1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,023 --> 00:00:26,485
Muistan, kun astuin
ensi kertaa valtamereen.

4
00:00:28,946 --> 00:00:33,617
Veljeni ja äitini hyppäsivät veteen,
mutta minä pysyttelin kaukana aalloista.

5
00:00:33,701 --> 00:00:36,120
Isä teeskenteli hukkuvansa.

6
00:00:36,203 --> 00:00:37,496
Hän sanoi:

7
00:00:37,580 --> 00:00:40,040
"Kuka auttaa minua?

8
00:00:41,167 --> 00:00:43,335
"Vain pikku tyttöni voi auttaa minua."

9
00:00:47,089 --> 00:00:49,550
Hän sai minut uskomaan,

10
00:00:49,633 --> 00:00:54,638
että kuusivuotias
voisi nostaa aikuisen miehen.

11
00:00:58,517 --> 00:01:02,688
Maailma menetti hienoja ihmisiä

12
00:01:04,190 --> 00:01:05,608
sillä lennolla.

13
00:01:18,913 --> 00:01:22,666
Kollegani John Flick
on työntekijöiden kanssa.

14
00:01:22,750 --> 00:01:23,959
TULEVAISUUS SARASTAA

15
00:01:24,043 --> 00:01:26,086
Heitä on paljon täällä Rentonissa.

16
00:01:26,170 --> 00:01:29,423
Lentokoneen kanssa työskennelleitä

17
00:01:29,507 --> 00:01:31,425
on kaikkialta maailmasta. John?

18
00:01:31,509 --> 00:01:32,885
Maailmanlaajuinen hanke.

19
00:01:32,968 --> 00:01:34,178
737 MAXIN ENSILENTO

20
00:01:34,261 --> 00:01:36,347
Kurja sää. Sateinen ja kylmä.

21
00:01:36,430 --> 00:01:37,973
Ihmiset ovat innoissaan.

22
00:01:38,057 --> 00:01:39,683
29.1.2016 RENTON, WASHINGTON

23
00:01:39,767 --> 00:01:42,770
Sadetakit päällä,
hymyilevät sateesta huolimatta.

24
00:01:42,853 --> 00:01:44,855
Tämä oli tiimityötä.

25
00:01:44,939 --> 00:01:48,901
Kuunnellaan, kun kone
valmistautuu ensi kertaa lähtöön.

26
00:02:21,809 --> 00:02:25,855
KAUPALLISET LENNOT YLEISTYVÄT AMERIKASSA

27
00:02:25,938 --> 00:02:28,148
Sadan vuoden aikana

28
00:02:28,232 --> 00:02:31,318
Boeing ja sen työntekijät
ovat uudistaneet alaa...

29
00:02:31,402 --> 00:02:33,612
VALKOINEN TALO: SOTA ON OHI

30
00:02:33,696 --> 00:02:37,157
...vesilentokoneista avaruusaluksiin.

31
00:02:41,620 --> 00:02:43,706
Maassa kävelemisestä

32
00:02:45,165 --> 00:02:46,542
Kuussa kävelemiseen.

33
00:02:49,128 --> 00:02:52,923
Harvat yhtiöt ovat
saavuttaneet yhtä paljon kuin me.

34
00:02:53,549 --> 00:02:56,302
Tänään juhlimme perintöämme yhdessä

35
00:02:56,385 --> 00:02:58,888
miettiessämme samalla tulevaa.

36
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
Yksi osake nousee huippuvauhtia.
Se on vanha tuttu.

37
00:03:05,603 --> 00:03:08,814
Boeingin osake on ennätyskorkealla.

38
00:03:12,443 --> 00:03:15,237
Puhun Boeingin tehtaalta Everettissä.

39
00:03:15,321 --> 00:03:18,866
Tämän tehtaan ansiosta
rakennetaan tulevaisuuden lentokone.

40
00:03:20,451 --> 00:03:22,870
USA!

41
00:03:22,953 --> 00:03:24,121
USA.

42
00:03:24,788 --> 00:03:28,167
Olemme tämän
maailmanlaajuisen alan johtaja.

43
00:03:28,250 --> 00:03:29,877
BOEINGILLE ARMEIJASOPIMUS

44
00:03:29,960 --> 00:03:32,713
Ihmisten elämä riippuu työstämme.

45
00:03:32,796 --> 00:03:34,006
HUIPPUTURVALLINEN

46
00:03:34,089 --> 00:03:37,301
Jatkamme johtajan roolissa
toisella vuosisadallammekin.

47
00:03:37,384 --> 00:03:39,303
USKOMATTOMAN LUOTETTAVA

48
00:03:45,351 --> 00:03:47,269
Uskon Boeingin missioon.

49
00:03:47,353 --> 00:03:50,731
Hämmästelen heidän
teknologiaansa ja taitavuuttaan.

50
00:03:51,440 --> 00:03:52,274
Rakastan sitä.

51
00:03:53,943 --> 00:03:57,321
Yhtiö on tärkeä, ja haluan sen menestyvän.

52
00:04:00,032 --> 00:04:02,201
Tämän kirjoittamamme jutun takia

53
00:04:02,284 --> 00:04:06,413
737 MAX -katastrofeja alettiin tutkia.

54
00:04:06,497 --> 00:04:10,417
737:N TURVALLISUUSANALYYSI PUUTTEELLINEN

55
00:04:10,501 --> 00:04:15,047
Joku soitti ja kysyi,
miksemme julkaisseet sitä aiemmin.

56
00:04:15,130 --> 00:04:17,841
"Olisitte voineet
estää toisen onnettomuuden."

57
00:04:47,871 --> 00:04:51,667
JAAVANMERI, INDONESIA

58
00:04:55,379 --> 00:04:57,131
29.10.2018

59
00:04:57,214 --> 00:05:01,051
Indonesialainen matkustajakone
putosi mereen

60
00:05:01,135 --> 00:05:03,929
hetki Jakartasta lähdön jälkeen.

61
00:05:04,013 --> 00:05:09,476
Kaikkien 189 ihmisen pelätään kuolleen.

62
00:05:16,942 --> 00:05:21,572
Se oli siis Boeingin kone.
Mitä muuta koneesta tiedetään?

63
00:05:21,655 --> 00:05:24,033
Se oli melkein täysin uusi.

64
00:05:24,116 --> 00:05:26,285
Se toimitettiin elokuussa.

65
00:05:26,368 --> 00:05:27,703
Se oli 737 MAX.

66
00:05:27,786 --> 00:05:31,957
Eli päivitetty versio 737:stä.
Ne ovat olleet käytössä vasta hetken.

67
00:05:32,041 --> 00:05:35,044
Osake on laskussa, mutta uskon,

68
00:05:35,127 --> 00:05:38,464
ettei asia ole välttämättä negatiivinen.

69
00:05:38,547 --> 00:05:40,674
Analyytikot ovat toiveikkaita.

70
00:05:40,758 --> 00:05:44,470
Yhtiön mukaan onnettomuudesta
ei seuraa taloudellista vahinkoa.

71
00:05:44,553 --> 00:05:46,805
Kassavirtaa on tarpeeksi.

72
00:05:46,889 --> 00:05:49,224
Ongelmaa liioitellaan.

73
00:05:51,602 --> 00:05:53,604
On tärkeää,

74
00:05:53,687 --> 00:05:57,316
että otamme osaa
Lion Airin lennon 610 menetykseen.

75
00:05:57,399 --> 00:06:00,235
Olemme tehneet
yhteistyötä tutkijoiden kanssa.

76
00:06:01,278 --> 00:06:03,447
Olemme antaneet tarvittavat tiedot

77
00:06:03,530 --> 00:06:06,825
saadaksemme tilanteesta täyden arvion.

78
00:06:06,909 --> 00:06:10,579
Tärkeintä on se,
että 737 MAX on turvallinen.

79
00:06:16,085 --> 00:06:20,172
VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

80
00:06:21,381 --> 00:06:24,051
Seuraamme uutista Etiopiasta.

81
00:06:24,134 --> 00:06:27,638
Kone on pudonnut,
ja kaikki matkustajat ovat kuolleet.

82
00:06:27,721 --> 00:06:29,598
Lentoyhtiö kertoi medialle,

83
00:06:29,681 --> 00:06:33,352
että kuolleiden joukossa
oli yli 30 maan kansalaisia.

84
00:06:33,894 --> 00:06:36,271
Onnettomuuden syytä ei tiedetä.

85
00:06:36,355 --> 00:06:40,150
Mutta konemalli, Boeing 737 MAX 8,

86
00:06:40,234 --> 00:06:44,863
on sama, joka putosi
Indonesiassa lokakuussa.

87
00:06:45,447 --> 00:06:47,950
Tämä on nyt rikostutkimus.

88
00:06:48,033 --> 00:06:50,828
Oikeusministeriö on jakanut haasteita

89
00:06:50,911 --> 00:06:55,749
osana laajaa tutkimusta
Boeingin FAA-sertifiointia koskien.

90
00:07:00,170 --> 00:07:03,966
Turvallisuuskysymysten
ja poliittisen paineen takia

91
00:07:04,049 --> 00:07:08,554
Boeing 737 MAX 8 on laitettu
maailmanlaajuiseen lentokieltoon.

92
00:07:14,935 --> 00:07:19,148
Matkalla olevat koneet
joutuvat lentokieltoon määränpäässään.

93
00:07:19,231 --> 00:07:21,900
Vaikuttaako tämä
Yhdysvaltojen talouselämään?

94
00:07:21,984 --> 00:07:26,488
Ehkä. Kyse on kymmenistä
tuhansista toimitusketjutyöntekijöistä

95
00:07:26,613 --> 00:07:30,993
niiden 12 000 Boeingin työntekijän
lisäksi, jotka rakensivat 737:n.

96
00:07:31,076 --> 00:07:35,247
Iso päätös. Boeing on
yksi suurimmista viejistämme.

97
00:07:35,372 --> 00:07:38,333
Hieno yhtiö. Ratkaisu on keksittävä pian.

98
00:07:50,053 --> 00:07:52,556
DOMINIC GATES
ILMAILUTOIMITTAJA, SEATTLE TIMES

99
00:07:52,639 --> 00:07:55,100
Pudonneet koneet olivat uusia.

100
00:07:55,184 --> 00:07:58,812
Sää oli hyvä.
Tämän ei olisi pitänyt tapahtua.

101
00:07:58,896 --> 00:08:00,063
EPÄTAVALLISTA

102
00:08:00,189 --> 00:08:01,732
EPÄVAKAA VERTIKAALINEN NOPEUS

103
00:08:01,815 --> 00:08:03,400
Miksi koneet putosivat?

104
00:08:04,359 --> 00:08:05,694
Oliko yhteinen tekijä?

105
00:08:05,777 --> 00:08:07,029
ETIOPIAN MAX OLI UUSI

106
00:08:08,447 --> 00:08:10,407
Oliko se lentäjien vika?

107
00:08:13,035 --> 00:08:14,620
"KIIREELLISYYDEN TUNTU"

108
00:08:14,703 --> 00:08:17,331
Vai oliko koneissa jotain vialla?

109
00:08:17,414 --> 00:08:20,667
TOISEN ONNETTOMUUDEN TUTKINTA ALKAA

110
00:08:21,418 --> 00:08:25,422
"MUSTASTA LAATIKOSTA"
SELVIÄÄ YKSITYISKOHTA

111
00:08:26,506 --> 00:08:27,925
HULL, ENGLANTI

112
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
Olen fiksu.

113
00:08:30,427 --> 00:08:31,553
Fiksu.

114
00:08:31,637 --> 00:08:33,680
Olen älykäs.

115
00:08:33,764 --> 00:08:34,848
Älykäs.

116
00:08:34,932 --> 00:08:36,516
Olen ystävällinen.

117
00:08:36,975 --> 00:08:38,393
Ystävällinen.

118
00:08:38,477 --> 00:08:40,270
Olen hauska.

119
00:08:40,354 --> 00:08:41,355
Olen hauska.

120
00:08:42,231 --> 00:08:44,274
Olen kaunis.

121
00:08:44,358 --> 00:08:45,859
Olen kaunis.

122
00:08:45,943 --> 00:08:47,611
Hyvä tyttö.

123
00:08:56,119 --> 00:09:00,749
Sanotaan, että suruprosessi
alkaa hautajaisten jälkeen.

124
00:09:03,335 --> 00:09:07,130
Kun saa tietää,
että jäänteitä on tunnistettu...

125
00:09:07,214 --> 00:09:10,550
Kuulin, että saamme 30 prosenttia

126
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
miehestä, joka kasvatti minut.

127
00:09:16,181 --> 00:09:20,602
Jotkin perheet saivat 70, 80 prosenttia.

128
00:09:21,520 --> 00:09:27,192
Veljeni, veljentyttäreni
ja muut sukulaiseni,

129
00:09:27,276 --> 00:09:30,821
me saimme vain 30 prosenttia.

130
00:09:34,825 --> 00:09:39,454
Kävin läpi listaa jäänteistä.
Mietin, mitä arkkuun tulee.

131
00:09:41,290 --> 00:09:43,709
Sitä oli vaikea hyväksyä.

132
00:09:50,590 --> 00:09:53,969
Boeing 737 MAXin maahansyöksyssä

133
00:09:54,052 --> 00:09:57,889
Etiopiassa menehtyneiden ihmisten
perheet väittävät,

134
00:09:57,973 --> 00:10:00,892
ettei Ethiopian Airlines anna heidän

135
00:10:00,976 --> 00:10:04,396
osallistua muistotilaisuuteen
onnettomuuspaikalla.

136
00:10:04,479 --> 00:10:08,108
Loput kuolleiden tunnistamattomista
jäänteistä haudattiin eilen

137
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
onnettomuuspaikalle.

138
00:10:10,068 --> 00:10:13,905
Kaksi päivää ennen hautajaisia
perheet saivat viestin:

139
00:10:13,989 --> 00:10:18,243
"Hautaamme läheisenne
seuraavan 48 tunnin aikana."

140
00:10:19,953 --> 00:10:23,498
Heidät haudattiin kuin ihmiset,

141
00:10:23,582 --> 00:10:25,208
joilla ei ole läheisiä.

142
00:10:27,794 --> 00:10:30,255
Isäni hautajaiset olivat eilen.

143
00:10:30,339 --> 00:10:31,840
En ollut paikalla.

144
00:10:43,518 --> 00:10:46,772
Onko Boeing ollut avoin prosessin aikana?

145
00:10:46,855 --> 00:10:50,275
Saatamme haastaa Boeingin oikeuteen.

146
00:10:50,359 --> 00:10:53,111
En halua syytellä
ennen kuin tiedämme enemmän.

147
00:10:54,946 --> 00:10:58,450
Boeingilla on parhaat asianajajat.

148
00:10:58,533 --> 00:11:01,119
Heillä on rajattomat resurssit.

149
00:11:02,579 --> 00:11:06,541
Uhrien perheillä on vain meidät.

150
00:11:13,548 --> 00:11:17,302
JUSTIN GREEN
OSAKAS, KREINDLER & KREINDLER

151
00:11:17,386 --> 00:11:19,388
Olin lentäjä merijalkaväessä.

152
00:11:20,889 --> 00:11:22,891
Olin kahdessa lento-onnettomuudessa.

153
00:11:23,517 --> 00:11:25,519
Ensimmäinen kone oli DC-9.

154
00:11:26,311 --> 00:11:28,939
Se katkesi kahtia
laskeutuessaan Pensacolaan.

155
00:11:30,148 --> 00:11:34,277
Toisessa laskuteline hajosi,
ja roottorin lavat osuivat maahan.

156
00:11:34,361 --> 00:11:35,904
Kopteri pyörähti ympäri.

157
00:11:38,907 --> 00:11:42,953
Minun onnettomuuttani
ei voi verrata MAX-turmiin.

158
00:11:43,870 --> 00:11:46,123
Matkustajilla ei ollut mahdollisuuksia.

159
00:11:47,374 --> 00:11:49,292
6. päivänä on Konjit.

160
00:11:49,376 --> 00:11:52,671
Lynette on varannut kaksi tuntia
tapaamiseen.

161
00:11:52,754 --> 00:11:56,800
Jutussa on kaksi puolta.
Kummatkin ovat yhtä tärkeitä.

162
00:11:57,217 --> 00:11:59,344
Ensimmäinen on vastuu.

163
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
-Hän ei ehkä pääse töistä.
-Näin viestit.

164
00:12:02,347 --> 00:12:05,809
Meidän pitää todistaa,
että Boeing teki jotain väärin,

165
00:12:05,892 --> 00:12:08,019
jotta sitä voi pitää vastuullisena.

166
00:12:08,103 --> 00:12:11,731
Häneltä jäi aviomies ja kaksi lasta.

167
00:12:11,815 --> 00:12:14,276
En ole saanut päivämäärää.

168
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Toinen asia on korvaus.

169
00:12:17,612 --> 00:12:19,322
Vaikka elämä on arvokas

170
00:12:19,406 --> 00:12:22,325
eikä sitä voi mitata rahassa,

171
00:12:22,409 --> 00:12:24,327
laki mittaa sen silti niin.

172
00:12:25,412 --> 00:12:28,248
Boeingilta hakemamme korvauksen

173
00:12:28,331 --> 00:12:32,377
on vastattava asiakkaidemme
vakavia menetyksiä.

174
00:12:36,882 --> 00:12:40,802
ADDIS ABEBA, ETIOPIA

175
00:12:48,727 --> 00:12:51,980
Boeing yrittää laittaa
ihmiset laskentataulukkoon.

