WEBVTT FILE

1
00:00:01.543 --> 00:00:03.294
[TV static drones]

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03.378 --> 00:00:05.922
[bright tone]

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:14.013 --> 00:00:15.932
<i>[engine turning over]</i>

6
00:00:19.060 --> 00:00:22.439
<i>[intriguing music]</i>

7
00:00:22.522 --> 00:00:25.275
<i>- I think the greatest thing</i>
<i>is the newspaper business.</i>

8
00:00:27.235 --> 00:00:30.405
<i>I think you really feel</i>
<i>that you can go out every day</i>

9
00:00:30.488 --> 00:00:34.784
<i>and ask proper questions</i>
<i>to people in power.</i>

10
00:00:34.868 --> 00:00:38.246
[phones ringing,
typewriters clacking

11
00:00:38.329 --> 00:00:42.959
<i>- Real question here is,</i>
<i>what is the role</i>

12
00:00:43.042 --> 00:00:45.920
of the newspaper
in this society

13
00:00:46.004 --> 00:00:47.964
and the role
of the young reporter

14
00:00:48.047 --> 00:00:48.965
in this society?

15
00:00:49.048 --> 00:00:56.014
<i>♪ ♪</i>

16
00:00:58.725 --> 00:01:01.311
<i>[crowd clamoring]</i>

17
00:01:01.394 --> 00:01:03.146
<i>- The press is the enemy.</i>

18
00:01:03.229 --> 00:01:04.981
<i>The press is the enemy.</i>

19
00:01:05.064 --> 00:01:07.484
<i>No reporter</i>
<i>from "The Washington Post"</i>

20
00:01:07.567 --> 00:01:09.110
<i>is ever to be</i>
<i>in the White House.</i>

21
00:01:09.194 --> 00:01:15.784
<i>♪ ♪</i>

22
00:01:15.867 --> 00:01:17.827
<i>- Had it not been</i>
<i>for two young reporters</i>

23
00:01:17.911 --> 00:01:19.454
<i>of "The Washington Post,"</i>

24
00:01:19.537 --> 00:01:22.332
<i>Richard Nixon</i>
<i>might still be president.</i>

25
00:01:22.415 --> 00:01:25.335
<i>♪ ♪</i>

26
00:01:25.418 --> 00:01:27.545
- A lot of young people
write to me and say,

27
00:01:27.629 --> 00:01:29.547
"Gee, I want to be
a reporter as well."

28
00:01:29.631 --> 00:01:34.719
<i>♪ ♪</i>

29
00:01:34.803 --> 00:01:37.680
<i>- You cannot have</i>
<i>a healthy democracy</i>

30
00:01:37.764 --> 00:01:39.724
<i>unless you have</i>
<i>freedom of the press.</i>

31
00:01:39.808 --> 00:01:45.688
<i>♪ ♪</i>

32
00:01:45.772 --> 00:01:48.483
[crowd chanting indistinctly]

33
00:01:48.566 --> 00:01:50.985
- Press freedom
should be the concern

34
00:01:51.069 --> 00:01:53.154
of every human being.

35
00:01:53.238 --> 00:01:55.698
[crowd chanting indistinctly]

36
00:01:55.782 --> 00:02:01.704
<i>♪ ♪</i>

37
00:02:04.123 --> 00:02:06.835
<i>- Freedom of speech,</i>

38
00:02:06.918 --> 00:02:09.587
<i>freedom of the press:</i>

39
00:02:09.671 --> 00:02:13.716
<i>isn't that an ideal</i>
<i>we can all agree on?</i>

40
00:02:13.800 --> 00:02:20.765
<i>♪ ♪</i>

41
00:02:24.435 --> 00:02:27.355
<i>[traffic rushing,</i>
<i>horns honking]</i>

42
00:02:34.112 --> 00:02:36.990
<i>[upbeat marching band music]</i>

43
00:02:37.073 --> 00:02:44.038
<i>♪ ♪</i>

44
00:02:58.845 --> 00:03:01.764
[man speaking Portuguese]

45
00:03:03.182 --> 00:03:06.269
[crowd singing in Portuguese]

46
00:03:06.352 --> 00:03:13.276
♪ ♪

47
00:03:40.053 --> 00:03:42.639
[cheers and applause]

48
00:03:49.729 --> 00:03:52.607
- [speaking Portuguese]

49
00:04:02.700 --> 00:04:04.661
- Bolsonaro!

50
00:04:04.744 --> 00:04:06.871
[cheers and applause]

51
00:04:17.173 --> 00:04:19.133
[cheers and applause]

52
00:04:32.271 --> 00:04:35.191
No! No!

53
00:04:47.787 --> 00:04:49.747
[cheers and applause]

54
00:04:58.006 --> 00:05:01.009
[crowd roaring]

55
00:05:05.972 --> 00:05:08.891
<i>[suspenseful music]</i>

56
00:05:08.975 --> 00:05:15.356
<i>♪ ♪</i>

57
00:05:15.440 --> 00:05:18.234
<i>- Brazil is a young democracy.</i>

58
00:05:19.485 --> 00:05:21.738
<i>We don't have</i>
<i>very strong and established</i>

59
00:05:21.821 --> 00:05:23.865
<i>checks and balances,</i>

60
00:05:23.948 --> 00:05:27.201
<i>so freedom of the press</i>
<i>is fragile.</i>

61
00:05:30.621 --> 00:05:33.207
<i>- [speaking Portuguese]</i>

62
00:05:49.724 --> 00:05:52.852
<i>- Two years ago, I covered</i>
<i>President Bolsonaro's</i>

63
00:05:52.935 --> 00:05:55.938
<i>illegal attempt</i>
<i>to influence the election.</i>

64
00:05:56.022 --> 00:06:02.987
<i>♪ ♪</i>

65
00:06:06.657 --> 00:06:08.826
<i>But since he became president,</i>

66
00:06:08.910 --> 00:06:12.205
<i>he has started to attack</i>
<i>specific journalists</i>

67
00:06:12.288 --> 00:06:14.707
<i>and specific media outlets.</i>

68
00:06:16.876 --> 00:06:20.088
So for half
the Brazilian population,

69
00:06:20.171 --> 00:06:21.798
I am a whore

70
00:06:21.881 --> 00:06:24.842
who trades sex for information.

71
00:06:35.853 --> 00:06:38.189
<i>[laughter]</i>

72
00:06:43.069 --> 00:06:45.446
<i>- It's the president</i>
<i>of a country</i>

73
00:06:45.530 --> 00:06:50.118
saying that a journalist wanted
to give her "hole"

74
00:06:50.201 --> 00:06:52.787
in exchange for information
against him,

75
00:06:52.870 --> 00:06:54.956
and it's part of the strategy

76
00:06:55.039 --> 00:07:00.002
to discredit journalists
and especially women.

77
00:07:00.086 --> 00:07:07.009
<i>♪ ♪</i>

78
00:07:07.093 --> 00:07:12.098
<i>It's like everybody feels</i>
<i>authorized to harass me.</i>

79
00:07:13.432 --> 00:07:15.268
"Prostitute called
Patrícia Campos Mello

80
00:07:15.351 --> 00:07:18.479
works in the whorehouse
Folha de Sao Paulo."

81
00:07:18.563 --> 00:07:20.481
"Sex in journalism."

82
00:07:20.565 --> 00:07:23.818
"Everything for a hole.
Do you want my hole?"

83
00:07:23.901 --> 00:07:25.695
<i>Random people</i>
<i>sending me messages</i>

84
00:07:25.778 --> 00:07:28.698
<i>saying, "So how much</i>
<i>do you charge to fuck me?"</i>

85
00:07:28.781 --> 00:07:30.491
<i>"You should be raped."</i>

86
00:07:30.575 --> 00:07:34.662
"We Bolsonarians
do not accept prostitution

87
00:07:34.745 --> 00:07:36.289
in our ranks."

88
00:07:38.583 --> 00:07:43.421
They're spreading stuff
that is gonna be forever

89
00:07:43.504 --> 00:07:45.506
in the internet.

90
00:07:45.590 --> 00:07:52.430
<i>♪ ♪</i>

91
00:07:52.513 --> 00:07:55.266
[birds chirping]

92
00:07:58.477 --> 00:08:01.397
- [humming]

93
00:08:04.108 --> 00:08:07.111
- [speaking Portuguese]

94
00:08:14.368 --> 00:08:15.828
- [speaking Portuguese]

95
00:08:18.873 --> 00:08:20.374
- [speaking Portuguese]

96
00:08:25.796 --> 00:08:27.798
- Ah.

97
00:08:27.882 --> 00:08:30.676
[dog panting]

98
00:08:31.677 --> 00:08:34.055
[speaking Portuguese]

99
00:08:36.682 --> 00:08:37.850
[laughs]

100
00:09:45.751 --> 00:09:49.046
<i>[percussive music]</i>

101
00:09:49.130 --> 00:09:52.675
<i>♪ ♪</i>

102
00:09:52.758 --> 00:09:55.720
[bell clanging]

103
00:09:55.803 --> 00:10:02.768
<i>♪ ♪</i>

104
00:10:08.441 --> 00:10:11.444
- [breathing heavily]

105
00:10:15.239 --> 00:10:16.657
How many jobs you got?

106
00:10:16.741 --> 00:10:19.160
You need seven jobs
not to be lazy.

107
00:10:19.243 --> 00:10:21.037
- A thousand.
- A thousand jobs?

108
00:10:21.120 --> 00:10:23.414
Give me one job
that you do every day.

109
00:10:23.497 --> 00:10:25.666
- Cook.
- You cook?

110
00:10:25.750 --> 00:10:28.544
And how many jobs
do you think I have?

111
00:10:28.627 --> 00:10:30.129
Come on. [smooches]
- Three?

112
00:10:30.212 --> 00:10:32.381
- [chuckles] Really?

113
00:10:32.465 --> 00:10:34.884
You think
I only have three jobs?

114
00:10:34.967 --> 00:10:37.887
You know who has a lot of jobs?
Squirrels got a lot of jobs.

115
00:10:37.970 --> 00:10:39.513
You know why?

116
00:10:39.597 --> 00:10:42.266
They always look
like they're busy.

117
00:10:42.350 --> 00:10:43.684
[phone buzzes]

118
00:10:43.768 --> 00:10:46.729
Hey, Orlando.
<i>- Carl, question.</i>

119
00:10:46.812 --> 00:10:49.190
<i>Apparently,</i>
<i>there's a protest at 3:30.</i>

120
00:10:49.273 --> 00:10:50.191
- Yeah?

121
00:10:50.274 --> 00:10:52.485
<i>- I think</i>
<i>you'd better stay there...</i>

122
00:10:52.568 --> 00:10:54.028
- Okay.
<i>- Depending on what happens.</i>

123
00:10:54.111 --> 00:10:55.363
- All right,
let me go and check it.

124
00:10:55.446 --> 00:10:57.531
<i>- Okay, thanks, Carl.</i>
- All right, no problem.

125
00:10:57.615 --> 00:10:59.325
<i>- Thanks. Bye.</i>
- Mm-hmm. Bye-bye.

126
00:10:59.408 --> 00:11:02.244
Come on, Milesy.
Papa gotta go to work.

127
00:11:03.496 --> 00:11:06.415
<i>[dramatic music]</i>

128
00:11:06.499 --> 00:11:11.420
<i>♪ ♪</i>

129
00:11:11.504 --> 00:11:13.714
<i>crowd: George Floyd!</i>
<i>- Say his name!</i>

130
00:11:13.798 --> 00:11:15.424
crowd: George Floyd!
- Say his name!

131
00:11:15.508 --> 00:11:17.551
crowd: George Floyd!
- Say his name!

132
00:11:17.635 --> 00:11:19.595
crowd: George Floyd!
- Say his name!

