﻿1
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
Τι;

2
00:01:43,708 --> 00:01:47,208
-Φιλενάδα, γάμα το. Φύγε.
-Το ξέρω.

3
00:01:48,166 --> 00:01:51,916
Δεν με πειράζει το ρεφενέ, μα είναι
περίεργο να ξεκινάς έτσι ένα ραντεβού.

4
00:01:52,083 --> 00:01:54,543
Αυτό λέω κι εγώ.
Αυτό θα πεις στα παιδιά σου;

5
00:01:54,708 --> 00:01:57,378
"Ήταν τόσο ρομαντικά
πριν από το πρώτο μας ραντεβού.

6
00:01:57,541 --> 00:02:02,421
"Μου είπε σε μήνυμα 'Για να ξέρεις,
στο μαγαζί δέχονται μόνο μετρητά'." Όχι.

7
00:02:04,333 --> 00:02:06,633
-Είμαι ήδη εδώ.
-Φιλενάδα...

8
00:02:07,000 --> 00:02:08,420
Πεινάω πολύ.

9
00:02:10,166 --> 00:02:12,326
Ας ελπίσουμε ότι θα είναι καλή ιστορία.

10
00:02:13,666 --> 00:02:16,996
-Τηλεφώνησέ μου μετά. Σ' αγαπώ.
-Εντάξει. Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο.

11
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
-Αντίο.
-Αντίο.

12
00:02:22,291 --> 00:02:25,251
Λοιπόν, πάμε.

13
00:02:28,041 --> 00:02:30,461
Λατρεύω την καυτερή σάλτσα.

14
00:02:30,625 --> 00:02:32,665
Τη βάζω κυριολεκτικά σε καθετί

15
00:02:32,750 --> 00:02:37,080
που βρίσκω στο σπίτι μερικές φορές,
από πίτσα μέχρι φτερούγες κοτόπουλου.

16
00:02:37,375 --> 00:02:40,455
Αν και μου προκαλεί τρομερή παλινδρόμηση.

17
00:02:40,625 --> 00:02:43,825
Φτάνει μέχρι τον λαιμό μου
και κυριολεκτικά νιώθω ότι θα ξεράσω.

18
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
-Οπότε...
-Ναι. Άσχημο.

19
00:02:47,250 --> 00:02:49,500
Αλλά τη λατρεύω.

20
00:02:49,666 --> 00:02:50,826
-Ναι.
-Ναι.

21
00:02:51,333 --> 00:02:53,333
Μου αρέσει το γουασάμπι,

22
00:02:54,291 --> 00:02:56,331
αλλά τα μεξικάνικα μπαχαρικά με πειράζουν.

23
00:02:57,083 --> 00:02:59,293
-Ναι. Το καταλαβαίνω.
-Ναι.

24
00:03:00,041 --> 00:03:01,041
Ναι.

25
00:03:10,000 --> 00:03:13,170
-Τι;
-Έκανα μια τρελή σκέψη.

26
00:03:13,833 --> 00:03:17,793
Νιώθω ότι οι γυναίκες
της γενιάς των γονιών μας

27
00:03:18,000 --> 00:03:21,830
νοιάζονταν περισσότερο
για το πώς ντύνονταν

28
00:03:21,916 --> 00:03:24,166
και για την εμφάνισή τους.

29
00:03:24,791 --> 00:03:27,881
Τις άρεσε περισσότερο η θηλυκότητα.
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;

30
00:03:28,041 --> 00:03:29,041
Στις μέρες μας,

31
00:03:29,208 --> 00:03:32,498
οι κοπέλες φοράνε τα πάντα φαρδιά,
σαν να είναι κουβέρτες.

32
00:03:32,833 --> 00:03:35,133
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
Καταλαβαίνεις τι λέω;

33
00:03:35,250 --> 00:03:39,210
Νομίζω ότι θα ήσουν υπέροχη με ένα φόρεμα.

34
00:03:39,458 --> 00:03:42,498
Όχι ότι δεν είσαι ωραία με το πουλόβερ,
αλλά αν φορούσες...

35
00:03:42,583 --> 00:03:43,583
Είστε εντάξει;

36
00:03:43,916 --> 00:03:47,286
Ναι. Έχω τελειώσει σχεδόν. Ευχαριστούμε.

37
00:03:47,458 --> 00:03:49,788
Τέλεια. Ναι, θα τα τυλίξουμε αυτά τότε.

38
00:03:50,875 --> 00:03:52,165
-Ευχαριστούμε.
-Παρακαλώ.

39
00:03:52,916 --> 00:03:54,376
Έφερες μετρητά;

40
00:03:54,666 --> 00:03:57,206
Ναι. Αφού μου το θύμισες.

41
00:03:57,375 --> 00:04:00,495
Έρχεται ο αδερφός μου.

42
00:04:00,875 --> 00:04:03,035
Αν δεν πειράζει, θα πάρω αυτά τα αποφάγια

43
00:04:03,125 --> 00:04:06,035
-και θα σε αφήσω να αφήσεις...
-Ωραία. Όχι. Ναι.

44
00:04:06,208 --> 00:04:08,168
λιγότερα δολάρια για φιλοδώρημα.

45
00:04:08,333 --> 00:04:09,333
Αν φαίνεται λογικό.

46
00:04:11,416 --> 00:04:13,876
Το φουλάρι σου βουτάει στα νουντλς.

47
00:04:13,958 --> 00:04:16,708
Γαμώτο. Να πάρει.

48
00:04:18,041 --> 00:04:22,251
Το λατρεύω αυτό το φουλάρι. Με συγχωρείτε.

49
00:04:22,541 --> 00:04:27,251
Γρήγορα, ελάτε.
Γεια. Έχετε ανθρακούχο νερό;

50
00:04:27,666 --> 00:04:28,996
-Ανθρακούχο.
-Ναι.

51
00:04:29,083 --> 00:04:30,793
-Ξέρετε τις φυσαλίδες;
-Ναι, ναι.

52
00:04:31,375 --> 00:04:32,825
Κι ένα λεμόνι, παρακαλώ.

53
00:04:33,916 --> 00:04:36,786
Δεν ξέρω αν κατάλαβε.
Δεν νομίζω ότι μιλάει Αγγλικά.

54
00:04:47,291 --> 00:04:49,541
Πλάκα είχε.

55
00:04:50,583 --> 00:04:52,883
-Είσαι πολύ χαριτωμένη.
-Ευχαριστώ.

56
00:04:53,208 --> 00:04:56,328
Ναι. Να το ξανακάνουμε κάποια στιγμή.

57
00:04:57,500 --> 00:05:00,130
-Ναι, κοίτα, Τσαντ...
-Ναι.

58
00:05:02,375 --> 00:05:06,625
Δεν νομίζω ότι ταιριάζουμε. Καταλαβαίνεις;

59
00:05:08,125 --> 00:05:09,625
Το είπα από ευγένεια.

60
00:05:09,708 --> 00:05:11,628
Δεν είσαι καν ο τύπος μου.

61
00:05:12,875 --> 00:05:16,205
-Εντάξει.
-Είναι αστείο; Είναι ξεκαρδιστικό; Ναι.

62
00:05:16,541 --> 00:05:19,631
Εντάξει. Καλή τύχη στην εύρεση άντρα,
ψωνισμένη σκύλα.

63
00:05:27,958 --> 00:05:30,748
Τι στον διάολο;

64
00:06:08,166 --> 00:06:09,076
Γαμώτο.

65
00:06:16,916 --> 00:06:18,036
Ηλίθια.

66
00:06:18,791 --> 00:06:21,081
Μπορείς να του στείλεις μήνυμα
και να γράψεις

67
00:06:21,375 --> 00:06:24,245
"Άντε πηδήξου εσύ
και το κακάσχημο φουλάρι σου";

68
00:06:24,958 --> 00:06:26,788
Μακάρι να το είχα σκεφτεί τότε.

69
00:06:27,125 --> 00:06:29,285
Αντ' αυτού, στεκόμουν εκεί σαν ηλίθια.

70
00:06:29,500 --> 00:06:30,830
-Ας αλλάξουμε.
-Ναι.

71
00:06:31,500 --> 00:06:34,330
-Δεν ξέρω πώς το κάνεις, Μόλι.
-Τι κάνω;

72
00:06:34,583 --> 00:06:35,793
Βγαίνεις ραντεβού.

73
00:06:37,000 --> 00:06:42,040
Κι εγώ πάντα καταλήγω μόνη.
Παρεμπιπτόντως, δεν έχω πρόβλημα με αυτό.

74
00:06:43,166 --> 00:06:44,666
Νόα. Τι;

75
00:06:45,458 --> 00:06:48,918
Δεν χρειάζεσαι άντρα, εντάξει;
Ή οποιονδήποτε, εδώ που τα λέμε.

76
00:06:49,375 --> 00:06:52,785
Φταίει ο τρόπος που μεγαλώσαμε
με τις ταινίες της Disney.

77
00:06:53,125 --> 00:06:55,165
-Ναι. Γάμα την Άριελ.
-Γάμα την.

78
00:06:55,458 --> 00:06:58,498
Η ηλίθια άφησε τη θάλασσα
για έναν άντρα. Έλα τώρα.

79
00:06:58,875 --> 00:07:02,075
-Γάμα την Πεντάμορφη.
-Ναι, γάμα το Τέρας. Εγώ είμαι το τέρας.

80
00:07:02,250 --> 00:07:04,540
Εσύ είσαι το τέρας. Έτσι.

81
00:07:06,666 --> 00:07:08,286
Τέλος χρόνου.

82
00:07:10,000 --> 00:07:13,630
Τα πήγατε υπέροχα σήμερα. Το εννοώ.

83
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
Τώρα χειροκροτήστε τους εαυτούς σας.

84
00:07:17,833 --> 00:07:19,133
Μπράβο σας.

85
00:07:21,583 --> 00:07:23,133
-Είσαι δυνατή.
-Εσύ είσαι.

86
00:07:23,291 --> 00:07:25,081
-Κοίτα πόσο δυνατή είσαι.
-Κοίτα αυτό.

87
00:08:04,458 --> 00:08:06,248
Γεια σου γλύκα τι γίνεται;

88
00:08:10,875 --> 00:08:13,455
Όχι πολλά. Χαριτωμένο σκυλί, πώς τη λένε;

89
00:08:21,416 --> 00:08:23,786
Ρίνγκο. Τι φοράς;

90
00:08:23,875 --> 00:08:25,955
Δείξε μου το σώμα σου
Θα σε κάνω μούσκεμα

91
00:08:45,250 --> 00:08:46,170
Γαμώτο.

92
00:09:24,208 --> 00:09:25,538
Έχεις φάει ποτέ τέτοια;

93
00:09:30,458 --> 00:09:33,708
-Σταφύλια;
-Όχι. Σταφύλια-μαλλί της γριάς.

94
00:09:34,041 --> 00:09:35,881
Έχουν ίδια γεύση. Δεν κάνω πλάκα.

95
00:09:36,583 --> 00:09:37,753
-Αλήθεια;
-Ναι.

96
00:09:37,916 --> 00:09:40,626
Η αδερφή κι η ανιψιά μου είπαν,
"Μπα. Άντε πηδήξου".

97
00:09:40,791 --> 00:09:42,501
Έτσι τώρα τα παίρνω όπως πάω εκεί.

98
00:09:42,666 --> 00:09:46,076
-Η ανιψιά σου είπε, "άντε πηδήξου";
-Ναι. Τα τετράχρονα είναι τρελά.

99
00:09:49,291 --> 00:09:50,291
Εντάξει.

100
00:09:50,750 --> 00:09:54,170
Φαίνεται ότι δεν με πιστεύεις,
οπότε θα πρέπει να δοκιμάσεις.

101
00:09:54,333 --> 00:09:56,463
Δεν θέλω να νομίζεις ότι είμαι περίεργος.

102
00:10:00,291 --> 00:10:01,291
Εντάξει.

103
00:10:07,916 --> 00:10:09,126
-Έτσι;
-Που να πάρει.

104
00:10:11,333 --> 00:10:13,713
-Επιστήμη.
-Ναι. Μπράβο στην επιστήμη.

105
00:10:15,083 --> 00:10:16,383
Μένεις εδώ γύρω;

106
00:10:18,041 --> 00:10:19,791
Γιατί εγώ μένω στον διάδρομο έξι.

107
00:10:19,916 --> 00:10:21,666
Απλώς έρχομαι στο τμήμα των φρούτων

108
00:10:21,833 --> 00:10:25,083
για να μιλάω σε τυχαίους,
πολύ όμορφους ανθρώπους.

109
00:10:27,458 --> 00:10:30,328
-Ήταν άθλιο.
-Ήταν κάπως άθλιο.

110
00:10:30,416 --> 00:10:31,876
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

111
00:10:32,416 --> 00:10:34,826
-Καλό βράδυ.
-Εντάξει. Επίσης.

112
00:10:40,833 --> 00:10:42,133
Ξέρεις κάτι; Γάμα το.

113
00:10:42,208 --> 00:10:45,038
Το κατέστρεψα ήδη, οπότε θα συνεχίσω.

114
00:10:45,750 --> 00:10:47,580
Μπορώ να έχω τον αριθμό σου;

115
00:10:48,041 --> 00:10:52,251
Για να έχω μια ιστορία για την αδερφή μου
και την ανιψιά μου όταν τις δω.