176
00:12:53,440 --> 00:12:56,026
Nimi, ikä, sukulaiset.

177
00:12:57,777 --> 00:13:00,864
Sitten he sanovat: "Hän oli naimaton.

178
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
"Ei puolisoa, ei lapsia.

179
00:13:03,325 --> 00:13:05,660
"Ei ison rahan arvoinen."

180
00:13:06,745 --> 00:13:10,207
Me otamme ihmiset pois taulukosta.

181
00:13:11,666 --> 00:13:13,960
"Henkilö ei ollut naimisissa,

182
00:13:14,044 --> 00:13:17,547
"mutta elätti koko sukuaan."

183
00:13:20,258 --> 00:13:21,384
TOYOTAN TEKNIKKO

184
00:13:21,468 --> 00:13:24,638
Hän suoritti kaikki kuusi vuotta opintoja.

185
00:13:24,721 --> 00:13:27,766
Sitten hänestä tuli tärkeä ohjaaja.

186
00:13:28,391 --> 00:13:33,104
Asiakkaamme on nuori mies,
joka on Etiopiassa ainoa,

187
00:13:33,188 --> 00:13:39,152
joka voi ohjata vastaavia teknikkoja
Toyotan ajoneuvojen kanssa.

188
00:13:39,236 --> 00:13:43,240
Vuonna 2011 hän voitti
kansallisen kilpailun.

189
00:13:43,698 --> 00:13:45,867
Ja vuonna 2012.

190
00:13:49,788 --> 00:13:52,707
Kaikki täällä on Sintayehun muistoksi.

191
00:13:52,791 --> 00:13:53,833
Kaikki.

192
00:13:55,252 --> 00:13:59,506
Äitini odottaa yhä joka ilta,

193
00:13:59,798 --> 00:14:03,218
että voisi avata oven hänelle
ja tervehtiä häntä.

194
00:14:04,553 --> 00:14:07,472
Äiti herää aikaisin
laittamaan hänelle ruokaa.

195
00:14:08,932 --> 00:14:11,518
On yhä vaikea hyväksyä todellisuus.

196
00:14:19,192 --> 00:14:23,196
Emme anna ihmisistä tulla lukuja.
Teemme heistä taas ihmisiä.

197
00:14:27,909 --> 00:14:31,496
Yritämme siis ymmärtää, kuka henkilö oli.

198
00:14:31,580 --> 00:14:34,499
Hän sai tämän valmistuttuaan Amherstistä.

199
00:14:34,583 --> 00:14:35,959
-ETH:sta.
-Niin.

200
00:14:36,835 --> 00:14:41,214
-Hän liittyi koneen miehistöön.
-He käyttivät näitä siipiä.

201
00:14:41,298 --> 00:14:44,217
Miehistön siivet.

202
00:14:44,301 --> 00:14:46,553
Hän aikoi perustaa oman yrityksen.

203
00:14:46,636 --> 00:14:47,596
-Aivan.
-Niin.

204
00:14:47,679 --> 00:14:50,640
Hän teki sen kasvattaessaan lapsia

205
00:14:50,724 --> 00:14:53,101
ja työskennellessään lentoemäntänä.

206
00:14:53,184 --> 00:14:55,478
Hänellä oli paljon energiaa.

207
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
Tässä hän palaa Japanista.

208
00:14:59,691 --> 00:15:05,488
Vaimollani oli tapana
juoda viiniä spagetin kanssa.

209
00:15:05,572 --> 00:15:07,824
Tämä oli hänen viimeinen juomansa.

210
00:15:08,658 --> 00:15:11,661
Viimeinen juoma.
Kukaan ei ole koskenut siihen.

211
00:15:16,916 --> 00:15:20,128
Tarvitsemme oikeutta.

212
00:15:25,884 --> 00:15:28,470
Kertoisitko koko nimesi?

213
00:15:28,553 --> 00:15:30,263
Olen John Quindus.

214
00:15:31,097 --> 00:15:36,269
Voinko kysyä onnettomuudesta
ja siitä, kuinka menetit vaimosi,

215
00:15:36,353 --> 00:15:38,897
tyttäresi ja kolme lapsenlastasi?

216
00:15:41,066 --> 00:15:42,984
Sitä on vaikea selittää.

217
00:15:43,985 --> 00:15:45,612
Herään aamulla.

218
00:15:46,279 --> 00:15:48,031
Ei ole paikkaa, minne mennä.

219
00:15:48,657 --> 00:15:50,450
Sitä ajattelee:

220
00:15:50,825 --> 00:15:54,871
"Jumala, miksi teit tämän?"

221
00:15:59,042 --> 00:16:01,795
Pyydämme heiltä valokuvia.

222
00:16:01,878 --> 00:16:04,714
Pyydämme täyttämään kyselylomakkeita.

223
00:16:05,507 --> 00:16:07,467
Aiheutamme heille tuskaa.

224
00:16:09,260 --> 00:16:13,807
Kertoisitko,
mitä kaipaat eniten äidissäsi?

225
00:16:34,703 --> 00:16:36,663
Se on henkisesti uuvuttavaa.

226
00:16:38,373 --> 00:16:41,459
Ja mikä pahempaa,

227
00:16:41,543 --> 00:16:45,130
joissakin jutuissa amerikkalaiset saavat

228
00:16:45,213 --> 00:16:48,967
kymmenen kertaa enemmän
kuin muunmaalaiset.

229
00:16:49,551 --> 00:16:52,387
Olemme taistelleet sitä vastaan vuosia.

230
00:16:52,470 --> 00:16:53,638
Olen pahoillani.

231
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
Kiitos, että saimme tulla.

232
00:16:56,433 --> 00:17:00,478
Yksi perheistä sanoi,
että vaikka he saisivat miljardi dollaria,

233
00:17:00,562 --> 00:17:03,022
miljardin dollarin sijaan

234
00:17:03,106 --> 00:17:06,901
he ottaisivat mieluummin
veljensä takaisin.

235
00:17:07,652 --> 00:17:09,988
Onko rahan saaminen oikeutta?

236
00:17:13,366 --> 00:17:17,245
En ymmärrä lainkaan,
mitä he joutuvat kokemaan.

237
00:17:17,328 --> 00:17:20,290
Yhtenä hetkenä ihmiset ovat elossa.

238
00:17:20,665 --> 00:17:25,545
Sitten 20 minuuttia myöhemmin kuulee,

239
00:17:25,628 --> 00:17:28,006
että kone putosi ja kaikki kuolivat.

240
00:17:28,089 --> 00:17:29,174
ASIANAJAJA

241
00:17:29,549 --> 00:17:31,468
Miten sen voi hyväksyä?

242
00:17:44,647 --> 00:17:46,149
-Huomenta.
-Hei.

243
00:17:46,232 --> 00:17:47,442
Hei. Huomenta.

244
00:17:47,525 --> 00:17:48,693
TERVETULOA

245
00:17:48,777 --> 00:17:50,737
-Tervetuloa.
-Myöhässä tulleet

246
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
tarvitsevat istumapaikat.

247
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
777X MEDIATILAISUUS

248
00:17:53,281 --> 00:17:55,074
Dominic pääsi tulemaan.

249
00:17:57,076 --> 00:18:02,123
Maailman 20 suurimmasta
lentoyhtiöstä 19 lentää 777:llä.

250
00:18:02,207 --> 00:18:05,293
Tarjoamme 10 % pienemmät
istuinpaikkakustannukset

251
00:18:05,376 --> 00:18:08,254
kuin lähin kilpailijamme.

252
00:18:08,338 --> 00:18:11,382
Tehokkuus on myös parantunut.

253
00:18:11,466 --> 00:18:13,051
Tämä pienentää kuluja.

254
00:18:13,134 --> 00:18:14,969
Voitte esittää kysymyksiä. Niin?

255
00:18:15,053 --> 00:18:17,055
Voimmeko kysyä MAXista?

256
00:18:18,223 --> 00:18:20,809
Voimme auttaa
MAXia koskevissa kysymyksissä.

257
00:18:20,892 --> 00:18:22,894
Wendy on markkinoinnista.

258
00:18:22,977 --> 00:18:26,815
Hän ei osaisi vastata
monimutkaisiin MAX-kysymyksiin.

259
00:18:26,898 --> 00:18:28,191
En ole insinööri.

260
00:18:28,274 --> 00:18:29,734
Hän ei ole insinööri.

261
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
Jatketaan matkaa.

262
00:18:31,861 --> 00:18:35,198
Mennään ulos ja busseihin.

263
00:18:35,281 --> 00:18:39,077
Sanon aina Boeingille,
että heidän on parempi tehdä yhteistyötä,

264
00:18:40,036 --> 00:18:41,913
mutta jos he eivät tee,

265
00:18:41,996 --> 00:18:45,750
kirjoitan artikkelin ilman heitä.

266
00:18:50,672 --> 00:18:53,967
Olen kirjoittanut Boeingista 17 vuotta.

267
00:18:54,050 --> 00:18:57,762
Seurassamme on Seattle Timesin
ilmailutoimittaja Dominic Gates.

268
00:18:57,846 --> 00:19:02,141
Takanani asennetaan 737:n runkoa.

269
00:19:02,225 --> 00:19:05,770
Tämä on journalistisesti
kilpailluin juttu,

270
00:19:05,854 --> 00:19:07,480
jota olen kirjoittanut.

271
00:19:07,564 --> 00:19:09,607
Anteeksi, että olen myöhässä.

272
00:19:09,691 --> 00:19:11,568
Kaikissa kokouksissamme...

273
00:19:11,651 --> 00:19:13,778
Monet lukevat sen.

274
00:19:13,862 --> 00:19:18,700
...päätoimittajat kehottivat
julkaisemaan sen nopeasti.

275
00:19:23,621 --> 00:19:27,667
Maailmassa on kaksi suurta
lentokoneenrakennuskeskusta.

276
00:19:27,750 --> 00:19:30,253
Airbusin Toulousessa.

277
00:19:32,213 --> 00:19:34,132
Ja Boeingin Seattlessa.

278
00:19:37,010 --> 00:19:40,722
Boeingin koneesta
maksettiin aina paremmin.

279
00:19:42,265 --> 00:19:45,560
Koska se oli paremmin rakennettu.

280
00:19:47,979 --> 00:19:50,023
Se ei ole enää totta.

281
00:19:50,523 --> 00:19:54,319
Se alkoi McDonnell Douglas -fuusiosta
vuonna 1997.

282
00:19:56,905 --> 00:20:01,284
Boeingin ja McDonnell Douglasin
fuusio on nyt valmis.

283
00:20:01,367 --> 00:20:03,453
BOEINGIN KAHDEKSAN MILJARDIN FUUSIO

284
00:20:05,079 --> 00:20:10,293
Tavallaan MAXin onnettomuudet
ovat seurausta siitä.

285
00:20:12,879 --> 00:20:16,257
McDonnell Douglasin ihmiset
ajattelivat eri tavalla.

286
00:20:17,216 --> 00:20:19,636
He eivät halunneet
suunnitella uusia koneita.

287
00:20:19,719 --> 00:20:22,805
He hyödynsivät vanhoja malleja.

288
00:20:24,515 --> 00:20:27,894
Uusi johto myi Wall Streetille vision

289
00:20:27,977 --> 00:20:30,521
Boeingin eksponentiaalisesta kasvusta.

290
00:20:31,314 --> 00:20:33,107
Wall Street uskoi siihen.

291
00:20:34,192 --> 00:20:37,612
He olivat myös suuren
paineen alla Airbusin takia.

292
00:20:37,695 --> 00:20:38,738
Aivan.

293
00:20:40,448 --> 00:20:42,742
Airbus rakensi uusia koneita.

294
00:20:42,825 --> 00:20:47,664
Ja yhtäkkiä
American Airlines oli ostamassa

295
00:20:47,747 --> 00:20:50,792
200 A-320neoa.

296
00:20:50,875 --> 00:20:53,711
Se on 737:n kilpailija.

297
00:20:54,337 --> 00:20:56,047
Onko Boeing pulassa?

298
00:20:56,130 --> 00:20:58,091
Se kertoo meille, että yhtiö

299
00:20:58,174 --> 00:21:00,969
on pulassa kilpailijansa Airbusin kanssa.

300
00:21:03,930 --> 00:21:07,183
American Airlines oli
Boeingin alkuperäisasiakas,

301
00:21:07,266 --> 00:21:09,936
joka lensi siihen asti
vain Boeingin koneilla.

302
00:21:10,311 --> 00:21:15,525
Oli suuri uutinen, että yritys
menetti markkinaosuutta Airbusille.

303
00:21:15,608 --> 00:21:18,486
Miten Boeing vastaa Airbusille?

304
00:21:18,569 --> 00:21:22,323
He aikoivat suunnitella
täysin uuden lentokoneen,

305
00:21:22,407 --> 00:21:24,575
mutta muuttivat mielensä

306
00:21:24,659 --> 00:21:28,204
ja päättivät muuttaa 737:ää.

307
00:21:28,287 --> 00:21:31,791
-Aivan.
-Minkä takia? Ajan? Rahanko?

308
00:21:31,874 --> 00:21:32,709
Ajan.

309
00:21:32,792 --> 00:21:36,671
Uudelle versiolle
jo sertifioidusta mallista on helpompi

310
00:21:36,754 --> 00:21:38,423
saada FAA-sertifiointi.

311
00:21:38,506 --> 00:21:42,427
Boeingin päätavoite oli tuottaa kone,

312
00:21:42,510 --> 00:21:46,139
jotta he voisivat myydä sen
737:llä lentäville asiakkaille

313
00:21:46,222 --> 00:21:50,101
ja kysyä, haluaako lentoyhtiö
ostaa Airbusin,

314
00:21:50,184 --> 00:21:52,645
johon pitää kouluttaa lentäjät,

315
00:21:52,729 --> 00:21:56,899
vai 737 MAXin,
johon heillä on jo sertifioidut lentäjät.

316
00:21:56,983 --> 00:21:59,110
Se on valtava etulyöntiasema.

317
00:21:59,193 --> 00:22:02,321
Tärkeintä ovat odotukset

318
00:22:02,405 --> 00:22:04,449
kapitalistisessa yhteiskunnassa.

319
00:22:04,532 --> 00:22:07,493
Osakkeenomistajat
haluavat enemmän voittoa.

320
00:22:07,577 --> 00:22:11,581
Matkustajat haluavat matalia hintoja.

321
00:22:11,664 --> 00:22:14,500
Se on kaiken takana.

322
00:22:15,626 --> 00:22:20,131
Kun verho vedetään pois edestä
ja katsotaan, mitä yhtiössä tapahtuu,

323
00:22:20,214 --> 00:22:22,592
ymmärretään onnettomuuden syyt.

324
00:22:39,317 --> 00:22:43,696
Tämän ei pitänyt olla
parkkipaikka 737-koneille,

325
00:22:43,780 --> 00:22:47,408
mutta se siitä on tullut.
Koneet ovat lentokiellossa.

326
00:22:48,159 --> 00:22:50,953
Surullista.

327
00:23:07,929 --> 00:23:10,473
ED PIERSON
ENTINEN YLIMMÄN TASON JOHTAJA

328
00:23:10,556 --> 00:23:13,059
737-tehdas oli valtava.

329
00:23:14,060 --> 00:23:16,771
Tiimini työskenteli tehdashallissa.

330
00:23:17,230 --> 00:23:20,274
Laatuongelmia alkoi ilmetä paljon.

331
00:23:21,609 --> 00:23:25,446
Kerroin huoleni toimitusjohtajalle.

332
00:23:28,407 --> 00:23:29,951
SÄHKÖONGELMIA

333
00:23:30,034 --> 00:23:34,413
Ongelmat alkoivat, kun johto
halusi nopeuttaa MAXin tuotantotahtia.

334
00:23:38,417 --> 00:23:42,296
Suunnitelma on rakentaa koneita
järjestelmällisellä tavalla.

335
00:23:42,380 --> 00:23:46,509
Tuote on monimutkainen,
joten kaikki pitää tehdä oikein.

336
00:23:46,843 --> 00:23:50,388
Tämän paineen takia,
tämän tuottamispaineen takia,

337
00:23:50,471 --> 00:23:52,890
Airbusin takia, emme tee sitä.

338
00:23:53,766 --> 00:23:56,018
Kapearunkokoneet kiinnostavat,

339
00:23:56,102 --> 00:23:58,771
joten tällä viikolla
keskitymme MAX-perheeseen.

340
00:23:58,855 --> 00:24:02,024
Boeing on saanut paljon tilauslupauksia.

341
00:24:02,108 --> 00:24:06,904
Singapore Airlines lupautui ostamaan 30.
United Airlines 20.

342
00:24:06,988 --> 00:24:08,656
MAX oli menestys.

343
00:24:08,739 --> 00:24:11,117
Nopeimmin myyvä Boeing-kone ikinä.

344
00:24:11,200 --> 00:24:14,829
Rakennettavana on 4 000 737:ää.

345
00:24:15,538 --> 00:24:16,789
Olemme myyneet liikaa.

346
00:24:16,873 --> 00:24:20,877
Ennen rakensimme 47 kuukaudessa, nyt 52.

347
00:24:21,627 --> 00:24:23,171
Paljon lentokoneita.

348
00:24:23,254 --> 00:24:28,050
737-koneita lähtee lentoon
joka sekunti jossakin puolella maailmaa.

349
00:24:28,134 --> 00:24:30,595
-Yksi lähti taas.
-Hyvä on.

350
00:24:31,262 --> 00:24:34,348
Yritimme pysyä aikataulussa.
Jäimme jälkeen.