133
00:11:19.678 --> 00:11:21.722
crowd: George Floyd!
- Say his name!

134
00:11:21.806 --> 00:11:22.932
crowd: George Floyd!

135
00:11:23.015 --> 00:11:24.934
- What do we want?
crowd: Justice!

136
00:11:25.017 --> 00:11:26.435
- When do we want it?
crowd: Now!

137
00:11:26.519 --> 00:11:29.688
- If we can't get it...
crowd: Shut it down!

138
00:11:29.772 --> 00:11:31.482
- If we can't get it...

139
00:11:31.565 --> 00:11:33.067
crowd: Shut it down!

140
00:11:33.150 --> 00:11:36.070
- If we can't get it...

141
00:11:36.153 --> 00:11:38.280
crowd: Shut it down!

142
00:11:38.364 --> 00:11:39.532
[bell ringing]
- Whose streets?

143
00:11:39.615 --> 00:11:41.075
crowd: Our streets!
- Whose streets?

144
00:11:41.158 --> 00:11:42.284
crowd: Our streets!
- No justice!

145
00:11:42.368 --> 00:11:43.828
crowd: No peace!

146
00:11:43.911 --> 00:11:45.454
- No justice!
crowd: No peace!

147
00:11:45.538 --> 00:11:46.539
- No justice!

148
00:11:46.622 --> 00:11:48.249
crowd: No peace!
- No justice!

149
00:11:48.332 --> 00:11:49.750
crowd: No peace!

150
00:11:49.834 --> 00:11:51.502
- If we don't get it...
crowd: Shut it down!

151
00:11:51.585 --> 00:11:52.628
[siren wailing]
- If we don't get it...

152
00:11:52.711 --> 00:11:55.131
crowd: Shut it down!

153
00:11:55.214 --> 00:11:57.800
<i>- Hey, I'm just keeping</i>
<i>an eye on this.</i>

154
00:11:57.883 --> 00:12:00.970
The police department
dispatched a patrol unit,

155
00:12:01.053 --> 00:12:04.306
and they have
a couple of officers

156
00:12:04.390 --> 00:12:06.934
in unmarked cars and ATVs.

157
00:12:07.017 --> 00:12:09.019
<i>- Okay, thanks, Carl.</i>
- All right? No problem.

158
00:12:09.103 --> 00:12:10.312
[siren wailing]

159
00:12:10.396 --> 00:12:11.939
- Arms up!
crowd: Don't shoot!

160
00:12:12.022 --> 00:12:13.607
- Arms up!
crowd: Don't shoot!

161
00:12:13.691 --> 00:12:15.276
- Arms up!
crowd: Don't shoot!

162
00:12:15.359 --> 00:12:16.318
[muffled bang]

163
00:12:16.402 --> 00:12:18.112
- Oh, shit.

164
00:12:18.195 --> 00:12:21.157
[siren wailing]

165
00:12:22.575 --> 00:12:24.618
<i>- You must leave the area,</i>

166
00:12:24.702 --> 00:12:26.328
<i>or you are subject to arrest.</i>

167
00:12:26.412 --> 00:12:27.455
[muffled bang]

168
00:12:27.538 --> 00:12:29.790
<i>Failure to comply</i>
<i>with this order</i>

169
00:12:29.874 --> 00:12:31.750
will subject you to arrest.
[muffled bang]

170
00:12:31.834 --> 00:12:34.044
[continues indistinctly]

171
00:12:34.128 --> 00:12:36.839
[siren wailing]

172
00:12:36.922 --> 00:12:38.299
[muffled bang]

173
00:12:41.594 --> 00:12:43.637
- [coughing]

174
00:12:46.599 --> 00:12:47.850
[phone buzzes]

175
00:12:47.933 --> 00:12:49.226
<i>- Do you have anything?</i>

176
00:12:49.310 --> 00:12:51.187
<i>If you can pick</i>
<i>just, like, one, that's great.</i>

177
00:12:51.270 --> 00:12:52.521
- Okay, want me to do it
right now? Okay.

178
00:12:52.605 --> 00:12:53.731
<i>- And then</i>
<i>we can get it online.</i>

179
00:12:53.814 --> 00:12:54.940
- No problem. I'll do it--
<i>- Yeah, get it right now.</i>

180
00:12:56.025 --> 00:12:56.984
- It's all right.

181
00:12:59.737 --> 00:13:01.197
[phone buzzes]

182
00:13:02.615 --> 00:13:04.074
Just bear with me, all right?

183
00:13:07.953 --> 00:13:10.873
<i>[rain pattering]</i>

184
00:13:10.956 --> 00:13:14.001
[thunder rumbling]

185
00:13:19.465 --> 00:13:21.175
What you doing, son?

186
00:13:21.258 --> 00:13:23.385
- Just chillaxing.

187
00:13:23.469 --> 00:13:25.304
- Chillaxing?
- Yeah.

188
00:13:26.347 --> 00:13:28.724
- All right, you cool?
- Mm.

189
00:13:28.807 --> 00:13:29.975
- All right.

190
00:13:32.311 --> 00:13:33.812
[phone buzzes]

191
00:13:33.896 --> 00:13:35.189
Yeah, go ahead, Orlando.

192
00:13:35.272 --> 00:13:36.899
<i>- Are you out on the street?</i>

193
00:13:36.982 --> 00:13:39.193
- No, and I'm doing something
for Nick.

194
00:13:40.653 --> 00:13:43.197
They need a time stamp
of one of the pictures I shot

195
00:13:43.280 --> 00:13:44.406
during Fort Lauderdale.

196
00:13:44.490 --> 00:13:47.159
<i>Apparently, the police</i>
<i>gave some false reports</i>

197
00:13:47.243 --> 00:13:48.994
<i>about this protest,</i>

198
00:13:49.078 --> 00:13:52.248
<i>and my picture might</i>
<i>be able to contradict</i>

199
00:13:52.331 --> 00:13:54.208
<i>whatever they said.</i>

200
00:13:54.291 --> 00:13:56.377
<i>- No problem, thanks.</i>
- Okay, brother.

201
00:14:00.548 --> 00:14:02.341
<i>It's this one here.</i>

202
00:14:03.842 --> 00:14:06.595
<i>The police said</i>
<i>that there was a distress call</i>

203
00:14:06.679 --> 00:14:09.598
<i>around 6:50:34,</i>

204
00:14:09.682 --> 00:14:11.267
<i>and that is not the case</i>

205
00:14:11.350 --> 00:14:13.102
<i>because they're already out.</i>

206
00:14:13.185 --> 00:14:16.188
They already was engaging
with the crowd.

207
00:14:17.147 --> 00:14:22.403
<i>By now, we have tear gas</i>
<i>being sent out.</i>

208
00:14:22.486 --> 00:14:24.238
<i>People running.</i>

209
00:14:24.321 --> 00:14:26.949
<i>This journalist</i>
<i>got caught up in it.</i>

210
00:14:27.032 --> 00:14:30.661
<i>[dramatic music]</i>

211
00:14:30.744 --> 00:14:34.456
<i>As journalists,</i>
<i>we can't let the truth down.</i>

212
00:14:34.540 --> 00:14:38.794
<i>We are moderators of fact.</i>

213
00:14:38.877 --> 00:14:42.047
<i>We're moderators</i>
<i>of falsehoods.</i>

214
00:14:42.131 --> 00:14:44.133
<i>And this is why newspapers</i>
<i>like the "Herald"</i>

215
00:14:44.216 --> 00:14:46.010
<i>are so darn important.</i>

216
00:14:46.093 --> 00:14:49.805
Because, you know,

217
00:14:49.888 --> 00:14:52.683
you have to begin to believe
in what you see

218
00:14:52.766 --> 00:14:55.311
and what you hear.

219
00:14:55.394 --> 00:14:59.690
And the last 15 years,
20 years,

220
00:14:59.773 --> 00:15:02.776
you're beginning to doubt
the very thing that you're--

221
00:15:02.860 --> 00:15:05.070
that you're watching
and hearing.

222
00:15:05.154 --> 00:15:09.450
<i>♪ ♪</i>

223
00:15:14.038 --> 00:15:17.458
<i>[upbeat music playing</i>
<i>over radio]</i>

224
00:15:17.541 --> 00:15:18.667
<i>[announcer speaking Spanish]</i>

225
00:15:18.751 --> 00:15:20.753
[both speaking Spanish]

226
00:15:23.756 --> 00:15:25.215
- No.

227
00:15:25.299 --> 00:15:28.302
<i>[announcer continues]</i>

228
00:15:34.767 --> 00:15:37.770
<i>- [speaking Spanish]</i>

229
00:15:47.988 --> 00:15:50.866
<i>[suspenseful music]</i>

230
00:15:50.949 --> 00:15:57.956
<i>♪ ♪</i>

231
00:16:11.720 --> 00:16:13.889
- [speaking Spanish]

232
00:16:17.768 --> 00:16:20.729
[crowd chanting in Spanish]

233
00:16:24.608 --> 00:16:26.443
[crowd ululating]

234
00:16:28.779 --> 00:16:29.988
[muffled bang]

235
00:16:30.072 --> 00:16:36.662
<i>♪ ♪</i>

236
00:16:38.997 --> 00:16:40.666
[people screaming,
muffled bang]

237
00:16:53.554 --> 00:16:58.767
<i>♪ ♪</i>

238
00:16:58.851 --> 00:17:00.602
[crowd chanting]

239
00:17:04.440 --> 00:17:06.775
[chanting continues]

240
00:17:06.859 --> 00:17:10.195
[electricity crackling]

241
00:17:10.279 --> 00:17:15.117
<i>♪ ♪</i>

242
00:17:15.200 --> 00:17:17.953
[thunder rumbling]

243
00:17:34.386 --> 00:17:36.013
- [laughs]

244
00:17:39.224 --> 00:17:42.186
<i>[pensive music]</i>

245
00:17:42.269 --> 00:17:49.193
<i>♪ ♪</i>

246
00:18:22.142 --> 00:18:24.978
<i>[camera shutter clicking]</i>

247
00:19:26.832 --> 00:19:33.839
<i>♪ ♪</i>

248
00:19:39.344 --> 00:19:42.347
[siren wailing]

249
00:19:48.937 --> 00:19:50.981
<i>- Good morning, everybody.</i>

250
00:19:53.317 --> 00:19:55.152
<i>Let's get started.</i>

251
00:19:56.987 --> 00:19:59.031
- We have an update
from Mexico?

252
00:20:01.033 --> 00:20:02.242
<i>- Yes, good morning.</i>

253
00:20:02.326 --> 00:20:06.288
<i>Ongoing protests against</i>
<i>police violence in Mexico.</i>

254
00:20:06.371 --> 00:20:10.083
The local police are using
very, very severe terror

255
00:20:10.167 --> 00:20:11.960
on journalists
in order to block

256
00:20:12.044 --> 00:20:13.629
any kind of information
getting out there

257
00:20:13.712 --> 00:20:14.796
that might affect them.

258
00:20:14.880 --> 00:20:17.633
A photographer was murdered
brutally here in Mexico.

259
00:20:17.716 --> 00:20:18.759
We still don't know why.

260
00:20:18.842 --> 00:20:20.802
The investigation
was never done properly.

