş cıvıltıları]

536
00:29:16,916 --> 00:29:18,916
[dalga sesleri]

537
00:29:24,416 --> 00:29:26,416
["O Günler" çalar]

538
00:29:26,500 --> 00:29:29,916
-[Lidya]<i> ♪ Bir günlük mutluluğa ♪</i>
-[piyano çalar]

539
00:29:30,000 --> 00:29:32,875
<i>♪ Bir ömür alıp gittiler ♪</i>

540
00:29:32,958 --> 00:29:36,458
<i>♪ Ne günlerdi ah o günler ♪</i>

541
00:29:39,791 --> 00:29:43,916
<i>♪ Bir daha dönülse ♪</i>

542
00:29:44,916 --> 00:29:49,333
<i>♪ Şu yalancı dünyaya ♪</i>

543
00:29:50,541 --> 00:29:52,791
<i>♪ Bir ömür veririm ♪</i>

544
00:29:52,875 --> 00:29:56,458
<i>♪ Ben yine ♪</i>

545
00:29:56,541 --> 00:30:01,291
<i>♪ Seninle bir günlük mutluluğa ♪</i>

546
00:30:01,791 --> 00:30:08,208
<i>♪ Ay, o günler, o günler ♪</i>

547
00:30:13,375 --> 00:30:17,125
<i>♪ Şimdi yabancı gibiler ♪</i>

548
00:30:18,958 --> 00:30:22,125
<i>♪ Bir günlük mutluluğa ♪</i>

549
00:30:22,208 --> 00:30:25,208
<i>♪ Bir ömür alıp gittiler ♪</i>

550
00:30:26,833 --> 00:30:29,291
<i>♪ Ne günlerdi ♪</i>

551
00:30:30,000 --> 00:30:35,708
<i>♪ Ah o günler ♪</i>

552
00:30:36,208 --> 00:30:38,250
<i>♪ Pam, pam, pam ♪</i>

553
00:30:44,791 --> 00:30:45,625
Ferit.

554
00:30:46,291 --> 00:30:47,750
Ferit değil. Iı…

555
00:30:48,250 --> 00:30:49,083
Fırat!

556
00:30:50,291 --> 00:30:51,125
<i>Yes!</i>

557
00:30:51,208 --> 00:30:52,416
[güler]

558
00:30:52,500 --> 00:30:53,958
İyi, atmamışsın adımı.

559
00:30:54,041 --> 00:30:55,166
Evet. N'aber?

560
00:30:55,250 --> 00:30:56,458
İyiyim, siz?

561
00:30:57,041 --> 00:30:59,000
İyi, bizim de işte lobicilik.

562
00:30:59,083 --> 00:31:01,208
Öyle, burada bugün şarkı söylüyoruz.

563
00:31:07,000 --> 00:31:09,625
[Yusuf] Yani aslında ilk karşılaşmanın
bir önemi yok.

564
00:31:09,708 --> 00:31:10,708
Tesadüf.

565
00:31:10,791 --> 00:31:13,125
İkincisi önemli olan. Ona tevafuk deniyor.

566
00:31:14,541 --> 00:31:17,041
-Kimin lafı bu? Seninkine benzemiyor.
-Babaannemin.

567
00:31:17,125 --> 00:31:19,791
-Güzel söylemiş.
-[Yusuf] Değil mi? Teşekkür ederim.

568
00:31:20,666 --> 00:31:21,958
E, sen ne yapıyorsun burada?

569
00:31:22,041 --> 00:31:24,791
Ben bir şirkette işe başladım,
bir ilaç firmasında.

570
00:31:24,875 --> 00:31:27,458
-Meğer bayilerin balayı varmış.
-[Lidya ve Yusuf güler]

571
00:31:27,541 --> 00:31:28,791
Güzelmiş.

572
00:31:30,166 --> 00:31:33,041
Peki ne satıyorsun?
Yani hangi derde derman oluyorsun?

573
00:31:33,125 --> 00:31:36,291
Abi, ülser, reflü,
bu ağrı kesiciler falan.

574
00:31:37,416 --> 00:31:38,583
Hepsi var yani. [güler]

575
00:31:39,875 --> 00:31:42,625
-Pek iyi duyulmuyor, değil mi?
-[Yusuf mırıldanarak] Yani…

576
00:31:44,375 --> 00:31:46,375
-Çabalıyoruz işte.
-Çaba?

577
00:31:48,083 --> 00:31:49,250
Çaba, evet.

578
00:31:49,750 --> 00:31:52,166
Anlamadım, biliyor musun bak,
o zamandan beri.

579
00:31:52,250 --> 00:31:54,750
Yani bir şeyi çabalamadan
nasıl elde edersin?

580
00:31:55,750 --> 00:31:57,166
Neyi elde etmek istiyorsun?

581
00:31:58,458 --> 00:31:59,416
Ekmek.

582
00:31:59,500 --> 00:32:00,708
[güler]

583
00:32:00,791 --> 00:32:02,416
Ne bileyim, geçim kaynağı.

584
00:32:03,416 --> 00:32:04,750
Bir şey sorabilir miyim?

585
00:32:05,916 --> 00:32:07,458
Sen yaptığın işi seviyor musun?

586
00:32:07,541 --> 00:32:09,291
Yani yeni tanıştık daha…

587
00:32:09,375 --> 00:32:11,500
[gülüşürler]

588
00:32:11,583 --> 00:32:15,083
-Daha önce ne iş yapıyordun?
-Benim bir ajansım vardı kendi, ıı…

589
00:32:15,583 --> 00:32:17,875
-Ölüm ilanları satıyordum.
-Ölüm ilanı mı?

590
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Ya olur ya gazetede,

591
00:32:20,541 --> 00:32:21,791
"Acı kaybımız…

592
00:32:23,583 --> 00:32:26,000
-…bir şey".
-[gülerek] Gerçekten mi?

593
00:32:26,083 --> 00:32:27,625
[Yusuf ve Lidya güler]

594
00:32:28,125 --> 00:32:29,916
-Çok tatlıymış.
-Yani… Çok mu tatlı?

595
00:32:30,000 --> 00:32:31,750
-Pardon yani, çok tatlı.
-Gerçekten…

596
00:32:31,833 --> 00:32:34,125
-Pardon ya, biz böyle…
-Aynen. Yok, şey değil yani…

597
00:32:34,208 --> 00:32:37,791
-Suratına doğru gülüyoruz ama.
-Yok ya, gülmekten ölürseniz işime gelir…

598
00:32:38,708 --> 00:32:41,166
-…di. Bir zamanlar.
-[Yusuf] Hı. Aynen.

599
00:32:41,250 --> 00:32:42,541
-O da yok.
-[Lidya güler]

600
00:32:42,625 --> 00:32:43,625
Neyse, tamam.

601
00:32:44,125 --> 00:32:46,416
Biz ufaktan kaçalım.
Akşam iş var, sound check falan.

602
00:32:46,500 --> 00:32:48,875
-Nereye?
-[Yusuf] Orman yolunda bir tane beach var.

603
00:32:48,958 --> 00:32:51,208
Orada çıkacağız akşam.
Gel istiyorsan işin yoksa.

604
00:32:51,291 --> 00:32:55,833
Yok abi, akşam büyük organizasyon var.
Hadise çıkacakmış. Beyazıt Öztürk falan.

605
00:32:55,916 --> 00:32:57,000
-Oo.
-Haa.

606
00:32:57,083 --> 00:32:59,333
Yok, biz zaten o mertebeye erişemeyiz.

607
00:32:59,416 --> 00:33:02,458
-Yok ya, mecburi katılmak. Ondan değil.
-[Lidya güler] Yok yok.

608
00:33:02,541 --> 00:33:04,250
Tamam işte, yani aklında bulunsun.

609
00:33:07,916 --> 00:33:09,125
-Kolay gelsin.
-[Yusuf] Bay bay.

610
00:33:13,916 --> 00:33:17,125
Bence ikinci karşılaşmanın da
bir önemi olmayabilir.

611
00:33:17,625 --> 00:33:19,000
Asıl olan üçüncüsü galiba.

612
00:33:19,083 --> 00:33:21,166
[soft melodi çalar]

613
00:33:26,375 --> 00:33:28,291
[cep telefonu çalar]

614
00:33:31,541 --> 00:33:32,416
[Fırat] Alo?

615
00:33:32,500 --> 00:33:36,541
[Melda telefondan] Ee, <i>Fırat Bey, ee,</i>
<i>benim eklem yerlerimde ağrı oluyor da</i>

616
00:33:36,625 --> 00:33:39,083
<i>sizce hangi ilacı kullanmalıyım?</i>

617
00:33:39,166 --> 00:33:40,833
Serhat'tan ayrılmalısın.

618
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
[Melda güler]

619
00:33:42,291 --> 00:33:43,291
<i>Çok komik.</i>

620
00:33:44,083 --> 00:33:46,500
-Ne yapıyorsun bakalım?
-<i>Ne yapayım…</i>

621
00:33:46,583 --> 00:33:49,833
Ya bir kız vardı ya
bu yoga dünyasında şarkıcı?

622
00:33:49,916 --> 00:33:50,750
<i>Evet?</i>

623
00:33:51,250 --> 00:33:55,125
-Onunla karşılaştık bugün, biliyor musun?
-Allah Allah! Ee?

624
00:33:55,208 --> 00:33:57,208
Bu akşam burada bir yerde çıkıyorlarmış.

625
00:33:57,291 --> 00:33:58,958
-Çalacaklarmış. Davet etti de…
<i>-Aa!</i>

626
00:33:59,041 --> 00:34:01,375
…bizim bu şirketin
büyük bir organizasyonu var.

627
00:34:01,875 --> 00:34:04,375
-Gitmezsem kovulurum kesin.
<i>-Ya…</i>

628
00:34:05,333 --> 00:34:08,208
-Adı Lidya, biliyor musun, kızın?
-Ne? Lidya?

629
00:34:08,291 --> 00:34:09,916
Ooo. [güler]

630
00:34:10,000 --> 00:34:13,791
Yani adı Lidya olan birinin
peşinden gitmemek de zordur, ne bileyim.

631
00:34:13,875 --> 00:34:15,375
[nefes alır] Zor.

632
00:34:16,583 --> 00:34:19,833
Ay, bence hiçbir şey düşünme,
nasıl mutlu oluyorsan öyle yap.

633
00:34:20,416 --> 00:34:23,583
Ha. Yüreğinin götürdüğü yere git diyorsun.

634
00:34:23,666 --> 00:34:25,083
[güler] Aynen!

635
00:34:25,166 --> 00:34:28,000
Ya da işte, gittiğin yere
yüreğini de götür. Aynı şey.

636
00:34:28,083 --> 00:34:29,833
-[Melda güler]
-[Fırat güler]

637
00:34:29,916 --> 00:34:31,791
Canım benim, çok öpüyorum seni.

