WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39.148 --> 00:00:43.513
♪

4
00:00:46.749 --> 00:00:51.587
♪

5
00:00:58.464 --> 00:01:02.169
♪

6
00:01:02.204 --> 00:01:03.467
Let's go.
C'mon, let's go!

7
00:01:05.438 --> 00:01:06.899
Girl, you need
to break up with him.

8
00:01:06.934 --> 00:01:08.769
-What is that smell?
-Three pointer!

9
00:01:08.804 --> 00:01:11.211
Oh my God. Pace yourself.

10
00:01:13.281 --> 00:01:15.215
Yo, Brock, what are
we doing later?

11
00:01:15.250 --> 00:01:16.909
Man, you crushed, like half the
case before we even got here.

12
00:01:16.944 --> 00:01:18.878
I am sorry I can go
a little harder than you can.

13
00:01:18.913 --> 00:01:20.418
Just hand me a beer.

14
00:01:22.257 --> 00:01:24.257
Shit, Brock.

15
00:01:28.428 --> 00:01:30.560
Stop complaining,
you're just as bad as Allison.

16
00:01:31.794 --> 00:01:33.398
It was just an accident.

17
00:01:33.433 --> 00:01:34.762
Don't be such a b--

18
00:01:37.338 --> 00:01:38.403
-Brock?
-Brock!

19
00:01:46.875 --> 00:01:48.479
Stop playing.

20
00:01:50.945 --> 00:01:52.615
Brock?

21
00:01:55.455 --> 00:01:56.685
Brock?

22
00:01:56.720 --> 00:01:58.225
Brock?

23
00:01:58.260 --> 00:02:00.260
Brock!

24
00:02:00.295 --> 00:02:01.657
Brock!

25
00:02:01.692 --> 00:02:06.200
Brock! Somebody help! Help!
Brock!

26
00:02:24.715 --> 00:02:27.683
I heard that
owns this town.

27
00:02:27.718 --> 00:02:29.883
So I'm just here to see
wildlife before it's too late.

28
00:02:29.918 --> 00:02:32.853
♪

29
00:02:39.796 --> 00:02:41.565
Well, if it's not in
here you're outta luck.

30
00:02:43.899 --> 00:02:45.800
Alright, Mr. Pierce...

31
00:02:47.573 --> 00:02:48.803
Yup.

32
00:02:48.838 --> 00:02:50.002
How are
the trails at night?

33
00:02:50.037 --> 00:02:52.004
Oh, it probably
actually extends

34
00:02:52.039 --> 00:02:54.446
about 25 miles
to the southeast here.

35
00:02:54.481 --> 00:02:58.417
But, uh, you'll be bushwhacking
right about mile six.

36
00:02:59.013 --> 00:03:00.518
Map says there's
15 miles of trail?

37
00:03:00.553 --> 00:03:02.289
Well, there's not.

38
00:03:03.358 --> 00:03:05.952
-Okay.
-It's obviously out-of-date.

39
00:03:05.987 --> 00:03:07.756
Just stick to the
highlighted path.

40
00:03:07.791 --> 00:03:10.825
Okay. I would also like
to rent a kayak if I could.

41
00:03:10.860 --> 00:03:13.630
Well, the river is off limits.

42
00:03:14.765 --> 00:03:16.600
Hello, Ma'am.

43
00:03:16.635 --> 00:03:18.503
Woloft, party of four.

44
00:03:18.538 --> 00:03:21.275
-Woloft?
-Yeah.

45
00:03:21.772 --> 00:03:24.674
Um, Wendy?

46
00:03:25.039 --> 00:03:26.742
That's right.

47
00:03:26.777 --> 00:03:28.711
Wendy... Uh...

48
00:03:30.044 --> 00:03:31.681
Crow's nest cabin.

49
00:03:35.049 --> 00:03:37.621
-You've redecorated.
-Yes, I did.

50
00:03:37.656 --> 00:03:39.392
Are the
Lafitte's still in charge?

51
00:03:39.427 --> 00:03:40.756
No, they're dead.

52
00:03:42.463 --> 00:03:43.726
I'm just kidding.

53
00:03:43.761 --> 00:03:45.662
-That's my dad, yup.
-Oh.

54
00:03:45.697 --> 00:03:47.928
Yup.
My dad and my step-monster.

55
00:03:49.635 --> 00:03:52.702
Yeah, they're out
wandering free and exploring

56
00:03:52.737 --> 00:03:54.803
the world and
each other together.

57
00:03:54.838 --> 00:03:56.541
Oh, well good for them.

58
00:03:56.576 --> 00:03:58.609
Yup. I'm in charge now, so.

59
00:03:58.644 --> 00:04:00.941
Oh, I had a retreat
here a few years back

60
00:04:00.976 --> 00:04:03.680
and they made
everyone feel like family.

61
00:04:03.715 --> 00:04:06.452
Well, good for you.

62
00:04:06.487 --> 00:04:08.047
To get to the crow's
nest cabin, you want--

63
00:04:08.082 --> 00:04:10.423
I remember, thanks.

64
00:04:16.530 --> 00:04:17.958
Oh, let me help
you with that...

65
00:04:49.530 --> 00:04:52.091
♪

66
00:05:30.967 --> 00:05:34.408
<i>Salt of the sea.</i>

67
00:05:34.443 --> 00:05:37.037
<i>Earth </i>

68
00:05:37.072 --> 00:05:39.974
<i>Blood of my body.</i>

69
00:05:48.215 --> 00:05:51.117
<i>Bring them to...</i>

70
00:05:51.152 --> 00:05:54.725
<i>...Erzulie.</i>

71
00:06:10.644 --> 00:06:12.710
Happy friendversary, ladies!

72
00:06:12.745 --> 00:06:13.975
I can't believe
it's been five years

73
00:06:14.010 --> 00:06:15.174
since Wendy's first retreat.

74
00:06:15.209 --> 00:06:17.451
-Wendy!
-Ari!

75
00:06:18.685 --> 00:06:21.587
Oh, my God.

76
00:06:21.622 --> 00:06:22.852
Oh, I missed you.

77
00:06:22.887 --> 00:06:25.118
Bring it in.

78
00:06:26.924 --> 00:06:28.627
Aww, has it
really been five years?

79
00:06:28.662 --> 00:06:31.465
How did you get here so fast,
ride a broom?

80
00:06:31.500 --> 00:06:32.697
I took the shuttle this time.

81
00:06:32.732 --> 00:06:35.469
-.
-Faye, Faye!

82
00:06:37.902 --> 00:06:40.001
Bonjour, mommy wata.

83
00:06:40.036 --> 00:06:41.475
Ta-da.

84
00:06:41.510 --> 00:06:42.740
Is this your home brew?

85
00:06:42.775 --> 00:06:43.939
Damn right,
nectar of the gods.

86
00:06:43.974 --> 00:06:45.105
Sharing is caring.

87
00:06:45.140 --> 00:06:46.238
Like we never left.

88
00:06:47.879 --> 00:06:49.780
Right where I put you.

89
00:06:49.815 --> 00:06:52.783
Come on, slowpokes,
party at the river.

90
00:06:52.818 --> 00:06:55.115
I think I forgot my sunscreen.

91
00:06:56.151 --> 00:06:58.217
Gives you the
power to protect yourself.

92
00:06:58.252 --> 00:07:00.857
Look at that Asian grandmother
beat up her attacker.

93
00:07:00.892 --> 00:07:03.596
I believe you, I'm just--

94
00:07:03.631 --> 00:07:05.158
I was so tired
last class,

95
00:07:05.193 --> 00:07:07.193
I don't really
remember how you did it.

96
00:07:07.228 --> 00:07:09.030
That's okay.
I'll just show you again.

97
00:07:09.065 --> 00:07:10.867
Just takes practice.

98
00:07:10.902 --> 00:07:12.968
-Grab my wrist. Yeah.
-Okay.

99
00:07:13.003 --> 00:07:16.103
And then grab you
from underneath.

100
00:07:16.138 --> 00:07:17.643
Seems a little ominous.

101
00:07:17.678 --> 00:07:19.139
No,
this is for protection.

102
00:07:19.174 --> 00:07:20.580
Okay, so.

103
00:07:21.847 --> 00:07:24.749
Ooh. Pop quiz.

104
00:07:24.784 --> 00:07:26.784
Name the bebé.

105
00:07:26.819 --> 00:07:28.753
We knew you're
going to ask that.

106
00:07:29.184 --> 00:07:30.722
Um...

107
00:07:32.121 --> 00:07:33.186
Ursula.

108
00:07:33.221 --> 00:07:36.057
No, no, um, Lazuli.

109
00:07:36.092 --> 00:07:38.191
Erzulie. The water goddess.

110
00:07:38.226 --> 00:07:40.699
-Erzulie. Right.
-Protector of women.

111
00:07:41.196 --> 00:07:42.569
Look.

112
00:07:43.638 --> 00:07:47.574
"One sea, many waters
bound by unity and love."

113
00:07:47.609 --> 00:07:48.872
Mrs. Lafitte's favorite motto.

114
00:07:48.907 --> 00:07:50.236
How could I forget that?

115
00:07:50.271 --> 00:07:51.941
That lady is a trip.

116
00:07:51.976 --> 00:07:54.075
Hey, if I worked graveyard
shifts like you,

117
00:07:54.110 --> 00:07:55.549
I would forget my entire life.

118
00:08:00.589 --> 00:08:01.687
Can you get
that, I'm--

119
00:08:01.722 --> 00:08:02.985
Hold on, I am getting the mail.

120
00:08:03.889 --> 00:08:07.220
Hey, Miss Wendy, hey.

121
00:08:09.829 --> 00:08:12.126
Miss Wendy,
I'm glad you came back.

122
00:08:12.161 --> 00:08:14.326
There's something I, uh,
forgot to tell you earlier

123
00:08:14.361 --> 00:08:15.668
and that is--

124
00:08:16.638 --> 00:08:19.166
Oh, uh, the river
is off limits, so...

125
00:08:19.201 --> 00:08:20.838
-What?
-Yeah, I hope

126
00:08:20.873 --> 00:08:23.005
that doesn't put a damper
on your plans.

127
00:08:23.040 --> 00:08:24.644
Are you kidding me?

128
00:08:24.679 --> 00:08:26.107
Isn't the river
like your whole deal?

129
00:08:26.142 --> 00:08:28.582
Yeah, it was until this
drunk spring breaker

130
00:08:28.617 --> 00:08:30.243
got nabbed by an alligator.

131
00:08:30.278 --> 00:08:32.113
So the river is off
limits until we catch it.

132
00:08:32.148 --> 00:08:34.885
But, please enjoy
the newly added pool,

133
00:08:34.920 --> 00:08:36.755
I hear it's a real big hit.

134
00:08:36.790 --> 00:08:38.152
Cash only, sweetheart.

135
00:08:38.187 --> 00:08:39.659
Of course.

136
00:08:42.224 --> 00:08:43.828
And now, we are closed.

137
00:08:43.863 --> 00:08:45.093
Enjoy the pool.

138
00:08:46.635 --> 00:08:48.261
Keep the change, I guess.

139
00:08:49.869 --> 00:08:50.934
All right now.

140
00:08:50.969 --> 00:08:52.034
Goodbye.

141
00:08:53.642 --> 00:08:55.169
Woo-ee!

142
00:08:56.975 --> 00:08:58.711
Maybe we just go anyway.

143
00:08:58.746 --> 00:09:00.339
I know, we came
all the way out here.

144
00:09:00.374 --> 00:09:02.176
We'll just get a couple of
drinks going, it'll be fine.

145
00:09:02.211 --> 00:09:04.211
Did you bring the
lavender...

146
00:09:06.853 --> 00:09:08.182
Here.

147
00:09:09.251 --> 00:09:11.086
-Maybe I'll take a little, too.
-Yeah.

148
00:09:13.354 --> 00:09:16.894
-Hey, are you okay?
-Yeah, I'm--

149
00:09:19.426 --> 00:09:20.865
I'm sorry.

150
00:09:23.001 --> 00:09:24.330
I thought it was a motorcycle.

151
00:09:24.365 --> 00:09:25.738
It's stupid.

152
00:09:26.367 --> 00:09:28.202
Let's go to the pool.

153
00:09:28.237 --> 00:09:30.171
Well, how about I make those
lemon bars you really like?

154
00:09:30.206 --> 00:09:31.975
Remember when we had
the lavender margaritas?

155
00:09:32.010 --> 00:09:33.713
Come on, slowpokes.

156
00:09:34.276 --> 00:09:35.814
What's wrong?

157
00:09:37.050 --> 00:09:39.114
Faye thinks she saw James at
the gas station on the way out.

158
00:09:39.149 --> 00:09:41.380
I hate that he
has me so paranoid.

159
00:09:41.415 --> 00:09:43.657
Are you sure it was him?

160
00:09:43.692 --> 00:09:45.021
I could definitely be wrong,

161
00:09:45.056 --> 00:09:46.759
but it-- it just looked like
his helmet

162
00:09:46.794 --> 00:09:48.189
and this jacket that I bought
him

163
00:09:48.224 --> 00:09:50.191
that he would never wear
when we were together.

164
00:09:50.226 --> 00:09:52.061
He would do that.

165
00:09:52.096 --> 00:09:53.964
Yeah.

166
00:09:53.999 --> 00:09:56.032
She bought the lavender mix.
Let's go have some margaritas.

167
00:09:56.067 --> 00:09:58.199
Cool time.

168
00:09:58.234 --> 00:09:59.970
Let's get you some shots, girl.

169
00:10:00.005 --> 00:10:01.675
Did you bring
any more snacks?

170
00:10:01.710 --> 00:10:02.808
You got the snacks.