261
00:20:20.886 --> 00:20:23.305
<i>And that would be</i>
<i>the third incident</i>

262
00:20:23.388 --> 00:20:24.932
<i>in the past four weeks.</i>

263
00:20:26.600 --> 00:20:29.603
[phone ringing]

264
00:20:32.022 --> 00:20:34.274
<i>- Well, look, I think</i>
<i>we're at a critical moment.</i>

265
00:20:34.358 --> 00:20:36.526
<i>Are we talking to the people</i>
<i>on the ground there?</i>

266
00:20:36.610 --> 00:20:39.738
<i>- Yes.</i>
<i>It's a very scary situation.</i>

267
00:20:39.821 --> 00:20:41.615
<i>And as a result, you know,</i>
<i>there are entire areas</i>

268
00:20:41.698 --> 00:20:44.451
<i>basically turning</i>
<i>into silent zones</i>

269
00:20:44.534 --> 00:20:46.078
<i>where traditional newspapers</i>

270
00:20:46.161 --> 00:20:48.830
<i>are stopping</i>
<i>their publications altogether.</i>

271
00:20:48.914 --> 00:20:51.708
<i>That is a very bad sign.</i>

272
00:20:51.792 --> 00:20:55.379
<i>- But this is happening,</i>
<i>you know, widespread also.</i>

273
00:20:55.462 --> 00:20:58.674
<i>Harassment, threats,</i>
<i>everything.</i>

274
00:20:58.757 --> 00:21:00.509
<i>- In India,</i>
<i>the government has tried</i>

275
00:21:00.592 --> 00:21:03.178
<i>to blackmail</i>
<i>news organizations,</i>

276
00:21:03.261 --> 00:21:05.347
<i>and they're trying</i>
<i>to track down people</i>

277
00:21:05.430 --> 00:21:08.183
<i>based on their mobile signals.</i>

278
00:21:08.266 --> 00:21:10.686
<i>- In Belarus,</i>
<i>four journalists are in jail</i>

279
00:21:10.769 --> 00:21:12.688
<i>for covering rallies</i>
<i>in support</i>

280
00:21:12.771 --> 00:21:15.565
<i>of an opposition candidate.</i>

281
00:21:15.649 --> 00:21:17.651
<i>- We had two journalists</i>
<i>killed yesterday.</i>

282
00:21:17.734 --> 00:21:20.487
<i>One in Kenya,</i>
<i>another in Somalia.</i>

283
00:21:20.570 --> 00:21:23.031
<i>- The journalist</i>
<i>Sajid Hussain's body</i>

284
00:21:23.115 --> 00:21:25.325
<i>was found in a river</i>
<i>in Sweden.</i>

285
00:21:25.409 --> 00:21:27.035
<i>It's not clear</i>
<i>how he ended up there,</i>

286
00:21:27.119 --> 00:21:28.537
<i>and I've been in touch</i>
<i>with the family</i>

287
00:21:28.620 --> 00:21:30.789
<i>to try to figure that out.</i>

288
00:21:30.872 --> 00:21:37.879
<i>♪ ♪</i>

289
00:21:39.464 --> 00:21:43.051
<i>- Governments attacking</i>
<i>journalists is not new,</i>

290
00:21:43.135 --> 00:21:45.470
<i>but it's getting worse.</i>

291
00:21:46.304 --> 00:21:48.015
<i>We're seeing record numbers</i>
<i>of journalists</i>

292
00:21:48.098 --> 00:21:49.266
<i>in prisons around the world.</i>

293
00:21:49.349 --> 00:21:52.894
We're seeing the full power
of the states deployed,

294
00:21:52.978 --> 00:21:54.896
you know,
against journalists like,

295
00:21:54.980 --> 00:21:56.857
you know, Jamal Khashoggi.

296
00:21:57.649 --> 00:22:01.403
<i>But the problem is,</i>
<i>this is just one aspect.</i>

297
00:22:01.486 --> 00:22:05.198
If you're in the United States,
what about the news deserts?

298
00:22:05.282 --> 00:22:08.368
What about the collapse
of local media?

299
00:22:08.452 --> 00:22:12.497
What about, you know,
the lack of public confidence

300
00:22:12.581 --> 00:22:15.375
and trust in journalism
and in experts

301
00:22:15.459 --> 00:22:16.752
and in information?

302
00:22:17.878 --> 00:22:20.964
<i>That profound crisis</i>
<i>is not going away.</i>

303
00:22:21.048 --> 00:22:28.055
<i>♪ ♪</i>

304
00:23:07.344 --> 00:23:09.638
- This is where the press
used to be.

305
00:23:09.721 --> 00:23:12.891
It used to be
a three-story press.

306
00:23:12.974 --> 00:23:15.018
- This was all owned
by the paper?

307
00:23:15.102 --> 00:23:16.645
- Yes, yes, oh, yeah.

308
00:23:18.230 --> 00:23:19.606
- Can still smell the ink.

309
00:23:24.569 --> 00:23:27.948
<i>- When I joined the newspaper</i>
<i>in '79,</i>

310
00:23:28.031 --> 00:23:31.993
<i>big staff, press runs, trucks.</i>

311
00:23:32.077 --> 00:23:34.162
<i>You know, it was like,</i>

312
00:23:34.246 --> 00:23:37.374
this was no different
from any other daily newspaper

313
00:23:37.457 --> 00:23:40.043
being published in any city.

314
00:23:40.127 --> 00:23:42.671
But this had
a 150-year history.

315
00:23:42.754 --> 00:23:49.719
<i>♪ ♪</i>

316
00:24:03.567 --> 00:24:06.278
Every community needs
a newspaper

317
00:24:06.361 --> 00:24:07.946
to tell you what's going on
in your town,

318
00:24:08.029 --> 00:24:10.157
to tell you what's going on
in government,

319
00:24:10.240 --> 00:24:12.868
to expose
government corruption.

320
00:24:12.951 --> 00:24:15.996
And so the question
that needs to be asked is,

321
00:24:16.079 --> 00:24:18.456
what happens to a country

322
00:24:18.540 --> 00:24:21.710
that does not have
strong newspapers?

323
00:24:21.793 --> 00:24:24.546
<i>♪ ♪</i>

324
00:24:24.629 --> 00:24:28.258
[traffic rushing,
horns honking]

325
00:24:28.341 --> 00:24:31.720
[upbeat marching band music
playing]

326
00:24:31.803 --> 00:24:34.222
<i>- So the paper in Youngstown,</i>
<i>"The Vindicator,"</i>

327
00:24:34.306 --> 00:24:36.266
closed down recently,
meaning that Youngstown

328
00:24:36.349 --> 00:24:37.893
is now the biggest city
in America

329
00:24:37.976 --> 00:24:40.187
without a local newspaper.

330
00:24:40.270 --> 00:24:41.980
Are you upset by that?

331
00:24:42.063 --> 00:24:44.065
- No, it's just a sign
of the times.

332
00:24:44.149 --> 00:24:45.859
They're a dying industry

333
00:24:45.942 --> 00:24:48.737
because they are
so left-wing progressives.

334
00:24:48.820 --> 00:24:51.323
We are not
left-wing progressives,

335
00:24:51.406 --> 00:24:53.575
so we stopped buying
the newspaper.

336
00:24:53.658 --> 00:24:56.870
We stopped them just having one
point of view, the Democrats.

337
00:24:56.953 --> 00:24:58.580
Why am I gonna pay for a paper

338
00:24:58.663 --> 00:25:00.207
that calls me
all kinds of names

339
00:25:00.290 --> 00:25:02.626
because
I'm a conservative Republican?

340
00:25:02.709 --> 00:25:05.545
That's why they're
a dying industry.

341
00:25:05.629 --> 00:25:07.923
- Don't you think, though,
that this community has a right

342
00:25:08.006 --> 00:25:11.051
to have accountability
journalism in it, though?

343
00:25:11.134 --> 00:25:13.136
Because that's what
the function of that paper was.

344
00:25:13.220 --> 00:25:14.721
It was to hold
the powerful to account.

345
00:25:14.804 --> 00:25:16.264
- No, I don't believe they did.

346
00:25:16.348 --> 00:25:19.935
I'm not gonna buy a newspaper
that doesn't reflect my views.

347
00:25:23.396 --> 00:25:29.069
<i>♪ ♪</i>

348
00:25:29.152 --> 00:25:33.198
<i>- I moved to America</i>
<i>in November 2014.</i>

349
00:25:33.281 --> 00:25:35.992
<i>As a journalist,</i>
<i>I've always been fascinated</i>

350
00:25:36.076 --> 00:25:39.746
<i>by just how unique</i>
<i>American democracy is.</i>

351
00:25:39.829 --> 00:25:42.123
<i>♪ ♪</i>

352
00:25:42.207 --> 00:25:44.584
<i>But I have witnessed</i>
<i>a lot of change</i>

353
00:25:44.668 --> 00:25:46.753
<i>from even just</i>
<i>four or five years ago.</i>

354
00:25:46.836 --> 00:25:49.297
<i>♪ ♪</i>

355
00:25:49.381 --> 00:25:51.466
<i>- Good afternoon.</i>

356
00:25:51.549 --> 00:25:54.928
<i>We continue to move the needle</i>
<i>for Youngstown.</i>

357
00:25:55.595 --> 00:25:57.472
Ladies and gentlemen,
help me introduce

358
00:25:57.555 --> 00:25:59.474
Congressman Bill Johnson.

359
00:25:59.557 --> 00:26:02.852
[applause]

360
00:26:02.936 --> 00:26:05.146
- Well, thank you, Mayor Brown.

361
00:26:05.230 --> 00:26:07.607
What you see here today

362
00:26:07.691 --> 00:26:09.859
are the results
of some of the investments

363
00:26:09.943 --> 00:26:11.611
that have been made

364
00:26:11.695 --> 00:26:15.031
at both the federal, state,
and the local level

365
00:26:15.115 --> 00:26:17.951
to move Youngstown forward.

366
00:26:18.034 --> 00:26:21.496
We've got the promise
of an ethane cracker plant

367
00:26:21.579 --> 00:26:25.458
that is gonna transform
our entire region,

368
00:26:25.542 --> 00:26:27.168
and the jobs that
that's gonna create,

369
00:26:27.252 --> 00:26:30.005
the jobs in the manufacturing
that's gonna come back

370
00:26:30.088 --> 00:26:33.133
to our region
is gonna be unbelievable.

371
00:26:33.216 --> 00:26:36.553
[applause]

372
00:26:36.636 --> 00:26:38.680
- Hi, Congressman,
I'm here with "The Guardian."

373
00:26:38.763 --> 00:26:40.682
Do you pay attention
to the U.S. Census numbers

374
00:26:40.765 --> 00:26:42.058
that came out recently
that shows

375
00:26:42.142 --> 00:26:43.893
that the poverty rate
in Youngstown is increasing

376
00:26:43.977 --> 00:26:45.270
and it's one of the highest
in the country?

377
00:26:45.353 --> 00:26:47.272
- I didn't think this
was gonna be a political event,

378
00:26:47.355 --> 00:26:51.609
but I think we need to focus
on what's happening here today

379
00:26:51.693 --> 00:26:53.069
and the positive news

380
00:26:53.153 --> 00:26:57.449
to revitalize industrial sites
for redevelopment.

381
00:26:57.532 --> 00:27:00.493
[applause]

382
00:27:02.579 --> 00:27:04.331
- Congressman, can I just ask
one more question?

383
00:27:04.414 --> 00:27:05.457
Congressman?

384
00:27:09.294 --> 00:27:12.047
<i>♪ ♪</i>

385
00:27:12.130 --> 00:27:14.382
- He's a U.S. congressman
in a public space

386
00:27:14.466 --> 00:27:15.550
taking questions.

387
00:27:15.633 --> 00:27:17.052
You can ask whatever you want.

388
00:27:17.135 --> 00:27:18.887
Principle one
of First Amendment

389
00:27:18.970 --> 00:27:20.388
of the U.S. Constitution.

390
00:27:20.472 --> 00:27:27.395
<i>♪ ♪</i>

391
00:27:35.153 --> 00:27:37.322
<i>I'd assumed more of the people</i>

392
00:27:37.405 --> 00:27:39.074
<i>at that event</i>
<i>were journalists.</i>

393
00:27:40.116 --> 00:27:41.868
<i>But when you turn around</i>
<i>and you realize</i>

394
00:27:41.951 --> 00:27:44.954
<i>that most of the people there</i>
<i>are politicians</i>

395
00:27:45.038 --> 00:27:47.540
and only two other journalists
turn up for it,

396
00:27:47.624 --> 00:27:50.794
it's surreal,
and it's deeply disturbing.

