1
00:00:26,458 --> 00:00:29,625
先方の同意に従い…　待って

2
00:00:29,708 --> 00:00:32,625
何の用… ごめんなさい

3
00:00:33,958 --> 00:00:35,000
〝アルファ急便〞

4
00:00:35,000 --> 00:00:35,416
〝アルファ急便〞
待って　重いのね
ご苦労さま

5
00:00:35,416 --> 00:00:35,500
待って　重いのね
ご苦労さま

6
00:00:35,500 --> 00:00:38,833
待って　重いのね
ご苦労さま
２０２０年５月13日

7
00:00:39,708 --> 00:00:40,750
何だ？

8
00:00:40,833 --> 00:00:43,958
さあね
取材が始まる　開けて

9
00:00:44,041 --> 00:00:46,375
急いで　携帯お願い

10
00:00:46,458 --> 00:00:48,208
本番まで10秒よ

11
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
“愛を込めて　マイルズ”

12
00:00:55,291 --> 00:00:57,041
マイルズからだ

13
00:00:58,791 --> 00:01:01,583
続いてはデベラ州知事

14
00:01:01,666 --> 00:01:06,958
上院選挙で独自候補として
存在感が増しています

15
00:01:07,041 --> 00:01:11,375
本日はどうも
皆さん同様ご自宅から？

16
00:01:11,458 --> 00:01:15,000
ええ　選挙本部 兼 幼稚園よ

17
00:01:15,083 --> 00:01:17,166
気が変になりそう

18
00:01:17,250 --> 00:01:20,500
支援者の
マイルズ･ブロン氏は⸺

19
00:01:20,583 --> 00:01:25,000
巨大ハイテク企業
アルファ社の創始者で

20
00:01:25,083 --> 00:01:28,583
自動車から宇宙産業まで
幅広く…

21
00:01:28,666 --> 00:01:31,458
確かに　だがどうしろと？

22
00:01:31,541 --> 00:01:33,708
ブロンに“ノー”と！

23
00:01:33,791 --> 00:01:35,750
ライオネル　君は科学者

24
00:01:36,250 --> 00:01:40,000
彼のバカな思いつきに
振り回されるな

25
00:01:40,083 --> 00:01:45,583
天才は最初 誤解される
マイルズもそうだったろ

26
00:01:45,666 --> 00:01:49,208
彼はアイデアを
ファックスしてくる

27
00:01:49,291 --> 00:01:54,833
天才なのか イカれてるのか
君らはどう思う？

28
00:01:56,625 --> 00:02:00,333
“生物圏 配車サービス”
これはダメか

29
00:02:01,250 --> 00:02:06,500
“犬用ＡＩ＝会話”
こんなのが一晩中 来てるさ

30
00:02:06,583 --> 00:02:07,708
だが見ろ

31
00:02:08,791 --> 00:02:12,416
“子供＝ＮＦＴ市場”
君らは笑ったが⸺

32
00:02:12,500 --> 00:02:16,750
ゲーム開発につながり
このビルが建った

33
00:02:16,833 --> 00:02:17,833
配送です

34
00:02:17,916 --> 00:02:19,250
どう思う？

35
00:02:19,833 --> 00:02:22,458
ブロンの鋭さは認めるが⸺

36
00:02:22,541 --> 00:02:26,583
“有人ロケットに
揮発性物質を使え”と

37
00:02:26,666 --> 00:02:30,541
反対しても聞かないし
成功するかも

38
00:02:30,625 --> 00:02:35,000
これは科学だ　宗教とは違う
ライオネル

39
00:02:35,083 --> 00:02:40,125
君の名を出して失敗したら
もう将来はないぞ

40
00:02:41,125 --> 00:02:43,041
“愛を込めて　マイルズ”

41
00:02:44,833 --> 00:02:46,541
気候変動も問題

42
00:02:46,625 --> 00:02:49,416
いつまで目を背ける気？

43
00:03:02,958 --> 00:03:04,583
ホント退屈

44
00:03:05,458 --> 00:03:06,416
ペグ

45
00:03:07,958 --> 00:03:10,125
ペーグ！

46
00:03:10,208 --> 00:03:11,875
今 行く

47
00:03:11,958 --> 00:03:14,083
室内で火は やめて

48
00:03:14,166 --> 00:03:17,708
ペグ　いいでしょ？
退屈で死ぬ

49
00:03:19,125 --> 00:03:21,500
携帯は絶対にダメよ

50
00:03:21,583 --> 00:03:23,166
何でなんだ？

51
00:03:23,250 --> 00:03:24,458
意地悪なの

52
00:03:24,541 --> 00:03:29,541
違う　ペグは恐れてるの
私がツイートするのを

53
00:03:30,666 --> 00:03:31,958
差別発言を

54
00:03:34,791 --> 00:03:35,666
前科が

55
00:03:35,750 --> 00:03:39,041
メディアに出てる間は
携帯禁止なの

56
00:03:39,125 --> 00:03:44,250
“安っぽい”の一般用語だと
思って使ったのよ

57
00:03:45,083 --> 00:03:46,333
“ユダヤ的”が？

58
00:03:48,208 --> 00:03:50,875
最近は皆 意識が高すぎ

59
00:03:50,958 --> 00:03:51,916
賛成

60
00:03:52,000 --> 00:03:53,458
愛してる

61
00:03:53,541 --> 00:03:58,875
私は見たままを語るだけ
受け取る側の問題よ

62
00:03:59,583 --> 00:04:00,250
何？

63
00:04:00,333 --> 00:04:02,083
さっき届いた

64
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
博士　これ何？

65
00:04:08,833 --> 00:04:10,666
マイルズの招待状さ

66
00:04:10,750 --> 00:04:15,708
それは分かってるけど
まるで角材の塊よ

67
00:04:15,791 --> 00:04:17,000
方法が…

68
00:04:17,083 --> 00:04:22,166
取っ手も継ぎ目もないが
木目に見覚えがある

69
00:04:22,833 --> 00:04:24,625
バーディーよ

70
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
どうやって開けるの？

71
00:04:27,291 --> 00:04:29,833
久しぶり　ペグもね

72
00:04:29,916 --> 00:04:32,125
ペグは火消し中よ

73
00:04:32,208 --> 00:04:36,458
また炎上？　今度は何？
ツイッターやめて

74
00:04:36,541 --> 00:04:41,166
違う　本当の消火
これマイルズからよね

75
00:04:41,250 --> 00:04:45,583
ライオネル　開け方は？
科学脳を働かせて

76
00:04:45,666 --> 00:04:48,666
やってる　またパーティー？

77
00:04:48,750 --> 00:04:52,166
バブル方式よ
デュークから連絡は？

78
00:04:52,250 --> 00:04:53,333
ない

79
00:04:55,666 --> 00:04:59,458
今 注目の話題だから
俺もひと言

80
00:05:00,458 --> 00:05:04,833
ジミー･キンメル
俺はオッパイ嫌いじゃない

81
00:05:05,666 --> 00:05:09,958
ミルクやチーズ
役に立つ物を生むし

82
00:05:10,041 --> 00:05:13,291
赤ん坊を育て
若者を誘惑する

83
00:05:13,958 --> 00:05:17,958
正直 オッパイは楽しい
問題ないだろ？

84
00:05:18,041 --> 00:05:20,750
オッパイ好き　最高よ

85
00:05:20,833 --> 00:05:23,166
フェミニスト 許して

86
00:05:23,250 --> 00:05:27,166
“アメリカの乳房化”と
いうのは

87
00:05:27,250 --> 00:05:30,208
自然の秩序の崩壊だぞ

88
00:05:30,291 --> 00:05:32,500
昔から決まってるんだ

89
00:05:32,583 --> 00:05:36,791
足の遅い女に
男が合わせてどうする？

90
00:05:37,791 --> 00:05:41,958
何世紀も職場は
男が仕切ってきたし

91
00:05:42,041 --> 00:05:44,416
それが自然な姿だ

92
00:05:44,500 --> 00:05:48,541
デューク　人が呼んだら
返事をしな

93
00:05:48,625 --> 00:05:53,541
ママ　黙ってくれ
配信中は静かにと何度…

94
00:05:55,708 --> 00:05:57,708
母親に黙れだって？

95
00:05:58,625 --> 00:06:00,416
ごめん　でも…

96
00:06:02,166 --> 00:06:03,250
配信…

97
00:06:05,375 --> 00:06:06,750
悪かった

98
00:06:07,666 --> 00:06:09,708
届け物　キッチンよ

99
00:06:11,458 --> 00:06:12,916
熱センサーか？

100
00:06:13,000 --> 00:06:15,583
デュークよ　デューク！

101
00:06:15,666 --> 00:06:16,875
これ何だ？

102
00:06:16,958 --> 00:06:17,750
ママが…

103
00:06:17,833 --> 00:06:19,625
立体画よ

104
00:06:19,708 --> 00:06:22,708
途中まで開けて 壊した

105
00:06:22,791 --> 00:06:23,916
立体画か

106
00:06:24,000 --> 00:06:25,208
立体画？

107
00:06:26,000 --> 00:06:27,916
絵が浮かぶやつね

108
00:06:28,000 --> 00:06:30,625
苦手だ　目が疲れる

109
00:06:30,708 --> 00:06:33,500
ママ　勝手に触るなよ

110
00:06:45,041 --> 00:06:46,875
色で分けるとか？

111
00:06:46,958 --> 00:06:48,833
大きさ？　重さ？

112
00:06:48,916 --> 00:06:52,208
８×８　チェス盤よ
詰め問題ね

113
00:06:52,291 --> 00:06:55,708
１手で詰むはず
やっていい？

114
00:06:55,791 --> 00:06:57,291
行け　名人

115
00:07:00,666 --> 00:07:02,291
三目並べよ！

116
00:07:02,375 --> 00:07:07,375
もう埋まってる
でも意見どうも　バーディー

117
00:07:07,458 --> 00:07:11,958
モールス符号の電鍵よ
×がツー　○がトン

118
00:07:12,041 --> 00:07:17,458
トンツーか　ということは
上からＯ－Ｕ－Ｒだ

119
00:07:17,541 --> 00:07:18,625
三目だって

120
00:07:26,208 --> 00:07:27,833
何も起きない

121
00:07:27,916 --> 00:07:31,208
“Ｎ”は何か他の問題の
略とか？

122
00:07:31,291 --> 00:07:33,125
コンパスだよ

123
00:07:33,916 --> 00:07:37,166
コンパスね
ノースとサウスで…

124
00:07:37,250 --> 00:07:39,916
Ｎは北だ　北に向けろ

125
00:07:47,125 --> 00:07:49,708
音楽よ　これは音楽

126
00:07:49,791 --> 00:07:51,458
バカにしてる？

127
00:07:52,041 --> 00:07:55,541
面白い
曲検索(シャザム)アプリで調べる

128
00:07:55,625 --> 00:07:56,750
何？

129
00:07:56,833 --> 00:08:02,208
アレクサ　この曲を
シャザムで調べてちょうだい

130
00:08:02,291 --> 00:08:05,791
バッハの小フーガ
ト短調だよ

131
00:08:05,875 --> 00:08:06,833
本当？

132
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
調べてる

133
00:08:09,083 --> 00:08:14,750
フーガは１つの旋律からなる
美しい音のパズルだ

134
00:08:14,833 --> 00:08:18,250
旋律を次々に
重ねることで⸺

135
00:08:18,333 --> 00:08:22,416
曲が変化しだし
新しい構成に変わる

136
00:08:22,500 --> 00:08:24,583
分からないって

137
00:08:24,666 --> 00:08:25,708
助かるわ

138
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
どうも

139
00:08:27,291 --> 00:08:31,875
層を重ねる… 待てよ
真ん中の円を上げろ

140
00:08:44,125 --> 00:08:45,208
新作かよ

141
00:08:45,875 --> 00:08:49,125
マイルズの野郎め　天才だな

142
00:08:49,208 --> 00:08:51,666
フィボナッチ数列だね

143
00:08:51,750 --> 00:08:52,625
ママ！

144
00:08:55,875 --> 00:08:57,666
触らないで

145
00:09:01,666 --> 00:09:03,125
本当に47？

146
00:09:03,208 --> 00:09:05,291
銀の原子番号だ

147
00:09:05,375 --> 00:09:06,583
これ銀？

148
00:09:06,666 --> 00:09:08,083
絶対よ

149
00:09:08,958 --> 00:09:10,500
これが最後ね

150
00:09:10,583 --> 00:09:14,250
全員でいくぞ　１　２　３！

151
00:09:25,958 --> 00:09:27,625
やったぞ

152
00:09:35,000 --> 00:09:39,166
“親愛なる友人諸君
破壊者　我が側近”

