﻿1
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
Cože?

2
00:01:43,708 --> 00:01:47,208
-Holka, vykašli se na to. Odejdi.
-Já vím...

3
00:01:48,166 --> 00:01:51,916
Nemám problém zaplatit,
ale je to divný začátek rande.

4
00:01:52,083 --> 00:01:54,543
Moje řeč. Chceš o tom vyprávět svým dětem?

5
00:01:54,708 --> 00:01:57,378
„Naše první rande bylo vážně romantické.

6
00:01:57,541 --> 00:02:02,421
„Poslal mi zprávu:
‚Berou tam jen hotovost.‘“ Ne.

7
00:02:04,333 --> 00:02:06,633
-Už jsem tady.
-Holka...

8
00:02:07,000 --> 00:02:08,420
Mám strašný hlad.

9
00:02:10,166 --> 00:02:12,326
Nevím. Snad to dobře dopadne.

10
00:02:13,666 --> 00:02:16,996
-Zavolej mi pak. Miluju tě.
-Fajn. Já tebe víc.

11
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
-Ahoj.
-Ahoj.

12
00:02:18,333 --> 00:02:20,133
-Ahojky.
-Ahojky.

13
00:02:22,291 --> 00:02:25,251
Pojďme na to.

14
00:02:28,041 --> 00:02:30,461
Miluju pálivou omáčku.

15
00:02:30,625 --> 00:02:32,665
Dávám si ji na všechno,

16
00:02:32,750 --> 00:02:37,080
co doma najdu,
od pizzy až po kuřecí křidýlka.

17
00:02:37,375 --> 00:02:40,455
Vyvolává to ale dávivý reflex.

18
00:02:40,625 --> 00:02:43,825
Navaluje se mi z toho
a mám fakt pocit, že se pobliju.

19
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
-Takže...
-Jo, to je na prd.

20
00:02:47,250 --> 00:02:49,500
Ale zbožňuju ji, takže...

21
00:02:49,666 --> 00:02:50,826
-Jo.
-Jo.

22
00:02:51,333 --> 00:02:53,333
Já mám ráda wasabi,

23
00:02:54,291 --> 00:02:56,331
ale mexické koření bych nedala.

24
00:02:57,083 --> 00:02:59,293
-Jo, rozumím.
-Jasně.

25
00:03:00,041 --> 00:03:01,041
Jasně.

26
00:03:10,000 --> 00:03:13,170
-Co?
-Napadla mě taková blbost.

27
00:03:13,833 --> 00:03:17,793
Mám pocit,
že ženám v generaci našich rodičů

28
00:03:18,000 --> 00:03:21,830
víc záleželo na tom, jak se oblékaly,

29
00:03:21,916 --> 00:03:24,166
a staraly se o svůj vzhled.

30
00:03:24,791 --> 00:03:27,881
Byly ženštější. Víš, jak to myslím?

31
00:03:28,041 --> 00:03:29,041
V dnešní době

32
00:03:29,208 --> 00:03:32,498
dívky nosí všechno volné,
jako by na sobě měly deku.

33
00:03:32,833 --> 00:03:35,133
Víš, co tím chci říct?

34
00:03:35,250 --> 00:03:39,210
Myslím, že by ti moc slušely šaty.

35
00:03:39,458 --> 00:03:42,498
Ne že nevypadáš dobře ve svetru,
ale kdybys...

36
00:03:42,583 --> 00:03:43,583
Můžu nějak pomoct?

37
00:03:43,916 --> 00:03:47,286
Vlastně už končím. Děkuju.

38
00:03:47,458 --> 00:03:49,788
Fajn. Tak si to vezmeme s sebou.

39
00:03:50,875 --> 00:03:52,165
-Děkuju.
-Prosím.

40
00:03:52,916 --> 00:03:54,376
Máš u sebe hotovost?

41
00:03:54,666 --> 00:03:57,206
Jo, upozornil jsi mě...

42
00:03:57,375 --> 00:04:00,495
Přijede za mnou do města brácha.

43
00:04:00,875 --> 00:04:03,035
Jestli ti to nevadí, vezmu si ty zbytky

44
00:04:03,125 --> 00:04:06,035
-a asi tě nechám odejít...
-V pořádku.

45
00:04:06,208 --> 00:04:08,168
...bez pár babek na spropitné.

46
00:04:08,333 --> 00:04:09,333
Pokud souhlasíš.

47
00:04:11,416 --> 00:04:13,876
Máš šálu v nudlích.

48
00:04:13,958 --> 00:04:16,708
Sakra.

49
00:04:18,041 --> 00:04:22,251
Tuhle šálu miluju. Promiňte?

50
00:04:22,541 --> 00:04:27,251
Rychle, pojďte. Máte perlivou vodu?

51
00:04:27,666 --> 00:04:28,996
-Perlivou.
-Ano.

52
00:04:29,083 --> 00:04:30,793
-S bublinkami. Rozumíte?
-Ano.

53
00:04:31,375 --> 00:04:32,825
A citron, prosím.

54
00:04:33,916 --> 00:04:36,786
Nevím, jestli rozuměla.
Podle mě neumí anglicky.

55
00:04:47,291 --> 00:04:49,541
Bylo to zábavné.

56
00:04:50,583 --> 00:04:52,883
-Jsi vážně roztomilá.
-Díky.

57
00:04:53,208 --> 00:04:56,328
Měli bychom to někdy zopakovat.

58
00:04:57,500 --> 00:05:00,130
-Podívej, Chade...
-Ano.

59
00:05:02,375 --> 00:05:06,625
Víš, nemyslím si, že se k sobě hodíme.

60
00:05:08,125 --> 00:05:09,625
Byl jsem jenom zdvořilý.

61
00:05:09,708 --> 00:05:11,628
Popravdě nejsi můj typ...

62
00:05:12,875 --> 00:05:16,205
-Fajn.
-Je to k smíchu? Jo.

63
00:05:16,541 --> 00:05:19,631
Hodně štěstí při hledání chlapa,
ty nafoukaná krávo.

64
00:05:27,958 --> 00:05:30,748
Do prdele.

65
00:06:08,166 --> 00:06:09,076
Sakra.

66
00:06:16,916 --> 00:06:18,036
Blbej idiot.

67
00:06:18,791 --> 00:06:21,081
Můžeš mu prostě poslat zprávu:

68
00:06:21,375 --> 00:06:24,245
„Seru na tebe
a tvou podělanou šálu, kreténe“?

69
00:06:24,958 --> 00:06:26,788
Kéž by mě to v tu chvíli napadlo.

70
00:06:27,125 --> 00:06:29,285
Místo toho jsem tam stála jak idiot.

71
00:06:29,500 --> 00:06:30,830
-Vystřídáme se.
-Jo.

72
00:06:31,500 --> 00:06:34,330
-Nevím, jak to děláš, Mollie.
-Co jako?

73
00:06:34,583 --> 00:06:35,793
Jak zvládáš rande.

74
00:06:37,000 --> 00:06:42,040
Vždycky zůstanu sama.
A vlastně mi to naprosto vyhovuje.

75
00:06:43,166 --> 00:06:44,666
A co, Noo?

76
00:06:45,458 --> 00:06:48,918
Nepotřebuješ chlapa, jasný?
Ani nikoho jiného.

77
00:06:49,375 --> 00:06:52,785
Byly jsme tak vychované
podle filmů od Disneyho.

78
00:06:53,125 --> 00:06:55,165
-Jo, k čertu s Ariel.
-K čertu s ní.

79
00:06:55,458 --> 00:06:58,498
Blbá husa opustila moře kvůli chlapovi.
To mě podrž.

80
00:06:58,875 --> 00:07:02,075
-Kráska ať se jde bodnout.
-Jo, k čertu se zvířetem. Já jsem zvíře.

81
00:07:02,250 --> 00:07:04,540
Ty jsi zvíře. Jasně.

82
00:07:06,666 --> 00:07:08,286
Končíme.

83
00:07:10,000 --> 00:07:13,630
Dnes to byla skvělá práce.

84
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
Teď si pořádně zatleskejte.

85
00:07:17,833 --> 00:07:19,133
Skvělá práce.

86
00:07:21,583 --> 00:07:23,133
-Ty máš sílu.
-Ty máš sílu.

87
00:07:23,291 --> 00:07:25,081
-Jsi fakt silná.
-Koukni na to.

88
00:08:04,458 --> 00:08:06,248
Ahoj, kotě, jak se máš?

89
00:08:10,875 --> 00:08:13,455
Nic moc. Hezkej pes, jak se jmenuje?

90
00:08:21,416 --> 00:08:23,786
Ringo. Co máš na sobě?

91
00:08:23,875 --> 00:08:25,955
Ukaž mi svoje tělo. Pomůžu ti zvlhnout.

92
00:08:45,250 --> 00:08:46,170
Sakra.

93
00:09:24,208 --> 00:09:25,538
Už jste měla tohle?

94
00:09:30,458 --> 00:09:33,708
-Hrozny?
-Ne. Hrozny s příchutí cukrové vaty.

95
00:09:34,041 --> 00:09:35,881
Vážně tak chutnají.

96
00:09:36,583 --> 00:09:37,753
-Opravdu?
-Jo.

97
00:09:37,916 --> 00:09:40,626
Sestra s neteří mi řekly:
„To nejde. Jdi se vycpat.“

98
00:09:40,791 --> 00:09:42,501
Takže jim to teď zanesu.

99
00:09:42,666 --> 00:09:46,076
-Neteř vám řekla: „Jdi se vycpat“?
-Jo, čtyřleté děti jsou trhlé.

100
00:09:49,291 --> 00:09:50,291
Dobře.

101
00:09:50,750 --> 00:09:54,170
Asi mi nevěříte, takže musíte ochutnat.

102
00:09:54,333 --> 00:09:56,463
Nechci zanechat dojem, že jsem blázen.

103
00:10:00,291 --> 00:10:01,291
Fajn.

104
00:10:07,916 --> 00:10:09,126
-Chutná?
-Ty bláho.

105
00:10:11,333 --> 00:10:13,713
-Věda.
-Jo. Věda válí.

106
00:10:15,083 --> 00:10:16,383
Bydlíte někde poblíž?

107
00:10:18,041 --> 00:10:19,791
Já bydlím v šesté uličce.

108
00:10:19,916 --> 00:10:21,666
Chodím si do oddělení ovoce

109
00:10:21,833 --> 00:10:25,083
povídat s náhodnými,
výjimečně pohlednými lidmi.

110
00:10:27,458 --> 00:10:30,328
-To byla hrůza.
-Trochu hrozné.

111
00:10:30,416 --> 00:10:31,876
-Mrzí mě to.
-V pořádku.

112
00:10:32,416 --> 00:10:34,826
-Přeju dobrou noc.
-Fajn. Vám taky.

113
00:10:40,833 --> 00:10:42,133
Víte co? Je mi to fuk.

114
00:10:42,208 --> 00:10:45,038
Už jsem to pokazil, tak to ještě zkusím.

115
00:10:45,750 --> 00:10:47,580
Mohla byste mi dát své číslo?

116
00:10:48,041 --> 00:10:52,251
Jde o to, abych měl
o čem vyprávět sestře a neteři.

117
00:10:52,416 --> 00:10:54,706
Asi si totiž budeme povídat o hroznech.