116
00:10:52,416 --> 00:10:54,706
Γιατί νομίζω
ότι θα μιλήσουμε για τα σταφύλια.

117
00:10:54,791 --> 00:10:56,671
-Και απλώς...
-Φυσικά. Ναι.

118
00:10:56,833 --> 00:11:00,713
Θα μπορώ να τους πω ότι γνώρισα
κάποιον άλλο που έχει την ίδια άποψη.

119
00:11:00,791 --> 00:11:02,131
Βεβαίως. Λογικό, ναι.

120
00:11:03,416 --> 00:11:04,416
Εντάξει.

121
00:11:06,333 --> 00:11:09,293
Ας βρεθούμε εδώ την άλλη βδομάδα
να μιλήσουμε για το μπρόκολο.

122
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
Ακούγεται καλό.

123
00:11:14,833 --> 00:11:16,173
-Δροσιά.
-Τροπικό δάσος.

124
00:11:18,166 --> 00:11:20,666
-Είναι καλό να υπάρχει δροσιά.
-Έχει ένα μυστήριο.

125
00:11:20,833 --> 00:11:23,043
Ναι. Είμαι ο Στιβ.

126
00:11:24,166 --> 00:11:25,956
-Χάρηκα για τη γνωριμία.
-Κι εγώ.

127
00:11:26,125 --> 00:11:28,285
Δεν θα σου στείλω μήνυμα,
αλλά θα το θέλω πολύ.

128
00:11:30,666 --> 00:11:32,666
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

129
00:11:36,833 --> 00:11:37,963
-Τι;
-Ναι.

130
00:11:38,125 --> 00:11:39,375
-Τον αριθμό σου;
-Ναι.

131
00:11:39,458 --> 00:11:41,078
-Σε σούπερ μάρκετ;
-Ναι.

132
00:11:41,166 --> 00:11:42,576
-Τις προάλλες;
-Ναι.

133
00:11:42,750 --> 00:11:44,710
Και τώρα μου το λες;

134
00:11:46,041 --> 00:11:49,461
-Και νόμιζα ότι ήμασταν φίλες.
-Όχι, απλώς νομίζω ότι ήταν περίεργο.

135
00:11:50,041 --> 00:11:54,041
-Ήταν χαριτωμένος και αστείος και...
-Εντάξει.

136
00:11:54,458 --> 00:11:57,748
Δεν πίστευα ότι γνωρίζεις κόσμο
στην πραγματική ζωή πια.

137
00:11:57,875 --> 00:12:00,825
-Μάλλον είναι παντρεμένος.
-Σ' ευχαριστώ γι' αυτό.

138
00:12:01,000 --> 00:12:03,080
-Ναι, μάλλον είναι παντρεμένος.
-Μάλλον.

139
00:12:03,458 --> 00:12:06,538
Ήδη σκέφτομαι το γεγονός
ότι δεν έχει στείλει μήνυμα.

140
00:12:07,083 --> 00:12:09,423
Αυτό μου αρέσει στις σχέσεις με γυναίκες.

141
00:12:10,000 --> 00:12:13,540
Λιγότερα παιχνίδια,
περισσότερη συναισθηματική εξάρτηση.

142
00:12:15,791 --> 00:12:19,291
Μην παίξεις παιχνίδια, να είσαι
ο εαυτός σου από την αρχή. Γάμα το.

143
00:12:19,458 --> 00:12:22,578
Ίσως. Θέλεις να έρθεις αργότερα;

144
00:12:23,125 --> 00:12:25,375
Καλό θα μου έκανε
λίγη συναισθηματική εξάρτηση.

145
00:12:25,541 --> 00:12:29,331
Η συναισθηματική μου εξάρτηση
δεν είναι φτηνή. Άκου που σου λέω.

146
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
-Γεια.
-Γεια. Πώς είσαι;

147
00:12:54,291 --> 00:12:56,831
-Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;
-Καλά.

148
00:12:57,000 --> 00:12:58,790
-Το μαγαζί είναι πολύ ωραίο.
-Ναι.

149
00:12:58,916 --> 00:13:00,496
Οι αρκούδες είναι...

150
00:13:00,666 --> 00:13:04,786
Ναι. Είναι η τέλεια μείξη,
καπνισμένο αλλά μοντέρνο.

151
00:13:04,875 --> 00:13:05,875
Ακριβώς.

152
00:13:06,291 --> 00:13:07,461
Γεια.

153
00:13:07,666 --> 00:13:09,496
-Τι θα πάρετε;
-Γεια.

154
00:13:09,666 --> 00:13:14,416
Μπορώ να έχω ένα Μανχάταν
με όσα κεράσια έχετε διαθέσιμα, παρακαλώ;

155
00:13:14,583 --> 00:13:17,083
-Κεράσια. Μου αρέσει αυτό.
-Λατρεύω τα κεράσια.

156
00:13:17,250 --> 00:13:19,040
Θα πάρω άλλο ένα τέτοιο. Ευχαριστώ.

157
00:13:19,125 --> 00:13:21,665
Ελήφθη. Ορίστε.

158
00:13:21,833 --> 00:13:23,213
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

159
00:13:27,250 --> 00:13:28,460
-Γεια.
-Γεια.

160
00:13:28,625 --> 00:13:30,285
-Είμαι ο Στιβ.
-Νόα.

161
00:13:32,125 --> 00:13:35,785
Εντάξει, λοιπόν,
έρχονται οι χαζές ερωτήσεις.

162
00:13:35,875 --> 00:13:37,035
Από πού είσαι;

163
00:13:38,625 --> 00:13:41,035
-Κατάγομαι από την Ανατολική Ακτή, ναι.
-Ωραία.

164
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
Κι εσύ;

165
00:13:42,625 --> 00:13:45,955
-Είμαι από το Τέξας. Ναι.
-Ωραία. Τι σε έφερε εδώ;

166
00:13:46,125 --> 00:13:49,375
-Η δεύτερη ειδικότητά μου. Ναι.
-Ειδικότητα.

167
00:13:49,541 --> 00:13:52,671
-Είσαι γιατρός;
-Είμαι γιατρός. Ναι.

168
00:13:53,833 --> 00:13:55,383
-Ναι.
-Εντυπωσιακό.

169
00:13:56,416 --> 00:14:00,166
Ασχολούμαι
με την επανορθωτική χειρουργική.

170
00:14:00,666 --> 00:14:02,706
Εννοείς πλαστική χειρουργική.

171
00:14:02,875 --> 00:14:06,125
-Ναι. Αυτή. Μόνο μία υπάρχει.
-Σωστά. Εντάξει.

172
00:14:07,166 --> 00:14:10,036
-Δεν είναι μόνο οι ρινοπλαστικές.
-Όχι, φυσικά. Υπάρχει...

173
00:14:10,250 --> 00:14:11,880
-Η αυξητική στήθους.
-Η αυξητική.

174
00:14:12,041 --> 00:14:14,461
-Η ανόρθωση γλουτών.
-Τα εμφυτεύματα.

175
00:14:14,625 --> 00:14:16,205
-Το λίφτινγκ. Ναι.
-Το λίφτινγκ.

176
00:14:16,375 --> 00:14:19,745
Αλλά μια στο τόσο μπορώ
να βοηθήσω κάποιον, το οποίο είναι ωραίο.

177
00:14:19,916 --> 00:14:21,746
Ήρθε ένα παιδί τις προάλλες,

178
00:14:21,958 --> 00:14:24,168
είχε πάθει ένα ατύχημα
και είχε καεί άσχημα.

179
00:14:24,333 --> 00:14:27,043
Οπότε υπάρχει κι αυτό.

180
00:14:27,208 --> 00:14:29,788
-Αστειευόμουν. Συγγνώμη.
-Ευχαριστώ.

181
00:14:29,958 --> 00:14:32,668
-Είναι καταπληκτικό.
-Μην ανησυχείς.

182
00:14:33,125 --> 00:14:34,205
Σου κάνει αυτό;

183
00:14:35,333 --> 00:14:36,713
-Το πέτυχα;
-Ναι.

184
00:14:36,791 --> 00:14:38,461
-Αυτά έχουμε.
-Εντάξει. Συγγνώμη.

185
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
Τέλεια.

186
00:14:39,791 --> 00:14:42,461
-Εννοούσα ένα, δύο. Ευχαριστώ.
-Εις υγείαν.

187
00:14:45,166 --> 00:14:46,916
Και η οικογένειά σου;

188
00:14:48,916 --> 00:14:53,956
Δεν έχω αδέρφια και ο πατέρας μου
πέθανε πριν λίγο καιρό, οπότε...

189
00:14:54,125 --> 00:14:57,575
Δεν είμαι σίγουρη πού είναι η μητέρα μου
γιατί δεν μιλάμε.

190
00:14:59,041 --> 00:15:00,041
-Ναι.
-Λυπάμαι.

191
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
Δεν πειράζει.

192
00:15:02,750 --> 00:15:03,880
Η δική σου οικογένεια;

193
00:15:05,041 --> 00:15:08,751
Ο πατέρας μου είναι στο Τέξας
και η μητέρα μου πέθανε, βασικά.

194
00:15:09,083 --> 00:15:10,633
Οπότε... Αλλά δεν...

195
00:15:10,708 --> 00:15:12,378
-Λυπάμαι.
-Δεν πειράζει.

196
00:15:12,750 --> 00:15:15,330
Έχουμε κάτι κοινό, μάλλον.

197
00:15:15,500 --> 00:15:16,880
-Ναι, νεκρούς γονείς.
-Ναι.

198
00:15:17,041 --> 00:15:18,081
-Τέλεια.
-Υπέροχα.

199
00:15:18,166 --> 00:15:19,036
Ας πιούμε σε αυτό.

200
00:15:41,791 --> 00:15:44,001
-...έτσι συντονισμένα.
-Δεν έχεις Instagram;

201
00:15:44,083 --> 00:15:46,503
-Όχι.
-Twitter;

202
00:15:47,500 --> 00:15:49,170
-Σίγουρα όχι.
-Όχι;

203
00:15:49,250 --> 00:15:51,500
Λέει ποτέ κανείς
τίποτα έξυπνο στο Twitter;

204
00:15:51,666 --> 00:15:54,666
-Αυτό είναι αλήθεια.
-Έλα τώρα. Είναι ό,τι χειρότερο.

205
00:15:55,041 --> 00:15:58,211
Και πώς θα σε κατασκοπεύσω τώρα;

206
00:15:59,333 --> 00:16:01,333
Θα πρέπει να το κάνεις αυτοπροσώπως.

207
00:16:01,833 --> 00:16:05,083
Ξέρεις, να εμφανιστείς στο σπίτι μου,
με τον παραδοσιακό τρόπο.

208
00:16:05,250 --> 00:16:07,500
-Στείλε μου ένα γράμμα. Θα ήταν ωραίο.
-Όντως.

209
00:16:07,666 --> 00:16:10,786
-"Αγαπημένε μου..."
-"Ειλικρινά δική σου." Αυτό θα κάνω.

210
00:16:10,875 --> 00:16:13,285
-Θα μου άρεσε. Θα με άγγιζε.
-Ωραίο ακούγεται.

211
00:16:22,125 --> 00:16:23,125
Τι;

212
00:16:24,750 --> 00:16:26,540
Απλώς έχεις ωραίο χαμόγελο.

213
00:16:28,875 --> 00:16:30,495
-Εντάξει.
-Όντως.

214
00:16:31,625 --> 00:16:33,415
Λοιπόν. Ας παίξουμε ένα παιχνίδι.

215
00:16:35,125 --> 00:16:36,995
Πες μου κάτι που δεν θέλεις να ξέρω.

216
00:16:38,458 --> 00:16:39,918
-Διασκεδαστικό παιχνίδι.
-Ναι.

217
00:16:40,833 --> 00:16:41,883
Είναι ριψοκίνδυνο.

218
00:16:44,875 --> 00:16:45,785
Ναι.

219
00:16:50,083 --> 00:16:51,293
Το μισώ αυτό.

220
00:16:54,083 --> 00:16:57,333
-Θέλω να πω...
-Εντάξει. Συγγνώμη.

221
00:16:57,500 --> 00:17:01,250
Όχι εσένα γιατί εσύ φαίνεσαι καλός,
αλλά... Όχι, μισώ...

222
00:17:02,333 --> 00:17:04,793
Μισώ τα ραντεβού.

223
00:17:06,333 --> 00:17:08,383
Καταλαβαίνεις; Τα πάντα σε αυτά.

224
00:17:11,375 --> 00:17:13,625
Το αμήχανο προοίμιο.

225
00:17:14,291 --> 00:17:16,631
Τις ερωτήσεις και τα σχετικά.

226
00:17:17,625 --> 00:17:19,705
Τα μηνύματα.

227
00:17:20,750 --> 00:17:23,080
-Την τέλεια αυτοπροβολή.
-Ναι.

228
00:17:23,166 --> 00:17:25,536
Τα πάντα. Ειλικρινά.

229
00:17:27,375 --> 00:17:29,035
Δεν ξέρω. Απλώς πιστεύω

230
00:17:30,583 --> 00:17:36,083
ότι οι άνθρωποι που πιστεύουν
στην αληθινή αγάπη είναι ηλίθιοι.

231
00:17:37,875 --> 00:17:38,915
Πολύ χαζοί.

232
00:17:39,666 --> 00:17:41,166
-Είναι.
-Είναι πολύ χαζοί.

