1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,666 --> 00:01:07,291
MÉDIA: 2,16

4
00:01:07,375 --> 00:01:08,958
As notas não são ótimas.

5
00:01:11,500 --> 00:01:12,333
Pois não.

6
00:01:12,416 --> 00:01:15,833
Diz-me, o que queres fazer?

7
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
Quero ser campeã de arte na neve.

8
00:01:21,291 --> 00:01:24,125
Querida, não há neve na Tailândia.

9
00:01:25,416 --> 00:01:26,958
Sim, mas…

10
00:01:28,166 --> 00:01:31,375
Não sei. Eu vi e gostei.

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,791
É lindo.

12
00:01:33,458 --> 00:01:36,166
E acho que é algo que eu possa fazer.

13
00:01:36,250 --> 00:01:39,750
Só tenho de arranjar maneira de o fazer.

14
00:01:40,958 --> 00:01:43,375
Concentra-te no que é possível.

15
00:01:45,458 --> 00:01:46,291
Sim, senhora.

16
00:01:46,791 --> 00:01:48,416
Quero viajar pelo mundo.

17
00:01:49,125 --> 00:01:50,083
Ouve, Monthon.

18
00:01:50,583 --> 00:01:54,833
Viajar pelo mundo não é uma carreira.
Como te vais sustentar?

19
00:01:54,916 --> 00:01:59,291
Faço vídeos das viagens
e publico na Internet.

20
00:01:59,833 --> 00:02:03,791
Se tiver muitas visualizações,
ganharei dinheiro com os patrocínios.

21
00:02:04,458 --> 00:02:07,291
Viajaria sozinha e gravava tudo.

22
00:02:08,375 --> 00:02:10,958
As mulheres não podem viajar sozinhas.

23
00:02:11,041 --> 00:02:12,791
Não sabes que é perigoso?

24
00:02:13,666 --> 00:02:15,416
- Não sabes?
- Sim, senhora.

25
00:02:16,166 --> 00:02:17,833
Quero ser artista.

26
00:02:17,916 --> 00:02:20,666
Quero ser rapper,

27
00:02:21,375 --> 00:02:26,750
lançar singles, gravar álbuns,
assinar com uma grande editora,

28
00:02:26,833 --> 00:02:28,375
dar concertos,

29
00:02:28,458 --> 00:02:31,583
ganhar montes de dinheiro
e fazer carreira disso.

30
00:02:31,666 --> 00:02:35,791
Não creio que possas fazer carreira
com esse tipo de música.

31
00:02:36,541 --> 00:02:40,125
É possível, senhora.
Posso ter uma carreira como…

32
00:02:40,208 --> 00:02:42,541
Como o Snoop Dogg ou o Eminem.

33
00:02:42,625 --> 00:02:44,958
Eles lançam músicas incríveis!

34
00:02:45,041 --> 00:02:46,375
Eles são incríveis.

35
00:02:46,458 --> 00:02:48,041
- É…
- Não percebi nada.

36
00:02:48,125 --> 00:02:50,750
Mas sei
que não podes fazer carreira disso.

37
00:02:52,083 --> 00:02:53,291
Então, serei médica.

38
00:02:53,791 --> 00:02:54,708
Linda menina.

39
00:02:54,791 --> 00:02:56,083
REGISTO ACADÉMICO

40
00:02:56,166 --> 00:03:00,916
Quero vender t-shirts com a minha cara
a preços exorbitantes.

41
00:03:01,583 --> 00:03:04,125
Atirarei dinheiro ao público num concerto.

42
00:03:04,708 --> 00:03:06,833
E água também.

43
00:03:08,916 --> 00:03:09,750
Ong.

44
00:03:10,416 --> 00:03:11,666
Faz-me um favor.

45
00:03:12,166 --> 00:03:14,250
Para, por favor. Estou cansada.

46
00:03:14,333 --> 00:03:16,875
- Quero ser criador de formigas.
- Já chega.

47
00:03:19,666 --> 00:03:20,958
Quero vender erva.

48
00:03:21,041 --> 00:03:25,916
Petch, só te peço uma coisa.
Por favor, não vendas droga.

49
00:03:26,000 --> 00:03:30,083
A marijuana é uma planta, senhora.
É medicinal.

50
00:03:30,166 --> 00:03:34,500
Petch, os consumidores de droga morrem
e os traficantes vão presos.

51
00:03:37,833 --> 00:03:38,666
Olá, senhora.

52
00:03:42,041 --> 00:03:44,833
Estás a falar com uma professora.
Tira o chapéu.

53
00:03:48,250 --> 00:03:51,125
A tua média é de apenas 2,1.
É tarde demais.

54
00:03:51,208 --> 00:03:52,208
Diz-me uma coisa.

55
00:03:52,291 --> 00:03:55,500
És bom em quê?
Todos temos algo em que somos bons.

56
00:03:57,750 --> 00:03:58,666
Eu…

57
00:03:59,583 --> 00:04:01,500
Eu faço empilhamento desportivo.

58
00:04:02,250 --> 00:04:03,666
Empilhamento desportivo?

59
00:04:04,250 --> 00:04:07,708
O jogo de empilhar copos
que é popular nos Estados Unidos?

60
00:04:10,166 --> 00:04:11,083
Deixa-te disso.

61
00:04:11,750 --> 00:04:15,208
Não queres ir parar
a uma linha de montagem, pois não?

62
00:04:19,416 --> 00:04:20,250
Mas…

63
00:04:22,333 --> 00:04:25,458
Prof.ª Samorn, se trabalhasse
numa linha de montagem,

64
00:04:25,541 --> 00:04:27,666
não seria tão rápida como eles.

65
00:04:27,750 --> 00:04:29,416
Todos temos pontos fortes.

66
00:04:29,500 --> 00:04:34,083
Não respondas. O exame está à porta.
Não há cursos de empilhamento de copos.

67
00:04:35,250 --> 00:04:38,791
Pelo que consta,
és quem tem o futuro mais incerto.

68
00:04:42,125 --> 00:04:43,458
Podes ir.

69
00:04:51,208 --> 00:04:58,208
CENTRO DE ESTUDOS
VEM CONHECER O MUNDO

70
00:04:59,125 --> 00:05:00,708
Jerita, média de 2,8.

71
00:05:08,958 --> 00:05:10,708
Sei que és boa a Inglês.

72
00:05:10,791 --> 00:05:14,958
Mas tens má nota a Tailandês,
Ciências e Ciências Sociais, sabias?

73
00:05:39,208 --> 00:05:42,625
Este é o desporto
de que a professora falava?

74
00:05:47,625 --> 00:05:48,458
Que rápido!

75
00:05:49,833 --> 00:05:50,666
Fixe.

76
00:05:54,000 --> 00:05:56,291
Não precisas de meter conversa comigo.

77
00:05:56,375 --> 00:05:58,750
Vai praticar tailandês com outro.

78
00:06:00,708 --> 00:06:04,291
Não estava a meter conversa,
só vim cuidar das plantas.

79
00:06:04,875 --> 00:06:05,708
Idiota.

80
00:06:07,166 --> 00:06:09,000
Eu percebi isso, branquela.

81
00:06:14,291 --> 00:06:15,333
Qual é a tua?

82
00:06:16,375 --> 00:06:19,583
Nunca pegaram contigo?
É por isso que és tão resmungão?

83
00:06:20,291 --> 00:06:21,291
Só estou a dizer.

84
00:06:21,375 --> 00:06:22,708
Acho fixe.

85
00:06:22,791 --> 00:06:24,458
Respeito. Tenho inveja.

86
00:06:26,166 --> 00:06:28,083
O que foi, sentes-te só?

87
00:06:29,375 --> 00:06:31,083
Uma amante de plantas a falar

88
00:06:31,166 --> 00:06:34,458
com um empilhador de copos não é normal.

89
00:06:35,458 --> 00:06:36,833
És estranha.

90
00:06:37,708 --> 00:06:39,041
Somos ambos estranhos.

91
00:06:39,916 --> 00:06:41,750
É por isso que estamos a falar.

92
00:06:45,375 --> 00:06:51,333
Se eu jogasse futebol ou basquetebol,
não estaria aqui a jogar sozinho.

93
00:06:52,083 --> 00:06:53,166
A culpa é minha.

94
00:06:54,583 --> 00:06:57,250
Não és estranho
se estiveres onde pertences.

95
00:06:57,916 --> 00:06:59,458
É como esta planta.

96
00:07:00,416 --> 00:07:02,750
Se ficar à sombra, morre.

97
00:07:02,833 --> 00:07:05,958
Se ficar ao sol, florescerá em três dias.

98
00:07:07,625 --> 00:07:11,875
Espero que haja um lugar assim
para empilhar.

99
00:07:15,166 --> 00:07:17,833
A paixão pode levar-nos longe.

100
00:07:18,375 --> 00:07:21,666
O meu tio tem uma fábrica de vasos.

101
00:07:22,250 --> 00:07:23,750
Ele ficou rico.

102
00:07:28,500 --> 00:07:31,041
És mais encorajadora
do que a Prof.ª Samorn.

103
00:07:31,750 --> 00:07:33,250
Não queres ser psicóloga?

104
00:07:36,791 --> 00:07:38,666
Se precisares de ajuda, diz.

105
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Ouve.

106
00:07:42,833 --> 00:07:43,916
E tu?

107
00:07:44,958 --> 00:07:48,000
O que queres fazer?
Eu talvez possa ajudar.

108
00:07:51,291 --> 00:07:54,791
Eu… não tenho um sonho.

109
00:07:55,750 --> 00:07:56,625
Sou medíocre.

110
00:07:56,708 --> 00:07:57,583
Sou comum.

111
00:07:58,333 --> 00:08:00,041
Como assim?

112
00:08:00,750 --> 00:08:03,125
Estudar, trabalhar, casar, filhos, casa?

113
00:08:04,375 --> 00:08:05,625
Acho que sim.

114
00:08:08,000 --> 00:08:10,500
Talvez não tenhas encontrado o teu sonho.

115
00:08:13,458 --> 00:08:15,083
Tu não és comum.

116
00:08:16,708 --> 00:08:17,625
Como assim?

117
00:08:20,666 --> 00:08:23,625
A tua capacidade especial é ser gentil.

118
00:08:27,583 --> 00:08:31,416
Ser gentil é uma capacidade especial?
Fará entrar-me na faculdade?

119
00:08:32,625 --> 00:08:35,333
Falaste comigo, ao contrário dos outros.

120
00:08:35,833 --> 00:08:38,083
As pessoas gentis são raras.

121
00:08:41,166 --> 00:08:43,166
Certo. Obrigada, acho eu.

122
00:08:44,625 --> 00:08:46,916
Pouca gente me diria isso.

123
00:08:51,000 --> 00:08:55,041
Se precisar de ajuda, eu digo-te.

124
00:08:57,083 --> 00:09:01,416
Mas não me chames "branquela". Não gosto.

125
00:09:01,500 --> 00:09:03,416
Claro. Como queres que te chame?

126
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
Jay.

127
00:09:09,208 --> 00:09:10,041
Sou o Kao.

128
00:09:26,583 --> 00:09:29,000
Distraíste-me, mas fui mais rápido.

129
00:09:34,750 --> 00:09:37,333
Queres que te ensine a jogar?

130
00:09:39,208 --> 00:09:40,041
Claro.

131
00:09:45,625 --> 00:09:50,750
O objetivo é empilhar os copos
o mais rapidamente possível.

132
00:09:51,458 --> 00:09:54,291
Eu estou a tentar entrar em torneios.

133
00:09:54,375 --> 00:09:56,791
Nas competições, há um conjunto de três

134
00:09:57,625 --> 00:09:58,708
e outro de seis…

135
00:10:03,875 --> 00:10:07,958
Uma planta no local certo
e na hora certa crescerá rapidamente.

136
00:10:21,000 --> 00:10:25,708
CHICAGO, ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA

137
00:10:45,875 --> 00:10:46,958
Estás bem, filho?

138
00:10:52,666 --> 00:10:54,416
Ele é assustador, mãe.

139
00:10:58,583 --> 00:10:59,583
Ele é rápido.

140
00:11:01,125 --> 00:11:02,458
É furioso.

141
00:11:04,250 --> 00:11:06,916
Nunca vi nada assim.

142
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
Não dá para ver.

143
00:11:11,291 --> 00:11:12,125
É impossível.

144
00:11:15,583 --> 00:11:18,583
Porque, à velocidade de um milissegundo,

145
00:11:19,083 --> 00:11:21,125
o olho não consegue ver.

146
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
Mais ninguém consegue perceber.

147
00:11:25,000 --> 00:11:28,125
Quando voltamos a nós,
já perdemos ou ganhámos.

148
00:11:31,291 --> 00:11:34,041
O empilhamento desportivo
transcende o género,

149
00:11:36,333 --> 00:11:37,166
a idade

150
00:11:40,125 --> 00:11:41,708
e a nacionalidade.

151
00:11:46,291 --> 00:11:49,333
Somos adversários durante um milissegundo.

152
00:11:50,791 --> 00:11:54,375
Só contamos connosco e com as mãos,
ninguém nos pode ajudar.

153
00:11:54,458 --> 00:11:57,041
- Velocidade sem padrão.
- Como assim?

154
00:11:57,916 --> 00:12:02,083
É como quando o cérebro encontra um padrão
para desenlaçar um elástico.

155
00:12:03,750 --> 00:12:07,458
Treinando, o cérebro lembra-se do padrão
e ficamos mais rápidos.

156
00:12:09,583 --> 00:12:12,208
Mas esta velocidade não tem um padrão.

157
00:12:13,041 --> 00:12:15,000
É inata. Transcende o pensamento.

158
00:12:15,083 --> 00:12:16,166
Piloto automático.

159
00:12:17,208 --> 00:12:19,083
E como posso ajudar-te?

160
00:12:19,166 --> 00:12:20,083
Que filosófico.

161
00:12:22,291 --> 00:12:25,625
Bom, podes ajudar

162
00:12:27,291 --> 00:12:28,541
fazendo-me companhia.

163
00:12:30,375 --> 00:12:31,208
Está bem.

164
00:12:31,291 --> 00:12:32,875
Como minha namorada?

165
00:12:37,083 --> 00:12:37,916
Está bem.

166
00:12:38,583 --> 00:12:40,750
Estou disponível, tenho tempo.

167
00:12:45,083 --> 00:12:49,708
Estar com ele pode ser a única maneira
que alguém normal como eu pode ajudar.

168
00:12:51,583 --> 00:12:56,833
Onde vivo, se não formos para a faculdade,
não poderemos sustentar-nos.

169
00:12:56,916 --> 00:12:59,125
CAMPEONATO DE EMPILHAMENTO DE COPOS

170
00:12:59,208 --> 00:13:01,666
Quando fazemos parte de algo especial,

171
00:13:01,750 --> 00:13:04,000
sentimo-nos especiais.

172
00:13:05,708 --> 00:13:08,416
Para mim, o mundo dele era belo.

173
00:13:08,500 --> 00:13:10,375
Eu queria vê-lo crescer.

174
00:13:16,458 --> 00:13:17,375
Olha só.

175
00:13:17,458 --> 00:13:18,500
CERTIFICADO

176
00:13:18,583 --> 00:13:21,583
Obrigado por ficares comigo, Jay. Amo-te.

177
00:13:23,125 --> 00:13:25,166
Ganhas dinheiro?

178
00:13:26,375 --> 00:13:27,750
Não pela vitória.

179
00:13:27,833 --> 00:13:31,208
Mas, se bater um recorde,
recebo dos patrocinadores.

180
00:13:31,291 --> 00:13:34,875
Eles pagam em dólares.
Dava para me sustentar por dois anos.

181
00:13:34,958 --> 00:13:40,125
Se continuar a treinar e a bater recordes,
posso tornar-me profissional.

182
00:13:41,250 --> 00:13:43,166
Qual é o recorde do mundo?

183
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
Jeremy da Áustria: 4,753.

184
00:13:45,916 --> 00:13:46,833
AGORA

185
00:13:46,916 --> 00:13:47,791
OBJETIVO

186
00:13:47,875 --> 00:13:53,000
Para o ajudar a bater os 4,753,
tenho de ser mais do que uma namorada.

187
00:13:53,708 --> 00:13:55,250
Vou bater-te, Jeremy.

188
00:13:58,666 --> 00:14:02,125
Kao, vai tirar o carro
para os clientes estacionarem.

189
00:14:03,125 --> 00:14:04,833
Eu vou. Continua a treinar.

190
00:14:05,333 --> 00:14:08,666
Ele disse que a minha capacidade
era ser gentil.

191
00:14:08,750 --> 00:14:10,416
Eu tiro o carro.

192
00:14:10,500 --> 00:14:11,708
Leva as chaves, Jay.

193
00:14:17,708 --> 00:14:18,541
Kao!