118
00:10:54,791 --> 00:10:56,671
-Já jen...
-Jasně.

119
00:10:56,833 --> 00:11:00,713
Můžu jim říct, že jsem potkal někoho,
kdo má stejný názor.

120
00:11:00,791 --> 00:11:02,131
Jo, to dává smysl.

121
00:11:03,416 --> 00:11:04,416
Fajn.

122
00:11:06,333 --> 00:11:09,293
Můžem se tu potkat za týden
a promluvit si o brokolici.

123
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
To zní dobře.

124
00:11:14,833 --> 00:11:16,173
-Mlha.
-Deštný prales.

125
00:11:18,166 --> 00:11:20,666
-Trocha mlhy neškodí, Noo.
-Jo, tajemství.

126
00:11:20,833 --> 00:11:23,043
Jo. Já jsem Steve.

127
00:11:24,166 --> 00:11:25,956
-Rád jsem vás poznal.
-Já taky.

128
00:11:26,125 --> 00:11:28,285
Nebudu vám psát, ale moc bych si to přál.

129
00:11:30,666 --> 00:11:32,666
-Dobrou noc.
-Dobrou noc.

130
00:11:36,833 --> 00:11:37,963
-Cože?
-Jo.

131
00:11:38,125 --> 00:11:39,375
-Svoje číslo?
-Jo.

132
00:11:39,458 --> 00:11:41,078
-V samoobsluze?
-Jo.

133
00:11:41,166 --> 00:11:42,576
-Tuhle večer?
-Ano.

134
00:11:42,750 --> 00:11:44,710
A to mi říkáš až dneska?

135
00:11:46,041 --> 00:11:49,461
-Myslíš si, že máš kámošku.
-Prostě se mi to zdálo ujeté.

136
00:11:50,041 --> 00:11:54,041
-Byl rozkošný a zábavný a...
-Fajn.

137
00:11:54,458 --> 00:11:57,748
Nevěřila jsem, že se lidi
ještě potkávají v reálném životě.

138
00:11:57,875 --> 00:12:00,825
-Nejspíš je ženatý.
-Fakt díky.

139
00:12:01,000 --> 00:12:03,080
-Jo, nejspíš je ženatý.
-Nejspíš.

140
00:12:03,458 --> 00:12:06,538
Už přemýšlím o tom, proč nepíše.

141
00:12:07,083 --> 00:12:09,423
To se mi líbí na chození s ženami.

142
00:12:10,000 --> 00:12:13,540
Míň her, víc emoční závislosti.

143
00:12:15,791 --> 00:12:19,291
Takže přestaň hrát hry a buď sama sebou.
Kašli na to.

144
00:12:19,458 --> 00:12:22,578
Možná. Nechceš se u mě později zastavit?

145
00:12:23,125 --> 00:12:25,375
Prospěla by mi trocha emoční závislosti.

146
00:12:25,541 --> 00:12:29,331
Moje emoční závislost není levná, zlato.
To si piš.

147
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
-Ahoj.
-Ahoj, jak se máš?

148
00:12:54,291 --> 00:12:56,831
-Dobře, díky. A co ty?
-Fajn.

149
00:12:57,000 --> 00:12:58,790
-Tohle je vážně pěkné místo.
-Jo.

150
00:12:58,916 --> 00:13:00,496
Ti medvědi jsou...

151
00:13:00,666 --> 00:13:04,786
Jo, je to krásně
umouněné a zároveň trendovní.

152
00:13:04,875 --> 00:13:05,875
Přesně.

153
00:13:06,291 --> 00:13:07,461
Zdravím.

154
00:13:07,666 --> 00:13:09,496
-Víte, co si dáte?
-Ahoj.

155
00:13:09,666 --> 00:13:14,416
Můžu dostat Manhattan
s pořádnou dávkou třešní?

156
00:13:14,583 --> 00:13:17,083
-Třešně. To je hezké.
-Miluju třešně.

157
00:13:17,250 --> 00:13:19,040
Ještě jednou to samé. Díky.

158
00:13:19,125 --> 00:13:21,665
Provedu. Poslužte si.

159
00:13:21,833 --> 00:13:23,213
-Díky.
-Není zač.

160
00:13:27,250 --> 00:13:28,460
-Ahoj.
-Čau.

161
00:13:28,625 --> 00:13:30,285
-Já jsem Steve.
-Noa.

162
00:13:32,125 --> 00:13:35,785
Fajn, teď jsou na řadě hloupé otázky.

163
00:13:35,875 --> 00:13:37,035
Odkud jsi?

164
00:13:38,625 --> 00:13:41,035
-Pocházím z východního pobřeží.
-Bezva.

165
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
A co ty?

166
00:13:42,625 --> 00:13:45,955
-Jsem z Texasu.
-Super. Co tě sem přivedlo?

167
00:13:46,125 --> 00:13:49,375
-Je to moje druhá stáž.
-Stáž.

168
00:13:49,541 --> 00:13:52,671
-Jsi doktor?
-Jo, jsem doktor.

169
00:13:53,833 --> 00:13:55,383
-Jo.
-To je úžasné.

170
00:13:56,416 --> 00:14:00,166
Dělám rekonstrukční chirurgii.

171
00:14:00,666 --> 00:14:02,706
Plastickou chirurgii?

172
00:14:02,875 --> 00:14:06,125
-Přesně tak. Je to jedno a to samé.
-Fajn.

173
00:14:07,166 --> 00:14:10,036
-Ale nejsou to jenom nosy.
-Jasně. Děláš...

174
00:14:10,250 --> 00:14:11,880
-Prsa.
-Prsa.

175
00:14:12,041 --> 00:14:14,461
-Zvětšuješ zadky.
-Implantáty.

176
00:14:14,625 --> 00:14:16,205
-Liftingy obličeje.
-Liftingy.

177
00:14:16,375 --> 00:14:19,745
Ale jednou za čas někomu pomůžu,
což je pěkné.

178
00:14:19,916 --> 00:14:21,746
Onehdy přišel jeden kluk,

179
00:14:21,958 --> 00:14:24,168
který měl těžké popáleniny.

180
00:14:24,333 --> 00:14:27,043
O tomhle je to taky.

181
00:14:27,208 --> 00:14:29,788
-Dělala jsem si srandu. Promiň.
-Díky.

182
00:14:29,958 --> 00:14:32,668
-To je úžasné.
-Buď v pohodě.

183
00:14:33,125 --> 00:14:34,205
Vyhovuje vám to?

184
00:14:35,333 --> 00:14:36,713
-Může být?
-Jo.

185
00:14:36,791 --> 00:14:38,461
-Víc toho nemáme.
-Fajn. Promiňte.

186
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
Super.

187
00:14:39,791 --> 00:14:42,461
-Stačilo mi jich jen pár. Díky.
-Na zdraví.

188
00:14:45,166 --> 00:14:46,916
Co tvá rodina?

189
00:14:48,916 --> 00:14:53,956
Nemám sourozence
a táta před časem umřel...

190
00:14:54,125 --> 00:14:57,575
O mámě nevím, protože spolu nemluvíme.

191
00:14:59,041 --> 00:15:00,041
-Jo.
-To mě mrzí.

192
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
V pohodě.

193
00:15:02,750 --> 00:15:03,880
A co tvoje rodina?

194
00:15:05,041 --> 00:15:08,751
Táta žije v Texasu a máma zemřela.

195
00:15:09,083 --> 00:15:10,633
Takže...

196
00:15:10,708 --> 00:15:12,378
-To je mi líto.
-To je dobrý.

197
00:15:12,750 --> 00:15:15,330
Zdá se, že máme něco společného.

198
00:15:15,500 --> 00:15:16,880
-Jo, mrtvé rodiče.
-Jo.

199
00:15:17,041 --> 00:15:18,081
-Paráda.
-Skvělé.

200
00:15:18,166 --> 00:15:19,036
Ťuknem si na to.

201
00:15:41,791 --> 00:15:44,001
-...hodně společného.
-Ty nemáš Instagram?

202
00:15:44,083 --> 00:15:46,503
-Ne.
-A co Twitter?

203
00:15:47,500 --> 00:15:49,170
-Rozhodně ne.
-Ne?

204
00:15:49,250 --> 00:15:51,500
Copak na Twitteru
někdo píše něco chytrého?

205
00:15:51,666 --> 00:15:54,666
-To je pravda.
-Ani náhodou. Katastrofa.

206
00:15:55,041 --> 00:15:58,211
A jak mám teda po tobě slídit?

207
00:15:59,333 --> 00:16:01,333
Budeš to muset dělat osobně.

208
00:16:01,833 --> 00:16:05,083
Pěkně postaru se stav u mě doma.

209
00:16:05,250 --> 00:16:07,500
-Hezky mi pošli dopis.
-To by bylo hezké.

210
00:16:07,666 --> 00:16:10,786
-„Drahý...“
-„S úctou...“ Dobře, udělám to.

211
00:16:10,875 --> 00:16:13,285
-Zahřálo by mě to u srdce.
-To zní pěkně.

212
00:16:22,125 --> 00:16:23,125
Co?

213
00:16:24,750 --> 00:16:26,540
Hezky se směješ.

214
00:16:28,875 --> 00:16:30,495
-Fajn.
-Opravdu.

215
00:16:31,625 --> 00:16:33,415
Pojďme si zahrát hru.

216
00:16:35,125 --> 00:16:36,995
Pověz mi něco, co bych neměl vědět.

217
00:16:38,458 --> 00:16:39,918
-Zábavná hra.
-Jo.

218
00:16:40,833 --> 00:16:41,883
Je to riskantní.

219
00:16:44,875 --> 00:16:45,785
Jo.

220
00:16:50,083 --> 00:16:51,293
Tohle nesnáším.

221
00:16:54,083 --> 00:16:57,333
-Chci říct...
-Dobře. Omlouvám se.

222
00:16:57,500 --> 00:17:01,250
Ne, ty vypadáš v pohodě...

223
00:17:02,333 --> 00:17:04,793
Nesnáším randění.

224
00:17:06,333 --> 00:17:08,383
Všechno okolo toho.

225
00:17:11,375 --> 00:17:13,625
Tu trapnou úvodní část.

226
00:17:14,291 --> 00:17:16,631
Ty otázky a tak podobně.

227
00:17:17,625 --> 00:17:19,705
Posílání zpráv.

228
00:17:20,750 --> 00:17:23,080
-Dokonalou projekci.
-Jo.

229
00:17:23,166 --> 00:17:25,536
Fakt všechno okolo toho.

230
00:17:27,375 --> 00:17:29,035
Nevím. Myslím si,

231
00:17:30,583 --> 00:17:36,083
že lidi, kteří věří v pravou lásku,
jsou idioti.

232
00:17:37,875 --> 00:17:38,915
Pitomci.

233
00:17:39,666 --> 00:17:41,166
-Jasně.
-Jsou fakt pitomí.

234
00:17:41,291 --> 00:17:46,131
Doufáme, že najdeme štěstí
prostřednictvím někoho jiného.

235
00:17:46,291 --> 00:17:49,961
A já mám pocit, jako by...

236
00:17:50,083 --> 00:17:56,213
Možná to není pro mě,
protože jsem tak dlouho sama

237
00:17:56,875 --> 00:17:58,745
a jde mi to moc dobře.