233
00:17:41,291 --> 00:17:46,131
Εναποθέτουμε όλες μας τις ελπίδες
για να βρούμε την ευτυχία σε κάποιον άλλο.

234
00:17:46,291 --> 00:17:49,961
Και νομίζω ότι... Δεν ξέρω.

235
00:17:50,083 --> 00:17:56,213
Ίσως δεν είναι γραφτό μου,
γιατί είμαι μόνη τόσο καιρό

236
00:17:56,875 --> 00:17:58,745
που έχω γίνει πολύ καλή σε αυτό.

237
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
Γάμα το.

238
00:18:27,666 --> 00:18:28,666
Τι;

239
00:18:29,750 --> 00:18:32,130
Όχι, απλώς... Ίσως παραπάει.

240
00:18:33,541 --> 00:18:34,671
Παραείναι γρήγορο.

241
00:18:38,041 --> 00:18:40,791
Δεν νομίζω ότι έχω ξανακούσει άντρα
να το λέει αυτό.

242
00:18:44,791 --> 00:18:49,081
Να σου φέρω κάτι να πιεις; Ή να φας;

243
00:18:51,041 --> 00:18:54,671
Όχι. Μόνο εσένα.

244
00:20:29,791 --> 00:20:31,331
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

245
00:20:31,500 --> 00:20:32,380
Γεια σου.

246
00:20:37,708 --> 00:20:40,748
-Καφέ;
-Ναι, παρακαλώ.

247
00:20:41,458 --> 00:20:45,918
-Για να κρύψεις την πρωινή αναπνοή.
-Θεέ μου. Τόσο άσχημα είναι;

248
00:20:46,333 --> 00:20:47,423
Όχι.

249
00:20:49,791 --> 00:20:52,921
-Δεν αφήνω το χέρι σου.
-Άσ' το.

250
00:21:19,916 --> 00:21:23,416
-Κάναμε σεξ.
-Όρμα του.

251
00:21:24,708 --> 00:21:27,668
Κάπου ανάμεσα στο δεύτερο
και το τρίτο ποτό είπα,

252
00:21:28,250 --> 00:21:31,750
"Γάμα το". Και ήταν πολύ απελευθερωτικό.

253
00:21:32,291 --> 00:21:35,251
Αυτή η συμβουλή μου
πάντα πιάνει. Απίστευτο.

254
00:21:35,333 --> 00:21:37,833
Δεν ανησυχούσα καν για το πώς έδειχνα

255
00:21:37,916 --> 00:21:40,286
ή αν αργούσα πολύ.

256
00:21:40,416 --> 00:21:41,576
Εντάξει.

257
00:21:42,000 --> 00:21:44,250
Το Instagram του;
Θέλω να κατασκοπεύσω λίγο.

258
00:21:44,333 --> 00:21:45,753
Δεν έχει.

259
00:21:45,916 --> 00:21:47,326
-Τι είπες;
-Ναι.

260
00:21:47,416 --> 00:21:48,496
Τι εννοείς;

261
00:21:48,666 --> 00:21:53,076
Όχι, αυτό είναι ύποπτο.
Λυπάμαι. Κακό σημάδι.

262
00:21:53,166 --> 00:21:57,746
Εντάξει. Τέλος πάντων.
Μη μου το χαλάς. Σε παρακαλώ;

263
00:21:58,250 --> 00:22:00,330
Παρεμπιπτόντως, θυμάσαι τον Πολ;

264
00:22:01,166 --> 00:22:03,036
-Τον Πολ;
-Ήταν ο μπάρμαν μας.

265
00:22:03,208 --> 00:22:05,788
Ναι. Ο Πολ.

266
00:22:06,583 --> 00:22:09,833
Δεν θυμάμαι γιατί σταματήσαμε
να κάνουμε σεξ. Ήταν καλό παιδί.

267
00:22:10,333 --> 00:22:11,963
Κι επίσης φιλούσε ωραία.

268
00:22:12,125 --> 00:22:15,915
Μάλλον επειδή δεν εξημερώνεσαι.
Έχεις ανάγκη να τριγυρίζεις ελεύθερα.

269
00:22:16,083 --> 00:22:17,293
Είναι αλήθεια.

270
00:22:17,583 --> 00:22:20,423
Εντάξει, πρέπει να γυρίσω
στη δουλειά. Σ' αγαπώ.

271
00:22:20,583 --> 00:22:23,003
-Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο. Αντίο.
-Αντίο.

272
00:22:30,625 --> 00:22:33,125
Πρέπει να δοκιμάσεις τα παϊδάκια.
Είναι φανταστικά.

273
00:22:33,541 --> 00:22:37,131
Ναι, φαίνονται πολύ καλά,

274
00:22:38,916 --> 00:22:40,246
αλλά δεν τρώω ζώα.

275
00:22:42,125 --> 00:22:45,205
Αλλά συνέχισε να τρως. Μη σταματάς.

276
00:22:45,333 --> 00:22:47,133
Θέλω να τελειώσεις το πιάτο.

277
00:22:47,458 --> 00:22:49,328
Σε προκαλώ να το τελειώσεις.

278
00:22:53,083 --> 00:22:55,003
-Όχι.
-Γιατί;

279
00:22:55,125 --> 00:22:56,625
-Είναι το αγαπημένο μου.
-Δεν...

280
00:22:57,083 --> 00:22:58,383
Αυτά τα παϊδάκια...

281
00:22:58,791 --> 00:23:01,291
-Πρέπει να φας...
-Δεν μπορώ. Μου το κατέστρεψες.

282
00:23:01,375 --> 00:23:03,785
-Ναι.
-Θα πλύνω τα χέρια μου, νομίζω.

283
00:23:06,416 --> 00:23:09,956
Έχεις πει σε κανέναν για μένα;

284
00:23:11,583 --> 00:23:12,583
Ίσως.

285
00:23:14,500 --> 00:23:15,880
Στην κολλητή μου τη Μόλι.

286
00:23:16,708 --> 00:23:19,328
Τι είπες στην κολλητή σου τη Μόλι;

287
00:23:21,291 --> 00:23:24,501
Ότι γνώρισα έναν ωραίο τύπο.

288
00:23:25,375 --> 00:23:28,785
Και ότι μπορεί να μου αρέσει. Λιγουλάκι.

289
00:23:29,666 --> 00:23:30,956
Πες μου για τη Μόλι.

290
00:23:32,458 --> 00:23:37,378
Γνωριστήκαμε πριν...
Νομίζω ότι ήταν επτά χρόνια πριν,

291
00:23:38,500 --> 00:23:41,210
όταν πρωτομετακόμισα εδώ.
Δουλεύαμε μαζί για λίγο.

292
00:23:42,416 --> 00:23:44,916
Νομίζω ότι θα τα βρίσκατε.

293
00:23:48,250 --> 00:23:51,500
Δεν ξέρω για σένα,
αλλά εγώ είμαι σκασμένη.

294
00:23:53,791 --> 00:23:56,671
-Νομίζω ότι πρέπει να χορέψουμε.
-Τι;

295
00:23:58,416 --> 00:24:02,076
Πάμε. Έλα. Ναι, πάμε.

296
00:24:02,166 --> 00:24:03,536
-Να δω να κουνιέσαι.
-Εντάξει.

297
00:24:03,625 --> 00:24:05,455
Να δω να κουνιέσαι. Έλα στο κέντρο.

298
00:24:05,833 --> 00:24:08,963
Κάτσε να το δυναμώσω. Πάμε.

299
00:24:12,958 --> 00:24:15,378
-Εντάξει.
-Λικνίσου λίγο.

300
00:24:15,875 --> 00:24:17,955
Απλά βηματάκια προς το παρόν.

301
00:24:18,416 --> 00:24:20,706
-Οι μικρές κινήσεις είναι το παν.
-Το πρόσωπο.

302
00:24:21,125 --> 00:24:23,745
-Οι ώμοι.
-Μπορώ να πηδήξω στο ένα πόδι.

303
00:24:24,125 --> 00:24:26,075
Το σπρώξιμο του γοφού. Θεέ μου.

304
00:24:28,291 --> 00:24:30,501
Αυτό. Εκείνο.

305
00:24:33,625 --> 00:24:35,325
-Ναι. Σ' εμένα.
-Όχι, όχι. Εντάξει.

306
00:24:35,416 --> 00:24:36,956
Εντάξει, εντάξει.

307
00:24:37,041 --> 00:24:38,751
Σαν να χορεύουμε σάλσα.

308
00:24:40,000 --> 00:24:41,080
Είναι σάλσα.

309
00:24:43,166 --> 00:24:45,626
-Ξέρεις να... Χορεύεις.
-Θεέ μου.

310
00:24:50,041 --> 00:24:51,291
Πρέπει να το κάνω.

311
00:24:51,458 --> 00:24:54,288
Συγγνώμη. Χίλια συγγνώμη.
Ήταν πολύ καλή φωτογραφία.

312
00:24:54,458 --> 00:24:57,038
-Πρέπει να τη διαγράψεις.
-Δεν θα τη διαγράψω ποτέ.

313
00:25:01,625 --> 00:25:03,285
Να πάμε ένα ταξίδι κάπου.

314
00:25:06,958 --> 00:25:08,168
Θέλεις;

315
00:25:11,416 --> 00:25:12,326
Ναι.

316
00:25:12,625 --> 00:25:13,745
-Ναι;
-Ναι.

317
00:25:14,583 --> 00:25:15,633
Γάμα το. Γιατί όχι;

318
00:25:17,000 --> 00:25:19,330
-Πού;
-Οπουδήποτε.

319
00:25:20,500 --> 00:25:22,290
Κάπου ωραία.

320
00:25:22,458 --> 00:25:25,168
Κάπου διασκεδαστικά.

321
00:25:30,333 --> 00:25:31,633
Ίσως να είναι έκπληξη.

322
00:25:34,500 --> 00:25:36,420
-Γάμα το.
-Ναι.

323
00:25:38,500 --> 00:25:39,420
Ναι.

324
00:25:40,250 --> 00:25:43,170
Θα πάω ταξίδι με τον Στιβ
το Σαββατοκύριακο.

325
00:25:43,333 --> 00:25:45,003
Τι; Πού;

326
00:25:45,583 --> 00:25:47,043
-Είναι έκπληξη.
-Στάσου, Νόα.

327
00:25:49,583 --> 00:25:52,253
Έκπληξη; Δεν μου αρέσει αυτό.

328
00:25:52,333 --> 00:25:55,753
Απλώς θα το κάνω.
Είπες "Γάμα το", το θυμάσαι;

329
00:25:56,333 --> 00:25:58,963
Σε έχει μαγέψει το πουλί του.
Ούτε που τον έχω δει.

330
00:25:59,041 --> 00:26:02,081
Το ξέχασα τελείως. Στάσου.
Σου στέλνω μια φωτογραφία του.

331
00:26:06,333 --> 00:26:11,503
Φαίνεται ωραίος,
αλλά με το ζόρι τον βλέπω, βρε ανώμαλη.

332
00:26:12,291 --> 00:26:13,671
Είναι απίστευτα ωραίος.

333
00:26:14,125 --> 00:26:17,205
Θα σου στείλω μόλις φτάσουμε
και θα σου πω τα πάντα, εντάξει;

334
00:26:17,291 --> 00:26:18,251
Εντάξει, καλά.

335
00:26:19,416 --> 00:26:20,996
Είμαι ενθουσιασμένη για σένα.

336
00:26:21,458 --> 00:26:23,628
Φαντασίωση μιας στρέιτ
που βγαίνει αληθινή.

337
00:26:24,291 --> 00:26:27,791
-Έτσι δεν είναι; Σ' αγαπώ.
-Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο.

338
00:26:27,958 --> 00:26:29,208
-Αντίο.
-Αντίο.

339
00:26:35,000 --> 00:26:37,960
-Γεια.
-Γεια. Συγγνώμη. Καθυστέρησα.

340
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Άκου, θα πρέπει να φύγουμε το πρωί.

341
00:26:41,625 --> 00:26:44,125
Μόλις τσέκαρα την κίνηση
και γίνεται χαμός.

342
00:26:44,458 --> 00:26:48,078
Οπότε σκέφτηκα να πάμε σπίτι μου
και να φύγουμε αύριο πρωί-πρωί.

343
00:26:48,166 --> 00:26:49,626
-Είναι εντάξει;
-Ναι. Εντάξει.

344
00:26:50,250 --> 00:26:51,130
Τι όμορφη.

345
00:26:52,958 --> 00:26:55,328
Εντάξει. Είμαι ενθουσιασμένος.

346
00:27:17,500 --> 00:27:18,710
Πώς είσαι;

347
00:27:19,541 --> 00:27:21,291
-Είσαι καλά;
-Ναι. Καλά.

348
00:27:26,000 --> 00:27:28,040
Γαμώτο. Θα σου το πω.

349
00:27:28,916 --> 00:27:31,076
Πάμε στο Κότατζ Γκρόουβ.
Αυτή είναι η έκπληξη.

350
00:27:32,083 --> 00:27:33,083
Αυτή είναι.

351
00:27:33,166 --> 00:27:34,536
-Αλήθεια;
-Ναι.

352
00:27:34,625 --> 00:27:36,165
-Αυτή είναι η έκπληξη;
-Ναι.

353
00:27:36,333 --> 00:27:39,043
-Τι; Πάντα ήθελα να πάω.
-Από ευγένεια το λες;

354
00:27:39,208 --> 00:27:40,998
Όχι, πραγματικά θέλω.

