1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,147 --> 00:01:09,069
Fuck.
Man, this is never gonna work.

4
00:01:09,111 --> 00:01:13,156
I don't see a baby.
I see, like, an orange-ish blob.

5
00:01:14,700 --> 00:01:18,704
I mean... I don't know,
is it supposed to...?

6
00:01:19,621 --> 00:01:21,081
Penka?

7
00:01:29,715 --> 00:01:31,258
Silvio?

8
00:01:31,300 --> 00:01:33,552
SILVIO: Oh, I forgot
your milk, Penka.

9
00:01:33,594 --> 00:01:36,013
Silvio! No, it's not...
Come here now.

10
00:01:36,054 --> 00:01:39,141
-What's up?
-Um...

11
00:01:39,183 --> 00:01:41,435
-What's up?
-I think she... Oh.

12
00:01:42,436 --> 00:01:45,564
What? Penka?

13
00:01:52,154 --> 00:01:53,155
Penka.

14
00:01:53,197 --> 00:01:54,531
-(WOMAN GASPS)
-Oh.

15
00:02:02,581 --> 00:02:06,043
(BACKGROUND CHATTER)

16
00:02:07,753 --> 00:02:11,256
Le garçon. Et tu fais.
Et tu fais.

17
00:02:11,298 --> 00:02:12,883
(BABY COOS)

18
00:02:14,551 --> 00:02:17,221
Sure. You have
multi-instrumentalist vibes.

19
00:02:17,262 --> 00:02:18,847
-That's why I ask.
-Oh, OK.

20
00:02:18,889 --> 00:02:26,605
My labor was
54 hours and 45 minutes.

21
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
Think about
the symmetry of that.

22
00:02:28,357 --> 00:02:29,274
Yeah. Whew.

23
00:02:29,316 --> 00:02:33,070
I mean, after hour 12,
just gimme the epidural.

24
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
I mean, it's just, like...
I just wanna be numb, you know?

25
00:02:36,532 --> 00:02:39,201
To be honest, I've been
chipping with the oxies already.

26
00:02:39,243 --> 00:02:41,495
It's my lower back.
It's been killing me.

27
00:02:41,537 --> 00:02:43,372
An oxy here and there's
not gonna hurt the baby.

28
00:02:43,413 --> 00:02:45,123
OK, she's... she's...

29
00:02:45,165 --> 00:02:46,959
-She's kidding.
-Oh. (LAUGHS)

30
00:02:47,000 --> 00:02:49,127
-She's kidding.
-No, I'm not.

31
00:02:49,169 --> 00:02:50,754
(CHUCKLES)

32
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
So have you found
a replacement?

33
00:02:54,132 --> 00:02:55,050
WOMAN: A replacement?

34
00:02:55,092 --> 00:02:57,553
-For poor sweet Penka.
-WOMAN: Oh.

35
00:02:57,594 --> 00:02:59,930
Um, well, we did
just kind of talk about

36
00:02:59,972 --> 00:03:01,306
doing a hospital birth.

37
00:03:01,348 --> 00:03:03,433
-Did we, though?
-What?

38
00:03:03,475 --> 00:03:05,519
First of all, slow your roll.

39
00:03:05,561 --> 00:03:08,272
I mean, it's like,
we're pretty far along as it is,

40
00:03:08,313 --> 00:03:10,315
and Penka was kinda
the only person

41
00:03:10,357 --> 00:03:11,692
that I would want to do...

42
00:03:11,733 --> 00:03:13,944
Well, but Penka...
Penka was special.

43
00:03:13,986 --> 00:03:15,696
So special. So special.

44
00:03:15,737 --> 00:03:19,700
Right, but... It doesn't mean
there aren't more...

45
00:03:19,741 --> 00:03:22,452
-other special...
-I think that we're just...

46
00:03:22,494 --> 00:03:24,705
-We're still figuring it out.
-Yeah.

47
00:03:24,746 --> 00:03:28,333
Sounds like you two
are still figuring it out.

48
00:03:40,846 --> 00:03:43,056
-Hi.
-Hi.

49
00:03:45,309 --> 00:03:47,644
Do you know what that is?

50
00:03:49,188 --> 00:03:50,689
Cabbage.

51
00:03:51,899 --> 00:03:53,317
And this one?

52
00:03:54,651 --> 00:03:57,654
-Cabbage again.
-Right.

53
00:03:58,822 --> 00:04:00,949
-A lot of cabbage.
-Hm-hmm.

54
00:04:05,454 --> 00:04:07,497
Boys, can I have
your attention, please?

55
00:04:08,999 --> 00:04:11,585
MAN: Boys? Hi.

56
00:04:15,297 --> 00:04:18,007
Do you know why
everyone's here today?

57
00:04:19,343 --> 00:04:20,928
My mommy died.

58
00:04:22,513 --> 00:04:24,389
Do you remember Penka?

59
00:04:24,431 --> 00:04:26,433
She was there
when you were born.

60
00:04:26,475 --> 00:04:29,478
Her hands were the first
human hands to ever touch you.

61
00:04:31,647 --> 00:04:35,651
Do you know where you were
before you came to this world?

62
00:04:35,692 --> 00:04:39,363
Do you know where you go
when you leave?

63
00:04:39,404 --> 00:04:45,202
You walk, just like Penka,
back over the Rainbow Bridge.

64
00:04:45,244 --> 00:04:49,164
But everyone you leave behind
will stay here

65
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
and be very, very sad.

66
00:04:51,208 --> 00:04:54,086
Your mommy, your daddy,

67
00:04:54,127 --> 00:04:57,589
everyone you ever loved will be
very sad that you're gone.

68
00:04:57,631 --> 00:05:00,968
And you, Thor, and you, Erik,

69
00:05:01,009 --> 00:05:03,428
you won't be Thor
and you won't be Erik anymore.

70
00:05:03,470 --> 00:05:07,099
-Who will we be?
-You'll be nothing.

71
00:05:07,140 --> 00:05:08,892
Then your bodies
will burn into dust

72
00:05:08,934 --> 00:05:12,479
and... everything you thought
you were will be no more.

73
00:05:16,483 --> 00:05:17,776
MAN: Hmm.

74
00:05:21,613 --> 00:05:23,282
(MAN CHUCKLES)

75
00:05:27,035 --> 00:05:28,579
What did we call it
when we were kids

76
00:05:28,620 --> 00:05:30,747
or what did they call it
in comic books?

77
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
X-ray vision, right?

78
00:05:34,084 --> 00:05:39,590
You could see through people's
pants and shirts, right?

79
00:05:41,550 --> 00:05:43,177
Superpower.

80
00:05:45,387 --> 00:05:47,723
It's what Penka had.

81
00:05:47,764 --> 00:05:50,893
Those of you who knew her
know what I'm talking about.

82
00:05:50,934 --> 00:05:53,187
Now, by saying that she
could see into this mystery,

83
00:05:53,228 --> 00:05:56,732
am I saying that
she had all the answers? No.

84
00:05:56,773 --> 00:06:00,944
Did she have the ability
to change the outcome? No.

85
00:06:00,986 --> 00:06:03,530
No, she didn't.

86
00:06:03,572 --> 00:06:05,574
Because in the end,

87
00:06:05,616 --> 00:06:08,911
we are all, and can only be,
servants to the will of God

88
00:06:08,952 --> 00:06:11,205
and not even Penka knew that.

89
00:06:12,873 --> 00:06:14,374
Isn't that...

90
00:06:15,542 --> 00:06:18,170
Isn't that beautiful?

91
00:06:18,212 --> 00:06:25,427
That fine line between...
and she, you know?

92
00:06:25,469 --> 00:06:31,767
We can use reason so much to get
to the bottom of things, right?

93
00:06:31,808 --> 00:06:33,602
We wanna be able
to figure it out.

94
00:06:33,644 --> 00:06:36,396
I wanna get to the bottom.
Where's it going? Oh.

95
00:06:38,023 --> 00:06:40,984
Where'd it go?

96
00:06:41,026 --> 00:06:44,571
It's a hundred miles back
that way. It's fucking gone.

97
00:06:44,613 --> 00:06:46,240
It's fucking gone.

98
00:06:53,413 --> 00:06:55,207
You cut down a tree
to see what's inside.

99
00:06:55,249 --> 00:06:56,834
What do you wind up with?

100
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
A dead tree, right?

101
00:07:03,006 --> 00:07:05,968
So the tree is a tree.

102
00:07:06,009 --> 00:07:09,805
Penka is Penka.

103
00:07:09,847 --> 00:07:12,683
Let us rejoice in her now
in God's name.

104
00:07:13,851 --> 00:07:15,269
Amen.

105
00:07:21,316 --> 00:07:22,860
Sascha?

106
00:07:52,222 --> 00:07:53,724
(WHISPERS) Who's that?

107
00:07:55,559 --> 00:07:57,394
(WHISPERS) That's Penka's son.

108
00:09:11,301 --> 00:09:12,553
How's school?

109
00:09:12,594 --> 00:09:15,848
-BOY: G-O-O-D.
-Really?

110
00:09:15,889 --> 00:09:17,099
That's not what your mom said.

111
00:09:17,140 --> 00:09:19,935
Whatever she tells you, I did
not get sent home from school.

112
00:09:19,977 --> 00:09:22,729
Yes, you did!
You got sent home from school.

113
00:09:22,771 --> 00:09:25,190
-Hi, Silvio.
-Hi.

114
00:09:25,232 --> 00:09:26,859
WOMAN: Yes, he did
get sent home from school

115
00:09:26,900 --> 00:09:28,819
for leaving the classroom
without permission.

116
00:09:28,861 --> 00:09:30,112
Hmm. Will?

117
00:09:30,153 --> 00:09:34,116
-Where are you going?
-I'm getting ice cream. Chill!

118
00:09:34,157 --> 00:09:37,911
Ice cream, really? I mean...

119
00:09:37,953 --> 00:09:40,998
-Whatever.
-How's it going over there?

120
00:09:42,499 --> 00:09:44,877
Will, can you go out back
for a second?

121
00:09:44,918 --> 00:09:47,921
-Why?
-I need to talk to Daddy alone.

122
00:09:47,963 --> 00:09:49,756
Yeah. It's just...
I'd be more comfortable

123
00:09:49,798 --> 00:09:51,216
if you didn't do that.

124
00:09:51,258 --> 00:09:52,301
WOMAN: Do what?

125
00:09:52,342 --> 00:09:54,344
Just the whole,
"I need to talk to Daddy."

126
00:09:54,386 --> 00:09:56,889
Just, "I need to speak
to your father,"

127
00:09:56,930 --> 00:09:58,974
or, "I need to talk
to your dad."

128
00:09:59,016 --> 00:10:00,142
Just... it's better that way

129
00:10:00,184 --> 00:10:02,561
because otherwise, it seems
like we're still together.

130
00:10:02,603 --> 00:10:06,064
-OK.
-Well, don't be mad.

131
00:10:06,106 --> 00:10:08,275
No, it's fine.
We're definitely not together.

132
00:10:08,317 --> 00:10:10,110
So don't... you don't
have to do the thing...

133
00:10:10,152 --> 00:10:12,279
So, did you, um, get a chance

134
00:10:12,321 --> 00:10:15,032
to think
about what we talked about?

135
00:10:15,073 --> 00:10:17,534
-Yeah and, um...
-What did you decide?

136
00:10:17,576 --> 00:10:19,203
Because I've been thinking
about it

137
00:10:19,244 --> 00:10:21,538
and he really needs
his father right now.

138
00:10:21,580 --> 00:10:23,123
Totally. There's just
a lot of things

139
00:10:23,165 --> 00:10:24,208
on this side of it, Natasha.

140
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
Like, we have to get
a bigger house

141
00:10:26,460 --> 00:10:28,086
and the baby's coming soon.

142
00:10:28,128 --> 00:10:30,631
-I know. Exciting.
-Hm-hmm.

143
00:10:31,381 --> 00:10:33,342
The only thing...

144
00:10:33,383 --> 00:10:35,802
I have this yoga retreat
in Tulum

145
00:10:35,844 --> 00:10:38,847
coming up
right around winter break.

146
00:10:38,889 --> 00:10:41,183
OK. So, like, in three months.

147
00:10:41,225 --> 00:10:42,893
Well, right, but I need to book

148
00:10:42,935 --> 00:10:45,270
the plane ticket
and the hotel now.

149
00:10:45,312 --> 00:10:47,564
Oh, I see.

150
00:10:47,606 --> 00:10:50,234
So, can you take him?

151
00:10:52,486 --> 00:10:55,697
Yeah. I mean,
what I was gonna say

152
00:10:55,739 --> 00:10:58,617
was we talked about it and yes,

153
00:10:58,659 --> 00:11:00,369
we can take him.

154
00:11:00,410 --> 00:11:03,330
-And be happy to.
-Really? That's great.

155
00:11:03,372 --> 00:11:06,208
-What are you doing?
-I mean, I think you're right.

156
00:11:06,250 --> 00:11:08,544
-He needs his dad.
-I'll start packing his stuff.

157
00:11:08,585 --> 00:11:12,381
-Bye, Will.
-Daddy says, "Bye, Will."

158
00:11:12,422 --> 00:11:13,674
Yeah, seriously. Goodbye.

159
00:11:13,715 --> 00:11:15,509
-Bye.
-Goodbye.

160
00:11:17,094 --> 00:11:18,387
Holy shit!

161
00:11:18,428 --> 00:11:20,305
-Hi.
-Oh, sorry.

162
00:11:20,347 --> 00:11:21,473
I'm Sascha.

163
00:11:21,515 --> 00:11:24,059
People don't usually
come that way.

164
00:11:24,101 --> 00:11:26,019
Just... around the front.

165
00:11:26,061 --> 00:11:28,188
OK, Lev. Bounce pass.
Here he goes.

166
00:11:28,230 --> 00:11:30,315
-OK.
-Layup.

167
00:11:30,357 --> 00:11:32,609
He's coming in hot.
He's coming in hot.

168
00:11:32,651 --> 00:11:34,903
-Yeah!
-Yes!

169
00:11:34,945 --> 00:11:36,822
Yes, all right.
No, Lev. That's good.

170
00:11:36,864 --> 00:11:38,907
If you blow the layup,
don't grab the board.

171
00:11:38,949 --> 00:11:40,784
You just circle back,
you try it again.

172
00:11:40,826 --> 00:11:42,536
-OK.
-You crush.

173
00:11:42,578 --> 00:11:45,205
Madonna, you ready? Bounce pass.

174
00:11:45,247 --> 00:11:47,583
Here she goes,
here she goes, here she goes.

175
00:11:47,624 --> 00:11:48,876
She's up.

176
00:11:48,917 --> 00:11:52,963
-(CHEERING)
-Sick!

177
00:11:53,005 --> 00:11:56,049
WOMAN: Guys, this is so sweet.

178
00:11:56,091 --> 00:11:59,428
But, I mean, I'm really
not gonna be gone for that long.

179
00:11:59,469 --> 00:12:01,346
Like, maybe six months tops.

180
00:12:01,388 --> 00:12:03,891
So I don't really see the reason
for all this cake and shit.

181
00:12:03,932 --> 00:12:06,560
Although,
I do really appreciate it.

182
00:12:06,602 --> 00:12:08,312
Um, I don't know,

183
00:12:08,353 --> 00:12:11,231
maybe some of you guys won't
be here by the time I get back.

184
00:12:11,273 --> 00:12:13,150
I mean, you guys
aren't looking too good.

185
00:12:14,318 --> 00:12:16,778
It's real. Let it sink in.

186
00:12:16,820 --> 00:12:19,239
And if that's the case, I do
wanna take this moment to say

187
00:12:19,281 --> 00:12:22,451
that you guys are the best damn
basketball team of octogenarians

188
00:12:22,492 --> 00:12:25,370
that I've ever had the pleasure
to coach.

189
00:12:25,412 --> 00:12:27,539
You guys, just please keep
running your drills and shit.

190
00:12:27,581 --> 00:12:30,626
You're getting good,
really good,

191
00:12:30,667 --> 00:12:33,170
and I'm super proud of you.

192
00:12:36,089 --> 00:12:39,426
God, that is sickly sweet. Lev,
stay away from this stuff, OK?

193
00:12:39,468 --> 00:12:41,345
It's gonna put you
in a diabetic coma, yeah?

194
00:12:41,386 --> 00:12:43,222
I can have a little.

195
00:12:43,263 --> 00:12:45,849
(TYPING)

196
00:12:52,189 --> 00:12:53,690
(SIGHS)

197
00:12:55,234 --> 00:12:57,152
I'm sorry, man, I... I...

198
00:12:57,194 --> 00:13:01,740
I don't know what Deb did with
your mom's, uh, effects, but...

199
00:13:01,782 --> 00:13:04,618
-She'll be back.
-I have nowhere to be.

200
00:13:07,955 --> 00:13:12,042
Did you want a water or a...?
I have water. I have, um...

201
00:13:14,044 --> 00:13:15,629
No, no, no, no. I'm good.

202
00:13:16,880 --> 00:13:18,382
SASCHA: I drink a lot of soup.

203
00:13:21,260 --> 00:13:23,262
-Yeah, that's not your mom's.
-Are you an artist?

204
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
I am, actually,
but that's not...

205
00:13:25,347 --> 00:13:27,391
That's not mine,
that's a Grigor.

206
00:13:27,432 --> 00:13:28,684
But then that...

207
00:13:28,725 --> 00:13:31,061
Yeah. That one is mine.

208
00:13:33,188 --> 00:13:36,108
-Beautiful.
-Thanks.

209
00:13:38,318 --> 00:13:40,988
Yeah, your mom wasn't much of
a reader from what I could tell.

210
00:13:41,029 --> 00:13:44,449
-Books are heavy.
-Yeah, I guess that's true.

211
00:13:44,491 --> 00:13:46,827
Every time I move,
I'm like, "Ugh, the books."

212
00:13:46,869 --> 00:13:49,663
-Do you move a lot?
-No.

213
00:13:55,043 --> 00:13:56,211
Your son?

214
00:13:56,253 --> 00:13:59,047
-Yup, that's Will.
-Does he like Deb?

215
00:13:59,089 --> 00:14:01,633
They haven't met yet,
funnily enough.

216
00:14:01,675 --> 00:14:03,927
Hmm.

217
00:14:03,969 --> 00:14:07,472
-He wasn't born at home, was he?
-No, in a hospital.

218
00:14:07,514 --> 00:14:08,932
How was that?

219
00:14:08,974 --> 00:14:12,644
I wanted a home birth, actually,
but his mother... didn't.

220
00:14:12,686 --> 00:14:16,273
Safety, sanity,
security, sterility.

221
00:14:16,315 --> 00:14:18,609
-Sure.
-Stereotypical. (CHUCKLES)

222
00:14:24,198 --> 00:14:27,409
Sorry. Oh.

223
00:14:27,451 --> 00:14:30,204
Oh, now that.
Yeah, now that is your mom's.

224
00:14:30,245 --> 00:14:32,623
I don't know what it is, though.

225
00:14:32,664 --> 00:14:34,291
Oh.

226
00:14:36,752 --> 00:14:38,879
Is that for, um...

227
00:14:41,548 --> 00:14:44,551
She was almost 50 when she
had me. Did you know that?

228
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
She was a whore at the time.

229
00:14:48,472 --> 00:14:50,474
Sex worker, if you like.

230
00:14:50,516 --> 00:14:54,895
Yeah. She was turning tricks
until I was nine.

231
00:14:54,937 --> 00:14:56,355
If you didn't have
a lot of money,

232
00:14:56,396 --> 00:14:58,857
that's just how you got along
at Rajneeshpuram

233
00:14:58,899 --> 00:15:00,692
if you were a woman.

234
00:15:00,734 --> 00:15:03,529
Then she traded in
her hooking boots for these.

235
00:15:05,656 --> 00:15:08,075
I came to it first.

236
00:15:08,116 --> 00:15:11,161
I led her on the path.

237
00:15:11,203 --> 00:15:14,915
There was this girl in camp,
Yamuna.

238
00:15:17,084 --> 00:15:19,044
God, I loved her.

239
00:15:19,086 --> 00:15:21,463
She was pregnant
by her boyfriend Mark

240
00:15:21,505 --> 00:15:23,632
who was facing
several indictments

241
00:15:23,674 --> 00:15:25,384
for cocaine trafficking.