351
00:24:34,515 --> 00:24:38,394
AerCap ilmoitti tilanneensa
sata 737 MAX 8:aa.

352
00:24:38,477 --> 00:24:42,064
Näyttää hyvältä. Taas ennätysvuosi.

353
00:24:42,148 --> 00:24:45,735
Emme voi tehdä kaikkea
järjestyksessä, mikä lisää riskiä.

354
00:24:45,818 --> 00:24:47,320
Katsotaan Boeingin osakkeita.

355
00:24:47,403 --> 00:24:50,948
Seuraavan 20 vuoden aikana
tarvitaan 41 000 uutta konetta.

356
00:24:51,032 --> 00:24:52,575
Olen valmis siirtymään.

357
00:24:52,658 --> 00:24:55,369
Siirsin levyni. Pitää pysyä aikataulussa.

358
00:24:55,453 --> 00:24:58,539
En ole nähnyt ihmisiä
sellaisen paineen alla.

359
00:24:58,623 --> 00:25:02,335
Heitä hoputetaan.
"Lupasit saada tämän valmiiksi eilen.

360
00:25:02,418 --> 00:25:03,794
"Etkö ole valmis?"

361
00:25:03,878 --> 00:25:05,296
Joku tekee virheen.

362
00:25:05,379 --> 00:25:08,049
Virhe toistetaan pari päivää myöhemmin.

363
00:25:08,132 --> 00:25:11,510
Niin ei saisi ajatella
lentokoneita rakentaessa.

364
00:25:11,594 --> 00:25:15,014
MERKKEJÄ RASITUKSESTA

365
00:25:15,097 --> 00:25:17,183
"SEKASORTO" "EN PYSY PERÄSSÄ"

366
00:25:17,266 --> 00:25:20,811
Kirjoitin toimitusjohtajalle,
että voisimme yhä toimia oikein,

367
00:25:20,895 --> 00:25:24,148
mutta pitää pysähtyä
ja antaa työntekijöille aikaa.

368
00:25:24,273 --> 00:25:27,902
Kirjoitin yhtiön hallitukselle
ja pyysin apua.

369
00:25:27,985 --> 00:25:31,197
He lupasivat ottaa yhteyttä.
Mitään ei tapahtunut.

370
00:25:31,530 --> 00:25:34,784
Vastaamme kysyntään
nostamalla standardeja,

371
00:25:34,867 --> 00:25:38,829
mitä turvallisuuteen, laatuun
ja rehellisyyteen tulee.

372
00:25:56,639 --> 00:26:00,851
Voi olla ihmisiä,
jotka yrittävät mustamaalata minua

373
00:26:00,935 --> 00:26:02,979
tai haastaa sanomani.

374
00:26:03,062 --> 00:26:04,814
Vastaukseni on:

375
00:26:06,232 --> 00:26:07,483
"Minun on tehtävä se."

376
00:26:11,070 --> 00:26:13,155
LENTO-ONNETTOMUUDEN TUTKINTARAPORTTI

377
00:26:13,239 --> 00:26:16,659
On selitettävä,
että jopa Boeingin kaltaisella yhtiöllä

378
00:26:16,742 --> 00:26:18,411
voi olla ongelmia.

379
00:26:23,874 --> 00:26:27,712
Ilmiantajille on ikäviä seurauksia.

380
00:26:27,962 --> 00:26:30,840
Edward Snowden asuu nyt Venäjällä.

381
00:26:31,507 --> 00:26:34,343
Chelsea Manning päätyi vankilaan.

382
00:26:35,845 --> 00:26:39,265
-Tämä on ollut pitkä matka.
-Liian pitkä.

383
00:26:40,224 --> 00:26:42,601
Ne ovat tuttuja nimiä.

384
00:26:43,602 --> 00:26:48,316
Mutta muutkin yrittävät puhua auttaakseen.

385
00:26:50,901 --> 00:26:52,528
Oletko kunnossa, kulta?

386
00:26:52,778 --> 00:26:54,322
Olen.

387
00:26:56,157 --> 00:26:57,867
Ed haastaa Boeingin.

388
00:26:57,950 --> 00:27:00,828
Yhden Seattlen suurimmista työnantajista.

389
00:27:00,911 --> 00:27:04,081
On kuuluisia esimerkkejä siitä,

390
00:27:04,165 --> 00:27:06,876
kuinka Boeing on kostanut ihmisille,

391
00:27:06,959 --> 00:27:08,753
jotka ovat vastustaneet sitä.

392
00:27:08,836 --> 00:27:10,379
-Kiitos.
-Ei mitään.

393
00:27:17,136 --> 00:27:19,597
-Menemme tuonne.
-Tännekö?

394
00:27:19,680 --> 00:27:22,808
-Mitä kuuluu, Cynthia?
-Kiitos tästä.

395
00:27:22,892 --> 00:27:24,894
Kiitos kutsusta. Arvostan sitä.

396
00:27:24,977 --> 00:27:28,939
Hyvä. Pyydetään
dokumenttitiimiä lähtemään.

397
00:27:34,820 --> 00:27:36,906
Wall Street Journal sai tiedot.

398
00:27:36,989 --> 00:27:37,823
Aivan.

399
00:27:37,907 --> 00:27:39,909
Joku vuosi Edin henkilöllisyyden.

400
00:27:39,992 --> 00:27:45,164
Media soittelee Boeingille.
Boeing valmistelee lausuntoa.

401
00:27:45,247 --> 00:27:46,999
En voi vastata tuohon

402
00:27:47,083 --> 00:27:49,919
asiakkaan puolesta,
oli vastaus sitten kyllä tai ei.

403
00:27:50,002 --> 00:27:52,004
Ihmiset haluavat suojella Boeingia.

404
00:27:52,088 --> 00:27:55,633
He luulevat hyötyvänsä siitä,
että Boeing puhuu ennen

405
00:27:55,716 --> 00:27:57,760
Edin jutun julkaisua.

406
00:27:57,843 --> 00:27:59,887
Et halua tehdä niin.

407
00:27:59,970 --> 00:28:01,889
Jotta niin ei tapahtuisi,

408
00:28:01,972 --> 00:28:05,351
jutut julkaistaan tänään huomisen sijaan.

409
00:28:05,434 --> 00:28:06,560
Me yritimme.

410
00:28:07,144 --> 00:28:08,354
Ei tylsää hetkeä.

411
00:28:11,649 --> 00:28:15,736
Pitkän armeijauran jälkeen,
josta valtaosan hän vietti lentokoneessa,

412
00:28:15,820 --> 00:28:19,240
Ed Piersonin velvollisuudentunto on vahva.

413
00:28:19,323 --> 00:28:23,202
Pelkäät ihmisten kuolevan
Boeingin koneissa.

414
00:28:23,285 --> 00:28:24,286
Täsmälleen.

415
00:28:24,370 --> 00:28:29,667
Vuoden 2017 lopulla Ed Pierson
alkoi nähdä huolestuttavia asioita.

416
00:28:30,334 --> 00:28:34,088
Miten kuvailisit tehtaan tilaa silloin?

417
00:28:34,171 --> 00:28:35,297
Vaarallinen.

418
00:28:36,757 --> 00:28:41,512
Siellä otettiin turhia riskejä.
Kaoottinen. Sekasorto.

419
00:28:41,595 --> 00:28:45,766
Neljä kuukautta myöhemmin
Lion Air 737 MAX putosi maahan

420
00:28:45,850 --> 00:28:49,228
tappaen kaikki 189 matkustajaa.

421
00:28:49,311 --> 00:28:53,899
Mitä sanot amerikkalaisille,
jotka aikovat lentää 737:llä?

422
00:28:54,275 --> 00:28:56,402
Vaatisin että ilmailuhallinto FAA

423
00:28:56,485 --> 00:29:01,574
säätelyelimenä
tutkisi tehtaan läpikotaisin.

424
00:29:02,074 --> 00:29:04,827
Mitä Boeing sanoo tästä kaikesta?

425
00:29:04,910 --> 00:29:08,247
Kaikki 737 MAX -koneet
ovat lentokiellossa,

426
00:29:08,330 --> 00:29:12,626
mutta muut 6 800 737-konetta eivät ole.

427
00:29:12,710 --> 00:29:15,087
Boeing kieltää kaiken.

428
00:29:15,171 --> 00:29:18,757
Sanoo, että 737 on yksi
turvallisimmista koneista.

429
00:29:18,841 --> 00:29:22,553
"Hra Piersonin väitös,

430
00:29:22,636 --> 00:29:25,973
"että hänen huoliensa
ja turmien välillä on yhteys,

431
00:29:26,056 --> 00:29:27,600
"on täysin perusteeton."

432
00:29:27,683 --> 00:29:32,771
He sanoivat myös:
"Tutkijoiden mukaan tehtaan olosuhteilla

433
00:29:32,855 --> 00:29:37,109
"ei ole osuutta onnettomuuksiin."

434
00:29:40,946 --> 00:29:44,366
Boeing kutsui ensimmäistä
onnettomuutta poikkeukseksi.

435
00:29:45,075 --> 00:29:47,411
Alustavan raportin mukaan

436
00:29:47,495 --> 00:29:50,873
toinen onnettomuus oli
identtinen ensimmäisen kanssa.

437
00:29:50,956 --> 00:29:53,876
Mielenkiintoni heräsi.

438
00:29:53,959 --> 00:29:55,127
KONGRESSIEDUSTAJA

439
00:29:55,211 --> 00:29:57,630
Emme tienneet kaikkea.

440
00:29:59,215 --> 00:30:01,675
Silloin aloitimme tutkinnan.

441
00:30:03,469 --> 00:30:06,639
Kuten oikeusjutuissa,
ensin etsitään todisteita.

442
00:30:06,722 --> 00:30:08,474
Tarvitaan asiakirjoja.

443
00:30:08,557 --> 00:30:10,017
Kun asiakirjat on saatu,

444
00:30:10,100 --> 00:30:15,606
etsitään ihmiset, joita pitää haastatella.

445
00:30:16,106 --> 00:30:17,358
BOEINGIN TOIMITUSJOHTAJA

446
00:30:17,441 --> 00:30:18,859
-Huomenta.
-Huomenta.

447
00:30:18,943 --> 00:30:20,528
Mukava olla täällä kanssanne.

448
00:30:20,611 --> 00:30:23,697
Kiitos. Odotan tämän päivän kuulustelua.

449
00:30:23,781 --> 00:30:26,242
Teiltä kysytään johtajasta,

450
00:30:26,325 --> 00:30:29,370
joka halusi pysäyttää 737 MAXin tuotannon.

451
00:30:29,912 --> 00:30:32,289
Tiesittekö mitään siitä?

452
00:30:32,373 --> 00:30:34,333
Miten vastaisitte nyt?

453
00:30:34,416 --> 00:30:35,501
Olen tietoinen siitä.

454
00:30:35,584 --> 00:30:38,879
Olemme huolehtineet asiasta.

455
00:30:39,463 --> 00:30:40,839
Kiitos.

456
00:30:44,343 --> 00:30:49,056
Haluan kysyä markkinapaineista.
Siitä, että teidän oli suunniteltava

457
00:30:49,139 --> 00:30:52,726
taloudellisempi kone,
johon ei tarvinnut kouluttaa lentäjiä.

458
00:30:53,352 --> 00:30:56,772
Haastoin vaikutusvaltaisen yhtiön.

459
00:30:56,855 --> 00:30:59,400
Kerromme siitä myöhemmin.

460
00:30:59,483 --> 00:31:00,859
He vastustelivat.

461
00:31:00,943 --> 00:31:03,821
Lasketteko palkkaanne
tai työskentelettekö ilmaiseksi

462
00:31:03,904 --> 00:31:05,489
ongelman ratkaisemiseksi?

463
00:31:05,573 --> 00:31:08,158
Hallitukseni suorittaa laajan arvion...

464
00:31:08,242 --> 00:31:10,828
Ettekö laske palkkaanne lainkaan?

465
00:31:10,911 --> 00:31:14,331
Tienaatte edelleen
30 miljoonaa dollaria vuodessa.

466
00:31:15,624 --> 00:31:18,669
Hoidamme tutkimuksen loppuun.

467
00:31:18,752 --> 00:31:21,297
Uskomme, että järjestelmä toimii.

468
00:31:22,798 --> 00:31:27,052
Boeingin toimitusjohtaja Dennis Muilenburg
todistaa senaatin komitean edessä.

469
00:31:27,136 --> 00:31:30,431
Boeing tuli toimistooni
onnettomuuksien jälkeen

470
00:31:30,514 --> 00:31:33,183
ja sanoi niiden johtuneen
lentäjän virheestä.

471
00:31:33,642 --> 00:31:35,561
Lentäjillä ei ollut mahdollisuuksia.

472
00:31:37,229 --> 00:31:38,981
Kun suunnittelemme järjestelmän,

473
00:31:39,064 --> 00:31:42,359
lentokoneiden lentäminen
jätetään lentäjille.

474
00:31:42,443 --> 00:31:44,695
Joskus turvallisuusanalyysiin

475
00:31:44,778 --> 00:31:46,947
kuuluu tekniikan lisäksi

476
00:31:47,031 --> 00:31:51,660
toimet, joihin lentäjät ryhtyvät,
jos tulee ongelmia.

477
00:31:54,288 --> 00:31:55,873
Lentäjien syyttely.

478
00:31:57,708 --> 00:32:01,253
Olen ihmeissäni,
että Boeing jatkaa yhä sitä.

479
00:32:02,046 --> 00:32:04,006
Varsinkin, kun löysin tietoa

480
00:32:04,089 --> 00:32:06,925
MAXin uudesta ohjausjärjestelmästä.

481
00:32:07,551 --> 00:32:09,178
Sen nimi on MCAS.

482
00:32:10,346 --> 00:32:13,474
Maneuvering Characteristics
Augmentation System.

483
00:32:16,685 --> 00:32:19,521
Hei, Dominic tässä. Onko sinulla hetki?

484
00:32:19,605 --> 00:32:23,025
Nimi on kamala lyhenne,
joka ei kerro mitään.

485
00:32:23,651 --> 00:32:26,654
Ihmettelen, ettet tiedä siitä.

486
00:32:26,737 --> 00:32:28,656
Aluksi tiesimme vain,

487
00:32:28,739 --> 00:32:32,868
että MCAS oli MAXiin lisätty
uusi ohjausjärjestelmäohjelma.

488
00:32:32,951 --> 00:32:35,746
Ja että sen vika aiheutti onnettomuuden.

489
00:32:41,460 --> 00:32:44,797
Herää kysymys siitä,
miten tämä kone suunniteltiin.

490
00:32:45,881 --> 00:32:48,175
Koneen historia on mieletön.

491
00:32:48,467 --> 00:32:51,679
Se juontaa juurensa 60-luvulle saakka.

492
00:32:51,762 --> 00:32:54,640
Boeing-perheen uusin tulokas

493
00:32:54,723 --> 00:32:56,892
737 vetää paikalle yleisöä.

494
00:32:57,267 --> 00:32:58,769
He halusivat lyhyen koneen.

495
00:32:59,353 --> 00:33:03,774
Koneen, johon voi nousta
ja josta poistua portaita pitkin.

496
00:33:03,857 --> 00:33:07,069
737:stä rakennettiin siis matala.

497
00:33:09,363 --> 00:33:13,659
Siirrytään vuoteen 2011.

498
00:33:16,537 --> 00:33:19,415
Koneeseen lisättiin
kaksi uuttaa moottoria.

499
00:33:19,498 --> 00:33:23,752
Kokonsa takia moottorit laahaavat maassa.

500
00:33:23,836 --> 00:33:25,796
Niitä siirretään eteenpäin ja ylös.

501
00:33:27,047 --> 00:33:30,300
Moottorit ovat niin isot,
että ilma pääsee koneen alle.

502
00:33:30,384 --> 00:33:32,428
Se antaa lisäpotkua.

503
00:33:32,511 --> 00:33:35,639
Ohjelmisto vastaa siihen.

504
00:33:35,723 --> 00:33:38,600
Anturi syöttää tietoa ohjausjärjestelmään.

505
00:33:38,684 --> 00:33:41,186
MCAS kääntää pyrstöä,

506
00:33:41,562 --> 00:33:43,230
mikä painaa nokkaa alas.

507
00:33:50,154 --> 00:33:52,948
Järjestelmä oli kuitenkin liian vahva.

508
00:33:54,825 --> 00:33:58,245
Ennen ensimmäistä onnettomuutta
lentäjä aloitti lennon

509
00:33:58,328 --> 00:34:00,956
tietämättä järjestelmästä.

510
00:34:01,039 --> 00:34:03,917
Hän veti nokan ylös 26 kertaa.

511
00:34:04,001 --> 00:34:07,254
Kone oli kuin vuoristoradassa.

512
00:34:15,012 --> 00:34:17,139
Jututin lentäjiä.

513
00:34:17,639 --> 00:34:19,850
He kertoivat eri tarinan.

514
00:34:21,226 --> 00:34:22,686
Ennen toista onnettomuutta

515
00:34:22,770 --> 00:34:26,565
Boeing lähetti varajohtajan
American Airlinesiin

516
00:34:26,648 --> 00:34:29,026
puhumaan lentäjäliitolle.

517
00:34:30,110 --> 00:34:33,322
Tapaamisesta tuli vaikea.

518
00:34:34,114 --> 00:34:36,658
En halunnut jäädä paikalle.

519
00:34:36,742 --> 00:34:39,953
Boeing vieraili ensi kertaa
lentäjäliiton päämajassa.