355
00:27:41,083 --> 00:27:44,963
Και μισώ τις εκπλήξεις.
Χαίρομαι που μου το είπες.

356
00:27:45,166 --> 00:27:46,286
Ναι, θα είναι ωραία.

357
00:27:46,458 --> 00:27:48,538
Στο Γκρόουβ το πρωί. ΑΑΑ.

358
00:27:48,625 --> 00:27:49,955
Το κινητό μου δεν δουλεύει.

359
00:27:50,416 --> 00:27:54,076
Ναι, το σήμα είναι χάλια,
αλλά θα καλυτερεύσει στο σπίτι μου.

360
00:27:55,458 --> 00:27:56,458
Ωραία.

361
00:28:47,625 --> 00:28:49,825
-Καθαρός αέρας, έτσι;
-Ναι.

362
00:28:50,541 --> 00:28:52,921
Είναι καταπληκτικό. Ποιος να το 'λεγε;

363
00:29:22,375 --> 00:29:23,495
Κάπως απογοητευτικό.

364
00:29:50,666 --> 00:29:54,536
-Μαζεύεις πληροφορίες για μένα;
-Ναι. Μυρίζει ωραία.

365
00:29:56,958 --> 00:30:01,918
Μου το πήρε η αδερφή μου. Προφανώς
νομίζει ότι μου αρέσει το σανδαλόξυλο.

366
00:30:02,916 --> 00:30:03,916
Εντάξει.

367
00:30:09,666 --> 00:30:10,746
Έχεις Wi-Fi;

368
00:30:12,000 --> 00:30:15,130
-Ακόμα δεν έχω σήμα.
-Γαμώτο. Πρέπει να έπεσε πάλι.

369
00:30:16,000 --> 00:30:21,830
Παρεμπιπτόντως, φτιάχνω τη δική μου εκδοχή
του Ολντ Φάσιοντ με μια τσαχπινιά.

370
00:30:22,583 --> 00:30:25,083
Και θα έχει μερικά κεράσια μέσα.

371
00:30:26,208 --> 00:30:27,288
Πολύ ευγενικό.

372
00:30:49,875 --> 00:30:50,705
Εις υγείαν.

373
00:30:52,625 --> 00:30:53,705
Εις υγείαν.

374
00:31:00,250 --> 00:31:02,380
-Είναι πολύ καλό.
-Ναι;

375
00:31:03,000 --> 00:31:05,040
Παρατήρησες καμιά ενδιαφέρουσα γεύση;

376
00:31:10,500 --> 00:31:13,880
-Ροδάκινο;
-Όχι. Κοντά, πολύ κοντά.

377
00:31:18,583 --> 00:31:19,583
Βερίκοκο;

378
00:31:21,833 --> 00:31:22,713
-Όχι.
-Όχι;

379
00:31:22,791 --> 00:31:24,211
-Τι; Γαμώτο.
-Τόσο κοντά.

380
00:31:24,916 --> 00:31:26,536
Τόσο κοντά. Έλα.

381
00:31:33,500 --> 00:31:35,250
-Νεκταρίνι;
-Ναι.

382
00:31:35,583 --> 00:31:37,293
-Αλήθεια;
-Ναι, το βρήκες.

383
00:31:40,291 --> 00:31:41,331
Νεκταρίνι.

384
00:31:46,791 --> 00:31:50,001
Το σπίτι σου είναι φοβιστικό.

385
00:31:51,250 --> 00:31:52,790
Εσύ είσαι όλο

386
00:31:54,916 --> 00:31:58,706
κυριλέ κοκτέιλ κι εγώ τρώω ετοιματζίδικα.

387
00:32:00,250 --> 00:32:04,750
Ναι, αλλά αυτό μου αρέσει σ' εσένα.
Δεν προσποιείσαι.

388
00:32:11,375 --> 00:32:16,955
Επί τη ευκαιρία,
το σπίτι στο Κότατζ Γκρόουβ έχει τζακούζι.

389
00:32:17,458 --> 00:32:20,578
Δεν ξέρω τι έβαλες στη μεγάλη τσάντα σου,

390
00:32:22,125 --> 00:32:25,915
αλλά το πακέτο περιέχει
ρυθμιζόμενους πίδακες και πολλά φώτα.

391
00:32:26,000 --> 00:32:27,920
Θα είναι σαν Παραμονή Πρωτοχρονιάς.

392
00:32:32,250 --> 00:32:33,630
Τι; Συγγνώμη.

393
00:32:35,541 --> 00:32:37,041
Θα χρειαστείς μαγιό.

394
00:32:41,208 --> 00:32:43,458
Νόα. Νόα, κοίταξέ με.

395
00:32:45,666 --> 00:32:47,416
Γιατί κάθεσαι τόσο μακριά;

396
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
Έλα εδώ.

397
00:33:04,375 --> 00:33:05,245
Γαμώτο.

398
00:34:50,625 --> 00:34:52,535
-Γεια.
-Γεια σου.

399
00:34:55,000 --> 00:34:56,130
Πώς κοιμήθηκες;

400
00:34:57,875 --> 00:34:58,995
Καλά.

401
00:35:01,500 --> 00:35:04,710
Τι συνέβη;

402
00:35:09,375 --> 00:35:10,575
Σε νάρκωσα.

403
00:35:29,666 --> 00:35:30,666
Πού είμαι;

404
00:35:33,250 --> 00:35:35,750
Τι συμβαίνει, Στιβ;

405
00:35:38,833 --> 00:35:40,883
Θα σου πω, αλλά θα φρικάρεις.

406
00:35:49,416 --> 00:35:51,876
Όχι, όχι.

407
00:35:58,916 --> 00:36:02,826
-Μπορείς να τις βγάλεις, σε παρακαλώ;
-Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.

408
00:36:06,000 --> 00:36:07,250
Μπορείς να τις βγάλεις;

409
00:36:08,291 --> 00:36:09,541
-Δεν μπορώ.
-Στιβ.

410
00:36:14,250 --> 00:36:15,460
Βγάλ' τες.

411
00:36:17,875 --> 00:36:19,125
Δεν μπορώ να το κάνω.

412
00:36:25,625 --> 00:36:28,955
Όχι, όχι.

413
00:36:29,750 --> 00:36:31,670
Όχι.

414
00:36:31,958 --> 00:36:35,458
-Όχι. Δεν συμβαίνει.
-Ναι, συμβαίνει.

415
00:36:35,541 --> 00:36:36,921
Δεν συμβαίνει.

416
00:36:37,000 --> 00:36:37,880
Ναι, συμβαίνει.

417
00:36:39,208 --> 00:36:42,078
Σε παρακαλώ. Είναι πλάκα.

418
00:36:43,208 --> 00:36:46,168
-Έτσι δεν είναι, Στιβ;
-Κοίτα, γιατί δεν προσπαθείς να...

419
00:36:47,333 --> 00:36:48,673
-Νόα.
-Μη.

420
00:36:48,750 --> 00:36:51,210
-Θα μείνω εδώ.
-Μη με πλησιάζεις.

421
00:36:52,083 --> 00:36:54,043
-Μη με πλησιάζεις.
-Θα μείνω εδώ.

422
00:36:54,166 --> 00:36:55,076
Στιβ.

423
00:36:56,541 --> 00:36:57,581
Νόα.

424
00:37:04,000 --> 00:37:06,330
Έλα, Νόα. Σκέψου. Τι...

425
00:37:08,750 --> 00:37:11,210
Θεέ μου.

426
00:37:17,250 --> 00:37:18,250
Στιβ,

427
00:37:20,458 --> 00:37:21,918
θα με βιάσεις;

428
00:37:26,125 --> 00:37:27,665
Δεν θα σε βιάσω.

429
00:37:30,833 --> 00:37:33,463
Μου αρέσεις, Νόα. Μου αρέσεις.

430
00:37:34,875 --> 00:37:38,535
Εντάξει; Θέλω να με ακούσεις
πολύ προσεκτικά, εντάξει;

431
00:37:39,666 --> 00:37:41,876
Με ακούς; Νόα!

432
00:37:46,041 --> 00:37:47,041
Έτσι μπράβο.

433
00:37:50,291 --> 00:37:51,581
Τώρα θα σου πω.

434
00:37:55,083 --> 00:37:56,333
Θα πουλήσω το κρέας σου.

435
00:37:59,166 --> 00:38:04,126
Μου δίνουν πολλά χρήματα γι' αυτό.
Για τα μαλλιά σου και για τέτοια περίεργα.

436
00:38:05,166 --> 00:38:10,246
Γίνεται αυτό.
Οπότε, δεν πρόκειται να σε σκοτώσω...

437
00:38:12,333 --> 00:38:13,213
αμέσως.

438
00:38:14,291 --> 00:38:16,211
Όσο πιο φρέσκο το κρέας, τόσο καλύτερο.

439
00:38:16,833 --> 00:38:19,673
Θα σε κρατήσω ζωντανή
για όσο περισσότερο μπορώ.

440
00:38:21,791 --> 00:38:24,751
Εκτός κι αν είσαι άτακτη. Εντάξει;

441
00:38:25,125 --> 00:38:27,665
Αλλά άκου, μέχρι τότε, θα σε φροντίζω.

442
00:38:27,750 --> 00:38:28,920
Θα σου μαγειρεύω.

443
00:38:29,000 --> 00:38:31,170
Μαγειρεύω πολύ καλά. Δεν το ξέρεις ακόμα.

444
00:38:31,916 --> 00:38:35,076
Όσο δεν είσαι άτακτη,
δεν χρειάζεται να συμβεί κάτι κακό.

445
00:38:35,250 --> 00:38:38,580
Και κοίτα. Δεν είναι άσχημο, έτσι;
Κοίτα το ηλιοβασίλεμα.

446
00:38:42,750 --> 00:38:45,080
-Έλα εδώ.
-Όχι.

447
00:38:47,625 --> 00:38:50,995
Όλα καλά.

448
00:38:51,166 --> 00:38:52,626
Όχι.

449
00:39:07,208 --> 00:39:09,458
Κάνε ησυχία. Ηρέμησε.

450
00:39:15,416 --> 00:39:17,166
Μην αντιδράς τόσο δραματικά.

451
00:39:19,250 --> 00:39:21,710
Όλα καλά.

452
00:39:24,625 --> 00:39:25,665
Έτσι μπράβο.

453
00:39:41,833 --> 00:39:45,833
Γεια. Πού στον διάολο είσαι;
Με κάνεις να φρικάρω.

454
00:39:46,708 --> 00:39:49,328
Τηλεφώνησέ μου ή στείλε μου μήνυμα.

455
00:39:50,083 --> 00:39:51,713
Και θέλω να μάθω πού σε πήγε.

456
00:39:54,916 --> 00:39:57,326
Στο Κότατζ Γκρόουβ!
Θα σε πάρω μετά, κακό σήμα.

457
00:40:07,791 --> 00:40:08,831
Χάζεψα.

458
00:40:16,000 --> 00:40:18,670
Βοηθήστε με!

459
00:40:21,333 --> 00:40:22,633
Δεν είναι εδώ.

460
00:40:24,458 --> 00:40:29,628
Βοήθησέ με, σε παρακαλώ.
Σε παρακαλώ, θα κάνω τα πάντα.

461
00:40:29,750 --> 00:40:33,880
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
Είμαστε στην ίδια κατάσταση.

462
00:40:36,458 --> 00:40:37,538
Γαμώτο.

463
00:40:43,041 --> 00:40:44,171
Πες μου το όνομά σου.

464
00:40:48,875 --> 00:40:49,825
Νόα.

465
00:40:52,125 --> 00:40:53,125
Εγώ είμαι η Πένι.

466
00:40:54,583 --> 00:40:56,543
Ήμουν στην πόλη για επίσκεψη.

467
00:40:58,458 --> 00:40:59,668
Γνώρισα τον Στιβ.

468
00:41:02,708 --> 00:41:07,578
Τώρα με τρώνε σιγά-σιγά.

469
00:41:09,833 --> 00:41:13,633
-Πόσο καιρό είσαι εδώ;
-Έχω χάσει την αίσθηση.

470
00:41:14,250 --> 00:41:18,080
Δεν είμαι καν σίγουρη τι ώρα είναι,
για να είμαι ειλικρινής.

471
00:41:21,750 --> 00:41:23,500
Θα πρέπει να σε ψάχνουν.

472
00:41:25,458 --> 00:41:29,288
Οι φίλοι, η οικογένειά σου, η αστυνομία.
Θα πρέπει να ψάχνουν τώρα.

473
00:41:30,458 --> 00:41:34,208
Το πρόβλημα είναι
ότι δεν έχω και πολλούς συγγενείς.

474
00:41:37,250 --> 00:41:38,330
Ούτε εγώ.

475
00:41:40,333 --> 00:41:41,423
Λογικό.

476
00:41:49,750 --> 00:41:50,920
Υπάρχουν κι άλλοι;

477
00:41:53,125 --> 00:41:56,665
Μόνο άλλη μία εκτός από εμάς, νομίζω.

478
00:41:58,375 --> 00:42:00,625
Μελίσα, με ακούς;

479
00:42:10,333 --> 00:42:11,713
Έχει χάσει τα λογικά της.

480
00:42:13,000 --> 00:42:15,040
Αλλά το καταλαβαίνω.

481
00:42:16,958 --> 00:42:18,248
Δεν κατακρίνω.

482
00:42:26,750 --> 00:42:28,500
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.