153
00:09:39,250 --> 00:09:42,833
“休息が必要な諸君を
ご招待する”

154
00:09:42,916 --> 00:09:45,250
“僕の島での週末に”！

155
00:09:45,333 --> 00:09:47,916
“我々の絆を祝福しよう”

156
00:09:48,000 --> 00:09:50,500
“頭の回転は鈍らせるな”

157
00:09:51,583 --> 00:09:53,958
“謎が待ってるぞ”

158
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
“僕の殺人だ”

159
00:09:58,291 --> 00:10:01,291
“詳細は後日
食事制限は対応可”

160
00:10:01,375 --> 00:10:04,250
“愛とキスを　マイルズ”

161
00:10:05,500 --> 00:10:08,750
ママ　水中銃は？
荷造りしろ

162
00:10:11,000 --> 00:10:11,916
これ何？

163
00:10:12,791 --> 00:10:13,708
さあね

164
00:11:34,666 --> 00:11:36,000
“緊急会議”

165
00:11:36,083 --> 00:11:37,500
待ってくれ

166
00:11:38,500 --> 00:11:39,958
何事だ？

167
00:11:40,041 --> 00:11:45,458
機関室に行ったでしょ
あなたがインポスターよ

168
00:11:45,541 --> 00:11:47,541
事件解決　終了

169
00:11:47,625 --> 00:11:52,416
意味が分からん
アンジェラに捕まると終了？

170
00:11:52,500 --> 00:11:55,750
君は宇宙に追放されたんだ

171
00:11:55,833 --> 00:12:00,125
世界一の探偵は
手強いと思ってたのに

172
00:12:00,208 --> 00:12:02,250
私の好みじゃない

173
00:12:02,333 --> 00:12:06,333
別のゲームにする？
“コードネーム”とか

174
00:12:06,416 --> 00:12:08,208
いや　もういい

175
00:12:09,208 --> 00:12:13,250
皆の気遣いには
心から感謝してる

176
00:12:13,333 --> 00:12:16,458
確かにロックダウンは
きついが⸺

177
00:12:16,541 --> 00:12:19,541
風呂場に１週間も こもるな

178
00:12:19,625 --> 00:12:21,708
フィリップの誇張だ

179
00:12:23,000 --> 00:12:24,291
出てくれ

180
00:12:24,916 --> 00:12:26,916
まさか また風呂か？

181
00:12:27,875 --> 00:12:28,958
違う

182
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
そもそも⸺

183
00:12:33,541 --> 00:12:36,041
事件が終わるとこうさ

184
00:12:37,333 --> 00:12:39,708
気が変になりそうだ

185
00:12:39,791 --> 00:12:44,541
頭の燃料計は満タンなのに
走る場所がない

186
00:12:44,625 --> 00:12:47,083
クロスワードはどう？

187
00:12:47,166 --> 00:12:48,875
ナターシャ

188
00:12:48,958 --> 00:12:53,083
パズルもゲームも
休暇も欲しくない

189
00:12:53,833 --> 00:12:57,791
欲しいのは危険
ハンティング　挑戦

190
00:12:58,541 --> 00:13:02,166
私に必要なのは
難事件なんだよ

191
00:13:02,833 --> 00:13:05,125
ブラン　誰か来たぞ

192
00:13:05,958 --> 00:13:07,333
箱を持ってる

193
00:13:09,041 --> 00:13:12,583
ナイブズ･アウト:
グラス･オニオン

194
00:13:50,500 --> 00:13:51,541
知事殿

195
00:13:53,416 --> 00:13:55,458
天才科学者

196
00:14:06,541 --> 00:14:09,875
お久しぶり　何て素敵なの！

197
00:14:09,958 --> 00:14:12,625
ハグはマズいのよね？

198
00:14:12,708 --> 00:14:13,791
ペグ

199
00:14:13,875 --> 00:14:14,750
ヒジで

200
00:14:16,583 --> 00:14:19,083
２人とも前泊したの？

201
00:14:19,166 --> 00:14:21,041
今 着いたとこよ

202
00:14:22,708 --> 00:14:26,375
あら　どうも
危ないストレンジャー

203
00:14:26,458 --> 00:14:29,541
ブランさん
あんた危ないの？

204
00:14:29,625 --> 00:14:33,333
いや　誤解だよ
一体 何のことやら

205
00:14:33,416 --> 00:14:36,250
もしやブノワ･ブラン？

206
00:14:36,333 --> 00:14:40,500
ウソでしょ
あの探偵のブランさん？

207
00:14:40,583 --> 00:14:46,333
あのバレリーナ殺人…
名前は忘れた　解決した人？

208
00:14:46,416 --> 00:14:48,458
ええ　本人です

209
00:14:48,541 --> 00:14:51,833
私も皆さんを存じてますよ

210
00:14:51,916 --> 00:14:56,125
知事　トゥーサン博士
ミス･バーディー･ジェイ

211
00:14:56,708 --> 00:14:59,041
有名人ばかりだ

212
00:15:11,333 --> 00:15:13,833
野郎ども　待たせたな

213
00:15:16,916 --> 00:15:19,708
破壊者 集合ってわけだ

214
00:15:20,625 --> 00:15:23,041
ダメ　絶対ダメだって

215
00:15:24,083 --> 00:15:25,708
デューク

216
00:15:25,791 --> 00:15:28,750
覚えてるか？　ウィスキーだ

217
00:15:28,833 --> 00:15:31,458
もちろん　ウィスキーね

218
00:15:32,291 --> 00:15:33,333
奴(やつ)は？

219
00:15:34,041 --> 00:15:35,833
なぜギリシャに？

220
00:15:36,416 --> 00:15:38,208
ブロンさんに招待を

221
00:15:38,791 --> 00:15:39,750
ダチか？

222
00:15:40,416 --> 00:15:42,166
会ってもいない

223
00:15:44,000 --> 00:15:47,916
分かったぞ
例の殺人の件だよ

224
00:15:48,000 --> 00:15:52,916
マイルズ殺しの謎を解くんだ
これは楽しみだな

225
00:15:53,500 --> 00:15:55,000
どうですかね

226
00:16:04,208 --> 00:16:06,833
皆さん　ようこそギリシャへ

227
00:16:07,708 --> 00:16:12,583
この船で島へお連れします
２時間の旅です

228
00:16:12,666 --> 00:16:16,916
荷物は船長のアンディーノに
お任せを

229
00:16:17,000 --> 00:16:20,208
先にマスクを
不要にしましょう

230
00:16:20,291 --> 00:16:22,250
一瞬で済みます

231
00:16:26,125 --> 00:16:27,458
コディ様

232
00:16:27,541 --> 00:16:29,750
パイナップル成分は？

233
00:16:29,833 --> 00:16:31,083
含みません

234
00:16:31,958 --> 00:16:36,416
私は場違いだな
皆さん ご友人同士でしょ？

235
00:16:36,500 --> 00:16:39,791
毎年 マイルズから届くの

236
00:16:39,875 --> 00:16:45,250
イカれた招待状と豪華旅行
妙な集団だわね

237
00:16:45,333 --> 00:16:47,625
あなたの発音のマネを…

238
00:16:49,916 --> 00:16:53,916
この８年で新顔は
あなたが初めて

239
00:16:54,000 --> 00:16:55,708
特別なのね

240
00:16:58,791 --> 00:17:00,958
この素材 何かしら？

241
00:17:01,041 --> 00:17:02,125
綿でしょう

242
00:17:02,208 --> 00:17:02,791
失礼

243
00:17:05,166 --> 00:17:06,166
中身は？

244
00:17:06,250 --> 00:17:07,333
下げて

245
00:17:13,541 --> 00:17:16,375
もう不要です　ご安心を

246
00:17:19,500 --> 00:17:22,750
気になるな
消毒剤か それとも…

247
00:17:22,833 --> 00:17:25,583
もう大丈夫　楽しい旅を

248
00:17:58,458 --> 00:18:00,666
アンディ　ハーイ！

249
00:18:01,708 --> 00:18:02,875
ウソでしょ

250
00:18:29,500 --> 00:18:33,125
彼女の到着で
動揺が走りましたな

251
00:18:33,208 --> 00:18:36,166
確かにあれは動揺だった

252
00:18:36,250 --> 00:18:38,083
お仲間なのに？

253
00:18:38,166 --> 00:18:43,291
アルファの創始者は
アンディとマイルズだ

254
00:18:43,875 --> 00:18:45,958
カサンドラ･ブランドでは？

255
00:18:46,041 --> 00:18:47,250
アンディの本名

256
00:18:47,333 --> 00:18:49,708
今は会社にいない？

257
00:18:49,791 --> 00:18:52,000
マイルズが追い出した

258
00:18:52,666 --> 00:18:55,125
１セントも与えずに

259
00:18:55,208 --> 00:18:59,375
なのに彼は
アンディを呼んだんですか？

260
00:18:59,458 --> 00:19:01,625
“なぜ呼んだか”より⸺

261
00:19:02,916 --> 00:19:04,791
“なぜ来たか”だよ

262
00:19:21,708 --> 00:19:23,666
あれがドック？

263
00:19:24,916 --> 00:19:26,875
それ 島の名前？

264
00:19:28,250 --> 00:19:29,916
“ピシェシト”ね

265
00:19:50,416 --> 00:19:52,833
マイルズ！

266
00:19:52,916 --> 00:19:55,208
やあ　バーディー

267
00:19:55,291 --> 00:19:59,541
あなたの島で
私の曲で歓迎だなんて

268
00:19:59,625 --> 00:20:01,750
ポールのギターで

269
00:20:03,625 --> 00:20:07,583
本物だよ
その顔が見たかったんだ

270
00:20:07,666 --> 00:20:10,625
友よ　懐かしい友たち

271
00:20:10,708 --> 00:20:13,083
ハグできるのよね？

272
00:20:13,166 --> 00:20:14,541
もちろん

273
00:20:14,625 --> 00:20:16,333
来て

274
00:20:16,416 --> 00:20:17,833
心配ないぞ

275
00:20:19,791 --> 00:20:22,000
まるで夢のようだ

276
00:20:22,083 --> 00:20:24,875
現実だ　もう最高だよ

277
00:20:26,666 --> 00:20:27,541
ウィスキー

278
00:20:28,333 --> 00:20:31,083
そのネックレス好きだ

279
00:20:31,791 --> 00:20:34,916
さあ　おいで　ハグだ

280
00:20:35,000 --> 00:20:36,041
元気？

281
00:20:36,125 --> 00:20:39,166
バッチリ　素敵な島ね

282
00:20:39,250 --> 00:20:41,916
ああ　セクシーだろ？

283
00:20:42,000 --> 00:20:44,333
しかしブランとはな

284
00:20:45,666 --> 00:20:48,625
謎解きの趣向なんだろ？

285
00:20:49,208 --> 00:20:50,041
やあ

286
00:20:51,500 --> 00:20:52,416
よく来た

287
00:20:53,250 --> 00:20:54,166
どうも

288
00:20:54,250 --> 00:20:56,958
ブロンさん　感謝に堪えず…

289
00:20:57,041 --> 00:20:58,458
よろしく…

290
00:21:08,916 --> 00:21:09,958
アンディ

291
00:21:11,541 --> 00:21:12,541
来たのか

292
00:21:13,583 --> 00:21:14,583
そうよ

293
00:21:15,833 --> 00:21:18,291
謎の殺人はいつ始まる？

294
00:21:19,833 --> 00:21:22,291
まあ そう焦るなって

295
00:21:22,375 --> 00:21:26,000
僕をヒッピーと
見てるようだが⸺

296
00:21:26,083 --> 00:21:30,208
まずはこの瞬間を
皆で内満(うちみ)たそう

297
00:21:31,541 --> 00:21:34,125
僕らは昔も今も友達だ

298
00:21:35,958 --> 00:21:39,041
愛してる
それを伝えたかった

299
00:21:39,125 --> 00:21:43,625
最高の週末が待ってる
僕ら仲間だけのね

300
00:21:46,000 --> 00:21:46,916
よう

301
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
無視して

302
00:21:49,541 --> 00:21:50,500
誰？

303
00:21:51,375 --> 00:21:54,541
デロルだ
島に滞在してるが⸺

304
00:21:54,625 --> 00:21:56,875
僕らとは関わらない

305
00:21:56,958 --> 00:22:01,625
まず“グラス･オニオン”を
見てもらおうか

306
00:22:03,000 --> 00:22:07,625
あのバーと同じ名前ね！
私 大好きだった

307
00:22:07,708 --> 00:22:10,208
荷物は自分で？　それとも⸺

308
00:22:12,000 --> 00:22:15,416
誰かが運んで…　まあいいか

309
00:22:16,000 --> 00:22:17,916
金持ちって嫌ね

310
00:22:18,000 --> 00:22:23,208
まあ私も見栄を張る時は
ありますが 今回は⸺

311
00:22:23,291 --> 00:22:25,750
さすがに困惑してます

312
00:22:25,833 --> 00:22:28,041
大丈夫　アンディよ

313
00:22:29,125 --> 00:22:31,750
お優しい　ブノワです

314
00:22:32,500 --> 00:22:33,916
靴ひもが

315
00:22:36,833 --> 00:22:38,666
まあ いい所ね

316
00:22:39,166 --> 00:22:40,041
すごい！

317
00:22:41,125 --> 00:22:43,833
本物の“ガラスの玉ネギ”

