1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,023 --> 00:00:26,485
Recuerdo la primera vez que pisé el mar.

4
00:00:28,946 --> 00:00:33,617
Mis hermanos se zambulleron, mi mamá
también, y yo me quedé lejos de las olas.

5
00:00:33,701 --> 00:00:36,120
Recuerdo que mi papá fingía que se ahogaba

6
00:00:36,203 --> 00:00:37,496
y decía:

7
00:00:37,580 --> 00:00:40,040
"¿Quién me va a ayudar?

8
00:00:41,167 --> 00:00:43,335
"Solo mi hijita puede ayudarme".

9
00:00:47,089 --> 00:00:49,550
Tuvo la capacidad de empoderarme

10
00:00:49,633 --> 00:00:54,638
para que pensara que mi cuerpo
de seis años podría levantar a un adulto.

11
00:00:58,517 --> 00:01:02,688
El mundo perdió
a personas de la mejor calaña

12
00:01:04,190 --> 00:01:05,608
en ese vuelo.

13
00:01:19,580 --> 00:01:22,666
Mi colega, John Flick,
está con algunos de los empleados.

14
00:01:22,750 --> 00:01:23,959
EL FUTURO ALZA VUELO

15
00:01:24,043 --> 00:01:26,086
Hay muchos en Renton, Washington.

16
00:01:26,170 --> 00:01:29,423
Vinieron empleados
que trabajaron en este avión

17
00:01:29,507 --> 00:01:31,425
de todo el mundo. ¿John?

18
00:01:31,509 --> 00:01:32,885
Es una iniciativa mundial.

19
00:01:32,968 --> 00:01:34,178
VUELO INAUGURAL

20
00:01:34,261 --> 00:01:36,347
No es un día lindo. Hace frío y llueve.

21
00:01:36,430 --> 00:01:37,973
Pero qué caras emocionadas.

22
00:01:38,057 --> 00:01:39,683
29 DE ENERO DE 2016

23
00:01:39,767 --> 00:01:42,770
En Renton,
todos sonríen protegidos de la lluvia.

24
00:01:42,853 --> 00:01:44,855
Esto es el trabajo en equipo.

25
00:01:44,939 --> 00:01:48,901
Escuchemos cómo este avión
se prepara para su primer despegue.

26
00:02:21,809 --> 00:02:25,855
LA AVIACIÓN COMERCIAL
AVANZA EN ESTADOS UNIDOS

27
00:02:25,938 --> 00:02:28,148
En los últimos 100 años,

28
00:02:28,232 --> 00:02:31,318
Boeing y sus empleados
han liderado con innovación.

29
00:02:31,402 --> 00:02:33,612
LA CASA BLANCA ANUNCIA EL FIN DE LA GUERRA

30
00:02:33,696 --> 00:02:36,657
Han avanzado de los hidroaviones
a los aviones espaciales.

31
00:02:36,740 --> 00:02:38,117
AVIONES TRANSOCEÁNICOS

32
00:02:40,452 --> 00:02:42,079
BAUTISMO DEL PRIMER BOEING 737

33
00:02:42,162 --> 00:02:43,706
De caminar sobre la tierra

34
00:02:45,165 --> 00:02:46,542
a caminar sobre la luna.

35
00:02:49,128 --> 00:02:52,923
Pocas empresas
han logrado tanto como nosotros.

36
00:02:53,549 --> 00:02:56,302
Hoy celebramos juntos ese legado

37
00:02:56,385 --> 00:02:58,888
imaginando lo que vendrá.

38
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
Se dispararon unas acciones conocidas
del índice Dow Jones.

39
00:03:05,603 --> 00:03:08,814
Las acciones de Boeing tendrán
su mejor mes en la historia.

40
00:03:08,898 --> 00:03:10,190
BA EN BOLSA

41
00:03:10,274 --> 00:03:12,359
CONSTRUYENDO EL FUTURO, SIGLO POR SIGLO

42
00:03:12,443 --> 00:03:15,237
Estoy en la planta de Boeing
en Everett, Washington.

43
00:03:15,321 --> 00:03:18,866
En esta planta,
están construyendo el avión del futuro.

44
00:03:20,451 --> 00:03:22,870
¡Estados Unidos!

45
00:03:22,953 --> 00:03:24,121
Estados Unidos.

46
00:03:24,788 --> 00:03:28,167
Somos líderes
en esta gran industria global.

47
00:03:28,250 --> 00:03:29,877
BOEING GANA CONTRATO MILITAR

48
00:03:29,960 --> 00:03:32,713
Hay vidas que dependen de lo que hacemos.

49
00:03:32,796 --> 00:03:34,006
MÁXIMA SEGURIDAD

50
00:03:34,089 --> 00:03:37,301
Continuaremos avanzando con éxito
en nuestro segundo siglo.

51
00:03:37,384 --> 00:03:39,303
EL 757 SE DESTACA EN SEGURIDAD

52
00:03:45,351 --> 00:03:47,269
Yo creo en la misión de Boeing.

53
00:03:47,353 --> 00:03:50,731
Me impresiona
su tecnología y su capacidad.

54
00:03:51,440 --> 00:03:52,274
Me encanta.

55
00:03:53,943 --> 00:03:57,321
Es una empresa muy importante,
y quiero que le vaya bien.

56
00:04:00,032 --> 00:04:02,201
Este es el artículo que escribimos

57
00:04:02,284 --> 00:04:06,413
que reveló la historia
detrás de las tragedias del 737 MAX.

58
00:04:06,497 --> 00:04:10,417
FALLAS GRAVES EN EL ANÁLISIS DE SEGURIDAD
DE BOEING SOBRE EL 737 MAX

59
00:04:10,501 --> 00:04:15,047
Recuerdo que alguien me llamó y me dijo:
"¿Por qué no lo publicaron antes?

60
00:04:15,130 --> 00:04:17,841
"Tal vez podrían haber evitado
el segundo accidente".

61
00:04:23,180 --> 00:04:29,186
RIESGO DE VUELO/PELIGRO EN EL AIRE

62
00:04:47,871 --> 00:04:51,667
MAR DE JAVA, INDONESIA

63
00:04:55,379 --> 00:04:57,131
29 DE OCTUBRE DE 2018

64
00:04:57,214 --> 00:05:01,051
Un avión de pasajeros
de Indonesia cayó al mar

65
00:05:01,135 --> 00:05:03,929
minutos después de despegar en Yakarta.

66
00:05:04,013 --> 00:05:09,476
Se teme que las 189 personas
que iban a bordo hayan muerto.

67
00:05:16,942 --> 00:05:21,572
Mencionaste que era un avión Boeing.
¿Qué más sabemos del avión?

68
00:05:21,655 --> 00:05:24,033
Un avión Boeing, como dijiste, casi nuevo.

69
00:05:24,116 --> 00:05:26,285
Lo habían recibido en agosto.

70
00:05:26,368 --> 00:05:27,703
Era un 737 MAX.

71
00:05:27,786 --> 00:05:31,957
La versión actualizada del 737.
No lleva mucho tiempo volando.

72
00:05:32,041 --> 00:05:35,044
Las acciones cayeron,
pero no creo que esta racha

73
00:05:35,127 --> 00:05:38,464
sea tan negativa,
por cómo Boeing tomó el tema.

74
00:05:38,547 --> 00:05:40,674
Los analistas tienen expectativas.

75
00:05:40,758 --> 00:05:44,470
Según la empresa, el accidente
no amenaza el programa del MAX.

76
00:05:44,553 --> 00:05:46,805
Tienen dinero para cubrir esto

77
00:05:46,889 --> 00:05:49,224
y dicen que se está sobredimensionando.

78
00:05:51,602 --> 00:05:53,604
Primero, es importante que todos

79
00:05:53,687 --> 00:05:57,316
demos nuestro pésame
por la pérdida del vuelo 610 de Lion Air.

80
00:05:57,399 --> 00:06:00,235
Nos comprometimos
con las autoridades investigadoras

81
00:06:01,278 --> 00:06:03,447
y dimos la información necesaria

82
00:06:03,530 --> 00:06:06,825
para que hubiera
una evaluación completa de la situación.

83
00:06:06,909 --> 00:06:10,579
La conclusión es que el 737 MAX es seguro.

84
00:06:16,085 --> 00:06:20,172
5 MESES DESPUÉS

85
00:06:21,381 --> 00:06:24,051
Últimas noticias desde Etiopía,

86
00:06:24,134 --> 00:06:27,638
donde cayó un avión,
y murieron todos los que iban a bordo.

87
00:06:27,721 --> 00:06:29,598
La aerolínea dijo a los medios

88
00:06:29,681 --> 00:06:33,352
que entre los muertos
había personas de más de 30 países.

89
00:06:33,894 --> 00:06:36,271
No está claro qué causó el accidente.

90
00:06:36,355 --> 00:06:40,150
Pero el modelo en cuestión,
un Boeing 737 MAX 8,

91
00:06:40,234 --> 00:06:44,863
es el mismo que protagonizó
la tragedia de Indonesia en octubre.

92
00:06:45,447 --> 00:06:47,950
Se ha iniciado una investigación penal.

93
00:06:48,033 --> 00:06:50,828
El Departamento de Justicia
emitió múltiples citaciones

94
00:06:50,911 --> 00:06:55,749
para investigar la certificación
de la FAA otorgada a Boeing.

95
00:07:00,170 --> 00:07:03,966
Frente a graves cuestiones de seguridad
y obstáculos políticos brutales,

96
00:07:04,049 --> 00:07:08,554
el Boeing 737 MAX 8 será
suspendido en todo el mundo.

97
00:07:14,935 --> 00:07:19,148
Los que estén en vuelo
llegarán a destino y quedarán en tierra.

98
00:07:19,231 --> 00:07:21,900
¿Esto agitará la economía estadounidense?

99
00:07:21,984 --> 00:07:25,863
Es posible. Afectará
a decenas de miles de trabajadores.

100
00:07:27,030 --> 00:07:30,993
Eso se suma a los 12 000 empleados
de Boeing que construyeron el 737.

101
00:07:31,076 --> 00:07:35,247
Es toda una decisión. Boeing es
uno de nuestros mayores exportadores.

102
00:07:35,372 --> 00:07:38,333
Una gran empresa internacional,
deben resolverlo rápido.

103
00:07:50,053 --> 00:07:52,556
PERIODISTA AEROESPACIAL, SEATTLE TIMES

104
00:07:52,639 --> 00:07:55,100
Los que se cayeron
eran dos aviones nuevos.

105
00:07:55,184 --> 00:07:58,812
El tiempo estaba perfecto.
Eso no debería pasar.

106
00:07:58,896 --> 00:08:00,063
ES MUY ATÍPICO

107
00:08:00,189 --> 00:08:01,732
VELOCIDAD VERTICAL INESTABLE

108
00:08:01,815 --> 00:08:03,400
¿Por qué se cayeron?

109
00:08:04,359 --> 00:08:05,694
¿Hubo una causa común?

110
00:08:05,777 --> 00:08:07,029
MAX DE ETHIOPIAN NUEVO

111
00:08:08,447 --> 00:08:10,407
¿Hubo culpa de los pilotos?

112
00:08:13,035 --> 00:08:14,620
"CIERTA URGENCIA"

113
00:08:14,703 --> 00:08:17,331
¿O el problema fue del avión?

114
00:08:17,414 --> 00:08:20,667
"CIERTA URGENCIA" EN INVESTIGACIÓN
DEL SEGUNDO ACCIDENTE

115
00:08:21,418 --> 00:08:25,422
REVELAN DETALLES DE LA CAJA NEGRA

116
00:08:26,506 --> 00:08:27,925
HULL, REINO UNIDO

117
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
Soy lista.

118
00:08:30,427 --> 00:08:31,553
Soy lista.

119
00:08:31,637 --> 00:08:33,680
Soy inteligente.

120
00:08:33,764 --> 00:08:34,848
Inteligente.

121
00:08:34,932 --> 00:08:36,516
Soy amable.

122
00:08:36,975 --> 00:08:38,393
Amable.

123
00:08:38,477 --> 00:08:40,270
Soy divertida.

124
00:08:40,354 --> 00:08:41,355
Soy divertida.

125
00:08:42,231 --> 00:08:44,274
Soy hermosa.

126
00:08:44,358 --> 00:08:45,859
Soy hermosa.

127
00:08:45,943 --> 00:08:47,611
Muy bien.

128
00:08:56,119 --> 00:09:00,749
Dicen que comienzas el duelo
cuando entierras a tu ser querido.

129
00:09:03,335 --> 00:09:07,130
Cuando te avisan
que han identificado unos restos

130
00:09:07,214 --> 00:09:10,550
y que te darán el 30 %

131
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
del cuerpo del hombre que te crio...

132
00:09:16,181 --> 00:09:20,602
Algunas familias
recibieron el 70 % o el 80 %.

133
00:09:21,520 --> 00:09:27,192
Mis hermanos, mi sobrina
y el resto de nuestra familia

134
00:09:27,276 --> 00:09:30,821
recibió solo el 30 %.

135
00:09:34,825 --> 00:09:39,454
Revisar la lista de los restos,
ver lo que hay en el ataúd...

136
00:09:41,290 --> 00:09:43,709
Fue difícil de digerir.

137
00:09:48,463 --> 00:09:50,507
AMOR FAMILIAR

138
00:09:50,590 --> 00:09:53,969
Las familias de algunas
de las 157 personas fallecidas

139
00:09:54,052 --> 00:09:57,889
al caer un Boeing 737 Max
en Etiopía en marzo

140
00:09:57,973 --> 00:10:00,892
acusan a Boeing de negarles la posibilidad

141
00:10:00,976 --> 00:10:04,396
de asistir a una ceremonia
para sus seres queridos en el lugar.

142
00:10:04,479 --> 00:10:08,108
Ayer, los últimos restos no identificables
de quienes fallecieron

143
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
fueron enterrados en el lugar.

144
00:10:10,068 --> 00:10:13,905
Dos días antes del entierro,
enviaron un email a las familias

145
00:10:13,989 --> 00:10:18,243
que decía: "Vamos a enterrar
a sus parientes en las próximas 48 horas".

146
00:10:19,953 --> 00:10:23,498
Los enterraron como personas
que no tenían a nadie,

147
00:10:23,582 --> 00:10:25,208
como si nadie los quisiera.

148
00:10:27,794 --> 00:10:30,255
Ayer hubo un funeral de mi papá,

149
00:10:30,339 --> 00:10:31,840
y yo no pude estar.

150
00:10:35,844 --> 00:10:40,098
NUEVA YORK

151
00:10:43,518 --> 00:10:46,772
¿Cree que Boeing
ha sido transparente en el proceso?

152
00:10:46,855 --> 00:10:50,275
Es posible que haya un litigio
contra Boeing por esta crisis.

153
00:10:50,359 --> 00:10:53,111
No quiero acusarlos hasta que sepamos más.

154
00:10:54,946 --> 00:10:58,450
Boeing tiene
los mejores abogados de aviación.

155
00:10:58,533 --> 00:11:01,119
Tiene recursos ilimitados.

156
00:11:02,579 --> 00:11:06,541
Y las familias de las víctimas
nos tienen a nosotros.

157
00:11:13,548 --> 00:11:17,302
JUSTIN GREEN
SOCIO, KREINDLER Y KREINDLER

158
00:11:17,386 --> 00:11:19,388
Fui piloto en la infantería de marina.

159
00:11:20,889 --> 00:11:22,891
Estuve en dos accidentes de aviación.

160
00:11:23,517 --> 00:11:25,519
El primero fue en un DC-9.

161
00:11:26,311 --> 00:11:28,939
Se partió en dos
al aterrizar en Pensacola.

162
00:11:30,148 --> 00:11:34,277
El segundo, el eje se rompió,
las palas del rotor golpearon el suelo.

163
00:11:34,361 --> 00:11:35,904
Volcó el helicóptero.

164
00:11:38,907 --> 00:11:42,953
El accidente en que estuve
no se compara con los dos del MAX.

165
00:11:43,870 --> 00:11:46,123
Ellos no tuvieron ninguna posibilidad.

166
00:11:47,374 --> 00:11:49,292
Entonces, en el 6...

167
00:11:49,376 --> 00:11:52,671
Y Lynette tiene
dos horas para reunirse contigo.

168
00:11:52,754 --> 00:11:56,800
El caso tiene
dos caras igual de importantes.

169
00:11:57,217 --> 00:11:59,344
Primero, la responsabilidad civil.

170
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
-Quizá no venga, tiene trabajo.
-Vi los mensajes.

171
00:12:02,347 --> 00:12:05,809
Básicamente, debemos probar
que Boeing hizo algo mal

172
00:12:05,892 --> 00:12:08,019
para responsabilizar a la empresa.

173
00:12:08,103 --> 00:12:11,731
Dejó un esposo y dos hijos menores.

174
00:12:11,815 --> 00:12:14,276
Pero todavía no me dieron una fecha.

175
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Lo segundo es la indemnización.

176
00:12:17,612 --> 00:12:19,322
Aunque la vida es un tesoro

177
00:12:19,406 --> 00:12:22,325
que no se puede medir
en términos de dinero,

178
00:12:22,409 --> 00:12:24,327
la ley la mide así.