238
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
Kašli na to.

239
00:18:27,666 --> 00:18:28,666
Co?

240
00:18:29,750 --> 00:18:32,130
Ne, jenom... Možná je toho moc.

241
00:18:33,541 --> 00:18:34,671
Moc rychlé.

242
00:18:38,041 --> 00:18:40,791
Tohle jsem ještě
od žádného chlapa neslyšela.

243
00:18:44,791 --> 00:18:49,081
Dáš si něco k pití? Nebo k jídlu?

244
00:18:51,041 --> 00:18:54,671
Ne, jenom tebe.

245
00:20:29,791 --> 00:20:31,331
-Dobré ráno.
-Dobré ráno.

246
00:20:31,500 --> 00:20:32,380
Ahoj.

247
00:20:37,708 --> 00:20:40,748
-Kafe?
-Ano, prosím.

248
00:20:41,458 --> 00:20:45,918
-Aby se maskoval ranní dech.
-Proboha. Je to tak hrozné?

249
00:20:46,333 --> 00:20:47,423
Ne.

250
00:20:49,791 --> 00:20:52,921
-Budu tě držet za ruku.
-Pusť.

251
00:21:19,916 --> 00:21:23,416
-Spali jsme spolu.
-Dostala jsi ho tam.

252
00:21:24,708 --> 00:21:27,668
Někde mezi druhým a třetím drinkem
jsem si řekla:

253
00:21:28,250 --> 00:21:31,750
„Kašli na to.“
A bylo to velmi osvobozující.

254
00:21:32,291 --> 00:21:35,251
Moje rada „kašli na to“ vždy funguje.

255
00:21:35,333 --> 00:21:37,833
Vůbec jsem se nestarala o to, jak vypadám

256
00:21:37,916 --> 00:21:40,286
nebo jestli mi to trvá moc dlouho.

257
00:21:40,416 --> 00:21:41,576
Dobře.

258
00:21:42,000 --> 00:21:44,250
Co jeho Instagram?
Chci ho trochu sledovat.

259
00:21:44,333 --> 00:21:45,753
Nemá ho.

260
00:21:45,916 --> 00:21:47,326
-Cože?
-Jo.

261
00:21:47,416 --> 00:21:48,496
Vážně?

262
00:21:48,666 --> 00:21:53,076
To je podezřelé.
Je mi líto. Vysílám výstražný signál.

263
00:21:53,166 --> 00:21:57,746
To je jedno.
Přestaň mi kazit moji sexuální jízdu.

264
00:21:58,250 --> 00:22:00,330
Mimochodem, pamatuješ si na Paula?

265
00:22:01,166 --> 00:22:03,036
-Paula?
-Dělal nám barmana.

266
00:22:03,208 --> 00:22:05,788
Jo, Paul.

267
00:22:06,583 --> 00:22:09,833
Nevím, proč jsme se přestali stýkat.
Byl to fajn chlap.

268
00:22:10,333 --> 00:22:11,963
A dobře líbal.

269
00:22:12,125 --> 00:22:15,915
Asi proto, že jsi nezkrotná.
Potřebuješ volnost.

270
00:22:16,083 --> 00:22:17,293
To je pravda.

271
00:22:17,583 --> 00:22:20,423
Dobře, musím se vrátit k práci. Miluju tě.

272
00:22:20,583 --> 00:22:23,003
-Já tebe víc. Čau.
-Čau.

273
00:22:30,625 --> 00:22:33,125
Tyhle žebra musíš ochutnat. Jsou božský.

274
00:22:33,541 --> 00:22:37,131
Jo, vypadají skvěle,

275
00:22:38,916 --> 00:22:40,246
ale já zvířata nejím.

276
00:22:42,125 --> 00:22:45,205
Ale jez dál. Pokračuj.

277
00:22:45,333 --> 00:22:47,133
Chci, abys to dojedla.

278
00:22:47,458 --> 00:22:49,328
Dojez, co máš na talíři.

279
00:22:53,083 --> 00:22:55,003
-Ne.
-Proč?

280
00:22:55,125 --> 00:22:56,625
Mám je tak ráda...

281
00:22:57,083 --> 00:22:58,383
Tyhle krátký žebírka...

282
00:22:58,791 --> 00:23:01,291
-Musíš to sníst...
-Nemůžu. Zprotivil jsi mi to.

283
00:23:01,375 --> 00:23:03,785
-Jo.
-Asi si půjdu umýt ruce.

284
00:23:06,416 --> 00:23:09,956
Řekla jsi o mně někomu?

285
00:23:11,583 --> 00:23:12,583
Možná.

286
00:23:14,500 --> 00:23:15,880
Nejlepší kámošce Mollie.

287
00:23:16,708 --> 00:23:19,328
Co jsi řekla nejlepší kámošce Mollie?

288
00:23:21,291 --> 00:23:24,501
Že jsem potkala skvělého chlapa.

289
00:23:25,375 --> 00:23:28,785
A že ho mám možná trochu ráda. Tak trošku.

290
00:23:29,666 --> 00:23:30,956
Pověz mi o Mollie víc.

291
00:23:32,458 --> 00:23:37,378
Potkaly jsme se asi před sedmi lety,

292
00:23:38,500 --> 00:23:41,210
když jsem se sem přistěhovala.
Pracovaly jsme spolu.

293
00:23:42,416 --> 00:23:44,916
Myslím, že byste si rozuměli.

294
00:23:48,250 --> 00:23:51,500
Nevím, jak ty, ale já jsem přecpaná.

295
00:23:53,791 --> 00:23:56,671
-Měli bychom si zatančit.
-Cože?

296
00:23:58,416 --> 00:24:02,076
Pojďme, no tak. Jo, pojďme.

297
00:24:02,166 --> 00:24:03,536
-Chci vidět pohyb.
-Fajn.

298
00:24:03,625 --> 00:24:05,455
Chci vidět pohyb. Jdi doprostřed.

299
00:24:05,833 --> 00:24:08,963
Pustím to hlasitěji. To je ono.

300
00:24:12,958 --> 00:24:15,378
-Dobře.
-Trošku se houpej.

301
00:24:15,875 --> 00:24:17,955
Zatím je to na dvě doby.

302
00:24:18,416 --> 00:24:20,706
-Je to o malých krůčcích.
-Je to o tváři.

303
00:24:21,125 --> 00:24:23,745
-Je to o ramenech.
-Můžu poskakovat.

304
00:24:24,125 --> 00:24:26,075
Zvedáš kyčle. Paráda.

305
00:24:28,291 --> 00:24:30,501
Sem. Tam.

306
00:24:33,625 --> 00:24:35,325
-Jo, ke mně.
-Ne. Dobře.

307
00:24:35,416 --> 00:24:36,956
Dobře, dobře.

308
00:24:37,041 --> 00:24:38,751
Jako bychom tančili salsu.

309
00:24:40,000 --> 00:24:41,080
To je salsa.

310
00:24:43,166 --> 00:24:45,626
-Jsi... Tanečnice.
-Proboha.

311
00:24:50,041 --> 00:24:51,291
Prostě musím.

312
00:24:51,458 --> 00:24:54,288
Moc se omlouvám. Byl to super záběr.

313
00:24:54,458 --> 00:24:57,038
-Musíš to smazat.
-To nikdy neudělám.

314
00:25:01,625 --> 00:25:03,285
Měli bychom někam vyrazit.

315
00:25:06,958 --> 00:25:08,168
Chtěla bys?

316
00:25:11,416 --> 00:25:12,326
Jo.

317
00:25:12,625 --> 00:25:13,745
-Jo?
-Jo.

318
00:25:14,583 --> 00:25:15,633
K čertu. Proč ne?

319
00:25:17,000 --> 00:25:19,330
-A kam?
-Kamkoli.

320
00:25:20,500 --> 00:25:22,290
Někam, kde je hezky.

321
00:25:22,458 --> 00:25:25,168
Někam, kde je zábava.

322
00:25:30,333 --> 00:25:31,633
Možná to bude překvapení.

323
00:25:34,500 --> 00:25:36,420
-K čertu.
-Jo.

324
00:25:38,500 --> 00:25:39,420
Jo.

325
00:25:40,250 --> 00:25:43,170
Jedu se Stevem na víkend.

326
00:25:43,333 --> 00:25:45,003
Cože? Kam?

327
00:25:45,583 --> 00:25:47,043
-Překvápko.
-Počkej, Noo.

328
00:25:49,583 --> 00:25:52,253
Překvápko? Nelíbí se mi to.

329
00:25:52,333 --> 00:25:55,753
Prostě jdu do toho.
Říkala jsi: „Kašli na to“, pamatuješ?

330
00:25:56,333 --> 00:25:58,963
Jsi posedlá sexem.
Ještě jsem toho chlápka neviděla.

331
00:25:59,041 --> 00:26:02,081
Počkej, úplně jsem zapomněla.
Posílám ti jeho fotku.

332
00:26:06,333 --> 00:26:11,503
Vypadá roztomile,
ale těžko něco soudit, ty potvůrko.

333
00:26:12,291 --> 00:26:13,671
Je strašně roztomilý.

334
00:26:14,125 --> 00:26:17,205
Napíšu ti, až tam budem,
a všechno ti povím, jo?

335
00:26:17,291 --> 00:26:18,251
Fajn.

336
00:26:19,416 --> 00:26:20,996
Jsem z tebe nadšená.

337
00:26:21,458 --> 00:26:23,628
Je to splněná fantazie normální holky, že?

338
00:26:24,291 --> 00:26:27,791
-Jo? Miluju tě.
-Já tebe víc.

339
00:26:27,958 --> 00:26:29,208
-Čau.
-Čau.

340
00:26:35,000 --> 00:26:37,960
-Ahoj.
-Ahoj, promiň. Dnes se to protáhlo.

341
00:26:39,541 --> 00:26:41,541
Poslyš, musíme odjet ráno.

342
00:26:41,625 --> 00:26:44,125
Sledoval jsem dopravu a je to hrůza.

343
00:26:44,458 --> 00:26:48,078
Napadlo mě, že bychom mohli jet ke mně
a zítra hned vyrazit.

344
00:26:48,166 --> 00:26:49,626
-Souhlasíš?
-Jo, dobře.

345
00:26:50,250 --> 00:26:51,130
Vypadáš krásně.

346
00:26:52,958 --> 00:26:55,328
Fajn. Mám radost.

347
00:27:17,500 --> 00:27:18,710
Jak se máš?

348
00:27:19,541 --> 00:27:21,291
-Jsi v pořádku?
-Jo, dobrý.

349
00:27:26,000 --> 00:27:28,040
K čertu. Povím ti to.

350
00:27:28,916 --> 00:27:31,076
Jedem do Cottage Grove.
To je to překvapení.

351
00:27:32,083 --> 00:27:33,083
To je ono.

352
00:27:33,166 --> 00:27:34,536
-Opravdu?
-Jo.

353
00:27:34,625 --> 00:27:36,165
-To je to překvapení?
-Jo.

354
00:27:36,333 --> 00:27:39,043
-Tam jsem chtěla vždycky jet.
-Neříkáš to jen tak?

355
00:27:39,208 --> 00:27:40,998
Neříkám to jen tak. Doopravdy.

356
00:27:41,083 --> 00:27:44,963
A nesnáším překvapení,
takže jsem ráda, žes mi to řekl.