171
00:10:02.843 --> 00:10:04.007
I only got one bag
of chips.

172
00:10:16.989 --> 00:10:18.692
<i> This is</i>
<i>Leverus Chemical calling</i>

173
00:10:18.727 --> 00:10:21.255
<i>to confirm that</i>
<i>you've received payment.</i>

174
00:10:21.290 --> 00:10:23.697
<i>Next shipment is</i>
<i>tomorrow at 0400.</i>

175
00:10:23.732 --> 00:10:25.391
<i>We trust your discretion.</i>

176
00:10:31.971 --> 00:10:33.740
<i> Rhett,</i>
<i>your father and I heard</i>

177
00:10:33.775 --> 00:10:35.874
<i>about what happened to that</i>
<i>poor young man.</i>

178
00:10:35.909 --> 00:10:37.403
<i>Now listen, I--</i>
<i>I need you to be keeping</i>

179
00:10:37.438 --> 00:10:39.141
<i>an eye out on the camp.</i>

180
00:10:39.176 --> 00:10:41.077
<i>If you can't handle it,</i>
<i>I-- I will be there.</i>

181
00:10:41.112 --> 00:10:42.342
<i>Your father and I,</i>
<i>we will come</i>

182
00:10:42.377 --> 00:10:44.113
<i>because you made</i>
<i>a promise, son.</i>

183
00:10:44.148 --> 00:10:46.313
I'm not yer frigging son!

184
00:10:46.348 --> 00:10:48.722
<i> To delete</i>
<i>all old messages,</i>

185
00:10:48.757 --> 00:10:49.822
<i>press delete.</i>

186
00:10:49.857 --> 00:10:52.022
<i>All old messages deleted.</i>

187
00:10:55.995 --> 00:10:57.258
It's not so bad.

188
00:11:00.802 --> 00:11:02.769
Hey, you're safe with us.

189
00:11:02.804 --> 00:11:04.166
You know that, right?

190
00:11:04.201 --> 00:11:05.805
Yeah, I know, I just--

191
00:11:05.840 --> 00:11:07.906
I just want to talk
about something else.

192
00:11:10.207 --> 00:11:12.438
-Shots?

193
00:11:12.473 --> 00:11:14.110
Of course.

194
00:11:19.315 --> 00:11:22.151
Anyone else
getting in the pool?

195
00:11:22.186 --> 00:11:25.220
-Faye?
-Maybe later.

196
00:11:27.092 --> 00:11:28.861
This blows.

197
00:11:28.896 --> 00:11:30.258
I wanted to float the river.

198
00:11:30.293 --> 00:11:31.831
You can float in the pool.

199
00:11:31.866 --> 00:11:33.525
Yeah, it's not quite the same.

200
00:11:33.560 --> 00:11:36.363
Remember how it's like 40 of
us squished in, like sardines?

201
00:11:36.398 --> 00:11:38.200
Yeah, but at least
we're not gator food

202
00:11:38.235 --> 00:11:39.498
because that
would ruin the vibe.

203
00:11:39.533 --> 00:11:41.335
Yeah.

204
00:11:41.370 --> 00:11:43.337
Remember when that lady
dove into the shallow end

205
00:11:43.372 --> 00:11:45.504
of the river and
cracked her head open?

206
00:11:45.539 --> 00:11:47.440
Samantha Caldwell.

207
00:11:47.475 --> 00:11:50.311
Yeah, Samantha.

208
00:11:50.346 --> 00:11:52.346
Didn't she win the
lottery the next day, too?

209
00:11:52.381 --> 00:11:54.249
Yeah, a cool million.

210
00:11:54.284 --> 00:11:57.120
She didn't need the
program after that, I guess.

211
00:11:57.155 --> 00:11:59.793
When's the next
retreat going to be Wendy?

212
00:11:59.828 --> 00:12:01.927
Is it too late to
request Hot Springs?

213
00:12:01.962 --> 00:12:03.929
There won't be
any more retreats.

214
00:12:03.964 --> 00:12:06.800
-What?
-Huh?

215
00:12:06.835 --> 00:12:08.329
What?

216
00:12:09.365 --> 00:12:11.431
The city
cancelled the whole program.

217
00:12:13.336 --> 00:12:15.501
Didn't even take a vote.

218
00:12:16.504 --> 00:12:18.471
Why?

219
00:12:18.506 --> 00:12:21.078
They wanted to amp up
police at our sister shelters.

220
00:12:21.113 --> 00:12:23.542
And I fought them on it.

221
00:12:25.414 --> 00:12:26.787
Hard.

222
00:12:28.153 --> 00:12:29.988
They knew the
retreat was my baby,

223
00:12:30.023 --> 00:12:32.485
so they shut it
down and fired me.

224
00:12:33.092 --> 00:12:34.927
I knew something was up

225
00:12:34.962 --> 00:12:37.061
when you stopped sending the
newsletter, like Halloween.

226
00:12:38.196 --> 00:12:40.031
Why wouldn't you tell us?

227
00:12:41.496 --> 00:12:42.869
Guilt?

228
00:12:44.136 --> 00:12:45.399
Shame.

229
00:12:47.403 --> 00:12:49.238
Especially when I lost the car.

230
00:12:49.273 --> 00:12:50.569
-You lost the car?
-Wait, is that why

231
00:12:50.604 --> 00:12:52.175
you took the shuttle?

232
00:12:53.376 --> 00:12:55.112
You know better than that.

233
00:12:55.917 --> 00:12:57.345
If I have a ride,
you have a ride.

234
00:12:57.380 --> 00:12:59.017
If I have a couch,
you have a couch.

235
00:12:59.052 --> 00:13:01.052
If she has chips, I have chips.

236
00:13:02.187 --> 00:13:04.055
Sharing is caring, remember?

237
00:13:05.322 --> 00:13:07.223
You have to let us know.

238
00:13:16.465 --> 00:13:18.333
If you had me
like that--

239
00:13:18.368 --> 00:13:20.533
-Yeah.
-Like around here,

240
00:13:20.568 --> 00:13:22.040
like this
and then I push it down.

241
00:13:22.075 --> 00:13:23.470
-I feel that.
-You do? Okay.

242
00:13:23.505 --> 00:13:25.010
Try it, ready?

243
00:13:25.045 --> 00:13:26.143
Boop.

244
00:13:26.640 --> 00:13:28.178
Oh. Ah. Yeah.

245
00:13:28.213 --> 00:13:29.608
-Did I do it?
-Yeah, you did it, nailed it.

246
00:13:29.643 --> 00:13:31.148
You're just saying that.

247
00:13:31.183 --> 00:13:33.282
No, if you do it like that...

248
00:13:52.006 --> 00:13:54.039
And feel.

249
00:13:58.144 --> 00:14:00.474
Ah, shit.

250
00:14:00.509 --> 00:14:05.017
Wendy, did you
bring any toilet paper?

251
00:14:06.251 --> 00:14:07.987
Wendy?

252
00:14:34.378 --> 00:14:37.049
Why would she be down here?

253
00:14:37.084 --> 00:14:38.413
Wendy?

254
00:14:40.120 --> 00:14:41.548
Wendy?

255
00:14:41.583 --> 00:14:42.648
Hey.

256
00:14:42.683 --> 00:14:44.518
Wendy?

257
00:14:44.553 --> 00:14:46.322
What are you doing over here?

258
00:14:46.357 --> 00:14:48.324
Oh, my God,
it smells like death.

259
00:14:48.359 --> 00:14:49.490
Ooh, yup.

260
00:14:49.525 --> 00:14:52.295
You having fun without us?

261
00:14:52.330 --> 00:14:54.000
I'm not asking you
to agree with me,

262
00:14:54.035 --> 00:14:55.661
but please
don't try to stop me.

263
00:14:56.763 --> 00:14:59.104
Are these fried fish scales?

264
00:14:59.139 --> 00:15:01.667
-Are you tripping without us?
-No.

265
00:15:03.770 --> 00:15:06.078
Remember how Samantha Caldwell
cracked her head open

266
00:15:06.113 --> 00:15:08.509
-and won the lottery?
-Yeah.

267
00:15:10.084 --> 00:15:11.545
That's because
she bled in this river.

268
00:15:13.648 --> 00:15:16.022
These waters are sacred.

269
00:15:16.057 --> 00:15:17.991
They belong to Erzulie.

270
00:15:18.026 --> 00:15:20.389
Mrs. Lafitte told me
when she gave me the scales.

271
00:15:21.095 --> 00:15:23.029
These fish scales.

272
00:15:23.064 --> 00:15:25.658
These mermaid scales.

273
00:15:25.693 --> 00:15:27.693
So, according to Mrs. Lafitte,

274
00:15:27.728 --> 00:15:31.433
this is a sacred river that
belongs to the goddess Erzulie.

275
00:15:32.436 --> 00:15:35.767
And if we bleed in it,
she'll grant our wishes.

276
00:15:35.802 --> 00:15:37.571
It's up to her to decide.

277
00:15:37.606 --> 00:15:40.211
But she's known to favor
and protect women and children.

278
00:15:40.246 --> 00:15:42.642
Look, it says right here.

279
00:15:42.677 --> 00:15:46.745
"She who pours her
hearts water in the river,

280
00:15:46.780 --> 00:15:51.552
joins her heart to Erzulie
as all rivers join the sea."

281
00:15:51.587 --> 00:15:56.590
-And so right now, you are--
-Erzulie is here in this river.

282
00:15:56.625 --> 00:15:59.791
If Samantha Caldwell can
get her blessings, I can too.

283
00:15:59.826 --> 00:16:02.464
Okay and so this is why you're
dressed like Miss Cleo.

284
00:16:02.499 --> 00:16:04.697
That's why you can
respect the process.

285
00:16:04.732 --> 00:16:06.435
-Thank you, Violet.
-What are you doing?

286
00:16:06.470 --> 00:16:09.438
Get out of the water, crazy.

287
00:16:09.473 --> 00:16:10.571
Mother of waters...

288
00:16:10.606 --> 00:16:12.507
Intervention?

289
00:16:12.542 --> 00:16:14.311
Receive this salt.

290
00:16:14.346 --> 00:16:17.050
-We should stop her, right?
-And know my sacrifice.

291
00:16:17.085 --> 00:16:19.415
I don't know, when things
were really bad with James,

292
00:16:20.220 --> 00:16:22.055
I started going
to this palm reader.

293
00:16:22.090 --> 00:16:23.716
So maybe it's
kind of like that.

294
00:16:23.751 --> 00:16:27.720
Receive this earth
and know my journey.

295
00:16:27.755 --> 00:16:30.294
I mean, my aunt is
really into crystals.

296
00:16:31.693 --> 00:16:35.167
Yeah, this is more
of an active delusion.

297
00:16:35.202 --> 00:16:36.729
Receive this blood.

298
00:16:39.767 --> 00:16:41.569
And know my desire.

299
00:16:44.244 --> 00:16:45.738
Send your daughter to bless me.

300
00:16:47.544 --> 00:16:49.544
Send your daughter, Erzulie.

301
00:16:49.579 --> 00:16:51.513
Oh, I don't know,
I think we can

302
00:16:51.548 --> 00:16:53.812
just be supportive and she'll
wrap it up soon.

303
00:16:55.684 --> 00:16:57.486
Stupid...

304
00:17:05.265 --> 00:17:06.726
What?

305
00:17:06.761 --> 00:17:08.167
Wow.

306
00:17:10.798 --> 00:17:12.105
How did you do that?

307
00:17:12.140 --> 00:17:13.568
Change your minds?

308
00:17:13.603 --> 00:17:15.372
Grab some earth, come on.

309
00:17:17.706 --> 00:17:19.376
She's a goddess.

310
00:17:19.411 --> 00:17:21.543
Do you think she can,
like, talk to the dead?

311
00:17:21.578 --> 00:17:23.446
You can ask.

312
00:17:24.647 --> 00:17:26.317
Take the salt.

313
00:17:36.362 --> 00:17:38.164
Oh, God.

314
00:17:39.629 --> 00:17:41.167
Faye?

315
00:17:41.202 --> 00:17:44.137
Oh, I can't,
I'm going to stay here.

316
00:17:44.766 --> 00:17:46.832
She could help
make you feel safe again.

317
00:17:46.867 --> 00:17:48.471
That isn't safe for me.

318
00:17:50.178 --> 00:17:51.672
It's fine. I'm just
going to be over here.

319
00:17:51.707 --> 00:17:53.146
Call me when you're done.

320
00:17:53.181 --> 00:17:55.346
I don't want
to walk home alone.

321
00:18:01.519 --> 00:18:03.354
-Okay.
-Right.

322
00:18:07.459 --> 00:18:10.328
Yeah, when we get home, I
call dibs on the shower.

323
00:18:10.363 --> 00:18:11.593
I'll arm wrestle you for it.

324
00:18:11.628 --> 00:18:13.397
Yeah, well, jokes on you.

325
00:18:13.432 --> 00:18:14.563
Because I'm asking this
goddess for super strength.

326
00:18:16.930 --> 00:18:18.204
Do you guys hear that?

327
00:18:19.603 --> 00:18:21.273
Erzulie.

328
00:18:21.308 --> 00:18:22.604
Erzulie.

329
00:18:23.871 --> 00:18:25.574
Erzulie.

330
00:18:26.544 --> 00:18:27.873
Erzulie.

331
00:18:27.908 --> 00:18:29.578
Erzulie.

332
00:18:29.613 --> 00:18:30.678
Erzulie.

333
00:18:30.713 --> 00:18:32.317
That does it, too far!

334
00:18:32.352 --> 00:18:35.221
Wait, we are almost finished.

335
00:18:35.256 --> 00:18:36.354
It could be her.