638
00:34:31,875 --> 00:34:34,416
-Haberdar et beni mutlaka, tamam mı?
<i>-Tamam.</i>

639
00:34:34,500 --> 00:34:36,791
-[soft piyano müziği çalar]
-[hafifçe güler]

640
00:34:48,125 --> 00:34:50,125
["Mey" çalar]

641
00:34:54,500 --> 00:35:00,250
-[Lidya] <i>♪ Ah, ellerim titriyor ♪</i>
-[eşlik ederler]

642
00:35:00,833 --> 00:35:03,875
<i>♪ Bir ateş basıyor ♪</i>

643
00:35:04,500 --> 00:35:09,916
<i>♪ Özlemek bu, dokunmakla geçmiyor ♪</i>

644
00:35:10,000 --> 00:35:15,166
<i>♪ Ah, öyle sev ki beni ♪</i>

645
00:35:15,250 --> 00:35:16,291
Teşekkürler.

646
00:35:16,375 --> 00:35:19,333
<i>♪ Mey diye içeyim ♪</i>

647
00:35:20,083 --> 00:35:25,583
<i>♪ Kalbim tekliyor</i>
<i>Ah, gel, hasta gibiyim ♪</i>

648
00:35:27,250 --> 00:35:32,166
<i>♪ Bakması ne zormuş ah o güzel yüzüne ♪</i>

649
00:35:35,083 --> 00:35:40,000
<i>♪ Toplamış yine bütün güneşi üstüne ♪</i>

650
00:35:43,000 --> 00:35:46,458
<i>♪ Kamaşıyor gözlerim bebeğim ♪</i>

651
00:35:46,541 --> 00:35:50,500
<i>♪ Öyle gülmek olur mu, gözünü seveyim ♪</i>

652
00:35:50,583 --> 00:35:53,416
<i>♪ Cennet dudaklarınmış ♪</i>

653
00:35:53,500 --> 00:35:56,000
<i>♪ Öp de öleyim ♪</i>

654
00:35:56,083 --> 00:35:57,416
<i>-</i>Hep beraber.
-[ıslık sesi]

655
00:35:58,916 --> 00:36:04,833
<i>-♪ Ah, ellerim titriyor ♪</i>
-[kalabalık eşlik eder]

656
00:36:04,916 --> 00:36:08,291
<i>♪ Bir ateş basıyor ♪</i>

657
00:36:08,916 --> 00:36:14,375
<i>♪ Özlemek bu, dokunmakla geçmiyor ♪</i>

658
00:36:14,458 --> 00:36:16,375
<i>-♪ Ah ♪</i>
-[Yusuf] <i>♪ Ne olur sevgilim ♪</i>

659
00:36:16,458 --> 00:36:20,791
-[Lidya] <i>♪ Öyle sev ki beni ♪</i>
-[Yusuf] <i>♪ Yaramaz kalbimi ♪</i>

660
00:36:20,875 --> 00:36:24,166
-[Lidya]<i> ♪ Mey diye içeyim ♪</i>
-[Yusuf] <i>♪ Doldur sevgilim ♪</i>

661
00:36:24,250 --> 00:36:30,208
<i>♪ Kalbim tekliyor</i>
<i>Ah, gel, hasta gibiyim ♪</i>

662
00:36:30,708 --> 00:36:33,000
[alkış ve ıslık sesleri]

663
00:36:41,291 --> 00:36:44,041
[Fırat] Bir ara İstanbul,
herkesin beni sevdiği şehirdi.

664
00:36:44,125 --> 00:36:45,500
Okulu bitirmişim,

665
00:36:45,583 --> 00:36:47,541
böyle azimliyim, kararlıyım.

666
00:36:47,625 --> 00:36:50,541
İş hayatı falan da güzel başladı,
yani her şey yolunda.

667
00:36:50,625 --> 00:36:52,625
Gece hayatı eğlenceli.

668
00:36:53,375 --> 00:36:54,541
Sonra bir anda

669
00:36:55,375 --> 00:36:56,250
durdu.

670
00:36:57,875 --> 00:36:59,166
Sonra geriledi.

671
00:36:59,791 --> 00:37:01,375
Bir ara bir sıfırı gördüm.

672
00:37:01,458 --> 00:37:03,041
Sonra eksilere düştü.

673
00:37:03,125 --> 00:37:04,208
Eksilere mi düştü?

674
00:37:06,833 --> 00:37:08,083
Çok borcum var Yusuf.

675
00:37:10,000 --> 00:37:12,916
Bu gece sizin yanınıza geldiğim için
artık bir işim de yok.

676
00:37:20,166 --> 00:37:23,041
[Fırat] Ne yapayım ya?
Başaramadım işte. Olmadı yani.

677
00:37:23,125 --> 00:37:26,041
Neyi başarmak istiyordun?
Zengin olmayı mı?

678
00:37:27,125 --> 00:37:28,666
Ne bileyim ya, bir restorana gidersin,

679
00:37:28,750 --> 00:37:30,416
-en iyi masa vardır ya orada…
-[Lidya güler]

680
00:37:30,500 --> 00:37:31,958
Ona bir kere bile oturamadım ya.

681
00:37:32,041 --> 00:37:33,541
-Ah be!
-Bir kere bile.

682
00:37:33,625 --> 00:37:35,000
[Lidya ve Yusuf güler]

683
00:37:36,041 --> 00:37:37,708
Gerçekten amacın bu muydu?

684
00:37:37,791 --> 00:37:39,541
Amaç ne ki hayatta zaten?

685
00:37:40,041 --> 00:37:41,208
Zenginler var,

686
00:37:42,458 --> 00:37:44,083
ünlüler var, seçkinler var.

687
00:37:44,166 --> 00:37:45,958
Alırlar onları locaya. Biz…

688
00:37:46,791 --> 00:37:47,916
[Lidya güler]

689
00:37:50,250 --> 00:37:51,083
Ne var o locada?

690
00:37:51,958 --> 00:37:54,125
-Buzların içinde şişeler var.
-[Lidya güler]

691
00:37:54,208 --> 00:37:56,583
-[Yusuf güler]
-Böyle güzel koltuklar var.

692
00:37:56,666 --> 00:37:57,916
Hepsinde var oğlum o.

693
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Ya şaka bir yana, ne bileyim,

694
00:38:00,083 --> 00:38:02,333
-bu şeye gittik ya, yoga şeyine…
-Ha?

695
00:38:02,416 --> 00:38:05,291
-Orada, ee, kadın dedi ya çaba maba…
-Kadın?

696
00:38:05,875 --> 00:38:07,916
-Kadın değil miydi?
-[Yusuf ve Lidya] Kadındı.

697
00:38:08,666 --> 00:38:09,500
[Lidya güler]

698
00:38:09,583 --> 00:38:12,291
-Yok bir şey, sen devam et. Evet.
-O da dedi ya çaba maba diye,

699
00:38:12,375 --> 00:38:14,250
orada ilk defa bir düşünmeye başladım.

700
00:38:15,208 --> 00:38:16,041
Ne bileyim…

701
00:38:16,541 --> 00:38:17,541
[Lidya kıkırdar]

702
00:38:21,375 --> 00:38:22,416
Ben acıktım ha.

703
00:38:23,833 --> 00:38:26,916
Hadi tostçuya gidelim.
Bak, burada çok meşhur bir tostçu var.

704
00:38:27,000 --> 00:38:29,166
-Ben çok konuştum diye mi?
-Hayır, hadi.

705
00:38:29,250 --> 00:38:31,125
Ne alakası var? Hadi, kalk.

706
00:38:33,583 --> 00:38:35,208
-Gidiyor muyuz?
-[Yusuf] Aynen, aynen.

707
00:38:35,708 --> 00:38:36,541
Sen şunu al.

708
00:38:38,833 --> 00:38:40,125
Siz gidin, ben geliyorum.

709
00:38:41,416 --> 00:38:42,333
[Yusuf iç çeker]

710
00:38:42,416 --> 00:38:44,333
[Lidya güler] İyi bari.

711
00:38:45,500 --> 00:38:46,333
[Fırat] Kalk.

712
00:38:46,416 --> 00:38:48,416
[enstrümantal müzik çalar]

713
00:38:48,500 --> 00:38:49,333
[Lidya güler]

714
00:38:49,416 --> 00:38:50,958
-İyiyim.
-Yavaş.

715
00:38:52,291 --> 00:38:54,291
[Lidya güler]

716
00:38:56,375 --> 00:38:57,916
Hiç yalnız bırakmaya gelmiyor ama ya.

717
00:38:58,000 --> 00:38:59,541
-Bir dakika…
-Böyle bir şey olabilir mi?

718
00:38:59,625 --> 00:39:01,750
Arkadaşım, neden düşürüyorsun kızı?

719
00:39:02,333 --> 00:39:04,250
Bıraktık o kadar, düşürüyorsun.

720
00:39:18,416 --> 00:39:21,166
-[Lidya]<i> Yarın Köyceğiz'deyiz, değil mi?</i>
-[Yusuf] <i>Aynen.</i>

721
00:39:21,250 --> 00:39:23,166
<i>Sonra Fethiye, Göcek, Ortaca.</i>
<i>Bu hafta her gün iş.</i>

722
00:39:23,250 --> 00:39:26,208
Ne yapalım? Uyuyup mu gidelim
yoksa dinlenelim mi?

723
00:39:27,000 --> 00:39:29,416
-Gidelim ya, bir saatlik yol.
-İyi.

724
00:39:30,083 --> 00:39:31,333
Sen ne yapacaksın?

725
00:39:32,625 --> 00:39:33,625
[Fırat] Hiç.

726
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Hayatta belki de ilk defa bir planım yok.

727
00:39:36,375 --> 00:39:37,333
Bir amacım yok.

728
00:39:37,833 --> 00:39:39,916
E ne güzel işte. İlk defa özgürüm desene.

729
00:39:40,500 --> 00:39:41,833
Ya… [güler]

730
00:39:41,916 --> 00:39:45,333
-Bu özgürlüğe çok yakında haciz gelecek.
-Aman! Boş ver.

731
00:39:45,416 --> 00:39:47,875
Sahip olduğumuz hiçbir şey
bize ait değil ki zaten.

732
00:39:48,833 --> 00:39:50,416
Babamın bir lafı vardır.

733
00:39:50,500 --> 00:39:55,791
"Mülk tadını çıkardığın değil,
hesabını verdiğin şeydir" derdi zamanında.

734
00:39:55,875 --> 00:39:57,666
Tatlı olduğu zamanlarda işte.

735
00:39:59,041 --> 00:40:01,125
[Yusuf] Madem yapacak hiçbir şeyin yok,

736
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
-bizimle gelsene sen de.
-Aa, evet!

737
00:40:04,125 --> 00:40:06,750
Yani gel,
sonra istersen Dalaman'dan dönersin

738
00:40:06,833 --> 00:40:07,916
-mutlu hayatına.
-Aynen.

739
00:40:08,500 --> 00:40:10,750
Hem belki darbuka çalmana da
izin veririz bak.

740
00:40:10,833 --> 00:40:11,708
Darbuka mı?

741
00:40:11,791 --> 00:40:15,083
Evet. Ay, küçükken… Sen bilmiyorsun,
küçükken hevesi varmış onun.

742
00:40:15,166 --> 00:40:16,791
-Öyle mi?
-Yok ya.

743
00:40:16,875 --> 00:40:18,000
[Yusuf] Hım.

744
00:40:18,083 --> 00:40:19,916
-Ya öyle de… [güler]
-Ya hadi, hadi.

745
00:40:20,000 --> 00:40:21,708
Hadi! Hadi.

746
00:40:21,791 --> 00:40:24,625
Hem belki bak, Yusuf sana
işte perküsyon falan… Ha, ne diyorsun?

