WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:07.875 --> 00:01:13.083
<i>He's here!</i>

4
00:01:13.166 --> 00:01:16.916
<i>The Elesin Oba is here!</i>

5
00:01:17.000 --> 00:01:22.291
<i>He who is always well adorned</i>

6
00:01:22.375 --> 00:01:24.750
<i>A lover of all women</i>

7
00:01:24.833 --> 00:01:28.583
<i>A lover of life</i>
<i>And of beautiful things</i>

8
00:01:28.666 --> 00:01:33.833
<i>One who follows the king into afterlife</i>
<i>Is called Elesin Oba like his ancestors</i>

9
00:01:33.916 --> 00:01:37.166
<i>A true indigene of Oyo kingdom</i>
<i>Who knows the rhythm of the Shekere</i>

10
00:01:38.208 --> 00:01:40.625
<i>In the homestead of Siyanbola</i>

11
00:01:40.708 --> 00:01:43.416
<i>Lineage of Olukuegu, Ladigbolu</i>

12
00:01:43.500 --> 00:01:45.250
<i>Of Oro cult of Atiba house</i>

13
00:01:45.333 --> 00:01:47.375
<i>Strong like two stones</i>
<i>That grind yam flour</i>

14
00:01:47.458 --> 00:01:50.833
<i>He must accompany</i>
<i>The dead king so that the king</i>

15
00:01:50.916 --> 00:01:55.416
<i>Doesn't fall into darkness</i>
<i>Go on keep enjoying like a king</i>

16
00:01:55.500 --> 00:01:59.708
<i>Oh Elesin!</i>

17
00:01:59.791 --> 00:02:04.083
<i>The valiant one is enjoying life</i>

18
00:02:04.166 --> 00:02:05.500
<i>He is enjoying life to the fullest</i>

19
00:02:05.583 --> 00:02:07.916
<i>The valiant one</i>
<i>Is enjoying life to the fullest</i>

20
00:02:08.875 --> 00:02:12.333
<i>Our father's house</i>

21
00:02:12.416 --> 00:02:15.541
<i>Is like that of kings</i>

22
00:02:15.625 --> 00:02:20.083
<i>The valiant one is enjoying life</i>

23
00:02:20.166 --> 00:02:22.458
<i>He is enjoying life to the fullest</i>

24
00:02:22.541 --> 00:02:26.916
<i>Our father's house</i>

25
00:02:27.000 --> 00:02:29.291
<i>Is like that of kings</i>

26
00:03:16.291 --> 00:03:21.500
<i>We have witnessed this, whatever one has</i>
<i>Witnessed can never be truly forgotten</i>

27
00:03:21.583 --> 00:03:23.583
<i>We have witnessed this</i>

28
00:03:23.666 --> 00:03:28.166
<i>We have witnessed this</i>
<i>Elesin, we have witnessed this</i>

29
00:03:28.250 --> 00:03:31.291
<i>Whatever one has witnessed</i>
<i>Can never be truly forgotten</i>

30
00:03:31.375 --> 00:03:33.416
<i>We have witnessed this</i>

31
00:03:33.500 --> 00:03:37.750
-<i>Oh Elesin!</i>
-<i>We have witnessed this</i>

32
00:03:37.833 --> 00:03:40.916
<i>Whatever one has witnessed</i>
<i>Can never be truly forgotten</i>

33
00:03:41.000 --> 00:03:42.500
<i>We have witnessed this</i>

34
00:03:42.583 --> 00:03:45.375
<i>Elesin keep enjoying like a King!</i>

35
00:03:45.458 --> 00:03:49.583
-<i>Elesin enjoy life</i>
-<i>Elesin keep enjoying like a King!</i>

36
00:03:49.666 --> 00:03:54.625
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world, Elesin enjoy life</i>

37
00:03:54.708 --> 00:03:59.166
-<i>Elesin enjoy life</i>
-<i>You are royalty…</i>

38
00:03:59.250 --> 00:04:04.041
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world, Elesin enjoy life</i>

39
00:04:04.125 --> 00:04:06.208
<i>Elesin, continue to enjoy life</i>

40
00:04:16.000 --> 00:04:19.625
<i>We'll carry our father</i>
<i>To the afterlife</i>