318
00:22:44,708 --> 00:22:47,291
過去と現在と未来だ

319
00:22:47,375 --> 00:22:51,708
昔の自分　今の立ち位置
世界に託すもの

320
00:22:51,791 --> 00:22:52,708
無視ね

321
00:22:52,791 --> 00:22:55,958
僕が達成したものを
再生した

322
00:22:56,041 --> 00:22:59,041
ここのスタッフは何人？

323
00:22:59,125 --> 00:23:02,875
普段は50人ほどだが
全員 帰した

324
00:23:02,958 --> 00:23:06,125
友人と昔のように
過ごしたい

325
00:23:06,208 --> 00:23:08,541
それがテーマなんだ

326
00:23:08,625 --> 00:23:12,833
ここは金持ちの家と違う
家ですらない

327
00:23:13,458 --> 00:23:17,041
創造のためのコミューンだ

328
00:23:17,125 --> 00:23:18,583
素敵！

329
00:23:22,708 --> 00:23:23,833
今の何だ？

330
00:23:23,916 --> 00:23:27,916
時報　フィリップ･
グラスに作曲させた

331
00:23:29,250 --> 00:23:30,291
それ誰？

332
00:23:30,375 --> 00:23:33,583
話はこの辺にして 楽しもう

333
00:23:33,666 --> 00:23:37,958
君らのチャクラを選び
部屋を指定した

334
00:23:38,041 --> 00:23:40,083
気に入るはずだ

335
00:23:40,166 --> 00:23:45,208
バイオリズム計がルームキー
振動で道案内する

336
00:23:45,291 --> 00:23:48,291
着替えたらプールに集合だ

337
00:23:48,375 --> 00:23:50,958
ゲーム前に くつろいで

338
00:23:52,458 --> 00:23:56,208
私のは仙骨！
さすが分かってるわね

339
00:23:57,458 --> 00:23:59,083
マイルズったら

340
00:24:00,375 --> 00:24:01,750
アンディ

341
00:24:03,375 --> 00:24:06,333
うれしいよ　来てくれて

342
00:24:12,208 --> 00:24:16,125
正直 こいつは
クレイジーですね

343
00:24:16,208 --> 00:24:19,250
ブランさん　少し話したい

344
00:24:35,583 --> 00:24:38,000
こいつは すごい

345
00:24:38,083 --> 00:24:40,625
実に大したものです

346
00:24:40,708 --> 00:24:42,958
まさに… これは？

347
00:24:43,041 --> 00:24:45,375
“降るような星だ！”

348
00:24:45,458 --> 00:24:48,166
映画「2010年」の
セリフです

349
00:24:48,750 --> 00:24:51,541
素晴らしいの ひと言だ

350
00:24:51,625 --> 00:24:53,875
来られて感激です

351
00:24:53,958 --> 00:24:57,500
殺人事件ゲームでの
私の役割は⸺

352
00:24:57,583 --> 00:25:02,250
探偵ですかな？
喜んで引き受けますとも

353
00:25:02,333 --> 00:25:06,125
今回は縁あって
お目にかかれ…

354
00:25:08,333 --> 00:25:10,166
あれは車ですか？

355
00:25:10,833 --> 00:25:16,000
愛車のベビーブルー
僕の行く所どこでも一緒だ

356
00:25:17,000 --> 00:25:18,541
なぜ屋上に？

357
00:25:20,041 --> 00:25:22,166
島は走る所がない

358
00:25:23,000 --> 00:25:25,208
ああ　なるほど

359
00:25:25,291 --> 00:25:28,375
あなたに
聞きたいことがある

360
00:25:29,833 --> 00:25:31,125
ここで何を？

361
00:25:31,708 --> 00:25:33,166
何ですって？

362
00:25:33,250 --> 00:25:34,541
なぜ ここに？

363
00:25:37,583 --> 00:25:39,000
招待された

364
00:25:39,666 --> 00:25:40,750
してない

365
00:25:44,791 --> 00:25:46,500
箱が届きました

366
00:25:48,000 --> 00:25:50,083
箱を受け取った？

367
00:25:50,166 --> 00:25:55,541
児戯のような問題が
組み込まれた木箱が届いて

368
00:25:55,625 --> 00:25:59,083
それを解くと
招待状が現れた

369
00:25:59,166 --> 00:26:00,541
お持ちで？

370
00:26:00,625 --> 00:26:02,166
もちろん

371
00:26:02,250 --> 00:26:05,791
失礼ですが
よく分かりませんな

372
00:26:07,250 --> 00:26:08,708
これもゲーム？

373
00:26:11,000 --> 00:26:14,833
本物らしいが
あなたに送ってない

374
00:26:19,125 --> 00:26:21,625
箱は何個 作りました？

375
00:26:21,708 --> 00:26:23,125
友人５人分

376
00:26:23,208 --> 00:26:25,291
試作分は ない？

377
00:26:25,375 --> 00:26:29,250
任せた部下は
５個しか作れなかった

378
00:26:29,333 --> 00:26:32,125
問題を解き 箱を開けた後⸺

379
00:26:32,208 --> 00:26:35,083
閉じることは可能ですか？

380
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
待てよ　そうか

381
00:26:40,375 --> 00:26:42,333
誰かが閉じたんだ

382
00:26:43,208 --> 00:26:46,833
箱を閉じ
冗談で あなたに送った

383
00:26:46,916 --> 00:26:51,416
“名探偵気取りのブランに
謎解きさせよう”

384
00:26:52,708 --> 00:26:53,791
名案だな

385
00:26:53,875 --> 00:26:57,208
バカにされた気分だ　私は…

386
00:26:57,291 --> 00:27:01,500
なぜ？　僕の謎を
確定した名探偵が解く

387
00:27:01,583 --> 00:27:03,250
本格的だ

388
00:27:04,041 --> 00:27:07,166
私の苦い経験から言うが⸺

389
00:27:07,250 --> 00:27:10,666
匿名の招待というのは
侮れない

390
00:27:10,750 --> 00:27:14,125
分かった
僕があなたを招待する

391
00:27:15,333 --> 00:27:18,375
これで あなたは正式な客だ

392
00:27:18,458 --> 00:27:22,083
興奮するね
くつろいで楽しんで

393
00:27:22,666 --> 00:27:25,958
殺人の謎をぜひ解いてくれ

394
00:27:26,041 --> 00:27:29,208
自慢じゃないが
相当 手強いよ

395
00:27:29,291 --> 00:27:30,833
ではプールで

396
00:27:52,333 --> 00:27:55,375
セクシー科学者さん

397
00:27:55,458 --> 00:27:59,083
クレア　すごくキュートね

398
00:27:59,625 --> 00:28:00,458
どうも

399
00:28:00,541 --> 00:28:03,333
偉いわ　頑張ってるもの

400
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
だってギリシャよ

401
00:28:06,166 --> 00:28:08,333
マスクもなしで快適

402
00:28:09,083 --> 00:28:11,500
ひと泳ぎしようかな

403
00:28:17,000 --> 00:28:18,458
まったりする

404
00:28:25,208 --> 00:28:29,666
やっぱりレッチリの核は
フルシアンテさ

405
00:28:29,750 --> 00:28:34,166
ブラン
ハード･コンブチャを試して

406
00:28:34,250 --> 00:28:37,208
ジャレッド･レトが
送ってきた

407
00:28:37,916 --> 00:28:39,125
俺にもくれ

408
00:28:41,083 --> 00:28:42,541
愛車ですね

409
00:28:42,625 --> 00:28:46,416
この車で俺を轢(ひ)きかけたな
あれは…

410
00:28:46,500 --> 00:28:51,916
アンダーソン･クーパーの
誕生日パーティーだよ

411
00:29:00,458 --> 00:29:01,583
正気か？

412
00:29:03,208 --> 00:29:04,333
ちょっと！

413
00:29:04,416 --> 00:29:05,291
ああ

414
00:29:05,375 --> 00:29:06,208
クズ

415
00:29:07,791 --> 00:29:08,875
楽しめ

416
00:29:11,041 --> 00:29:12,291
いい銃だ

417
00:29:13,250 --> 00:29:14,541
手放さない

418
00:29:16,000 --> 00:29:17,541
そうらしい

419
00:29:17,625 --> 00:29:19,875
油断禁物だからな

420
00:29:28,125 --> 00:29:29,166
バーディー

421
00:29:29,708 --> 00:29:32,958
マイルズと話して　マジよ

422
00:29:33,041 --> 00:29:34,375
話すわよ

423
00:29:34,458 --> 00:29:36,250
頼むの

424
00:29:36,333 --> 00:29:39,000
彼の部屋に行き 話して

425
00:29:39,083 --> 00:29:41,416
うまくやる　任せて

426
00:29:51,708 --> 00:29:53,416
昔は逆だった

427
00:29:55,083 --> 00:29:57,250
私は雑誌に載る有名人

428
00:29:58,208 --> 00:30:00,458
彼には雲の上の存在

429
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
彼は言った

430
00:30:05,833 --> 00:30:09,333
“あなたと話せて
夢のようです”

