1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,750 --> 00:00:25,500
GERTATZEAR DAGOENA EGIA DA, HEIN BATEAN.

4
00:00:25,625 --> 00:00:27,333
INPORTANTEENA, BEHINTZAT, BAI.

5
00:00:29,666 --> 00:00:30,916
NETFLIX-EK AURKEZTEN DU

6
00:00:38,083 --> 00:00:39,125
Geldi, polizia!

7
00:00:40,416 --> 00:00:42,291
Harrapatu neska hori!

8
00:00:43,625 --> 00:00:44,458
Sentitzen dut!

9
00:00:46,208 --> 00:00:48,000
- Barkatu!
- Aizu, kontuz!

10
00:00:48,083 --> 00:00:50,083
Begira nondik zoazen!

11
00:00:52,083 --> 00:00:53,125
Geldi!

12
00:01:09,166 --> 00:01:10,708
Agian azaldu beharko nuke.

13
00:01:13,458 --> 00:01:16,500
Enola Holmes dut izena.
Gogoratzen nauzue, ezta?

14
00:01:17,541 --> 00:01:19,333
Nire lehen kasua konpondu eta gero…

15
00:01:20,875 --> 00:01:22,375
Kaixo.

16
00:01:22,458 --> 00:01:23,916
…negozio bat hasi nuen.

17
00:01:25,125 --> 00:01:26,833
Detektibe-bulego bat ireki nuen…

18
00:01:26,916 --> 00:01:28,083
DETEKTIBE-BULEGOA

19
00:01:28,666 --> 00:01:31,416
…lehen bezeroentzat prest.

20
00:01:32,291 --> 00:01:35,625
Detektibe miresgarrien panteoian
sartuko nintzateke.

21
00:01:36,166 --> 00:01:37,416
Field detektibea.

22
00:01:37,500 --> 00:01:38,750
Mackenzie Macintosh.

23
00:01:38,833 --> 00:01:40,625
Alfred Hornblower jauna.

24
00:01:40,708 --> 00:01:43,416
Eta Reginald Sway famatua.

25
00:01:44,250 --> 00:01:47,458
Eta onena,
nire anaiarekin bat egingo nuke.

26
00:01:47,541 --> 00:01:48,791
Berdinetik berdinera.

27
00:01:50,625 --> 00:01:52,666
Holmes izena merezi duen

28
00:01:53,791 --> 00:01:55,708
detektibea, bere-berez.

29
00:01:57,500 --> 00:01:58,666
Zorionak.

30
00:02:01,750 --> 00:02:03,583
Hori pentsatzen nuen behintzat.

31
00:02:09,125 --> 00:02:11,166
Idazkaria al zara?

32
00:02:11,916 --> 00:02:14,875
- Zenbat urte dituzu?
- Ene, oso gazte zara.

33
00:02:14,958 --> 00:02:16,375
Nire adina abantaila da.

34
00:02:16,458 --> 00:02:20,208
Besteek ezin duten tokietara joan naiteke.

35
00:02:20,291 --> 00:02:22,375
Eta borroka dezaket. Jujitsu dakit.

36
00:02:25,791 --> 00:02:29,583
- Baina neskato bat zara.
- Ba bai.

37
00:02:30,083 --> 00:02:32,208
Zer esperientzia daukazu?

38
00:02:36,083 --> 00:02:38,000
- Tewkesbury kasua?
- Sherlocken lana.

39
00:02:38,083 --> 00:02:39,166
Hori Sherlock--

40
00:02:39,250 --> 00:02:43,083
- Sherlock Holmes, ezta?
- Nire kasua izan zela ziurtatzen dizut.

41
00:02:43,166 --> 00:02:46,083
Mutiko aparta,
Tewkesbury hori. Oso ausarta.

42
00:02:46,166 --> 00:02:47,125
Esadazu.

43
00:02:47,208 --> 00:02:49,125
- Esadazu.
- Bai?

44
00:02:50,083 --> 00:02:51,375
Zure neba eskuragarri dago?

45
00:02:53,000 --> 00:02:55,833
Informazio guztia!

46
00:02:55,916 --> 00:02:58,833
Sherlock Holmes
eta Brixtongo gorpuaren kasua!

47
00:02:59,791 --> 00:03:01,166
Bai, nire neba.

48
00:03:01,958 --> 00:03:06,375
Kasurik ez niretzat. Sherlocki,
ordea, kasuak turrustaka ari zitzaion.

49
00:03:07,958 --> 00:03:11,083
Azkenak buruhausteak
ematen zizkiola zirudien arren.

50
00:03:12,958 --> 00:03:16,333
Nire ama oraindik ihesean zegoen…

51
00:03:16,416 --> 00:03:17,708
{\an8}HAURRENTZAKO JANARIA

52
00:03:17,791 --> 00:03:20,250
{\an8}…arreta ez erakarri nahian.

53
00:03:23,916 --> 00:03:25,708
Bere indargunea ez izan arren.

54
00:03:25,791 --> 00:03:27,250
ESKUBIDE BERDINTASUNA

55
00:03:27,833 --> 00:03:29,250
ITXITA

56
00:03:33,208 --> 00:03:35,041
DETEKTIBE-BULEGOA

57
00:03:40,791 --> 00:03:45,625
Bai… Eta gero… bera dago.

58
00:03:45,708 --> 00:03:49,250
Erreforma bat ez da
egin beharreko zeregina,

59
00:03:49,333 --> 00:03:51,375
ezta onar daitekeen lege-proiektua ere,

60
00:03:51,458 --> 00:03:54,250
etengabeko aldaketa beharra baizik.

61
00:03:54,333 --> 00:03:55,541
Bai horixe.

62
00:03:56,541 --> 00:04:01,208
Lord Tewkesbury, aldaketaren
eta aurrerapenaren txapelduna.

63
00:04:01,708 --> 00:04:04,416
Kausa nobleetarako
beti prest zegoen gizona.

64
00:04:16,916 --> 00:04:21,250
Baina ez nuen distrakzioetarako astirik.
Eta gainera, inozo hutsa da.

65
00:04:22,458 --> 00:04:25,833
Jende askoren bizitzako helburu bakarra

66
00:04:25,916 --> 00:04:28,333
munduarekin bat egitea da.

67
00:04:29,333 --> 00:04:30,666
Akats potoloa.

68
00:04:31,833 --> 00:04:33,708
Zure bidea aukeratu behar duzu.

69
00:04:34,750 --> 00:04:36,916
Batzuetan, estropezu egingo duzu.

70
00:04:37,500 --> 00:04:38,916
Baita jausi ere.

71
00:04:39,500 --> 00:04:41,791
Baina galduta sentitu arren,

72
00:04:42,291 --> 00:04:44,583
izan beti zure buruarekin leial

73
00:04:44,666 --> 00:04:47,708
eta bideak beti aurkituko zaitu berriro.

74
00:04:50,666 --> 00:04:53,916
Baina nire bidea, antza, amaitu egin zen.

75
00:04:56,250 --> 00:04:57,250
Porrot egin nuen.

76
00:04:59,500 --> 00:05:01,708
Egin nezakeen gauza bakarra
etxera itzultzea zen.

77
00:05:25,666 --> 00:05:26,750
Enola Holmes?

78
00:05:27,333 --> 00:05:28,208
Bai?

79
00:05:28,708 --> 00:05:30,333
Leku egokian nago beraz.

80
00:05:32,583 --> 00:05:34,583
Desagertutako jendea aurkitzen duzu?

81
00:05:35,083 --> 00:05:37,375
DETEKTIBE-BULEGOA:
DESAGERTUTAKO PERTSONA AURKITUTA

82
00:05:37,958 --> 00:05:40,708
Nondik atera duzu? Hilabeteak ditu.

83
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
Kalean.

84
00:05:44,833 --> 00:05:46,041
Nor galdu duzu?

85
00:05:48,458 --> 00:05:49,583
Nire ahizpa.

86
00:06:04,625 --> 00:06:05,458
Kontuz.

87
00:06:13,791 --> 00:06:15,500
Aste oso bat darama desagertuta.

88
00:06:16,000 --> 00:06:19,083
Ihes egin duela diote,
baina Sarah-k ez luke hori egingo.

89
00:06:19,166 --> 00:06:20,083
Niri ez, behintzat.

90
00:06:21,291 --> 00:06:22,791
Nire familia bakarra da.

91
00:06:27,166 --> 00:06:28,041
Hemendik.

92
00:06:31,791 --> 00:06:33,791
Beste neskak lanean dabiltza.

93
00:06:36,750 --> 00:06:37,583
Te apur bat?

94
00:06:38,750 --> 00:06:39,583
Eskerrik asko.

95
00:06:41,666 --> 00:06:43,375
Bere gela ikus dezaket?

96
00:06:43,458 --> 00:06:44,625
"Gure gela" deritzozu?

97
00:06:45,833 --> 00:06:47,291
Hementxe bertan dago.

98
00:06:50,583 --> 00:06:53,708
Zortea dugu.
Askotan bost neska egoten dira.

99
00:06:58,833 --> 00:06:59,833
Honek lagun zaitzake.

100
00:07:04,583 --> 00:07:06,916
Sarah-ri gazta uztea gustatzen zaio.

101
00:07:07,708 --> 00:07:08,958
Neska ona da.

102
00:07:12,583 --> 00:07:14,750
Nolakoa da, Sarah?

103
00:07:14,833 --> 00:07:16,500
Honainoko altuera.

104
00:07:17,458 --> 00:07:18,291
Polita.

105
00:07:18,375 --> 00:07:19,500
Oso polita.

106
00:07:19,583 --> 00:07:22,041
Begi berdeak, ilegorria.

107
00:07:22,125 --> 00:07:23,875
- Oreztak--
- Ilegorria?

108
00:07:24,500 --> 00:07:26,666
Ez gara benetako ahizpak.

109
00:07:27,250 --> 00:07:28,208
Aurkitu egin ziren.

110
00:07:29,000 --> 00:07:30,166
Sarah-k ahizpatzat hartu zuen.

111
00:07:30,833 --> 00:07:32,291
Nor da hau, Bess?

112
00:07:32,875 --> 00:07:35,208
- Enola Holmes.
- Detektibe bat da.

113
00:07:35,291 --> 00:07:37,291
Hezur eta azal besterik ez da.

114
00:07:37,375 --> 00:07:38,250
Mae!

115
00:07:42,125 --> 00:07:45,541
Zer zeraman desagertu zen egunean?

116
00:07:46,458 --> 00:07:47,458
Zertan ari da?

117
00:07:48,791 --> 00:07:49,958
Denbora galtzen ari da.

118
00:07:51,083 --> 00:07:53,250
Soineko berdea zeraman.

119
00:07:54,666 --> 00:07:56,041
GAZTEENTZAKO ZIENTZIA

120
00:07:56,125 --> 00:07:57,458
Irakurtzea gustatzen zaio?

121
00:07:57,541 --> 00:07:59,583
A, bai. Bera bakarrik ikasi zuen.

122
00:08:00,208 --> 00:08:03,375
Bizi garen mundua ezagutzea
garrantzitsua zela zioen.

123
00:08:08,750 --> 00:08:09,625
Makillajea.

124
00:08:11,125 --> 00:08:12,250
Ezkongairik al zuen?

125
00:08:12,333 --> 00:08:15,208
Ez. Mutil asko interesatuta egon arren.

126
00:08:18,375 --> 00:08:19,916
Ez zen oso trebea landareekin.

127
00:08:23,583 --> 00:08:25,958
Aizu, zergatik ez diozu arakatzeari uzten?

128
00:08:26,041 --> 00:08:28,166
Ixo, Mae. Bere lana egiten ari da.

129
00:08:42,625 --> 00:08:43,458
MARTXOAK 12

130
00:08:43,541 --> 00:08:47,208
Matxoak 12. Zerbait bururatzen zaizu?

131
00:08:47,291 --> 00:08:48,708
Aski da.

132
00:08:48,791 --> 00:08:50,916
Ez dugu zu bezalako
nesken laguntzarik behar.

133
00:08:51,583 --> 00:08:53,666
Nik aurkitu dut. Hemen geratuko da.

134
00:08:58,500 --> 00:09:00,708
Neska madarikatua. Etxe osotik arakatzen.

135
00:09:02,125 --> 00:09:04,958
- Ez zuen notarik utzi?
- Hau bakarrik.

136
00:09:07,750 --> 00:09:10,916
Bi lan zituen. Bat ez zen nahikoa.

137
00:09:11,000 --> 00:09:12,708
Tabernan garbitzen zuen.

138
00:09:13,291 --> 00:09:15,375
Oreinaren Adarrak deitutako tabernan.

139
00:09:16,375 --> 00:09:17,375
Zuretzat.

140
00:09:18,875 --> 00:09:22,416
Ez kezkatu. Gerorako utziko dugu.

141
00:09:23,166 --> 00:09:25,916
Noiz ikusi zenuen azkenekoz?

142
00:09:26,500 --> 00:09:29,208
Duela aste bat, pospolo-lantegian.

143
00:09:29,291 --> 00:09:32,916
Liskar bat izan zuen
Crouch jaunarekin, langileburua.

144
00:09:33,000 --> 00:09:35,500
- Zeri buruz?
- Lapurtu egin zuela zioen.

145
00:09:35,583 --> 00:09:36,916
Baina neska zintzoa da.

146
00:09:37,000 --> 00:09:39,958
Pospolo-lantegian egiten du lan?

147
00:09:40,041 --> 00:09:43,291
Denok bezala. Pospolo-neskak gara, ezta?

148
00:09:45,041 --> 00:09:46,541
Hortik hasiko gara beraz.

149
00:09:46,625 --> 00:09:49,416
Orduan, lagunduko didazu?

150
00:09:53,541 --> 00:09:54,916
Milesker, andereño.

151
00:09:55,416 --> 00:09:56,291
Eskerrik asko.

152
00:09:58,000 --> 00:10:00,250
Azkenik, nire lehen kasua.

153
00:10:00,333 --> 00:10:01,791
Egia esan, bigarrena.

154
00:10:02,375 --> 00:10:04,041
Aurkituko zaitut, Sarah Chapman.

155
00:10:04,333 --> 00:10:05,833
Ilegorria, soineko berdea.

156
00:10:05,916 --> 00:10:07,458
Makillajea, zientzia liburuak.

157
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
Martxoak 12a.

158
00:10:08,458 --> 00:10:09,750
Jakingo dut…

159
00:10:12,125 --> 00:10:13,708
zertan ibili zaren.

160
00:10:15,041 --> 00:10:16,833
Gera zaitez nirekin. Hemendik.

161
00:10:18,791 --> 00:10:20,291
Zenbat neska zarete?

162
00:10:20,833 --> 00:10:23,125
Bostehun. Seiehun, agian.

163
00:10:24,541 --> 00:10:25,583
Nola nago?

164
00:10:25,666 --> 00:10:28,833
- Zapia ondo daramat?
- Ba lepoan daramazu.

165
00:10:29,833 --> 00:10:31,833
- Kaixo, Bessie.
- Kaixo, Doris.

166
00:10:37,416 --> 00:10:38,291
POSPOLO-LANTEGIA

167
00:10:38,375 --> 00:10:39,458
Ahoa.

168
00:10:40,666 --> 00:10:41,500
Ahoa.

169
00:10:43,041 --> 00:10:44,375
- Ahoa.
- Aurrera.

170
00:10:45,208 --> 00:10:46,666
- Hurrengoa.
- Kanpora.

171
00:10:46,750 --> 00:10:48,791
- Mesedez, Crouch jauna.
- Kanpora.

172
00:10:49,500 --> 00:10:51,833
- Ahora.
- Zeri begira zaude?

173
00:10:52,541 --> 00:10:55,458
Aizu, hasiberria, idatzi zure izena.

174
00:11:02,000 --> 00:11:02,833
Ahoa.

175
00:11:04,458 --> 00:11:06,833
- Zer ari zara bilatzen?
- Tifusa.

176
00:11:15,041 --> 00:11:16,375
Hori fosforoa da.

177
00:11:17,458 --> 00:11:19,791
Ez kezkatu, usainera ohituko zara.

178
00:11:29,791 --> 00:11:31,458
Hemen egiten zuen lan?

179
00:11:32,458 --> 00:11:33,833
Pospoloak zintan jarri…

180
00:11:36,291 --> 00:11:37,250
denak batu,

181
00:11:38,375 --> 00:11:39,541
eta kutxan sartu.

182
00:11:40,416 --> 00:11:43,916
Erraza baino errazagoa. Zure txanda.

183
00:11:58,416 --> 00:12:00,333
Soldata jaitsiko dizut.

184
00:12:01,458 --> 00:12:04,250
Ikasten ari da, Crouch jauna.

185
00:12:04,333 --> 00:12:07,125
Azkar ikas dezan
edo zurea ere jaitsiko dut.

186
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
Soldata jaistea nahi duzu?

187
00:12:10,583 --> 00:12:11,833
Zer deritzozu zuk? E?

188
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
Ez, hori uste nuen.

189
00:12:17,208 --> 00:12:18,458
Lanera, neskak.

190
00:12:25,208 --> 00:12:27,250
Bulegoan sartu behar naiz.

191
00:12:27,791 --> 00:12:28,958
Ezinezkoa da.

192
00:12:42,541 --> 00:12:43,875
Isil zaitezte.

193
00:12:45,666 --> 00:12:48,083
Ekintza txiki batekin

194
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
munduko arauak alda ditzakezu.

195
00:13:06,500 --> 00:13:08,125
LYON POSPOLOAK

196
00:13:10,916 --> 00:13:13,291
Aizu. Azkarrago.

197
00:13:18,000 --> 00:13:18,875
Hurra!

198
00:13:19,625 --> 00:13:21,541
Nola demontre gertatu da?

199
00:13:22,666 --> 00:13:23,916
Tira, batu pospoloak.

200
00:13:24,541 --> 00:13:27,041
Aizu. Batu denak.

201
00:13:31,875 --> 00:13:33,916
Tira ba, lanera.

202
00:13:38,791 --> 00:13:40,083
Zeren bila zeuden?

203
00:13:41,208 --> 00:13:42,041
IRABAZIAK

204
00:13:44,041 --> 00:13:45,083
Tira, neskak.

205
00:13:46,750 --> 00:13:47,833
BI PENIKEKO POSPOLOAK

206
00:13:47,916 --> 00:13:48,958
Gorriak.

207
00:13:49,041 --> 00:13:50,333
Ez galdu denborarik.

208
00:13:51,791 --> 00:13:53,333
Ez niri horrela begiratu.

209
00:14:01,041 --> 00:14:01,875
ERREGISTROA

210
00:14:06,333 --> 00:14:08,083
Aizu, itxi ahoa.

211
00:14:16,166 --> 00:14:18,000
Begi berdeak, ilegorria.

212
00:14:22,833 --> 00:14:25,166
Egia da, zerbait lapurtu zenuen.

213
00:14:26,000 --> 00:14:26,833
Charles!

214
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
Lotsabako estortsioa da hau.

215
00:14:31,958 --> 00:14:32,916
Kriminala!

216
00:14:33,750 --> 00:14:36,333
- Ez dut dirurik.
- Nik bai uste duzu?

217
00:14:36,416 --> 00:14:39,458
Erruduna aurkituko zenuela agindu zenidan.

218
00:14:40,041 --> 00:14:42,500
Kontuz mehatxu tonuarekin, Lyon jauna.

219
00:14:42,583 --> 00:14:45,958
Ez nuen hau espero
gure akordia hasi genuenean.

220
00:14:47,000 --> 00:14:49,125
Eta gutxi balitz bezala, lapurreta.