179
00:12:25,412 --> 00:12:28,248
La indemnización que buscamos de Boeing

180
00:12:28,331 --> 00:12:32,377
debe reflejar las pérdidas gravísimas
que sufrieron nuestros clientes.

181
00:12:36,882 --> 00:12:40,802
ADÍS ABEBA, ETIOPÍA

182
00:12:48,727 --> 00:12:51,980
Boeing querrá poner a la gente
en una hoja de cálculo.

183
00:12:53,440 --> 00:12:56,026
Nombre, edad, parientes.

184
00:12:57,777 --> 00:13:00,864
Entonces, dirá: "Es una persona soltera,

185
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
"que no dejó cónyuge ni hijos.

186
00:13:03,325 --> 00:13:05,660
"No costará mucho dinero".

187
00:13:06,745 --> 00:13:10,207
Una de las cosas que hacemos
es sacarlos de esa lógica.

188
00:13:11,666 --> 00:13:13,960
"Sí, esa persona no está casada,

189
00:13:14,044 --> 00:13:17,547
"pero ¿sabían
que mantenía a toda su familia?".

190
00:13:20,258 --> 00:13:21,384
TÉCNICO DE TOYOTA

191
00:13:21,468 --> 00:13:24,638
Terminó la capacitación de seis años.

192
00:13:24,721 --> 00:13:27,766
Y pasó a ser
el principal instructor en África.

193
00:13:28,391 --> 00:13:33,104
En este caso, nuestro cliente
es un joven que, en toda Etiopía,

194
00:13:33,188 --> 00:13:39,152
es la única persona que puede formar
a los técnicos de vehículos Toyota.

195
00:13:39,236 --> 00:13:43,240
Ganó el concurso nacional en 2011.

196
00:13:43,698 --> 00:13:45,867
También en 2012.

197
00:13:49,788 --> 00:13:52,707
Aquí todo es un recuerdo de Sintayehu.

198
00:13:52,791 --> 00:13:53,833
Todo.

199
00:13:55,252 --> 00:13:59,506
Mi madre todavía espera, todas las noches,

200
00:13:59,798 --> 00:14:03,218
abrirle la puerta y saludarlo.

201
00:14:04,553 --> 00:14:07,472
Se levanta temprano
para prepararle la comida a él.

202
00:14:08,932 --> 00:14:11,518
Todavía es difícil aceptar la realidad.

203
00:14:19,192 --> 00:14:23,196
No permitimos que las personas
se conviertan en cifras. Son personas.

204
00:14:27,909 --> 00:14:31,496
Entonces, buscamos
la esencia de la persona.

205
00:14:31,580 --> 00:14:34,499
Fue cuando se graduó de Amherst.

206
00:14:34,583 --> 00:14:35,959
-ETH.
-Sí.

207
00:14:36,835 --> 00:14:41,214
-Como tripulante de cabina.
-Estas son las alas que usaban.

208
00:14:41,298 --> 00:14:44,217
Las alas para los miembros
de la tripulación.

209
00:14:44,301 --> 00:14:46,553
Ella quería tener su propio negocio.

210
00:14:46,636 --> 00:14:47,596
-Claro.
-Sí.

211
00:14:47,679 --> 00:14:50,640
Y lo estaba haciendo,
además de criar niños

212
00:14:50,724 --> 00:14:53,101
y ser azafata de jornada completa.

213
00:14:53,184 --> 00:14:55,478
-Sí.
-Tenía mucha energía.

214
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
-Sí.
-Aquí volvía de Japón.

215
00:15:00,567 --> 00:15:05,488
Mi esposa tomaba vino
cuando comía espaguetis.

216
00:15:05,572 --> 00:15:07,824
Este es su último vino.

217
00:15:08,658 --> 00:15:11,661
Es su último vino, tal como quedó.

218
00:15:16,916 --> 00:15:20,128
Necesitamos justicia.

219
00:15:25,884 --> 00:15:28,470
¿Me podría decir su nombre completo?

220
00:15:28,553 --> 00:15:30,263
Soy John Quindus.

221
00:15:31,097 --> 00:15:36,269
¿Puedo preguntarle sobre el accidente
y la pérdida de su esposa,

222
00:15:36,353 --> 00:15:38,897
su hija y sus tres nietos?

223
00:15:41,066 --> 00:15:42,984
Es un poco difícil de explicar.

224
00:15:43,985 --> 00:15:45,612
Cada día te despiertas

225
00:15:46,279 --> 00:15:48,031
y ves que no tienes adónde ir.

226
00:15:48,657 --> 00:15:50,450
Lo que piensas es:

227
00:15:50,825 --> 00:15:54,871
"Dios, ¿por qué hiciste esto?".

228
00:15:59,042 --> 00:16:01,795
Les pedimos
que junten fotos para nosotros,

229
00:16:01,878 --> 00:16:04,714
les pedimos que completen cuestionarios.

230
00:16:05,507 --> 00:16:07,467
Todo eso los hace sufrir.

231
00:16:09,260 --> 00:16:13,807
¿Puedes decirme qué es
lo que más extrañas de tu mamá?

232
00:16:34,703 --> 00:16:36,663
Es emocionalmente agotador.

233
00:16:38,373 --> 00:16:41,459
Y todo se torna más grave.

234
00:16:41,543 --> 00:16:45,130
Hay casos
en los que las víctimas estadounidenses

235
00:16:45,213 --> 00:16:48,967
reciben diez veces más
que los extranjeros.

236
00:16:49,551 --> 00:16:52,387
Hace años que lo venimos combatiendo.

237
00:16:52,470 --> 00:16:53,638
Lo siento mucho.

238
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
Y gracias por recibirnos.

239
00:16:56,433 --> 00:17:00,478
Una de las familias dijo:
"Si me traes mil millones de dólares

240
00:17:00,562 --> 00:17:03,022
"y me das a elegir entre los mil millones

241
00:17:03,106 --> 00:17:06,901
"o la vida de mi hermano,
elijo a mi hermano".

242
00:17:07,652 --> 00:17:09,988
Entonces, recibir dinero ¿es justicia?

243
00:17:11,781 --> 00:17:13,283
Quiero decir...

244
00:17:13,366 --> 00:17:17,245
No puedo ni empezar a entender
lo que están viviendo.

245
00:17:17,328 --> 00:17:20,290
Un día, tenías a tus seres queridos,

246
00:17:20,665 --> 00:17:25,545
y de golpe, en 20 minutos,
te vienen a decir

247
00:17:25,628 --> 00:17:28,006
que se cayó un avión y murieron todos.

248
00:17:28,089 --> 00:17:29,174
ABOGADO

249
00:17:29,549 --> 00:17:31,468
¿Cómo haces las paces con eso?

250
00:17:39,893 --> 00:17:44,564
EL FUTURO DEL VUELO

251
00:17:44,647 --> 00:17:46,149
-Buenos días.
-Hola.

252
00:17:46,232 --> 00:17:47,442
Hola. Buenos días.

253
00:17:47,525 --> 00:17:48,693
BIENVENIDOS

254
00:17:48,777 --> 00:17:50,737
-Pasen.
-Hay gente que llega tarde.

255
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
Busquemos asiento.

256
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
RUEDA DE PRENSA SOBRE EL 777X

257
00:17:53,281 --> 00:17:55,074
Ahí viene Dominic. Llegaste.

258
00:17:57,076 --> 00:18:02,123
De las 20 aerolíneas más grandes
del mundo, 19 vuelan el 777.

259
00:18:02,207 --> 00:18:05,293
Hablamos de 10 % menos
de costos por asiento

260
00:18:05,376 --> 00:18:08,254
que el competidor más cercano
en el mercado actual.

261
00:18:08,338 --> 00:18:11,382
También de una mejora
de dos dígitos en la eficiencia.

262
00:18:11,466 --> 00:18:13,051
Esto reducirá los costos.

263
00:18:13,134 --> 00:18:14,969
Háganme sus preguntas. ¿Sí?

264
00:18:15,053 --> 00:18:17,055
¿Habrá una entrevista sobre el MAX?

265
00:18:18,223 --> 00:18:20,809
Nosotros responderemos
las preguntas sobre el MAX.

266
00:18:20,892 --> 00:18:22,894
Wendy está en marketing del 777.

267
00:18:22,977 --> 00:18:26,815
No está en condiciones de responder
preguntas complejas sobre el MAX.

268
00:18:26,898 --> 00:18:28,191
Y no soy ingeniera.

269
00:18:28,274 --> 00:18:29,734
Ella no es ingeniera.

270
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
Ahora saldremos de aquí.

271
00:18:31,861 --> 00:18:35,198
Directo por la puerta hasta los autobuses.

272
00:18:35,281 --> 00:18:39,077
Siempre le digo a Boeing:
"Es mejor si colaboran conmigo.

273
00:18:40,036 --> 00:18:41,913
"Pero si no,

274
00:18:41,996 --> 00:18:45,750
"si tratan de excluirme,
lo escribiré sin ustedes".

275
00:18:50,672 --> 00:18:53,967
Hace 17 años que cubro
la historia de Boeing.

276
00:18:54,050 --> 00:18:57,762
Nos acompaña Dominic Gates,
experto aeroespacial de The Seattle Times.

277
00:18:57,846 --> 00:19:02,141
Detrás de mí, tenemos la instalación
del sistema de fuselaje del 737.

278
00:19:02,225 --> 00:19:05,770
Esta es la historia periodísticamente
más competitiva

279
00:19:05,854 --> 00:19:07,480
que yo haya investigado.

280
00:19:07,564 --> 00:19:09,607
Perdón por llegar tarde.

281
00:19:09,691 --> 00:19:11,568
En cada reunión que teníamos...

282
00:19:11,651 --> 00:19:13,778
Lo leerá mucha gente.

283
00:19:13,862 --> 00:19:18,700
...los jefes decían:
"Lo que tengas, publícalo rápido".

284
00:19:23,621 --> 00:19:27,667
En el mundo hay dos grandes centros
de fabricación de aviones.

285
00:19:27,750 --> 00:19:30,253
Toulouse, en Europa, para Airbus.

286
00:19:32,213 --> 00:19:34,132
Y Seattle, para Boeing.

287
00:19:37,010 --> 00:19:40,722
Históricamente, se pagaba más
por un avión Boeing.

288
00:19:42,265 --> 00:19:45,560
Y eso es porque estaba mejor construido.

289
00:19:47,979 --> 00:19:50,023
Ya no creo que eso sea cierto.

290
00:19:50,523 --> 00:19:54,319
Todo comenzó con la fusión
de McDonnell Douglas en 1997.

291
00:19:56,905 --> 00:20:01,284
La fusión de Boeing y McDonnell Douglas
ya se ha completado.

292
00:20:01,367 --> 00:20:03,453
BOEING EN FUSIÓN DE OCHO MIL MILLONES

293
00:20:05,079 --> 00:20:10,293
Y en cierto sentido,
los accidentes del MAX son el punto final.

294
00:20:12,879 --> 00:20:16,257
Los de McDonnell Douglas
llegaron con otra mentalidad.

295
00:20:17,216 --> 00:20:19,636
No querían diseñar aviones nuevos,

296
00:20:19,719 --> 00:20:22,805
solo cosechar el dinero
que dejaban los modelos viejos.

297
00:20:24,515 --> 00:20:27,894
La nueva gerencia
le vendió a Wall Street la perspectiva

298
00:20:27,977 --> 00:20:30,521
de que Boeing crecería exponencialmente,

299
00:20:31,314 --> 00:20:33,107
y Wall Street la compró.

300
00:20:34,192 --> 00:20:37,612
También había
una presión competitiva intensa de Airbus.

301
00:20:37,695 --> 00:20:38,738
Así es.

302
00:20:40,448 --> 00:20:42,742
Airbus seguía construyendo aviones nuevos,

303
00:20:42,825 --> 00:20:47,664
y de repente, American Airlines estaba
a punto de cerrar un contrato

304
00:20:47,747 --> 00:20:50,792
por 200 aviones A-320neo,

305
00:20:50,875 --> 00:20:53,711
la competencia del 737.

306
00:20:54,337 --> 00:20:56,047
¿Está en problemas Boeing?

307
00:20:56,130 --> 00:20:58,091
Eso indica que la empresa

308
00:20:58,174 --> 00:21:00,969
está en problemas
por la competencia de Airbus.

309
00:21:01,928 --> 00:21:03,846
NUEVA YORK

310
00:21:03,930 --> 00:21:07,183
American Airlines era
un cliente tradicional de Boeing

311
00:21:07,266 --> 00:21:09,936
que solo volaba aviones
de Boeing hasta ese momento.

312
00:21:10,311 --> 00:21:15,525
La idea de perder cuota de mercado
frente a Airbus era todo un suceso.

313
00:21:15,608 --> 00:21:18,486
¿Qué iba a hacer Boeing
para responder a Airbus?

314
00:21:18,569 --> 00:21:22,323
Iba a diseñar
un avión completamente nuevo,

315
00:21:22,407 --> 00:21:24,575
pero luego descartó esos planes

316
00:21:24,659 --> 00:21:28,204
y decidió modificar el 737 en esa carrera.

317
00:21:28,287 --> 00:21:31,791
-Sí.
-¿El factor fue el tiempo? ¿El dinero?

318
00:21:31,874 --> 00:21:32,709
El tiempo.

319
00:21:32,792 --> 00:21:36,671
Es mucho más fácil que una versión nueva
de un avión ya certificado

320
00:21:36,754 --> 00:21:38,423
sea certificada por la FAA.

321
00:21:38,506 --> 00:21:42,427
El objetivo principal
era que Boeing produjera el avión

322
00:21:42,510 --> 00:21:46,139
para vendérselo a clientes
que ya volaran el 737.

323
00:21:46,222 --> 00:21:50,101
Decían: "Si una aerolínea está pensando
en comprar un Airbus,

324
00:21:50,184 --> 00:21:52,645
"y capacitar a todos sus pilotos,

325
00:21:52,729 --> 00:21:56,899
"o comprar el 737 MAX,
con los pilotos ya certificados,

326
00:21:56,983 --> 00:21:59,110
"eso da una gran ventaja competitiva".

327
00:21:59,193 --> 00:22:02,321
El principal panorama
son realmente las expectativas

328
00:22:02,405 --> 00:22:04,449
en una sociedad capitalista, ¿no?

329
00:22:04,532 --> 00:22:07,493
Hay accionistas
que siempre quieren más rentabilidad.

330
00:22:07,577 --> 00:22:11,581
Hay pasajeros
que siempre quieren precios más bajos.

331
00:22:11,664 --> 00:22:14,500
Es lo que impulsa todo esto.

332
00:22:15,626 --> 00:22:20,131
Corran la cortina y vean
qué está pasando en la empresa.

333
00:22:20,214 --> 00:22:22,592
Entenderán por qué se cayó este avión.

334
00:22:39,317 --> 00:22:43,696
Esto no fue concebido
como un gran estacionamiento para 737,

335
00:22:43,780 --> 00:22:47,408
pero se convirtió en eso,
ahora que no pueden volar.

336
00:22:48,159 --> 00:22:50,953
Es tristísimo.

337
00:23:07,929 --> 00:23:10,473
ED PIERSON
EX GERENTE SÉNIOR

338
00:23:10,556 --> 00:23:13,059
La fábrica del 737 era enorme.

339
00:23:14,060 --> 00:23:16,771
Mi equipo trabajaba en la planta.

340
00:23:17,230 --> 00:23:20,274
Y empezamos a ver
muchos problemas de calidad.

341
00:23:21,609 --> 00:23:25,446
Entonces, le expresé mis preocupaciones
al gerente general.

342
00:23:28,407 --> 00:23:29,951
PROBLEMAS ELÉCTRICOS

343
00:23:30,034 --> 00:23:34,413
Todo empezó cuando los altos ejecutivos
intentaron acelerar la producción del MAX.

344
00:23:38,417 --> 00:23:42,296
El plan es construir los aviones
de modo muy organizado.

345
00:23:42,380 --> 00:23:46,509
Porque es un producto complicado,
y hay que hacer todo bien.

346
00:23:46,843 --> 00:23:50,388
Debido a esa presión constante
por producir,

347
00:23:50,471 --> 00:23:52,890
a causa de Airbus, no se hace eso.

348
00:23:53,766 --> 00:23:56,018
Hay mucho interés
por el fuselaje estrecho.

349
00:23:56,102 --> 00:23:58,771
Esta semana, se destacará la familia MAX.

350
00:23:58,855 --> 00:24:02,024
Una gran semana para Boeing
en pedidos y contratos.

351
00:24:02,108 --> 00:24:06,904
Singapore Airlines firmó por 30.
United Airlines, por 20.

352
00:24:06,988 --> 00:24:08,656
El MAX tuvo mucho éxito.

353
00:24:08,739 --> 00:24:11,117
Es el avión de Boeing de venta más rápida.

354
00:24:11,200 --> 00:24:13,995
Tenemos alrededor de 4000 737 en cola.

355
00:24:15,538 --> 00:24:16,789
Vendimos de más.

356
00:24:16,873 --> 00:24:20,877
Pasamos de construir 47 aviones
en un mes a 52.

357
00:24:21,627 --> 00:24:23,171
Son muchos aviones.

358
00:24:23,254 --> 00:24:28,050
Cada un segundo y medio,
despega un 737 de algún lugar del mundo.