397
00:27:50.877 --> 00:27:57.842
<i>♪ ♪</i>

398
00:28:06.810 --> 00:28:09.312
[bell jingles]
- Come on, Milesy.

399
00:28:09.396 --> 00:28:11.940
Good morning, good morning.

400
00:28:12.023 --> 00:28:14.234
Thank you, brother.
Thank you so much.

401
00:28:16.152 --> 00:28:18.321
Can I get a cup of ice?

402
00:28:18.405 --> 00:28:19.572
Thank you.

403
00:28:19.656 --> 00:28:20.907
<i>- A new pandemic peak.</i>

404
00:28:20.990 --> 00:28:22.784
<i>On Friday, more than 30 states</i>

405
00:28:22.867 --> 00:28:25.370
<i>reported seeing increases</i>
<i>in new COVID cases,</i>

406
00:28:25.453 --> 00:28:26.913
<i>Florida among them.</i>

407
00:28:26.996 --> 00:28:28.248
<i>The Sunshine State reported</i>

408
00:28:28.331 --> 00:28:31.584
<i>nearly 9,000 more COVID cases</i>
<i>on Friday...</i>

409
00:28:31.668 --> 00:28:34.754
<i>[dramatic drumming]</i>

410
00:28:34.838 --> 00:28:41.803
♪ ♪

411
00:28:52.522 --> 00:28:55.483
<i>[tense music]</i>

412
00:28:55.567 --> 00:28:59.446
<i>♪ ♪</i>

413
00:28:59.529 --> 00:29:01.531
<i>- Yeah,</i>
<i>I'm with the "Miami Herald."</i>

414
00:29:02.407 --> 00:29:05.410
[camera shutter clicking]

415
00:29:07.704 --> 00:29:10.665
[siren wailing]

416
00:29:10.748 --> 00:29:16.838
<i>♪ ♪</i>

417
00:29:21.009 --> 00:29:24.512
[camera shutter clicking]

418
00:29:24.596 --> 00:29:27.724
[siren wailing]

419
00:29:27.807 --> 00:29:34.772
<i>♪ ♪</i>

420
00:29:40.737 --> 00:29:43.031
<i>- [speaking Spanish]</i>

421
00:29:43.114 --> 00:29:45.950
[siren wailing]

422
00:29:53.208 --> 00:29:55.543
[indistinct chatter]

423
00:29:55.627 --> 00:29:58.880
[monitors beeping,
respirators hissing]

424
00:29:58.963 --> 00:30:05.929
<i>♪ ♪</i>

425
00:30:13.895 --> 00:30:16.314
- [speaking Spanish]

426
00:30:42.340 --> 00:30:45.301
[bell tolling]

427
00:31:02.610 --> 00:31:03.778
- [speaking Spanish]

428
00:32:23.608 --> 00:32:26.527
<i>[tense music]</i>

429
00:32:26.611 --> 00:32:33.409
<i>♪ ♪</i>

430
00:32:39.707 --> 00:32:42.710
<i>- [speaking Spanish]</i>

431
00:32:46.297 --> 00:32:49.342
<i>- [speaking Spanish]</i>

432
00:32:58.601 --> 00:33:05.525
<i>♪ ♪</i>

433
00:33:06.609 --> 00:33:09.612
<i>- [speaking Spanish]</i>

434
00:34:06.377 --> 00:34:09.338
[siren wailing]

435
00:34:11.716 --> 00:34:14.719
[child yelling in Portuguese]

436
00:34:22.977 --> 00:34:24.562
<i>- [speaking Portuguese]</i>

437
00:34:36.365 --> 00:34:38.284
- [speaking Portuguese]

438
00:34:43.706 --> 00:34:46.626
- [speaking Portuguese]

439
00:35:07.021 --> 00:35:09.941
<i>- [speaking Portuguese]</i>

440
00:35:15.071 --> 00:35:16.030
- Mm-hmm.

441
00:35:26.123 --> 00:35:32.672
<i>♪ ♪</i>

442
00:35:43.140 --> 00:35:44.267
- [speaking Portuguese]

443
00:36:00.908 --> 00:36:05.872
<i>♪ ♪</i>

444
00:36:08.666 --> 00:36:11.794
- [speaking Portuguese]

445
00:36:29.020 --> 00:36:35.943
<i>♪ ♪</i>

446
00:36:46.162 --> 00:36:47.955
- [yawns]

447
00:37:19.028 --> 00:37:24.241
<i>♪ ♪</i>

448
00:37:24.325 --> 00:37:27.161
<i>[dramatic percussive music]</i>

449
00:37:27.244 --> 00:37:33.250
<i>♪ ♪</i>

450
00:37:33.334 --> 00:37:35.336
- Hey!
- Whoo!

451
00:37:35.419 --> 00:37:38.381
[horns honking,
people cheering]

452
00:37:42.426 --> 00:37:45.429
- Trump 2020!

453
00:37:45.513 --> 00:37:49.725
<i>- Why do you support</i>
<i>Donald J. Trump?</i>

454
00:37:49.809 --> 00:37:51.268
<i>Stacy, let's start with you.</i>

455
00:38:00.569 --> 00:38:03.698
<i>Trump 2020! Trump 2020!</i>

456
00:38:03.781 --> 00:38:06.492
[indistinct singing]

457
00:38:06.575 --> 00:38:07.994
- You got two minutes
to talk to "The Guardian"?

458
00:38:08.077 --> 00:38:10.246
- I can't hear you. What's up?
- I'm with "The Guardian."

459
00:38:10.329 --> 00:38:11.539
Can I ask you
a couple of questions, Owen?

460
00:38:11.622 --> 00:38:12.540
- Sure.
- Yeah?

461
00:38:12.623 --> 00:38:13.499
- Yeah.

462
00:38:13.582 --> 00:38:15.126
- So where did you
come in from today?

463
00:38:15.209 --> 00:38:16.085
- I'm sorry, what's that?

464
00:38:16.168 --> 00:38:17.545
- Where have you
come in from today?

465
00:38:17.628 --> 00:38:19.505
- Can you take the mask off?
I can't hear you, man.

466
00:38:19.588 --> 00:38:20.881
- No, got to keep it on,
I'm afraid.

467
00:38:20.965 --> 00:38:22.174
- All right, then I'm out.

468
00:38:22.258 --> 00:38:23.384
- You don't want to talk to me
'cause I'm wearing a mask?

469
00:38:23.467 --> 00:38:24.677
- I can't hear you.
- You can hear me.

470
00:38:24.760 --> 00:38:25.720
- What do you want me to say?

471
00:38:25.803 --> 00:38:26.929
- You can hear exactly
what I'm saying, come on.

472
00:38:27.013 --> 00:38:28.389
- You know what?

473
00:38:28.472 --> 00:38:31.058
If you want to talk to me,
you can take the mask off.

474
00:38:31.142 --> 00:38:32.435
- So that's the condition
of you giving me an interview?

475
00:38:32.518 --> 00:38:33.894
- Yeah.
- That I'll have to--okay.

476
00:38:33.978 --> 00:38:35.146
I'm not gonna interview, then.
- Okay.

477
00:38:35.229 --> 00:38:36.188
- All right.
- All right.

478
00:38:36.272 --> 00:38:38.524
Enjoy your slavery.
- Enjoy my slavery?

479
00:38:41.318 --> 00:38:43.529
<i>Excuse me. Hi there.</i>

480
00:38:43.612 --> 00:38:45.031
With "The Guardian" newspaper.

481
00:38:45.114 --> 00:38:46.282
Mind if I ask you
a few questions?

482
00:38:46.365 --> 00:38:47.867
- Sure.
- Yeah?

483
00:38:47.950 --> 00:38:49.660
Thank you.
You know "The Guardian"?

484
00:38:49.744 --> 00:38:50.786
You read our stuff?
- Occasionally.

485
00:38:50.870 --> 00:38:51.829
- Occasionally, okay.

486
00:38:51.912 --> 00:38:54.081
- When you're telling
the truth.

487
00:38:54.165 --> 00:38:55.708
- Right.

488
00:38:56.459 --> 00:38:58.085
- They're all the time beating
us up on COVID, you know.

489
00:38:58.169 --> 00:38:59.128
- Hello.

490
00:38:59.211 --> 00:39:01.255
Are you worried
about the risks of COVID-19?

491
00:39:01.338 --> 00:39:02.590
No?
- No.

492
00:39:02.673 --> 00:39:04.508
- You know,
since March the 1st,

493
00:39:04.592 --> 00:39:07.928
there's only been
two death certificates

494
00:39:08.012 --> 00:39:12.933
that says
"cause of death: COVID-19."

495
00:39:13.017 --> 00:39:16.896
All of the other
death certificates

496
00:39:16.979 --> 00:39:21.817
says "coronavirus-related."

497
00:39:21.901 --> 00:39:23.903
- Do you not believe
that the virus is deadly?

498
00:39:23.986 --> 00:39:25.988
- I believe
that most of those deaths

499
00:39:26.072 --> 00:39:27.740
are something else:

500
00:39:27.823 --> 00:39:31.452
heart attacks, pneumonia, flu.

501
00:39:31.535 --> 00:39:32.620
- Cancer.

502
00:39:32.703 --> 00:39:34.747
- All of that other stuff,
and it's thrown in there

503
00:39:34.830 --> 00:39:38.459
to make people like you folks
be scared all the time

504
00:39:38.542 --> 00:39:40.002
to wear a mask.

505
00:39:41.796 --> 00:39:43.923
- Thank you very much.
Nice to meet you both.

506
00:39:44.006 --> 00:39:46.926
<i>[apprehensive music]</i>

507
00:39:47.009 --> 00:39:53.974
<i>♪ ♪</i>

508
00:40:03.526 --> 00:40:06.278
<i>Sometimes it feels like</i>
<i>when you talk to people,</i>

509
00:40:06.362 --> 00:40:09.323
<i>you're living</i>
<i>in two different realities.</i>

510
00:40:09.406 --> 00:40:11.492
<i>And that is really difficult</i>
<i>to engage with</i>

511
00:40:11.575 --> 00:40:13.077
<i>as a reporter.</i>

512
00:40:14.495 --> 00:40:15.413
If I write something

513
00:40:15.496 --> 00:40:16.789
and it's read
by a certain person,

514
00:40:16.872 --> 00:40:18.457
it will be discredited
and distrusted

515
00:40:18.541 --> 00:40:21.001
even if I have put in,
you know,

516
00:40:21.085 --> 00:40:23.170
months of effort
or days of effort

517
00:40:23.254 --> 00:40:26.841
to establish a fact
or to tell a particular story

518
00:40:26.924 --> 00:40:28.342
that was incredibly hard
to get.

519
00:40:28.425 --> 00:40:31.679
Like, you know,

520
00:40:31.762 --> 00:40:34.849
to lots and lots of people now,

521
00:40:34.932 --> 00:40:36.058
that just doesn't matter.

522
00:40:36.142 --> 00:40:43.107
<i>♪ ♪</i>

523
00:40:44.900 --> 00:40:46.152
<i>[line rings]</i>

524
00:40:50.072 --> 00:40:51.532
<i>- [speaking Portuguese]</i>

525
00:41:37.578 --> 00:41:44.001
<i>♪ ♪</i>

526
00:41:44.084 --> 00:41:47.046
[indistinct chatter]

527
00:41:50.090 --> 00:41:53.052
- [speaking Portuguese]

528
00:42:32.925 --> 00:42:38.514
<i>♪ ♪</i>

529
00:42:38.597 --> 00:42:40.307
crowd: Our streets!
- Whose streets?