483
00:42:45,000 --> 00:42:47,790
στιβ γιατρός πόρτλαντ

484
00:42:54,916 --> 00:42:57,626
στιβ επανορθωτικός χειρουργός πόρτλαντ

485
00:42:59,666 --> 00:43:02,996
Πώς πάει; Στείλε κι άλλες φωτογραφίες!

486
00:43:03,166 --> 00:43:04,036
Αναθεματισμένο...

487
00:43:10,791 --> 00:43:11,791
Περνάμε τέλεια!

488
00:43:11,875 --> 00:43:14,245
Χρειάζομαι διάλειμμα
από την τεχνολογία. Κλείνω.

489
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
Εντάξει.

490
00:43:19,666 --> 00:43:21,706
Αλήθεια; Εντάξει... Σ' αγαπώ!

491
00:43:41,875 --> 00:43:43,745
Ψάχνετε για Απόδραση στην Άγρια Φύση;

492
00:43:46,083 --> 00:43:47,133
Να πάρει.

493
00:43:49,750 --> 00:43:52,170
Πάρε με, είναι επείγον!

494
00:44:46,791 --> 00:44:47,961
ΜΕΛΙΣΑ ΝΤΑΝΤΟΝ

495
00:45:32,791 --> 00:45:34,081
ΜΕΛΙΣΑ

496
00:46:21,000 --> 00:46:23,290
Γεια. Πώς είσαι;

497
00:46:27,250 --> 00:46:28,420
Ακόμα θυμωμένη.

498
00:46:30,208 --> 00:46:33,788
-Τουλάχιστον δοκίμασε την τούρτα.
-Πρέπει να κάνω ντους.

499
00:46:41,458 --> 00:46:42,538
Μόνη;

500
00:46:45,500 --> 00:46:49,630
Πλάκα κάνω. Χαζή πλάκα. Απλώς... Προσπαθώ.

501
00:46:50,458 --> 00:46:52,668
Να σε κάνω να γελάσεις και δεν πιάνει.

502
00:46:54,000 --> 00:46:57,670
Δεν μπορείς να μου δώσεις ένα χαμόγελο,
σε παρακαλώ; Μόνο ένα;

503
00:47:03,916 --> 00:47:04,996
"Ναι" είναι αυτό;

504
00:47:09,916 --> 00:47:10,916
Εντάξει.

505
00:47:13,333 --> 00:47:16,753
Θεέ μου. Θα πρέπει να χαλαρώσεις λίγο.

506
00:47:17,125 --> 00:47:21,745
Ξέρω ότι τα πράγματα άλλαξαν λίγο,
αλλά εξακολουθώ να είμαι εγώ.

507
00:47:21,916 --> 00:47:24,956
Ο τύπος που γνώρισες στο μπαρ.
Εννοούσα όλα όσα σου είπα.

508
00:47:26,833 --> 00:47:31,293
Χωρίς παιχνίδια. Χωρίς αυτοπροβολή.
Αυτό δεν ήθελες;

509
00:47:43,500 --> 00:47:44,830
Θα είσαι φρόνιμη;

510
00:49:08,833 --> 00:49:09,833
Κακό κορίτσι.

511
00:49:52,875 --> 00:49:55,705
-Δεν μπορώ να κουνηθώ.
-Το ξέρω.

512
00:49:56,583 --> 00:49:59,633
Σου έκανα επισκληρίδιο
για να μη νιώθεις πολλά.

513
00:50:01,666 --> 00:50:02,706
Τι κάνεις;

514
00:50:06,791 --> 00:50:08,081
Σου παίρνω τον πισινό.

515
00:50:10,666 --> 00:50:12,576
-Όχι.
-Ναι.

516
00:50:13,000 --> 00:50:15,460
-Όχι.
-Έχασες την εμπιστοσύνη μου, Νόα.

517
00:50:16,375 --> 00:50:18,285
Έτσι, θα υπάρξουν συνέπειες.

518
00:50:24,750 --> 00:50:25,920
Σε παρακαλώ.

519
00:50:26,458 --> 00:50:29,498
Σου καυτηριάζω τον πισινό
για να μη γεμίσεις αίματα.

520
00:50:29,583 --> 00:50:30,543
Σταμάτα.

521
00:50:31,083 --> 00:50:34,713
Νόα, όλα θα πάνε καλά.
Είμαι γιατρός, το θυμάσαι;

522
00:50:47,125 --> 00:50:48,125
Γεια.

523
00:50:50,375 --> 00:50:52,535
-Γεια.
-Ευχαριστώ που με άφησες να περάσω.

524
00:50:53,083 --> 00:50:56,043
Ναι, δεν μου έδωσες άλλη επιλογή.

525
00:50:56,208 --> 00:50:58,418
Μην κάνεις σαν να μην ήθελες να με δεις.

526
00:50:59,000 --> 00:51:01,540
Κι εγώ ήθελα να ξαναδώ το πρόσωπό σου.

527
00:51:02,791 --> 00:51:04,501
-Θες να δεις το πρόσωπό μου;
-Ναι.

528
00:51:05,333 --> 00:51:06,793
-Το πρόσωπό μου.
-Ναι.

529
00:51:06,958 --> 00:51:09,578
Δεν αλλάζεις.
Δεν μπορώ να δώσω τα στοιχεία του.

530
00:51:09,958 --> 00:51:11,128
Ακόμη κι αν τα είχα.

531
00:51:11,375 --> 00:51:15,035
Έλα. Σε παρακαλώ;
Είναι η μόνη σύνδεση που έχω.

532
00:51:15,125 --> 00:51:16,245
Πήγαινε στην αστυνομία.

533
00:51:16,333 --> 00:51:17,463
-Στην αστυνομία;
-Ναι.

534
00:51:17,541 --> 00:51:20,751
Και τι να πω;
Ότι η κολλητή μου έφυγε με έναν τύπο,

535
00:51:20,833 --> 00:51:24,173
παρέτεινε το ταξίδι της
και στέλνει μηνύματα, αλλά δεν είναι αυτή;

536
00:51:24,250 --> 00:51:27,420
-Γιατί όχι; Είναι λευκή, σωστά;
-Μην το κάνεις αυτό.

537
00:51:28,291 --> 00:51:30,421
Όχι, αστειεύομαι. Άκου, το καταλαβαίνω.

538
00:51:30,666 --> 00:51:33,126
Το καταλαβαίνω.
Μα μπορεί να χάσω τη δουλειά μου.

539
00:51:33,291 --> 00:51:35,751
Κοίτα, δεν θα εξαφανιζόταν έτσι απλά.

540
00:51:36,791 --> 00:51:39,211
-Κοίτα, μπορώ να σου πω πότε ήταν εδώ.
-Μόλι.

541
00:51:39,291 --> 00:51:41,171
Μου είπε ότι ήσουν ο μπάρμαν τους

542
00:51:41,250 --> 00:51:43,000
κι αυτός θα χρησιμοποίησε κάρτα.

543
00:51:44,125 --> 00:51:48,245
Κοίτα, ακόμα και το επίθετό του
θα βοηθούσε πολύ. Σε παρακαλώ;

544
00:51:49,875 --> 00:51:50,875
Τι κάνεις;

545
00:51:51,166 --> 00:51:54,126
Σουφρώνει τα χείλια της.
Μην τα σουφρώνεις. Μην το κάνεις.

546
00:51:54,416 --> 00:51:58,666
-Απλώς σκέψου το. Για μένα;
-Θα το σκεφτώ.

547
00:51:59,166 --> 00:52:01,576
-Δίνουμε τα χέρια;
-Το θυμάσαι;

548
00:52:01,791 --> 00:52:04,831
-Εσύ το θυμάσαι;
-Αν το... Να πάρει.

549
00:52:05,833 --> 00:52:07,673
-Μπράβο.
-Φύγε από δω.

550
00:52:08,875 --> 00:52:11,075
-Είσαι ωραίος, παρεμπιπτόντως.
-Εγώ;

551
00:52:11,291 --> 00:52:15,461
Φταίνε τα γένια. Ναι, συνδέονται τώρα.
Πήρα ένα νέο λάδι για γένια.

552
00:52:29,750 --> 00:52:33,540
Νόα. Πώς είναι ο πισινός σου;

553
00:52:34,875 --> 00:52:35,995
Λείπει ακόμα.

554
00:52:36,875 --> 00:52:39,955
Τα παυσίπονα με βοηθούν
να μη νοιάζομαι τόσο πολύ.

555
00:52:42,000 --> 00:52:45,380
Είναι τόσο γλυκός, έτσι;

556
00:52:49,583 --> 00:52:52,293
Θέλω να του κάνω κακό, Πένι.

557
00:52:54,125 --> 00:52:57,075
Μόνο αυτό σκέφτομαι.

558
00:53:01,791 --> 00:53:03,711
Δεν το πιστεύω ότι κοιμήθηκα μαζί του.

559
00:53:04,458 --> 00:53:06,998
Στάσου. Τον πήδηξες;

560
00:53:08,791 --> 00:53:10,001
Εγώ δεν τον πήδηξα ποτέ.

561
00:53:12,166 --> 00:53:14,706
Νομίζω ότι ούτε οι άλλες τον πήδηξαν.

562
00:53:15,750 --> 00:53:18,630
Δεν σε κράζω, παρεμπιπτόντως.

563
00:53:20,458 --> 00:53:22,378
Θα έλεγα ότι είναι κομπλιμέντο.

564
00:53:23,458 --> 00:53:25,418
Είμαι τόσο ηλίθια.

565
00:53:27,083 --> 00:53:29,923
Όχι. Δεν είσαι.

566
00:53:32,500 --> 00:53:36,380
Δεν φταίμε εμείς, Νόα.

567
00:53:42,291 --> 00:53:46,501
Πάντα αυτοί φταίνε.

568
00:54:02,250 --> 00:54:05,750
Μπρένταν Στίβεν Κεμπ.
Τα σουφρωμένα χείλη με κέρδισαν...

569
00:54:20,625 --> 00:54:21,825
Ανν Κεμπ

570
00:54:29,583 --> 00:54:30,583
Τι...

571
00:54:35,750 --> 00:54:36,710
Τι στον διάολο;

572
00:55:17,583 --> 00:55:19,713
Μη με αγγίζεις, γαμώτο.

573
00:55:20,083 --> 00:55:21,083
Γαμώτο.

574
00:56:03,958 --> 00:56:07,788
Βρήκα το σπίτι του.
Έχει ολόκληρη οικογένεια.

575
00:56:10,041 --> 00:56:12,251
Να πάρει! Τι θα κάνεις;

576
00:56:18,458 --> 00:56:20,538
ΔΕΚΑ ΤΡΟΠΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΟΛΟΣ ΔΙΚΟΣ ΣΑΣ

577
00:56:23,000 --> 00:56:24,920
Να Χαμογελάτε πιο πολύ.
Πιστέψτε μας!

578
00:56:25,000 --> 00:56:28,170
Με έξτρα κεράσια.
Τα κέρδισες με την αξία σου.

579
00:56:31,333 --> 00:56:32,503
Γαμώτο.

580
00:56:34,125 --> 00:56:35,375
Είμαι τόσο κουρασμένος.

581
00:56:36,458 --> 00:56:39,168
Ξύπνησα στις 2 π.μ. χθες
κι είπα "Αλήθεια; Τώρα;"

582
00:56:40,625 --> 00:56:44,035
Έπρεπε να σηκωθώ στις 6 π.μ.
Ξέρεις ότι δεν θα ξανακοιμηθείς.

583
00:56:44,125 --> 00:56:46,415
Ξυπνάς τρεις ώρες μετά.
Πώς είναι τα παυσίπονα;

584
00:56:48,500 --> 00:56:52,000
Τέλεια, τέλεια. Είσαι ακόμα σε άρνηση;

585
00:56:52,750 --> 00:56:54,960
Ναι. Λοιπόν...

586
00:56:56,541 --> 00:56:58,831
Κοίτα, θα πάρει λίγο χρόνο,

587
00:56:59,458 --> 00:57:01,878
αλλά κάποια στιγμή θα μάθεις να αποδέχεσαι

588
00:57:02,666 --> 00:57:06,036
ότι τα πράγματα δεν έρχονται πάντα
όπως νομίζαμε ότι θα έρθουν.

589
00:57:06,958 --> 00:57:10,378
Όλοι πεθαίνουμε. Αλλά το θέμα είναι
πώς αποφασίζουμε να φύγουμε.

590
00:57:12,083 --> 00:57:13,633
Γιατί κοιμήθηκες μαζί μου;

591
00:57:22,083 --> 00:57:23,543
Σου είπα.

592
00:57:26,500 --> 00:57:27,710
Σου είπα. Μου άρεσες.

593
00:57:30,625 --> 00:57:31,995
Τέλος πάντων, ήταν λάθος.

594
00:57:37,833 --> 00:57:40,383
Εντάξει, προσπάθησε να χαλαρώσεις.

595
00:57:41,291 --> 00:57:43,041
Ο φόβος και το άγχος χαλάνε το κρέας.

596
00:58:11,791 --> 00:58:15,171
ΑΝ ΤΟ ΔΙΑΒΑΖΕΙΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟΥ ΑΡΕΣΕΙΣ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΟ.