194
00:14:21,166 --> 00:14:23,083
Já está sol. Pendura a roupa.

195
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
Continua. Eu trato disto.

196
00:14:33,958 --> 00:14:35,666
Jay, 4,861!

197
00:14:35,750 --> 00:14:38,500
Fiz 4,861. Sou mesmo rápido.

198
00:14:42,500 --> 00:14:44,125
Se uma contabilista como eu

199
00:14:44,208 --> 00:14:48,208
consegue ajudá-lo a ser um milissegundo
mais rápido, fico feliz.

200
00:14:48,291 --> 00:14:49,375
Que bom.

201
00:14:54,416 --> 00:14:56,750
Vai tirar o carro, Kao.

202
00:14:59,916 --> 00:15:01,166
A Jay já tirou, mãe.

203
00:15:02,750 --> 00:15:04,208
Desculpem, esqueci-me.

204
00:15:09,500 --> 00:15:13,791
Jay, dadas as condições
e a situação em que nos encontramos,

205
00:15:14,291 --> 00:15:17,500
temos de fazer algo muito importante.

206
00:15:18,625 --> 00:15:19,583
O próximo nível.

207
00:15:20,125 --> 00:15:21,166
Não me digas…

208
00:15:23,750 --> 00:15:25,166
A PARTIR DE 5,99 MILHÕES

209
00:15:25,250 --> 00:15:27,833
Seis milhões. Podemos dividir a hipoteca.

210
00:15:32,583 --> 00:15:35,041
Bom, eu tenho poupanças.

211
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
E tu?

212
00:15:39,333 --> 00:15:41,833
Kao, vai comprar barriga de porco!

213
00:15:43,083 --> 00:15:45,166
Ela é a minha financiadora.

214
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
Quando ganhar,
pago-lhe o dobro do que devo.

215
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Certo.

216
00:15:51,458 --> 00:15:52,875
Vou para casa pensar.

217
00:15:54,166 --> 00:15:58,000
A nossa relação progredia
à velocidade que ele empilhava.

218
00:15:58,083 --> 00:15:59,416
Por favor, entre.

219
00:16:00,000 --> 00:16:03,416
Dê uma vista de olhos.
Se não gostar, diga-me.

220
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
A sala foi concebida
de acordo com o design Empatia.

221
00:16:07,291 --> 00:16:09,625
Estudámos famílias verdadeiras.

222
00:16:09,708 --> 00:16:11,750
Os quartos estão interligados.

223
00:16:11,833 --> 00:16:13,291
Pode vê-los.

224
00:16:13,375 --> 00:16:14,541
Vamos entrar?

225
00:16:20,541 --> 00:16:24,083
O quarto é unisexo.
Pode decorar à sua medida.

226
00:16:24,166 --> 00:16:25,958
É o melhor canto da casa.

227
00:16:26,041 --> 00:16:28,333
E, sobretudo, é muito silencioso.

228
00:16:28,416 --> 00:16:33,666
Sr. Win, dê uma vista de olhos.
Mas saiba que é a última casa disponível.

229
00:16:35,041 --> 00:16:38,000
Terá uma resposta amanhã.
Acho que ficamos com ela.

230
00:16:45,208 --> 00:16:46,166
JAY: ONDE ESTÁS?

231
00:16:46,250 --> 00:16:50,208
KAO: DECIDE. EU CONFIO EM TI
ESTOU A TREINAR PARA SER MAIS RÁPIDO

232
00:16:50,291 --> 00:16:51,458
FAMÍLIA FELIZ

233
00:16:51,541 --> 00:16:52,750
Eu fico com ela.

234
00:16:53,250 --> 00:16:54,541
Devem achar-me louca,

235
00:16:54,625 --> 00:16:57,416
mas já pré-encomendaram algo
ou compraram ações?

236
00:17:00,416 --> 00:17:02,666
Devo ter visto um futuro aqui.

237
00:17:03,166 --> 00:17:05,000
Este é o quarto do filho?

238
00:17:06,833 --> 00:17:08,208
É altamente.

239
00:17:08,291 --> 00:17:10,916
Temos um quarto a mais.
Não vamos ter filhos.

240
00:17:12,541 --> 00:17:14,166
Que uso lhe daremos?

241
00:17:15,791 --> 00:17:16,625
Bom,

242
00:17:17,625 --> 00:17:20,625
podes usar este quarto para treinares.

243
00:17:21,125 --> 00:17:22,291
É sossegado.

244
00:17:23,166 --> 00:17:24,125
Certo.

245
00:17:24,208 --> 00:17:27,833
Desde esse dia, descobri que,
no empilhamento de copos,

246
00:17:27,916 --> 00:17:30,708
é essencial termos um bom ambiente.

247
00:17:32,500 --> 00:17:33,625
Este é o futuro.

248
00:17:35,458 --> 00:17:37,583
Eu sabia que podia contar com a Jay.

249
00:17:38,250 --> 00:17:39,750
Isto é mesmo o paraíso.

250
00:17:39,833 --> 00:17:43,625
Tenho tudo de que preciso
para ser mais rápido.

251
00:17:43,708 --> 00:17:46,000
Ar puro e sem pó. Natureza.

252
00:17:47,291 --> 00:17:51,833
O mais importante
é podermos controlar o barulho e o drama.

253
00:17:51,916 --> 00:17:52,750
MODO DE VOO

254
00:17:56,833 --> 00:17:58,208
Não tomes banho, Jay!

255
00:18:01,708 --> 00:18:03,041
Não descarregues, Jay!

256
00:18:07,416 --> 00:18:09,000
- Hoje…
- Drama

257
00:18:11,458 --> 00:18:12,541
Obrigado.

258
00:18:20,333 --> 00:18:21,458
O recorde do mundo.

259
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
Bati-o.

260
00:18:27,083 --> 00:18:27,916
Bati-o.

261
00:18:28,791 --> 00:18:30,791
Esta casa é a nossa nova arma.

262
00:18:50,916 --> 00:18:52,541
Prof.ª Samorn, informo-lhe

263
00:18:54,750 --> 00:18:58,333
que este é o meu futuro,
o tal que dizia que eu não teria.

264
00:19:00,458 --> 00:19:03,291
É o Campeonato do Mundo
de Empilhamento de Copos.

265
00:19:04,916 --> 00:19:06,625
É a minha casa.

266
00:19:08,291 --> 00:19:11,708
Tudo de bom, Prof.ª Samorn.
Continue a esforçar-se.

267
00:19:14,083 --> 00:19:15,250
Ele chama-se Kao.

268
00:19:16,166 --> 00:19:17,125
É da Tailândia.

269
00:19:20,416 --> 00:19:21,833
Ele é a escuridão.

270
00:19:34,041 --> 00:19:35,000
O próximo nível.

271
00:19:36,291 --> 00:19:39,250
A paixão leva-nos longe.

272
00:19:40,333 --> 00:19:42,583
Amanhã estás livre, Yam?

273
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Tenho um evento na escola do meu filho.

274
00:19:45,500 --> 00:19:48,708
- Não estás livre? Quero ir ao cinema.
- Não.

275
00:19:48,791 --> 00:19:52,875
O empilhamento não é um lugar fixo,
mas sim onde empilhamos.

276
00:19:53,375 --> 00:19:56,000
Para ser reconhecido como desporto,

277
00:19:56,083 --> 00:19:58,041
precisamos de mais jogadores.

278
00:19:58,583 --> 00:20:02,500
Cremos que há várias velocidades
nos quatro cantos do mundo.

279
00:20:02,583 --> 00:20:04,958
Talentos à espera de serem descobertos.

280
00:20:05,041 --> 00:20:08,458
Em cidades pequenas ou aldeias,
sem qualquer apoio.

281
00:20:09,166 --> 00:20:14,166
Talentos promissores com limitações
que os impedem de viajar para competir.

282
00:20:14,250 --> 00:20:18,041
Então, este ano, vamos modificar as regras
para que o torneio

283
00:20:18,125 --> 00:20:19,916
possa ser disputado online.

284
00:20:23,125 --> 00:20:24,958
A nossa casa será o pavilhão.

285
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
A nossa casa será o pavilhão.

286
00:20:29,291 --> 00:20:30,541
O vencedor da divisão

287
00:20:30,625 --> 00:20:33,791
será nomeado embaixador dos nossos copos

288
00:20:33,875 --> 00:20:37,125
e viajará para os EUA
e outras partes do mundo

289
00:20:37,208 --> 00:20:39,708
para promover o desporto
durante três anos.

290
00:20:41,291 --> 00:20:42,500
É uma nova geração.

291
00:20:43,000 --> 00:20:46,208
Será um grande desafio
para os anteriores vencedores.

292
00:20:51,250 --> 00:20:52,083
Jay.

293
00:20:53,083 --> 00:20:54,958
Lembras-te de me teres dito

294
00:20:55,041 --> 00:20:57,916
que a paixão nos levaria longe?

295
00:20:59,458 --> 00:21:00,875
Se eu vencer esta ronda,

296
00:21:00,958 --> 00:21:03,833
vamos mudar-nos para lá
e nunca mais voltar.

297
00:21:05,333 --> 00:21:06,208
Não é bom?

298
00:21:31,916 --> 00:21:33,708
Ele assustou-me.

299
00:21:34,291 --> 00:21:36,541
Porque pousou o copo com tanta força?

300
00:21:39,583 --> 00:21:43,458
Quando gostamos de algo,
ficamos obcecados.

301
00:21:44,125 --> 00:21:48,208
Lembras-te de quase teres andado à luta
por um produto em promoção?

302
00:21:48,291 --> 00:21:51,500
Parecia o Homem de Ferro
contra o Capitão América.

303
00:22:06,958 --> 00:22:08,916
É o jogo mais importante dele.

304
00:22:15,541 --> 00:22:18,083
Para subir de nível,
precisamos de um plano.

305
00:22:18,166 --> 00:22:19,000
Jay.

306
00:22:19,541 --> 00:22:20,625
Podes levar isto?

307
00:22:21,250 --> 00:22:22,208
Obrigado.

308
00:22:24,666 --> 00:22:26,500
Quero que corra tudo bem.

309
00:22:31,541 --> 00:22:33,916
Querido, a tua gelataria preferida…

310
00:22:34,000 --> 00:22:34,833
O quê?

311
00:22:45,416 --> 00:22:46,458
Exatamente.

312
00:22:47,416 --> 00:22:50,583
A tua gelataria preferida
abriu uma loja aqui perto.

313
00:22:51,083 --> 00:22:52,416
Estou tão contente.

314
00:22:55,625 --> 00:22:57,416
Como ele confia em mim,

315
00:22:57,500 --> 00:22:59,291
quero fazer o meu melhor.

316
00:22:59,375 --> 00:23:01,250
PROCURAÇÃO
SR. PHUKAO BINKRAI

317
00:23:03,125 --> 00:23:06,833
O sorriso dele deixa-me sempre feliz.

318
00:23:11,416 --> 00:23:13,041
Foda-se.

319
00:23:14,666 --> 00:23:15,958
Temos lagartas.

320
00:23:17,291 --> 00:23:18,541
Raios.

321
00:23:21,708 --> 00:23:25,083
Sei que ele consegue ser
um milissegundo mais rápido.

322
00:23:26,125 --> 00:23:29,500
Tenho de ser muito silenciosa.

323
00:23:41,208 --> 00:23:43,208
Ela parou. Não deve ser nada.

324
00:23:51,375 --> 00:23:53,375
Eu queria ir para a América.

325
00:23:55,875 --> 00:23:57,375
Acho que seria bom.

326
00:24:00,333 --> 00:24:02,708
Mas não gosto do frio.

327
00:24:03,750 --> 00:24:06,250
Parece que não é assim tão frio lá.

328
00:24:07,833 --> 00:24:10,458
Não me importo,
desde que estejamos juntos.

329
00:24:13,833 --> 00:24:17,500
A nossa paixão
pode levar-nos a um sítio agradável.

330
00:24:38,541 --> 00:24:39,375
Estou?

331
00:24:39,458 --> 00:24:42,000
Já compraste coisas de que não precisas?

332
00:24:42,083 --> 00:24:43,125
O que foi?

333
00:24:43,916 --> 00:24:46,416
Encontraste uma blusa
com 70 % de desconto?

334
00:24:47,625 --> 00:24:50,458
Não stresses. Eu também a compraria.

335
00:24:53,333 --> 00:24:54,166
Pois.

336
00:24:55,625 --> 00:24:58,000
Estás muito calada. Não foi uma blusa.

337
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
O que compraste?

338
00:25:08,000 --> 00:25:09,250
Eram tão giros.

339
00:25:09,916 --> 00:25:12,125
Não me contive e comprei todos.

340
00:25:12,625 --> 00:25:13,750
Não sei porquê.

341
00:25:15,958 --> 00:25:19,500
E, agora, no Facebook
só me aparecem coisas para bebés.

342
00:25:19,583 --> 00:25:21,208
De onde vem isto?

343
00:25:21,291 --> 00:25:23,500
Jay, podes enganar toda a gente,

344
00:25:24,708 --> 00:25:26,291
mas não o Mark.

345
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
Raios! Sinceramente, não me surpreende.

346
00:25:32,333 --> 00:25:36,416
Tu gostas de cuidar das plantas
e do teu namorado.

347
00:25:36,500 --> 00:25:39,666
Aliás, tu gostas de tudo e de todos.

348
00:25:40,416 --> 00:25:43,375
Nasceste para ser mãe. Não te conheces?

349
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
Gaja.

350
00:25:49,083 --> 00:25:50,375
Já tens 30 anos.

351
00:25:50,875 --> 00:25:54,083
Se queres algo, vocês têm de falar.

352
00:25:55,291 --> 00:25:58,000
- Não será muito dramático?
- Claro que sim.

353
00:25:58,791 --> 00:26:00,458
Mas ele devia ouvir-te, não?

354
00:26:00,541 --> 00:26:06,083
Se lhe contar, ele ficará desconcentrado
e lento. Como poderia ser feliz?

355
00:26:08,666 --> 00:26:09,500
Jay.

356
00:26:10,875 --> 00:26:14,666
És gentil com todos.
Não te esqueças de ser gentil contigo.

357
00:26:15,625 --> 00:26:19,666
Deixa de fazer narração
só para te sentires melhor.

358
00:26:22,208 --> 00:26:23,916
Falo por experiência própria,

359
00:26:24,416 --> 00:26:26,541
não esperes para fazer o que queres.

360
00:26:27,083 --> 00:26:29,333
Os ovários não são nada simpáticos.

361
00:26:42,125 --> 00:26:46,541
Bom dia. Sejam bem-vindos ao Programa GR2,
às segundas, às 6 horas.

362
00:26:46,625 --> 00:26:49,333
Está na hora de um choque de fertilidade.

363
00:26:49,416 --> 00:26:52,708
As mulheres que esperam
até aos 30 anos para ter filhos

364
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
podem ter mais dificuldade em engravidar.

365
00:26:56,416 --> 00:26:59,458
Investigadores usam um modelo matemático

366
00:26:59,541 --> 00:27:01,958
para determinar as probabilidades.

367
00:27:02,041 --> 00:27:06,166
O estudo mostra que as mulheres nascem
com mais de um milhão de óvulos,

368
00:27:06,250 --> 00:27:09,625
mas, aos 20 anos,
só lhes sobram 400 mil óvulos.

369
00:27:10,916 --> 00:27:14,875
Aos 35, uma mulher
tem apenas 30 mil óvulos…

370
00:27:17,666 --> 00:27:21,250
… e, aos 40, baixa para os 4 mil.

371
00:27:23,208 --> 00:27:24,583
A cada hora,

372
00:27:25,250 --> 00:27:27,125
desaparece um óvulo.

373
00:27:27,208 --> 00:27:29,708
… um bebé, muitas mulheres podem…

374
00:27:32,208 --> 00:27:33,583
Ainda há tempo, certo?

375
00:27:39,583 --> 00:27:40,500
Azar, putos.

376
00:27:49,750 --> 00:27:52,708
LOJA E ESCOLA
DE EMPILHAMENTO DE COPOS DA TAILÂNDIA

377
00:28:02,041 --> 00:28:05,041
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA
A 60 DIAS DA COMPETIÇÃO

378
00:28:05,125 --> 00:28:06,125
Como podem ver,

379
00:28:06,208 --> 00:28:10,041
bater o recorde
de 4,7 segundos não é fácil.

380
00:28:10,125 --> 00:28:12,833
Mas isso não significa que não consigam.

381
00:28:14,625 --> 00:28:15,458
Eu sei.

382
00:28:15,541 --> 00:28:19,375
Ao ensinar-vos, crio armas
que vão ser usadas contra mim.

383
00:28:19,458 --> 00:28:21,125
Mas é um prazer ensinar-vos.

384
00:28:21,208 --> 00:28:24,125
A primeira regra que vos vou ensinar é…

385
00:28:24,208 --> 00:28:25,041
Atenção.