242
00:15:26,552 --> 00:15:28,220
As the summer got hotter

243
00:15:28,262 --> 00:15:31,223
and her belly
grew more round and full,

244
00:15:31,265 --> 00:15:34,393
I found myself by her side
more often than not,

245
00:15:34,434 --> 00:15:38,355
helping her with cleaning
and calisthenics,

246
00:15:38,397 --> 00:15:40,607
whatever was required.

247
00:15:42,568 --> 00:15:47,698
We'd talk all night long
about big subjects,

248
00:15:47,739 --> 00:15:49,783
nature of things.

249
00:15:51,910 --> 00:15:55,956
Then when her time came,
I helped her.

250
00:15:57,374 --> 00:16:01,295
I was only nine years old,
but it was like

251
00:16:01,336 --> 00:16:07,134
my hands were being guided
by some unseen energy.

252
00:16:08,510 --> 00:16:10,137
I can see 'em now like daylight.

253
00:16:10,179 --> 00:16:12,681
My hands moving to her forehead,

254
00:16:12,723 --> 00:16:17,644
down to her belly, reaching
for the neck of the womb.

255
00:16:18,854 --> 00:16:20,856
Opening.

256
00:16:20,898 --> 00:16:27,529
Opening just the same way
the earth cracks and yawns,

257
00:16:27,571 --> 00:16:30,365
revealing her eternity.
(CHUCKLES)

258
00:16:34,119 --> 00:16:36,955
Hours later,
when Penka discovered us

259
00:16:36,997 --> 00:16:40,959
all wrapped up
together under the stars,

260
00:16:41,001 --> 00:16:43,045
she was so moved
by the sight of me

261
00:16:43,086 --> 00:16:45,923
still elbow-deep
in dried sanguine fluid

262
00:16:45,964 --> 00:16:49,134
that... it changed her.

263
00:16:51,470 --> 00:16:54,348
We were known
all over Rajneeshpuram.

264
00:16:54,389 --> 00:16:57,017
The old midwife and her son.

265
00:16:59,353 --> 00:17:02,439
Those were heady days, by God.

266
00:17:02,481 --> 00:17:06,484
Wait. So, so...
you're a midwife?

267
00:17:07,861 --> 00:17:09,445
I'm a doula.

268
00:17:13,534 --> 00:17:14,867
Stay right there.

269
00:17:15,702 --> 00:17:17,287
Uh...

270
00:17:18,829 --> 00:17:20,665
Can I take your picture?

271
00:17:21,583 --> 00:17:23,544
-Yeah.
-(CLEARS THROAT)

272
00:17:23,585 --> 00:17:26,046
-Like this?
-Sure.

273
00:17:31,718 --> 00:17:33,345
(CAMERA CLICKS)

274
00:17:34,972 --> 00:17:38,350
How did you...
How did you know what to do?

275
00:17:38,392 --> 00:17:41,854
How did the baby know
what to do, or Yamuna?

276
00:17:41,895 --> 00:17:45,190
I mean, haven't you ever been
guided by something,

277
00:17:45,232 --> 00:17:46,608
and you just know?

278
00:17:47,651 --> 00:17:49,278
I think so.

279
00:17:58,370 --> 00:18:00,080
You've got a great eye.

280
00:18:00,831 --> 00:18:02,916
(CHUCKLES) Thanks.

281
00:18:11,383 --> 00:18:14,219
(HARMONICA PLAYING)

282
00:18:14,261 --> 00:18:15,721
(GATE SQUEAKS)

283
00:18:43,290 --> 00:18:45,209
You know, we would've made room
for her in the house,

284
00:18:45,250 --> 00:18:49,296
but she always insisted
on staying out here.

285
00:18:49,338 --> 00:18:53,383
SASCHA: She swiped it off
a blown-up convoy outside Blaj.

286
00:18:56,011 --> 00:18:58,555
I don't think
she spent a night away from it.

287
00:19:00,182 --> 00:19:03,101
This was her home. (SOBS)

288
00:19:03,143 --> 00:19:07,022
Oh, man. I'm so, so sorry.

289
00:19:07,064 --> 00:19:10,609
Oh, God, I'm embarrassing
myself. I didn't know...

290
00:19:10,651 --> 00:19:13,111
I didn't know being here
would be so hard.

291
00:19:13,153 --> 00:19:17,241
-I should've packed it up.
-Please, please don't.

292
00:19:17,282 --> 00:19:19,326
Just...

293
00:19:19,368 --> 00:19:20,327
I feel like if we take it down,

294
00:19:20,369 --> 00:19:21,954
then that will be
the last of her.

295
00:19:23,080 --> 00:19:24,998
She was a great lady.

296
00:19:27,543 --> 00:19:30,420
I really regret taking that job
in Kinshasa.

297
00:19:30,462 --> 00:19:32,339
SILVIO:
Well, you couldn't have known.

298
00:19:33,674 --> 00:19:35,342
She was 90.

299
00:19:38,512 --> 00:19:39,847
Listen.

300
00:19:41,348 --> 00:19:45,227
Why don't you just, you know...
why don't you stay?

301
00:19:45,269 --> 00:19:48,105
No, no. I couldn't.
Not without Deb's approval.

302
00:19:48,146 --> 00:19:50,691
We're actually in a bind here.
We could really use the help.

303
00:19:50,732 --> 00:19:52,985
-You'd be helping us out.
-How far along is she?

304
00:19:53,026 --> 00:19:54,945
She's six weeks out
from her window.

305
00:19:54,987 --> 00:19:55,946
The home stretch.

306
00:19:55,988 --> 00:19:57,489
SILVIO:
You could stay here in the tent,

307
00:19:57,531 --> 00:19:59,074
if you'd be comfortable,
of course.

308
00:19:59,116 --> 00:20:00,909
You know that thing
you just said

309
00:20:00,951 --> 00:20:03,120
about being guided by something?

310
00:20:04,621 --> 00:20:06,540
That's how this feels.

311
00:20:08,125 --> 00:20:09,418
(EXHALES)

312
00:20:12,254 --> 00:20:13,881
-Very well.
-Great.

313
00:20:13,922 --> 00:20:16,592
(LAUGHS)

314
00:20:16,633 --> 00:20:18,427
Do you have a bag or anything?

315
00:20:18,468 --> 00:20:20,470
No. I'll borrow.

316
00:20:20,512 --> 00:20:22,097
OK, I mean,
we have plenty of things.

317
00:20:22,139 --> 00:20:24,641
I mean, we look like
we're about the same size.

318
00:20:24,683 --> 00:20:25,934
(CAR APPROACHES)

319
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Oh. (CHUCKLES)

320
00:20:27,436 --> 00:20:29,354
(CLEARS THROAT)

321
00:20:29,396 --> 00:20:30,939
-How are your erections?
-My...?

322
00:20:30,981 --> 00:20:33,275
-SASCHA: Are you getting them?
-SILVIO: Yeah. No. Yeah.

323
00:20:33,317 --> 00:20:34,610
I was curious because,

324
00:20:34,651 --> 00:20:37,279
uh, my ladies often
say that they need that.

325
00:20:37,321 --> 00:20:39,615
But their guys, they get
a little nervous about it,

326
00:20:39,656 --> 00:20:41,200
especially
in the third trimester.

327
00:20:41,241 --> 00:20:44,036
-SILVIO: Oh, yeah. No, we're...
-SASCHA: No, but it's important.

328
00:20:44,077 --> 00:20:47,206
-...by stimulating orgasms.
-I did not know that.

329
00:20:47,247 --> 00:20:48,415
Got some shopping in.

330
00:20:48,457 --> 00:20:49,791
-Hey!
-Hi.

331
00:20:49,833 --> 00:20:51,627
-Hi.
-Hello.

332
00:20:51,668 --> 00:20:53,504
-Uh...
-Here, let me.

333
00:20:53,545 --> 00:20:56,423
Oh, no, you don't... What, are
you putting this guy to work?

334
00:20:56,465 --> 00:20:58,884
(WHISPERS)
You what? He's a what?

335
00:20:58,926 --> 00:21:01,220
Yeah, the tent's still up
so I hired him.

336
00:21:01,261 --> 00:21:03,889
-Oh, my God, are you insane?
-No, why would you say that?

337
00:21:03,931 --> 00:21:05,349
Because you didn't even ask me.

338
00:21:05,390 --> 00:21:06,808
But I figured
we needed somebody.

339
00:21:06,850 --> 00:21:08,602
But we said that
we were gonna talk about this.

340
00:21:08,644 --> 00:21:10,395
-SASCHA: Hey, Deb?
-Yeah?

341
00:21:10,437 --> 00:21:11,980
SASCHA: For the tea.

342
00:21:13,023 --> 00:21:15,150
-Milk, please.
-Done and done.

343
00:21:15,192 --> 00:21:17,069
Do you need help
finding where stuff is, or...?

344
00:21:17,110 --> 00:21:19,988
No, it's very intuitive.
I'm good.

345
00:21:20,030 --> 00:21:21,740
You should hear him
talk about midwifery.

346
00:21:21,782 --> 00:21:24,034
-It's really inspiring.
-I'm sure.

347
00:21:24,076 --> 00:21:27,496
-Look, he just lost his mom.
-I know.

348
00:21:27,538 --> 00:21:29,831
Deb, if it's not working out,
it's not working out.

349
00:21:29,873 --> 00:21:31,875
We'll just be like, "Hey, man,
it's not working out."

350
00:21:31,917 --> 00:21:33,794
Yeah. We don't even fucking know
this guy.

351
00:21:33,836 --> 00:21:37,506
-Dude, it's Penka's son. C'mon.
-I know.

352
00:21:37,548 --> 00:21:38,841
-Deb.
-SASCHA: Tea time.

353
00:21:38,882 --> 00:21:41,385
Have you ever felt like you were
being guided by something,

354
00:21:41,426 --> 00:21:43,804
like, you just knew that
something was the right thing?

355
00:21:43,846 --> 00:21:45,180
-What?
-Can you please try

356
00:21:45,222 --> 00:21:48,559
to just trust me,
just a little bit, please?

357
00:21:48,600 --> 00:21:49,560
(GROANS)

358
00:21:49,601 --> 00:21:52,229
Besides, Penka had very rough
hands. You didn't like that.

359
00:21:52,271 --> 00:21:55,357
-You're manipulative as fuck.
-That kettle boils water fast.

360
00:21:55,399 --> 00:21:57,401
I'm not manipulating.
I'm just saying that...

361
00:21:57,442 --> 00:21:59,987
-Mmm.
-Oh, there's your tea.

362
00:22:01,029 --> 00:22:02,406
Thank you.

363
00:22:02,447 --> 00:22:06,743
After you finish, I'd like
to show you some yoni stretches.

364
00:22:08,912 --> 00:22:10,747
(VOICES ON TV)

365
00:22:10,789 --> 00:22:12,249
You have a lot of tension.

366
00:22:12,291 --> 00:22:15,836
That's how I protect myself
from people touching me.

367
00:22:15,878 --> 00:22:18,463
SILVIO: All right, I gotta go.

368
00:22:18,505 --> 00:22:19,923
You sure you don't wanna come,
babe?

369
00:22:19,965 --> 00:22:21,717
Yeah. I'm fucking pregnant,
dude.

370
00:22:21,758 --> 00:22:23,719
The only thing art openings
are good for

371
00:22:23,760 --> 00:22:25,512
is wine
and unpasteurized cheeses.

372
00:22:25,554 --> 00:22:27,890
OK, well,
I'll tell Simon you were tired.

373
00:22:27,931 --> 00:22:30,350
-Simon'll be fine.
-OK. Bye, babe.

374
00:22:30,392 --> 00:22:32,102
-Bye.
-Bye, Sascha.

375
00:22:32,144 --> 00:22:33,562
Bye.

376
00:22:36,440 --> 00:22:39,067
-No, nope. Nope.
-Where are you going?

377
00:22:39,109 --> 00:22:41,945
-Snack attack.
-Let me get that for you.

378
00:22:41,987 --> 00:22:44,406
How would you know
what I want?

379
00:22:44,448 --> 00:22:47,409
Do you know what
doula translates to?

380
00:22:47,451 --> 00:22:48,327
Nope.

381
00:22:48,368 --> 00:22:51,121
-Servant to woman.
-Oh, kinky.

382
00:22:51,163 --> 00:22:56,293
Basically, anything you require,
I consider it my sacred duty.

383
00:22:56,335 --> 00:22:59,379
I'm good to get my own chips,
my man, but thank you.

384
00:23:00,339 --> 00:23:03,008
Lev really cannot make a layup.

385
00:23:03,050 --> 00:23:04,718
WOMAN ON TV:
Lev, take the shot!

386
00:23:04,760 --> 00:23:07,221
You know that whole
pasteurized-cheese thing?

387
00:23:07,262 --> 00:23:09,223
-Yeah?
-Myth.

388
00:23:10,516 --> 00:23:12,142
-Really?
-Really.

389
00:23:14,478 --> 00:23:16,730
-What about ceviche?
-Myth.

390
00:23:19,107 --> 00:23:22,027
-Really?
-Really really.

391
00:23:25,239 --> 00:23:27,699
-What time is it right now?
-It's ceviche time.

392
00:23:27,741 --> 00:23:32,788
♪ Give Mamma her ceviche

393
00:23:32,829 --> 00:23:35,165
♪ Mamma wants, Mamma likes

394
00:23:35,207 --> 00:23:37,584
♪ Mamma wants so bad

395
00:23:37,626 --> 00:23:40,087
Oh, my God, do you promise me
that this is legit?

396
00:23:40,128 --> 00:23:42,339
One hundred.
You were with my mother

397
00:23:42,381 --> 00:23:44,258
when she crossed over, yes?

398
00:23:46,260 --> 00:23:47,427
Yeah.

399
00:23:48,595 --> 00:23:52,266
-What was she doing?
-Um...

400
00:23:54,142 --> 00:23:59,106
She was, like, guiding me
on this meditation thing.

401
00:24:00,566 --> 00:24:02,985
Was she having you
picture your baby?

402
00:24:03,026 --> 00:24:05,946
Yeah, something like that.

403
00:24:05,988 --> 00:24:10,284
But it didn't work
because I'm a very bad patient.

404
00:24:12,661 --> 00:24:14,288
Glad it was with you.

405
00:24:30,304 --> 00:24:32,723
(BOTH BREATHE SOFTLY)

406
00:24:41,940 --> 00:24:45,319
-It's OK.
-(SIGHS) I'm sorry.

407
00:24:48,864 --> 00:24:50,991
There's nothing to be sorry for.

408
00:24:57,789 --> 00:25:00,792
Let's just see
what's under here.

409
00:25:04,296 --> 00:25:05,964
(BREATHES SOFTLY)

410
00:25:16,475 --> 00:25:18,227
(MOANS SOFTLY)

411
00:25:23,941 --> 00:25:25,734
Bro.

412
00:25:25,776 --> 00:25:27,528
(SIGHS)

413
00:25:28,403 --> 00:25:29,905
(CHUCKLES)

414
00:25:38,997 --> 00:25:40,499
(SIGHS)

415
00:25:49,216 --> 00:25:50,634
(SIGHS)

416
00:25:52,719 --> 00:25:54,721
(BREATHES SOFTLY)

417
00:26:04,523 --> 00:26:07,317
(PANTS)

418
00:26:09,528 --> 00:26:12,406
(MOANS)

419
00:26:14,867 --> 00:26:16,368
(MOANS)

420
00:26:16,410 --> 00:26:18,203
-Tea time, tea time!
-Oh, no!

421
00:26:18,245 --> 00:26:19,580
-Whoa-whoa!
-Sorry!

422
00:26:19,621 --> 00:26:21,415
Sorry, sorry. Whoopsie, OK.
Door was open.

423
00:26:21,456 --> 00:26:24,668
-I know, I know. I'm sorry.
-SILVIO: What?

424
00:26:24,710 --> 00:26:27,254
Sascha saw me masturbating.

425
00:26:27,296 --> 00:26:30,257
-SILVIO: Babe, I can't hear you.
-Never mind!

426
00:26:33,302 --> 00:26:34,761
SILVIO: What?!

427
00:26:35,846 --> 00:26:37,890
DEB: Hey, hon.

428
00:26:37,931 --> 00:26:41,101
-Yo, have you seen the pump?
-Huh? No.

429
00:26:41,143 --> 00:26:43,270
Well, you were the last person
to use it for your bike.

430
00:26:43,312 --> 00:26:46,523
-Huh?
-You heard what I said.

431
00:26:46,565 --> 00:26:50,194
Did I use it for my bike?
No, I did not.

432
00:26:50,235 --> 00:26:53,488
-No, you did.
-Sorry, Deb. I'm just working.

433
00:26:53,530 --> 00:26:56,033
Well, OK, but I need the pump

434
00:26:56,074 --> 00:26:59,578
and you were the last person
to use it for your bike.

435
00:26:59,620 --> 00:27:01,330
-Honey?
-I don't know where you put it.

436
00:27:01,371 --> 00:27:03,916
You think you should still
be playing basketball?

437
00:27:03,957 --> 00:27:07,753
What? I'll stop playing
basketball when I die, cock.

438
00:27:07,794 --> 00:27:09,796
Oh, yeah. But that one,
it doesn't have a needle.

439
00:27:09,838 --> 00:27:11,048
(SNEEZES)

440
00:27:11,089 --> 00:27:13,175
-Shut up. Where'd you find that?
-Junk drawer.

441
00:27:13,217 --> 00:27:14,635
There you go.

442
00:27:16,386 --> 00:27:18,972
One sec. Yo!

443
00:27:19,014 --> 00:27:21,099
Did Will get that ball
that I sent?

444
00:27:21,141 --> 00:27:22,476
I don't know.

445
00:27:29,316 --> 00:27:31,026
I can check.

446
00:27:32,152 --> 00:27:34,112
That would be nice.

447
00:27:34,154 --> 00:27:36,615
Dude, I can't believe
Silvio did that to you.

448
00:27:36,657 --> 00:27:39,034
-I can.
-Weren't you pissed?

449
00:27:39,076 --> 00:27:41,495
-Eh, not really.
-Wow, nice shot.

450
00:27:41,537 --> 00:27:44,164
I dunno, man. If someone hired
a doula without my permission,

451
00:27:44,206 --> 00:27:46,500
-I'd be fucking pissed.
-I was pissed at first.

452
00:27:46,542 --> 00:27:49,336
But, like, I don't know,
we needed somebody.

453
00:27:51,880 --> 00:27:55,259
Yeah, I don't know, man.
Male doula?

454
00:27:55,300 --> 00:27:56,635
What? Get over yourself.

455
00:27:56,677 --> 00:27:58,554
It's the 21st century,
for Christ's sakes.

456
00:27:58,595 --> 00:28:00,722
-Men can't be doulas?
-Bitch.

457
00:28:00,764 --> 00:28:03,934
I don't know.
It's raining. Like...

458
00:28:03,976 --> 00:28:06,061
What? Don't be a pussy, Peg.

459
00:28:06,103 --> 00:28:07,396
-She's scared.
-Hey, language!

460
00:28:07,437 --> 00:28:09,565
They're scared
because of last time.

461
00:28:09,606 --> 00:28:12,734
Get on the court.
I've missed you.

462
00:28:12,776 --> 00:28:14,111
Jan.

463
00:28:15,779 --> 00:28:17,114
Watch your ass, bitch!

464
00:28:17,155 --> 00:28:18,448
(GRUNTING)

465
00:28:18,490 --> 00:28:20,075
-Nice.
-Shit!

466
00:28:21,827 --> 00:28:23,829
(SCREAMS)

467
00:28:23,871 --> 00:28:25,205
Yeah, yeah, yeah.

468
00:28:27,916 --> 00:28:29,459
(CHEERING)

469
00:28:29,501 --> 00:28:31,753
-Baby!
-Ha!

470
00:28:37,217 --> 00:28:40,012
-Go for it, babe.
-Rebound, rebound, Katherine.

471
00:28:40,053 --> 00:28:41,221
Here.

472
00:28:41,972 --> 00:28:43,724
Aran, take it up!

473
00:28:44,975 --> 00:28:46,810
Oh, c'mon.