41
00:04:19.708 --> 00:04:22.291
<i>We'll carry our father</i>
<i>To the afterlife</i>

42
00:04:22.375 --> 00:04:25.333
<i>Whoever is unhappy should leave</i>

43
00:04:25.416 --> 00:04:28.625
<i>We'll carry our father</i>
<i>To the afterlife</i>

44
00:04:29.500 --> 00:04:30.833
<i>We'll carry our father</i>
<i>To the afterlife</i>

45
00:04:30.916 --> 00:04:34.166
<i>Whoever is unhappy should leave</i>

46
00:04:34.250 --> 00:04:36.208
<i>We'll carry our father</i>
<i>To the afterlife</i>

47
00:04:36.291 --> 00:04:40.416
<i>We'll carry our father</i>
<i>To the afterlife</i>

48
00:04:40.500 --> 00:04:43.125
<i>Whoever is unhappy should leave</i>

49
00:04:43.208 --> 00:04:44.958
<i>Rejoice</i>

50
00:04:46.708 --> 00:04:48.791
<i>Rejoice</i>

51
00:04:48.875 --> 00:04:54.041
<i>Our father has stepped into town</i>
<i>Our father has stepped into the market</i>

52
00:04:54.125 --> 00:04:57.166
<i>Let's all rejoice</i>

53
00:04:57.250 --> 00:04:59.875
<i>Rejoice</i>

54
00:04:59.958 --> 00:05:04.958
<i>Our father has stepped into town</i>
<i>Our father has stepped into the market</i>

55
00:05:05.041 --> 00:05:07.500
<i>Let's all rejoice</i>

56
00:05:08.791 --> 00:05:11.291
<i>Let's all rejoice</i>

57
00:08:30.000 --> 00:08:32.583
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

58
00:08:32.666 --> 00:08:35.583
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

59
00:08:35.666 --> 00:08:38.291
<i>It's your beautiful hair</i>
<i>That enthralls us</i>

60
00:08:38.375 --> 00:08:41.416
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

61
00:08:41.500 --> 00:08:43.791
<i>Near-perfect eyes</i>

62
00:08:44.625 --> 00:08:47.000
<i>Your teeth</i>

63
00:08:47.083 --> 00:08:50.500
<i>That are glistening white</i>

64
00:08:50.583 --> 00:08:54.250
<i>Your buttocks are perfect</i>

65
00:08:54.333 --> 00:08:58.625
<i>It's your beautiful hair</i>
<i>That enthralls us</i>

66
00:08:58.708 --> 00:09:01.583
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

67
00:09:01.666 --> 00:09:03.583
<i>It's your beautiful hair</i>
<i>That enthralls us</i>

68
00:09:03.666 --> 00:09:06.791
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

69
00:09:08.083 --> 00:09:09.458
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

70
00:09:09.541 --> 00:09:13.208
<i>Oh virgin with the delicate eyes</i>

71
00:11:44.291 --> 00:11:45.666
<i>Iyaloja mother of many</i>

72
00:11:45.750 --> 00:11:48.500
<i>Always nourish your thoughts within</i>
<i>Discuss very little with people</i>

73
00:11:48.583 --> 00:11:52.166
<i>If you have six secrets only share one</i>

74
00:11:52.250 --> 00:11:56.625
<i>Because the ones closest to you</i>
<i>Are the ones that may hurt you</i>

75
00:11:56.708 --> 00:12:00.583
<i>Everyone smiles in your presence</i>

76
00:12:01.166 --> 00:12:05.916
<i>But not many have your back</i>

77
00:12:06.666 --> 00:12:13.041
-<i>Iyaloja, mother of many</i>
-<i>Iyaloja, mother</i>

78
00:12:15.041 --> 00:12:19.500
-<i>Iyaloja, mother, Iyaloja</i>
-<i>Iyaloja, mother of many</i>

79
00:12:19.583 --> 00:12:23.416
<i>We greet you</i>

80
00:12:23.500 --> 00:12:28.375
<i>Elesin, you're the chosen one</i>

81
00:12:28.458 --> 00:12:30.125
<i>You're the chosen messenger</i>

82
00:12:30.208 --> 00:12:35.166
<i>Don't mind the ill-tempered ones</i>
<i>You're the chosen one</i>