747
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
[Yusuf] E bakarız.

748
00:40:26,791 --> 00:40:29,000
-[cep telefonu çalar]
-[martılar ötüşür]

749
00:40:29,083 --> 00:40:31,000
[İrfan telefondan]
<i>Neredesin? Açmıyorsun telefonu.</i>

750
00:40:31,083 --> 00:40:33,041
Abi, kusura bakma, alkol falan…

751
00:40:33,791 --> 00:40:34,750
<i>Neredesin şu an?</i>

752
00:40:36,291 --> 00:40:39,541
Abi, ben yapamayacağım ya.
Yani hiç bana göre değil iş.

753
00:40:40,041 --> 00:40:42,416
Ama çok teşekkür ederim her şey için.
Gidiyorum ben.

754
00:40:43,000 --> 00:40:44,708
Ne diyeyim? Öyle olsun.

755
00:40:44,791 --> 00:40:46,166
İstanbul'da görüşürüz.

756
00:40:46,666 --> 00:40:47,500
Paran var mı?

757
00:40:48,416 --> 00:40:50,666
Can çekişen bir
kredi kartım var abi. [güler]

758
00:40:51,208 --> 00:40:54,250
İyi, tamam. Yollarım ben sana biraz,
çalışmışsın gibi.

759
00:40:54,875 --> 00:40:56,000
Abi, çok teşekkür ederim.

760
00:40:56,083 --> 00:40:57,958
<i>-Sağ ol.</i>
-Hadi eyvallah.

761
00:40:58,041 --> 00:41:00,041
["Cambaz" çalar]

762
00:41:18,166 --> 00:41:20,833
[Lidya] <i>♪ Ne habersin ne Türk'sün ♪</i>

763
00:41:21,416 --> 00:41:24,500
<i>♪ Seni gören yollara dökülsün ♪</i>

764
00:41:27,375 --> 00:41:30,208
<i>♪ Kul oldun, köle oldun ♪</i>

765
00:41:30,791 --> 00:41:33,958
<i>♪ Kurşun geçirmez cam oldun ♪</i>

766
00:41:38,916 --> 00:41:41,875
<i>♪ Bütün dünya izler durur ♪</i>

767
00:41:41,958 --> 00:41:45,166
<i>♪ Afet-i azam bekler durur ♪</i>

768
00:41:45,250 --> 00:41:50,166
<i>♪ Hedefini al, piyasanı al, her şeyi al ♪</i>

769
00:41:51,291 --> 00:41:54,416
<i>♪ Yandı dertler, bitti tasa ♪</i>

770
00:41:54,500 --> 00:41:57,750
<i>♪ Ben kurbanım bu cambaza ♪</i>

771
00:41:57,833 --> 00:42:02,875
<i>♪ İki gözüm kadar eminim sen yoksun ♪</i>

772
00:42:04,958 --> 00:42:08,125
<i>♪ Kul oldun, köle oldun ♪</i>

773
00:42:08,208 --> 00:42:11,208
<i>♪ Kurşungeçirmez cam oldun ♪</i>

774
00:42:14,416 --> 00:42:16,750
<i>♪ Cin oldun, adam çarptın ♪</i>

775
00:42:17,541 --> 00:42:20,375
<i>♪ Cellat oldun, kelle uçurdun ♪</i>

776
00:42:25,500 --> 00:42:28,750
<i>♪ Bütün dünya izler durur ♪</i>

777
00:42:28,833 --> 00:42:31,875
<i>♪ Afetiazam bekler durur ♪</i>

778
00:42:31,958 --> 00:42:37,000
<i>♪ Hedefini al, piyasanı al, her şeyi al ♪</i>

779
00:42:37,916 --> 00:42:41,041
<i>♪ Yandı dertler, bitti tasa ♪</i>

780
00:42:41,125 --> 00:42:44,625
<i>♪ Ben kurbanım bu cambaza ♪</i>

781
00:42:44,708 --> 00:42:49,625
<i>♪ İki gözüm kadar eminim sen yoksun ♪</i>

782
00:42:50,375 --> 00:42:53,083
<i>♪ Var mısın, yoksun ♪</i>

783
00:42:53,666 --> 00:42:59,750
<i>♪ Var mısın, yoksun ♪</i>

784
00:43:02,750 --> 00:43:04,416
[bağrışmalar]

785
00:43:04,500 --> 00:43:06,083
-[cam kırılır]
-[müzik devam eder]

786
00:43:06,166 --> 00:43:08,333
[bağrışmalar]

787
00:43:16,250 --> 00:43:17,333
A, çantam! Çantam!

788
00:43:22,833 --> 00:43:23,666
[müzik biter]

789
00:43:23,750 --> 00:43:26,291
Abi, hayır, bu kız
şarkı söylüyor orada yani.

790
00:43:26,375 --> 00:43:28,708
-Çok eğlenceliydi ya!
-Adam bir değil, iki değil, üç değil,

791
00:43:28,791 --> 00:43:31,125
-gül uzatıyor ya! Ne yapayım?
-Kafasını ısırdı!

792
00:43:32,000 --> 00:43:34,250
-Zaten yeni öğrenmeye başladım çalmayı.
-Bir şey diyeceğim.

793
00:43:34,333 --> 00:43:35,625
Sen çok iyi daldın oğlum.

794
00:43:35,708 --> 00:43:38,375
-Orada böyle…
-Sen niye böldün? Bıraksaydın biraz daha…

795
00:43:38,458 --> 00:43:39,666
[gülüşürler]

796
00:43:39,750 --> 00:43:42,750
-Ama çok eğlendim yani!
-Bir şey soracağım. Çok var mı eve?

797
00:43:42,833 --> 00:43:44,208
[Lidya] Geldik.

798
00:43:50,416 --> 00:43:51,500
[motor kapanır]

799
00:43:53,250 --> 00:43:54,416
[Lidya] Hadi in, gel.

800
00:43:58,041 --> 00:44:00,375
-[köpek havlar]
-Hii! Masum!

801
00:44:00,875 --> 00:44:02,000
Aşkım!

802
00:44:02,083 --> 00:44:03,500
Aşkım, gel.

803
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
Gel canım.

804
00:44:06,416 --> 00:44:08,625
Gel aşkım. Bak, bu kim. Bak.

805
00:44:08,708 --> 00:44:10,208
Masum. O da Fırat.

806
00:44:10,291 --> 00:44:11,916
-Tanışın.
-[Fırat] Merhaba Masum Bey.

807
00:44:12,000 --> 00:44:12,958
[Lidya gülerek] Hanım.

808
00:44:13,041 --> 00:44:15,208
-[Fırat] Hanım. Masum Hanım.
-[Lidya gülerek] Evet.

809
00:44:19,041 --> 00:44:21,041
[enstrümantal müzik çalar]

810
00:44:23,708 --> 00:44:26,083
[gerilim tonları çalar]

811
00:44:41,958 --> 00:44:44,333
[uzakta adım sesleri]

812
00:44:44,416 --> 00:44:45,750
[kapıya vurulur]

813
00:44:45,833 --> 00:44:47,083
[müzik azalarak biter]

814
00:44:51,208 --> 00:44:52,291
[burnunu çeker]

815
00:44:52,375 --> 00:44:54,375
[kuş cıvıltıları]

816
00:44:57,958 --> 00:44:58,833
Buyurun.

817
00:45:00,166 --> 00:45:02,041
-Banu nerede?
-Kim?

818
00:45:03,041 --> 00:45:04,166
Banu.

819
00:45:05,041 --> 00:45:07,291
Abi, yanlışlık oldu herhâlde.
Banu yok burada.

820
00:45:07,375 --> 00:45:09,375
[soft enstrümantal müzik çalar]

821
00:45:11,791 --> 00:45:12,666
Sen kimsin?

822
00:45:13,625 --> 00:45:16,083
Ben size aynı soruyu sorayım,
siz kimsiniz?

823
00:45:16,166 --> 00:45:17,083
[Lidya] Kim geldi?

824
00:45:18,458 --> 00:45:20,458
[müzik yükselir]

825
00:45:38,041 --> 00:45:39,125
Adın ne senin?

826
00:45:39,208 --> 00:45:40,250
[tavuklar gıdaklar]

827
00:45:40,333 --> 00:45:41,166
Lidya.

828
00:45:41,666 --> 00:45:42,583
Lidya?

829
00:45:42,666 --> 00:45:43,583
[horoz öter]

830
00:45:43,666 --> 00:45:44,500
[erkek nefes alır]

831
00:45:44,583 --> 00:45:46,500
Ecnebi adı mı koydun kendine?

832
00:45:47,791 --> 00:45:49,000
Ecnebi değil.

833
00:45:49,750 --> 00:45:51,750
[kuş cıvıltıları]

834
00:45:53,250 --> 00:45:57,041
Rahmetli annemin adını değiştirdin,
öyle mi?

835
00:45:57,125 --> 00:45:59,375
Ben kimsenin adını değiştirmedim.

836
00:46:00,125 --> 00:46:03,208
Sadece kendi adımı değiştirdim.
Onun adı hâlâ Banu.

837
00:46:04,375 --> 00:46:06,375
[hüzünlü melodi çalar]

838
00:46:08,083 --> 00:46:08,958
Sen

839
00:46:09,833 --> 00:46:13,000
bu iki adamla
aynı evde mi yaşıyorsun Banu?

840
00:46:13,833 --> 00:46:14,666
Evet.

841
00:46:15,166 --> 00:46:17,166
Onlar benim arkadaşlarım çünkü baba.

842
00:46:19,666 --> 00:46:22,333
Sen bize acı çektirmekten
zevk mi alıyorsun?

843
00:46:23,833 --> 00:46:25,333
Umurunda değil mi annen?

844
00:46:25,958 --> 00:46:29,375
Akrabalar seni her sorduklarında
yaşadığımız mahcubiyet,

845
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
söylediğimiz her yalan.

846
00:46:31,041 --> 00:46:32,583
Ne yaptık ya biz sana?

847
00:46:32,666 --> 00:46:35,083
Dövdük mü, sövdük mü, aç mı bıraktık?

848
00:46:35,958 --> 00:46:37,333
Neden yapıyorsun bunu bize?

849
00:46:39,291 --> 00:46:41,458
Ben hiçbir şey yapmıyorum baba.

850
00:46:42,541 --> 00:46:45,958
Sadece kendi yolumda gitmek istiyorum
ama beni anlamıyorsunuz.

851
00:46:46,041 --> 00:46:47,791
Haklısın, anlamıyorum.

852
00:46:48,666 --> 00:46:51,333
Benim kızımın
ne idiği belirsiz bu iki herifle

853
00:46:51,416 --> 00:46:52,750
bu evde ne yaptığını anlamıyorum.

854
00:46:52,833 --> 00:46:55,791
Anlatsana yavrum bana.
Gerçekten anlamıyorum.

855
00:46:55,875 --> 00:46:59,125
Mesela şu anda
neden hakaret ediyorsun arkadaşlarıma?

856
00:46:59,708 --> 00:47:02,666
Banu, bak, ben mümkün mertebe
sakin olmaya çalışıyorum.

857
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Ama beceremiyorsun.

858
00:47:04,208 --> 00:47:05,375
Beni tahrik etme!