474
00:28:46,852 --> 00:28:49,229
(INDISTINCT CHATTER)

475
00:28:52,691 --> 00:28:56,195
All right, listen.
Forget this. Eyes up here.

476
00:28:56,236 --> 00:28:59,031
-Bank right, bank right!
-Not in my house.

477
00:28:59,072 --> 00:29:01,325
-Shit!
-(ALL GASP)

478
00:29:01,366 --> 00:29:02,743
-Yeah.
-Shit.

479
00:29:02,784 --> 00:29:03,827
I'm good. (GROANS)

480
00:29:03,869 --> 00:29:05,537
SASCHA: Everybody,
give her some space.

481
00:29:05,579 --> 00:29:07,164
Give her some space.
Deb, you OK?

482
00:29:07,206 --> 00:29:09,374
-Yeah, I'm good. I'm good.
-Where does it hurt?

483
00:29:09,416 --> 00:29:12,836
Uh... It's just my lower back
and my old hip.

484
00:29:12,878 --> 00:29:15,130
OK. I hit the ground
pretty hard.

485
00:29:15,172 --> 00:29:18,008
-Anybody got any ice?
-I'm fine, OK?

486
00:29:18,050 --> 00:29:19,468
It's par for the court, my dude.

487
00:29:19,510 --> 00:29:21,720
All right, just sit there.
Do not move.

488
00:29:21,762 --> 00:29:23,180
Peg, go get some ice, girl.

489
00:29:23,222 --> 00:29:25,516
-Do I get the foul on that?
-I don't have ice.

490
00:29:25,557 --> 00:29:26,433
Katherine.

491
00:29:26,475 --> 00:29:27,518
PEG:
Use a bag with a cold apple.

492
00:29:27,559 --> 00:29:29,186
-KATHERINE: You get the foul.
-I'm good.

493
00:29:29,228 --> 00:29:31,605
Guys, I'll be good to go
in five. It's fine.

494
00:29:31,647 --> 00:29:34,650
Nah, I gotta split.
I gotta do laundry.

495
00:29:34,691 --> 00:29:36,902
Gotta pick up the kids,
early dismissal.

496
00:29:36,944 --> 00:29:40,197
Good game, though. Really good
playing and shooting.

497
00:29:40,239 --> 00:29:42,366
Yeah, Mamma's, putting you
on the bench

498
00:29:42,407 --> 00:29:44,284
for a while, babe. Sorry.

499
00:29:46,036 --> 00:29:48,163
SASCHA: I'll play.

500
00:29:48,205 --> 00:29:50,499
It's raining, though.

501
00:29:53,293 --> 00:29:55,796
I don't know why
everybody had to take off.

502
00:29:55,838 --> 00:29:59,633
-Peg had to do laundry.
-Yeah, I heard her say that.

503
00:30:00,759 --> 00:30:03,470
-(HORN BLARES)
-Fuck!

504
00:30:03,512 --> 00:30:06,765
God, sorry. I'm sorry.
Sorry, sorry.

505
00:30:06,807 --> 00:30:08,308
(HORN BLARES)

506
00:30:08,350 --> 00:30:09,643
Come on!

507
00:30:09,685 --> 00:30:12,479
(HORN CONTINUES)

508
00:30:16,608 --> 00:30:18,777
It's the hormones, man.
I'm sorry.

509
00:30:18,819 --> 00:30:20,195
It's OK.

510
00:30:22,823 --> 00:30:24,575
(GROANS)

511
00:30:24,616 --> 00:30:27,703
-You want me to drive?
-No, I just...

512
00:30:27,744 --> 00:30:29,663
I can't play.

513
00:30:31,290 --> 00:30:35,878
-You like basketball.
-Yeah, ball is life,

514
00:30:35,919 --> 00:30:40,841
and that's apparently over now
because I'm... a blimp.

515
00:30:42,759 --> 00:30:44,469
You could be the blimp
at the game

516
00:30:44,511 --> 00:30:47,264
instead of one of
the players, you know?

517
00:30:48,056 --> 00:30:50,184
Just floating over.

518
00:30:51,977 --> 00:30:53,645
Was that supposed
to make me feel better?

519
00:30:53,687 --> 00:30:54,730
Yes.

520
00:30:54,771 --> 00:30:57,357
So, yeah, you know,
I like dog babies,

521
00:30:57,399 --> 00:30:58,859
but I liked
human babies more.

522
00:30:58,901 --> 00:31:01,153
And that's kinda where I settled
and ended up here.

523
00:31:01,195 --> 00:31:04,156
Everything else is looking good.
Do you wanna know the sex?

524
00:31:04,823 --> 00:31:06,325
Um...

525
00:31:07,367 --> 00:31:09,244
Yeah.

526
00:31:09,286 --> 00:31:11,997
Fuck it. What are we working
with? Poker or fireplace?

527
00:31:13,332 --> 00:31:15,667
-Huh?
-Like a poker.

528
00:31:17,377 --> 00:31:19,087
(LAUGHS)

529
00:31:20,756 --> 00:31:23,175
Strange joke.

530
00:31:23,217 --> 00:31:24,718
-Thanks.
-DOCTOR: Um...

531
00:31:24,760 --> 00:31:27,304
Yeah, things are a little turned
around here.

532
00:31:27,346 --> 00:31:29,181
So let's see if we can get
some movement.

533
00:31:29,223 --> 00:31:31,183
(WHISPERS) Hello, baby, come on.

534
00:31:31,225 --> 00:31:34,645
Come on. Sprinkle a little dust.

535
00:31:36,063 --> 00:31:37,606
Come on.

536
00:31:37,648 --> 00:31:40,108
Oh! See? There we are.
Right there.

537
00:31:40,150 --> 00:31:43,904
You have
a very distinctive, um...

538
00:31:43,946 --> 00:31:45,447
A dick?

539
00:31:45,489 --> 00:31:49,493
Uh, yes.
You're gonna have a boy.

540
00:31:49,535 --> 00:31:52,162
-(LAUGHS)
-What?

541
00:31:53,497 --> 00:31:54,706
SASCHA: Congrats.

542
00:31:55,707 --> 00:31:58,168
DOCTOR: Uh... so, yeah, I...

543
00:31:58,210 --> 00:32:03,715
I know there's some talk
about having this baby at home,

544
00:32:03,757 --> 00:32:04,883
which, hey, that's fine.

545
00:32:04,925 --> 00:32:08,136
I just wanted to talk about
the risks, given that you're...

546
00:32:08,178 --> 00:32:10,848
-Old as fuck?
-No, no. You're in great shape.

547
00:32:10,889 --> 00:32:12,975
It's just we should talk about,
um...

548
00:32:13,016 --> 00:32:14,601
there is a risk
of complications.

549
00:32:14,643 --> 00:32:16,353
-DEB: Right.
-We should talk about it.

550
00:32:16,395 --> 00:32:18,230
No, I do remember this
from last time.

551
00:32:18,272 --> 00:32:21,191
It's just that my partner Silvio
doesn't...

552
00:32:21,233 --> 00:32:24,278
-He's... No, um...
-Hm-hmm.

553
00:32:24,319 --> 00:32:27,239
I just need more time to make
a decision. Is that cool?

554
00:32:27,281 --> 00:32:29,074
DOCTOR: That's cool.
Whatever is cool.

555
00:32:29,116 --> 00:32:31,785
You're cool. Everybody's cool.
Yes, take your time.

556
00:32:31,827 --> 00:32:33,954
We can talk about it
next time you come in.

557
00:32:33,996 --> 00:32:35,414
OK. Thank you.

558
00:32:35,455 --> 00:32:37,082
All right. Have a great day,
you two.

559
00:32:37,124 --> 00:32:40,460
-OK. Thank you, Dr. Zonkowski.
-Be blessed. See ya. Bye.

560
00:32:42,045 --> 00:32:44,590
I'm gonna run to the bathroom.
I'll meet you outside.

561
00:32:44,631 --> 00:32:45,966
OK.

562
00:32:49,553 --> 00:32:51,305
(SIGHS)

563
00:32:56,768 --> 00:32:59,438
-(KNOCKING)
-Hey, Dr. Gregory Zonkowski?

564
00:32:59,479 --> 00:33:00,814
Yes, sir.

565
00:33:00,856 --> 00:33:02,316
SASCHA:
Yeah, sorry to bother you.

566
00:33:02,357 --> 00:33:04,318
I just have a quick question.

567
00:33:04,359 --> 00:33:07,321
Yeah, OK. No prob.
What's going on?

568
00:33:07,362 --> 00:33:09,489
What's your C-section rate?

569
00:33:13,869 --> 00:33:16,872
You look familiar. Where you
in the room with, uh, Debbie?

570
00:33:16,914 --> 00:33:19,708
-Deb.
-Deb, yeah.

571
00:33:19,750 --> 00:33:21,043
And you are? Who are you again?

572
00:33:21,084 --> 00:33:23,378
-Are you Dad?
-I'm the doula.

573
00:33:24,671 --> 00:33:26,423
The doula.

574
00:33:27,257 --> 00:33:29,009
Yeah, OK.

575
00:33:30,427 --> 00:33:33,096
Don't get me wrong.
You say that you're a doula.

576
00:33:33,138 --> 00:33:36,892
And I can respect that. Um...

577
00:33:36,934 --> 00:33:40,395
-But in all honesty, we don't...
-What's your rate, though?

578
00:33:41,355 --> 00:33:42,940
There are no numbers on that

579
00:33:42,981 --> 00:33:44,900
and we see this
more and more now.

580
00:33:44,942 --> 00:33:47,819
Not to be rude, if you
really want to advocate for her,

581
00:33:47,861 --> 00:33:49,738
you should tell her
to have the baby here.

582
00:33:49,780 --> 00:33:51,448
Are you a cutter?

583
00:33:51,490 --> 00:33:54,409
-I don't know who you...
-What's the cut-off time?

584
00:33:54,451 --> 00:33:56,453
-The cut-off time?
-Eight hours?

585
00:33:56,995 --> 00:33:58,121
Seven?

586
00:33:58,163 --> 00:33:59,331
-Hi.
-Hey.

587
00:33:59,373 --> 00:34:01,875
-What's up? Ready.
-Yeah, so am I.

588
00:34:03,418 --> 00:34:04,711
Hi.

589
00:34:09,842 --> 00:34:12,594
-SASCHA: Where's Silvio today?
-DEB: Uh, he had a meeting.

590
00:34:12,636 --> 00:34:14,388
SASCHA:
Was he excited about this baby?

591
00:34:14,429 --> 00:34:16,264
-DEB: Yeah.
-SASCHA: And you?

592
00:34:16,306 --> 00:34:17,724
DEB: Um, yeah.

593
00:34:17,766 --> 00:34:22,521
I mean, it's a lot. We weren't
together very long before we...

594
00:34:22,563 --> 00:34:24,356
-Before I...
-How long?

595
00:34:24,398 --> 00:34:25,607
Three weeks.

596
00:34:25,649 --> 00:34:28,944
-I know. It's Wack City, right?
-I don't know about Wack City,

597
00:34:28,985 --> 00:34:30,862
but judging from the way
you play basketball,

598
00:34:30,904 --> 00:34:33,532
I think you might have
borderline personality disorder.

599
00:34:33,574 --> 00:34:34,783
Excuse me? Yo.

600
00:34:34,824 --> 00:34:37,703
Silvio didn't ask me
before hiring you.

601
00:34:37,744 --> 00:34:39,871
-Did you know that?
-I did not.

602
00:34:39,913 --> 00:34:42,541
Yeah, so I don't know
what you were talking about

603
00:34:42,583 --> 00:34:43,583
with the doctor in there.

604
00:34:43,625 --> 00:34:46,170
But if you could, like,
not do that.

605
00:34:46,210 --> 00:34:49,214
-Do what?
-Like, have conversations...

606
00:34:49,255 --> 00:34:52,176
(WHISPERS) ...about my pregnancy
without me being in the room.

607
00:34:52,217 --> 00:34:55,679
-Of course.
-Because it's just...

608
00:34:55,721 --> 00:34:57,264
-No, I get it.
-...not a cool thing.

609
00:34:57,306 --> 00:34:59,558
Just so you know, I wasn't.

610
00:34:59,600 --> 00:35:02,102
Really? What were you
talking to him about then?

611
00:35:02,144 --> 00:35:04,646
I thought he might've been
the brother of someone

612
00:35:04,688 --> 00:35:06,940
I went to midwifery school with.

613
00:35:09,151 --> 00:35:12,821
Do you know what the word doula
literally translates to?

614
00:35:12,863 --> 00:35:14,031
Haven't we covered this?

615
00:35:14,072 --> 00:35:15,824
The one who speaks
for the woman

616
00:35:15,866 --> 00:35:19,328
when her teeth
are gritted in pain.

617
00:35:19,369 --> 00:35:21,622
I thought that you said
it was like a helper slave.

618
00:35:21,663 --> 00:35:25,375
Deb, the moment you don't
need me anymore, I will vanish.

619
00:35:25,417 --> 00:35:27,377
I don't make plans without you.

620
00:35:29,046 --> 00:35:31,465
If I say that I want
a hospital birth

621
00:35:31,507 --> 00:35:34,676
with a motherfucking epidural?

622
00:35:34,718 --> 00:35:38,430
-Great. Bring on the drugs.
-Seriously?

623
00:35:38,472 --> 00:35:41,350
Deb, who's having this baby?
Is Silvio having this baby?

624
00:35:41,391 --> 00:35:43,435
Is the doctor with hairy arms
having the baby?

625
00:35:43,477 --> 00:35:44,436
Oh, my God!

626
00:35:44,478 --> 00:35:46,605
-You noticed that too?
-Yes.

627
00:35:52,528 --> 00:35:54,863
WOMAN: And now...

628
00:35:58,909 --> 00:36:03,580
WOMAN: Imagine now a great crack
in the bottom of this sea

629
00:36:03,622 --> 00:36:09,127
leading farther down to an even
more unfathomable depth.

630
00:36:09,169 --> 00:36:13,715
Place yourself there
in this crack.

631
00:36:13,757 --> 00:36:19,054
Imagine that your human body
has dissolved into the crack,

632
00:36:19,096 --> 00:36:22,140
that you are one with the void.

633
00:36:22,182 --> 00:36:23,392
-Know that this place...
-Yo!

634
00:36:23,433 --> 00:36:25,018
...is the place
of all becoming.

635
00:36:25,060 --> 00:36:25,978
Yo.

636
00:36:26,019 --> 00:36:28,063
-...where Gaia first...
-SILVIO: Hey.

637
00:36:28,105 --> 00:36:29,648
DEB: Hey. Yo, boo.

638
00:36:29,690 --> 00:36:30,774
Hey, what do you guys got?

639
00:36:30,816 --> 00:36:33,902
Little, uh... little
bougie spread going on here?

640
00:36:33,944 --> 00:36:35,779
DEB: We're working
on the birth plan, babe.

641
00:36:35,821 --> 00:36:38,448
Great. Those look good.

642
00:36:38,490 --> 00:36:40,659
-Have some.
-Oh, thanks.

643
00:36:40,701 --> 00:36:42,703
SILVIO: Don't mind if I do.

644
00:36:42,744 --> 00:36:46,790
(CLEARS THROAT) Mmm.

645
00:36:46,832 --> 00:36:48,542
Are these pasteurized cheeses,
baby?

646
00:36:50,878 --> 00:36:51,962
No.

647
00:36:52,004 --> 00:36:52,963
No?

648
00:36:53,005 --> 00:36:55,966
SASCHA: The whole
pasteurized cheese thing...

649
00:36:56,008 --> 00:36:57,384
-It's a myth.
-SILVIO: Really?

650
00:36:57,426 --> 00:36:59,219
-Is it?
-SASCHA: Hm-hmm.

651
00:37:00,220 --> 00:37:03,140
-Gotta hit the head.
-Hm.

652
00:37:03,182 --> 00:37:04,808
That's funny.
I didn't know that.

653
00:37:04,850 --> 00:37:06,268
SASCHA: Yup.

654
00:37:11,565 --> 00:37:14,067
-How was the doctor?
-Good.

655
00:37:14,109 --> 00:37:15,402
-Yeah?
-Yeah.

656
00:37:15,444 --> 00:37:17,905
-What?
-Nothing.

657
00:37:18,739 --> 00:37:21,909
-Hmm?
-It's just...

658
00:37:21,950 --> 00:37:23,577
That doctor...

659
00:37:23,619 --> 00:37:25,329
Deb likes him, doesn't she?
What about him?

660
00:37:25,370 --> 00:37:27,789
Yeah, and that's fine.
Ultimately, it's her birth.

661
00:37:27,831 --> 00:37:30,709
Right, but what's your
impression of him? Is he bad?

662
00:37:30,751 --> 00:37:32,628
-I wouldn't say bad.
-What would you say?

663
00:37:32,669 --> 00:37:36,173
I'm just worried he might be
a little... scalpel-happy,

664
00:37:36,215 --> 00:37:37,049
if you know what I mean.

665
00:37:37,090 --> 00:37:39,134
Jesus.
What's his caesarean rate?

666
00:37:39,176 --> 00:37:41,970
Couldn't get him to tell me, but
we're gonna keep an eye on it.

667
00:37:42,012 --> 00:37:44,473
-Jesus!
-don't mention anything to Deb.

668
00:37:44,515 --> 00:37:48,101
No, I won't. It's just, I want
her to do the right thing.

669
00:37:48,143 --> 00:37:50,312
Don't worry about it.
I'm looking after her.

670
00:37:50,354 --> 00:37:53,106
Hoo! (GROANS)

671
00:37:53,148 --> 00:37:57,277
I just peed like one of
the girls in the squirt vids.

672
00:37:57,319 --> 00:38:00,948
-That's not pee.
-Yeah, that's not pee, baby.

673
00:38:00,989 --> 00:38:05,035
Oh. I hate to burst your bubble,
boys, but that's pee-pee.

674
00:38:05,077 --> 00:38:07,162
-No way.
-(BOTH) Not with me.

675
00:38:08,080 --> 00:38:10,541
Oh, really? OK.

676
00:38:14,336 --> 00:38:15,671
(SILVIO CHUCKLES)

677
00:38:18,257 --> 00:38:19,550
Cheeky.

678
00:38:24,346 --> 00:38:27,140
(SKYPE RINGTONE)

679
00:38:34,648 --> 00:38:37,901
Uh... Hi, it's Silvio's Skype.

680
00:38:38,819 --> 00:38:41,113
-Dad?
-No, I'm Sascha.

681
00:38:41,154 --> 00:38:42,781
Your dad is running an errand.

682
00:38:43,615 --> 00:38:45,993
-Who?
-I'm the doula.

683
00:38:46,034 --> 00:38:47,619
What's a doula?

684
00:38:47,661 --> 00:38:50,205
Oh, well, a doula,
the literal translation...

685
00:38:50,247 --> 00:38:53,292
-Who are you talking to?
-Oh, Deb. Come here, it's Will.

686
00:38:53,333 --> 00:38:56,378
Hey, Will, this is Deb.

687
00:38:56,420 --> 00:38:57,588
Come on.

688
00:39:02,092 --> 00:39:03,468
-WILL: Hi.
-Hi.

689
00:39:03,510 --> 00:39:06,972
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too, Will.

690
00:39:07,014 --> 00:39:10,142
Am I gonna have a little sister
or a little brother?

691
00:39:10,184 --> 00:39:12,936
They don't know.
It's gonna be a surprise.

692
00:39:12,978 --> 00:39:14,354
Well, cool.

693
00:39:16,440 --> 00:39:19,610
Uh, Will, did you get
the basketball that I sent?

694
00:39:20,360 --> 00:39:22,988
-Oh, yeah.
-Great.

695
00:39:23,030 --> 00:39:24,907
Have you... Did you try it out?

696
00:39:24,948 --> 00:39:27,367
-Yeah, it's big.
-Yeah, well, it's full size.

697
00:39:27,409 --> 00:39:29,536
That's my idea. If you learn
to play on that one,

698
00:39:29,578 --> 00:39:30,704
by the time your hands grow,

699
00:39:30,746 --> 00:39:32,664
you're gonna be playing
like James Harden.

700
00:39:32,706 --> 00:39:34,208
It's all about ball control.