530
00:42:40.391 --> 00:42:41.350
crowd: Our streets!

531
00:42:41.433 --> 00:42:43.143
- Whose streets?
crowd: Our streets!

532
00:42:43.227 --> 00:42:44.979
- No justice!
crowd: No peace!

533
00:42:45.062 --> 00:42:45.980
- No justice!

534
00:42:46.063 --> 00:42:47.773
crowd: No peace!
- No justice!

535
00:42:47.856 --> 00:42:48.774
crowd: No peace!

536
00:42:48.857 --> 00:42:50.442
- No justice!
crowd: No peace!

537
00:42:50.526 --> 00:42:52.444
- If we don't get it...
crowd: Shut it down!

538
00:42:52.528 --> 00:42:53.570
- If we don't get it...

539
00:42:53.654 --> 00:42:54.571
crowd: Shut it down!

540
00:42:54.655 --> 00:42:57.825
- If we don't get it...
crowd: Shut it down!

541
00:42:57.908 --> 00:42:59.368
[people screaming]

542
00:42:59.451 --> 00:43:01.120
- Oh, my gosh, we're moving.
We're moving.

543
00:43:01.203 --> 00:43:02.621
We need to move!
- They opened fire.

544
00:43:02.705 --> 00:43:04.623
Look at them.
They're aiming their fire now.

545
00:43:04.707 --> 00:43:05.958
They're working towards us.

546
00:43:06.041 --> 00:43:08.085
They're working--
Get back! Get back! Get back!

547
00:43:08.168 --> 00:43:10.546
[muffled bang]
- No, I'm a journalist!

548
00:43:10.629 --> 00:43:12.006
I'm a journalist!

549
00:43:12.089 --> 00:43:13.716
- Who were they aiming that at?

550
00:43:13.799 --> 00:43:15.009
- Now they're shooting
at the photographer.

551
00:43:15.092 --> 00:43:16.677
- At us! Like, directly at us.

552
00:43:16.760 --> 00:43:18.095
[muffled bang]

553
00:43:22.766 --> 00:43:25.102
- Get down! Get down!
- Move!

554
00:43:25.185 --> 00:43:26.687
- Move! Move! Move!

555
00:43:29.356 --> 00:43:30.649
- It hurts. It hurts.

556
00:43:30.733 --> 00:43:33.819
- Press, press.
- Inside now!

557
00:43:33.902 --> 00:43:34.987
- I am press.

558
00:43:35.070 --> 00:43:36.196
- I don't care. Get down.

559
00:43:36.280 --> 00:43:38.824
- Okay, I'm down. I'm down.

560
00:43:38.907 --> 00:43:40.701
- Stay!
- Go inside!

561
00:43:40.784 --> 00:43:42.536
- I'm press.

562
00:43:42.619 --> 00:43:44.621
Please--
[spray hisses]

563
00:43:44.705 --> 00:43:47.625
[coughing]

564
00:43:47.708 --> 00:43:51.045
<i>♪ ♪</i>

565
00:43:51.128 --> 00:43:53.339
- We are live on the air
at the moment.

566
00:43:53.422 --> 00:43:54.631
I'm sorry?
- You're under arrest.

567
00:43:54.715 --> 00:43:58.344
- Okay, do you mind telling me
why I'm under arrest, sir?

568
00:43:58.427 --> 00:44:00.346
Why--why am I
under arrest, sir?

569
00:44:00.429 --> 00:44:05.684
<i>♪ ♪</i>

570
00:44:05.768 --> 00:44:07.686
<i>- That is an American</i>
<i>television reporter,</i>

571
00:44:07.770 --> 00:44:11.648
<i>Omar Jimenez, being led away</i>
<i>by police officers.</i>

572
00:44:11.732 --> 00:44:15.819
<i>He clearly identified himself</i>
<i>as a reporter.</i>

573
00:44:15.903 --> 00:44:20.366
<i>He was just taken</i>
<i>into police custody</i>

574
00:44:20.449 --> 00:44:22.910
<i>live on television.</i>

575
00:44:22.993 --> 00:44:27.539
<i>♪ ♪</i>

576
00:44:27.623 --> 00:44:30.501
<i>- In my 30 years</i>
<i>of experience as a journalist,</i>

577
00:44:30.584 --> 00:44:33.962
<i>I have not seen</i>
<i>this amount of harassment.</i>

578
00:44:35.172 --> 00:44:38.675
<i>It's not even harassment.</i>
<i>It's intimidation.</i>

579
00:44:38.759 --> 00:44:40.135
<i>They knew the cameras</i>
<i>were rolling,</i>

580
00:44:40.219 --> 00:44:43.347
<i>and they wanted</i>
<i>to make a point.</i>

581
00:44:43.430 --> 00:44:46.975
But freedom of the press
is absolute.

582
00:44:47.059 --> 00:44:50.104
<i>♪ ♪</i>

583
00:44:50.187 --> 00:44:53.982
And that is one of the few
things in that Constitution

584
00:44:54.066 --> 00:44:56.735
that is guaranteed.

585
00:44:56.819 --> 00:44:59.738
<i>It's guaranteed</i>
<i>more than equality.</i>

586
00:45:01.407 --> 00:45:04.952
<i>But the rules</i>
<i>are changing now.</i>

587
00:45:05.035 --> 00:45:12.042
<i>♪ ♪</i>

588
00:45:14.962 --> 00:45:17.798
<i>- Good morning, everybody.</i>

589
00:45:17.881 --> 00:45:20.634
<i>Let's get started.</i>

590
00:45:20.717 --> 00:45:23.303
<i>- What's the latest</i>
<i>from the U.S.?</i>

591
00:45:23.387 --> 00:45:27.141
<i>- There have been protests</i>
<i>every single day now</i>

592
00:45:27.224 --> 00:45:28.976
<i>for at least two weeks.</i>

593
00:45:29.059 --> 00:45:31.812
<i>- More than 500 assaults</i>
<i>of journalists documented.</i>

594
00:45:31.895 --> 00:45:34.648
<i>Nearly 140 detainments.</i>

595
00:45:34.731 --> 00:45:36.608
<i>- That is utterly</i>
<i>unprecedented</i>

596
00:45:36.692 --> 00:45:38.318
<i>in the United States.</i>

597
00:45:39.361 --> 00:45:40.612
<i>- We're trying to help,</i>

598
00:45:40.696 --> 00:45:43.449
<i>but there is lack</i>
<i>of safety training</i>

599
00:45:43.532 --> 00:45:45.284
<i>that American reporters have.</i>

600
00:45:45.367 --> 00:45:47.953
<i>They're going into these</i>
<i>situations without anything.</i>

601
00:45:49.705 --> 00:45:51.874
<i>- We didn't want</i>
<i>to contemplate</i>

602
00:45:51.957 --> 00:45:53.125
<i>that there could be a scenario</i>

603
00:45:53.208 --> 00:45:54.710
<i>like the one</i>
<i>we're living through now,</i>

604
00:45:54.793 --> 00:45:57.337
<i>but I'm concerned</i>

605
00:45:57.421 --> 00:46:00.340
<i>that press freedom</i>
<i>in the United States</i>

606
00:46:00.424 --> 00:46:02.676
<i>is starting to look</i>
<i>like many other countries</i>

607
00:46:02.759 --> 00:46:04.052
<i>around the world.</i>

608
00:46:04.136 --> 00:46:11.143
<i>♪ ♪</i>

609
00:46:16.899 --> 00:46:18.567
[crowd shouting in Spanish]

610
00:46:20.068 --> 00:46:23.614
- Haydé Valdéz Solano.

611
00:46:23.697 --> 00:46:27.576
Concepción Victoria Gonzalez.

612
00:46:27.659 --> 00:46:30.829
Dulce Janet Moreno Santiago.

613
00:46:30.913 --> 00:46:34.917
Veronica Andrade Salínas.

614
00:46:35.000 --> 00:46:37.711
Fernanda Sánchez Velarde.

615
00:46:45.385 --> 00:46:47.012
- [speaking Spanish]

616
00:47:12.329 --> 00:47:15.040
<i>- [speaking Spanish]</i>

617
00:47:15.123 --> 00:47:16.333
- No, no, no, no.

618
00:47:50.951 --> 00:47:52.160
[chuckles]

619
00:48:17.936 --> 00:48:19.187
- Mm-hmm.

620
00:48:23.191 --> 00:48:26.194
<i>[line trills]</i>

621
00:48:37.164 --> 00:48:44.171
<i>♪ ♪</i>

622
00:48:49.217 --> 00:48:50.218
- Yeah.

623
00:48:50.302 --> 00:48:53.847
<i>♪ ♪</i>

624
00:48:53.930 --> 00:48:57.351
<i>[siren wailing]</i>

625
00:48:57.434 --> 00:49:04.358
<i>♪ ♪</i>

626
00:49:19.247 --> 00:49:22.167
<i>[dramatic music]</i>

627
00:49:22.250 --> 00:49:29.257
<i>♪ ♪</i>

628
00:49:32.135 --> 00:49:33.804
[camera shutter clicking]

629
00:49:41.019 --> 00:49:42.688
[camera shutter clicking]

630
00:49:51.905 --> 00:49:54.866
- [speaking Spanish]

631
00:50:02.290 --> 00:50:03.333
- [speaking Spanish]

632
00:50:04.209 --> 00:50:07.212
- [speaking Spanish]

633
00:50:25.147 --> 00:50:27.774
[electricity crackling]

634
00:50:59.765 --> 00:51:03.685
<i>♪ ♪</i>

635
00:51:03.769 --> 00:51:05.020
<i>[camera shutter clicks]</i>

636
00:51:05.103 --> 00:51:10.609
<i>♪ ♪</i>

637
00:51:19.034 --> 00:51:25.999
<i>♪ ♪</i>

638
00:51:27.167 --> 00:51:30.170
[indistinct chatter]

639
00:51:46.144 --> 00:51:48.188
- [speaking Portuguese]

640
00:53:18.695 --> 00:53:25.702
<i>♪ ♪</i>

641
00:53:46.681 --> 00:53:48.016
Oh.

642
00:54:03.531 --> 00:54:05.367
[mutters indistinctly]

643
00:54:17.587 --> 00:54:23.843
<i>♪ ♪</i>

644
00:54:37.232 --> 00:54:38.650
[clears throat]

645
00:54:43.571 --> 00:54:44.864
[coughs]

646
00:54:49.744 --> 00:54:52.998
[engines rumbling,
horns honking]

647
00:54:55.458 --> 00:54:58.461
[cheers and applause]

648
00:55:06.636 --> 00:55:09.723
- [shouting in Portuguese]

649
00:55:14.144 --> 00:55:17.147
[cheers and applause]

650
00:55:17.230 --> 00:55:24.195
<i>♪ ♪</i>

651
00:55:47.969 --> 00:55:49.804
[elevator bell dings]

652
00:55:49.888 --> 00:55:55.602
<i>♪ ♪</i>

653
00:55:55.685 --> 00:55:57.437
[elevator bell dings]

654
00:55:57.520 --> 00:56:04.444
<i>♪ ♪</i>

655
00:56:34.057 --> 00:56:35.683
[elevator bell dings]

656
00:56:35.767 --> 00:56:42.732
<i>♪ ♪</i>

657
00:56:44.192 --> 00:56:45.944
<i>- I mean, I love working</i>
<i>for the "Herald."</i>

658
00:56:46.027 --> 00:56:47.195
<i>I love what I do.</i>

659
00:56:48.696 --> 00:56:50.573
<i>Been working there</i>
<i>for 31 years.</i>

660
00:56:52.367 --> 00:56:53.743
It's the only job I've known.

661
00:56:53.827 --> 00:56:56.788
Damn, it's been
the majority of my adult life.

662
00:56:59.707 --> 00:57:02.669
When is this documentary
coming out?