359
00:24:28,134 --> 00:24:30,595
-Ahí va otro.
-Bien.

360
00:24:31,262 --> 00:24:34,348
Tratábamos de cumplir los plazos,
pero se complicaba.

361
00:24:34,515 --> 00:24:38,394
AerCap anunció un pedido de 100 737 MAX 8.

362
00:24:38,477 --> 00:24:42,064
Todo viene muy bien.
Parece que este año será otro récord.

363
00:24:42,148 --> 00:24:45,735
Y tuvimos que trabajar fuera de secuencia,
lo que aumenta el riesgo.

364
00:24:45,818 --> 00:24:47,320
Mira las acciones de Boeing.

365
00:24:47,403 --> 00:24:50,948
En los próximos 20 años,
se necesitarán 41 000 aviones nuevos.

366
00:24:51,032 --> 00:24:52,575
Listo para moverme de nuevo.

367
00:24:52,658 --> 00:24:55,369
Muevo mi colchoneta,
debo mantener el ritmo.

368
00:24:55,453 --> 00:24:58,539
Nunca vi ese nivel de presión
sobre la gente.

369
00:24:58,623 --> 00:25:02,335
Los torturan:
"Me prometiste que terminabas ayer.

370
00:25:02,418 --> 00:25:03,794
"¿Cómo no está listo?".

371
00:25:03,878 --> 00:25:05,296
Alguien cometía un error,

372
00:25:05,379 --> 00:25:08,049
y el mismo error se cometía
uno o dos días después.

373
00:25:08,132 --> 00:25:11,510
Los que están construyendo aviones
no pueden pensar así.

374
00:25:11,594 --> 00:25:15,014
SEÑALES DE TENSIÓN

375
00:25:15,097 --> 00:25:17,183
"NO SE PUEDE SEGUIR EL RITMO"

376
00:25:17,266 --> 00:25:20,811
Escribí una carta al CEO para decirle
que podíamos hacer todo bien,

377
00:25:20,895 --> 00:25:24,148
pero había que parar
y darles tiempo para hacer su trabajo.

378
00:25:24,273 --> 00:25:27,902
Escribí a la junta directiva
para pedirle ayuda.

379
00:25:27,985 --> 00:25:31,197
Dijeron que me iban a contestar,
pero nada.

380
00:25:31,530 --> 00:25:34,784
Vamos a satisfacer esta demanda,
siempre subiendo la vara

381
00:25:34,867 --> 00:25:38,829
en términos de seguridad,
calidad e integridad.

382
00:25:56,639 --> 00:26:00,851
Puede haber personas
que intenten desacreditarme

383
00:26:00,935 --> 00:26:02,979
o desafiar mis palabras.

384
00:26:03,062 --> 00:26:04,814
Mi respuesta es: "Miren,

385
00:26:06,232 --> 00:26:07,483
"tengo que hacerlo".

386
00:26:11,070 --> 00:26:13,155
INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTE AERONAVAL

387
00:26:13,239 --> 00:26:16,659
Debo explicar
que aun una empresa magnífica como Boeing

388
00:26:16,742 --> 00:26:18,411
puede tener problemas.

389
00:26:23,874 --> 00:26:27,712
Hay muchas circunstancias desafortunadas
con ciertos denunciantes.

390
00:26:27,962 --> 00:26:30,840
Edward Snowden. Ahora vive en Rusia.

391
00:26:31,507 --> 00:26:34,343
Chelsea Manning. Terminó en la cárcel.

392
00:26:35,845 --> 00:26:39,265
-Fue largo el camino para llegar aquí.
-Sí, muy largo.

393
00:26:40,224 --> 00:26:42,601
Esos son los nombres de los que se habla.

394
00:26:43,602 --> 00:26:48,316
Pero hay muchos otros denunciantes
que quieren hablar para aportar lo suyo.

395
00:26:50,901 --> 00:26:52,528
¿Estás bien, cariño?

396
00:26:52,778 --> 00:26:54,322
Estoy bien.

397
00:26:56,157 --> 00:26:57,867
Ed se enfrenta a Boeing,

398
00:26:57,950 --> 00:27:00,828
uno de los mayores empleadores
en el área de Seattle.

399
00:27:00,911 --> 00:27:04,081
Y hay algunos casos muy bien documentados

400
00:27:04,165 --> 00:27:06,876
en los que Boeing ha tomado represalias

401
00:27:06,959 --> 00:27:08,753
contra quienes se le oponen.

402
00:27:08,836 --> 00:27:10,379
-Gracias, señor.
-Un placer.

403
00:27:17,136 --> 00:27:19,597
-Vamos a bajar aquí.
-¿Aquí abajo?

404
00:27:19,680 --> 00:27:22,808
-Hola. ¿Cómo estás, Cynthia?
-Gracias por hacer esto.

405
00:27:22,892 --> 00:27:24,894
Gracias por invitarme.

406
00:27:24,977 --> 00:27:28,939
Muy bien. Pidamos al equipo
del documental que se vaya.

407
00:27:34,820 --> 00:27:36,906
El Wall Street Journal recibió la pista.

408
00:27:36,989 --> 00:27:37,823
Claro.

409
00:27:37,907 --> 00:27:39,909
Alguien filtró la identidad de Ed.

410
00:27:39,992 --> 00:27:45,164
Ahora la prensa llama a Boeing.
Y Boeing se prepara para decir algo.

411
00:27:45,247 --> 00:27:46,999
No puedo responder esas preguntas

412
00:27:47,083 --> 00:27:49,919
en nombre del cliente,
ya sea por sí o por no.

413
00:27:50,002 --> 00:27:52,004
La gente quiere proteger a Boeing.

414
00:27:52,088 --> 00:27:55,633
Piensan que les conviene
que Boeing salga primero,

415
00:27:55,716 --> 00:27:57,760
antes de que se cuente lo de Ed.

416
00:27:57,843 --> 00:27:59,887
Sé que no quieres hacer eso.

417
00:27:59,970 --> 00:28:01,889
Para que no pase eso,

418
00:28:01,972 --> 00:28:05,351
parece que las notas saldrán hoy
en lugar de mañana.

419
00:28:05,434 --> 00:28:06,560
Lo intentamos.

420
00:28:07,144 --> 00:28:08,354
No hay respiro.

421
00:28:11,649 --> 00:28:15,736
Después de 30 años en el ejército,
gran parte de ellos en un avión,

422
00:28:15,820 --> 00:28:19,240
Ed Pierson tiene
un fuerte sentido del deber.

423
00:28:19,323 --> 00:28:23,202
En conclusión, te preocupa
que muera gente en los aviones Boeing.

424
00:28:23,285 --> 00:28:24,286
Totalmente.

425
00:28:24,370 --> 00:28:29,667
Pero a fines de 2017, Ed Pierson
comenzó a ver cosas que lo alarmaron.

426
00:28:30,334 --> 00:28:34,088
¿Cómo describirías
esa fábrica en ese momento?

427
00:28:34,171 --> 00:28:35,297
Era peligrosa.

428
00:28:36,757 --> 00:28:41,512
Se corrían riesgos innecesarios.
Era un caos, un desorden.

429
00:28:41,595 --> 00:28:45,766
Cuatro meses después,
un 737 MAX de Lion Air se cayó,

430
00:28:45,850 --> 00:28:49,228
y murieron las 189 personas
que iban a bordo.

431
00:28:49,311 --> 00:28:53,899
¿Qué les dice a los estadounidenses
que planean volar en un 737?

432
00:28:54,275 --> 00:28:56,402
Exigiría que la FAA,

433
00:28:56,485 --> 00:29:01,574
en su función de ente regulador,
investigara a fondo esa fábrica.

434
00:29:02,074 --> 00:29:04,827
Cynthia, ¿qué dice Boeing sobre todo esto?

435
00:29:04,910 --> 00:29:08,247
Lester, mientras toda la flota
de 737 MAX está en tierra,

436
00:29:08,330 --> 00:29:12,626
hay más de 6800 737 volando.

437
00:29:12,710 --> 00:29:15,087
Boeing se resiste
y niega todo con firmeza.

438
00:29:15,171 --> 00:29:18,757
Dice que el 737 es
uno de los aviones más seguros

439
00:29:18,841 --> 00:29:22,553
y que "la insinuación
de que existe un nexo

440
00:29:22,636 --> 00:29:25,973
"entre las inquietudes del Sr. Pierson
y los accidentes del MAX

441
00:29:26,056 --> 00:29:27,600
"es totalmente infundada".

442
00:29:27,683 --> 00:29:32,771
Agregan que "por ahora, los inspectores
no detectaron condiciones de producción

443
00:29:32,855 --> 00:29:37,109
"en la fábrica
que hayan contribuido con los accidentes".

444
00:29:40,946 --> 00:29:44,366
Tras el primer accidente,
Boeing dijo que fue una excepción.

445
00:29:45,075 --> 00:29:47,411
Los informes iniciales
del segundo accidente

446
00:29:47,495 --> 00:29:50,873
parecen idénticos a los del primero.

447
00:29:50,956 --> 00:29:53,876
Eso me encendió las alarmas,
y pensé: "Espera.

448
00:29:55,211 --> 00:29:57,630
"Aquí pasa algo que no sabemos".

449
00:29:57,713 --> 00:29:59,131
COMITÉ DE TRANSPORTE

450
00:29:59,215 --> 00:30:01,675
Entonces empezamos la investigación.

451
00:30:03,469 --> 00:30:06,639
Como en los procesos judiciales,
primero se buscan pruebas.

452
00:30:06,722 --> 00:30:08,474
Necesitas los documentos.

453
00:30:08,557 --> 00:30:10,017
Cuando los tienes,

454
00:30:10,100 --> 00:30:15,606
identificas a los personajes clave
que deben ser entrevistados.

455
00:30:17,441 --> 00:30:18,859
-Hola.
-Buenos días.

456
00:30:18,943 --> 00:30:20,528
Es un gusto estar aquí.

457
00:30:20,611 --> 00:30:23,697
Gracias. Esperamos la audiencia de hoy.

458
00:30:23,781 --> 00:30:26,242
Le van a preguntar por un gerente

459
00:30:26,325 --> 00:30:29,370
que quiso frenar
la producción del 737 MAX.

460
00:30:29,912 --> 00:30:32,289
¿Sabía algo de eso?

461
00:30:32,373 --> 00:30:34,333
¿Cuál sería su respuesta ahora?

462
00:30:34,416 --> 00:30:35,501
Estaba al tanto.

463
00:30:35,584 --> 00:30:38,879
Hemos atendido a esa inquietud
y la hemos resuelto.

464
00:30:39,463 --> 00:30:40,839
Gracias.

465
00:30:44,343 --> 00:30:49,056
Quiero volver a las presiones del mercado,
al apuro por diseñar un avión

466
00:30:49,139 --> 00:30:52,726
que gastara menos y no requiriera
capacitación de los pilotos.

467
00:30:53,352 --> 00:30:56,772
Me estaba enfrentando
a una empresa muy poderosa.

468
00:30:56,855 --> 00:30:59,400
Seguiremos con esa información.

469
00:30:59,483 --> 00:31:00,859
Se resistían.

470
00:31:00,943 --> 00:31:03,821
¿Hay alguien en Boeing
cobrando menos o trabajando gratis

471
00:31:03,904 --> 00:31:05,489
para rectificar el problema?

472
00:31:05,573 --> 00:31:08,158
Mi junta efectuará
una revisión exhaustiva...

473
00:31:08,242 --> 00:31:10,828
¿No renuncia a ninguna remuneración?

474
00:31:10,911 --> 00:31:14,331
Sigue trabajando
y ganando 30 millones de dólares al año.

475
00:31:14,415 --> 00:31:15,541
SR. DENNIS MUILENBURG

476
00:31:15,624 --> 00:31:18,669
Pero vamos a desarrollar
toda la investigación.

477
00:31:18,752 --> 00:31:21,297
Creemos que el sistema va a funcionar.

478
00:31:21,380 --> 00:31:22,715
SENADO DE ESTADOS UNIDOS

479
00:31:22,798 --> 00:31:27,052
El CEO de Boeing, Dennis Muilenburg,
declara ante un Comité del Senado.

480
00:31:27,136 --> 00:31:30,431
Boeing vino a mi oficina
poco después de los accidentes

481
00:31:30,514 --> 00:31:33,183
y los atribuyó a errores de los pilotos.

482
00:31:33,642 --> 00:31:35,561
Ellos no tuvieron una oportunidad.

483
00:31:37,229 --> 00:31:38,981
Cuando diseñamos un sistema,

484
00:31:39,064 --> 00:31:42,359
los aviones quedan
en manos de los pilotos.

485
00:31:42,443 --> 00:31:44,695
A veces, nuestro análisis de seguridad

486
00:31:44,778 --> 00:31:46,947
incluye el diseño de ingeniería

487
00:31:47,031 --> 00:31:51,452
y los posibles actos de los pilotos
como escenarios de falla.

488
00:31:54,288 --> 00:31:55,873
Culpan a los pilotos muertos.

489
00:31:55,956 --> 00:31:57,625
SISTEMA DE CONTROL DEL 737 MAX

490
00:31:57,708 --> 00:32:01,253
No deja de asombrarme
que Boeing no se mueva de eso.

491
00:32:02,046 --> 00:32:04,006
Sobre todo, desde que conseguí

492
00:32:04,089 --> 00:32:06,925
datos sobre el nuevo sistema
de control de vuelo del MAX,

493
00:32:07,551 --> 00:32:09,178
que se llamaba MCAS.

494
00:32:10,346 --> 00:32:13,474
El sistema de aumento
de características de maniobra.

495
00:32:16,685 --> 00:32:19,521
Hola, soy Dominic. ¿Tienes un minuto?

496
00:32:19,605 --> 00:32:23,025
El nombre es una sigla horrible
que no te dice nada.

497
00:32:23,651 --> 00:32:26,654
Me sorprende que no lo sepan.

498
00:32:26,737 --> 00:32:28,656
Solo supimos desde el principio

499
00:32:28,739 --> 00:32:32,868
que era un programa de control de vuelo
que se había agregado al MAX.

500
00:32:32,951 --> 00:32:35,746
Y que algún defecto
había causado el accidente.

501
00:32:41,460 --> 00:32:44,797
Hay una gran pregunta
sobre cómo se diseñó este avión.

502
00:32:45,881 --> 00:32:48,175
La historia es una locura.

503
00:32:48,467 --> 00:32:51,679
Todo se remonta a los años 60.

504
00:32:51,762 --> 00:32:54,640
La nueva llegada
a la familia de aviones Boeing,

505
00:32:54,723 --> 00:32:56,892
el 737, atrae a una multitud.

506
00:32:57,267 --> 00:32:58,769
Querían un jet corto,

507
00:32:59,353 --> 00:33:03,774
que se pudiera subir
y bajar de él por una escalera.

508
00:33:03,857 --> 00:33:07,069
Entonces, construyeron el 737 bien bajo.

509
00:33:09,363 --> 00:33:13,659
Ahora, avanzamos rápido hasta 2011.

510
00:33:16,537 --> 00:33:19,415
Agregaron dos motores nuevos.

511
00:33:19,498 --> 00:33:23,752
El tamaño de los motores implicaba
que iban a arrastrarse por el suelo.

512
00:33:23,836 --> 00:33:25,796
Entonces, fueron adelante y arriba.

513
00:33:27,047 --> 00:33:30,300
Los nuevos motores son tan grandes
que el aire se mete debajo.

514
00:33:30,384 --> 00:33:32,428
Le da un poco más de elevación.

515
00:33:32,511 --> 00:33:35,639
Entonces, el programa
lo contrarresta automáticamente.

516
00:33:35,723 --> 00:33:38,600
El sensor alimenta
la computadora de control de vuelo,

517
00:33:38,684 --> 00:33:41,186
y el MCAS gira la cola,

518
00:33:41,562 --> 00:33:43,230
empujando la punta hacia abajo.

519
00:33:50,154 --> 00:33:52,948
Pero el sistema era demasiado fuerte.

520
00:33:54,825 --> 00:33:58,245
Antes del primer accidente,
el piloto inició una pelea

521
00:33:58,328 --> 00:34:00,956
contra ese sistema que él no conocía

522
00:34:01,039 --> 00:34:03,917
levantando la punta del avión,
y la levantó 26 veces.

523
00:34:04,001 --> 00:34:07,254
El avión iba en una montaña rusa.

524
00:34:15,012 --> 00:34:17,139
De hecho, hablé con pilotos.

525
00:34:17,639 --> 00:34:19,850
Ellos contaban algo muy distinto.

526
00:34:21,226 --> 00:34:22,686
Antes del segundo accidente,

527
00:34:22,770 --> 00:34:26,565
Boeing envió a un vicepresidente sénior
a American Airlines

528
00:34:26,648 --> 00:34:29,026
para informar al sindicato de pilotos.

529
00:34:30,110 --> 00:34:33,322
Esa fue una reunión bastante difícil.

530
00:34:34,114 --> 00:34:36,658
No me iba a quedar en la reunión.

531
00:34:36,742 --> 00:34:39,953
Era la primera vez
que Boeing visitaba la sede del sindicato.

532
00:34:40,037 --> 00:34:42,831
Cuando vimos la lista
del personal de Boeing que venía,

533
00:34:42,915 --> 00:34:47,252
lo único que se destacaba era
que iban a traer a su abogado.