701
00:39:34,249 --> 00:39:36,835
My uncle says
James Harden is a nihilist.

702
00:39:38,420 --> 00:39:40,631
Your uncle's a wise man.

703
00:39:41,924 --> 00:39:43,800
Uh, well, we should
play together.

704
00:39:43,842 --> 00:39:45,969
You know,
when I'm not so pregnant.

705
00:39:46,011 --> 00:39:48,639
Oh. Will the new house
have a hoop?

706
00:39:49,765 --> 00:39:51,266
The new house?

707
00:39:51,308 --> 00:39:54,269
I cannot believe that you are
trying to justify this now.

708
00:39:54,311 --> 00:39:57,022
You are so out of touch, my man.

709
00:39:57,064 --> 00:39:59,316
God, first the doula, now this?

710
00:39:59,358 --> 00:40:01,860
No. Look, I'm just trying to do
the right thing by my kid, Deb.

711
00:40:01,902 --> 00:40:02,819
His mother is a nightmare.

712
00:40:02,861 --> 00:40:04,863
His mother told you
to take him.

713
00:40:04,905 --> 00:40:07,908
(INDISTINCT ARGUING)

714
00:40:07,950 --> 00:40:11,662
DEB: She said, "Jump,"
and you said, "How high?"

715
00:40:11,703 --> 00:40:14,039
SILVIO: That is not
what happened.

716
00:40:14,081 --> 00:40:16,583
I promise
I will make this up to you.

717
00:40:16,625 --> 00:40:18,544
How? (LAUGHS)

718
00:40:18,585 --> 00:40:19,753
Look, I'm just doing that thing

719
00:40:19,795 --> 00:40:22,714
where I wanna
take care of everyone, you know?

720
00:40:22,756 --> 00:40:24,424
-(GROANS)
-I just...

721
00:40:25,133 --> 00:40:26,927
Will you let me try?

722
00:40:26,969 --> 00:40:30,097
Let me try.
I promise I won't let you down.

723
00:40:33,433 --> 00:40:34,560
Bro.

724
00:40:34,601 --> 00:40:37,896
Swirling, no longer a maiden.

725
00:40:37,938 --> 00:40:41,567
And feel the sway right there,
just the sway.

726
00:40:41,608 --> 00:40:44,027
And one, two, three, push up.

727
00:40:44,069 --> 00:40:48,156
Kick away your old self.
It's not about you anymore.

728
00:40:48,198 --> 00:40:50,742
That is your old life.
That is your maiden self.

729
00:40:50,784 --> 00:40:55,289
You're pushing her away
to welcome in the mother.

730
00:40:55,330 --> 00:40:58,584
Breathe in. Breathe out,
breathe in, breathe out.

731
00:41:00,002 --> 00:41:03,797
Breathe in. (GRUNTS)
Breathe out.

732
00:41:04,965 --> 00:41:09,803
So today... it was about work.

733
00:41:09,845 --> 00:41:15,851
Because it is work
to bring a baby into the world.

734
00:41:15,893 --> 00:41:17,436
Or babies.

735
00:41:17,477 --> 00:41:19,730
Sometimes it's twice the work.
I have twins.

736
00:41:19,771 --> 00:41:23,358
Breathe in. (LAUGHS)
Breathe out.

737
00:41:23,400 --> 00:41:28,030
But mammas are strong
and mammas are capable.

738
00:41:28,071 --> 00:41:31,950
And that's why today
for closing words...

739
00:41:33,202 --> 00:41:36,872
I wanna ask everyone
what do you think

740
00:41:36,914 --> 00:41:40,209
will take a little bit of work

741
00:41:40,250 --> 00:41:43,670
to bring these babies
into this world?

742
00:41:49,051 --> 00:41:50,302
Chelsea.

743
00:41:50,344 --> 00:41:54,264
I'm just a little concerned
about the... the pooping part.

744
00:41:54,306 --> 00:41:57,976
My cousin Claire,
just... all over.

745
00:41:59,895 --> 00:42:04,316
Well, I'm scared about, um...
after it's here.

746
00:42:04,358 --> 00:42:07,027
Perineum tear.

747
00:42:07,069 --> 00:42:09,321
I'm really, really, really
scared about it,

748
00:42:09,363 --> 00:42:13,784
and I really wanna
have this baby naturally.

749
00:42:14,493 --> 00:42:16,954
So I'm just gonna...

750
00:42:16,995 --> 00:42:21,750
get really strong down there
and...

751
00:42:21,792 --> 00:42:25,003
-and really flexible.
-TUTOR: Yes!

752
00:42:25,045 --> 00:42:27,130
So brave.

753
00:42:29,967 --> 00:42:33,345
-Deb.
-Me?

754
00:42:33,387 --> 00:42:35,347
How are you, dear Deb?

755
00:42:35,389 --> 00:42:38,392
I'm... good, dear Gracie.

756
00:42:38,433 --> 00:42:41,562
So what's gonna take
a little hard work on your end?

757
00:42:41,603 --> 00:42:42,813
Uh...

758
00:42:42,855 --> 00:42:46,400
Shit. Um, gosh, I...

759
00:42:47,860 --> 00:42:50,320
I really hate this part.
Can I just skip?

760
00:42:50,362 --> 00:42:52,573
You can't skip.

761
00:42:52,614 --> 00:42:56,451
-What? Yes, I can.
-No, you can't.

762
00:42:56,493 --> 00:43:00,330
-Where is that written?
-Oh, it's not written anywhere.

763
00:43:00,372 --> 00:43:02,457
We're a circle of mammas.

764
00:43:02,499 --> 00:43:03,917
So we, you know,

765
00:43:03,959 --> 00:43:07,087
we didn't actually get any pens
and write it down.

766
00:43:07,129 --> 00:43:09,381
We don't have any rules
that we wrote.

767
00:43:09,423 --> 00:43:11,216
Yeah, I'm just...
I'm gonna skip.

768
00:43:11,258 --> 00:43:13,260
You can't skip things!

769
00:43:15,596 --> 00:43:17,973
It can't be skipped.

770
00:43:19,224 --> 00:43:21,351
You can't skip.

771
00:43:26,064 --> 00:43:30,402
Uh. (EXHALES) My...

772
00:43:30,444 --> 00:43:33,155
My boyfriend's kid
is moving in with us

773
00:43:33,197 --> 00:43:35,407
and that's not inherently
a bad thing.

774
00:43:35,449 --> 00:43:37,743
He seems like
a really sweet kid,

775
00:43:37,784 --> 00:43:41,747
but I'm just
a little bit worried that the...

776
00:43:41,788 --> 00:43:47,419
the baby is gonna be...
lost in all of this.

777
00:43:50,380 --> 00:43:52,841
Actually that, that's, um...
that's not true.

778
00:43:52,883 --> 00:43:55,093
I'm not worried that the baby's
gonna be forgotten.

779
00:43:55,135 --> 00:43:59,890
I'm just worried that I'm
going to be... forgotten.

780
00:44:01,850 --> 00:44:04,520
You know, Silvio has got me
knocked up and now what am I?

781
00:44:04,561 --> 00:44:07,940
I'm just like a...
I'm a hostage in my own body.

782
00:44:07,981 --> 00:44:10,317
I'm a goddamn delivery vessel.

783
00:44:12,986 --> 00:44:17,491
But, uh, I've got Sasch,
you know, my doula.

784
00:44:17,533 --> 00:44:19,159
So that's chill.

785
00:44:19,952 --> 00:44:21,745
Smells a little musty.

786
00:44:21,787 --> 00:44:26,500
But whatever, there. I shared.

787
00:44:27,209 --> 00:44:28,335
(SNIFFS)

788
00:44:30,587 --> 00:44:32,923
(CHOPPING)

789
00:45:21,930 --> 00:45:23,098
That's what I want to do.

790
00:45:23,140 --> 00:45:25,058
Call it what it is, all right?
A pussy.

791
00:45:25,100 --> 00:45:27,519
OK. Well, the doctors
are gonna love that.

792
00:45:27,561 --> 00:45:30,147
(LAUGHS) Yeah, well, don't you
worry about Dr. Zonkowski.

793
00:45:30,189 --> 00:45:31,982
I'll take care of him.

794
00:45:39,781 --> 00:45:41,867
And I'm so excited to use those.
They're robot boobs.

795
00:45:41,909 --> 00:45:43,535
I don't want robot boobs.

796
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
-OK, I'll put 'em down.
-It's from me.

797
00:45:45,704 --> 00:45:47,623
Oh, the grinder.
Now I can cultivate

798
00:45:47,664 --> 00:45:49,708
those German
field worker forearms.

799
00:45:49,750 --> 00:45:52,252
This is how we grind ze food
for ze baby.

800
00:45:52,294 --> 00:45:54,922
This is how you grind
ze baby into ze food.

801
00:45:54,963 --> 00:45:57,674
-Ja!
-Grind the baby and eat it.

802
00:45:57,716 --> 00:46:00,344
-That's great.
-It's for food for the baby.

803
00:46:00,385 --> 00:46:02,763
It's to make baby food.

804
00:46:06,767 --> 00:46:10,229
Totally. Thank you, Naureen.
Thank you. That's really sweet.

805
00:46:10,270 --> 00:46:12,940
-Here, let's do this one.
-DEB: Thank you.

806
00:46:12,981 --> 00:46:15,359
Wow. Well, save best for last.

807
00:46:15,400 --> 00:46:16,818
-It's from...
-SILVIO: Yup.

808
00:46:16,860 --> 00:46:19,530
So, "To baby, from Dad Silvio."

809
00:46:19,571 --> 00:46:22,866
-Dad Silvio, that's me.
-DEB: From Daddio Silvio.

810
00:46:22,908 --> 00:46:27,204
-Yeah.
-Yeah. Daddy...

811
00:46:28,372 --> 00:46:31,834
OK, ready?

812
00:46:31,875 --> 00:46:33,502
-SILVIO: Oh, let's flip it.
-Oh.

813
00:46:33,544 --> 00:46:35,045
SILVIO:
So that people can see it.

814
00:46:35,087 --> 00:46:35,838
Oh, wow.

815
00:46:35,879 --> 00:46:38,715
-♪ Ta-da!
-Wow.

816
00:46:38,757 --> 00:46:41,969
Wait. I don't get it.

817
00:46:42,010 --> 00:46:44,680
(SIGHS) It's gender
non-conforming, dummy.

818
00:46:44,721 --> 00:46:46,223
Right, 'cause we don't know
the sex.

819
00:46:46,265 --> 00:46:47,808
-SILVIO: Yeah, yeah.
-NAUREEN: Aw.

820
00:46:47,850 --> 00:46:49,643
SILVIO: We can put that
in the nursery, or...

821
00:46:49,685 --> 00:46:51,979
It's beautiful, boo.
That's really nice.

822
00:46:52,020 --> 00:46:57,276
OK. Guys? OK,
now the last gift is coming out.

823
00:46:57,317 --> 00:46:59,528
-SILVIO: Arriving...
-Wow, more.

824
00:46:59,570 --> 00:47:01,613
-Just about.
-There's more.

825
00:47:01,655 --> 00:47:03,282
Actually coming out right now.

826
00:47:04,408 --> 00:47:06,201
Just gotta...

827
00:47:06,243 --> 00:47:08,203
Backing it up.

828
00:47:08,996 --> 00:47:10,038
All right.

829
00:47:10,080 --> 00:47:12,374
Yeah, yeah, yeah. You're good.
You're good. You're good.

830
00:47:14,126 --> 00:47:16,128
No, it's all good.
It's all good.

831
00:47:16,170 --> 00:47:18,589
Yay, and drum roll.
(MIMICS DRUMROLL)

832
00:47:18,630 --> 00:47:20,424
DEB: Oh, my God!

833
00:47:20,465 --> 00:47:22,885
-SILVIO: Oh!
-DEB: Wow!

834
00:47:22,926 --> 00:47:26,597
Home birth tub! (CHUCKLES)

835
00:47:26,638 --> 00:47:30,767
-Wow. My gosh.
-All for you, babe.

836
00:47:30,809 --> 00:47:33,145
DEB: Yo, where are we
gonna put this?

837
00:47:33,187 --> 00:47:34,646
Right here.

838
00:47:34,688 --> 00:47:37,357
OK, but we... I still haven't
decided if I wanna do that.

839
00:47:37,399 --> 00:47:39,943
This is just in case you do
decide to do a home birth.

840
00:47:39,985 --> 00:47:42,779
And then... but if you don't,
then we can just return it.

841
00:47:42,821 --> 00:47:47,951
Um, actually it says
it's non-returnable up here.

842
00:47:47,993 --> 00:47:49,661
-SILVIO: Does... does it?
-Hm-hmm.

843
00:47:49,703 --> 00:47:50,704
Big words and everything.

844
00:47:50,746 --> 00:47:52,247
Oh, well,
I'll take a look at that.

845
00:47:52,289 --> 00:47:55,626
But, yeah, so I mean,
it's just... (CHUCKLES)

846
00:47:55,667 --> 00:47:57,503
If you don't wanna use it,
you don't have to. It's just...

847
00:47:57,544 --> 00:47:59,880
-I'll take it.
-Yeah, we'll take it.

848
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
I'll take it.

849
00:48:01,882 --> 00:48:06,386
-(GASPS) Katherine. Oh, my God.
-What? I'm off duty. Chill.

850
00:48:06,428 --> 00:48:09,056
Yo, I've never seen you
smoke weed before.

851
00:48:09,097 --> 00:48:10,474
Good shit.

852
00:48:10,516 --> 00:48:12,601
That is one thing
that I really miss.

853
00:48:12,643 --> 00:48:14,436
Yeah, I miss you smoking weed
too, bitch.

854
00:48:14,478 --> 00:48:16,480
Shut up. Rude.

855
00:48:16,522 --> 00:48:17,856
You can smoke if you want.

856
00:48:17,898 --> 00:48:19,441
-Don't tell her that.
-What?

857
00:48:19,483 --> 00:48:22,361
What? Seriously. You don't share
lungs with your baby.

858
00:48:22,402 --> 00:48:23,987
Yeah,
but the intoxication factor.

859
00:48:24,029 --> 00:48:25,989
It's no different
than a couple glasses of wine.

860
00:48:26,031 --> 00:48:27,824
-Really?
-Really.

861
00:48:27,866 --> 00:48:29,535
Yo, let me see that.

862
00:48:30,452 --> 00:48:32,663
-Hey, babe.
-Hey!

863
00:48:33,580 --> 00:48:36,667
-What's up?
-Nothing.

864
00:48:36,708 --> 00:48:39,169
We got the, uh, tub filled up.
Do you wanna come check it out?

865
00:48:39,211 --> 00:48:41,880
-Oh, sure.
-Cool.

866
00:48:41,922 --> 00:48:43,423
Come on. Sascha, you wanna come?

867
00:48:43,465 --> 00:48:47,135
No, I'm good. You can send me
a video, baby day.

868
00:48:47,177 --> 00:48:49,054
-Go for it.
-(CHUCKLES)

869
00:48:50,806 --> 00:48:53,642
-I'll be back.
-Later, skater.

870
00:48:56,103 --> 00:48:58,272
So, what's with all the green?

871
00:48:58,313 --> 00:48:59,439
(LAUGHTER)

872
00:48:59,481 --> 00:49:03,026
That's interesting.
I've never met one of you.

873
00:49:03,068 --> 00:49:06,113
-Wait, the reality show winner?
-Yes.

874
00:49:06,154 --> 00:49:08,907
-Not for nothing. Good riddance.
-Shut up.

875
00:49:08,949 --> 00:49:10,284
She loved her.

876
00:49:10,325 --> 00:49:12,828
-She doesn't know what love is.
-Do any of us really know?

877
00:49:12,870 --> 00:49:15,789
Well, love is not
eight parking tickets.

878
00:49:15,831 --> 00:49:16,832
(LAUGHTER)

879
00:49:16,874 --> 00:49:19,001
Dude, love is not
eight parking tickets.

880
00:49:19,042 --> 00:49:20,878
And how long
did she have your car?

881
00:49:20,919 --> 00:49:22,588
-Four days.
-Four days!

882
00:49:22,629 --> 00:49:25,132
-Eight tickets in four days!
-Get out of my... Shut up!

883
00:49:25,174 --> 00:49:27,718
Hey, wait. How'd you find out?
How did you find out?

884
00:49:27,759 --> 00:49:29,720
I got the motherfucking boot.

885
00:49:29,761 --> 00:49:30,846
(LAUGHTER)

886
00:49:30,888 --> 00:49:32,723
You bitches laugh.

887
00:49:32,764 --> 00:49:36,476
OK. Fine. It's terrible.
It's sad.

888
00:49:36,518 --> 00:49:38,061
Never telling you anything
ever again.

889
00:49:38,103 --> 00:49:42,024
Oh, my gosh, you guys are
killing me! Like, the parking.

890
00:49:42,065 --> 00:49:43,525
Like, all these parking tickets,
right?

891
00:49:43,567 --> 00:49:45,736
They're supposed
to pay for things.

892
00:49:45,777 --> 00:49:48,405
And, like, if we don't pay them,
then what will happen?

893
00:49:48,447 --> 00:49:50,407
Like, there'll be
no new paved roads

894
00:49:50,449 --> 00:49:53,160
and then the rats
will come at night.

895
00:49:53,202 --> 00:49:56,330
They'll all be like... (JUDDERS)
all over the place at night.

896
00:49:56,371 --> 00:49:58,207
And then they'll come
during the day

897
00:49:58,248 --> 00:50:00,626
and then it'll just be, like,
rats all the time.

898
00:50:00,667 --> 00:50:02,544
Taken over by the rats.

899
00:50:02,586 --> 00:50:04,671
(LAUGHS)

900
00:50:09,009 --> 00:50:10,385
-Hey, Deb.
-Yeah.

901
00:50:10,427 --> 00:50:14,723
You wanna be our surr
the next time around?

902
00:50:14,765 --> 00:50:16,350
-Surr?
-What was that?

903
00:50:16,391 --> 00:50:18,977
It's a surrogate.
Say the whole word.

904
00:50:19,019 --> 00:50:20,771
What? I like the abbreviation.

905
00:50:20,812 --> 00:50:23,148
Wait, are you guys
gonna have one?

906
00:50:23,190 --> 00:50:26,193
Yeah. I mean,
if this thing works out,

907
00:50:26,235 --> 00:50:28,570
you can just pop out another.

908
00:50:28,612 --> 00:50:30,197
You know, pop out another.

909
00:50:30,239 --> 00:50:32,533
Nope, that's exactly
why I will not be doing it.

910
00:50:32,574 --> 00:50:35,827
This pussy is getting popped
one time, one time only.

911
00:50:35,869 --> 00:50:38,080
Wait,
pussies don't actually pop.

912
00:50:38,121 --> 00:50:40,791
-(LAUGHS)
-SASCHA: No.

913
00:50:40,832 --> 00:50:42,292
I mean, there can be
some tearing.

914
00:50:42,334 --> 00:50:44,336
God, that's the thing
that I'm the most afraid of.

915
00:50:44,378 --> 00:50:47,923
Yeah. Natasha, she ripped all
the way through the perineum.

916
00:50:47,965 --> 00:50:50,217
Just like blood, just...

917
00:50:50,259 --> 00:50:53,303
-Sorry.
-What the fuck?

918
00:50:53,345 --> 00:50:54,805
God!

919
00:50:54,847 --> 00:50:55,973
It's probably not the best idea

920
00:50:56,014 --> 00:50:57,766
to talk about
your ex-wife's birth story

921
00:50:57,808 --> 00:50:59,268
in front of
your current girlfriend

922
00:50:59,309 --> 00:51:00,435
who's pregnant with your child.

923
00:51:00,477 --> 00:51:03,605
-Yeah. No, totally. I'm sorry.
-SASCHA: I'm just saying.

924
00:51:03,647 --> 00:51:08,735
Every birth story is different.
it's our job as care providers

925
00:51:08,777 --> 00:51:11,697
to find out
what that experience wants to be

926
00:51:11,738 --> 00:51:13,365
and protect it as best we can.

927
00:51:13,991 --> 00:51:15,617
For sure.

928
00:51:15,659 --> 00:51:18,495
SASCHA: But to answer
your question, uh...