859
00:47:09,791 --> 00:47:10,791
Masum.

860
00:47:11,375 --> 00:47:12,208
Masum, gel.

861
00:47:13,750 --> 00:47:14,583
Gel canım.

862
00:47:15,166 --> 00:47:16,375
Gel bak, tanıştırayım.

863
00:47:17,125 --> 00:47:19,291
Babam Behçet Bey, bu da Masum.

864
00:47:19,791 --> 00:47:22,916
Kendisi köpeklerden pek hoşlanmaz,
sen hiç üstüne alınma.

865
00:47:25,166 --> 00:47:26,583
-Canım…
-Bak Banu.

866
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
Beni buralara kadar getirdin.

867
00:47:33,208 --> 00:47:34,166
Buyurmaz mısınız?

868
00:47:35,333 --> 00:47:36,541
İstemem, sağ ol.

869
00:47:39,625 --> 00:47:40,458
Ya da gel.

870
00:47:41,375 --> 00:47:42,208
Gel, alayım.

871
00:47:45,208 --> 00:47:47,250
Çok teşekkür ederim Yusufçuğum.

872
00:47:47,333 --> 00:47:50,375
Sen benim bu hayatta tanıdığım
en iyi insansın, sağ ol.

873
00:47:52,416 --> 00:47:53,916
-Kahve yapayım?
-[Behçet] I-ıh.

874
00:47:54,000 --> 00:47:55,833
-Türk kahvesi ya da…
-Çayı alayım.

875
00:47:55,916 --> 00:47:56,791
Buyurun.

876
00:48:06,750 --> 00:48:08,791
[nefes alır] Bizi çok üzdün.

877
00:48:10,250 --> 00:48:11,250
Yaraladın.

878
00:48:12,416 --> 00:48:15,125
Ama eğer istersen
bu durumu düzeltebilirsin.

879
00:48:17,041 --> 00:48:17,958
Nasıl olacak o?

880
00:48:18,625 --> 00:48:20,916
Öyle Lidya midya, bu işleri bırakacaksın.

881
00:48:22,666 --> 00:48:26,958
Eşyalarını alıp arabaya bineceksin,
birlikte evimize gideceğiz.

882
00:48:27,958 --> 00:48:30,125
Yeniden mimarlığa başlayacaksın.

883
00:48:30,708 --> 00:48:33,500
Yeniden bizim biricik Banu'muz olacaksın.

884
00:48:33,583 --> 00:48:35,833
Tıpkı birkaç yıl önce olduğu gibi.

885
00:48:44,291 --> 00:48:45,708
Binecek misin şu arabaya?

886
00:48:57,500 --> 00:48:58,333
Baba, ben…

887
00:49:00,083 --> 00:49:01,583
…evden ayrıldığımdan beri

888
00:49:01,666 --> 00:49:04,041
ilk defa bu kadar mutlu
hissediyorum kendimi.

889
00:49:04,625 --> 00:49:06,208
[hüzünlü müzik çalar]

890
00:49:06,291 --> 00:49:07,750
[ağlamaklı] Ben ne seni…

891
00:49:09,416 --> 00:49:12,916
…ne de kendimi hayal kırıklığına uğratacak
hiçbir şey yapmadım.

892
00:49:20,333 --> 00:49:21,916
Bilmiyorum, belki bir gün

893
00:49:22,541 --> 00:49:24,625
Lidya'yı kabul edersiniz ama ben…

894
00:49:27,416 --> 00:49:29,500
Ben Banu'yla vedalaştım artık.

895
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
Sen de vedalaşsan iyi olur.

896
00:49:39,750 --> 00:49:40,916
[Behçet nefes alır]

897
00:49:42,250 --> 00:49:43,125
O zaman

898
00:49:44,666 --> 00:49:46,000
sen de şunu bil ki…

899
00:49:48,416 --> 00:49:50,000
…artık senin bir ailen yok.

900
00:49:52,500 --> 00:49:53,833
Artık sen bizim

901
00:49:54,375 --> 00:49:55,958
evladımız değilsin…

902
00:49:58,208 --> 00:49:59,041
…Lidya.

903
00:50:00,375 --> 00:50:01,208
[Lidya ağlar]

904
00:50:18,041 --> 00:50:19,125
[motor çalışır]

905
00:50:21,250 --> 00:50:22,125
[cam kırılır]

906
00:50:22,208 --> 00:50:23,375
[ağlar]

907
00:50:29,833 --> 00:50:31,291
[nefes verir]

908
00:50:32,916 --> 00:50:33,958
[burnunu çeker]

909
00:50:34,041 --> 00:50:36,583
Bir kere de bir şeyi kırmadan git be adam.

910
00:50:40,166 --> 00:50:42,333
[Lidya] <i>♪ İncindim ♪</i>

911
00:50:44,791 --> 00:50:48,166
<i>-♪ İncitildim derinden ♪</i>
-[nefes alır]

912
00:50:48,250 --> 00:50:49,375
[nefes verir]

913
00:50:49,458 --> 00:50:56,333
<i>♪ Terk ettim kendimi♪</i>

914
00:50:58,291 --> 00:51:00,958
<i>♪ Tesadüfen ♪</i>

915
00:51:03,208 --> 00:51:06,458
<i>♪ Karşılaştım içinde ♪</i>

916
00:51:07,875 --> 00:51:14,291
<i>♪ Kendimle yeniden ♪</i>

917
00:51:15,916 --> 00:51:18,833
<i>♪ Bir minicik kız çocuğu bak ♪</i>

918
00:51:19,375 --> 00:51:25,041
<i>♪ Duruyor orada hâlâ ♪</i>

919
00:51:25,125 --> 00:51:27,958
<i>♪ Anlatamam gördüklerimi ♪</i>

920
00:51:28,583 --> 00:51:34,250
<i>♪ O neşeli çocuğa ♪</i>

921
00:51:34,333 --> 00:51:38,583
<i>♪ Artık beni asla yaralayamaz ♪</i>

922
00:51:38,666 --> 00:51:41,583
<i>♪ Hayat eğer istemezsem ♪</i>

923
00:51:42,083 --> 00:51:46,458
<i>♪ Yıllar beni kolay yakalayamaz ♪</i>

924
00:51:46,541 --> 00:51:49,208
<i>♪ Ben durup beklemezsem ♪</i>

925
00:51:49,708 --> 00:51:53,916
<i>♪ Artık beni asla yaralayamaz ♪</i>

926
00:51:54,000 --> 00:51:57,666
<i>♪ Hayat eğer istemezsem ♪</i>

927
00:52:41,166 --> 00:52:42,375
[kuş cıvıltıları]

928
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
[Lidya] <i>Biz tanıştık. Müthiş bir kadın.</i>

929
00:52:46,458 --> 00:52:47,291
[Yusuf]<i> Kim?</i>

930
00:52:47,791 --> 00:52:49,041
[Lidya] <i>Kaptan June işte.</i>

931
00:52:49,833 --> 00:52:53,458
<i>Caretta caretta'ları önce keşfeden,</i>
<i>sonra kurtaran kadın.</i>

932
00:52:53,541 --> 00:52:56,250
Kendisi İngiliz bir ailenin kızı.

933
00:52:56,333 --> 00:52:59,833
Otuz beş yıl önce
böyle tek başına her şeyi geride bırakıp,

934
00:52:59,916 --> 00:53:01,625
küçücük bir tekneye atlayıp
buraya geliyor.

935
00:53:01,708 --> 00:53:03,708
-Vay.
-Hatta buraya gelmeden önce

936
00:53:03,791 --> 00:53:05,750
üç ayrı kıtada birden yaşamış.

937
00:53:05,833 --> 00:53:07,250
Şimdi de burada böyle işte,

938
00:53:07,333 --> 00:53:10,291
burası son durağı
ve hayatına burada devam ediyor.

939
00:53:10,375 --> 00:53:12,166
[martı sesleri]

940
00:53:12,250 --> 00:53:13,416
Çok iyi değil mi ya?

941
00:53:13,500 --> 00:53:16,375
Yani bence bu cesareti
gösteremeyen hiç kimse

942
00:53:16,458 --> 00:53:18,208
bu hayatı yaşıyorum dememeli.

943
00:53:19,083 --> 00:53:20,125
[kuş cıvıltıları]

944
00:53:20,208 --> 00:53:22,750
-İyi, onun babası peşine düşmemiş.
-Üf, salak!

945
00:53:22,833 --> 00:53:23,791
[gülüşürler]

946
00:53:23,875 --> 00:53:25,375
Yani bizimkilerden biri olsa

947
00:53:25,458 --> 00:53:27,791
"Ne işin var kızım senin tosbağalarla?"
falan derdi.

948
00:53:28,375 --> 00:53:30,708
Tosbağa değil o. Caretta caretta baba.

949
00:53:31,291 --> 00:53:32,291
[Lidya güler]

950
00:53:32,375 --> 00:53:34,750
[Yusuf] Neden ikileniyor?
"Karate" dense yetmiyor mu?

951
00:53:35,250 --> 00:53:36,208
[Lidya] Karate ne be?

952
00:53:36,291 --> 00:53:39,125
-[Yusuf] Caretta işte ya.
-[Lidya gülerek] Caretta caretta.

953
00:53:39,208 --> 00:53:41,208
[gitar çalar]

954
00:53:46,375 --> 00:53:48,375
[cırcır böceği sesleri]

955
00:53:52,916 --> 00:53:53,875
[Yusuf üfler]

956
00:53:55,125 --> 00:53:56,583
[uzakta Masum havlar]

957
00:53:57,666 --> 00:53:59,416
Abi, nasıl tanıştınız Lidya'yla?

958
00:54:02,083 --> 00:54:03,416
[Yusuf derin nefes alır]

959
00:54:03,500 --> 00:54:04,708
Elif tanıştırdı.

960
00:54:05,208 --> 00:54:06,041
Elif?

961
00:54:06,541 --> 00:54:08,500
-Kız arkadaşım.
-Hıı.

962
00:54:09,375 --> 00:54:10,458
Ayrıldınız mı?

963
00:54:12,291 --> 00:54:13,208
Yok.

964
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Aramızdan ayrıldı.

965
00:54:17,208 --> 00:54:19,208
[hüzünlü müzik çalar]

966
00:54:23,041 --> 00:54:24,000
[nefes alır]

967
00:54:29,541 --> 00:54:30,541
[burnunu çeker]

968
00:54:31,541 --> 00:54:32,875
[derin nefes alır]

969
00:54:33,375 --> 00:54:34,875
Anıttepe'deydik o zaman.

970
00:54:36,333 --> 00:54:37,250
Ankara'da.

971
00:54:42,291 --> 00:54:43,791
Yedi yıl birlikte olduk.

972
00:54:49,541 --> 00:54:50,958
Bir anda hastalandı.

973
00:54:51,791 --> 00:54:52,875
Hiç anlamadık.

974
00:54:55,541 --> 00:54:56,500
[burnunu çeker]

975
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Hızlıca eridi.

976
00:55:02,791 --> 00:55:03,750
Gitti.

977
00:55:09,833 --> 00:55:10,916
[Yusuf nefes alır]

978
00:55:14,208 --> 00:55:15,875
Sonra ben yas tutmaya başladım.

979
00:55:16,750 --> 00:55:19,125
Arkadaşlarım teselli etmeye çalıştılar.