357
00:27:45,166 --> 00:27:46,286
Jo, bude to fajn.

358
00:27:46,458 --> 00:27:48,538
Ráno jedem do Grove.

359
00:27:48,625 --> 00:27:49,955
Sakra. Nefunguje mi mobil.

360
00:27:50,416 --> 00:27:54,076
Jo, signál nestojí za nic,
ale u mě to bude lepší.

361
00:27:55,458 --> 00:27:56,458
Bezva.

362
00:28:47,625 --> 00:28:49,825
-Svěží vzduch, že?
-Jo.

363
00:28:50,541 --> 00:28:52,921
Úžasné. Kdo by to řekl?

364
00:29:22,375 --> 00:29:23,495
Trochu zklamání.

365
00:29:50,666 --> 00:29:54,536
-Obhlížíš si to?
-Jo, hezky to voní.

366
00:29:56,958 --> 00:30:01,918
To mi dala sestra.
Asi si myslí, že mám rád santalové dřevo.

367
00:30:02,916 --> 00:30:03,916
Fajn.

368
00:30:09,666 --> 00:30:10,746
Máš wi-fi?

369
00:30:12,000 --> 00:30:15,130
-Pořád bez signálu.
-Sakra. Zase to muselo vypadnout.

370
00:30:16,000 --> 00:30:21,830
Mimochodem, dělám vlastní verzi
koktejlu Old Fashioned s překvapením.

371
00:30:22,583 --> 00:30:25,083
A budou v tom i třešně.

372
00:30:26,208 --> 00:30:27,288
Jak pozorné.

373
00:30:49,875 --> 00:30:50,705
Na zdraví.

374
00:30:52,625 --> 00:30:53,705
Na zdraví.

375
00:31:00,250 --> 00:31:02,380
-Je to fakt dobrý.
-Jo?

376
00:31:03,000 --> 00:31:05,040
Všimla sis nějaké zajímavé příchutě?

377
00:31:10,500 --> 00:31:13,880
-Broskev?
-Ne, ale jsi hodně blízko.

378
00:31:18,583 --> 00:31:19,583
Meruňka?

379
00:31:21,833 --> 00:31:22,713
-Ne.
-Ne?

380
00:31:22,791 --> 00:31:24,211
-Co to sakra je?
-Jsi blízko.

381
00:31:24,916 --> 00:31:26,536
Tak blízko. Zkus to ještě.

382
00:31:33,500 --> 00:31:35,250
-Nektarinka?
-Ano.

383
00:31:35,583 --> 00:31:37,293
-Vážně?
-Jo, uhádlas to.

384
00:31:40,291 --> 00:31:41,331
Nektarinka.

385
00:31:46,791 --> 00:31:50,001
Tvůj dům nahání hrůzu.

386
00:31:51,250 --> 00:31:52,790
Je to o tom,

387
00:31:54,916 --> 00:31:58,706
že ty si mícháš efektní koktejly
a já jím palačinky z prášku.

388
00:32:00,250 --> 00:32:04,750
Jo, ale to se mi na tobě líbí.
Na nic si nehraješ.

389
00:32:11,375 --> 00:32:16,955
Mimochodem, v tom domě
v Cottage Grove je vířivka.

390
00:32:17,458 --> 00:32:20,578
Nevím, co sis do té velké tašky nabalila,

391
00:32:22,125 --> 00:32:25,915
ale má to nastavitelné trysky,
spoustu světel. Dokonalé blaho.

392
00:32:26,000 --> 00:32:27,920
Bude to tam jak na silvestra.

393
00:32:32,250 --> 00:32:33,630
Co? Promiň.

394
00:32:35,541 --> 00:32:37,041
Budeš potřebovat plavky.

395
00:32:41,208 --> 00:32:43,458
Noo, podívej se na mě.

396
00:32:45,666 --> 00:32:47,416
Proč sedíš tak daleko?

397
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
Pojď sem.

398
00:33:04,375 --> 00:33:05,245
Do prdele.

399
00:34:50,625 --> 00:34:52,535
-Ahoj.
-Ahoj.

400
00:34:55,000 --> 00:34:56,130
Jak ses vyspala?

401
00:34:57,875 --> 00:34:58,995
Jo, dobře.

402
00:35:01,500 --> 00:35:04,710
Co se stalo?

403
00:35:09,375 --> 00:35:10,575
Zdrogoval jsem tě.

404
00:35:29,666 --> 00:35:30,666
Kde to jsem?

405
00:35:33,250 --> 00:35:35,750
Co se děje, Steve?

406
00:35:38,833 --> 00:35:40,883
Povím ti to, ale budeš šílet.

407
00:35:49,416 --> 00:35:51,876
Ne, ne, ne.

408
00:35:58,916 --> 00:36:02,826
-Steve, můžeš to prosím sundat?
-To nemůžu.

409
00:36:06,000 --> 00:36:07,250
Můžeš to sundat?

410
00:36:08,291 --> 00:36:09,541
-Nemůžu.
-Steve.

411
00:36:14,250 --> 00:36:15,460
Sundej mi to.

412
00:36:17,875 --> 00:36:19,125
To nemůžu udělat.

413
00:36:25,625 --> 00:36:28,955
Ne, ne, ne, ne, ne.

414
00:36:31,958 --> 00:36:35,458
-Ne. Tohle není pravda.
-Jo, je to pravda.

415
00:36:35,541 --> 00:36:36,921
Tohle není pravda.

416
00:36:37,000 --> 00:36:37,880
Ano, je.

417
00:36:39,208 --> 00:36:42,078
Prosím, prosím. Tohle je vtip.

418
00:36:43,208 --> 00:36:46,168
-Že jo, Steve?
-Proč prostě nezkusíš...

419
00:36:47,333 --> 00:36:48,673
-Noo.
-Nedělej to.

420
00:36:48,750 --> 00:36:51,210
-Zůstanu tady.
-Nepřibližuj se ke mně.

421
00:36:52,083 --> 00:36:54,043
-Nepřibližuj se.
-Zůstávám tady.

422
00:36:54,166 --> 00:36:55,076
Steve.

423
00:36:56,541 --> 00:36:57,581
Noo.

424
00:37:04,000 --> 00:37:06,330
No tak, Noo. Přemýšlej.

425
00:37:08,750 --> 00:37:11,210
Ach, můj bože.

426
00:37:17,250 --> 00:37:18,250
Steve,

427
00:37:20,458 --> 00:37:21,918
chystáš se mě znásilnit?

428
00:37:26,125 --> 00:37:27,665
Neznásilním tě.

429
00:37:30,833 --> 00:37:33,463
Mám tě rád, Noo.

430
00:37:34,875 --> 00:37:38,535
Jo? A teď mě pozorně poslouchej.

431
00:37:39,666 --> 00:37:41,876
Posloucháš mě? Noo!

432
00:37:46,041 --> 00:37:47,041
Tak je to správně.

433
00:37:50,291 --> 00:37:51,581
Teď ti to povím.

434
00:37:55,083 --> 00:37:56,333
Prodám tvoje maso.

435
00:37:59,166 --> 00:38:04,126
Lidi mi za to platí spoustu peněz.
A taky za vlasy. A podobné výstřednosti.

436
00:38:05,166 --> 00:38:10,246
Je to trend. Takže tě nezabiju...

437
00:38:12,333 --> 00:38:13,213
hned teď.

438
00:38:14,291 --> 00:38:16,211
Protože čím čerstvější maso, tím líp.

439
00:38:16,833 --> 00:38:19,673
Nechám tě naživu, jak dlouho to jen půjde.

440
00:38:21,791 --> 00:38:24,751
Pokud nebudeš vyvádět. Fajn?

441
00:38:25,125 --> 00:38:27,665
Ale poslouchej,
do té doby se o tebe postarám.

442
00:38:27,750 --> 00:38:28,920
Budu ti vařit.

443
00:38:29,000 --> 00:38:31,170
Jsem fakt dobrý kuchař. Ještě to nevíš.

444
00:38:31,916 --> 00:38:35,076
Jestli nebudeš vyvádět,
nemusí se dít nic zlého.

445
00:38:35,250 --> 00:38:38,580
A hele, není to zlé, ne?
Sleduj západ slunce.

446
00:38:41,500 --> 00:38:42,540
Hej.

447
00:38:42,750 --> 00:38:45,080
-No tak.
-Ne, ne, ne.

448
00:38:47,625 --> 00:38:50,995
To je dobrý. To je dobrý.

449
00:38:51,166 --> 00:38:52,626
Ne, ne.

450
00:39:07,208 --> 00:39:09,458
Buď zticha. Uklidni se.

451
00:39:15,416 --> 00:39:17,166
Přestaň dělat scény.

452
00:39:19,250 --> 00:39:21,710
To je dobrý.

453
00:39:24,625 --> 00:39:25,665
Tak to má být.

454
00:39:41,833 --> 00:39:45,833
Ahoj. Kde sakra jsi? Úplně mě děsíš.

455
00:39:46,708 --> 00:39:49,328
Zavolej mi nebo napiš.

456
00:39:50,083 --> 00:39:51,713
A chci vědět, kam tě vzal.

457
00:39:54,916 --> 00:39:57,326
Cottage Grove!
Zavolám později, je špatný signál.

458
00:40:07,791 --> 00:40:08,831
Zbytečné obavy.

459
00:40:16,000 --> 00:40:18,670
Pomoz mi!

460
00:40:21,333 --> 00:40:22,633
On tu není.

461
00:40:24,458 --> 00:40:29,628
Pomoz mi. Prosím, udělám cokoli.

462
00:40:29,750 --> 00:40:33,880
Nemůžu ti pomoct. Jsme na tom stejně.

463
00:40:36,458 --> 00:40:37,538
Do hajzlu.

464
00:40:43,041 --> 00:40:44,171
Jak se jmenuješ?

465
00:40:48,875 --> 00:40:49,825
Noa.

466
00:40:52,125 --> 00:40:53,125
Já jsem Penny.

467
00:40:54,583 --> 00:40:56,543
Byla jsem ve městě na návštěvě.

468
00:40:58,458 --> 00:40:59,668
Potkala jsem Stevea.

469
00:41:02,708 --> 00:41:07,578
Teď mě pomalu požírají.

470
00:41:09,833 --> 00:41:13,633
-Jak dlouho už jsi tady?
-Ztratila jsem přehled.

471
00:41:14,250 --> 00:41:18,080
Vlastně ani nevím, jaká je denní doba.

472
00:41:21,750 --> 00:41:23,500
Někdo tě určitě hledá.

473
00:41:25,458 --> 00:41:29,288
Tvoji přátelé, rodina, policie.
Lidi tě už určitě hledají.

474
00:41:30,458 --> 00:41:34,208
Problém je, že nemám velkou rodinu.

475
00:41:37,250 --> 00:41:38,330
Já taky ne.

476
00:41:40,333 --> 00:41:41,423
Pochopitelně.

477
00:41:49,750 --> 00:41:50,920
Jsou tu ještě další?

478
00:41:53,125 --> 00:41:56,665
Myslím, že kromě nás jenom jedna.

479
00:41:58,375 --> 00:42:00,625
Hej, Melisso, slyšíš mě?

480
00:42:10,333 --> 00:42:11,713
Přišla o rozum.