663
00:57:02.752 --> 00:57:05.213
I might be gone
from the "Herald" by then.

664
00:57:06.339 --> 00:57:08.550
Oh, yeah. I think so.

665
00:57:08.633 --> 00:57:12.762
<i>♪ ♪</i>

666
00:57:12.846 --> 00:57:15.390
I don't know.
I just have a funny feeling.

667
00:57:15.473 --> 00:57:16.808
Just have a funny feeling.

668
00:57:16.891 --> 00:57:23.356
<i>♪ ♪</i>

669
00:57:23.439 --> 00:57:26.359
[camera shutter clicking]

670
00:57:26.442 --> 00:57:32.824
<i>♪ ♪</i>

671
00:57:32.907 --> 00:57:35.493
<i>It's my father,</i>

672
00:57:35.577 --> 00:57:38.413
<i>Viter Juste.</i>

673
00:57:38.496 --> 00:57:39.873
<i>He was a journalist.</i>

674
00:57:41.916 --> 00:57:44.711
<i>He made his own newspaper,</i>
<i>"Ayiti Floridad,"</i>

675
00:57:44.794 --> 00:57:46.421
which he sold and printed

676
00:57:46.504 --> 00:57:48.506
and sold
out of his record store

677
00:57:48.590 --> 00:57:51.926
just couple of miles
north of here.

678
00:57:52.010 --> 00:57:54.888
You know, me and my dad
didn't get to throw ball.

679
00:57:54.971 --> 00:57:57.390
We sat down
and watched CBS News.

680
00:57:57.473 --> 00:57:59.058
Well, he made me watch it.

681
00:57:59.142 --> 00:58:01.227
"Frontline," "Montage."

682
00:58:01.311 --> 00:58:04.147
I mean, I could go down
to "20/20."

683
00:58:04.230 --> 00:58:08.651
That's where we--
that was our intersection.

684
00:58:08.735 --> 00:58:10.862
He would sit down
and talk to me,

685
00:58:10.945 --> 00:58:13.198
and he would ask me questions
about the news

686
00:58:13.281 --> 00:58:18.536
and current events
and how I felt about it and...

687
00:58:18.620 --> 00:58:22.373
why do I feel that
it's being reported that way?

688
00:58:22.457 --> 00:58:25.293
Kind of like defining
the angles, you know?

689
00:58:27.670 --> 00:58:30.632
<i>That's the legacy</i>
<i>he's left for me.</i>

690
00:58:30.715 --> 00:58:37.722
<i>♪ ♪</i>

691
00:58:46.940 --> 00:58:50.360
[indistinct chatter]

692
00:58:53.529 --> 00:58:56.532
[cheers and applause]

693
00:59:03.206 --> 00:59:05.375
- Hello, can I ask you
a couple of quick questions?

694
00:59:05.458 --> 00:59:07.168
I'm a journalist
from "The Guardian."

695
00:59:08.795 --> 00:59:10.505
- Do you understand
the impeachment process?

696
00:59:10.588 --> 00:59:11.965
- Yeah.
- You do?

697
00:59:12.048 --> 00:59:12.966
Being from England,

698
00:59:13.049 --> 00:59:13.967
you understand
the impeachment process?

699
00:59:14.050 --> 00:59:15.843
- Yeah, I do, yeah.
- Okay.

700
00:59:15.927 --> 00:59:19.013
So you understand
that you can impeach

701
00:59:19.097 --> 00:59:20.682
a president for anything.

702
00:59:20.765 --> 00:59:22.016
- Where do you get
that information from?

703
00:59:22.100 --> 00:59:23.476
What news source?

704
00:59:23.559 --> 00:59:25.144
- Doesn't have to be
any news source.

705
00:59:25.228 --> 00:59:27.021
Go on YouTube and look it up.

706
00:59:27.105 --> 00:59:29.983
crowd:
USA! USA! USA!

707
00:59:30.066 --> 00:59:34.445
USA! USA! USA! USA!

708
00:59:34.529 --> 00:59:36.322
- Ladies and gentlemen,
please welcome

709
00:59:36.406 --> 00:59:39.117
the 45th president
of the United States,

710
00:59:39.200 --> 00:59:41.619
Donald J. Trump!

711
00:59:41.703 --> 00:59:44.497
<i>- ♪ And I'm proud to be</i>
<i>an American ♪</i>

712
00:59:44.580 --> 00:59:48.084
<i>♪ Where at least</i>
<i>I know I'm free ♪</i>

713
00:59:48.167 --> 00:59:51.546
<i>♪ And I won't forget</i>
<i>the men who died ♪</i>

714
00:59:51.629 --> 00:59:53.881
<i>♪ Who gave that right to me ♪</i>

715
00:59:53.965 --> 00:59:58.011
<i>♪ And I gladly stand up</i>
<i>next to you ♪</i>

716
00:59:58.094 --> 01:00:01.306
<i>♪ And defend her still today ♪</i>

717
01:00:01.389 --> 01:00:03.391
<i>♪ 'Cause there</i>
<i>ain't no doubt ♪</i>

718
01:00:03.474 --> 01:00:06.352
<i>♪ I love this land ♪</i>

719
01:00:06.436 --> 01:00:12.525
<i>♪ God bless the USA ♪</i>

720
01:00:12.608 --> 01:00:15.028
crowd: We love you!
We love you!

721
01:00:15.111 --> 01:00:17.488
We love you!
We love you!

722
01:00:17.572 --> 01:00:21.159
We love you! We love you!
- We love you!

723
01:00:21.242 --> 01:00:22.535
crowd: We love you!
- And I love you too.

724
01:00:22.618 --> 01:00:24.871
I love you too.
We're all in this together.

725
01:00:24.954 --> 01:00:28.207
[cheers and applause]

726
01:00:28.291 --> 01:00:30.418
Well, look at all the press
at this time,

727
01:00:30.501 --> 01:00:32.086
and just look at that.

728
01:00:32.170 --> 01:00:35.006
The fake news following us.
[crowd booing]

729
01:00:43.848 --> 01:00:46.225
crowd:
CNN sucks! CNN sucks!

730
01:00:46.309 --> 01:00:49.228
CNN sucks!
CNN sucks!

731
01:00:49.312 --> 01:00:50.772
CNN sucks!

732
01:00:50.855 --> 01:00:53.566
- Globalism will not win!
Fuck you!

733
01:00:53.649 --> 01:00:56.819
crowd:
CNN sucks! CNN sucks!

734
01:00:56.903 --> 01:00:59.280
CNN sucks! CNN sucks!

735
01:00:59.364 --> 01:01:01.657
- Fake news coming through!

736
01:01:01.741 --> 01:01:04.702
crowd: Four more years!
Four more years!

737
01:01:04.786 --> 01:01:06.537
Four more years!

738
01:01:06.621 --> 01:01:10.333
- No more fake news!

739
01:01:10.416 --> 01:01:12.377
- You are the enemy
of the people!

740
01:01:12.460 --> 01:01:16.089
- Fake news, go home!
Fake news, go home!

741
01:01:16.172 --> 01:01:19.092
Fake news, go home!
Fake news, go home!

742
01:01:19.175 --> 01:01:20.927
Fake news, go home!

743
01:01:21.010 --> 01:01:23.346
- Fake news! Fake news!
Fake news!

744
01:01:23.429 --> 01:01:26.933
Fake news! Fake news!
Fake news! Fake news!

745
01:01:27.016 --> 01:01:29.894
Fake news! Fake news!
Fake news!

746
01:01:29.977 --> 01:01:31.396
Fake news!

747
01:01:31.479 --> 01:01:35.608
<i>♪ ♪</i>

748
01:01:40.988 --> 01:01:42.323
<i>- How's Mum doing?</i>

749
01:01:50.164 --> 01:01:53.000
- I'm just, yeah, a bit tired

750
01:01:53.084 --> 01:01:55.294
and, yeah, burned out.

751
01:02:03.678 --> 01:02:05.179
- Yeah.

752
01:02:05.263 --> 01:02:07.849
Block it out and try
and do your job.

753
01:02:15.148 --> 01:02:18.067
<i>[pensive music]</i>

754
01:02:18.151 --> 01:02:24.949
<i>♪ ♪</i>

755
01:02:26.993 --> 01:02:30.288
<i>- I have a lot of competing</i>
<i>and conflicting emotions,</i>

756
01:02:30.371 --> 01:02:32.540
<i>you know,</i>
<i>being in this country.</i>

757
01:02:35.084 --> 01:02:38.337
<i>But I really believe</i>
<i>that the work that we do</i>

758
01:02:38.421 --> 01:02:41.257
<i>is more important</i>
<i>than it ever has been.</i>

759
01:02:43.134 --> 01:02:45.511
<i>And I've been trying</i>
<i>to sort of</i>

760
01:02:45.595 --> 01:02:47.138
<i>stay focused on that.</i>

761
01:02:47.221 --> 01:02:54.187
<i>♪ ♪</i>

762
01:03:01.736 --> 01:03:02.987
<i>I have driven</i>
<i>thousands of miles</i>

763
01:03:03.070 --> 01:03:05.323
<i>throughout</i>
<i>this election season,</i>

764
01:03:05.406 --> 01:03:06.532
<i>and it has often felt like</i>

765
01:03:06.616 --> 01:03:09.160
<i>reporting</i>
<i>in two parallel dimensions</i>

766
01:03:09.243 --> 01:03:10.870
<i>where objective facts</i>
<i>have given way</i>

767
01:03:10.953 --> 01:03:13.247
<i>to disinformation</i>

768
01:03:13.331 --> 01:03:16.584
<i>and flat-out lies and mistruth</i>
<i>have become mainstream.</i>

769
01:03:18.628 --> 01:03:20.588
<i>I'm still unsure</i>
<i>whether any sort of victory</i>

770
01:03:20.671 --> 01:03:23.299
<i>has the power to reunite</i>
<i>this fractured nation.</i>

771
01:03:27.637 --> 01:03:29.055
- Good morning, everybody.
Good morning.

772
01:03:29.138 --> 01:03:30.223
Bonjour, bonjour.

773
01:03:31.807 --> 01:03:33.267
[camera shutter clicking]

774
01:03:33.351 --> 01:03:38.856
<i>♪ ♪</i>

775
01:03:38.940 --> 01:03:39.815
[dog barking]

776
01:03:39.899 --> 01:03:41.859
- Is the poochie barking
for Biden?

777
01:03:41.943 --> 01:03:44.862
[engine rumbling]

778
01:03:44.946 --> 01:03:47.907
[horns honking]

779
01:03:49.784 --> 01:03:52.537
<i>- Hello, I'm from</i>
<i>"The Guardian" newspaper.</i>

780
01:03:52.620 --> 01:03:54.872
Are you worried about
votes being counted,

781
01:03:54.956 --> 01:03:56.707
given that Trump has said
that he might not trust

782
01:03:56.791 --> 01:03:58.834
the outcome of this election?

783
01:03:58.918 --> 01:04:00.628
- I don't either.

784
01:04:00.711 --> 01:04:07.593
<i>♪ ♪</i>

785
01:04:07.677 --> 01:04:10.555
<i>[reporter speaking</i>
<i>indistinctly over TV]</i>

786
01:04:10.638 --> 01:04:17.311
<i>♪ ♪</i>

787
01:04:18.938 --> 01:04:21.941
<i>[upbeat music playing</i>
<i>over speakers]</i>

788
01:04:22.024 --> 01:04:24.235
- I'd say
they're popping champagne.

789
01:04:24.318 --> 01:04:27.113
<i>♪ ♪</i>

790
01:04:27.196 --> 01:04:30.116
[all singing in Spanish]

791
01:04:30.199 --> 01:04:37.206
♪ ♪

792
01:04:48.342 --> 01:04:51.762
- All lives matter!
All lives matter!