431
00:30:11,208 --> 00:30:13,625
私の手の中の坊や

432
00:30:17,916 --> 00:30:19,166
可愛かった

433
00:30:29,666 --> 00:30:32,708
アンディ　来てたのね

434
00:30:34,208 --> 00:30:35,333
いつ以来？

435
00:30:36,833 --> 00:30:38,583
裁判　数カ月前

436
00:30:39,166 --> 00:30:41,583
裁判か　嫌な思い出

437
00:30:42,583 --> 00:30:45,791
誰にとってもね
でしょ？　ペグ

438
00:30:46,541 --> 00:30:48,875
暑いな　泳いでくる

439
00:30:53,250 --> 00:30:56,541
洗面所にマチスは
許容できる

440
00:30:56,625 --> 00:30:59,833
しかし…
ファックスですよね？

441
00:31:01,416 --> 00:31:03,541
電話もないのよ

442
00:31:03,625 --> 00:31:08,291
１つの番号で
僕のファックス全部に届く

443
00:31:08,375 --> 00:31:10,625
アナログには独特の…

444
00:31:10,708 --> 00:31:13,791
見て　昔の懐かしい思い出

445
00:31:14,375 --> 00:31:15,750
みんな見て

446
00:31:15,833 --> 00:31:18,166
取っておいたのね

447
00:31:18,250 --> 00:31:21,583
よろしければ
教えてください

448
00:31:21,666 --> 00:31:25,583
どう知り合ったので？
すごい方ばかり

449
00:31:25,666 --> 00:31:29,375
破壊者は互いに
引き合うんだよ

450
00:31:29,458 --> 00:31:33,250
その“破壊者”は
前にも聞いてますが⸺

451
00:31:33,333 --> 00:31:34,583
何なんです？

452
00:31:34,666 --> 00:31:38,125
バーディーの発言は
破壊的だろ

453
00:31:38,208 --> 00:31:43,000
皆が怖くて言えない本音を
語ってるからだ

454
00:31:43,083 --> 00:31:44,916
見たままを語る

455
00:31:45,000 --> 00:31:48,166
スウィーティー･パンツ
知ってる？

456
00:31:48,250 --> 00:31:50,541
ここだけの話ですが⸺

457
00:31:51,416 --> 00:31:54,791
大好きなんです
愛用していて…

458
00:31:54,875 --> 00:31:58,333
バーディーは
元ファッション･アイコン

459
00:31:58,416 --> 00:32:01,500
元“シー･シー”誌
最年少編集長

460
00:32:02,416 --> 00:32:05,541
名うてのクソ女だったが…

461
00:32:06,208 --> 00:32:11,708
ハロウィーンの衣装で
ちょっと騒ぎになってね

462
00:32:12,291 --> 00:32:16,000
ビヨンセへのトリビュートが
誤解され

463
00:32:16,666 --> 00:32:20,250
自粛するハメに
家ではずっと…

464
00:32:20,333 --> 00:32:21,208
ジャージ

465
00:32:22,125 --> 00:32:27,375
彼女は高級ジャージを作る
そこへパンデミックだ

466
00:32:27,958 --> 00:32:30,583
過去を破壊し 大儲けさ

467
00:32:31,666 --> 00:32:35,375
デュークも
ただのマッチョだと？

468
00:32:35,458 --> 00:32:39,791
ライブ配信(Twitch)サイトで
フォロワー100万人だ

469
00:32:39,875 --> 00:32:43,333
そうとも　見なよ
受け入れな

470
00:32:43,416 --> 00:32:48,458
普通の主婦のクレアは
既存政治を破壊した

471
00:32:48,541 --> 00:32:52,583
ライオネルは
学会の因習に屈さず

472
00:32:52,666 --> 00:32:55,958
科学の限界を押し広げた

473
00:32:57,000 --> 00:32:58,833
アルファで僕も…

474
00:33:01,458 --> 00:33:04,541
僕らも同じことを　破壊だ

475
00:33:08,333 --> 00:33:12,625
君に秘密を教えよう
世界観が変わるぞ

476
00:33:13,375 --> 00:33:14,083
携帯は？

477
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
部屋に置いてきました

478
00:33:18,208 --> 00:33:22,208
現状を変えるなら
小さいことからだ

479
00:33:22,291 --> 00:33:25,958
規範や慣行
仕事の仕組みを壊せ

480
00:33:26,041 --> 00:33:29,458
ただし皆が
ウンザリしてるもの

481
00:33:29,541 --> 00:33:34,833
誰もが破壊を望んでるから
大喜びするはずだ

482
00:33:36,083 --> 00:33:39,000
ここが重要な造反点だ

483
00:33:39,083 --> 00:33:42,625
そこで自らに
問わねばならない

484
00:33:43,416 --> 00:33:46,666
“本気で先に
進む気があるか？”

485
00:33:47,916 --> 00:33:51,958
“さらに壊せるのか？
より大きなものを？”

486
00:33:52,041 --> 00:33:56,916
“皆が望んでいないものも
壊す覚悟があるか？”

487
00:33:57,875 --> 00:34:01,750
この時点で
皆は君の味方をしない

488
00:34:01,833 --> 00:34:07,125
君の正気を疑い 非難し
やめるよう言うだろう

489
00:34:08,000 --> 00:34:11,416
仕事のパートナーさえ
君を止める

490
00:34:12,583 --> 00:34:14,333
結局のところ⸺

491
00:34:14,875 --> 00:34:18,958
人はシステム自体は
壊したくないんだ

492
00:34:20,208 --> 00:34:23,375
それをやるのが
真の破壊者だ

493
00:34:24,250 --> 00:34:28,041
それが僕らを
結びつけているんだ

494
00:34:29,291 --> 00:34:32,750
その線まで僕らは行き
越えた

495
00:34:35,500 --> 00:34:36,291
分かる？

496
00:34:37,125 --> 00:34:38,541
だから破壊者

497
00:34:39,708 --> 00:34:40,708
全員がね

498
00:34:46,208 --> 00:34:47,375
すごい！

499
00:34:48,791 --> 00:34:51,291
皆の目を覚まさせる演説

500
00:34:51,375 --> 00:34:55,333
アンディは共同創始者
彼女も信じてた

501
00:34:55,416 --> 00:34:56,750
“信じてた”

502
00:34:57,791 --> 00:34:59,250
信じてたわ

503
00:35:00,291 --> 00:35:02,416
あなたは探偵よね

504
00:35:02,500 --> 00:35:03,750
ええ

505
00:35:04,916 --> 00:35:09,416
別のことは見える？
彼らに共通する真実は

506
00:35:09,500 --> 00:35:10,833
よせよ

507
00:35:10,916 --> 00:35:15,958
ライオネルが誰のために
働いてるか皆 知ってる

508
00:35:17,208 --> 00:35:19,708
クレアの支援者は有名

509
00:35:22,375 --> 00:35:26,791
バーディーは
テレビの発言で総スカン

510
00:35:26,875 --> 00:35:31,291
自分を活動家の
タブマンになぞらえたから

511
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
心構えをよ

512
00:35:33,041 --> 00:35:37,583
スウィーティー･パンツに
投資したのは誰？

513
00:35:38,291 --> 00:35:41,166
デュークはTwitchを
追放された

514
00:35:41,250 --> 00:35:44,166
サイの角の精力剤販売で

515
00:35:44,250 --> 00:35:45,083
入ってない

516
00:35:45,166 --> 00:35:49,875
彼のYouTubeの配信を
後押ししたのは誰？

517
00:35:50,500 --> 00:35:52,583
これが皆の共通点

518
00:35:53,583 --> 00:35:58,083
全員がマイルズの
金の乳房をくわえてる

519
00:35:59,375 --> 00:36:00,416
全員が⸺

520
00:36:01,791 --> 00:36:04,208
己のためなら友も裏切る

521
00:36:09,333 --> 00:36:10,958
そう信じてる

522
00:36:25,125 --> 00:36:27,000
アンディ　待って

523
00:36:30,125 --> 00:36:32,125
まあ事実ではある

524
00:36:34,833 --> 00:36:36,541
夕食は８時だ

525
00:36:38,500 --> 00:36:40,000
では後ほど

526
00:36:42,333 --> 00:36:43,625
聞いたでしょ

527
00:36:44,625 --> 00:36:48,541
私は真実を語る
受け取り方は自由

528
00:36:50,000 --> 00:36:55,000
思いつきの発言を
真実だと思うのは危険です

529
00:36:57,125 --> 00:36:58,375
そうでしょ？

530
00:37:00,000 --> 00:37:01,500
私が危険だと？

531
00:37:02,583 --> 00:37:06,250
今に分かるでしょう
では失礼

532
00:37:17,958 --> 00:37:18,958
何か変

533
00:37:20,041 --> 00:37:21,041
というと？

534
00:37:21,125 --> 00:37:22,625
彼女 変わった

535
00:37:24,541 --> 00:37:25,750
目的は何？

536
00:37:27,666 --> 00:37:29,041
待って

537
00:37:31,125 --> 00:37:32,750
どうも

538
00:37:32,833 --> 00:37:33,791
やあ

539
00:37:36,958 --> 00:37:37,916
やめて

540
00:37:39,125 --> 00:37:43,166
バングラデシュについての
声明の件

541
00:37:43,250 --> 00:37:48,541
バーディーに発表させたら
彼女は終わります

542
00:37:49,541 --> 00:37:53,875
私の履歴書は
バーディーの名前しかない

543
00:37:53,958 --> 00:37:56,125
他の経験はほぼ皆無

544
00:37:56,208 --> 00:37:59,333
もし彼女が終われば私も…

545
00:38:01,666 --> 00:38:02,625
君は…

546
00:38:05,541 --> 00:38:06,375
ペグです

547
00:38:08,291 --> 00:38:12,291
お願いだ
彼女に声明を発表させろ

548
00:38:13,458 --> 00:38:15,375
それが唯一の手

549
00:38:18,333 --> 00:38:19,333
以上だ

550
00:38:20,458 --> 00:38:21,291
でも…

551
00:38:58,125 --> 00:39:02,833
この庭は禁煙です

552
00:39:05,041 --> 00:39:09,375
水をきれいに
保ってください

553
00:39:37,541 --> 00:39:38,916
お願いよ

554
00:40:24,375 --> 00:40:27,416
僕が殺される前に飲み物だ

555
00:40:27,500 --> 00:40:30,708
皆の好みを選んだ
タマーレもあるぞ

556
00:40:32,250 --> 00:40:33,541
僕の化学者

557
00:40:35,375 --> 00:40:36,791
ラガヴーリン

558
00:40:36,875 --> 00:40:38,166
ピート臭

559
00:40:38,250 --> 00:40:39,375
生(き)だな

560
00:40:39,458 --> 00:40:41,500
キューバン･ブリーズ？

561
00:40:41,583 --> 00:40:44,666
これで搭乗拒否になったろ

562
00:40:44,750 --> 00:40:46,166
＃その価値あり

563
00:40:46,916 --> 00:40:48,833
クレア　室温の白

564
00:40:48,916 --> 00:40:50,291
ピノ･グリね

565
00:40:51,125 --> 00:40:54,458
辛いな
このホットソースは効く

566
00:40:54,541 --> 00:40:56,708
ジェレミー･レナーのだ

567
00:40:57,875 --> 00:41:01,041
山ほどもらう　持ってって

568
00:41:01,125 --> 00:41:03,625
それでは… 頂きます

569
00:41:03,708 --> 00:41:06,458
好みが不明だから選んで

570
00:41:06,541 --> 00:41:07,583
アンディ

571
00:41:11,208 --> 00:41:13,666
まだウィスキー･ソーダ？

572
00:41:18,000 --> 00:41:22,750
あなたに好みがあるのは
知ってる　だけど⸺

573
00:41:22,833 --> 00:41:25,875
ここはテート･モダン風よ

574
00:41:25,958 --> 00:41:30,583
なぜモナリザのプリントを
飾ってるわけ？

575
00:41:30,666 --> 00:41:33,041
完全な場違いよ

576
00:41:34,958 --> 00:41:35,791
または？

577
00:41:38,208 --> 00:41:39,458
ウソだよな

578
00:41:41,333 --> 00:41:43,250
不可能だ

579
00:41:43,333 --> 00:41:47,666
疑うようですが
あのモナリザですよ

580
00:41:47,750 --> 00:41:50,291
国の財産です　無理だ

581
00:41:50,375 --> 00:41:55,291
コロナさ　ルーブル閉館で
フランスは金が要る

582
00:41:55,375 --> 00:41:58,000
金を払い 短期で借りた

583
00:41:58,083 --> 00:42:02,375
大半が輸送費と
警備費だがね　見てろ

584
00:42:07,666 --> 00:42:11,500
内緒で警備解除ボタンを
付けた

585
00:42:12,250 --> 00:42:13,500
どこだ？

586
00:42:17,333 --> 00:42:21,500
何せ携帯の通知音で
閉じるからね

587
00:42:21,583 --> 00:42:25,791
２人だけの時は
ガラスなしで見たい

588
00:42:27,750 --> 00:42:30,208
６歳の時 母と見てね

589
00:42:32,125 --> 00:42:34,500
僕の人生は変わった

590
00:42:35,750 --> 00:42:39,083
線でなく
筆の動きで描かれて

591
00:42:39,958 --> 00:42:43,458
見るたびに
彼女の表情が変わる

592
00:42:44,333 --> 00:42:49,666
微笑みが突如 消える
幸せなのか？　悲しいのか？

593
00:42:51,625 --> 00:42:54,041
それさえ分からない

594
00:42:54,875 --> 00:42:59,000
いろいろな考えが
頭の中で渦巻いて

595
00:42:59,875 --> 00:43:00,958
めまいが

596
00:43:02,000 --> 00:43:03,250
すごい絵ね

597
00:43:04,708 --> 00:43:05,916
古典だ

598
00:43:07,291 --> 00:43:08,625
無視して

599
00:43:09,666 --> 00:43:15,333
あなたに殺意を覚えるたび
こんな物を出すんだから

600
00:43:15,416 --> 00:43:16,750
ありがとう

601
00:43:16,833 --> 00:43:22,375
僕の原点さ　初めて会った時
君らに言っただろ

602
00:43:22,458 --> 00:43:28,000
“モナリザのように皆が
口にすることに関わりたい”