929
00:51:18,537 --> 00:51:21,915
I've only had to deal
with a full vaginal prolapse

930
00:51:21,957 --> 00:51:23,500
three times in 20 years.

931
00:51:23,542 --> 00:51:26,587
-Sorry, what was that?
-SASCHA: Prolapse?

932
00:51:26,628 --> 00:51:32,009
It's... it's where the vagina
turns inside out, basically.

933
00:51:32,050 --> 00:51:33,677
-Oh, ew.
-DEB: What?

934
00:51:33,719 --> 00:51:34,928
KATHERINE: Why "ew" over there?

935
00:51:34,970 --> 00:51:36,680
This is the cradle of humanity,
bitches.

936
00:51:36,722 --> 00:51:38,348
MAN: I'm all for
the cradle of humanity.

937
00:51:38,390 --> 00:51:40,309
I just don't wanna think about
it inside out.

938
00:51:40,350 --> 00:51:41,393
It's just... Wrong way.

939
00:51:41,435 --> 00:51:43,896
Whether you wanna think about it
or not, you still need it.

940
00:51:43,937 --> 00:51:48,734
So I will volunteer. Got nothing
tying me down anymore, so...

941
00:52:05,959 --> 00:52:07,085
(GROANS)

942
00:52:07,127 --> 00:52:08,962
Oh, yeah.

943
00:52:09,004 --> 00:52:11,757
(MOANS)

944
00:52:12,716 --> 00:52:14,968
(GRUNTS)

945
00:52:20,682 --> 00:52:22,976
Oh, shit. Shit.

946
00:52:25,687 --> 00:52:28,273
(KATHERINE MOANS)

947
00:52:53,340 --> 00:52:55,175
Dirty little bastard.

948
00:53:02,724 --> 00:53:04,142
(DOOR OPENS)

949
00:53:04,184 --> 00:53:05,602
(DEB GRUNTS)

950
00:53:08,021 --> 00:53:10,983
Hey, there you are. No,
you don't have to do all this.

951
00:53:11,024 --> 00:53:13,277
I don't have to. I choose to.

952
00:53:13,318 --> 00:53:15,153
That is the greatest freedom.

953
00:53:15,195 --> 00:53:17,030
Right. Chill.

954
00:53:17,072 --> 00:53:20,075
But seriously, go to bed.

955
00:53:20,117 --> 00:53:21,952
Why don't you relax?

956
00:53:21,994 --> 00:53:25,747
Because I don't want to.

957
00:53:29,126 --> 00:53:31,420
(SASCHA GRUNTS)

958
00:53:31,461 --> 00:53:34,464
SILVIO: It's the last of it.
Everybody's gone.

959
00:53:36,466 --> 00:53:40,888
-That Naureen is a character.
-Yeah. Oh, my God, total kook.

960
00:53:42,931 --> 00:53:44,433
What are you doing?

961
00:53:46,727 --> 00:53:48,061
Relaxing.

962
00:53:49,396 --> 00:53:50,689
Wow.

963
00:53:50,731 --> 00:53:52,524
I don't share lungs
with the baby.

964
00:53:52,566 --> 00:53:54,484
No. But, Deb,
the intoxication factor.

965
00:53:54,526 --> 00:53:59,114
Also, that tub is going back
to the motherfucking emporium.

966
00:53:59,156 --> 00:54:01,992
DEB: Listen to me, hear me.

967
00:54:02,034 --> 00:54:04,661
I'm going to the hospital
to have this baby.

968
00:54:04,703 --> 00:54:06,079
SILVIO: Honey...

969
00:54:06,747 --> 00:54:08,582
Honey, seriously.

970
00:54:08,624 --> 00:54:10,459
Sascha.

971
00:54:12,085 --> 00:54:16,256
Do you know what the term doula
translates to?

972
00:54:22,471 --> 00:54:23,597
Ask her.

973
00:54:26,433 --> 00:54:28,143
SASCHA: Just lubing you up
a little here.

974
00:54:28,185 --> 00:54:29,520
DEB:
I feel like a beached whale.

975
00:54:29,561 --> 00:54:31,813
Yes, but...
OK, this is about the baby now.

976
00:54:31,855 --> 00:54:33,607
-I know. I know.
-All right?

977
00:54:33,649 --> 00:54:35,025
This is dish soap and water.

978
00:54:35,067 --> 00:54:37,861
It's the same exact consistency
as the fluids of the birth

979
00:54:37,903 --> 00:54:39,029
or of the pussy.

980
00:54:39,071 --> 00:54:40,948
Thank you for honoring
my word choice.

981
00:54:40,989 --> 00:54:44,409
You're welcome. Now let's close
our eyes and breathe.

982
00:54:44,451 --> 00:54:47,454
(BOTH BREATHE DEEPLY)

983
00:54:47,496 --> 00:54:49,665
-(GROANS)
-Come on out, baby.

984
00:54:51,166 --> 00:54:53,126
(BOTH GROAN)

985
00:54:53,168 --> 00:54:56,797
(BOTH MIMIC BABY CRYING)

986
00:55:01,760 --> 00:55:04,346
DEB: Oh, jeez.

987
00:55:05,013 --> 00:55:06,431
Ooh. (GROANS)

988
00:55:06,473 --> 00:55:07,724
The cord of life.

989
00:55:07,766 --> 00:55:09,351
-I did it.
-You're free of it.

990
00:55:09,393 --> 00:55:10,853
I've been born!

991
00:55:10,894 --> 00:55:12,104
-Oh.
-(MIMICS BABY)

992
00:55:12,145 --> 00:55:15,274
Your baby is here.
Silvio, that was nice.

993
00:55:15,315 --> 00:55:17,526
-DEB: It was a great birth.
-Good job.

994
00:55:17,568 --> 00:55:18,902
SASCHA: You wanna try?

995
00:55:18,944 --> 00:55:20,988
-SASCHA: Come on over here.
-DEB: Come on. Get in here.

996
00:55:21,029 --> 00:55:23,156
(GRUNTS)

997
00:55:23,198 --> 00:55:26,785
-SILVIO: What is this?
-This is dish soap and water.

998
00:55:26,827 --> 00:55:29,162
-It's the same consistency...
-No, I heard that part.

999
00:55:29,204 --> 00:55:32,207
-I'm saying what is your deal?
-What is my deal?

1000
00:55:32,249 --> 00:55:35,210
My deal is that I'm here
to help Deb and to help you

1001
00:55:35,252 --> 00:55:36,712
bring this baby into the world.

1002
00:55:36,753 --> 00:55:38,380
Crossing over
the Rainbow Bridge.

1003
00:55:38,422 --> 00:55:39,381
I don't mean that.

1004
00:55:39,423 --> 00:55:42,926
I mean, like, you said that
you were going to help help.

1005
00:55:42,968 --> 00:55:44,553
What are you talking about?

1006
00:55:44,595 --> 00:55:46,430
With advocating
for the home birth.

1007
00:55:46,471 --> 00:55:49,057
-I never said that.
-Yes, you did. You said...

1008
00:55:49,099 --> 00:55:52,895
I said I'm looking out for her.
That's what I said.

1009
00:55:52,936 --> 00:55:55,522
But maybe you'll talk to her,
tell her the story...

1010
00:55:55,564 --> 00:55:58,650
Shh. Babies don't talk. OK.

1011
00:55:58,692 --> 00:56:01,570
(RAPID BREATHING, GRUNTS)

1012
00:56:01,612 --> 00:56:02,946
Ooh, you're a heavy baby.

1013
00:56:02,988 --> 00:56:04,823
Deb, I need help
pulling this fat baby.

1014
00:56:04,865 --> 00:56:06,408
-Come on.
-DEB: All right.

1015
00:56:07,701 --> 00:56:09,953
-Got you, babe.
-I don't think that's necessary.

1016
00:56:09,995 --> 00:56:12,414
-SASCHA: Shh. Shh.
-DEB: Here you go. Ready?

1017
00:56:13,290 --> 00:56:15,834
(RAPID BREATHING)

1018
00:56:17,836 --> 00:56:19,630
DEB: Oh, my God.

1019
00:56:21,673 --> 00:56:23,050
DEB: Silvio?

1020
00:56:23,884 --> 00:56:25,719
DEB: Babe? Hey, babe.

1021
00:56:25,761 --> 00:56:27,221
Are you OK?

1022
00:56:27,262 --> 00:56:29,014
(SILVIO SOBS)

1023
00:56:29,056 --> 00:56:30,891
You're safe now.
Nothing can hurt you.

1024
00:56:30,933 --> 00:56:34,269
-SASCHA: Shh. Shh, shh.
-(SOBS)

1025
00:56:34,311 --> 00:56:36,939
-Deb.
-DEB: Yeah?

1026
00:56:36,980 --> 00:56:39,650
Deb, I don't want the baby
to be born in the hospital

1027
00:56:39,691 --> 00:56:42,903
'cause Will was born in the
hospital and we almost lost him.

1028
00:56:42,945 --> 00:56:44,655
OK, I didn't know that.

1029
00:56:44,696 --> 00:56:50,035
Yeah, that doctor. That doctor,
I think he's a cutter.

1030
00:56:50,077 --> 00:56:51,161
Dr. Zonkowski?

1031
00:56:51,203 --> 00:56:53,038
-SILVIO: Uh-huh.
-DEB: Who told you that?

1032
00:56:53,080 --> 00:56:57,417
-No one. I have a feeling.
-DEB: OK.

1033
00:56:57,459 --> 00:57:00,045
I understand,
but this is my decision

1034
00:57:00,087 --> 00:57:02,506
and this is the way
that it's going to be.

1035
00:57:03,215 --> 00:57:05,008
DEB: OK?

1036
00:57:05,676 --> 00:57:07,010
-OK.
-OK?

1037
00:57:07,803 --> 00:57:09,263
OK.

1038
00:57:10,931 --> 00:57:13,225
I mean, OK.

1039
00:57:15,602 --> 00:57:17,271
Do you want...?

1040
00:57:20,148 --> 00:57:22,276
I didn't do that. You did that.

1041
00:57:23,735 --> 00:57:26,321
-Just take your time.
-It's all about growing.

1042
00:57:34,913 --> 00:57:37,416
(CRICKETS CHIRPING)

1043
00:57:53,307 --> 00:57:56,768
(GENTLE MUSIC)

1044
00:58:34,806 --> 00:58:36,683
(CRICKETS CHIRPING)

1045
00:58:48,237 --> 00:58:51,323
Hey, yo. Where's Hatcher?

1046
00:58:51,365 --> 00:58:53,158
Oh, uh, I don't think
he's gonna make it.

1047
00:58:53,200 --> 00:58:54,201
He was on that group text.

1048
00:58:54,243 --> 00:58:56,787
-You didn't get it?
-Oh, fuck, are you serious?

1049
00:58:56,828 --> 00:58:59,081
No, I was not included on that.

1050
00:58:59,122 --> 00:59:01,124
Probably because
if I knew he was making excuses,

1051
00:59:01,166 --> 00:59:04,002
I'd go to his house, drag him
outta bed by the fucking diaper.

1052
00:59:04,044 --> 00:59:05,379
(CHUCKLES)

1053
00:59:05,420 --> 00:59:07,631
Well, we got seven. We could...

1054
00:59:07,673 --> 00:59:11,343
Seven's not enough.
No, we gotta have fours. C'mon.

1055
00:59:11,385 --> 00:59:14,471
Hey, yo! Hey, come here, man.

1056
00:59:14,513 --> 00:59:16,056
-Oh...
-Yeah, you.

1057
00:59:16,098 --> 00:59:19,685
You, wavy gravy. Come on, bro.
Play with us. We need one more.

1058
00:59:19,726 --> 00:59:20,727
I don't know, man.

1059
00:59:20,769 --> 00:59:22,437
-That dude.
-Have fun with a four on four.

1060
00:59:22,479 --> 00:59:24,815
-All right.
-Let's flip for it.

1061
00:59:24,857 --> 00:59:26,441
-Hey.
-All right, he's on your team.

1062
00:59:26,483 --> 00:59:28,068
-All right. Tony.
-Sascha.

1063
00:59:28,110 --> 00:59:31,280
-Let's do it, Sascha.
-You have beautiful eyes.

1064
00:59:31,321 --> 00:59:33,699
This way, buddy. Thanks, man.

1065
00:59:33,740 --> 00:59:35,951
-Appreciate that.
-(CHUCKLES)

1066
00:59:42,833 --> 00:59:46,336
(ROCK MUSIC)

1067
00:59:49,173 --> 00:59:51,216
Stall two. Stall three.

1068
00:59:52,634 --> 00:59:54,178
Get back.

1069
00:59:56,597 --> 00:59:57,973
SASCHA: Yes!

1070
01:00:12,279 --> 01:00:13,739
Coming your way!

1071
01:00:23,999 --> 01:00:25,250
Oh, you dropped it?

1072
01:00:26,835 --> 01:00:28,045
(GRUNTING)

1073
01:00:28,086 --> 01:00:30,964
(SHOUTING)

1074
01:00:31,006 --> 01:00:32,925
(CHEERING)

1075
01:00:32,966 --> 01:00:37,513
SASCHA: Silvio, maybe faster.
Little feet.

1076
01:00:39,556 --> 01:00:41,475
-Yeah!
-No, no. He's not there.

1077
01:00:41,517 --> 01:00:43,727
No, no. That's right here.
You catch it right here.

1078
01:00:43,769 --> 01:00:45,562
-There's the line.
-The line is right there.

1079
01:00:45,604 --> 01:00:46,605
The line is right here!

1080
01:00:46,647 --> 01:00:48,857
-You caught it right here.
-He caught it right here.

1081
01:00:48,899 --> 01:00:50,776
-That's no good.
-Take it back.

1082
01:00:50,817 --> 01:00:52,402
-Is your leg OK?
-Nope, nope.

1083
01:00:52,444 --> 01:00:55,280
Get that stall. Stall two!

1084
01:00:55,322 --> 01:00:57,074
-Stall one.
-Watch the cut.

1085
01:00:59,743 --> 01:01:02,496
-No, no, no. I got a foul there.
-What? No.

1086
01:01:02,538 --> 01:01:03,914
-How?
-Pushed off.

1087
01:01:03,956 --> 01:01:06,667
-No, dude. That was clean.
-Sascha. What do you say?

1088
01:01:06,708 --> 01:01:08,627
SASCHA: Let's take it back
to the contested throw.

1089
01:01:08,669 --> 01:01:09,795
-Dude.
-Take it back.

1090
01:01:09,837 --> 01:01:11,505
-Dude.
-Spirit of the game.

1091
01:01:11,547 --> 01:01:13,257
-Great spirit, Sascha.
-There we go.

1092
01:01:13,298 --> 01:01:14,967
-Great spirit.
-Respect, bro.

1093
01:01:15,008 --> 01:01:16,009
Spirit of the game.

1094
01:01:16,051 --> 01:01:17,219
-I got you.
-Let's go.

1095
01:01:17,261 --> 01:01:18,929
From the guy
who's never played before,

1096
01:01:18,971 --> 01:01:20,681
but knows what spirit
of the game means.

1097
01:01:20,722 --> 01:01:23,058
-Disc in.
-Let's go.

1098
01:01:23,100 --> 01:01:24,852
-Stall one.
-Watch the cut.

1099
01:01:24,893 --> 01:01:28,230
Stall two. Stall three.
Stall four.

1100
01:01:28,272 --> 01:01:29,314
(GRUNTS)

1101
01:01:29,356 --> 01:01:33,402
-Oh, there it is!
-No way. No way!

1102
01:01:33,443 --> 01:01:35,112
You're gonna push off again?

1103
01:01:35,153 --> 01:01:37,447
Spirit of the game?
My ass, brother!

1104
01:01:37,489 --> 01:01:38,657
TONY: Silvio, chill.

1105
01:01:38,699 --> 01:01:40,951
SILVIO: I'm gonna give you
one more chance.

1106
01:01:40,993 --> 01:01:43,120
Did you push off
or did you not push off?

1107
01:01:43,161 --> 01:01:44,162
No.

1108
01:01:44,204 --> 01:01:45,789
OK, then you can get your shit
and get out

1109
01:01:45,831 --> 01:01:47,374
'cause you're fucking fired.

1110
01:01:47,416 --> 01:01:49,251
C'mon. C'mon.

1111
01:01:49,293 --> 01:01:51,086
Silvio, let's keep playing.

1112
01:01:51,128 --> 01:01:53,630
-You work for him?
-I'll be right back. Silvio.

1113
01:01:53,672 --> 01:01:54,673
Fuck.

1114
01:01:54,715 --> 01:01:57,134
Are you looking at this?
Are you seeing this?

1115
01:01:57,176 --> 01:01:58,844
I'm pretty sure
that we can work this out.

1116
01:01:58,886 --> 01:02:00,637
SILVIO:
Nothing to work out. He gone!

1117
01:02:00,679 --> 01:02:02,806
SASCHA: But it's not really
your decision to make.

1118
01:02:02,848 --> 01:02:05,350
Oh, no? Who do you think
pays your little invoices, dude?

1119
01:02:05,392 --> 01:02:07,853
DEB: Dude,
what is going on with you?

1120
01:02:07,895 --> 01:02:08,896
I hire, I fire.

1121
01:02:08,937 --> 01:02:11,398
That's the way it works, Deb,
in a capitalistic environment.

1122
01:02:11,440 --> 01:02:13,609
OK, so I have
no say in this whatsoever?

1123
01:02:13,650 --> 01:02:15,527
The person that's actually
having this baby?

1124
01:02:15,569 --> 01:02:17,279
You didn't want him
in the first place.

1125
01:02:17,321 --> 01:02:19,031
DEB: Yeah, but now I do.

1126
01:02:19,072 --> 01:02:20,657
Well, you want him,
you can pay him.

1127
01:02:20,699 --> 01:02:23,702
Great.
That is super fucking mature.

1128
01:02:23,744 --> 01:02:25,287
OK, you guys wanna drink wine

1129
01:02:25,329 --> 01:02:27,789
and smoke weed
and do God knows what else?

1130
01:02:27,831 --> 01:02:30,334
Then go ahead, fine. Whatever.
It's no big deal.

1131
01:02:30,375 --> 01:02:31,793
It's just my fucking child, Deb.

1132
01:02:31,835 --> 01:02:33,378
DEB: I'm sorry,
God knows what else?

1133
01:02:33,420 --> 01:02:34,588
What are you talking about?

1134
01:02:34,630 --> 01:02:37,299
You are the person
that forced this.

1135
01:02:37,341 --> 01:02:40,719
I thought it would be...
alternative prenatal care.

1136
01:02:40,761 --> 01:02:43,514
-It is!
-Not this radical hippie shit.

1137
01:02:43,555 --> 01:02:45,474
-SASCHA: I'll go, Deb.
-Which is frankly insane.

1138
01:02:45,516 --> 01:02:47,976
-Not a big deal.
-You are not going anywhere.

1139
01:02:48,018 --> 01:02:49,311
Did you know that he got a blow

1140
01:02:49,353 --> 01:02:51,313
from Katherine
at the baby shower?

1141
01:02:52,189 --> 01:02:54,024
(LAUGHS)

1142
01:02:55,234 --> 01:02:57,236
-Wait, really?
-And then some.

1143
01:02:57,277 --> 01:03:00,239
(LAUGHS) OK. Wow, OK.

1144
01:03:00,280 --> 01:03:02,157
Um...

1145
01:03:02,199 --> 01:03:05,035
Yeah, sorry.
So that's what the problem is?

1146
01:03:05,077 --> 01:03:06,745
-So what?
-So what?

1147
01:03:06,787 --> 01:03:08,622
So you're OK
with that behavior?

1148
01:03:08,664 --> 01:03:10,374
With getting blowjobs?

1149
01:03:10,415 --> 01:03:12,626
Yeah, so long
as he's not blowing my baby,

1150
01:03:12,668 --> 01:03:14,419
I'm pretty sure
I'm cool with it.

1151
01:03:14,461 --> 01:03:15,629
-Wow!
-He's a doula.

1152
01:03:15,671 --> 01:03:17,005
-Wow.
-Not the Pope.

1153
01:03:17,047 --> 01:03:18,841
Yeah, I know he's not the Pope.