83
00:12:35.250 --> 00:12:39.083
<i>You're the chosen one</i>
<i>You're the chosen messenger…</i>

84
00:13:03.958 --> 00:13:05.625
<i>Elesin Oba!</i>

85
00:13:06.875 --> 00:13:09.500
<i>You're the King's Horseman</i>

86
00:13:09.583 --> 00:13:12.541
<i>You are the thread that</i>
<i>Holds Oyo kingdom steady</i>

87
00:13:12.625 --> 00:13:15.250
<i>A true indigene of Oyo kingdom</i>
<i>Who knows the rhythm</i>

88
00:13:15.333 --> 00:13:17.333
-<i>Of the Shekere</i>
-<i>Oh Iyaloja!</i>

89
00:13:17.416 --> 00:13:22.666
<i>The honorable one</i>
<i>With authority on everything</i>

90
00:13:22.750 --> 00:13:27.250
<i>The one who guides us</i>
<i>All with her wisdom</i>

91
00:13:29.208 --> 00:13:32.875
<i>No matter how I stand</i>

92
00:13:32.958 --> 00:13:37.708
<i>I am unable to</i>

93
00:13:37.791 --> 00:13:43.125
<i>Match your grandeur</i>

94
00:14:45.250 --> 00:14:47.583
<i>Elesin oh!</i>

95
00:14:47.666 --> 00:14:52.291
<i>What you say</i>
<i>Is what becomes law, Iyaloja our mother</i>

96
00:14:52.375 --> 00:14:55.750
<i>Iyaloja our mother</i>
<i>What you say is what becomes law</i>

97
00:14:55.833 --> 00:14:57.541
<i>Enjoy the life of a king</i>

98
00:14:57.625 --> 00:15:02.416
<i>Authority belongs to the father</i>

99
00:15:03.916 --> 00:15:08.458
<i>A true indigene of Oyo kingdom</i>
<i>Who knows the rhythm of the Shekere</i>

100
00:15:08.541 --> 00:15:12.083
<i>Authority belongs to the father</i>

101
00:15:12.166 --> 00:15:15.791
<i>A true indigene of Oyo kingdom</i>
<i>I am unable to match your grandeur…</i>

102
00:26:13.000 --> 00:26:19.208
-<i>Why are we all gathered here?</i>
-<i>It's to celebrate a wedding</i>

103
00:26:19.291 --> 00:26:24.208
-<i>Why are we all gathered here?</i>
-<i>It's to celebrate a wedding</i>

104
00:26:24.291 --> 00:26:27.916
<i>I said why are we gathered here?</i>

105
00:26:28.000 --> 00:26:31.666
<i>It's to celebrate a wedding</i>

106
00:26:31.750 --> 00:26:38.125
-<i>Let the beads shake rhythmically</i>
-<i>It's to celebrate a wedding</i>

107
00:26:38.208 --> 00:26:44.125
-<i>Let the waistbeads shake rhythmically</i>
-<i>It's to celebrate a wedding</i>

108
00:26:44.208 --> 00:26:50.000
-<i>Let the beads shake rhythmically</i>
-<i>It's to celebrate a wedding</i>

109
00:28:47.375 --> 00:28:51.333
<i>We're gathered here to drink palm wine</i>

110
00:28:51.416 --> 00:28:54.625
<i>The conversations we have</i>
<i>Between you and me should remain here</i>

111
00:28:54.708 --> 00:28:57.000
<i>We're gathered here to drink palm wine</i>

112
00:30:15.666 --> 00:30:17.041
<i>The market porter who</i>

113
00:30:17.125 --> 00:30:21.958
<i>Wants to sue the king to court</i>
<i>Will only get into debt and more debt</i>

114
00:32:05.625 --> 00:32:10.500
<i>He will only get into debt</i>
<i>And more debt</i>

115
00:32:10.583 --> 00:32:13.625
<i>The market porter who</i>
<i>Wants to sue the king to court</i>