336
00:18:36.389 --> 00:18:37.784
Wendy, get out.

337
00:18:37.819 --> 00:18:39.588
Erzulie!

338
00:18:39.623 --> 00:18:40.919
Faye!

339
00:18:40.954 --> 00:18:42.360
Faye!

340
00:18:58.444 --> 00:18:59.509
Oh, my God.

341
00:18:59.544 --> 00:19:00.609
Wait, wait, wait.

342
00:19:00.644 --> 00:19:02.842
Careful, I just cut myself.

343
00:19:04.483 --> 00:19:05.614
There is someone there.

344
00:19:05.649 --> 00:19:07.319
Should we ask them some help?

345
00:19:07.354 --> 00:19:08.980
No, are you kidding?

346
00:19:09.015 --> 00:19:10.553
He looks sketchy.

347
00:19:10.588 --> 00:19:12.522
I'm just-- Hold on.

348
00:19:15.494 --> 00:19:17.824
I thought I heard something.

349
00:19:17.859 --> 00:19:20.299
Anyway, I'll keep you posted.

350
00:19:21.434 --> 00:19:24.468
Shh, shh, shh.

351
00:19:41.322 --> 00:19:42.387
Sorry this hurts.

352
00:19:43.951 --> 00:19:47.260
-Hey, you.
-Thanks.

353
00:19:57.470 --> 00:19:59.536
I didn't mean for
anyone to get hurt.

354
00:19:59.571 --> 00:20:01.901
Yeah, except Faye almost
got her leg ripped off.

355
00:20:01.936 --> 00:20:03.771
Well, I didn't
ask you to be there.

356
00:20:05.676 --> 00:20:08.413
That's kind of
part of the problem.

357
00:20:11.979 --> 00:20:14.452
When do we know
if the spell worked?

358
00:20:14.487 --> 00:20:15.849
I don't know.

359
00:20:16.852 --> 00:20:19.050
I thought Erzulie would
appear at the river.

360
00:20:19.085 --> 00:20:20.953
All this was for nothing?

361
00:20:20.988 --> 00:20:22.625
What do you want me to say?

362
00:20:22.660 --> 00:20:24.297
I've never done this before.

363
00:20:26.466 --> 00:20:28.829
Maybe we should do
something to wind down.

364
00:20:28.864 --> 00:20:31.568
Yeah. Adrenaline
is not my drug of choice.

365
00:20:40.975 --> 00:20:43.580
See how this candle
can light countless others

366
00:20:43.615 --> 00:20:45.582
without ever losing its flame?

367
00:20:46.717 --> 00:20:51.621
The energy that
connects us also sustains us.

368
00:20:52.888 --> 00:20:55.460
It can restore us if we allow.

369
00:20:59.092 --> 00:21:01.994
The light...

370
00:21:02.029 --> 00:21:04.568
Shows us where we need healing.

371
00:21:04.603 --> 00:21:07.340
But in order
to face our demons,

372
00:21:07.375 --> 00:21:09.034
we must be able to see them.

373
00:21:10.906 --> 00:21:12.576
So let's write them down.

374
00:21:12.611 --> 00:21:14.611
That might be a problem for me.

375
00:21:14.646 --> 00:21:16.646
I'll write for you.

376
00:21:16.681 --> 00:21:19.682
Thanks, just write nightmares.

377
00:21:19.717 --> 00:21:23.686
♪

378
00:21:27.395 --> 00:21:30.858
In order for us
to conquer our demons,

379
00:21:30.893 --> 00:21:32.596
we must be able to name them.

380
00:21:33.665 --> 00:21:36.402
So let's call them out.

381
00:21:36.437 --> 00:21:42.408
♪

382
00:21:43.741 --> 00:21:45.576
Me first?

383
00:21:45.611 --> 00:21:47.347
Sharing is caring.

384
00:21:48.416 --> 00:21:49.778
That's debatable.

385
00:21:49.813 --> 00:21:51.384
I'll go first.

386
00:21:53.751 --> 00:21:55.916
Nothing I have to say will
surprise any of you anyway,

387
00:21:55.951 --> 00:21:58.556
so it's fine. Um...

388
00:22:00.494 --> 00:22:02.725
I obviously took the
night shifts at the hospital

389
00:22:02.760 --> 00:22:06.465
because that is the
only place I feel safe anymore.

390
00:22:07.633 --> 00:22:09.996
And then when I come home,

391
00:22:10.031 --> 00:22:12.405
I'm so tired that
I just sleep all day.

392
00:22:13.969 --> 00:22:17.135
I do all of that just to
avoid thinking about James.

393
00:22:17.170 --> 00:22:20.743
♪

394
00:22:20.778 --> 00:22:22.679
I'm so tired of it.

395
00:22:27.015 --> 00:22:30.049
I just hate how much control
he still has over my life.

396
00:22:33.824 --> 00:22:36.022
Release your pain to the fire.

397
00:22:43.031 --> 00:22:46.098
I wish I could
just sleep all day.

398
00:22:46.133 --> 00:22:48.133
I mean, just sleep.

399
00:22:49.070 --> 00:22:50.201
No dreams.

400
00:22:50.236 --> 00:22:52.808
Hm. Why is that?

401
00:22:53.877 --> 00:22:56.614
My sleep paralysis
is getting worse.

402
00:22:58.849 --> 00:23:00.717
Imagine your
childhood attacker sitting

403
00:23:00.752 --> 00:23:04.149
on top of your chest and
you can't breathe or scream.

404
00:23:06.153 --> 00:23:09.055
Let the fire burn
away the bonds of your fear

405
00:23:09.959 --> 00:23:12.498
and purify your anger.

406
00:23:12.533 --> 00:23:18.966
♪

407
00:23:24.039 --> 00:23:30.208
♪

408
00:23:30.243 --> 00:23:32.782
This is not relaxing.

409
00:23:32.817 --> 00:23:34.520
Oh, come on, it'll make you
feel better.

410
00:23:34.555 --> 00:23:38.788
Don't tell me how it'll make me
feel, Violet.

411
00:23:38.823 --> 00:23:42.220
You three are good people,
bad-- bad things happen to you.

412
00:23:42.255 --> 00:23:45.025
I'm the only one here
responsible for my own misery.

413
00:23:45.896 --> 00:23:48.864
So don't tell me how I'll feel.

414
00:23:54.575 --> 00:23:55.904
Bedtime.

415
00:23:58.007 --> 00:24:00.106
Yeah.

416
00:24:00.141 --> 00:24:04.517
♪

417
00:24:41.116 --> 00:24:42.819
Yes, ma'am.

418
00:24:43.349 --> 00:24:46.218
Oh, it's chloramine
without a doubt.

419
00:24:48.288 --> 00:24:52.664
The fish are glowing
and mostly dead.

420
00:24:54.635 --> 00:24:55.964
Consider it done.

421
00:25:25.061 --> 00:25:26.632
Can I bum one.

422
00:25:47.083 --> 00:25:50.315
Why are you wasting my joes,
you don't even smoke.

423
00:25:50.350 --> 00:25:52.119
-I do.
-Uh-huh.

424
00:25:52.154 --> 00:25:53.824
I smoke hookah, the Lebanese
sometimes.

425
00:25:53.859 --> 00:25:55.353
Right, right.

426
00:26:08.302 --> 00:26:11.204
You've got to stop flaying
yourself over Benny's death.

427
00:26:13.142 --> 00:26:15.010
You're not the
same person anymore.

428
00:26:20.116 --> 00:26:21.819
It's his birthday tomorrow.

429
00:26:29.257 --> 00:26:31.125
And I wish I could wave
a magic wand

430
00:26:31.160 --> 00:26:34.128
over all my problems, make them
go away, too.

431
00:26:35.703 --> 00:26:37.329
But...

432
00:26:39.333 --> 00:26:41.432
I don't think
it works that way.

433
00:26:57.219 --> 00:26:59.989
This is a
really inefficient tool.

434
00:27:00.024 --> 00:27:02.255
Hey, when did you say we were
going to get our cut?

435
00:27:02.290 --> 00:27:04.389
Oh, come on.

436
00:27:05.194 --> 00:27:07.161
Thought you was going to get me
a new belt, Rhett?

437
00:27:07.196 --> 00:27:09.196
Really wanting to
put that new hot tub in.

438
00:27:12.366 --> 00:27:14.432
You too big to
push in there anyway.

439
00:27:14.467 --> 00:27:17.006
Fetal alcohol syndrome
is still taking effect.

440
00:27:17.041 --> 00:27:18.711
Oh, stop it.

441
00:27:18.746 --> 00:27:20.108
Hey.

442
00:28:07.454 --> 00:28:09.025
Ari!

443
00:28:13.262 --> 00:28:15.427
Knock-knock.

444
00:28:20.874 --> 00:28:22.841
I take it you two
don't know where Ari is?

445
00:28:22.876 --> 00:28:24.436
I feel gross.

446
00:28:24.471 --> 00:28:26.779
Let me see your arm.

447
00:28:29.542 --> 00:28:32.048
<i> You've really wounded</i>
<i>me this time.</i>

448
00:28:32.083 --> 00:28:34.116
<i>You know that? You hurt me.</i>

449
00:28:34.151 --> 00:28:36.547
Faye, I can't believe that.

450
00:28:36.582 --> 00:28:39.891
<i>They said you quit the</i>
<i>clinic to get away from me.</i>

451
00:28:39.926 --> 00:28:43.158
<i>Do you have any idea</i>
<i>how that makes me feel?</i>

452
00:28:43.193 --> 00:28:44.797
How does he keep
on finding my number?

453
00:28:44.832 --> 00:28:47.360
<i>You need to call me right now.</i>

454
00:28:47.395 --> 00:28:49.494
<i>Right now.</i>

455
00:30:22.226 --> 00:30:25.293
Yo, Wendy, wait up.

456
00:30:25.328 --> 00:30:27.559
Oh, my gosh,
I'm slipping on my cardio.

457
00:30:28.694 --> 00:30:30.661
Is Faye all right?

458
00:30:30.696 --> 00:30:33.301
Yeah, she's just showering, I
figured she needed some space.

459
00:30:33.336 --> 00:30:34.632
Ooh, huh.

460
00:30:35.470 --> 00:30:36.667
Exciting weekend, huh?

461
00:30:36.702 --> 00:30:38.944
Yeah, slightly...

462
00:30:38.979 --> 00:30:40.539
Triggering.

463
00:30:40.574 --> 00:30:43.443
Which part? The failed spells
or the stalking?

464
00:30:43.478 --> 00:30:45.918
Oh, just the flying objects.

465
00:30:45.953 --> 00:30:47.348
I wish I had a
witch in my family

466
00:30:47.383 --> 00:30:49.581
so we could
make James disappear.

467
00:30:49.616 --> 00:30:51.550
-Hey, yo.
-Hey.

468
00:30:51.585 --> 00:30:53.288
You guys look as bad as I feel?

469
00:30:53.323 --> 00:30:55.059
Yep.

470
00:30:55.094 --> 00:30:56.654
-Hungry?
-Nah.

471
00:30:58.130 --> 00:30:59.558
I could go for some homebrew.

472
00:30:59.593 --> 00:31:02.297
Oh, God, that smell.

473
00:31:02.332 --> 00:31:04.200
Why would you
want to come back here?

474
00:31:04.235 --> 00:31:05.564
I don't know.
I kind of like it.

475
00:31:05.599 --> 00:31:07.467
It smells like my childhood.

476
00:31:08.602 --> 00:31:10.173
Have you heard
from your grandma?

477
00:31:10.208 --> 00:31:11.603
No, Wendy, not
since she said

478
00:31:11.638 --> 00:31:13.275
she doesn't want anything
to do with me.

479
00:31:13.310 --> 00:31:14.914
-Mami.
-Hm.

480
00:31:15.576 --> 00:31:17.312
I don't think
she exactly said that.

481
00:31:17.347 --> 00:31:19.512
-Where's Faye?
-Back at the house.

482
00:31:21.516 --> 00:31:23.087
Ma'am?

483
00:31:25.421 --> 00:31:26.585
Ma'am!

484
00:31:27.720 --> 00:31:29.291
Ma'am?

485
00:31:33.231 --> 00:31:34.967
Is she--
Is she breathing?

486
00:31:35.002 --> 00:31:36.265
Ma'am, can you hear me?

487
00:31:36.300 --> 00:31:37.728
This must be
what got you and Faye.

488
00:31:37.763 --> 00:31:39.433
It looks like it could catch
Godzilla.

489
00:31:41.173 --> 00:31:44.108
-No, no, got her, got her?
-Yup.

490
00:31:44.143 --> 00:31:46.011
Rhett?

491
00:31:46.046 --> 00:31:49.410
Help! Hello?

492
00:31:49.445 --> 00:31:51.082
Oh, my God.

493
00:31:55.121 --> 00:31:56.989
Shit. He's gone.

494
00:31:58.223 --> 00:31:59.618
Violet, do you have your phone?

495
00:31:59.653 --> 00:32:01.488
I'll call you
an ambulance, okay?

496
00:32:01.523 --> 00:32:03.655
-No.
-What?

497
00:32:06.792 --> 00:32:08.660
She's saying no
to the ambulance.

498
00:32:08.695 --> 00:32:10.398
We should at least call Rhett.

499
00:32:10.433 --> 00:32:12.367
He'll be lucky if he doesn't
get sued for negligence.

500
00:32:13.172 --> 00:32:15.436
Has anyone seen a first aid?

501
00:32:20.344 --> 00:32:21.475
Woo!

502
00:32:24.612 --> 00:32:26.381
Keep the change, baby.

503
00:32:26.416 --> 00:32:28.581
Daddy is on payroll!