603
00:43:28,583 --> 00:43:30,625
どういう意味です？

604
00:43:30,708 --> 00:43:34,416
不滅ってことよ
変革を起こして…

605
00:43:34,500 --> 00:43:35,875
待って

606
00:43:35,958 --> 00:43:39,500
なぜモナリザが
ここに必要なの？

607
00:43:41,125 --> 00:43:42,166
１週間後⸺

608
00:43:42,958 --> 00:43:46,666
世界の首脳と
マスコミを島に呼び

609
00:43:47,250 --> 00:43:51,208
この場で皆に見せるんだ
“未来”をね

610
00:43:55,125 --> 00:43:56,000
何だと？

611
00:43:56,083 --> 00:44:00,208
知ってるに決まってるだろ
正気か？

612
00:44:01,125 --> 00:44:02,125
知らない

613
00:44:02,208 --> 00:44:02,958
落とすな

614
00:44:05,125 --> 00:44:09,458
新たな固形水素燃料だ
強力で効率抜群

615
00:44:09,541 --> 00:44:13,541
ＣＯ２排出量ゼロ
海水から抽出する

616
00:44:14,458 --> 00:44:16,458
クリア(Klear)と名づけた

617
00:44:16,541 --> 00:44:20,500
“クリア･アメリカ”を
会見で宣言する

618
00:44:20,583 --> 00:44:22,583
エネルギー革命さ

619
00:44:22,666 --> 00:44:27,916
まさに夢の動力源だ
年内に国内供給を実現する

620
00:44:30,583 --> 00:44:31,416
ダメだ

621
00:44:32,625 --> 00:44:34,916
はっきり言ったはず

622
00:44:35,000 --> 00:44:37,708
最低でも２年はかかる

623
00:44:37,791 --> 00:44:41,416
安全で実用的か
テストするのにな

624
00:44:42,125 --> 00:44:47,291
その前に世に出すなら
俺とクレアは責任を持て…

625
00:44:52,208 --> 00:44:53,208
まさか

626
00:44:54,000 --> 00:44:55,208
そうさ

627
00:44:55,291 --> 00:44:56,708
バカな

628
00:44:56,791 --> 00:45:00,750
この場所は
これで動いてるんですか？

629
00:45:00,833 --> 00:45:03,208
全部さ　照明から⸺

630
00:45:03,916 --> 00:45:07,000
冷暖房
ファックスに至るまで

631
00:45:07,916 --> 00:45:10,958
ここの動力源はクリアだ

632
00:45:11,041 --> 00:45:12,333
何てことを

633
00:45:13,708 --> 00:45:15,750
僕らは やったんだ

634
00:45:15,833 --> 00:45:16,791
俺は帰る

635
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
こいつは無謀だ
必ず死人が出るぞ

636
00:45:22,458 --> 00:45:26,291
君は帰れない
もう始まってるんだ

637
00:45:27,166 --> 00:45:29,916
座れよ　食事を始めよう

638
00:45:34,416 --> 00:45:35,625
諸君

639
00:45:36,625 --> 00:45:41,500
既に素敵な週末となったが
本番は ここからだ

640
00:45:43,083 --> 00:45:47,416
この３日は太陽を浴び
イオニア海で泳ぎ

641
00:45:47,500 --> 00:45:49,750
酒と食事を楽しむ

642
00:45:49,833 --> 00:45:54,958
だが同時に重要な任務が
与えられていたはずだ

643
00:45:55,583 --> 00:46:00,750
なぜなら今夜この部屋で
ある殺人が起きる

644
00:46:02,500 --> 00:46:03,375
僕の殺人

645
00:46:04,375 --> 00:46:09,000
事件を観察し
分かったことを考察しろ

646
00:46:09,083 --> 00:46:12,375
島中にヒントを隠した

647
00:46:12,458 --> 00:46:16,625
有益なものも
誤解させるものもある

648
00:46:18,208 --> 00:46:23,541
もし犯人が分かったら
その殺人法を教えてくれ

649
00:46:23,625 --> 00:46:26,875
何よりも重要なのは動機だ

650
00:46:26,958 --> 00:46:29,333
正解した者が勝者だ

651
00:46:32,750 --> 00:46:33,583
質問は？

652
00:46:34,375 --> 00:46:36,625
何がもらえるんです？

653
00:46:37,916 --> 00:46:40,250
待て　何がもらえ…

654
00:46:41,083 --> 00:46:42,125
何が欲しい？

655
00:46:43,000 --> 00:46:44,791
別に何も　ただ⸺

656
00:46:44,875 --> 00:46:47,458
賞品か何か あるのかと

657
00:46:48,291 --> 00:46:51,041
例えばiPadとか

658
00:46:53,708 --> 00:46:56,125
ならiPadをやる

659
00:46:57,083 --> 00:47:01,875
死んだ後も
俺たちはお前と話せるのか？

660
00:47:02,583 --> 00:47:05,083
週末中 死ぬ気はない

661
00:47:05,625 --> 00:47:09,416
ただし僕に質問は
できないからね

662
00:47:09,500 --> 00:47:13,000
iPadが欲しいわけじゃなく

663
00:47:13,083 --> 00:47:16,583
勝者と聞き
言ったまでですから

664
00:47:16,666 --> 00:47:18,458
相談していいの？

665
00:47:19,875 --> 00:47:21,708
勝者は１人だけ

666
00:47:21,791 --> 00:47:25,583
何か分かったら
胸に秘めとくんだ

667
00:47:25,666 --> 00:47:28,958
難しい事件だ
週末中かかるぞ

668
00:47:29,041 --> 00:47:30,791
実に愉快ですね

669
00:47:32,083 --> 00:47:34,291
もう始まってる？

670
00:47:34,375 --> 00:47:38,833
殺人も起きてないが
まあいい　ワトソンも…

671
00:47:38,916 --> 00:47:43,458
犯人はバーディー
凶器はボウガンです

672
00:47:43,541 --> 00:47:47,541
あなたが彼女のダイヤを
盗んだから

673
00:47:51,708 --> 00:47:53,458
座席の位置を見て

674
00:47:54,041 --> 00:47:58,375
三角形の各頂点に
彼女と こいつがある

675
00:47:58,958 --> 00:48:00,958
ダミーの矢が装填され

676
00:48:02,250 --> 00:48:03,666
狙う先は⸺

677
00:48:06,416 --> 00:48:07,541
ブロンさん

678
00:48:08,208 --> 00:48:13,333
調べれば遠隔操作装置が
見つかるでしょうが⸺

679
00:48:13,416 --> 00:48:15,041
下らないのは⸺

680
00:48:15,541 --> 00:48:19,500
ボウガンの銘柄が
ジェイホークだ

681
00:48:20,291 --> 00:48:22,750
ジェイホーク
バーディー･ジェイ

682
00:48:22,833 --> 00:48:28,375
他にもヒントはある
南の庭の生け垣にＢの文字

683
00:48:28,458 --> 00:48:31,833
仙骨チャクラは
罪悪感で閉じる

684
00:48:31,916 --> 00:48:35,958
まだまだあるが
続いては動機です

685
00:48:36,041 --> 00:48:40,000
巧妙に置かれた
バーディーが表紙の⸺

686
00:48:40,083 --> 00:48:42,333
フェイス誌だ

687
00:48:42,416 --> 00:48:46,916
彼女は有名な
レン･ダイヤを着けてる

688
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
家宝なんでしょ？

689
00:48:49,083 --> 00:48:53,958
言っとくけど あれが
紛争ダイヤとは知らず…

690
00:48:54,541 --> 00:49:00,083
ブロンさん　まだロケットを
下げておられますね

691
00:49:01,083 --> 00:49:04,041
島の雰囲気に似合わない

692
00:49:04,791 --> 00:49:06,666
開けてもらえます？

693
00:49:14,791 --> 00:49:15,875
私のダイヤ

694
00:49:15,958 --> 00:49:20,500
情熱的で華麗な犯罪の犯人は
ファッショニスタ

695
00:49:20,583 --> 00:49:22,291
ミス･バーディー

696
00:49:22,791 --> 00:49:28,208
だが私 ブランにより
犯罪は事前に消滅した

697
00:49:35,916 --> 00:49:39,500
見ました？　あの血
素晴らしい

698
00:49:41,833 --> 00:49:44,875
いや　実に気持ちよかった

699
00:49:44,958 --> 00:49:48,166
もう最高でした　大満足だ

700
00:49:48,250 --> 00:49:52,125
まさにＮＹタイムズの
クロスワード

701
00:49:52,208 --> 00:49:57,458
完璧な軽食を目指す
シェフの友人がいますが⸺

702
00:49:57,541 --> 00:50:01,833
一口の食事としては
今回は大満足の…

703
00:50:08,333 --> 00:50:09,166
怒ってる？

704
00:50:11,208 --> 00:50:15,000
いや　ブラン
ただ こう思ってる

705
00:50:15,708 --> 00:50:16,708
何のマネだ

706
00:50:17,625 --> 00:50:21,125
準備は簡単じゃ
なかったんだぞ

707
00:50:21,208 --> 00:50:22,875
いや いい

708
00:50:22,958 --> 00:50:26,666
ギリアン･フリンに
筋を頼んだ

709
00:50:26,750 --> 00:50:27,583
いい作家だ

710
00:50:27,666 --> 00:50:30,583
大金を払ったんだぞ

711
00:50:31,458 --> 00:50:34,708
週末は
ヤッツィーしてろってか？

712
00:50:37,500 --> 00:50:42,333
ブロンさん　実は故意に
台無しにしたんです

713
00:50:43,458 --> 00:50:45,458
理由があります

714
00:50:45,541 --> 00:50:46,875
何だって？

715
00:50:48,833 --> 00:50:51,708
まさに“ガラスの玉ネギ”

716
00:50:51,791 --> 00:50:54,666
一見 何層にもなってるが⸺

717
00:50:54,750 --> 00:50:57,583
中心は はっきり見える

718
00:50:58,166 --> 00:51:01,708
ゲストとの関係は
複雑なようだが⸺

719
00:51:01,791 --> 00:51:04,833
あなたのやったことは明白

720
00:51:05,958 --> 00:51:10,791
自ら あなたに恨みを持つ
７人の人間を⸺

721
00:51:10,875 --> 00:51:13,791
孤島に集め さらには⸺

722
00:51:13,875 --> 00:51:17,250
殺人という考えを
植え付けた

723
00:51:18,583 --> 00:51:22,375
銃を机に置き
電気を消すも同然だ

724
00:51:24,250 --> 00:51:25,375
オーバーだ

725
00:51:26,000 --> 00:51:30,708
あなたは有人ロケットに
クリアを使えと⸺

726
00:51:30,791 --> 00:51:34,500
ライオネルを
脅してますよね

727
00:51:34,583 --> 00:51:36,250
多分 クレアも

728
00:51:36,333 --> 00:51:39,083
選挙支援の見返りとして⸺

729
00:51:39,166 --> 00:51:43,958
あなたの発電所を
認可するよう迫ってる

730
00:51:44,541 --> 00:51:46,208
よく調べたな

731
00:51:46,291 --> 00:51:49,000
バーディーは
バングラデシュ

732
00:51:49,083 --> 00:51:51,958
ブラック工場を使ってる

733
00:51:52,041 --> 00:51:55,458
彼女に責任を
押しつける気だ

734
00:51:56,916 --> 00:52:02,375
デュークの動機については
覚えがあるでしょ？

735
00:52:02,958 --> 00:52:04,208
知らないさ

736
00:52:04,791 --> 00:52:06,208
知ってます

737
00:52:07,666 --> 00:52:10,666
私が来たのはサインです

738
00:52:11,375 --> 00:52:16,500
これがゲームでないと
最低限１人は知っている

739
00:52:19,208 --> 00:52:21,833
有名なナプキンですね！

740
00:52:21,916 --> 00:52:23,791
話は聞いてます

741
00:52:24,750 --> 00:52:26,125
これか

742
00:52:26,208 --> 00:52:29,708
会社のアイデアを
ナプキンに書き

743
00:52:29,791 --> 00:52:34,791
アンディに見せた
あの店 グラス･オニオンでね

744
00:52:36,416 --> 00:52:41,166
もう取り壊されたが
すべてが始まった店だ

745
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
アンディ

746
00:52:45,625 --> 00:52:46,791
そうです

747
00:52:48,250 --> 00:52:52,458
常に真実を語った
そんな者は今いない

748
00:52:53,750 --> 00:52:57,083
愛想笑いと仕事の予定だけ

749
00:52:57,166 --> 00:53:00,250
皆は自分の
取り分のみを求め

750
00:53:00,833 --> 00:53:06,000
もらえないと怒る
僕は ただの金のなる木さ

751
00:53:10,291 --> 00:53:15,333
哀れな億万長者には
同情できないよな　でも⸺

752
00:53:16,708 --> 00:53:18,708
あのバーが恋しい

753
00:53:38,541 --> 00:53:40,291
電源を切れよ

754
00:53:40,375 --> 00:53:45,000
Google アラートで
面白情報を集めてる

755
00:53:45,083 --> 00:53:46,916
“新着投稿　映画”