481
00:42:13,000 --> 00:42:15,040
Ale chápu to.

482
00:42:16,958 --> 00:42:18,248
Nikoho tady nesoudím.

483
00:42:26,750 --> 00:42:28,500
Musíme se odsud dostat.

484
00:42:45,000 --> 00:42:47,790
steve lékař portland

485
00:42:54,916 --> 00:42:57,626
steve rekonstrukční chirurg portland

486
00:42:59,666 --> 00:43:02,996
Jak se vede? Pošli další fotky!

487
00:43:03,166 --> 00:43:04,036
Do prdele...

488
00:43:10,791 --> 00:43:11,791
Mám se úžasně!

489
00:43:11,875 --> 00:43:14,245
Potřebuju pauzu od techniky.
Vypínám telefon.

490
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
Fajn.

491
00:43:19,666 --> 00:43:21,706
Vážně? OK... Miluju tě!

492
00:43:41,875 --> 00:43:43,745
Toužíte uniknout do divočiny?

493
00:43:46,083 --> 00:43:47,133
Kurva.

494
00:43:49,750 --> 00:43:52,170
Zavolej, je to naléhavé!

495
00:44:46,791 --> 00:44:47,961
MELISSA DUNTONOVÁ

496
00:46:21,000 --> 00:46:23,290
Ahoj, jak se máš?

497
00:46:27,250 --> 00:46:28,420
Pořád naštvaná.

498
00:46:30,208 --> 00:46:33,788
-Zkus aspoň ten dort.
-Potřebuju se osprchovat.

499
00:46:41,458 --> 00:46:42,538
Sama?

500
00:46:45,500 --> 00:46:49,630
To je vtip, hloupý vtip. Víš, snažím se...

501
00:46:50,458 --> 00:46:52,668
Snažím se tě rozesmát, ale nejde to.

502
00:46:54,000 --> 00:46:57,670
Můžeš se na mě usmát? Stačí jednou.

503
00:47:03,916 --> 00:47:04,996
Takže ano?

504
00:47:09,916 --> 00:47:10,916
Dobře.

505
00:47:13,333 --> 00:47:16,753
Bože, musíš se trochu uvolnit.

506
00:47:17,125 --> 00:47:21,745
Věci se trochu změnily,
ale pořád jsem to já, že?

507
00:47:21,916 --> 00:47:24,956
Jako tehdy večer v baru.
Všechno jsem myslel vážně.

508
00:47:26,833 --> 00:47:31,293
Jenom žádné hry? Žádné projekce?
Nechtěla jsi to tak?

509
00:47:43,500 --> 00:47:44,830
Budeš hodná?

510
00:49:08,833 --> 00:49:09,833
Zlá holka.

511
00:49:52,875 --> 00:49:55,705
-Nemůžu se hýbat.
-Já vím.

512
00:49:56,583 --> 00:49:59,633
Dal jsem ti epidural,
takže to nebude moc bolet.

513
00:50:01,666 --> 00:50:02,706
Co to děláš?

514
00:50:06,791 --> 00:50:08,081
Odebírám ti zadek.

515
00:50:10,666 --> 00:50:12,576
-Ne.
-Ano.

516
00:50:13,000 --> 00:50:15,460
-Ne.
-Ztratila jsi mou důvěru, Noo.

517
00:50:16,375 --> 00:50:18,285
Takže poneseš důsledky.

518
00:50:24,750 --> 00:50:25,920
Prosím.

519
00:50:26,458 --> 00:50:29,498
Vypaluju ti zadek, aby neteklo moc krve.

520
00:50:29,583 --> 00:50:30,543
Přestaň, prosím.

521
00:50:31,083 --> 00:50:34,713
Noo, to bude v pořádku.
Jsem doktor, pamatuješ?

522
00:50:47,125 --> 00:50:48,125
Ahoj.

523
00:50:50,375 --> 00:50:52,535
-Čau.
-Díky, že jsem se mohla stavit.

524
00:50:53,083 --> 00:50:56,043
Jo, vlastně jsi mi nedala na výběr...

525
00:50:56,208 --> 00:50:58,418
Přestaň se chovat,
jako bych nebyla vítaná.

526
00:50:59,000 --> 00:51:01,540
A chtěla jsem zase vidět tvůj obličej.

527
00:51:02,791 --> 00:51:04,501
-Chtělas mě vidět?
-Jo.

528
00:51:05,333 --> 00:51:06,793
-Chtělas mě vidět?
-Jasně.

529
00:51:06,958 --> 00:51:09,578
Nikdy se nezměníš.
Ale jeho údaje ti dát nemůžu.

530
00:51:09,958 --> 00:51:11,128
Ani kdybych je měl.

531
00:51:11,375 --> 00:51:15,035
No tak, prosím. Je to moje jediná stopa.

532
00:51:15,125 --> 00:51:16,245
Proč nejdeš na policii?

533
00:51:16,333 --> 00:51:17,463
-Na policii?
-Jo.

534
00:51:17,541 --> 00:51:20,751
A co mám říct?
Že má kámoška odjela s chlapem,

535
00:51:20,833 --> 00:51:24,173
prodloužila si výlet, píše mi,
ale že nevěřím, že je to ona?

536
00:51:24,250 --> 00:51:27,420
-Proč ne? Je bílá, ne?
-Tohle nedělej.

537
00:51:28,291 --> 00:51:30,421
Ne, dělám si srandu. Poslyš, chápu to.

538
00:51:30,666 --> 00:51:33,126
Chápu. Ale můžu přijít o práci.

539
00:51:33,291 --> 00:51:35,751
Ona by jen tak nezmizela, jasný?

540
00:51:36,791 --> 00:51:39,211
-Hele, můžu ti říct, kdy tu byli.
-Mollie.

541
00:51:39,291 --> 00:51:41,171
Řekla mi, žes jim dělal barmana,

542
00:51:41,250 --> 00:51:43,000
a musel použít kreditku, že?

543
00:51:44,125 --> 00:51:48,245
Moc by mi pomohlo jeho příjmení. Prosím.

544
00:51:49,875 --> 00:51:50,875
Co to děláš?

545
00:51:51,166 --> 00:51:54,126
Ona ohrnuje ret. Nedělej to.

546
00:51:54,416 --> 00:51:58,666
-Uvažuj o tom. Kvůli mně.
-Popřemýšlím o tom.

547
00:51:59,166 --> 00:52:01,576
-Můžem si na to plácnout?
-Pamatuješ?

548
00:52:01,791 --> 00:52:04,831
-Ty si to pamatuješ?
-Jak by ne...

549
00:52:05,833 --> 00:52:07,673
-Hej.
-A teď běž.

550
00:52:08,875 --> 00:52:11,075
-Mimochodem, vypadáš dobře.
-Já?

551
00:52:11,291 --> 00:52:15,461
To dělají vousy.
Díky novému oleji na vousy se spojily.

552
00:52:29,750 --> 00:52:33,540
Noo, co tvůj zadek?

553
00:52:34,875 --> 00:52:35,995
Pořád je pryč.

554
00:52:36,875 --> 00:52:39,955
S léky proti bolesti to tolik nevnímám.

555
00:52:42,000 --> 00:52:45,380
Je tak milý, že?

556
00:52:49,583 --> 00:52:52,293
Chci mu ublížit, Penny.

557
00:52:54,125 --> 00:52:57,075
Na nic jiného nemyslím.

558
00:53:01,791 --> 00:53:03,711
Nemůžu uvěřit, že jsem s ním spala.

559
00:53:04,458 --> 00:53:06,998
Počkej, tys s ním píchala?

560
00:53:08,791 --> 00:53:10,001
To já nikdy.

561
00:53:12,166 --> 00:53:14,706
Myslím, že ani žádná z ostatních.

562
00:53:15,750 --> 00:53:18,630
Nechci tím říct, že jsi děvka.

563
00:53:20,458 --> 00:53:22,378
Myslím, že je to kompliment.

564
00:53:23,458 --> 00:53:25,418
Jsem tak strašně blbá.

565
00:53:27,083 --> 00:53:29,923
Ne, nejsi.

566
00:53:32,500 --> 00:53:36,380
Není to naše chyba, Noo.

567
00:53:42,291 --> 00:53:46,501
Za všechno můžou oni.

568
00:54:02,250 --> 00:54:05,750
Brendan Steven Kemp.
Ten ohrnutý ret mě dostal...

569
00:54:20,625 --> 00:54:21,825
Ann Kempová

570
00:54:29,583 --> 00:54:30,583
Cože...

571
00:54:35,750 --> 00:54:36,710
Co to sakra je?

572
00:55:17,583 --> 00:55:19,713
Do prdele, pusť mě.

573
00:55:20,083 --> 00:55:21,083
Kurva.

574
00:55:58,375 --> 00:56:01,825
-Zvládls to.
-Dokázal jsem to, mami.

575
00:56:03,958 --> 00:56:07,788
Našla jsem jeho dům. Má kompletní rodinu.

576
00:56:10,041 --> 00:56:12,251
Sakra! Co podnikneš?

577
00:56:18,458 --> 00:56:20,538
DESET ZPŮSOBŮ, jak si ho pro sebe získat

578
00:56:23,000 --> 00:56:24,920
Víc se usmívej. - Důvěřuj nám!

579
00:56:25,000 --> 00:56:28,170
Extra porce třešní. Zasloužíš si to.

580
00:56:31,333 --> 00:56:32,503
Kurva.

581
00:56:34,125 --> 00:56:35,375
Jsem tak unavený.

582
00:56:36,458 --> 00:56:39,168
Vzbudil jsem se ve dvě ráno
a říkám si: „Vážně? Teď?“

583
00:56:40,625 --> 00:56:44,035
Musel jsem vstávat v šest.
Víš, že už pak nebudeš spát.

584
00:56:44,125 --> 00:56:46,415
Za tři hodiny jsi vzhůru.
Jak zabírají léky?

585
00:56:48,500 --> 00:56:52,000
Super. Pořád to odmítáš přijmout?

586
00:56:52,750 --> 00:56:54,960
Jo. Fajn...

587
00:56:56,541 --> 00:56:58,831
Hele, chvíli to potrvá,

588
00:56:59,458 --> 00:57:01,878
ale nakonec přijmeš,

589
00:57:02,666 --> 00:57:06,036
že věci vždycky
nedopadnou podle tvých představ.

590
00:57:06,958 --> 00:57:10,378
Všichni umřeme.
Ale jde o to, jak se rozhodneme odejít.

591
00:57:12,083 --> 00:57:13,633
Proč jsi se mnou spal?

592
00:57:22,083 --> 00:57:23,543
Říkal jsem ti to.

593
00:57:26,500 --> 00:57:27,710
Měl jsem tě rád.

594
00:57:30,625 --> 00:57:31,995
Ale byl to omyl.

595
00:57:37,833 --> 00:57:40,383
Zkus relaxovat.

596
00:57:41,291 --> 00:57:43,041
Obavy a stres masu neprospívají.

597
00:58:11,791 --> 00:58:15,171
POKUD TOHLE ČTEŠ, MÁ TĚ RÁD. VYUŽIJ TOHO.

598
00:58:15,333 --> 00:58:21,003
NEPŘESTÁVEJ BOJOVAT. POSÍLÁM TI SÍLU.
SAMI AKBARIOVÁ

599
00:58:24,541 --> 00:58:25,541
Penny?