597
00:58:15,333 --> 00:58:21,003
ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΠΑΛΕΥΕΙΣ. ΣΤΕΛΝΩ ΔΥΝΑΜΗ.
ΣΑΜΙ ΑΚΜΠΑΡΙ

598
00:58:24,541 --> 00:58:25,541
Πένι;

599
00:58:26,375 --> 00:58:29,625
Πένι, σε παρακαλώ, απάντησε επιτέλους.

600
00:58:33,416 --> 00:58:34,626
Σε παρακαλώ, Πένι.

601
00:58:37,250 --> 00:58:39,710
-Πένι.
-Τι θέλεις;

602
00:58:39,875 --> 00:58:41,035
Γαμώτο.

603
00:58:42,541 --> 00:58:43,541
Χριστέ μου.

604
00:58:44,208 --> 00:58:45,918
Τόσο δύσκολο ήταν;

605
00:58:49,125 --> 00:58:51,075
Τελείωσα, Νόα.

606
00:58:54,625 --> 00:58:55,995
Όχι, δεν τελείωσες.

607
00:59:01,125 --> 00:59:03,535
Δεν ξέρω καν ποια είμαι πια.

608
00:59:09,625 --> 00:59:12,705
Ελπίζω να του κάτσει κάτι στον λαιμό.

609
00:59:15,291 --> 00:59:18,461
Και μετά να πάθει ταινία στο έντερο.

610
00:59:21,250 --> 00:59:24,420
Και να τον τρώει σιγά-σιγά από μέσα.

611
00:59:25,166 --> 00:59:28,166
Και όλα τα φρικιά οι φίλοι του

612
00:59:29,208 --> 00:59:33,628
να χέζουν και να ξερνάνε από τα μάτια

613
00:59:35,458 --> 00:59:37,538
μέχρι να πεθάνουν όλοι.

614
00:59:42,208 --> 00:59:43,958
Είσαι τόσο γλυκιά, Πένι.

615
00:59:49,375 --> 00:59:50,375
Απλώς...

616
00:59:52,541 --> 00:59:53,831
μείνε δυνατή.

617
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
Εντάξει;

618
01:00:05,666 --> 01:00:07,246
Μόλι
Κοινοποίηση τοποθεσίας της

619
01:00:07,416 --> 01:00:10,536
σε περίπτωση που κάτι στραβώσει.
Ή για να έρθεις εσύ αργότερα.

620
01:00:25,166 --> 01:00:27,166
Ό,τι κι αν πουλάς, δεν ενδιαφέρομαι.

621
01:00:27,333 --> 01:00:30,083
Όχι. Δεν πουλάω τίποτα. Συγγνώμη.

622
01:00:30,833 --> 01:00:33,753
-Λέγομαι Μόλι και...
-Σε ξέρω;

623
01:00:34,583 --> 01:00:35,583
Όχι.

624
01:00:35,750 --> 01:00:39,710
Αλλά ψάχνω τη φίλη μου τη Νόα
και ήλπιζα ότι μπορούσες να με βοηθήσεις.

625
01:00:39,875 --> 01:00:44,035
Νομίζω ότι ίσως την ξέρει ο άντρας σου.
Θα πάρει μόνο ένα λεπτό.

626
01:00:52,041 --> 01:00:54,291
Συνειδητοποιείς πόσο παράξενο
ακούγεται αυτό;

627
01:00:54,583 --> 01:00:55,833
Ναι.

628
01:00:57,250 --> 01:00:59,330
Και δεν ξέρω πώς να το πω,

629
01:01:01,666 --> 01:01:04,036
αλλά νομίζω
ότι μπορεί να έχει σχέση μαζί του.

630
01:01:06,958 --> 01:01:08,208
Τι είναι αυτά που λες;

631
01:01:17,750 --> 01:01:18,710
Γεια.

632
01:01:21,375 --> 01:01:22,375
Γεια.

633
01:01:31,166 --> 01:01:34,326
-Χρειάζεσαι τίποτα;
-Όχι. Ευχαριστώ.

634
01:01:38,208 --> 01:01:39,208
Εντάξει.

635
01:01:43,416 --> 01:01:44,876
Τι γεύση έχει;

636
01:01:53,250 --> 01:01:59,580
Εξαρτάται από την προέλευση
και την προετοιμασία.

637
01:02:03,458 --> 01:02:04,458
Αλλά...

638
01:02:09,833 --> 01:02:11,293
αν μαγειρευτεί σωστά,

639
01:02:15,250 --> 01:02:16,500
είναι έξοχο.

640
01:02:18,916 --> 01:02:20,826
Δεν έχεις ξαναφάει ποτέ κάτι τέτοιο.

641
01:02:36,250 --> 01:02:37,250
Αυτό ήταν;

642
01:03:00,958 --> 01:03:03,668
Πηγαίνετε να παίξετε
όσο εγώ φτιάχνω το δείπνο, ναι;

643
01:03:07,500 --> 01:03:08,630
Άκου.

644
01:03:10,208 --> 01:03:13,378
Δεν είμαι καν σίγουρη
ότι είναι ο άντρας μου στη φωτογραφία.

645
01:03:13,916 --> 01:03:15,626
Δεν φαίνεται το πρόσωπό του.

646
01:03:17,208 --> 01:03:20,378
Επίσης, τον είδα σήμερα το πρωί
πριν πάει δουλειά, οπότε...

647
01:03:22,791 --> 01:03:24,251
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

648
01:03:24,416 --> 01:03:27,536
Ειλικρινά, είναι τρελό.

649
01:03:29,875 --> 01:03:32,705
Να πας στην αστυνομία
αν ανησυχείς τόσο για τη φίλη σου.

650
01:03:37,583 --> 01:03:40,423
Φεύγει ποτέ από την πόλη
για δουλειά ή κάτι άλλο;

651
01:03:40,500 --> 01:03:41,380
Όχι.

652
01:03:41,458 --> 01:03:44,958
Πήγαν στο Κότατζ Γκρόουβ πριν μια βδομάδα

653
01:03:45,041 --> 01:03:48,921
και δεν έχω νέα της από τότε και απλώς...

654
01:03:49,083 --> 01:03:50,333
Δεν ξέρω πού είναι αυτό.

655
01:03:53,416 --> 01:03:55,576
-Απλώς ανησυχώ, εντάξει;
-Ναι, καταλαβαίνω.

656
01:03:57,666 --> 01:03:58,786
Πραγματικά λυπάμαι.

657
01:04:01,333 --> 01:04:04,713
Αυτός είναι ο άντρας μου.
Πρέπει να φύγεις, εντάξει;

658
01:04:04,875 --> 01:04:08,705
Είμαι απελπισμένη. Γυναίκα προς γυναίκα,
ίσως ο άντρας σου ξέρει περισσότερα.

659
01:04:08,791 --> 01:04:11,381
Δεν προσπαθώ να χαλάσω τίποτα για κανέναν.

660
01:04:11,458 --> 01:04:13,078
-Γεια.
-Ψάχνω τη φίλη μου.

661
01:04:15,125 --> 01:04:16,825
-Χαίρετε. Γεια.
-Γεια.

662
01:04:21,208 --> 01:04:23,038
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.

663
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
Αυτή η γυναίκα μόλις έφευγε.

664
01:04:26,291 --> 01:04:28,881
-Είσαι ο Στιβ, σωστά;
-Όχι, είμαι ο Μπρένταν.

665
01:04:29,458 --> 01:04:31,208
Αλλά σε φωνάζουν Στιβ, σωστά;

666
01:04:31,958 --> 01:04:35,288
Όχι. Μόνο Μπρένταν. Εσύ ποια είσαι;

667
01:04:36,125 --> 01:04:37,325
Είμαι η Μόλι.

668
01:04:38,000 --> 01:04:42,080
Νομίζω ότι ξέρεις
τη φίλη μου τη Νόα. Αγνοείται.

669
01:04:42,875 --> 01:04:47,285
Νόα. Όχι, λυπάμαι. Δεν την ξέρω.

670
01:04:48,708 --> 01:04:50,748
-Την ξέρεις εσύ, γλυκιά μου;
-Φυσικά όχι.

671
01:04:51,250 --> 01:04:55,420
Είναι τρομερό. Ναι, δεν ξέρω.
Νομίζω ότι είσαι σε λάθος σπίτι.

672
01:04:58,750 --> 01:05:01,460
Ναι. Ναι, μάλλον έχεις δίκιο.

673
01:05:03,291 --> 01:05:06,881
-Εντάξει. Συγγνώμη γι' αυτό.
-Όχι.

674
01:05:06,958 --> 01:05:09,328
-Λυπούμαστε που δεν βοηθήσαμε.
-Και για τη φίλη.

675
01:05:13,666 --> 01:05:16,166
Πότε ήταν η τελευταία φορά που την είδες;

676
01:05:16,333 --> 01:05:17,213
Νόα

677
01:05:26,166 --> 01:05:27,456
Εσύ είσαι.

678
01:05:29,000 --> 01:05:30,210
Η Μόλι, σωστά;

679
01:05:31,916 --> 01:05:33,286
Δεν έπρεπε να το κάνεις.

680
01:05:47,041 --> 01:05:50,381
Τι έγινε, λοιπόν;

681
01:05:58,250 --> 01:05:59,500
Η Νόα είπε ότι θα τα βρίσκαμε.

682
01:05:59,583 --> 01:06:00,503
Γαμώτο.

683
01:06:05,458 --> 01:06:06,458
Για να δούμε.

684
01:06:14,000 --> 01:06:18,130
Γιατί με ρώτησες τι γεύση έχει;

685
01:06:24,416 --> 01:06:25,496
Δεν ξέρω.

686
01:06:28,125 --> 01:06:31,125
Μάλλον είχα περιέργεια.

687
01:06:32,833 --> 01:06:34,133
Είχες περιέργεια;

688
01:06:35,875 --> 01:06:37,245
Περιμένεις να το πιστέψω;

689
01:06:39,916 --> 01:06:41,496
Μπορείς να πιστέψεις ό,τι θες.

690
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
Εντάξει.

691
01:06:54,750 --> 01:06:57,000
Ας φάμε μαζί
να δούμε πόση περιέργεια έχεις.

692
01:06:58,791 --> 01:07:03,961
Σου έφερα κάποια πράγματα.
Σκέφτηκα ότι ίσως θέλεις να αλλάξεις.

693
01:07:33,583 --> 01:07:35,083
Έλα, πού είσαι;

694
01:07:36,000 --> 01:07:36,830
Τοποθεσία Μόλι

695
01:07:38,708 --> 01:07:39,708
Γαμώτο.

696
01:08:31,125 --> 01:08:32,495
Έπεσαν για ύπνο τα παιδιά;

697
01:08:34,500 --> 01:08:35,630
Σε ζήτησαν.

698
01:08:49,333 --> 01:08:51,383
-Πώς πήγε η δουλειά;
-Καλά.

699
01:08:52,041 --> 01:08:54,961
Βασικά, θα αργήσω αύριο το βράδυ.

700
01:08:56,083 --> 01:09:00,883
Έχω πολλά με το νέο προϊόν
και πελάτες που περιμένουν τις παραδόσεις.

701
01:09:16,166 --> 01:09:19,166
-Πάω να κάνω ένα ντους.
-Καλή ομαδική δουλειά σήμερα.

702
01:11:58,125 --> 01:11:59,575
ΟΝΟΜΑ: Α. ΤΖΟΝΣΟΝ
ΗΜ/ΝΙΑ: 01/04

703
01:11:59,666 --> 01:12:02,916
ΟΝΟΜΑ: Μ. ΕΝΓΚΟΥΕΝ
ΗΜ/ΝΙΑ: 20/01

704
01:13:00,541 --> 01:13:03,791
Μην ανησυχείς. Δεν θα σε ναρκώσω. Ξανά.

705
01:13:05,333 --> 01:13:06,543
Το καλό που σου θέλω.

706
01:13:10,291 --> 01:13:11,291
Εις υγείαν.

707
01:13:14,208 --> 01:13:15,208
Εις υγείαν.

708
01:13:22,916 --> 01:13:24,576
Ανέφερες ότι είχες περιέργεια.

709
01:13:27,375 --> 01:13:31,075
-Ναι.
-Εντάξει. Τι θέλεις να μάθεις;

710
01:13:34,000 --> 01:13:34,960
Λοιπόν...

711
01:13:40,708 --> 01:13:42,328
Πότε το δοκίμασες πρώτη φορά;

712
01:13:44,083 --> 01:13:47,213
Ήμουν 18 ή 19 χρονών.

713
01:13:48,791 --> 01:13:51,631
Δεκαεννέα, ναι. Και κοίτα.

714
01:13:53,000 --> 01:13:57,290
Δεν έγινε εν μία νυκτί.
Στην αρχή είχα τρομοκρατηθεί.

715
01:13:57,375 --> 01:14:01,285
Θέλω να πω, πώς ήταν δυνατόν
να ήμουν ικανός για κάτι τέτοιο;

716
01:14:01,375 --> 01:14:05,325
Ήμουν φυσιολογικό παιδί.
Είχα φίλους, είχα μια φυσιολογική ζωή.

717
01:14:06,625 --> 01:14:12,535
Κι έπρεπε να αντιμετωπίσω αυτό το πράγμα
που δεν μπορούσα να μοιραστώ με κανέναν.

718
01:14:12,625 --> 01:14:16,325
Κι αυτό με σκότωνε. Αλλά δεν μπορούσα
να σταματήσω να το σκέφτομαι.

719
01:14:17,541 --> 01:14:20,961
Δεν μπορούσα να βγάλω τη γεύση
από το στόμα μου.