520
00:34:40,037 --> 00:34:42,831
Listalla saapuvasta Boeingin henkilöstöstä

521
00:34:42,915 --> 00:34:47,252
silmiin pisti se,
että he toisivat lakimiehensä.

522
00:34:48,378 --> 00:34:51,256
Kuka tuo lakimiehen
turvallisuustapaamiseen?

523
00:34:51,340 --> 00:34:56,553
Tuntui, etteivät he olleet täysin avoimia.

524
00:34:56,637 --> 00:34:58,472
DENNIS TAJER - TIEDOTTAJA

525
00:34:58,555 --> 00:35:01,850
Ajattelin, että tapaaminen
kannattaisi nauhoittaa.

526
00:35:05,479 --> 00:35:08,899
Aloitan siitä, että algoritmi,

527
00:35:08,982 --> 00:35:11,443
josta mediassa puhutaan,
on nimeltään MCAS.

528
00:35:11,527 --> 00:35:14,863
Se on pieni ohjelma ohjausjärjestelmässä.

529
00:35:14,947 --> 00:35:18,325
Pari viikkoa sitten
tapahtuneessa onnettomuudessa

530
00:35:18,408 --> 00:35:20,869
järjestelmä ei käyttäytynyt kunnolla.

531
00:35:20,953 --> 00:35:24,081
Mietin niitä sanoja.
"Ei käyttäytynyt kunnolla."

532
00:35:24,164 --> 00:35:26,166
Kuin he kuvailisivat lasta.

533
00:35:26,250 --> 00:35:28,836
Kerran miljoonan lentokilometrin aikana

534
00:35:28,919 --> 00:35:30,838
voi ehkä nähdä tämän.

535
00:35:30,921 --> 00:35:34,424
Emme rasita miehistöä liialla tiedolla.

536
00:35:34,508 --> 00:35:37,928
En tiedä, olisiko
järjestelmän ymmärtäminen

537
00:35:38,011 --> 00:35:40,806
muuttanut lopputulosta.

538
00:35:40,889 --> 00:35:42,474
He eivät sanoneet:

539
00:35:42,558 --> 00:35:45,602
"Tämän pitää onnistua parissa sekunnissa.

540
00:35:45,686 --> 00:35:47,729
"Emme kertoneet. Anteeksi.

541
00:35:47,813 --> 00:35:52,609
"Jos reagoitte nopeasti ja hoidatte tämän,

542
00:35:52,693 --> 00:35:54,027
"kaikki on hyvin."

543
00:35:54,528 --> 00:35:57,531
Sen sijaan he sanoivat:
"Tiedätte, mitä tehdä."

544
00:35:58,031 --> 00:36:01,410
Parin minuutin päästä
lainsäätäjät Capitol Hillillä kuulevat

545
00:36:01,493 --> 00:36:05,831
lentäjiä, jotka kritisoivat
Boeingia onnettomuuksien jälkeen.

546
00:36:05,914 --> 00:36:09,626
Sully on huoneen tähti,
mutta pitäkää silmällä Dan Careyä,

547
00:36:09,710 --> 00:36:12,045
lentäjäliiton johtajaa.

548
00:36:12,129 --> 00:36:15,883
Kuten lentäjät tietävät,
ilmailualan muutokset

549
00:36:15,966 --> 00:36:18,719
ovat usein kirjoitettu
lento-onnettomuuksien

550
00:36:18,802 --> 00:36:20,262
uhrien verellä.

551
00:36:20,345 --> 00:36:22,598
Sain haasteen kongressilta.

552
00:36:22,890 --> 00:36:24,975
Julkaisin nauhan.

553
00:36:25,058 --> 00:36:27,728
Tiesin, että siitä
olisi vakavia seurauksia.

554
00:36:27,811 --> 00:36:30,230
Erityisesti nauhoite

555
00:36:30,314 --> 00:36:35,193
on herättänyt epäilyjä
yhtiötä ja lentokonetta kohtaan.

556
00:36:35,277 --> 00:36:39,114
Ensimmäinen käsikirjoittamaton
hetki Boeingilta.

557
00:36:39,197 --> 00:36:41,700
Oli tärkeää saada nauha julkisuuteen.

558
00:36:41,783 --> 00:36:45,412
Sitten annoin sen
puheenjohtaja DeFaziolle.

559
00:36:45,495 --> 00:36:48,874
Vikoja ja varoitusmerkkejä
oli siis monia samanaikaisesti?

560
00:36:48,957 --> 00:36:51,627
Kyllä. Yhdellä vialla

561
00:36:51,710 --> 00:36:56,673
saattoi olla kerrannaisvaikutuksia
monissa järjestelmissä.

562
00:36:57,007 --> 00:36:59,801
Olisivatko paremmin koulutetut lentäjät

563
00:36:59,885 --> 00:37:02,554
pystyneet hoitamaan vian?

564
00:37:02,638 --> 00:37:05,265
Teidän on muistettava,

565
00:37:05,349 --> 00:37:08,268
että tilanne on äkillinen ja pelottava.

566
00:37:08,352 --> 00:37:11,480
Lentokone heittelehtii rajusti.

567
00:37:11,563 --> 00:37:15,484
Hälytysäänet soivat.

568
00:37:15,567 --> 00:37:19,363
Vika oli siinä,
ettei meille kerrottu järjestelmästä.

569
00:37:19,446 --> 00:37:22,074
Meillä ei siis ollut hyvää koulutusta.

570
00:37:27,996 --> 00:37:30,624
Pyytäisin läsnä olevia perheenjäseniä

571
00:37:30,707 --> 00:37:33,335
avaamaan mikrofoninsa
ja esittelemään itsensä,

572
00:37:33,418 --> 00:37:37,047
jotta media tietää, keitä olette.

573
00:37:37,130 --> 00:37:38,632
Suzzanne Camp.

574
00:37:38,715 --> 00:37:40,759
Olen Mike Kemmesatin äiti.

575
00:37:40,842 --> 00:37:43,387
Olen Matthieu Willm. Menetin siskoni.

576
00:37:43,470 --> 00:37:46,640
Tom Kabau. Menetimme nuorimman veljemme.

577
00:37:46,723 --> 00:37:48,850
Nimeni on Paul Njoroge.

578
00:37:48,934 --> 00:37:52,270
Menetin vaimoni, kolme lastani ja anoppini

579
00:37:52,354 --> 00:37:54,147
Ethiopian Airlinesin turmassa.

580
00:37:54,231 --> 00:37:56,233
Hän oli matkalla Keniaan.

581
00:37:56,316 --> 00:38:00,445
Nairobi olisi ollut välilasku.

582
00:38:00,779 --> 00:38:02,447
Hän ei saapunut perille.

583
00:38:02,531 --> 00:38:07,035
Nimeni on Zipporah Kuria. Menetin isäni.

584
00:38:19,756 --> 00:38:22,175
ETHIOPIAN LENNON 302 UHRIEN MUISTOLLE

585
00:38:22,259 --> 00:38:23,677
Vieritä ylös.

586
00:38:23,760 --> 00:38:27,055
No niin. Pysäytä siihen.

587
00:38:27,347 --> 00:38:29,474
Editoidaan tämä.

588
00:38:29,558 --> 00:38:32,644
Kirjoitetaan, että ensimmäisen
kuuden minuutin ajan

589
00:38:32,728 --> 00:38:38,233
lentäjän oli vaikea hallita 737 MAX 8:aa.

590
00:38:38,316 --> 00:38:39,651
Sitten kone putosi.

591
00:38:39,735 --> 00:38:42,738
Olen toisia sukulaisia nuorempi.

592
00:38:42,821 --> 00:38:47,242
Kaikki käyttävät omia kykyjään.

593
00:38:48,160 --> 00:38:52,122
Minä hallitsen
sosiaalisen median ja verkkosivut.

594
00:38:54,875 --> 00:38:58,378
Suosikkini on "Tarinamme"-sivu.

595
00:39:01,506 --> 00:39:04,342
Olemme ET302-perhe,

596
00:39:04,426 --> 00:39:07,846
halusimme kuulua siihen tai emme.

597
00:39:12,476 --> 00:39:16,146
He jakoivat tavallaan
saman vuodatetun veren.

598
00:39:26,490 --> 00:39:29,284
Huomenta kaikille.
Aloitamme tänään aikaisin.

599
00:39:29,618 --> 00:39:33,163
Tein Washingtoniin välilaskun.

600
00:39:33,246 --> 00:39:36,666
Olen menossa YK:n ympäristökokoukseen.

601
00:39:36,750 --> 00:39:38,919
Moikkaan myöhemmin uudestaan.

602
00:39:39,961 --> 00:39:42,589
En tiedä, missä olen silloin.
Ehkä Etiopiassa.

603
00:39:42,672 --> 00:39:44,800
Ehkä määränpäässäni Keniassa.

604
00:39:45,342 --> 00:39:48,720
Pidän teidät ajan tasalla
matkastani. Hauskaa päivää.

605
00:39:49,596 --> 00:39:55,352
Näette tarinoita isästäni
Joseph Kuria Waithakasta, 55.

606
00:39:55,435 --> 00:39:58,939
Saatte hieman tutustua häneen.

607
00:39:59,022 --> 00:39:59,856
Hei, kaverit.

608
00:39:59,940 --> 00:40:03,860
Minun ja Olivian päiväkirja:
"Älä ota perhettä mukaan salille."

609
00:40:04,152 --> 00:40:06,196
Montako kaloria olet polttanut?

610
00:40:06,279 --> 00:40:07,948
-31.
-31?

611
00:40:08,031 --> 00:40:10,158
Niin vähän? Kauanko olet tehnyt tuota?

612
00:40:10,242 --> 00:40:13,495
Hän ei pidä siitä.
Kauanko olet tehnyt sitä?

613
00:40:18,500 --> 00:40:21,962
Näin unta, että isä huusi nimeäni.

614
00:40:22,045 --> 00:40:24,172
Istuin hänen vieressään koneessa.

615
00:40:24,256 --> 00:40:29,761
Hän putosi, ja yritin tarttua häneen.

616
00:40:35,767 --> 00:40:39,855
Ihmettelen, miten ihmiset,
jotka tekivät päätökset,

617
00:40:39,938 --> 00:40:41,565
saavat nukuttua yöllä.

618
00:40:42,524 --> 00:40:48,155
Voin laskea kerrat, jolloin nukun läpi yön

619
00:40:48,238 --> 00:40:52,033
kuvittelematta, mitä tapahtui

620
00:40:52,117 --> 00:40:55,453
isän elämän kuutena viimeisenä minuuttina.

621
00:40:56,746 --> 00:41:01,251
Voi nähdä maan lähestyvän,
on niin lähellä.

622
00:41:28,403 --> 00:41:30,947
Harvinainen syyllisyyden tunnustus

623
00:41:31,031 --> 00:41:33,533
suurimmalta lentokoneiden valmistajalta.

624
00:41:33,617 --> 00:41:35,243
Boeing on pahoillaan

625
00:41:35,327 --> 00:41:38,830
737 MAX -turmissa menetetyistä hengistä.

626
00:41:39,372 --> 00:41:40,999
Boeingin argumentti oli:

627
00:41:41,082 --> 00:41:44,002
"Kerroimme kaikille, miten toimia.

628
00:41:44,085 --> 00:41:48,506
"Korjaamme ohjelmaa.
Saamme sen pian valmiiksi."

629
00:41:48,590 --> 00:41:52,928
Boeingin mukaan lentäjät oppivat
uuden järjestelmän puolessa tunnissa.

630
00:41:53,470 --> 00:41:55,180
Naurettavaa.

631
00:41:55,263 --> 00:41:58,975
Lähestymme asiaa
kokonaisvaltaisesti ja kurinalaisesti.

632
00:41:59,059 --> 00:42:02,979
Näemme vaivaa ohjelmistopäivityksen eteen.

633
00:42:03,563 --> 00:42:05,023
Olemme lähes valmiita.

634
00:42:05,106 --> 00:42:08,068
Uskomme, että se
sertifioidaan ja asennetaan

635
00:42:08,151 --> 00:42:12,197
737 MAX -koneisiin maailmanlaajuisesti
tulevien viikkojen aikana.

636
00:42:12,614 --> 00:42:17,035
Luotamme yhä
737 MAXin perusturvallisuuteen.

637
00:42:29,005 --> 00:42:31,800
Luullaan,
että vika oli vain ohjelmistossa.

638
00:42:32,968 --> 00:42:35,887
Boeing kuitenkin hallitsee tarinaa.

639
00:42:35,971 --> 00:42:38,848
"Katso tänne. Älä katso tuonne."

640
00:42:39,641 --> 00:42:42,602
Heidän on helpompi puhua
lentäjien koulutuksesta.

641
00:42:42,686 --> 00:42:45,772
He voivat syyttää
ihmisten virheitä ja ohjelmistoa.

642
00:42:45,855 --> 00:42:49,359
He voivat vain päivittää ohjelmiston.

643
00:42:49,442 --> 00:42:51,569
Ongelmia on kuitenkin enemmän.

644
00:42:51,653 --> 00:42:54,030
Vastaamattomia kysymyksiä.

645
00:42:55,407 --> 00:42:57,367
Miksi kone putosi?

646
00:42:57,450 --> 00:43:00,036
Koska lentäjät menettivät hallinnan.

647
00:43:00,120 --> 00:43:02,038
Miksi he menettivät hallinnan?

648
00:43:03,206 --> 00:43:07,085
Koska MCAS-ohjelma
heitteli konetta alaspäin.

649
00:43:07,168 --> 00:43:08,503
Miksi niin tapahtui?

650
00:43:10,672 --> 00:43:13,091
Koska kohtauskulma-anturi petti.

651
00:43:17,137 --> 00:43:18,805
Miksi anturi petti?

652
00:43:23,184 --> 00:43:26,396
Ohjelmiston sijaan kyse onkin kalustosta.

653
00:43:27,188 --> 00:43:29,274
Runsaan kilon painoinen osa,

654
00:43:29,357 --> 00:43:33,695
joka on asennettu satoihin,
ellei tuhansiin koneisiin.

655
00:43:34,738 --> 00:43:37,157
Kohtauskulma on

656
00:43:37,240 --> 00:43:39,909
siiven ja ilmavirran välinen kulma.

657
00:43:39,993 --> 00:43:43,872
Kohtauskulma-anturi
antoi väärän signaalin.

658
00:43:43,955 --> 00:43:46,541
Se antoi mahdottoman signaalin.

659
00:43:46,875 --> 00:43:48,626
74 ja puoli astetta, nokka ylös.

660
00:43:48,710 --> 00:43:50,795
Eikö 74 astetta ole

661
00:43:50,879 --> 00:43:53,673
-aivan epänormaalia?
-Pitää paikkansa.

662
00:43:53,757 --> 00:43:57,010
Kone ei voi lentää niin.
Sen pitäisi olla avaruusraketti.

663
00:43:57,093 --> 00:44:00,472
Kone lensi turvallisessa kohtauskulmassa,

664
00:44:00,555 --> 00:44:01,931
mutta huonon anturin takia

665
00:44:02,015 --> 00:44:04,601
MCAS luulin sen olevan korkeammalla,

666
00:44:04,684 --> 00:44:06,811
joten se määräsi nokan alas.

667
00:44:06,895 --> 00:44:08,772
Jos kohtauskulma oli tämä,

668
00:44:08,855 --> 00:44:11,274
heillä oli suurempia ongelmia.

669
00:44:12,859 --> 00:44:15,987
MAX ei ollut ainoa
tehtaalla rakennettu lentokone.

670
00:44:17,030 --> 00:44:21,076
Herääkin kysymys,
onko muissa antureissa sama vika.

671
00:44:24,079 --> 00:44:29,834
Jos he vain paikkaavat
ohjelmiston ja kouluttavat lentäjät,

672
00:44:29,918 --> 00:44:32,796
matkustajien tulisi kysyä miksi.

673
00:44:35,882 --> 00:44:38,802
Boeingin työntekijät

674
00:44:38,885 --> 00:44:41,763
ovat aina olleet paras tietolähteeni.

675
00:44:44,391 --> 00:44:45,350
Vuosien varrella

676
00:44:45,433 --> 00:44:49,437
niin olen kuullut,
mitä yhtiössä todella menee vikaan.

677
00:44:51,231 --> 00:44:52,607
Tuen tavallisia ihmisiä,

678
00:44:52,690 --> 00:44:56,319
en isoa, vaikutusvaltaista yhtiötä,

679
00:44:57,237 --> 00:45:00,281
jolla on vakavia sisäisiä ongelmia.

680
00:45:00,949 --> 00:45:05,787
Gerry Eastman otti
minuun yhteyttä vuonna 2003.

681
00:45:06,371 --> 00:45:08,581
Vuosia ennen MAX-onnettomuuksia.

682
00:45:09,249 --> 00:45:13,461
Hän oli vihainen siitä,
miten johto ajoi yhtiötä maahan.

683
00:45:13,795 --> 00:45:15,713
Ja turvallisuusongelmista.

684
00:45:15,797 --> 00:45:18,550
Pomoni kielsi minua tekemästä työtäni.

685
00:45:18,633 --> 00:45:20,301
Piti vain leimata paperit.

686
00:45:20,385 --> 00:45:22,345
Tiesin sen olevan hölynpölyä.

687
00:45:22,429 --> 00:45:24,889
Hän sai käsiinsä asiakirjoja,

688
00:45:24,973 --> 00:45:28,351
joita hänen ei olisi pitänyt saada.

689
00:45:29,060 --> 00:45:33,398
Kyseessä on puolustusministeriön
toiseksi suurin alihankkija,

690
00:45:33,481 --> 00:45:35,483
jolla on runsaasti kyberosaamista.