221
00:14:49,208 --> 00:14:52,708
- Entzun duzu. Honetaz ardura zaitez.
- Tira, William.

222
00:14:56,875 --> 00:15:00,458
Jauna, egilea nor izan daitekeen
susmatzen duzu?

223
00:15:00,541 --> 00:15:02,500
Hala izango balitz, galdetuko nizuke?

224
00:15:05,458 --> 00:15:09,750
Jauna, agian lapurreta hau lotuta dagoen
kontuan hartu beharko genuke.

225
00:15:09,833 --> 00:15:12,416
- Zenbait ide--
- Aholkurik eskatu dizut?

226
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Edo lanari ekiteko?

227
00:15:15,958 --> 00:15:17,875
Jende egokiari kontatuko diot, jauna.

228
00:15:24,250 --> 00:15:25,250
Troy andereñoa!

229
00:15:25,833 --> 00:15:26,875
Bai, jauna.

230
00:15:28,000 --> 00:15:31,500
Gure nesken ekoizpen
eta eraginkortasun maila ezinhobea da.

231
00:15:31,583 --> 00:15:33,625
- Ez da egia, William?
- Bai, aita.

232
00:15:34,875 --> 00:15:35,958
Hemendik, mesedez.

233
00:15:37,708 --> 00:15:41,333
Doris, zer moduz? Eta zure ahizpa?
Gaixorik dabil oraindik?

234
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Bai, Lyon jauna.

235
00:15:43,708 --> 00:15:44,625
Tifusa.

236
00:15:46,041 --> 00:15:47,750
Gure garaiko izurritea.

237
00:15:48,583 --> 00:15:51,333
Bi urte daramatza gure neskak hiltzen.

238
00:15:51,416 --> 00:15:52,541
A ze tristura.

239
00:15:53,625 --> 00:15:58,000
Tira, Lord McIntyre, bazkaldu nahi?

240
00:15:58,666 --> 00:15:59,833
Merezita dugu.

241
00:16:03,625 --> 00:16:06,416
Nola sartu zen Sarah bulegora?

242
00:16:06,500 --> 00:16:10,291
Sua piztu zen geltoki batean,
langileburuaren arreta galarazten.

243
00:16:12,583 --> 00:16:13,500
Zein geltokia?

244
00:16:14,375 --> 00:16:15,250
Maerena?

245
00:16:15,750 --> 00:16:16,791
Bai.

246
00:16:18,041 --> 00:16:20,333
Detektibe bikaina zara, Enola Holmes.

247
00:16:29,875 --> 00:16:32,791
Denek uste dute detektibea izatea
arauz betetako lana dela,

248
00:16:32,875 --> 00:16:35,125
baina arau bakarra dago.

249
00:16:35,208 --> 00:16:39,000
Aurkitzen duzun
hari solte bakoitzari tiro egin.

250
00:16:41,041 --> 00:16:42,375
Mae hari solte bat da…

251
00:16:48,125 --> 00:16:49,583
hortaz, tiro egitera noa.

252
00:16:54,458 --> 00:16:56,958
Kaixo, jauna. A ze arratsalde atsegina.

253
00:16:57,041 --> 00:16:59,125
Ezkonduta nago, andereño.

254
00:17:18,833 --> 00:17:20,208
Kaixo, maitea.

255
00:17:20,791 --> 00:17:22,208
Sarrera ahaztu duzu?

256
00:17:22,291 --> 00:17:25,333
Bi penike
neska hain liluragarri batentzat.

257
00:17:25,833 --> 00:17:26,916
Penike erdia.

258
00:17:28,166 --> 00:17:29,291
Benetako toffea.

259
00:17:30,458 --> 00:17:31,375
Penike erdia.

260
00:17:31,875 --> 00:17:33,333
Non sartu ote zara, Mae?

261
00:17:35,166 --> 00:17:36,250
Barkatu, jauna.

262
00:17:44,750 --> 00:17:47,583
Hementxe dago!

263
00:18:04,500 --> 00:18:07,916
Nondik atera duzu txapel hori?
Kapela luzeduna?

264
00:18:08,500 --> 00:18:12,166
Oso kapela prestua. Hain dotorea!

265
00:18:12,250 --> 00:18:15,916
Horrelako bat izatea gustatuko litzaidake.

266
00:18:16,000 --> 00:18:19,500
Eramaten dudan bakoitzean, jendeak:
"Nondik atera duzu?", esan diezadan.

267
00:18:19,583 --> 00:18:23,500
Eramaten dudan bakoitzean, jendeak:
"Nondik atera duzu?", esan diezadan.

268
00:18:24,125 --> 00:18:27,875
Nondik atera duzu txapel hori?
Kapela luzeduna?

269
00:18:27,958 --> 00:18:31,500
Oso kapela prestua. Hain dotorea!

270
00:18:31,583 --> 00:18:35,125
Horrelako bat izatea gustatuko litzaidake.

271
00:18:35,708 --> 00:18:41,833
Eramaten dudan bakoitzean, jendeak:
"Nondik atera duzu?", esan diezadan.

272
00:18:46,166 --> 00:18:49,458
Eta orain, Shanghaitik etorrita,

273
00:18:49,541 --> 00:18:53,458
Lee jauna eta bere ilusioen mundua!

274
00:19:02,833 --> 00:19:04,916
Aizu, zartagin-kirtena kendu didazu?

275
00:19:06,958 --> 00:19:09,208
Ez, Mae deitzen den neska baten bila--

276
00:19:22,291 --> 00:19:23,875
Bi lan zituen.

277
00:19:24,875 --> 00:19:26,958
Oreinaren Adarrak deitutako tabernan.

278
00:19:39,000 --> 00:19:41,166
Bost segundu dituzu
zertan ari zaren kontatzeko.

279
00:19:42,541 --> 00:19:43,666
Hemen egiten zuen lan?

280
00:19:44,708 --> 00:19:47,666
Bai, ezta? Eta Bessiek ideiarik ez zuen.

281
00:19:47,750 --> 00:19:50,708
Bessiek ez daki gauza asko,
ez diozu zertan esan.

282
00:19:50,791 --> 00:19:54,625
Bulegora sartzen lagundu zenion.
Zergatik lapurtu zituen paperak?

283
00:19:55,750 --> 00:19:58,208
- Zer gertatu zaio?
- Utziguzu bakean.

284
00:19:58,958 --> 00:20:01,500
Zu bezalako neskak
ez dute gure borrokan egitekorik.

285
00:20:04,458 --> 00:20:06,791
Izugarri ona naiz borrokatzen.

286
00:20:06,875 --> 00:20:09,458
Kontadazu non dagoen
eta zer izkutatzen ari den.

287
00:20:10,125 --> 00:20:11,875
Pentsatzen nuen baino ausartagoa zara.

288
00:20:13,291 --> 00:20:17,500
Zuen liskarrak niri bost.
Baina Maeren txanda izango da

289
00:20:17,583 --> 00:20:19,583
eta oraindik ez da aldatu.

290
00:20:20,291 --> 00:20:22,625
Hortaz, utziozu bakean oraintxe bertan.

291
00:20:25,791 --> 00:20:28,000
- Alde hemendik.
- Noski.

292
00:20:32,291 --> 00:20:33,125
Goazen.

293
00:20:34,958 --> 00:20:37,208
Non makillatzen zen Sarah Chapman?

294
00:20:41,125 --> 00:20:43,916
Sekretuz betetako neska,
eta ez zen aktore txarra.

295
00:20:44,000 --> 00:20:46,291
Hain ona izanez balitz, kaleratuko nuke.

296
00:20:46,375 --> 00:20:48,625
Gainera, gizon aberatsak
erakartzen zituen.

297
00:20:48,708 --> 00:20:50,833
Beti probetxugarria. Mugi zaitez.

298
00:20:52,208 --> 00:20:53,125
Ze motatako gizonak?

299
00:20:57,500 --> 00:21:01,083
Bazegoen gizon bat,
oso aberatsa, maiz zetorrena.

300
00:21:01,166 --> 00:21:02,666
Asko interesatzen zitzaion.

301
00:21:03,250 --> 00:21:06,500
Loreak bidaltzen zituen, gutunak.

302
00:21:12,083 --> 00:21:12,916
Bere izena?

303
00:21:16,291 --> 00:21:17,583
Ez zuen inoiz esan.

304
00:21:19,208 --> 00:21:22,583
Gajoak beti itxaropena dagoela uste dute,
benetako maitasuna helduko dela.

305
00:21:23,500 --> 00:21:24,958
Baina ez da inoiz gertatzen.

306
00:21:25,041 --> 00:21:27,250
Horrelako tipoak, neska merkeak nahi

307
00:21:27,750 --> 00:21:29,375
eta aberatsak ezkondu.

308
00:21:33,416 --> 00:21:35,500
Biok zoritxarren fruitua jaten genuela,

309
00:21:35,583 --> 00:21:37,041
"Zoritxarren fruitua"?

310
00:21:38,125 --> 00:21:40,666
Kanpaiak dilin-dalan zebiltzan.

311
00:21:40,750 --> 00:21:43,750
Leku horretan dabil, bere lore zuriekin,

312
00:21:43,833 --> 00:21:46,041
kapera begietatik kanpo itxaroten gaitu.

313
00:21:47,791 --> 00:21:48,833
Mitxoleta bat.

314
00:21:49,458 --> 00:21:50,458
Bere izena ote da?

315
00:21:52,500 --> 00:21:53,541
Zergatik joan zen?

316
00:21:53,625 --> 00:21:54,458
ARRAZOIA?

317
00:21:55,583 --> 00:21:57,291
NOR DA GIZON HURA?

318
00:21:59,041 --> 00:22:00,791
Gizon honekin ihes egin zuen?

319
00:22:01,458 --> 00:22:03,041
BIZITZA BERRIA?

320
00:22:04,041 --> 00:22:05,833
Edo berarengandik ihes egiten ari zen?

321
00:22:05,916 --> 00:22:07,541
ARRISKUTSUA?

322
00:22:07,625 --> 00:22:08,666
Bigarrena, espero dut.

323
00:22:08,750 --> 00:22:10,958
Bere poesia ezin txarragoa baita.

324
00:23:00,958 --> 00:23:02,541
Kanpora, mutiko.

325
00:23:08,208 --> 00:23:10,250
- Sherlock?
- Enola.

326
00:23:11,208 --> 00:23:13,625
Zertan ari zara hemen? Arriskutsua da.

327
00:23:13,708 --> 00:23:15,416
Jende beldurgarria dago hortik.

328
00:23:16,500 --> 00:23:18,583
Tira, ez zait inor bururatzen.

329
00:23:19,791 --> 00:23:22,125
- Ondo zaude, neba?
- Bai.

330
00:23:22,208 --> 00:23:26,166
Ardo kopa baten
eta noren ardoaren inguruko desadostasuna

331
00:23:26,250 --> 00:23:27,583
besterik ez zen izan.

332
00:23:27,666 --> 00:23:28,666
Eta…

333
00:23:30,541 --> 00:23:33,708
edan ondoren, zaila egiten zait
besoak eta hankak mugitzea.

334
00:23:33,791 --> 00:23:34,916
Goazen etxera.

335
00:23:37,375 --> 00:23:40,000
Normalean ez dut edaten,
baina kasu batekin nago.

336
00:23:40,083 --> 00:23:42,625
- Nahiko zaila da.
- Taxia.

337
00:23:42,708 --> 00:23:44,083
- Kaixo.

338
00:23:44,708 --> 00:23:47,000
- Nora goaz?
- Baker Street 221.

339
00:23:52,875 --> 00:23:56,416
Nebak izugarri pisatzen du.

340
00:23:56,500 --> 00:24:01,208
Zaldi baten gainean daraman
beste zaldi bat bezala.

341
00:24:03,458 --> 00:24:04,916
Hori A da. Ni B naiz.

342
00:24:09,250 --> 00:24:11,041
Ez nekien eskailerak zenituela.

343
00:24:11,125 --> 00:24:14,500
Jendeak ez zapaltzeko.

344
00:24:14,583 --> 00:24:17,833
Aholku bikaina.
Gogoan hartu beharko zenuke.

345
00:24:18,375 --> 00:24:20,541
Tira. Altxatu eskuineko hanka.

346
00:24:23,875 --> 00:24:24,708
Orain eskerrekoa.

347
00:24:25,958 --> 00:24:28,916
Hanka onena eskerrekoa da. Gogoan hartu.

348
00:24:31,333 --> 00:24:32,208
Bagoaz.

349
00:24:34,916 --> 00:24:36,875
Azkenik. Ondo eginda, Sherlock.

350
00:24:39,125 --> 00:24:40,125
Nik egin dezaket.

351
00:24:43,666 --> 00:24:44,500
Begira.

352
00:24:50,541 --> 00:24:51,541
Baker Street.

353
00:24:58,375 --> 00:25:00,666
- A zer nolako nahastea.
- Ezinhobea.

354
00:25:01,291 --> 00:25:02,541
Utzi dena dagoen moduan.

355
00:25:03,125 --> 00:25:04,458
Zertan zabiltza?

356
00:25:04,541 --> 00:25:06,875
Zuri bost axola. Pribatua da.

357
00:25:07,750 --> 00:25:09,250
Ixo! Pentsatzen ari naiz.

358
00:25:09,750 --> 00:25:11,750
Ez nazazu eten pentsatzen dudanean.

359
00:25:14,416 --> 00:25:15,625
- Gogo--
- Gogoan hartu?

360
00:25:20,916 --> 00:25:22,166
Ez sartu hor.

361
00:25:23,250 --> 00:25:24,333
Ez.

362
00:25:38,333 --> 00:25:40,083
Sherlocken azken kasua.

363
00:25:43,625 --> 00:25:44,625
NORA JOAN DA?

364
00:25:48,333 --> 00:25:49,458
Harrigarria.

365
00:25:49,958 --> 00:25:52,208
NOR ZARA ZU?

366
00:25:52,291 --> 00:25:56,000
Zergatik mugitu duzu dena?

367
00:26:00,458 --> 00:26:03,833
- Berdina dirudi.
- Berdina? E--

368
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
Buruko mina? Auskalo zergatik.

369
00:26:07,208 --> 00:26:09,750
Horregatik ez dut inor
nire gelara gonbidatzen.

370
00:26:10,666 --> 00:26:14,291
Begira zer egin duzun.
Paper guztiak nahastu dituzu.

371
00:26:15,416 --> 00:26:17,666
Kasuak izorratzen zaitu.

372
00:26:18,458 --> 00:26:21,791
Mapari dagokionez,
galdera pilo bat ikusten ditut.

373
00:26:21,875 --> 00:26:23,750
Dundee tarta. Atea.

374
00:26:23,833 --> 00:26:26,166
- Agur.
- Horregatik mozkortzen zara?

375
00:26:26,250 --> 00:26:29,041
Oraindik gozo dagoela uste dut.

376
00:26:29,125 --> 00:26:31,416
- Agian lagundu zaitzaket.
- Alde egiten.

377
00:26:33,583 --> 00:26:35,958
Mundua askoz seguruagoa izango litzateke

378
00:26:36,041 --> 00:26:39,666
Sherlock Holmesen barrualdea
ikusiko ez bagenu, kanpoaldea soilik.

379
00:26:41,208 --> 00:26:42,083
Entzun.

380
00:26:43,041 --> 00:26:45,208
Pisukide bat nahi?

381
00:26:45,291 --> 00:26:48,041
- Zertarako?
- Okerrera egin ez dezazun.

382
00:26:52,333 --> 00:26:58,250
Hainbestetan aholkua eskatzen dutenek,
ematea gustatzen zaie.

383
00:26:58,333 --> 00:26:59,625
Aholkuak eskatu ditut?

384
00:26:59,708 --> 00:27:03,125
- Kalean zeuden, mozkor-mozkor eginda.
- Zer ikusten dudan…

385
00:27:03,208 --> 00:27:05,916
- Ez hasi tontakeriekin.
- Zapata zulatutak. Ilea, txarrago.

386
00:27:06,000 --> 00:27:09,041
- Mycroften antza duzu.
- Arropa garbitu behar duzu.

387
00:27:09,125 --> 00:27:11,208
- Ezin duzu--
- Zurbil eta gaizki elikatuta--

388
00:27:11,291 --> 00:27:12,416
Isil zaitez!

389
00:27:12,500 --> 00:27:14,333
Azkenik, azazkalak.

390
00:27:14,833 --> 00:27:17,666
- Zertan zabiltza pospolo-lantegi batean?
- Zer?

391
00:27:17,750 --> 00:27:21,416
Bart, berdeak zeuden.
Gaur goizean, beltzak.

392
00:27:21,500 --> 00:27:24,041
Fosforoa oxigenoarekin nahastean
kolorez aldatzen du.

393
00:27:24,125 --> 00:27:27,041
Ez nago hain gaizki hori ez ikusteko.

394
00:27:27,666 --> 00:27:29,583
- Nola-- Nola daki--
- Eta zure lepoa.

395
00:27:29,666 --> 00:27:32,125
Norbaitek heldu edo labana bat jarri--

396
00:27:37,500 --> 00:27:40,000
Arazoak dituzu?

397
00:27:40,083 --> 00:27:41,250
Zure zaindaria naiz.

398
00:27:41,333 --> 00:27:44,041
Nire laguntza nahi izanez gero,
mahai gainean dago.

399
00:27:45,500 --> 00:27:47,958
Etsita zaude zure burua frogatzeko.

400
00:27:49,583 --> 00:27:54,083
Hori ez da egia.
Eta ez dut laguntzarik behar.

401
00:27:59,500 --> 00:28:00,791
Baina hau eramango dut.

402
00:28:08,250 --> 00:28:11,041
Nola ausartzen da lezioak ematera?

403
00:28:11,708 --> 00:28:13,416
Bere kasua konpondu ere ezin duenean

404
00:28:13,500 --> 00:28:16,583
eta paperez beteta dagoen
lizundutako ohean lo egiten duenean.

405
00:28:16,666 --> 00:28:19,791
Etsituta nagoela dio. Gezur zikina.

406
00:28:19,875 --> 00:28:21,625
- Ez da bidezkoa.
- Enola?

407
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Zu zara.

408
00:28:29,416 --> 00:28:30,333
Eta zu zara.

409
00:28:32,083 --> 00:28:32,916
Zer moduz?

410
00:28:34,250 --> 00:28:36,333
Ondo zaude? Erabat…

411
00:28:36,416 --> 00:28:38,958
Kasu batean lanean nabil. Izkutuan.

412
00:28:39,041 --> 00:28:40,708
Egia esan, ahaztu esan dudana.

413
00:28:40,791 --> 00:28:42,625
Ze arraroa, nik uste nuen--

414
00:28:42,708 --> 00:28:44,625
Lehenago ikusi zintudala uste dut.

415
00:28:46,166 --> 00:28:47,041
A, bai?

416
00:28:47,125 --> 00:28:50,250
Beno, hemendik nator lordekin elkartzera.

417
00:28:50,916 --> 00:28:51,750
Benetan?

418
00:28:52,333 --> 00:28:53,375
Ederra.

419
00:28:53,458 --> 00:28:56,125
Batzuetan hemen egiten dut gosaria.

420
00:28:59,458 --> 00:29:03,833
Leku ederra da. Zaindaria ezagutzen dut.

421
00:29:04,625 --> 00:29:07,083
Hurrengo uztarako
zer landatu eztabaidatzen aritu gara.

422
00:29:07,166 --> 00:29:08,708
Eguzkilore galantak

423
00:29:08,791 --> 00:29:11,375
edo Sweet Williams,
krabelin gorri-gorriak.