534
00:34:48,378 --> 00:34:51,256
¿Quién lleva un abogado
a una reunión de seguridad?

535
00:34:51,340 --> 00:34:56,553
Presentí que no iban a ser
francos y directos.

536
00:34:56,637 --> 00:34:58,472
VOCERO

537
00:34:58,555 --> 00:35:01,850
En fin, me pareció
conveniente grabar la reunión.

538
00:35:05,479 --> 00:35:08,899
Supongo que comenzaré
con el programa de control

539
00:35:08,982 --> 00:35:11,443
que hoy en los medios llaman MCAS.

540
00:35:11,527 --> 00:35:14,863
Es solo un pequeño programa
del sistema de control de vuelo.

541
00:35:14,947 --> 00:35:18,325
Obviamente, en el accidente
de hace un par de semanas,

542
00:35:18,408 --> 00:35:20,869
se ha informado
que el sistema se portó mal.

543
00:35:20,953 --> 00:35:24,081
Repiten esas palabras,
como "pequeño" y "se portó mal",

544
00:35:24,164 --> 00:35:26,166
como si describieran a un niño.

545
00:35:26,250 --> 00:35:28,836
En un millón de millas de vuelo,

546
00:35:28,919 --> 00:35:30,838
tal vez esto aparezca una sola vez.

547
00:35:30,921 --> 00:35:34,424
Intentamos no cargar a los tripulantes
de datos innecesarios.

548
00:35:34,508 --> 00:35:37,928
No me consta
que la comprensión de ese sistema

549
00:35:38,011 --> 00:35:40,806
hubiera podido cambiar el resultado.

550
00:35:40,889 --> 00:35:42,474
No entraron y dijeron:

551
00:35:42,558 --> 00:35:45,602
"Tienen unos segundos para entender esto.

552
00:35:45,686 --> 00:35:47,729
"No se lo contamos. Perdón.

553
00:35:47,813 --> 00:35:52,609
"Queremos que sepan que, en el futuro,
si reaccionan rápido y se adaptan,

554
00:35:52,693 --> 00:35:54,027
"es manejable".

555
00:35:54,528 --> 00:35:57,531
No. En cambio, dijeron:
"Miren, ya saben qué hacer".

556
00:35:58,031 --> 00:36:01,410
Dentro de unos minutos,
los legisladores escucharán

557
00:36:01,493 --> 00:36:05,831
a los pilotos que han criticado a Boeing
a raíz de estos dos accidentes mortales.

558
00:36:05,914 --> 00:36:09,626
Sully será la estrella en la sala,
pero busquen a Dan Carey,

559
00:36:09,710 --> 00:36:12,045
que preside
la Asociación de Pilotos Aliados.

560
00:36:12,129 --> 00:36:15,883
Como saben los pilotos,
las mejoras en la aviación muchas veces

561
00:36:15,966 --> 00:36:18,719
se escriben con la sangre
de las pobres víctimas

562
00:36:18,802 --> 00:36:20,262
de los accidentes de avión.

563
00:36:20,345 --> 00:36:22,598
Recibí una citación del Congreso.

564
00:36:22,890 --> 00:36:24,975
Entonces, entregué la cinta.

565
00:36:25,058 --> 00:36:27,728
Sabía que habría consecuencias graves.

566
00:36:27,811 --> 00:36:30,230
Esta grabación de audio, más que nada,

567
00:36:30,314 --> 00:36:35,193
ha lanzado un manto de duda
sobre la empresa y este avión.

568
00:36:35,277 --> 00:36:39,114
Es lo primero que oímos de Boeing
sin guiones de por medio.

569
00:36:39,197 --> 00:36:41,700
Para mí, era importante mostrar esa cinta.

570
00:36:41,783 --> 00:36:45,412
Luego, inmediatamente
se la entregué al presidente DeFazio.

571
00:36:45,495 --> 00:36:48,874
¿Hubo muchas fallas
y advertencias simultáneamente?

572
00:36:48,957 --> 00:36:51,627
Si. Una sola falla, un solo defecto,

573
00:36:51,710 --> 00:36:56,673
puede causar un efecto dominó
rápidamente en múltiples sistemas.

574
00:36:56,757 --> 00:36:57,591
CAPITÁN CAREY

575
00:36:57,674 --> 00:36:59,801
¿Cree que un piloto mejor capacitado

576
00:36:59,885 --> 00:37:02,554
habría podido manejar la falla?

577
00:37:02,638 --> 00:37:05,265
Tiene que recordar, señor,
miembros del panel,

578
00:37:05,349 --> 00:37:08,268
que este es un hecho repentino,
violento y aterrador.

579
00:37:08,352 --> 00:37:11,480
El avión sube y baja
rápidamente, con violencia.

580
00:37:11,563 --> 00:37:15,484
Hay alarmas,
advertencias y bocinas sonando.

581
00:37:15,567 --> 00:37:19,363
La falla fue que nunca nos dijeran
que el sistema existía.

582
00:37:19,446 --> 00:37:22,074
Por lo tanto, no teníamos
una capacitación sólida.

583
00:37:27,996 --> 00:37:30,624
Primero, los familiares que estén,
me gustaría

584
00:37:30,707 --> 00:37:33,335
que habilitaran el micrófono
y se presentaran,

585
00:37:33,418 --> 00:37:37,047
para que los medios sepan.

586
00:37:37,130 --> 00:37:38,632
Suzzanne Camp.

587
00:37:38,715 --> 00:37:40,759
Soy la madre de Mike Kemmesat.

588
00:37:40,842 --> 00:37:43,387
Soy Matthieu Willm. Perdí a mi hermana.

589
00:37:43,470 --> 00:37:46,640
Tom Kabau. Perdimos
a nuestro hermano menor.

590
00:37:46,723 --> 00:37:48,850
Mi nombre es Paul Njoroge.

591
00:37:48,934 --> 00:37:52,270
Perdí a mi esposa,
mis tres hijos y mi suegra

592
00:37:52,354 --> 00:37:54,147
en la tragedia de Ethiopian.

593
00:37:54,231 --> 00:37:56,233
Él viajaba a Kenia.

594
00:37:56,316 --> 00:37:59,528
Nairobi hubiera sido solo una parada.

595
00:38:00,779 --> 00:38:02,447
Y ella nunca llegó.

596
00:38:02,531 --> 00:38:07,035
Mi nombre es Zipporah Kuria,
y perdí a mi papá.

597
00:38:19,756 --> 00:38:22,175
HOMENAJE A LAS VÍCTIMAS DEL VUELO 302

598
00:38:22,259 --> 00:38:23,677
Arriba.

599
00:38:23,760 --> 00:38:27,055
Eso es. Alto ahí.

600
00:38:27,347 --> 00:38:29,474
Sí, si podemos editar esto

601
00:38:29,558 --> 00:38:32,644
y poner que,
durante los primeros seis minutos,

602
00:38:32,728 --> 00:38:38,233
el piloto se esforzó por controlar
el 737 MAX 8 hasta que...

603
00:38:38,316 --> 00:38:39,651
Hasta que se cayó.

604
00:38:39,735 --> 00:38:42,738
Soy un poco más joven
que la mayoría de los familiares.

605
00:38:42,821 --> 00:38:47,242
Cada uno aporta sus propias capacidades.

606
00:38:48,160 --> 00:38:52,122
Yo sé cómo manejar
las redes sociales y los sitios web.

607
00:38:54,875 --> 00:38:58,378
Mi parte preferida
es la página "Nuestras historias".

608
00:39:01,506 --> 00:39:04,342
Somos familia, la familia del vuelo ET302,

609
00:39:04,426 --> 00:39:07,846
queramos ser parte de ella o no.

610
00:39:12,476 --> 00:39:16,146
En cierto modo, es
como si compartieran la sangre derramada.

611
00:39:26,490 --> 00:39:29,284
Hola, buenos días a todos. Hoy madrugamos.

612
00:39:30,452 --> 00:39:33,163
Estoy en Washington, D. C., en una escala.

613
00:39:33,246 --> 00:39:36,666
Voy a la Asamblea de las Naciones Unidas
para el Medio Ambiente.

614
00:39:36,750 --> 00:39:38,919
Volveré en un rato.

615
00:39:39,961 --> 00:39:42,589
No sabemos dónde estaré,
tal vez en Etiopía,

616
00:39:42,672 --> 00:39:44,800
o en Kenia, mi destino final.

617
00:39:45,342 --> 00:39:48,720
Pero los mantendré informados
sobre el viaje. Buen día.

618
00:39:49,596 --> 00:39:55,352
Pueden ver la historia de mi papá,
Joseph Kuria Waithaka, de 55 años.

619
00:39:55,435 --> 00:39:58,939
Pueden ver información
sobre él y quién era.

620
00:39:59,022 --> 00:39:59,856
Hola.

621
00:39:59,940 --> 00:40:03,860
Este es nuestro diario, titulado
"No lleves a tu familia al gimnasio".

622
00:40:04,152 --> 00:40:06,196
¿Cuántas calorías quemaste, papá?

623
00:40:06,279 --> 00:40:07,948
-31.
-¿31?

624
00:40:08,031 --> 00:40:10,158
¿Solamente? ¿Cuánto tiempo llevas?

625
00:40:10,242 --> 00:40:13,495
No le gusta, ¿Cuánto tiempo llevas?

626
00:40:18,500 --> 00:40:21,962
Recuerdo haber soñado
con mi papá gritando mi nombre.

627
00:40:22,045 --> 00:40:24,172
Yo estaba sentada junto a él en el avión,

628
00:40:24,256 --> 00:40:29,761
pero solo su lado se caía,
y yo trataba de agarrarlo.

629
00:40:35,767 --> 00:40:39,855
No sé cómo hacen
los que tomaron las decisiones

630
00:40:39,938 --> 00:40:41,565
para dormir de noche.

631
00:40:42,524 --> 00:40:48,155
Son muy pocas las noches
en que me acuesto y duermo bien,

632
00:40:48,238 --> 00:40:52,033
sin imaginar lo que habrá pasado

633
00:40:52,117 --> 00:40:55,453
en esos últimos seis minutos
de vida de mi papá.

634
00:40:56,746 --> 00:41:01,251
Es como ver el suelo
que viene hacia ti, tan cerca.

635
00:41:28,403 --> 00:41:30,947
Esta noche,
hubo una extraña admisión de culpa

636
00:41:31,031 --> 00:41:33,533
del mayor fabricante de aviones del mundo.

637
00:41:33,617 --> 00:41:35,243
En Boeing pedimos disculpas

638
00:41:35,327 --> 00:41:37,787
por las vidas perdidas
en accidentes del 737 MAX.

639
00:41:39,372 --> 00:41:40,999
El argumento de Boeing era:

640
00:41:41,082 --> 00:41:44,002
"Hemos informado a todos cómo manejarlo.

641
00:41:44,085 --> 00:41:48,506
"Y estamos desarrollando una solución
de software, que tendremos muy pronto".

642
00:41:48,590 --> 00:41:52,928
Boeing dice que los pilotos pueden
aprender el nuevo sistema en media hora.

643
00:41:53,470 --> 00:41:55,180
Eso es ridículo.

644
00:41:55,263 --> 00:41:58,975
Estamos adoptando
un enfoque integral y disciplinado.

645
00:41:59,059 --> 00:42:02,979
Y nos tomamos el tiempo para hacer bien
la actualización de software.

646
00:42:03,563 --> 00:42:05,023
Estamos por completarla

647
00:42:05,106 --> 00:42:08,068
y prevemos
su certificación e implementación

648
00:42:08,151 --> 00:42:12,197
en la flota de 737 MAX, en todo el mundo,
durante las próximas semanas.

649
00:42:12,614 --> 00:42:17,035
Seguimos confiando
en la seguridad fundamental del 737 MAX.

650
00:42:29,005 --> 00:42:31,800
Todos creen
que el problema era solo de software.

651
00:42:32,968 --> 00:42:35,887
Pero Boeing está controlando el relato.

652
00:42:35,971 --> 00:42:38,848
"Miren aquí. No miren aquí".

653
00:42:39,641 --> 00:42:42,602
Les resulta más fácil
hablar de capacitación de pilotos

654
00:42:42,686 --> 00:42:45,772
porque pueden culpar
a los errores humanos y al software,

655
00:42:45,855 --> 00:42:49,359
porque se arregla
con un parche de software y se libera.

656
00:42:49,442 --> 00:42:51,569
Pero hay otros problemas.

657
00:42:51,653 --> 00:42:54,030
Hay preguntas sin respuesta.

658
00:42:54,114 --> 00:42:55,323
INCIDENTES DE SEGURIDAD

659
00:42:55,407 --> 00:42:57,367
¿Por qué se cayó el avión?

660
00:42:57,450 --> 00:43:00,036
Porque los pilotos perdieron el control.

661
00:43:00,120 --> 00:43:02,038
¿Por qué perdieron el control?

662
00:43:03,206 --> 00:43:07,085
Porque el software MCAS
lanzaba el avión hacia abajo.

663
00:43:07,168 --> 00:43:08,503
¿Por qué pasaba eso?

664
00:43:10,672 --> 00:43:13,091
Porque fallaba el sensor
del ángulo de ataque.

665
00:43:17,137 --> 00:43:18,805
Pero ¿por qué fallaba el sensor?

666
00:43:23,184 --> 00:43:26,396
Todos creen que fue el software,
pero fue el hardware.

667
00:43:27,188 --> 00:43:29,274
Es una pieza de un kilo y medio

668
00:43:29,357 --> 00:43:33,695
que ha sido instalada
en cientos o miles de aviones.

669
00:43:34,738 --> 00:43:37,157
El ángulo de ataque es el ángulo

670
00:43:37,240 --> 00:43:39,909
entre el ala y el flujo de aire entrante.

671
00:43:39,993 --> 00:43:43,872
Y el sensor del ángulo de ataque
daba una señal incorrecta.

672
00:43:43,955 --> 00:43:46,541
De hecho, daba una señal imposible.

673
00:43:46,875 --> 00:43:48,626
74 grados y medio, punta arriba.

674
00:43:48,710 --> 00:43:50,795
¿Acaso 74 grados no es

675
00:43:50,879 --> 00:43:53,673
-mucho más que lo normal...?
-Cierto.

676
00:43:53,757 --> 00:43:57,010
Un avión no puede volar así.
Tendría que ser un cohete.

677
00:43:57,093 --> 00:44:00,472
Aunque el avión volaba
en un ángulo de ataque seguro,

678
00:44:00,555 --> 00:44:01,931
debido al sensor fallado,

679
00:44:02,015 --> 00:44:04,601
el sistema MCAS pensó
que estaba muy arriba, así,

680
00:44:04,684 --> 00:44:06,811
y programó el descenso de la punta.

681
00:44:06,895 --> 00:44:08,772
Si este fuera el ángulo de ataque,

682
00:44:08,855 --> 00:44:11,274
-habría problemas peores.
-Mucho peores.

683
00:44:12,859 --> 00:44:15,987
El MAX no era
el único avión construido en la fábrica.

684
00:44:17,030 --> 00:44:21,076
Uno se pregunta si habrá
otros sensores con el mismo problema.

685
00:44:24,079 --> 00:44:29,834
Por eso, si lo único que harán
es arreglar el software y capacitar,

686
00:44:29,918 --> 00:44:32,796
el público tiene que preguntar por qué.

687
00:44:35,882 --> 00:44:38,802
Las denuncias de la gente
que trabajaba en Boeing

688
00:44:38,885 --> 00:44:41,763
siempre fueron
mi mejor fuente de información.

689
00:44:44,391 --> 00:44:45,350
En estos años,

690
00:44:45,433 --> 00:44:49,437
así supe qué era
lo que estaba mal en realidad allí dentro.

691
00:44:51,231 --> 00:44:52,607
Defiendo a la gente común.

692
00:44:52,690 --> 00:44:56,319
No defiendo
a las empresas grandes y poderosas

693
00:44:57,237 --> 00:45:00,281
que tienen problemas internos graves.

694
00:45:00,949 --> 00:45:05,787
Gerry Eastman me vino a ver en 2003,

695
00:45:06,371 --> 00:45:08,581
años antes de las tragedias del MAX,

696
00:45:09,249 --> 00:45:13,461
enojado porque los ejecutivos
estaban hundiendo la empresa.

697
00:45:13,795 --> 00:45:15,713
Y preocupado por la seguridad.

698
00:45:15,797 --> 00:45:18,550
Mi jefe me dijo que no hiciera mi trabajo.

699
00:45:18,633 --> 00:45:20,301
Que solo sellara los papeles.

700
00:45:20,385 --> 00:45:22,345
Y yo sabía que eso era una farsa.

701
00:45:22,429 --> 00:45:24,889
Tuvo acceso a documentos

702
00:45:24,973 --> 00:45:28,351
que no debería haber visto, pero los vio.

703
00:45:29,060 --> 00:45:33,398
Es el segundo contratista militar
más importante del país,

704
00:45:33,481 --> 00:45:35,483
con todo un despliegue cibernético.

705
00:45:36,317 --> 00:45:37,610
Y un simple operario

706
00:45:38,278 --> 00:45:43,867
accedía a las presentaciones del CEO.

707
00:45:44,451 --> 00:45:45,869
Y me las daba a mí.