720
01:14:21,791 --> 01:14:23,001
Την υφή.

721
01:14:24,083 --> 01:14:27,463
Μου άρεσε.
Μου άρεσε ο τρόπος που με έκανε να νιώθω.

722
01:14:28,541 --> 01:14:31,581
Έτσι σκέφτηκα,
"Πρέπει να μάθω αν υπάρχουν κι άλλοι."

723
01:14:31,750 --> 01:14:35,170
"Δεν μπορεί να είμαι ο μόνος
που νιώθει έτσι."

724
01:14:36,416 --> 01:14:40,746
Και δεν ήμουν. Υπάρχει ολόκληρη κοινότητα
ανθρώπων που είναι αφοσιωμένοι σε αυτό.

725
01:14:42,833 --> 01:14:47,503
Και τότε άρχισε να αποκτά νόημα η ζωή μου.

726
01:14:49,291 --> 01:14:53,331
Είναι κάτι πολύ ισχυρό.

727
01:14:55,750 --> 01:14:58,380
Όλος αυτός ο κόσμος, αν ήξερες μόνο.

728
01:15:01,083 --> 01:15:02,293
Αφορά το να δίνεις.

729
01:15:04,666 --> 01:15:07,706
Το να παραδίνεσαι σε κάποιον.

730
01:15:09,041 --> 01:15:12,461
Το να γίνεσαι ένα με κάποιον άλλο,
για πάντα.

731
01:15:13,958 --> 01:15:18,168
Και αυτό είναι πολύ όμορφο.

732
01:15:21,000 --> 01:15:22,170
Είναι παράδοση.

733
01:15:23,916 --> 01:15:25,036
Είναι αγάπη.

734
01:15:33,416 --> 01:15:35,626
Και πόσοι είναι σε αυτήν την κοινότητα;

735
01:15:36,541 --> 01:15:37,631
Όχι πολλοί.

736
01:15:39,291 --> 01:15:40,921
Το 1% του 1%.

737
01:15:42,208 --> 01:15:44,878
Δεν υπάρχει τίποτα
που δεν σηκώνει η τσέπη τους.

738
01:15:45,208 --> 01:15:51,078
Θέλουν το μόνο πράγμα που κανείς άλλος
δεν έχει ή δεν μπορεί να βρει.

739
01:15:52,875 --> 01:15:54,325
Και εκεί μπαίνω εγώ.

740
01:15:56,541 --> 01:15:57,751
Μπορώ να τους το δώσω.

741
01:16:00,833 --> 01:16:02,253
Έγινα γνωστός.

742
01:16:06,000 --> 01:16:07,330
Μόνο γυναίκες τρώτε;

743
01:16:09,791 --> 01:16:13,041
-Ναι.
-Γιατί;

744
01:16:14,291 --> 01:16:18,421
Αυτό ζητά η αγορά. Επιπλέον,
οι γυναίκες έχουν καλύτερη γεύση.

745
01:16:21,000 --> 01:16:21,960
Λοιπόν...

746
01:16:25,208 --> 01:16:26,628
Μας μαγείρεψα κάτι.

747
01:16:28,333 --> 01:16:29,753
Αν διατίθεσαι να δοκιμάσεις.

748
01:16:35,958 --> 01:16:36,958
Είναι...

749
01:16:39,250 --> 01:16:40,380
Είναι δικό μου;

750
01:16:43,041 --> 01:16:43,921
Όχι.

751
01:16:46,541 --> 01:16:47,921
Θα τσιμπήσουμε μαζί.

752
01:17:44,958 --> 01:17:47,378
Αυτό το γεύμα κοστίζει
περίπου 30.000 δολάρια.

753
01:17:49,583 --> 01:17:53,333
-Αυτό είναι τρελό.
-Θα κόστιζε περισσότερα αν ζούσε ακόμα.

754
01:17:54,291 --> 01:17:55,211
Η Χόουπ.

755
01:17:56,958 --> 01:17:58,248
Έτσι την έλεγαν.

756
01:17:59,708 --> 01:18:00,708
Κάπως αστείο.

757
01:18:02,375 --> 01:18:05,875
Είναι κάπως αστείο. Ηλίθιο.

758
01:18:10,041 --> 01:18:11,671
Δεν είναι αυτό που περίμενα.

759
01:18:14,625 --> 01:18:15,625
Είναι...

760
01:18:18,250 --> 01:18:19,830
Είναι απερίγραπτο.

761
01:18:45,541 --> 01:18:49,041
-Σ' ευχαριστώ, Στιβ.
-Παρακαλώ, Νόα.

762
01:18:54,541 --> 01:18:56,171
Ξέρεις πώς σε ξεχώρισα;

763
01:18:59,958 --> 01:19:01,458
Είσαι κι εσύ κατεστραμμένη.

764
01:19:53,666 --> 01:19:54,666
Πάμε.

765
01:20:31,416 --> 01:20:32,416
Νόα.

766
01:20:35,583 --> 01:20:36,793
Πένι. Ναι;

767
01:20:37,541 --> 01:20:40,541
Η φωνή δεν έμοιαζε σίγουρα με της Μελίσα.

768
01:20:42,583 --> 01:20:45,793
Ναι. Μάλλον είναι καινούρια.

769
01:20:56,291 --> 01:20:58,791
Ξέρεις, τις προάλλες,

770
01:20:59,958 --> 01:21:04,578
σκεφτόμουν πόσο ωραία

771
01:21:05,791 --> 01:21:07,421
είναι που σου μιλάω.

772
01:21:09,666 --> 01:21:13,416
Αλλά μετά σκέφτηκα,
"Κι αν δεν είσαι αληθινή,

773
01:21:13,583 --> 01:21:15,253
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΜΟΛΙ ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ

774
01:21:15,416 --> 01:21:19,626
"και απλώς τρελαίνομαι;"

775
01:21:21,791 --> 01:21:23,001
Όπως η Μελίσα.

776
01:21:26,125 --> 01:21:31,125
Αλλά αν είχα μια φανταστική φίλη,

777
01:21:33,125 --> 01:21:34,665
δεν θα την ονόμαζα Νόα.

778
01:21:36,666 --> 01:21:39,786
Αλλά Σον Κόνερι.

779
01:21:54,166 --> 01:21:55,496
Μακάρι να σε έβλεπα.

780
01:22:04,416 --> 01:22:05,536
Κι εγώ.

781
01:22:14,750 --> 01:22:16,460
Έχω κάτι για σένα.

782
01:22:19,416 --> 01:22:22,376
Εμπρός. Άνοιξέ το.

783
01:22:48,625 --> 01:22:49,665
Σου αρέσει;

784
01:22:55,250 --> 01:22:56,500
Είναι ροζ.

785
01:22:58,250 --> 01:22:59,130
Το λατρεύω.

786
01:23:00,958 --> 01:23:01,958
Σ' ευχαριστώ.

787
01:23:02,500 --> 01:23:07,580
Μπορείς να το φορέσεις απόψε
και να φάμε ξανά.

788
01:23:10,458 --> 01:23:11,998
Ναι. Εντάξει.

789
01:23:15,791 --> 01:23:17,131
Θα σε πάρω στις 7 μ.μ.

790
01:23:19,625 --> 01:23:21,705
-Δεν έχω ιδέα τι ώρα είναι.
-Το ξέρω.

791
01:23:23,750 --> 01:23:24,630
Βεβαίως.

792
01:23:35,041 --> 01:23:36,381
Μπορείς να φρεσκαριστείς.

793
01:24:35,125 --> 01:24:37,325
Ανν
Τι ώρα θα έρθεις σπίτι;

794
01:25:12,875 --> 01:25:15,875
-Γεια σου.
-Γεια.

795
01:25:31,041 --> 01:25:33,211
Καταφέραμε να κάνουμε ραντεβού με δείπνο.

796
01:25:33,791 --> 01:25:35,791
Ναι.

797
01:25:39,541 --> 01:25:43,081
Είναι ραντεβού, Στιβ;

798
01:25:46,833 --> 01:25:47,923
Ίσως και να είναι.

799
01:26:09,750 --> 01:26:12,210
Λοιπόν... Εντάξει.

800
01:26:14,166 --> 01:26:15,746
Θα είναι ενδιαφέρουσα βραδιά.

801
01:26:16,625 --> 01:26:20,035
-Ναι. Είναι.
-Τέλεια.

802
01:26:22,458 --> 01:26:23,458
Ας μεθύσουμε.

803
01:26:24,916 --> 01:26:27,036
Σκεφτόμουν αυτό που είπες εκείνο το βράδυ.

804
01:26:27,208 --> 01:26:29,128
Ότι μεγάλωσες μόνη και τα σχετικά.

805
01:26:30,708 --> 01:26:35,668
Με έκανε να συνειδητοποιήσω
ότι ποτέ κανείς δεν σου έχει μαγειρέψει.

806
01:26:37,333 --> 01:26:38,673
Κι αυτό με στενοχώρησε.

807
01:26:40,416 --> 01:26:42,916
Όλοι πρέπει να έχουν κάποιον
να τους μαγειρέψει μία φορά.

808
01:26:45,250 --> 01:26:46,250
Πατέ.

809
01:26:47,708 --> 01:26:50,128
-Συκώτι.
-Και σκόρδο και δεντρολίβανο.

810
01:27:03,458 --> 01:27:06,128
Γεύομαι το σκόρδο. Σίγουρα.

811
01:27:07,916 --> 01:27:11,666
Μπορείς να το φτιάξεις εσύ
την επόμενη φορά. Ακριβώς όπως σου αρέσει.

812
01:27:18,583 --> 01:27:19,713
Ποια είναι αυτή;

813
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Αυτή;

814
01:27:27,750 --> 01:27:28,880
Είναι η Μελίσα.

815
01:27:35,458 --> 01:27:36,628
Η Μελίσα.

816
01:27:44,250 --> 01:27:47,170
Τόσο βαρετό. Έτσι δεν είναι;

817
01:27:48,833 --> 01:27:50,003
Δηλαδή...

818
01:27:52,083 --> 01:27:56,543
Έχει τόσο ανήθικα απολαυστική γεύση
και τη λένε Μελίσα.

819
01:27:58,375 --> 01:27:59,375
Λοιπόν...

820
01:28:00,791 --> 01:28:05,631
Νόμιζα ότι θα έλεγες κάτι τύπου Τζόι.

821
01:28:08,833 --> 01:28:13,043
-Μάλλον τελειώσαμε όλη τη Χόουπ.
-Όχι, έχει μείνει κι άλλη Χόουπ.

822
01:28:19,375 --> 01:28:23,245
Είχε ποτέ η Μελίσα δείπνο με κεριά;

823
01:28:45,208 --> 01:28:46,668
Καλώς ήρθες στον κόσμο μου.

824
01:28:49,375 --> 01:28:51,165
Οι πελάτες νιώθουν πιο κοντά τους.

825
01:28:54,666 --> 01:28:57,076
Γίνονται κομμάτι σου κατά κάποιον τρόπο.

826
01:29:04,583 --> 01:29:05,753
Να η Μελίσα.

827
01:29:07,583 --> 01:29:10,583
Και όχι, δεν είχε ποτέ δείπνο με κεριά.

828
01:29:23,166 --> 01:29:25,996
ΠΕΝΙ ΓΚΙΒΕΝΣ

829
01:29:29,000 --> 01:29:30,250
Τα δικά μου πράγματα;

830
01:29:38,375 --> 01:29:39,665
Μαζί μου, μάλλον.

831
01:29:56,000 --> 01:29:59,000
Εντάξει. Έλα. Έχουμε κι άλλο φαγητό.

832
01:30:04,916 --> 01:30:07,166
Δεν φτάσαμε ποτέ στο Κότατζ Γκρόουβ, έτσι;

833
01:30:09,125 --> 01:30:10,325
Είναι κρίμα.

834
01:30:13,375 --> 01:30:17,495
Είναι πολύ γαλήνια εκεί πέρα.
Με κάνει να θέλω να αγκαλιάσω ένα δέντρο.

835
01:30:20,291 --> 01:30:24,541
Τέλος πάντων, ποιος ξέρει;
Ίσως μπορούμε ακόμα να πάμε.

836
01:30:27,375 --> 01:30:31,955
Λοιπόν, αυτό είναι κρέας από στήθος.

837
01:30:32,750 --> 01:30:35,920
Και είναι πολύ ωραίο.

838
01:30:36,875 --> 01:30:39,995
Είναι λιπαρό και ανεπαίσθητο. Δεν ξέρω.

839
01:30:40,500 --> 01:30:42,460
Μπορεί να είναι και οικείο.

840
01:30:45,416 --> 01:30:46,916
-Τι;
-Όχι, είναι...

841
01:30:47,041 --> 01:30:49,131
-Είναι...
-Όχι, είναι...

842
01:30:50,708 --> 01:30:53,038
-Είναι χαζό.
-Όχι. Πες.

843
01:30:53,125 --> 01:30:56,875
-Όχι, δεν μπορώ.
-Έλα τώρα. Πρέπει να μου πεις.

844
01:30:57,791 --> 01:31:02,831
Όχι, απλώς...
Κράτησες το "καλύτερο" για το τέλος.

845
01:31:11,083 --> 01:31:15,043
-Θεέ μου.
-Ήταν... Είναι καλό.

846
01:31:16,000 --> 01:31:19,580
Είναι πολύ ωραίο, Στιβ.