980
00:55:22,333 --> 00:55:24,333
Yani ben yası uzatınca tabii,

981
00:55:24,958 --> 00:55:26,291
teker teker gittiler.

982
00:55:27,041 --> 00:55:28,083
[müzik durur]

983
00:55:32,041 --> 00:55:33,541
Bir tek Lidya kaldı işte.

984
00:55:34,875 --> 00:55:36,375
Okuldan beri müzik yapıyoruz.

985
00:55:36,875 --> 00:55:37,958
Sigortamız da yok.

986
00:55:41,791 --> 00:55:43,083
Yas bitti mi peki?

987
00:55:47,666 --> 00:55:48,666
O hep yanımda.

988
00:55:48,750 --> 00:55:49,958
[müzik devam eder]

989
00:55:53,041 --> 00:55:54,291
Aslında her şarkı ona.

990
00:55:57,291 --> 00:55:58,375
[Yusuf burnunu çeker]

991
00:56:00,666 --> 00:56:02,250
Bir gün bırakırsa peşimi…

992
00:56:05,083 --> 00:56:06,375
…ayrılırsak yani…

993
00:56:11,416 --> 00:56:12,916
…o zaman yas da biter.

994
00:56:21,375 --> 00:56:22,333
[müzik biter]

995
00:56:23,916 --> 00:56:25,916
"Ölenle ölünmez" falan demeyecek misin?

996
00:56:28,750 --> 00:56:29,708
[güler]

997
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
[burnunu çeker]

998
00:56:33,666 --> 00:56:34,791
[iç çeker]

999
00:56:37,375 --> 00:56:38,958
Benimki bir değişik zaten.

1000
00:56:40,166 --> 00:56:41,458
Ölenle yaşıyorum ben.

1001
00:56:45,541 --> 00:56:46,625
[şişeler tıngırdar]

1002
00:56:58,166 --> 00:56:59,500
Ne hissediyorsun Lidya ile ilgili?

1003
00:57:00,916 --> 00:57:03,416
-Nasıl?
-Ne hissediyorsun oğlum Lidya'yla ilgili?

1004
00:57:05,875 --> 00:57:08,916
-Nasıl ne hissediyorum abi?
-Bırak şimdi oğlum. Ne hissediyorsun ya?

1005
00:57:09,000 --> 00:57:10,708
[soft piyano müziği çalar]

1006
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
[güler]

1007
00:57:22,125 --> 00:57:23,291
[nefes alır]

1008
00:57:25,125 --> 00:57:27,166
Onun ne hissettiği daha önemli.

1009
00:57:29,666 --> 00:57:31,291
Kendine mi sorsak acaba?

1010
00:57:31,791 --> 00:57:32,916
[fısıldayarak] Ya sus.

1011
00:57:34,916 --> 00:57:36,708
-Üşümediniz mi?
-[burnunu çeker] Üşüdük.

1012
00:57:36,791 --> 00:57:39,541
-Vallaha üşüdük. Aa!
-[Lidya boğazını temizler]

1013
00:57:40,666 --> 00:57:43,083
Gerçek bir anne, görüyor musun?
Bak, nasıl koydu.

1014
00:57:43,166 --> 00:57:45,541
-Ay, al. Hadi gel, al.
-Teşekkürler.

1015
00:57:45,625 --> 00:57:46,958
-Teşekkürler.
-Al.

1016
00:57:47,791 --> 00:57:49,083
[Lidya] Hah. [güler]

1017
00:57:53,583 --> 00:57:57,541
Bence Elif'e yazdığı en güzel şarkı
"Sensizce Yaşamak".

1018
00:58:01,875 --> 00:58:02,750
Çalsana.

1019
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
[Lidya] Masum!

1020
00:58:08,166 --> 00:58:09,083
Gel kızım.

1021
00:58:09,166 --> 00:58:10,250
[Lidya öper]

1022
00:58:12,416 --> 00:58:13,416
[Yusuf burnunu çeker]

1023
00:58:14,708 --> 00:58:16,708
-[gitar çalar]
-[Yusuf müziğe eşlik eder]

1024
00:58:34,041 --> 00:58:36,333
<i>♪ Unuttum unutmayı</i> ♪

1025
00:58:36,416 --> 00:58:38,583
<i>♪ Yeniden başlamayı ♪</i>

1026
00:58:38,666 --> 00:58:40,708
<i>♪ İstemiyorum artık ♪</i>

1027
00:58:40,791 --> 00:58:43,166
<i>♪ Sensizce yaşamayı</i> <i>♪</i>

1028
00:58:43,666 --> 00:58:45,875
<i>♪ Unuttum unutmayı ♪</i>

1029
00:58:45,958 --> 00:58:47,583
<i>♪ Yeniden başlamayı ♪</i>

1030
00:58:48,291 --> 00:58:50,083
<i>♪ İstemiyorum artık ♪</i>

1031
00:58:50,166 --> 00:58:52,625
<i>♪ Sensizce yaşamayı ♪</i>

1032
00:58:52,708 --> 00:58:57,458
<i>♪ Eğlenmeyelim mi akşam… ♪</i>

1033
00:58:57,541 --> 00:59:00,500
Oradan da buraya böyle bakanlar
vardır, değil mi?

1034
00:59:01,125 --> 00:59:03,208
-Gökyüzünden?
-[gülerek] Evet.

1035
00:59:03,833 --> 00:59:07,583
Var bence. Onlar da şeyi soruyorlar,
"Acaba orada hayat var mı?" diye.

1036
00:59:07,666 --> 00:59:08,541
[Lidya güler]

1037
00:59:09,583 --> 00:59:10,750
Yok kardeşim.

1038
00:59:11,250 --> 00:59:13,875
-Burada hayat var ama sıkıntılı biraz.
-[Fırat güler]

1039
00:59:13,958 --> 00:59:16,625
-[cep telefonu mesaj sesi]
-Yani burası bir çöplük.

1040
00:59:17,125 --> 00:59:19,333
Umarım siz daha özgürsünüzdür.

1041
00:59:23,166 --> 00:59:24,250
Bir şey mi oldu?

1042
00:59:25,750 --> 00:59:28,458
Senin deyiminle tamamıyla özgürüm artık.

1043
00:59:29,166 --> 00:59:31,875
İcra memurları gelmiş,
evde ne var ne yok götürmüşler.

1044
00:59:33,083 --> 00:59:34,000
Üzüldün mü?

1045
00:59:36,666 --> 00:59:38,958
Bilmem, pek bir şey hissetmiyorum galiba.

1046
00:59:39,541 --> 00:59:41,041
Hadi hadi, biraz üzüldün sanki.

1047
00:59:41,125 --> 00:59:44,250
Biraz üzüldüm şimdi,
çok çaba harcamıştım o evi döşemek için.

1048
00:59:45,250 --> 00:59:46,541
Fırat, gene çaba…

1049
00:59:48,291 --> 00:59:50,333
Evet, gene. [güler]

1050
00:59:55,583 --> 00:59:56,583
Lidya.

1051
01:00:02,125 --> 01:00:03,083
[güler]

1052
01:00:05,541 --> 01:00:07,625
Sen… [kekeler] …hiç âşık oldun mu?

1053
01:00:07,708 --> 01:00:09,708
[tempolu piyano müziği çalar]

1054
01:00:10,208 --> 01:00:11,041
Bilmem.

1055
01:00:13,708 --> 01:00:15,958
Yani âşık olduğunu nasıl anlarsın ki?

1056
01:00:16,458 --> 01:00:18,458
Midem ağrır benim. [güler]

1057
01:00:19,125 --> 01:00:20,541
Ya çok tuhaf, böyle…

1058
01:00:20,625 --> 01:00:22,333
Acı yok ama ağrı var.

1059
01:00:22,416 --> 01:00:24,833
Bütün vücudum
böyle baştan aşağı uyuşuyor.

1060
01:00:24,916 --> 01:00:25,833
[Lidya güler]

1061
01:00:28,166 --> 01:00:32,166
O zaman en tehlikeli uyuşturucu,
aşk diyebilir miyiz?

1062
01:00:33,166 --> 01:00:36,041
Diyebiliriz ama onun da
yoksunluğu çok kötü oluyor ya.

1063
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
[gülerek] Evet.

1064
01:00:39,291 --> 01:00:41,291
Ya bu "çaba, çaba" diyoruz ya hep.

1065
01:00:42,708 --> 01:00:45,333
Aşk için de mi çaba harcamak anlamsız?

1066
01:00:51,666 --> 01:00:55,500
Bence en çok da
onun için çaba harcamak anlamsız.

1067
01:00:57,875 --> 01:01:00,875
Ya aşk dediğin kendiliğinden olmalı.

1068
01:01:01,375 --> 01:01:02,916
Öyle akışta yaşanmalı.

1069
01:01:06,958 --> 01:01:09,791
Hem birinin diğerini zorladığı bir ilişki

1070
01:01:10,291 --> 01:01:11,500
aşk olur mu sence?

1071
01:01:15,125 --> 01:01:16,041
Olmaz.

1072
01:01:16,708 --> 01:01:17,625
[Lidya güler]

1073
01:01:17,708 --> 01:01:18,833
[müzik biter]

1074
01:01:20,791 --> 01:01:23,083
-[Lidya] Yıldız kaydı! [güler]
-Evet.

1075
01:01:24,708 --> 01:01:26,083
Hadi bir dilek tut.

1076
01:01:27,791 --> 01:01:31,875
-Tuttuğunun tuttuğu oldu mu hiç?
-[gülerek] Bilmem, hiç takip etmedim.

1077
01:01:32,375 --> 01:01:33,833
Ama sen yine de tut.

1078
01:01:38,083 --> 01:01:38,916
Tuttum.

1079
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
[soft piyano müziği çalar]

1080
01:01:42,375 --> 01:01:43,375
Ben de tuttum.

1081
01:01:51,000 --> 01:01:53,583
-[cırcır böceği sesleri]
-[kuş cıvıltıları]

1082
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
-Yusuf, dur, dur, dur. Dur.
-Ne oluyor oğlum?

1083
01:02:06,833 --> 01:02:08,458
-Dur abi, geri gel.
-Niye?

1084
01:02:08,541 --> 01:02:10,083
Abi, geri gel. Bir şey gördüm.

1085
01:02:10,583 --> 01:02:12,375
-[Lidya ve Yusuf] Ne gördün?
-Ya bu…

1086
01:02:12,458 --> 01:02:14,500
Geri gel bir abi. Şu şey vardı ya…

1087
01:02:15,541 --> 01:02:18,916
-Hocanın gösterdiği işaret değil mi şu?
-Aa, evet!

1088
01:02:19,000 --> 01:02:20,625
-O değil mi bu?
-Ha, o.

1089
01:02:21,833 --> 01:02:23,708
-[Fırat güler]
-N'apalım?

1090
01:02:26,625 --> 01:02:29,291
-Gidelim mi? Ha?
-Hadi gidelim.

1091
01:02:29,375 --> 01:02:30,208
-Hadi.
-Yürü abi.

1092
01:02:30,291 --> 01:02:31,458
Hadi bakayım.

1093
01:02:32,000 --> 01:02:34,458
[neşeli enstrümantal müzik çalar]

1094
01:02:43,041 --> 01:02:44,375
[Lidya] İşte orada işaret.