793
01:04:51.846 --> 01:04:53.472
All lives matter!

794
01:04:53.556 --> 01:04:56.642
[horns honking]

795
01:04:56.726 --> 01:04:57.977
All lives matter!

796
01:04:58.060 --> 01:04:59.312
- We must fight
for our country.

797
01:04:59.395 --> 01:05:00.980
America first.

798
01:05:10.698 --> 01:05:13.034
[horns honking]

799
01:05:13.117 --> 01:05:15.953
[indistinct chatter]

800
01:05:16.037 --> 01:05:18.164
[siren wailing]

801
01:05:18.247 --> 01:05:21.792
- Joe Biden did not win
this presidential election.

802
01:05:21.876 --> 01:05:23.711
You know it. I know it.

803
01:05:23.794 --> 01:05:26.672
We all know it.
We're gonna fight.

804
01:05:26.756 --> 01:05:28.174
We're not gonna let it happen.

805
01:05:28.257 --> 01:05:30.676
crowd: Four more years!
Four more years!

806
01:05:30.760 --> 01:05:32.136
Four more years!

807
01:05:43.064 --> 01:05:46.484
[horns blaring]

808
01:05:50.988 --> 01:05:54.325
- I want to ask you guys
to stay in these streets,

809
01:05:54.408 --> 01:05:56.661
to stay out here every day

810
01:05:56.744 --> 01:05:58.871
until we get
these election results.

811
01:05:58.954 --> 01:06:00.665
[cheers and applause]

812
01:06:00.748 --> 01:06:02.291
We need to fight.

813
01:06:02.375 --> 01:06:04.377
This is
the most important election

814
01:06:04.460 --> 01:06:07.463
the United States
has ever seen.

815
01:06:07.546 --> 01:06:09.256
Whose streets?
crowd: Our streets!

816
01:06:09.340 --> 01:06:10.758
- Whose streets?
crowd: Our streets!

817
01:06:10.841 --> 01:06:12.468
- Whose streets?
crowd: Our streets!

818
01:06:12.551 --> 01:06:13.427
- God bless America,

819
01:06:13.511 --> 01:06:16.097
and God bless
President Donald J. Trump.

820
01:06:16.180 --> 01:06:17.598
[cheers and applause]

821
01:06:17.682 --> 01:06:18.891
- Yes!

822
01:06:20.393 --> 01:06:22.061
<i>- Excuse me, hey,</i>

823
01:06:22.144 --> 01:06:23.062
<i>do you mind if I have</i>
<i>a quick chat with you?</i>

824
01:06:23.145 --> 01:06:24.105
- Yeah, of course.
- I'm with "The Guardian."

825
01:06:24.188 --> 01:06:25.189
You're with the Proud Boys,
right?

826
01:06:25.272 --> 01:06:26.190
- I'm the chairman.

827
01:06:26.273 --> 01:06:28.067
- You're the chairman
of the Proud Boys.

828
01:06:28.150 --> 01:06:31.278
What evidence is there that
this election has been stolen?

829
01:06:31.362 --> 01:06:34.407
- The unprecedented number
of turnout

830
01:06:34.490 --> 01:06:37.284
that we had in Wisconsin,
90% turnout,

831
01:06:37.368 --> 01:06:39.537
which has never happened.

832
01:06:39.620 --> 01:06:41.372
We're seeing, in Michigan,
the same thing,

833
01:06:41.455 --> 01:06:43.708
the recount, overcount.

834
01:06:43.791 --> 01:06:44.750
We're seeing people--

835
01:06:44.834 --> 01:06:46.961
- Overcoun--what do you mean
by overcount?

836
01:06:47.044 --> 01:06:48.462
- What we're seeing
in Michigan is,

837
01:06:48.546 --> 01:06:52.591
people that are dead
are on this voter roll,

838
01:06:52.675 --> 01:06:55.761
and we've seen already
a couple that have voted.

839
01:06:55.845 --> 01:06:57.805
- What do you say to people
who say that you're spreading

840
01:06:57.888 --> 01:07:00.057
dangerous and baseless
misinformation?

841
01:07:00.141 --> 01:07:01.642
- I don't care
about those people.

842
01:07:01.726 --> 01:07:04.562
Those people, to me,
I consider them retards.

843
01:07:04.645 --> 01:07:05.563
- Retards?

844
01:07:05.646 --> 01:07:06.897
- Yes,
I do consider them retards.

845
01:07:06.981 --> 01:07:08.899
People that think
that I'm a danger

846
01:07:08.983 --> 01:07:10.109
or there is a danger--

847
01:07:10.192 --> 01:07:11.152
- No, I said
that the information

848
01:07:11.235 --> 01:07:12.278
that you're spreading--

849
01:07:12.361 --> 01:07:13.904
or disinformation that you're
spreading is dangerous...

850
01:07:13.988 --> 01:07:15.114
- Yeah?

851
01:07:15.197 --> 01:07:17.241
- And it's designed
to stoke up anger and hatred.

852
01:07:17.324 --> 01:07:20.244
- Well, I could tell them
to go fuck themselves.

853
01:07:20.327 --> 01:07:22.705
People like you
don't have the facts,

854
01:07:22.788 --> 01:07:25.750
and you ask these questions
without doing your research.

855
01:07:25.833 --> 01:07:28.127
That exact reason
is why we fight the media

856
01:07:28.210 --> 01:07:30.629
and that why we say
"fake news."

857
01:07:30.713 --> 01:07:33.674
[horns blaring, crowd shouting]

858
01:07:34.425 --> 01:07:37.344
<i>[tense music]</i>

859
01:07:37.428 --> 01:07:44.435
<i>♪ ♪</i>

860
01:08:00.659 --> 01:08:02.953
[cat meows, thunder rumbling]

861
01:08:03.037 --> 01:08:06.040
[rain pattering]

862
01:08:14.006 --> 01:08:16.967
<i>- [speaking Spanish]</i>

863
01:08:27.103 --> 01:08:30.064
[crowd shouting]

864
01:08:41.200 --> 01:08:47.998
<i>♪ ♪</i>

865
01:08:48.082 --> 01:08:51.085
[crowd chanting in Spanish]

866
01:09:02.555 --> 01:09:05.766
[chanting continues]

867
01:09:05.850 --> 01:09:12.314
<i>♪ ♪</i>

868
01:09:23.576 --> 01:09:26.537
[crowd chanting in Spanish]

869
01:09:29.331 --> 01:09:30.583
[muffled bang]

870
01:09:31.625 --> 01:09:35.379
[siren wailing]

871
01:09:35.462 --> 01:09:37.381
[spray hissing]

872
01:09:37.464 --> 01:09:43.637
<i>♪ ♪</i>

873
01:09:43.721 --> 01:09:46.390
[camera shutter clicking]

874
01:09:46.473 --> 01:09:51.729
<i>♪ ♪</i>

875
01:09:51.812 --> 01:09:55.024
[spray hissing]

876
01:09:55.107 --> 01:09:58.193
<i>♪ ♪</i>

877
01:09:58.277 --> 01:10:02.239
[spray hissing]

878
01:10:02.323 --> 01:10:03.616
[muffled bang]

879
01:10:03.699 --> 01:10:07.244
<i>♪ ♪</i>

880
01:10:07.328 --> 01:10:09.538
[muffled bangs]

881
01:10:09.622 --> 01:10:14.793
<i>♪ ♪</i>

882
01:10:14.877 --> 01:10:17.296
[spray hissing]

883
01:10:17.379 --> 01:10:20.049
[muffled bang,
people screaming]

884
01:10:23.052 --> 01:10:24.637
[muffled bang]

885
01:10:24.720 --> 01:10:30.476
<i>♪ ♪</i>

886
01:10:30.559 --> 01:10:31.769
[muffled bang]

887
01:10:31.852 --> 01:10:36.106
<i>♪ ♪</i>

888
01:10:36.190 --> 01:10:39.944
[camera shutter clicking]

889
01:10:40.027 --> 01:10:41.111
[muffled bang]

890
01:10:45.032 --> 01:10:46.283
[muffled bang]

891
01:10:46.367 --> 01:10:50.579
[crowd shouting]

892
01:10:50.663 --> 01:10:51.997
- [coughs]

893
01:10:54.041 --> 01:10:55.626
[siren wailing]

894
01:10:55.709 --> 01:10:57.169
[muffled bang]

895
01:10:57.252 --> 01:11:00.631
<i>♪ ♪</i>

896
01:11:00.714 --> 01:11:04.343
[coughs]
- [gasping]

897
01:11:04.426 --> 01:11:06.512
- [coughs]
- [screams]

898
01:11:06.595 --> 01:11:07.721
[muffled bang]

899
01:11:07.805 --> 01:11:13.978
<i>♪ ♪</i>

900
01:11:14.061 --> 01:11:16.939
- [sobbing]

901
01:11:17.022 --> 01:11:22.152
<i>♪ ♪</i>

902
01:11:22.236 --> 01:11:25.114
[sirens wailing,
drums pounding]

903
01:11:25.197 --> 01:11:32.162
♪ ♪

904
01:11:41.714 --> 01:11:44.466
- [speaking Spanish]

905
01:11:59.481 --> 01:12:02.401
[people clamoring]

906
01:12:02.484 --> 01:12:09.408
<i>♪ ♪</i>

907
01:12:16.290 --> 01:12:20.377
<i>♪ ♪</i>

908
01:12:20.461 --> 01:12:23.422
[siren wailing]

909
01:13:31.865 --> 01:13:34.827
<i>[somber music]</i>

910
01:13:34.910 --> 01:13:41.125
<i>♪ ♪</i>

911
01:13:41.208 --> 01:13:44.169
<i>[person speaking indistinctly</i>
<i>over TV]</i>

912
01:14:50.319 --> 01:14:52.988
<i>- Good morning, everybody.</i>

913
01:14:53.071 --> 01:14:55.032
<i>North America.</i>

914
01:14:55.115 --> 01:15:00.037
<i>- There is a large MAGA rally</i>
<i>planned for D.C.</i>

915
01:15:00.120 --> 01:15:01.371
<i>I mean, it could be nothing,</i>

916
01:15:01.455 --> 01:15:04.958
<i>but it could also very easily</i>
<i>spiral into something awful.</i>

917
01:15:05.042 --> 01:15:09.087
<i>It's probably worth sharing</i>
<i>protest advice.</i>

918
01:15:09.171 --> 01:15:11.298
<i>- You know, this is a very,</i>
<i>very difficult situation</i>

919
01:15:11.381 --> 01:15:15.052
<i>to advise on because you just</i>
<i>can never tell on the day</i>

920
01:15:15.135 --> 01:15:17.387
<i>what threats are gonna</i>
<i>materialize on the ground.</i>

921
01:15:17.471 --> 01:15:20.390
<i>[dramatic music]</i>

922
01:15:20.474 --> 01:15:23.936
[cheers and applause]

923
01:15:24.019 --> 01:15:26.939
crowd: USA! USA!

924
01:15:27.022 --> 01:15:29.483
USA! USA!

925
01:15:29.566 --> 01:15:32.236
- The American people
do not believe

926
01:15:32.319 --> 01:15:34.738
the corrupt fake news anymore.

927
01:15:34.821 --> 01:15:36.198
Over the past several weeks,

928
01:15:36.281 --> 01:15:39.117
we've amassed
overwhelming evidence

929
01:15:39.201 --> 01:15:42.246
about a fake election.

930
01:15:42.329 --> 01:15:46.250
People are not going
to take it any longer.

931
01:15:46.333 --> 01:15:49.336
[crowd roaring]

932
01:15:52.339 --> 01:15:55.008
- Fuck you! Fuck you!

933
01:16:06.061 --> 01:16:07.521
- Let's go!

934
01:16:07.604 --> 01:16:09.815
[crowd shouting]

935
01:16:09.898 --> 01:16:11.483
- Fuck CNN!