116
00:32:13.708 --> 00:32:16.000
<i>Will only get into debt and more debt</i>

117
00:32:16.083 --> 00:32:20.958
<i>Gingerly we dress up our dear bride</i>

118
00:32:21.041 --> 00:32:25.166
<i>Gingerly we dress up our darling wife</i>

119
00:32:25.250 --> 00:32:27.958
<i>Gingerly we dress up our dear bride</i>

120
00:33:03.125 --> 00:33:07.083
<i>First wife draw the new wife closer</i>

121
00:33:07.166 --> 00:33:11.041
<i>Because you're the older one</i>

122
00:33:11.125 --> 00:33:17.791
<i>First wife draw Amoke closer</i>
<i>Because you are the older one</i>

123
00:33:17.875 --> 00:33:22.041
<i>You're the older one</i>

124
00:33:22.125 --> 00:33:25.416
<i>Because you got here first</i>

125
00:33:25.500 --> 00:33:29.333
<i>You're the older one</i>

126
00:33:29.416 --> 00:33:32.666
<i>Because you got here first</i>

127
00:33:32.750 --> 00:33:36.250
<i>First wife draw Amoke closer</i>

128
00:33:36.333 --> 00:33:38.916
<i>Because you're the older one</i>

129
00:33:39.000 --> 00:33:43.250
<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>

130
00:33:43.333 --> 00:33:47.666
<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>

131
00:33:47.750 --> 00:33:53.125
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world, Elesin enjoy yourself</i>

132
00:33:53.208 --> 00:33:57.666
<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>

133
00:33:57.750 --> 00:34:03.041
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world, Elesin enjoy yourself</i>

134
00:34:03.125 --> 00:34:08.166
-<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>
-<i>King's Horseman enjoy life</i>

135
00:34:08.250 --> 00:34:12.250
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world, Elesin enjoy yourself</i>

136
00:34:12.333 --> 00:34:14.791
<i>Oh, the bridegroom</i>
<i>Of today's event</i>

137
00:34:18.333 --> 00:34:22.166
<i>Continue to enjoy yourself</i>
<i>Amoke's darling husband</i>

138
00:34:27.333 --> 00:34:30.333
<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>

139
00:34:30.416 --> 00:34:35.666
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world</i>

140
00:34:35.750 --> 00:34:42.125
-<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>
-<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>

141
00:34:42.208 --> 00:34:48.250
-<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
-<i>I am unable to match your grandeur</i>

142
00:34:50.250 --> 00:34:55.541
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world</i>

143
00:34:55.625 --> 00:35:01.375
<i>I'm inadequate in your presence…</i>

144
00:35:11.375 --> 00:35:16.666
-<i>Elesin continue to enjoy yourself</i>
-<i>Oh Elesin!</i>

145
00:35:16.750 --> 00:35:20.875
<i>Like Oyo enjoys its prominence</i>
<i>In today's world</i>

146
00:35:20.958 --> 00:35:23.666
-<i>Elesin, continue to enjoy yourself</i>
-<i>A true indigene of Oyo kingdom</i>

147
00:35:23.750 --> 00:35:29.541
<i>Who knows the rhythm of the Shekere</i>
<i>In the homestead of Siyanbola…</i>