504
00:32:28.616 --> 00:32:30.649
<i> Please leave</i>
<i>a message after the tone.</i>

505
00:32:30.684 --> 00:32:32.255
Fuck.

506
00:32:35.095 --> 00:32:36.325
Jackpot!

507
00:32:37.130 --> 00:32:39.526
Oh, perfect, yeah, okay.

508
00:32:41.233 --> 00:32:44.663
Hey, listen, can we at
least take you to the hospital?

509
00:32:46.337 --> 00:32:48.205
No? Wha--?

510
00:32:48.240 --> 00:32:49.767
Then we'll take
you to our cabin.

511
00:32:49.802 --> 00:32:51.439
Yeah, I don't think
I can carry her anymore.

512
00:32:51.474 --> 00:32:53.408
-Can you get the car?
-Oh, yeah, yeah.

513
00:32:54.774 --> 00:32:56.048
Hey.

514
00:32:59.614 --> 00:33:01.581
Hey, I need Violet's keys.

515
00:33:02.419 --> 00:33:03.484
What?

516
00:33:03.519 --> 00:33:05.123
The car keys.

517
00:33:08.128 --> 00:33:09.622
How do you guys sleep up here?

518
00:33:09.657 --> 00:33:11.756
-Okay, I found them.
-What is happening?

519
00:33:11.791 --> 00:33:14.462
-Emergency, come on.
-Okay.

520
00:33:17.863 --> 00:33:19.368
What happened?

521
00:33:19.403 --> 00:33:20.798
We need to get
her back to the cabin.

522
00:33:20.833 --> 00:33:22.536
-We do?
-She doesn't want a hospital.

523
00:33:22.571 --> 00:33:24.076
Can you help her, Faye?

524
00:33:24.111 --> 00:33:25.539
I can try,
but we're out of supplies.

525
00:33:25.574 --> 00:33:27.112
We can at
least wash her wounds.

526
00:33:27.147 --> 00:33:29.180
She needs so
much more than that.

527
00:33:39.159 --> 00:33:40.686
Let's just go
straight to the bed.

528
00:33:43.328 --> 00:33:46.329
God, is it just me
or is she weirdly heavy?

529
00:33:46.364 --> 00:33:48.529
Yeah, like she was
made of marble or something.

530
00:33:55.175 --> 00:33:57.472
Her wounds look
a lot better clean

531
00:33:57.507 --> 00:33:59.540
but we have to
take her to the hospital.

532
00:33:59.575 --> 00:34:02.444
And she at least needs X-rays,
but she's still unconscious,

533
00:34:02.479 --> 00:34:04.644
so I don't know
what else she needs,

534
00:34:04.679 --> 00:34:06.679
which is a
liability at this point.

535
00:34:06.714 --> 00:34:08.450
Maybe we can
make a first aid run?

536
00:34:08.485 --> 00:34:10.716
Yeah, and a beer run.

537
00:34:10.751 --> 00:34:13.158
You two go for it, I'm beat.

538
00:34:13.193 --> 00:34:15.226
Okay, get--
get what you can find

539
00:34:15.261 --> 00:34:17.294
at the gas station, I guess.

540
00:34:17.329 --> 00:34:18.790
You get the gauze,
I'll get the beer

541
00:34:18.825 --> 00:34:20.825
Deal.

542
00:34:20.860 --> 00:34:22.497
Whoa.

543
00:34:22.532 --> 00:34:24.301
I just,
I think I got up too quick.

544
00:34:24.336 --> 00:34:25.599
You should sit down.

545
00:34:25.634 --> 00:34:27.337
-I'm okay.
-I'll drive.

546
00:34:27.372 --> 00:34:28.800
-Um, okay.
-Just in case.

547
00:34:28.835 --> 00:34:30.571
Okay.

548
00:34:37.547 --> 00:34:39.910
Hey, was that, um, Faye's phone

549
00:34:39.945 --> 00:34:41.813
I saw smashed up in the
loft?

550
00:34:41.848 --> 00:34:45.256
Yeah, James found
her new number.

551
00:34:45.291 --> 00:34:47.423
That girl needs more burners
than a drug dealer.

552
00:34:47.458 --> 00:34:49.920
-I know.
-I hate that guy.

553
00:34:58.337 --> 00:35:04.143
♪

554
00:35:15.321 --> 00:35:16.584
Let's just talk.

555
00:35:16.619 --> 00:35:19.521
Can we talk?
Is that okay with you?

556
00:35:19.556 --> 00:35:21.589
I mean, I drove a long
way to come see you, Faye--

557
00:35:21.624 --> 00:35:26.792
There's a naked stranger passed
out in Wendy's bed right now.

558
00:35:26.827 --> 00:35:28.794
That we discovered
by the river.

559
00:35:28.829 --> 00:35:31.566
Maybe she was just drowning,
you know?

560
00:35:33.570 --> 00:35:35.735
She was drowning and her
clothes were weighing her down.

561
00:35:35.770 --> 00:35:37.572
So she pulled them off.

562
00:35:37.607 --> 00:35:39.376
Or they got
tangled in something.

563
00:35:40.313 --> 00:35:43.479
I mean, yeah,
that's a possibility.

564
00:35:43.877 --> 00:35:45.316
I mean, what else is there?

565
00:35:45.351 --> 00:35:46.977
She got attacked.

566
00:35:47.012 --> 00:35:48.649
She got raped
and left for dead.

567
00:35:48.684 --> 00:35:50.651
Whoa.

568
00:35:50.686 --> 00:35:52.422
Let's just wait and see

569
00:35:52.457 --> 00:35:53.885
what she remembers
when she wakes up.

570
00:35:53.920 --> 00:35:56.261
Right?

571
00:35:56.296 --> 00:35:57.790
Yeah.

572
00:35:57.825 --> 00:35:59.330
Yeah, let's wait.

573
00:36:00.465 --> 00:36:03.598
-What?
-Nothing.

574
00:36:05.030 --> 00:36:07.239
Seeing her, it makes our own
problems seem,

575
00:36:07.274 --> 00:36:09.604
like, really small in
comparison, you know?

576
00:36:09.639 --> 00:36:13.003
Hey, you are allowed to be
upset about your own problems.

577
00:36:13.038 --> 00:36:14.873
-I know, I know.
-And if I were you,

578
00:36:14.908 --> 00:36:17.315
I'd probably throw
my phone, too.

579
00:36:17.350 --> 00:36:18.712
I'm so sorry I did that.

580
00:36:18.747 --> 00:36:20.384
I didn't even think
about it until just now.

581
00:36:20.419 --> 00:36:21.913
I threw that and
it was right by you.

582
00:36:21.948 --> 00:36:25.620
-No, no, no, do not be sorry.
-I am so sorry.

583
00:36:25.655 --> 00:36:27.358
Do you remember
the way that you looked

584
00:36:27.393 --> 00:36:29.393
on your first day of my class?

585
00:36:29.428 --> 00:36:32.264
You had a split lip
and a black eye.

586
00:36:32.299 --> 00:36:34.266
And I wanted to make whoever
did that to you

587
00:36:34.301 --> 00:36:36.631
look ten times worse.

588
00:36:36.666 --> 00:36:38.798
Okay? You are beautiful.

589
00:36:38.833 --> 00:36:40.800
And you are kind
and you are gentle

590
00:36:40.835 --> 00:36:42.802
and your smile
just lights up the room.

591
00:36:42.837 --> 00:36:45.871
And you are so
smart and you deserve love.

592
00:36:48.381 --> 00:36:51.415
It just-- I care
about you and I love you.

593
00:36:51.450 --> 00:36:54.715
And I just want to protect you
and make sure that you're s--

594
00:36:58.985 --> 00:37:00.886
Um-- Are you sure?

595
00:37:00.921 --> 00:37:05.528
♪

596
00:37:07.664 --> 00:37:09.301
Okay.

597
00:37:11.602 --> 00:37:15.340
♪

598
00:37:19.379 --> 00:37:21.038
Shit.

599
00:37:21.073 --> 00:37:23.678
♪<i> For the tables to turn</i> ♪

600
00:37:28.652 --> 00:37:33.556
♪<i> It's time for</i>
<i>the tables to turn</i> ♪

601
00:37:39.531 --> 00:37:42.334
♪<i> Our bodies</i>
<i>thicker than blood</i> ♪

602
00:37:42.369 --> 00:37:45.568
♪<i> And purer than water</i> ♪

603
00:37:45.603 --> 00:37:48.571
Look out! Oh no!

604
00:37:48.606 --> 00:37:52.542
♪

605
00:37:52.577 --> 00:37:56.975
♪<i> Dance in the fire</i>
<i>of their heart's desire </i> ♪

606
00:37:57.010 --> 00:38:01.584
♪<i> Yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn</i> ♪

607
00:38:01.619 --> 00:38:06.556
♪

608
00:38:17.096 --> 00:38:18.634
Let me go,
you're hurting me!

609
00:38:18.669 --> 00:38:20.064
You crazy bitch, hey.

610
00:38:20.099 --> 00:38:21.736
Hey, help! What're you doing?

611
00:38:21.771 --> 00:38:22.968
Let me go.

612
00:38:23.003 --> 00:38:25.575
God, it hurts, stop, stop.

613
00:38:26.611 --> 00:38:27.709
Stop!

614
00:38:36.423 --> 00:38:39.820
♪<i> It's time for</i>
<i>the tables to turn</i> ♪

615
00:38:44.090 --> 00:38:45.826
God, this shit really itches.

616
00:38:45.861 --> 00:38:47.960
Mine is not great, either.

617
00:38:49.128 --> 00:38:50.633
I think my lymph nodes
are swollen.

618
00:38:52.604 --> 00:38:55.033
I can't believe I jumped in
gator infested waters

619
00:38:55.068 --> 00:38:56.705
and got tetanus.

620
00:38:56.740 --> 00:38:59.037
Like, really, just to talk
to Benny.

621
00:39:13.460 --> 00:39:15.922
-This yours?
-Yeah.

622
00:39:16.727 --> 00:39:18.595
Well, technically,
it's Mrs. Lafitte's

623
00:39:18.630 --> 00:39:20.696
but she said I could
use it whenever I wanted.

624
00:39:21.930 --> 00:39:23.633
I don't know
if that still applies

625
00:39:23.668 --> 00:39:25.998
now that she's no longer here.

626
00:39:26.033 --> 00:39:28.000
But I do know where
she keeps the good liquor.

627
00:39:28.035 --> 00:39:30.706
Not going to lie, I could go
for a cocktail.

628
00:39:34.008 --> 00:39:37.581
-Honeys, we are home.
-Hey, hey, hey.

629
00:39:38.848 --> 00:39:40.551
Hey.

630
00:39:40.586 --> 00:39:42.685
-Hey.
-Hey.

631
00:39:46.251 --> 00:39:50.594
Anything, uh, interesting
happen while we were gone?

632
00:39:51.256 --> 00:39:53.993
-Not really.
-Not really?

633
00:39:54.028 --> 00:39:56.996
You do know, you are wearing
each other's shirts, right?

634
00:40:01.167 --> 00:40:02.606
Oh, shit.

635
00:40:04.038 --> 00:40:06.709
-Where's our guest?
-Bathroom?

636
00:40:08.878 --> 00:40:11.582
-Look, me too.
-What? Oh.

637
00:40:12.882 --> 00:40:14.717
Did you put something on it?

638
00:40:14.752 --> 00:40:16.521
She's gone.

639
00:40:16.556 --> 00:40:17.621
-What?
-Huh?

640
00:40:17.656 --> 00:40:19.590
Yeah.

641
00:40:22.221 --> 00:40:24.089
Footprints, look, look.

642
00:40:24.124 --> 00:40:25.629
There's no way those are hers.

643
00:40:25.664 --> 00:40:28.060
Clearly,
that's a man's footprint.

644
00:40:28.095 --> 00:40:30.128
Could be creepy dude
from the gift shop.

645
00:40:30.163 --> 00:40:32.537
There's more.

646
00:40:47.246 --> 00:40:49.851
-Oh, my God.
-James.

647
00:40:49.886 --> 00:40:52.150
Faye! Faye, don't, don't.

648
00:41:15.241 --> 00:41:17.142
Erzulie.

649
00:41:20.851 --> 00:41:22.180
Rise.

650
00:41:30.190 --> 00:41:33.664
Wendy Woloft.

651
00:41:35.602 --> 00:41:38.636
You summoned me.

652
00:41:38.671 --> 00:41:41.133
And you rescued me
from the hunter's snare.

653
00:41:43.709 --> 00:41:45.907
Each of you have
showed me kindness and mercy.

654
00:41:45.942 --> 00:41:47.744
And for that...

655
00:41:48.813 --> 00:41:53.948
whatever your heart desires,
you shall possess it.

656
00:41:59.824 --> 00:42:01.857
Where to begin.

657
00:42:03.828 --> 00:42:06.697
I want-- I want justice.

658
00:42:08.866 --> 00:42:10.866
I want revenge.

659
00:42:10.901 --> 00:42:13.099
What?

660
00:42:13.134 --> 00:42:16.938
I was blacklisted
because I wouldn't roll over.

661
00:42:16.973 --> 00:42:18.676
It's time for the tables
to turn.

662
00:42:20.009 --> 00:42:22.647
Wendy, think
about what you're saying.

663
00:42:22.682 --> 00:42:26.343
Aren't you tired of
being under their thumb?

664
00:42:26.378 --> 00:42:28.312
Being at their mercy?

665
00:42:28.347 --> 00:42:30.050
Who?

666
00:42:30.085 --> 00:42:31.887
-Men.
-Not all guys suck.

667
00:42:31.922 --> 00:42:35.220
Brutal, selfish men
who ruin people's lives

668
00:42:35.255 --> 00:42:36.892
and get away with it.