936
01:16:13.819 --> 01:16:15.529
- We'll see you later,
fake news.

937
01:16:15.612 --> 01:16:17.656
You guys can piss the hell off!

938
01:16:18.991 --> 01:16:20.284
- Whoa, whoa, hey!

939
01:16:21.702 --> 01:16:23.287
Hey! Hey!

940
01:16:24.871 --> 01:16:27.833
- I will not tolerate
fake news no more!

941
01:16:27.916 --> 01:16:30.961
[crowd shouting]

942
01:16:32.421 --> 01:16:34.172
- Calm down.
Hey, hey, hey!

943
01:16:34.256 --> 01:16:36.300
Hey!

944
01:16:36.383 --> 01:16:42.389
<i>♪ ♪</i>

945
01:16:56.945 --> 01:16:58.280
<i>- I've seen that video</i>
<i>a few times,</i>

946
01:16:58.363 --> 01:17:01.199
<i>and I still find it shocking</i>
<i>every time I watch it.</i>

947
01:17:03.118 --> 01:17:06.163
<i>But this has been stoked</i>
<i>for the past five years.</i>

948
01:17:07.664 --> 01:17:10.000
And I think if anybody says
that they're--

949
01:17:10.083 --> 01:17:12.252
that this is an aberration,
it's just not true.

950
01:17:12.336 --> 01:17:16.048
I mean,
it's the culmination of...

951
01:17:16.131 --> 01:17:19.259
the war Trump has waged
on the press

952
01:17:19.343 --> 01:17:21.428
for his entire tenure
in office.

953
01:17:22.804 --> 01:17:25.265
It's so difficult to know

954
01:17:25.349 --> 01:17:26.975
whether what happened
at the Capitol

955
01:17:27.059 --> 01:17:28.393
is the end of an era

956
01:17:28.477 --> 01:17:31.897
or the beginning of something
even more sinister.

957
01:17:31.980 --> 01:17:33.690
And I honestly don't know.

958
01:17:33.774 --> 01:17:37.194
It's just kind of, in my view,

959
01:17:37.277 --> 01:17:39.529
impossible to predict.

960
01:17:40.322 --> 01:17:41.948
<i>This doesn't go away</i>

961
01:17:42.032 --> 01:17:44.034
<i>with the swearing in</i>
<i>of a new president.</i>

962
01:17:44.117 --> 01:17:47.704
<i>[tense music]</i>

963
01:17:47.788 --> 01:17:50.707
<i>[indistinct</i>
<i>police radio chatter]</i>

964
01:17:50.791 --> 01:17:54.586
[siren wailing]

965
01:17:54.670 --> 01:18:01.635
<i>♪ ♪</i>

966
01:18:29.871 --> 01:18:32.624
- Looks like a Klansman.

967
01:18:32.707 --> 01:18:34.626
[camera shutter clicking]

968
01:18:34.710 --> 01:18:38.505
[sirens wailing]

969
01:18:42.300 --> 01:18:45.637
I just gotta make
one beautiful frame.

970
01:18:45.720 --> 01:18:47.681
[birds calling]

971
01:18:47.764 --> 01:18:50.684
[camera shutter clicking]

972
01:18:50.767 --> 01:18:54.479
<i>♪ ♪</i>

973
01:18:54.563 --> 01:18:57.190
This is what I want.

974
01:18:57.274 --> 01:19:00.110
[camera shutter clicking]

975
01:19:00.193 --> 01:19:06.491
<i>♪ ♪</i>

976
01:19:08.368 --> 01:19:10.495
<i>- Eva, good morning,</i>
<i>and it will be an inauguration</i>

977
01:19:10.579 --> 01:19:12.622
<i>like we have never</i>
<i>seen before,</i>

978
01:19:12.706 --> 01:19:14.791
<i>all of it playing out</i>
<i>against the backdrop</i>

979
01:19:14.875 --> 01:19:16.710
<i>of a raging pandemic</i>

980
01:19:16.793 --> 01:19:18.545
and increased threats
of violence.

981
01:19:18.628 --> 01:19:25.635
<i>♪ ♪</i>

982
01:19:27.137 --> 01:19:29.556
[camera shutter clicking]

983
01:19:29.639 --> 01:19:31.224
<i>♪ ♪</i>

984
01:19:31.308 --> 01:19:32.726
[camera shutter clicking]

985
01:19:32.809 --> 01:19:34.561
<i>♪ ♪</i>

986
01:19:34.644 --> 01:19:37.647
- Hey, Orlando, I shot
some stuff at the Capitol,

987
01:19:37.731 --> 01:19:39.149
as close as I can get.

988
01:19:39.232 --> 01:19:41.735
I'm gonna move the pictures
to you right now.

989
01:19:41.818 --> 01:19:42.944
<i>- Okay.</i>
- Okay?

990
01:19:43.028 --> 01:19:44.613
<i>- Send it over.</i>

991
01:19:46.573 --> 01:19:49.493
- Come on, baby Black Jesus.

992
01:19:49.576 --> 01:19:51.286
Come on.

993
01:19:51.369 --> 01:19:55.499
<i>♪ ♪</i>

994
01:19:55.582 --> 01:19:57.542
Here we go.

995
01:19:57.626 --> 01:20:04.674
<i>♪ ♪</i>

996
01:20:09.804 --> 01:20:11.264
Let me see.

997
01:20:11.348 --> 01:20:17.270
<i>♪ ♪</i>

998
01:20:17.354 --> 01:20:19.689
<i>Trump is gone,</i>

999
01:20:19.773 --> 01:20:21.733
<i>but he's left ashes.</i>

1000
01:20:21.817 --> 01:20:24.194
<i>♪ ♪</i>

1001
01:20:24.277 --> 01:20:28.073
<i>And that soot stays with us.</i>

1002
01:20:28.156 --> 01:20:30.867
[camera shutter clicking]

1003
01:20:30.951 --> 01:20:34.204
It's not something that,
you know, you could dust off.

1004
01:20:35.330 --> 01:20:38.917
It is something
that stains your hands,

1005
01:20:39.000 --> 01:20:41.044
that is in your lungs.

1006
01:20:42.379 --> 01:20:45.715
And I think

1007
01:20:45.799 --> 01:20:48.635
we have to learn
to at least live with it

1008
01:20:48.718 --> 01:20:50.053
for a little while.

1009
01:20:50.136 --> 01:20:55.517
<i>♪ ♪</i>

1010
01:20:55.600 --> 01:20:58.728
[camera shutter clicking]

1011
01:20:58.812 --> 01:21:05.735
<i>♪ ♪</i>

1012
01:21:07.445 --> 01:21:10.824
<i>I am at the twilight</i>
<i>of my career.</i>

1013
01:21:12.993 --> 01:21:17.581
<i>I've been very blessed</i>
<i>to be an asset</i>

1014
01:21:17.664 --> 01:21:20.542
<i>to the fourth estate.</i>

1015
01:21:20.625 --> 01:21:22.836
<i>But the mantle</i>
<i>has been passed on</i>

1016
01:21:22.919 --> 01:21:24.921
<i>to these younger journalists,</i>

1017
01:21:25.005 --> 01:21:27.841
<i>and that gives me</i>
<i>encouragement.</i>

1018
01:21:32.387 --> 01:21:35.307
<i>[soft hopeful music]</i>

1019
01:21:35.390 --> 01:21:42.314
<i>♪ ♪</i>

1020
01:21:45.692 --> 01:21:46.985
[camera shutter clicks]

1021
01:22:01.207 --> 01:22:08.048
<i>♪ ♪</i>

1022
01:22:49.464 --> 01:22:52.384
<i>- [speaking Portuguese]</i>

1023
01:23:08.483 --> 01:23:13.279
<i>♪ ♪</i>

1024
01:23:19.828 --> 01:23:24.541
<i>♪ ♪</i>

1025
01:23:24.624 --> 01:23:26.251
- [laughs]

1026
01:23:26.334 --> 01:23:33.341
<i>♪ ♪</i>

1027
01:23:50.191 --> 01:23:53.778
<i>♪ ♪</i>

1028
01:24:15.175 --> 01:24:22.140
<i>♪ ♪</i>

1029
01:25:01.554 --> 01:25:05.350
all: ♪ Happy birthday,
dear Miles ♪

1030
01:25:05.433 --> 01:25:09.187
♪ Happy birthday to you ♪

1031
01:25:09.270 --> 01:25:10.730
- Blow, blow, blow, blow,
quick.

1032
01:25:10.814 --> 01:25:12.232
Ah, my face!

1033
01:25:13.900 --> 01:25:15.151
[laughs]

1034
01:25:15.235 --> 01:25:17.737
- Are you sure
you should light that inside?

1035
01:25:17.821 --> 01:25:20.323
- Yeah.
- It's fine.

1036
01:25:20.406 --> 01:25:22.742
[fire alarm beeping]
- [laughs]

1037
01:25:22.826 --> 01:25:24.702
That's the fire alarm.

1038
01:25:24.786 --> 01:25:26.871
<i>♪ ♪</i>

1039
01:25:26.955 --> 01:25:29.415
- Oh, here it comes.
Here it comes.

1040
01:25:31.000 --> 01:25:34.087
This is your birthday sunrise.

1041
01:25:35.588 --> 01:25:37.715
This is God's candle to you,
my man.

1042
01:25:39.384 --> 01:25:42.929
You think you'll be doing this
with me when you're 17?

1043
01:25:43.012 --> 01:25:45.265
- Only time will tell.

1044
01:25:45.348 --> 01:25:48.351
[birds calling]

1045
01:25:52.438 --> 01:25:55.358
- [whistling]

1046
01:26:00.822 --> 01:26:02.240
<i>[phone buzzes]</i>

1047
01:26:02.323 --> 01:26:03.867
Hey, Orlando.

1048
01:26:03.950 --> 01:26:07.829
<i>- Hey, Carl, are you out</i>
<i>on the street already?</i>

1049
01:26:09.122 --> 01:26:12.041
<i>[dramatic percussive music]</i>

1050
01:26:12.125 --> 01:26:19.132
<i>♪ ♪</i>

1051
01:26:20.049 --> 01:26:21.259
[phone rings]

1052
01:26:21.342 --> 01:26:23.303
- Hi, Councilman Pritt,
this is Oliver Laughland

1053
01:26:23.386 --> 01:26:25.597
calling
from "The Guardian" newspaper.

1054
01:26:25.680 --> 01:26:27.265
[sirens wailing]

1055
01:26:27.348 --> 01:26:28.975
[muffled bang]

1056
01:26:29.058 --> 01:26:30.935
- What do we want?
crowd: Justice!

1057
01:26:31.019 --> 01:26:32.562
- When do we want it?
crowd: Now!

1058
01:26:32.645 --> 01:26:34.272
- What do we want?
crowd: Justice!

1059
01:26:34.355 --> 01:26:35.773
- When do we want it?
crowd: Now!

1060
01:26:35.857 --> 01:26:38.818
- [speaking Portuguese]

1061
01:26:40.945 --> 01:26:47.619
<i>♪ ♪</i>

1062
01:26:47.702 --> 01:26:49.454
<i>- It's hard work.</i>

1063
01:26:49.537 --> 01:26:51.956
<i>It's a difficult job.</i>

1064
01:26:52.040 --> 01:26:55.543
<i>But we can do something</i>
<i>to better society.</i>

1065
01:26:55.627 --> 01:26:59.005
If you're interested,

1066
01:26:59.088 --> 01:27:01.049
let us hear from you.

1067
01:27:04.802 --> 01:27:07.680
<i>[soft intriguing music]</i>

1068
01:27:07.764 --> 01:27:14.771
<i>♪ ♪</i>

1069
01:28:48.281 --> 01:28:50.742
[bright tone]