148
00:39:39.500 --> 00:39:42.833
<i>Behold</i>

149
00:39:44.250 --> 00:39:50.041
<i>Dear mothers behold</i>

150
00:39:51.875 --> 00:39:55.666
<i>Receive it</i>

151
00:39:56.791 --> 00:40:02.166
<i>Dear mothers receive it</i>

152
00:40:03.125 --> 00:40:07.500
<i>This union of body, this union of soul</i>

153
00:40:07.583 --> 00:40:09.833
<i>This joyful union</i>

154
00:40:09.916 --> 00:40:13.708
<i>Receive it</i>

155
00:40:17.125 --> 00:40:21.541
<i>Behold</i>

156
00:40:21.625 --> 00:40:27.875
<i>Our mothers behold</i>

157
00:40:27.958 --> 00:40:32.375
<i>Receive it</i>

158
00:40:33.416 --> 00:40:39.500
<i>Our mothers receive it</i>

159
00:40:39.583 --> 00:40:44.625
<i>This union of body, this union of soul</i>

160
00:40:44.708 --> 00:40:47.333
<i>This joyful union</i>

161
00:40:47.416 --> 00:40:51.500
<i>Receive it</i>

162
00:41:32.041 --> 00:41:36.750
<i>Oh Ogun!</i>

163
00:41:37.958 --> 00:41:43.083
<i>Oh Ogun, you feed on dogs</i>

164
00:41:43.166 --> 00:41:49.833
<i>Lakaaye, we have brought your meal</i>

165
00:41:49.916 --> 00:41:53.166
<i>He who wants money will get it</i>

166
00:41:53.250 --> 00:41:56.375
<i>He who wants children will get them</i>

167
00:41:56.458 --> 00:42:01.250
<i>Because Ogun grants</i>
<i>Money and children and joy</i>

168
00:42:01.333 --> 00:42:07.125
<i>Lakaaye, Lakaaye, my father!</i>

169
00:42:08.958 --> 00:42:13.541
<i>He's here and everywhere</i>

170
00:42:13.625 --> 00:42:19.416
<i>Ogun is a deity</i>
<i>Do not betray him</i>

171
00:42:37.375 --> 00:42:41.666
<i>A great one is going home!</i>

172
00:42:42.583 --> 00:42:47.916
<i>Greetings to our ancestors</i>

173
00:42:48.916 --> 00:42:51.375
<i>A great one is going home</i>

174
00:42:52.166 --> 00:42:55.875
<i>The elephant has fallen</i>
<i>And can't get up</i>

175
00:42:55.958 --> 00:43:00.000
<i>The descendant of the giant Masquerade</i>

176
00:43:02.000 --> 00:43:06.000
<i>He died an honorable death</i>

177
00:43:06.083 --> 00:43:11.208
<i>An honorable prince of a man</i>
<i>A great Masquerade indeed</i>

178
00:43:12.458 --> 00:43:16.791
<i>Oh weep</i>

179
00:43:17.416 --> 00:43:20.375
<i>A great one is going home</i>

180
00:43:21.291 --> 00:43:26.125
<i>The great one has gone on a journey</i>
<i>Find an elephant, journey to the forest</i>

181
00:43:26.208 --> 00:43:31.083
<i>To find buffalo, journey to the wild</i>
<i>To find dry leaves, go under a tree</i>

182
00:43:32.291 --> 00:43:36.625
<i>An elephant has fallen</i>
<i>Goodbye to our great king</i>

183
00:43:37.833 --> 00:43:41.833
<i>Our meeting can only be in dreams</i>

184
00:43:58.083 --> 00:44:02.333
<i>The elephant has fallen</i>

185
00:44:04.125 --> 00:44:09.625
<i>And can't get up</i>

186
00:44:11.625 --> 00:44:16.541
<i>It is asleep like a mountain</i>

187
00:44:18.791 --> 00:44:22.583
<i>The elephant has fallen</i>

188
00:44:23.958 --> 00:44:30.125
<i>And can't get up</i>

189
00:44:31.166 --> 00:44:36.833
<i>It is asleep like a mountain</i>

190
00:44:38.416 --> 00:44:44.291
<i>Olajumoke's father</i>

191
00:44:44.916 --> 00:44:50.875
<i>Has entered the cave in the ground</i>

192
00:44:54.250 --> 00:44:59.625
<i>The elephant has fallen</i>

193
00:45:00.541 --> 00:45:05.125
<i>And can't get up</i>

194
00:45:07.291 --> 00:45:11.416
<i>It is asleep like a mountain…</i>

195
00:45:55.125 --> 00:45:59.166
<i>Some people would prefer</i>
<i>That the sun does not rise</i>

196
00:45:59.250 --> 00:46:01.125
<i>But it rises anyway</i>

197
00:46:01.208 --> 00:46:02.875
<i>In the eyes of others</i>

198
00:46:02.958 --> 00:46:04.833
<i>The rain should not fall</i>

199
00:46:04.916 --> 00:46:06.875
<i>But it falls anyway</i>

200
00:46:06.958 --> 00:46:10.833
<i>One's destiny will</i>
<i>Always come through…</i>