600
00:58:26,375 --> 00:58:29,625
Odpověz už prosím.

601
00:58:33,416 --> 00:58:34,626
Prosím, Penny.

602
00:58:37,250 --> 00:58:39,710
-Penny.
-Co chceš?

603
00:58:39,875 --> 00:58:41,035
Kurva.

604
00:58:42,541 --> 00:58:43,541
Ježiši.

605
00:58:44,208 --> 00:58:45,918
Bylo to tak těžké?

606
00:58:49,125 --> 00:58:51,075
Jsem odepsaná, Noo.

607
00:58:54,625 --> 00:58:55,995
Ne, nejsi.

608
00:59:01,125 --> 00:59:03,535
Už ani nevím, kdo jsem.

609
00:59:09,625 --> 00:59:12,705
Doufám, že se udusí.

610
00:59:15,291 --> 00:59:18,461
A pak dostane tasemnici.

611
00:59:21,250 --> 00:59:24,420
A ta ho pomalu zevnitř sežere.

612
00:59:25,166 --> 00:59:28,166
A všichni ti jeho ujetí kamarádi

613
00:59:29,208 --> 00:59:33,628
budou srát a blít očima,

614
00:59:35,458 --> 00:59:37,538
dokud nezhebnou.

615
00:59:42,208 --> 00:59:43,958
Jsi zlatíčko, Penny.

616
00:59:49,375 --> 00:59:50,375
Jen...

617
00:59:52,541 --> 00:59:53,831
zůstaň silná.

618
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
Dobře?

619
01:00:05,666 --> 01:00:07,246
Mollie
Chci sdílet její adresu

620
01:00:07,416 --> 01:00:10,536
Kdyby se to zvrtlo.
Nebo se můžeš později zastavit.

621
01:00:25,166 --> 01:00:27,166
Cokoli prodáváte, nemám zájem.

622
01:00:27,333 --> 01:00:30,083
Nic neprodávám. Promiňte.

623
01:00:30,833 --> 01:00:33,753
-Jmenuju se Mollie a...
-Znám vás?

624
01:00:34,583 --> 01:00:35,583
Ne.

625
01:00:35,750 --> 01:00:39,710
Hledám svou kamarádku Nou
a snad byste mi mohla pomoct.

626
01:00:39,875 --> 01:00:44,035
Možná ji zná váš manžel.
Nezabere to víc než minutu.

627
01:00:52,041 --> 01:00:54,291
Uvědomujete si, že to zní divně?

628
01:00:54,583 --> 01:00:55,833
Ano.

629
01:00:57,250 --> 01:00:59,330
Nevím, jak to říct,

630
01:01:01,666 --> 01:01:04,036
ale možná se schází s vaším mužem.

631
01:01:06,958 --> 01:01:08,208
O čem to mluvíte?

632
01:01:17,750 --> 01:01:18,710
Čau.

633
01:01:21,375 --> 01:01:22,375
Čau.

634
01:01:31,166 --> 01:01:34,326
-Nepotřebuješ něco?
-Ne, díky.

635
01:01:38,208 --> 01:01:39,208
Fajn.

636
01:01:43,416 --> 01:01:44,876
Jak to chutná?

637
01:01:53,250 --> 01:01:59,580
Záleží na tom,
odkud to je a jak se to připraví.

638
01:02:03,458 --> 01:02:04,458
Ale...

639
01:02:09,833 --> 01:02:11,293
když se to připraví správně,

640
01:02:15,250 --> 01:02:16,500
je to zatraceně lahodné.

641
01:02:18,916 --> 01:02:20,826
Nic, co znáš, se tomu nevyrovná.

642
01:02:36,250 --> 01:02:37,250
To je všechno?

643
01:03:00,958 --> 01:03:03,668
Než udělám večeři, jděte nahoru do herny.

644
01:03:07,500 --> 01:03:08,630
Poslyšte.

645
01:03:10,208 --> 01:03:13,378
Ani si nejsem jistá,
jestli je na fotce můj muž.

646
01:03:13,916 --> 01:03:15,626
Není vidět tvář.

647
01:03:17,208 --> 01:03:20,378
Navíc jsem ho viděla ráno,
než šel do práce...

648
01:03:22,791 --> 01:03:24,251
-Prosím.
-Děkuju.

649
01:03:24,416 --> 01:03:27,536
Vlastně je to šílené.

650
01:03:29,875 --> 01:03:32,705
Jestli se o kamarádku bojíte,
zajděte na policii.

651
01:03:37,583 --> 01:03:40,423
Odjíždí někdy z města
za prací nebo z jiného důvodu?

652
01:03:40,500 --> 01:03:41,380
Ne.

653
01:03:41,458 --> 01:03:44,958
Asi před týdnem odjeli do Cottage Grove

654
01:03:45,041 --> 01:03:48,921
a od té doby se mi neozvala...

655
01:03:49,083 --> 01:03:50,333
Nevím, kde to je.

656
01:03:53,416 --> 01:03:55,576
-Mám obavy, chápete?
-Ano, jistě.

657
01:03:57,666 --> 01:03:58,786
Je mi to vážně líto.

658
01:04:01,333 --> 01:04:04,713
To je manžel. Musíte jít, ano?

659
01:04:04,875 --> 01:04:08,705
Jsem prostě zoufalá.
Váš muž možná ví víc než my ženy.

660
01:04:08,791 --> 01:04:11,381
Nechci rozpoutat žádné peklo.

661
01:04:11,458 --> 01:04:13,078
-Čau.
-Snažím se najít kamarádku.

662
01:04:15,125 --> 01:04:16,825
-Dobrý den. Ahoj.
-Ahoj.

663
01:04:21,208 --> 01:04:23,038
-Co se děje?
-Nic.

664
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
Nic. Ta paní právě odchází.

665
01:04:26,291 --> 01:04:28,881
-Vy jste Steve, že?
-Ne, jsem Brendan.

666
01:04:29,458 --> 01:04:31,208
Ale říkáte si Steve, ne?

667
01:04:31,958 --> 01:04:35,288
Ne, jenom Brendan. Kdo jste vy?

668
01:04:36,125 --> 01:04:37,325
Jsem Mollie.

669
01:04:38,000 --> 01:04:42,080
Ztratila se moje kamarádka Noa.
Myslím, že ji znáte.

670
01:04:42,875 --> 01:04:47,285
Ne, je mi líto. Neznám.

671
01:04:48,708 --> 01:04:50,748
-Ty ji znáš, zlato?
-Samozřejmě že ne.

672
01:04:51,250 --> 01:04:55,420
To je hrozné.
Nevím, asi jste si spletla dům.

673
01:04:58,750 --> 01:05:01,460
Jo, asi máte pravdu.

674
01:05:03,291 --> 01:05:06,881
-Fajn. Promiňte mi to.
-Ne.

675
01:05:06,958 --> 01:05:09,328
-Rádi bychom pomohli.
-Mrzí nás to.

676
01:05:13,666 --> 01:05:16,166
Napadlo mě, kdy jste ji naposled viděla?

677
01:05:26,166 --> 01:05:27,456
To jste vy.

678
01:05:29,000 --> 01:05:30,210
Mollie, že?

679
01:05:31,916 --> 01:05:33,286
To jsi vážně neměla dělat.

680
01:05:47,041 --> 01:05:50,381
Tak co se stalo?

681
01:05:58,250 --> 01:05:59,500
Říkala, že si budem rozumět.

682
01:05:59,583 --> 01:06:00,503
Kurva.

683
01:06:05,458 --> 01:06:06,458
Uvidíme.

684
01:06:14,000 --> 01:06:18,130
Proč ses ptala, jak to chutná?

685
01:06:24,416 --> 01:06:25,496
Nevím.

686
01:06:28,125 --> 01:06:31,125
Asi ze zvědavosti.

687
01:06:32,833 --> 01:06:34,133
Byla jsi zvědavá?

688
01:06:35,875 --> 01:06:37,245
To ti mám věřit?

689
01:06:39,916 --> 01:06:41,496
Věř si, čemu chceš.

690
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
Dobře.

691
01:06:54,750 --> 01:06:57,000
Dáme si večeři a uvidíme, jak jsi zvědavá.

692
01:06:58,791 --> 01:07:03,961
Přinesl jsem ti nějaké věci.
Možná se budeš chtít převléct.

693
01:07:33,583 --> 01:07:35,083
No tak, kde jsi?

694
01:07:36,000 --> 01:07:36,830
Mollieina poloha

695
01:07:38,708 --> 01:07:39,708
Do prdele.

696
01:08:31,125 --> 01:08:32,495
Kluci jsou v posteli?

697
01:08:34,500 --> 01:08:35,630
Ptali se po tobě.

698
01:08:49,333 --> 01:08:51,383
-Co práce?
-Dobrý.

699
01:08:52,041 --> 01:08:54,961
Zítra večer přijdu pozdě.

700
01:08:56,083 --> 01:09:00,883
Mám hodně práce s novým produktem.
Velcí klienti čekají na dodávku.

701
01:09:16,166 --> 01:09:19,166
-Dám si sprchu.
-Dobrá týmová práce.

702
01:11:58,125 --> 01:11:59,575
JMÉ- JOHNSON, A
- 01/04

703
01:11:59,666 --> 01:12:02,916
JMÉ- NGUYEN, M
- 20/01

704
01:13:00,541 --> 01:13:03,791
Neboj, nezdroguju tě.

705
01:13:05,333 --> 01:13:06,543
Radši ne.

706
01:13:10,291 --> 01:13:11,291
Na zdraví.

707
01:13:14,208 --> 01:13:15,208
Na zdraví.

708
01:13:22,916 --> 01:13:24,576
Říkalas, že jsi zvědavá.

709
01:13:27,375 --> 01:13:31,075
-Jo.
-Fajn. Co chceš vědět?

710
01:13:34,000 --> 01:13:34,960
No...

711
01:13:40,708 --> 01:13:42,328
Kdys to poprvé ochutnal?

712
01:13:44,083 --> 01:13:47,213
Bylo mi 18 nebo 19.

713
01:13:48,791 --> 01:13:51,631
Devatenáct. A podívej...

714
01:13:53,000 --> 01:13:57,290
Nestalo se to přes noc.
Napřed jsem byl zděšený.

715
01:13:57,375 --> 01:14:01,285
Jak můžu být schopný něco takového udělat?

716
01:14:01,375 --> 01:14:05,325
Byl jsem normální kluk.
Měl jsem přátele, žil jsem normálně.

717
01:14:06,625 --> 01:14:12,535
A musel jsem čelit něčemu,
s čím jsem se nemohl nikomu svěřit.

718
01:14:12,625 --> 01:14:16,325
A to mě dostalo.
Ale pořád jsem na to musel myslet.

719
01:14:17,541 --> 01:14:20,961
Pořád jsem v puse cítil tu chuť.

720
01:14:21,791 --> 01:14:23,001
Tu texturu.

721
01:14:24,083 --> 01:14:27,463
Líbilo se mi, co to ve mně vyvolávalo.

722
01:14:28,541 --> 01:14:31,581
Tak jsem si řekl:
„Musím zjistit, jestli je nás víc.“

723
01:14:31,750 --> 01:14:35,170
„Přece nemůžu být jediný,
kdo to tak cítí.“

724
01:14:36,416 --> 01:14:40,746
A taky že ne. Existuje celá komunita lidí,
kteří se tomu oddávají.

725
01:14:42,833 --> 01:14:47,503
A tehdy začal můj život dávat smysl.

726
01:14:49,291 --> 01:14:53,331
Je v tom ohromná síla.

727
01:14:55,750 --> 01:14:58,380
V celém tomhle světě. To ani netušíš.

728
01:15:01,083 --> 01:15:02,293
Je to o dávání.

729
01:15:04,666 --> 01:15:07,706
O dávání se někomu.

730
01:15:09,041 --> 01:15:12,461
Navždy se sjednocuješ s někým jiným.

731
01:15:13,958 --> 01:15:18,168
A to je nádherné.

732
01:15:21,000 --> 01:15:22,170
Je to odevzdání.

733
01:15:23,916 --> 01:15:25,036
Je to láska.

734
01:15:33,416 --> 01:15:35,626
Kolik lidí tvoří tuhle komunitu?

735
01:15:36,541 --> 01:15:37,631
Málo.

736
01:15:39,291 --> 01:15:40,921
Jedno procento z procenta.

737
01:15:42,208 --> 01:15:44,878
Není nic,
co by si tihle lidé nemohli dovolit.

738
01:15:45,208 --> 01:15:51,078
Touží po něčem,
co nikdo jiný nemá nebo nemůže mít.

739
01:15:52,875 --> 01:15:54,325
A tam přicházím já.

740
01:15:56,541 --> 01:15:57,751
Dokážu jim to sehnat.

741
01:16:00,833 --> 01:16:02,253
Udělal jsem si na tom jméno.

742
01:16:06,000 --> 01:16:07,330
Jíte jenom ženy?

743
01:16:09,791 --> 01:16:13,041
-Jo.
-Proč?

744
01:16:14,291 --> 01:16:18,421
Je po tom na trhu poptávka.
A ženy navíc líp chutnají.

745
01:16:21,000 --> 01:16:21,960
Takže...

746
01:16:25,208 --> 01:16:26,628
Něco jsem nám uvařil.

747
01:16:28,333 --> 01:16:29,753
Jestli máš chuť to zkusit.

748
01:16:35,958 --> 01:16:36,958
Jsem...

749
01:16:39,250 --> 01:16:40,380
Jsem to já?

750
01:16:43,041 --> 01:16:43,921
Ne.

751
01:16:46,541 --> 01:16:47,921
Ochutnáme to spolu.

752
01:17:44,958 --> 01:17:47,378
Tohle je jídlo asi za 30 000 dolarů.

753
01:17:49,583 --> 01:17:53,333
-To je šílené.
-Kdyby ještě žila, bylo by to mnohem víc.

754
01:17:54,291 --> 01:17:55,211
Hope.

755
01:17:56,958 --> 01:17:58,248
Tak se jmenovala.

756
01:17:59,708 --> 01:18:00,708
Trochu legrační.

757
01:18:02,375 --> 01:18:05,875
Trochu legrační. Hloupé.

758
01:18:10,041 --> 01:18:11,671
Čekala jsem něco jiného.

759
01:18:14,625 --> 01:18:15,625
Je to...

760
01:18:18,250 --> 01:18:19,830
Nedá se to popsat.

761
01:18:45,541 --> 01:18:49,041
-Díky, Steve.
-Nemáš zač, Noo.

762
01:18:54,541 --> 01:18:56,171
Víš, proč jsi pro mě výjimečná?

763
01:18:59,958 --> 01:19:01,458
Jsi taky narušená.

764
01:19:53,666 --> 01:19:54,666
Pojďme.

765
01:20:31,416 --> 01:20:32,416
Noo.

766
01:20:35,583 --> 01:20:36,793
Penny. Jo?

767
01:20:37,541 --> 01:20:40,541
To rozhodně neznělo jako Melissa.

768
01:20:42,583 --> 01:20:45,793
Jo, zní to jako někdo nový.

769
01:20:56,291 --> 01:20:58,791
Nedávno jsem v noci

770
01:20:59,958 --> 01:21:04,578
přemýšlela o tom, jak příjemně

771
01:21:05,791 --> 01:21:07,421
se s tebou povídá.

772
01:21:09,666 --> 01:21:13,416
Ale pak mě napadlo,
co když nejsi skutečná...

773
01:21:13,583 --> 01:21:15,253
Mollieina poloha
POLOHA NEDOSTUPNÁ

774
01:21:15,416 --> 01:21:19,626
...a co když jenom blouzním?

775
01:21:21,791 --> 01:21:23,001
Jako Melissa.

776
01:21:26,125 --> 01:21:31,125
Ale kdybych si vyfantazírovala kamarádku,

777
01:21:33,125 --> 01:21:34,665
nedala bych jí jméno Noa.

778
01:21:36,666 --> 01:21:39,786
Bylo by to něco jako Sean Connery.

779
01:21:54,166 --> 01:21:55,496
Přála bych si tě vidět.

780
01:22:04,416 --> 01:22:05,536
Já taky.

781
01:22:14,750 --> 01:22:16,460
Něco pro tebe mám.

782
01:22:19,416 --> 01:22:22,376
Jen do toho. Otevři to.

783
01:22:48,625 --> 01:22:49,665
Líbí se ti?

784
01:22:55,250 --> 01:22:56,500
Jsou růžové.

785
01:22:58,250 --> 01:22:59,130
Moc se mi líbí.

786
01:23:00,958 --> 01:23:01,958
Děkuju.

787
01:23:02,500 --> 01:23:07,580
Můžeš si je obléct dnes večer
a můžeme zase povečeřet.

788
01:23:10,458 --> 01:23:11,998
Jo. Dobře.

789
01:23:15,791 --> 01:23:17,131
Přijdu pro tebe v sedm.

790
01:23:19,625 --> 01:23:21,705
-Nemám ponětí, kolik je hodin.
-Já vím.

791
01:23:23,750 --> 01:23:24,630
Jasně.

792
01:23:35,041 --> 01:23:36,381
Můžeš se hodit do gala.

793
01:24:35,125 --> 01:24:37,325
Ann - Kdy přijdeš domů?

794
01:25:12,875 --> 01:25:15,875
-Ahoj.
-Ahoj.

795
01:25:31,041 --> 01:25:33,211
Přesouváme se k jídelnímu stolu.

796
01:25:33,791 --> 01:25:35,791
Ano.

797
01:25:39,541 --> 01:25:43,081
Je to rande, Steve?

798
01:25:46,833 --> 01:25:47,923
Možná ano.

799
01:26:09,750 --> 01:26:12,210
No... Fajn.

800
01:26:14,166 --> 01:26:15,746
Bude to zajímavý večer.

801
01:26:16,625 --> 01:26:20,035
-Jo, jasně.
-Výborně.

802
01:26:22,458 --> 01:26:23,458
Pojďme se opít.

803
01:26:24,916 --> 01:26:27,036
Přemýšlel jsem o tom, co jsi tehdy řekla.

804
01:26:27,208 --> 01:26:29,128
Že jsi vyrůstala sama a tak podobně.

805
01:26:30,708 --> 01:26:35,668
Uvědomil jsem si,
že ti nikdo pořádně nevařil.

806
01:26:37,333 --> 01:26:38,673
A byl jsem z toho smutný.

807
01:26:40,416 --> 01:26:42,916
Všichni musí mít někoho,
kdo jim někdy uvaří.

808
01:26:45,250 --> 01:26:46,250
Paštika.

809
01:26:47,708 --> 01:26:50,128
-Játrová.
-S česnekem a rozmarýnem.

810
01:27:03,458 --> 01:27:06,128
Cítím hodně česneku.

811
01:27:07,916 --> 01:27:11,666
Příště to můžeš připravit ty.
Jak to máš ráda.

812
01:27:18,583 --> 01:27:19,713
Kdo to je?

813
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Tohle?

814
01:27:27,750 --> 01:27:28,880
Tohle je Melissa.

815
01:27:35,458 --> 01:27:36,628
Melissa.

816
01:27:44,250 --> 01:27:47,170
Zní to tak nudně, že?

817
01:27:48,833 --> 01:27:50,003
Jako by...

818
01:27:52,083 --> 01:27:56,543
Chutná tak dekadentně
a jmenuje se Melissa.

819
01:27:58,375 --> 01:27:59,375
No...

820
01:28:00,791 --> 01:28:05,631
Čekala jsem, že řekneš něco jako Joy.

821
01:28:08,833 --> 01:28:13,043
-Hope jsme už asi snědli.
-Ne, Hope ještě taky je.

822
01:28:19,375 --> 01:28:23,245
Měla Melissa večeři při svíčkách?

823
01:28:45,208 --> 01:28:46,668
Vítej v mém světě.

824
01:28:49,375 --> 01:28:51,165
Klienti chtějí mít k ženám blíž.

825
01:28:54,666 --> 01:28:57,076
Nějakým způsobem se stávají součástí tebe.

826
01:29:04,583 --> 01:29:05,753
Tady je Melissa.

827
01:29:07,583 --> 01:29:10,583
Ne, nikdy neměla večeři při svíčkách.

828
01:29:23,166 --> 01:29:25,996
PENNY GIVENSOVÁ

829
01:29:29,000 --> 01:29:30,250
Kde jsou moje věci?

830
01:29:38,375 --> 01:29:39,665
Myslím, že u mě.

831
01:29:56,000 --> 01:29:59,000
Fajn, pojďme. Čeká nás další jídlo.

832
01:30:04,916 --> 01:30:07,166
Nikdy jsme se nepodívali
do Cottage Grove, že?

833
01:30:09,125 --> 01:30:10,325
To je vážně škoda.

834
01:30:13,375 --> 01:30:17,495
Je tam krásný klid.
Mám chuť objímat stromy.

835
01:30:20,291 --> 01:30:24,541
Ale kdo ví? Třeba bychom tam mohli jet.

836
01:30:27,375 --> 01:30:31,955
Tohle je prsní maso.

837
01:30:32,750 --> 01:30:35,920
Je vážně dobré.

838
01:30:36,875 --> 01:30:39,995
Je tučné a jemné.

839
01:30:40,500 --> 01:30:42,460
Mohlo by ti být povědomé.

840
01:30:45,416 --> 01:30:46,916
-Co?
-Jenom...

841
01:30:47,041 --> 01:30:49,131
-Je to...
-Jenom...

842
01:30:50,708 --> 01:30:53,038
-Je to hloupost.
-Ne, jen pokračuj.

843
01:30:53,125 --> 01:30:56,875
-Ne, nemůžu.
-No tak. Řekni mi to.

844
01:30:57,791 --> 01:31:02,831
Já jenom... že sis nechal prsa nakonec.

845
01:31:11,083 --> 01:31:15,043
-Ach, bože.
-To bylo dobrý.

846
01:31:16,000 --> 01:31:19,580
Jo to vážně hezké, Steve.

847
01:31:21,541 --> 01:31:25,881
Máš pravdu. Nikdo mi nikdy nevařil.

848
01:31:27,125 --> 01:31:32,875
Není to, jak jsem si představovala,
ale je to hezké.

849
01:31:33,041 --> 01:31:36,211
-Jo.
-Má lepší kozy než já.

850
01:31:39,000 --> 01:31:40,630
Ty neprotestuješ?

851
01:31:41,000 --> 01:31:43,540
-Ne, to ne...
-Díky, Steve.

852
01:31:43,708 --> 01:31:45,628
-To jsem neřekl.
-Moc díky.

853
01:31:52,333 --> 01:31:53,333
Co je...

854
01:32:13,500 --> 01:32:16,380
Promiň, je to...

855
01:32:19,708 --> 01:32:20,708
Je to...

856
01:32:23,291 --> 01:32:24,881
Je to vážně hezké.

857
01:32:30,291 --> 01:32:34,501
Jen jsem ze všeho zmatená.

858
01:32:38,166 --> 01:32:40,166
A nedokážu to úplně zpracovat.

859
01:32:46,791 --> 01:32:48,331
Protože se cítím hrozně.

860
01:32:53,541 --> 01:32:57,291
Cítím se hrozně.

861
01:33:04,208 --> 01:33:06,128
Že se necítím hrozně.

862
01:33:11,458 --> 01:33:13,458
-Do hajzlu.
-No tak.

863
01:33:15,833 --> 01:33:16,833
Noo.

864
01:33:19,333 --> 01:33:20,333
Hej.

865
01:33:21,958 --> 01:33:22,958
To je dobrý.

866
01:33:38,208 --> 01:33:39,788
Všechno bude dobrý.

867
01:33:45,791 --> 01:33:46,921
Jsi prostě jiná.

868
01:33:49,791 --> 01:33:52,831
Vím to od chvíle, kdy jsem tě potkal.

869
01:34:25,125 --> 01:34:27,165
Zapomněl jsem ti dát pouta.

870
01:34:29,250 --> 01:34:30,250
Jo.

871
01:34:33,083 --> 01:34:34,083
Opravdu.

872
01:34:40,208 --> 01:34:41,538
Chceš tančit?

873
01:34:49,750 --> 01:34:50,750
Jo.

874
01:34:55,625 --> 01:34:56,745
Ano, chci.

875
01:37:25,625 --> 01:37:26,625
Kurva!

876
01:37:30,541 --> 01:37:31,791
Zubní pasta

877
01:37:35,208 --> 01:37:36,578
Ty děvko.

878
01:37:37,875 --> 01:37:38,995
Proboha.

879
01:37:45,541 --> 01:37:46,581
No tak.

880
01:37:49,083 --> 01:37:50,923
Ty zasraná mrcho.

881
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Rychle.

882
01:38:00,625 --> 01:38:02,495
Zatraceně, Noo!

883
01:38:05,333 --> 01:38:09,543
Ty zasraná mrcho! Vyříznu ti srdce!

884
01:38:14,625 --> 01:38:18,705
Panebože, Mollie. Jsi v pořádku?

885
01:38:19,916 --> 01:38:23,246
Moc mě to mrzí. Hej, no tak pojď.

886
01:38:23,416 --> 01:38:25,166
-Kurva.
-Dej mi ruku.

887
01:38:25,333 --> 01:38:28,713
-Co je to s tebou?
-Teď nemůžu, ale povím ti to.

888
01:38:28,875 --> 01:38:31,875
-Dobrý? Obuj se. Hned jsem zpátky.
-Kam jdeš?

889
01:38:34,583 --> 01:38:36,963
Panebože, Penny. Jsi v pořádku?

890
01:38:37,125 --> 01:38:40,495
Konečně tě vidím. Jsi v pořádku? Mollie.

891
01:38:40,666 --> 01:38:41,956
Mollie, pojď mi pomoct.

892
01:38:42,125 --> 01:38:44,285
-Noa? Můj bože.
-Pojď. Musíme jít.

893
01:38:52,458 --> 01:38:54,038
-Jsi v pořádku?
-Jo.

894
01:38:54,125 --> 01:38:55,165
Dobrý?

895
01:39:03,041 --> 01:39:04,461
Sakra.

896
01:39:04,625 --> 01:39:05,665
Kurva.

897
01:39:56,666 --> 01:39:58,246
Mollie.

898
01:40:03,333 --> 01:40:04,333
Mollie.

899
01:40:11,458 --> 01:40:12,998
-Pojď sem.
-Ne, ne.

900
01:40:13,166 --> 01:40:16,246
Kampak bys chtěla utéct, Noo?

901
01:40:16,416 --> 01:40:19,326
Myslíš si, že utečeš?
Ty tu sakra zůstaneš.

902
01:40:21,250 --> 01:40:22,170
Kurva.

903
01:40:52,625 --> 01:40:54,245
Musíme odsud vypadnout.

904
01:41:06,750 --> 01:41:07,630
Sakra.

905
01:41:15,958 --> 01:41:18,668
Kámo, tohle úplně nahání hrůzu.

906
01:41:19,875 --> 01:41:22,075
Musel jsem špatně odbočit.

907
01:41:23,291 --> 01:41:25,581
Od tohohle radši pryč.

908
01:41:31,375 --> 01:41:32,825
No tak, Mollie.

909
01:41:34,041 --> 01:41:35,291
Kde jsi?

910
01:41:35,458 --> 01:41:37,168
Jak tě sakra dostal?

911
01:41:37,416 --> 01:41:39,956
Snažila jsem se tě najít a našla jsem ho.

912
01:41:40,791 --> 01:41:41,751
Tušila jsem to.

913
01:41:42,708 --> 01:41:45,418
Mrzí mě to. Všechno je to moje vina.

914
01:41:45,583 --> 01:41:47,633
Jste senzační.

915
01:41:48,250 --> 01:41:49,670
Kurva. Do hajzlu.

916
01:41:49,833 --> 01:41:51,633
-Jsi v pořádku?
-Jo.

917
01:41:51,791 --> 01:41:53,831
Musíš vstát. Zvednu tě.

918
01:41:59,625 --> 01:42:00,625
Noo!

919
01:42:01,625 --> 01:42:02,665
Kurva.

920
01:42:02,833 --> 01:42:04,253
Ten zasranej chlap.

921
01:42:04,875 --> 01:42:05,875
Sakra.

922
01:42:07,125 --> 01:42:08,455
Noo!

923
01:42:13,750 --> 01:42:15,420
Lhala jsi mi.

924
01:42:17,666 --> 01:42:20,036
Zabiju vás, vy zkurvený mrchy.

925
01:42:21,291 --> 01:42:22,671
Bacha, má zbraň.

926
01:42:25,208 --> 01:42:27,498
Ne, seru na to.

927
01:42:28,333 --> 01:42:30,963
Musíme se rozdělit. Musíme kličkovat.

928
01:42:32,000 --> 01:42:33,000
Sakra.

929
01:42:37,541 --> 01:42:38,961
No tak, tohle známe z filmů.

930
01:42:39,125 --> 01:42:41,625
Odsud živí nevyváznem. Přece to víš.

931
01:42:42,166 --> 01:42:44,206
Špatně mě navedla navigace.

932
01:42:44,791 --> 01:42:46,541
Noo!

933
01:42:47,541 --> 01:42:49,131
Omlouvám se.

934
01:42:49,833 --> 01:42:52,293
Dobře?

935
01:42:53,916 --> 01:42:54,956
Omlouvám se.

936
01:42:56,416 --> 01:42:58,786
Tohle jsi ode mě chtěla slyšet?

937
01:43:19,000 --> 01:43:20,210
Vezměte baterku.

938
01:43:38,583 --> 01:43:39,793
Ann - Zmeškaný hovor

939
01:43:45,708 --> 01:43:49,668
Jenom běžte. Hrajte si na schovávanou.

940
01:43:52,750 --> 01:43:56,710
Hloupý, slabošský,

941
01:43:57,875 --> 01:43:59,995
vylízaný, zasraný děvky.

942
01:44:01,583 --> 01:44:05,133
Přesně tohle jste. Zkurvený mrchy.

943
01:44:21,375 --> 01:44:22,455
No tak.

944
01:44:31,083 --> 01:44:31,963
Kurva.

945
01:44:33,875 --> 01:44:35,915
Hej, ty zasranej šuline.

946
01:44:46,125 --> 01:44:47,125
Prase.

947
01:44:57,791 --> 01:45:00,881
Usměj se na mě.

948
01:45:08,375 --> 01:45:09,375
Kurva.

949
01:45:19,750 --> 01:45:22,040
Zvládly jsme to. Jsme volné.

950
01:45:24,750 --> 01:45:26,250
Penny, jsi v pořádku?

951
01:45:32,250 --> 01:45:33,080
Kurva.

952
01:45:36,000 --> 01:45:37,670
Nemám signál.

953
01:45:38,125 --> 01:45:41,625
Sakra. Nechala jsem tam telefon.

954
01:45:43,000 --> 01:45:45,080
-Zůstaň s Penny.
-Cože?

955
01:45:45,958 --> 01:45:48,168
-Ty se tam vracíš?
-Musím najít telefon.

956
01:45:49,125 --> 01:45:52,375
-Vrať se hned zpátky, jo?
-Dobře.

957
01:45:52,541 --> 01:45:53,921
-Doopravdy.
-Jo.

958
01:45:56,041 --> 01:45:57,041
Pojď sem.

959
01:46:33,250 --> 01:46:37,000
-Musíme to odklidit.
-Ano, paní.

960
01:46:37,583 --> 01:46:40,213
-Uložte tělo do ledu.
-Ano, paní.

961
01:46:52,916 --> 01:46:54,286
No tak.

962
01:46:59,041 --> 01:47:00,671
Jo.

963
01:47:08,666 --> 01:47:11,206
-Panebože, dostala jsi ho.
-Cože?

964
01:47:11,375 --> 01:47:14,165
Myslela jsem,
že to nikdy neskončí. Dostalas ho.

965
01:47:14,333 --> 01:47:18,003
-Kdo jste?
-Díky. Teď jsme volné.

966
01:47:18,166 --> 01:47:21,576
-Cože?
-Děkuju.

967
01:47:25,125 --> 01:47:27,375
-Signál?
-Ani ťuk.

968
01:47:27,875 --> 01:47:28,915
Sakra.

969
01:47:36,458 --> 01:47:37,708
Co to kurva je?

970
01:47:54,625 --> 01:47:57,165
Chci vidět, jak z tebe vyprchá život.

971
01:48:11,250 --> 01:48:12,750
Ty zasraná čubko.

972
01:48:15,458 --> 01:48:17,208
Mollie!

973
01:48:17,833 --> 01:48:20,003
Ty špinavá děvko.

974
01:48:22,500 --> 01:48:24,130
Já tě žádala o pomoc.

975
01:48:26,666 --> 01:48:29,786
Za všechno můžou mrchy, jako jsi ty.

976
01:48:47,500 --> 01:48:51,210
Kdo to kurva je?

977
01:48:53,750 --> 01:48:54,920
Steveova žena.

978
01:48:57,708 --> 01:48:58,708
Co?

979
01:49:02,208 --> 01:49:03,378
On je ženatý?

980
01:49:06,750 --> 01:49:08,380
Byl ženatý.

981
01:49:16,458 --> 01:49:20,378
-Já tě vážně miluju, Mollie.
-Já tebe víc.

982
01:49:34,000 --> 01:49:35,830
- Máš zájem?

983
01:53:59,041 --> 01:54:01,041
Překlad titulků: Libor Zukal