708
00:45:46,744 --> 00:45:48,955
CUANDO CAE UN RAYO

709
00:45:49,038 --> 00:45:52,125
Yo le decía a Gerry: "Ten cuidado".

710
00:45:52,208 --> 00:45:53,960
REVISIÓN INTERNA - IGNICIÓN

711
00:45:54,043 --> 00:45:55,879
Pero me ignoró por completo.

712
00:45:56,463 --> 00:46:00,425
Eastman trabajó 18 años para Boeing.
Lo arrestaron en su escritorio.

713
00:46:00,508 --> 00:46:02,844
Lo acusan de acceso informático ilegal.

714
00:46:02,927 --> 00:46:05,930
Si lo declaran culpable,
puede ir preso hasta cuatro años.

715
00:46:06,014 --> 00:46:09,267
Todo empleado de Boeing
que haya hablado conmigo en privado

716
00:46:09,350 --> 00:46:11,269
infringió normas de la empresa

717
00:46:12,270 --> 00:46:14,314
y tendrá graves problemas.

718
00:46:14,397 --> 00:46:17,734
Gerald Eastman compareció
ante el tribunal del condado de King

719
00:46:17,817 --> 00:46:19,527
y se declaró inocente.

720
00:46:19,611 --> 00:46:23,239
Dice que Boeing no tomaba en serio
sus advertencias de seguridad.

721
00:46:23,323 --> 00:46:25,992
Por eso hizo público lo que sabía.

722
00:46:26,075 --> 00:46:28,912
Me junté con mi esposa y le dije:

723
00:46:31,164 --> 00:46:35,668
"Tengo que hacerlo público,
más allá de las amenazas".

724
00:46:36,628 --> 00:46:40,381
Después del arresto,
llegó a un acuerdo con Boeing,

725
00:46:40,924 --> 00:46:43,259
pero nunca volvió
a la industria aeroespacial.

726
00:46:45,303 --> 00:46:49,516
No supe nada de él por mucho tiempo.
Me preguntaba qué pasaba.

727
00:46:50,350 --> 00:46:51,768
Me preocupé.

728
00:46:52,519 --> 00:46:58,358
Más tarde, supe por un amigo suyo
que se había quitado la vida.

729
00:46:59,651 --> 00:47:03,905
¿Alguna vez miras hacia atrás y piensas:
"Ojalá no hubiese dicho nada"?

730
00:47:03,988 --> 00:47:05,031
No.

731
00:47:05,114 --> 00:47:09,327
Hay miles de personas en Boeing
que hacen eso todos los días.

732
00:47:09,410 --> 00:47:11,621
Y algunos tenemos que dar el paso.

733
00:47:43,861 --> 00:47:45,655
Estoy nerviosa.

734
00:47:47,115 --> 00:47:51,619
Tenemos amigos y familiares
que trabajan o han trabajado en Boeing.

735
00:47:51,703 --> 00:47:55,748
Mi papá también trabajó en Boeing
después de retirarse de la Marina.

736
00:47:56,499 --> 00:47:59,752
Estábamos orgullosos de ser parte de eso.

737
00:48:01,170 --> 00:48:05,133
Entonces, esto es difícil,
porque sientes que estás traicionando.

738
00:48:05,216 --> 00:48:07,010
Yo sé que no es así.

739
00:48:07,093 --> 00:48:11,472
Él está tratando de arrojar luz sobre algo
que podría ser mejor y más seguro.

740
00:48:13,725 --> 00:48:19,314
Pero espero que la gente entienda
las razones que tiene para hacer esto.

741
00:48:23,943 --> 00:48:27,322
HULL, REINO UNIDO

742
00:48:30,783 --> 00:48:34,203
Sería diferente si supiera
que esto fue solo una vez.

743
00:48:34,287 --> 00:48:36,831
Que no va a pasar nunca más.

744
00:48:38,666 --> 00:48:42,587
Pero existe la angustia y la desesperación
de que haya otro accidente.

745
00:48:47,091 --> 00:48:51,596
Los primeros seis minutos
de cada vuelo son muy difíciles.

746
00:48:53,097 --> 00:48:55,558
No solo para mí, para todas las familias.

747
00:48:58,061 --> 00:49:03,024
Cada vez que hay turbulencia, lo primero
que piensas es si será el final.

748
00:49:04,067 --> 00:49:05,193
Piensas...

749
00:49:06,069 --> 00:49:07,445
¿Voy a morirme?

750
00:49:11,783 --> 00:49:14,494
Pero mi papá iría
a cualquier parte por mí.

751
00:49:15,411 --> 00:49:17,246
Por eso tengo que ir.

752
00:49:20,583 --> 00:49:22,627
Para que el mundo lo sepa.

753
00:49:23,086 --> 00:49:26,339
Los aviones no son
tan seguros como creemos.

754
00:49:39,977 --> 00:49:43,272
Amigos, les damos la bienvenida
a Washington, DC.

755
00:49:50,154 --> 00:49:52,699
-Qué bueno que viniste.
-Me alegro de verte.

756
00:49:52,782 --> 00:49:54,117
-Lo logramos.
-Sí.

757
00:49:54,200 --> 00:49:55,243
-Sí.
-Lo logramos.

758
00:49:56,494 --> 00:50:00,081
Conocimos a muchas familias
de 35 países diferentes.

759
00:50:01,124 --> 00:50:04,544
Vemos el mismo dolor en los ojos de ellos.

760
00:50:07,630 --> 00:50:09,424
Mientras ustedes seguían su vida,

761
00:50:10,425 --> 00:50:13,094
en estos seis meses, nuestra vida,

762
00:50:13,177 --> 00:50:17,223
la vida de los familiares
de las víctimas, no siguió nada.

763
00:50:19,142 --> 00:50:20,768
El duelo, la pérdida y el dolor

764
00:50:20,852 --> 00:50:23,646
son un idioma universal
que hablamos todos.

765
00:50:25,189 --> 00:50:27,442
El dolor es muy profundo,

766
00:50:27,525 --> 00:50:31,487
y yo me siento mejor al aire libre.

767
00:50:31,571 --> 00:50:34,490
Mi hija era conservacionista.

768
00:50:36,909 --> 00:50:40,204
Y sé que ese era su lugar feliz.

769
00:50:41,581 --> 00:50:46,210
Creo que la forma de luchar por su legado

770
00:50:47,754 --> 00:50:51,758
es procurar que ninguna familia más
esté en nuestro lugar.

771
00:50:54,844 --> 00:50:57,013
Las familias son fundamentales.

772
00:50:57,847 --> 00:51:00,683
Le ponen un rostro a la tragedia.

773
00:51:03,394 --> 00:51:07,440
Como el avión se construyó aquí
y se certificó aquí,

774
00:51:07,523 --> 00:51:09,859
sabían que tenían que concentrarse

775
00:51:09,942 --> 00:51:15,281
en el gobierno de Estados Unidos
y en Boeing para solucionar este problema.

776
00:51:16,574 --> 00:51:19,035
Era bastante obvio que todo fue apurado.

777
00:51:19,118 --> 00:51:23,206
Continuaban fabricando los aviones
después del segundo accidente.

778
00:51:23,289 --> 00:51:26,918
Esa es la peor bofetada para las familias.

779
00:51:27,335 --> 00:51:33,257
Mi misión en todo esto es asegurarme
de que, cuando alguien suba a un vuelo,

780
00:51:34,133 --> 00:51:36,260
se baje en destino.

781
00:51:36,344 --> 00:51:40,431
NO DEJEN VOLAR AL MAX
HABRÁ MÁS VÍCTIMAS

782
00:51:44,977 --> 00:51:49,440
Tengo muchas cosas
dando vueltas en la cabeza. Es...

783
00:51:55,738 --> 00:51:59,325
Es mi obsesión.

784
00:51:59,408 --> 00:52:02,245
No fue intencional. No me considero...

785
00:52:02,328 --> 00:52:06,040
-La primera vez que lo dices.
-Sé que me obsesiona el...

786
00:52:06,123 --> 00:52:10,086
Quiero garantizar que no pase nunca más.

787
00:52:11,379 --> 00:52:12,505
Entonces...

788
00:52:25,017 --> 00:52:26,477
Todavía tengo pesadillas.

789
00:52:26,561 --> 00:52:30,648
Pero contraatacar fue una gran motivación.

790
00:52:30,940 --> 00:52:33,860
-Lo estamos consiguiendo, pero...
-¿Un paso más?

791
00:52:34,277 --> 00:52:36,195
Sí. Más o menos.

792
00:52:38,197 --> 00:52:40,575
Quiero pensar que las familias saben

793
00:52:40,658 --> 00:52:44,412
que queda gente
tratando de llegar a la verdad.

794
00:52:50,626 --> 00:52:53,421
Ante el Comité de Transporte
de la Cámara Baja...

795
00:52:53,504 --> 00:52:54,797
AUDIENCIA DE SEGURIDAD

796
00:52:54,881 --> 00:52:57,174
...el denunciante de Boeing,
Edward Pierson.

797
00:52:57,258 --> 00:53:01,846
Cree que los problemas de producción
contribuyeron a los accidentes de MAX.

798
00:53:01,929 --> 00:53:03,848
Necesitamos respuestas.

799
00:53:03,931 --> 00:53:05,683
Necesitamos que rindan cuentas.

800
00:53:06,225 --> 00:53:08,853
Y necesitamos
que alguien se haga responsable.

801
00:53:13,900 --> 00:53:16,527
Los periodistas intentarán interrogarte.

802
00:53:16,611 --> 00:53:19,947
Te gritarán preguntas
que serán provocativas.

803
00:53:20,031 --> 00:53:21,365
No respondas.

804
00:53:26,954 --> 00:53:28,915
¿Vamos a hacer esto ahora?

805
00:53:28,998 --> 00:53:31,250
Chicos, por favor, un poco de espacio.

806
00:53:31,959 --> 00:53:33,628
¿Nos dejan un momento?

807
00:53:33,711 --> 00:53:34,629
Sí.

808
00:53:36,923 --> 00:53:39,342
¿Por qué la FAA no oyó a sus propios...?

809
00:53:39,425 --> 00:53:42,386
-Bien. Entrando.
-Tendrás que responder tú misma.

810
00:53:47,016 --> 00:53:48,559
Mi nombre es Ed Pierson.

811
00:53:49,101 --> 00:53:51,520
Me gustaría dar mi más sentido pésame

812
00:53:51,604 --> 00:53:54,190
a quienes perdieron seres queridos

813
00:53:54,273 --> 00:53:58,611
en el vuelo 610 de Lion Air
y en el vuelo 302 de Ethiopian Airlines.

814
00:53:58,694 --> 00:54:01,322
Su pérdida y su dolor son inconcebibles.

815
00:54:02,239 --> 00:54:05,409
Creo que los problemas de producción
en la fábrica de Renton

816
00:54:05,493 --> 00:54:08,496
pueden haber contribuido
a estas dos tragedias.

817
00:54:08,955 --> 00:54:13,209
Avisé formalmente a las autoridades
de Boeing por escrito varias veces,

818
00:54:13,292 --> 00:54:16,128
específicamente una
antes del accidente de Lion,

819
00:54:16,212 --> 00:54:18,589
y otra antes del accidente de Ethiopian,

820
00:54:18,673 --> 00:54:20,716
sobre el riesgo potencial del avión.

821
00:54:20,800 --> 00:54:22,468
Mis avisos fueron ignorados.

822
00:54:23,386 --> 00:54:25,096
El 9 de junio de 2018,

823
00:54:25,179 --> 00:54:27,598
mientras se producía el avión de Lion Air,

824
00:54:27,682 --> 00:54:29,475
cuatro meses antes de que cayera,

825
00:54:29,558 --> 00:54:32,520
escribí un correo electrónico
al gerente general del 737,

826
00:54:32,603 --> 00:54:35,564
para aconsejarle
que cerrara la línea de producción.

827
00:54:35,648 --> 00:54:39,026
Cuando mencioné haber visto
operaciones en el ejército

828
00:54:39,110 --> 00:54:42,238
cerradas por temas
de seguridad menos graves,

829
00:54:42,321 --> 00:54:45,199
nunca olvidaré su respuesta, que fue:

830
00:54:45,282 --> 00:54:48,202
"El ejército no es
una organización con fines de lucro".

831
00:54:50,162 --> 00:54:53,582
Menos de un mes después,
el 10 de marzo de 2019,

832
00:54:53,666 --> 00:54:57,962
cayó el vuelo 302 de Ethiopian Airlines,
y murieron 157 personas.

833
00:54:59,714 --> 00:55:03,050
La investigación del ente regulador
de EE. UU. fue tan lamentable

834
00:55:03,134 --> 00:55:07,221
como la insistencia de Boeing
en que no había fallas sistémicas.

835
00:55:08,264 --> 00:55:10,474
Gracias por darme esta oportunidad.

836
00:55:10,558 --> 00:55:12,309
Ya puedo responder sus preguntas.

837
00:55:12,685 --> 00:55:15,312
Bueno. La legisladora Norton.

838
00:55:16,313 --> 00:55:18,315
¿Estaría a favor de que la FAA avanzara

839
00:55:18,399 --> 00:55:22,194
con una investigación de las plantas
de Boeing en Estados Unidos?

840
00:55:22,903 --> 00:55:25,823
Totalmente. Estuve tres años ahí.

841
00:55:25,906 --> 00:55:29,618
La verdad, nunca vi
a nadie de la FAA en mis tres años.

842
00:55:29,702 --> 00:55:30,578
SRA. NORTON

843
00:55:30,661 --> 00:55:34,999
No recuerdo que ningún empleado haya dicho
que habló con alguien de la FAA.

844
00:55:35,082 --> 00:55:38,335
Puede que hayan estado,
pero no estaban visibles ni presentes.

845
00:55:38,419 --> 00:55:41,422
Creo que eso es muy necesario.

846
00:55:41,505 --> 00:55:45,009
Voy a recomendarlo
después de esta audiencia.

847
00:55:45,092 --> 00:55:47,928
Será responsabilidad nuestra

848
00:55:48,012 --> 00:55:51,807
si no tomamos medidas
para investigar las plantas de Boeing

849
00:55:51,891 --> 00:55:53,225
en Estados Unidos.

850
00:55:53,309 --> 00:55:54,518
Gracias, Sr. Presidente.

851
00:56:00,608 --> 00:56:04,236
STEPHEN DICKSON
ADMINISTRADOR DE LA FAA

852
00:56:04,320 --> 00:56:06,989
La Administración Federal de Aviación
o FAA

853
00:56:07,073 --> 00:56:11,160
tiene la función de velar
por la seguridad de la población

854
00:56:11,243 --> 00:56:15,581
y garantizar
que los vehículos certificados para volar

855
00:56:16,082 --> 00:56:18,292
vuelen y no se caigan.

856
00:56:19,043 --> 00:56:21,253
Administrador, usted es nuestra esperanza,

857
00:56:21,337 --> 00:56:22,755
es nuestra esperanza.

858
00:56:23,047 --> 00:56:26,884
Las lecciones que nos dejó la aviación
y la respuesta a esas lecciones

859
00:56:26,967 --> 00:56:29,887
allanaron el camino
para un sistema global de aviación

860
00:56:29,970 --> 00:56:31,931
con una seguridad envidiable.

861
00:56:32,014 --> 00:56:36,185
Pero reconocemos que la seguridad
es un recorrido, no un destino.

862
00:56:36,268 --> 00:56:39,855
Debemos basarnos en lo aprendido.
Nunca debemos permitirnos

863
00:56:39,939 --> 00:56:41,607
ser complacientes.

864
00:56:41,690 --> 00:56:44,443
Gracias, con gusto
responderé sus preguntas.

865
00:56:44,527 --> 00:56:48,197
Señor Dickson, ¿sabe quién es Ed Pierson?

866
00:56:49,281 --> 00:56:52,284
No lo conozco personalmente,
pero sé quién es.

867
00:56:52,368 --> 00:56:54,161
Está sentado justo allí.

868
00:56:54,245 --> 00:56:57,039
¿Está al tanto de que,
cuatro meses antes del accidente,

869
00:56:57,123 --> 00:57:00,584
él llamó la atención de Boeing
sobre estos temas?

870
00:57:00,668 --> 00:57:04,713
-Cuatro meses antes del primer accidente.
-Sé que se plantearon inquietudes.

871
00:57:04,797 --> 00:57:07,174
Así es. ¿Sabe lo que hicieron?

872
00:57:07,258 --> 00:57:10,511
Nada, hasta que se cayó un segundo avión.

873
00:57:11,428 --> 00:57:14,390
Eso pasó. Más personas perdieron la vida.

874
00:57:14,473 --> 00:57:16,600
Mi pregunta es

875
00:57:16,684 --> 00:57:20,479
si van a investigar los problemas
de producción en la planta de Renton.

876
00:57:20,563 --> 00:57:24,692
Sé que hay actividad en curso
a través de nuestra supervisión.

877
00:57:24,775 --> 00:57:26,527
Señor, eso no es suficiente.

878
00:57:26,610 --> 00:57:30,072
¿Entrevistaremos a los operarios
de Renton?

879
00:57:30,156 --> 00:57:31,448
¿Será en serio?

880
00:57:31,532 --> 00:57:34,535
Tiene mi palabra,
estamos investigando esos problemas.