424
00:29:11,458 --> 00:29:13,000
Egin duzuna ikusi dut…

425
00:29:15,208 --> 00:29:16,625
Tira, ez da ezer.

426
00:29:16,708 --> 00:29:18,041
…gizarteko orrialdeetan.

427
00:29:18,791 --> 00:29:20,875
HIRIKO GIZONAK

428
00:29:21,791 --> 00:29:23,500
Ezkongai kodiziatua zara.

429
00:29:26,750 --> 00:29:28,083
Ez sinetsi irakurtzen duzuna.

430
00:29:33,250 --> 00:29:34,250
Idatzi nizun.

431
00:29:36,375 --> 00:29:37,250
Ez zenuen erantzun.

432
00:29:39,541 --> 00:29:42,000
Ni… lanpetuta egon naiz.

433
00:29:42,083 --> 00:29:45,041
Negozioa martxan jartzea
erronka handia izan da.

434
00:29:45,125 --> 00:29:46,958
Ez zenuke ulertuko.

435
00:29:47,583 --> 00:29:50,041
- Tira, Enola, laguntza behar--
- Ez.

436
00:29:51,583 --> 00:29:54,583
Baratze-arazoak baditut, deituko dizut.

437
00:29:56,166 --> 00:29:57,000
Ondo.

438
00:29:57,541 --> 00:30:00,250
Pantaren bat desagertzen bada…

439
00:30:02,250 --> 00:30:03,583
badakizu non nagoen.

440
00:30:04,083 --> 00:30:05,583
Gosariaz gozatu.

441
00:30:09,916 --> 00:30:10,750
Bale.

442
00:30:14,958 --> 00:30:16,166
Buelta eman da?

443
00:30:21,333 --> 00:30:22,500
Ez. Ondo.

444
00:30:24,708 --> 00:30:26,375
Ez naiz egunero etortzen.

445
00:30:27,166 --> 00:30:28,708
Beharrezkoa denean soilik.

446
00:30:29,666 --> 00:30:32,333
Eta batzuetan ez da hemendik etortzen,

447
00:30:32,416 --> 00:30:34,083
bide paraleloa hartzen du.

448
00:30:37,416 --> 00:30:38,833
Badakizu non nagoen.

449
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
"Badakizu non nagoen".

450
00:30:48,583 --> 00:30:50,083
Begietatik kanpo.

451
00:30:50,166 --> 00:30:51,625
Kapera itxaroten gaitu.

452
00:30:52,125 --> 00:30:53,583
Lore zuriekin.

453
00:30:54,166 --> 00:30:55,125
Whitechapel.

454
00:30:55,833 --> 00:30:57,666
Biok zoritxarren fruitua jaten genuela.

455
00:30:57,750 --> 00:30:59,708
Biok zoritxarren…

456
00:31:00,208 --> 00:31:01,916
"Bi… Zor…". Bi zortzi.

457
00:31:02,000 --> 00:31:02,958
Hogeita zortzi.

458
00:31:03,750 --> 00:31:06,083
Kanpaiak dilin-dalan zebiltzan.

459
00:31:06,583 --> 00:31:07,625
Kanpaia?

460
00:31:07,708 --> 00:31:08,875
Leku horretan dabil.

461
00:31:10,083 --> 00:31:11,541
Kanpaia. Lekua.

462
00:31:11,625 --> 00:31:12,750
Begietatik kanpo.

463
00:31:14,083 --> 00:31:16,875
Ingelesez… Bell Place 28, Whitechapel.

464
00:31:18,375 --> 00:31:19,333
O, barkatu.

465
00:31:22,750 --> 00:31:24,833
Jokoa berriro hasten da.

466
00:31:28,833 --> 00:31:30,125
Ez dut gezurrik esango.

467
00:31:30,208 --> 00:31:33,041
Kasu bat konpontzear zaudenean

468
00:31:33,125 --> 00:31:35,875
sentitzen duzun poztasuna handia da.

469
00:31:35,958 --> 00:31:37,541
Gona berri bat egitea…

470
00:31:39,541 --> 00:31:42,500
edo txakur bati esertzen irakastea bezala.

471
00:31:43,375 --> 00:31:46,500
Ondo egindako lanaren
sentsazioa inbaditzen zaitu.

472
00:31:46,583 --> 00:31:48,500
Holmes berri bat dago herrian.

473
00:31:48,583 --> 00:31:51,500
Hori da.
Sherlock Holmes bere bikotea aurkitu du.

474
00:31:52,166 --> 00:31:53,666
Bessieren ahizpa berreskuratu

475
00:31:53,750 --> 00:31:55,666
esta ospetsu bihurtuko naiz.

476
00:31:56,541 --> 00:31:58,083
Hori bai lan…

477
00:32:00,791 --> 00:32:01,625
bikaina.

478
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
Sarah?

479
00:32:42,958 --> 00:32:44,541
Zer gertatu da?

480
00:32:54,958 --> 00:32:56,333
Mitxoleta jauna.

481
00:33:08,375 --> 00:33:09,500
Mae.

482
00:33:11,583 --> 00:33:13,791
Zer gertatu da? Nork egin dizu hau?

483
00:33:13,875 --> 00:33:16,375
Sarah-ren gizona izan da?

484
00:33:16,458 --> 00:33:17,333
Mae.

485
00:33:18,500 --> 00:33:20,291
Ez. Lasai.

486
00:33:20,375 --> 00:33:22,500
Mediku bat ekarriko dut.

487
00:33:24,000 --> 00:33:25,541
Ez.

488
00:33:26,125 --> 00:33:27,541
Ez.

489
00:33:27,625 --> 00:33:28,500
Gera zaitez.

490
00:33:54,333 --> 00:33:58,458
JAINKOEN EGIA.

491
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Holmes andereñoa?

492
00:34:07,000 --> 00:34:08,291
Lestrade inspektorea.

493
00:34:09,750 --> 00:34:11,666
- Enola Holmes.
- Lestrade.

494
00:34:11,750 --> 00:34:13,416
- Neska--
- Hilda dago.

495
00:34:14,916 --> 00:34:16,000
Nola gertatu da?

496
00:34:20,750 --> 00:34:22,916
Ez. Kasu batekin nenbilen.

497
00:34:23,000 --> 00:34:24,250
Neska baten desagerpena.

498
00:34:24,333 --> 00:34:25,416
- Neska hori?
- Ez.

499
00:34:25,500 --> 00:34:27,458
Ez, hau Mae deitzen da.

500
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
Teatroan lan egiten zuen,
pospolo-lantegian.

501
00:34:31,083 --> 00:34:32,875
Dantzaria zen. Eta--

502
00:34:48,958 --> 00:34:50,041
Grail superintendentea.

503
00:34:55,541 --> 00:34:57,958
- Egun on.
- Egun on, jauna.

504
00:34:58,041 --> 00:35:00,541
Istilu bat ikertzera bidali naute.

505
00:35:00,625 --> 00:35:03,791
Oihu batzuk entzun
eta andereñoa hemen topatu dut.

506
00:35:03,875 --> 00:35:04,916
Izena?

507
00:35:05,000 --> 00:35:06,291
Enola Holmes.

508
00:35:08,333 --> 00:35:10,750
Bere arreba. Detektibea ere bada.

509
00:35:11,708 --> 00:35:13,791
Ene, beste bat.

510
00:35:13,875 --> 00:35:16,083
Eskolan egon behar zinateke.

511
00:35:16,708 --> 00:35:19,500
Norbaiten desagerpena ikertzen ari…

512
00:35:19,583 --> 00:35:20,875
- Sarah Champan.
- Bai.

513
00:35:20,958 --> 00:35:24,458
Sarah Chapman? Hau jakingura.
Baita ni ere.

514
00:35:24,541 --> 00:35:27,625
- Lapurreta eta xantaia leporatzen diote.
- Xantaia?

515
00:35:27,708 --> 00:35:29,458
Hain zuzen ere, detektibea.

516
00:35:31,583 --> 00:35:34,041
Bero dago oraindik. Ez dago rigor mortis.

517
00:35:34,583 --> 00:35:37,666
- Noiz entzun dira oihuak?
- Hamar minutu pasata.

518
00:35:38,250 --> 00:35:41,083
Noiz iritsi zara, detektibe?

519
00:35:41,166 --> 00:35:42,416
Ordu berean.

520
00:35:45,625 --> 00:35:46,875
Hori bai jakingura.

521
00:35:47,708 --> 00:35:51,333
Ez, odola geldiarazten saiatu naiz,
salbatzeko nahian.

522
00:35:51,416 --> 00:35:53,791
Agian informazioa lortu nahi zenuen.

523
00:35:55,291 --> 00:35:56,750
Neska miatu, inspektore.

524
00:35:56,833 --> 00:36:00,125
A, ez. Ezin dut neska ukitu.

525
00:36:00,208 --> 00:36:03,625
Tira, Lestrade. Ez gaitezen lotsati izan.

526
00:36:03,708 --> 00:36:04,958
Detektibea da.

527
00:36:05,041 --> 00:36:06,750
- Arauak ezagutzen ditu.
- Bai.

528
00:36:11,208 --> 00:36:12,416
Emadazu poltsa.

529
00:36:21,666 --> 00:36:22,500
Zer da hau?

530
00:36:23,708 --> 00:36:24,708
Frogak.

531
00:36:26,250 --> 00:36:27,208
Eta hori?

532
00:36:30,041 --> 00:36:31,208
Ez da ezer.

533
00:36:31,291 --> 00:36:32,750
Zergatik ezkutatzen duzu?

534
00:36:33,625 --> 00:36:37,041
Krimen eszenan aurkitu zaitugu.

535
00:36:37,125 --> 00:36:39,666
Frogak gordetzea ez legoke ondo egongo.

536
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
Grail superintendentea, ezin izan--

537
00:36:41,958 --> 00:36:44,333
Zer, andereño?

538
00:36:44,833 --> 00:36:47,625
Neskak ez direla gauza
norbait hiltzeko uste?

539
00:36:47,708 --> 00:36:49,250
Emadazu hori.

540
00:37:06,416 --> 00:37:08,166
Harrapatu neska!

541
00:37:09,708 --> 00:37:11,250
Zergatik egin du hori?

542
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
Kendu erditik! Kanpora!

543
00:37:14,791 --> 00:37:16,708
Harrapatu neska!

544
00:37:19,500 --> 00:37:20,916
Aurretik ikusi duzue.

545
00:37:25,666 --> 00:37:28,666
Lestrade, Scotland Yard-ekoa.
Gogoratzen nauzu.

546
00:37:32,750 --> 00:37:35,958
Zure arrebaren bila gaude.
Istiluak sortu ditu.

547
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
Pasa naiteke?

548
00:37:56,250 --> 00:37:57,083
Ez al da hori…

549
00:37:58,708 --> 00:37:59,875
uste dudana izango?

550
00:37:59,958 --> 00:38:02,125
Hartu. Soberan daukat.

551
00:38:02,208 --> 00:38:03,958
Hartzeko? Ez.

552
00:38:04,041 --> 00:38:06,083
Bai. Beno, ezin dut.

553
00:38:07,708 --> 00:38:09,000
Agian bai.

554
00:38:15,541 --> 00:38:17,833
Eta hau, biolin famatua?

555
00:38:19,375 --> 00:38:21,291
Bakarra da.

556
00:38:22,291 --> 00:38:25,416
Agian azaldu dezakezu Enolak egin duena.

557
00:38:25,500 --> 00:38:27,625
Esateko askatasuna izan nahiko nuke.

558
00:38:28,250 --> 00:38:29,083
Pasa naiteke?

559
00:38:41,041 --> 00:38:43,458
A, zure azken kasua.

560
00:38:43,541 --> 00:38:45,083
Zeri buruzkoa da?

561
00:38:45,750 --> 00:38:47,750
Beste itotzaile bat?

562
00:38:48,375 --> 00:38:49,375
Edo Periwinkle?

563
00:38:50,625 --> 00:38:52,458
Ez esan Clerkenwell dela!

564
00:38:52,541 --> 00:38:55,000
Frogarik al duzu nire arrebaren aurka?

565
00:38:55,083 --> 00:38:58,166
Zure kasua kontatu
eta nirea kontatuko dizut.

566
00:39:01,083 --> 00:39:03,166
Gobernuko kasua, desagertutako dirua.

567
00:39:04,166 --> 00:39:05,041
Orain zu.

568
00:39:05,750 --> 00:39:07,416
Superintendenteak nahi du.

569
00:39:08,208 --> 00:39:10,500
- Zergatik?
- Ordenak jarraitu behar, Holmes.

570
00:39:10,583 --> 00:39:12,166
Edo Sherlock deitu beharko nizuke.

571
00:39:14,375 --> 00:39:16,958
Graydon. Graydon Lestrade.

572
00:39:17,041 --> 00:39:20,791
Aitak izen dotorea zela uste zuen.

573
00:39:25,375 --> 00:39:28,708
Tira, noizbait
Graydon deitu nahi badidazu…

574
00:39:30,208 --> 00:39:31,041
Beno.

575
00:39:34,083 --> 00:39:34,958
Hurrengora arte.

576
00:39:45,833 --> 00:39:47,041
Ai, ene.

577
00:39:51,583 --> 00:39:54,250
Barkatu. Abisua eman beharko nizuke.

578
00:39:57,416 --> 00:39:58,250
Ez.

579
00:40:03,958 --> 00:40:04,958
Galdetuko dizut?

580
00:40:12,250 --> 00:40:13,291
Arratsalde on.

581
00:40:13,375 --> 00:40:15,208
Fabore bat egingo didazu?

582
00:40:20,625 --> 00:40:23,333
Berdin da. Kontadazu dena.

583
00:40:24,083 --> 00:40:25,791
- Gobernuko kasua?
- Ez.

584
00:40:26,916 --> 00:40:28,916
Beste itotzaile bat?

585
00:40:29,791 --> 00:40:32,125
Edo Periwinkle?

586
00:40:32,708 --> 00:40:34,875
"Zure kasua kontatu
eta nirea kontatuko dizut".

587
00:40:36,041 --> 00:40:38,500
Tonto husta da.
Zure aurka zer zuen jakin behar nuen.

588
00:40:43,000 --> 00:40:46,083
Dirua. Gobernutik sartzen eta ateratzen
diren diru transferentziak.

589
00:40:46,791 --> 00:40:49,458
Nire teoria:
eroskeria, estortsioa edo xantaia.

590
00:40:49,541 --> 00:40:50,875
Zer aurkitu duzu?

591
00:40:52,666 --> 00:40:54,750
Ogasunetik banku pribatu batera

592
00:40:54,833 --> 00:40:58,041
pasatzen diren bost kontu ezberdin.

593
00:40:58,125 --> 00:41:00,791
- Norbait aberasten ari da?
- Bai.

594
00:41:02,250 --> 00:41:04,041
- Nor?
- Izenarik ez.

595
00:41:04,125 --> 00:41:05,500
Bakarrik zenbakia.

596
00:41:05,583 --> 00:41:08,583
Bankura joan eta galdetu egin nuen.
Dirua desagertu,

597
00:41:08,666 --> 00:41:10,833
eta beste banku batera iristen da,

598
00:41:10,916 --> 00:41:13,208
eta gero beste batera, eta beste tarea.

599
00:41:13,291 --> 00:41:16,916
Bakoitza kontu-zenbaki desberdinak
erabiliz ezkutatuta.

600
00:41:17,000 --> 00:41:18,083
Hogeita zazpi guztira.

601
00:41:19,250 --> 00:41:21,958
- Ondoriorik?
- Hiru gauza.

602
00:41:22,041 --> 00:41:25,958
Lehenik eta behin, gizonak jokoak
atsegin ditu, agian matematika-zalea,

603
00:41:26,041 --> 00:41:28,083
bere arrastoak estaltzeko gai dena.

604
00:41:28,166 --> 00:41:30,541
Bigarrenik, iturriak askotarikoak dira.

605
00:41:30,625 --> 00:41:33,958
Bost banku, ibaiaren hegoaldean,
baina haien arteko lotura ez dago argi.

606
00:41:34,541 --> 00:41:35,875
Anonimoak dira.

607
00:41:35,958 --> 00:41:39,125
Poltsiko berara doaz.

608
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
Eta hirugarrena?

609
00:41:44,875 --> 00:41:46,291
Bere atzetik noazela daki.

610
00:41:47,416 --> 00:41:48,250
Nola?

611
00:41:48,333 --> 00:41:51,833
Arrastoren bat aurkitzen dudanean,
desagertu

612
00:41:51,916 --> 00:41:54,708
eta beste nonbait agertzen da.
Guztiz zorabiatuta nauka.

613
00:41:54,791 --> 00:41:55,750
Tira…

614
00:41:57,916 --> 00:41:58,916
Sumingarria da.

615
00:42:00,083 --> 00:42:02,083
Beraz, ez dago arrastorik?

616
00:42:02,166 --> 00:42:04,916
Lehen transferentzia burutu baino lehen,

617
00:42:05,000 --> 00:42:07,708
kapela luzedun zuen gizon batek
Ogasunean lapurtu zuen.

618
00:42:07,791 --> 00:42:08,916
Kapera luzea?

619
00:42:09,583 --> 00:42:10,875
- Zer eraman zuen?
- Paper bat.

620
00:42:10,958 --> 00:42:13,625
Ezin didate ezer esan.
Informazio pribatua da.

621
00:42:14,125 --> 00:42:18,458
Baina oraindik ez naiz
hau dena lotzeko gauza izan.

622
00:42:18,541 --> 00:42:21,000
Zure txanda.
Espero dut odola zurea ez izatea.

623
00:42:22,250 --> 00:42:24,500
Neska baten bila nabil, Sarah Chapman.

624
00:42:24,583 --> 00:42:27,208
Nire bezeroa bere arreba da. Bessie.

625
00:42:28,083 --> 00:42:31,458
Pospolo-lantegian lan egiten zuen egunez
eta gauez musika gelan.

626
00:42:32,291 --> 00:42:33,250
Maitale bat du,

627
00:42:34,541 --> 00:42:36,291
bere pisua ikusi dut.

628
00:42:37,750 --> 00:42:39,125
Hau eman zion.

629
00:42:42,458 --> 00:42:43,666
Bell Place 28?

630
00:42:45,000 --> 00:42:46,458
Whitechapel-en, bai.

631
00:42:46,541 --> 00:42:48,791
Eta bere hildako laguna

632
00:42:50,041 --> 00:42:50,875
aurkitu nuen hor.

633
00:42:55,166 --> 00:42:57,541
Nork hil zuen?

634
00:42:57,625 --> 00:42:58,916
LOREEN HIZKUNTZA

635
00:42:59,250 --> 00:43:00,375
MITXOLETA

636
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
HERIOTZA

637
00:43:02,166 --> 00:43:03,041
Hori uste dut.

638
00:43:03,125 --> 00:43:05,750
Agian Sarah bahitu egin zuen
eta bere lagunak asmatu zuen.

639
00:43:07,458 --> 00:43:10,333
Maitasuna. Jendea ero bihurtzen du.

640
00:43:12,625 --> 00:43:14,333
- Nola hil zen?
- Labana batez.

641
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
- Arma ukitu zenuen?
- Ez.

642
00:43:17,791 --> 00:43:18,833
Zergatik joan zara?

643
00:43:18,916 --> 00:43:20,500
Froga gehiago aurkitu nituen.

644
00:43:20,583 --> 00:43:22,375
Inspektore batek kendu nahi zizkidan.

645
00:43:22,458 --> 00:43:24,333
- Ibilaldi arraroa du.
- Grail.

646
00:43:26,125 --> 00:43:27,333
Ezagutzen dut jada.

647
00:43:28,875 --> 00:43:30,166
Poltsikoan aurkitu nuen.

648
00:43:51,041 --> 00:43:52,500
Poema bezain txarra.

649
00:43:54,000 --> 00:43:56,041
- Nik hartuko dut.
- Ez.

650
00:43:56,125 --> 00:43:58,333
Nirea da, eta inportantea gainera.

651
00:43:59,791 --> 00:44:03,041
Grailek xantaia egiten ari ziela dio.

652
00:44:03,625 --> 00:44:06,916
- Sarahk ez luke hori egingo.
- Ez duzu ezagutzen.

653
00:44:08,000 --> 00:44:08,916
Baietz uste dut.

654
00:44:09,833 --> 00:44:11,958
Poliziarengandik ihes egin duzu.

655
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
Neska bat hil da jada,

656
00:44:13,875 --> 00:44:15,958
eta erailketa kasu batean
susmagarria zara.

657
00:44:16,041 --> 00:44:18,166
Zure sentimenduak zutaz jabetu dira.

658
00:44:18,250 --> 00:44:21,583
Gera zaitez. Nik arduratuko naiz.

659
00:44:21,666 --> 00:44:23,875
Baina Sarah Chapman nire ardura da.

660
00:44:23,958 --> 00:44:25,541
Inori ez zaio axola neska hauek.

661
00:44:26,125 --> 00:44:27,666
Bere ahizpari agindu nion.

662
00:44:27,750 --> 00:44:29,541
Detektibe baten lehen akatsa:

663
00:44:29,625 --> 00:44:33,291
kasua inportanteena da, ez zu.

664
00:44:40,250 --> 00:44:43,416
Badakit aholkuak
ez zaizkizula gehiegi gustatzen,

665
00:44:43,500 --> 00:44:45,000
baina, mesedez…

666
00:44:48,166 --> 00:44:49,333
ez zaitez ni bihurtu.

667
00:44:53,916 --> 00:44:55,583
Idatzi beharko nuke.

668
00:44:56,916 --> 00:44:59,750
Pospoloak! Pospoloak salgai!

669
00:44:59,833 --> 00:45:01,083
Penike bat besterik ez!

670
00:45:02,833 --> 00:45:05,375
Pospoloak! Penike baten truke.

671
00:45:05,458 --> 00:45:06,916
Pospoloak salgai!

672
00:45:07,000 --> 00:45:09,125
Zu bezalako neskak
ez dute gure borrokan egitekorik.

673
00:45:09,208 --> 00:45:11,125
Ez dugu zu bezalako
nesken laguntzarik behar.

674
00:45:13,208 --> 00:45:17,791
Gajoak beti itxaropena dagoela uste dute,
benetako maitasuna helduko dela.

675
00:45:17,875 --> 00:45:19,125
Baina ez da gertatzen.

676
00:45:20,208 --> 00:45:23,958
Horrelako tipoak, neska merkeak nahi
eta aberatsak ezkondu.

677
00:45:27,000 --> 00:45:29,583
Hortaz, mitxoleta jauna, jatorra zara?

678
00:45:30,666 --> 00:45:33,333
Diruduna, zalantzarik gabe,
horrelako pisua ordaintzeko.

679
00:45:35,750 --> 00:45:37,375
- Jauna--
- Tontakeriak.

680
00:45:52,291 --> 00:45:53,541
HIRIAN: LONDRES

681
00:45:53,625 --> 00:45:54,833
ENTZUNGELAK

682
00:45:54,916 --> 00:45:55,875
GIZARTEA

683
00:45:55,958 --> 00:45:58,083
{\an8}EZKONGAI-DANTZALDIAREN LIDERRA

684
00:46:01,291 --> 00:46:02,875
GIZONAK: GUSTUAK ETA OHITURAK

685
00:46:18,541 --> 00:46:20,541
ARRAKASTA IZUGARRIA! ADELPHI TEATROA

686
00:46:23,250 --> 00:46:26,500
Lehen transferentzia burutu baino lehen,
kapela luzedun zuen gizon batek

687
00:46:26,583 --> 00:46:28,083
Ogasunean lapurtu zuen.

688
00:46:30,083 --> 00:46:32,583
ORAIN ZURIAK - PENIKE BATEKO POSPOLOAK
DISTIRATSUAGOAK

689
00:46:33,166 --> 00:46:36,625
Bost banku, ibaiaren hegoaldean,
baina haien arteko lotura ez dago argi.

690
00:46:36,708 --> 00:46:38,458
LYON POSPOLO LANTEGIA

691
00:46:40,250 --> 00:46:41,916
TIFUSAREN AURKAKO DANTZALDIA

692
00:46:42,000 --> 00:46:43,791
"Pospolo-egileen dantzaldia".

693
00:46:44,583 --> 00:46:48,625
"Henry eta Hilda Lyon-en eskutik.
Marchmont Square 12".

694
00:46:50,250 --> 00:46:51,958
Zer esaten dizu data honek?

695
00:46:54,750 --> 00:46:56,166
Ez da data.

696
00:46:57,875 --> 00:47:01,166
"Beren seme zaharrena dantza gidatuko--".

697
00:47:02,125 --> 00:47:04,375
Sweet Williams, krabelin gorri-gorriak.

698
00:47:05,125 --> 00:47:08,375
Gure nesken ekoizpen
eta eraginkortasun maila ezinhobea da.

699
00:47:08,458 --> 00:47:10,250
- Ezta, William?
- Bai, aita.

700
00:47:10,333 --> 00:47:14,000
Orain arte,
mitxoleta bat zinela pentsatu nuen.

701
00:47:16,541 --> 00:47:19,666
Ikus dezagun zein atsegina zaren, William.

702
00:47:22,875 --> 00:47:24,083
Dantzaldi batera noa.

703
00:47:28,333 --> 00:47:29,958
ETIKETA ARAUAK

704
00:47:30,041 --> 00:47:31,791
3. KAPITULUA: DANTZALDIRA JOATEA

705
00:47:31,875 --> 00:47:33,750
1. SOINEKOA

706
00:47:33,833 --> 00:47:35,750
2. MASKARA

707
00:47:35,833 --> 00:47:40,041
3. HIZKETALDI ATSEGINA

708
00:47:49,291 --> 00:47:50,125
Nik neuk.

709
00:47:51,958 --> 00:47:53,250
Orain ez hainbeste.

710
00:47:54,000 --> 00:47:56,750
Nahiko erabilgarria
poliziak zure atzetik doazenean.

711
00:47:57,458 --> 00:48:00,875
Isilik egon
McIntyre bizkonde jaunak hitz egin dezan.

712
00:48:00,958 --> 00:48:03,541
Barkatu ekitaldi zoragarri hau
mozteagatik,

713
00:48:03,625 --> 00:48:05,166
politikaria naiz, beraz,

714
00:48:05,250 --> 00:48:08,375
eszenariora igotzeko
edozein aukera hartzen dut.

715
00:48:09,375 --> 00:48:12,916
Gure anfitroia eskertu nahiko nuke,

716
00:48:13,000 --> 00:48:14,958
eta bere lorpenak goraipatu ere.

717
00:48:17,125 --> 00:48:18,625
Maskarik gabe, primeran.

718
00:48:18,708 --> 00:48:22,416
Henry Lyonek ukitzen duen guztia
urre bihurtzen baitu.

719
00:48:22,500 --> 00:48:24,708
Tontakeriak. Gehienez, peltrea.

720
00:48:25,583 --> 00:48:28,458
Pospoloekin egin duena legendazkoa da.

721
00:48:28,541 --> 00:48:31,375
Bi urtean, gorri izatetik
beltz izatera pasatu dira.

722
00:48:31,458 --> 00:48:36,208
Edo zuria izatera, hobe esanda.

723
00:48:36,291 --> 00:48:38,541
Eta gizon xume honek tifusari,

724
00:48:38,625 --> 00:48:40,666
langile pobreei, diru bilketari

725
00:48:41,333 --> 00:48:44,166
edo kasuak diagnostikatzeari
denbora eskaini izanak

726
00:48:44,250 --> 00:48:46,833
izugarri pozten nau. Benetan.

727
00:48:46,916 --> 00:48:51,041
Jaun-andreok, hona hemen Henry Lyon.

728
00:48:51,125 --> 00:48:56,083
Eta bere oinordeko maitea, William.

729
00:48:58,458 --> 00:48:59,541
Etorkizunari.

730
00:49:00,333 --> 00:49:01,916
Etorkizunari.

731
00:49:02,500 --> 00:49:04,333
Oparoa izan dezan.

732
00:49:06,125 --> 00:49:08,041
Tira, Henry, argitu gaitzazu.

733
00:49:09,625 --> 00:49:10,458
Noski.

734
00:49:15,250 --> 00:49:17,250
Orain, dibertitu zaitezte.

735
00:49:23,833 --> 00:49:26,208
Soineko hori ikusita dut.

736
00:49:26,291 --> 00:49:28,083
A, bai, pasa den urtekoa da.

737
00:49:30,416 --> 00:49:32,333
Xarmagarria dela uste dut.

738
00:49:32,958 --> 00:49:34,250
Zein atsegina.

739
00:49:46,333 --> 00:49:47,333
3. HIZKETALDI ATSEGINA

740
00:49:48,583 --> 00:49:49,666
Jaunok.

741
00:49:50,541 --> 00:49:51,375
Andrea.

742
00:49:52,250 --> 00:49:53,083
Gabon.

743
00:49:56,125 --> 00:49:58,750
Ekitaldi zoragarria, ezta?

744
00:50:02,041 --> 00:50:07,041
Gonbidatu xarmagarriak ditugu hemen.

745
00:50:08,250 --> 00:50:11,791
Eta orkestra oso afinatuta.

746
00:50:16,000 --> 00:50:18,125
Tira, Lyon jauna,

747
00:50:19,208 --> 00:50:21,666
zurekin hitz egitea gustatuko litzaidake.

748
00:50:24,583 --> 00:50:25,875
Zer esan dut?

749
00:50:25,958 --> 00:50:27,375
Non dago zure bitartekoa?

750
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
Bitartekoa?

751
00:50:30,250 --> 00:50:33,708
Nire semeak ez du konpaniarik gabe
zurekin hitz egingo.

752
00:50:35,875 --> 00:50:38,666
37. KAPITULUA: BITARTEKOA IZAN

753
00:50:38,750 --> 00:50:42,500
37. KAPITULUA: BITARTEKOA EZ IZAN

754
00:50:42,583 --> 00:50:44,375
BAKARRIK HIL ZEN BITARTEKOA EZ IZATEAGATIK

755
00:50:44,458 --> 00:50:47,208
Ezin dut tutorerik gabe zurekin hitz egin?

756
00:50:47,291 --> 00:50:48,833
Noski ezetz.

757
00:50:49,416 --> 00:50:50,250
Benetan?

758
00:50:52,166 --> 00:50:53,166
Benetan?

759
00:50:54,083 --> 00:50:55,375
Nor da emakume hau?

760
00:50:55,958 --> 00:50:57,125
Hitz egiten ari dira.

761
00:50:57,208 --> 00:50:58,458
Dantzatzen ari dira.

762
00:50:59,166 --> 00:51:00,875
Gabon, maitea.

763
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
Bai.

764
00:51:03,083 --> 00:51:04,375
A ze lelokeria.

765
00:51:06,041 --> 00:51:06,958
Gabon.

766
00:51:23,166 --> 00:51:25,791
Esan liteke, zalantzarik gabe,

767
00:51:25,875 --> 00:51:27,625
gehiago prestatu nezakeela.

768
00:51:27,708 --> 00:51:29,791
Ez naiz oso trebea dantzan.

769
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
Beno, hau izan ezik.

770
00:51:32,375 --> 00:51:33,791
Belaunak gora,

771
00:51:33,875 --> 00:51:36,125
denok mahai azpian!

772
00:51:39,208 --> 00:51:40,750
Egoera ederra nirea.

773
00:51:51,875 --> 00:51:52,750
Zergatik?

774
00:51:56,041 --> 00:51:57,291
Gizona jokalaria da.

775
00:51:57,375 --> 00:51:59,500
Bost kontu ezberdineko transferentziak.

776
00:51:59,583 --> 00:52:02,708
Arraztoak estaltzeko gai.
Banku pribatu bat.

777
00:52:02,791 --> 00:52:04,541
Desagertu eta berragertu. Izenik ez.

778
00:52:05,041 --> 00:52:06,625
Zenbaki bat soilik.

779
00:52:13,708 --> 00:52:15,666
Matematikan trebea da.

780
00:52:15,750 --> 00:52:17,958
Zorabiatu egin nau.

781
00:52:19,666 --> 00:52:20,541
Zifratu bat da.

782
00:52:26,375 --> 00:52:27,208
Polka.

783
00:52:28,708 --> 00:52:30,125
Promenade-a.

784
00:52:30,208 --> 00:52:31,291
Two-step-a.

785
00:52:32,208 --> 00:52:33,708
Dantzak dira.

786
00:52:33,791 --> 00:52:35,458
Dantzak!

787
00:52:35,541 --> 00:52:37,291
Hogeita zazpi, bai.

788
00:52:42,375 --> 00:52:44,416
Bai. Dantzaren hizkuntza.

789
00:52:44,500 --> 00:52:46,458
"Hogeita zazpi dantzak".

790
00:52:47,250 --> 00:52:48,125
Lortu dut.

791
00:52:48,208 --> 00:52:51,166
Lehenengo dantza--

792
00:52:55,833 --> 00:52:58,625
Ikagararriak, ezta? Ekitaldi hauek.

793
00:52:59,583 --> 00:53:01,583
Aberaskumez beteta.

794
00:53:02,250 --> 00:53:04,333
Ezagutzen zaitut?

795
00:53:04,833 --> 00:53:07,875
Ezagutzen zaitudala uste dut.

796
00:53:09,458 --> 00:53:11,416
Aurpegi arrunta dut, besterik ez.

797
00:53:13,875 --> 00:53:14,708
Mira Troy,

798
00:53:15,333 --> 00:53:17,708
Lord McIntyre-n idazkari pribatua.

799
00:53:18,291 --> 00:53:19,375
Ogasun ministroa.

800
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
Tabitha.

801
00:53:22,750 --> 00:53:24,166
Tabitha Timothy.

802
00:53:27,333 --> 00:53:29,291
Ez kezkatu haiengatik.

803
00:53:29,791 --> 00:53:31,291
Itxurak baino ez dituzte egiten.

804
00:53:32,083 --> 00:53:34,375
Bakoitzak bere papera du.

805
00:53:35,166 --> 00:53:36,291
Lehiaketa bat bezalakoa.

806
00:53:38,916 --> 00:53:39,750
Irabazleak.

807
00:53:41,375 --> 00:53:42,208
Galtzaileak.

808
00:53:43,541 --> 00:53:44,833
Dibertigarria da,

809
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
arauak ezagutzen dituzunean.

810
00:53:53,500 --> 00:53:55,625
Zertan ari dira abanikoekin?

811
00:53:58,166 --> 00:53:59,625
Mezuak bidaltzen.

812
00:54:00,166 --> 00:54:03,416
Debekatuta edo lotsagarriegia den guztia…

813
00:54:05,208 --> 00:54:08,541
esaten ari dira.

814
00:54:13,458 --> 00:54:15,041
Eskerri asko.

815
00:54:16,708 --> 00:54:18,375
Ikasita.

816
00:54:20,500 --> 00:54:24,208
Botererik gabe, emakumeok
gure argitasunaz fidatu behar gara,

817
00:54:24,291 --> 00:54:26,458
gure aukerak urriak baitira.

818
00:54:26,541 --> 00:54:27,375
Tori.

819
00:54:28,041 --> 00:54:29,000
Hartu nirea.

820
00:54:30,291 --> 00:54:31,583
Ez dut erabiliko.

821
00:54:33,083 --> 00:54:35,958
Eta Williamekin
hitz egin nahi izanez gero…

822
00:54:37,958 --> 00:54:39,500
honekin saia zaitez.

823
00:54:57,083 --> 00:54:58,416
Ez, zu ez-- Zu ez.

824
00:55:01,541 --> 00:55:02,416
Laguntza.

825
00:55:05,083 --> 00:55:06,458
Nire plazera.

826
00:55:10,375 --> 00:55:12,791
Tira, ez zaitez lotsagabea izan.

827
00:55:12,875 --> 00:55:14,291
Ez zen nire asmoa.

828
00:55:30,000 --> 00:55:31,166
Tewkesbury!

829
00:55:31,250 --> 00:55:33,708
- Une egokian iritsi zara!
- Enola?

830
00:55:33,791 --> 00:55:36,583
Itxi ahora, bestela bota egingo zaituzte.

831
00:55:41,000 --> 00:55:44,041
- Dantzatzera irakatsi.
- Zer? Noiz?

832
00:55:44,125 --> 00:55:46,166
- Oraintxe bertan.
- Bai--

833
00:55:46,250 --> 00:55:48,541
Bost urte nituenetik ikasten ari naiz.

834
00:55:48,625 --> 00:55:51,583
Ondo. Irakasle penagarria
izango zinela uste nuen.

835
00:55:51,666 --> 00:55:54,291
- Zertan zabiltza?
- Hiltzaile baten bila.

836
00:55:54,958 --> 00:55:57,833
Ez nuke hori esan behar.
Ahaztu esan dudala.

837
00:55:57,916 --> 00:56:01,916
- Neska baten bizitza salbatzen.
- Dantzaren bidez?

838
00:56:02,000 --> 00:56:03,333
Mesedez, Tewkesbury.

839
00:56:06,416 --> 00:56:09,083
Ondo da. Bizkarra zuzen jarri.

840
00:56:11,000 --> 00:56:14,125
Orain, nire eskuak jarriko ditut hemen.

841
00:56:14,208 --> 00:56:15,583
A, bai.

842
00:56:16,916 --> 00:56:17,791
Besoa kanpotik.

843
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Ondo.

844
00:56:20,750 --> 00:56:22,958
Orain, nik gidatu eta zuk jarraituko duzu.

845
00:56:23,041 --> 00:56:25,375
- Ideia txarra.
- Aurpegia nire sorbaldan.

846
00:56:27,416 --> 00:56:30,583
Eta bat, bi, hiru.

847
00:56:31,083 --> 00:56:33,166
Bi, hiru. Bi, hiru.

848
00:56:33,250 --> 00:56:36,333
Lau, bi, hiru. Bat, bi, hiru.

849
00:56:36,416 --> 00:56:37,541
Bi, hiru.

850
00:56:38,875 --> 00:56:39,750
Ondo.

851
00:56:46,208 --> 00:56:48,541
Hitz egin genuen azken alditik
ezberdina dirudizu.

852
00:56:49,541 --> 00:56:51,541
Zergatik joan zara parkera?

853
00:56:51,625 --> 00:56:53,458
Lordengana nola joaten naizen ikustera?

854
00:56:54,125 --> 00:56:55,791
Zu zaindu nahi nuen, besterik ez,

855
00:56:55,875 --> 00:56:58,000
iskanbiletan sartu ez zintezke.

856
00:56:58,083 --> 00:57:00,625
- Edo tren batetik bota ez--
- Enola--

857
00:57:00,708 --> 00:57:02,833
Ez dakizu nola zaindu zure burua.

858
00:57:03,500 --> 00:57:04,375
Gizon bat naiz.

859
00:57:04,458 --> 00:57:06,166
Ez nik esan arte.

860
00:57:06,250 --> 00:57:09,750
Sartuta nagoen iskanbilak
ez dira hain handiak.

861
00:57:13,208 --> 00:57:14,083
Segi gaitezen.

862
00:57:16,750 --> 00:57:18,708
Bi, hiru. Bi, hiru.

863
00:57:18,791 --> 00:57:19,916
Begietara begira.

864
00:57:20,500 --> 00:57:22,750
Erritmoa hor dago beti.

865
00:57:23,583 --> 00:57:27,041
Dantzatzeak konfidantza dakar berekin.
Beti maite izan dut,

866
00:57:27,750 --> 00:57:29,958
osabak irakasten zidanean ere.

867
00:57:30,041 --> 00:57:31,750
Gizonak ziape-tarta gustukoa du.

868
00:57:32,625 --> 00:57:33,583
Bere arnasa…

869
00:57:34,166 --> 00:57:35,125
Buelta, bi.

870
00:57:36,791 --> 00:57:37,833
Buelta. Nabaritzen?

871
00:57:38,750 --> 00:57:39,583
Bai.

872
00:57:48,416 --> 00:57:49,250
Ondo.

873
00:57:49,916 --> 00:57:52,583
- Dantzari ona zara.
- Baliteke irakasle ona izatea.

874
00:57:53,416 --> 00:57:56,000
Bere arnasa espero nuen
baino ziape gutxiago izan arren.

875
00:58:18,291 --> 00:58:19,916
Premiazko egoera dugu.

876
00:58:21,125 --> 00:58:21,958
Joan beharra dut.

877
00:58:22,708 --> 00:58:24,083
Txartela behar izango duzu.

878
00:58:25,416 --> 00:58:26,875
Oraindik ez nago prest.

879
00:58:30,000 --> 00:58:31,833
- Zer esan nahi du?
- Ikusiko duzu.

880
00:58:36,458 --> 00:58:39,291
Ez probatu jengibre pastela.
Hesteak suntsitzen ditu.

881
00:58:53,666 --> 00:58:54,583
Kaixo.

882
00:58:59,833 --> 00:59:02,416
- Lyon jauna.
- Bai.

883
00:59:02,500 --> 00:59:05,000
Zurekin dantzatzea espero nuen.

884
00:59:05,666 --> 00:59:07,166
Nire txartela beteta dago.

885
00:59:07,250 --> 00:59:08,291
Ikus dezaket?

886
00:59:16,333 --> 00:59:18,125
Azken balsa libre dago.

887
00:59:18,708 --> 00:59:19,791
Zein aproposa.

888
00:59:21,875 --> 00:59:22,875
Mesedez?

889
00:59:34,583 --> 00:59:35,500
Gero arte.

890
00:59:55,208 --> 00:59:56,166
Hura bera.

891
01:00:04,000 --> 01:00:05,625
Lord Tewkesbury miresten duzu?

892
01:00:06,291 --> 01:00:07,291
Ez.

893
01:00:08,750 --> 01:00:09,583
Ez.

894
01:00:10,666 --> 01:00:12,416
Lagun onak gara.

895
01:00:13,041 --> 01:00:15,708
Gizon ona dela entzun dut
eta erreformatzaile aparta.

896
01:00:18,041 --> 01:00:21,041
Dantzatu nahi izamez gero,
lerroan jarri zaitez.

897
01:00:21,125 --> 01:00:22,208
Nahiko luzea da.

898
01:00:25,250 --> 01:00:27,208
Bai, ez dut aukerarik galdu nahi.

899
01:00:29,666 --> 01:00:31,208
Gabon…?

900
01:00:31,291 --> 01:00:32,208
Tabitha.

901
01:00:33,041 --> 01:00:33,875
Cicely.

902
01:00:40,541 --> 01:00:41,541
Lord Tewkesbury.

903
01:00:41,625 --> 01:00:43,791
Barkatu mozteagatik. Cicely naiz.

904
01:00:44,375 --> 01:00:47,291
Tabithak elkarrekin dantzatzea iradoki du.

905
01:00:48,250 --> 01:00:49,166
Benetan?

906
01:00:53,916 --> 01:00:56,333
- Barkatu, zure izena ahaztu dut.
- Cicely.

907
01:00:56,416 --> 01:00:58,208
Jaun-andreok,

908
01:00:58,291 --> 01:01:01,000
har ditzazue zuen kideak azken balsarako.

909
01:01:27,458 --> 01:01:29,916
Ezagutzen zaitudala uste dut.

910
01:01:30,000 --> 01:01:31,333
Zergatik?

911
01:01:31,916 --> 01:01:33,375
Ez zaitut ezagutzen,

912
01:01:34,250 --> 01:01:36,208
baina begiratzen ikusi zaitut. Zergatik?

913
01:01:39,875 --> 01:01:42,500
Jakina, Paragon entzungela.

914
01:01:43,166 --> 01:01:45,666
Neska gazte batekin berbetan zeunden.

915
01:01:46,333 --> 01:01:47,666
Sarah Chapman.

916
01:01:49,541 --> 01:01:52,000
Nigandik urrundu eta garrasi egingo dut.

917
01:01:52,083 --> 01:01:53,708
Polizia zure bila dabil.

918
01:01:53,791 --> 01:01:55,791
Egia esan, bion atzetik dabil.

919
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
Ez dizute gonbidatu. Zer nahi duzu?

920
01:02:00,041 --> 01:02:03,625
Detektibe pribatua naiz,
Sarahren arrebak kontratatuta.

921
01:02:04,208 --> 01:02:05,500
Bessiek kontratatu zaitu?

922
01:02:06,083 --> 01:02:07,083
Bessie ezagutzen duzu?

923
01:02:08,500 --> 01:02:10,208
Utzidazu bakean, mesedez,

924
01:02:11,041 --> 01:02:12,500
dena hondatuko duzu.

925
01:02:13,125 --> 01:02:14,958
Nola? Hondatu zer?

926
01:02:15,583 --> 01:02:16,666
Begiratzen ari dira.

927
01:02:17,166 --> 01:02:21,000
Honekin jarraitu nahi baduzu,
ikus gaitezen liburutegian gauerdian.

928
01:02:22,041 --> 01:02:23,333
Orain, itxi ahoa.

929
01:02:24,916 --> 01:02:26,041
Gauerdira arte.

930
01:02:43,416 --> 01:02:46,791
POZTEN NAU ZU EZAGUTZEAK, SHERLOCK HOLMES

931
01:02:55,750 --> 01:02:56,791
"Moriarty"?

932
01:02:59,375 --> 01:03:00,291
Nor zara?

933
01:03:11,541 --> 01:03:13,416
Ene, toki arraroetan topatzen zaitut.

934
01:03:13,500 --> 01:03:14,833
Zertan zabiltza?

935
01:03:14,916 --> 01:03:17,125
Alde hemendik. Beste baten zain nago.

936
01:03:17,208 --> 01:03:19,416
Eta haren beldur zara ala zer?

937
01:03:19,500 --> 01:03:21,750
Nahi ez dudanean etortzen zara beti.

938
01:03:21,833 --> 01:03:23,291
Eta nahi duzunean ere.

939
01:03:23,916 --> 01:03:26,500
- Zer da?
- Zuri bost.

940
01:03:28,166 --> 01:03:32,166
Neska atsegina zure dantzakidea.
Nola deitzen zen, Cicely?

941
01:03:32,250 --> 01:03:33,875
Ziurrenik emazte ezinhobea dela.

942
01:03:34,458 --> 01:03:36,291
Kezkatzen nauen bakarra zu zara.

943
01:03:36,375 --> 01:03:39,333
Hemen jarraituz gero, uxatu egingo duzu.

944
01:03:39,416 --> 01:03:41,750
"Uxatu"?

945
01:03:43,708 --> 01:03:45,250
Ospa.

946
01:03:55,833 --> 01:03:56,791
Lord Tewkesbury.

947
01:04:00,333 --> 01:04:02,416
Enola Holmes, atxilotuta zaude.

948
01:04:02,500 --> 01:04:04,958
Ihes egin eta zailagoak
jarriko dizkiguzu gauzak.

949
01:04:05,041 --> 01:04:08,416
Beraz, ez dezakezu aurka egin
jendeak lotsatu ez dezan.

950
01:04:09,000 --> 01:04:11,500
- Ziur nago hau guz--
- Erailketa, jauna.

951
01:04:13,458 --> 01:04:14,708
Erailketa kontua da.

952
01:04:17,916 --> 01:04:19,500
Ez kezkatu, Tewkesbury.

953
01:04:20,375 --> 01:04:21,666
Jarraitu, inspektorea.

954
01:04:23,291 --> 01:04:24,375
Gorde itzazu.

955
01:04:25,875 --> 01:04:27,041
Mesedez.

956
01:04:27,125 --> 01:04:28,041
Goazen ba.

957
01:04:36,208 --> 01:04:37,666
Banekien ez zela hemengoa.

958
01:04:57,791 --> 01:04:59,041
Zelako numeritoa.

959
01:05:00,333 --> 01:05:03,541
Entzun dut Lyon-ekin
dantzatu egin zenuela.

960
01:05:04,833 --> 01:05:08,083
Barkatu desegokia izateagatik,

961
01:05:08,166 --> 01:05:09,708
baina musu eman

962
01:05:10,291 --> 01:05:12,500
edo informazioa lortu nahi zenuen

963
01:05:13,125 --> 01:05:14,666
Sarah Chapman horri buruz?

964
01:05:19,625 --> 01:05:23,583
Entzun, zure asmoa neska babestea bada,

965
01:05:24,416 --> 01:05:25,333
jakin ezazu

966
01:05:26,166 --> 01:05:28,750
nik hobeto egingo nukeela.

967
01:05:30,041 --> 01:05:32,041
Norbaitek berarekin hitz egin nahi du,

968
01:05:32,666 --> 01:05:34,625
eta ez da ni bezain atsegina.

969
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
"Norbaitek"?

970
01:05:39,125 --> 01:05:39,958
Nor?

971
01:05:42,666 --> 01:05:44,916
Zergatik jarraitu ninduzun gau hartan?

972
01:05:47,833 --> 01:05:50,458
Mae ere jarraitu zenuen, ezta?

973
01:05:51,375 --> 01:05:52,958
Horregatik aurkitu zenuen pisua.

974
01:05:57,375 --> 01:05:58,291
Alkandora polita.

975
01:05:59,333 --> 01:06:00,166
Zetazkoa?

976
01:06:01,000 --> 01:06:02,416
Bai oparoa polizien soldata.

977
01:06:04,541 --> 01:06:07,541
Nork eman dizu dirua,
Grail superintendentea?

978
01:06:07,625 --> 01:06:10,000
Nork ordaindu dizu
pospolo-neskak erailtzeko?

979
01:06:10,083 --> 01:06:11,916
Non dago Sarah Chapman?

980
01:06:12,000 --> 01:06:14,416
- Ez dakit.
- Ez beragatik bizia arriskatu,

981
01:06:14,500 --> 01:06:16,916
istilu-sortzailea baino ez da.

982
01:06:19,500 --> 01:06:23,125
Ez badidazu zuk esaten,
beste norbaitek egingo du.

983
01:06:23,208 --> 01:06:26,041
Bere ahizpa Bessie, adibidez.

984
01:06:27,250 --> 01:06:28,458
Ume bat besterik ez da.

985
01:06:28,541 --> 01:06:31,291
Horrela hasten da dena, Enola Holmes.

986
01:06:31,375 --> 01:06:35,791
Zuek bezalako neskatoekin,
galderak egiten dituztenak,

987
01:06:35,875 --> 01:06:38,583
arduran gaudenoi zalantzan jartzen,

988
01:06:38,666 --> 01:06:40,916
gure babesa mespretxatzen,

989
01:06:41,000 --> 01:06:42,708
ukatu nahian.

990
01:06:43,208 --> 01:06:47,041
Sugar txiki bat besterik ez da behar
sua pizteko,

991
01:06:47,125 --> 01:06:50,083
eta nire lana
sugar puta txiki horiek itzaltzea da.

992
01:06:53,916 --> 01:06:57,541
Ona izango naiz, azken aukera.

993
01:06:59,791 --> 01:07:00,708
Non dago?

994
01:07:02,250 --> 01:07:03,333
Ez dakit.

995
01:07:10,916 --> 01:07:12,375
Urkara zoaz.

996
01:07:12,958 --> 01:07:14,583
Detektibe kaskarra zara.

997
01:07:16,041 --> 01:07:17,958
Josten jarraitu beharko zenuke.

998
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
ENOLA ATXILOTU DUTE

999
01:07:31,541 --> 01:07:32,666
Jauna?

1000
01:07:32,750 --> 01:07:34,625
- Jauna.
- Ez iza--

1001
01:07:37,875 --> 01:07:39,250
Grail superintendentea.

1002
01:07:40,666 --> 01:07:42,166
Holmes jauna.

1003
01:07:43,958 --> 01:07:45,750
Nire arrebagatik nator.

1004
01:07:45,833 --> 01:07:47,833
Askatuko bazenu,

1005
01:07:49,458 --> 01:07:50,875
eskertuko nizuke.

1006
01:07:52,583 --> 01:07:54,250
Adinagabea da.

1007
01:07:54,750 --> 01:07:55,791
Baita hiltzailea ere.

1008
01:07:55,875 --> 01:07:58,208
Pentsatzen baduzu frogarik al ditu--

1009
01:07:58,291 --> 01:07:59,625
O, asko ditut.

1010
01:08:00,791 --> 01:08:04,375
Biktimarekin eztabaidatzen,
borroka bat izaten

1011
01:08:04,458 --> 01:08:08,000
eta jarraitzen ikusi dute,
bere gorpuaren gainean egoteaz gain.

1012
01:08:08,083 --> 01:08:11,041
Eta aurkitu egiten dugunean,
eskuetan odola zuela,

1013
01:08:11,125 --> 01:08:12,541
ihes egiten du.

1014
01:08:15,458 --> 01:08:16,583
Eszena ikusi dut.

1015
01:08:20,791 --> 01:08:24,416
Atean dauden markek, bortxatu egin dela
iradokitzen dute,

1016
01:08:24,500 --> 01:08:25,791
eta duela gutxi gainera.

1017
01:08:25,875 --> 01:08:27,208
Liskar baten aztarnak

1018
01:08:27,291 --> 01:08:30,291
eta hiru intruso ezberdinen
arrastoak zeuden.

1019
01:08:30,375 --> 01:08:31,833
Horietako bat, oso astuna,

1020
01:08:32,541 --> 01:08:35,416
bere altueraren arabera
eta eragindako kaltea ikusita.

1021
01:08:36,416 --> 01:08:38,833
Oihal arrastoek eta odol orbanek

1022
01:08:38,916 --> 01:08:42,750
iradokitzen dute beste bizilagun
bat zegoela, emakumezkoa ziurrenik,

1023
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
leihotik ihes egin baino aurretik

1024
01:08:44,583 --> 01:08:48,000
arma zorrotz bat erabiliz

1025
01:08:50,916 --> 01:08:52,791
borrokan aritu zela dirudi.

1026
01:08:52,875 --> 01:08:55,125
Miaketa eta galdeketa selektiboa izan zen,

1027
01:08:55,208 --> 01:08:57,291
bi emakume aurkitu egin ziren

1028
01:08:57,375 --> 01:08:59,416
eta, gero, nire arreba iritsi zen.

1029
01:09:00,375 --> 01:09:03,041
Zu, ordea, bitxiki,
oso azkar iritsi zinen.

1030
01:09:03,625 --> 01:09:06,333
Askatuko duzu?
Edo nik egin behar izango dut?

1031
01:09:09,333 --> 01:09:12,416
- Beeston sarjentua, mesedez.
- Jauna.

1032
01:09:13,791 --> 01:09:15,333
Hatz-marken konparazioa.

1033
01:09:15,416 --> 01:09:17,291
Asmaketa berria, Suitzakoa.

1034
01:09:17,375 --> 01:09:20,166
- Inoiz entzun al duzu?
- Bai.

1035
01:09:20,250 --> 01:09:22,041
Botaiozu begirada bat.

1036
01:09:24,791 --> 01:09:27,500
Gure lana asko errazten du,

1037
01:09:28,125 --> 01:09:30,000
erailketa kasuetan bereziki.

1038
01:09:36,333 --> 01:09:38,333
Enola ez du inoiz arma hura ukitu.

1039
01:09:39,625 --> 01:09:41,833
Zergatik agertzen dira bere hatz-markak?

1040
01:09:47,250 --> 01:09:49,791
Garai onak hauek, ezta, Holmes jauna?

1041
01:10:13,041 --> 01:10:15,250
Badakizu zein ordu den?

1042
01:10:16,250 --> 01:10:19,750
- Kaixo, Edith.
- Zorionekoa, ia hankak apurtzen dizkizut.

1043
01:10:20,291 --> 01:10:22,083
Zure sorbaldak ezagutu ditut.

1044
01:10:22,625 --> 01:10:25,916
- Erraz ezagutzen dira.
- Enola atxilotu dute.

1045
01:10:27,333 --> 01:10:28,458
Zergatik?

1046
01:10:29,291 --> 01:10:30,208
Erailketa.

1047
01:10:32,875 --> 01:10:34,541
Sartuta dagoen arazoa,

1048
01:10:35,416 --> 01:10:37,416
nik uste nuen baino handiagoa da.

1049
01:10:39,625 --> 01:10:41,750
Badago zerbait kasu honekin ez…

1050
01:10:43,250 --> 01:10:45,750
Dedukzioa ez da nahikoa izango?

1051
01:10:47,875 --> 01:10:50,000
Agian zure laguntza…

1052
01:10:53,541 --> 01:10:54,791
beharko dut.

1053
01:10:56,541 --> 01:10:58,333
Biok behar dugu.

1054
01:10:58,833 --> 01:11:01,416
Hamabost minutu ariketak egiteko.

1055
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
Amak beti esaten duen moduan:

1056
01:11:04,083 --> 01:11:07,000
"Laguntza eskatzera ausartzen direnek

1057
01:11:07,083 --> 01:11:08,500
egiaz ausartak dira".

1058
01:11:09,333 --> 01:11:11,875
Zure ama ez da nirea bezalakoa.

1059
01:11:22,666 --> 01:11:24,125
Geldiarazten saiatu nintzen,

1060
01:11:24,208 --> 01:11:27,541
baina geldiezina da.

1061
01:11:30,583 --> 01:11:32,166
Primeran. Azkenik.

1062
01:11:32,250 --> 01:11:34,625
Ezin duzu Enola Holmes kontrolatu.

1063
01:11:34,708 --> 01:11:37,041
Naturaren indarra bezalakoa da,

1064
01:11:37,791 --> 01:11:38,958
menperaezina.

1065
01:11:39,041 --> 01:11:40,541
Ez zaitezte pasatu, neskak.

1066
01:11:43,041 --> 01:11:43,958
Bai…

1067
01:11:46,083 --> 01:11:47,833
Beldur naiz txarto amaituko duen.

1068
01:12:19,458 --> 01:12:20,458
Goazen, neska!

1069
01:12:22,833 --> 01:12:23,708
Sartu.

1070
01:12:25,458 --> 01:12:26,625
Ni neu.

1071
01:12:32,541 --> 01:12:33,750
Pozten nau zu ikusteak.

1072
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
Kontuz.

1073
01:12:44,583 --> 01:12:46,000
Atzetik datoz.

1074
01:12:48,083 --> 01:12:49,125
Egon prest!

1075
01:12:51,125 --> 01:12:53,208
Nola doa zure kasua?

1076
01:12:53,291 --> 01:12:56,083
Neska bati bere ahizpa
aurkitzen laguntzen ari nintzen,

1077
01:12:56,166 --> 01:12:58,416
- baina okerragotu dut.
- Tontakeriak.

1078
01:12:58,500 --> 01:13:01,208
Adarren habia piztu duzu. Gertu zaude.

1079
01:13:03,000 --> 01:13:05,333
- Prest!
- Horregatik isilarazi nahi zaituzte.

1080
01:13:07,291 --> 01:13:09,375
Ez kezkatu, guztiz kaltegabea da.

1081
01:13:12,250 --> 01:13:14,000
- Ezkerrera!
- Zurea edo nirea?

1082
01:13:14,833 --> 01:13:15,916
Zurea!

1083
01:13:33,083 --> 01:13:35,500
Zer dakizu lantegi horri buruz?

1084
01:13:35,583 --> 01:13:36,958
Arrakasta handia du.

1085
01:13:37,041 --> 01:13:39,166
Bi urtean irabaziak bikoiztu ditu.

1086
01:13:39,250 --> 01:13:41,416
- Tifusak astinduta dago orain.
- Tifusa?

1087
01:13:41,500 --> 01:13:44,125
Bai, neskak hiltzen ari dira.

1088
01:13:45,416 --> 01:13:46,416
Hari soltea da hori.

1089
01:13:47,000 --> 01:13:48,125
- Zer?
- Itzuli dira!

1090
01:13:50,708 --> 01:13:53,416
Hona datoz! Eutsi gogor!

1091
01:14:01,458 --> 01:14:03,208
Badakigu nola funtzionatzen diren.

1092
01:14:03,291 --> 01:14:04,750
Tira!

1093
01:14:04,833 --> 01:14:06,958
Sarah bezalako neskak ez dute baliorik.

1094
01:14:07,041 --> 01:14:09,750
Desagertu eta jendeari bost.

1095
01:14:09,833 --> 01:14:12,791
Baina neska hau axola zaie.

1096
01:14:12,875 --> 01:14:14,291
Hortaz, zer daki?

1097
01:14:15,083 --> 01:14:16,375
Geldi oraintxe bertan!

1098
01:14:16,458 --> 01:14:18,458
Paper batzuk lapurtu zituen.

1099
01:14:19,041 --> 01:14:22,708
Zer egingo du haiekin? Ez da lapurra

1100
01:14:22,791 --> 01:14:26,291
edo xantaiagilea,
istilu-sortzailea baizik.

1101
01:14:26,375 --> 01:14:28,250
Zerbait daki,

1102
01:14:28,333 --> 01:14:30,875
eta hori askoz arriskutsuagoa da.

1103
01:14:31,375 --> 01:14:32,375
Goazen, mutilak!

1104
01:14:39,291 --> 01:14:41,791
- Kontuz, eskuinatik datoz!
- Tori.

1105
01:14:41,875 --> 01:14:43,500
- Itxaron.
- Nora?

1106
01:14:43,583 --> 01:14:45,333
- Itxaron!
- Aurrera!

1107
01:14:46,041 --> 01:14:47,000
Orain!

1108
01:14:48,208 --> 01:14:50,250
Atera ezazu! Atera ezazu hemendik!

1109
01:15:03,500 --> 01:15:08,500
Sarah izkutatzen ari dena,
sekretu handia da.

1110
01:15:11,000 --> 01:15:13,666
Zer dakien bilatu behar duzu, Enola.

1111
01:15:16,208 --> 01:15:18,375
Bilatu eta gainerakoa jarraituko dio.

1112
01:15:20,666 --> 01:15:22,083
Zeure muturraren aurrean duzu.

1113
01:15:25,166 --> 01:15:26,208
Makurtu zaitez!

1114
01:15:28,125 --> 01:15:29,041
Lotsagabea.

1115
01:15:32,041 --> 01:15:33,125
Grail.

1116
01:15:39,000 --> 01:15:40,208
Ondo zaude, Edith?

1117
01:15:40,291 --> 01:15:41,583
Gutxi gorabehera!

1118
01:15:52,458 --> 01:15:53,875
LONDRES
12 KILOMETRO

1119
01:15:59,291 --> 01:16:00,833
Jainkoaren izenean!

1120
01:16:18,916 --> 01:16:19,958
Pinta txarra.

1121
01:16:20,041 --> 01:16:21,583
Atzetik!

1122
01:16:22,875 --> 01:16:24,583
Ondo zaude?

1123
01:16:26,458 --> 01:16:27,791
- Ondo.
- Ondo, bai.

1124
01:16:28,791 --> 01:16:29,833
Kaka zaharra.

1125
01:16:29,916 --> 01:16:30,750
Jauna.

1126
01:16:35,458 --> 01:16:36,791
Goretsi jauna.

1127
01:16:37,666 --> 01:16:39,375
Trinitate santua.

1128
01:16:41,916 --> 01:16:43,583
Komisario izendatuko didate.

1129
01:16:44,916 --> 01:16:45,875
Atxilotu.

1130
01:16:47,791 --> 01:16:48,916
Kasu egiten dugu?

1131
01:16:49,000 --> 01:16:49,875
Hori uste dut.

1132
01:17:31,750 --> 01:17:32,750
Enola.

1133
01:17:37,083 --> 01:17:38,291
Enola.

1134
01:17:38,875 --> 01:17:40,625
Hau ez da kaltegabea.

1135
01:17:40,708 --> 01:17:41,916
Ospa hemendik!

1136
01:18:03,708 --> 01:18:05,791
Zorionak ez dudala inoiz pelbisa baloratu.

1137
01:18:06,291 --> 01:18:07,416
Eta zu, Edith?

1138
01:18:07,500 --> 01:18:09,166
- Giltzurrunak?
- Ondo.

1139
01:18:09,750 --> 01:18:10,916
Izugarri gozatu dut.

1140
01:18:11,833 --> 01:18:14,541
Denarekin bezala, jasangaitza zara.

1141
01:18:14,625 --> 01:18:16,750
Tira, hemendik. Segi!

1142
01:18:16,833 --> 01:18:17,666
Ondo da.

1143
01:18:20,000 --> 01:18:23,958
Zer moduz zure mutil baldar hori?

1144
01:18:25,541 --> 01:18:27,208
Lan ona egin duela entzun dut.

1145
01:18:29,125 --> 01:18:30,041
Bai.

1146
01:18:31,583 --> 01:18:34,791
Agian ez da hain baldarra.

1147
01:18:35,833 --> 01:18:38,458
Ez nuke "nire mutila" dela esango.

1148
01:18:42,166 --> 01:18:46,458
Batzuetan independenteegia izateko
hezi zaitudala uste dut.

1149
01:18:47,041 --> 01:18:49,208
- Ama.
- Egia da. Hirurekin egin dut.

1150
01:18:49,291 --> 01:18:53,458
Zure helburua nor zaren
aurkitzea izan behar da.

1151
01:18:53,541 --> 01:18:56,333
Zu, Sherlock eta Mycroft.

1152
01:18:56,833 --> 01:19:03,166
Ume indartsu, ikaragarri eta indibidualak.
Agian bakartiak ere.

1153
01:19:06,041 --> 01:19:08,250
Ondo moldatuko zara bakarrik, Enola.

1154
01:19:08,791 --> 01:19:13,250
Baina besteekin, gora egingo duzu.

1155
01:19:15,833 --> 01:19:18,750
Azken finean, nork antolatu du hau guztia?

1156
01:19:19,916 --> 01:19:20,791
Nik?

1157
01:19:23,250 --> 01:19:26,250
Ez, aurki ditzakezu zure aliatuak.

1158
01:19:26,333 --> 01:19:29,833
Ukondoz ukondo lanean aritu
eta zeure burua aurkituko duzu.

1159
01:19:31,000 --> 01:19:32,541
Zuen ahotsak batu

1160
01:19:33,083 --> 01:19:35,958
eta imajina dezakezun
baino zarata gehiago aterako duzue.

1161
01:19:38,500 --> 01:19:42,041
Tira, joan behar da.
Aztarna galaraziko diegu.

1162
01:19:43,250 --> 01:19:46,291
Hortaz, hautsak kendu…

1163
01:19:49,375 --> 01:19:50,625
eta segi aurrera.

1164
01:19:52,416 --> 01:19:55,500
Inoiz erailketagatik kondenatzen
bazaituzte, hots egin.

1165
01:19:56,666 --> 01:19:57,500
Jakina.

1166
01:20:02,125 --> 01:20:03,166
Eskerrik asko, Edith.

1167
01:20:08,416 --> 01:20:09,250
Kontuz izan.

1168
01:20:25,291 --> 01:20:26,666
Eta moztu ilea.

1169
01:20:26,750 --> 01:20:27,875
Pena ematen du.

1170
01:20:30,458 --> 01:20:31,875
Primeran dagoela uste dut.

1171
01:20:45,083 --> 01:20:46,250
Goazen.

1172
01:20:51,125 --> 01:20:52,833
Batu zure gauzak.

1173
01:20:52,916 --> 01:20:55,083
Toki seguruago batera eraman behar zaitut.

1174
01:20:55,166 --> 01:20:57,833
Nire ahizpa hil egin da?

1175
01:20:58,416 --> 01:20:59,458
- Mae bezala.
- Ez.

1176
01:20:59,541 --> 01:21:00,750
- Baina--
- Ez.

1177
01:21:00,833 --> 01:21:04,333
Ondo dago, seguru. Aurkitzear nago.

1178
01:21:06,333 --> 01:21:07,208
Doris,

1179
01:21:08,583 --> 01:21:09,791
aterpe emango dit.

1180
01:21:10,291 --> 01:21:12,000
Ohe bat du soberan.

1181
01:21:13,875 --> 01:21:14,750
Bere ahizpa…

1182
01:21:16,208 --> 01:21:17,291
Hil egin da.

1183
01:21:17,375 --> 01:21:18,208
Tifusa.

1184
01:21:23,333 --> 01:21:24,208
Hil egin da.

1185
01:21:36,291 --> 01:21:38,416
Lur honek arrastoak ditu.

1186
01:21:41,083 --> 01:21:42,958
Batek gorria eta besteak zuria.

1187
01:21:46,416 --> 01:21:50,166
Egiten dituzun pospoloak,
noiz aldatu ziren gorritik zurira?

1188
01:21:50,250 --> 01:21:52,625
Ez dakit. Duela bi urte.

1189
01:21:52,708 --> 01:21:55,666
Bi urtean, gorri izatetik
beltz izatera pasatu dira.

1190
01:21:55,750 --> 01:21:58,541
Edo zuria izatera, hobe esanda.

1191
01:21:59,125 --> 01:22:00,916
Tifusa. Gure garaiko izurritea.

1192
01:22:01,000 --> 01:22:03,583
Bi urte daramatza gure neskak hiltzen.

1193
01:22:04,875 --> 01:22:06,625
GAZTEENTZAKO ZIENTZIA

1194
01:22:23,541 --> 01:22:24,375
Kanpora.

1195
01:22:25,625 --> 01:22:26,958
Zeri begira zaude?

1196
01:23:00,875 --> 01:23:01,750
Lagundu.

1197
01:23:04,416 --> 01:23:06,750
Ez dut errepikatu nahi. Pasa naiteke?

1198
01:23:08,208 --> 01:23:11,458
Lehenik eta behin,
barkamena eskatu nahi nizuke.

1199
01:23:11,541 --> 01:23:14,083
Ez ditut aliatuak ikusi.

1200
01:23:14,166 --> 01:23:15,375
- Eta ni--
- Enola.

1201
01:23:16,208 --> 01:23:17,916
Zerbait esan behar dizut.

1202
01:23:18,000 --> 01:23:19,250
- Ondo da.
- Mesedez--

1203
01:23:25,041 --> 01:23:29,041
Egunero egiten dudan guztia
konpromiso hutsagatik da.

1204
01:23:30,166 --> 01:23:33,416
Lege-proiektu honen alde bozkatuz gero,

1205
01:23:33,500 --> 01:23:35,666
nire basogintza erreformaren alde
bozkatuko du.

1206
01:23:35,750 --> 01:23:37,875
"Txarto dago!" ohikukatzea nahiko nuke,

1207
01:23:37,958 --> 01:23:39,083
baina ez dut aliaturik.

1208
01:23:39,750 --> 01:23:42,500
Hori egiteak
dena arriskatzea dakar berekin,

1209
01:23:42,583 --> 01:23:45,333
beraz, esna geratzen naiz
zein bide hartu asmatu nahian,

1210
01:23:46,166 --> 01:23:47,000
ni bakarrik.

1211
01:23:48,833 --> 01:23:50,625
Ez nago emazterik bilatzen,

1212
01:23:51,375 --> 01:23:54,708
politikak nire denbora osoa
kontsumitzen baitu.

1213
01:23:57,625 --> 01:23:59,750
Hori da esan nahi nizuna.

1214
01:24:02,916 --> 01:24:04,291
Gizon aparta zara.

1215
01:24:05,208 --> 01:24:06,500
Gizona naiz orain?

1216
01:24:06,583 --> 01:24:07,750
Batzuetan.

1217
01:24:08,333 --> 01:24:11,458
Zure borroka ulertzen dut,
egoera beran bainago.

1218
01:24:12,291 --> 01:24:14,458
Barkatu, orain ni--

1219
01:24:14,541 --> 01:24:16,208
Kasu bat konpontzera zoaz?

1220
01:24:20,666 --> 01:24:23,041
Bilatzen ari naizen neska, Sarah Chapman,

1221
01:24:23,750 --> 01:24:25,500
lantegiko neskak fosforoagatik

1222
01:24:25,583 --> 01:24:27,916
hiltzen ari diren frogak ditu.

1223
01:24:28,000 --> 01:24:31,625
Lantegiak tifusa dela
sinestarazi dio jendeari.

1224
01:24:32,541 --> 01:24:33,583
Sarah-k badaki,

1225
01:24:34,708 --> 01:24:36,833
horregatik norbaitek hil nahi du.

1226
01:24:36,916 --> 01:24:38,416
Zer egin dezakegu?

1227
01:24:40,333 --> 01:24:41,208
Dezakegu?

1228
01:24:47,333 --> 01:24:49,125
Ez ireki. Polizia izan daiteke.

1229
01:24:49,208 --> 01:24:51,625
- Zure atzetik dabil?
- Gartzelatik ihes egin dut.

1230
01:24:51,708 --> 01:24:53,833
- Zer?
- Aipatzea ahaztu zait.

1231
01:24:55,416 --> 01:24:58,333
Argiak piztuta daude.
Erantzuten ez badut, susmatuko dute.

1232
01:24:59,416 --> 01:25:00,250
Banoa.

1233
01:25:02,708 --> 01:25:04,625
- Cicely.
- Badakit berandu dela.

1234
01:25:04,708 --> 01:25:08,083
Ez, ez kezkatu.
Nik neuk esan nizun laguntza behar nuela.

1235
01:25:08,166 --> 01:25:10,625
- Edonor al dago hemen?
- Ez.

1236
01:25:11,500 --> 01:25:15,291
Ondo. Hobeto, zurekin hitz egin behar dut.

1237
01:25:15,916 --> 01:25:18,541
Gizon ona zarela uste dut, jauna,

1238
01:25:18,625 --> 01:25:20,166
zugan konfiatu ahal dut.

1239
01:25:20,250 --> 01:25:23,750
Nire asmoak ezagutarazi behar dizkizut
eta harrigarriak izan liteke.

1240
01:25:23,833 --> 01:25:25,500
Cicely, agian hobe--

1241
01:25:25,583 --> 01:25:28,958
Zurekin hitz egin nahi izan dut…
harreman bati buruz.

1242
01:25:29,041 --> 01:25:32,416
A, bai. Ondo.
Beste momentu batean eztabaida dezakegu.

1243
01:25:32,958 --> 01:25:35,083
- Mesedez, jauna.
- Barkatu.

1244
01:25:35,166 --> 01:25:37,708
Interesatuta nagoela ziurtatzen dizut,

1245
01:25:37,791 --> 01:25:39,291
laster hitz egingo dugu.

1246
01:25:39,375 --> 01:25:40,291
Eskerrik asko.

1247
01:25:43,291 --> 01:25:45,625
Joan egin da. Nahiko urduri zegoen.

1248
01:25:48,416 --> 01:25:51,125
Ez nazazu zalantzan jarri.
Etortzeko eskatu nion.

1249
01:25:51,833 --> 01:25:53,291
Lantegien legeak aldatzeko

1250
01:25:53,375 --> 01:25:55,708
lanean ari dela esan zidan dantzaldian.

1251
01:25:56,291 --> 01:25:58,833
Norbaiten trapu zaharrak aurkitu ditu.

1252
01:25:59,416 --> 01:26:00,708
Zertan ari da?

1253
01:26:05,250 --> 01:26:09,125
Enola, ziurtatzen dizut
ez dudala inolako interesarik

1254
01:26:09,208 --> 01:26:10,708
beste nesketan, zu bak--

1255
01:26:12,500 --> 01:26:14,666
Ez nuen horrela esan nahi.

1256
01:26:15,625 --> 01:26:18,500
Baina interes erromantikoei dagokionez,

1257
01:26:19,000 --> 01:26:21,250
bai, nire interes bakarra…

1258
01:26:21,833 --> 01:26:24,500
Politikak lanpetuta mantentzen nau.

1259
01:26:24,583 --> 01:26:25,958
Lord Tewkesbury miresten duzu?

1260
01:26:26,041 --> 01:26:28,666
Gizon ona dela entzun dut
eta erreformatzaile aparta.

1261
01:26:28,750 --> 01:26:31,125
…interesatuta. Gustatzen zaidan neska--

1262
01:26:31,208 --> 01:26:32,583
Ez dut aukerarik galdu nahi.

1263
01:26:33,916 --> 01:26:34,916
Ez didazu entzun.

1264
01:26:35,000 --> 01:26:36,791
Gabon, Lord Tewkesbury.

1265
01:26:36,875 --> 01:26:38,666
Ez zuen bitartekorik.

1266
01:26:40,833 --> 01:26:43,041
Bost segundu dituzu
zertan ari zaren kontatzeko.

1267
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
Itsu baino itsuago egon naiz!

1268
01:26:45,375 --> 01:26:48,250
Fosforoa oxigenoarekin nahastean
kolorez aldatzen du.

1269
01:26:49,166 --> 01:26:50,666
Ez nuen aintzat hartu.

1270
01:26:50,750 --> 01:26:52,208
Zeure muturraren aurrean duzu.

1271
01:26:55,541 --> 01:26:56,375
Cicely.

1272
01:27:05,458 --> 01:27:07,208
Sarah Cicely da.

1273
01:27:09,333 --> 01:27:11,250
Cicely Sarah da!

1274
01:27:12,500 --> 01:27:13,666
Enola--

1275
01:27:13,750 --> 01:27:15,083
Enola, zer demontre--

1276
01:27:17,458 --> 01:27:19,208
Ulertu egin duzu esan dudana?

1277
01:27:20,000 --> 01:27:24,083
Esan ez dudana, hobe esanda.
Ulertu duzu esan ez dudana?

1278
01:27:24,166 --> 01:27:26,416
Bai. Esan duzuna--

1279
01:27:34,833 --> 01:27:35,833
Ikusiko duzu.

1280
01:27:37,041 --> 01:27:40,916
Bidali zenidan mezua, dantzaldian,

1281
01:27:41,000 --> 01:27:42,000
zer esan nahi zuen?

1282
01:27:45,708 --> 01:27:47,083
"Maite zaitut".

1283
01:27:55,083 --> 01:27:58,250
Jaun-andreok, etorkizunari.

1284
01:28:02,750 --> 01:28:03,750
Noski.

1285
01:28:05,500 --> 01:28:07,750
Maitale gisa lan egiten zuten.

1286
01:28:09,958 --> 01:28:10,833
Haiek…

1287
01:28:12,208 --> 01:28:16,625
lantegiko ustelkeria
agerian utzi nahi zuten.

1288
01:28:17,375 --> 01:28:18,625
Zure laguntza nahi zuten.

1289
01:28:18,708 --> 01:28:20,833
Williamek dantzaldira gonbidatu zintuen.

1290
01:28:20,916 --> 01:28:22,458
Erradikala da, zu bezala.

1291
01:28:23,041 --> 01:28:25,125
Nire laguntza nahi zuten. Arrazoi duzu.

1292
01:28:25,875 --> 01:28:27,750
Enola, goazen barrura.

1293
01:28:27,833 --> 01:28:30,166
Poliziak zure atzetik dabil.
Hitz egin behar dugu.

1294
01:28:30,250 --> 01:28:32,916
Badakit hitz egin behar dugula,
ene jaun maitea.

1295
01:28:33,000 --> 01:28:34,208
Maite nauzu.

1296
01:28:34,291 --> 01:28:36,541
Eta kontua da nik ere maite zaitudala.

1297
01:28:37,583 --> 01:28:38,583
Maite nauzu?

1298
01:28:41,000 --> 01:28:42,833
Inozo hutsa zara, bai.

1299
01:28:45,000 --> 01:28:45,958
Taxi bat.

1300
01:28:58,125 --> 01:29:00,875
- Zarata asko egiten duzu.
- Legarrez beteta dago.

1301
01:29:00,958 --> 01:29:02,958
- Oin handiak dituzu.
- Ba bai.

1302
01:29:09,416 --> 01:29:10,500
Gera zaitez zaintzen.

1303
01:29:10,583 --> 01:29:12,916
Edonork etorriz gero,
lord bat zarela esan.

1304
01:29:13,666 --> 01:29:14,583
Lord bat naiz.

1305
01:29:15,375 --> 01:29:16,916
Orduan sinetsiko dute.

1306
01:29:17,583 --> 01:29:18,416
Ondo da.

1307
01:30:09,833 --> 01:30:11,041
- Zu zara.

1308
01:30:13,458 --> 01:30:15,750
- Barregarria zara.
- Ni?

1309
01:30:15,833 --> 01:30:18,000
Urrun eta salbu egoteko esan nizun.

1310
01:30:18,083 --> 01:30:21,291
Gartzelatik ihes egin
eta polizia zure atzetik dabil.

1311
01:30:21,791 --> 01:30:24,125
Minik hartu duzu? Barkatu.

1312
01:30:24,208 --> 01:30:25,666
Ez duzu minik hartu?

1313
01:30:27,125 --> 01:30:28,291
Ez dut uste.

1314
01:30:30,458 --> 01:30:32,375
Batek daki nork irakatsi zizun.

1315
01:30:33,333 --> 01:30:37,291
- Ama da errudun bakarra.
- Zu bezain ondo elikatu behar ninduen.

1316
01:30:38,583 --> 01:30:41,500
Tira, zertan ari zara hemen?
Nire kasua ala zurea?

1317
01:30:42,000 --> 01:30:45,333
Biak. Badakit nola lortu zuen Grailek
zure hatz-markak.

1318
01:30:45,416 --> 01:30:47,416
Fosforo-hauts oxidatua

1319
01:30:48,333 --> 01:30:50,708
mahaitik aterata eta labanan kokatuta.

1320
01:30:51,791 --> 01:30:52,625
Errugabea zara.

1321
01:30:53,833 --> 01:30:55,041
Zalantzarik zenuen?

1322
01:30:55,750 --> 01:30:57,541
Kontrakoa frogatzen den arte.

1323
01:30:59,458 --> 01:31:00,875
Eta zure kasua?

1324
01:31:00,958 --> 01:31:01,916
Nire aurkaria.

1325
01:31:02,416 --> 01:31:04,958
Bere arrastoa hona ekarri nau.

1326
01:31:06,875 --> 01:31:08,875
Gure kasuak lotuta daudela dirudi.

1327
01:31:11,083 --> 01:31:11,958
Goazen ba?

1328
01:31:44,416 --> 01:31:45,541
William Lyon…

1329
01:31:46,875 --> 01:31:48,416
Sarah-ren maitalea.

1330
01:31:48,500 --> 01:31:50,791
Eta nire kapera luzedun lapurra.

1331
01:31:57,458 --> 01:32:01,000
Utzi sentimenduak alde batera.
Ezin dugu ezer egin.

1332
01:32:01,708 --> 01:32:04,375
Orain, buru freskoa eta begi zorrotzak.

1333
01:32:04,875 --> 01:32:06,250
Indarrez heldu zioten.

1334
01:32:07,583 --> 01:32:10,375
- Baita miatu ere.
- Lapurtutako paperaren bila.

1335
01:32:11,833 --> 01:32:12,666
Labana bat?

1336
01:32:13,250 --> 01:32:14,250
Ez, handiagoa.

1337
01:32:15,833 --> 01:32:16,791
Sable bat.

1338
01:32:18,916 --> 01:32:20,208
Bota astunen markak

1339
01:32:20,708 --> 01:32:24,208
eta metalezko zotza duen
bastoi baten marradurak.

1340
01:32:26,083 --> 01:32:27,250
Grail.

1341
01:32:28,291 --> 01:32:29,791
Nork eskatuta?

1342
01:32:30,916 --> 01:32:32,666
Beste edonor zegoen hemen.

1343
01:32:32,750 --> 01:32:34,291
Puro honek euskarri bat zuen.

1344
01:32:38,041 --> 01:32:39,708
Eta artile arrastoak.

1345
01:32:42,083 --> 01:32:44,583
Astrakhana, onena.

1346
01:32:44,666 --> 01:32:49,208
Beno, Lord McIntyre, bazkaritxo bat nahi?

1347
01:32:50,291 --> 01:32:53,166
Utzidazu bakean, mesedez.
Begiratzen ari dira.

1348
01:32:56,583 --> 01:32:58,416
Nondik lapurtu zuen Williamek?

1349
01:32:58,500 --> 01:33:00,500
- Ogasun bulegotik?
- Bai.

1350
01:33:00,583 --> 01:33:03,333
Lord McIntyre bulegotik,
Ogasun ministroa baita.

1351
01:33:03,916 --> 01:33:05,166
Nola dakizu hori?

1352
01:33:06,375 --> 01:33:08,500
Lyon eta McIntyre konspiratzen ari zirela

1353
01:33:08,583 --> 01:33:11,500
frogatzen zuen papera
lapurtu zuen Williamek.

1354
01:33:12,583 --> 01:33:14,208
- Ustelkeria.
- Horixe.

1355
01:33:14,291 --> 01:33:16,041
Gutxikeriak bultzatuta.

1356
01:33:16,625 --> 01:33:20,083
McIntyrek fabrikari
etekina atera dio ezkutuan.

1357
01:33:20,166 --> 01:33:23,125
Pospoloen formula aldatu zuten,
merketu nahian,

1358
01:33:24,458 --> 01:33:25,708
eta hilgarria da.

1359
01:33:26,333 --> 01:33:27,208
Enola?

1360
01:33:27,291 --> 01:33:28,750
Kezkatuta nengoen.

1361
01:33:28,833 --> 01:33:31,708
Iluntasun erdian utzi nauzu eta ia--

1362
01:33:35,250 --> 01:33:37,083
- Sherlock Holmes? Zer--
- Orain ez.

1363
01:33:39,416 --> 01:33:40,291
Ene--

1364
01:33:41,666 --> 01:33:43,208
- Bera--
- Sentimendurik ez.

1365
01:33:44,833 --> 01:33:45,791
Nork egin du?

1366
01:33:46,291 --> 01:33:48,250
- Lord McIntyrek.
- Ez.

1367
01:33:48,875 --> 01:33:51,083
- Baina bat dator.
- Ez da aulki honetan eseri.

1368
01:33:51,166 --> 01:33:53,083
Tapizan ere ez dago aztarnarik.

1369
01:33:53,166 --> 01:33:56,291
Puroa erreta dirudi, baina hotz dago.

1370
01:33:57,083 --> 01:33:59,625
Eta, begira, errautsarik ez.

1371
01:34:01,875 --> 01:34:04,541
- Kopak erabili gabe daude.
- Egia da.

1372
01:34:04,625 --> 01:34:07,125
Arrasto guztiak jarri dituzte

1373
01:34:07,708 --> 01:34:10,083
guk aurki ditzagun.

1374
01:34:10,166 --> 01:34:11,708
Amarrua izan da.

1375
01:34:13,208 --> 01:34:14,041
Baina nor?

1376
01:34:14,708 --> 01:34:19,000
McIntyre ez,
galtzeko asko zuen norbaitek baizik.

1377
01:34:19,083 --> 01:34:22,000
Zertan zebiltzan zekien
eta xantaia egiten ari zen.

1378
01:34:23,333 --> 01:34:24,333
Nire aurkaria.

1379
01:34:27,208 --> 01:34:28,958
Jokoak gustuko dituen norbaitek.

1380
01:34:30,750 --> 01:34:34,083
- Nahi zutena lortu zuen?
- Ez dut uste.

1381
01:34:36,958 --> 01:34:37,916
William gixajoa.

1382
01:34:55,416 --> 01:34:58,541
- Zerbait eraman dute, bai.
- Maeren musika.

1383
01:34:59,208 --> 01:35:00,833
"Jainkoen egia".

1384
01:35:00,916 --> 01:35:02,750
Bibliakoa izan liteke, mitikoa.

1385
01:35:02,833 --> 01:35:03,833
Teatrala?

1386
01:35:07,333 --> 01:35:10,750
Ingelesez, goiko ilarak
"jainkoak" deitzen dira.

1387
01:35:10,833 --> 01:35:11,708
Balkoia.

1388
01:35:12,916 --> 01:35:14,208
Jendeak badaki, ezta?

1389
01:35:16,083 --> 01:35:17,208
Ez da partitura normala.

1390
01:35:26,166 --> 01:35:27,000
Mapa baizik.

1391
01:35:36,958 --> 01:35:39,458
Zintzoa izan,
zeren aurka gauden jakin nahi dut.

1392
01:35:40,958 --> 01:35:43,541
Indarkeria egon liteke. Primeran dakizu.

1393
01:35:44,458 --> 01:35:45,333
Bai.

1394
01:35:45,875 --> 01:35:47,666
Egia esan, armadura neraman.

1395
01:35:48,166 --> 01:35:50,875
Bai, agian borrokan ari--

1396
01:35:52,458 --> 01:35:53,291
Bai.

1397
01:35:53,375 --> 01:35:55,791
- Borrokatu zara.
- Bai, askotan.

1398
01:35:55,875 --> 01:35:57,125
Eskoleko lagunekin.

1399
01:36:02,458 --> 01:36:04,416
Ondo. Irakatsi al didazu?

1400
01:36:05,333 --> 01:36:07,833
Nola, orain? Hemen?

1401
01:36:07,916 --> 01:36:10,916
Dantza egiten irakatsi nizun,
komunean, bost minututan.

1402
01:36:12,000 --> 01:36:14,166
Tira. Ondo da.

1403
01:36:18,083 --> 01:36:19,666
Borrokatzeko bi sekretu daude.

1404
01:36:19,750 --> 01:36:21,750
Kolpea sahiestu eta kontraeraso.

1405
01:36:23,208 --> 01:36:24,916
Ez dakit nola bi sekre--

1406
01:36:26,041 --> 01:36:27,375
Lehen ikasgaia.

1407
01:36:30,458 --> 01:36:32,583
Bigarrena. Ez duzu kolpea sahiestu.

1408
01:36:32,666 --> 01:36:35,833
- Ez dut neska bat astinduko.
- Ene.

1409
01:36:35,916 --> 01:36:36,750
Ez dut--

1410
01:36:38,000 --> 01:36:39,125
Geldituko zara?

1411
01:36:39,750 --> 01:36:41,083
Ezin dut.

1412
01:36:44,875 --> 01:36:45,958
Iristear gaude.

1413
01:37:11,333 --> 01:37:13,166
Baliteke ikasgai gehiago behar izatea.

1414
01:37:38,583 --> 01:37:40,458
X-ak leku zehatza markatzen du.

1415
01:37:59,791 --> 01:38:00,708
Sarah.

1416
01:38:03,500 --> 01:38:04,500
Dena hemen dago.

1417
01:38:06,250 --> 01:38:07,750
Behar ditugun frogak.

1418
01:38:09,458 --> 01:38:12,666
Lyon eta McIntyre arteko kontratua

1419
01:38:13,625 --> 01:38:15,166
fosforoa aldatzeko.

1420
01:38:17,458 --> 01:38:19,083
William lapurtu zuena.

1421
01:38:24,166 --> 01:38:27,541
Eta lantegiaren erregistroaren orriak.

1422
01:38:28,125 --> 01:38:29,875
Hori da lapurtu zenuena.

1423
01:38:31,083 --> 01:38:33,208
Hil zuten nesken izenak dira.

1424
01:38:33,291 --> 01:38:34,958
Ahantzi ez ditzagun.

1425
01:38:37,041 --> 01:38:41,333
Neskak lantegian hiltzen ari direla
frogatzen du,

1426
01:38:41,416 --> 01:38:42,791
eta haiek bazekiten.

1427
01:38:44,958 --> 01:38:47,291
Detektibe aparta zara, Enola Holmes.

1428
01:38:49,625 --> 01:38:51,250
Zeuk ere, Sarah Chapman.

1429
01:38:55,416 --> 01:38:57,750
Munduari esango diot, zin dagizut.

1430
01:39:00,000 --> 01:39:01,125
Eskerrik asko.

1431
01:39:02,166 --> 01:39:05,041
Orain William aurkitu behar dugu.

1432
01:39:07,458 --> 01:39:10,208
William ez da etorriko.

1433
01:39:15,833 --> 01:39:16,666
Zer?

1434
01:39:20,250 --> 01:39:21,083
Barkatu.

1435
01:39:22,750 --> 01:39:24,125
Sentitzen dugu.

1436
01:39:29,958 --> 01:39:31,958
Behar genuena geneukala esan nion,

1437
01:39:33,208 --> 01:39:34,708
jakitera eraman behar genuela.

1438
01:39:37,625 --> 01:39:41,625
Esan zidan inori ez zitzaiola axola
boterea duen norbaitek entzun ezean.

1439
01:39:44,458 --> 01:39:46,583
Salbu egotea nahi zuen eta orain…

1440
01:39:48,916 --> 01:39:50,041
galdu egin dut.

1441
01:39:50,791 --> 01:39:53,000
Azkar mugitu behar dugu
edo galduko zaitugu.

1442
01:39:54,083 --> 01:39:55,875
Ez dakit zer…

1443
01:39:58,458 --> 01:39:59,791
eta badakit zer.

1444
01:40:03,375 --> 01:40:05,416
- Dena galdu duzula dirudi.
- Bessie.

1445
01:40:06,083 --> 01:40:08,083
Ez zarete batere arduratsuak izan.

1446
01:40:14,041 --> 01:40:15,041
Emadazu paperak.

1447
01:40:15,125 --> 01:40:16,333
Utzi bakean.

1448
01:40:18,916 --> 01:40:20,791
Lehenik emadazu paperak.

1449
01:40:35,875 --> 01:40:37,208
Azkar, Bessie!

1450
01:40:43,250 --> 01:40:44,500
Ez zaitez hor geratu!

1451
01:40:53,458 --> 01:40:54,333
Mutila harrapatu!

1452
01:41:20,166 --> 01:41:21,958
Kolpea sahiestu eta kontraeraso.

1453
01:41:44,916 --> 01:41:45,833
Tewkesbury!

1454
01:42:55,000 --> 01:42:55,958
Ez!

1455
01:43:05,750 --> 01:43:07,125
Bessie!

1456
01:43:08,708 --> 01:43:09,541
Zoazte!

1457
01:43:11,291 --> 01:43:12,541
Alde egiteko!

1458
01:43:57,041 --> 01:43:58,041
Enola!

1459
01:44:05,875 --> 01:44:08,125
Pentsatzen nuen baino ausartagoa zara.

1460
01:45:17,250 --> 01:45:19,583
Toki arraroetan aurkitzen gara.

1461
01:45:24,583 --> 01:45:26,291
Toki arraroetan, bai.

1462
01:45:30,458 --> 01:45:32,833
Beti izan dut gustuko teatroa.

1463
01:45:36,958 --> 01:45:37,791
Ulertzen?

1464
01:45:37,875 --> 01:45:40,708
Eszenatokian amaituko nuela
amets egiten nuen.

1465
01:45:43,875 --> 01:45:45,083
Ez zara nitaz libratu,

1466
01:45:45,166 --> 01:45:47,250
Tewkesbury bizkondea,
Basilwether-eko markesa.

1467
01:45:57,583 --> 01:45:58,416
Enola!

1468
01:46:06,208 --> 01:46:07,541
Primeran!

1469
01:46:18,833 --> 01:46:19,708
Ondo zaude?

1470
01:46:26,500 --> 01:46:27,958
Borrokatzeko jaio zinen.

1471
01:46:39,416 --> 01:46:40,958
Zorionak.

1472
01:46:43,083 --> 01:46:45,416
Lord McIntyre. Zer egiten duzu hemen?

1473
01:46:46,500 --> 01:46:47,916
Dei egin didate.

1474
01:46:48,625 --> 01:46:52,416
Zure nebak bazekien pertsona egokiekin
justizia egin nahi nuela.

1475
01:46:52,500 --> 01:46:57,291
Gobernuaren ondasun hau
berreskuratu izana eskertu nahi nizuke,

1476
01:46:57,375 --> 01:46:59,666
eta hiltzailea agerian uzteagatik.

1477
01:46:59,750 --> 01:47:03,666
Ustelkeriak kutsatutako taldea gurea.

1478
01:47:06,166 --> 01:47:09,458
Munduak Enola Holmes-en izena
ezagutuko du,

1479
01:47:09,541 --> 01:47:10,791
zin dagizut.

1480
01:47:12,000 --> 01:47:14,541
Lestrade, atxilotu neska.

1481
01:47:16,500 --> 01:47:17,833
Ez du ezer egin.

1482
01:47:17,916 --> 01:47:19,833
Zergatik, jauna?

1483
01:47:19,916 --> 01:47:21,125
Lapurreta.

1484
01:47:21,208 --> 01:47:23,458
Lapurtu zuen gauza bakarra egia da.

1485
01:47:23,541 --> 01:47:25,708
Informazio pertsonala hartu zuen,

1486
01:47:26,541 --> 01:47:30,625
xantaia eta estortsio egiteko.

1487
01:47:30,708 --> 01:47:33,416
Gartzelara joango da.

1488
01:47:36,833 --> 01:47:38,166
Okertu egin zara.

1489
01:47:39,166 --> 01:47:42,458
Sarah ez da zure xantaiagilea.

1490
01:47:42,541 --> 01:47:45,541
Hona deitu dizut jakitera emateko.

1491
01:47:46,041 --> 01:47:47,791
Kontabilitate magistrala.

1492
01:47:48,375 --> 01:47:52,791
Nahastuta, bai, baina arrasto guztiak
poltsiko batera seinalatzen zuten.

1493
01:47:53,500 --> 01:47:57,416
Inor ohartu gabe

1494
01:47:57,500 --> 01:47:58,750
aberasten den pertsonari.

1495
01:48:00,291 --> 01:48:03,500
Dena ikusi eta entzuten duena.

1496
01:48:04,791 --> 01:48:06,916
Alde batera utzita.

1497
01:48:07,000 --> 01:48:08,333
Guztiak engainatzen.

1498
01:48:09,708 --> 01:48:10,708
Joko besterik ez da.

1499
01:48:12,708 --> 01:48:15,750
Dibertigarria da,
arauak ezagutzen dituzunean.

1500
01:48:21,458 --> 01:48:22,416
Mira Troy andereñoa.

1501
01:48:23,458 --> 01:48:24,583
Tontakeriak.

1502
01:48:25,416 --> 01:48:27,083
Ez dut halakorik sinesten.

1503
01:48:28,416 --> 01:48:32,125
Harrigarria da lor dezakezun guztia

1504
01:48:32,208 --> 01:48:35,875
jendeak gutxiesten zaituenean.

1505
01:48:37,166 --> 01:48:38,416
Eta hor arazoa.

1506
01:48:39,375 --> 01:48:41,208
William kontratua lapurtu zuen.

1507
01:48:41,291 --> 01:48:43,083
Dirua mozteko mehatxua egin zizun.

1508
01:48:43,166 --> 01:48:44,541
Ez zenuen gustuko.

1509
01:48:45,208 --> 01:48:47,833
Grail kontratatu zenuen
dokumentua berreskuratzeko nahian,

1510
01:48:48,583 --> 01:48:50,833
baina gauzak okerragotu egin ziren,

1511
01:48:50,916 --> 01:48:53,125
hortaz,
Lord McIntyrengana eraman gintuzun.

1512
01:48:54,208 --> 01:48:56,083
Akats arraroa zure jokoan…

1513
01:48:58,000 --> 01:48:59,166
Moriarty.

1514
01:48:59,250 --> 01:49:00,416
JATORRIZKO KONTUA

1515
01:49:06,291 --> 01:49:10,833
Pena handia hau amaitzea, Holmes jauna.

1516
01:49:12,041 --> 01:49:16,208
Dibertigarria izan da.

1517
01:49:17,666 --> 01:49:19,958
Berdin, Enola.

1518
01:49:21,500 --> 01:49:24,375
Troy andereñoa, zure lana izan da?

1519
01:49:25,791 --> 01:49:29,333
Batek ez du inoiz
langile egokiak aurkitzen.

1520
01:49:30,000 --> 01:49:32,541
Akordioak berreskuratu nahi nituen.

1521
01:49:32,625 --> 01:49:35,333
Ezin ninduten William galdekatzen ikusi,

1522
01:49:35,416 --> 01:49:37,333
baina zuk egin zenuen.

1523
01:49:39,083 --> 01:49:41,708
Eta Williamekin
hitz egin nahi izanez gero…

1524
01:49:41,791 --> 01:49:43,666
honekin saia zaitez.

1525
01:49:46,875 --> 01:49:51,000
Pena da amaieran espero nuen
baino adimentsu eta ausartagoa izatea.

1526
01:49:51,083 --> 01:49:52,000
Biak izan dira.

1527
01:49:53,083 --> 01:49:55,666
Ez zuten gixajoak hil behar.

1528
01:49:56,208 --> 01:50:02,958
Baina superintendentea
tresna kamutsa izan da.

1529
01:50:03,541 --> 01:50:04,875
Zu!

1530
01:50:04,958 --> 01:50:07,875
Zure mailaz baliatu zara.

1531
01:50:10,708 --> 01:50:13,166
Ni? Baliatu?

1532
01:50:14,750 --> 01:50:17,583
Zeintzuk izan dira nire abantailak?

1533
01:50:18,875 --> 01:50:22,833
Zerbitzari arrunt bat bezala tratatuta
zu baino argiagoa naizenean.

1534
01:50:24,916 --> 01:50:26,375
Zuek baino argiagoa.

1535
01:50:28,708 --> 01:50:32,583
Zure aberastasunen zati bat nahi nuen

1536
01:50:32,666 --> 01:50:35,208
eta, aldi berean, zu zigortzea.

1537
01:50:36,208 --> 01:50:39,500
Ez al dut saririk merezi
egin dezakedanagatik?

1538
01:50:40,666 --> 01:50:46,041
Non dago nire lekua gizarte honetan?

1539
01:50:46,708 --> 01:50:48,500
Emakume bat naiz.

1540
01:50:49,000 --> 01:50:50,833
Ezin naiz klubetan sartu,

1541
01:50:51,416 --> 01:50:55,583
ezta akziorik erosi,
ezta haiek bezala aurrera jo.

1542
01:50:56,791 --> 01:50:57,666
Hortaz…

1543
01:51:00,333 --> 01:51:03,000
nire bidea aurkitu dut…

1544
01:51:06,250 --> 01:51:10,125
eta primeran pasa dut.

1545
01:51:14,500 --> 01:51:19,666
Lestrade… atxilotu.

1546
01:51:19,750 --> 01:51:20,666
Bai, jauna.

1547
01:51:23,083 --> 01:51:24,041
Zer leporatuko diogu?

1548
01:51:24,958 --> 01:51:26,833
- Estortsioa.
- Bai.

1549
01:51:26,916 --> 01:51:28,041
Xantaia, erailketa.

1550
01:51:28,750 --> 01:51:29,583
Zoaz.

1551
01:51:30,083 --> 01:51:33,750
Pena gure dantza amaitu behar izatea.

1552
01:51:34,958 --> 01:51:36,666
Momentuz, behintzat.

1553
01:51:36,750 --> 01:51:38,666
Agian laster elkartuko gara.

1554
01:51:47,083 --> 01:51:48,083
Ez!

1555
01:51:48,791 --> 01:51:50,208
Ez!

1556
01:51:52,041 --> 01:51:54,250
O, ze pena. Akabo.

1557
01:51:56,083 --> 01:51:59,166
Nire ondasuna erre egin dut. Eta zer?

1558
01:52:00,458 --> 01:52:03,083
Ustela zara, jauna.

1559
01:52:03,166 --> 01:52:05,666
Eta hainbat nesken heriotzaren gaizkide.

1560
01:52:07,166 --> 01:52:08,500
Non dituzu frogak?

1561
01:52:10,250 --> 01:52:11,291
Ondo.

1562
01:52:11,375 --> 01:52:14,958
Tira… goazen lanera.

1563
01:52:16,291 --> 01:52:18,166
- Jauna, ezin--
- Tewkesbury.

1564
01:52:20,875 --> 01:52:21,708
Pazientzia.

1565
01:52:28,833 --> 01:52:29,833
Goretsi jauna.

1566
01:52:41,875 --> 01:52:44,666
Hainbeste bizitza, hainbeste izen,

1567
01:52:45,708 --> 01:52:46,916
huts egin diet, Enola.

1568
01:52:47,583 --> 01:52:48,708
Ez esan hori.

1569
01:52:50,500 --> 01:52:51,333
Mae ez dago…

1570
01:52:54,333 --> 01:52:55,333
ezta William ere…

1571
01:52:56,791 --> 01:52:58,500
eta azkenean nahi duena lortuko dute.

1572
01:52:59,666 --> 01:53:01,666
"Non dituzu frogak?", entzun duzu.

1573
01:53:03,166 --> 01:53:04,416
Zer egin orain?

1574
01:53:09,166 --> 01:53:10,333
Elkarrekin gaude…

1575
01:53:13,541 --> 01:53:15,208
eta egia dakigu.

1576
01:53:27,041 --> 01:53:29,875
Berandu, Bess Chapman.
Penike bat gutxiago.

1577
01:53:32,625 --> 01:53:33,541
Aizu.

1578
01:53:35,000 --> 01:53:36,500
Ez zaitugu hemen nahi.

1579
01:53:38,208 --> 01:53:40,125
Zertan ari zara? Aizu!

1580
01:53:40,708 --> 01:53:41,625
Jaitsi zaitez.

1581
01:53:42,250 --> 01:53:43,541
Behera!

1582
01:53:44,041 --> 01:53:45,750
Utz iezaiozu hitz egiten!

1583
01:53:49,791 --> 01:53:50,875
Duela aste batzuk,

1584
01:53:52,708 --> 01:53:55,666
Mae Izleyk, William Lyonek eta nik neuk

1585
01:53:55,750 --> 01:53:57,375
zerbait frogatu nahi genuen.

1586
01:53:59,083 --> 01:54:01,416
Lantegi honek neskak hiltzen ari zituela,

1587
01:54:02,750 --> 01:54:04,041
jakinik.

1588
01:54:04,125 --> 01:54:07,458
Baina dirua gu baino garrantzitsuagoa zela
erabaki zuten.

1589
01:54:08,916 --> 01:54:10,250
Zatoz nirekin.

1590
01:54:11,250 --> 01:54:14,333
Hiltzen gaituena ez da tifusa.
Fosforoa baizik.

1591
01:54:15,000 --> 01:54:16,750
Egunero erabiltzen dugun fosforoa.

1592
01:54:17,625 --> 01:54:19,750
Gezurti zikina.

1593
01:54:19,833 --> 01:54:21,625
Penike bat gutxiago!

1594
01:54:23,708 --> 01:54:25,166
Gure lagunak…

1595
01:54:27,416 --> 01:54:28,541
gure ahizpak…

1596
01:54:33,750 --> 01:54:35,083
eta gure alabak.

1597
01:54:36,833 --> 01:54:39,375
Baina aski da-

1598
01:54:41,458 --> 01:54:44,625
Bada ordua hemendik alde egiteko

1599
01:54:45,458 --> 01:54:49,333
Lanari uko egiteko garaia da.

1600
01:54:49,416 --> 01:54:51,000
Ezetz esateko.

1601
01:54:51,750 --> 01:54:53,625
- Lan egitera!
- Ez!

1602
01:54:55,125 --> 01:54:57,625
Joaten bazara, ez bueltatu.

1603
01:54:59,125 --> 01:55:01,458
Ez dizut lanarik emango.

1604
01:55:02,875 --> 01:55:05,958
Nor dator nirekin?

1605
01:55:09,541 --> 01:55:11,041
Pentsatu zure familietan.

1606
01:55:11,833 --> 01:55:13,125
Kasurik ez, neskak.

1607
01:55:13,208 --> 01:55:15,750
Ez du merezi.

1608
01:55:16,375 --> 01:55:17,208
Beno…

1609
01:55:18,916 --> 01:55:19,791
zer deritzozue?

1610
01:55:19,875 --> 01:55:22,333
Mundua horrela funtzionatzen du.

1611
01:55:23,625 --> 01:55:24,458
Mesedez, neskak.

1612
01:55:26,333 --> 01:55:28,541
Beldurtuta zaudete, ni ere,

1613
01:55:28,625 --> 01:55:30,541
baina gure botere bakarra da.

1614
01:55:37,791 --> 01:55:38,625
Tira…

1615
01:55:40,416 --> 01:55:43,083
piztu makina eta zoazte lanera.

1616
01:55:49,833 --> 01:55:50,666
Tira.

1617
01:55:54,250 --> 01:55:55,125
Ez.

1618
01:55:56,458 --> 01:55:58,083
Ezin da beren etorkizuna izan.

1619
01:55:59,166 --> 01:56:00,208
Barkatu, Enola.

1620
01:56:09,416 --> 01:56:10,291
Geldi.

1621
01:56:20,250 --> 01:56:21,125
Geldi.

1622
01:56:25,916 --> 01:56:27,208
Ahots bakarra.

1623
01:56:32,250 --> 01:56:33,375
Aski da!

1624
01:56:45,916 --> 01:56:46,916
Geldi!

1625
01:56:57,416 --> 01:56:59,791
Kontrolatu neska puta hauek!

1626
01:57:06,083 --> 01:57:07,083
Goazen, neskak.

1627
01:57:44,916 --> 01:57:46,041
Nora zoazte?

1628
01:57:46,125 --> 01:57:47,291
Westminstera!

1629
01:57:50,083 --> 01:57:51,000
Horra doaz.

1630
01:57:52,041 --> 01:57:53,708
A zer iskanbila sortu duten.

1631
01:57:54,833 --> 01:57:56,833
Istilu-sortzaile samarra da, ezta?

1632
01:57:57,500 --> 01:58:00,041
Horrela hazi izan balitz bezala.

1633
01:58:03,375 --> 01:58:05,083
Oraindik ilea moztu behar du.

1634
01:58:08,291 --> 01:58:11,541
DETEKTIBE-AGENTZIAREN BULEGOA
1885. SORTUTA

1635
01:58:15,083 --> 01:58:17,458
Zure mutilak borrokatzen ikasi du.

1636
01:58:19,500 --> 01:58:21,333
Lord McIntyre.

1637
01:58:25,333 --> 01:58:26,166
Bai horixe.

1638
01:58:27,291 --> 01:58:28,416
Ez da nire mutila.

1639
01:58:35,041 --> 01:58:36,500
"Ordaindu ahal duzuna".

1640
01:58:37,291 --> 01:58:39,916
Zer ordainduko dizute? Patatak?

1641
01:58:40,000 --> 01:58:41,458
Hori bada duten bakarra.

1642
01:58:41,541 --> 01:58:44,541
Zuk gauza garrantzitsuak zaindu.
Nire lekua hemen dago.

1643
01:58:45,125 --> 01:58:47,125
Edith ez da zorrotza izango
alokairuarekin.

1644
01:58:48,666 --> 01:58:54,291
Ingurune finduago baten bila bazabiltza…

1645
01:58:56,416 --> 01:58:57,333
agian…

1646
01:59:00,208 --> 01:59:01,416
Holmes eta Holmes?

1647
01:59:04,208 --> 01:59:05,083
Elkarte bat?

1648
01:59:09,041 --> 01:59:11,041
Eskaintza atsegina.

1649
01:59:12,333 --> 01:59:15,458
Baina beti egongo nintzateke
zure itzalpean.

1650
01:59:16,958 --> 01:59:17,791
Bai.

1651
01:59:21,750 --> 01:59:24,083
Sherlock berria gustatzen zaidan arren.

1652
01:59:24,791 --> 01:59:26,500
Ez zara bakarrik egon behar.

1653
01:59:28,041 --> 01:59:29,375
Laguntxo bat ondo legoke.

1654
01:59:31,833 --> 01:59:33,333
Gogoan hartuko dut.

1655
01:59:37,416 --> 01:59:39,458
Bisitatxo bat egingo dizut.

1656
01:59:40,041 --> 01:59:41,125
Primeran.

1657
01:59:41,833 --> 01:59:45,208
Baker Street bizita dezakezu
noizean behin…

1658
01:59:47,125 --> 01:59:48,208
ea ondo nagoen.

1659
01:59:52,333 --> 01:59:56,083
Ostegunean, 16:00etan?

1660
01:59:56,916 --> 01:59:58,291
Ederto.

1661
02:00:00,666 --> 02:00:03,500
Ez naiz izorratzen zaituen bakarra izango.

1662
02:00:05,625 --> 02:00:06,750
Loreak dakartza.

1663
02:00:09,500 --> 02:00:11,666
- Sherlock.
- Tewkesbury.

1664
02:00:11,750 --> 02:00:14,041
- Ostegunera arte.
- Agur, Sherlock.

1665
02:00:23,208 --> 02:00:24,083
Sherlock?

1666
02:00:24,166 --> 02:00:25,500
- Bai.
- Zure papera.

1667
02:00:26,250 --> 02:00:27,125
Eskerrik asko.

1668
02:00:27,666 --> 02:00:28,500
Eta…

1669
02:00:30,000 --> 02:00:32,666
eskerrik asko… denagatik.

1670
02:00:42,208 --> 02:00:48,291
KRIMEN-MAISUA IHESARI EMAN DIO

1671
02:00:51,708 --> 02:00:54,708
Loreak gustuko dituela uste duzu?

1672
02:00:54,791 --> 02:00:57,875
Spreading Bellflower deitzen dira.
Basatiak, noski.

1673
02:00:57,958 --> 02:01:00,958
Antzinako basoetara erakarrita,
argalak, engainagarriak,

1674
02:01:01,458 --> 02:01:03,416
arauen arabera jokatzeari
uko egiten diote,

1675
02:01:03,500 --> 02:01:07,958
baina haien petaloak hain delikatuak dira
eta bere loreak--

1676
02:01:08,041 --> 02:01:08,916
Bi gauza.

1677
02:01:09,000 --> 02:01:12,041
Metafora nahiko bihurria zurea.
Gainera, petalo delikatuak?

1678
02:01:12,125 --> 02:01:13,291
O, eta…

1679
02:01:14,791 --> 02:01:18,500
Dantzaldi batera gonbidatu naute eta…

1680
02:01:18,583 --> 02:01:22,500
Ez naiz zurekin joango,
azken dantzaldian atxilotu ninduten.

1681
02:01:23,708 --> 02:01:26,833
Berriro dantzatzeko arrazoia, ezta?

1682
02:01:26,916 --> 02:01:30,000
- Inozoa.
- Koldarra.

1683
02:01:30,083 --> 02:01:33,041
Nola ausartzen zara halako gauza
neska bati esatera? Lotsagarria.

1684
02:01:33,125 --> 02:01:35,083
Hala ere, besotik heldu didazu.

1685
02:01:36,000 --> 02:01:37,791
Hala ere, besotik heldu dizut.

1686
02:01:39,750 --> 02:01:41,916
POSPOLO-NESKEN GREBA,
SARAH CHAPMAN-EK GIDATUTA,

1687
02:01:42,000 --> 02:01:44,875
EMAKUMEEK HARTUTAKO
LEHEN EKINTZA INDUSTRIALA IZAN ZEN,

1688
02:01:44,958 --> 02:01:47,416
LAN BALDINTZAK BETIKO HOBETUZ.

1689
02:01:47,500 --> 02:01:51,333
SUGAR TXIKI BAT
BESTERIK EZ DA BEHAR SUA PIZTEKO.

1690
02:02:02,291 --> 02:02:04,625
OSTEGUNA
15:39

1691
02:02:04,791 --> 02:02:06,708
OSTEGUNA
16:00

1692
02:02:18,250 --> 02:02:19,125
Sherlock Holmes?

1693
02:02:20,125 --> 02:02:21,291
Bai.

1694
02:02:22,166 --> 02:02:23,458
Hitzordua dut.

1695
02:02:25,583 --> 02:02:27,041
Pisukide bila zaude.

1696
02:02:27,958 --> 02:02:29,958
- Helbide okerra duzu.
- Benetan?

1697
02:02:32,916 --> 02:02:36,000
Neskatilak lekua eta ordua
argi utzi zituen.

1698
02:02:37,166 --> 02:02:38,750
"Ostegunean, 16:00etan".

1699
02:02:39,250 --> 02:02:40,458
Sherlock Holmes zara?

1700
02:02:42,708 --> 02:02:43,541
Bai.

1701
02:02:44,708 --> 02:02:46,791
Sar zaitez, mesedez…

1702
02:02:46,875 --> 02:02:47,708
Doktorea naiz.

1703
02:02:48,750 --> 02:02:49,583
Watson.

1704
02:02:50,458 --> 02:02:51,625
John Watson.

1705
02:03:57,166 --> 02:03:59,750
LORD TEWKESBURY EZKONGAI?

1706
02:04:03,333 --> 02:04:06,000
LESTRADE INSPEKTOREA GORETSITA

1707
02:04:06,416 --> 02:04:09,083
TROY DESAGERTUTA, NOIZ ERASOKO DU BERRIRO?

1708
02:04:09,458 --> 02:04:12,083
{\an8}NOR DA SHERLOCK-EN KIDE BERRIA?

1709
02:08:43,166 --> 02:08:48,166
Azpitituluak: A. M.