691
00:45:36,317 --> 00:45:37,610
Ja tämä koneenrakentaja

692
00:45:38,278 --> 00:45:43,867
pääsi käsiksi toimitusjohtajan esitelmiin.

693
00:45:44,451 --> 00:45:45,869
Ja hän antoi ne minulle.

694
00:45:46,744 --> 00:45:48,955
KUN SALAMA ISKEE

695
00:45:49,038 --> 00:45:52,125
Käskin Gerryn olla varovainen.

696
00:45:54,043 --> 00:45:55,879
Hän ei kuunnellut.

697
00:45:56,463 --> 00:46:00,425
Eastman oli Boeingilla 18 vuotta.
Hänet pidätettiin töissä.

698
00:46:00,508 --> 00:46:02,844
Häntä syytetään tietoturvarikoksesta.

699
00:46:02,927 --> 00:46:05,930
Hän voi saada neljän vuoden tuomion.

700
00:46:06,014 --> 00:46:09,267
Kaikki minulle yksityisesti
puhuvat Boeingin työntekijät

701
00:46:09,350 --> 00:46:11,269
rikkovat yhtiön sääntöjä.

702
00:46:12,270 --> 00:46:14,314
He ovat pahassa pulassa.

703
00:46:14,397 --> 00:46:17,734
Gerald Eastman oli
Kingin piirikunnan oikeudessa.

704
00:46:17,817 --> 00:46:19,527
Hän kielsi syyllisyytensä.

705
00:46:19,611 --> 00:46:23,239
Hän sanoo, ettei Boeing
ottanut hänen huoliaan vakavasti.

706
00:46:23,323 --> 00:46:25,992
Siksi hän julkaisi löydöksensä.

707
00:46:26,075 --> 00:46:28,912
Sanoin vaimolleni,

708
00:46:31,164 --> 00:46:35,668
että minun on puhuttava asiasta
uhasta huolimatta.

709
00:46:36,628 --> 00:46:40,381
Pidätyksen jälkeen
hän teki sopimuksen Boeingin kanssa

710
00:46:40,924 --> 00:46:43,259
mutta ei jatkanut enää ilmailualalla.

711
00:46:45,303 --> 00:46:49,516
En kuullut hänestä pitkään aikaan
ja mietin, mitä oli tapahtunut.

712
00:46:50,350 --> 00:46:51,768
Olin huolissani.

713
00:46:52,519 --> 00:46:58,358
Myöhemmin kuulin hänen ystävältään,
että hän oli riistänyt oman henkensä.

714
00:46:59,651 --> 00:47:03,905
Toivotko koskaan,
että olisit pitänyt suusi kiinni?

715
00:47:03,988 --> 00:47:05,031
En.

716
00:47:05,114 --> 00:47:09,327
Tuhannet Boeingin työntekijät
tekevät niin joka päivä.

717
00:47:09,410 --> 00:47:11,621
Jonkun on puhuttava.

718
00:47:43,861 --> 00:47:45,655
Olen hermostunut.

719
00:47:47,115 --> 00:47:51,619
Ystäviämme ja sukulaisiamme
on tai on ollut Boeingilla töissä.

720
00:47:51,703 --> 00:47:55,748
Isäni työskenteli Boeingilla
laivastouransa jälkeen.

721
00:47:56,499 --> 00:47:59,752
Olimme ylpeitä siitä.

722
00:48:01,170 --> 00:48:05,133
Tämä on vaikeaa,
koska hän tuntee itsensä vasikaksi.

723
00:48:05,216 --> 00:48:07,010
Tiedän, ettei hän ole.

724
00:48:07,093 --> 00:48:11,472
Hän yrittää valottaa asiaa,
josta pitäisi tehdä turvallisempi.

725
00:48:13,725 --> 00:48:19,314
Toivottavasti ihmiset ymmärtävät,
miksi hän tekee tämän.

726
00:48:23,943 --> 00:48:27,322
HULL, ENGLANTI

727
00:48:30,783 --> 00:48:34,203
Olisi eri asia, jos tietäisi,
että tämä oli poikkeustapaus.

728
00:48:34,287 --> 00:48:36,831
Ettei sitä tapahdu uudestaan.

729
00:48:38,666 --> 00:48:42,587
Mutta odotamme levottomana
uutta onnettomuutta.

730
00:48:47,091 --> 00:48:51,596
Lennon ensimmäiset kuusi minuuttia
ovat aina todella vaikeat.

731
00:48:53,097 --> 00:48:55,558
Ei vain minulle, vaan kaikille perheille.

732
00:48:58,061 --> 00:49:03,024
Turbulenssin iskiessä
ajattelee aina, onko tämä loppu.

733
00:49:04,067 --> 00:49:05,193
Siis...

734
00:49:06,069 --> 00:49:07,445
Kuolenko minä?

735
00:49:11,783 --> 00:49:14,494
Isä tekisi mitä vain puolestani.

736
00:49:15,411 --> 00:49:17,246
Siksi minun on mentävä.

737
00:49:20,583 --> 00:49:22,627
Varmistettava, että maailma tietää.

738
00:49:23,086 --> 00:49:26,339
Lentokoneet eivät ole
niin turvallisia kuin luullaan.

739
00:49:39,977 --> 00:49:43,272
Toivotamme teidät
tervetulleiksi Washingtoniin.

740
00:49:50,154 --> 00:49:52,699
-Hyvä, että olet täällä.
-Ihana nähdä.

741
00:49:52,782 --> 00:49:54,117
Pääsimme perille.

742
00:49:54,200 --> 00:49:55,243
Selvisimme.

743
00:49:56,494 --> 00:50:00,081
Olemme tavanneet perheitä 35 eri maasta.

744
00:50:01,124 --> 00:50:04,544
Näemme saman tuskan toistemme silmissä.

745
00:50:07,630 --> 00:50:10,174
Te olette jatkaneet elämäänne

746
00:50:10,425 --> 00:50:13,094
puolen vuoden aikana.

747
00:50:13,177 --> 00:50:17,223
Me uhrien perheet emme ole.

748
00:50:19,142 --> 00:50:20,768
Suru, menetys ja tuska

749
00:50:20,852 --> 00:50:23,646
ovat universaali kieli,
jota kaikki puhuvat.

750
00:50:25,189 --> 00:50:27,442
Suruni on ollut syvä.

751
00:50:27,525 --> 00:50:31,487
Tunnen oloni paremmaksi ulkona.

752
00:50:31,571 --> 00:50:34,490
Tyttäreni oli luonnonsuojelija.

753
00:50:36,909 --> 00:50:40,204
Luonnossa hän oli onnellisin.

754
00:50:41,581 --> 00:50:46,210
Voimme taistella
heidän perintönsä puolesta

755
00:50:47,754 --> 00:50:51,758
varmistamalla, ettei kukaan muu perhe
joudu kokemaan samaa kuin me.

756
00:50:54,844 --> 00:50:57,013
Perheet ovat todella tärkeitä.

757
00:50:57,847 --> 00:51:00,683
He antavat kasvot onnettomuuksille.

758
00:51:03,394 --> 00:51:07,440
Kone rakennettiin täällä,
se sertifioitiin täällä,

759
00:51:07,523 --> 00:51:09,859
joten heidän piti keskittyä siihen,

760
00:51:09,942 --> 00:51:15,281
että Yhdysvaltain hallitus
ja Boeing korjaisivat ongelman.

761
00:51:16,574 --> 00:51:19,035
Oli ilmeistä, että tapahtui hosumista.

762
00:51:19,118 --> 00:51:23,206
Koneiden valmistamista jatkettiin
toisen onnettomuuden jälkeen.

763
00:51:23,289 --> 00:51:26,918
Se loukkaa perheitä eniten.

764
00:51:27,335 --> 00:51:33,257
Päämääräni on varmistaa,
että matkalle lähtevät ihmiset

765
00:51:34,133 --> 00:51:36,260
pääsevät ehjänä perille.

766
00:51:36,344 --> 00:51:40,431
JOS MAXIT LENTÄVÄT, IHMISET MENEHTYVÄT

767
00:51:44,977 --> 00:51:49,440
Päässäni pyörii kaikenlaista.

768
00:51:55,738 --> 00:51:59,325
Se on pakkomielteeni.

769
00:51:59,408 --> 00:52:02,245
Se ei ollut tarkoitukseni.
En pidä itseäni...

770
00:52:02,328 --> 00:52:06,040
-Kuulen tuon ensi kertaa.
-Se on ollut pakkomielteeni.

771
00:52:06,123 --> 00:52:10,086
Haluan varmistaa, ettei niin käy enää.

772
00:52:11,379 --> 00:52:12,505
Siispä...

773
00:52:25,017 --> 00:52:26,477
Näen yhä painajaisia.

774
00:52:26,561 --> 00:52:30,648
Mutta vastaan paneminen
on ollut vahva motivoija.

775
00:52:30,940 --> 00:52:33,860
-Se tapahtuu viimein...
-Enää viimeinen askel.

776
00:52:34,277 --> 00:52:36,195
Kyllä. Tavallaan.

777
00:52:38,197 --> 00:52:40,575
Haluaisin uskoa perheiden tietävän,

778
00:52:40,658 --> 00:52:44,412
että on yhä ihmisiä,
jotka yrittävät selvittää totuuden.

779
00:52:50,626 --> 00:52:53,337
Edustajainhuoneen
liikennekomitean edessä on

780
00:52:53,462 --> 00:52:54,672
TURVALLISUUSKUULUSTELU

781
00:52:54,839 --> 00:52:57,174
Boeingin "pilliin puhaltaja"
Edward Pierson.

782
00:52:57,258 --> 00:53:01,846
Pierson uskoo, että tuotanto-ongelmilla
oli osuutta MAX-onnettomuuksiin.

783
00:53:01,929 --> 00:53:03,848
Tarvitsemme vastauksia.

784
00:53:03,931 --> 00:53:05,683
Tarvitsemme vastuullisuutta.

785
00:53:06,225 --> 00:53:08,853
Jonkun pitää ottaa vastuu.

786
00:53:13,900 --> 00:53:16,527
Toimittajat yrittävät kysellä.

787
00:53:16,611 --> 00:53:19,947
He huutavat provosoivia kysymyksiä.

788
00:53:20,031 --> 00:53:21,365
Älä reagoi siihen.

789
00:53:26,954 --> 00:53:28,915
Teemmekö tämän nyt?

790
00:53:28,998 --> 00:53:31,250
Kaverit... Antakaa hänelle tilaa.

791
00:53:31,959 --> 00:53:33,628
Voitteko odottaa hetken?

792
00:53:33,711 --> 00:53:34,629
Kyllä.

793
00:53:36,923 --> 00:53:39,342
Miksei FAA kuunnellut omaa...

794
00:53:39,425 --> 00:53:42,386
-Selvä. Tulemme sisään.
-Vastatkaa siihen itse.

795
00:53:47,016 --> 00:53:48,559
Nimeni on Ed Pierson.

796
00:53:49,101 --> 00:53:51,520
Haluan esittää pahoitteluni

797
00:53:51,604 --> 00:53:54,190
kaikille, jotka menettivät läheisiään

798
00:53:54,273 --> 00:53:58,611
Lion Airin lennolla 610
ja Ethiopian Airlinesin lennolla 302.

799
00:53:58,694 --> 00:54:01,322
En voi kuvitellakaan
menetystänne ja suruanne.

800
00:54:02,239 --> 00:54:05,409
Uskon, että Rentonin
tehtaan tuotanto-ongelmilla

801
00:54:05,493 --> 00:54:08,496
saattoi olla osuutta
näihin onnettomuuksiin.

802
00:54:08,955 --> 00:54:13,209
Annoin Boeingin johdolle
monta kirjallista varoitusta,

803
00:54:13,292 --> 00:54:16,128
erityisesti ennen Lion Airin turmaa

804
00:54:16,212 --> 00:54:18,589
ja taas ennen Ethiopian Airlinesin turmaa,

805
00:54:18,673 --> 00:54:20,716
potentiaalisesta riskistä.

806
00:54:20,800 --> 00:54:22,468
Varoituksia ei kuunneltu.

807
00:54:23,386 --> 00:54:25,096
9. kesäkuuta 2018,

808
00:54:25,179 --> 00:54:27,598
kun Lion Airin lentokonetta valmistettiin,

809
00:54:27,682 --> 00:54:29,475
neljä kuukautta ennen turmaa,

810
00:54:29,558 --> 00:54:32,520
lähetin 737:n johtajalle sähköpostin,

811
00:54:32,603 --> 00:54:35,564
jossa kehotin häntä
sulkemaan tuotantolinjan.

812
00:54:35,648 --> 00:54:39,026
Kerroin nähneeni armeijaoperaatioiden

813
00:54:39,110 --> 00:54:42,238
pysähtyvän pienempien
turvallisuusongelmien takia.

814
00:54:42,321 --> 00:54:45,199
En koskaan unohda hänen vastaustaan.

815
00:54:45,282 --> 00:54:48,202
"Armeija ei ole
voittoa tavoitteleva yhtiö."

816
00:54:50,162 --> 00:54:53,582
Alle kuukautta myöhemmin
10. maaliskuuta 2019

817
00:54:53,666 --> 00:54:57,962
Ethiopian Airlinesin lento 302
putosi maahan tappaen 157 ihmistä.

818
00:54:59,714 --> 00:55:03,050
USA:n valvojien tutkimus
on ollut yhtä suuri pettymys

819
00:55:03,134 --> 00:55:07,221
kuin Boeingin väitös, ettei sillä
ole laatu- tai turvallisuusongelmia.

820
00:55:08,264 --> 00:55:10,474
Kiitos, että sain tämän tilaisuuden.

821
00:55:10,558 --> 00:55:12,309
Vastaan nyt kysymyksiin.

822
00:55:12,685 --> 00:55:15,312
Olkaa hyvä, kongressiedustaja Norton.

823
00:55:16,313 --> 00:55:18,315
Haluaisitteko, että FAA

824
00:55:18,399 --> 00:55:22,194
tutkisi Boeingin Yhdysvaltain tehtaat?

825
00:55:22,903 --> 00:55:25,823
Kyllä. Olin siellä kolme vuotta.

826
00:55:25,906 --> 00:55:29,618
En tavannut sinä aikana
FAA:n työntekijöitä.

827
00:55:30,661 --> 00:55:34,999
En muista kenenkään puhuneen heille.

828
00:55:35,082 --> 00:55:38,335
He saattoivat käydä,
mutta läsnäolo ei näkynyt.

829
00:55:38,419 --> 00:55:41,422
Se on mielestäni välttämätöntä.

830
00:55:41,505 --> 00:55:45,009
Ehdotan sitä tämän istunnon jälkeen.

831
00:55:45,092 --> 00:55:47,928
On meidän velvollisuutemme

832
00:55:48,012 --> 00:55:51,807
tarkastaa Boeingin tehtaat

833
00:55:51,891 --> 00:55:53,225
ympäri Yhdysvaltoja.

834
00:55:53,309 --> 00:55:54,518
Kiitos, puheenjohtaja.

835
00:56:00,608 --> 00:56:04,236
STEPHEN DICKSON - FAA:N VIRKAILIJA

836
00:56:04,320 --> 00:56:06,989
Ilmailuhallinto FAA.

837
00:56:07,073 --> 00:56:11,160
Heidän tehtävänsä
on pitää ihmiset turvassa

838
00:56:11,243 --> 00:56:15,581
ja varmistaa,
että sertifioidut lentokoneet

839
00:56:16,082 --> 00:56:18,292
pysyvät ilmassa.

840
00:56:19,043 --> 00:56:21,253
Hra Dickson, olette toivomme.

841
00:56:21,337 --> 00:56:22,755
Olette toivomme.

842
00:56:23,047 --> 00:56:26,884
Ilmailun kovien opetusten
ja niihin reagoinnin

843
00:56:26,967 --> 00:56:29,887
ansiosta luotiin
globaali ilmailujärjestelmä,

844
00:56:29,970 --> 00:56:31,931
joka on kadehdittavan turvallinen.

845
00:56:32,014 --> 00:56:36,185
Ymmärrämme kuitenkin,
että turvallisuus on matka, ei määränpää.

846
00:56:36,268 --> 00:56:39,855
Meidän on jatkettava oppimista.
Emme saa koskaan

847
00:56:39,939 --> 00:56:41,607
tyytyä nykytilanteeseen.

848
00:56:41,690 --> 00:56:44,443
Kiitos. Vastaan nyt kysymyksiin.

849
00:56:44,527 --> 00:56:48,197
Hra Dickson.
Tiedättekö, kuka Ed Pierson on?

850
00:56:49,281 --> 00:56:52,284
En ole tavannut häntä,
mutta tiedän, kuka hän on.

851
00:56:52,368 --> 00:56:54,161
Hän istuu tuolla.

852
00:56:54,245 --> 00:56:57,039
Neljä kuukautta ennen ensimmäistä turmaa,

853
00:56:57,123 --> 00:57:00,584
hän kertoi ongelmista Boeingille.
Tiesittekö sen?

854
00:57:00,668 --> 00:57:04,713
-Neljä kuukautta ennen ensimmäistä turmaa.
-Tiedän huolista.

855
00:57:04,797 --> 00:57:07,174
Aivan. Tiedättekö, mitä tapahtui?

856
00:57:07,258 --> 00:57:10,511
He reagoivat vasta toisen turman jälkeen.

857
00:57:11,428 --> 00:57:14,390
Niin tapahtui. Lisää henkiä menetettiin.