386
00:28:25,125 --> 00:28:27,875
O empilhamento de copos é um desporto

387
00:28:27,958 --> 00:28:31,083
onde os segundos são importantes.

388
00:28:31,166 --> 00:28:32,375
A idade não importa.

389
00:28:32,458 --> 00:28:35,458
Podemos ser velhos ou novos.

390
00:28:36,416 --> 00:28:37,416
Boa.

391
00:28:37,500 --> 00:28:38,458
Kao, seu tolo.

392
00:29:00,833 --> 00:29:02,000
Pai-Liu, não é?

393
00:29:08,291 --> 00:29:09,875
Ótimo.

394
00:29:09,958 --> 00:29:10,958
Ouçam todos.

395
00:29:11,041 --> 00:29:13,458
Isto é um exemplo de determinação.

396
00:29:13,958 --> 00:29:15,541
- Boa.
- Estou pronta.

397
00:29:15,625 --> 00:29:18,333
Vou dedicar-me a derrotar-te, tolo.

398
00:29:23,500 --> 00:29:25,125
Isso é ótimo!

399
00:29:25,208 --> 00:29:27,500
Claro que é, seu tolo.

400
00:29:27,583 --> 00:29:29,375
É a sua filha, senhora?

401
00:29:30,708 --> 00:29:35,250
Os média influenciam as crianças.
Ela vai deixar de ver o John Wick.

402
00:29:35,791 --> 00:29:37,250
Não culpe os média.

403
00:29:41,166 --> 00:29:44,083
Transferi o teu salário. Fala com a Jay.

404
00:29:46,375 --> 00:29:48,958
Teremos de nos despedir, não é?

405
00:29:49,041 --> 00:29:51,291
Calma, Por. Ainda faltam dois meses.

406
00:29:51,375 --> 00:29:53,041
Tudo pode mudar.

407
00:29:53,541 --> 00:29:55,791
Ainda vou treinar em casa.

408
00:29:55,875 --> 00:29:58,375
Há anos que tentas bater os 4,7 segundos.

409
00:29:58,875 --> 00:29:59,958
Faltam dois meses.

410
00:30:00,458 --> 00:30:03,750
Aposto que vais ganhar. Vou apostar em ti.

411
00:30:05,333 --> 00:30:07,416
Nunca se sabe.

412
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
Sou eu contra o mundo.

413
00:30:09,583 --> 00:30:12,083
Quantos miúdos treinarão
enquanto eu durmo?

414
00:30:12,166 --> 00:30:17,041
- A especulação é a minha capacidade.
- Se o recorde mudar, estás lixado.

415
00:30:17,125 --> 00:30:20,250
Mudou. Já não és o mais rápido.

416
00:30:36,291 --> 00:30:37,208
Fez 4,699.

417
00:30:37,958 --> 00:30:38,875
Impressionante.

418
00:30:46,791 --> 00:30:48,333
Tens mais dois meses.

419
00:30:52,458 --> 00:30:55,583
IMAGENS DO DESALENTO DO KAO

420
00:30:55,666 --> 00:30:59,250
Edward D. Deluza,
um colombiano de 10 anos.

421
00:31:00,791 --> 00:31:03,833
O pai trabalha em logística,
a mãe é nigeriana.

422
00:31:03,916 --> 00:31:05,416
Ela tem um pomar.

423
00:31:06,291 --> 00:31:10,250
Ele só começou a competir no ano passado.

424
00:31:10,750 --> 00:31:13,500
Mas tem feito tempos cada vez mais rápidos

425
00:31:14,166 --> 00:31:17,458
porque está de férias de verão.

426
00:31:17,958 --> 00:31:22,291
A cada segundo, o Edward vai melhorando.

427
00:31:22,791 --> 00:31:25,791
- A casa dele tem muitas plantas?
- É na selva.

428
00:31:25,875 --> 00:31:30,208
- Numa comunidade barulhenta?
- Acalma às duas. Ele deita-se às nove.

429
00:31:30,791 --> 00:31:31,916
E a alimentação?

430
00:31:32,000 --> 00:31:34,416
Água mineral e ameixas frescas do jardim.

431
00:31:34,500 --> 00:31:37,458
- Sono?
- Nove a onze horas. A mãe dele controla.

432
00:31:38,500 --> 00:31:40,083
O que mais me preocupa

433
00:31:42,083 --> 00:31:44,041
é que ele não terá dor de costas.

434
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
O poder da juventude é assustador.

435
00:31:53,541 --> 00:31:54,666
Quero que saibas

436
00:31:55,250 --> 00:31:56,416
que o ídolo dele…

437
00:31:58,208 --> 00:31:59,333
… és tu.

438
00:32:03,125 --> 00:32:04,875
Mesmo que ele seja meu fã,

439
00:32:06,916 --> 00:32:08,250
não o deixarei ganhar.

440
00:32:09,583 --> 00:32:10,416
Lembra-te:

441
00:32:11,250 --> 00:32:14,208
o inimigo mais poderoso
é aquele que nos ama.

442
00:32:25,041 --> 00:32:26,375
- Ouve.
- Sim?

443
00:32:28,625 --> 00:32:30,125
Podemos falar?

444
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
- É importante?
- É.

445
00:32:31,708 --> 00:32:34,875
Pode esperar um pouco? Agora não posso.

446
00:32:34,958 --> 00:32:36,708
- E se não for?
- O quê?

447
00:32:36,791 --> 00:32:39,250
Se não for, podemos falar depois?

448
00:32:48,666 --> 00:32:51,125
Bateram o recorde de 4,7 segundos.

449
00:32:51,208 --> 00:32:53,000
E não fui eu.

450
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Perdemos cinco longos segundos.

451
00:32:55,333 --> 00:32:58,125
Se queres fazer algo, força.

452
00:33:01,958 --> 00:33:03,250
Eu confio em ti.

453
00:33:03,791 --> 00:33:06,000
Faz como achares melhor. Obrigado.

454
00:33:16,208 --> 00:33:17,041
Está bem.

455
00:33:24,791 --> 00:33:25,750
O próximo nível.

456
00:33:26,833 --> 00:33:28,541
Eu trato disso por ti.

457
00:33:29,208 --> 00:33:30,583
Como achar melhor.

458
00:33:45,125 --> 00:33:46,916
A 0,002 segundos.

459
00:34:12,333 --> 00:34:16,208
Desta vez,
subir de nível foi muito difícil para ele.

460
00:34:17,000 --> 00:34:18,500
Mas ele tem de conseguir.

461
00:34:21,541 --> 00:34:23,916
É o melhor para ambos.

462
00:34:25,125 --> 00:34:27,333
Vamos subir de nível juntos.

463
00:34:45,875 --> 00:34:47,083
Não tomes banho.

464
00:34:54,708 --> 00:34:56,416
A bomba está a fazer barulho.

465
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
Estão vazias.

466
00:35:23,000 --> 00:35:24,291
Ninguém as encheu.

467
00:35:45,583 --> 00:35:46,416
Drama.

468
00:35:50,583 --> 00:35:51,416
Não posso.

469
00:35:52,166 --> 00:35:54,250
Não posso ter drama agora.

470
00:36:01,500 --> 00:36:02,791
Traíste-me.

471
00:36:12,625 --> 00:36:15,916
Podes ficar o tempo que precisares.

472
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
És bem-vinda.

473
00:36:20,750 --> 00:36:22,125
Yam.

474
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Sou uma traidora?

475
00:36:27,041 --> 00:36:28,125
Ele vai safar-se?

476
00:36:30,166 --> 00:36:34,083
Parece que deixaste o teu filho
de oito anos sozinho em casa.

477
00:36:34,166 --> 00:36:35,000
Sabes?

478
00:36:36,500 --> 00:36:37,541
Vá lá, Jay.

479
00:36:38,250 --> 00:36:39,583
Concentra-te.

480
00:36:40,583 --> 00:36:42,583
Concentra-te no teu objetivo.

481
00:36:43,541 --> 00:36:44,916
Senão, falharás.

482
00:36:46,916 --> 00:36:48,500
Fizeste a escolha certa.

483
00:36:48,583 --> 00:36:51,000
Assim, ele aprenderá depressa.

484
00:37:02,833 --> 00:37:04,916
Ele vai passar-se com a bomba.

485
00:37:07,250 --> 00:37:08,083
Drama.

486
00:37:09,833 --> 00:37:10,708
Estou lixado.

487
00:37:10,791 --> 00:37:11,833
O que aconteceu?

488
00:37:11,916 --> 00:37:14,500
A bomba não para e está a aquecer.

489
00:37:14,583 --> 00:37:15,750
Onde está a Jay?

490
00:37:15,833 --> 00:37:17,541
- Foi-se.
- Para onde?

491
00:37:17,625 --> 00:37:20,000
Não sei nem quero saber.

492
00:37:20,083 --> 00:37:22,041
O que faço? A bomba faz este som…

493
00:37:25,666 --> 00:37:26,666
Acalma-te!

494
00:37:28,791 --> 00:37:31,708
Ela levou os teus copos preferidos?

495
00:37:31,791 --> 00:37:34,166
- Não.
- Ela levou as tuas mãos?

496
00:37:34,250 --> 00:37:36,541
- Não.
- Ela levou a casa?

497
00:37:37,416 --> 00:37:39,083
- Não.
- Vês?

498
00:37:39,166 --> 00:37:41,416
Tens as mesmas mãos, copos e ambiente.

499
00:37:41,500 --> 00:37:42,791
Consegues jogar?

500
00:37:48,208 --> 00:37:50,083
Calma. Tudo tem solução.

501
00:37:50,166 --> 00:37:51,166
Começa contigo.

502
00:37:52,166 --> 00:37:53,750
Isso é familiar.

503
00:37:53,833 --> 00:37:57,291
Tenta desligar a válvula da água.

504
00:38:04,125 --> 00:38:06,083
Merda. É O Código Da Vinci.

505
00:38:06,166 --> 00:38:09,250
Não há tempo para a arranjar.
Compra outra.

506
00:38:09,333 --> 00:38:12,541
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA
A 53 DIAS DA COMPETIÇÃO

507
00:38:13,166 --> 00:38:15,750
- Quero uma bomba de água.
- De que tipo?

508
00:38:15,833 --> 00:38:18,125
Com ou sem inversor?

509
00:38:19,500 --> 00:38:20,625
Como assim?

510
00:38:21,208 --> 00:38:25,125
Uma bomba com inversor
é diferente de duas maneiras.

511
00:38:25,208 --> 00:38:29,541
Poupa energia:
usa até menos 55 % de eletricidade.

512
00:38:29,625 --> 00:38:32,458
Pode controlar a velocidade do motor

513
00:38:32,541 --> 00:38:35,541
consoante o consumo, poupando energia.

514
00:38:38,041 --> 00:38:40,208
- Ou seja?
- Precisa de uma Summai.

515
00:38:40,291 --> 00:38:43,291
Vou levá-lo à caixa. Precisa de fatura?

516
00:38:45,458 --> 00:38:48,125
BOMBA DE ÁGUA SUMMAI

517
00:38:51,541 --> 00:38:53,958
Foi demasiado rápido. Não confio em si.

518
00:38:55,833 --> 00:38:56,916
Siraya.

519
00:38:57,666 --> 00:38:58,500
Vem cá.

520
00:38:58,583 --> 00:39:00,416
Explica aqui ao senhor.

521
00:39:00,500 --> 00:39:03,708
Posso tratá-lo por tu?
Estamos a falar como amigos.

522
00:39:03,791 --> 00:39:05,791
Não me vejas como vendedora.

523
00:39:05,875 --> 00:39:08,500
Os motores são todos iguais.

524
00:39:08,583 --> 00:39:11,208
As outras marcas
têm uma garantia de um ano

525
00:39:11,291 --> 00:39:12,750
e a Summai cinco.

526
00:39:12,833 --> 00:39:15,541
Se a comprares agora,

527
00:39:15,625 --> 00:39:19,166
faço-te um desconto de funcionário.

528
00:39:20,916 --> 00:39:24,333
Uma bomba avariada
pode causar um incêndio.

529
00:39:28,125 --> 00:39:29,833
O senhor é que sabe.

530
00:39:34,958 --> 00:39:39,208
No universo das bombas de água,
sou um novato.

531
00:39:51,125 --> 00:39:53,958
Eis o meu tempo
quando leio críticas de bombas

532
00:39:54,041 --> 00:39:58,458
e não caio nas cantigas de vendedores
que só pensam no lucro.

533
00:40:02,125 --> 00:40:03,125
"Summai é bom."

534
00:40:04,708 --> 00:40:05,708
Summai é péssimo.

535
00:40:06,208 --> 00:40:07,125
Summai é bom.

536
00:40:07,625 --> 00:40:08,625
Summai é péssimo.

537
00:40:09,958 --> 00:40:13,041
Summai é bom. Summai é péssimo.

538
00:40:13,125 --> 00:40:14,375
Summai é razoável.

539
00:40:14,458 --> 00:40:16,291
Summai é bom. Summai é péssimo.

540
00:40:16,375 --> 00:40:21,333
É então que reparas que não passas
de um inútil da Geração Y.

541
00:40:26,458 --> 00:40:29,416
A tua velocidade era apenas virtual,

542
00:40:30,083 --> 00:40:33,875
como ter um sonho
num lar de idosos às 16 horas.

543
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
Summai é bom. Summai é péssimo.

544
00:40:38,875 --> 00:40:40,666
Precisamos do inversor?

545
00:40:44,916 --> 00:40:47,000
A marca Summai é de confiança?

546
00:40:51,166 --> 00:40:52,000
Desisto.

547
00:40:53,041 --> 00:40:57,000
Aceito tudo o que quiseres, Jay.
Basta dizer.

548
00:40:59,125 --> 00:40:59,958
Vais ouvir?

549
00:41:01,583 --> 00:41:03,125
Não quero ir para os EUA.

550
00:41:03,208 --> 00:41:04,041
Para!

551
00:41:04,125 --> 00:41:05,458
Drama.

552
00:41:06,375 --> 00:41:08,500
A antevisão é brutal. Não quero ver.

553
00:41:11,041 --> 00:41:11,875
Ouve.

554
00:41:12,375 --> 00:41:13,500
É como disseste.

555
00:41:14,000 --> 00:41:17,958
Se eu tratar de tudo, será rápido.
Não precisas de saber tudo.

556
00:41:18,041 --> 00:41:19,666
Estás a ser sarcástica?

557
00:41:20,916 --> 00:41:21,916
Não.

558
00:41:23,208 --> 00:41:24,333
Volta a jogar.

559
00:41:24,416 --> 00:41:27,000
Não me faças caso. Pode ser?

560
00:41:28,625 --> 00:41:30,166
Ela é a maior de sempre.

561
00:41:30,250 --> 00:41:32,333
AS CAPACIDADES DA JAY SEGUNDO O KAO

562
00:41:32,416 --> 00:41:34,000
Vais partir.

563
00:41:34,083 --> 00:41:35,291
Ela encurralou-me.

564
00:41:35,791 --> 00:41:37,583
É como lutar contra Deus.

565
00:41:37,666 --> 00:41:38,500
Vais partir!

566
00:41:43,041 --> 00:41:43,875
Estou furioso.

567
00:41:44,625 --> 00:41:46,875
Estou irritado. Não paro quieto.

568
00:41:46,958 --> 00:41:49,916
Porque és tão chata, branquela?
Tu conheces-me.

569
00:41:50,000 --> 00:41:52,041
Conheces as minhas fraquezas.

570
00:41:52,125 --> 00:41:54,750
Se não te der ouvidos, não consigo jogar.

571
00:41:54,833 --> 00:41:59,250
Não me chames "branquela".

572
00:41:59,333 --> 00:42:03,083
Branquela.

573
00:42:03,166 --> 00:42:05,250
- Não quero ir para os EUA…
- Para!

574
00:42:05,333 --> 00:42:06,625
Céus. Vês?

575
00:42:06,708 --> 00:42:07,708
Não vês?

576
00:42:07,791 --> 00:42:09,791
Tento explicar, mas não ouves.

577
00:42:09,875 --> 00:42:12,416
Digo-te para jogares
e dizes que é sarcasmo.

578
00:42:12,500 --> 00:42:16,000
Eu digo que não é
e tu dizes que estou a mentir…

579
00:42:16,083 --> 00:42:18,916
Não percebo.
O que queres? Qual é a solução?

580
00:42:19,000 --> 00:42:22,833
Queres voltar ao antigamente
e fingir que está tudo bem?

581
00:42:22,916 --> 00:42:24,250
É isso que queres?

582
00:42:32,250 --> 00:42:34,000
Gostas de filmes de ação?

583
00:42:36,291 --> 00:42:40,291
Terás um filme de ação e tanto.
Vou ver-te pelas câmaras.