881
00:57:34,618 --> 00:57:36,120
Y seguiremos investigando.

882
00:57:36,203 --> 00:57:39,123
¿Entrevistarán al Sr. Pierson?

883
00:57:39,206 --> 00:57:40,166
Totalmente.

884
00:57:40,249 --> 00:57:42,751
¿Investigarán los problemas de producción

885
00:57:42,835 --> 00:57:44,503
-en la planta de Renton?
-Sí.

886
00:57:45,588 --> 00:57:48,799
Se levanta la sesión.

887
00:57:58,767 --> 00:57:59,768
Muchas gracias.

888
00:57:59,977 --> 00:58:01,187
Qué coraje.

889
00:58:02,855 --> 00:58:04,940
Ustedes hacen lo que hay que hacer

890
00:58:05,024 --> 00:58:06,942
para que no le pase a nadie más.

891
00:58:07,026 --> 00:58:08,152
Gracias.

892
00:58:08,235 --> 00:58:10,571
-Gracias.
-Gracias.

893
00:58:10,654 --> 00:58:11,614
Permiso.

894
00:58:14,658 --> 00:58:16,535
Déjenle un poco de espacio.

895
00:58:17,203 --> 00:58:20,372
Si tienen preguntas,
con gusto las contesto.

896
00:58:20,456 --> 00:58:21,707
Él tuvo un día muy largo.

897
00:58:26,837 --> 00:58:28,047
Nadie quiere multas.

898
00:58:28,130 --> 00:58:29,548
Eso fue increíble.

899
00:58:29,632 --> 00:58:33,719
La FAA acaba de recibir instrucciones
de ir a investigar la fábrica.

900
00:58:35,763 --> 00:58:37,514
Sí, fue una gran victoria.

901
00:58:43,646 --> 00:58:45,648
Esta noche seguimos la historia

902
00:58:45,731 --> 00:58:48,484
del despido de Dennis Muilenburg,
CEO de Boeing.

903
00:58:48,567 --> 00:58:52,238
Muilenburg encabezó uno de los peores años
en la historia de Boeing.

904
00:58:52,321 --> 00:58:55,115
Murieron 346 personas.
¿Puede responder unas preguntas?

905
00:58:55,950 --> 00:59:00,371
¿Con cuánto se fue? $62,2 millones.

906
00:59:00,704 --> 00:59:04,166
Puede parecer mucho,
pero no cobrará su bono de 2019.

907
00:59:04,250 --> 00:59:06,502
El nuevo CEO, David Calhoun,

908
00:59:06,585 --> 00:59:08,587
ganará $1,4 millones,

909
00:59:08,671 --> 00:59:12,758
con el beneficio adicional
de ganar millones más en bonos,

910
00:59:12,841 --> 00:59:17,221
incluso siete millones
si vuelve a poner el MAX en el aire.

911
00:59:17,304 --> 00:59:19,306
Ya que estamos hablando de...

912
00:59:19,390 --> 00:59:22,268
No hay remordimiento por parte de Boeing.

913
00:59:23,185 --> 00:59:25,271
Solo objetivos financieros.

914
00:59:25,854 --> 00:59:27,523
Y creo que, para mí...

915
00:59:27,606 --> 00:59:28,524
TE EXTRAÑO

916
00:59:28,607 --> 00:59:31,735
...pensar en Muilenburg y en mi papá...

917
00:59:32,861 --> 00:59:36,824
Saber que los dos hombres
nacieron el mismo año...

918
00:59:37,324 --> 00:59:41,996
Uno está viviendo en el lujo,
con millones de dólares,

919
00:59:43,038 --> 00:59:45,708
y el otro lo pagó con su sangre.

920
00:59:55,718 --> 00:59:58,387
La FAA está bajo fuego,
creo que con razón.

921
00:59:58,470 --> 01:00:02,349
Pero es una locura,
porque la principal defensa de Boeing

922
01:00:02,433 --> 01:00:07,062
es que no es responsable
porque la FAA certificó el avión.

923
01:00:07,521 --> 01:00:10,482
Todos los aviones que se caen
han sido certificados.

924
01:00:10,566 --> 01:00:15,070
Eso responde la pregunta.
No, la certificación no es seguridad.

925
01:00:15,154 --> 01:00:19,325
La posición de la FAA es que el estándar
de certificación debe proporcionar

926
01:00:19,408 --> 01:00:21,535
inmunidad al fabricante,

927
01:00:21,618 --> 01:00:25,497
pero también que los fabricantes

928
01:00:25,581 --> 01:00:30,461
tienen responsabilidad más allá de cumplir
los estándares de certificación.

929
01:00:30,544 --> 01:00:35,299
Si la única presión sobre el margen
de ganancias es la responsabilidad legal

930
01:00:35,382 --> 01:00:38,135
y se elimina ese riesgo porque,

931
01:00:38,218 --> 01:00:42,056
con la certificación,
ya no podrán ser demandadas por personas

932
01:00:42,139 --> 01:00:44,475
que mueren o resultan heridas
en sus aviones,

933
01:00:44,558 --> 01:00:47,519
se pierde la motivación
para que las empresas,

934
01:00:47,603 --> 01:00:50,939
los diseñadores y los fabricantes
prioricen la seguridad.

935
01:00:51,023 --> 01:00:54,109
La única motivación es
desarrollar un avión certificable.

936
01:00:54,193 --> 01:00:55,361
No tiene sentido.

937
01:00:55,444 --> 01:00:58,238
Se pierde la seguridad de los pasajeros.

938
01:01:09,124 --> 01:01:14,046
2 MESES DESPUÉS
DE LA AUDIENCIA DE AVIACIÓN

939
01:01:14,713 --> 01:01:15,714
Debemos irnos.

940
01:01:15,798 --> 01:01:17,299
-Sí.
-Bueno.

941
01:01:17,383 --> 01:01:20,969
Adiós, cariño. Te llamo
cuando podamos, en el camino.

942
01:01:21,053 --> 01:01:22,805
-Buena suerte.
-Te amo.

943
01:01:28,268 --> 01:01:32,272
Ingenuamente, creí que él pondría
su granito de arena en la audiencia,

944
01:01:32,356 --> 01:01:35,651
y ahí terminaría todo.

945
01:01:36,610 --> 01:01:38,237
Pero no fue así para nada.

946
01:01:38,320 --> 01:01:41,198
Y me di cuenta en ese momento.
Pensé: "Dios mío,

947
01:01:41,281 --> 01:01:43,700
"esto no se acaba aquí, vamos a...

948
01:01:43,784 --> 01:01:46,453
"Esta es la punta del iceberg". Y así fue.

949
01:01:52,376 --> 01:01:54,711
Conseguí la entrevista con la FAA.

950
01:01:55,629 --> 01:01:59,133
Ahora les voy a contar
lo que estaba pasando en la fábrica.

951
01:01:59,466 --> 01:02:02,594
Creo que es ahí.
Ese lugar gigante de allá.

952
01:02:02,678 --> 01:02:04,179
-Sí.
-Creo que sí.

953
01:02:27,536 --> 01:02:29,121
Me escribió mi fuente.

954
01:02:37,337 --> 01:02:38,297
Adiós.

955
01:02:42,718 --> 01:02:45,721
Esta fuente me contactó en 2007.

956
01:02:47,222 --> 01:02:51,935
En ese momento, me reuní con seis
ingenieros de seguridad de la FAA.

957
01:02:53,896 --> 01:02:56,023
No voy a llevar mi auto de siempre.

958
01:02:56,106 --> 01:02:59,776
Porque a algunas de mis fuentes
las han seguido.

959
01:03:05,991 --> 01:03:09,786
Les doy el número de un teléfono
desechable que compré en efectivo.

960
01:03:10,245 --> 01:03:12,247
Así no se puede rastrear.

961
01:03:21,507 --> 01:03:22,841
Todavía no llegó.

962
01:03:44,530 --> 01:03:49,284
Lo que más me llama la atención
es que, durante la entrevista,

963
01:03:49,368 --> 01:03:51,912
yo les daba ejemplos
de problemas de producción

964
01:03:51,995 --> 01:03:53,622
que veía en la planta,

965
01:03:53,705 --> 01:03:56,875
y uno de los hombres terminaba mis frases.

966
01:03:56,959 --> 01:04:01,421
Yo decía: "Y eso produjo una...".
Y él terminaba mis oraciones.

967
01:04:01,505 --> 01:04:05,884
Entonces, o bien la FAA lo sabía
y no hizo nada al respecto,

968
01:04:05,968 --> 01:04:07,302
o no lo sabía,

969
01:04:07,386 --> 01:04:09,596
y es inexcusable que no lo supiera.

970
01:04:09,680 --> 01:04:13,433
Y la parte que no puedo entender es

971
01:04:13,517 --> 01:04:16,019
que la FAA tiene 45 000 empleados,

972
01:04:16,103 --> 01:04:20,732
y 1600 de ellos trabajan
donde estuvimos recién.

973
01:04:21,608 --> 01:04:25,279
Pero solo designaron a cinco
que trabajan a 15 minutos

974
01:04:25,362 --> 01:04:28,574
para ir a la fábrica más activa
del mundo. Por favor.

975
01:04:28,657 --> 01:04:31,618
Espero que hagan
lo que dicen que van a hacer.

976
01:04:31,702 --> 01:04:34,288
Que vayan y hagan
un estudio más profundo...

977
01:04:34,371 --> 01:04:37,791
Pero me temo que alguien
va a tener que obligarlos.

978
01:05:05,819 --> 01:05:06,903
Gracias por venir.

979
01:05:07,321 --> 01:05:08,196
Sí.

980
01:05:10,866 --> 01:05:13,368
En materia de cambio en la FAA,

981
01:05:14,077 --> 01:05:17,956
¿hay una nueva cultura
surgida de lo que pasó con el MAX?

982
01:05:18,040 --> 01:05:19,958
¿Cambiaron las actitudes?

983
01:05:20,584 --> 01:05:23,503
Un ingeniero entregó
un informe de seguridad,

984
01:05:23,920 --> 01:05:25,881
y el gerente estaba molesto

985
01:05:25,964 --> 01:05:28,592
porque eso generó
un retraso en el programa

986
01:05:28,675 --> 01:05:31,720
y va a impactar en el cronograma,

987
01:05:31,803 --> 01:05:33,347
y los jefes toman represalias.

988
01:05:33,680 --> 01:05:36,308
Y así, la gente con la que hablo

989
01:05:36,391 --> 01:05:38,101
dice que no ha visto

990
01:05:38,393 --> 01:05:39,436
ningún cambio.

991
01:05:41,813 --> 01:05:44,608
Hay problemas graves en la organización.

992
01:05:45,651 --> 01:05:48,278
Para ser justos, pasamos diez años

993
01:05:48,362 --> 01:05:51,657
con un nivel de seguridad
totalmente asombroso.

994
01:05:52,449 --> 01:05:57,412
Pero luego, hubo mucha complacencia,
tanto en la industria como en la FAA.

995
01:05:57,829 --> 01:06:01,625
Y Boeing tiene mucha influencia política.

996
01:06:02,167 --> 01:06:05,379
Mucho dinero invertido
en presionar al Congreso.

997
01:06:06,129 --> 01:06:09,174
Y eso muestra
que la aceptación del Boeing...

998
01:06:09,925 --> 01:06:11,927
La postura de Boeing sobre el asunto,

999
01:06:12,219 --> 01:06:15,097
porque la FAA y el Congreso

1000
01:06:15,347 --> 01:06:17,974
se concentran en habilitar la industria.

1001
01:06:18,892 --> 01:06:22,437
Me parece que están convencidos
de que el sistema es seguro.

1002
01:06:26,733 --> 01:06:29,027
BOEING - PROPIEDAD PRIVADA

1003
01:06:29,111 --> 01:06:33,824
El muro entre la FAA
y la industria es muy bajo.

1004
01:06:33,907 --> 01:06:36,660
Hay mucho movimiento de ida y vuelta.

1005
01:06:36,743 --> 01:06:39,121
Muchas veces es una puerta giratoria.

1006
01:06:39,996 --> 01:06:41,873
Hay gente que trabaja en Boeing

1007
01:06:41,957 --> 01:06:44,501
y después entra en la FAA.

1008
01:06:44,584 --> 01:06:48,880
También hay gente de la FAA
que quiere entrar en Boeing.

1009
01:06:50,507 --> 01:06:52,175
Y finalmente, pasa

1010
01:06:52,259 --> 01:06:56,346
que la FAA se convierte
en parte del equipo de Boeing.

1011
01:07:00,767 --> 01:07:03,729
Estaba muy frustrado con la FAA.

1012
01:07:04,521 --> 01:07:07,774
Colaboró todavía menos que Boeing.

1013
01:07:07,858 --> 01:07:12,195
Denomina "clientes"
a las entidades controladas.

1014
01:07:12,279 --> 01:07:14,197
No, no son sus clientes.

1015
01:07:14,740 --> 01:07:19,327
Son empresas con intereses creados
que a veces toman atajos

1016
01:07:19,411 --> 01:07:21,955
para obtener ventaja competitiva.

1017
01:07:22,038 --> 01:07:25,000
Y a veces, esos atajos matan personas.

1018
01:07:27,461 --> 01:07:29,045
Durante esta investigación,

1019
01:07:29,129 --> 01:07:32,758
descubrimos algo que,
a mi juicio, cambió todo.

1020
01:07:34,009 --> 01:07:35,635
ADMIN. FEDERAL DE AVIACIÓN

1021
01:07:35,719 --> 01:07:37,012
Tras el primer accidente,

1022
01:07:37,095 --> 01:07:41,433
la FAA produjo un informe
sobre el sistema MCAS.

1023
01:07:41,516 --> 01:07:42,934
RIESGO TOTAL SIN CORREGIR

1024
01:07:43,018 --> 01:07:46,146
Ese informe decía que,
si no se modificaba el MCAS,

1025
01:07:46,229 --> 01:07:49,775
iban a caerse 15 aviones más
mientras la flota subsistiera.

1026
01:07:50,692 --> 01:07:54,946
Nunca hemos permitido
que suceda algo así en el aire.

1027
01:07:55,030 --> 01:07:56,072
Eso no se hace.

1028
01:07:56,156 --> 01:07:57,365
ADMIN. FEDERAL DE AVIACIÓN

1029
01:07:57,449 --> 01:08:00,118
¿Quién vio ese informe?
¿Cómo se distribuyó?

1030
01:08:00,202 --> 01:08:03,914
¿Por qué no tomaron medidas
para suspender los aviones

1031
01:08:03,997 --> 01:08:08,001
en vez de esperar
a que se cayera otro lleno de gente?

1032
01:08:09,753 --> 01:08:13,590
ADÍS ABEBA, ETIOPÍA

1033
01:08:16,802 --> 01:08:21,389
ANIVERSARIO DEL ACCIDENTE DEL ET302

1034
01:08:31,775 --> 01:08:37,072
Después del primer accidente, previeron
15 más en la vida útil del avión.

1035
01:08:38,240 --> 01:08:41,076
Las autoridades de la FAA y de Boeing

1036
01:08:41,827 --> 01:08:45,372
ya lo sabían antes de fabricar el avión,

1037
01:08:45,455 --> 01:08:48,041
antes de ensamblarlo.

1038
01:08:48,124 --> 01:08:50,335
Y no hicieron nada.

1039
01:08:53,755 --> 01:08:56,550
Por eso es tan desgarrador

1040
01:08:58,009 --> 01:09:00,846
cuando ves que se hubiera podido prevenir.

1041
01:10:01,031 --> 01:10:02,991
CAPITÁN YARED GETACHEW
1989 - 2019

1042
01:10:16,171 --> 01:10:17,797
BIENVENIDO A NUESTRO HOGAR

1043
01:10:17,881 --> 01:10:20,592
Esta va a ser
una audiencia muy interesante.

1044
01:10:20,675 --> 01:10:22,427
Está por aquí...

1045
01:10:23,428 --> 01:10:26,097
...del accidente del vuelo 302
de Ethiopian Airlines.

1046
01:10:26,181 --> 01:10:27,015
Ahí está.

1047
01:10:27,098 --> 01:10:28,725
AUDIENCIA DE CERTIFICACIÓN

1048
01:10:28,808 --> 01:10:33,647
La aeronave involucrada
en ambos accidentes fue el Boeing 737 MAX.

1049
01:10:34,439 --> 01:10:38,026
Cuesta no llegar a la conclusión
de que su equipo de la FAA

1050
01:10:38,109 --> 01:10:41,029
intentó ocultarnos cosas.

1051
01:10:41,112 --> 01:10:44,324
Administrador Dickson,
usted es responsable de esto.

1052
01:10:44,824 --> 01:10:47,744
Pretendo recibir una explicación
hoy en esta audiencia

1053
01:10:47,827 --> 01:10:49,287
por el incumplimiento...

1054
01:10:49,371 --> 01:10:51,748
Sí, a poner excusas.

1055
01:10:51,831 --> 01:10:55,085
Siempre agradezco
la oportunidad de dialogar.

1056
01:10:55,210 --> 01:10:57,629
No aprobaré este avión

1057
01:10:57,712 --> 01:11:01,675
hasta que se completen
todas las revisiones técnicas de la FAA.