201
00:48:23.458 --> 00:48:26.375
<i>It's time to head home</i>

202
00:48:31.458 --> 00:48:37.041
<i>The night is here it is time to depart</i>

203
00:48:38.416 --> 00:48:43.625
<i>The night is here it is time to depart</i>

204
00:48:43.708 --> 00:48:45.333
<i>It is time to depart…</i>

205
00:48:50.250 --> 00:48:54.000
<i>…head home</i>

206
00:48:56.625 --> 00:48:59.875
<i>The night is here</i>

207
00:48:59.958 --> 00:49:05.375
<i>It is time to depart</i>
<i>The night is here…</i>

208
00:49:54.000 --> 00:49:55.833
<i>The night is here…</i>

209
00:50:00.833 --> 00:50:04.583
<i>The night is here…</i>

210
00:50:17.333 --> 00:50:20.708
<i>The night is here</i>

211
00:59:00.375 --> 00:59:07.125
<i>The elephant has fallen and can't get up</i>
<i>It is asleep like a mountain</i>

212
00:59:28.375 --> 00:59:33.375
<i>The elephant has fallen</i>
<i>And can't get up</i>

213
00:59:33.458 --> 00:59:37.000
<i>It is asleep like a mountain</i>

214
00:59:37.875 --> 00:59:41.958
<i>The elephant has fallen</i>
<i>And can't get up</i>

215
01:00:04.500 --> 01:00:09.416
<i>Elesin has failed us</i>

216
01:00:12.208 --> 01:00:15.958
<i>Elesin has failed in his duty</i>

217
01:00:19.333 --> 01:00:23.875
<i>Iyaloja warned Elesin</i>
<i>About doing the right thing</i>

218
01:00:25.416 --> 01:00:32.708
<i>But Elesin failed in his covenant</i>
<i>He overturned things</i>

219
01:00:33.000 --> 01:00:36.708
<i>He left our king midway</i>

220
01:00:36.791 --> 01:00:40.708
<i>Between earth and heaven</i>

221
01:00:40.791 --> 01:00:44.791
<i>Oh what a pity</i>

222
01:00:45.500 --> 01:00:50.416
<i>Oh what a pity</i>

223
01:16:11.750 --> 01:16:15.541
<i>It is time to depart</i>

224
01:16:15.625 --> 01:16:22.291
<i>The night is here</i>
<i>It is time to depart</i>

225
01:16:22.375 --> 01:16:25.458
<i>The night is here</i>

226
01:16:25.541 --> 01:16:29.875
<i>It's time to head home…</i>

227
01:20:24.125 --> 01:20:28.666
-<i>It is time to depart</i>
-<i>It is time to depart</i>

228
01:20:28.750 --> 01:20:32.000
<i>The night is here</i>

229
01:20:32.083 --> 01:20:36.291
-<i>It is time to depart</i>
-<i>It is time to depart</i>

230
01:20:36.375 --> 01:20:40.000
<i>The night is here</i>

231
01:20:40.083 --> 01:20:44.041
<i>It's time to head home</i>

232
01:22:49.500 --> 01:22:53.041
<i>The night is here</i>

233
01:22:53.125 --> 01:22:56.708
<i>It's time to head home</i>

234
01:22:56.791 --> 01:23:00.916
<i>When fire dies</i>
<i>It covers itself with ashes</i>

235
01:23:01.000 --> 01:23:05.291
<i>The banana dies</i>
<i>And replaces itself with its offspring</i>

236
01:23:05.375 --> 01:23:08.375
<i>The night is here</i>

237
01:23:08.458 --> 01:23:12.125
<i>It is time to depart</i>

238
01:23:12.208 --> 01:23:19.000
<i>The night is here it is time to depart</i>

239
01:23:20.166 --> 01:23:23.458
<i>The night is here</i>

240
01:23:23.541 --> 01:23:28.166
<i>It is time to depart</i>

241
01:29:56.916 --> 01:30:00.500
<i>The night is here</i>

242
01:30:00.583 --> 01:30:04.000
<i>It is time to depart</i>

243
01:30:04.625 --> 01:30:11.041
<i>The night is here it is time to depart</i>

244
01:30:11.916 --> 01:30:15.625
<i>The night is here</i>

245
01:30:15.708 --> 01:30:19.416
<i>It's time to head home</i>

246
01:35:58.458 --> 01:36:00.541
Subtitle translation by: Anu Akiyode