584
00:42:41,625 --> 00:42:42,458
Vai-te embora.

585
00:42:48,625 --> 00:42:53,666
Rega as plantas duas vezes ao dia
Paga a eletricidade, senão cortam-na.

586
00:42:53,750 --> 00:42:57,708
Compra fundos para teres deduções fiscais.
És alérgico ao leite.

587
00:43:03,541 --> 00:43:06,250
Raios. Não tive tempo para anotar tudo.

588
00:43:10,750 --> 00:43:12,541
Nunca viram uma discussão?

589
00:43:15,791 --> 00:43:17,208
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA

590
00:43:17,291 --> 00:43:20,833
A 49 DIAS DA COMPETIÇÃO

591
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
No mundo do empilhamento de copos,
ainda precisamos de jogadores.

592
00:43:26,541 --> 00:43:29,458
A Jay não pode monopolizar o meu tempo.

593
00:43:31,041 --> 00:43:31,875
Oom-Im.

594
00:43:32,625 --> 00:43:35,041
Fazes limpezas? Queres ganhar uns trocos?

595
00:43:36,541 --> 00:43:39,750
Isso é trabalho infantil.

596
00:44:04,750 --> 00:44:06,416
- Como se chama?
- Como?

597
00:44:06,500 --> 00:44:07,916
Como… Parem!

598
00:44:08,583 --> 00:44:10,000
- Como se chama?
- Metal.

599
00:44:10,083 --> 00:44:11,666
- O que faz?
- Tudo.

600
00:44:17,041 --> 00:44:19,083
Está a fazer barulho e…

601
00:44:19,166 --> 00:44:20,000
Pare.

602
00:44:23,833 --> 00:44:24,666
Fique calado

603
00:44:26,416 --> 00:44:27,250
e ouça.

604
00:44:50,333 --> 00:44:52,000
A bomba não está avariada.

605
00:44:52,791 --> 00:44:53,916
É o aspersor.

606
00:45:04,958 --> 00:45:06,166
Quem é você?

607
00:45:08,875 --> 00:45:12,208
Aqui, sou uma simples empregada doméstica.

608
00:45:13,333 --> 00:45:14,416
Na minha aldeia,

609
00:45:15,083 --> 00:45:16,666
todos me chamam

610
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
Anciã do Desenrasca.

611
00:45:20,250 --> 00:45:21,083
Vou ficar bem.

612
00:45:22,041 --> 00:45:24,833
Escolho-te a ti, Metal. Força.

613
00:45:45,791 --> 00:45:52,791
NÚMERO PRIVADO

614
00:45:55,833 --> 00:45:56,666
Estou?

615
00:45:58,500 --> 00:46:01,250
Quando é que a velha glória se mostrará?

616
00:46:07,250 --> 00:46:08,083
Edward.

617
00:46:11,458 --> 00:46:15,541
A minha mãe deu-me um sermão
por ficar acordado até tarde

618
00:46:16,083 --> 00:46:18,583
para ver qual seria o teu próximo passo.

619
00:46:23,541 --> 00:46:24,708
Está para breve.

620
00:46:26,708 --> 00:46:28,041
Vou procurar-te.

621
00:46:29,750 --> 00:46:30,916
Vou encontrar-te

622
00:46:32,250 --> 00:46:33,541
e depois matar-te.

623
00:46:34,916 --> 00:46:35,833
E…

624
00:46:37,375 --> 00:46:38,291
Eu…

625
00:46:39,541 --> 00:46:41,916
Vais desejar que eu fosse o Liam Neeson.

626
00:46:46,250 --> 00:46:47,083
Boa sorte.

627
00:46:54,041 --> 00:46:58,041
O ovário esquerdo tem oito óvulos.

628
00:47:01,500 --> 00:47:03,625
O direito tem sete.

629
00:47:03,708 --> 00:47:05,500
Quinze óvulos ao todo.

630
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
- Obrigada, doutora.
- De nada.

631
00:47:17,791 --> 00:47:18,833
Olá.

632
00:47:18,916 --> 00:47:19,916
Olá.

633
00:47:25,750 --> 00:47:28,791
Ainda tem óvulos. Veio em boa hora.

634
00:47:29,833 --> 00:47:31,791
Há medida que envelhece,

635
00:47:31,875 --> 00:47:36,250
terá menos óvulos, e de menor qualidade.

636
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
ENTENDA E PLANEIE O FUTURO

637
00:47:38,625 --> 00:47:40,083
Aqui tem um folheto.

638
00:47:40,166 --> 00:47:43,708
A recolha de óvulos
pode custar à volta dos 200 mil bahts.

639
00:47:45,875 --> 00:47:47,541
Mais 40 mil anualmente.

640
00:47:51,333 --> 00:47:53,375
Tem outra opção.

641
00:47:54,000 --> 00:47:58,291
Há mulheres que querem ter filhos
sem um marido.

642
00:47:58,375 --> 00:48:02,291
Elas vão à Europa e compram esperma
de um banco de dadores.

643
00:48:02,375 --> 00:48:03,750
Também pode fazer isso.

644
00:48:13,250 --> 00:48:14,208
O próximo nível.

645
00:48:23,375 --> 00:48:24,625
O pequeno-almoço.

646
00:48:43,000 --> 00:48:45,458
Merda. É melhor do que o da Jay.

647
00:48:50,625 --> 00:48:51,875
Lembra-te, Metal.

648
00:48:52,375 --> 00:48:55,333
Os presidentes mudam,
mas os mordomos mantêm-se.

649
00:48:56,625 --> 00:48:57,458
Está bem.

650
00:49:04,416 --> 00:49:05,250
Sr. Kao.

651
00:49:06,750 --> 00:49:07,833
Acho que,

652
00:49:08,500 --> 00:49:10,125
para melhorar as coisas,

653
00:49:10,958 --> 00:49:12,875
devia ter motorista.

654
00:49:14,000 --> 00:49:15,750
Para ensinar descansado.

655
00:49:18,916 --> 00:49:21,166
- A sério?
- E um explicador de inglês.

656
00:49:22,833 --> 00:49:25,250
Para falar como um nativo quando lá for.

657
00:49:27,833 --> 00:49:31,666
Bem pensado.
És muito mais do que uma empregada.

658
00:49:32,708 --> 00:49:33,541
Contrata-os.

659
00:49:38,333 --> 00:49:39,458
Sou o Kang.

660
00:49:39,541 --> 00:49:41,333
Sou bom motorista.

661
00:49:41,416 --> 00:49:42,750
Conheço as estradas.

662
00:49:43,250 --> 00:49:46,083
Sou o Woo. Licenciei-me na UCLA.

663
00:49:46,166 --> 00:49:47,375
Deixe-me ajudá-lo.

664
00:49:49,375 --> 00:49:50,791
Não preciso da Jay.

665
00:49:53,208 --> 00:49:54,916
A Jay era a antiga empregada?

666
00:50:16,916 --> 00:50:19,125
COMO FALAR INGLÊS COMO UM AMERICANO

667
00:50:41,375 --> 00:50:42,208
Adeus.

668
00:50:53,291 --> 00:50:56,708
Ver-te a contratar
uma empregada sozinho é impressionante.

669
00:50:58,416 --> 00:51:01,666
Rufia. Porque não me disseste
que sou alérgico a leite?

670
00:51:02,875 --> 00:51:03,708
Rufia?

671
00:51:04,458 --> 00:51:07,125
Eu disse-te. Tu é que não anotaste.

672
00:51:10,083 --> 00:51:10,916
A sério?

673
00:51:21,375 --> 00:51:22,208
Jay.

674
00:51:25,458 --> 00:51:26,875
Tens de me deixar?

675
00:51:30,416 --> 00:51:31,958
Se eu não te deixasse,

676
00:51:32,791 --> 00:51:35,416
se fosses para os EUA, terias de me levar.

677
00:51:42,583 --> 00:51:44,500
Vou ajudar-te uma última vez.

678
00:51:45,666 --> 00:51:47,041
Dá-me um momento

679
00:51:47,708 --> 00:51:49,750
e conto-te tudo.

680
00:51:50,416 --> 00:51:51,625
Depois disto,

681
00:51:51,708 --> 00:51:54,208
conseguirás sobreviver em qualquer lado.

682
00:51:55,166 --> 00:51:57,125
E cada um vai para o seu lado.

683
00:52:05,666 --> 00:52:06,500
Ouve.

684
00:52:08,125 --> 00:52:09,125
Acredita em mim.

685
00:52:10,333 --> 00:52:11,708
O próximo nível,

686
00:52:11,791 --> 00:52:14,666
bater os 4,7 segundos sem mim,
é muito mais fixe.

687
00:52:27,666 --> 00:52:29,083
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA

688
00:52:29,166 --> 00:52:32,458
A 37 DIAS DA COMPETIÇÃO

689
00:52:36,000 --> 00:52:37,416
Qual é o leite de vaca?

690
00:52:44,458 --> 00:52:45,500
Pergunta.

691
00:52:46,833 --> 00:52:48,333
Finge que não estou aqui.

692
00:52:58,666 --> 00:52:59,875
Desculpe.

693
00:53:03,625 --> 00:53:04,458
Sabe…

694
00:53:05,166 --> 00:53:08,375
Não posso beber leite de vaca.
Não sei que leite levar.

695
00:53:08,958 --> 00:53:12,375
Porque não experimenta o leite de búfala?

696
00:53:12,458 --> 00:53:13,708
Está a gozar comigo?

697
00:53:13,791 --> 00:53:18,208
LEITE DE BÚFALA

698
00:53:30,791 --> 00:53:32,041
O que estás a gravar?

699
00:53:32,916 --> 00:53:34,833
Um puto a comprar leite.

700
00:53:42,333 --> 00:53:43,958
Fizeste de propósito?

701
00:53:44,541 --> 00:53:45,666
Então? Não…

702
00:53:46,208 --> 00:53:48,708
Não costuma haver cabelo a entupir o ralo.

703
00:53:48,791 --> 00:53:51,750
- Estás a exagerar.
- Mas tu nunca reparas em nada?

704
00:53:51,833 --> 00:53:52,666
Força.

705
00:54:08,291 --> 00:54:10,875
Merda. Parece que passei à idade adulta.

706
00:54:11,750 --> 00:54:12,708
Ena.

707
00:54:13,500 --> 00:54:14,708
Respeito.

708
00:54:14,791 --> 00:54:15,958
Usaste a mão.

709
00:54:16,500 --> 00:54:17,958
Eu uso o pé.

710
00:54:19,916 --> 00:54:24,375
Porque não me disseste?

711
00:54:28,541 --> 00:54:31,166
É normal ter dores no pescoço
a lavar loiça?

712
00:54:32,166 --> 00:54:33,000
Sim.

713
00:54:33,625 --> 00:54:37,125
Mas apoiar um pé ajuda a reduzir a dor.

714
00:54:38,583 --> 00:54:41,083
É normal ter dores de costas
a lavar roupa?

715
00:54:41,583 --> 00:54:42,416
Sim.

716
00:54:43,041 --> 00:54:43,875
Mas?

717
00:54:44,375 --> 00:54:47,291
Se a lavares com mais frequência,
não terás dores.

718
00:54:49,041 --> 00:54:51,666
É normal ter dores no ombro
a pendurar roupa?

719
00:54:52,208 --> 00:54:53,041
Sim.

720
00:54:53,958 --> 00:54:54,791
Mas?

721
00:54:55,583 --> 00:54:57,125
Mas tens de aguentar.

722
00:55:17,208 --> 00:55:19,833
Quando acabares, avisa.
Quero dormir a sesta.

723
00:55:26,583 --> 00:55:27,416
Olá.

724
00:55:28,166 --> 00:55:30,125
É a antiga governanta?

725
00:55:33,375 --> 00:55:34,375
Já sabe?

726
00:55:34,875 --> 00:55:35,708
Agora,

727
00:55:36,375 --> 00:55:37,208
sou a nova…

728
00:55:37,291 --> 00:55:38,416
Sou a ex-namorada.

729
00:55:38,500 --> 00:55:39,666
Olá, senhora.

730
00:55:40,541 --> 00:55:43,125
- Metal, socorro!
- Cala-te e trabalha.

731
00:55:43,208 --> 00:55:45,416
Não está um belo dia?

732
00:55:48,708 --> 00:55:51,125
Quem são vocês? Quem são estas pessoas?

733
00:55:51,208 --> 00:55:54,041
Ele é o motorista
e ele o explicador de inglês.

734
00:55:54,125 --> 00:55:55,166
- Olá.
- Olá.

735
00:55:56,500 --> 00:55:57,708
Contratou parentes?

736
00:55:57,791 --> 00:55:59,458
Tenho ar de coreana?

737
00:55:59,541 --> 00:56:00,458
Digamos

738
00:56:01,458 --> 00:56:02,916
que já não são precisos.

739
00:56:03,416 --> 00:56:06,333
A partir de amanhã, não precisam de vir.

740
00:56:07,416 --> 00:56:10,833
Sr. Kang! Woo! Não vão! Eu adoro-vos

741
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Cala-te.

742
00:56:17,333 --> 00:56:18,541
Anda lá.

743
00:56:24,833 --> 00:56:26,750
- És louco?
- Viste?

744
00:56:26,833 --> 00:56:28,666
Quem parte ovos assim?

745
00:56:28,750 --> 00:56:32,000
- E se molhar a cama?
- Parem! Deixem-me ajudar.

746
00:56:32,625 --> 00:56:35,000
Não estás a ajudar. És uma traidora?

747
00:56:35,083 --> 00:56:37,291
Vá lá. Frita o raio do ovo.

748
00:56:37,375 --> 00:56:39,500
Não consigo. Está quente. Por favor.

749
00:56:39,583 --> 00:56:41,833
Quente? Como vais passar a ferro?

750
00:56:41,916 --> 00:56:44,625
Vai queimar. Vai saber horrível.

751
00:56:44,708 --> 00:56:46,833
Não quero comer ovos queimados!

752
00:56:46,916 --> 00:56:48,500
Céus! Vá lá.

753
00:56:50,916 --> 00:56:52,250
Isto é o mais difícil.

754
00:56:57,333 --> 00:57:00,291
A nossa casa
não costuma ter tanto pó, pois não?

755
00:57:01,458 --> 00:57:03,291
Quando eu estava aqui, não.

756
00:57:44,333 --> 00:57:47,041
Parece que estamos
num loop temporal de pó.

757
00:57:47,125 --> 00:57:48,458
Porque é interminável?

758
00:57:50,583 --> 00:57:53,750
Limpar o pó requer muita paciência.

759
00:57:53,833 --> 00:57:54,750
Continua.

760
00:57:59,250 --> 00:58:03,083
Tenho de te falar dos percevejos.
Também os há nos EUA.

761
00:58:35,833 --> 00:58:37,208
O que foi, Jay?

762
00:58:43,708 --> 00:58:46,625
Não te disse
para as regares todos os dias?

763
00:58:53,375 --> 00:58:56,083
Tem calma.

764
00:58:56,958 --> 00:58:57,791
Eu…

765
00:58:59,000 --> 00:59:01,791
Assustaste-me.
Pensei que algo tinha acontecido.

766
00:59:05,666 --> 00:59:07,250
Podemos comprar outras.

767
00:59:07,333 --> 00:59:08,500
São plantas mortas.

768
00:59:11,541 --> 00:59:14,958
Quando gosto de uma coisa,
não a deixo morrer.

769
00:59:16,833 --> 00:59:17,750
Sabes que mais?

770
00:59:18,333 --> 00:59:22,208
Eu nunca deixei morrer
uma planta a meu cuidado.

771
00:59:25,166 --> 00:59:26,125
Ouve,

772
00:59:27,125 --> 00:59:29,750
se pudesse, tê-las-ia levado a todas.

773
00:59:29,833 --> 00:59:31,583
Isto não teria acontecido.

774
00:59:50,000 --> 00:59:52,416
Não voltarei a deixá-las morrer. Prometo.

775
01:00:08,791 --> 01:00:12,041
Esta planta precisa de terra e areia.

776
01:00:17,958 --> 01:00:19,333
Não gosto de areia.

777
01:00:19,416 --> 01:00:20,458
É áspera.

778
01:00:20,541 --> 01:00:23,458
Irrita a pele e entranha-se.

779
01:00:24,458 --> 01:00:25,833
Achas que eu gosto?

780
01:00:30,000 --> 01:00:30,833
Não.

781
01:00:46,791 --> 01:00:50,375
Passou muito tempo.
Porque é que ele não faz nada?

782
01:00:54,500 --> 01:00:59,500
Os adultos devem ter coisas
mais importantes do que empilhar copos.

783
01:01:00,125 --> 01:01:01,208
O quê?

784
01:01:02,541 --> 01:01:03,666
Outras coisas.

785
01:01:07,041 --> 01:01:09,625
Não podemos empilhar copos para sempre?