1095
01:02:46,416 --> 01:02:47,250
[Yusuf] Değil mi?

1096
01:02:47,333 --> 01:02:49,583
-[Lidya] Ama o tarafa doğru.
-[Fırat] Hayır, sağa.

1097
01:02:50,458 --> 01:02:53,000
-Bak, sağa doğru.
-[Lidya] Sağa. Evet, sağa.

1098
01:03:01,833 --> 01:03:03,833
[müzik devam eder]

1099
01:03:19,000 --> 01:03:19,916
[müzik biter]

1100
01:03:20,875 --> 01:03:22,875
[kuş cıvıltıları]

1101
01:03:27,291 --> 01:03:29,291
[çan sesi]

1102
01:03:35,708 --> 01:03:37,708
[cırcır böceği sesleri]

1103
01:03:40,916 --> 01:03:42,916
[kuş cıvıltıları]

1104
01:03:50,250 --> 01:03:51,125
Merhaba.

1105
01:03:53,250 --> 01:03:54,083
Şş.

1106
01:04:07,208 --> 01:04:09,166
[soft piyano müziği çalar]

1107
01:04:12,750 --> 01:04:14,791
[kalem kâğıda sürtme sesi]

1108
01:04:46,000 --> 01:04:46,958
[ses yok]

1109
01:04:47,041 --> 01:04:48,625
[kalem kâğıda sürtme sesi]

1110
01:04:51,500 --> 01:04:52,666
[eğitmen] <i>Hoş geldiniz.</i>

1111
01:04:52,750 --> 01:04:55,833
<i>Burada yalnızca ben konuşabiliyorum.</i>
<i>Tabii zorunlu hâllerde.</i>

1112
01:04:55,916 --> 01:04:59,541
<i>Şimdi size önce kampın programını</i>
<i>ve sistemi anlatacağım.</i>

1113
01:04:59,625 --> 01:05:01,625
<i>Her sabah dörtte kalkış.</i>

1114
01:05:01,708 --> 01:05:04,708
<i>Sabah meditasyonundan sonra kahvaltı,</i>

1115
01:05:04,791 --> 01:05:06,375
<i>hiçbir aktivite yok.</i>

1116
01:05:06,458 --> 01:05:08,833
<i>Yoga, spor vesaire yapmıyoruz.</i>

1117
01:05:08,916 --> 01:05:10,375
<i>Sadece kendiniz varsınız.</i>

1118
01:05:11,000 --> 01:05:13,750
Sessizliğin ve sükûnetin tadını çıkarın.

1119
01:05:14,250 --> 01:05:15,625
Tekrar hoş geldiniz.

1120
01:05:18,625 --> 01:05:19,875
Dört mü dediniz yani?

1121
01:05:21,583 --> 01:05:22,833
[güler, nefes alır]

1122
01:05:22,916 --> 01:05:24,458
[kuş cıvıltıları]

1123
01:05:29,500 --> 01:05:31,500
[kuş cıvıltıları]

1124
01:05:36,416 --> 01:05:38,708
[Balarısı Ahmet
"Mahur Saz Semaisi" çalar]

1125
01:05:59,750 --> 01:06:01,750
[ateş çatırdar]

1126
01:06:18,000 --> 01:06:18,916
[güler]

1127
01:06:19,000 --> 01:06:20,083
[fısıldayarak] Sus.

1128
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
[kuş cıvıltıları]

1129
01:06:33,541 --> 01:06:35,541
[müzik devam eder]

1130
01:07:14,250 --> 01:07:16,250
[ateş çatırdar]

1131
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
[müzik biter]

1132
01:07:24,333 --> 01:07:25,833
[kuş cıvıltıları]

1133
01:07:43,625 --> 01:07:45,000
[Fırat nefes verir]

1134
01:07:46,250 --> 01:07:47,666
[Lidya güler]

1135
01:08:12,791 --> 01:08:15,041
[soft piyano müziği çalar]

1136
01:08:49,916 --> 01:08:51,916
[müzik yükselir]

1137
01:09:29,000 --> 01:09:30,500
[ateş çatırdar]

1138
01:09:31,250 --> 01:09:33,250
[müzik devam eder]

1139
01:09:41,458 --> 01:09:43,791
[yogi] Evet, artık konuşabiliriz.

1140
01:09:44,625 --> 01:09:45,458
[yogi güler]

1141
01:09:45,541 --> 01:09:46,833
[müzik biter]

1142
01:09:46,916 --> 01:09:48,875
[nefes alır] Konuşasınız yok, değil mi?

1143
01:09:49,416 --> 01:09:50,458
Hep böyle olur.

1144
01:09:50,958 --> 01:09:52,416
Konuşunca susamayız,

1145
01:09:52,500 --> 01:09:54,500
susunca da konuşamayız.

1146
01:09:54,583 --> 01:09:55,750
[kuş cıvıltıları]

1147
01:09:55,833 --> 01:09:56,833
Neyse,

1148
01:09:56,916 --> 01:09:59,000
yakında hepimiz gerçeği öğreneceğiz.

1149
01:09:59,083 --> 01:10:00,625
Şimdilik hoşça kalın.

1150
01:10:05,375 --> 01:10:10,791
-[radyoda "Adımız Miskindir Bizim" çalar]
<i>-♪ Biz dünyadan gider olduk ♪</i>

1151
01:10:10,875 --> 01:10:12,458
[gitar sesini taklit eder]

1152
01:10:14,500 --> 01:10:20,000
<i>-♪ Kalanlara selam olsun ♪</i>
-[eşlik ederler]

1153
01:10:20,083 --> 01:10:21,708
[gitar sesini taklit eder]

1154
01:10:23,625 --> 01:10:28,125
<i>♪ Bilmeyen ne bilsin bizi ♪</i>

1155
01:10:28,208 --> 01:10:32,416
<i>♪ Bilenlere selam olsun ♪</i>

1156
01:10:32,500 --> 01:10:37,833
<i>♪ Bilenlere selam olsun ♪</i>

1157
01:10:41,208 --> 01:10:47,250
<i>♪ Aa aa aa aa ♪</i>

1158
01:10:47,333 --> 01:10:49,333
<i>♪ Aa aa ♪</i>

1159
01:10:49,916 --> 01:10:55,500
<i>♪ Aa aa aa ♪</i>

1160
01:10:55,583 --> 01:10:56,791
Vay be!

1161
01:10:59,500 --> 01:11:04,708
<i>♪ Adımız miskindir bizim… ♪</i>

1162
01:11:05,541 --> 01:11:06,375
E?

1163
01:11:07,750 --> 01:11:09,750
-N'oldu?
-Ne e'si?

1164
01:11:09,833 --> 01:11:10,958
Siz şimdi sevgili mi oldunuz?

1165
01:11:13,083 --> 01:11:14,916
-Ne alaka şimdi?
-Nereden çıktı abi?

1166
01:11:15,500 --> 01:11:17,416
Çiftlikte verandada öpüşüyordunuz.

1167
01:11:21,041 --> 01:11:23,041
[gülüşürler]

1168
01:11:23,791 --> 01:11:26,416
-Sen gördün mü bizi ya?
-[Yusuf] Tabii ki.

1169
01:11:26,916 --> 01:11:28,291
Ama çok iyi görmemiş gibi yaptım.

1170
01:11:28,375 --> 01:11:30,208
[Lidya ve Yusuf güler]

1171
01:11:34,208 --> 01:11:35,791
[Yusuf güler]

1172
01:11:36,916 --> 01:11:39,791
Arkadaşlar, asıl soruya cevap vermediniz.

1173
01:11:44,875 --> 01:11:45,750
-İkiniz…
-[korna sesi]

1174
01:11:45,833 --> 01:11:47,750
-[çarpma sesi]
-[camlar kırılır]

1175
01:11:53,416 --> 01:11:55,416
[gerilim tonları çalar]

1176
01:12:02,416 --> 01:12:04,416
[enstrümantal melodi çalar]

1177
01:12:12,875 --> 01:12:15,666
[erkek televizyonda] <i>…hastalıklardan da</i>
<i>diğer hastalıklardan da korunmada</i>

1178
01:12:15,750 --> 01:12:19,041
<i>en başlangıçta yapabileceğimiz</i>
<i>kişisel şeylerdir.</i>

1179
01:12:19,125 --> 01:12:21,000
<i>Şu ana kadar açıkçası</i>

1180
01:12:21,083 --> 01:12:23,750
<i>çok sıkı anlamda</i>
<i>bol sayıda da test yapıldı.</i>

1181
01:12:24,875 --> 01:12:26,875
<i>Şüphelenilen her vakadan örnek alınıyor,</i>

1182
01:12:26,958 --> 01:12:30,083
<i>örnekler de değerlendirilerek</i>
<i>testler yapılıyor olsaydı</i>

1183
01:12:30,166 --> 01:12:32,291
<i>herhangi bir şekilde yakalar mıydık?</i>

1184
01:12:32,916 --> 01:12:34,791
<i>Yüzde 99.9</i>

1185
01:12:35,666 --> 01:12:36,750
<i>yakalardık.</i>

1186
01:12:36,833 --> 01:12:41,000
<i>Yüzde 100 diyemiyorum, ki bu dünyada</i>
<i>hiçbir şey için geçerli değildir.</i>

1187
01:12:41,083 --> 01:12:41,916
<i>Ama yakalardık.</i>

1188
01:12:43,166 --> 01:12:45,166
[anlaşılmaz diyalog devam eder]

1189
01:12:47,083 --> 01:12:49,083
[klavye tuşu sesleri]

1190
01:12:54,875 --> 01:12:56,291
[gerilim tonları çalar]

1191
01:12:59,208 --> 01:13:01,208
[hüzünlü melodi çalar]

1192
01:13:10,625 --> 01:13:11,875
[nefes verir]

1193
01:13:13,833 --> 01:13:17,041
[anne] İnsanlar Korona'dan
perişan olmuş, ölüyor,

1194
01:13:17,125 --> 01:13:18,625
tutturmuş "Gideceğim" diye.

1195
01:13:18,708 --> 01:13:20,416
-Teşekkür ederiz.
-[Serhat] Teşekkürler.

1196
01:13:26,208 --> 01:13:27,125
Sağ ol.

1197
01:13:30,625 --> 01:13:31,916
[kapı gıcırdar]

1198
01:13:34,708 --> 01:13:36,708
[kapı gıcırdar]

1199
01:13:38,333 --> 01:13:39,500
Onu bulmam lazım.

1200
01:13:41,125 --> 01:13:42,500
[kuş cıvıltıları]

1201
01:13:42,583 --> 01:13:45,625
Fıratçığım, sen uyurken
çok acayip şeyler oldu.

1202
01:13:45,708 --> 01:13:47,291
Görmüyor musun televizyonda?

1203
01:13:48,000 --> 01:13:50,500
Şimdiye kadar binlerce insan öldü Fırat.

1204
01:13:51,000 --> 01:13:52,416
Ölmeye de devam ediyor.

1205
01:13:52,500 --> 01:13:54,208
[Serhat] Restoranlar kapalı,

1206
01:13:54,708 --> 01:13:56,208
sokağa çıkmak yasak filan.

1207
01:13:56,291 --> 01:13:57,833
[iç çeker]

1208
01:13:57,916 --> 01:13:59,541
Şimdi bu nasıl anlatılır ki?