847
01:31:21,541 --> 01:31:25,881
Έχεις δίκιο.
Κανείς δεν μου έχει μαγειρέψει ποτέ.

848
01:31:27,125 --> 01:31:32,875
Δεν είναι ακριβώς όπως το φανταζόμουν,
αλλά είναι ωραίο.

849
01:31:33,041 --> 01:31:36,211
-Ναι.
-Έχει καλύτερα βυζιά από μένα.

850
01:31:39,000 --> 01:31:40,630
Δεν διαφωνείς;

851
01:31:41,000 --> 01:31:43,540
-Όχι, δεν είναι...
-Ευχαριστώ, Στιβ.

852
01:31:43,708 --> 01:31:45,628
-Δεν είπα αυτό.
-Ευχαριστώ πολύ, Στιβ.

853
01:32:13,500 --> 01:32:16,380
Συγγνώμη. Απλώς...

854
01:32:19,708 --> 01:32:20,708
Απλώς...

855
01:32:23,291 --> 01:32:24,881
Είναι πραγματικά ωραίο.

856
01:32:30,291 --> 01:32:34,501
Απλώς όλα είναι τόσο μπερδεμένα.

857
01:32:38,166 --> 01:32:40,166
Και δεν μπορώ να το διαχειριστώ.

858
01:32:46,791 --> 01:32:48,331
Γιατί νιώθω απαίσια.

859
01:32:53,541 --> 01:32:57,291
Νιώθω απαίσια.

860
01:33:04,208 --> 01:33:06,128
Επειδή δεν νιώθω απαίσια.

861
01:33:11,458 --> 01:33:13,458
-Γαμώτο.
-Έλα εδώ.

862
01:33:15,833 --> 01:33:16,833
Νόα.

863
01:33:21,958 --> 01:33:22,958
Όλα καλά.

864
01:33:26,458 --> 01:33:27,628
Δεν πειράζει.

865
01:33:38,208 --> 01:33:39,788
Όλα θα πάνε καλά.

866
01:33:45,791 --> 01:33:46,921
Απλώς διαφέρεις.

867
01:33:49,791 --> 01:33:52,831
Και το ήξερα από τη στιγμή που σε γνώρισα.

868
01:34:25,125 --> 01:34:27,165
Ξέχασα να σου βάλω χειροπέδες.

869
01:34:29,250 --> 01:34:30,250
Ναι.

870
01:34:33,083 --> 01:34:34,083
Το ξέχασες.

871
01:34:40,208 --> 01:34:41,538
Θέλεις να χορέψουμε;

872
01:34:49,750 --> 01:34:50,750
Ναι.

873
01:34:55,625 --> 01:34:56,745
Ναι, θέλω.

874
01:37:25,625 --> 01:37:26,625
Γαμώτο!

875
01:37:30,541 --> 01:37:31,791
ΟΔΟΝΤΟΚΡΕΜΑ

876
01:37:35,208 --> 01:37:36,578
Γαμιέσαι!

877
01:37:37,875 --> 01:37:38,995
Θεέ μου.

878
01:37:45,541 --> 01:37:46,581
Έλα.

879
01:37:49,083 --> 01:37:50,923
Παλιοσκύλα.

880
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Βιάσου.

881
01:38:00,625 --> 01:38:02,495
Να πάρει, Νόα!

882
01:38:05,333 --> 01:38:09,543
Παλιοσκύλα! Θα σου ξεριζώσω την καρδιά!

883
01:38:14,625 --> 01:38:18,705
Θεέ μου, Μόλι. Είσαι καλά;

884
01:38:19,916 --> 01:38:23,246
Συγγνώμη. Έλα. Εντάξει.

885
01:38:23,416 --> 01:38:25,166
-Γαμώτο.
-Δώσε μου το χέρι σου.

886
01:38:25,333 --> 01:38:28,713
-Τι έπαθες;
-Δεν μπορώ τώρα, αλλά θα σου πω.

887
01:38:28,875 --> 01:38:31,875
-Εντάξει; Φόρεσέ τα. Επιστρέφω αμέσως.
-Πού πας;

888
01:38:34,583 --> 01:38:36,963
Πένι; Θεέ μου, Πένι. Είσαι καλά;

889
01:38:37,125 --> 01:38:40,495
Χαίρομαι που σε βλέπω επιτέλους.
Είσαι καλά; Μόλι.

890
01:38:40,666 --> 01:38:41,956
-Νόα;
-Έλα να βοηθήσεις.

891
01:38:42,125 --> 01:38:44,285
-Νόα; Θεέ μου.
-Έλα. Πρέπει να φύγουμε.

892
01:38:52,458 --> 01:38:54,038
-Είσαι καλά;
-Ναι.

893
01:38:54,125 --> 01:38:55,165
Είσαι καλά;

894
01:39:03,041 --> 01:39:04,461
Να πάρει.

895
01:39:04,625 --> 01:39:05,665
Γαμώτο.

896
01:39:56,666 --> 01:39:58,246
Μόλι.

897
01:40:03,333 --> 01:40:04,333
Μόλι.

898
01:40:11,458 --> 01:40:12,998
-Έλα εδώ.
-Όχι.

899
01:40:13,166 --> 01:40:16,246
Πού νομίζεις ότι πας, Νόα;
Πού νομίζεις ότι πας;

900
01:40:16,416 --> 01:40:19,326
Νομίζεις ότι θα πας κάπου;
Δεν πρόκειται να φύγεις.

901
01:40:21,250 --> 01:40:22,170
Γαμώτο.

902
01:40:52,625 --> 01:40:54,245
Πρέπει να φύγουμε από δω.

903
01:41:06,750 --> 01:41:07,630
Γαμώτο.

904
01:41:15,958 --> 01:41:18,668
Φίλε, αυτό είναι τέρμα τρομακτικό.

905
01:41:19,875 --> 01:41:22,075
Πρέπει να πήρα λάθος στροφή.

906
01:41:23,291 --> 01:41:25,581
Τι βλακείες είναι αυτές.

907
01:41:31,375 --> 01:41:32,825
Έλα, Μόλι.

908
01:41:34,041 --> 01:41:35,291
Πού είσαι;

909
01:41:35,458 --> 01:41:37,168
Πώς διάολο σε βρήκε;

910
01:41:37,416 --> 01:41:39,956
Προσπαθούσα να βρω εσένα,
αλλά βρήκα αυτόν.

911
01:41:40,791 --> 01:41:41,751
Κάτι μου βρομούσε.

912
01:41:42,708 --> 01:41:45,418
Χίλια συγγνώμη. Εγώ φταίω για όλα.

913
01:41:45,583 --> 01:41:47,633
Είστε πολύ χαριτωμένες.

914
01:41:48,250 --> 01:41:49,670
Γαμώτο. Να πάρει.

915
01:41:49,833 --> 01:41:51,633
-Είσαι καλά;
-Ναι, καλά είμαι.

916
01:41:51,791 --> 01:41:53,831
Πρέπει να σηκωθείς. Θα σε σηκώσω.

917
01:41:59,625 --> 01:42:00,625
Νόα!

918
01:42:01,625 --> 01:42:02,665
Γαμώτο.

919
01:42:02,833 --> 01:42:04,253
Έλεος με δαύτον.

920
01:42:04,875 --> 01:42:05,875
Γαμώτο.

921
01:42:07,125 --> 01:42:08,455
Νόα!

922
01:42:13,750 --> 01:42:15,420
Μου είπες ψέματα.

923
01:42:17,666 --> 01:42:20,036
Θα σας σκοτώσω όλες σας.

924
01:42:21,291 --> 01:42:22,671
Προσέξτε. Έχει όπλο.

925
01:42:25,208 --> 01:42:27,498
Ούτε καν.

926
01:42:28,333 --> 01:42:30,963
Πρέπει να χωριστούμε.
Πρέπει να κάνουμε ζιγκ ζαγκ.

927
01:42:32,000 --> 01:42:33,000
Γαμώτο.

928
01:42:37,541 --> 01:42:38,961
Την έχω ξαναδεί την ταινία.

929
01:42:39,125 --> 01:42:41,625
Δεν θα βγω ζωντανός. Το ξέρω αυτό.

930
01:42:42,166 --> 01:42:44,206
Το GPS με έφερε σε λάθος μέρος.

931
01:42:44,791 --> 01:42:46,541
Νόα!

932
01:42:47,541 --> 01:42:49,131
Συγγνώμη.

933
01:42:49,833 --> 01:42:52,293
Εντάξει; Συγγνώμη.

934
01:42:53,916 --> 01:42:54,956
Συγγνώμη.

935
01:42:56,416 --> 01:42:58,786
Αυτό θέλεις να πω;

936
01:43:19,000 --> 01:43:20,210
Φέρε έναν φακό.

937
01:43:36,541 --> 01:43:37,751
Ανν

938
01:43:38,583 --> 01:43:39,793
Ανν
Αναπάντητη κλήση

939
01:43:45,708 --> 01:43:49,668
Εμπρός. Συνεχίστε να κρύβεστε.

940
01:43:52,750 --> 01:43:56,710
Ηλίθιες, αδύναμες,

941
01:43:57,875 --> 01:43:59,995
δειλές παλιοσκύλες.

942
01:44:01,583 --> 01:44:05,133
Αυτό είστε. Παλιοσκύλες.

943
01:44:21,375 --> 01:44:22,455
Ελάτε.

944
01:44:31,083 --> 01:44:31,963
Γαμώτο.

945
01:44:33,875 --> 01:44:35,915
Εδώ, μισοψώλη.

946
01:44:46,125 --> 01:44:47,125
Γουρούνι.

947
01:44:57,791 --> 01:45:00,881
Έλα. Δώσε μου ένα χαμόγελο.

948
01:45:08,375 --> 01:45:09,375
Γαμώτο.

949
01:45:19,750 --> 01:45:22,040
Τα καταφέραμε, εντάξει; Είμαστε ασφαλείς.

950
01:45:24,750 --> 01:45:26,250
Πένι, είσαι καλά;

951
01:45:32,250 --> 01:45:33,080
Γαμώτο.

952
01:45:33,875 --> 01:45:34,745
Γαμώτο.

953
01:45:36,000 --> 01:45:37,670
Δεν έχω καθόλου σήμα.

954
01:45:38,125 --> 01:45:41,625
Να πάρει. Άφησα το κινητό μου.

955
01:45:43,000 --> 01:45:45,080
-Εντάξει, εσύ μείνε με την Πένι.
-Τι;

956
01:45:45,958 --> 01:45:48,168
-Θα ξαναπάς εκεί;
-Πρέπει να πάρω το κινητό.

957
01:45:49,125 --> 01:45:52,375
-Κοίτα, έλα αμέσως πίσω, εντάξει;
-Εντάξει.

958
01:45:52,541 --> 01:45:53,921
-Σοβαρά.
-Θα έρθω.

959
01:45:56,041 --> 01:45:57,041
Έλα εδώ.

960
01:46:33,250 --> 01:46:37,000
-Πρέπει να το καθαρίσουμε.
-Μάλιστα, κυρία.

961
01:46:37,583 --> 01:46:40,213
-Ας βάλουμε το πτώμα του στον πάγο.
-Μάλιστα, κυρία.

962
01:46:52,916 --> 01:46:54,286
Έλα, έλα.

963
01:46:59,041 --> 01:47:00,671
Ναι.

964
01:47:08,666 --> 01:47:11,206
-Θεέ μου, τον έπιασες.
-Τι;

965
01:47:11,375 --> 01:47:14,165
Νόμιζα ότι δεν θα τελείωνε ποτέ.
Τον έπιασες.

966
01:47:14,333 --> 01:47:18,003
-Ποια είσαι εσύ;
-Ευχαριστώ. Είμαστε ελεύθερες τώρα, σωστά;

967
01:47:18,166 --> 01:47:21,576
-Τι;
-Σ' ευχαριστώ.

968
01:47:25,125 --> 01:47:27,375
-Τίποτα;
-Τίποτα.

969
01:47:27,875 --> 01:47:28,915
Γαμώτο.

970
01:47:36,458 --> 01:47:37,708
Τι διάολο είναι αυτό;

971
01:47:54,625 --> 01:47:57,165
Θέλω να δω την ψυχή σου να αργοσβήνει.

972
01:48:11,250 --> 01:48:12,750
Παλιοκαριόλα.

973
01:48:15,458 --> 01:48:17,208
Μόλι!

974
01:48:17,833 --> 01:48:20,003
Παλιοβρόμα.

975
01:48:22,500 --> 01:48:24,130
Σου ζήτησα βοήθεια.

976
01:48:26,666 --> 01:48:29,786
Οι σκύλες σαν εσένα είναι το πρόβλημα.

977
01:48:47,500 --> 01:48:51,210
Ποια διάολο είναι αυτή;

978
01:48:53,750 --> 01:48:54,920
Η γυναίκα του Στιβ.

979
01:48:57,708 --> 01:48:58,708
Τι;

980
01:49:02,208 --> 01:49:03,378
Είναι παντρεμένος;

981
01:49:06,750 --> 01:49:08,380
Ήταν παντρεμένος.

982
01:49:16,458 --> 01:49:20,378
-Σ' αγαπώ, Μόλι.
-Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο.

983
01:49:34,000 --> 01:49:35,830
Είσαι ξύπνια;

984
01:53:59,041 --> 01:54:01,041
Απόδοση διαλόγων: Νάσια Γιαγκοπούλου