786
01:01:11,291 --> 01:01:12,125
Que tristeza.

787
01:01:13,458 --> 01:01:14,958
Claro que podes.

788
01:01:15,708 --> 01:01:17,333
Se ganhares,

789
01:01:18,166 --> 01:01:21,291
poderás viajar pelo mundo
para empilhar copos.

790
01:01:25,833 --> 01:01:27,166
Vens comigo?

791
01:01:29,541 --> 01:01:30,375
Não.

792
01:01:32,125 --> 01:01:32,958
Porquê?

793
01:01:33,541 --> 01:01:36,791
Porque já sou adulta.
Tenho coisas para fazer.

794
01:01:37,750 --> 01:01:40,875
Tu és um miúdo. Podes ir aonde quiseres.

795
01:01:51,750 --> 01:01:55,833
Para encomendar gás à Sra. Pao,
ligas para o 08 8979 7851.

796
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
NÚMEROS ESSENCIAIS

797
01:01:59,041 --> 01:02:00,541
A Fundação Poh Teck Tung…

798
01:02:02,333 --> 01:02:03,166
… 1418.

799
01:02:05,541 --> 01:02:06,375
Bolas!

800
01:02:06,875 --> 01:02:09,333
Devo ligar para o 1418 se morrer?

801
01:02:09,916 --> 01:02:10,791
Não é isso.

802
01:02:11,291 --> 01:02:15,291
Se algo acontecer, se uma cobra
entrar em casa, eles podem apanhá-la.

803
01:02:16,458 --> 01:02:18,916
Se terminares esta etapa, não morrerás.

804
01:02:19,666 --> 01:02:22,375
Poderás sobreviver
na América ou na Venezuela.

805
01:02:23,166 --> 01:02:25,541
Eu depois aponto o resto.

806
01:02:29,208 --> 01:02:30,708
Perdi uma semana.

807
01:02:32,250 --> 01:02:34,000
Não foste o único.

808
01:02:55,500 --> 01:02:56,708
Doem-te as costas?

809
01:02:57,666 --> 01:02:59,166
Queres um emplastro?

810
01:03:03,791 --> 01:03:04,791
Parece-me bem.

811
01:03:05,750 --> 01:03:06,625
Obrigado.

812
01:03:21,541 --> 01:03:24,916
Quando tratas da lide da casa,
também tens dores?

813
01:03:26,500 --> 01:03:27,333
Tenho.

814
01:03:29,250 --> 01:03:30,958
E o que fazes?

815
01:03:31,708 --> 01:03:33,416
Nada. Ter dores é normal.

816
01:03:41,833 --> 01:03:46,416
É impossível aplicar um emplastro
nas costas sozinho, não é?

817
01:03:48,916 --> 01:03:51,333
Há coisas que não podemos fazer sozinhos.

818
01:03:54,500 --> 01:03:57,458
Ela está zangada
por ter de fazer tudo sozinha.

819
01:03:57,541 --> 01:04:01,708
Aquilo de quebrar o recorde sem ela
era uma desculpa.

820
01:04:01,791 --> 01:04:03,916
"Não quero ir para os EUA." Tretas.

821
01:04:04,000 --> 01:04:06,666
Vou tentar fazer as pazes.

822
01:04:09,666 --> 01:04:11,416
Desculpa, Jay.

823
01:04:13,333 --> 01:04:17,750
Eu é que te disse para me dizeres
se precisasses de ajuda.

824
01:04:19,083 --> 01:04:22,458
Mas… esqueci-me.

825
01:04:27,500 --> 01:04:30,291
Se quiseres que te ajude,

826
01:04:30,375 --> 01:04:31,625
podes dizer-me.

827
01:04:36,166 --> 01:04:37,375
Assina isto.

828
01:04:37,458 --> 01:04:40,166
Só preciso de duas assinaturas.

829
01:04:42,916 --> 01:04:44,333
Onde é que assino?

830
01:04:46,375 --> 01:04:47,458
Lê primeiro.

831
01:04:47,541 --> 01:04:49,125
Não, vou assinar.

832
01:04:49,208 --> 01:04:53,041
Assim não terás de me pedir nada.
Será mais fácil para ti.

833
01:04:53,125 --> 01:04:55,083
- Eu quero ajudar-te.
- Lê.

834
01:04:55,666 --> 01:04:58,541
Devemos sempre ler antes de assinar.

835
01:05:03,250 --> 01:05:04,083
Certo.

836
01:05:06,083 --> 01:05:07,583
PROCURAÇÃO

837
01:05:08,250 --> 01:05:11,875
… AUTORIDADE PARA VENDER TERRENOS
E EDIFÍCIOS ADJACENTES.

838
01:05:13,166 --> 01:05:15,166
Vender uma propriedade? Qual?

839
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
Esta.

840
01:05:20,333 --> 01:05:21,166
Ouve lá.

841
01:05:23,083 --> 01:05:25,458
Vais vender a casa porque estás zangada?

842
01:05:25,541 --> 01:05:26,625
Não estou zangada.

843
01:05:38,208 --> 01:05:41,875
Não sou inteligente,
mas sei o que é estar zangado.

844
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
Disseste que ajudavas.

845
01:05:44,875 --> 01:05:45,750
Espera.

846
01:05:48,291 --> 01:05:51,708
Isto não é sobre a ida
para os Estados Unidos?

847
01:05:54,250 --> 01:05:56,666
Não aguentaste a ponta do icebergue.

848
01:05:57,250 --> 01:05:58,666
Não aguentarás o resto.

849
01:05:59,958 --> 01:06:02,000
Ainda bem que me impediste.

850
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
- Não podes fazer nada.
- Como sabes?

851
01:06:25,416 --> 01:06:28,333
Pronto. Vou desistir
do empilhamento de copos.

852
01:06:31,833 --> 01:06:33,166
E não vou para os EUA.

853
01:06:33,791 --> 01:06:34,750
Escolho-te a ti.

854
01:06:36,750 --> 01:06:38,541
Não podes desistir.

855
01:06:40,666 --> 01:06:42,625
Estive contigo dez anos.

856
01:06:43,125 --> 01:06:45,541
Não deixarei que acabe assim. Ouviste?

857
01:06:46,375 --> 01:06:50,625
Se desistires agora,
teremos perdido o nosso tempo.

858
01:06:51,875 --> 01:06:52,708
Já percebi.

859
01:06:54,166 --> 01:06:55,875
Estás a afastar-me

860
01:06:56,875 --> 01:06:58,208
porque queres acabar.

861
01:06:58,916 --> 01:07:01,333
Podias ter dito que já não me amavas.

862
01:07:07,291 --> 01:07:08,125
Está bem.

863
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
Vou acabar de dizer
o que eu estava a dizer naquele dia.

864
01:07:18,416 --> 01:07:20,083
Não quero ir para os EUA.

865
01:07:20,833 --> 01:07:22,041
Quero ficar aqui.

866
01:07:22,791 --> 01:07:25,916
Quero ter uma casa e um filho.
Estás pronto para isso?

867
01:07:31,708 --> 01:07:32,958
Podes explicar?

868
01:07:33,666 --> 01:07:35,333
Não entendo.

869
01:07:35,875 --> 01:07:39,833
- Ter filhos magoa as costas.
- Empilhar copos também.

870
01:07:41,041 --> 01:07:45,000
Nunca te pedi que me explicasses
porque gostas de empilhar copos.

871
01:07:45,083 --> 01:07:46,833
Vejo que és feliz e pronto.

872
01:07:46,916 --> 01:07:49,625
Então, é esse o teu sonho?

873
01:07:50,416 --> 01:07:52,000
É esse o teu sonho?

874
01:07:52,083 --> 01:07:52,916
Sim.

875
01:07:54,666 --> 01:07:55,500
Quer dizer,

876
01:07:55,583 --> 01:07:58,875
não podemos ter sonhos simples?

877
01:08:08,375 --> 01:08:10,708
Então, queres fazê-lo?

878
01:08:16,041 --> 01:08:17,416
Se queremos ter filhos,

879
01:08:19,000 --> 01:08:20,833
não podemos tê-los normalmente.

880
01:08:22,208 --> 01:08:24,666
Há posições especiais. Há timings.

881
01:08:26,333 --> 01:08:29,750
Os bebés não se concebem em segundos.
Não digas disparates.

882
01:08:32,708 --> 01:08:35,708
Queres saber como podes ajudar?

883
01:08:39,041 --> 01:08:40,833
Vence a competição.

884
01:08:42,750 --> 01:08:43,583
E deixa-me ir.

885
01:08:51,458 --> 01:08:52,875
Eu sei que não é fácil.

886
01:08:55,541 --> 01:08:57,208
Também não é fácil para mim.

887
01:09:03,166 --> 01:09:04,000
Olha.

888
01:09:12,083 --> 01:09:15,458
Podias não assinar. Porque o vais queimar?

889
01:09:25,958 --> 01:09:29,375
Não vou vender.

890
01:09:37,708 --> 01:09:40,333
Eu queria fazer isto
da maneira mais correta.

891
01:09:42,333 --> 01:09:43,666
Esqueceste-te disto?

892
01:09:44,583 --> 01:09:46,583
Deixaste-me tratar de tudo.

893
01:09:47,833 --> 01:09:49,041
PHUKAO BINKRAI

894
01:09:49,541 --> 01:09:51,375
PROCURAÇÃO

895
01:09:52,000 --> 01:09:52,833
Espera.

896
01:10:01,083 --> 01:10:01,916
Merda!

897
01:10:02,583 --> 01:10:04,083
Jay, volta!

898
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
Fogo! O que faço?

899
01:10:06,541 --> 01:10:07,375
Jay!

900
01:10:16,333 --> 01:10:19,208
Isto até que não é mau.

901
01:10:19,291 --> 01:10:20,208
Acabou bem.

902
01:10:20,708 --> 01:10:21,666
Como assim?

903
01:10:22,416 --> 01:10:23,791
É uma trapalhada.

904
01:10:24,291 --> 01:10:26,375
Pensando bem, até que não é mau.

905
01:10:26,875 --> 01:10:27,916
Acabou bem.

906
01:10:28,000 --> 01:10:30,125
Como assim? É uma trapalhada.

907
01:10:30,208 --> 01:10:32,875
Se ele não te deixa vender,
é porque te ama.

908
01:10:32,958 --> 01:10:34,708
Senão, porque perderia tempo?

909
01:10:35,208 --> 01:10:37,791
Se ela quer vender, é porque te ama.

910
01:10:38,291 --> 01:10:40,625
É um rompimento muito bonito.

911
01:10:40,708 --> 01:10:42,958
Muito adulto. Adoro.

912
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
É melhor do que perder tempo.

913
01:10:47,083 --> 01:10:48,708
Devias voltar a treinar.

914
01:10:49,458 --> 01:10:52,208
Devias reatar.

915
01:10:52,291 --> 01:10:55,625
VENDA URGENTE

916
01:10:56,958 --> 01:10:58,500
Quando a puseste à venda?

917
01:11:01,083 --> 01:11:02,833
Quando me tentavas demover.

918
01:11:02,916 --> 01:11:04,083
Que rápida.

919
01:11:08,208 --> 01:11:09,208
Por aqui.

920
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
Ambiente também é agradável.

921
01:11:12,666 --> 01:11:14,666
Há muitas árvores.

922
01:11:14,750 --> 01:11:16,000
- Certo.
- Sim.

923
01:11:16,083 --> 01:11:18,125
- Árvores grandes.
- É agradável.

924
01:11:18,208 --> 01:11:20,541
Os vizinhos não se queixarão da música?

925
01:11:22,125 --> 01:11:26,208
NÃO ESTÁ À VENDA

926
01:11:32,500 --> 01:11:33,916
Está à venda.

927
01:11:34,000 --> 01:11:35,833
- Certo.
- Eu estava indecisa.

928
01:11:35,916 --> 01:11:38,291
Muita gente ligou a perguntar…

929
01:11:40,208 --> 01:11:41,041
Entrem.

930
01:11:41,833 --> 01:11:48,333
Gosto das instalações comuns.
O ginásio é enorme e pouco usado.

931
01:12:13,458 --> 01:12:14,875
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA

932
01:12:14,958 --> 01:12:18,541
A 28 DIAS DA COMPETIÇÃO

933
01:12:24,500 --> 01:12:25,583
És mesmo lento.

934
01:12:34,458 --> 01:12:37,958
Estás mais lento 0,2 segundos
porque tens saudades dela.

935
01:12:42,208 --> 01:12:44,708
Não consegues fazer mais do que uma coisa?

936
01:12:46,125 --> 01:12:47,666
Se calhar sou mesmo mau.

937
01:12:50,333 --> 01:12:52,916
Se não fores mais rápido,

938
01:12:53,625 --> 01:12:55,000
ficarás sem tempo.

939
01:13:18,750 --> 01:13:20,958
Esquece. Já sei que vou perder.

940
01:13:21,625 --> 01:13:23,708
- O meu auge já lá vai.
- Então?

941
01:13:25,416 --> 01:13:28,541
Deixa de ser burro!

942
01:13:29,583 --> 01:13:32,250
Tu vais ganhar.

943
01:13:33,166 --> 01:13:34,000
Está bem?

944
01:13:37,250 --> 01:13:39,208
Porque acreditas tanto em mim?

945
01:13:45,250 --> 01:13:47,208
Sabes como é doloroso

946
01:13:48,041 --> 01:13:50,833
quando digo o que eu faço
e se riem de mim?

947
01:13:55,416 --> 01:13:58,125
Quando tento arranjar-te patrocínios,

948
01:13:58,208 --> 01:14:02,416
ninguém te quer patrocinar
porque acham que isto não é um desporto.

949
01:14:02,500 --> 01:14:03,333
Mentirosa.

950
01:14:06,166 --> 01:14:10,375
Trabalhas aqui porque é fácil
e podes vender ações e coisas online.

951
01:14:10,875 --> 01:14:11,916
Qual é o motivo?

952
01:14:12,000 --> 01:14:14,875
Apostei 50 mil com a mãe da Oom-Im.

953
01:14:14,958 --> 01:14:18,458
Apostaste mesmo na minha vitória, não foi?

954
01:14:18,541 --> 01:14:21,083
Apostei tudo porque pensei que ganhasses.

955
01:14:21,958 --> 01:14:25,458
Eu sabia. Raios!
Por isso andas em cima de mim.

956
01:14:25,541 --> 01:14:28,791
Mas eu sempre quis que ganhasses!

957
01:14:32,708 --> 01:14:35,333
Pronto, eu vou treinar mais em casa.

958
01:14:40,791 --> 01:14:46,666
VENDE-SE

959
01:14:48,333 --> 01:14:52,166
Ela deixou mensagem:
"Dividimos a hipoteca, lembras-te?"

960
01:14:52,250 --> 01:14:53,083
Senhor.

961
01:15:06,083 --> 01:15:09,041
Raios! Isto é um filme
sobre empilhamento de copos?

962
01:15:09,916 --> 01:15:11,458
Ainda não treinei.

963
01:15:12,041 --> 01:15:15,958
Já devemos estar a meio do filme
e o empilhamento pouco apareceu.

964
01:15:16,500 --> 01:15:19,958
O trailer mostra jogadas furiosas.
Não são cenas do filme.

965
01:15:21,041 --> 01:15:23,416
No Twitter, estavam ansiosos por vê-lo.

966
01:15:24,291 --> 01:15:25,416
E o estúdio.

967
01:15:25,916 --> 01:15:28,166
Prometi-lhes um filme de ação.

968
01:15:47,250 --> 01:15:49,375
Foste despejado da tua própria casa?

969
01:15:53,875 --> 01:15:55,250
Não, eu…

970
01:15:55,750 --> 01:15:58,416
Eu só queria ficar contigo,

971
01:15:58,916 --> 01:16:00,833
caso precisasses de ajuda.

972
01:16:00,916 --> 01:16:02,958
Leva-me ao templo amanhã.

973
01:16:06,000 --> 01:16:09,083
Porque são as nossas vidas um sem-fim de…

974
01:16:13,750 --> 01:16:14,833
Aonde vamos?

975
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Lá acima.

976
01:16:22,333 --> 01:16:23,458
Posso esperar aqui?

977
01:16:24,166 --> 01:16:25,083
Como queiras.

978
01:16:30,500 --> 01:16:32,791
Para superar tempos difíceis,

979
01:16:32,875 --> 01:16:35,791
gerir o tempo é a melhor opção.

980
01:16:49,041 --> 01:16:50,750
Adeus, gestão do tempo.

981
01:17:09,916 --> 01:17:10,750
Estás bem?

982
01:17:12,625 --> 01:17:15,125
Porque não me disseste que coxeavas?

983
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Porque haveria de te incomodar?
Não é grave.

984
01:17:19,500 --> 01:17:20,333
Ouve, mãe.

985
01:17:21,541 --> 01:17:26,916
Se te dói, não precisas de ir ao templo.
Que importa? É uma perda de tempo.

986
01:17:27,625 --> 01:17:30,333
Não há vida depois da morte.
Foste enganada.

987
01:17:30,833 --> 01:17:35,041
Estou a fazer isto por ti,
para que sejas mais rápido.

988
01:17:37,000 --> 01:17:38,791
É a minha forma de ajudar.

989
01:17:38,875 --> 01:17:42,291
Quando eras miúdo,
deixava-te empilhar copos o dia inteiro.

990
01:17:42,791 --> 01:17:45,291
Só pararei quando fores o mais rápido.

991
01:17:50,583 --> 01:17:53,000
Não gosto de fazer-te perder tempo,

992
01:17:53,500 --> 01:17:56,166
mas não consigo fazer isto sozinha.

993
01:17:56,750 --> 01:17:59,416
A Jay é que costuma vir comigo,

994
01:17:59,500 --> 01:18:01,541
mas não a consegui contactar.

995
01:18:01,625 --> 01:18:03,166
Ela deve estar ocupada.

996
01:18:12,583 --> 01:18:15,416
A partir de agora,
se precisares de algo, diz-me.

997
01:18:16,958 --> 01:18:17,791
Estou livre.

998
01:18:18,458 --> 01:18:19,291
Está bem.

999
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Cuidado.

1000
01:18:31,583 --> 01:18:34,500
- Depois disto, vamos para casa.
- Para casa?

1001
01:18:34,583 --> 01:18:36,625
Vamos para casa, certo?

1002
01:18:36,708 --> 01:18:39,583
O quê? Este é o primeiro de oito templos.

1003
01:18:39,666 --> 01:18:41,458
- O quê?
- Qual é a surpresa?

1004
01:18:41,541 --> 01:18:42,875
Não estavas livre?

1005
01:19:12,166 --> 01:19:14,958
DÓI-ME O PESCOÇO DE LAVAR A LOIÇA.
SUGESTÕES?

1006
01:19:15,041 --> 01:19:20,166
NUNCA PENSEI QUE FIZESSES ESSA PERGUNTA.
ESTÁS A APRENDER A SER DOMÉSTICA?

1007
01:19:23,041 --> 01:19:27,875
QUANDO VOU AO BANCO DEPOIS DE UM
FIM DE SEMANA PROLONGADO, PERCO UM DIA.

1008
01:19:35,291 --> 01:19:39,208
ALUGUEI OS FILHOS DA YAM POR UM DIA

1009
01:19:39,708 --> 01:19:42,166
FOI NESTA CLÍNICA QUE CONGELEI OS ÓVULOS

1010
01:19:42,250 --> 01:19:45,041
DESPACHA-TE, SENÃO NEM ÓVULOS NEM FILHOS

1011
01:19:45,125 --> 01:19:47,208
TER FILHOS É FÁCIL. TENTA.

1012
01:20:13,958 --> 01:20:17,375
ESCREVE AS RESPOSTAS NOS QUADRADOS

1013
01:20:22,416 --> 01:20:24,625
O que estás a fazer, Antoine?

1014
01:20:26,458 --> 01:20:28,708
O TPC, enquanto espero pela minha mãe.

1015
01:20:32,125 --> 01:20:33,791
Consegues fazê-los?

1016
01:20:33,875 --> 01:20:36,208
Estás aí há algum tempo.

1017
01:20:36,708 --> 01:20:38,666
Não consigo.

1018
01:20:42,708 --> 01:20:43,541
Pronto.

1019
01:20:44,208 --> 01:20:46,708
Deixa o teu irmão mais velho ensinar-te.

1020
01:20:47,458 --> 01:20:48,291
Não é difícil.

1021
01:20:56,250 --> 01:20:59,833
- Tenta. Cinco vezes um. Cinco vezes dois.
- Cinco. Dez.

1022
01:20:59,916 --> 01:21:03,250
- Cinco vezes três. Cinco vezes quatro.
- Quinze. Vinte.

1023
01:21:14,583 --> 01:21:16,833
Quanto é cinco vezes cinco?

1024
01:21:16,916 --> 01:21:18,583
Se soubesse, dizia!

1025
01:21:19,208 --> 01:21:21,458
Que raio? É facílimo!

1026
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Dá cá, fedelho.

1027
01:21:23,625 --> 01:21:24,458
Aliás, puto.

1028
01:21:33,083 --> 01:21:35,125
Já está. Vês como é fácil?

1029
01:21:46,416 --> 01:21:47,541
Apesar de agora,

1030
01:21:48,416 --> 01:21:49,500
ser burro…

1031
01:21:51,958 --> 01:21:53,916
… e um bocado lento,

1032
01:21:55,708 --> 01:21:56,833
quero agradecer-lhe

1033
01:21:57,625 --> 01:21:59,000
por tentar ensinar-me.

1034
01:22:00,416 --> 01:22:02,208
Lembra-me de quando…

1035
01:22:04,916 --> 01:22:06,291
… o meu pai cá estava.

1036
01:22:09,791 --> 01:22:12,041
Ele ajudava-me a fazer o TPC.

1037
01:22:14,250 --> 01:22:15,083
Mas, agora…

1038
01:22:17,541 --> 01:22:19,083
… já não tenho isso.

1039
01:22:21,375 --> 01:22:22,750
Muito obrigado.

1040
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
- Olha para este quarto.
- Que giro!

1041
01:22:37,291 --> 01:22:39,250
- É mesmo.
- Que fixe!

1042
01:22:39,333 --> 01:22:41,166
- É muito giro.
- Que giro!

1043
01:22:42,625 --> 01:22:43,583
O que achas?

1044
01:22:43,666 --> 01:22:46,458
- É boa.
- Gostas do armário?

1045
01:22:47,291 --> 01:22:48,500
É gigantesco!

1046
01:22:49,500 --> 01:22:51,500
O teu armário cabe aqui?

1047
01:22:52,375 --> 01:22:54,333
- Sim.
- Temos de ir ao ginásio.

1048
01:22:54,416 --> 01:22:55,625
- Boa ideia.
- Certo.

1049
01:23:11,250 --> 01:23:12,083
Jay.

1050
01:23:14,958 --> 01:23:15,791
Ouve.

1051
01:23:16,541 --> 01:23:18,250
Eu ajudo-te a vender a casa.

1052
01:23:28,958 --> 01:23:29,916
Eu tentei.

1053
01:23:32,708 --> 01:23:33,875
Desculpa.

1054
01:23:35,250 --> 01:23:36,916
Não consigo.

1055
01:23:44,125 --> 01:23:45,208
Eu também lamento.

1056
01:23:46,833 --> 01:23:48,083
Eu tentei.

1057
01:23:52,666 --> 01:23:53,500
Sabes,

1058
01:23:53,583 --> 01:23:55,958
quando vim visitar esta casa,

1059
01:23:56,666 --> 01:23:58,000
vi um futuro.

1060
01:23:58,791 --> 01:24:01,541
Mas, quando nos mudámos para cá,

1061
01:24:01,625 --> 01:24:04,833
parecia que vivíamos em casas diferentes.

1062
01:24:08,708 --> 01:24:10,333
E não faz mal,

1063
01:24:11,250 --> 01:24:13,916
porque, se tivéssemos de escolher,

1064
01:24:14,500 --> 01:24:18,583
se vender a casa nos deixar felizes,
devíamos vendê-la.

1065
01:24:29,333 --> 01:24:30,166
Tranquilo.

1066
01:24:36,666 --> 01:24:38,000
Quando dizes isso,

1067
01:24:38,750 --> 01:24:40,625
não dá para ficar tranquilo.

1068
01:24:46,125 --> 01:24:46,958
Ouve.

1069
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Um momento. Mãe…

1070
01:24:49,875 --> 01:24:51,958
Vou ter de tirar o carro.

1071
01:24:54,166 --> 01:24:55,833
Depois falamos.

1072
01:25:24,791 --> 01:25:27,958
E esta é a sala de estar.

1073
01:25:29,041 --> 01:25:29,875
É…

1074
01:25:31,458 --> 01:25:32,291
… confortável.

1075
01:25:36,750 --> 01:25:38,333
A casa tem piscina.

1076
01:25:39,000 --> 01:25:39,916
É…

1077
01:25:41,416 --> 01:25:42,250
… muito fixe.

1078
01:25:45,875 --> 01:25:47,375
Há muita luz,

1079
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
não é escuro.

1080
01:25:50,500 --> 01:25:52,875
Acha que assim consegue vender a casa?

1081
01:25:52,958 --> 01:25:55,541
Fale nos extras. A casa tem uma app.

1082
01:25:55,625 --> 01:25:57,708
- Tem de saber vender.
- Qual app?

1083
01:25:57,791 --> 01:25:59,333
Uma boa casa é ótimo,

1084
01:25:59,916 --> 01:26:02,833
mas uma casa
com a app Smart World é muito melhor.

1085
01:26:03,333 --> 01:26:05,458
Se quiserem pagar as despesas

1086
01:26:05,958 --> 01:26:09,708
ou encontrar
quem faça reparações, manutenção

1087
01:26:10,291 --> 01:26:12,250
jardinagem, recolha do correio,

1088
01:26:12,833 --> 01:26:14,541
pagar o estacionamento,

1089
01:26:14,625 --> 01:26:16,291
falar com os seguranças,

1090
01:26:16,916 --> 01:26:19,875
tratar das câmaras,
avisar para não incomodar,

1091
01:26:19,958 --> 01:26:24,125
ou pedir aos vizinhos para tirar o carro,
podem fazê-lo com esta app.

1092
01:26:24,750 --> 01:26:25,916
Aqui tem. senhor.

1093
01:26:26,416 --> 01:26:28,916
Experimente. Força.

1094
01:26:36,625 --> 01:26:40,666
Este é o quarto das crianças.
Para os vossos filhos.

1095
01:26:41,375 --> 01:26:42,875
Caso venham a ter.

1096
01:26:42,958 --> 01:26:46,666
Esta casa é enorme. Vive sozinho, Sr. Kao?

1097
01:26:48,625 --> 01:26:51,541
Não planeava viver aqui sozinho.

1098
01:26:52,916 --> 01:26:54,541
Mas acabou por acontecer.

1099
01:26:56,375 --> 01:26:57,791
É mesmo enorme.

1100
01:27:01,041 --> 01:27:02,041
Alerta de drama.

1101
01:27:02,541 --> 01:27:04,375
Como pudeste perguntar isso?

1102
01:27:06,750 --> 01:27:10,125
Sr. Somyos, dê uma vista de olhos.

1103
01:27:29,916 --> 01:27:33,166
A casa é perfeita. Só não gosto do jardim.

1104
01:27:34,125 --> 01:27:35,875
Podemos livrar-nos do jardim.

1105
01:27:35,958 --> 01:27:40,166
Podemos tapar a piscina.
Tens medo de água, não é?

1106
01:27:40,791 --> 01:27:42,708
Lembras-te? Que querido.

1107
01:27:46,333 --> 01:27:50,583
E deitamos abaixo o quarto das crianças.
Vamos vender online, não é?

1108
01:27:50,666 --> 01:27:53,000
Pode ser um quarto de arrumos.

1109
01:27:53,083 --> 01:27:54,333
É grande.

1110
01:27:54,416 --> 01:27:56,125
Porque não um WC?

1111
01:27:56,208 --> 01:27:57,750
Quero um bem grande.

1112
01:27:57,833 --> 01:28:00,750
É casa de banho, não WC.

1113
01:28:13,375 --> 01:28:15,083
Como enriqueço depressa?

1114
01:28:15,166 --> 01:28:16,291
- Comprar?
- Casa.

1115
01:28:16,375 --> 01:28:17,708
- Nova?
- A mesma.

1116
01:28:17,791 --> 01:28:19,458
Estás pedrado?

1117
01:28:19,541 --> 01:28:20,875
Depois digo-te.

1118
01:28:21,500 --> 01:28:22,500
Ações ou cripto?

1119
01:28:22,583 --> 01:28:23,625
O quê?

1120
01:28:23,708 --> 01:28:27,125
Se escolheres cripto,
tens de descarregar a carteira.

1121
01:28:27,208 --> 01:28:31,375
E preencher um formulário.
Demora três dias.

1122
01:28:31,458 --> 01:28:33,458
Podem não aceitar o teu pedido.

1123
01:28:33,541 --> 01:28:36,458
Podes pagar com cartão
ou transferência bancária.

1124
01:28:36,541 --> 01:28:39,333
Tens de pagar IVA e IRS. Escolhe a moeda.

1125
01:28:39,416 --> 01:28:43,833
- Bahts, libras, dólares…
- É melhor treinar para derrotar o Edward.

1126
01:28:46,041 --> 01:28:49,500
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA
A 20 DIAS DA COMPETIÇÃO

1127
01:28:50,208 --> 01:28:51,041
Drama.

1128
01:28:52,125 --> 01:28:55,541
Este é o meu tempo
quando estou distraído com o drama.

1129
01:29:01,958 --> 01:29:02,791
Estou?

1130
01:29:03,875 --> 01:29:06,375
Quando vai a velha glória mostrar-se?

1131
01:29:07,000 --> 01:29:09,708
Edward, não tens mais nada para fazer?

1132
01:29:09,791 --> 01:29:10,916
Estou ocupado!

1133
01:29:16,291 --> 01:29:18,375
Eis a solidão do desporto.

1134
01:29:20,583 --> 01:29:23,083
Se formos lentos, ninguém nos pode ajudar.

1135
01:29:36,666 --> 01:29:37,500
Jay.

1136
01:29:38,083 --> 01:29:39,583
Podes esperar por mim?

1137
01:29:45,791 --> 01:29:47,958
A casa tem 25,5 m²?

1138
01:29:49,041 --> 01:29:51,791
Sim, mas tem janelas enormes

1139
01:29:51,875 --> 01:29:53,625
e faz parecer que tem 35 m².

1140
01:29:53,708 --> 01:29:55,333
É boa para viver sozinha.

1141
01:30:01,666 --> 01:30:05,333
Mas falou em constituir família.
Temos outras opções.

1142
01:30:05,416 --> 01:30:06,500
Vamos ver.

1143
01:30:13,458 --> 01:30:14,708
É tudo por hoje.

1144
01:30:16,583 --> 01:30:18,250
Treinem muito em casa.

1145
01:30:20,166 --> 01:30:23,166
Quanto mais treinarem, mais rápidos ficam.

1146
01:30:28,333 --> 01:30:29,875
Mas, se não forem rápidos,

1147
01:30:30,708 --> 01:30:31,541
não faz mal.

1148
01:30:50,291 --> 01:30:52,083
Está nervoso?

1149
01:30:59,333 --> 01:31:00,583
Que disparate!

1150
01:31:02,166 --> 01:31:03,000
Espera.

1151
01:31:03,625 --> 01:31:04,458
Como sabes?

1152
01:31:08,083 --> 01:31:10,000
Como enriqueço depressa?

1153
01:31:10,083 --> 01:31:11,083
- Comprar?
- Casa.

1154
01:31:11,166 --> 01:31:12,541
- Nova?
- A mesma.

1155
01:31:12,625 --> 01:31:13,625
Estás pedrado?

1156
01:31:13,708 --> 01:31:14,750
Depois digo-te.

1157
01:31:14,833 --> 01:31:16,625
- Ações ou cripto?
- O quê?

1158
01:31:16,708 --> 01:31:17,583
Cusca.

1159
01:31:17,666 --> 01:31:18,875
Não sou cusca.

1160
01:31:21,791 --> 01:31:23,583
Como enriqueço depressa?

1161
01:31:23,666 --> 01:31:24,750
- Comprar?
- Casa.

1162
01:31:24,833 --> 01:31:26,416
- Nova?
- A mesma.

1163
01:31:28,500 --> 01:31:33,125
Os adultos acham que os jovens
não querem saber dessas coisas.

1164
01:31:34,250 --> 01:31:36,750
Mas isso não significa que compreendas.

1165
01:32:07,291 --> 01:32:10,041
Raios! O olhar frio,
silencioso e implacável.

1166
01:32:10,125 --> 01:32:12,416
Ela deve estar muito concentrada.

1167
01:32:12,916 --> 01:32:15,958
Deve ter uma boa família,
uma casa limpa e calma,

1168
01:32:16,041 --> 01:32:17,833
com um jardim bem tratado,

1169
01:32:17,916 --> 01:32:19,083
sem dramas,

1170
01:32:19,166 --> 01:32:21,166
sem romances e sem namorado.

1171
01:32:21,250 --> 01:32:23,208
Saí com algumas pessoas.

1172
01:32:23,291 --> 01:32:25,125
Estou a narrar assim tão alto?

1173
01:32:26,125 --> 01:32:30,000
- Que rápida! Porque não competes?
- Não me interessa.