756
00:53:47,000 --> 00:53:49,708
“映画”を登録してるのか？

757
00:53:49,791 --> 00:53:52,208
映画が好きなんだ

758
00:53:52,291 --> 00:53:56,958
探偵に感謝ね
生け垣を見て回らずに済む

759
00:53:57,041 --> 00:53:59,875
俺は帰る　明日の朝な

760
00:54:00,458 --> 00:54:01,708
来たばかり

761
00:54:03,541 --> 00:54:05,583
なら残って楽しめ

762
00:54:05,666 --> 00:54:08,291
いいバイブスが台無し

763
00:54:08,375 --> 00:54:12,791
俺も実に残念だが
デュークと帰るよ

764
00:54:12,875 --> 00:54:16,583
この楽園で週末
酔っ払おうよ

765
00:54:16,666 --> 00:54:18,750
私たちも帰るの

766
00:54:18,833 --> 00:54:22,791
楽園の惨めな
住人でいる権利はある

767
00:54:22,875 --> 00:54:24,041
そうよね

768
00:54:29,541 --> 00:54:32,000
嫌な話題に向き合う？

769
00:54:32,583 --> 00:54:35,625
または見ないフリを続ける？

770
00:54:35,708 --> 00:54:36,666
私のこと？

771
00:54:36,750 --> 00:54:39,250
ええ　あんたのこと

772
00:54:39,333 --> 00:54:40,333
酔ってる

773
00:54:40,416 --> 00:54:45,333
君の目的は何だ？
これは当然の(フェア)質問だよな

774
00:54:45,958 --> 00:54:46,791
フェア？

775
00:54:46,875 --> 00:54:51,875
もういい　分かった
何もかもフェアじゃない

776
00:54:51,958 --> 00:54:53,583
おめでとう

777
00:54:55,208 --> 00:54:58,958
皆 マイルズに寄生してる
望みは何？

778
00:54:59,833 --> 00:55:04,708
なぜやったか知りたい？
簡単な計算の結果よ

779
00:55:06,333 --> 00:55:09,041
グッチのサンダル履いて

780
00:55:09,125 --> 00:55:12,375
貸しがあると言いたいわけ？

781
00:55:12,458 --> 00:55:16,583
長年 アルファで
十分に稼いだでしょ

782
00:55:16,666 --> 00:55:17,500
私が？

783
00:55:18,625 --> 00:55:23,000
いいえ　マイルズが取った
私から全部

784
00:55:23,583 --> 00:55:28,291
私の人生は
あんたら全員に奪われたの

785
00:55:28,375 --> 00:55:31,500
人生よ　この意味が分かる？

786
00:55:32,708 --> 00:55:35,416
クレアは謝ってるのよ

787
00:55:36,250 --> 00:55:38,708
悪いと思ってる　望みは？

788
00:55:38,791 --> 00:55:39,916
それ本気？

789
00:55:40,000 --> 00:55:43,541
ええ　小切手？
形だけの同情？

790
00:55:44,708 --> 00:55:49,416
分かる言葉で言って
それで人生 前に進める

791
00:55:49,500 --> 00:55:52,083
復讐(ふくしゅう)？　彼を殺したいの？

792
00:55:52,791 --> 00:55:56,916
私たちを終わらせたい？
白黒つけてよ

793
00:55:57,750 --> 00:55:58,291
言って！

794
00:55:58,375 --> 00:55:59,625
真実よ！

795
00:56:00,833 --> 00:56:03,083
真実が欲しいの

796
00:56:07,000 --> 00:56:08,166
やるよ

797
00:56:09,916 --> 00:56:11,125
言ってやる

798
00:56:14,916 --> 00:56:20,708
俺たちは全員あの金の乳房に
しがみついてたのさ

799
00:56:21,583 --> 00:56:23,375
お前はゲームに⸺

800
00:56:24,541 --> 00:56:25,500
負けた

801
00:56:26,708 --> 00:56:32,166
だから 口で言えないような
犯罪に遭ったと

802
00:56:32,250 --> 00:56:34,791
十字架の上で訴えろよ

803
00:56:36,000 --> 00:56:41,041
だが お前が被害者だと
認めるフリは疲れた

804
00:56:42,291 --> 00:56:43,708
お前は失敗し

805
00:56:45,833 --> 00:56:49,500
負けたんだよ　それが真実さ

806
00:56:58,291 --> 00:56:59,958
昔のアンディだ

807
00:57:02,791 --> 00:57:04,291
さてと

808
00:57:04,375 --> 00:57:08,250
次は誰がパーティーを
殺したか推理だ

809
00:57:09,250 --> 00:57:11,000
何だよ 暗いな

810
00:57:11,833 --> 00:57:15,458
よう　ＤＪ
アゲアゲの曲を頼む

811
00:57:15,541 --> 00:57:18,416
マイルズ　俺は明朝 帰る

812
00:57:19,125 --> 00:57:20,041
私も

813
00:57:20,875 --> 00:57:25,750
明日はシャンパン･ブランチ
フォイルサーフィンもやる

814
00:57:25,833 --> 00:57:30,458
焼けた肌はロックダウンの中
目立つぞ

815
00:57:30,541 --> 00:57:32,416
来いよ　踊ろう

816
00:57:33,125 --> 00:57:36,791
どうした？
あの笑顔を見せてくれ

817
00:57:41,125 --> 00:57:42,291
アンディは？

818
00:57:42,375 --> 00:57:44,458
どこだ？　彼女も…

819
00:57:44,541 --> 00:57:48,125
見ろ　デュークが
ニヤついてる

820
00:57:48,208 --> 00:57:50,125
何だ？　吉報か？

821
00:57:50,208 --> 00:57:52,833
アラート鳴りっぱなし

822
00:57:52,916 --> 00:57:56,416
俺のチャンネルで
再生回数が急増だ

823
00:57:57,708 --> 00:58:00,916
ザワついてる　見てくれ

824
00:58:02,041 --> 00:58:04,166
これは すごいだろ？

825
00:58:04,250 --> 00:58:05,500
確かに

826
00:58:05,583 --> 00:58:09,458
これならアルファ･
ニュースにも

827
00:58:09,541 --> 00:58:11,666
もちろん出られる

828
00:58:11,750 --> 00:58:15,541
デューク！　すごい
見せてよ

829
00:58:15,625 --> 00:58:18,916
最後は うまくいく
僕を信じろ

830
00:58:19,916 --> 00:58:24,125
今まで失望させたか？
常に成功してる

831
00:58:25,000 --> 00:58:27,208
お前 残るだろ？

832
00:58:27,708 --> 00:58:29,666
君も残るね

833
00:58:30,375 --> 00:58:31,833
時は来てる

834
00:58:32,416 --> 00:58:36,791
成功するまでフリをしろと
励まし合った

835
00:58:36,875 --> 00:58:41,000
僕らはみんなで
世界を変えるんだ

836
00:58:41,083 --> 00:58:42,708
だから進もう

837
00:58:42,791 --> 00:58:47,041
ブランは
このパーティーが危険だと

838
00:58:47,125 --> 00:58:50,708
皆は僕を憎んでるから
誰かが…

839
00:58:52,958 --> 00:58:55,375
あり得ない　下らん

840
00:58:55,458 --> 00:58:58,416
見ろ　回ってる　すごい

841
00:58:58,500 --> 00:59:01,500
素敵だ　もっと見せてくれ

842
00:59:01,583 --> 00:59:04,333
みんな　彼が見ろって

843
00:59:05,000 --> 00:59:07,708
いいね　まるで鳥だ

844
00:59:07,791 --> 00:59:12,791
破壊者に乾杯だ
我がギャング　愛してる

845
00:59:13,833 --> 00:59:16,666
破壊者　壊して成功へ！

846
00:59:22,833 --> 00:59:25,250
音量を上げて　泳ぐよ

847
00:59:25,333 --> 00:59:27,833
皆でプールに行こう

848
00:59:29,333 --> 00:59:31,083
立てよ　お前の…

849
00:59:31,166 --> 00:59:32,458
デュークが

850
00:59:56,125 --> 00:59:56,958
デューク

851
00:59:59,541 --> 01:00:01,125
詰まらせた？

852
01:00:01,208 --> 01:00:03,500
いや　違う

853
01:00:06,083 --> 01:00:07,958
助かるか？

854
01:00:09,208 --> 01:00:11,833
何か見える？　窒息では…

855
01:00:28,375 --> 01:00:29,291
言って

856
01:00:30,666 --> 01:00:34,166
コディさんは
亡くなりました

857
01:00:34,250 --> 01:00:36,333
ウソよ　デューク

858
01:00:37,000 --> 01:00:39,583
あり得ない　あり得ない

859
01:00:43,125 --> 01:00:46,208
どうして？
何か詰まらせたの？

860
01:00:46,291 --> 01:00:48,916
気道に異物はなかった

861
01:00:49,000 --> 01:00:51,791
死因は解剖をしないと

862
01:00:51,875 --> 01:00:53,166
一体 何が？

863
01:00:54,500 --> 01:00:58,750
お嬢さん　すみません
こちらに座って

864
01:00:58,833 --> 01:01:01,208
後は私がやります

865
01:01:01,291 --> 01:01:03,916
さあ　ブロンさん

866
01:01:04,000 --> 01:01:07,833
すぐに船を呼んでください

867
01:01:09,708 --> 01:01:10,916
ブロンさん

868
01:01:12,000 --> 01:01:14,500
俺がやる　俺が呼ぶ

869
01:01:16,291 --> 01:01:17,333
どうやる？

870
01:01:17,416 --> 01:01:19,833
その奥に無線室が

871
01:01:19,916 --> 01:01:22,250
医者と警察を頼みます

872
01:01:23,041 --> 01:01:26,708
誰も遺体に
触らないでください

873
01:01:26,791 --> 01:01:28,666
周囲の物にも

874
01:01:28,750 --> 01:01:29,625
警察？

875
01:01:31,208 --> 01:01:33,833
ここは犯罪現場なのか？

876
01:01:33,916 --> 01:01:38,625
信じられない　最悪よ
警察はダメ

877
01:01:38,708 --> 01:01:40,583
普通 来るって

878
01:01:40,666 --> 01:01:42,166
記事が浮かぶ

879
01:01:42,250 --> 01:01:46,708
“知事 ギリシャで豪遊”
“同行のYouTuber死亡”

880
01:01:46,791 --> 01:01:48,333
ウソでしょ…

881
01:01:50,125 --> 01:01:51,166
酒が

882
01:01:55,208 --> 01:01:57,750
まさかブランさんは…

883
01:01:58,375 --> 01:02:01,250
あれが故意だと言うのか？

884
01:02:01,333 --> 01:02:02,625
まだ何とも

885
01:02:03,333 --> 01:02:06,750
だが苦しみようから
恐らく⸺

886
01:02:08,291 --> 01:02:10,625
何かが酒に入れられた

887
01:02:12,291 --> 01:02:13,333
故意にね

888
01:02:19,583 --> 01:02:21,875
どうして“朝”なんだ？

889
01:02:21,958 --> 01:02:24,500
ドックがピシェシト

890
01:02:24,583 --> 01:02:27,250
ピシェシト？
ピース･オブ…

891
01:02:29,833 --> 01:02:33,625
干潮で 明朝６時まで
船は来ない

892
01:02:33,708 --> 01:02:35,958
状況は説明しました？

893
01:02:36,041 --> 01:02:41,250
上陸地点はドックだけだが
干潮の高さに作ってる

894
01:02:41,333 --> 01:02:43,708
役立たず(ピース･オブ･シット)ドックだ

895
01:02:43,791 --> 01:02:46,708
クソ　仕方ない

896
01:02:47,750 --> 01:02:52,291
各自部屋に戻り 鍵を閉め
５時半まで待機

897
01:02:53,041 --> 01:02:56,208
ここに集合しドックへ行く

898
01:02:56,291 --> 01:02:58,500
私は遺体とここに

899
01:02:59,125 --> 01:03:03,541
現場を確保してます
皆さんは少し寝て

900
01:03:04,666 --> 01:03:07,333
“マイルズ”