858
00:57:14,473 --> 00:57:16,600
Kysymykseni onkin siis,

859
00:57:16,684 --> 00:57:20,479
tutkitteko tuotanto-ongelmia
Rentonin tehtaalla.

860
00:57:20,563 --> 00:57:24,692
Valvomme siellä jatkuvasti.

861
00:57:24,775 --> 00:57:26,527
Se ei riitä.

862
00:57:26,610 --> 00:57:30,072
Kuulemmeko Rentonin tehtaan työntekijöitä?

863
00:57:30,156 --> 00:57:31,448
Tuleeko siitä totta?

864
00:57:31,532 --> 00:57:34,535
Lupaan, että tutkimme nyt ongelmia.

865
00:57:34,618 --> 00:57:36,120
Teemme niin jatkossakin.

866
00:57:36,203 --> 00:57:39,123
Haastatteletteko hra Piersonia?

867
00:57:39,206 --> 00:57:40,166
Ilman muuta.

868
00:57:40,249 --> 00:57:42,751
Tutkitteko tuotanto-ongelmia

869
00:57:42,835 --> 00:57:44,503
-Rentonin tehtaalla?
-Kyllä.

870
00:57:45,588 --> 00:57:48,799
Komitean istunto on päättynyt.

871
00:57:58,767 --> 00:57:59,768
Kiitos paljon.

872
00:57:59,977 --> 00:58:01,187
Se vaati rohkeutta.

873
00:58:02,855 --> 00:58:04,940
Toimitte oikein, kun korjaatte asian.

874
00:58:05,024 --> 00:58:06,942
Muut eivät joudu kokemaan samaa.

875
00:58:07,026 --> 00:58:08,152
Kiitos.

876
00:58:08,235 --> 00:58:10,571
-Kiitos.
-Kiitos.

877
00:58:10,654 --> 00:58:11,614
Anteeksi.

878
00:58:14,658 --> 00:58:16,535
Antakaa hänelle tilaa.

879
00:58:17,203 --> 00:58:20,372
Vastaan mielelläni kysymyksiinne.

880
00:58:20,456 --> 00:58:21,707
Hänellä oli pitkä päivä.

881
00:58:26,837 --> 00:58:28,047
Kukaan ei halua sakkoja.

882
00:58:28,130 --> 00:58:29,548
Se oli uskomatonta.

883
00:58:29,632 --> 00:58:33,719
FAA määrättiin tutkimaan tehdasta.

884
00:58:35,763 --> 00:58:37,514
Se oli suuri voitto.

885
00:58:43,646 --> 00:58:45,648
Tämäniltainen aiheemme:

886
00:58:45,731 --> 00:58:48,484
Boeing irtisanoi
johtajansa Dennis Muilenburgin.

887
00:58:48,567 --> 00:58:52,238
Muilenburg johti yhtiötä
yhtenä sen pahimmista vuosista.

888
00:58:52,321 --> 00:58:55,115
346 ihmistä kuoli.
Vastaatteko kysymyksiin?

889
00:58:55,950 --> 00:59:00,371
Irtisanomisraha oli
62,2 miljoonaa dollaria.

890
00:59:00,704 --> 00:59:04,166
Kuulostaa paljolta,
mutta hän ei ota vuoden 2019 bonustaan.

891
00:59:04,250 --> 00:59:06,502
Uusi toimitusjohtaja David Calhoun

892
00:59:06,585 --> 00:59:08,587
tienaa 1,4 miljoonaa

893
00:59:08,671 --> 00:59:12,758
sekä miljoonia bonuksina.

894
00:59:12,841 --> 00:59:17,221
Hän saa seitsemän miljoonaa jo siitä,
jos saa MAXin takaisin ilmaan.

895
00:59:19,390 --> 00:59:22,268
Boeing ei kadu mitään.

896
00:59:23,185 --> 00:59:25,271
Kaikki selviää rahalla.

897
00:59:25,854 --> 00:59:27,815
Kun minä

898
00:59:28,274 --> 00:59:31,735
ajattelen Muilenburgia ja isääni...

899
00:59:32,861 --> 00:59:36,824
He syntyivät samana vuonna.

900
00:59:37,324 --> 00:59:41,996
Yksi elää leveästi miljoonillaan.

901
00:59:43,038 --> 00:59:45,708
Toinen maksoi siitä verellään.

902
00:59:55,718 --> 00:59:58,387
FAA:ta arvostellaan. Ansaitusti.

903
00:59:58,470 --> 01:00:02,349
Hullua, koska Boeingin puolustus on se,

904
01:00:02,433 --> 01:00:07,062
ettei sitä voi pitää syyllisenä,
koska kone on FAA:n sertifioima.

905
01:00:07,521 --> 01:00:10,482
Kaikki pudonneet koneet on sertifioitu.

906
01:00:10,566 --> 01:00:15,070
Se vastaa kysymykseen.
Sertifiointi ei takaa turvallisuutta.

907
01:00:15,154 --> 01:00:19,325
FAA:n kanta on se,
että sertifiointistandardin tulisi taata

908
01:00:19,408 --> 01:00:21,535
valmistajalle immuniteetin,

909
01:00:21,618 --> 01:00:25,497
mutta FAA:n kanta on
myös se, että valmistajien

910
01:00:25,581 --> 01:00:30,461
vastuu ulottuu pidemmälle
kuin standardien täyttämiseen.

911
01:00:30,544 --> 01:00:35,299
Jos yhtiön ainoa paine
on oikeudellinen vastuu,

912
01:00:35,382 --> 01:00:38,135
ja jos vastuun poistaa,

913
01:00:38,218 --> 01:00:42,056
koska sertifioinnin jälkeen
yhtiötä ei voi enää haastaa oikeuteen

914
01:00:42,139 --> 01:00:44,475
lento-onnettomuuksien takia,

915
01:00:44,558 --> 01:00:47,519
lentoyhtiöiden ja valmistajien

916
01:00:47,603 --> 01:00:50,939
ei kannata enää
suunnitella turvallisia koneita.

917
01:00:51,023 --> 01:00:54,109
Kannattaa suunnitella jotain,
minkä saa sertifioiduksi.

918
01:00:54,193 --> 01:00:55,361
Siinä ei ole järkeä.

919
01:00:55,444 --> 01:00:58,238
Matkustajat eivät ole enää turvassa.

920
01:01:09,124 --> 01:01:14,046
KAKSI KUUKAUTTA ILMAILUKUULUSTELUN JÄLKEEN

921
01:01:14,713 --> 01:01:15,714
Pitää mennä.

922
01:01:15,798 --> 01:01:17,299
-Niin, pitää mennä.
-Okei.

923
01:01:17,383 --> 01:01:20,969
Heippa. Soitan, kun voin.
Kun olemme tien päällä.

924
01:01:21,053 --> 01:01:22,805
-Onnea.
-Rakastan sinua.

925
01:01:28,268 --> 01:01:32,272
Naiivina luulin,
että hän puhuisi kuulustelussa

926
01:01:32,356 --> 01:01:35,651
ja sitten se olisi ohi.

927
01:01:36,610 --> 01:01:38,237
Niin ei tapahtunut.

928
01:01:38,320 --> 01:01:41,198
Tajusin sen vasta sillä hetkellä.

929
01:01:41,281 --> 01:01:43,700
Tämä ei ole ohi.

930
01:01:43,784 --> 01:01:46,453
Se oli vain jäävuoren huippu.

931
01:01:52,376 --> 01:01:54,711
Pääsen viimein tapaamaan FAA:ta.

932
01:01:55,629 --> 01:01:59,133
Kerron heille, mitä tehtaassa tapahtui.

933
01:01:59,466 --> 01:02:02,594
Taidamme olla perillä.
Tuo valtava rakennus.

934
01:02:02,678 --> 01:02:04,179
-Niin.
-Luulisin.

935
01:02:27,536 --> 01:02:29,121
Tämä on lähteeni.

936
01:02:37,337 --> 01:02:38,297
Nähdään.

937
01:02:42,718 --> 01:02:45,721
Tämä lähde otti yhteyttä vuonna 2007.

938
01:02:47,222 --> 01:02:51,935
Tapasin kuusi
FAA:n turvallisuusinsinööriä.

939
01:02:53,896 --> 01:02:56,023
En mene omalla autollani.

940
01:02:56,106 --> 01:02:59,776
Joitakin lähteistäni on seurattu.

941
01:03:05,991 --> 01:03:09,786
Annan heille käteisellä
ostamani prepaidin numeron.

942
01:03:10,245 --> 01:03:12,247
Puhelinta ei voi jäljittää.

943
01:03:21,507 --> 01:03:22,841
Ei vielä ketään.

944
01:03:44,530 --> 01:03:49,284
Huomasin erään asian haastattelun aikana.

945
01:03:49,368 --> 01:03:51,912
Kerroin esimerkkejä tehtaalla näkemistäni

946
01:03:51,995 --> 01:03:53,622
tuotanto-ongelmista.

947
01:03:53,705 --> 01:03:56,875
Yksi miehistä sanoi lauseeni loppuun.

948
01:03:56,959 --> 01:04:01,421
Sanoin: "Ja tämä johti..."
Hän sanoi lauseen loppuun.

949
01:04:01,505 --> 01:04:05,884
Joko FAA tiesi, mutta ei tehnyt mitään,

950
01:04:05,968 --> 01:04:07,302
tai ei tiennyt,

951
01:04:07,386 --> 01:04:09,596
mikä on anteeksiantamatonta.

952
01:04:09,680 --> 01:04:13,433
En voi lakata ajattelemasta sitä,

953
01:04:13,517 --> 01:04:16,019
että FAA:lla on 45 000 työntekijää,

954
01:04:16,103 --> 01:04:20,732
joista 1 600 oli
samassa rakennuksessa kuin me.

955
01:04:21,608 --> 01:04:25,279
He voivat laittaa vain viisi henkeä
15 minuutin matkan päässä

956
01:04:25,362 --> 01:04:28,574
olevaan vilkkaaseen tehtaaseen. Tuskinpa.

957
01:04:28,657 --> 01:04:31,618
Toivottavasti he pitävät lupauksensa.

958
01:04:31,702 --> 01:04:34,288
Palaavat tekemään tarkemman tutkimuksen.

959
01:04:34,371 --> 01:04:37,791
Pelkään, että jonkun
on pakotettava heidät siihen.

960
01:05:05,819 --> 01:05:06,903
Kiitos, että tulit.

961
01:05:07,321 --> 01:05:08,196
Niin.

962
01:05:10,866 --> 01:05:13,368
Onko FAA:ssa

963
01:05:14,077 --> 01:05:17,956
muuttunut mikään MAX-asian takia?

964
01:05:18,040 --> 01:05:19,958
Ovatko asenteet muuttuneet?

965
01:05:20,584 --> 01:05:23,503
Insinöörimme
kirjoitti turvallisuusraportin.

966
01:05:23,920 --> 01:05:25,881
Johtaja suuttui.

967
01:05:25,964 --> 01:05:28,592
Koska ohjelma viivästyisi,

968
01:05:28,675 --> 01:05:31,720
mikä vaikuttaa aikatauluun.

969
01:05:31,803 --> 01:05:33,347
Johtajat kostavat.

970
01:05:33,680 --> 01:05:36,308
Jututtamani ihmiset

971
01:05:36,391 --> 01:05:38,101
eivät ole nähneet

972
01:05:38,393 --> 01:05:39,436
muutoksia.

973
01:05:41,813 --> 01:05:44,608
Organisaatiossa on vakavia ongelmia.

974
01:05:45,651 --> 01:05:48,278
Totta puhuen turvallisuuden taso

975
01:05:48,362 --> 01:05:51,657
oli uskomaton kymmenen vuotta.

976
01:05:52,449 --> 01:05:57,412
Sitten ihmiset laiskistuivat
sekä alalla että virastossamme.

977
01:05:57,829 --> 01:06:01,625
Boeingilla on myös
paljon poliittista valtaa.

978
01:06:02,167 --> 01:06:05,379
He maksavat kongressin lobbareille.

979
01:06:06,129 --> 01:06:09,174
Siitä näkee, että hyväksymme

980
01:06:09,925 --> 01:06:11,927
Boeingin kannan asioihin.

981
01:06:12,219 --> 01:06:15,097
Virastomme ja kongressi

982
01:06:15,347 --> 01:06:17,974
keskittyvät auttamaan alaa.

983
01:06:18,892 --> 01:06:22,437
Uskotaan, että on tarpeeksi turvallista.

984
01:06:29,111 --> 01:06:33,824
FAA:n ja alan välinen muuri
ei ole kovinkaan korkea.

985
01:06:33,907 --> 01:06:36,660
Tapahtuu edestakaista liikettä.

986
01:06:36,743 --> 01:06:39,121
Se on kuin pyöröovi.

987
01:06:39,996 --> 01:06:41,873
Boeingin työntekijät

988
01:06:41,957 --> 01:06:44,501
siirtyvät FAA:han.

989
01:06:44,584 --> 01:06:48,880
Jotkut FAA:n työntekijät
haluavat Boeingille.

990
01:06:50,507 --> 01:06:52,175
Ja käy niin,

991
01:06:52,259 --> 01:06:56,346
että FAA:sta tulee osa Boeingin tiimiä.

992
01:07:00,767 --> 01:07:03,729
Olin turhautunut FAA:han.

993
01:07:04,521 --> 01:07:07,774
He olivat Boeingiakin
yhteistyöhaluttomampia.

994
01:07:07,858 --> 01:07:12,195
He kutsuivat valvomiaan
tahoja asiakkaikseen.

995
01:07:12,279 --> 01:07:14,197
Ne eivät ole asiakkaitanne.

996
01:07:14,740 --> 01:07:19,327
Ne ovat yksityisiä intressejä,
jotka välillä oikaisevat

997
01:07:19,411 --> 01:07:21,955
saadakseen etulyöntiaseman.

998
01:07:22,038 --> 01:07:25,000
Joskus se oikaiseminen tappaa ihmisiä.

999
01:07:27,461 --> 01:07:29,045
Tutkimuksen aikana

1000
01:07:29,129 --> 01:07:32,758
löysimme jotain, mikä muutti kaiken.

1001
01:07:35,135 --> 01:07:37,012
Lion Airin turman jälkeen

1002
01:07:37,095 --> 01:07:41,433
FAA teki raportin MCAS-järjestelmästä.

1003
01:07:41,516 --> 01:07:42,934
KORJAAMATON KALUSTORISKI

1004
01:07:43,018 --> 01:07:46,146
Raportin mukaan 15 konetta putoaa

1005
01:07:46,229 --> 01:07:49,775
laivaston elinkaaren aikana,
jos MCASia ei muokata.

1006
01:07:50,692 --> 01:07:54,946
Emme olleet koskaan ennen
sallineet sellaisen lentää.

1007
01:07:55,030 --> 01:07:56,072
Niin ei tehdä.

1008
01:07:57,449 --> 01:08:00,118
Kuka näki raportin?
Miten sitä levitettiin?

1009
01:08:00,202 --> 01:08:03,914
Miksei koneita laitettu lentokieltoon

1010
01:08:03,997 --> 01:08:08,001
vaan odotettiin, että toinen kone putosi?

1011
01:08:09,753 --> 01:08:13,590
ADDIS ABEBA, ETIOPIA

1012
01:08:16,802 --> 01:08:21,389
ET302-ONNETTOMUUDEN VUOSIPÄIVÄ

1013
01:08:31,775 --> 01:08:37,072
Ensimmäisen turman jälkeen
arvioitiin, että 15 konetta putoaisi.

1014
01:08:38,240 --> 01:08:41,076
FAA:n johto ja Boeingin johto

1015
01:08:41,827 --> 01:08:45,372
tiesivät tämän ennen koneen rakentamista.

1016
01:08:45,455 --> 01:08:48,041
Ennen sen kokoamista.

1017
01:08:48,124 --> 01:08:50,335
Eivätkä he tehneet mitään.

1018
01:08:53,755 --> 01:08:56,550
Se tekee tästä niin surullista.

1019
01:08:58,009 --> 01:09:00,846
Kun tajuaa, että se oli estettävissä.

1020
01:10:16,171 --> 01:10:17,797
TERVETULOA KOTIIMME

1021
01:10:17,881 --> 01:10:20,592
Kuulustelusta tulee mielenkiintoinen.

1022
01:10:20,675 --> 01:10:22,427
Se on tässä.

1023
01:10:23,428 --> 01:10:26,097
...Ethiopian Airlinesin
lennon 302 putoaminen.

1024
01:10:26,181 --> 01:10:27,015
Nyt se alkaa.

1025
01:10:27,098 --> 01:10:28,725
FAA:N SERTIFIOINTIKUULUSTELU

1026
01:10:28,808 --> 01:10:33,647
Kummankin turman kone oli Boeing 737 MAX.

1027
01:10:34,439 --> 01:10:38,026
Täytyy pakostakin päätellä,
että FAA:n työryhmä

1028
01:10:38,109 --> 01:10:41,029
yritti pitää meidät pimennossa.

1029
01:10:41,112 --> 01:10:44,324
Hra Dickson, pidän teitä tästä vastuussa.

1030
01:10:44,824 --> 01:10:47,744
Odotan saavani
tämän istunnon aikana selityksen,

1031
01:10:47,827 --> 01:10:49,287
miksi ettette suostunut...

1032
01:10:49,371 --> 01:10:51,748
Keksitään selityksiä.

1033
01:10:51,831 --> 01:10:55,085
Arvostan aina
mahdollisuutta vuoropuheluun.