1174
01:32:31,000 --> 01:32:34,291
Não preciso de mostrar que sou boa,
só aos meus amigos.

1175
01:32:34,375 --> 01:32:38,041
Ela parece um Jedi,
o Li Mu Bai, o Ip Man, o Donnie Yen.

1176
01:32:38,541 --> 01:32:40,291
Acredita se quiseres.

1177
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Só quero que saibas

1178
01:32:44,125 --> 01:32:45,541
que ainda há esperança.

1179
01:32:54,041 --> 01:32:55,041
Espera.

1180
01:33:03,833 --> 01:33:05,958
Ensinas-me a ser rápida como tu?

1181
01:33:08,916 --> 01:33:11,458
Quando falas com adultos,
olha-os nos olhos.

1182
01:33:19,625 --> 01:33:22,750
Ensinas-me a ser rápida como tu?

1183
01:33:27,125 --> 01:33:27,958
Claro, meu.

1184
01:33:35,458 --> 01:33:39,208
BANGUECOQUE, TAILÂNDIA
A 15 DIAS DA COMPETIÇÃO

1185
01:33:41,333 --> 01:33:44,166
Deixaste o John Wick
e começaste a ver Star Wars?

1186
01:33:44,250 --> 01:33:47,291
Cala-te e ouve. Só tens 15 dias.

1187
01:33:48,458 --> 01:33:50,375
Vou ensinar-te…

1188
01:33:50,458 --> 01:33:51,416
Raios!

1189
01:33:51,500 --> 01:33:53,166
Sai! Estou a avisar-te!

1190
01:34:02,916 --> 01:34:05,000
Como pegaste na máquina de lavar?

1191
01:34:06,375 --> 01:34:10,000
Estava a lavar roupa e vi uma cobra.
Assustei-me e fugi.

1192
01:34:10,916 --> 01:34:13,750
Ouvi falar de pessoas a fugir
com um frigorífico.

1193
01:34:13,833 --> 01:34:15,208
O poder da adrenalina.

1194
01:34:18,541 --> 01:34:19,958
Sr. Kao, vá para dentro.

1195
01:34:20,041 --> 01:34:21,750
Eu cá me arranjo.

1196
01:34:21,833 --> 01:34:22,875
É o meu dever.

1197
01:34:22,958 --> 01:34:24,291
Eu faço-o, Metal.

1198
01:34:24,375 --> 01:34:25,291
Não.

1199
01:34:25,375 --> 01:34:27,916
É perigoso. Não se mate por mim.

1200
01:34:28,000 --> 01:34:31,875
Vou ligar para a Poh Teck Tung.
Eles também apanham cobras.

1201
01:34:31,958 --> 01:34:32,791
Estou?

1202
01:34:33,375 --> 01:34:35,708
Sim. Tenho uma cobra em casa.

1203
01:34:36,500 --> 01:34:37,500
Sim, senhor.

1204
01:34:38,250 --> 01:34:39,750
Acho que entrou…

1205
01:34:39,833 --> 01:34:41,125
- Não acredito.
- Sim.

1206
01:34:41,208 --> 01:34:42,916
Ele está a amadurecer.

1207
01:34:57,375 --> 01:35:00,333
Pai-Liu, quando fores crescida,

1208
01:35:00,958 --> 01:35:03,666
terás de pensar e fazer muitas coisas.

1209
01:35:04,583 --> 01:35:08,583
Mesmo que tenhamos uma grande competição,
ninguém quer saber.

1210
01:35:09,958 --> 01:35:13,166
O drama está ao virar da esquina.
Olha, como hoje.

1211
01:35:13,666 --> 01:35:15,166
Uma cobra entrou em casa.

1212
01:35:15,250 --> 01:35:18,041
Ela não se importou
com o que estávamos a fazer.

1213
01:35:20,041 --> 01:35:21,791
Mas eu não a podia ignorar.

1214
01:35:22,541 --> 01:35:24,916
Já não quero ganhar sozinho.

1215
01:35:26,333 --> 01:35:29,375
Quero que quem me rodeia ganhe comigo.

1216
01:35:31,333 --> 01:35:32,416
Sabes que mais?

1217
01:35:33,166 --> 01:35:36,625
Não fiquei mais rápido
desde que comecei a pensar assim.

1218
01:35:38,916 --> 01:35:39,833
Sabes que mais?

1219
01:35:40,666 --> 01:35:42,833
Vou ensinar-te que,

1220
01:35:43,958 --> 01:35:46,583
mesmo que sejas o único
a segurar nos copos,

1221
01:35:47,208 --> 01:35:48,125
neste desporto,

1222
01:35:48,791 --> 01:35:50,541
podemos jogar em equipa.

1223
01:35:52,708 --> 01:35:55,916
Se reparares nos outros,
eles repararão em ti.

1224
01:35:56,916 --> 01:36:01,000
Não se começa
a construir uma casa pelo telhado.

1225
01:36:01,833 --> 01:36:03,458
Começas pelos alicerces.

1226
01:36:05,750 --> 01:36:06,583
Sr. Kao.

1227
01:36:07,083 --> 01:36:09,541
O senhor salvou-me.

1228
01:36:09,625 --> 01:36:14,083
Lute. Eu irei apoiá-lo
e não cobrarei pelas horas extra.

1229
01:36:16,333 --> 01:36:18,958
Pesquisei por empréstimos rápidos.

1230
01:36:19,041 --> 01:36:20,291
Eu explico.

1231
01:36:21,000 --> 01:36:22,416
Quem são estas?

1232
01:36:23,333 --> 01:36:24,291
Kao.

1233
01:36:24,375 --> 01:36:27,791
O monge disse que eras azarado,
por isso trouxe um amuleto.

1234
01:36:28,416 --> 01:36:29,333
Agora,

1235
01:36:30,041 --> 01:36:32,291
tens oito mãos e quatro cabeças.

1236
01:36:32,375 --> 01:36:33,291
É o suficiente?

1237
01:36:36,125 --> 01:36:37,958
Não sabia que uma governanta…

1238
01:36:40,500 --> 01:36:42,041
… uma diretora de escola

1239
01:36:43,125 --> 01:36:44,958
e uma dona de loja de noodles

1240
01:36:46,125 --> 01:36:49,750
fossem tão importantes
na minha carreira desportiva.

1241
01:36:52,500 --> 01:36:53,666
Muito obrigado.

1242
01:37:02,333 --> 01:37:03,166
Reunir.

1243
01:37:08,416 --> 01:37:10,166
Metal, temos pouco tempo.

1244
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
Faltam duas semanas.

1245
01:37:12,375 --> 01:37:14,625
Não creio que vão ser semanas calmas.

1246
01:37:14,708 --> 01:37:18,791
Enquanto estiver aqui, se algo acontecer,
és a última linha de defesa.

1247
01:37:18,875 --> 01:37:20,708
- Afasta as distrações.
- Sim.

1248
01:37:21,916 --> 01:37:25,791
Mãe, preciso de muitas bênçãos.
Terás de ir ao templo por mim.

1249
01:37:25,875 --> 01:37:28,208
Claro. Vou libertar umas vacas.

1250
01:37:30,208 --> 01:37:34,041
E tu, Por. Acompanha a minha mãe
e liberta algumas vacas.

1251
01:37:34,125 --> 01:37:37,416
Se eu ganhar,
não terás de explicar o empréstimo.

1252
01:37:37,500 --> 01:37:40,166
- Acreditas nisso?
- Toda a ajuda é bem-vinda.

1253
01:37:45,791 --> 01:37:46,958
Já podemos começar?

1254
01:37:50,916 --> 01:37:52,041
Entrega!

1255
01:37:54,541 --> 01:37:55,791
Já começou.

1256
01:37:56,291 --> 01:37:58,916
Continue a treinar. Eu trato disto.

1257
01:38:00,833 --> 01:38:04,208
Número 99-1,
venha à reunião de condomínio.

1258
01:38:04,291 --> 01:38:06,708
Sr. Kao, treine. Eu vou à reunião.

1259
01:38:10,041 --> 01:38:11,000
Um apagão.

1260
01:38:13,916 --> 01:38:15,541
A Metal ainda não voltou.

1261
01:38:18,750 --> 01:38:21,333
Desculpe. Houve um apagão.

1262
01:38:23,125 --> 01:38:25,666
As outras casas têm luz.

1263
01:38:25,750 --> 01:38:26,666
O quê?

1264
01:38:27,833 --> 01:38:29,666
Pagou a conta da luz?

1265
01:38:31,375 --> 01:38:33,000
Já passaram três meses!

1266
01:38:33,083 --> 01:38:33,916
Raios.

1267
01:38:37,500 --> 01:38:38,750
Posso pagar a luz?

1268
01:38:40,916 --> 01:38:44,333
Cortaram a luz. Terá de ir à empresa.

1269
01:38:45,583 --> 01:38:46,416
Estou a ver.

1270
01:38:50,458 --> 01:38:52,208
- Posso pagar a luz?
- Claro.

1271
01:38:54,083 --> 01:38:57,333
A eletricidade será reposta às 18 horas.

1272
01:38:57,416 --> 01:39:00,458
- Não pode ser às 17 horas?
- Isso não é comigo.

1273
01:39:00,541 --> 01:39:01,625
Pode ser às 17h15?

1274
01:39:01,708 --> 01:39:03,083
Não é comigo.

1275
01:39:03,166 --> 01:39:04,833
- Às 17h17?
- Às 17h18.

1276
01:39:04,916 --> 01:39:05,875
Aguarde.

1277
01:39:08,583 --> 01:39:09,916
Um dia perdido.

1278
01:39:17,583 --> 01:39:18,416
Olá, Jay.

1279
01:39:19,708 --> 01:39:20,541
Olá.

1280
01:39:21,208 --> 01:39:22,416
É dia 28.

1281
01:39:25,541 --> 01:39:27,250
Obrigado por pensares em mim.

1282
01:39:28,333 --> 01:39:30,166
Não te preocupes, vou arrasar.

1283
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
Sei que só faltam três dias,
mas vou ganhar.

1284
01:39:36,083 --> 01:39:40,000
Não, tens de subscrever um fundo
para receberes o reembolso do IRS.

1285
01:39:40,500 --> 01:39:42,291
É o último dia, já o fizeste?

1286
01:39:45,000 --> 01:39:48,583
É dia 28. O último dia tem de ser a 31.

1287
01:39:48,666 --> 01:39:51,083
O dia 29 é feriado.

1288
01:39:52,583 --> 01:39:55,041
O Fisco é mais rápido do que julgas.

1289
01:39:55,125 --> 01:39:57,541
Porque é que a vida me odeia?

1290
01:39:58,166 --> 01:39:59,708
O banco ainda está aberto.

1291
01:40:00,291 --> 01:40:01,500
Tens tempo.

1292
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Metal.

1293
01:40:09,666 --> 01:40:10,500
Acabou.

1294
01:40:11,458 --> 01:40:13,708
Faltam duas horas, como vou conseguir?

1295
01:40:16,708 --> 01:40:18,958
Não deixarei que acabe tão facilmente.

1296
01:40:26,916 --> 01:40:28,208
Deixe-me ajudar.

1297
01:40:28,291 --> 01:40:32,000
Eu subscrevo fundos todos os anos.
Deixe-me ajudá-lo.

1298
01:40:36,041 --> 01:40:37,041
Obrigado.

1299
01:40:44,125 --> 01:40:45,541
Quero subscrever fundos.

1300
01:40:45,625 --> 01:40:48,416
Já não há LTF,
mas temos fundos de poupança.

1301
01:40:48,500 --> 01:40:52,708
É um fundo novo que ajuda os cidadãos
a poupar a longo prazo.

1302
01:40:52,791 --> 01:40:53,791
- Podem…
- Raios.

1303
01:40:53,875 --> 01:40:55,208
Eu conheço-o?

1304
01:40:55,291 --> 01:40:59,125
É diferente dos LTF, que se concentram
nas obrigações tailandesas.

1305
01:41:00,291 --> 01:41:01,125
Meu Deus.

1306
01:41:01,208 --> 01:41:02,333
Não têm LTF?

1307
01:41:03,000 --> 01:41:04,000
Estamos lixados.

1308
01:41:05,166 --> 01:41:08,041
O que recomenda? Não me resta muito tempo.

1309
01:41:08,750 --> 01:41:10,875
Recomendo que subscreva pela app.

1310
01:41:12,625 --> 01:41:14,791
Tenho muito que aprender, não é?

1311
01:41:16,375 --> 01:41:19,791
Se lhe cortarem a luz,
também pode pagar pela app.

1312
01:41:23,041 --> 01:41:24,041
Número…

1313
01:41:36,041 --> 01:41:39,041
Raios, Pai-Liu.
Acho que a vida me quer tramar.

1314
01:41:40,250 --> 01:41:42,458
Quanto mais tento, mais ela me trama.

1315
01:41:45,500 --> 01:41:50,208
A velocidade extraordinária
pode surgir num ambiente normal.

1316
01:41:51,291 --> 01:41:53,625
A criatividade sem limites surge

1317
01:41:54,333 --> 01:41:55,958
apesar das restrições.

1318
01:41:56,625 --> 01:41:59,416
Os animais encontram formas de sobreviver.

1319
01:41:59,500 --> 01:42:02,708
Não precisas de me consolar.
Vou mesmo perder.

1320
01:42:07,083 --> 01:42:08,000
Por acaso sabes

1321
01:42:09,125 --> 01:42:13,083
como consegui empilhar em 3,876 segundos?

1322
01:42:17,500 --> 01:42:18,333
Nesse vídeo,

1323
01:42:19,875 --> 01:42:23,708
eu estava a empilhar
enquanto os meus pais discutiam na sala.

1324
01:42:24,250 --> 01:42:25,625
Eles iam divorciar-se.

1325
01:42:27,375 --> 01:42:30,583
Esse dia foi caótico e barulhento.

1326
01:42:31,750 --> 01:42:33,416
Apesar disso, continuei.

1327
01:42:34,583 --> 01:42:38,000
Mas foi a única vez que fui tão rápida.

1328
01:42:39,916 --> 01:42:42,625
Precisas de sentir dor
para seres tão rápida?

1329
01:42:43,333 --> 01:42:44,833
Devo mudar de desporto?

1330
01:42:46,458 --> 01:42:47,416
E agora?

1331
01:42:47,500 --> 01:42:50,916
Devo aceitar o drama?
Onde o posso encontrar agora?

1332
01:42:52,583 --> 01:42:54,333
Não foste tu que disseste

1333
01:42:55,000 --> 01:42:58,375
que os adultos
têm uma vida muito dramática?

1334
01:43:12,041 --> 01:43:13,875
Queres aquela casa, querida?

1335
01:43:15,791 --> 01:43:16,916
O que achas?

1336
01:43:17,000 --> 01:43:19,000
Estou a sentir o drama.

1337
01:43:19,875 --> 01:43:22,375
Vamos comprá-la. Eu gostei dela.

1338
01:43:23,958 --> 01:43:24,875
Está bem.

1339
01:43:24,958 --> 01:43:26,375
Sim, não é má.

1340
01:43:27,041 --> 01:43:29,291
É mais sombrio do que o Universo DC.

1341
01:43:29,375 --> 01:43:30,208
Ótimo.

1342
01:43:30,916 --> 01:43:32,666
É a fonte de poder.

1343
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
É demasiado sombrio, Pai-Liu. Não aguento.

1344
01:43:37,875 --> 01:43:40,916
Eles vão comprar a casa. Estou exausto.

1345
01:43:41,541 --> 01:43:42,916
Não tenhas medo.

1346
01:43:43,000 --> 01:43:43,833
Levanta-te.

1347
01:43:44,625 --> 01:43:47,625
A tua mãe está ajudar-te, lembras-te?

1348
01:43:53,500 --> 01:43:55,500
Isto não é superstição?

1349
01:43:55,583 --> 01:43:57,500
O quê? És muito direta.

1350
01:43:58,041 --> 01:44:01,125
Não sei. Só sei que faço o que posso.

1351
01:44:01,208 --> 01:44:02,458
Talvez ajude.

1352
01:44:04,500 --> 01:44:05,833
Os milagres acontecem.

1353
01:44:07,625 --> 01:44:08,791
Quando temos fé.

1354
01:44:09,625 --> 01:44:11,750
Queremos comprar a vida de uma vaca.

1355
01:44:13,916 --> 01:44:15,250
- Ámen
- Ativado.

1356
01:44:16,333 --> 01:44:18,958
Não a devíamos comprar nesta economia.

1357
01:44:19,625 --> 01:44:22,333
Mais um motivo para comprar, está barata.

1358
01:44:22,416 --> 01:44:25,375
Eles vão divorciar-se. Vamos comprá-la.

1359
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
Tens razão.

1360
01:44:30,416 --> 01:44:34,500
Compramos outra? Pode não chegar.
Ele vai precisar de muitas.