1209
01:14:01,083 --> 01:14:01,916
Keşke biz de

1210
01:14:02,625 --> 01:14:04,500
o günlerde senin uyuduğun gibi uyusaydık.

1211
01:14:07,666 --> 01:14:10,541
[nefes alır] Bir inşaat şirketi
vardı babasının Ankara'da.

1212
01:14:10,625 --> 01:14:12,041
Adresi falan da var.

1213
01:14:13,333 --> 01:14:16,375
Biz tanışmıştık zaten babasıyla da.
Bana bir araba lazım.

1214
01:14:17,875 --> 01:14:18,958
Biraz da para lazım da

1215
01:14:19,041 --> 01:14:21,125
sana çok borcum vardı
hatırladığım kadarıyla.

1216
01:14:21,208 --> 01:14:22,875
Ya, saçma sapan konuşmasana.

1217
01:14:22,958 --> 01:14:23,916
Ne borcu ya?

1218
01:14:25,041 --> 01:14:26,458
Bize borcun falan yok.

1219
01:14:27,750 --> 01:14:30,291
Yok yani işte… Sağlığından başka.

1220
01:14:32,333 --> 01:14:36,500
Tabii canım. Şimdi, yani,
borç konuşulacak zaman mı canım? [güler]

1221
01:14:40,541 --> 01:14:41,458
[Fırat hafifçe güler]

1222
01:14:46,041 --> 01:14:47,250
[Serhat] Arabanın anahtarı.

1223
01:14:49,666 --> 01:14:52,458
Madem arabayı aldın, gidiyorsun,
kızı bulmadan gelme ha.

1224
01:14:52,541 --> 01:14:53,750
[Melda güler]

1225
01:14:53,833 --> 01:14:54,666
Tamam.

1226
01:14:55,833 --> 01:14:57,125
Teşekkür ederim abi.

1227
01:14:58,416 --> 01:15:00,250
-Benzin…
-Biz halledeceğiz şimdi.

1228
01:15:00,333 --> 01:15:02,458
Para yatıracağız kredi kartına,
merak etme.

1229
01:15:02,541 --> 01:15:05,083
Biz neyin sponsoru olduk,
ben anlamadım ki ya.

1230
01:15:05,166 --> 01:15:07,250
Aşkın canım. Aşkın.

1231
01:15:07,333 --> 01:15:08,666
[Melda güler]

1232
01:15:08,750 --> 01:15:10,291
Siz olmasanız ne yapardım?

1233
01:15:10,375 --> 01:15:13,666
-İyi olurdu. Başkasının arabasını alırdın.
-[Melda güler]

1234
01:15:15,541 --> 01:15:18,208
-[Melda] İyi yolculuklar.
-Çok teşekkür ederim.

1235
01:15:18,291 --> 01:15:19,583
Buyurun efendim, buyurun.

1236
01:15:25,333 --> 01:15:26,291
[motor çalışır]

1237
01:15:26,375 --> 01:15:28,041
[ikaz alarmı çalar]

1238
01:15:30,083 --> 01:15:31,083
[ikaz alarmı durur]

1239
01:15:36,708 --> 01:15:38,458
[piyano müziği çalar]

1240
01:16:23,791 --> 01:16:25,041
[müzik biter]

1241
01:16:25,125 --> 01:16:27,708
-Merhabalar. Behçet Bey'le görüşecektim.
-Randevunuz var mıydı?

1242
01:16:28,666 --> 01:16:32,000
-Yok ama yani çok önemli.
-Çok önemliyse randevu alın beyefendi.

1243
01:16:32,083 --> 01:16:33,708
Buyurun. Ben şoförüyüm. Konu neydi?

1244
01:16:33,791 --> 01:16:36,291
Merhaba. Behçet Bey'le görüşecektim ben.
Lidya ile…

1245
01:16:37,083 --> 01:16:38,625
Banu Hanım'la alakalı. Kızı.

1246
01:16:41,500 --> 01:16:42,916
Ben de o arabadaydım.

1247
01:16:45,791 --> 01:16:46,750
[şoför] Buyurun.

1248
01:16:49,291 --> 01:16:50,958
[martılar ötüşür]

1249
01:16:51,041 --> 01:16:53,541
[Behçet]<i> O gün beni dinleyip arabaya binse</i>

1250
01:16:54,041 --> 01:16:55,833
<i>tüm bunlar olmayacaktı.</i>

1251
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
Nerede şimdi? İyi mi?

1252
01:17:05,666 --> 01:17:07,333
Sen ne istiyorsun kardeşim?

1253
01:17:08,583 --> 01:17:11,041
-Ben sadece bir kere görmek istiyorum.
-Hı.

1254
01:17:13,166 --> 01:17:14,333
İsminiz neydi sizin?

1255
01:17:14,916 --> 01:17:16,666
-Fırat.
-Fırat Bey.

1256
01:17:17,666 --> 01:17:21,208
Şimdi siz bu odadan çıkın
ve kızımı unutun.

1257
01:17:22,291 --> 01:17:24,000
Bu sizi son görüşüm.

1258
01:17:25,291 --> 01:17:28,875
Eğer sizi bir daha görürsem
bu kadar nazik davranmam.

1259
01:17:28,958 --> 01:17:33,041
Kızıma unutturmaya çalıştığımız şeyleri
hatırlatmanıza müsaade edemem.

1260
01:17:33,125 --> 01:17:36,375
Benim kötü bir niyetim yok ki.
Bir kere görmek istiyorum sadece.

1261
01:17:36,458 --> 01:17:37,791
[zil sesi]

1262
01:17:41,791 --> 01:17:43,625
İyi günler beyefendi.

1263
01:17:50,875 --> 01:17:53,750
Size saygısızlık etmek istemem.
Tek bir şey söyleyeceğim.

1264
01:17:53,833 --> 01:17:56,083
Şu hayatta kızınızı
en çok inciten sizsiniz.

1265
01:17:56,875 --> 01:17:57,916
Atın şu herifi dışarı.

1266
01:17:58,458 --> 01:17:59,666
[şoför] Hadi kardeşim.

1267
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
-Bırak kolumu.
-Beyefendi.

1268
01:18:00,833 --> 01:18:01,750
Bırak kolumu!

1269
01:18:07,458 --> 01:18:08,416
[kapı açılır]

1270
01:18:09,833 --> 01:18:10,791
[kapı kapanır]

1271
01:18:12,250 --> 01:18:14,250
[enstrümantal müzik çalar]

1272
01:18:29,875 --> 01:18:30,833
[motor çalışır]

1273
01:18:42,875 --> 01:18:43,750
[motor çalışır]

1274
01:19:09,791 --> 01:19:10,750
[motor kapanır]

1275
01:19:26,166 --> 01:19:27,458
[kuş cıvıltıları]

1276
01:19:50,000 --> 01:19:51,250
[uzakta motor çalışır]

1277
01:19:52,958 --> 01:19:54,000
[motor çalışır]

1278
01:19:56,666 --> 01:19:58,666
[soft enstrümantal müzik çalar]

1279
01:20:16,958 --> 01:20:18,958
[müziğin temposu artar]

1280
01:20:35,250 --> 01:20:36,291
[müzik biter]

1281
01:21:00,750 --> 01:21:02,916
[duygusal piyano müziği çalar]

1282
01:21:42,666 --> 01:21:44,000
[Lidya nefes verir]

1283
01:21:56,291 --> 01:21:58,166
Ben biraz hava alıp geleceğim, tamam?

1284
01:22:05,416 --> 01:22:06,333
[müzik biter]

1285
01:22:19,083 --> 01:22:21,583
[ağlamaklı] Çok uyumuşum da komada,
o yüzden şey yapamadım.

1286
01:22:21,666 --> 01:22:22,500
Biliyorum.

1287
01:22:24,125 --> 01:22:25,458
Biliyorum. [nefes alır]

1288
01:22:26,208 --> 01:22:29,375
Iı, aradım, hatta anneni kızdıracak kadar
çok aradım.

1289
01:22:29,458 --> 01:22:31,333
Hı… Bana bir şey söylemedi.

1290
01:22:35,208 --> 01:22:37,416
Her şey için bir de beni suçladı.

1291
01:22:41,125 --> 01:22:42,333
Senin baban da…

1292
01:22:43,333 --> 01:22:46,333
[burnunu çeker] …nasıl söyleyeyim,
pek bir muhabbetle karşıladı beni.

1293
01:22:46,416 --> 01:22:48,250
-[Lidya güler]
-[Fırat burnunu çeker]

1294
01:22:48,333 --> 01:22:49,500
Tahmin ederim.

1295
01:22:55,041 --> 01:22:57,041
Bana da "Yürüyemezsin" dediler ama,

1296
01:22:57,541 --> 01:22:59,625
ben tabii ki bu fikri pek sevmedim.

1297
01:23:00,458 --> 01:23:01,916
-Bak, şimdi çok iyiyim.
-Hı.

1298
01:23:10,541 --> 01:23:11,666
[nefes alır]

1299
01:23:12,166 --> 01:23:13,000
Iı…

1300
01:23:16,833 --> 01:23:17,791
Yusuf…

1301
01:23:21,708 --> 01:23:22,750
[ağlamaklı] Yusuf…

1302
01:23:23,750 --> 01:23:24,833
[Lidya ağlar]

1303
01:23:27,833 --> 01:23:28,833
[burnunu çeker]

1304
01:23:30,083 --> 01:23:31,208
[nefes verir]

1305
01:23:33,250 --> 01:23:34,416
[burnunu çeker]

1306
01:23:37,416 --> 01:23:39,750
[iç çeker]

1307
01:23:42,833 --> 01:23:44,500
[yaklaşan adım sesleri]

1308
01:23:45,250 --> 01:23:46,625
Sizi yeteri kadar yalnız bıraktım.

1309
01:23:47,541 --> 01:23:49,166
Sohbetinizi ettiniz.

1310
01:23:49,250 --> 01:23:52,041
Şimdi en doğrusu,
medeni bir şekilde vedalaşmak.

1311
01:23:55,333 --> 01:23:58,333
Bak oğlum,
biz kendimizi yeni yeni toparlıyoruz.

1312
01:23:58,833 --> 01:24:00,875
Çok şükür kızımıza kavuştuk.

1313
01:24:00,958 --> 01:24:02,458
Düzenimizi bozmayalım.

1314
01:24:03,083 --> 01:24:06,583
-Anne, kendimi iyi hissettiğimde tekrar…
-Hiçbir yere gitmeyeceksin.

1315
01:24:07,250 --> 01:24:09,375
Sen artık hiçbir yere gitmeyeceksin.

1316
01:24:09,458 --> 01:24:11,625
[soft enstrümantal müzik çalar]

1317
01:24:13,416 --> 01:24:15,166
-Kardeşim, sen yine…
-Tamam Nezir.

1318
01:24:17,916 --> 01:24:18,750
Hadi kızım.

1319
01:24:26,083 --> 01:24:27,041
Tamam anne.

1320
01:24:29,000 --> 01:24:29,833
Hoşça kal.

1321
01:24:37,583 --> 01:24:39,166
[fısıldayarak] Yarım kalmasın.