901
01:03:14,166 --> 01:03:16,250
あのグラスは…

902
01:03:17,166 --> 01:03:18,708
あなたのね

903
01:03:22,083 --> 01:03:23,291
デュークは⸺

904
01:03:25,333 --> 01:03:26,750
僕のを飲んだ

905
01:03:29,375 --> 01:03:32,333
僕のグラスから飲んだ

906
01:03:32,416 --> 01:03:33,333
彼は…

907
01:03:35,500 --> 01:03:36,791
可能性は…

908
01:03:41,333 --> 01:03:43,291
おい　よせよ

909
01:03:43,375 --> 01:03:45,125
私たちよ

910
01:03:45,208 --> 01:03:46,750
あなた本気？

911
01:03:47,541 --> 01:03:50,833
犯人を捜すんだ
10億ドル払う

912
01:03:53,583 --> 01:03:55,541
あの携帯を切る

913
01:03:57,666 --> 01:03:59,041
ここにいろ

914
01:03:59,125 --> 01:04:03,958
船が来るまで見える所に
いるんだ　いいな

915
01:04:04,041 --> 01:04:05,583
やれやれ

916
01:04:07,208 --> 01:04:10,041
ウィスキーとアンディは？

917
01:04:10,125 --> 01:04:11,958
デュークの携帯は？

918
01:04:12,041 --> 01:04:14,625
鳴ってたから この辺よ

919
01:04:14,708 --> 01:04:16,041
見たぞ

920
01:04:16,750 --> 01:04:17,750
鳴ってた

921
01:04:18,375 --> 01:04:19,958
ポケットにない

922
01:04:20,041 --> 01:04:23,708
落としたのよ
鳴るのを待って

923
01:04:23,791 --> 01:04:25,375
携帯より見ろ

924
01:04:29,708 --> 01:04:31,250
彼の銃はどこ？

925
01:04:33,083 --> 01:04:37,250
何てこった
いつ なくなったんです？

926
01:04:37,333 --> 01:04:38,750
常に持ってた

927
01:04:38,833 --> 01:04:42,416
常に持っていて
気にしなかった

928
01:04:42,500 --> 01:04:44,583
消えたのは今夜だ

929
01:04:45,750 --> 01:04:46,750
いつだ？

930
01:04:46,833 --> 01:04:47,625
アンディ

931
01:04:47,708 --> 01:04:49,208
彼女を捜す

932
01:04:49,750 --> 01:04:50,583
アンディ！

933
01:04:52,083 --> 01:04:53,916
ブロンさん

934
01:04:54,750 --> 01:04:58,500
大丈夫ですよ
ただの時報ですって

935
01:04:58,583 --> 01:04:59,708
何？

936
01:05:01,250 --> 01:05:01,750
マズい

937
01:05:01,833 --> 01:05:04,333
マイルズ　落ち着いて

938
01:05:04,416 --> 01:05:06,958
始まる　マズい

939
01:05:07,041 --> 01:05:09,666
僕の殺人ゲームだよ

940
01:05:09,750 --> 01:05:13,166
10時に劇的な演出を
仕掛けた

941
01:05:13,250 --> 01:05:14,958
それが20分間…

942
01:05:15,708 --> 01:05:18,833
ブラン　助けて
助けてくれ！

943
01:05:19,916 --> 01:05:21,625
10時に何が？

944
01:05:32,791 --> 01:05:34,791
バーディー　聞いて

945
01:05:34,875 --> 01:05:36,333
叫ばないの

946
01:05:36,833 --> 01:05:38,250
冷静に

947
01:05:38,791 --> 01:05:41,333
携帯は？　ライトがある

948
01:05:43,916 --> 01:05:45,375
皆さん

949
01:05:46,083 --> 01:05:49,583
動かないで　落ち着くんです

950
01:05:49,666 --> 01:05:50,958
アンディよ！

951
01:05:52,125 --> 01:05:57,166
デュークを殺した後
部屋を漁ってた　見たの

952
01:05:58,083 --> 01:05:59,500
水中銃？

953
01:06:00,541 --> 01:06:01,666
もう嫌だ

954
01:06:01,750 --> 01:06:03,750
待ってよ

955
01:06:03,833 --> 01:06:08,541
ブロンさん　まったく
皆さん動かないで

956
01:06:25,375 --> 01:06:26,791
携帯あった！

957
01:06:28,833 --> 01:06:32,958
バーディー？
ライオネル？　みんな？

958
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
アンディ？

959
01:06:44,666 --> 01:06:45,666
アンディ

960
01:06:54,208 --> 01:06:55,625
誰です？

961
01:07:03,250 --> 01:07:04,666
参ったな

962
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
ヘレン

963
01:07:14,625 --> 01:07:16,750
デュークの銃を？

964
01:07:16,833 --> 01:07:18,916
さあ　なぜ停電？

965
01:07:19,000 --> 01:07:19,833
彼は死んだ

966
01:07:37,291 --> 01:07:38,291
無意味よ

967
01:07:38,375 --> 01:07:42,000
私を信じて
すべては明白なんだ

968
01:07:43,875 --> 01:07:46,833
あと１つ分かれば　だが…

969
01:07:58,416 --> 01:07:59,791
ライオネル？

970
01:07:59,875 --> 01:08:02,666
みんな　どこにいるの？

971
01:08:02,750 --> 01:08:04,375
ここだ　何が？

972
01:08:04,458 --> 01:08:06,333
今の音 聞いた？

973
01:08:06,416 --> 01:08:08,541
聞いた　全員無事？

974
01:08:08,625 --> 01:08:09,458
何だ？

975
01:08:09,541 --> 01:08:12,958
あれは銃声？
銃声みたいだった

976
01:08:48,208 --> 01:08:49,500
ウソでしょ

977
01:09:02,000 --> 01:09:06,083
全員 中へ
彼女はどこへも行かない

978
01:09:10,000 --> 01:09:11,500
終わらせる

979
01:09:15,791 --> 01:09:19,333
ペグ　無線で今すぐ
船を呼んで

980
01:09:19,416 --> 01:09:22,416
浜に乗り上げてでも来いと

981
01:09:24,416 --> 01:09:26,500
デュークを殺し なぜ…

982
01:09:26,583 --> 01:09:27,250
違う

983
01:09:29,125 --> 01:09:30,500
理解できない

984
01:09:30,583 --> 01:09:34,625
完璧にできますよ
デュークにアンディと⸺

985
01:09:34,708 --> 01:09:38,458
ゲームは島に来る前から
始まってた

986
01:09:38,541 --> 01:09:41,708
我々に説明してくれ
探偵さん

987
01:09:41,791 --> 01:09:45,208
いや　皮を剥(む)くことは
できる

988
01:09:45,291 --> 01:09:49,750
ある程度はね
だが中心に何があるのか？

989
01:09:51,416 --> 01:09:55,458
カサンドラ殺しの犯人を
知る者は１人だ

990
01:10:07,750 --> 01:10:08,916
出てくれ

991
01:10:09,708 --> 01:10:11,708
まさか また風呂か？

992
01:10:12,708 --> 01:10:13,708
違う

993
01:10:23,291 --> 01:10:24,375
何か？

994
01:10:24,458 --> 01:10:27,541
ブランさんのお宅ですか？

995
01:10:28,583 --> 01:10:29,875
ご用件は？

996
01:10:29,958 --> 01:10:34,250
事務所が閉まっていた
相談があります

997
01:10:34,333 --> 01:10:36,416
緊急です　お願い

998
01:10:38,208 --> 01:10:40,833
ブラン　誰か来たぞ

999
01:10:42,583 --> 01:10:44,000
箱を持ってる

1000
01:10:47,500 --> 01:10:48,375
おや

1001
01:10:49,250 --> 01:10:52,625
では最初から
聞かせてください

1002
01:10:54,750 --> 01:10:58,208
ヘレン･ブランド
アラバマから来ました

1003
01:10:59,791 --> 01:11:02,458
アラバマでお仕事は？

1004
01:11:03,041 --> 01:11:06,333
小学校教師です
ズームが多い

1005
01:11:07,166 --> 01:11:10,500
授業で絞り染めを
やりました

1006
01:11:12,458 --> 01:11:14,416
本題に入ります

1007
01:11:14,500 --> 01:11:17,625
２日前 電話がありました

1008
01:11:17,708 --> 01:11:19,833
双子の姉妹が自殺を

1009
01:11:22,208 --> 01:11:23,458
車で

1010
01:11:26,333 --> 01:11:27,583
車庫で⸺

1011
01:11:30,500 --> 01:11:32,166
エンジンをかけ

1012
01:11:35,708 --> 01:11:39,541
名前はカサンドラ･ブランド
ご存じで？

1013
01:11:39,625 --> 01:11:42,458
もちろん　お気の毒に…

1014
01:11:43,041 --> 01:11:45,333
そっくりですね

1015
01:11:46,458 --> 01:11:48,500
立派な女性です

1016
01:11:49,958 --> 01:11:54,625
彼女は６歳から毎日
日記をつけてました

1017
01:11:55,250 --> 01:11:56,666
題名があって

1018
01:11:57,416 --> 01:12:02,291
“未来の伝記作家たちへの
メモ”　複数ですよ

1019
01:12:02,375 --> 01:12:04,083
まだ６歳でね

1020
01:12:04,875 --> 01:12:08,708
高校卒業後
ＮＹへ行って大成功

1021
01:12:09,750 --> 01:12:13,791
子供の頃“金持ち女”に
なる遊びがあった

1022
01:12:15,416 --> 01:12:18,875
“また犬がキャビアを
食べたわ！”

1023
01:12:20,166 --> 01:12:23,916
それと同じ話し方に
なってました

1024
01:12:24,000 --> 01:12:26,083
何のマネって感じ

1025
01:12:27,250 --> 01:12:31,625
根性と頭があって
自慢の姉妹でした

1026
01:12:32,291 --> 01:12:35,416
そして電話が来たんですね

1027
01:12:35,500 --> 01:12:38,916
駆けつけました
それが昨日です

1028
01:12:39,000 --> 01:12:42,958
後で家に行くと
中はメチャメチャ

1029
01:12:43,041 --> 01:12:47,875
本が散らかり
何かが盗まれたと思いました

1030
01:12:47,958 --> 01:12:51,708
私は力になれず
怒りが湧きました

1031
01:12:51,791 --> 01:12:57,041
そこへそれが届いた
マイルズ･ブロンからです

1032
01:12:57,625 --> 01:13:02,000
開け方は無視して
無理に開けました

1033
01:13:02,083 --> 01:13:06,791
彼のギリシャの島へ
来いって招待状です

1034
01:13:06,875 --> 01:13:10,833
よく旅行に行ってた
仲間の“クソ頭”とね

1035
01:13:10,916 --> 01:13:13,708
“破壊者”と
自称してたけど⸺

1036
01:13:14,375 --> 01:13:18,958
正体を知ってたから
“クソ頭”と呼んでたの

1037
01:13:22,416 --> 01:13:26,208
ブランドさん
私に何をしろと？

1038
01:13:27,333 --> 01:13:29,750
これは自殺じゃない

1039
01:13:31,000 --> 01:13:32,791
遺書がなかった

1040
01:13:32,875 --> 01:13:35,875
そこでメールを調べました

1041
01:13:35,958 --> 01:13:38,541
誰かに出してないかと

1042
01:13:38,625 --> 01:13:44,166
４日前の殺害当日 午後４時
これを送ってました

1043
01:13:45,166 --> 01:13:46,666
“ついに見つけた”

1044
01:13:46,750 --> 01:13:51,083
“これを使い
彼の帝国を焼き払うつもり”

1045
01:13:51,166 --> 01:13:53,875
“罪を償う機会をあげる”

1046
01:13:55,000 --> 01:13:57,291
〝家はご存じね　Ａ〞

1047
01:13:58,958 --> 01:14:01,958
この宛先の名前は恐らく…

1048
01:14:02,041 --> 01:14:05,916
バーディー　デューク
クレア　ライオネル

1049
01:14:06,000 --> 01:14:07,125
“クソ頭”