1154
01:03:18,882 --> 01:03:21,468
I'll have that image
in my mind forever.

1155
01:03:21,510 --> 01:03:25,639
Do I not have a right
to feel pleasure, Silvio?

1156
01:03:25,681 --> 01:03:28,016
Do I not have the right to heal?

1157
01:03:28,058 --> 01:03:29,685
Perhaps if you weren't
so dead set

1158
01:03:29,726 --> 01:03:31,436
on denying pleasure
to yourself,

1159
01:03:31,478 --> 01:03:33,564
you wouldn't so harshly
judge those of us

1160
01:03:33,605 --> 01:03:35,107
who allow ourselves to feel it.

1161
01:03:35,148 --> 01:03:38,986
Yeah. Blah, blah.
Psychology, psychology.

1162
01:03:39,027 --> 01:03:40,654
Yeah, walk away.

1163
01:03:40,696 --> 01:03:43,198
DEB: God, you are being
such a fucking baby right now.

1164
01:03:43,240 --> 01:03:46,034
Be that as it may,
it is him or me, baby.

1165
01:03:46,076 --> 01:03:47,369
I'm sorry, what?

1166
01:03:47,411 --> 01:03:50,831
-That is totally unfair.
-I don't care.

1167
01:03:56,336 --> 01:03:57,671
I have...

1168
01:03:59,590 --> 01:04:01,925
I didn't even wanna have
this baby in the first place.

1169
01:04:01,967 --> 01:04:03,760
-Deb.
-No. I let you talk me into it

1170
01:04:03,802 --> 01:04:06,346
with all your fucking bullshit
about geriatric pregnancies

1171
01:04:06,388 --> 01:04:08,015
-and this and that.
-Deb, Deb.

1172
01:04:08,056 --> 01:04:10,601
You were the one who said that
I was getting past my prime,

1173
01:04:10,642 --> 01:04:12,394
that I was getting
a bit long in the tooth.

1174
01:04:12,436 --> 01:04:13,896
Oh, come on now.
That was a joke.

1175
01:04:13,937 --> 01:04:16,190
Well, it fucking hurt! OK?

1176
01:04:16,231 --> 01:04:18,233
I still have a life
that I wanna live.

1177
01:04:18,275 --> 01:04:20,944
I still have things I wanna do
in this world, you asshole.

1178
01:04:20,986 --> 01:04:23,197
I had a basketball career!

1179
01:04:23,238 --> 01:04:27,826
No, you make fun of that,
but that means something to me.

1180
01:04:27,868 --> 01:04:29,536
So you wanna do this
all over again,

1181
01:04:29,578 --> 01:04:30,746
you wanna have another baby,

1182
01:04:30,787 --> 01:04:33,415
but you wanna do it
on your terms this time.

1183
01:04:33,457 --> 01:04:35,375
But at whose expense?
At my expense.

1184
01:04:35,417 --> 01:04:37,711
Everything is at my expense!

1185
01:04:37,753 --> 01:04:41,465
And so now you won't even let me
keep my doula that you hired.

1186
01:04:43,175 --> 01:04:45,511
That I love anyways
despite his body odor

1187
01:04:45,552 --> 01:04:49,097
and his borderline
inappropriate sexual dalliances

1188
01:04:49,139 --> 01:04:50,891
with my best friend.

1189
01:04:53,268 --> 01:04:58,148
This is so not cool, man.
You cannot make me choose.

1190
01:05:02,694 --> 01:05:05,447
(DEB SOBS)

1191
01:05:07,741 --> 01:05:10,786
Deb. Deb.

1192
01:05:10,827 --> 01:05:12,538
SILVIO: You're right.
I'm sorry.

1193
01:05:12,579 --> 01:05:13,705
DEB: Oh, thanks!

1194
01:05:25,717 --> 01:05:28,345
-I know you like green.
-Thank you.

1195
01:05:31,181 --> 01:05:32,599
Red or blue?

1196
01:05:49,533 --> 01:05:51,743
I just wanna say to both of you
that I'm really sorry.

1197
01:05:51,785 --> 01:05:54,705
I think
I'm just a little stressed out.

1198
01:05:54,746 --> 01:05:57,165
I have to get up
really early tomorrow.

1199
01:05:57,207 --> 01:06:00,502
-For what?
-To pick up Will.

1200
01:06:00,544 --> 01:06:04,214
-Oh, at the airport?
-No, in Taos.

1201
01:06:06,216 --> 01:06:07,718
In Taos?

1202
01:06:07,759 --> 01:06:10,179
Wait, were you driving? That's,
like, a thousand miles away.

1203
01:06:10,220 --> 01:06:11,597
When are you gonna be back?

1204
01:06:11,638 --> 01:06:14,433
Well, I mean,
you knew about it.

1205
01:06:14,474 --> 01:06:16,476
Tomorrow's the first day
of my window.

1206
01:06:16,518 --> 01:06:19,479
I did not know about
this.

1207
01:06:19,521 --> 01:06:21,023
Yes, you did.
We talked about it.

1208
01:06:21,064 --> 01:06:24,484
You talked. You said, "Oh,
it's just the first day of..."

1209
01:06:25,777 --> 01:06:26,987
I thought we talked about it.

1210
01:06:27,029 --> 01:06:28,739
Oh, my God,
you're doing it again.

1211
01:06:28,780 --> 01:06:31,325
-Doing what?
-You're fucking doing it again.

1212
01:06:31,366 --> 01:06:32,326
Everything is cool.

1213
01:06:32,367 --> 01:06:34,328
There's snowcones
and here you are,

1214
01:06:34,369 --> 01:06:37,456
you are taking advantage of good
feelings to pull one over on me?

1215
01:06:37,497 --> 01:06:39,499
No, I'm not doing that at all.

1216
01:06:39,541 --> 01:06:42,794
Don't lie.
Have some respect for yourself.

1217
01:06:42,836 --> 01:06:45,547
Deb, OK.
We're talking about my son here.

1218
01:06:45,589 --> 01:06:48,258
-He's my son.
-You know, this is your son.

1219
01:06:49,551 --> 01:06:51,386
You mean you found out the sex
behind my back?

1220
01:06:51,428 --> 01:06:53,347
Oh, my God, so what?

1221
01:06:53,388 --> 01:06:54,765
Did you know
at the baby shower?

1222
01:06:54,806 --> 01:06:58,060
The painting that I gave you?
That is so embarrassing.

1223
01:06:58,101 --> 01:07:00,062
You really fucking suck, man.

1224
01:07:00,103 --> 01:07:03,607
You know, you just cannot ever
make me the priority, can you?

1225
01:07:03,649 --> 01:07:06,276
I cannot do this with you
anymore!

1226
01:07:11,448 --> 01:07:14,159
(FIRE CRACKLES)

1227
01:07:18,789 --> 01:07:22,626
We should burn some hair
or something. Toenails.

1228
01:07:22,668 --> 01:07:24,837
Maybe do a Wiccan ritual.

1229
01:07:24,878 --> 01:07:26,922
If I had the toenails
of my enemies,

1230
01:07:26,964 --> 01:07:29,258
I would burn them
to make them suffer.

1231
01:07:29,299 --> 01:07:32,678
Silvio probably left some
lying around.

1232
01:07:32,719 --> 01:07:34,638
In fact, I know he did.

1233
01:07:36,974 --> 01:07:39,810
-What's that wine taste like?
-Tastes like wine.

1234
01:07:39,852 --> 01:07:42,729
Does it taste like getting raped
in the face by an oak branch?

1235
01:07:42,771 --> 01:07:44,064
Based on the one time

1236
01:07:44,106 --> 01:07:47,150
that happened to me,
yes, very similar.

1237
01:07:47,818 --> 01:07:49,236
Gimme that.

1238
01:07:53,240 --> 01:07:54,741
Thank you.

1239
01:07:56,535 --> 01:07:59,830
No, I don't want any looks or
attitude or judgment from you.

1240
01:07:59,872 --> 01:08:01,206
KATHERINE:
I didn't say anything.

1241
01:08:01,248 --> 01:08:03,458
I know you didn't say anything,
but I know you're thinking it

1242
01:08:03,500 --> 01:08:04,877
and you're gonna
say something later.

1243
01:08:04,918 --> 01:08:07,171
And all of the recent science
suggests

1244
01:08:07,212 --> 01:08:09,381
that a little bit of alcohol
here and there

1245
01:08:09,423 --> 01:08:11,758
does not harm the baby, OK?

1246
01:08:11,800 --> 01:08:13,135
And for Christ's sakes,

1247
01:08:13,177 --> 01:08:16,930
my mom smoked and drank her way
through the entire pregnancy,

1248
01:08:16,971 --> 01:08:19,099
and look at me. I'm fine, right?

1249
01:08:19,892 --> 01:08:22,644
Yeah, if you say so.

1250
01:08:22,685 --> 01:08:25,479
You gonna
give that back to me or...?

1251
01:08:25,522 --> 01:08:26,899
Oh, no, this is mine now.

1252
01:08:26,939 --> 01:08:28,524
(LAUGHTER IN THE DISTANCE)

1253
01:08:30,819 --> 01:08:32,362
Who goes there?!

1254
01:08:34,031 --> 01:08:35,490
-Where are you going?
-Stay there.

1255
01:08:35,532 --> 01:08:39,536
What? Stop. Come back. You...

1256
01:08:44,499 --> 01:08:47,711
-Freeze, motherfucker!
-Freeze. Oh...

1257
01:08:47,752 --> 01:08:49,212
(GRACIE GASPS)

1258
01:08:49,254 --> 01:08:52,841
-What the fuck? Gracie?
-Deb?!

1259
01:08:52,883 --> 01:08:55,135
-Deb, is that you?
-DEB: Yeah.

1260
01:08:55,176 --> 01:08:57,554
Do you live
in this neighborhood?

1261
01:08:57,595 --> 01:08:59,473
Yeah, this is my house.

1262
01:08:59,515 --> 01:09:01,183
No way! That is so...

1263
01:09:01,225 --> 01:09:03,602
That is divinely random
is what that is.

1264
01:09:03,644 --> 01:09:04,685
Hey, Sasch!

1265
01:09:04,728 --> 01:09:06,354
-Hi.
-Oh, this is amazing!

1266
01:09:06,395 --> 01:09:08,857
-Are you OK, ma'am?
-Oh, yeah. Yeah. I'm good.

1267
01:09:08,899 --> 01:09:11,109
I forage in this neighborhood
all the time.

1268
01:09:11,151 --> 01:09:14,363
I just had no idea that this was
your house, dear one.

1269
01:09:14,404 --> 01:09:16,198
Look at all these lemons!

1270
01:09:16,240 --> 01:09:18,951
Wow, she's lost it.

1271
01:09:18,992 --> 01:09:20,661
Do you think she's OK?
Should we...

1272
01:09:20,702 --> 01:09:22,287
-Should she come inside?
-Yes.

1273
01:09:22,328 --> 01:09:23,622
Do you wanna come inside?

1274
01:09:23,663 --> 01:09:26,416
I love inside.
I love outside, yes.

1275
01:09:26,457 --> 01:09:28,335
Yes. Confirmed.

1276
01:09:34,591 --> 01:09:36,343
Where's your husband?

1277
01:09:38,386 --> 01:09:40,805
Oh, we were never married.

1278
01:09:40,848 --> 01:09:46,478
But, um,
if you mean Silvio, uh...

1279
01:09:47,437 --> 01:09:50,064
Then I don't know.

1280
01:09:50,107 --> 01:09:53,068
He went
to some art opening, I guess.

1281
01:09:54,653 --> 01:09:57,197
We got into a fight and he left.

1282
01:10:02,411 --> 01:10:03,787
Fuck it.

1283
01:10:08,750 --> 01:10:13,088
You know the Shipibo people
hug from heart to heart?

1284
01:10:13,130 --> 01:10:16,425
-The Ship...? No.
-Do you need a hug right now?

1285
01:10:17,009 --> 01:10:18,594
(EXHALES)

1286
01:10:19,386 --> 01:10:23,182
-Yeah?
-Sure, yeah.

1287
01:10:23,223 --> 01:10:25,642
-Yes.
-Great.

1288
01:10:35,027 --> 01:10:39,198
(BREATHES DEEPLY) Mmm...

1289
01:10:40,490 --> 01:10:42,492
-(LAUGHS)
-Hm.

1290
01:10:51,502 --> 01:10:53,086
You're early.

1291
01:11:01,136 --> 01:11:02,429
You're early.

1292
01:11:02,471 --> 01:11:04,264
Oh, right.

1293
01:11:05,766 --> 01:11:07,726
Bartender. (CHUCKLES)

1294
01:11:07,768 --> 01:11:10,896
Hey. Sil, what's up, man?

1295
01:11:10,938 --> 01:11:12,523
-You look gorgeous.
-Oh, thank you.

1296
01:11:12,564 --> 01:11:13,857
-You look gorgeous.
-Thank you.

1297
01:11:13,899 --> 01:11:16,568
-I love this.
-Yeah. I just, uh...

1298
01:11:16,610 --> 01:11:17,778
You're a little early.

1299
01:11:17,819 --> 01:11:19,988
No, no. Yeah, that's what
everybody's been saying.

1300
01:11:20,030 --> 01:11:23,784
Um, may I have
a squirting concubine, please?

1301
01:11:23,825 --> 01:11:24,868
A what?

1302
01:11:24,910 --> 01:11:27,538
Oh, it's just a joke
based on the theme of the...

1303
01:11:27,579 --> 01:11:29,164
-The book? Oh.
-No, no.

1304
01:11:29,206 --> 01:11:30,791
Just a light beer
or whatever you like.

1305
01:11:30,832 --> 01:11:32,084
-OK.
-Yeah.

1306
01:11:32,125 --> 01:11:34,670
-(MICROPHONE FEEDBACK)
-Amy, Amy.

1307
01:11:34,711 --> 01:11:39,049
Hey, Arbel,
do you have, um, any, um...

1308
01:11:39,091 --> 01:11:43,095
-Coke?
-No. Shrooms?

1309
01:11:43,136 --> 01:11:44,680
I thought
that wasn't your thing.

1310
01:11:44,721 --> 01:11:47,099
-No, tonight it is.
-Tonight's the night?

1311
01:11:47,140 --> 01:11:48,183
Let's do it.

1312
01:11:48,225 --> 01:11:49,643
I've been waiting,
like, a year.

1313
01:11:49,685 --> 01:11:51,562
Yeah, yeah.
No, this is... I'm feeling it.

1314
01:11:51,603 --> 01:11:53,146
SILVIO:
After the day I had, you know?

1315
01:11:53,188 --> 01:11:55,107
-ARBEL: This is good shit.
-What's happening?

1316
01:11:55,148 --> 01:11:58,443
Organic. My friend Elma
grows this. Take one.

1317
01:11:58,485 --> 01:12:01,154
-Take two.
-Ooh, Nelly.

1318
01:12:01,655 --> 01:12:03,282
Lift-off.

1319
01:12:04,825 --> 01:12:07,494
Mmm. Mmm.

1320
01:12:07,536 --> 01:12:09,121
-God.
-That's nice.

1321
01:12:09,162 --> 01:12:12,583
Samuel's been in the cage
since breakfast.

1322
01:12:12,624 --> 01:12:16,295
Mercy is not on the menu.

1323
01:12:16,336 --> 01:12:18,589
Are we letting people in?
Why are we letting people in?

1324
01:12:18,630 --> 01:12:20,549
It... He's with me.
He's a friend.

1325
01:12:20,591 --> 01:12:22,634
(MAN GRUNTS)

1326
01:12:22,676 --> 01:12:25,012
-(MICROPHONE FEEDBACK)
-Welcome.

1327
01:12:25,596 --> 01:12:27,347
Thank you.

1328
01:12:27,389 --> 01:12:30,267
-This is crazy.
-Yeah, it's gonna get...

1329
01:12:30,309 --> 01:12:32,269
-It's gonna get good.
-OK.

1330
01:12:32,311 --> 01:12:33,604
Stay here, all right?

1331
01:12:33,645 --> 01:12:35,397
-I'll be back.
-OK. Yeah. I'll just...

1332
01:12:35,439 --> 01:12:37,357
-ARBEL: Just hang out.
-All right.

1333
01:12:43,071 --> 01:12:45,782
(HIP-HOP MUSIC)

1334
01:13:00,047 --> 01:13:03,217
Deb, stop. Get off me.

1335
01:13:03,258 --> 01:13:05,844
-Seriously, stop. It's annoying.
-Oh, my God.

1336
01:13:05,886 --> 01:13:08,680
You're embarrassing me in front
of my new friend Gracie.

1337
01:13:08,722 --> 01:13:11,892
KATHERINE: No,
you're embarrassing yourself.

1338
01:13:11,934 --> 01:13:14,728
I don't understand what's wrong
with grabbing an ass.

1339
01:13:14,770 --> 01:13:18,941
Stop! Because it's mine.
And you're clearly drunk.

1340
01:13:18,982 --> 01:13:20,692
Oh, God.

1341
01:13:20,734 --> 01:13:22,778
-But I like asses.
-OK, she's on the floor now.

1342
01:13:22,819 --> 01:13:26,073
I like asses. I don't know what
you want me to do about that.

1343
01:13:26,114 --> 01:13:27,199
All right, look, dude.

1344
01:13:27,241 --> 01:13:28,283
I know you're going through,

1345
01:13:28,325 --> 01:13:29,868
like, a whole thing right now,
but...

1346
01:13:29,910 --> 01:13:31,870
I am.
I'm going through a hard time.

1347
01:13:31,912 --> 01:13:34,623
Would you take pity on this?

1348
01:13:34,665 --> 01:13:37,292
She doesn't pity you.
She cares about you.

1349
01:13:37,334 --> 01:13:39,419
-OK.
-That's questionable.

1350
01:13:39,461 --> 01:13:43,090
I know all about how you two
took care of each other.

1351
01:13:45,425 --> 01:13:46,593
Seriously, bro?

1352
01:13:46,635 --> 01:13:48,220
Don't look at me.
I don't disclose.

1353
01:13:48,262 --> 01:13:49,596
DEB: Look, you know what?

1354
01:13:49,638 --> 01:13:51,056
I'm gonna put it to you starkly

1355
01:13:51,098 --> 01:13:52,850
because I'm that kinda
bad bitch.

1356
01:13:52,891 --> 01:13:55,060
Don't get in the way
of me and grabbing asses.

1357
01:13:55,102 --> 01:13:56,019
KATHERINE: OK.

1358
01:13:56,061 --> 01:13:57,896
It's the last thing
you'll ever do.

1359
01:13:57,938 --> 01:14:01,650
-KATHERINE: Oh, wow.
-Me and my asses.

1360
01:14:01,692 --> 01:14:05,487
-Yeah.
-DEB: Katherine, don't be mad.

1361
01:14:05,529 --> 01:14:09,867
Hey, I bet...
if you wanted to get pregnant,

1362
01:14:09,908 --> 01:14:11,827
Sascha could bull's-eye you
in one try.

1363
01:14:11,869 --> 01:14:14,204
-I could.
-All right, that's enough.

1364
01:14:14,246 --> 01:14:16,415
-I'm sorry, I'm done with this.
-DEB: Pee-yew!

1365
01:14:16,456 --> 01:14:18,834
(WHISPERING)
Pew! Look at that ass.

1366
01:14:18,876 --> 01:14:20,961
MAN: (OVER MICROPHONE)
Notice the eyes.

1367
01:14:21,003 --> 01:14:23,755
Is the void staring back at you?

1368
01:14:25,465 --> 01:14:27,718
The mask is not traditional.

1369
01:14:30,304 --> 01:14:32,306
That's all that's left of him.

1370
01:14:33,515 --> 01:14:35,893
You're dead to all those things.

1371
01:14:37,519 --> 01:14:39,605
Mmm-mah...

1372
01:14:42,149 --> 01:14:44,651
This space between all things.

1373
01:14:44,693 --> 01:14:47,154
The whole thing is the default.

1374
01:14:47,196 --> 01:14:49,156
As gently as...

1375
01:14:49,948 --> 01:14:51,909
What was your trauma?

1376
01:14:55,913 --> 01:14:57,789
What was the trauma?

1377
01:14:57,831 --> 01:15:03,128
The most appropriate
physical form for Pluto...