1058
01:11:01,758 --> 01:11:04,469
También pretendo volar el avión yo mismo

1059
01:11:04,552 --> 01:11:07,389
antes de que la FAA
permita que vuelva a volar.

1060
01:11:07,472 --> 01:11:08,348
Ahí está.

1061
01:11:09,432 --> 01:11:10,475
Qué fanfarrón...

1062
01:11:10,558 --> 01:11:13,937
Tienen pilotos de prueba,
no necesita volarlo él.

1063
01:11:14,020 --> 01:11:15,814
Por favor. Qué falta de tacto.

1064
01:11:15,897 --> 01:11:17,440
Senador Markey.

1065
01:11:17,524 --> 01:11:22,654
Boeing alega en tribunales
que la certificación del 737 MAX

1066
01:11:22,737 --> 01:11:24,906
liberaría a la empresa de responsabilidad.

1067
01:11:24,990 --> 01:11:27,200
¿Usted comparte esa postura?

1068
01:11:27,283 --> 01:11:31,454
¿O cree que las familias de las víctimas
deberían poder acusar a Boeing?

1069
01:11:31,538 --> 01:11:34,582
Senador, no estoy en posición
de comentar sobre eso.

1070
01:11:34,666 --> 01:11:38,878
Pero estoy dispuesto a seguir
conversando con usted al respecto.

1071
01:11:38,962 --> 01:11:40,005
Senador Cruz.

1072
01:11:40,088 --> 01:11:41,631
Gracias, señor presidente.

1073
01:11:42,966 --> 01:11:45,093
¿Boeing le mintió a la FAA?

1074
01:11:48,972 --> 01:11:51,307
No sé... No puedo decir. O sea...

1075
01:11:51,391 --> 01:11:54,644
Indudablemente,
la información proporcionada

1076
01:11:54,728 --> 01:11:56,896
estaba incompleta y fragmentada.

1077
01:11:56,980 --> 01:11:58,815
-Miente.
-¿La FAA se equivocó

1078
01:11:58,898 --> 01:12:01,151
al certificar el 737 MAX?

1079
01:12:01,234 --> 01:12:04,487
Tengo mis dudas.
Yo diría que se cometieron errores, sí.

1080
01:12:04,571 --> 01:12:05,488
Vamos, senador.

1081
01:12:05,572 --> 01:12:07,490
En Washington, la voz pasiva

1082
01:12:07,574 --> 01:12:10,577
es una gran manera
de evadir la responsabilidad.

1083
01:12:10,660 --> 01:12:13,621
¿Quién cometió los errores? ¿Y por qué?

1084
01:12:14,247 --> 01:12:18,251
El fabricante cometió errores,
y la FAA cometió errores

1085
01:12:18,334 --> 01:12:20,712
en la supervisión del fabricante.

1086
01:12:20,795 --> 01:12:22,964
¿Cuáles fueron? ¿Por qué se cometieron?

1087
01:12:23,048 --> 01:12:28,720
No se entendieron los posibles efectos
del sistema de control de vuelo

1088
01:12:28,803 --> 01:12:31,556
-con los cambios de diseño.
-Por favor.

1089
01:12:31,639 --> 01:12:33,808
¿Hubo despidos en la FAA?

1090
01:12:33,892 --> 01:12:37,729
Hasta ahora,
no hubo despidos por este asunto.

1091
01:12:37,812 --> 01:12:40,440
¿Hubo alguna medida disciplinaria
por esto?

1092
01:12:41,107 --> 01:12:43,109
No, no específicamente.

1093
01:12:43,193 --> 01:12:47,238
O sea que no sabemos quiénes
cometieron no sabemos qué errores,

1094
01:12:47,322 --> 01:12:49,824
-y no hubo consecuencias.
-Cero responsabilidad.

1095
01:12:49,908 --> 01:12:52,202
Usted comprende
que no trabaja para Boeing,

1096
01:12:52,285 --> 01:12:54,245
sino para el pueblo estadounidense.

1097
01:12:55,038 --> 01:12:57,499
Con eso, damos por terminada la audiencia.

1098
01:12:58,541 --> 01:13:01,169
¿A quién echaron? A nadie.

1099
01:13:01,252 --> 01:13:02,837
¿A quién degradaron? A nadie.

1100
01:13:02,921 --> 01:13:06,257
Este es nuestro gobierno.
Nuestro gobierno en acción.

1101
01:13:06,341 --> 01:13:08,009
Es absurdo.

1102
01:13:08,093 --> 01:13:10,303
Vamos, George. Salgamos a caminar.

1103
01:13:10,386 --> 01:13:13,389
Vamos. Al menos,
no trabajas para el gobierno.

1104
01:13:15,809 --> 01:13:16,768
Es todo mentira.

1105
01:13:25,985 --> 01:13:31,116
Creo que él se hace cargo
y se siente muy culpable,

1106
01:13:31,199 --> 01:13:34,828
incluso un poco responsable
por la muerte de esas personas.

1107
01:13:34,911 --> 01:13:38,164
Es muy difícil verlo así,
porque no es culpable.

1108
01:13:43,795 --> 01:13:44,796
RENOVAR
AGOSTO DE 2018

1109
01:13:44,879 --> 01:13:46,214
COBERTURA
COMUNICADO

1110
01:13:47,674 --> 01:13:51,886
Pensé que llevaba una línea de tiempo
de lo que había hecho él.

1111
01:13:52,762 --> 01:13:54,973
Pero está todo.

1112
01:14:01,980 --> 01:14:03,731
Estoy más que enojado.

1113
01:14:05,108 --> 01:14:09,028
No debería ser tan difícil
que la FAA haga su trabajo.

1114
01:14:10,738 --> 01:14:11,948
Pero todavía sigue

1115
01:14:12,031 --> 01:14:14,742
la investigación
del Departamento de Justicia.

1116
01:14:14,826 --> 01:14:16,327
Aún no se terminó.

1117
01:14:24,460 --> 01:14:27,589
Como parte de la investigación
del Departamento de Justicia,

1118
01:14:28,298 --> 01:14:30,884
Boeing debió revelar algunos documentos.

1119
01:14:31,718 --> 01:14:35,054
Mensajes de texto y correos
entre un par de pilotos de Boeing.

1120
01:14:35,138 --> 01:14:36,598
Es totalmente espontáneo.

1121
01:14:36,681 --> 01:14:40,268
Dicen cosas que Boeing
no querría revelar jamás.

1122
01:14:40,351 --> 01:14:43,021
Cuando las lees, como periodista, piensas:

1123
01:14:43,104 --> 01:14:46,316
"Por Dios, los lectores van a indignarse".

1124
01:14:48,359 --> 01:14:52,280
El piloto técnico número uno
de Boeing, Mark Forkner,

1125
01:14:52,363 --> 01:14:57,744
se tomó el trabajo de disuadir a todas
las aerolíneas y los entes reguladores

1126
01:14:57,827 --> 01:15:00,788
de solicitar capacitación adicional
para los pilotos.

1127
01:15:02,081 --> 01:15:06,586
Este tal Forkner lo hace
porque las autoridades de la empresa

1128
01:15:06,669 --> 01:15:11,883
decidieron que no requerir capacitación
era un objetivo clave del programa.

1129
01:15:13,218 --> 01:15:18,806
Eso implicaba una ventaja competitiva
y era muy importante para Boeing.

1130
01:15:18,890 --> 01:15:20,975
Boeing había prometido

1131
01:15:21,059 --> 01:15:25,980
que los pilotos del viejo modelo 737
podrían hacer la transición al MAX

1132
01:15:26,064 --> 01:15:29,108
con un mínimo de capacitación,
dos horas en un iPad.

1133
01:15:29,192 --> 01:15:30,276
¿En serio? ¿Un iPad?

1134
01:15:30,360 --> 01:15:33,446
Boeing incluyó en el contrato
la siguiente garantía:

1135
01:15:33,529 --> 01:15:36,241
"No tendrán que capacitar
a sus pilotos en simulador.

1136
01:15:36,324 --> 01:15:39,202
"De ser así, pagaremos
un millón de dólares por avión".

1137
01:15:39,285 --> 01:15:41,287
Así se tomaron el asunto.

1138
01:15:41,913 --> 01:15:45,875
Fue escalofriante
cuando llegué a la mitad del documento.

1139
01:15:45,959 --> 01:15:49,837
Cuando vi esos mensajes, entendí

1140
01:15:49,921 --> 01:15:53,967
que Forkner le decía
a Patrik Gustavsson, su segundo,

1141
01:15:54,050 --> 01:15:58,888
que ese día
había logrado disuadir a Lion Air

1142
01:16:00,807 --> 01:16:04,185
de capacitar a los pilotos
con un simulador.

1143
01:16:05,520 --> 01:16:08,690
En realidad,
Lion Air había pedido más capacitación.

1144
01:16:08,773 --> 01:16:12,443
Boeing hizo todo lo posible
para evitar que la tuviera.

1145
01:16:15,238 --> 01:16:17,532
Mark Forkner le dice a su segundo:

1146
01:16:17,615 --> 01:16:21,494
"Les dominé la mente
como un Jedi a esos tontos".

1147
01:16:25,081 --> 01:16:26,958
También nos enteramos

1148
01:16:27,041 --> 01:16:31,504
de que el sistema MCAS sufrió
un cambio que sería muy problemático.

1149
01:16:31,587 --> 01:16:33,089
Si la FAA lo hubiera sabido,

1150
01:16:33,172 --> 01:16:36,009
habría cambiado
el requisito de capacitación.

1151
01:16:36,092 --> 01:16:38,011
En ese momento, estos dos tipos

1152
01:16:38,094 --> 01:16:41,306
cedieron, bajo presión
de los altos ejecutivos,

1153
01:16:41,389 --> 01:16:44,100
y decidieron no informar a la FAA.

1154
01:16:45,727 --> 01:16:49,230
"El avión", o sea, el MAX,
"está diseñado por payasos

1155
01:16:49,314 --> 01:16:51,691
"que, a su vez,
son supervisados por monos".

1156
01:16:52,817 --> 01:16:54,986
esto es una broma
este avión es absurdo

1157
01:16:55,069 --> 01:16:58,197
El diseño y la seguridad están mal.

1158
01:16:58,281 --> 01:17:00,491
Y eso tiene consecuencias desastrosas.

1159
01:17:00,575 --> 01:17:02,869
Me sorprendería
que la FAA apruebe esta mierda

1160
01:17:02,952 --> 01:17:04,912
Cuando terminaron el MAX,

1161
01:17:05,246 --> 01:17:08,666
estos tipos recibieron un premio de Boeing

1162
01:17:08,750 --> 01:17:13,546
porque cumplieron exactamente
con lo pedido por sus jefes.

1163
01:17:13,629 --> 01:17:19,594
Le hice ahorrar a la empresa
una cantidad demente de $$$$

1164
01:17:21,804 --> 01:17:24,265
¿Cómo va a responder Boeing
a este desastre?

1165
01:17:25,558 --> 01:17:29,812
No sabemos, pero yo esperaría
que haya acusaciones penales.

1166
01:17:30,188 --> 01:17:32,690
Boeing se disculpa
por memorandos que revelan

1167
01:17:32,774 --> 01:17:35,943
charlas entre empleados
sobre engaños a organismos y aerolíneas

1168
01:17:37,487 --> 01:17:41,407
MARZO DE 2020

1169
01:17:41,866 --> 01:17:45,536
Estados Unidos tiene su primer
caso confirmado del nuevo coronavirus.

1170
01:17:45,620 --> 01:17:46,788
1 AÑO TRAS SUSPENSIÓN

1171
01:17:46,871 --> 01:17:49,040
El Dow Jones cae más de 2300 puntos.

1172
01:17:49,123 --> 01:17:51,084
Aeropuertos y aerolíneas están mal.

1173
01:17:51,167 --> 01:17:53,961
Este aeropuerto está vacío.
El estacionamiento también.

1174
01:17:54,045 --> 01:17:56,005
¡VOLVEMOS PRONTO!

1175
01:18:00,510 --> 01:18:03,137
Debido a la crisis del COVID-19,

1176
01:18:03,221 --> 01:18:08,101
la empresa está en una situación terrible
desde el punto de vista comercial.

1177
01:18:08,184 --> 01:18:12,146
Boeing, el componente número uno
en el Promedio Industrial Dow Jones,

1178
01:18:12,230 --> 01:18:14,023
está en caída libre.

1179
01:18:15,358 --> 01:18:19,153
Necesita que el 737 MAX vuelva a volar

1180
01:18:19,237 --> 01:18:21,906
para recuperar el flujo de efectivo.

1181
01:18:21,989 --> 01:18:25,243
Tenemos que ayudar a Boeing
y la industria aeronaval.

1182
01:18:25,326 --> 01:18:27,412
¿Fue su culpa? No.

1183
01:18:28,204 --> 01:18:29,747
Tiene que volar.

1184
01:18:30,540 --> 01:18:33,000
O Boeing no podrá seguir adelante.

1185
01:18:55,648 --> 01:18:56,482
Sí.

1186
01:18:59,193 --> 01:19:01,446
Espera, ¿qué pasa con...?

1187
01:19:02,780 --> 01:19:03,781
¿Estás seguro?

1188
01:19:17,879 --> 01:19:20,298
VISITANTES - ESTACIONAMIENTO DE EMPLEADOS

1189
01:19:22,758 --> 01:19:24,302
Hoy, vamos a ver

1190
01:19:24,385 --> 01:19:27,638
al administrador de la FAA volando
el MAX en el vuelo de prueba.

1191
01:19:28,890 --> 01:19:33,269
Este es uno de los últimos pasos
antes de que el avión sea recertificado.

1192
01:19:40,109 --> 01:19:43,279
¿Por qué está tocando el avión como...?

1193
01:19:44,447 --> 01:19:48,159
Es un payaso de traje.

1194
01:19:52,872 --> 01:19:54,540
Hizo todo un escándalo diciendo:

1195
01:19:54,624 --> 01:19:58,461
"No voy a aprobar este avión
sin haberlo volado yo".

1196
01:19:59,045 --> 01:20:02,381
¿Qué va a probar sentado ahí? Por favor.

1197
01:20:07,470 --> 01:20:09,805
¿Dónde está el avión ahora?

1198
01:20:09,889 --> 01:20:11,807
-¿Es aquel?
-Sí.

1199
01:20:15,353 --> 01:20:16,812
Ahí va.

1200
01:21:03,401 --> 01:21:04,819
¿Ya ves algo?

1201
01:21:25,464 --> 01:21:26,549
Ahí está él.

1202
01:21:26,632 --> 01:21:27,466
Sí.

1203
01:21:31,679 --> 01:21:34,473
Buenos días, y gracias por acompañarnos.

1204
01:21:35,474 --> 01:21:37,059
Estamos en la recta final.

1205
01:21:37,143 --> 01:21:40,187
Eso no implica que vayamos a tomar atajos.

1206
01:21:40,646 --> 01:21:43,065
Las acciones de Boeing subieron $3.

1207
01:21:43,149 --> 01:21:47,069
Dos veces más que antes
de la conferencia de prensa de Dickson.

1208
01:21:47,153 --> 01:21:49,530
...el avión para volver al servicio.

1209
01:21:49,614 --> 01:21:51,449
Steve, me gustaría preguntar algo.

1210
01:21:51,532 --> 01:21:54,118
Me llegó de los familiares de una víctima

1211
01:21:54,201 --> 01:21:55,661
esta mañana por email.

1212
01:21:55,745 --> 01:21:58,664
Es algo que las familias
vienen repitiendo.

1213
01:21:58,748 --> 01:22:01,417
Ven el vuelo de hoy
como un truco publicitario.

1214
01:22:01,500 --> 01:22:02,793
Un regalo para Boeing.

1215
01:22:03,544 --> 01:22:05,171
No es un truco publicitario.

1216
01:22:05,254 --> 01:22:08,507
Es el cumplimiento de una promesa.

1217
01:22:08,591 --> 01:22:13,012
Una que hice
en mis primeras semanas en la FAA.

1218
01:22:13,804 --> 01:22:18,601
El 737, en términos estadísticos, debe ser
el avión más seguro de la historia.

1219
01:22:18,684 --> 01:22:21,687
Como dije muchas veces,
la seguridad es un recorrido.

1220
01:22:21,771 --> 01:22:23,230
Es necesario que...

1221
01:22:23,314 --> 01:22:27,610
Se supone que la FAA es
nuestro perro guardián, nuestro protector.

1222
01:22:27,693 --> 01:22:33,074
No tiene sentido.
No tiene ningún sentido para mí.

1223
01:22:55,596 --> 01:23:00,184
Es un acuerdo surgido de la investigación
del Departamento de Justicia.

1224
01:23:02,687 --> 01:23:07,733
Hoy, Boeing evitó
un juicio penal por el delito

1225
01:23:07,817 --> 01:23:11,320
de dar información falsa a la FAA
sobre el 737 MAX.

1226
01:23:11,404 --> 01:23:12,947
Como parte del acuerdo,

1227
01:23:13,030 --> 01:23:16,575
según esperaban muchos en Wall Street,

1228
01:23:16,659 --> 01:23:21,247
Boeing aceptó pagar
más de $2500 millones...

1229
01:23:21,330 --> 01:23:23,374
Esa multa es un tirón de orejas

1230
01:23:23,457 --> 01:23:26,168
si consideramos
la gravedad de la acusación.