1034
01:10:55,210 --> 01:10:57,629
En anna hyväksyntääni tälle koneelle,

1035
01:10:57,712 --> 01:11:01,675
ennen FAA:n teknisten
arvioiden valmistumista.

1036
01:11:01,758 --> 01:11:04,469
Aion myös lentää koneella itse

1037
01:11:04,552 --> 01:11:07,389
ennen FAA:n päätöstä poistaa lentokielto.

1038
01:11:07,472 --> 01:11:08,348
No niin.

1039
01:11:09,432 --> 01:11:10,475
Tuo mahtailu.

1040
01:11:10,558 --> 01:11:13,937
Teillä on testilentäjät.
Sinun ei tarvitse lentää itse.

1041
01:11:14,020 --> 01:11:15,814
Hän ei ymmärrä.

1042
01:11:15,897 --> 01:11:17,440
Senaattori Markey.

1043
01:11:17,524 --> 01:11:22,654
Boeing väittää nyt oikeudessa,
että 737 MAXin FAA-sertifioinnin

1044
01:11:22,737 --> 01:11:24,906
tulisi suojata sitä vastuulta.

1045
01:11:24,990 --> 01:11:27,200
Yhdyttekö Boeingin kantaan,

1046
01:11:27,283 --> 01:11:31,454
vai pitäisikö uhrien perheiden
saada pitää Boeingia syyllisenä?

1047
01:11:31,538 --> 01:11:34,582
Senaattori, en voi nyt kommentoida tuota.

1048
01:11:34,666 --> 01:11:38,878
Voin kyllä vastata myöhemmin.

1049
01:11:38,962 --> 01:11:40,005
Senaattori Cruz.

1050
01:11:40,088 --> 01:11:41,631
Kiitos, hra puheenjohtaja.

1051
01:11:42,966 --> 01:11:45,093
Valehteliko Boeing FAA:lle?

1052
01:11:48,972 --> 01:11:51,307
En osaa sanoa. En voi...

1053
01:11:51,391 --> 01:11:54,644
Asiasta annettiin ehdottomasti

1054
01:11:54,728 --> 01:11:56,896
puutteellista tietoa.

1055
01:11:56,980 --> 01:11:58,815
-Paskapuhetta.
-Tyrikö FAA

1056
01:11:58,898 --> 01:12:01,151
sertifioidessaan 737 MAXin?

1057
01:12:01,234 --> 01:12:04,487
Pelkään niin.
Sanoisin, että virheitä tehtiin. Kyllä.

1058
01:12:04,571 --> 01:12:05,488
Ihan totta.

1059
01:12:05,572 --> 01:12:07,490
Washingtonissa passiivissa puhuminen

1060
01:12:07,574 --> 01:12:10,577
on hyvä tapa vältellä vastuuta.

1061
01:12:10,660 --> 01:12:13,621
Kuka teki virheitä ja miksi?

1062
01:12:14,247 --> 01:12:18,251
Valmistaja teki virheitä,
ja FAA teki virheitä

1063
01:12:18,334 --> 01:12:20,712
valvoessaan valmistajaa.

1064
01:12:20,795 --> 01:12:22,964
Mitä virheet olivat? Miksi ne tehtiin?

1065
01:12:23,048 --> 01:12:28,720
Koneen ohjausjärjestelmän
merkitystä ei ymmärretty

1066
01:12:28,803 --> 01:12:31,556
-muutoksia tehdessä.
-Ihan totta.

1067
01:12:31,639 --> 01:12:33,808
Onko ketään irtisanottu FAA:ssa?

1068
01:12:33,892 --> 01:12:37,729
Ketään ei ole irtisanottu
tämän asian takia tähän mennessä.

1069
01:12:37,812 --> 01:12:40,440
Onko ketään rangaistu tämän takia?

1070
01:12:41,107 --> 01:12:43,109
Ei varsinaisesti.

1071
01:12:43,193 --> 01:12:47,238
Siis tuntemattomat tekivät
määrittelemättömiä virheitä

1072
01:12:47,322 --> 01:12:49,824
-seurauksitta.
-Eivät tunnusta mitään.

1073
01:12:49,908 --> 01:12:52,202
Ette palvele Boeingia,

1074
01:12:52,285 --> 01:12:54,245
vaan amerikkalaisia.

1075
01:12:55,038 --> 01:12:57,499
Sen myötä istunto on päättynyt.

1076
01:12:58,541 --> 01:13:01,169
Kuka sai potkut? Ei kukaan.

1077
01:13:01,252 --> 01:13:02,837
Kenet alennettiin? Ei ketään.

1078
01:13:02,921 --> 01:13:06,257
Tällainen hallituksemme on.

1079
01:13:06,341 --> 01:13:08,009
Naurettavaa.

1080
01:13:08,093 --> 01:13:10,303
Tule, George. Mennään kävelylle.

1081
01:13:10,386 --> 01:13:13,389
Ainakaan sinä et ole hallituksen leivissä.

1082
01:13:15,809 --> 01:13:16,768
Potaskaa.

1083
01:13:25,985 --> 01:13:31,116
Hän otti asian vastuulleen.
Hän tuntee syyllisyyttä,

1084
01:13:31,199 --> 01:13:34,828
olevansa vastuussa
niiden ihmisten kuolemasta.

1085
01:13:34,911 --> 01:13:38,164
Sitä on vaikea katsella.
Hän ei ole vastuussa.

1086
01:13:43,795 --> 01:13:44,796
ELOKUU 2018

1087
01:13:47,674 --> 01:13:51,886
Luulin hänen tehneen aikajanan
tekemistään asioista.

1088
01:13:52,762 --> 01:13:54,973
Mutta tässä on kaikki.

1089
01:14:01,980 --> 01:14:03,731
Olen raivoissani.

1090
01:14:05,108 --> 01:14:09,028
Ei pitäisi olla näin vaikeaa
saada FAA:ta tekemään työtään.

1091
01:14:10,738 --> 01:14:11,948
Onneksi on yhä

1092
01:14:12,031 --> 01:14:14,742
oikeusministeriön tutkinta.

1093
01:14:14,826 --> 01:14:16,327
Tämä ei ole ohi.

1094
01:14:24,460 --> 01:14:27,589
Osana oikeusministeriön tutkimusta

1095
01:14:28,298 --> 01:14:30,884
Boeing pakotettiin
julkaisemaan asiakirjoja.

1096
01:14:31,718 --> 01:14:35,054
Viestejä Boeingin lentäjien välillä.

1097
01:14:35,138 --> 01:14:36,598
Eivät seuraa käsikirjoitusta.

1098
01:14:36,681 --> 01:14:40,268
Niissä sanotaan asioita,
joita Boeing ei haluaisi julki.

1099
01:14:40,351 --> 01:14:43,021
Lukiessani niitä tajuan toimittajana,

1100
01:14:43,104 --> 01:14:46,316
että lukijat raivostuvat.

1101
01:14:48,359 --> 01:14:52,280
Boeingin johtava tekninen lentäjä
Mark Forkner koki,

1102
01:14:52,363 --> 01:14:57,744
että hänen tehtävänsä oli katsoa,
etteivät lentoyhtiöt ja säätelyelimet

1103
01:14:57,827 --> 01:15:00,788
haluaisi lisäkoulutusta lentäjille.

1104
01:15:02,081 --> 01:15:06,586
Tämä Forkner teki niin,
koska yhtiön johto päätti,

1105
01:15:06,669 --> 01:15:11,883
ettei lentäjäkoulutus ole tärkeää.

1106
01:15:13,218 --> 01:15:18,806
Se toi etulyöntiaseman markkinoilla,
mikä oli tärkeää Boeingille.

1107
01:15:18,890 --> 01:15:20,975
Boeing oli luvannut,

1108
01:15:21,059 --> 01:15:25,980
että vanhalla 737-mallilla lentäneet
voisivat siirtyä uuteen MAX-malliin

1109
01:15:26,064 --> 01:15:29,108
vähäisellä koulutuksella,
kahdella iPad-tunnilla.

1110
01:15:29,192 --> 01:15:30,276
Oikeasti? iPad?

1111
01:15:30,360 --> 01:15:33,446
Boeing oli kirjoittanut sopimukseen:

1112
01:15:33,529 --> 01:15:36,241
"Lentäjiä ei tarvitse
kouluttaa simulaattorissa.

1113
01:15:36,324 --> 01:15:39,202
"Muuten maksamme
teille miljoonan per kone."

1114
01:15:39,285 --> 01:15:41,287
Niin vakavasti he ottivat asian.

1115
01:15:41,913 --> 01:15:45,875
Asiakirjan keskellä oli hyytävä kohta.

1116
01:15:45,959 --> 01:15:49,837
Nähdessäni viestit tajusin,

1117
01:15:49,921 --> 01:15:53,967
että Forkner kertoi
apulaiselleen Patrik Gustavssonille

1118
01:15:54,050 --> 01:15:58,888
varmistaneensa, ettei Lion Air

1119
01:16:00,807 --> 01:16:04,185
antaisi simulaattorikoulusta lentäjilleen.

1120
01:16:05,520 --> 01:16:08,690
Lion Air pyysi lisäkoulutusta.

1121
01:16:08,773 --> 01:16:12,443
Boeing teki kaikkensa
estääkseen heitä saamasta sitä.

1122
01:16:15,238 --> 01:16:17,532
Mark Forkner sanoi apulaiselleen:

1123
01:16:17,615 --> 01:16:21,494
"Jujutin niitä typeryksiä."

1124
01:16:25,081 --> 01:16:26,958
Selvisi myös,

1125
01:16:27,041 --> 01:16:31,504
että MCASia muutettiin tavalla,
josta koituisi ongelmia.

1126
01:16:31,587 --> 01:16:33,089
Jos FAA saisi tietää,

1127
01:16:33,172 --> 01:16:36,009
se muuttaisi koulutusvaatimuksia.

1128
01:16:36,092 --> 01:16:38,011
Nämä kaksi miestä

1129
01:16:38,094 --> 01:16:41,306
johdon paineen alla

1130
01:16:41,389 --> 01:16:44,100
päättivät olla kertomatta FAA:lle.

1131
01:16:45,727 --> 01:16:49,230
Lentokoneen, siis MAXin,
"suunnittelivat pellet,

1132
01:16:49,314 --> 01:16:51,691
"jotka olivat apinoiden vahtimia."

1133
01:16:52,817 --> 01:16:54,986
TÄMÄ ON VITSI
KONE ON NAURETTAVA

1134
01:16:55,069 --> 01:16:58,197
Huono juttu suunnittelun
ja turvallisuuden kannalta.

1135
01:16:58,281 --> 01:17:00,491
Seuraukset ovat musertavat.

1136
01:17:00,575 --> 01:17:02,869
FAA EI HYVÄKSY TÄTÄ PÖKÄLETTÄ

1137
01:17:02,952 --> 01:17:04,912
MAXin valmistuttua

1138
01:17:05,246 --> 01:17:08,666
nämä miehet saivat Boeingilta palkinnon,

1139
01:17:08,750 --> 01:17:13,546
koska tottelivat pomojaan.

1140
01:17:13,629 --> 01:17:19,594
SÄÄSTIN YHTIÖN RAHOJA HITOSTI

1141
01:17:21,804 --> 01:17:24,265
Miten Boeing vastaa tähän sotkuun?

1142
01:17:25,558 --> 01:17:29,812
Emme tiedä, mutta odotan rikossyytteitä.

1143
01:17:30,188 --> 01:17:32,690
BOEING PYYTÄÄ ANTEEKSI

1144
01:17:32,774 --> 01:17:35,943
TYÖNTEKIJÄT PUHUIVAT HUIJAUKSESTA

1145
01:17:37,487 --> 01:17:41,407
MAALISKUU 2020

1146
01:17:41,866 --> 01:17:45,536
Yhdysvalloissa on tavattu
ensi kertaa uutta koronavirusta.

1147
01:17:45,620 --> 01:17:46,788
VUOSI LENTOKIELLOSTA

1148
01:17:46,871 --> 01:17:49,040
Dow putoaa yli 2 300 pistettä.

1149
01:17:49,123 --> 01:17:51,084
Lentoyhtiöt ovat kauhuissaan.

1150
01:17:51,167 --> 01:17:53,961
Lentokenttä ja parkkipaikka ovat tyhjiä.

1151
01:17:54,045 --> 01:17:56,005
PALAAMME PIAN!

1152
01:18:00,510 --> 01:18:03,137
COVID-19-kriisin takia

1153
01:18:03,221 --> 01:18:08,101
yhtiö on huonossa kunnossa,
mitä liiketoimiin tulee.

1154
01:18:08,184 --> 01:18:12,146
Dow Jones Industrial Average -indeksin
suurin osake Boeing

1155
01:18:12,230 --> 01:18:14,023
putoaa nopeasti.

1156
01:18:15,358 --> 01:18:19,153
He luottavat siihen,
että 737 MAX saadaan takaisin,

1157
01:18:19,237 --> 01:18:21,906
jotta kassavirta palaa.

1158
01:18:21,989 --> 01:18:25,243
Meidän on autettava Boeingia ja lentoalaa.

1159
01:18:25,326 --> 01:18:27,412
Oliko se heidän syynsä? Ei ollut.

1160
01:18:28,204 --> 01:18:29,747
Sen on toimittava.

1161
01:18:30,540 --> 01:18:33,000
Tai Boeing ei voi jatkaa.

1162
01:18:55,648 --> 01:18:56,482
Niin.

1163
01:18:59,193 --> 01:19:01,446
Hetkinen. Entä...

1164
01:19:02,780 --> 01:19:03,781
Oletko varma?

1165
01:19:22,758 --> 01:19:24,302
Tänään katsomme,

1166
01:19:24,385 --> 01:19:27,638
kun FAA:n virkailija
lentää MAXilla koelennon.

1167
01:19:28,890 --> 01:19:33,269
Tämä on yksi viimeisistä askelista
ennen koneen uudelleensertifiointia.

1168
01:19:40,109 --> 01:19:43,279
Miksi hän koskee konetta noin?

1169
01:19:44,447 --> 01:19:48,159
Vain klovni puku päällä.

1170
01:19:52,872 --> 01:19:54,540
Hän mahtaili sanomalla:

1171
01:19:54,624 --> 01:19:58,461
"En hyväksy konetta,
ennen kuin lennän sillä itse."

1172
01:19:59,045 --> 01:20:02,381
Mitä hän oikeastaan testaa
istumalla koneessa?

1173
01:20:07,470 --> 01:20:09,805
Missä kone on nyt?

1174
01:20:09,889 --> 01:20:11,807
-Onko se tuo tuolla?
-On.

1175
01:20:15,353 --> 01:20:16,812
Siellä se menee.

1176
01:21:03,401 --> 01:21:04,819
Näkyykö vielä mitään?

1177
01:21:25,464 --> 01:21:26,549
Siinä hän on.

1178
01:21:26,632 --> 01:21:27,466
Niin.

1179
01:21:31,679 --> 01:21:34,473
Huomenta ja kiitos,
että liityitte seuraamme.

1180
01:21:35,474 --> 01:21:37,059
Olemme loppusuoralla.

1181
01:21:37,143 --> 01:21:40,187
Emme silti oikaise
saadaksemme tämän tehtyä.

1182
01:21:40,646 --> 01:21:43,065
Boeingin osake nousi kolme dollaria.

1183
01:21:43,149 --> 01:21:47,069
Arvo tuplaantui
Dicksonin tiedotustilaisuudesta.

1184
01:21:47,153 --> 01:21:49,530
...kone palaa palvelemaan matkustajia.

1185
01:21:49,614 --> 01:21:51,449
Steve, haluaisin kysyä jotain.

1186
01:21:51,532 --> 01:21:54,118
Sain kysymyksen uhrin perheeltä

1187
01:21:54,201 --> 01:21:55,661
sähköpostin välityksellä.

1188
01:21:55,745 --> 01:21:58,664
Uhrien perheet ovat toistaneet tätä.

1189
01:21:58,748 --> 01:22:01,417
He pitävät tämänpäiväistä
lentoa PR-temppuna.

1190
01:22:01,500 --> 01:22:02,793
Lahjana Boeingille.

1191
01:22:03,544 --> 01:22:05,171
Tämä ei ole julkisuustemppu.

1192
01:22:05,254 --> 01:22:08,507
Pidin vain lupauksen,

1193
01:22:08,591 --> 01:22:13,012
jonka tein aloittaessani FAA:ssa.

1194
01:22:13,804 --> 01:22:18,601
737 saattaa olla tilastollisesti
turvallisin kone koskaan.

1195
01:22:18,684 --> 01:22:21,687
Kuten olen monesti sanonut,
turvallisuus on matka.

1196
01:22:21,771 --> 01:22:23,230
Tarvitsemme sitä...

1197
01:22:23,314 --> 01:22:27,610
FAA:n pitäisi olla
vahtikoiramme ja suojelijamme.

1198
01:22:27,693 --> 01:22:33,074
Tässä ei ole järkeä.
En ymmärrä tätä ollenkaan.

1199
01:22:55,596 --> 01:23:00,184
Tämä sopimus on seurausta
oikeusministeriön tutkinnasta.

1200
01:23:02,687 --> 01:23:07,733
Boeing välttyi tänään rikossyytteeltä.

1201
01:23:07,817 --> 01:23:11,320
Se antoi FAA:lle
väärää tietoa 737 MAXista.

1202
01:23:11,404 --> 01:23:12,947
Osana sopimusta,

1203
01:23:13,030 --> 01:23:16,575
mitä monet Wall Streetillä odottivatkin,

1204
01:23:16,659 --> 01:23:21,247
Boeing suostui maksamaan
yli kaksi ja puoli miljardia dollaria...