1378
01:15:03,170 --> 01:15:05,339
(INDISTINCT WHISPERING)

1379
01:15:05,380 --> 01:15:07,841
-(WHISPERS) Get me out of here.
-MAN: ...is the corpse.

1380
01:15:07,883 --> 01:15:11,094
(WHISPERS) OK, this is weird.
Shit. I don't like it.

1381
01:15:11,136 --> 01:15:15,516
-I don't like it at all.
-MAN: Notice the eyes.

1382
01:15:19,269 --> 01:15:22,940
MAN: Is the void
staring back at you?

1383
01:15:28,153 --> 01:15:30,113
You can't understand.

1384
01:15:31,448 --> 01:15:32,950
It's OK.

1385
01:15:39,623 --> 01:15:41,792
It's been over for a while.

1386
01:15:44,127 --> 01:15:46,255
(MAN BREATHES HEAVILY) I'm here.

1387
01:15:53,220 --> 01:15:55,389
MAN 2:
We should get cheeseburgers.

1388
01:16:00,477 --> 01:16:03,105
Don't say that out loud.

1389
01:16:03,146 --> 01:16:05,566
-(RETCHES)
-SASCHA: There it is. OK.

1390
01:16:05,607 --> 01:16:07,401
(VOMITS)

1391
01:16:07,442 --> 01:16:08,527
(COUGHS)

1392
01:16:08,569 --> 01:16:10,404
SASCHA: Ooh, yeah.

1393
01:16:10,445 --> 01:16:13,240
Oh, God, why did you let
me drink so much?

1394
01:16:14,741 --> 01:16:17,494
-Do you think you can walk?
-No.

1395
01:16:17,536 --> 01:16:19,288
Well, Deb, come on.
Let's get you in bed.

1396
01:16:19,329 --> 01:16:20,873
I'll put a little trashcan
by the bed

1397
01:16:20,914 --> 01:16:22,541
in case you wanna
have a barf party.

1398
01:16:22,583 --> 01:16:25,377
No. Please, just stay.
Stay here and say things to me.

1399
01:16:25,419 --> 01:16:26,753
OK.

1400
01:16:27,754 --> 01:16:30,716
-Like what?
-A story.

1401
01:16:32,092 --> 01:16:33,510
Very well.

1402
01:16:33,552 --> 01:16:37,556
Would you like a happy story
or a sad story?

1403
01:16:37,598 --> 01:16:41,101
-Both.
-OK.

1404
01:16:41,143 --> 01:16:46,023
Once upon a time
in the farthest corner

1405
01:16:46,064 --> 01:16:48,567
of the darkest forest on Earth,

1406
01:16:48,609 --> 01:16:51,570
-in the hollow
of an old dead tree...

1407
01:16:51,612 --> 01:16:54,990
-Hmm.
-...there lived a magic woman.

1408
01:16:55,032 --> 01:17:01,163
This woman was magic because
she possessed three rocks.

1409
01:17:01,205 --> 01:17:05,959
-A red rock, a blue rock.
-BOTH: And a black rock.

1410
01:17:06,001 --> 01:17:08,253
Yeah, a black rock.
How did you know that?

1411
01:17:08,295 --> 01:17:10,547
-Process of alliteration.
-No.

1412
01:17:10,589 --> 01:17:11,840
-Really?
-Really.

1413
01:17:11,882 --> 01:17:14,676
-Wow, you had a lot.
-(LAUGHS)

1414
01:17:14,718 --> 01:17:18,931
Um... in order to use
the magic of the rocks,

1415
01:17:18,972 --> 01:17:21,350
all three rocks
had to be together.

1416
01:17:21,391 --> 01:17:24,978
Only then
could the magic be used.

1417
01:17:25,020 --> 01:17:27,064
But when they were,

1418
01:17:27,105 --> 01:17:30,901
the red rock
could control people's actions.

1419
01:17:30,943 --> 01:17:34,112
The blue rock
could control people's emotions.

1420
01:17:34,154 --> 01:17:38,951
-And the black rock...
-Was the mind of God.

1421
01:17:38,992 --> 01:17:41,161
Full disclosure,
Penka already told me this.

1422
01:17:41,203 --> 01:17:43,080
Oh, OK. Yeah, of course she did.

1423
01:17:43,121 --> 01:17:46,083
Oh, I didn't get it then,
I don't get it now.

1424
01:17:46,124 --> 01:17:49,378
Well, it's... it's complicated.

1425
01:17:49,419 --> 01:17:50,796
(LAUGHS)

1426
01:17:53,215 --> 01:17:54,675
Do you miss her?

1427
01:17:55,843 --> 01:17:57,344
Yeah.

1428
01:17:58,720 --> 01:18:00,180
Me too.

1429
01:18:01,723 --> 01:18:05,352
She was the only pure thing
in my life.

1430
01:18:11,817 --> 01:18:16,280
My mom didn't want me,
I don't think, overall.

1431
01:18:16,864 --> 01:18:20,033
-No?
-No.

1432
01:18:20,075 --> 01:18:25,122
I mean, she had me when she
was 21, so that's pretty young.

1433
01:18:25,163 --> 01:18:29,626
It was like, you know, being
raised by your older sister.

1434
01:18:29,668 --> 01:18:32,087
I wanted to play
Chutes and Ladders.

1435
01:18:32,129 --> 01:18:36,967
She wanted to go out dancing,
so we went out dancing.

1436
01:18:37,009 --> 01:18:39,678
I'd be on one of those blankets
underneath the tables

1437
01:18:39,720 --> 01:18:40,679
at one of those places

1438
01:18:40,721 --> 01:18:43,348
where they just throw
peanut shells on the floor.

1439
01:18:43,390 --> 01:18:44,892
(SIGHS)

1440
01:18:44,933 --> 01:18:48,312
That's actually how we found out
that I'm allergic to peanuts.

1441
01:18:48,353 --> 01:18:52,733
I was two years old and my face
blew up like a fucking balloon.

1442
01:18:52,774 --> 01:18:56,737
I didn't know that. Good thing
I haven't given you any peanuts.

1443
01:18:58,614 --> 01:19:02,576
-Hey, hey, hey, hey. Deb.
-(SOBS)

1444
01:19:04,244 --> 01:19:05,704
What are you afraid of?

1445
01:19:06,955 --> 01:19:09,208
That I won't love him.

1446
01:19:10,083 --> 01:19:11,585
The baby.

1447
01:19:14,922 --> 01:19:16,673
(SIGHS)

1448
01:19:16,715 --> 01:19:22,679
That baby is gonna be one lucky
ducky to have you as a mother.

1449
01:19:24,932 --> 01:19:26,517
(SOBS)

1450
01:19:29,269 --> 01:19:31,188
How the hell am I gonna do this?

1451
01:19:36,568 --> 01:19:38,153
I'm gonna help you.

1452
01:19:40,280 --> 01:19:42,282
But you won't need it.

1453
01:19:55,671 --> 01:19:57,798
I think he dropped.

1454
01:20:00,384 --> 01:20:02,302
Yeah, it looks like it.

1455
01:20:04,805 --> 01:20:06,223
What is this?

1456
01:20:07,266 --> 01:20:09,560
-You don't know?
-No.

1457
01:20:09,601 --> 01:20:13,814
-Tell me.
-It's pheromones.

1458
01:20:13,856 --> 01:20:15,399
-Hmm?
-Yeah.

1459
01:20:15,440 --> 01:20:18,235
It's from
our hunter-gatherer days.

1460
01:20:19,570 --> 01:20:22,239
If you were hunting in the woods

1461
01:20:22,281 --> 01:20:25,492
and you were
incapacitated somehow,

1462
01:20:27,160 --> 01:20:31,665
the baby would smell
the pheromones...

1463
01:20:32,624 --> 01:20:34,835
and follow it

1464
01:20:36,003 --> 01:20:37,504
all the way up to...

1465
01:20:38,630 --> 01:20:40,257
the breast.

1466
01:20:51,059 --> 01:20:53,562
(SNIFFS)

1467
01:20:58,192 --> 01:20:59,985
(SNIFFS)

1468
01:21:03,655 --> 01:21:05,240
(SNIFFS)

1469
01:21:08,702 --> 01:21:10,454
(SIGHS)

1470
01:21:29,723 --> 01:21:31,433
(INTENSE MUSIC)

1471
01:21:31,475 --> 01:21:34,061
SILVIO: Ooh. (GRUNTS)

1472
01:21:38,315 --> 01:21:41,193
You're just a little sissy,
aren't you?

1473
01:21:41,235 --> 01:21:44,404
-I'm just a little sissy baby.
-Yeah.

1474
01:21:44,446 --> 01:21:48,033
You're just
a little tit-sucking sissy baby.

1475
01:21:48,075 --> 01:21:49,618
That's what you are.

1476
01:21:51,787 --> 01:21:55,082
-You're nuts.
-Is this what you want?

1477
01:21:57,000 --> 01:21:58,502
Uh...

1478
01:22:02,172 --> 01:22:03,924
Oh, my God,
I just realized something.

1479
01:22:03,966 --> 01:22:05,050
I only went to London once.

1480
01:22:05,092 --> 01:22:07,886
I think we had Will too early.

1481
01:22:07,928 --> 01:22:10,973
We had him too early.
I never had a chance to travel.

1482
01:22:12,099 --> 01:22:13,475
-(HISSES)
-(SILVIO YELLS)

1483
01:22:13,517 --> 01:22:15,644
Oh-ho! Ho-ho!

1484
01:22:15,686 --> 01:22:17,604
These are not for you.

1485
01:22:24,528 --> 01:22:26,780
Ha! Ha!

1486
01:22:37,124 --> 01:22:38,709
(SHOES STOMP LOUDLY)

1487
01:22:40,002 --> 01:22:43,172
-Me again.
-(SILVIO YELLS)

1488
01:22:44,339 --> 01:22:46,842
(CHUCKLES)

1489
01:22:46,884 --> 01:22:48,510
(SHOES STOMP LOUDLY)

1490
01:22:54,183 --> 01:22:56,852
Uh... Huh!

1491
01:22:57,477 --> 01:22:59,730
(LAUGHS)

1492
01:22:59,771 --> 01:23:02,774
Whoa. (LAUGHS)

1493
01:23:02,816 --> 01:23:04,693
-Uh-huh?
-WOMAN: Uh-huh?

1494
01:23:04,735 --> 01:23:06,612
Yeah. What happens now?

1495
01:23:11,408 --> 01:23:14,161
(BREATHING DEEPLY)

1496
01:23:14,203 --> 01:23:15,621
(GROANS)

1497
01:23:16,872 --> 01:23:18,123
Oh, shit.

1498
01:23:18,165 --> 01:23:21,126
Yeah, so I quit my day job
because they're, like,

1499
01:23:21,168 --> 01:23:24,463
"Can't go to New Orleans for six
weeks to tour with the band."

1500
01:23:24,505 --> 01:23:26,215
Oh, I'm in a band.

1501
01:23:26,256 --> 01:23:28,509
So I was like,
"I'll just do it," you know?

1502
01:23:28,550 --> 01:23:30,552
I'll just...
I'll just be a driver.

1503
01:23:30,594 --> 01:23:31,970
(PANTING)

1504
01:23:32,012 --> 01:23:36,350
-Are you OK?
-Yup. Just having a baby.

1505
01:23:36,391 --> 01:23:39,353
-No way!
-Ugh. Yes, way.

1506
01:23:39,394 --> 01:23:42,064
Is that why we're going
to the hospital? Wow!

1507
01:23:42,105 --> 01:23:45,067
-Yes.
-Cool.

1508
01:23:45,108 --> 01:23:46,443
(EXHALES)

1509
01:23:48,779 --> 01:23:51,740
(GROANS)

1510
01:23:51,782 --> 01:23:55,953
Yeah, you're about
three centimeters dilated.

1511
01:23:55,994 --> 01:23:59,164
What? (SIGHS) Damn it.

1512
01:23:59,206 --> 01:24:00,958
It really felt
like way more than that.

1513
01:24:00,999 --> 01:24:04,127
(DOCTOR CHUCKLES)
No. No, the contractions

1514
01:24:04,169 --> 01:24:05,796
are still very sporadic.

1515
01:24:05,838 --> 01:24:08,674
Right. Well, fuck, dude.
Did we come in too early?

1516
01:24:08,715 --> 01:24:10,551
No, not at all.

1517
01:24:10,592 --> 01:24:13,637
I'm gonna get you started on
some Pitocin, get things moving.

1518
01:24:13,679 --> 01:24:14,805
Wait, get...

1519
01:24:14,847 --> 01:24:17,683
We want you outta here.
Home with baby, right?

1520
01:24:18,934 --> 01:24:20,811
Yeah.

1521
01:24:20,853 --> 01:24:23,272
Can I, um...?

1522
01:24:23,313 --> 01:24:25,941
Can I have a little bit of time
to think about it?

1523
01:24:28,527 --> 01:24:31,071
Of course. Of course. I'll be
back in a couple of hours

1524
01:24:31,113 --> 01:24:33,240
-and check in on you, all right?
-OK.

1525
01:24:33,282 --> 01:24:35,534
-Hang in there.
-Thanks.

1526
01:24:39,413 --> 01:24:40,789
(SIGHS)

1527
01:24:40,831 --> 01:24:45,919
So, anyway, once I bailed my mom
outta jail that time,

1528
01:24:45,961 --> 01:24:48,755
I swore
that I would never do it again.

1529
01:24:48,797 --> 01:24:50,507
Anyway, I heard
she's down in Yuma

1530
01:24:50,549 --> 01:24:52,009
working on some lettuce farm.

1531
01:24:52,050 --> 01:24:56,138
You know, my point
is my mom did OK, you know?

1532
01:24:56,180 --> 01:24:57,723
I mean, it is not healthy for me

1533
01:24:57,764 --> 01:25:00,851
to be around her at this point,
but...

1534
01:25:00,893 --> 01:25:04,855
she did it alone.
I can do it alone.

1535
01:25:04,897 --> 01:25:08,483
-Oh, I had three on my own.
-Yeah?

1536
01:25:08,525 --> 01:25:13,071
Their dads were no good,
not one of 'em.

1537
01:25:13,113 --> 01:25:17,951
I kept trying, though.
Kept getting duds.

1538
01:25:19,119 --> 01:25:21,955
Eh, life goes that way
sometimes.

1539
01:25:21,997 --> 01:25:26,919
Yeah, well, we just
don't need men, do we, Tammi?

1540
01:25:27,753 --> 01:25:28,962
Fuck, no.

1541
01:25:29,004 --> 01:25:31,006
Fuck, no, we don't.

1542
01:25:31,048 --> 01:25:33,258
(BOTH LAUGH)

1543
01:25:34,593 --> 01:25:36,720
Anyway,
what are you in here for?

1544
01:25:36,762 --> 01:25:40,224
Uh, I had to have
about 20 inches of gut removed.

1545
01:25:40,265 --> 01:25:44,394
-What?
-Doc says I won't miss it.

1546
01:25:47,439 --> 01:25:49,900
They weren't all bad.

1547
01:25:49,942 --> 01:25:53,070
Actually, Tom was all right.

1548
01:25:53,111 --> 01:25:58,200
I could've made a go of it
with Tom... but I didn't.

1549
01:25:58,242 --> 01:26:01,411
My choice. I was brash.

1550
01:26:02,621 --> 01:26:05,832
Now I got colon cancer. Fuck it.

1551
01:26:07,417 --> 01:26:09,837
Well, where are your kids?

1552
01:26:09,878 --> 01:26:11,588
Oh, they all left.

1553
01:26:13,465 --> 01:26:17,678
Kids don't stick around,
you know? They leave.

1554
01:26:17,719 --> 01:26:20,347
Poof, they're gone.

1555
01:26:20,389 --> 01:26:22,850
And then they don't even call.

1556
01:26:26,228 --> 01:26:29,648
(BREATHES DEEPLY)

1557
01:26:29,690 --> 01:26:32,568
Do you play basketball?

1558
01:26:32,609 --> 01:26:34,152
You know what?
That doesn't matter.

1559
01:26:34,194 --> 01:26:36,488
When you get your colon
put back together,

1560
01:26:36,530 --> 01:26:39,533
I want you to come see me down
at the Silver Lake Rec Center.

1561
01:26:39,575 --> 01:26:41,577
We're gonna ball it up.

1562
01:26:41,618 --> 01:26:44,830
-All right, sweetheart.
-OK.

1563
01:26:44,872 --> 01:26:48,542
But I gotta get outta here.
Best of luck, Tammi.

1564
01:26:48,584 --> 01:26:51,461
(SPIRITUAL MUSIC)

1565
01:26:58,552 --> 01:27:01,054
(UPBEAT MUSIC)

1566
01:27:30,918 --> 01:27:32,127
Thanks, friendo.

1567
01:27:35,047 --> 01:27:37,007
DEB: Thank you.

1568
01:27:37,049 --> 01:27:39,092
Save it, pal.
I'm having this baby at home.

1569
01:27:39,134 --> 01:27:41,303
-My body has spoken.
-Debbie, this-this...

1570
01:27:41,345 --> 01:27:43,722
Deb. My name is Deb.

1571
01:27:43,764 --> 01:27:45,891
It is not Debbie.
Debbie is for snack cakes.

1572
01:27:45,933 --> 01:27:49,937
Also I'm creeped out by your
hairy forearms, I'm sorry.

1573
01:27:49,978 --> 01:27:51,480
It's really nothing personal.

1574
01:27:51,522 --> 01:27:55,275
It's just maybe try shaving
the hair back a little bit

1575
01:27:55,317 --> 01:27:58,570
or... or else tanning the skin
underneath,

1576
01:27:58,612 --> 01:28:00,072
so that the contrast
isn't so great.

1577
01:28:00,113 --> 01:28:02,241
I think it's just mainly
a contrast issue.

1578
01:28:02,282 --> 01:28:04,409
You, Doula.
You should not be encouraging...

1579
01:28:04,451 --> 01:28:05,369
It's Sascha.

1580
01:28:05,410 --> 01:28:06,995
You should not
be encouraging this.

1581
01:28:07,037 --> 01:28:09,831
You know
what the word doula means?

1582
01:28:09,873 --> 01:28:11,208
No.

1583
01:28:12,209 --> 01:28:13,627
Look it up.

1584
01:28:15,963 --> 01:28:17,756
SASCHA: Let's go!

1585
01:28:17,798 --> 01:28:19,383
Later, gator!

1586
01:28:28,976 --> 01:28:30,227
Gracie?

1587
01:28:30,269 --> 01:28:33,856
Hey, the baby's coming
and we need a midwife.

1588
01:28:33,897 --> 01:28:35,440
This guy's just a doula.

1589
01:28:35,482 --> 01:28:37,484
-SASCHA: Gracie.
-What?

1590
01:28:37,526 --> 01:28:38,819
SASCHA: We got... Yeah.

1591
01:28:38,861 --> 01:28:41,572
-DEB: Baby's coming.
-Where's the baby?

1592
01:28:41,613 --> 01:28:43,115
(WHISPERS)
She'll be fine, right?

1593
01:28:43,156 --> 01:28:46,243
I don't think so,
but she's all we've got.

1594
01:28:46,285 --> 01:28:47,870
Oh, fuck me.

1595
01:28:47,911 --> 01:28:50,080
You got this, Mamma.

1596
01:28:50,122 --> 01:28:51,248
(BOTH GROAN)

1597
01:28:51,290 --> 01:28:52,749
DEB: Fucking off!

1598
01:28:52,791 --> 01:28:55,169
(DEB GROANING)

1599
01:28:56,378 --> 01:28:57,504
(GRUNTS)

1600
01:28:57,546 --> 01:28:59,173
-OK.
-Better?

1601
01:28:59,214 --> 01:29:01,133
Hm-hmm. Yes.

1602
01:29:01,175 --> 01:29:03,886
(BREATHES DEEPLY)

1603
01:29:03,927 --> 01:29:05,554
-(GROANS)
-How do you want to do this?

1604
01:29:05,596 --> 01:29:07,014
Um...

1605
01:29:07,556 --> 01:29:09,224
(GROANS)

1606
01:29:09,266 --> 01:29:11,977
-(MOANS)
-OK, OK. Breathe.