1361
01:44:35,000 --> 01:44:36,083
Tente, senhora.

1362
01:44:37,041 --> 01:44:38,708
Desculpe, mais uma.

1363
01:44:40,125 --> 01:44:41,458
- Ámen.
- Ativado.

1364
01:44:42,541 --> 01:44:45,416
A minha mãe ensinou-me
a comprar só o essencial.

1365
01:44:45,500 --> 01:44:46,333
Não a compres.

1366
01:44:47,333 --> 01:44:50,500
Calma. O dinheiro é meu.
Eu compro-a para ti.

1367
01:44:58,416 --> 01:44:59,291
Outra?

1368
01:44:59,375 --> 01:45:00,333
Estou?

1369
01:45:00,416 --> 01:45:01,541
Olá, Sr. Kao.

1370
01:45:01,625 --> 01:45:04,125
Pagamos a meias? Não tenho dinheiro.

1371
01:45:06,208 --> 01:45:07,875
Eu fico com a casa.

1372
01:45:07,958 --> 01:45:11,208
Pago-lhe no dia 4,
antes que a patroa mude de ideias.

1373
01:45:11,791 --> 01:45:15,041
Ela tem mudanças de humor,
parece estar possuída.

1374
01:45:15,541 --> 01:45:16,375
Muito bem.

1375
01:45:17,041 --> 01:45:17,875
Obrigado.

1376
01:45:19,458 --> 01:45:20,416
Fico feliz.

1377
01:45:21,708 --> 01:45:23,208
Certo. Adeus.

1378
01:45:23,291 --> 01:45:24,291
Adeus.

1379
01:45:48,791 --> 01:45:49,625
Olá, Jay.

1380
01:45:50,833 --> 01:45:54,041
É só para dizer que já vendi a casa.

1381
01:45:55,625 --> 01:45:58,458
Eles vão pagar adiantado,
talvez para a semana.

1382
01:46:06,250 --> 01:46:08,833
Parabéns. Já podemos separar-nos.

1383
01:46:10,791 --> 01:46:12,583
Pensei que duraria mais tempo.

1384
01:46:14,416 --> 01:46:16,083
Foi tão rápido.

1385
01:46:24,541 --> 01:46:25,708
Queria dizer-te…

1386
01:46:27,875 --> 01:46:28,708
… que…

1387
01:46:32,916 --> 01:46:34,791
Dá-lhes o meu número.

1388
01:46:36,000 --> 01:46:38,083
Eu trato de tudo.

1389
01:46:40,208 --> 01:46:44,375
Quando for preciso ir ao notário…
podes vir, se quiseres.

1390
01:46:44,458 --> 01:46:46,791
Mas se não puderes, não faz mal.

1391
01:46:56,666 --> 01:46:57,500
Está bem.

1392
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
Vem aí.

1393
01:47:18,583 --> 01:47:19,583
Pressinto-o.

1394
01:48:15,666 --> 01:48:17,541
Sente o fogo.

1395
01:48:28,458 --> 01:48:29,625
Sê mais rápido…

1396
01:48:34,250 --> 01:48:36,458
… senão a tua casa será vendida.

1397
01:49:29,291 --> 01:49:30,125
NÚMERO 1

1398
01:49:30,208 --> 01:49:32,458
PHUKAO BINKRAI - TAILÂNDIA

1399
01:50:06,083 --> 01:50:09,708
EM BUSCA DO MELHOR EMPILHADOR DO MUNDO

1400
01:50:18,083 --> 01:50:22,250
CARREGA O TEU VÍDEO AQUI

1401
01:50:27,333 --> 01:50:34,333
A COMPETIÇÃO TERMINOU

1402
01:51:15,208 --> 01:51:16,291
Estou tão feliz.

1403
01:51:20,750 --> 01:51:21,583
Vês?

1404
01:51:22,625 --> 01:51:24,125
Consegues sem mim.

1405
01:51:34,541 --> 01:51:35,375
Acredita.

1406
01:51:38,500 --> 01:51:40,250
Não conseguiria sem ti.

1407
01:51:53,166 --> 01:51:54,500
Desculpa por…

1408
01:51:57,458 --> 01:51:59,708
… fazer-te perder tempo.

1409
01:52:02,083 --> 01:52:03,875
Não sei como te compensar.

1410
01:52:10,708 --> 01:52:11,541
Não faz mal.

1411
01:52:13,833 --> 01:52:16,875
Foi uma altura maravilhosa da minha vida.

1412
01:52:16,958 --> 01:52:18,041
Não me arrependo.

1413
01:52:56,833 --> 01:52:57,958
Lamento.

1414
01:52:59,875 --> 01:53:03,916
Antes de chegar,
outra pessoa foi ver a casa

1415
01:53:05,375 --> 01:53:06,625
e comprou-a.

1416
01:53:09,583 --> 01:53:10,666
Ou seja,

1417
01:53:11,750 --> 01:53:13,583
não a vou vender ao senhor.

1418
01:53:19,958 --> 01:53:20,875
Quem a comprou?

1419
01:53:26,708 --> 01:53:29,083
O quê? Isto não se faz.

1420
01:53:35,000 --> 01:53:35,833
Lamento.

1421
01:53:35,916 --> 01:53:38,291
Posso dar-vos uma palavrinha?

1422
01:53:39,791 --> 01:53:40,875
Por favor.

1423
01:53:45,583 --> 01:53:46,416
Bom…

1424
01:53:48,458 --> 01:53:50,208
Lamento imenso.

1425
01:53:50,291 --> 01:53:52,375
Vendi a casa ao meu ex

1426
01:53:52,458 --> 01:53:55,791
e deve ter havido algum mal-entendido.

1427
01:53:55,875 --> 01:53:56,708
Querida.

1428
01:53:57,875 --> 01:53:59,166
Lamento.

1429
01:53:59,250 --> 01:54:01,583
- Que perda de tempo!
- Eu compreendo.

1430
01:54:02,333 --> 01:54:03,166
Querida.

1431
01:54:14,625 --> 01:54:18,000
Ensina-me a negociar. Parece ser útil.

1432
01:54:23,666 --> 01:54:24,833
Vamos entrar.

1433
01:54:25,500 --> 01:54:26,500
Quero comprar.

1434
01:54:41,500 --> 01:54:43,750
É uma casa enorme para uma pessoa.

1435
01:54:44,875 --> 01:54:45,708
Acredita.

1436
01:54:47,208 --> 01:54:50,125
- Podes comprar outra
- Encontra-me uma.

1437
01:54:52,791 --> 01:54:53,625
Está bem.

1438
01:54:54,208 --> 01:54:55,708
O que procuras?

1439
01:55:01,208 --> 01:55:04,416
Quero uma casa com uma porta torta…

1440
01:55:06,875 --> 01:55:09,375
… o piso do quarto com marcas de incêndio

1441
01:55:11,375 --> 01:55:13,708
e um quarto que cheira a emplastros.

1442
01:55:16,375 --> 01:55:20,166
Quero uma casa com plantas
que eu possa admirar enquanto empilho.

1443
01:55:21,916 --> 01:55:26,166
Quero uma casa que me recorde
o tempo que estivemos juntos.

1444
01:55:35,833 --> 01:55:38,250
Quando a encontrares, eu vendo esta.

1445
01:55:47,500 --> 01:55:49,708
Não nos veremos com tanta frequência.

1446
01:55:50,416 --> 01:55:53,750
Mas, se um dia estiveres cansada
ou entediada,

1447
01:55:54,958 --> 01:55:56,208
és sempre bem-vinda.

1448
01:55:57,791 --> 01:55:59,583
Não a vejas como a minha casa.

1449
01:56:00,083 --> 01:56:01,250
Vê-a como…

1450
01:56:02,875 --> 01:56:03,791
… a nossa casa.

1451
01:56:06,041 --> 01:56:09,166
Que raio? Como assim? Não percebo.

1452
01:56:09,250 --> 01:56:12,416
A tua casa? A nossa casa? Estou confusa.

1453
01:56:14,791 --> 01:56:15,625
Tanto faz.

1454
01:56:15,708 --> 01:56:18,291
Aparece quando te apetecer, branquela.

1455
01:56:33,833 --> 01:56:34,666
Bom…

1456
01:56:35,791 --> 01:56:36,708
Antes de ir,

1457
01:56:37,750 --> 01:56:41,375
há uma coisa que sempre te quis dizer,
mas não consegui.

1458
01:56:43,708 --> 01:56:46,750
Mas está na altura de saberes.

1459
01:56:52,833 --> 01:56:54,291
- Amo-te.
- Tu ressonas.

1460
01:56:57,833 --> 01:57:00,416
Às vezes, nem conseguia adormecer.

1461
01:57:01,208 --> 01:57:02,708
Receava dizer-te.

1462
01:57:03,666 --> 01:57:07,083
Mas podes viver com outra pessoa
e achei bem dizer-te.

1463
01:57:08,250 --> 01:57:10,375
Vai ao médico, sim?

1464
01:57:11,333 --> 01:57:13,250
Não há um final sentimental?

1465
01:57:13,333 --> 01:57:14,916
Isto é muito sentimental.

1466
01:57:15,000 --> 01:57:15,833
Pois.

1467
01:57:23,750 --> 01:57:24,750
Vamos.

1468
01:57:43,916 --> 01:57:45,541
ESCRITURA

1469
01:57:45,625 --> 01:57:48,750
PARA O SR. PHUKAO BINKRAI
E MNA. JERITA RITHTHUMRONG

1470
01:57:50,583 --> 01:57:56,083
ESCRITURA PARA O SR. PHUKAO BINKRAI

1471
01:57:57,375 --> 01:57:59,916
Eu não queria competir a este nível.

1472
01:58:03,250 --> 01:58:05,833
Eu também não queria competir a este nível

1473
01:58:08,666 --> 01:58:11,166
Mas tenho de te agradecer, Jay.

1474
01:58:14,250 --> 01:58:15,750
Eu também te agradeço.

1475
01:58:41,833 --> 01:58:44,500
No final, acabámos em casas diferentes.

1476
01:58:45,208 --> 01:58:47,333
Mas sinto que a Jay está por perto.

1477
01:58:48,375 --> 01:58:51,458
A 400 metros ou no outro lado do mundo,

1478
01:58:51,958 --> 01:58:53,083
a Jay nunca partiu.

1479
01:58:53,833 --> 01:58:55,458
Ela estará sempre comigo.

1480
01:58:56,125 --> 01:58:57,375
Porque somos família.

1481
01:59:31,458 --> 01:59:35,541
Mãe, não carregar o ficheiro
foi a decisão certa?

1482
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Não.

1483
01:59:41,791 --> 01:59:44,208
Mas já és grandinho. Tu é que sabes.

1484
01:59:47,625 --> 01:59:48,833
Se tivesse ganhado,

1485
01:59:49,708 --> 01:59:52,208
iria ter saudades
da comida do meu quintal.

1486
01:59:53,083 --> 01:59:54,416
Prefiro estar em casa.

1487
01:59:59,125 --> 02:00:01,041
Sabias do dinheiro, certo?

1488
02:00:05,458 --> 02:00:06,708
Qual dinheiro?

1489
02:00:06,791 --> 02:00:09,750
Já me começas a irritar.

1490
02:00:12,583 --> 02:00:15,291
Sabes a PS5 que querias?

1491
02:00:17,291 --> 02:00:20,291
Eu não a vou comprar. Começa a juntar.

1492
02:00:21,750 --> 02:00:22,833
Está bem.

1493
02:00:24,750 --> 02:00:25,583
Otário.

1494
02:00:32,166 --> 02:00:34,541
Vou plantar algo novo no quintal.

1495
02:00:35,166 --> 02:00:36,083
O quê?

1496
02:00:37,125 --> 02:00:38,041
Vamos ver.

1497
02:00:45,916 --> 02:00:48,333
Vamos ter de nos despedir, não é?

1498
02:00:52,833 --> 02:00:53,666
Bom…

1499
02:00:55,291 --> 02:00:56,125
Acho que sim.

1500
02:00:57,208 --> 02:01:00,291
Eu… quero agradecer-te.

1501
02:01:00,375 --> 02:01:02,500
Ora essa, já me pagaste.

1502
02:01:03,375 --> 02:01:04,208
Um segundo.

1503
02:01:05,125 --> 02:01:06,250
Mãe da Oom-Im.

1504
02:01:07,750 --> 02:01:09,583
Já recebi a sua transferência.

1505
02:01:14,500 --> 02:01:15,750
Estou a passar-me.

1506
02:01:17,250 --> 02:01:19,541
Onde vou arranjar outro professor?

1507
02:01:24,583 --> 02:01:25,916
A idade é um problema?

1508
02:01:26,583 --> 02:01:30,125
É preciso ser-se rápido.
Não importa o género nem a idade.

1509
02:01:32,583 --> 02:01:36,083
Ótimo. Eu conheço uma pessoa.
Ela ensina bem.

1510
02:01:51,291 --> 02:01:52,416
Queres dar aulas?

1511
02:01:55,166 --> 02:01:56,833
Claro, meu.

1512
02:02:06,791 --> 02:02:08,125
O templo é longe?

1513
02:02:09,125 --> 02:02:11,958
Não, mas vamos a mais sítios.

1514
02:02:12,958 --> 02:02:16,375
Está tudo pronto, Metal? Muito obrigada.

1515
02:02:16,458 --> 02:02:19,833
A Metal é boa.
Está sempre pronta para ir ao templo.

1516
02:02:20,875 --> 02:02:24,458
Só tens de a ajudar com as cobras.

1517
02:02:25,916 --> 02:02:27,208
Estou a gozar.

1518
02:02:31,083 --> 02:02:31,916
Bom…

1519
02:02:34,750 --> 02:02:35,583
Eu…

1520
02:02:37,625 --> 02:02:39,000
Muito obrigado, mãe.

1521
02:02:41,583 --> 02:02:42,416
De nada.

1522
02:02:47,708 --> 02:02:48,541
Vamos.

1523
02:02:51,166 --> 02:02:52,708
- Obrigada.
- De nada.

1524
02:02:56,750 --> 02:02:57,958
- Mãe.
- Sim?

1525
02:02:58,041 --> 02:02:59,458
Este é o Sr. Kang.

1526
02:03:00,000 --> 02:03:01,000
Olá.

1527
02:03:01,083 --> 02:03:01,916
Olá.

1528
02:03:02,000 --> 02:03:02,833
Olá, senhora.

1529
02:03:03,333 --> 02:03:04,166
Vamos.

1530
02:03:04,666 --> 02:03:05,750
Obrigado, querido.

1531
02:03:09,000 --> 02:03:10,958
- Vai à frente, Metal.
- Certo.

1532
02:03:11,458 --> 02:03:12,291
Obrigada.

1533
02:03:16,791 --> 02:03:18,000
Desde esse dia,

1534
02:03:18,500 --> 02:03:20,750
nunca mais voltei àquela casa.

1535
02:03:22,958 --> 02:03:26,250
Há dias em que penso nele.

1536
02:03:29,125 --> 02:03:30,791
Ele sabe fazer a cama?

1537
02:03:34,833 --> 02:03:36,250
Ele sabe lavar a roupa?

1538
02:03:40,958 --> 02:03:43,833
Espero que ele não tenha dores
a lavar a louça.

1539
02:03:49,666 --> 02:03:52,875
Espero que ele consiga fazer tudo
o que eu lhe ensinei.

1540
02:04:00,000 --> 02:04:03,708
E espero que as plantas
do segundo piso estejam vivas.

1541
02:04:06,916 --> 02:04:08,375
Mas, pensando bem,

1542
02:04:09,541 --> 02:04:11,916
acho que ele irá conseguir.

1543
02:04:16,000 --> 02:04:18,208
Por muitos níveis que haja,

1544
02:04:18,750 --> 02:04:20,375
ele conseguirá atingi-los.

1545
02:04:45,208 --> 02:04:46,041
Agora,

1546
02:04:46,750 --> 02:04:48,791
estou pronto para a sequela.

1547
02:04:56,500 --> 02:04:59,750
Prometo empilhar copos
durante o filme todo.

1548
02:05:01,375 --> 02:05:04,875
Sei fazer tudo: lavar a loiça,
lavar a roupa, lavar o chão.

1549
02:05:06,083 --> 02:05:06,916
Agora,

1550
02:05:07,583 --> 02:05:08,541
tudo será feito

1551
02:05:09,041 --> 02:05:10,750
a uma velocidade furiosa!

1552
02:11:27,250 --> 02:11:28,250
METAL!

1553
02:11:28,333 --> 02:11:34,583
REGAR ESTA PLANTA SÓ DE MANHÃ

1554
02:11:35,083 --> 02:11:36,166
Olá, vizinho.

1555
02:11:36,250 --> 02:11:37,333
Há quanto tempo.

1556
02:11:39,916 --> 02:11:41,875
Legendas: Nuno Oliveira