1205
01:23:21,330 --> 01:23:23,374
Sakko on pieni rangaistus,

1206
01:23:23,457 --> 01:23:26,168
kun ottaa huomioon syytteiden vakavuuden.

1207
01:23:26,711 --> 01:23:29,088
YHDYSVALLAT VS. BOEING

1208
01:23:29,171 --> 01:23:30,423
Boeingin ongelma

1209
01:23:31,006 --> 01:23:34,009
hoitui yhteistyöllä hallituksen kanssa.

1210
01:23:34,093 --> 01:23:35,845
HAITATA, ESTÄÄ, KUKISTAA

1211
01:23:35,928 --> 01:23:39,849
Ne laativat yhdessä ilmoituksen:

1212
01:23:39,932 --> 01:23:41,559
"Olemme vastuussa,

1213
01:23:42,893 --> 01:23:46,230
"mutta vain parin mädän omenan takia.

1214
01:23:46,313 --> 01:23:48,733
"Heitä ei johdettu ylhäältä päin.

1215
01:23:48,816 --> 01:23:49,984
"He toimivat yksin."

1216
01:23:50,067 --> 01:23:51,777
Nämä tyypit olivat syyllisiä.

1217
01:23:52,111 --> 01:23:54,447
Lentäjät Boeingin sähköposteista,

1218
01:23:54,530 --> 01:23:57,867
Mark Forkner
ja hänen apulaisensa Patrik Gustavsson.

1219
01:23:57,950 --> 01:24:01,162
Heidät heitettiin susille.

1220
01:24:01,704 --> 01:24:04,039
Forkner totteli ohjeita,

1221
01:24:04,874 --> 01:24:09,253
ja hänestä tehtiin Boeingin syntipukki.

1222
01:24:09,420 --> 01:24:12,757
Oikeusministeriö teki
enemmän kuin vaaditaan.

1223
01:24:12,840 --> 01:24:14,592
Se ei ole normaalia.

1224
01:24:14,675 --> 01:24:18,053
He tekivät selväksi,

1225
01:24:18,137 --> 01:24:20,806
ettei johto tehnyt mitään.

1226
01:24:20,890 --> 01:24:22,975
RIKKOMUKSIA EI TAPAHTUNUT

1227
01:24:23,058 --> 01:24:24,769
LÄPI ORGANISAATION

1228
01:24:24,852 --> 01:24:27,855
Boeingin koko johto pääsi pälkähästä.

1229
01:24:27,938 --> 01:24:32,610
He eivät edes menettäneet
miljoonapalkkojaan.

1230
01:24:32,693 --> 01:24:35,863
Heille ei käynyt kuinkaan.

1231
01:24:39,158 --> 01:24:42,578
-Voinko soittaa takaisin?
-Tule käymään, kun olet valmis.

1232
01:24:42,661 --> 01:24:43,496
Selvä.

1233
01:24:44,371 --> 01:24:45,873
On todella ärsyttävää,

1234
01:24:45,956 --> 01:24:50,419
että Boeing välttää
rikossyytteet maksamalla.

1235
01:24:50,878 --> 01:24:55,257
Se on kuitenkin hyvä jutulle,
koska syytämme heitä siitä,

1236
01:24:55,341 --> 01:24:58,594
mistä hallitus teki sopimuksen
heidän kanssaan.

1237
01:24:58,677 --> 01:25:02,181
Eli siitä, että Boeing huijasi FAA:ta.

1238
01:25:03,057 --> 01:25:07,728
Forkner ja Gustavsson
ovat ne tekniset lentäjät.

1239
01:25:07,812 --> 01:25:11,398
He tekivät, mitä tekivät, johdon käskystä.

1240
01:25:11,482 --> 01:25:15,069
Mutta johtajat, jotka antoivat käskyt,

1241
01:25:15,152 --> 01:25:16,779
heitä ei rangaistu.

1242
01:25:16,862 --> 01:25:21,200
Palaamme siihen pilliin puhaltajaan.

1243
01:25:21,283 --> 01:25:22,284
Ed Piersoniin.

1244
01:25:26,121 --> 01:25:30,167
Ensimmäisen turman jälkeen
kirjoitin toimitusjohtajalle.

1245
01:25:31,377 --> 01:25:34,505
Meidän on pysähdyttävä
ja tehtävä työ kunnolla.

1246
01:25:36,298 --> 01:25:39,301
Sen jälkeen kirjoitin
yhtiön hallitukselle.

1247
01:25:39,885 --> 01:25:44,515
Se oli kirjattu kirje, koska halusin,
että se dokumentoidaan.

1248
01:25:44,598 --> 01:25:46,934
Rukoilin heitä toimimaan.

1249
01:25:47,017 --> 01:25:50,563
Pari viikkoa myöhemmin
Ethiopian Airlinesin kone putosi.

1250
01:25:51,605 --> 01:25:55,609
Pierson sanoi, ettei kyse ole
vain niistä kahdesta miehestä.

1251
01:25:55,693 --> 01:26:00,155
Hän kertoi Muilenburgille
oikeista ongelmista kokoonpanolinjalla.

1252
01:26:00,239 --> 01:26:02,283
Tuotantoprosessissa.

1253
01:26:02,408 --> 01:26:08,163
Alkoi syntyä laajempi kuva
yhtiön asenteesta.

1254
01:26:08,247 --> 01:26:13,419
He asettavat voiton turvallisuuden edelle.

1255
01:26:13,502 --> 01:26:17,798
Kaikki Boeingilla hokevat:
"Turvallisuus on tärkeintä."

1256
01:26:17,882 --> 01:26:18,966
Onko se totta?

1257
01:26:19,049 --> 01:26:22,553
Onko se totta?
Vai onko se potaskaa, hölynpölyä?

1258
01:26:22,636 --> 01:26:28,017
Haluaisin Piersonilta
virallisen lausunnon.

1259
01:26:28,392 --> 01:26:29,476
Niin.

1260
01:26:29,560 --> 01:26:33,272
Sanotaan se näin.
Boeing ei halua hänen todistavan,

1261
01:26:33,355 --> 01:26:36,901
joten meidän tulisi
laittaa hänet todistamaan.

1262
01:26:46,952 --> 01:26:48,954
Hetkinen. Boeing soittaa.

1263
01:26:52,333 --> 01:26:54,501
Hei, Bernard. Mitä kuuluu?

1264
01:26:57,004 --> 01:27:00,257
Ei se mitään. Mitä halusit kertoa minulle?

1265
01:27:06,680 --> 01:27:08,682
Ei, mutta miksi...

1266
01:27:11,560 --> 01:27:13,103
Ymmärrän.

1267
01:27:20,861 --> 01:27:24,573
Selvä. Kiitos soitosta.
Jutellaan myöhemmin.

1268
01:27:25,741 --> 01:27:26,742
Heippa.

1269
01:27:34,333 --> 01:27:37,711
Saimme varoituksen.

1270
01:27:40,089 --> 01:27:45,010
FAA antaa MAXille
luvan lentää keskiviikkona.

1271
01:27:47,012 --> 01:27:52,726
Hyvä uutinen Boeingille hetkenä,
jolloin sillä menee todella huonosti.

1272
01:28:00,359 --> 01:28:01,402
Haloo.

1273
01:28:01,485 --> 01:28:04,029
-Hei.
-Näitkö uutiset?

1274
01:28:04,113 --> 01:28:06,949
Olin kaupassa. En ole nähnyt uutisia.

1275
01:28:07,032 --> 01:28:09,994
FAA antoi Boeing MAXille luvan lentää.

1276
01:28:12,121 --> 01:28:14,206
Tiesimme, että niin tapahtuisi.

1277
01:28:19,545 --> 01:28:21,380
Americanilla on näitä koneita.

1278
01:28:21,463 --> 01:28:24,842
Se haluaa siis lentää niillä.

1279
01:28:28,053 --> 01:28:30,514
Tuo on Airbus, 737.

1280
01:28:32,266 --> 01:28:33,100
No niin.

1281
01:28:34,101 --> 01:28:36,228
MAX 8. Klo 14.30.

1282
01:28:38,063 --> 01:28:39,189
Katso hintaa.

1283
01:28:40,232 --> 01:28:45,029
Embraer maksaa 516 dollaria.

1284
01:28:45,446 --> 01:28:49,283
MAX maksaa 181 dollaria.

1285
01:28:52,036 --> 01:28:56,081
Miamiin halpoja lentoja etsivät
päätyvät MAXin kyytiin,

1286
01:28:56,165 --> 01:28:57,791
jos eivät ole varovaisia.

1287
01:28:57,875 --> 01:29:00,127
Hullua.

1288
01:29:00,961 --> 01:29:02,838
Kerron PR-miehellemme.

1289
01:29:09,261 --> 01:29:12,973
En tiedä. Kai siitä tulee todellista,

1290
01:29:13,057 --> 01:29:17,269
kun ihmiset jonottavat lentokentällä
ja ensimmäiset astuvat MAXiin.

1291
01:29:25,778 --> 01:29:29,156
737 MAX PALAA LIIKENTEESEEN

1292
01:29:29,239 --> 01:29:30,908
Huomenta, matkustajat.

1293
01:29:30,991 --> 01:29:36,955
Ensimmäinen kuulutus
American Airlinesin lennolle 718 Miamiin.

1294
01:29:37,039 --> 01:29:38,916
Kone lähtee ajallaan.

1295
01:29:38,999 --> 01:29:41,126
Koneeseen nousu alkaa 20 minuutin päästä.

1296
01:29:41,210 --> 01:29:42,252
Kiitos.

1297
01:29:46,256 --> 01:29:49,468
LONTOO

1298
01:29:53,347 --> 01:29:56,600
Syntymäpäivät
ja vuosipäivät ovat vaikeita.

1299
01:29:56,683 --> 01:30:00,646
Haluan suremisen sijaan

1300
01:30:00,729 --> 01:30:06,443
juhlia isää, hänen nauruaan,
hänen elämäänsä.

1301
01:30:06,527 --> 01:30:10,906
Sitä tarvitaan,

1302
01:30:10,989 --> 01:30:14,284
koska 737 MAX on pian taas ilmassa.

1303
01:30:14,368 --> 01:30:19,623
Se koskee, joten haluan voitontunteen...

1304
01:30:19,706 --> 01:30:21,291
Kiitos paljon.

1305
01:30:21,625 --> 01:30:24,336
-Kaunis kakku.
-Ei kestä.

1306
01:30:29,007 --> 01:30:30,759
Tämä on viimeinen kuulutus

1307
01:30:30,843 --> 01:30:35,806
American Airlinesin lennolle 718 Miamiin.

1308
01:30:40,602 --> 01:30:44,022
Olen jututtanut
korkea-arvoisia ihmisiä Boeingilla,

1309
01:30:44,106 --> 01:30:46,567
jotka tuntevat syyllisyyttä,

1310
01:30:46,650 --> 01:30:51,864
mutta eivät koe tehneensä
tahallaan mitään väärää.

1311
01:30:53,949 --> 01:30:56,285
Synti ei ollut tahallinen.

1312
01:30:57,369 --> 01:31:01,915
He vain seurasivat järjestelmää

1313
01:31:01,999 --> 01:31:04,293
kyseenalaistamatta sitä tarpeeksi.

1314
01:31:07,337 --> 01:31:10,340
Tämä on tyypillinen amerikkalainen tarina.

1315
01:31:10,424 --> 01:31:15,012
Amerikkalainen yrityskulttuuri
on syy siihen, mikä on mennyt vikaan.

1316
01:31:19,391 --> 01:31:21,268
FAA:ssa tapahtunut,

1317
01:31:21,351 --> 01:31:25,981
sen vetäytyminen kauemmas
ja kauemmas valvojan roolistaan,

1318
01:31:26,064 --> 01:31:28,025
oli vain poliittinen liike.

1319
01:31:29,651 --> 01:31:32,863
Boeing lobbasi ja maksoi poliitikoille.

1320
01:31:33,697 --> 01:31:37,534
Suostutteli heidät väistymään alan tieltä.

1321
01:31:39,077 --> 01:31:42,998
Boeing sanoi: "Haluamme sääntelyn
pois tieltä. Me hallitsemme sitä.

1322
01:31:43,081 --> 01:31:45,918
"Olemme tehokkaita.
Voimme tehdä sen itse."

1323
01:31:46,877 --> 01:31:49,213
Henkilökunta, valmistautukaa nousuun.

1324
01:31:50,881 --> 01:31:53,842
Riistokapitalismi tuhoaa itsensä.

1325
01:31:54,426 --> 01:31:56,053
Ja se tappaa ihmisiä.

1326
01:31:56,803 --> 01:32:00,849
Se on sairaus, joka tuhoaa
monia hyvä amerikkalaisyrityksiä.

1327
01:32:02,142 --> 01:32:04,853
Wall Streetin vaikutus

1328
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
Yhdysvaltojen reaalitalouteen.

1329
01:32:07,272 --> 01:32:10,192
Rahoituslaitokset ovat
40 prosenttia taloudestamme.

1330
01:32:10,275 --> 01:32:11,526
Ennen osuus oli 20 %.

1331
01:32:11,610 --> 01:32:14,488
Ennen ne lainasivat rahaa
asioiden valmistamiseen.

1332
01:32:15,113 --> 01:32:18,492
Nyt ne tekevät menestyvistä yhtiöistä

1333
01:32:18,575 --> 01:32:22,079
varjoja entisestä itsestään.

1334
01:32:22,162 --> 01:32:26,124
Haluan Boeingin palaavan siihen,
mitä se oli ja voi vielä olla.

1335
01:32:26,208 --> 01:32:29,628
Maailman hienoin tekniikan alan yhtiö.

1336
01:32:39,096 --> 01:32:42,140
...mutta olemme täällä tänään

1337
01:32:43,517 --> 01:32:49,273
En uskonut tuskasta selviämiseen

1338
01:32:49,356 --> 01:32:53,277
Mutta me selvisimme myrskystä

1339
01:32:53,360 --> 01:32:55,612
Selvisimme myrskystä

1340
01:32:55,696 --> 01:32:58,323
Kiitollisina voitetuista taisteluista

1341
01:32:59,491 --> 01:33:01,618
Sekä niistä jotka hävisimme

1342
01:33:02,035 --> 01:33:03,870
Se auttaa selviämään

1343
01:33:03,954 --> 01:33:08,834
Rannalle

1344
01:33:08,917 --> 01:33:12,004
Vie minut rannalle

1345
01:33:19,594 --> 01:33:21,471
Ed Pierson kertoi lainsäätäjille,

1346
01:33:21,555 --> 01:33:24,182
että paine rakentaa uusia koneita nopeasti

1347
01:33:24,266 --> 01:33:25,642
heikensi turvallisuutta.

1348
01:33:25,726 --> 01:33:27,853
Boeing ei kuunnellut.

1349
01:33:27,936 --> 01:33:31,356
He kuuntelivat vain kongressia.

1350
01:33:31,440 --> 01:33:36,611
Ed Pierson tekee yhä yhteistyötä
tutkijoiden kanssa.

1351
01:33:36,737 --> 01:33:42,743
Hän julkaisi raportin, joka yhdisti
molemmat turmat tuotanto-ongelmiin,

1352
01:33:42,826 --> 01:33:47,622
ja antoi todisteita Boeingin johdon

1353
01:33:47,706 --> 01:33:49,374
väitetyistä rikoksista FBI:lle.

1354
01:33:50,709 --> 01:33:54,087
Palkinnon saavat Dominic Gates,

1355
01:33:54,171 --> 01:33:57,382
Steve Miletich, Mike Baker ja Lewis Kamb

1356
01:33:57,466 --> 01:33:59,176
The Seattle Timesista.

1357
01:33:59,968 --> 01:34:02,429
Dominic Gates ja Seattle Timesin tiimi

1358
01:34:02,512 --> 01:34:06,350
voittivat Pulitzer-palkinnon
737 MAXia koskevasta raportoinnista.

1359
01:34:08,226 --> 01:34:12,606
Boeing on viimeinkin ottanut
täyden vastuun Etiopian onnettomuudesta.

1360
01:34:12,689 --> 01:34:14,316
Sopimus tekee mahdolliseksi

1361
01:34:14,399 --> 01:34:17,194
Yhdysvalloissa korvausvaatimukset

1362
01:34:17,277 --> 01:34:20,155
suuremmista hyvityksistä.

1363
01:34:21,698 --> 01:34:27,287
Boeingin kanssa tehdyssä sopimuksessa
Justin Green kollegoineen saivat

1364
01:34:27,371 --> 01:34:32,959
saman korvauksen ET302-perheille
kansalaisuudesta huolimatta.

1365
01:35:02,948 --> 01:35:07,119
Isällä oli tapana sanoa:
"Elä täyttä elämää ja kuole tyhjänä."

1366
01:35:08,036 --> 01:35:11,331
En ole vielä perillä,
olen vasta aloittanut matkani.

1367
01:35:11,415 --> 01:35:13,917
Mutta siihen suuntaan olen menossa.

1368
01:35:46,867 --> 01:35:49,619
Omistettu niille 346 ihmiselle,
jotka menehtyivät

1369
01:35:49,703 --> 01:35:52,706
737 MAXin lennoilla

1370
01:35:52,789 --> 01:35:56,793
Lion Air JT610
ja Ethiopian Airlines ET302.

1371
01:38:27,027 --> 01:38:29,029
Tekstitys: Katri Martomaa

1372
01:38:29,112 --> 01:38:31,114
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen



