1
00:00:01,371 --> 00:00:04,771
(Ominous music)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:04,854 --> 00:00:07,771
(Static crackling)

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08,934 --> 00:00:11,443
(Geiger counter clicking)

6
00:00:11,526 --> 00:00:13,626
(Electronics fizzing and popping)

7
00:00:13,709 --> 00:00:16,459
(Radio hissing)

8
00:00:21,462 --> 00:00:25,045
(Distant thunder rumbling)

9
00:00:26,690 --> 00:00:30,540
(Electronics crackling)

10
00:00:30,623 --> 00:00:34,290
(Siren wailing and echoing)

11
00:00:37,756 --> 00:00:42,198
(Discordant music crescendos)

12
00:00:42,281 --> 00:00:46,281
(Distorted speakers fluttering)

13
00:00:48,468 --> 00:00:50,533
(Music stops suddenly)

14
00:00:50,616 --> 00:00:51,888
(Logo pings brightly)

15
00:00:51,971 --> 00:00:55,166
(Musical motif plays)

16
00:00:55,249 --> 00:00:57,037
(Hiphop music) - My name's Eric Kage,

17
00:00:57,120 --> 00:01:00,427
and on this show, we
discuss all things video-related.

18
00:01:00,510 --> 00:01:01,927
So whether it's camera reviews

19
00:01:02,010 --> 00:01:05,227
or tips to building better
content, we cover it here.

20
00:01:05,310 --> 00:01:07,509
This is video vlogger pro.

21
00:01:07,592 --> 00:01:08,437
(Upbeat instrumental)

22
00:01:08,520 --> 00:01:11,167
As a videographer, your
website is your screening room.

23
00:01:11,250 --> 00:01:12,457
If you need a great-looking page,

24
00:01:12,540 --> 00:01:15,093
head to webspinner.com for a free trial.

25
00:01:16,572 --> 00:01:17,887
(Chilled music) Hey, vid-fam,

26
00:01:17,970 --> 00:01:19,267
welcome to episode 34.

27
00:01:19,350 --> 00:01:21,697
I am your humble host, Eric Kage.

28
00:01:21,780 --> 00:01:23,647
Now I know most of you guys
are tuning into this episode

29
00:01:23,730 --> 00:01:25,027
today to hear about my review

30
00:01:25,110 --> 00:01:27,067
of the beautiful blackbird 4k mini.

31
00:01:27,150 --> 00:01:28,147
And I promise you,

32
00:01:28,230 --> 00:01:30,127
I will get to that
review in just a little bit,

33
00:01:30,210 --> 00:01:31,477
but for now I wanted
to talk about something

34
00:01:31,560 --> 00:01:32,310
a little bit different,

35
00:01:32,393 --> 00:01:34,687
because I do think it's
important that we talk about other

36
00:01:34,770 --> 00:01:37,170
things than just camera
reviews on this channel.

37
00:01:38,010 --> 00:01:41,017
A few years ago, I was
a pretty unhappy guy.

38
00:01:41,100 --> 00:01:43,297
I had no direction, really.

39
00:01:43,380 --> 00:01:45,007
I was drinking all the time.

40
00:01:45,090 --> 00:01:47,167
I dropped outta college and I was diagnosed

41
00:01:47,250 --> 00:01:48,517
with severe depression.

42
00:01:48,600 --> 00:01:51,727
I really had no reason to
get off the couch other than

43
00:01:51,810 --> 00:01:53,407
working on my buddy's documentary.

44
00:01:53,490 --> 00:01:55,297
So when that documentary ended,

45
00:01:55,380 --> 00:01:59,767
I was pretty lost and I knew
that I had to pursue my passion

46
00:01:59,850 --> 00:02:03,097
for video-making and
cinematography and cameras.

47
00:02:03,180 --> 00:02:06,367
I used my leftover tuition
money and I moved to la and I

48
00:02:06,450 --> 00:02:09,337
started working on the studio
that you see here behind me.

49
00:02:09,420 --> 00:02:12,697
And I'm not gonna say
that that magically cured my

50
00:02:12,780 --> 00:02:13,537
depression.

51
00:02:13,620 --> 00:02:15,877
I still have to take my medicine,

52
00:02:15,960 --> 00:02:17,827
but for the first time in a long time,

53
00:02:17,910 --> 00:02:20,707
I don't drink and I can
actually see a future for myself,

54
00:02:20,790 --> 00:02:22,807
which leads me to my
big announcement today.

55
00:02:22,890 --> 00:02:24,667
On Tuesday, I learned that my great uncle

56
00:02:24,750 --> 00:02:27,607
on my mom's side left
me a property in his will,

57
00:02:27,690 --> 00:02:30,487
which is wild because I never even met him,

58
00:02:30,570 --> 00:02:32,437
and he lived in Japan.

59
00:02:32,520 --> 00:02:34,537
But with this life-altering situation,

60
00:02:34,620 --> 00:02:36,337
obviously I gotta fly to Asia

61
00:02:36,420 --> 00:02:38,497
to check out this property, right?

62
00:02:38,580 --> 00:02:41,677
With me, I will be bringing
the beautiful blackbird mini

63
00:02:41,760 --> 00:02:43,297
and I will be documenting my trip

64
00:02:43,380 --> 00:02:46,207
and obviously giving
you a full camera review.

65
00:02:46,290 --> 00:02:47,917
That concludes today's episode.

66
00:02:48,000 --> 00:02:51,067
And my next episode will
be airing live from Japan.

67
00:02:51,150 --> 00:02:52,657
So make sure you check it out.

68
00:02:52,740 --> 00:02:54,764
Until then, guys, keep shooting.

69
00:02:54,847 --> 00:02:58,680
(Japanese-style instrumental)

70
00:03:10,788 --> 00:03:15,455
(Japanese-style instrumental continues)

71
00:03:23,177 --> 00:03:25,927
(Plane whooshes)

72
00:03:29,024 --> 00:03:32,282
(Motion graphics whip)

73
00:03:32,365 --> 00:03:35,615
(Motion graphics whip)

74
00:03:45,225 --> 00:03:47,521
(Logo pings)

75
00:03:47,604 --> 00:03:48,727
- Okay.

76
00:03:48,810 --> 00:03:53,527
I am finally here in my
hotel room in Hiroshima.

77
00:03:53,610 --> 00:03:57,787
It has been 24 hours
since I left Los Angeles,

78
00:03:57,870 --> 00:04:00,307
but I made it and, um,

79
00:04:00,390 --> 00:04:05,390
yeah, I got a bed and I got plenty of sake,

80
00:04:05,670 --> 00:04:08,557
which I will not be drinking,
but thank you anyways.

81
00:04:08,640 --> 00:04:11,827
And then I got some
interesting little knickknacks.

82
00:04:11,910 --> 00:04:13,927
I don't know if these
are q-tips or toothpicks

83
00:04:14,010 --> 00:04:16,353
or earbuds, razors.

84
00:04:17,430 --> 00:04:19,807
Thank you for all the goodies, hotel.

85
00:04:19,890 --> 00:04:21,637
Um... (Chuckles)

86
00:04:21,720 --> 00:04:23,647
All right. I'm gonna
charge my batteries now,

87
00:04:23,730 --> 00:04:25,897
but I gotta say I'm very, very impressed

88
00:04:25,980 --> 00:04:27,877
with this blackbird mini so far.

89
00:04:27,960 --> 00:04:29,257
Obviously over the next few days,

90
00:04:29,340 --> 00:04:31,594
I'll go over all the details and the,

91
00:04:31,677 --> 00:04:33,457
the the features of the camera.

92
00:04:33,540 --> 00:04:35,467
But, um, for now, I'm gonna go to sleep,

93
00:04:35,550 --> 00:04:37,117
so goodnight

94
00:04:37,200 --> 00:04:39,817
or good morning or whatever,

95
00:04:39,900 --> 00:04:40,733
whatever it is.

96
00:04:44,310 --> 00:04:46,057
Hey guys. So I am here on the rooftop

97
00:04:46,140 --> 00:04:47,977
of the Hiroshima garden hotel.

98
00:04:48,060 --> 00:04:50,017
So one of the cool things about this camera

99
00:04:50,100 --> 00:04:53,197
is the 360-degree, tilting lcd screen.

100
00:04:53,280 --> 00:04:56,488
This makes filming selfie-style
no problem for vloggers.

101
00:04:56,571 --> 00:04:57,607
(Motion graphics whooshing)

102
00:04:57,690 --> 00:05:00,097
This is a nice little garden up here.

103
00:05:00,180 --> 00:05:02,437
As you can see, the camera is doing great

104
00:05:02,520 --> 00:05:04,897
in bright light as expected.

105
00:05:04,980 --> 00:05:06,907
Color science out of the new Apollo sensor,

106
00:05:06,990 --> 00:05:08,800
really pleasing to the eye.

107
00:05:08,883 --> 00:05:10,106
- Kage-San?

108
00:05:10,189 --> 00:05:10,939
- [Eric] Yes!

109
00:05:11,022 --> 00:05:11,772
(Nori speaking foreign language)

110
00:05:11,855 --> 00:05:14,167
Welcome to Hiroshima.

111
00:05:14,250 --> 00:05:15,877
- [Eric] Wait, you're American?

112
00:05:15,960 --> 00:05:17,737
- Guilty as charged.

113
00:05:17,820 --> 00:05:20,617
I'm from orange county,
but I live here now.

114
00:05:20,700 --> 00:05:22,597
- [Eric] Um...

115
00:05:22,680 --> 00:05:25,353
I'm the estate rep,
from Sakai &amp; associates?

116
00:05:26,802 --> 00:05:29,047
- [Eric] (Laughing) I'm sorry! I was just-

117
00:05:29,130 --> 00:05:30,967
- expecting someone more male?

118
00:05:31,050 --> 00:05:33,354
More Asian? I know.

119
00:05:33,437 --> 00:05:35,437
- [Eric] No, no, that's not what I meant.

120
00:05:35,520 --> 00:05:38,047
- It's fine. I get it all the time.

121
00:05:38,130 --> 00:05:39,847
Just call me nori.

122
00:05:39,930 --> 00:05:42,277
- [Eric] And you don't
have to call me "kage-San".

123
00:05:42,360 --> 00:05:43,597
I was adopted.

124
00:05:43,680 --> 00:05:45,487
I don't even speak Japanese.

125
00:05:45,570 --> 00:05:48,017
- I'm only half, so we're
both (speaks Japanese).

126
00:05:48,931 --> 00:05:51,907
(Eric speaks Japanese) - Outsiders.

127
00:05:51,990 --> 00:05:54,454
- My Japanese sucks, guys.

128
00:05:54,537 --> 00:05:56,497
- Who are you talking to?

129
00:05:56,580 --> 00:05:58,627
- Oh, my bad. I should have told you.

130
00:05:58,710 --> 00:06:01,053
I'm, um, I'm filming a
review for the camera.

131
00:06:02,430 --> 00:06:03,817
- It's fine.

132
00:06:03,900 --> 00:06:05,550
Just make me look good, kage-San.

133
00:06:07,590 --> 00:06:10,897
Okay. So, the paperwork is in order.

134
00:06:10,980 --> 00:06:14,433
I will just need a signature
on every highlighted line.

135
00:06:15,840 --> 00:06:17,617
- [Eric] When can I see it?

136
00:06:17,700 --> 00:06:21,573
- Signatures first, then
I'll take you there myself.

137
00:06:23,940 --> 00:06:25,340
- [Eric] Wait, what is this?

138
00:06:26,970 --> 00:06:29,613
- Yes, you'll need to
bring your things with you.

139
00:06:30,570 --> 00:06:33,367
Hiroshima law requires
you to occupy the space

140
00:06:33,450 --> 00:06:34,777
for at least 24 hours,

141
00:06:34,860 --> 00:06:37,297
for the transfer to be legally binding.

142
00:06:37,380 --> 00:06:38,557
It's an old custom,

143
00:06:38,640 --> 00:06:41,013
but your uncle insisted on this condition.

144
00:06:42,600 --> 00:06:44,463
Don't worry. You're gonna love it.

145
00:06:47,543 --> 00:06:50,153
- [Eric] I guess I won't be
needing a hotel tonight, huh!

146
00:06:53,936 --> 00:06:57,637
(Surveillance camera hums)

147
00:06:57,720 --> 00:06:59,107
- [Nori] Ready?

148
00:06:59,190 --> 00:07:00,023
- Yep.

149
00:07:07,107 --> 00:07:08,433
Are you sure this is it?

150
00:07:10,103 --> 00:07:12,337
- The house has been here since 1918.

151
00:07:12,420 --> 00:07:14,283
It even survived the atomic blast.

152
00:07:17,256 --> 00:07:20,589
(Camera audio glitches)

153
00:07:22,080 --> 00:07:24,517
- [Eric] You don't think
there's still radiation here?

154
00:07:24,600 --> 00:07:26,707
- No, the radiation
levels in Hiroshima today

155
00:07:26,790 --> 00:07:28,237
are completely normal.

156
00:07:28,320 --> 00:07:29,827
- [Eric] Okay, good.

157
00:07:29,910 --> 00:07:31,227
That's what I thought.

158
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
- Let's go see your new house.

159
00:07:35,531 --> 00:07:39,847
(Surveillance camera hums)

160
00:07:39,930 --> 00:07:41,264
- [Eric] What does it say?

161
00:07:41,347 --> 00:07:43,957
- "The dead are not gone."

162
00:07:44,040 --> 00:07:45,517
- [Eric] Really?

163
00:07:45,600 --> 00:07:47,527
- It sounds worse in English.

164
00:07:47,610 --> 00:07:49,477
It's about remembering loved ones.

165
00:07:49,560 --> 00:07:50,477
- [Eric] Okay.

166
00:07:57,246 --> 00:08:00,007
I gained some fans today.

167
00:08:00,090 --> 00:08:01,897
- Those are called Sensu.

168
00:08:01,980 --> 00:08:04,657
Japan's original must-have accessory.

169
00:08:04,740 --> 00:08:07,233
Whoever owned these had excellent taste.

170
00:08:09,574 --> 00:08:12,637
Vintage Sensu are very collectible.

171
00:08:12,720 --> 00:08:14,857
I'd be careful with that one.

172
00:08:14,940 --> 00:08:15,773
- [Eric] Hmm.

173
00:08:17,160 --> 00:08:18,847
- Okay. It's 3:06 pm,

174
00:08:18,930 --> 00:08:21,307
so we can do the final
signature at this time tomorrow.

175
00:08:21,390 --> 00:08:24,547
- I feel like I'm on a reality competition.

176
00:08:24,630 --> 00:08:27,097
- I was told not to touch
any of the items you see.

177
00:08:27,180 --> 00:08:29,467
Your great uncle left
very specific instructions

178
00:08:29,550 --> 00:08:30,337
in his will.

179
00:08:30,420 --> 00:08:33,076
Only a family member may
handle the bequeathed objects.

180
00:08:33,159 --> 00:08:34,575
(Music box plays out-of-tune)
- [Eric] Oh, I'm not, really,

181
00:08:34,658 --> 00:08:36,033
(surveillance audio glitches) I mean, tech

182
00:08:36,116 --> 00:08:36,866
technically I am, but...

183
00:08:36,949 --> 00:08:39,517
- [Nori] Sometimes it's best
not to question these things.

184
00:08:39,600 --> 00:08:40,950
You've been given an honor.

185
00:08:42,420 --> 00:08:43,643
- Yeah, you're right.

186
00:08:45,450 --> 00:08:48,343
(Music box stops playing)

187
00:08:48,426 --> 00:08:53,426
- Kage-San? (Eric coughing)

188
00:08:55,581 --> 00:08:57,384
Are you okay?

189
00:08:57,467 --> 00:08:59,067
- [Eric] I just need some water.

190
00:08:59,970 --> 00:09:02,377
- [Nori] You're sweating.
You need a minute?

191
00:09:02,460 --> 00:09:05,047
- Yeah. Can you excuse
me? (Cell phone vibrating)

192
00:09:05,130 --> 00:09:06,230
Where's your bathroom?

193
00:09:07,710 --> 00:09:09,847
- You go outside and
it's in the little building

194
00:09:09,930 --> 00:09:11,073
on the right.

195
00:09:12,510 --> 00:09:13,343
- Outside?

196
00:09:18,700 --> 00:09:21,867
(Cell phone vibrates)

197
00:09:29,867 --> 00:09:31,396
(Surveillance audio glitches)

198
00:09:31,479 --> 00:09:33,652
Hai?

199
00:09:33,735 --> 00:09:35,487
(Eerie music)

200
00:09:35,570 --> 00:09:40,098
- [Eric] Hey!

201
00:09:40,181 --> 00:09:45,181
Where did he go?

202
00:09:54,493 --> 00:09:56,910
(Bag unzips)

203
00:09:59,820 --> 00:10:00,653
- We did.

204
00:10:01,500 --> 00:10:02,793
He wants to stay.

205
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
I'll just tell him we don't have it.

206
00:10:12,854 --> 00:10:16,437
(Surveillance camera hums)

207
00:10:26,790 --> 00:10:28,743
No, I didn't touch anything.

208
00:10:33,540 --> 00:10:34,373
Hai.

209
00:10:38,580 --> 00:10:42,403
Consider it done. (Ominous screeching)

210
00:10:46,482 --> 00:10:51,399
(Surveillance footage fizzes and crackles)

211
00:10:57,871 --> 00:11:00,788
(Electronics beep)

212
00:11:01,710 --> 00:11:02,947
- Well, how was it?

213
00:11:03,030 --> 00:11:06,007
- [Eric] I thought I would at
least have indoor plumbing.

214
00:11:06,090 --> 00:11:07,443
- Where's the fun in that?

215
00:11:11,825 --> 00:11:13,627
I like this, don't you?

216
00:11:13,710 --> 00:11:15,667
It's like living in a tree house.

217
00:11:15,750 --> 00:11:17,893
Just needs a woman's touch.

218
00:11:17,976 --> 00:11:19,424
- [Eric] I don't know.

219
00:11:19,507 --> 00:11:21,907
It would have to be a special woman.

220
00:11:21,990 --> 00:11:22,923
- Absolutely.

221
00:11:24,429 --> 00:11:27,263
- [Eric] What's up there?

222
00:11:28,440 --> 00:11:30,547
- It's a loft. Obviously.

223
00:11:30,630 --> 00:11:33,427
Maybe an attic, but it's locked.

224
00:11:33,510 --> 00:11:35,703
Unfortunately, I don't have a key for you.

225
00:11:36,630 --> 00:11:38,527
I'm sure it's down here somewhere.

226
00:11:38,610 --> 00:11:40,237
Like I said, I couldn't touch anything,

227
00:11:40,320 --> 00:11:41,070
otherwise I would've.

228
00:11:41,153 --> 00:11:41,903
- No. It's okay.

229
00:11:41,986 --> 00:11:43,957
I can look for the key tonight.

230
00:11:44,040 --> 00:11:45,863
- Let me know what you find up there.

231
00:11:48,300 --> 00:11:50,437
We took the Liberty of
stocking the refrigerator

232
00:11:50,520 --> 00:11:51,277
with a few things.

233
00:11:51,360 --> 00:11:52,627
Just to see you through.

234
00:11:52,710 --> 00:11:53,467
Hope you like beer.

235
00:11:53,550 --> 00:11:54,383
- Oh.

236
00:11:55,680 --> 00:11:56,707
Wow!

237
00:11:56,790 --> 00:11:58,927
Yeah. That's too much for me.

238
00:11:59,010 --> 00:12:02,347
- [Nori] Try Ichiban. It's
the one with the blue label.

239
00:12:02,430 --> 00:12:04,087
- You drink beer?

240
00:12:04,170 --> 00:12:05,917
- Sometimes.

241
00:12:06,000 --> 00:12:07,200
- You wanna help me out?

242
00:12:09,635 --> 00:12:11,986
(Nori exhales)

243
00:12:12,069 --> 00:12:15,157
(Video camera beeps)

244
00:12:15,240 --> 00:12:17,077
- [Eric] So who owns all this?

245
00:12:17,160 --> 00:12:18,375
- You.

246
00:12:18,458 --> 00:12:19,791
- [Eric] Really?

247
00:12:20,798 --> 00:12:21,548
(Camera audio glitches)

248
00:12:21,631 --> 00:12:23,167
So I own this guy right here?

249
00:12:23,250 --> 00:12:24,000
- [Nori] Yep.

250
00:12:24,083 --> 00:12:25,210
- [Eric] This is sweet.

251
00:12:26,160 --> 00:12:27,310
Let me do a quick take.

252
00:12:28,228 --> 00:12:31,353
Hey guys, check out the statue
here on my property in Japan.

253
00:12:34,350 --> 00:12:37,087
As I zoom in on this, uh, this pot,

254
00:12:37,170 --> 00:12:40,567
the rocker function on the
camera is smooth and predictable.

255
00:12:40,650 --> 00:12:43,657
The blackbird mini has
a 20x optical zoom, and-

256
00:12:43,740 --> 00:12:44,890
- [nori] That's an urn.

257
00:12:46,620 --> 00:12:48,423
For fermenting soy sauce?

258
00:12:49,304 --> 00:12:50,644
- [Eric] I see.

259
00:12:50,727 --> 00:12:51,517
- Oh, I forgot.

260
00:12:51,600 --> 00:12:52,657
I'm not supposed to talk.

261
00:12:52,740 --> 00:12:54,090
- [Eric] No, it's all good.

262
00:12:55,200 --> 00:12:56,050
Let's keep going.

263
00:12:57,930 --> 00:12:58,763
Whoa.

264
00:12:59,880 --> 00:13:01,777
Wonder what caused this.

265
00:13:01,860 --> 00:13:04,166
Hey, nori, come look at these birds.

266
00:13:04,249 --> 00:13:06,041
(Instruments crash loudly) (Eric startles)

267
00:13:06,124 --> 00:13:08,377
(Eric panting)

268
00:13:08,460 --> 00:13:10,362
Didn't I see you earlier?

269
00:13:10,445 --> 00:13:11,617
- Uh, kage-San,

270
00:13:11,700 --> 00:13:14,857
this must be one of the
neighborhood children

271
00:13:14,940 --> 00:13:16,837
let's see, you must be-

272
00:13:16,920 --> 00:13:17,753
- [child] Yoshio.

273
00:13:19,200 --> 00:13:20,440
- [Nori] Oh, (speaks Japanese).

274
00:13:24,542 --> 00:13:26,197
(Child speaks Japanese)

275
00:13:26,280 --> 00:13:28,777
- [Eric] Something about his mother?

276
00:13:28,860 --> 00:13:30,713
- He says, "welcome to the village."

277
00:13:30,796 --> 00:13:33,296
(Eerie music)

278
00:13:37,710 --> 00:13:38,543
- [Eric] Cheers.

279
00:13:40,800 --> 00:13:42,363
- Thank you. Cheers.

280
00:13:43,290 --> 00:13:44,240
- Thank you, uncle.

281
00:13:48,415 --> 00:13:49,837
- [Nori] Can I ask you something?

282
00:13:49,920 --> 00:13:51,367
- Sure.

283
00:13:51,450 --> 00:13:54,637
- The house, is it really why you're here?

284
00:13:54,720 --> 00:13:55,920
- Now that I've seen it?

285
00:13:57,060 --> 00:14:01,687
Maybe not the house,
exactly, but what it represents.

286
00:14:01,770 --> 00:14:04,207
- And what is that, for you?

287
00:14:04,290 --> 00:14:05,990
- A way to fund my video business,

288
00:14:06,840 --> 00:14:09,277
maybe become more self-sufficient,

289
00:14:09,360 --> 00:14:11,253
help my dad out from time-to-time.

290
00:14:12,630 --> 00:14:15,457
He thinks I'm totally
nuts for living in la.

291
00:14:15,540 --> 00:14:17,017
- Are you?

292
00:14:17,100 --> 00:14:18,127
- [Eric] What, nuts?

293
00:14:18,210 --> 00:14:19,507
- Maybe?

294
00:14:19,590 --> 00:14:20,990
- [Eric] I mean, I hope not.

295
00:14:21,900 --> 00:14:22,863
I don't think so.

296
00:14:24,075 --> 00:14:27,097
I mean, when I was going to school,

297
00:14:27,180 --> 00:14:29,107
a school that I hated,
just to please my dad,

298
00:14:29,190 --> 00:14:30,337
that was crazy.

299
00:14:30,420 --> 00:14:32,707
And then when I was drinking
just to get through those days,

300
00:14:32,790 --> 00:14:35,283
that was even crazier.

301
00:14:36,600 --> 00:14:38,913
But now I just love
capturing life on camera.

302
00:14:39,960 --> 00:14:42,637
- You must get your
creative side from your mom.

303
00:14:42,720 --> 00:14:44,020
- [Eric] Yeah, I think so.

304
00:14:45,090 --> 00:14:48,187
She was always inventing games
to play with me and coming up

305
00:14:48,270 --> 00:14:50,077
with secret names for me.

306
00:14:50,160 --> 00:14:52,027
- What's your secret name?

307
00:14:52,110 --> 00:14:55,267
- When I was little, she
would call me "cricket",

308
00:14:55,350 --> 00:14:57,438
but in Japanese.

309
00:14:57,521 --> 00:14:58,927
- [Nori] "Kuriketto." - Yeah!

310
00:14:59,010 --> 00:15:00,877
- That's funny because...

311
00:15:00,960 --> 00:15:02,474
- [Eric] Oh, no shit!

312
00:15:02,557 --> 00:15:04,687
Yeah. She had one just like that.

313
00:15:04,770 --> 00:15:06,517
- In Japan, crickets are-

314
00:15:06,600 --> 00:15:08,167
- [Eric] Annoying.

315
00:15:08,250 --> 00:15:10,518
- I was gonna say "good luck".

316
00:15:10,601 --> 00:15:11,797
(Eric chuckles awkwardly)

317
00:15:11,880 --> 00:15:14,943
So mom, she understands your career path?

318
00:15:16,530 --> 00:15:19,383
- I think she would have, yeah.

319
00:15:20,280 --> 00:15:22,357
She died when I was 13.

320
00:15:22,440 --> 00:15:26,583
So it's just been me and
my pops for a while now.

321
00:15:27,840 --> 00:15:29,167
He's actually from Colorado,

322
00:15:29,250 --> 00:15:31,173
that's why my Japanese is so bad.

323
00:15:32,460 --> 00:15:34,537
But, he's retired now.

324
00:15:34,620 --> 00:15:35,737
Army.

325
00:15:35,820 --> 00:15:37,837
He met my mom right here in Hiroshima.

326
00:15:37,920 --> 00:15:38,917
- I ask too many questions.

327
00:15:39,000 --> 00:15:40,537
- No, no no, it's fine.

328
00:15:40,620 --> 00:15:43,837
I was only 11 when she was diagnosed,

329
00:15:43,920 --> 00:15:46,987
so I was clueless about radiation therapy

330
00:15:47,070 --> 00:15:49,053
and what it means to be that sick.

331
00:15:50,190 --> 00:15:53,403
But now I hardly remember
the sound of her voice.

332
00:15:56,190 --> 00:15:57,023
It sucks.

333
00:15:59,820 --> 00:16:01,770
Wasn't even there when she passed away.

334
00:16:03,750 --> 00:16:05,050
- [Nori] I'm really sorry.

335
00:16:07,306 --> 00:16:10,987
- Well, if I could go back
and do it differently, I would.

336
00:16:11,070 --> 00:16:12,170
- You were just a kid.

337
00:16:13,110 --> 00:16:14,617
- Yeah.

338
00:16:14,700 --> 00:16:16,457
Well, what about you?

339
00:16:16,540 --> 00:16:17,767
I mean, you're, um, you're in law school?

340
00:16:17,850 --> 00:16:19,537
- Psychology.

341
00:16:19,620 --> 00:16:21,070
- [Eric] Should have known.

342
00:16:21,153 --> 00:16:25,207
- (Giggling) I only took
this job so I could bank

343
00:16:25,290 --> 00:16:27,067
a few commission checks before starting

344
00:16:27,150 --> 00:16:28,747
my clinical internship.

345
00:16:28,830 --> 00:16:31,017
I go back to Irvine this fall.

346
00:16:31,100 --> 00:16:32,137
- [Eric] So you wanna be a therapist?

347
00:16:32,220 --> 00:16:34,177
- Forensic psychologist.

348
00:16:34,260 --> 00:16:38,197
- So I'm technically helping you with that.

349
00:16:38,280 --> 00:16:40,987
- Well, you've still got
20 hours to go here,

350
00:16:41,070 --> 00:16:44,017
but yes, I'll get paid
by your uncle's estate.

351
00:16:44,100 --> 00:16:44,917
- Okay.

352
00:16:45,000 --> 00:16:48,787
Well, someday when you're
analyzing all those insane people,

353
00:16:48,870 --> 00:16:51,367
I want you to, I want you to think of me.

354
00:16:51,450 --> 00:16:52,400
- [Nori] Oh really?

355
00:16:54,330 --> 00:16:58,900
- Yeah, I guess that's,
uh... (Laughs awkwardly)

356
00:17:01,200 --> 00:17:03,937
- Okay. Well, I hope you'll
be comfortable tonight.

357
00:17:04,020 --> 00:17:06,247
If you have any problems or
questions, you have my card.

358
00:17:06,330 --> 00:17:09,903
- Oh no, there won't be
any problems or questions.

359
00:17:10,800 --> 00:17:12,127
I'll be fine.

360
00:17:12,210 --> 00:17:13,924
- Can't believe I interrogated you.

361
00:17:14,007 --> 00:17:16,717
- No, it was nice to actually
get to talk to somebody here.

362
00:17:16,800 --> 00:17:17,633
Thank you.

363
00:17:19,500 --> 00:17:21,483
- It's really nice to talk to you too.

364
00:17:22,320 --> 00:17:24,547
You know, someone from back home.

365
00:17:24,630 --> 00:17:26,648
- No, it really is.

366
00:17:26,731 --> 00:17:27,564
- I better go.

367
00:17:28,609 --> 00:17:31,867
- Wait, um, before you go,

368
00:17:31,950 --> 00:17:35,283
I wanted to actually give
you something, almost forgot.

369
00:17:37,047 --> 00:17:40,443
I know you like it, I saw
you looking at it earlier today.

370
00:17:42,000 --> 00:17:43,747
- It's beautiful, really,

371
00:17:43,830 --> 00:17:45,550
I just don't think I should.
- No, no, take it.

372
00:17:45,633 --> 00:17:48,187
Yes, it's a token of my appreciation

373
00:17:48,270 --> 00:17:50,043
for going above and beyond.

374
00:18:02,293 --> 00:18:03,877
(Ghostly breaths and rumbling)

375
00:18:03,960 --> 00:18:07,327
I thought maybe we
could get lunch tomorrow.

376
00:18:07,410 --> 00:18:09,189
Visit the peace museum?

377
00:18:09,272 --> 00:18:12,086
(Rumbling crescendos)

378
00:18:12,169 --> 00:18:13,147
(Rumbling stops abruptly)

379
00:18:13,230 --> 00:18:14,063
- Oh,

380
00:18:17,100 --> 00:18:20,433
I think it's been really
great getting to know you,

381
00:18:21,630 --> 00:18:24,247
but I also need to keep things professional

382
00:18:24,330 --> 00:18:26,883
while we have a business relationship.

383
00:18:26,966 --> 00:18:29,439
- [Eric] Okay, well, what if I fired you

384
00:18:29,522 --> 00:18:31,777
after I spent the night here?

385
00:18:31,860 --> 00:18:32,707
Would that make a difference?

386
00:18:32,790 --> 00:18:34,590
- I don't think that's how it works.

387
00:18:38,058 --> 00:18:38,891
- Um.

388
00:18:40,664 --> 00:18:41,497
Okay.

389
00:18:44,430 --> 00:18:47,180
- I'll need one last signature
from you tomorrow, okay?

390
00:18:48,540 --> 00:18:53,540
- I, uh, I don't understand
why you, you can't keep this.

391
00:18:53,640 --> 00:18:55,447
I mean, we're having a good time, you know.

392
00:18:55,530 --> 00:18:56,527
After tomorrow we're not gonna be

393
00:18:56,610 --> 00:18:58,177
technically working together, so-

394
00:18:58,260 --> 00:19:01,957
- I'll just need one last signature
from you tomorrow, okay?

395
00:19:02,040 --> 00:19:02,873
See you then.

396
00:19:10,567 --> 00:19:12,727
(Camera plays electronic tones)

397
00:19:12,810 --> 00:19:14,797
- Well guys, where do I start?

398
00:19:14,880 --> 00:19:18,067
The, uh, estate rep is super cute

399
00:19:18,150 --> 00:19:21,277
but the house, not so much.

400
00:19:21,360 --> 00:19:23,868
What did I get myself into?

401
00:19:23,951 --> 00:19:26,078
(Camera audio glitches)

402
00:19:26,161 --> 00:19:26,911
(Camera audio glitches)

403
00:19:26,994 --> 00:19:29,677
The blackbird mini seems
to be doing well in mixed light.

404
00:19:29,760 --> 00:19:31,927
Auto-exposure isn't
blowing out the highlights

405
00:19:32,010 --> 00:19:34,327
and it seemed to be preserving
the details in the shadows.

406
00:19:34,410 --> 00:19:36,813
So overall, still a clean image.

407
00:19:38,820 --> 00:19:40,173
What is under here?

408
00:19:43,411 --> 00:19:47,047
(Eric coughs and splutters)

409
00:19:47,130 --> 00:19:48,780
This is why we use a lens filter.

410
00:19:50,485 --> 00:19:51,235
(Ominous music)

411
00:19:51,318 --> 00:19:52,610
Let me just grab my lens cloth.

412
00:20:00,060 --> 00:20:00,903
Shit.

413
00:20:02,162 --> 00:20:02,912
(Camera plays electronic tones)

414
00:20:02,995 --> 00:20:05,647
And I'm back, sorry guys.

415
00:20:05,730 --> 00:20:08,917
I get super ocd about my
lenses, but we're all good now.

416
00:20:09,000 --> 00:20:11,107
So let's see what we got here.

417
00:20:11,190 --> 00:20:12,937
Um...

418
00:20:13,020 --> 00:20:17,853
This looks like a lot.

419
00:20:19,140 --> 00:20:20,540
I'm gonna need a beer first.

420
00:20:21,630 --> 00:20:24,297
(Insects chirp)

421
00:20:28,035 --> 00:20:33,035
(Wings flutter) (Bird warbles)

422
00:20:36,630 --> 00:20:37,463
Hello?

423
00:20:38,494 --> 00:20:41,161
(Bird cooing)

424
00:20:53,566 --> 00:20:57,316
(Wind chimes clatter gently)

425
00:20:58,925 --> 00:21:01,342
(Eric sighs)

426
00:21:02,692 --> 00:21:06,337
If you can hear me, I don't like kids!

427
00:21:06,420 --> 00:21:08,270
(Whispers) Especially you, Pinocchio.

428
00:21:10,802 --> 00:21:15,010
This might be a good
time to test the night vision.

429
00:21:15,093 --> 00:21:16,748
(Surveillance audio glitches)

430
00:21:16,831 --> 00:21:20,831
(Wind chimes clatter musically)

431
00:21:33,515 --> 00:21:37,015
(Sinister dramatic music)

432
00:21:38,606 --> 00:21:41,856
(Tense ethereal music)

433
00:21:49,712 --> 00:21:53,129
(Eric breathing heavily)

434
00:21:59,642 --> 00:22:02,309
(Cloth rustles)

435
00:22:10,106 --> 00:22:12,689
(Eric panting)

436
00:22:15,419 --> 00:22:18,002
(Camera beeps)

437
00:22:30,830 --> 00:22:33,371
(Whispers) That little shit.

438
00:22:33,454 --> 00:22:36,787
(Ghostly voice echoes)

439
00:22:37,891 --> 00:22:41,224
(Camera audio glitches)

440
00:22:43,200 --> 00:22:48,200
(Footsteps crunching)
What the hell was that?

441
00:22:48,602 --> 00:22:51,938
(Camera audio glitches)

442
00:22:52,021 --> 00:22:54,521
Hey, hey you stay right there.

443
00:22:56,979 --> 00:23:00,146
(Footsteps crunching)

444
00:23:06,287 --> 00:23:09,067
(Panting) Oh, you wanna play games, huh?

445
00:23:09,150 --> 00:23:11,120
Okay (grunts)

446
00:23:15,690 --> 00:23:20,343
He may be small but we can see in the dark.

447
00:23:24,866 --> 00:23:27,533
(Eric grunting)

448
00:23:40,249 --> 00:23:43,499
And this is why technology always wins.

449
00:23:44,418 --> 00:23:46,907
(Sinister dramatic music)

450
00:23:46,990 --> 00:23:51,990
(Eric grunts) (Branches crunch)

451
00:23:54,260 --> 00:23:57,350
(Eric breathing heavily)

452
00:23:57,433 --> 00:24:00,183
(Eric straining)

453
00:24:03,649 --> 00:24:07,400
(Panting) I give up.

454
00:24:07,483 --> 00:24:09,144
(Sinister music)

455
00:24:09,227 --> 00:24:10,387
(Camera beeps) Well, I can tell you

456
00:24:10,470 --> 00:24:11,977
the night shot mode on the camera

457
00:24:12,060 --> 00:24:13,537
works pretty good.

458
00:24:13,620 --> 00:24:15,097
And if you are a first time viewer,

459
00:24:15,180 --> 00:24:18,427
this probably looks like one
of those ghost hunting shows,

460
00:24:18,510 --> 00:24:19,867
which it definitely is not.

461
00:24:19,950 --> 00:24:24,933
So let's, uh, let's lighten
the mood a little bit.

462
00:24:29,675 --> 00:24:33,842
(Discordant Japanese music plays)

463
00:24:36,431 --> 00:24:38,014
That really helped.

464
00:24:41,825 --> 00:24:46,492
(Record player continues playing)

465
00:24:46,575 --> 00:24:51,153
Oh, looks like a geiger counter.

466
00:24:54,610 --> 00:24:58,527
(Record player stops abruptly)

467
00:25:01,650 --> 00:25:03,243
Batteries must be ancient.

468
00:25:05,198 --> 00:25:08,107
(Geiger counter crackles loudly)

469
00:25:08,190 --> 00:25:09,213
Holy shit.

470
00:25:13,170 --> 00:25:15,370
Radiation levels look
pretty good, actually.

471
00:25:19,290 --> 00:25:20,123
That's good.

472
00:25:23,940 --> 00:25:26,607
(Ominous music)

473
00:26:03,120 --> 00:26:04,770
Key's gotta be in here somewhere.

474
00:26:10,724 --> 00:26:13,099
(Whispers) What the...

475
00:26:13,182 --> 00:26:14,255
Eugh.

476
00:26:14,338 --> 00:26:18,505
(Geiger counter crackling loudly)

477
00:26:28,770 --> 00:26:30,753
This looks like a letter from my dad.

478
00:26:33,217 --> 00:26:36,164
"Yamahura-San, I regret to inform you that

479
00:26:36,247 --> 00:26:38,924
"your niece's condition has worsened.

480
00:26:39,007 --> 00:26:41,380
"She received your last letter on the 18th

481
00:26:41,463 --> 00:26:43,934
"and it was truly disturbing.

482
00:26:44,017 --> 00:26:46,544
"She's too ill to read your morbid stories,

483
00:26:46,627 --> 00:26:49,274
"or to worry about your mental state.

484
00:26:49,357 --> 00:26:51,614
"I recommend using your
government settlement money

485
00:26:51,697 --> 00:26:52,964
"for professional help.

486
00:26:53,047 --> 00:26:55,087
"Please do not contact us again.

487
00:26:55,170 --> 00:26:56,703
Respectfully, Fred"

488
00:26:57,667 --> 00:26:59,779
"settlement money"?

489
00:26:59,862 --> 00:27:03,279
(Record player restarts)

490
00:27:05,292 --> 00:27:08,709
(Discordant music stops)

491
00:27:16,052 --> 00:27:16,885
Eugh.

492
00:27:20,832 --> 00:27:23,499
(Cloth rustles)

493
00:27:25,740 --> 00:27:28,500
I swear I'm not losing my mind, guys.

494
00:27:31,499 --> 00:27:34,416
(Insects chirping)

495
00:27:47,976 --> 00:27:50,726
(Faucet gushing)

496
00:28:02,077 --> 00:28:04,660
(Eric choking)

497
00:28:10,941 --> 00:28:13,608
(Eric retching)

498
00:28:19,174 --> 00:28:21,757
(Eric spewing)

499
00:28:26,355 --> 00:28:27,522
What the fuck?

500
00:28:28,691 --> 00:28:30,276
What the fuck?

501
00:28:30,359 --> 00:28:32,942
(Eric panting)

502
00:28:35,053 --> 00:28:37,908
(Whispering) Relax, this is in your head.

503
00:28:37,991 --> 00:28:38,824
Stop.

504
00:28:42,448 --> 00:28:46,276
(Ominous music swelling)

505
00:28:46,359 --> 00:28:47,706
(Child's laughter echoing)

506
00:28:47,789 --> 00:28:51,122
(Camera audio glitches)

507
00:28:54,053 --> 00:28:57,914
(Camera audio glitches)

508
00:28:57,997 --> 00:28:58,997
(Record player restarts)

509
00:28:59,080 --> 00:29:00,247
What the hell?

510
00:29:04,330 --> 00:29:05,163
Shit.

511
00:29:15,823 --> 00:29:16,717
(Eric knocks on wood)

512
00:29:16,800 --> 00:29:17,633
Hello?

513
00:29:18,630 --> 00:29:19,533
Anyone up here?

514
00:29:22,466 --> 00:29:26,049
(Surveillance camera hums)

515
00:29:40,639 --> 00:29:44,055
(Cloth rustles)

516
00:29:44,138 --> 00:29:44,971
Weird.

517
00:29:55,014 --> 00:29:58,097
(Hand drum clatters)

518
00:29:59,971 --> 00:30:01,184
"Dear Mr. Yamahura,

519
00:30:01,267 --> 00:30:02,804
"enclosed is the video footage made

520
00:30:02,887 --> 00:30:04,454
"during our in-person interview.

521
00:30:04,537 --> 00:30:07,844
"Regretfully, the BBC will
not be including your story

522
00:30:07,927 --> 00:30:10,574
"in the upcoming Hiroshima:
25 years later special.

523
00:30:10,657 --> 00:30:13,064
"At this time, our producers
feel that the inclusion

524
00:30:13,147 --> 00:30:14,714
"of testimony describing phenomena

525
00:30:14,797 --> 00:30:16,364
"beyond the scope of natural understanding

526
00:30:16,447 --> 00:30:19,064
"is better left for another program.

527
00:30:19,147 --> 00:30:20,407
"Sincerely, Margaret Miller,

528
00:30:20,490 --> 00:30:22,240
assistant director of programming."

529
00:30:31,423 --> 00:30:34,756
(Camera audio glitches)

530
00:30:41,780 --> 00:30:44,947
(Clapperboard cracks)

531
00:30:53,105 --> 00:30:54,457
- [Journalist] I'd like
you to revisit the morning

532
00:30:54,540 --> 00:30:57,517
of August 6th, 1945.

533
00:30:57,600 --> 00:30:58,450
How old were you?

534
00:31:00,420 --> 00:31:03,843
- I was a grade six student, 11 years old.

535
00:31:04,756 --> 00:31:06,656
The day of the attack was my birthday.

536
00:31:08,370 --> 00:31:11,150
- [Journalist] And how
did that day start for you?

537
00:31:11,233 --> 00:31:12,903
- When I woke up that morning,

538
00:31:13,950 --> 00:31:15,940
my father had already left for work

539
00:31:16,959 --> 00:31:19,147
at the radio communications headquarters,

540
00:31:19,230 --> 00:31:20,973
maybe three miles away.

541
00:31:22,130 --> 00:31:24,753
Earlier that day, I hear air siren.

542
00:31:25,920 --> 00:31:29,047
And, when all-clear was given,

543
00:31:29,130 --> 00:31:32,377
my mother insisted that I
need to stay at the house

544
00:31:32,460 --> 00:31:34,057
so she can go get some rice,

545
00:31:34,140 --> 00:31:36,003
eggs and beans and so on.

546
00:31:36,943 --> 00:31:38,917
I was angry at that time because

547
00:31:39,000 --> 00:31:42,127
I didn't want to stay at
the house on my birthday.

548
00:31:42,210 --> 00:31:46,087
But that day my mother gave me a talking.

549
00:31:46,170 --> 00:31:47,137
She say,

550
00:31:47,220 --> 00:31:50,317
I need to stay at the
house with my little brother

551
00:31:50,400 --> 00:31:51,757
and work on the radio pieces

552
00:31:51,840 --> 00:31:53,646
that my father left on the table.

553
00:31:53,729 --> 00:31:55,117
(Dramatic ethereal music)

554
00:31:55,200 --> 00:31:56,137
You see,

555
00:31:56,220 --> 00:31:59,177
those days Japan was losing the war

556
00:32:00,365 --> 00:32:04,487
and the government was
using every able-bodied people

557
00:32:04,570 --> 00:32:06,153
to assist the army,

558
00:32:08,605 --> 00:32:10,105
even the children.

559
00:32:11,160 --> 00:32:16,160
Can you imagine, 11 years
old building radio for army?

560
00:32:17,580 --> 00:32:20,830
But I learned it, to help my father

561
00:32:21,840 --> 00:32:23,590
and to show loyalty to our emperor.

562
00:32:25,329 --> 00:32:26,617
(Camera audio glitches)

563
00:32:26,700 --> 00:32:28,400
- [Journalist] What time was that?

564
00:32:29,730 --> 00:32:33,273
- My mother left for
town right after 8 o'clock.

565
00:32:34,620 --> 00:32:38,347
I gave my brother rice cakes, some mochi

566
00:32:38,430 --> 00:32:41,740
and I wound up his
toy, so it plays the song

567
00:32:42,780 --> 00:32:45,130
while he was looking
outside the window, there.

568
00:32:47,365 --> 00:32:52,365
And then I sit down with
my first radio piece to repair.

569
00:32:53,370 --> 00:32:58,327
And that moment I saw a bluish, white flash

570
00:32:58,410 --> 00:32:59,947
all over the window.

571
00:33:00,030 --> 00:33:02,827
It was so bright, I covered my eyes.

572
00:33:02,910 --> 00:33:07,233
And I could see every bone
and blood vessels under the skin.

573
00:33:10,590 --> 00:33:14,013
Next thing I know, I'm
flying towards the ceiling.

574
00:33:15,030 --> 00:33:17,403
Just floating in the air,

575
00:33:18,330 --> 00:33:23,103
as the heat passes through
me, like a furnace door opening.

576
00:33:24,360 --> 00:33:27,427
It felt like other-worldly,

577
00:33:27,510 --> 00:33:30,423
it moving right through my insides.

578
00:33:33,240 --> 00:33:37,420
When I regained my
consciousness, I opened my eyes

579
00:33:38,319 --> 00:33:40,419
and it was so dark I thought it was night.

580
00:33:41,428 --> 00:33:42,670
I stand up.

581
00:33:42,753 --> 00:33:44,257
(Owl hoots)

582
00:33:44,340 --> 00:33:47,077
And all the furnitures are just scattered.

583
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
And then I start to look for my brother.

584
00:33:50,310 --> 00:33:55,310
I climb up, broken woods,
picking up, grabbing things.

585
00:33:55,470 --> 00:33:56,303
But no brother.

586
00:33:57,150 --> 00:33:58,747
I cry out his name.

587
00:33:58,830 --> 00:33:59,663
Nothing.

588
00:34:00,780 --> 00:34:01,773
And then I look up.

589
00:34:02,640 --> 00:34:05,643
I saw a corner of roof totally blown away.

590
00:34:07,230 --> 00:34:12,230
Through the opening I saw the glowing orb.

591
00:34:13,140 --> 00:34:15,097
The fires in the sky.

592
00:34:15,180 --> 00:34:20,137
Black clouds swirling higher and higher.

593
00:34:20,220 --> 00:34:23,081
There's lightning inside the clouds.

594
00:34:23,164 --> 00:34:27,967
Oh, and the crazy thing, birds

595
00:34:28,050 --> 00:34:30,517
start falling out of the sky.

596
00:34:30,600 --> 00:34:33,976
Just sparrows, thousands
and thousands of them.

597
00:34:34,059 --> 00:34:37,927
Just falling, falling out of the sky.

598
00:34:38,010 --> 00:34:40,983
- [Journalist] And, uh, what
did you think had happened?

599
00:34:44,730 --> 00:34:46,987
- I thought I was already dead.

600
00:34:47,070 --> 00:34:49,837
I think of what my father
told me about Americans.

601
00:34:49,920 --> 00:34:52,687
He said maybe, you know,
maybe they find another way

602
00:34:52,770 --> 00:34:53,703
to attack us.

603
00:34:54,630 --> 00:34:55,863
Some kind of a new bomb.

604
00:34:57,220 --> 00:34:59,977
And then, that's the time
I heard muffled sound

605
00:35:00,060 --> 00:35:01,053
coming from rubble.

606
00:35:01,980 --> 00:35:04,717
I follow the sound and finally I see

607
00:35:04,800 --> 00:35:06,300
the top of toy animal.

608
00:35:07,350 --> 00:35:10,533
My brother's little hand holding onto it.

609
00:35:11,730 --> 00:35:13,910
I crawl to him and, lifting the debris,

610
00:35:18,596 --> 00:35:21,929
(distant infant crying)

611
00:35:25,928 --> 00:35:26,678
Shh

612
00:35:26,761 --> 00:35:28,440
(eerie dramatic music)

613
00:35:28,523 --> 00:35:31,186
(Music box playing) - Jesus Christ!

614
00:35:31,269 --> 00:35:33,852
(Eric panting)

615
00:35:35,100 --> 00:35:35,933
Hello?

616
00:35:39,780 --> 00:35:40,613
Who are you?

617
00:35:46,922 --> 00:35:47,755
Oh, god!

618
00:35:50,940 --> 00:35:53,643
Come on, kid, look I'm
gonna call your parents, okay?

619
00:35:54,551 --> 00:35:55,301
(Camera audio glitches)

620
00:35:55,384 --> 00:35:57,084
This does not belong to you, okay?

621
00:35:58,571 --> 00:36:00,488
Does not belong to you.

622
00:36:02,460 --> 00:36:03,877
You want some water?

623
00:36:03,960 --> 00:36:04,793
Water?

624
00:36:07,470 --> 00:36:08,557
How did you even get up here?

625
00:36:08,640 --> 00:36:10,190
Do you have a key or something?

626
00:36:11,168 --> 00:36:14,033
(Child imitates explosion)

627
00:36:14,116 --> 00:36:15,006
Huh?

628
00:36:15,089 --> 00:36:16,089
How did you?

629
00:36:18,490 --> 00:36:19,507
Okay, it's time to go home.

630
00:36:19,590 --> 00:36:20,483
Home? Home.

631
00:36:24,288 --> 00:36:27,862
(Music box slowing)

632
00:36:27,945 --> 00:36:28,778
Home!

633
00:36:29,696 --> 00:36:30,984
Home!

634
00:36:31,067 --> 00:36:33,691
(Geiger counter crackles)

635
00:36:33,774 --> 00:36:37,107
(Camera audio glitches)

636
00:36:39,720 --> 00:36:42,033
Listen, little guy, I'm sorry, all right?

637
00:36:44,430 --> 00:36:48,937
Here's the deal, you can have
as much water as you want

638
00:36:49,020 --> 00:36:51,933
but I am going to need that key back, okay?

639
00:36:56,010 --> 00:36:57,507
Kid?

640
00:36:57,590 --> 00:37:02,590
(Surveillance camera
hums) (Music box plays)

641
00:37:06,769 --> 00:37:08,827
(Tense ominous music)

642
00:37:08,910 --> 00:37:11,437
Hey, nori, uh, this Eric.

643
00:37:11,520 --> 00:37:13,717
Eric kage? Um. (Laughs nervously)

644
00:37:13,800 --> 00:37:16,897
I'm here at the house
and everything's fine.

645
00:37:16,980 --> 00:37:19,593
Um, at least, I think it is,

646
00:37:20,550 --> 00:37:23,557
but, uh, some strange things
have been happening here

647
00:37:23,640 --> 00:37:24,828
and I was just wondering if maybe, um...

648
00:37:24,911 --> 00:37:28,244
(Lights click and buzz)

649
00:37:29,580 --> 00:37:30,427
I'm pretty sure I saw

650
00:37:30,510 --> 00:37:33,247
something crawl under the house earlier.

651
00:37:33,330 --> 00:37:36,607
And just now I, I, caught yoshio upstairs

652
00:37:36,690 --> 00:37:38,190
and he was covered in a sheet.

653
00:37:39,510 --> 00:37:42,337
I'm pretty sure that kid
has some mental issues.

654
00:37:42,420 --> 00:37:44,230
Maybe he's fine, I don't know, I just-

655
00:37:44,313 --> 00:37:45,307
(lamp crackles and fizzes)

656
00:37:45,390 --> 00:37:46,229
Okay, uh,

657
00:37:46,312 --> 00:37:47,797
(lamp crackles)

658
00:37:47,880 --> 00:37:49,687
I thought maybe you could
come over later, you know?

659
00:37:49,770 --> 00:37:53,081
We could, um, could
watch a movie or something?

660
00:37:53,164 --> 00:37:54,457
(Lamp crackles)

661
00:37:54,540 --> 00:37:55,807
Hey, maybe you could bring some candles

662
00:37:55,890 --> 00:37:58,840
'cause something weird is
going on with the power now, too.

663
00:38:01,290 --> 00:38:03,067
I mean, if you can't,
it's fine, I understand,

664
00:38:03,150 --> 00:38:05,497
but if you could just
call me back that'd be,

665
00:38:05,580 --> 00:38:06,702
that'd be great.

666
00:38:06,785 --> 00:38:07,727
(Lamp crackles) (Electricity hums)

667
00:38:07,810 --> 00:38:08,763
Okay, bye.

668
00:38:16,989 --> 00:38:19,739
(Bulb pops) Fuck!

669
00:38:46,542 --> 00:38:51,542
(Geiger counter crackles)
(Floorboards creaking)

670
00:38:53,044 --> 00:38:54,877
What the fuck is that?

671
00:39:01,110 --> 00:39:04,693
(Surveillance camera hums)

672
00:39:10,280 --> 00:39:12,863
(Eric panting)

673
00:39:30,091 --> 00:39:31,383
Shit!

674
00:39:32,310 --> 00:39:35,638
Let's try

675
00:39:35,721 --> 00:39:36,471
this.

676
00:39:36,554 --> 00:39:41,554
(Crawler roars) (Sinister dramatic music)

677
00:39:45,045 --> 00:39:45,795
(Camera plays electronic tones)

678
00:39:45,878 --> 00:39:48,333
"Media card unsupported," are you serious?

679
00:39:52,470 --> 00:39:53,303
Oh come on.

680
00:39:54,846 --> 00:39:57,846
(Telephone ringing)

681
00:40:08,550 --> 00:40:09,693
Moshi moshi?

682
00:40:11,083 --> 00:40:13,563
- [Nori] Your Japanese
needs more work, Eric.

683
00:40:16,170 --> 00:40:17,107
- Nori? (Camera audio glitches)

684
00:40:17,190 --> 00:40:19,327
- [Nori] I wanted to check on you.

685
00:40:19,410 --> 00:40:22,027
Are you all right?

686
00:40:22,110 --> 00:40:23,643
- No, I'm not doing so good.

687
00:40:24,480 --> 00:40:26,764
- [Nori] Why? What's wrong?

688
00:40:26,847 --> 00:40:30,990
- Like I said, I'm seeing
things, under the house,

689
00:40:31,073 --> 00:40:32,973
and now I'm hearing things.

690
00:40:34,798 --> 00:40:35,917
And I know it doesn't make any sense,

691
00:40:36,000 --> 00:40:37,687
I mean, maybe I had too
many of my pills, I don't know,

692
00:40:37,770 --> 00:40:40,597
but I'm just kinda, like,
freaking out over here.

693
00:40:40,680 --> 00:40:43,773
- [Nori] What did you see down there, Eric?

694
00:40:44,700 --> 00:40:46,653
- It kinda looked like an animal.

695
00:40:47,910 --> 00:40:50,887
I don't know, it seemed more human,

696
00:40:50,970 --> 00:40:52,717
I'm trying to review the
footage on my camera

697
00:40:52,800 --> 00:40:54,950
but I'm having problems with it, of course.

698
00:40:55,800 --> 00:40:57,247
- [Nori] You need to calm down.

699
00:40:57,330 --> 00:40:58,473
- Yeah, I'm trying.

700
00:40:59,634 --> 00:41:01,467
- [Nori] Are you safe?

701
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
- I think so, I don't know.

702
00:41:04,483 --> 00:41:06,787
I just caught yoshio upstairs hanging out

703
00:41:06,870 --> 00:41:07,777
like he owns the place.

704
00:41:07,860 --> 00:41:09,513
That kid is weird, okay?

705
00:41:10,349 --> 00:41:11,182
I'm sorry.

706
00:41:12,722 --> 00:41:13,567
Then I started watching this tape

707
00:41:13,650 --> 00:41:16,083
of my uncle talking about the atomic bomb.

708
00:41:17,970 --> 00:41:20,557
I just have this feeling that
some pretty fucked-up shit

709
00:41:20,640 --> 00:41:21,854
happened here.

710
00:41:21,937 --> 00:41:22,687
(Camera audio glitches)

711
00:41:22,770 --> 00:41:24,333
- [Nori] You sound jet-lagged, Eric.

712
00:41:25,412 --> 00:41:27,413
(Camera audio glitches)
Maybe even dehydrated.

713
00:41:27,496 --> 00:41:28,683
- (Exhales) Yeah.

714
00:41:29,640 --> 00:41:30,990
Things are a little blurry.

715
00:41:32,430 --> 00:41:35,557
Having some trouble focusing.

716
00:41:35,640 --> 00:41:38,190
- [Nori] Those can be
side effects from the ativan.

717
00:41:41,160 --> 00:41:42,237
- How did you know that I take-

718
00:41:42,320 --> 00:41:43,594
- [nori] I'm coming over.

719
00:41:43,677 --> 00:41:45,243
I'm about an hour away.

720
00:41:46,217 --> 00:41:46,967
(Camera audio glitches)

721
00:41:47,050 --> 00:41:49,550
(Eerie feedback)

722
00:41:53,850 --> 00:41:55,173
- Yeah, um.

723
00:41:56,670 --> 00:41:57,757
Yeah, okay, that's fine.

724
00:41:57,840 --> 00:42:00,247
Um, can you bring a flashlight

725
00:42:00,330 --> 00:42:03,037
and maybe some candles or something?

726
00:42:03,120 --> 00:42:04,806
- [Nori] You should lie down.

727
00:42:04,889 --> 00:42:05,639
(Surveillance camera hums)

728
00:42:05,722 --> 00:42:07,007
Try to get some rest.

729
00:42:07,090 --> 00:42:10,717
- Yeah, okay, but listen,
I know this sounds crazy,

730
00:42:10,800 --> 00:42:13,773
but something about this
house feels very, very wrong.

731
00:42:15,648 --> 00:42:18,640
(Surveillance camera hums)

732
00:42:18,723 --> 00:42:19,323
Nori?

733
00:42:23,880 --> 00:42:27,353
Nori? (Phone call disconnects)

734
00:42:28,400 --> 00:42:29,150
(Camera plays electronic tones)

735
00:42:29,233 --> 00:42:31,957
Update, guys, the camera took a major dump,

736
00:42:32,040 --> 00:42:34,207
so I can't review any of the footage,

737
00:42:34,290 --> 00:42:36,097
I don't know if it's a
problem with the media

738
00:42:36,180 --> 00:42:39,637
or maybe the moisture, but I need to review

739
00:42:39,720 --> 00:42:41,465
what I recorded, so-

740
00:42:41,548 --> 00:42:44,715
(cell phone bleeping)

741
00:42:46,147 --> 00:42:48,337
- [Nori] Kage-San, it's nori.

742
00:42:48,420 --> 00:42:50,670
Hey, it sounds like you
saw a ghost (laughs).

743
00:42:51,930 --> 00:42:54,217
I'm sorry about your little neighbor.

744
00:42:54,300 --> 00:42:56,527
He seemed pretty harmless though.

745
00:42:56,610 --> 00:43:00,607
Call me back, or, better
yet, uh, let me call you

746
00:43:00,690 --> 00:43:02,917
in a few and we can talk about things.

747
00:43:03,000 --> 00:43:03,824
Bye.

748
00:43:03,907 --> 00:43:08,377
- What?

749
00:43:08,460 --> 00:43:09,757
Anyways, there's a new battery in the light

750
00:43:09,840 --> 00:43:11,557
and we have a new card in the camera.

751
00:43:11,640 --> 00:43:13,867
So, everything seems back to normal now.

752
00:43:13,950 --> 00:43:16,177
That is strike one for the blackbird mini.

753
00:43:16,260 --> 00:43:18,010
Let's hope it doesn't happen again.

754
00:43:51,065 --> 00:43:52,419
(Camera plays electronic tones)

755
00:43:52,502 --> 00:43:55,169
(Ominous music)

756
00:43:58,112 --> 00:44:03,112
(Owl hoots) (Frogs croaking)

757
00:44:29,993 --> 00:44:33,243
(Quiet sinister music)

758
00:44:39,470 --> 00:44:42,387
(Bedsheets rustle)

759
00:44:58,021 --> 00:45:00,938
(Books clattering)

760
00:45:45,616 --> 00:45:47,283
Are you watching me?

761
00:45:49,740 --> 00:45:52,490
(Sinister music)

762
00:45:55,523 --> 00:45:58,273
(Voice whimpers)

763
00:46:28,297 --> 00:46:31,464
(Microphone flutters)

764
00:46:37,998 --> 00:46:41,165
(Alarm clock ringing)

765
00:46:48,142 --> 00:46:51,392
(Floorboards creaking)

766
00:46:52,255 --> 00:46:55,005
(Frogs croaking)

767
00:47:09,263 --> 00:47:10,667
Nori?

768
00:47:10,750 --> 00:47:12,923
- (Imitating ghost) Ooh, yoshio!

769
00:47:13,006 --> 00:47:15,217
- [Eric] Okay, yeah, you're hilarious.

770
00:47:15,300 --> 00:47:17,077
I'm not as paranoid as you think,

771
00:47:17,160 --> 00:47:18,637
all right? (Chuckles nervously)

772
00:47:18,720 --> 00:47:20,720
It is a really good look on you, though.

773
00:47:23,520 --> 00:47:24,363
Okay.

774
00:47:25,380 --> 00:47:27,369
Come on, take that thing off.

775
00:47:27,452 --> 00:47:29,020
- (Imitating ghost) Woo-

776
00:47:29,103 --> 00:47:30,240
(floorboard clatters) Ooh!

777
00:47:30,323 --> 00:47:31,423
- [Eric] You done now?

778
00:47:35,730 --> 00:47:37,294
Are you okay?

779
00:47:37,377 --> 00:47:40,447
(Eric gasps)

780
00:47:40,530 --> 00:47:43,197
(Child giggles)

781
00:47:47,645 --> 00:47:51,395
(Wood crackling and hissing)

782
00:48:01,611 --> 00:48:04,778
(Electronics humming)

783
00:48:09,358 --> 00:48:11,363
(Video player starts playing)

784
00:48:11,446 --> 00:48:14,583
- When I found my brother, he had no face.

785
00:48:15,884 --> 00:48:20,140
One eye is lost, black liquid
running from his sockets.

786
00:48:21,002 --> 00:48:23,590
He burned and blackened.

787
00:48:23,673 --> 00:48:25,713
Only a red hole for his mouth.

788
00:48:27,510 --> 00:48:31,767
I tell him, "hey, yoshio,
your brother is here!"

789
00:48:32,607 --> 00:48:36,807
And he makes a small cry, he says, "water."

790
00:48:37,800 --> 00:48:40,503
I went to get water from
bucket and I gave it to him.

791
00:48:41,940 --> 00:48:45,573
But he start choking, vomiting.

792
00:48:47,700 --> 00:48:52,143
When he stops, I wasn't
sure if he was breathing.

793
00:48:53,940 --> 00:48:56,283
I wasn't sure if he was dead or alive.

794
00:48:58,080 --> 00:49:01,803
So I wrapped him in
his blanket with his toys,

795
00:49:03,930 --> 00:49:05,643
and he's laying right over there.

796
00:49:09,510 --> 00:49:11,153
- [Journalist] What else did you do?

797
00:49:12,000 --> 00:49:15,967
I need to see what
happened, so I went outside.

798
00:49:16,050 --> 00:49:20,317
And right away there was a fire in the sky.

799
00:49:20,400 --> 00:49:23,553
All the smoke being sucked
up in the mushroom cloud.

800
00:49:24,780 --> 00:49:26,883
And there was a metallic taste in the air.

801
00:49:27,750 --> 00:49:30,023
Everything around me is burning.

802
00:49:30,106 --> 00:49:31,533
(Ethereal dramatic music)

803
00:49:31,616 --> 00:49:33,366
And that's when the sadness hit me.

804
00:49:34,320 --> 00:49:38,373
I think my mother and father gone.

805
00:49:39,600 --> 00:49:41,463
How can anybody survive this?

806
00:49:43,650 --> 00:49:47,823
At that's the time I hear faint
sound coming from woods.

807
00:49:49,050 --> 00:49:53,607
At first I thought it was a
swarm of insects buzzing,

808
00:49:53,690 --> 00:49:57,693
but then as it gets closer
it sounded more human.

809
00:49:58,650 --> 00:50:02,493
Something is coming
towards me and then I see it.

810
00:50:03,840 --> 00:50:05,463
A ghostly procession.

811
00:50:06,930 --> 00:50:10,923
I say "ghostly" because they
didn't look like human beings.

812
00:50:11,910 --> 00:50:16,910
Their hair was all standing
up, they all blackened, melted,

813
00:50:17,310 --> 00:50:19,833
their skins hanging off from their bones.

814
00:50:20,910 --> 00:50:24,937
I wasn't sure if I was
looking at them from the front

815
00:50:25,020 --> 00:50:26,193
or from the back.

816
00:50:27,360 --> 00:50:32,360
This one person, I don't
know if that was man or woman,

817
00:50:35,130 --> 00:50:40,130
but that person was walking
on just leg bones, no feet.

818
00:50:40,620 --> 00:50:45,140
In arms is a baby dangling down.

819
00:50:45,223 --> 00:50:47,917
The sound that they make
worse than screaming.

820
00:50:50,220 --> 00:50:51,970
- [Journalist] Can you describe it?

821
00:50:53,719 --> 00:50:55,520
- It was a hissing, squealing,

822
00:50:57,720 --> 00:50:59,973
like air escaping from balloons.

823
00:51:01,560 --> 00:51:06,560
And at the time I saw a small
woman in a tattered dress.

824
00:51:07,800 --> 00:51:09,303
She's staggering forward.

825
00:51:10,290 --> 00:51:14,103
I didn't recognize her,
except for one thing.

826
00:51:15,480 --> 00:51:20,480
She had a Sensu burning,
melted and stuck in one hand,

827
00:51:22,646 --> 00:51:27,453
and then I knew this was my mother.

828
00:51:29,520 --> 00:51:30,843
I screamed.

829
00:51:33,120 --> 00:51:35,917
I screamed and she stopped.

830
00:51:36,000 --> 00:51:40,747
In a daze, she's looking
around, her glasses broken,

831
00:51:40,830 --> 00:51:43,057
her eyes clouded white.

832
00:51:43,140 --> 00:51:45,547
I moved forward and I speak.

833
00:51:45,630 --> 00:51:47,073
She grabbed my arm.

834
00:51:49,800 --> 00:51:54,063
Even though I was
terrified by her appearance,

835
00:51:55,320 --> 00:51:57,363
I know I need to get mother inside.

836
00:51:57,446 --> 00:52:00,697
I hear the hissing sound from others.

837
00:52:00,780 --> 00:52:04,323
They're shuffling faster
and faster towards us.

838
00:52:05,765 --> 00:52:09,617
Oh, the crazy thing I never forget,

839
00:52:10,950 --> 00:52:15,950
their bodies so burned it
caused their arms to shrivel

840
00:52:17,370 --> 00:52:21,003
up to the chest like
some kind of alligator.

841
00:52:23,040 --> 00:52:26,457
And I hear them say,
"water, water, please."

842
00:52:27,330 --> 00:52:28,683
They're begging for water.

843
00:52:30,000 --> 00:52:31,597
- [Journalist] Who were these people?

844
00:52:31,680 --> 00:52:33,246
Did you know them?

845
00:52:33,329 --> 00:52:35,162
- Villagers, neighbors.

846
00:52:36,390 --> 00:52:39,233
Some of them so desperate,

847
00:52:39,316 --> 00:52:43,354
they drink the soy from
broken urns like animals.

848
00:52:43,437 --> 00:52:46,451
But I know I need to help my mother inside.

849
00:52:46,534 --> 00:52:47,437
(Footage audio glitches)

850
00:52:47,520 --> 00:52:52,520
My mother collapsed on the
floor and she says the first word

851
00:52:53,700 --> 00:52:58,233
since I met her, she's
asking for my brother, yoshio.

852
00:52:59,280 --> 00:53:03,400
I didn't know what to do,
so I went to grab my brother

853
00:53:04,410 --> 00:53:08,287
and I said, "mother! Yoshio is here!"

854
00:53:08,370 --> 00:53:12,190
So I put my brother on her chest

855
00:53:13,590 --> 00:53:16,563
and she put her arms around him.

856
00:53:18,540 --> 00:53:23,540
I did not know if he was dead or alive.

857
00:53:23,942 --> 00:53:28,942
But I let them be together.

858
00:53:29,450 --> 00:53:32,259
And then I hear the pounding.

859
00:53:32,342 --> 00:53:34,560
(Footage audio glitches)

860
00:53:34,643 --> 00:53:38,953
"Water, water, please."

861
00:53:39,036 --> 00:53:44,036
Oh, I know, if I let them
in, there's nothing left

862
00:53:46,843 --> 00:53:50,223
for my brother, for my mother and myself.

863
00:53:51,690 --> 00:53:52,833
So I kept them out.

864
00:53:54,839 --> 00:53:56,943
- [Journalist] (Clearing throat) I see.

865
00:53:58,770 --> 00:54:00,070
And how did you stop them?

866
00:54:02,130 --> 00:54:03,380
- I don't talk about how.

867
00:54:06,543 --> 00:54:08,197
- [Journalist] Are, are you sure?

868
00:54:08,280 --> 00:54:09,933
Your story is very compelling.

869
00:54:12,690 --> 00:54:17,253
They tried to get in,
but I protect my family.

870
00:54:21,720 --> 00:54:24,618
- [Journalist] Could
you say, uh, a bit more?

871
00:54:24,701 --> 00:54:27,201
(Fly buzzing)

872
00:54:30,058 --> 00:54:33,808
- I'll tell you something
I never say before.

873
00:54:35,610 --> 00:54:39,063
When the wind comes,
so does the heavy rain.

874
00:54:41,220 --> 00:54:44,763
Everybody trying to catch
water with mouth open.

875
00:54:46,650 --> 00:54:49,413
It's radioactive, but
they didn't know that.

876
00:54:50,576 --> 00:54:52,376
They're just trying to soothe burns.

877
00:54:53,820 --> 00:54:58,173
But this rain, heavy, black rain.

878
00:54:59,250 --> 00:55:02,047
It flow under the house.

879
00:55:02,130 --> 00:55:03,603
It makes a big puddles.

880
00:55:04,800 --> 00:55:09,217
And those people, they
crawl underneath the floor

881
00:55:09,300 --> 00:55:10,893
so they can drink the water.

882
00:55:13,764 --> 00:55:18,764
I hear them, down
there, writhing in the mud.

883
00:55:21,570 --> 00:55:23,977
- [Journalist] And what
happened to those people

884
00:55:24,060 --> 00:55:24,993
under the house?

885
00:55:26,448 --> 00:55:30,293
- They eventually drown
in a few inches of water.

886
00:55:31,620 --> 00:55:35,947
- [Journalist] That memory,
it must be incredibly difficult.

887
00:55:36,030 --> 00:55:38,594
Have you managed to put it behind you?

888
00:55:38,677 --> 00:55:39,777
- "It behind you."

889
00:55:42,060 --> 00:55:43,660
- [Journalist] As in, "move on".

890
00:55:46,740 --> 00:55:48,340
- It behind you now.

891
00:55:48,423 --> 00:55:50,325
(Ominous dramatic music)

892
00:55:50,408 --> 00:55:54,241
(Surveillance audio glitches)

893
00:55:56,283 --> 00:55:58,717
(Footage audio glitches)

894
00:55:58,800 --> 00:56:00,127
- [Journalist] Sir?

895
00:56:00,210 --> 00:56:01,827
Would you like us to leave you?

896
00:56:04,133 --> 00:56:06,883
(Glass clinking)

897
00:56:07,749 --> 00:56:09,165
- Not yet.

898
00:56:09,248 --> 00:56:12,347
(Footage audio glitches and distorts)

899
00:56:12,430 --> 00:56:16,362
After I close the house,
I go to the living room.

900
00:56:16,445 --> 00:56:18,344
Mother, brother are gone.

901
00:56:18,427 --> 00:56:19,867
That's impossible.

902
00:56:19,950 --> 00:56:22,130
How do they move?

903
00:56:22,213 --> 00:56:24,517
And then I hear the sound coming

904
00:56:24,600 --> 00:56:27,727
from mother's bedroom, upstairs.

905
00:56:27,810 --> 00:56:31,743
As I climb up, I find her
broken glasses on the stairs.

906
00:56:32,730 --> 00:56:37,730
Inside, the shape of mother,
sitting in rocking chair,

907
00:56:38,880 --> 00:56:43,627
back turned, my brother
yoshio's arm dangling down.

908
00:56:43,710 --> 00:56:47,613
Somehow, she carried him to
where she nursed him as a baby.

909
00:56:48,660 --> 00:56:53,627
All I hear is breathing,
chair rocking slowly.

910
00:56:55,200 --> 00:56:59,253
I struggle to see my mother's
face, her head hanging down,

911
00:57:00,271 --> 00:57:04,894
her hairs covering her
eyes, so I kneel close to her,

912
00:57:04,977 --> 00:57:08,967
and I say, "mother, what can I do?"

913
00:57:10,110 --> 00:57:13,923
She hears this, lift her head up,

914
00:57:15,422 --> 00:57:16,434
and she says-

915
00:57:16,517 --> 00:57:21,517
(eerie dramatic music)
(Footage audio glitches)

916
00:57:23,567 --> 00:57:27,517
Somehow, she knows on bone-deep level that

917
00:57:27,600 --> 00:57:31,417
her husband murdered, beauty gone.

918
00:57:31,500 --> 00:57:33,663
Her time with baby almost over.

919
00:57:34,590 --> 00:57:38,853
Inside, she's feeling rage and sadness.

920
00:57:40,491 --> 00:57:43,987
All of a sudden, she start to reach for me.

921
00:57:44,070 --> 00:57:47,163
She's grabbing my hair, my neck.

922
00:57:48,120 --> 00:57:50,403
Her arms going, going everywhere,

923
00:57:51,810 --> 00:57:54,693
Sensu welded and stuck in one hand,

924
00:57:55,590 --> 00:57:58,173
I think the burns causing muscles to spasm.

925
00:57:59,430 --> 00:58:03,547
I try to calm her, and
I'm begging her, "mother!

926
00:58:03,630 --> 00:58:05,107
Please stop!

927
00:58:05,190 --> 00:58:06,727
Please, mother."

928
00:58:06,810 --> 00:58:09,247
But she's getting up and trying to walk

929
00:58:09,330 --> 00:58:13,597
and now I'm afraid she's
gonna fall and hurt yoshio.

930
00:58:13,680 --> 00:58:18,547
So I lift yoshio off from
her and put him on the bed.

931
00:58:18,630 --> 00:58:23,630
And she's very angry, so
I wrap her with the blanket

932
00:58:23,730 --> 00:58:27,723
and she's fighting me,
making the horrible sound.

933
00:58:28,999 --> 00:58:33,534
I didn't want to hurt her,
so I tie her to the chair

934
00:58:33,617 --> 00:58:38,284
and at that moment, I don't
know what's under the sheet.

935
00:58:39,499 --> 00:58:41,733
But it was not my mother.

936
00:58:41,816 --> 00:58:43,057
(Footage audio glitches)

937
00:58:43,140 --> 00:58:46,437
Took me years to
understand what followed me

938
00:58:46,520 --> 00:58:47,793
to the house that day.

939
00:58:49,140 --> 00:58:50,253
It was not a human.

940
00:58:51,350 --> 00:58:53,527
It was never a human.

941
00:58:53,610 --> 00:58:56,283
It once lived outside, in nature,

942
00:58:57,120 --> 00:59:00,667
but when the bomb
dropped, everything burned.

943
00:59:00,750 --> 00:59:04,594
The trees, the land, everything.

944
00:59:04,677 --> 00:59:08,223
The only thing left was
the human suffering.

945
00:59:09,690 --> 00:59:14,193
It was the suffering that
attracted it, brought it to us.

946
00:59:15,660 --> 00:59:20,660
This kodama, it's a
parasite that feeds on pain.

947
00:59:21,300 --> 00:59:23,407
- [Journalist] Let's be clear.

948
00:59:23,490 --> 00:59:26,197
Are you talking about a ghost?

949
00:59:26,280 --> 00:59:31,280
- Oh yes, but this kodama is much worse.

950
00:59:32,895 --> 00:59:35,875
It can look like, or sound
like, the person you love,

951
00:59:35,958 --> 00:59:36,708
(footage audio glitches)

952
00:59:36,791 --> 00:59:38,767
But it's not them.

953
00:59:38,850 --> 00:59:40,983
That's why mother do all these things.

954
00:59:42,000 --> 00:59:45,363
She no longer have
memories, only nightmares.

955
00:59:47,520 --> 00:59:48,570
- [Journalist] I see.

956
00:59:49,650 --> 00:59:54,187
Well, that is something different,
and some of what you say,

957
00:59:54,270 --> 00:59:57,787
well, perhaps we should,
for the record at least-

958
00:59:57,870 --> 01:00:01,447
- I give interviews, you record.

959
01:00:01,530 --> 01:00:04,293
Some facts, no need for you to understand.

960
01:00:06,900 --> 01:00:09,457
- [Journalist] I want to know
more about your brother.

961
01:00:09,540 --> 01:00:11,437
What was his condition?

962
01:00:11,520 --> 01:00:14,103
- My brother, he's still breathing.

963
01:00:15,300 --> 01:00:18,033
He's somewhere between life and death.

964
01:00:19,020 --> 01:00:23,943
I hold him, keep warm, give some water.

965
01:00:24,870 --> 01:00:25,703
Hour pass.

966
01:00:27,379 --> 01:00:31,323
I, I notice the rocking stops.

967
01:00:32,430 --> 01:00:33,633
The hissing stops.

968
01:00:34,800 --> 01:00:35,793
It's all quiet.

969
01:00:36,990 --> 01:00:40,413
I believe my mother had passed.

970
01:00:43,822 --> 01:00:48,607
That first feeling of being alone,

971
01:00:48,690 --> 01:00:50,973
the most frightening moment of my life.

972
01:00:52,566 --> 01:00:57,566
But later, being alone, sometimes better.

973
01:00:59,610 --> 01:01:01,460
- [Journalist] You were just a child.

974
01:01:02,310 --> 01:01:03,753
How could alone be better?

975
01:01:05,820 --> 01:01:10,470
- Just because something
dies, doesn't always mean gone.

976
01:01:13,400 --> 01:01:15,476
(Sinister music)

977
01:01:15,559 --> 01:01:17,460
(Footage audio glitches)

978
01:01:17,543 --> 01:01:20,511
(Radio hisses and squelches loudly)

979
01:01:20,594 --> 01:01:22,986
- [Distorted voice] Kuriketto.

980
01:01:23,069 --> 01:01:24,902
Can you hear me?

981
01:01:26,267 --> 01:01:28,017
- What? What is this?

982
01:01:30,485 --> 01:01:32,302
- [Distorted voice] Kuriketto.

983
01:01:32,385 --> 01:01:37,052
You talk to mama?

984
01:01:38,115 --> 01:01:38,948
- Hello?

985
01:01:41,873 --> 01:01:42,907
Mama?

986
01:01:42,990 --> 01:01:43,740
(Voice distorting loudly)

987
01:01:43,823 --> 01:01:47,573
- [Distorted voice] Why
you not come see me?

988
01:01:50,248 --> 01:01:54,390
(Distorted voice wails and distorts)

989
01:01:54,473 --> 01:01:57,779
(Distorted voice sobs)

990
01:01:57,862 --> 01:01:59,195
I know, mama, I,

991
01:02:01,237 --> 01:02:04,056
I should have stayed with you.

992
01:02:04,139 --> 01:02:07,385
- [Distorted voice] I only
want to see my baby.

993
01:02:07,468 --> 01:02:08,594
Say goodbye.

994
01:02:08,677 --> 01:02:10,240
- I was scared.

995
01:02:10,323 --> 01:02:12,323
I'm sorry, I'm so sorry.

996
01:02:13,766 --> 01:02:16,737
I couldn't see you like that,
I didn't want to see you go.

997
01:02:16,820 --> 01:02:18,639
- [Distorted voice] You were weak,

998
01:02:18,722 --> 01:02:21,639
but this time you will be stronger.

999
01:02:24,775 --> 01:02:26,242
(Distorted voice bellows indistinctly)

1000
01:02:26,325 --> 01:02:27,445
- Are you scared, kuriketto?

1001
01:02:29,024 --> 01:02:31,186
You don't want to hear me scream?

1002
01:02:31,269 --> 01:02:34,019
You don't want to hear me cry for you?

1003
01:02:35,188 --> 01:02:38,991
(Distorted voice wails and stutters)

1004
01:02:39,074 --> 01:02:40,101
- [Eric] Stop!

1005
01:02:40,184 --> 01:02:44,614
Stop! (Distorted voice laughing)

1006
01:02:44,697 --> 01:02:46,280
You aren't my mama!

1007
01:02:49,697 --> 01:02:52,447
- [Distorted voice] Are you sure?

1008
01:02:57,864 --> 01:02:59,082
- [Eric] Jesus.

1009
01:02:59,165 --> 01:03:03,832
- [Distorted voice] Do
you want to play a game?

1010
01:03:14,484 --> 01:03:17,984
- [Distorted voice] It's a surprise.

1011
01:03:20,270 --> 01:03:23,853
(Electronics fizz and hum)

1012
01:03:27,746 --> 01:03:30,579
(Thunder rumbles)

1013
01:03:38,118 --> 01:03:41,368
(Sinister voice wails)

1014
01:03:50,017 --> 01:03:53,520
(Geiger counter crackling)

1015
01:03:53,603 --> 01:03:55,193
(Radio voices distort and screech)

1016
01:03:55,276 --> 01:03:58,111
- [Distorted voice] Run away!

1017
01:03:58,194 --> 01:03:59,194
Take cover!

1018
01:03:59,277 --> 01:04:03,360
(Distant air raid siren wailing)

1019
01:04:04,999 --> 01:04:07,332
- [Eric] Get me out of here!

1020
01:04:08,635 --> 01:04:11,256
(Eric panting)

1021
01:04:11,339 --> 01:04:16,339
(Eric straining) (Door rattling)

1022
01:04:20,346 --> 01:04:25,346
(Panels thud) (Floorboards creak)

1023
01:04:26,486 --> 01:04:29,903
(Eric breathing heavily)

1024
01:04:32,857 --> 01:04:35,857
(Floorboards creak)

1025
01:04:47,919 --> 01:04:50,669
(Clothes rustle)

1026
01:05:12,680 --> 01:05:15,430
(Voice whimpers)

1027
01:05:32,294 --> 01:05:34,645
(Eric gasps)

1028
01:05:34,728 --> 01:05:38,145
(Eric breathing heavily)

1029
01:05:45,362 --> 01:05:47,779
(Eric gasps)

1030
01:05:58,413 --> 01:06:01,580
(Distant voice wails)

1031
01:06:09,037 --> 01:06:11,954
(Soft piano music)

1032
01:06:20,895 --> 01:06:24,395
(Voice whimpers and sobs)

1033
01:06:27,060 --> 01:06:28,643
- [Eric] It's okay.

1034
01:06:30,073 --> 01:06:31,906
I'll bring him to you.

1035
01:06:35,352 --> 01:06:37,935
It's time to be together again.

1036
01:06:40,616 --> 01:06:45,616
(Sinister dramatic music)
(Distorted screeching)

1037
01:06:49,868 --> 01:06:52,535
(Ominous music)

1038
01:06:58,826 --> 01:07:01,326
(Fly buzzing)

1039
01:07:03,973 --> 01:07:07,640
(Eric coughs and splutters)

1040
01:07:24,159 --> 01:07:27,409
(Eric speaks Japanese)

1041
01:07:33,138 --> 01:07:34,947
(Door knocking)

1042
01:07:35,030 --> 01:07:36,530
- [Nori] Kage-San?

1043
01:07:38,295 --> 01:07:39,263
(Door knocking)

1044
01:07:39,346 --> 01:07:40,179
Kage-San?

1045
01:07:41,813 --> 01:07:42,757
(Door opens)

1046
01:07:42,840 --> 01:07:43,743
I'm coming in.

1047
01:07:46,950 --> 01:07:47,913
Jesus!

1048
01:07:49,350 --> 01:07:50,750
Didn't you hear me knocking?

1049
01:07:54,510 --> 01:07:56,673
I'm sorry I didn't call you back.

1050
01:07:58,020 --> 01:07:59,253
Office emergency.

1051
01:08:00,420 --> 01:08:02,617
- [Eric] You brought your things?

1052
01:08:02,700 --> 01:08:03,533
- Yeah.

1053
01:08:05,070 --> 01:08:07,957
I need your signature on this page.

1054
01:08:08,040 --> 01:08:09,937
- [Eric] It's too early.

1055
01:08:10,020 --> 01:08:11,197
- Close enough.

1056
01:08:11,280 --> 01:08:13,117
Just one more signature,

1057
01:08:13,200 --> 01:08:15,183
then we can talk about our situation.

1058
01:08:17,040 --> 01:08:18,540
- [Eric] You're going to stay?

1059
01:08:20,070 --> 01:08:21,453
- Business before pleasure.

1060
01:08:28,213 --> 01:08:31,880
- [Eric] You can put
your things over there.

1061
01:08:32,781 --> 01:08:36,781
(Eric coughing and spluttering)

1062
01:08:40,200 --> 01:08:42,637
- I can only stay a few minutes.

1063
01:08:42,720 --> 01:08:44,073
I'm going back to la.

1064
01:08:45,660 --> 01:08:47,153
- [Eric] Wait, you're leaving?

1065
01:08:48,840 --> 01:08:50,553
You haven't even met mother.

1066
01:08:53,340 --> 01:08:56,167
- [Nori] You told me
yesterday your mother is dead.

1067
01:08:56,250 --> 01:08:57,577
Remember?

1068
01:08:57,660 --> 01:08:59,310
You were pretty clear about that.

1069
01:09:00,743 --> 01:09:01,493
Are you drunk?

1070
01:09:01,576 --> 01:09:03,480
- [Eric] All mothers are the same, really.

1071
01:09:05,130 --> 01:09:09,853
They love you, they get worried about you,

1072
01:09:09,936 --> 01:09:12,503
and they get upset when
you don't do as you're told.

1073
01:09:15,270 --> 01:09:17,193
I don't think you could go back to la.

1074
01:09:20,460 --> 01:09:22,510
- [Nori] Not really sure I have a choice.

1075
01:09:26,070 --> 01:09:30,517
The cleaning crew found
my boss in his office last night.

1076
01:09:30,600 --> 01:09:32,163
Dead, heart attack.

1077
01:09:33,240 --> 01:09:34,777
He was watching surveillance video

1078
01:09:34,860 --> 01:09:36,547
of this house when it happened.

1079
01:09:36,630 --> 01:09:38,827
There are hidden cameras everywhere.

1080
01:09:38,910 --> 01:09:41,587
I knew about them but I didn't tell you.

1081
01:09:41,670 --> 01:09:42,603
Sorry about that.

1082
01:09:44,925 --> 01:09:46,467
- Like this.

1083
01:09:46,550 --> 01:09:48,383
- How'd you find that?

1084
01:09:49,320 --> 01:09:51,213
Why are you filming right now?

1085
01:09:53,640 --> 01:09:55,353
- It's important to say good bye.

1086
01:09:57,030 --> 01:09:59,255
- How many beers did you have last night?

1087
01:09:59,338 --> 01:10:01,297
- [Eric] Oh, I'm sorry,
are you, are you thirsty?

1088
01:10:01,380 --> 01:10:03,757
I can get you something
to drink if you're thirsty.

1089
01:10:03,840 --> 01:10:08,283
- No, no, just stop, whatever
this is that you're doing.

1090
01:10:09,330 --> 01:10:11,347
I can't tell if you're
upset with me or what

1091
01:10:11,430 --> 01:10:13,383
but you're acting really weird.

1092
01:10:15,210 --> 01:10:18,547
I'm flying home tonight
but you live in la too.

1093
01:10:18,630 --> 01:10:20,647
We could just start
fresh when you get there.

1094
01:10:20,730 --> 01:10:21,607
- Yeah, you could take me out to dinner

1095
01:10:21,690 --> 01:10:23,040
with your commission check.

1096
01:10:25,080 --> 01:10:26,073
- You are upset.

1097
01:10:27,360 --> 01:10:30,457
Kage-San, this was arranged
long before we ever met.

1098
01:10:30,540 --> 01:10:33,427
Five years before his death,
in fact, your uncle chose

1099
01:10:33,510 --> 01:10:36,157
to leave his entire net
worth, minus this house,

1100
01:10:36,240 --> 01:10:40,134
to my boss, my former
boss, based on one condition.

1101
01:10:40,217 --> 01:10:42,277
- [Eric] I spend the night.

1102
01:10:42,360 --> 01:10:44,760
- He was watching last
night to make sure of it.

1103
01:10:46,320 --> 01:10:49,713
But none of it makes sense to me.

1104
01:10:50,790 --> 01:10:53,197
Why would your uncle
leave his money to a lawyer

1105
01:10:53,280 --> 01:10:56,497
he didn't even know just to
get you to spend the night here?

1106
01:10:56,580 --> 01:10:57,513
Who does that?

1107
01:10:59,070 --> 01:11:01,720
And what did my boss see
on these cameras last night?

1108
01:11:02,910 --> 01:11:04,160
- [Eric] She'll show you.

1109
01:11:05,580 --> 01:11:07,863
- Who? Who will show me?

1110
01:11:09,604 --> 01:11:12,783
- [Eric] No! I'm not going back there.

1111
01:11:14,430 --> 01:11:15,823
- Who are you talking to?

1112
01:11:17,133 --> 01:11:18,966
- I have to stay here.

1113
01:11:20,790 --> 01:11:21,790
It's what they want.

1114
01:11:23,972 --> 01:11:25,847
(Fly buzzing)

1115
01:11:25,930 --> 01:11:27,667
- Okay, listen to me.

1116
01:11:27,750 --> 01:11:29,823
There is nobody here except us.

1117
01:11:31,080 --> 01:11:32,977
Do you take some kind of medication?

1118
01:11:33,060 --> 01:11:34,687
You look different.

1119
01:11:34,770 --> 01:11:36,547
You aren't the same person I met yesterday.

1120
01:11:36,630 --> 01:11:38,253
- [Eric] You know I do.

1121
01:11:39,270 --> 01:11:40,020
- I didn't.

1122
01:11:40,103 --> 01:11:40,936
- No?

1123
01:11:42,630 --> 01:11:43,680
Then what about this?

1124
01:11:43,763 --> 01:11:45,697
Is this a coincidence too?

1125
01:11:45,780 --> 01:11:47,827
You seem to know everything about me.

1126
01:11:47,910 --> 01:11:49,470
You pretended to like me
so that I would stay here

1127
01:11:49,553 --> 01:11:52,507
so that you could get this, this big check.

1128
01:11:52,590 --> 01:11:55,177
- I'm only gonna say this once.

1129
01:11:55,260 --> 01:11:57,903
Let go of my fucking wrist!

1130
01:12:01,620 --> 01:12:04,927
You know, I came here today to apologize

1131
01:12:05,010 --> 01:12:07,447
because I thought I liked you.

1132
01:12:07,530 --> 01:12:09,847
Can you believe that?

1133
01:12:09,930 --> 01:12:12,037
You clearly have big issues.

1134
01:12:12,120 --> 01:12:13,357
Big issues.

1135
01:12:13,440 --> 01:12:15,937
Give me the contract, I'm out!

1136
01:12:16,020 --> 01:12:20,463
- [Eric] Sorry, I can't let you go.

1137
01:12:22,020 --> 01:12:23,373
- The contract!

1138
01:12:24,630 --> 01:12:27,216
- You have something that she wants.

1139
01:12:27,299 --> 01:12:28,517
- God, this is insane.

1140
01:12:33,137 --> 01:12:36,337
What'd you do, look it up on eBay?

1141
01:12:36,420 --> 01:12:37,897
Need the cash?

1142
01:12:37,980 --> 01:12:41,587
- She wants it.

1143
01:12:41,670 --> 01:12:43,923
- Give me that contract,
we'll call it even.

1144
01:12:48,570 --> 01:12:50,167
Is this a joke?

1145
01:12:50,250 --> 01:12:51,363
You didn't sign it.

1146
01:12:53,130 --> 01:12:54,783
Is this supposed to be us?

1147
01:12:57,150 --> 01:13:00,213
Uh-uh, you're gonna sign this damn paper.

1148
01:13:01,980 --> 01:13:05,313
- I already made my deal and so did you.

1149
01:13:08,850 --> 01:13:13,053
- I swear to god, Eric,
I'll burn this to a crisp.

1150
01:13:14,044 --> 01:13:17,620
(Air gusts) (Floorboards creak)

1151
01:13:17,703 --> 01:13:20,313
(Distant voices wailing)

1152
01:13:20,396 --> 01:13:24,146
(Shrieking discordant music)

1153
01:13:26,060 --> 01:13:29,310
(Eerie dramatic music)

1154
01:13:31,640 --> 01:13:35,223
(Surveillance camera hums)

1155
01:13:39,060 --> 01:13:42,361
- [Mr. Yamahura] The sound
of the dead is a terrible thing.

1156
01:13:42,444 --> 01:13:43,777
Can you hear it?

1157
01:13:44,640 --> 01:13:46,679
It's still here.

1158
01:13:46,762 --> 01:13:50,647
But yoshio, he doesn't
remember before that day.

1159
01:13:50,730 --> 01:13:54,093
All this, like a strange dream.

1160
01:13:56,292 --> 01:13:58,012
(Camera audio glitches) What left of mother

1161
01:13:59,430 --> 01:14:03,693
is locked away with antique
silks she cannot touch.

1162
01:14:05,280 --> 01:14:07,353
Broken by a nightmare that bites.

1163
01:14:08,640 --> 01:14:10,083
And never stops biting.

1164
01:14:12,450 --> 01:14:16,323
One day, I'm not gonna be enough for her.

1165
01:14:17,730 --> 01:14:19,570
Somebody must take my place.

1166
01:14:19,653 --> 01:14:20,737
(Surveillance audio glitches)

1167
01:14:20,820 --> 01:14:24,253
A person with enough
pain and regret to satisfy her.

1168
01:14:25,569 --> 01:14:28,069
And then, I may rest in peace.

1169
01:14:30,349 --> 01:14:33,932
(Music box music finishes)

1170
01:14:35,747 --> 01:14:37,800
(Shrieking discordant music)

1171
01:14:37,883 --> 01:14:40,883
(Material flapping)

1172
01:14:45,408 --> 01:14:47,991
(Somber music)

1173
01:15:25,910 --> 01:15:28,226
(Geiger counter crackling)

1174
01:15:28,309 --> 01:15:31,726
(Title clicks and whirs)

1175
01:15:35,833 --> 01:15:39,750
(Stringed instruments screech)

1176
01:15:43,533 --> 01:15:46,950
(Eerie music crescendos)

1177
01:17:25,918 --> 01:17:29,251
(Eerie music continues)

1178
01:18:14,279 --> 01:18:17,612
(Eerie music continues)

1179
01:19:00,699 --> 01:19:03,949
(Music box music ends)