1322
01:24:40,583 --> 01:24:41,458
[müzik biter]

1323
01:24:51,541 --> 01:24:53,541
[duygusal enstrümantal müzik çalar]

1324
01:25:14,750 --> 01:25:16,750
[kuş cıvıltıları]

1325
01:25:17,500 --> 01:25:18,708
[su sesi]

1326
01:25:19,541 --> 01:25:20,875
[kilit öter]

1327
01:25:21,916 --> 01:25:23,208
-Lidya.
-Fırat.

1328
01:25:29,208 --> 01:25:31,208
[gerilim müziği çalar]

1329
01:25:54,958 --> 01:25:56,416
N'oluyor lan? Lan!

1330
01:25:57,750 --> 01:25:58,583
Lan!

1331
01:25:59,916 --> 01:26:01,500
[Lidya] Nezir! Fırat!

1332
01:26:01,583 --> 01:26:02,625
Ay!

1333
01:26:04,125 --> 01:26:05,833
Çabuk, çabuk, çabuk, çabuk!

1334
01:26:06,666 --> 01:26:07,625
[motor çalışır]

1335
01:26:21,916 --> 01:26:22,791
İyi misin?

1336
01:26:26,625 --> 01:26:27,541
İyiyim.

1337
01:26:29,791 --> 01:26:31,208
Hiç olmadığım kadar.

1338
01:26:36,625 --> 01:26:37,541
[Fırat öper]

1339
01:26:39,125 --> 01:26:41,125
[soft enstrümantal müzik çalar]

1340
01:26:42,166 --> 01:26:43,416
[kuş cıvıltıları]

1341
01:26:59,750 --> 01:27:01,125
[Lidya nefes verir]

1342
01:27:14,000 --> 01:27:15,416
Hi! Masum!

1343
01:27:17,291 --> 01:27:18,416
Masum.

1344
01:27:18,500 --> 01:27:19,666
Aşkım!

1345
01:27:19,750 --> 01:27:21,083
Aşkım.

1346
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
-Aşkım, seni çok özledim.
-Hoş geldiniz.

1347
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
[Lidya gülerek] Merhaba. Hoş bulduk.

1348
01:27:27,333 --> 01:27:28,791
[yogi güler]

1349
01:27:28,875 --> 01:27:30,541
Ah, güzelim benim.

1350
01:27:31,583 --> 01:27:33,041
Ah, canım benim.

1351
01:27:33,625 --> 01:27:34,750
Merhaba aşkım.

1352
01:27:40,208 --> 01:27:41,541
[ateş çatırdar]

1353
01:28:04,041 --> 01:28:06,166
[duygusal müzik çalar]

1354
01:29:07,875 --> 01:29:09,333
[müzik yükselir]

1355
01:29:44,250 --> 01:29:46,250
[kuş cıvıltıları]

1356
01:29:47,166 --> 01:29:48,666
[müzik azalarak biter]

1357
01:30:08,458 --> 01:30:10,458
[enstrümantal melodi çalar]

1358
01:30:30,541 --> 01:30:31,583
[Lidya] Neredeyiz?

1359
01:30:32,875 --> 01:30:36,000
Hikâyeyi sonlandırmak için
çok güzel bir yerdeyiz.

1360
01:30:36,916 --> 01:30:39,833
Dağların arasında bir yer
hayal etmişsiniz demek ki.

1361
01:30:47,875 --> 01:30:49,083
[kuş cıvıldar]

1362
01:30:55,791 --> 01:30:57,541
[duygusal enstrümantal müzik çalar]

1363
01:30:58,500 --> 01:30:59,375
Yusuf?

1364
01:32:12,958 --> 01:32:15,041
Abi, sen ölmedin mi?

1365
01:32:18,458 --> 01:32:19,333
Öldüm.

1366
01:32:20,625 --> 01:32:22,625
[gerilim tonları çalar]

1367
01:32:36,208 --> 01:32:37,083
Biz…

1368
01:32:38,458 --> 01:32:40,458
[duygusal müzik devam eder]

1369
01:32:48,750 --> 01:32:49,958
[Lidya burnunu çeker]

1370
01:32:50,833 --> 01:32:51,916
[Lidya nefes verir]

1371
01:32:52,875 --> 01:32:53,791
[Lidya güler]

1372
01:33:14,125 --> 01:33:15,166
[Lidya nefes verir]

1373
01:33:15,250 --> 01:33:19,041
[yogi] Olmakla ışık olmak arasında
bir yerdeyiz şimdi.

1374
01:33:19,125 --> 01:33:20,916
Döngülerde bir son yoktur.

1375
01:33:21,541 --> 01:33:23,291
Hep başlangıçlar vardır.

1376
01:33:23,791 --> 01:33:25,333
Yalnızca başlangıçlar.

1377
01:33:26,291 --> 01:33:28,500
Yolunuz açık olsun çocuklar.

1378
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
-[fren sesi]
-[çarpma sesi]

1379
01:33:44,875 --> 01:33:45,708
[Fırat] <i>Son</i>

1380
01:33:46,500 --> 01:33:49,375
<i>bizim başlangıçlara taktığımız</i>
<i>kötümser bir isim.</i>

1381
01:33:50,541 --> 01:33:53,541
<i>Sonu bitmek sanıyoruz,</i>
<i>kötümserliğimiz bundan.</i>

1382
01:33:54,833 --> 01:33:57,958
<i>Asıl olan geride bıraktıklarımız değil,</i>
<i>yaşadıklarımız.</i>

1383
01:33:59,375 --> 01:34:02,541
<i>Eksik bıraktıklarımız değil,</i>
<i>tamamladıklarımız.</i>

1384
01:34:05,166 --> 01:34:08,416
<i>Bu hayatta ürettiğimiz</i>
<i>en masum, en namuslu şey</i>

1385
01:34:09,875 --> 01:34:11,250
<i>gözyaşlarımız.</i>

1386
01:34:22,500 --> 01:34:24,500
[duygusal müzik devam eder]

1387
01:34:33,500 --> 01:34:35,500
[EKG cihazı bipler]

1388
01:34:38,416 --> 01:34:40,791
[EKG cihazı daha hızlı bipler]

1389
01:34:40,875 --> 01:34:42,333
[tiz ses]

1390
01:34:44,291 --> 01:34:46,291
[duygusal müzik çalar]

1391
01:34:47,958 --> 01:34:50,750
[Fırat]<i> Mutluluk bir süreç değil,</i> <i>bir an.</i>

1392
01:34:51,416 --> 01:34:53,333
<i>Dondurulup saklanamayan.</i>

1393
01:34:54,708 --> 01:34:59,333
<i>Anladım, bu acıklı bir şarkı</i>
<i>ama</i> <i>çok neşeli bir ritmi var.</i>

1394
01:35:00,791 --> 01:35:02,666
<i>Aslında bu bir cenaze marşı</i>

1395
01:35:03,166 --> 01:35:05,125
<i>ama kıkırdayıp duruyor çocuklar.</i>

1396
01:35:36,250 --> 01:35:38,250
[soft enstrümantal müzik çalar]

1397
01:36:09,666 --> 01:36:13,000
-["Sensizce Yaşamak" çalar]
-[Lidya müziğe eşlik eder]

1398
01:36:38,875 --> 01:36:41,083
[Yusuf]<i> ♪ Unuttum unutmayı</i> ♪

1399
01:36:41,166 --> 01:36:43,416
<i>♪ Yeniden başlamayı ♪</i>

1400
01:36:43,500 --> 01:36:45,583
<i>♪ İstemiyorum artık ♪</i>

1401
01:36:45,666 --> 01:36:48,416
<i>♪ Sensizce yaşamayı ♪</i>

1402
01:36:48,500 --> 01:36:50,708
<i>♪ Unuttum unutmayı ♪</i>

1403
01:36:50,791 --> 01:36:53,041
<i>♪ Yeniden başlamayı ♪</i>

1404
01:36:53,125 --> 01:36:55,291
<i>♪ İstemiyorum artık ♪</i>

1405
01:36:55,375 --> 01:36:57,541
<i>♪ Sensizce yaşamayı ♪</i>

1406
01:36:57,625 --> 01:37:01,916
[Yusuf ve Lidya]
<i>♪ Eğlenmeyelim mi akşam? ♪</i>

1407
01:37:02,000 --> 01:37:06,125
<i>♪ Efkâr mı çalsak zamandan? ♪</i>

1408
01:37:06,916 --> 01:37:11,416
<i>♪ Beklemesek mi boşuna? ♪</i>

1409
01:37:11,500 --> 01:37:15,333
<i>♪ O gemi uzak bu limandan ♪</i>

1410
01:37:17,000 --> 01:37:21,041
<i>♪ Eğlenmeyelim mi akşam? ♪</i>

1411
01:37:21,125 --> 01:37:25,333
<i>♪ Efkâr mı çalsak zamandan? ♪</i>

1412
01:37:26,458 --> 01:37:31,000
<i>♪ Beklemesek mi boşuna? ♪</i>

1413
01:37:31,083 --> 01:37:34,500
<i>♪ O gemi uzak bu limandan ♪</i>

1414
01:37:35,666 --> 01:37:39,750
<i>♪ O gemi uzak bu limandan ♪</i>

1415
01:37:40,916 --> 01:37:42,916
[Lidya müziğe eşlik eder]

1416
01:38:10,083 --> 01:38:12,416
[Lidya] <i>♪ Unuttum akşamları ♪</i>

1417
01:38:12,500 --> 01:38:14,250
<i>♪ Güneşi batırmayı ♪</i>

1418
01:38:14,791 --> 01:38:16,750
<i>♪ İstemiyorum artık ♪</i>

1419
01:38:16,833 --> 01:38:19,041
<i>♪ Sensiz gün batımları ♪</i>

1420
01:38:19,625 --> 01:38:21,958
<i>♪ Unuttum akşamları ♪</i>

1421
01:38:22,041 --> 01:38:24,291
<i>♪ Güneşi batırmayı ♪</i>

1422
01:38:24,375 --> 01:38:26,291
<i>♪ İstemiyorum artık ♪</i>

1423
01:38:26,375 --> 01:38:28,750
<i>♪ Sensiz gün batımları ♪</i>

1424
01:38:28,833 --> 01:38:33,250
[üçü birden]
<i>♪ Eğlenmeyelim mi akşam? ♪</i>

1425
01:38:33,333 --> 01:38:37,375
<i>♪ Efkâr mı çalsak zamandan? ♪</i>

1426
01:38:38,375 --> 01:38:42,958
<i>♪ Beklemesek mi boşuna? ♪</i>

1427
01:38:43,041 --> 01:38:46,791
<i>♪ O gemi uzak bu limandan ♪</i>

1428
01:38:47,916 --> 01:38:52,416
<i>♪ Eğlenmeyelim mi akşam? ♪</i>

1429
01:38:52,500 --> 01:38:56,583
<i>♪ Efkâr mı çalsak zamandan? ♪</i>

1430
01:38:57,625 --> 01:39:02,125
<i>♪ Beklemesek mi boşuna? ♪</i>

1431
01:39:02,208 --> 01:39:06,208
<i>♪ O gemi uzak bu limandan ♪</i>

1432
01:39:06,791 --> 01:39:10,583
<i>♪ O gemi uzak bu limandan ♪</i>

1433
01:39:12,166 --> 01:39:13,916
[alkış ve ıslık sesleri]