1607
01:29:12,019 --> 01:29:15,981
-OK. Breathe with me, Deb. Yes.
-Ooh. Ahh!

1608
01:29:16,023 --> 01:29:17,691
(BOTH SHRIEK)

1609
01:29:17,733 --> 01:29:19,735
OK, bitch!

1610
01:29:19,776 --> 01:29:22,529
(GRUNTING)

1611
01:29:23,780 --> 01:29:26,575
Oh, God. Oh.

1612
01:29:26,617 --> 01:29:29,161
It's so much better
with my pants off.

1613
01:29:29,203 --> 01:29:30,245
Good.

1614
01:29:30,287 --> 01:29:32,331
(BOTH LAUGH)

1615
01:29:32,372 --> 01:29:36,210
-OK. Deb.
-Hm-hmm?

1616
01:29:36,251 --> 01:29:38,378
-We're gonna get you...
-SILVIO: Deb?!

1617
01:29:38,420 --> 01:29:41,423
-SILVIO: Deb? Deb!
-Jesus, in here.

1618
01:29:41,465 --> 01:29:43,800
I was at this shibari party
and I took some mushrooms.

1619
01:29:43,842 --> 01:29:45,761
-DEB: You were where?
-And I had this...

1620
01:29:45,802 --> 01:29:50,682
It doesn't matter, I'll explain.
Hi, guys. Hi... Gracie.

1621
01:29:50,724 --> 01:29:53,268
What are you doing here?
Where are my paintings?

1622
01:29:53,310 --> 01:29:55,729
-This is the birthing room now.
-SILVIO: But the paintings...

1623
01:29:55,771 --> 01:29:59,274
-She's five centimeters dilated.
-What about the hospital?

1624
01:29:59,316 --> 01:30:00,692
I went and I couldn't do it.

1625
01:30:00,734 --> 01:30:04,488
-This is what I want.
-SILVIO: Wow. Amazing.

1626
01:30:04,530 --> 01:30:06,782
-And so, Gracie and...
-DEB: Yes.

1627
01:30:06,823 --> 01:30:08,242
Sorry,
I'm just getting caught up.

1628
01:30:08,283 --> 01:30:10,410
Well, I'm really glad
that you're getting caught up,

1629
01:30:10,452 --> 01:30:13,372
but I thought that I kicked you
out, so why are you here?

1630
01:30:13,413 --> 01:30:15,082
GRACIE:
OK, I'm gonna make some tea.

1631
01:30:15,123 --> 01:30:17,167
Sascha, can you show me
where the things are?

1632
01:30:17,209 --> 01:30:19,586
-Absolutely.
-Yeah, thank you.

1633
01:30:19,628 --> 01:30:21,046
So what?

1634
01:30:21,088 --> 01:30:23,674
You took mushrooms?
You had a vision, is that it?

1635
01:30:23,715 --> 01:30:26,677
-SILVIO: Essentially, yes.
-Hm-hmm. And?

1636
01:30:26,718 --> 01:30:31,223
OK, I saw the two of us
and we were both pregnant.

1637
01:30:31,265 --> 01:30:33,100
No, no, no!

1638
01:30:33,141 --> 01:30:34,810
SILVIO:
But it wasn't like that. Just...

1639
01:30:34,852 --> 01:30:36,979
It's not like it sounds.
It was the two of us.

1640
01:30:37,020 --> 01:30:39,106
We were walking side by side
in the desert.

1641
01:30:39,147 --> 01:30:40,899
But you know, like,
how sometimes in a dream,

1642
01:30:40,941 --> 01:30:41,984
you are somewhere,

1643
01:30:42,025 --> 01:30:44,319
but then that somewhere
is a different somewhere?

1644
01:30:44,361 --> 01:30:45,863
-Silvio!
-Yeah.

1645
01:30:45,904 --> 01:30:48,115
I am super glad
that you're here, man.

1646
01:30:48,156 --> 01:30:49,992
But I'm gonna need you
to shut the fuck up.

1647
01:30:50,033 --> 01:30:53,954
-Well...
-Shut up! OK?

1648
01:30:56,456 --> 01:30:58,041
What about
going to go get Will?

1649
01:30:58,083 --> 01:31:01,003
-Oh! This is the best part.
-Hm-hmm.

1650
01:31:01,044 --> 01:31:04,506
I called up Natasha and I said,
"Deb is in her window.

1651
01:31:04,548 --> 01:31:05,465
And if you want him out here,

1652
01:31:05,507 --> 01:31:07,092
you can drive
his little butt out here.

1653
01:31:07,134 --> 01:31:09,344
I need to be with Deb."

1654
01:31:09,386 --> 01:31:11,054
-You did?
-Yeah.

1655
01:31:11,096 --> 01:31:13,182
-And? What'd she say?
-She was cool with it.

1656
01:31:13,223 --> 01:31:16,268
-It wasn't that big of a deal.
-Wow.

1657
01:31:16,310 --> 01:31:18,312
-(CHUCKLES)
-(EXHALES)

1658
01:31:18,353 --> 01:31:20,480
Can I just...

1659
01:31:20,522 --> 01:31:23,692
-How can I help, babe?
-Ooh, I don't know, bro.

1660
01:31:23,734 --> 01:31:25,027
I'm gonna need you to find
me some,

1661
01:31:25,068 --> 01:31:27,654
like, rawhide to chew on
or something.

1662
01:31:27,696 --> 01:31:30,616
DEB: No. When are people
going to hear me in this house?

1663
01:31:30,657 --> 01:31:32,326
I don't drink tea.

1664
01:31:32,367 --> 01:31:35,913
-This is my tea.
-Fucking right it is.

1665
01:31:35,954 --> 01:31:38,040
Sascha, um...

1666
01:31:38,081 --> 01:31:41,877
I let a lot of my own fear, uh,
get in the way of this process,

1667
01:31:41,919 --> 01:31:43,378
and I just wanted
to say I'm sorry

1668
01:31:43,420 --> 01:31:45,047
for the hurtful things
that I said.

1669
01:31:45,088 --> 01:31:46,715
Also, he masturbated
me last night,

1670
01:31:46,757 --> 01:31:48,008
but we were both pretty drunk.

1671
01:31:48,050 --> 01:31:49,760
-What?
-Kidding!

1672
01:31:49,801 --> 01:31:51,178
(CHUCKLES) Kidding.

1673
01:31:51,220 --> 01:31:53,388
You two kiss and make up, OK?

1674
01:31:55,307 --> 01:31:56,934
(GROANS) Oh, God!

1675
01:31:56,975 --> 01:31:59,186
Mother of God.
That is not pleasant.

1676
01:31:59,228 --> 01:32:01,396
(BUBBLING)

1677
01:32:03,106 --> 01:32:05,025
-(DEB MOANS)
-God bless her.

1678
01:32:05,067 --> 01:32:08,237
(MOANS)

1679
01:32:08,278 --> 01:32:10,489
Ummm...

1680
01:32:10,531 --> 01:32:13,075
-DEB: Ow!
-Star kiss.

1681
01:32:13,116 --> 01:32:14,576
-(MOANS)
-SASCHA: Deb, pop your top.

1682
01:32:14,618 --> 01:32:16,828
I'm just gonna pour a little
on your chest.

1683
01:32:16,870 --> 01:32:18,830
That might be your best soup.

1684
01:32:18,872 --> 01:32:21,166
-(CHUCKLES) Really?
-I think so.

1685
01:32:21,208 --> 01:32:23,585
Better than the one
we gave you?

1686
01:32:24,545 --> 01:32:25,838
God!

1687
01:32:25,879 --> 01:32:28,215
I can really feel it
in the hamstrings.

1688
01:32:28,257 --> 01:32:29,633
Yeah, I feel it.

1689
01:32:29,675 --> 01:32:31,468
-Oh, no, me.
-Oh.

1690
01:32:31,510 --> 01:32:33,220
(EXHALES)

1691
01:32:34,471 --> 01:32:36,974
(DEB MOANS SOFTLY)

1692
01:32:37,015 --> 01:32:41,436
-Seven centimeters dilated.
-What the actual fuck?

1693
01:32:41,478 --> 01:32:44,106
No, I was six centimeters
six hours ago.

1694
01:32:44,147 --> 01:32:45,858
-GRACIE: Deb...
-I'm gonna kill somebody.

1695
01:32:45,899 --> 01:32:48,944
Babies come into this world
in all kinds of different ways.

1696
01:32:48,986 --> 01:32:50,362
Yeah, all kinds of ways.

1697
01:32:50,404 --> 01:32:52,990
This is a loser way.
My baby's a fricking loser.

1698
01:32:53,031 --> 01:32:56,660
Heartbeat is strong.
The oxygen is good.

1699
01:32:56,702 --> 01:32:58,453
There's nothing
to worry about, Mamma.

1700
01:32:58,495 --> 01:33:00,956
-This is just taking...
-[both] ...as long as it takes.

1701
01:33:00,998 --> 01:33:04,334
Oh, God, who knew that this shit
could be so boring?

1702
01:33:04,376 --> 01:33:08,172
Push. Push, Deb. You can
do this. You can do this.

1703
01:33:08,213 --> 01:33:10,632
-(WHINES)
-Push.

1704
01:33:10,674 --> 01:33:12,593
-(GRUNTS)
-Yes, yes.

1705
01:33:12,634 --> 01:33:15,137
-(YELLS)
-Yes. Yes.

1706
01:33:15,179 --> 01:33:17,347
No, is this shit? Am I shitting?

1707
01:33:17,389 --> 01:33:18,515
-Yes.
-Just go with it.

1708
01:33:18,557 --> 01:33:20,058
-No, no!
-Go with it.

1709
01:33:20,100 --> 01:33:21,685
-OK.
-SILVIO: Wait. Babe.

1710
01:33:21,727 --> 01:33:23,353
-No!
-Where are you going, baby?

1711
01:33:23,395 --> 01:33:24,897
Babe, you want some help?

1712
01:33:24,938 --> 01:33:26,940
(GROANS, SOBS)

1713
01:33:26,982 --> 01:33:28,150
-You got this?
-Yes.

1714
01:33:28,192 --> 01:33:29,735
-OK.
-(GROANS)

1715
01:33:29,776 --> 01:33:32,905
OK. Hey, Deb?

1716
01:33:32,946 --> 01:33:34,573
SASCHA: You forgot something.

1717
01:33:34,615 --> 01:33:38,118
Fuck you,
you male doula motherfucker!

1718
01:33:38,160 --> 01:33:41,747
Oh, wow.
Did you have pickles today?

1719
01:33:41,788 --> 01:33:43,707
Very healthy.

1720
01:33:43,749 --> 01:33:46,251
SILVIO: Guys, there's another.

1721
01:33:46,293 --> 01:33:48,837
SASCHA: I'll get something
to clean it up.

1722
01:33:48,879 --> 01:33:51,882
(BREATHING HEAVILY)

1723
01:34:20,452 --> 01:34:21,954
Mm.

1724
01:34:22,746 --> 01:34:25,499
(INHALES) Mmm...

1725
01:34:26,124 --> 01:34:27,751
(SOFT MOAN)

1726
01:34:29,294 --> 01:34:32,923
Yeah, there we go. C'mon, Deb.

1727
01:34:33,924 --> 01:34:36,093
-Hey, you gotta push.
-(MOANS)

1728
01:34:37,553 --> 01:34:38,846
(GROANS)

1729
01:34:38,887 --> 01:34:41,014
GRACIE: C'mon, Deb.
You need to push.

1730
01:34:41,056 --> 01:34:43,892
-(MOANS)
-GRACIE: Push.

1731
01:34:43,934 --> 01:34:46,520
-Push. Here we go. Yes.
-(GRUNTS)

1732
01:34:46,562 --> 01:34:49,857
GRACIE: Push. Ooh, yes.

1733
01:34:49,898 --> 01:34:53,277
-(YELLS)
-Push. I can see it.

1734
01:34:53,318 --> 01:34:56,822
-(YELLS)
-I can see your beautiful baby.

1735
01:34:58,156 --> 01:34:59,950
GRACIE: Oh, Deb.

1736
01:34:59,992 --> 01:35:01,994
(GROANS, PANTING)

1737
01:35:02,035 --> 01:35:05,080
GRACIE: OK, I need you to push
again. I need you to push again.

1738
01:35:05,122 --> 01:35:07,040
-No.
-GRACIE: Push again, Deb.

1739
01:35:07,082 --> 01:35:09,418
Deb, you gotta push now.

1740
01:35:09,459 --> 01:35:12,588
Now, Deb. Here we go.
Here we go. Push.

1741
01:35:12,629 --> 01:35:16,175
C'mon, push.
You can do it, Deb. C'mon.

1742
01:35:16,216 --> 01:35:20,888
-C'mon, Mamma. Come on. Push.
-(BREATHING HEAVILY)

1743
01:35:20,929 --> 01:35:23,056
GRACIE: Yes. Yes.

1744
01:35:23,098 --> 01:35:25,184
(GRUNTING)

1745
01:35:25,225 --> 01:35:28,520
Got it. I got it. Push.

1746
01:35:28,562 --> 01:35:32,316
(SCREAMS)

1747
01:35:33,942 --> 01:35:35,027
(SCREAMING CONTINUES)

1748
01:35:35,068 --> 01:35:38,614
-SASCHA: Here we go.
-Yes, yes, yes, yes. Yes, yes!

1749
01:35:38,655 --> 01:35:40,490
(PANTS)

1750
01:35:40,532 --> 01:35:43,327
-SASCHA: Hey!
-(LAUGHTER)

1751
01:35:43,368 --> 01:35:45,370
Here, Silvio,
rub it, rub it, rub it.

1752
01:35:45,412 --> 01:35:46,997
SILVIO: OK.

1753
01:35:47,039 --> 01:35:49,374
(SASCHA LAUGHS) You did it, Deb.

1754
01:35:49,416 --> 01:35:51,210
(SIGHS)

1755
01:35:51,251 --> 01:35:53,003
SILVIO: Honey.

1756
01:35:53,045 --> 01:35:55,464
-Ohh...
-(BABY CRIES)

1757
01:35:55,506 --> 01:35:56,673
Deb.

1758
01:36:02,763 --> 01:36:04,306
-GRACIE: Call an ambulance.
-What?

1759
01:36:04,348 --> 01:36:07,559
GRACIE: Call an ambulance now.
Now! Now!

1760
01:36:11,021 --> 01:36:12,773
SASCHA: I got you.

1761
01:36:12,814 --> 01:36:13,941
-GRACIE: Deb.
-SASCHA: Deb?

1762
01:36:13,982 --> 01:36:15,526
-GRACIE: Deb, I got you.
-SASCHA: Deb.

1763
01:36:15,567 --> 01:36:16,860
GRACIE: I got you. Come on, Deb.

1764
01:36:18,862 --> 01:36:20,906
MAN: The tree is a tree.

1765
01:36:20,948 --> 01:36:22,616
(ECHOING) The tree is a tree.

1766
01:36:28,372 --> 01:36:30,707
Rejoice in her now
in God's name.

1767
01:36:42,094 --> 01:36:43,470
(SILVIO WHISPERS) Deb.

1768
01:37:08,245 --> 01:37:09,663
SILVIO: Deb?

1769
01:37:10,956 --> 01:37:13,250
-(GROANS SOFTLY)
-Are you waking up?

1770
01:37:16,670 --> 01:37:18,505
(WEAKLY) Where's the baby?

1771
01:37:18,547 --> 01:37:22,342
-What'd you say, honey?
-(WEAKLY) Where's my baby?

1772
01:37:23,010 --> 01:37:24,678
She's right here.

1773
01:37:28,891 --> 01:37:30,767
You... you want her?

1774
01:37:31,935 --> 01:37:33,520
Did you say "she"?

1775
01:37:35,230 --> 01:37:36,690
Uh-huh.

1776
01:37:40,944 --> 01:37:42,779
(GASPS)

1777
01:37:42,821 --> 01:37:44,156
(CHUCKLES)

1778
01:37:59,087 --> 01:38:01,298
(BOTH LAUGH)

1779
01:38:05,177 --> 01:38:07,054
(CAN OPENS)

1780
01:38:09,306 --> 01:38:12,017
Stout helps the milk come in.

1781
01:38:12,059 --> 01:38:13,977
Yeah, don't mind if I do.

1782
01:38:14,686 --> 01:38:16,188
(DEB CHUCKLES)

1783
01:38:17,397 --> 01:38:18,815
How you feeling?

1784
01:38:20,150 --> 01:38:22,069
High as fuck.

1785
01:38:22,110 --> 01:38:24,530
OK, well, maybe let's put
a pause on the stout.

1786
01:38:24,571 --> 01:38:28,033
No. Rude.

1787
01:38:38,836 --> 01:38:43,173
-I feel ashamed.
-What? Why?

1788
01:38:43,215 --> 01:38:46,301
Because after all that,
I just ended up at the hospital.

1789
01:38:47,845 --> 01:38:50,097
Oh, you just need someone
to blame.

1790
01:38:50,138 --> 01:38:53,642
Let's get Dr. Zonkowski in here.
This is all his fault.

1791
01:38:53,684 --> 01:38:55,519
SASCHA: Dr. Gregory Zonkowski.

1792
01:38:55,561 --> 01:38:58,355
Excuse me, Nurse?
Can you get Dr. Zonkowski?

1793
01:38:58,397 --> 01:39:00,065
We're having a reckoning in here

1794
01:39:00,107 --> 01:39:03,777
and we're gonna need him
to blame, OK?

1795
01:39:03,819 --> 01:39:05,904
That'll make you feel better.

1796
01:39:05,946 --> 01:39:07,906
(GROANS) God.

1797
01:39:09,157 --> 01:39:10,659
(EXHALES)

1798
01:39:10,701 --> 01:39:13,537
That was... That was hard.

1799
01:39:17,332 --> 01:39:19,251
That was the easy part.

1800
01:39:23,797 --> 01:39:25,174
What is he talking about?

1801
01:39:25,215 --> 01:39:27,176
(LAUGHS)

1802
01:39:29,344 --> 01:39:31,388
-(CHUCKLES)
-(BABY GRUNTS)

1803
01:39:33,182 --> 01:39:35,225
(BABY CRIES)

1804
01:39:35,267 --> 01:39:37,186
(LAUGHS)

1805
01:39:39,438 --> 01:39:40,689
Gimme my beer.

1806
01:40:25,776 --> 01:40:27,653
KATHERINE:
C'mon, give it all to me.

1807
01:40:27,694 --> 01:40:29,821
I wanna be impregnated
right the fuck now.

1808
01:40:29,863 --> 01:40:33,534
SASCHA: I serve at the pleasure
of my mistress!

1809
01:40:33,575 --> 01:40:36,119
Oh! Oh-oh! Ah!

1810
01:40:36,161 --> 01:40:38,288
-(KATHERINE MOANS)
-(SASCHA GRUNTS)

1811
01:40:38,330 --> 01:40:40,749
SASCHA: Oh, bull's-eye.

1812
01:40:40,791 --> 01:40:42,459
(KATHERINE LAUGHS)

1813
01:40:43,585 --> 01:40:46,797
-Can I ask you a question?
-Shoot.

1814
01:40:46,839 --> 01:40:48,173
Is it actually OK for women

1815
01:40:48,215 --> 01:40:50,425
to drink alcohol
during their pregnancy

1816
01:40:50,467 --> 01:40:54,096
and, like, do all that shit,
like, eat ceviche and shit?

1817
01:40:54,137 --> 01:40:55,305
'Cause I've been doing my...

1818
01:40:55,347 --> 01:40:57,641
You know what doula
translates to?

1819
01:40:57,683 --> 01:40:59,852
No, I don't know.

1820
01:40:59,893 --> 01:41:02,938
The one who reminds you
that everyone is a free person

1821
01:41:02,980 --> 01:41:05,816
and can do whatever they want.

1822
01:41:05,858 --> 01:41:09,152
SASCHA: But that doesn't mean
that they should.

1823
01:41:09,194 --> 01:41:12,114
KATHERINE:
Hmm, I didn't know that.

1824
01:41:12,155 --> 01:41:13,740
SASCHA: Yeah.

1825
01:41:30,507 --> 01:41:31,758
Subtitles: IYUNO-SDI GROUP