1231
01:23:26,711 --> 01:23:29,088
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA CONTRA BOEING

1232
01:23:29,171 --> 01:23:30,423
Boeing tenía un problema.

1233
01:23:31,006 --> 01:23:34,009
Se ocupó del problema
trabajando con el gobierno.

1234
01:23:34,093 --> 01:23:35,845
OBSTACULIZACIÓN, OBSTRUCCIÓN

1235
01:23:35,928 --> 01:23:39,849
Juntos elaboraron este anuncio
que, básicamente, dice:

1236
01:23:39,932 --> 01:23:41,559
"Somos responsables,

1237
01:23:42,893 --> 01:23:46,230
"pero solo porque teníamos
unas manzanas podridas.

1238
01:23:46,313 --> 01:23:48,733
"Esas manzanas
no eran de la alta dirección.

1239
01:23:48,816 --> 01:23:49,984
Eran estos tipos".

1240
01:23:50,067 --> 01:23:51,777
Ellos dos son los culpables.

1241
01:23:52,111 --> 01:23:54,447
A los pilotos
de los memos internos de Boeing,

1242
01:23:54,530 --> 01:23:57,867
Mark Forkner
y su segundo, Patrik Gustavsson,

1243
01:23:57,950 --> 01:24:01,162
los lanzaron a los leones.

1244
01:24:01,245 --> 01:24:02,496
DECLARACIONES ENGAÑOSAS

1245
01:24:02,580 --> 01:24:04,039
Forkner hace lo que le dicen.

1246
01:24:04,123 --> 01:24:05,499
SEMIVERDADES Y OMISIONES

1247
01:24:05,583 --> 01:24:09,253
Ahora, lo usan de chivo expiatorio
por lo que hizo Boeing.

1248
01:24:09,420 --> 01:24:12,757
El Departamento de Justicia
se tomó todo un trabajo.

1249
01:24:12,840 --> 01:24:14,592
Esto no es normal.

1250
01:24:14,675 --> 01:24:18,053
Dicen explícitamente

1251
01:24:18,137 --> 01:24:20,806
que la alta gerencia no hizo nada.

1252
01:24:20,890 --> 01:24:22,975
la conducta delictiva no es

1253
01:24:23,058 --> 01:24:24,769
omnipresente en la organización

1254
01:24:24,852 --> 01:24:27,855
Toda la alta dirección
de Boeing queda impune.

1255
01:24:27,938 --> 01:24:32,610
No solo impunes,
sino con sus salarios millonarios

1256
01:24:32,693 --> 01:24:35,863
intactos y sin ningún riesgo.

1257
01:24:39,158 --> 01:24:42,578
-Estoy en una llamada. ¿Te llamo luego?
-Sí. Ven cuando termines.

1258
01:24:42,661 --> 01:24:43,496
Bueno.

1259
01:24:44,371 --> 01:24:45,873
Es indignante

1260
01:24:45,956 --> 01:24:50,419
que Boeing pueda eludir con dinero
su responsabilidad penal.

1261
01:24:50,878 --> 01:24:55,257
Pero, a decir verdad, ayuda a la causa,
porque hacemos las mismas acusaciones

1262
01:24:55,341 --> 01:24:58,594
que plantea el gobierno
en el acuerdo con Boeing.

1263
01:24:58,677 --> 01:25:02,181
O sea, que Boeing engañó a la FAA.

1264
01:25:03,057 --> 01:25:07,728
Estos tipos, Forkner y Gustavsson,
son los dos pilotos técnicos.

1265
01:25:07,812 --> 01:25:11,398
Hacen lo que hacen bajo órdenes de arriba.

1266
01:25:11,482 --> 01:25:15,069
Pero los de arriba,
los ejecutivos que dieron la orden,

1267
01:25:15,152 --> 01:25:16,779
se salieron con la suya.

1268
01:25:16,862 --> 01:25:21,200
Eso nos remite al denunciante
del que venimos hablando.

1269
01:25:21,283 --> 01:25:22,284
Ed Pierson.

1270
01:25:26,121 --> 01:25:30,167
Después del primer accidente,
le escribí al CEO.

1271
01:25:31,377 --> 01:25:34,004
Tenemos que parar y hacer las cosas bien.

1272
01:25:34,088 --> 01:25:35,089
hacer las cosas bien

1273
01:25:36,298 --> 01:25:39,301
Inmediatamente después,
le escribí a la junta directiva.

1274
01:25:39,885 --> 01:25:44,515
Fue una carta certificada, para asegurarme
de que todo quedara documentado.

1275
01:25:44,598 --> 01:25:46,934
Les suplicaba que tomaran medidas.

1276
01:25:47,017 --> 01:25:50,563
Unas semanas después,
cae el avión de Ethiopian Airlines.

1277
01:25:51,605 --> 01:25:55,609
Aparece Pierson y dice:
"No son solo esos dos tipos.

1278
01:25:55,693 --> 01:26:00,155
"Yo le dije a Muilenburg que había
problemas reales en la línea de montaje

1279
01:26:00,239 --> 01:26:02,283
"y el proceso de fabricación".

1280
01:26:02,408 --> 01:26:08,163
Entonces, se va dibujando una imagen
más amplia de una actitud empresarial

1281
01:26:08,247 --> 01:26:13,419
que consiste en priorizar el dinero
por sobre la seguridad.

1282
01:26:13,502 --> 01:26:17,798
Todo el mundo en Boeing dice:
"La seguridad es lo primero".

1283
01:26:17,882 --> 01:26:18,966
¿Es tan así?

1284
01:26:19,049 --> 01:26:22,553
¿Es tan así?
¿O es un embuste? ¿Es un cuento?

1285
01:26:22,636 --> 01:26:28,017
En este momento, me gusta la idea
de que Pierson declare oficialmente.

1286
01:26:28,392 --> 01:26:29,476
Sí.

1287
01:26:29,560 --> 01:26:33,272
O sea, Boeing no quiere
que declare como testigo,

1288
01:26:33,355 --> 01:26:36,901
así que deberíamos hacerlo declarar.

1289
01:26:46,952 --> 01:26:48,954
Espera. Me llaman de Boeing.

1290
01:26:52,333 --> 01:26:54,501
Hola, Bernard. ¿Cómo estás?

1291
01:26:57,004 --> 01:27:00,257
No hay problema. ¿Qué me querías decir?

1292
01:27:06,680 --> 01:27:08,682
No, pero ¿por qué...?

1293
01:27:11,560 --> 01:27:13,103
Entiendo.

1294
01:27:20,861 --> 01:27:24,573
Muy bien, Bernard. Gracias por la llamada.
Hablamos más tarde.

1295
01:27:25,741 --> 01:27:26,742
Adiós.

1296
01:27:34,333 --> 01:27:37,711
Nos acaban de dar un aviso.

1297
01:27:40,089 --> 01:27:45,010
La FAA va a autorizar
que el MAX vuelva a volar el miércoles.

1298
01:27:47,012 --> 01:27:52,726
Buenas noticias para Boeing
en un momento muy malo.

1299
01:28:00,359 --> 01:28:01,402
Hola.

1300
01:28:01,485 --> 01:28:04,029
-Hola.
-¿Viste las noticias?

1301
01:28:04,113 --> 01:28:06,949
Estaba en el súper, cariño.
No vi las noticias.

1302
01:28:07,032 --> 01:28:09,994
La FAA acaba de autorizar
a volar al Boeing MAX.

1303
01:28:12,121 --> 01:28:14,206
Ya sabíamos que iba a pasar eso.

1304
01:28:19,545 --> 01:28:21,380
American tiene estos aviones.

1305
01:28:21,463 --> 01:28:24,842
Y, como empresa, va a querer usarlos.

1306
01:28:28,053 --> 01:28:30,514
Ese es un Airbus 737.

1307
01:28:32,266 --> 01:28:33,100
Ahí está.

1308
01:28:34,101 --> 01:28:36,228
MAX 8. A las 2:30 p. m.

1309
01:28:38,063 --> 01:28:39,189
Mira el costo.

1310
01:28:40,232 --> 01:28:44,278
Puedo ir a la 1:40 p. m.
por $516 en un Embraer.

1311
01:28:44,361 --> 01:28:45,362
IDA Y VUELTA $516

1312
01:28:45,446 --> 01:28:49,283
Puedo ir a las 2:30 p. m.
por $181 en un MAX.

1313
01:28:49,366 --> 01:28:51,952
IDA Y VUELTA $181

1314
01:28:52,036 --> 01:28:56,081
Los que que busquen ofertas
para ir a Miami terminarán en un MAX

1315
01:28:56,165 --> 01:28:57,791
si no tienen cuidado.

1316
01:28:57,875 --> 01:29:00,127
Es una locura. Yo...

1317
01:29:00,961 --> 01:29:02,838
Le avisaré al de relaciones públicas.

1318
01:29:09,261 --> 01:29:12,973
No sé, creo que va a ser más real

1319
01:29:13,057 --> 01:29:17,269
cuando los primeros en subir a un MAX
estén haciendo fila en el aeropuerto.

1320
01:29:25,778 --> 01:29:29,156
EL 737 MAX VUELVE A VOLAR

1321
01:29:29,239 --> 01:29:30,908
Buenos días, pasajeros.

1322
01:29:30,991 --> 01:29:36,955
Anunciamos el preembarque del vuelo 718
de American Airlines a Miami.

1323
01:29:37,039 --> 01:29:38,916
Despega en horario.

1324
01:29:38,999 --> 01:29:41,126
El embarque comienza en 20 minutos.

1325
01:29:41,210 --> 01:29:42,252
Gracias.

1326
01:29:46,256 --> 01:29:49,468
LONDRES

1327
01:29:53,347 --> 01:29:56,600
Los cumpleaños y aniversarios
suelen ser muy difíciles.

1328
01:29:56,683 --> 01:30:00,646
Así que me ocupo de que,
en vez de estar tristes y nada más,

1329
01:30:00,729 --> 01:30:06,443
le rindamos homenaje
a papá, a su risa, a su vida.

1330
01:30:06,527 --> 01:30:10,906
Y sí, es necesario

1331
01:30:10,989 --> 01:30:14,284
porque el 737 MAX volverá a volar.

1332
01:30:14,368 --> 01:30:19,623
Eso duele mucho, así que sentir
de alguna forma una victoria...

1333
01:30:19,706 --> 01:30:21,291
Muchas gracias.

1334
01:30:21,375 --> 01:30:22,292
FELIZ CUMPLE, PAPÁ

1335
01:30:22,376 --> 01:30:24,336
-Hermoso pastel.
-De nada.

1336
01:30:29,007 --> 01:30:30,759
Última llamada de embarque

1337
01:30:30,843 --> 01:30:35,806
a los pasajeros del vuelo 718
de American Airlines con destino a Miami.

1338
01:30:40,602 --> 01:30:44,022
He hablado con altos directivos de Boeing

1339
01:30:44,106 --> 01:30:46,567
que tienen un sentimiento de culpa,

1340
01:30:46,650 --> 01:30:51,864
pero no creen que hayan hecho
algo malo deliberadamente.

1341
01:30:53,949 --> 01:30:56,285
Su pecado no fue algo deliberado.

1342
01:30:57,369 --> 01:31:01,915
Consistió en acompañar
a un sistema que estaba en marcha

1343
01:31:01,999 --> 01:31:04,293
y no cuestionarlo lo suficiente.

1344
01:31:07,337 --> 01:31:10,340
Es una historia típica de Estados Unidos

1345
01:31:10,424 --> 01:31:15,012
porque la raíz de lo que sale mal
es la cultura empresarial estadounidense.

1346
01:31:19,391 --> 01:31:21,268
Lo que pasó dentro de la FAA,

1347
01:31:21,351 --> 01:31:25,981
al alejarse cada vez más
de su función de supervisión directa,

1348
01:31:26,064 --> 01:31:28,025
fue una jugada política.

1349
01:31:29,651 --> 01:31:32,863
Boeing presionó y pagó a los políticos

1350
01:31:33,697 --> 01:31:37,534
y los convenció de que debían
dejar de intervenir en la industria.

1351
01:31:39,077 --> 01:31:42,998
Boeing dijo: "Eliminen las regulaciones.
Nosotros haremos el control

1352
01:31:43,081 --> 01:31:45,918
"porque somos eficientes y podemos solos".

1353
01:31:46,877 --> 01:31:49,213
Tripulación, prepárese para el despegue.

1354
01:31:50,881 --> 01:31:53,842
El capitalismo depredador se suicidará.

1355
01:31:54,426 --> 01:31:56,053
Y matará a mucha gente.

1356
01:31:56,803 --> 01:32:00,849
Es una enfermedad
que mata a empresas buenas de este país.

1357
01:32:02,142 --> 01:32:04,853
El impacto de Wall Street
en la economía real

1358
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
de Estados Unidos de América.

1359
01:32:07,272 --> 01:32:10,192
El rubro financiero es
el 40 % de nuestra economía.

1360
01:32:10,275 --> 01:32:11,526
Antes era el 20 %.

1361
01:32:11,610 --> 01:32:14,488
Antes solo prestaban dinero
para hacer cosas.

1362
01:32:15,113 --> 01:32:18,492
Ahora, se aprovechan
de las empresas exitosas

1363
01:32:18,575 --> 01:32:22,079
y las convierten
en una sombra de lo que fueron.

1364
01:32:22,162 --> 01:32:26,124
Quiero que Boeing vuelva a ser lo que era,
lo que puede volver a ser.

1365
01:32:26,208 --> 01:32:29,628
La mejor empresa de ingeniería del mundo.

1366
01:32:39,096 --> 01:32:42,140
...pero hoy seguimos aquí

1367
01:32:43,517 --> 01:32:49,273
No veía el final en medio del dolor

1368
01:32:49,356 --> 01:32:53,277
Pero atravesamos la tormenta

1369
01:32:53,360 --> 01:32:55,612
Atravesamos la tormenta

1370
01:32:55,696 --> 01:32:58,323
Agradezco las batallas que ganamos

1371
01:32:59,491 --> 01:33:01,618
Y las que perdimos también

1372
01:33:02,035 --> 01:33:03,870
Me sostienen

1373
01:33:03,954 --> 01:33:08,834
En la orilla

1374
01:33:08,917 --> 01:33:12,004
Me llevan a la orilla

1375
01:33:19,594 --> 01:33:21,471
Ed Pierson le dijo al Congreso

1376
01:33:21,555 --> 01:33:24,182
que la presión por producir
aviones nuevos rápido

1377
01:33:24,266 --> 01:33:25,642
afectaba la seguridad.

1378
01:33:25,726 --> 01:33:27,853
-Boeing no escuchó.
-A la FAA.

1379
01:33:27,936 --> 01:33:31,356
Solo escuchaba al Congreso.

1380
01:33:31,440 --> 01:33:36,611
Ed Pierson continúa colaborando
con las investigaciones en curso.

1381
01:33:36,737 --> 01:33:42,743
Publicó un informe que vincula
los accidentes con problemas de producción

1382
01:33:42,826 --> 01:33:47,622
y brindó pruebas al FBI
de presuntos actos ilícitos

1383
01:33:47,706 --> 01:33:49,374
por parte de los ejecutivos.

1384
01:33:50,709 --> 01:33:54,087
El premio se otorga a Dominic Gates,

1385
01:33:54,171 --> 01:33:57,382
Steve Miletich, Mike Baker y Lewis Kamb

1386
01:33:57,466 --> 01:33:59,176
del Seattle Times.

1387
01:33:59,968 --> 01:34:02,429
Dominic Gates
y el equipo del Seattle Times

1388
01:34:02,512 --> 01:34:06,350
ganaron el premio Pulitzer
por su trabajo sobre el 737 MAX.

1389
01:34:08,226 --> 01:34:12,606
Boeing aceptó ser el único responsable
del fatal accidente en Etiopía.

1390
01:34:12,689 --> 01:34:14,316
Un acuerdo que allana el camino

1391
01:34:14,399 --> 01:34:17,194
para demandas por daños y perjuicios
en EE. UU.

1392
01:34:17,277 --> 01:34:20,155
y supondría mayores indemnizaciones.

1393
01:34:21,698 --> 01:34:27,287
En un acuerdo legal con Boeing,
Justin Green y otros abogados obtuvieron

1394
01:34:27,371 --> 01:34:32,959
igual indemnización para todos,
sin distinción de nacionalidad.

1395
01:35:02,948 --> 01:35:07,119
Mi papá siempre decía:
"Hay que vivir pleno y morir vacío".

1396
01:35:08,036 --> 01:35:11,331
Todavía no estoy así.
Recién estoy comenzando mi viaje.

1397
01:35:11,415 --> 01:35:13,917
Pero voy en esa dirección.

1398
01:35:46,867 --> 01:35:49,619
Dedicado a las 346 vidas perdidas

1399
01:35:49,703 --> 01:35:52,706
en los 737 MAX

1400
01:35:52,789 --> 01:35:56,793
de los vuelos JT610 de Lion Air
y ET302 de Ethiopian Airlines.

1401
01:38:27,027 --> 01:38:29,029
Subtítulos: María Victoria Rodil

1402
01:38:29,112 --> 01:38:31,114
Supervisión creativa
Sandra Larroza