669
00:42:38.390 --> 00:42:39.994
Why don't we continue

670
00:42:40.029 --> 00:42:42.062
the conversation
somewhere else?

671
00:42:42.097 --> 00:42:43.899
Like away from the dead body?

672
00:42:43.934 --> 00:42:45.263
We can't just leave him here.

673
00:42:45.298 --> 00:42:47.001
I didn't put him there.

674
00:42:47.036 --> 00:42:48.772
We have to call the police.

675
00:42:48.807 --> 00:42:50.708
Are you kidding?

676
00:42:50.743 --> 00:42:53.777
Think of what
they would do to her.

677
00:42:53.812 --> 00:42:56.846
I won't let you risk that.

678
00:42:56.881 --> 00:43:00.850
Your sisters, eh, they fear me.

679
00:43:00.885 --> 00:43:02.148
No, no.

680
00:43:02.183 --> 00:43:03.820
We need you.

681
00:43:06.418 --> 00:43:07.857
Help get her up.

682
00:43:14.393 --> 00:43:16.998
-I'm sorry.

683
00:43:20.905 --> 00:43:23.235
I thought you were heavy
without the tail.

684
00:43:23.270 --> 00:43:24.775
Oh, going down!

685
00:43:24.810 --> 00:43:27.371
Oh. Oh, hello, hi.

686
00:43:27.406 --> 00:43:29.681
I'm sorry, excuse me.

687
00:43:29.716 --> 00:43:34.818
I can just-- I'm like,
oh, nice, let's go.

688
00:43:34.853 --> 00:43:38.283
I'm just gonna,
uh, I'll be right back.

689
00:43:40.925 --> 00:43:42.287
Violet?

690
00:43:44.995 --> 00:43:46.731
Violet, I can't stay here.

691
00:43:46.766 --> 00:43:48.227
We'll leave
together as soon as we can.

692
00:43:48.262 --> 00:43:50.427
No, I can't stand
here next to his guts.

693
00:43:50.462 --> 00:43:52.264
Can you get me out of here?

694
00:43:52.299 --> 00:43:54.838
See you at the cabin.

695
00:44:06.511 --> 00:44:10.216
Come to the woods, yeah,
we'll have some blast,

696
00:44:10.251 --> 00:44:12.119
share some fun.

697
00:44:12.154 --> 00:44:15.320
Maybe a little murder. Nothing
that will trigger your PTSD.

698
00:44:15.355 --> 00:44:18.730
Hey, maybe we can go to prison
or get institutionalized.

699
00:44:18.765 --> 00:44:22.228
That would be awesome.

700
00:44:31.536 --> 00:44:33.008
Shit.

701
00:44:33.043 --> 00:44:35.439
-Who are you?
-Who are you?

702
00:44:35.474 --> 00:44:37.342
I asked you first.

703
00:44:37.377 --> 00:44:38.508
What are you doing here?

704
00:44:38.543 --> 00:44:40.048
I work for the Lafittes.

705
00:44:40.083 --> 00:44:41.786
Why are you in the dark?

706
00:44:41.821 --> 00:44:43.854
Because I work for
Mrs. Lafitte, not her stepson.

707
00:44:43.889 --> 00:44:45.119
Okay.

708
00:44:45.154 --> 00:44:46.384
Well, Mrs. Lafitte
gave me a key,

709
00:44:46.419 --> 00:44:47.891
so I'm not
breaking and entering.

710
00:44:47.926 --> 00:44:49.222
-Okay.
-Okay.

711
00:44:49.257 --> 00:44:51.422
And I'm borrowing this,
not stealing it.

712
00:44:51.457 --> 00:44:52.995
Cool, cool, cool.

713
00:44:53.030 --> 00:44:54.491
Okay, this is, like, not even

714
00:44:54.526 --> 00:44:55.998
the weirdest thing
that's happened to me today.

715
00:44:56.033 --> 00:44:57.329
So I'm just going to--

716
00:44:57.364 --> 00:44:59.133
Um, biohazard?

717
00:44:59.168 --> 00:45:01.102
Is this a map of the property?

718
00:45:01.137 --> 00:45:02.433
Hey, hey.

719
00:45:02.468 --> 00:45:03.973
Can I see that for a
second, please?

720
00:45:04.008 --> 00:45:05.942
Please, thank you.

721
00:45:05.977 --> 00:45:07.273
All right.

722
00:45:07.308 --> 00:45:08.538
How about we
don't ask any questions

723
00:45:08.573 --> 00:45:10.782
and we never saw each other?

724
00:45:10.817 --> 00:45:11.981
-That's fine by me.
-Great.

725
00:45:12.016 --> 00:45:13.510
-Awesome.
-All right.

726
00:45:13.545 --> 00:45:16.117
Oh and Mrs. Lafitte
said I could take this, too.

727
00:45:16.152 --> 00:45:18.053
Sure, have fun with that.

728
00:45:18.088 --> 00:45:19.318
I'll leave you to it.

729
00:45:19.353 --> 00:45:20.957
-Thank you.
-Peace out.

730
00:45:21.322 --> 00:45:23.190
Oh, what the hell.

731
00:45:30.903 --> 00:45:33.904
Okay, oh,
I got us wheels.

732
00:45:33.939 --> 00:45:35.334
Okay.

733
00:45:35.567 --> 00:45:37.204
Where's Faye and Violet?

734
00:45:37.239 --> 00:45:38.337
They went back
to the cabin.

735
00:45:39.571 --> 00:45:41.208
Okay, well, we're not alone.

736
00:45:41.243 --> 00:45:43.045
There's some dude
snooping at river house, so--

737
00:45:43.080 --> 00:45:45.476
-Does he know what we're up to?
-Not, yet.

738
00:45:45.511 --> 00:45:47.511
I kind of want to
know what he is up to.

739
00:45:48.954 --> 00:45:50.052
Now is not the time.

740
00:45:50.087 --> 00:45:51.515
Um, excuse me.

741
00:45:51.550 --> 00:45:54.023
Goddess,
Ma'am, I just want to--

742
00:45:54.058 --> 00:45:56.553
Okay, one, two, three.

743
00:46:03.870 --> 00:46:07.432
♪

744
00:46:18.445 --> 00:46:20.214
Damn.

745
00:46:49.542 --> 00:46:50.882
Oh, they're here.

746
00:46:58.023 --> 00:47:00.122
Oh, shit, that was fast.

747
00:47:15.436 --> 00:47:17.634
They're watching.

748
00:47:22.575 --> 00:47:24.443
<i>This person cannot be reached</i>

749
00:47:24.478 --> 00:47:26.511
<i>at the moment, please leave a</i>
<i>message after the tone.</i>

750
00:47:28.185 --> 00:47:29.921
Pickup, uh--
oh, you can't pick up,

751
00:47:29.956 --> 00:47:32.451
this is voicemail,
uh, call me back.

752
00:47:32.486 --> 00:47:35.058
I'm breathing because I don't
have my ATV, they've taken it.

753
00:47:35.093 --> 00:47:36.554
And they
knew exactly where the key was.

754
00:47:36.589 --> 00:47:38.930
<i> Boss? Boss?</i>

755
00:47:38.965 --> 00:47:40.327
<i>Hey, I can hear you--</i>

756
00:47:40.362 --> 00:47:42.032
Is that what I think it is?

757
00:47:42.067 --> 00:47:43.495
<i>Where-- where are you?</i>

758
00:47:43.530 --> 00:47:45.365
Oh, my God.
Oh, I can't believe it.

759
00:47:45.400 --> 00:47:46.465
<i>What're you talking about?</i>

760
00:47:46.500 --> 00:47:47.631
She was right.

761
00:47:47.666 --> 00:47:49.171
<i> Boss?</i>

762
00:47:49.206 --> 00:47:51.074
She was right.

763
00:47:53.441 --> 00:47:55.177
<i> Oh, my God. Oh, my God.</i>

764
00:47:55.212 --> 00:47:57.146
Did you not hear her
offer us our hearts' desires?

765
00:47:57.181 --> 00:47:59.478
I mean,
don't you want in on that?

766
00:47:59.513 --> 00:48:01.579
She killed James, Violet.

767
00:48:03.748 --> 00:48:06.452
Vi, need a hand!

768
00:48:07.719 --> 00:48:09.620
What if it was self-defense?

769
00:48:09.655 --> 00:48:12.128
-Violet.
-I'm coming.

770
00:48:15.760 --> 00:48:17.969
I'll be right back, okay?

771
00:48:25.110 --> 00:48:28.045
I'm drying her
off so her legs appear.

772
00:48:28.080 --> 00:48:29.574
-<i> Splash, </i> anyone?
-Okay, that's great,

773
00:48:29.609 --> 00:48:31.477
But we have
even bigger problems.

774
00:48:31.512 --> 00:48:33.611
Bigger than
being framed for murder?

775
00:48:33.646 --> 00:48:35.580
That biohazard
map I saw,

776
00:48:35.615 --> 00:48:38.220
like, who knows what
we've been exposed to.

777
00:48:38.255 --> 00:48:41.058
Our skin is
probably going to fall off.

778
00:48:41.093 --> 00:48:43.027
She's right.

779
00:48:43.062 --> 00:48:44.754
It won't be long before
someone comes to question us.

780
00:48:44.789 --> 00:48:47.097
Well, should we return
the stolen ATV?

781
00:48:47.132 --> 00:48:50.430
Borrowed. Too late. I'm pretty
sure Rhett .

782
00:48:50.465 --> 00:48:52.267
So we're just going to
leave it parked out front.

783
00:48:52.302 --> 00:48:54.236
What is our alibi for that?

784
00:48:54.271 --> 00:48:56.601
Maybe we needed transportation

785
00:48:56.636 --> 00:48:58.207
because Faye
sprained her ankle.

786
00:48:58.242 --> 00:49:00.374
-Leave me out of it.
-No, no, no.

787
00:49:00.409 --> 00:49:02.112
Shouldn't we say
we were here all day?

788
00:49:02.147 --> 00:49:04.147
My fingerprints
are all over the lobby.

789
00:49:04.182 --> 00:49:07.018
No, we can say we went in to
get help and no one was there.

790
00:49:07.053 --> 00:49:09.416
Which is true,
so we borrowed the ATV.

791
00:49:09.451 --> 00:49:11.088
The call history will match up.

792
00:49:11.123 --> 00:49:13.057
Then we went on a
first aid run and we were here

793
00:49:13.092 --> 00:49:14.157
the rest of the night.

794
00:49:14.192 --> 00:49:15.686
I said, leave me out of it.

795
00:49:15.721 --> 00:49:17.424
I'm not going to lie for her.

796
00:49:17.459 --> 00:49:18.755
If your story
doesn't match ours,

797
00:49:18.790 --> 00:49:20.493
then we'll all be suspect.

798
00:49:20.528 --> 00:49:22.033
Well, then maybe we
should just tell the truth.

799
00:49:22.068 --> 00:49:23.298
What is it that
you don't understand

800
00:49:23.333 --> 00:49:25.267
about needing to keep this
a secret?

801
00:49:25.302 --> 00:49:28.666
I'm not going to risk my life
so that you can do black magic.

802
00:49:28.701 --> 00:49:30.140
Not when you
clearly couldn't care less

803
00:49:30.175 --> 00:49:31.603
about me or my happiness.

804
00:49:31.638 --> 00:49:33.374
Faye!

805
00:49:33.409 --> 00:49:35.310
No and you, did you
not see his guts in the pool?

806
00:49:35.345 --> 00:49:37.477
Did that look like
self-defense to you?

807
00:49:37.512 --> 00:49:39.776
No, that was human sacrifice.

808
00:49:39.811 --> 00:49:42.119
The fact that you're all
here pampering her instead

809
00:49:42.154 --> 00:49:46.123
of losing your minds tells
me everything I need to know.

810
00:49:46.158 --> 00:49:48.686
We've got a once in a
lifetime chance here, Faye.

811
00:49:48.721 --> 00:49:50.754
You've got to learn to
see that for what it is.

812
00:49:50.789 --> 00:49:52.690
It's-- it's a miracle.

813
00:49:52.725 --> 00:49:54.395
We have to stick together.

814
00:49:55.827 --> 00:49:57.167
Are you coming?

815
00:49:57.202 --> 00:49:58.630
There's nowhere to go.

816
00:49:58.665 --> 00:50:01.468
I will walk to a payphone
and I will call a cab.

817
00:50:01.503 --> 00:50:04.339
You seriously want her
blessing after what she did?

818
00:50:04.374 --> 00:50:06.737
I harmed you.

819
00:50:07.740 --> 00:50:09.047
Whoa.

820
00:50:10.215 --> 00:50:12.611
Erzulie.

821
00:50:15.253 --> 00:50:18.650
That was never my intention.

822
00:50:20.324 --> 00:50:21.653
But you...

823
00:50:26.858 --> 00:50:29.199
You will never know peace.

824
00:50:31.137 --> 00:50:34.600
Unless you can admit
your hearts' desires.

825
00:50:42.214 --> 00:50:48.548
It's your blood that
screams to me of freedom.

826
00:50:51.916 --> 00:50:53.586
Did I not rescue you?

827
00:50:54.259 --> 00:50:55.324
No!

828
00:50:56.525 --> 00:50:59.691
No, I didn't ask
to be rescued.

829
00:50:59.726 --> 00:51:02.760
I-- I didn't ask to be
protected.

830
00:51:02.795 --> 00:51:04.861
I never wanted that.

831
00:51:04.896 --> 00:51:09.767
I did. I'm sorry. I didn't
want him dead, I swear.

832
00:51:09.802 --> 00:51:12.704
I just-- I just wanted
you safe and happy.

833
00:51:13.476 --> 00:51:14.640
I release you.

834
00:51:17.282 --> 00:51:21.713
Faye! I'm sorry, I'm sorry.

835
00:51:22.287 --> 00:51:24.287
What gave
you the right, Violet?

836
00:51:26.687 --> 00:51:29.226
A debt has not been paid.

837
00:51:29.756 --> 00:51:30.788
Please.

838
00:51:31.560 --> 00:51:32.823
You don't owe us anything.

839
00:51:35.465 --> 00:51:37.861
I think we need to look out
for ourselves from here on out.

840
00:51:40.503 --> 00:51:42.239
Is this your desire?

841
00:51:54.451 --> 00:51:55.879
It is.

842
00:52:21.610 --> 00:52:24.314
Probably should have
asked for a cure for cancer.

843
00:52:24.349 --> 00:52:28.780
Or help with the dead body.
Whatever.

844
00:52:32.555 --> 00:52:34.687
I'll pretend I have
the sprained ankle.

845
00:52:35.624 --> 00:52:37.195
If anyone asks.

846
00:52:37.560 --> 00:52:39.626
That will last
about two seconds.

847
00:52:40.761 --> 00:52:42.464
I'm not actually gonna
to sprain it.

848
00:52:43.368 --> 00:52:44.994
Can we please tell
the truth now?

849
00:52:45.029 --> 00:52:47.865
We're not selling out
a Goddess to the police!

850
00:52:47.900 --> 00:52:49.636
Why are you choosing
her over us?

851
00:52:49.671 --> 00:52:51.407
She's not even human!

852
00:52:51.442 --> 00:52:53.970
How is she the monster
in your eyes and not James?!

853
00:52:54.005 --> 00:52:55.708
I loved him!

854
00:52:55.743 --> 00:52:57.006
You were
a counselor,

855
00:52:57.041 --> 00:52:58.678
how do you not
understand that?!

856
00:53:04.620 --> 00:53:06.290
Go upstairs.

857
00:53:06.325 --> 00:53:07.456
Go upstairs.

858
00:53:12.562 --> 00:53:15.893
Oh. Hello.

859
00:53:15.928 --> 00:53:17.829
Uh, is everything all right?

860
00:53:17.864 --> 00:53:18.995
I heard raised voices.

861
00:53:19.030 --> 00:53:21.569
Oh, that's my fault,

862
00:53:21.604 --> 00:53:23.769
I always turn
on the TV too loud.

863
00:53:23.804 --> 00:53:25.001
I didn't wake you?

864
00:53:25.036 --> 00:53:26.706
-Oh, no, no.
-Did I?

865
00:53:26.741 --> 00:53:28.774
That's not why
I was here, I was, uh...

866
00:53:29.678 --> 00:53:33.350
I'm here 'cause--
Actually, while I am here,

867
00:53:33.385 --> 00:53:34.780
you want to tell me
why my all-terrain vehicle

868
00:53:34.815 --> 00:53:36.584
is parked
in your garden?

869
00:53:36.619 --> 00:53:38.850
Oh, he didn't tell you? I
thought somebody left a mess--

870
00:53:38.885 --> 00:53:40.720
-No, nobody left me a message.
-Oh.

871
00:53:40.755 --> 00:53:43.921
How embarrassing, I--
Um, we had a little accident.

872
00:53:43.956 --> 00:53:45.824
Nothing major.

873
00:53:45.859 --> 00:53:48.728
My friend sprained her ankle
and we needed to get her back

874
00:53:48.763 --> 00:53:49.828
to the cabin.

875
00:53:49.863 --> 00:53:51.467
And you weren't here.

876
00:53:51.502 --> 00:53:54.305
I-- Is that okay?
We really did try and call.

877
00:53:54.340 --> 00:53:57.737
You know, I-- I do not like
that you just helped yourself

878
00:53:57.772 --> 00:53:59.607
to the-- the rental equipment.

879
00:53:59.642 --> 00:54:02.610
But I-- I apologize that I was
not available to help you.

880
00:54:03.041 --> 00:54:04.513
Does your friend
need a doctor?

881
00:54:04.548 --> 00:54:05.976
Oh, no.

882
00:54:06.011 --> 00:54:08.979
No, she's sleeping it off,
um, but thank you.

883
00:54:09.014 --> 00:54:10.816
Let me get you that key.

884
00:54:15.658 --> 00:54:17.295
So sorry about...

885
00:54:18.122 --> 00:54:19.396
the mix-up.

886
00:54:19.893 --> 00:54:20.925
Yeah.

887
00:54:22.060 --> 00:54:23.796
Did you enjoy the pool?

888
00:54:24.436 --> 00:54:26.931
Yes, well, briefly.

889
00:54:26.966 --> 00:54:28.966
That was before
my friend slipped.

890
00:54:29.001 --> 00:54:30.407
Oh, what a shame.

891
00:54:31.641 --> 00:54:32.904
She'll be all right.

892
00:54:32.939 --> 00:54:35.544
Uh, she'll--
She's sleeping it off.

893
00:54:35.579 --> 00:54:36.941
We promise not to sue.

894
00:54:36.976 --> 00:54:40.747
Sue!
That's pretty funny.

895
00:54:40.782 --> 00:54:42.947
Well, thank you, I--
I appreciate that very much.

896
00:54:44.115 --> 00:54:45.620
You know, I checked my phone

897
00:54:45.655 --> 00:54:48.392
and it seems that
the only time I missed

898
00:54:48.427 --> 00:54:51.626
a call was right around...
four o'clock.

899
00:54:52.893 --> 00:54:55.498
That-- That sounds about right.

900
00:54:55.533 --> 00:54:57.335
-Four o'clock?
-Mm-hmm.

901
00:54:58.602 --> 00:55:02.835
Don't you think it's funny that
your porch would still be wet?

902
00:55:04.839 --> 00:55:06.036
Whoa!

903
00:55:17.819 --> 00:55:18.884
Now...

904
00:55:20.591 --> 00:55:22.525
are you going to be
the one to take the fall

905
00:55:22.560 --> 00:55:23.757
for the body that's
in the pool?

906
00:55:29.468 --> 00:55:31.061
Are you going to tell
me where the mermaid is?

907
00:55:38.807 --> 00:55:41.005
Where's all your little
lesbian girlfriends?

908
00:55:41.040 --> 00:55:42.776
They're sleeping.

909
00:55:42.811 --> 00:55:44.811
Please, I-- I don't know
what you're talking about.

910
00:55:49.048 --> 00:55:50.146
Please, I...

911
00:55:51.886 --> 00:55:53.017
What are you doing?

912
00:55:55.186 --> 00:55:56.559
Mmm.

913
00:55:58.596 --> 00:56:00.530
I know the smell of fish
when I smell it.

914
00:56:04.602 --> 00:56:05.667
Open it.

915
00:56:08.474 --> 00:56:09.836
Open it.

916
00:56:09.871 --> 00:56:11.035
Open it!

917
00:56:11.070 --> 00:56:12.806
-Okay.

918
00:56:14.975 --> 00:56:16.040
Yeah.

919
00:56:18.011 --> 00:56:21.177
The whole town thought
she was-- she was touched.

920
00:56:21.784 --> 00:56:23.916
But my dad was a fool
for letting her run her mouth

921
00:56:23.951 --> 00:56:24.983
on and on.

922
00:56:25.689 --> 00:56:26.787
But the mermaid...

923
00:56:27.218 --> 00:56:28.492
Your mother?

924
00:56:29.661 --> 00:56:33.464
Stepmother. She is not my
mother, she's my stepmother.

925
00:56:33.499 --> 00:56:34.564
Open it.

926
00:56:42.167 --> 00:56:43.232
Open it.

927
00:56:50.043 --> 00:56:51.779
-Where is she?!

928
00:56:51.814 --> 00:56:55.112
Erzulie's gone, okay?
She left, we sent her away.

929
00:56:55.147 --> 00:56:57.015
Oh, oh, yeah, sent her away.

930
00:56:57.050 --> 00:56:59.886
Because that's
exactly what everyone

931
00:56:59.921 --> 00:57:03.560
does when they find out
that mermaids actually exist.

932
00:57:03.595 --> 00:57:05.089
They just--
They just send them away.

933
00:57:05.124 --> 00:57:06.893
We didn't want any trouble.

934
00:57:06.928 --> 00:57:08.631
We didn't mean for anything
to get out of hand.

935
00:57:21.943 --> 00:57:25.516
Well, I guess
they're not asleep

936
00:57:25.551 --> 00:57:26.616
like you said they were.

937
00:57:28.554 --> 00:57:29.916
She's gone.

938
00:57:29.951 --> 00:57:32.149
See, the others had
nothing to do with this.

939
00:57:49.674 --> 00:57:51.135
... understand why we
aren't calling the police.

940
00:57:51.907 --> 00:57:53.302
You think you are
some kind of heroes, huh?

941
00:57:54.910 --> 00:57:56.107
Hiding that freak!

942
00:57:57.880 --> 00:58:00.914
You think she's some type
of mystical feminine protector?

943
00:58:00.949 --> 00:58:02.586
She's nothing
but a maneater!

944
00:58:02.621 --> 00:58:04.049
That kid in the pool's
going to be like every man

945
00:58:04.084 --> 00:58:07.283
-in your life.

946
00:58:07.318 --> 00:58:09.153
Wow.

947
00:58:09.188 --> 00:58:10.924
Wow, I never thought I'd
see the day that Wendy Woloft

948
00:58:10.959 --> 00:58:12.321
shoved a sock
in a hostage's mouth.

949
00:58:12.356 --> 00:58:14.092
He was gonna shoot us, Faye.

950
00:58:14.127 --> 00:58:16.226
He doesn't get to keep
the moral high ground, okay?

951
00:58:16.261 --> 00:58:18.294
Listen, there's no talking
our way out of this now.

952
00:58:18.329 --> 00:58:21.033
So, I say we leave
and don't look back.

953
00:58:21.772 --> 00:58:24.575
Listen, I have
some cousins in New Mexico,

954
00:58:24.610 --> 00:58:26.005
they'll give us
a place to stay.

955
00:58:26.040 --> 00:58:27.644
But if we leave him here
and nobody finds him,

956
00:58:27.679 --> 00:58:29.613
that's more blood on our hands.

957
00:58:29.648 --> 00:58:31.340
We can call in an anonymous tip
once we're at a safe distance.

958
00:58:31.375 --> 00:58:33.716
No! Wha-- We're just gonna
leave and go to

959
00:58:33.751 --> 00:58:35.212
New Mexico?

960
00:58:35.247 --> 00:58:36.950
And then we're just
gonna start over?

961
00:58:36.985 --> 00:58:38.655
How would that even work?

962
00:58:38.690 --> 00:58:40.283
Don't know, Faye,
let's figure it out in the car.

963
00:58:40.318 --> 00:58:43.121
I'm sorry, but not all of us
can just drop everything

964
00:58:43.156 --> 00:58:44.859
and drive to--
New Mexico

965
00:58:44.894 --> 00:58:47.026
and live like drifter burnouts.

966
00:58:47.061 --> 00:58:48.896
First of all, fuck you.

967
00:58:48.931 --> 00:58:51.701
Second of all, I don't care
where you drive us, Violet.

968
00:58:51.736 --> 00:58:54.033
As long as it's away from here.

969
00:58:54.068 --> 00:58:56.332
You're missing
the whole plan.

970
00:58:59.304 --> 00:59:01.007
Let's just go home.

971
00:59:01.042 --> 00:59:03.581
Let's just go home!

972
00:59:05.079 --> 00:59:06.617
I'll take
the fall for everything.

973
00:59:07.246 --> 00:59:08.652
I don't care anymore.

974
00:59:09.688 --> 00:59:11.017
-Wendy.
-I'm sorry.

975
00:59:17.663 --> 00:59:18.827
What is that?

976
00:59:34.405 --> 00:59:36.009
Hello.

977
00:59:37.441 --> 00:59:40.079
Ma'am, you-- you shouldn't
be swimming here.

978
00:59:41.214 --> 00:59:45.051
Actually, sorry, you really
shouldn't be anywhere

979
00:59:45.086 --> 00:59:46.690
near this water.

980
00:59:46.725 --> 00:59:49.022
It's dangerous and you don't
want to touch it,

981
00:59:49.057 --> 00:59:50.859
much less swim in it.

982
00:59:52.126 --> 00:59:55.765
Um, .
Stay right there.

983
00:59:55.800 --> 00:59:57.668
Don't move, don't move,
don't move, don't move.

984
00:59:59.463 --> 01:00:01.639
Hi, hi, hi.

985
01:00:03.467 --> 01:00:06.941
Hang on just one second.
Can I-- Can I just explain

986
01:00:06.976 --> 01:00:08.140
something to you, please?

987
01:00:08.175 --> 01:00:10.714
Look, there's a chemical plant.

988
01:00:10.749 --> 01:00:12.144
It's been dumping just upriver.

989
01:00:12.718 --> 01:00:14.278
I'm gonna try
to put this into a--

990
01:00:14.313 --> 01:00:15.686
I'm a bit
of an environmental--

991
01:00:15.721 --> 01:00:17.215
Oh, my God! Ma'am.

992
01:00:17.250 --> 01:00:18.381
Ma'am.

993
01:00:19.186 --> 01:00:22.759
Uh, the water is poison, okay?

994
01:00:24.092 --> 01:00:25.256
Can you just--

995
01:00:26.798 --> 01:00:28.325
You dropped this.

996
01:00:28.360 --> 01:00:30.030
Don't know how you don't fix
your trunk before a road trip,

997
01:00:30.065 --> 01:00:31.702
but whatever.

998
01:00:31.737 --> 01:00:33.000
I'll just put things back here.

999
01:00:33.035 --> 01:00:34.430
I think I left my charger.

1000
01:00:40.141 --> 01:00:41.305
Evening, ladies.

1001
01:00:42.913 --> 01:00:44.176
Is Rhett Lafitte in there?

1002
01:00:44.211 --> 01:00:45.342
Afraid not.

1003
01:00:48.116 --> 01:00:49.445
Well, that's his ATV.

1004
01:00:49.480 --> 01:00:52.283
Oh, no, we rented that one.

1005
01:00:53.385 --> 01:00:57.387
Uh, that sounds a little fishy
to me, don't it, Delmar?

1006
01:00:57.422 --> 01:01:01.424
Yeah, I mean Rhett don't let
nobody play with his toolbox.

1007
01:01:02.097 --> 01:01:03.261
-Yeah, not a soul.

1008
01:01:03.296 --> 01:01:04.900
-Fine.
-Whoa.

1009
01:01:04.935 --> 01:01:06.869
Listen, you seem kind
of confused.

1010
01:01:06.904 --> 01:01:08.299
Is there any way
that I can help you?

1011
01:01:10.303 --> 01:01:12.072
Yes.

1012
01:01:12.107 --> 01:01:13.876
What-- What-- Yes?

1013
01:01:13.911 --> 01:01:15.471
That-- That was--
That-- That's a yes.

1014
01:01:15.506 --> 01:01:17.407
I didn't know
you spoke English.

1015
01:01:19.543 --> 01:01:21.950
One of them took my gun,
it's in their shit.

1016
01:01:21.985 --> 01:01:23.314
I'm looking.

1017
01:01:29.190 --> 01:01:30.255
Found the gun!

1018
01:01:31.995 --> 01:01:33.060
And this.

1019
01:01:34.096 --> 01:01:35.524
What is it, boss?

1020
01:01:35.559 --> 01:01:36.965
I believe
that's genuine mermaid scales.

1021
01:01:37.429 --> 01:01:39.297
What? Are you high right now?

1022
01:01:39.332 --> 01:01:41.002
Little bit.

1023
01:01:41.037 --> 01:01:42.839
Did you call us out here
in the middle of the night

1024
01:01:42.874 --> 01:01:44.170
to tell us another one of your
mom's campfire stories?

1025
01:01:45.272 --> 01:01:46.502
She's not my mama.

1026
01:01:47.945 --> 01:01:49.076
And you don't believe me?

1027
01:01:49.111 --> 01:01:50.341
Look out by the pool.

1028
01:01:50.376 --> 01:01:53.377
There's a body up there

1029
01:01:53.412 --> 01:01:56.985
with its guts all hanging out.

1030
01:01:59.891 --> 01:02:01.187
Oh, booby.

1031
01:02:01.222 --> 01:02:02.485
What does this have
to do with them?

1032
01:02:02.520 --> 01:02:04.421
Witnesses. Loose ends.

1033
01:02:04.456 --> 01:02:07.391
No, you need us. You don't have
a clue of where to find her.

1034
01:02:07.426 --> 01:02:08.931
She's a mermaid, sweetheart.

1035
01:02:09.593 --> 01:02:11.164
She went towards the water.

1036
01:02:12.002 --> 01:02:15.102
Even if that's true,
I don't need all of them.

1037
01:02:15.137 --> 01:02:16.807
You'll never catch her
without us.

1038
01:02:16.842 --> 01:02:18.402
You don't even know
how to call her.

1039
01:02:18.437 --> 01:02:19.975
You have
the key in your hand

1040
01:02:20.010 --> 01:02:21.405
and you don't even know
how to use it.

1041
01:02:21.440 --> 01:02:23.209
-Can you even read it?
-Shut her up so I can think.

1042
01:02:26.610 --> 01:02:28.049
You okay?

1043
01:02:30.251 --> 01:02:31.514
What's it say, boss?

1044
01:02:33.320 --> 01:02:34.957
I don't know.

1045
01:02:34.992 --> 01:02:36.057
Damn it.

1046
01:02:44.529 --> 01:02:45.561
Wendy.

1047
01:02:46.971 --> 01:02:49.070
Miss Know-It-All,
you're coming with us.

1048
01:02:49.105 --> 01:02:50.874
-No!

1049
01:02:50.909 --> 01:02:52.502
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

1050
01:02:52.537 --> 01:02:56.044
All right, since she's coming
with us, they can--

1051
01:02:56.079 --> 01:02:58.244
Well, shoot them.

1052
01:02:58.279 --> 01:03:00.312
You'll only make her--
You'll only make her angry!

1053
01:03:00.347 --> 01:03:01.984
Then you'll never
take her down.

1054
01:03:02.019 --> 01:03:03.854
We're bound to her
by blood.

1055
01:03:03.889 --> 01:03:06.054
Remember the stories, Rhett,
she was trying to warn you.

1056
01:03:06.089 --> 01:03:08.056
Your mother, she wasn't lying
when she said--

1057
01:03:08.091 --> 01:03:10.421
<i>Step. </i> Mother.
She's my stepmother.

1058
01:03:10.456 --> 01:03:12.456
What the hell
is she talking about?

1059
01:03:13.096 --> 01:03:14.161
-Rhett.
-Yeah, Rhett?

1060
01:03:15.164 --> 01:03:17.131
It sounds like your mom
put a hit out on you.

1061
01:03:17.166 --> 01:03:18.462
-No.

1062
01:03:18.497 --> 01:03:19.936
Call her
my mom more time.

1063
01:03:19.971 --> 01:03:21.036
I dare you.

1064
01:03:25.438 --> 01:03:27.273
But she's right.
They're bound by blood.

1065
01:03:28.408 --> 01:03:30.474
So, yay, congratulations.

1066
01:03:30.509 --> 01:03:35.149
You just earned yourselves
an extra hour on Earth. Mm.

1067
01:03:37.021 --> 01:03:38.581
You better make it count.

1068
01:03:38.616 --> 01:03:39.857
Hmm?

1069
01:03:42.026 --> 01:03:44.422
I hope she rips your heart out.

1070
01:03:45.260 --> 01:03:46.655
-Get the girls.
-What?

1071
01:03:46.690 --> 01:03:48.591
He said get the girls.
Come on, girls!

1072
01:03:48.626 --> 01:03:50.296
-No!
-Let's go!

1073
01:03:50.331 --> 01:03:53.068
-Let's go.

1074
01:04:01.606 --> 01:04:04.046
.
You gon' make it.

1075
01:04:06.182 --> 01:04:08.644
So, there, guys,
that's where you set the trap.

1076
01:04:08.679 --> 01:04:11.383
The razor wire.
Here's where that frat boy

1077
01:04:11.418 --> 01:04:14.650
died, so she's got to have
a nest around here somewhere.

1078
01:04:18.194 --> 01:04:21.063
Smell that right there, Wendy.
That's the smell of money, huh?

1079
01:04:21.098 --> 01:04:23.164
-What is he up to?
-I told you to quit letting him

1080
01:04:23.199 --> 01:04:24.968
do that cocaine.

1081
01:04:25.003 --> 01:04:27.597
This is
a fresh shipment this morning.

1082
01:04:28.435 --> 01:04:31.535
But thanks to you,
we are no longer

1083
01:04:31.570 --> 01:04:33.009
in the waste
management business.

1084
01:04:33.671 --> 01:04:36.441
Boys, we gon' be zookeepers!

1085
01:04:40.546 --> 01:04:42.612
-All right.
-Wait, so what are we doing?

1086
01:04:44.418 --> 01:04:46.550
Well, right now, what you have
to do is go get that net,

1087
01:04:46.585 --> 01:04:47.650
because we're gon' trap her.

1088
01:04:47.685 --> 01:04:49.421
Oh, my God.

1089
01:04:49.456 --> 01:04:52.094
-Trap her like a crawfish.
-I like crawfish.

1090
01:04:52.129 --> 01:04:56.461
<i>♪ Oh, Lord, come on, baby ♪</i>

1091
01:05:03.305 --> 01:05:04.502
-Ho!

1092
01:05:05.736 --> 01:05:07.571
Oh, man, what was that?

1093
01:05:08.607 --> 01:05:11.278
Shut up. Let's go.

1094
01:05:11.313 --> 01:05:13.346
Dusty, you know I've been
scared of the dark ever since

1095
01:05:13.381 --> 01:05:16.349
we've been little kids.
Oh, man, I...

1096
01:05:18.023 --> 01:05:20.122
I am tired of being his
cokehead bodyguard.

1097
01:05:20.718 --> 01:05:22.993
I hate these hours!

1098
01:05:24.491 --> 01:05:28.328
That's the part you don't like?
Not the fact that we're on

1099
01:05:28.363 --> 01:05:30.363
some sort of wild<i> D&D</i>
goose chase?

1100
01:05:31.597 --> 01:05:35.467
Yeah, I'm just
saying it's weird. You know?

1101
01:05:35.502 --> 01:05:37.634
That kid did get ate out there.

1102
01:05:37.669 --> 01:05:39.537
And ain't nobody ever seen no
alligator up in this river.

1103
01:05:39.572 --> 01:05:41.605
You know that.

1104
01:05:41.640 --> 01:05:44.212
How does that make
killer swamp mermaid

1105
01:05:44.247 --> 01:05:46.049
the next logical answer?

1106
01:05:46.084 --> 01:05:47.116
-I don't know.
-Think!

1107
01:05:48.219 --> 01:05:50.086
Let's just tell him we did it
and get out of here.

1108
01:05:50.121 --> 01:05:51.285
Here, come on.

1109
01:05:51.320 --> 01:05:53.122
We need the money, let's go.
Come on.

1110
01:05:54.092 --> 01:05:57.225
Oh, we do it for Mama.

1111
01:05:57.260 --> 01:05:58.622
Oh, God.

1112
01:05:59.196 --> 01:06:00.426
Oh, shit.

1113
01:06:02.430 --> 01:06:04.397
Oh, no.

1114
01:06:05.598 --> 01:06:08.764
-Oh, oh! Oh, God.

1115
01:06:10.108 --> 01:06:11.602
I don't know if this
is the best time,

1116
01:06:11.637 --> 01:06:13.274
but I got a take a leak.

1117
01:06:13.309 --> 01:06:16.409
Don't--
Don't leave me down here!

1118
01:06:16.444 --> 01:06:18.180
Just, uh, stand tight.
Hold on.

1119
01:06:22.648 --> 01:06:24.450
You gotta be kidding me.

1120
01:06:24.485 --> 01:06:26.419
I am getting real
<i>Species </i> vibes from you

1121
01:06:26.454 --> 01:06:28.817
right now and I think you can
clearly take care of yourself.

1122
01:06:28.852 --> 01:06:32.128
But just, like, I just want you
to know that I'm not prepared

1123
01:06:32.163 --> 01:06:36.561
to protect you or myself.
I know the owners.

1124
01:06:38.565 --> 01:06:41.302
Yep. That's what I'll do.
Good talk.

1125
01:06:44.208 --> 01:06:48.540
-Do you hear that?
-Stop messing around.

1126
01:06:55.384 --> 01:06:56.680
Dusty?

1127
01:06:59.586 --> 01:07:00.651
Gosh...

1128
01:07:03.689 --> 01:07:07.592
Always play around...
I'm gonna kill you.

1129
01:07:08.661 --> 01:07:12.630
Ugh! Dusty?

1130
01:07:15.437 --> 01:07:16.502
Dusty?

1131
01:07:25.579 --> 01:07:28.580
Ah! Rhett! Rhett!

1132
01:07:32.487 --> 01:07:34.883
Rhett! Rhett!

1133
01:07:34.918 --> 01:07:36.720
They got Dusty!

1134
01:07:36.755 --> 01:07:38.524
They got Dusty.

1135
01:07:43.333 --> 01:07:45.564
Eenie, meenie, miney, mo.

1136
01:07:46.468 --> 01:07:48.534
Catch a lesbo by the toe.

1137
01:07:58.183 --> 01:08:00.546
Here, fishy, fishy,
fishy, fishy!

1138
01:08:03.782 --> 01:08:05.848
Erzulie!

1139
01:08:05.883 --> 01:08:07.289
Here, fishy.

1140
01:08:10.921 --> 01:08:12.789
Erzulie!

1141
01:08:15.266 --> 01:08:17.332
-Erzulie!

1142
01:08:17.763 --> 01:08:20.170
I got some
damsels in distress here.

1143
01:08:21.206 --> 01:08:24.735
Huh? Be ashamed
if I had to kill 'em.

1144
01:08:32.514 --> 01:08:33.579
Shh.

1145
01:08:38.652 --> 01:08:39.717
Shh.

1146
01:08:40.555 --> 01:08:41.719
Stop breathing.

1147
01:08:50.499 --> 01:08:51.894
fast.

1148
01:08:53.700 --> 01:08:56.338
All right, muscles. All right,
it's your turn to shine.

1149
01:08:56.835 --> 01:08:57.900
Get on in.

1150
01:08:59.103 --> 01:09:00.903
What you mean, boss? I ain't
gettin' in the water again.

1151
01:09:00.938 --> 01:09:02.575
-You ain't--
-I can't swim.

1152
01:09:02.610 --> 01:09:04.280
You can swim.

1153
01:09:05.910 --> 01:09:08.317
All right, all right,
oh, hey. We want to trap her.

1154
01:09:08.352 --> 01:09:09.879
.

1155
01:09:11.784 --> 01:09:14.224
-Don't, huh? Come on.
-Boss, I can't swim!

1156
01:09:14.259 --> 01:09:16.325
And you didn't
see what they did to Dusty.

1157
01:10:02.868 --> 01:10:04.670
.

1158
01:10:07.510 --> 01:10:09.312
-Okay, where'd they go?
-I don't know.

1159
01:10:34.537 --> 01:10:36.504
-Wendy.

1160
01:10:38.475 --> 01:10:39.804
We gotta get outta here.

1161
01:10:39.839 --> 01:10:42.510
She's swimming in toxic waste!

1162
01:10:42.545 --> 01:10:45.777
-.
-I'm not leaving you!

1163
01:11:08.802 --> 01:11:11.572
Violet, the tire iron!

1164
01:11:16.480 --> 01:11:18.513
Isn't she on our side?

1165
01:11:18.548 --> 01:11:20.779
Ladies, the water...

1166
01:11:20.814 --> 01:11:24.046
it's-- it's changing her.

1167
01:11:53.913 --> 01:11:57.552
This is for Dusty, you bitch!

1168
01:12:22.040 --> 01:12:23.446
Go up.

1169
01:12:47.505 --> 01:12:50.638
Wendy, , thank you.

1170
01:13:05.919 --> 01:13:09.756
Uh, Faye, someone's coming.

1171
01:13:18.734 --> 01:13:20.030
You take care
of my stepson.

1172
01:13:20.065 --> 01:13:21.702
Okay.

1173
01:13:21.737 --> 01:13:22.967
I'll take care
of the girls.

1174
01:13:25.642 --> 01:13:27.169
Make sure he's tied up.

1175
01:13:27.204 --> 01:13:28.709
But be gentle, okay?

1176
01:13:28.744 --> 01:13:30.205
Yes, ma'am.

1177
01:13:30.240 --> 01:13:31.514
An-- And make
sure he's unarmed.

1178
01:13:36.213 --> 01:13:38.147
Is she gonna be okay?

1179
01:13:45.728 --> 01:13:47.024
It'll be okay.

1180
01:13:47.697 --> 01:13:49.191
Just lay back, child.

1181
01:13:49.226 --> 01:13:51.501
You all are gonna be all right.

1182
01:13:51.866 --> 01:13:54.229
Why does every camper
try to kill me?

1183
01:14:14.922 --> 01:14:16.218
Wendy Woloft.

1184
01:14:24.261 --> 01:14:25.601
Welcome back.

1185
01:14:30.300 --> 01:14:33.807
I see you've met my great,
great, great grandmother.

1186
01:14:41.212 --> 01:14:44.048
And your friends told me about
the encounter you had

1187
01:14:44.083 --> 01:14:47.689
with my stepson.
And for that, I am truly sorry.

1188
01:14:47.724 --> 01:14:49.922
Miss Lafitte, I'm so sorry.

1189
01:14:50.826 --> 01:14:54.894
Faye's boyfriend followed us.
I never--

1190
01:14:54.929 --> 01:14:57.765
Shh. It's okay.

1191
01:14:59.263 --> 01:15:00.900
You rest now.

1192
01:15:04.708 --> 01:15:07.643
-Are my friends all right?
-They're right behind us.

1193
01:15:15.917 --> 01:15:17.015
Where are we going?

1194
01:15:19.283 --> 01:15:20.854
Someplace safe.

1195
01:15:23.122 --> 01:15:24.825
<i>Honey, is she awake?</i>

1196
01:15:26.697 --> 01:15:29.093
Ooh!
Yes, she's awake.

1197
01:15:29.128 --> 01:15:30.930
And watch the road, dearie.

1198
01:15:30.965 --> 01:15:35.033
<i>Oh, sorry, honey. Spilled</i>
<i>my margarita. Hi, Wendy!</i>

1199
01:15:39.644 --> 01:15:40.709
Sleep now.

1200
01:15:52.085 --> 01:15:58.254
♪♪

1201
01:16:04.834 --> 01:16:09.837
Wendy! You're okay!
Oh, I knew you'd be okay.

1202
01:16:09.872 --> 01:16:11.102
Oh, Mrs.--

1203
01:16:16.681 --> 01:16:18.043
We got these
back for you.

1204
01:16:50.374 --> 01:16:52.913
Where will you go?

1205
01:16:53.476 --> 01:16:54.849
To the ocean.

1206
01:16:55.412 --> 01:16:57.115
To my mother.

1207
01:17:02.793 --> 01:17:04.694
.

1208
01:17:21.944 --> 01:17:23.680
.

1209
01:17:25.145 --> 01:17:26.408
Restore the waters.

1210
01:17:38.026 --> 01:17:40.994
Do whatever I can to help
you save the river.

1211
01:17:41.029 --> 01:17:45.163
Thank you,<i> chérie.</i>
It's gon' be a lot of work.

1212
01:17:46.001 --> 01:17:47.066
Perfect.

1213
01:17:57.848 --> 01:18:00.409
So, if Erzulie's
returning to her mother,

1214
01:18:00.444 --> 01:18:02.015
Does that mean there's
more of you?

1215
01:18:02.413 --> 01:18:05.887
Oh, yes. Harry, tell them
about how my sisters

1216
01:18:05.922 --> 01:18:08.120
were crazy
for you when we first met.

1217
01:18:08.155 --> 01:18:10.221
Now, this is a story,

1218
01:18:10.256 --> 01:18:12.190
and crazy is the right
word to start with.

1219
01:18:12.225 --> 01:18:14.093
Have you met her sisters?
There's eight of them.

1220
01:18:14.128 --> 01:18:15.765
-Eight, right?
-Okay, honey, that's enough.

1221
01:18:15.800 --> 01:18:17.162
I-- I-- I keep
losing numbers.

1222
01:18:17.197 --> 01:18:18.768
Y'all come on,
let's go have breakfast.

1223
01:18:20.398 --> 01:18:21.564
Should someone check on Rhett?

1224
01:18:21.599 --> 01:18:24.906
Oh, my God,
I totally forgot about Rhett.

1225
01:18:37.448 --> 01:18:39.756
Bro, I don't know
what she's so mad about.

1226
01:18:40.220 --> 01:18:42.924
Everybody knows it's not
cheating if you pay for it.

1227
01:18:42.959 --> 01:18:44.420
No. Heck no.

1228
01:18:45.060 --> 01:18:47.159
The only problem is,
where are we going to set up?

1229
01:18:49.526 --> 01:18:52.032
Hey, baby, what's going on?

1230
01:19:11.515 --> 01:19:14.351
<i>♪ Our bond</i>
<i>is thicker than blood ♪</i>

1231
01:19:14.386 --> 01:19:18.157
<i>♪ And purer than water ♪</i>

1232
01:19:18.192 --> 01:19:24.427
<i>♪ We're the daughters of the</i>
<i>witch they could never burn ♪</i>

1233
01:19:24.462 --> 01:19:29.597
<i>♪ We're dancing the fire</i>
<i>of our hearts' desire ♪</i>

1234
01:19:29.632 --> 01:19:33.843
<i>♪ Yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1235
01:19:38.113 --> 01:19:43.446
<i>♪ Oh, yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1236
01:19:47.056 --> 01:19:53.896
<i>♪ Mm, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1237
01:19:59.563 --> 01:20:02.872
<i>♪ Our bond</i>
<i>is thicker than blood ♪</i>

1238
01:20:02.907 --> 01:20:06.337
<i>♪ And purer than water ♪</i>

1239
01:20:06.372 --> 01:20:12.211
<i>♪ We're the daughters of the</i>
<i>witch they could never burn ♪</i>

1240
01:20:12.246 --> 01:20:17.480
<i>♪ We're dancing the fire</i>
<i>of our hearts' desires ♪</i>

1241
01:20:17.515 --> 01:20:22.221
<i>♪ Yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1242
01:20:24.654 --> 01:20:27.424
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

1243
01:20:27.459 --> 01:20:31.494
<i>♪ It's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1244
01:20:48.282 --> 01:20:50.953
<i>♪ Our bond</i>
<i>is thicker than blood ♪</i>

1245
01:20:50.988 --> 01:20:53.450
<i>♪ And purer than water ♪</i>

1246
01:20:53.485 --> 01:21:00.391
<i>♪ We're the daughters of the</i>
<i>witch they could never burn ♪</i>

1247
01:21:00.426 --> 01:21:05.198
<i>♪ We're dancing the fire</i>
<i>of our hearts' desire ♪</i>

1248
01:21:05.233 --> 01:21:10.170
<i>♪ Yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1249
01:21:18.983 --> 01:21:22.578
<i>♪ Oh, yeah, sister</i>
<i>priestess in a long</i>

1250
01:21:22.613 --> 01:21:24.646
<i>♪ Black dress ♪</i>

1251
01:21:24.681 --> 01:21:28.287
<i>♪ Save the world before the</i>
<i>heathens devour you first ♪</i>

1252
01:21:28.322 --> 01:21:30.388
<i>♪ Mistreated at best ♪</i>

1253
01:21:30.423 --> 01:21:32.192
<i>♪ Now there's a whole</i>
<i>in your chest ♪</i>

1254
01:21:32.227 --> 01:21:34.095
<i>♪ You played it close</i>
<i>to the vest ♪</i>

1255
01:21:34.130 --> 01:21:36.328
<i>♪ But you'll remember</i>
<i>the worst ♪</i>

1256
01:21:36.363 --> 01:21:38.330
<i>♪ Sometimes you</i>
<i>wanna jump ship ♪</i>

1257
01:21:38.365 --> 01:21:44.171
<i>♪ Sometimes you wanna</i>
<i>dig up your coffin, show me ♪</i>

1258
01:21:44.206 --> 01:21:46.107
<i>♪ They say it's all</i>
<i>in your head ♪</i>

1259
01:21:46.142 --> 01:21:48.142
<i>♪ But you don't</i>
<i>♪</i>

1260
01:21:48.177 --> 01:21:50.111
<i>♪ And if you're</i>
<i>gonna fight back ♪</i>

1261
01:21:50.146 --> 01:21:52.377
<i>♪ You'll have</i>
<i>to make 'em believe ♪</i>

1262
01:21:52.412 --> 01:21:54.379
<i>♪ 'Cause they'll</i>
<i>be coming for you ♪</i>

1263
01:21:54.414 --> 01:21:56.216
<i>♪ Yeah, they'll</i>
<i>be coming for you ♪</i>

1264
01:21:56.251 --> 01:21:58.119
<i>♪ And what are you gonna do ♪</i>

1265
01:21:58.154 --> 01:22:00.088
<i>♪ When you get</i>
<i>dragged in the mud ♪</i>

1266
01:22:00.123 --> 01:22:02.057
<i>♪ Well, if you're</i>
<i>under attack ♪</i>

1267
01:22:02.092 --> 01:22:04.224
<i>♪ You know</i>
<i>that I got your back ♪</i>

1268
01:22:04.259 --> 01:22:06.160
<i>♪ And when we move</i>
<i>like a pack ♪</i>

1269
01:22:06.195 --> 01:22:08.492
<i>♪ Our bond is thicker</i>
<i>than blood ♪</i>

1270
01:22:08.527 --> 01:22:10.692
<i>♪ And purer than water ♪</i>

1271
01:22:10.727 --> 01:22:16.368
<i>♪ We're the daughters of the</i>
<i>witch they could never burn ♪</i>

1272
01:22:16.403 --> 01:22:21.076
<i>♪ We're dancing with fire</i>
<i>of our hearts' desire ♪</i>

1273
01:22:21.111 --> 01:22:25.245
<i>♪ Yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1274
01:22:27.381 --> 01:22:33.253
<i>♪ Oh, yeah, it's time</i>
<i>for the tables to turn ♪</i>

1275
01:22:35.224 --> 01:22:37.323
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

1276
01:22:39.096 --> 01:22:40.557
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

1277
01:22:51.570 --> 01:22:57.706
<i>♪ Like water beating</i>
<i>down on me ♪</i>

1278
01:23:01.283 --> 01:23:07.617
<i>♪ Burning halo</i>
<i>where you lay next to me ♪</i>

1279
01:23:09.357 --> 01:23:14.096
<i>♪ Tried to look,</i>
<i>tried to see ♪</i>

1280
01:23:15.231 --> 01:23:18.793
<i>♪ No better enemy ♪</i>

1281
01:23:18.828 --> 01:23:25.701
<i>♪ Than the ghost</i>
<i>you left for me ♪</i>

1282
01:23:28.277 --> 01:23:33.115
<i>♪ Was I asleep</i>
<i>or was I dreaming? ♪</i>

1283
01:23:33.150 --> 01:23:37.812
<i>♪ When you left smoke</i>
<i>rings on the ceiling ♪</i>

1284
01:23:37.847 --> 01:23:42.124
<i>♪ Though my body aches ♪</i>

1285
01:23:42.159 --> 01:23:47.327
<i>♪ My mind is free ♪</i>

1286
01:23:47.362 --> 01:23:51.661
<i>♪ Tell me how</i>
<i>do I believe you ♪</i>

1287
01:23:51.696 --> 01:23:57.271
<i>♪ When my mind</i>
<i>is turning gray? ♪</i>

1288
01:23:57.306 --> 01:24:01.077
<i>♪ Take me down to the river ♪</i>

1289
01:24:01.508 --> 01:24:04.377
<i>♪ And pray ♪</i>

1290
01:24:06.678 --> 01:24:11.285
<i>♪ Lay me down ♪</i>

1291
01:24:11.320 --> 01:24:16.224
<i>♪ Leave my bones</i>
<i>in the ground ♪</i>

1292
01:24:16.259 --> 01:24:23.165
<i>♪ I won't cry no tears ♪</i>

1293
01:24:24.729 --> 01:24:30.139
<i>♪ Wherever you go ♪</i>

1294
01:24:30.174 --> 01:24:34.770
<i>♪ I will follow ♪</i>

1295
01:24:34.805 --> 01:24:40.743
<i>♪ Lead me to the crows ♪</i>