1050
01:14:07,625 --> 01:14:10,541
返信は１通もありません

1051
01:14:10,625 --> 01:14:15,125
そして翌日 遺体発見
体内に睡眠薬ですよ

1052
01:14:16,416 --> 01:14:19,458
家を隅々まで
捜したところ⸺

1053
01:14:19,541 --> 01:14:21,791
ある物が消えてた

1054
01:14:23,916 --> 01:14:24,958
赤い封筒

1055
01:14:27,916 --> 01:14:28,916
なるほど

1056
01:14:29,750 --> 01:14:32,625
世界一の探偵だとか

1057
01:14:32,708 --> 01:14:37,666
敵は全員が金持ちで
弁護士も大勢 抱えてる

1058
01:14:37,750 --> 01:14:39,583
だが対抗できる

1059
01:14:40,791 --> 01:14:44,666
週末は彼らだけ
一緒にいるのは⸺

1060
01:14:44,750 --> 01:14:47,000
“世界一の探偵”ですか

1061
01:14:49,458 --> 01:14:51,375
私に島へ行けと？

1062
01:14:51,458 --> 01:14:53,041
ムチャよね？

1063
01:14:53,125 --> 01:14:55,166
言っておきますよ

1064
01:14:55,916 --> 01:14:57,291
私は一般人

1065
01:14:57,375 --> 01:15:02,375
真実を暴き 証拠を集め
警察に渡すのはできる

1066
01:15:02,458 --> 01:15:04,916
だが そこまでです

1067
01:15:05,000 --> 01:15:09,166
でも行くのはあなた
それに賭ける

1068
01:15:09,250 --> 01:15:13,541
死亡記事を見てないが
公表しました？

1069
01:15:13,625 --> 01:15:15,833
いいえ　すべき？

1070
01:15:16,875 --> 01:15:18,291
影響が不明で

1071
01:15:18,375 --> 01:15:21,833
ご親族で死を知る者は
いない…

1072
01:15:22,666 --> 01:15:25,250
裏から手を回せば⸺

1073
01:15:25,333 --> 01:15:30,583
あと１週間は
公表を抑えられるから…

1074
01:15:33,791 --> 01:15:35,875
いや　無謀すぎる

1075
01:15:38,041 --> 01:15:39,041
だが もし…

1076
01:15:40,250 --> 01:15:44,000
いや　いけるぞ
ブランドさん

1077
01:15:46,083 --> 01:15:50,041
私に対し
畏敬と尊敬の念を持って⸺

1078
01:15:50,125 --> 01:15:54,625
ここへ来たのなら
その気持ちを強く持つんだ

1079
01:15:56,291 --> 01:15:58,458
私と一緒に⸺

1080
01:15:58,541 --> 01:16:02,083
その島へ
行っていただきたい

1081
01:16:03,166 --> 01:16:07,125
姉妹のカサンドラ･
ブランドとして

1082
01:16:08,166 --> 01:16:09,250
私が？

1083
01:16:09,791 --> 01:16:12,458
ダメ　行くのはあなた

1084
01:16:13,416 --> 01:16:15,958
私は… あなた正気？

1085
01:16:16,041 --> 01:16:17,666
気持ちを強く

1086
01:16:17,750 --> 01:16:19,583
探偵が現れて⸺

1087
01:16:19,666 --> 01:16:24,833
彼女の話を持ち出したら
皆は黙り込みます

1088
01:16:25,875 --> 01:16:30,541
あなたの存在は
刺激として必要不可欠だ

1089
01:16:30,625 --> 01:16:31,958
絶対無理

1090
01:16:32,708 --> 01:16:36,000
気持ちを強く持っても
ムチャ

1091
01:16:36,083 --> 01:16:38,250
それしかない

1092
01:16:38,333 --> 01:16:41,750
私を見たら
すぐ違うとバレる

1093
01:16:41,833 --> 01:16:44,083
散髪し 彼女の服を

1094
01:16:44,166 --> 01:16:47,375
あんな服 着られると？
それに髪は？

1095
01:16:47,458 --> 01:16:49,041
大丈夫

1096
01:16:49,125 --> 01:16:51,333
彼女の死を伏せて

1097
01:16:51,416 --> 01:16:55,625
あなたが現れたら
誰も疑う者はいない

1098
01:16:58,791 --> 01:17:01,916
アンディの死は
知られてない

1099
01:17:03,541 --> 01:17:05,333
疑うはずがない

1100
01:17:07,208 --> 01:17:08,583
島で指示を？

1101
01:17:08,666 --> 01:17:11,375
します　一緒に来て

1102
01:17:13,083 --> 01:17:16,958
ブランさん　これ…
安全ですか？

1103
01:17:18,958 --> 01:17:19,958
いいえ

1104
01:17:21,166 --> 01:17:23,625
真相を知る者が１人

1105
01:17:24,375 --> 01:17:28,625
あなたを見た瞬間
正体と目的を見破り

1106
01:17:29,416 --> 01:17:32,458
再び殺すことも厭(いと)わない

1107
01:17:32,541 --> 01:17:36,708
私は探偵だ　ヘレン
用心棒ではない

1108
01:17:37,541 --> 01:17:40,041
やはり力になれない

1109
01:17:41,291 --> 01:17:42,250
ダメよ

1110
01:17:44,583 --> 01:17:48,125
クソ頭の誰かが
姉妹を殺したの

1111
01:17:53,458 --> 01:17:56,166
私たちで捕まえられる？

1112
01:18:24,541 --> 01:18:25,750
驚いたな

1113
01:18:25,833 --> 01:18:30,750
来るなんてイカれてる
でも来た　やりましょ

1114
01:18:32,791 --> 01:18:34,000
注文を

1115
01:18:34,083 --> 01:18:36,000
酒はダメ　コーヒー

1116
01:18:37,541 --> 01:18:38,500
日記よ

1117
01:18:38,583 --> 01:18:42,375
勉強を続けて
では明日のことだが⸺

1118
01:18:42,958 --> 01:18:47,541
私は早く行き
バカ話で皆を油断させる

1119
01:18:47,625 --> 01:18:51,208
あなたは冷たく振る舞い
話さない

1120
01:18:51,291 --> 01:18:52,541
船は苦手

1121
01:18:52,625 --> 01:18:53,583
大丈夫

1122
01:18:53,666 --> 01:18:57,083
金持ち女の声と態度を
忘れずに

1123
01:18:58,208 --> 01:19:00,708
勝ち組トークを学んだ

1124
01:19:03,041 --> 01:19:04,958
“犬がキャビアを”

1125
01:19:06,541 --> 01:19:07,375
それで⸺

1126
01:19:07,458 --> 01:19:12,333
動機を調べると言ったけど
何か見つかった？

1127
01:19:12,416 --> 01:19:13,625
ああ　だが⸺

1128
01:19:13,708 --> 01:19:17,166
出るのは
マイルズを殺す動機だけ

1129
01:19:17,250 --> 01:19:21,375
彼を守るため
アンディを殺すのは変だ

1130
01:19:21,458 --> 01:19:24,166
マイルズが殺す線は？

1131
01:19:24,250 --> 01:19:28,375
除外はできないが
彼はバカじゃない

1132
01:19:29,125 --> 01:19:32,375
裁判の後で
殺す危険を冒すか？

1133
01:19:32,458 --> 01:19:37,916
アンディのメールの存在を
考えたら無謀すぎる

1134
01:19:38,000 --> 01:19:40,291
誰かが殺す可能性も

1135
01:19:40,375 --> 01:19:42,416
では日記の解説を

1136
01:19:44,583 --> 01:19:48,833
10年前 無名の彼らには
行きつけのバーが

1137
01:19:48,916 --> 01:19:50,791
マイルズがリーダー？

1138
01:19:50,875 --> 01:19:54,250
アンディよ　皆は彼女の友人

1139
01:19:54,333 --> 01:19:59,791
バーディーは売れないモデル
デュークはゲーマー

1140
01:19:59,875 --> 01:20:04,291
クレアは落選市議
ライオネルは代行教員

1141
01:20:04,375 --> 01:20:06,541
全員 挫折した30代

1142
01:20:06,625 --> 01:20:10,125
でもアンディは
可能性を見てた

1143
01:20:10,666 --> 01:20:13,333
そしてマイルズを紹介

1144
01:20:13,416 --> 01:20:14,958
マイルズよ

1145
01:20:15,041 --> 01:20:16,666
よろしく

1146
01:20:17,875 --> 01:20:20,166
最初 彼は嫌われた

1147
01:20:21,000 --> 01:20:22,125
こうよ…

1148
01:20:22,208 --> 01:20:24,458
モナリザのように⸺

1149
01:20:24,541 --> 01:20:28,291
皆が話題にすることに
関わりたい

1150
01:20:28,375 --> 01:20:30,708
どういう意味です？

1151
01:20:30,791 --> 01:20:35,125
不滅ってことよ
永続する物を作ろうと…

1152
01:20:35,208 --> 01:20:37,791
足揉み用 動画リストさ

1153
01:20:37,875 --> 01:20:39,166
成功した？

1154
01:20:39,750 --> 01:20:44,333
焦らないの　長い目で
彼を見てやって

1155
01:20:45,208 --> 01:20:46,875
そして変化が…

1156
01:20:48,708 --> 01:20:51,666
バーディーの服を売り込み

1157
01:20:51,750 --> 01:20:55,041
ライオネルは論文発表
デュークはTwitchに

1158
01:20:55,125 --> 01:20:57,000
クレアは市議当選

1159
01:20:58,333 --> 01:21:01,000
小さいけれど成功よ

1160
01:21:02,416 --> 01:21:04,375
そして大成功へ

1161
01:21:05,958 --> 01:21:07,250
何やってる？

1162
01:21:15,500 --> 01:21:18,916
ナプキンを元に
アルファを設立

1163
01:21:19,000 --> 01:21:21,375
大成功し 皆も尻馬に

1164
01:21:22,375 --> 01:21:24,625
マイルズは止まらず

1165
01:21:24,708 --> 01:21:30,583
２年前 幻覚剤の儀式で
ノルウェーの科学者と会い

1166
01:21:30,666 --> 01:21:33,416
水素燃料を売り込まれた

1167
01:21:34,041 --> 01:21:36,541
それに彼は取りつかれ

1168
01:21:36,625 --> 01:21:40,583
事業化に
会社の全財産を差し出す

1169
01:21:40,666 --> 01:21:42,041
〝水素燃料 投資契約〞

1170
01:21:42,041 --> 01:21:42,458
〝水素燃料 投資契約〞

1171
01:21:42,041 --> 01:21:42,458
ダメよ

1172
01:21:42,458 --> 01:21:43,041
ダメよ

1173
01:21:43,125 --> 01:21:46,666
アンディ
これは大チャンスなんだ

1174
01:21:46,750 --> 01:21:50,583
これは始まりじゃない
世界の破滅よ

1175
01:21:50,666 --> 01:21:51,500
バカな

1176
01:21:51,583 --> 01:21:54,416
本当に世界が吹っ飛ぶ

1177
01:21:55,375 --> 01:22:00,583
現実歪曲空間はここで終了
やらせないから

1178
01:22:02,166 --> 01:22:04,208
“やらせない”とは？

1179
01:22:04,791 --> 01:22:05,750
辞める

1180
01:22:06,333 --> 01:22:09,750
社の資産半分は私のよ
使わせない

1181
01:22:09,833 --> 01:22:13,166
そして実行した
誇りに思うわ

1182
01:22:14,416 --> 01:22:18,541
マイルズは弁護士を使い
彼女をクビに

1183
01:22:18,625 --> 01:22:20,375
それで裁判に

1184
01:22:20,458 --> 01:22:25,250
争点は会社創設の
アイデアの知的所有権

1185
01:22:25,833 --> 01:22:27,250
例のナプキン

1186
01:22:28,083 --> 01:22:29,750
行方不明に

1187
01:22:29,833 --> 01:22:33,666
マイルズは
そのアイデアに興奮し

1188
01:22:33,750 --> 01:22:35,625
ナプキンを取り

1189
01:22:35,708 --> 01:22:40,208
何かを書きなぐると
私たちに見せました

1190
01:22:40,291 --> 01:22:43,583
ウソよ　証言はウソです
クレア？

1191
01:22:44,250 --> 01:22:46,958
私を見て　ウソよね

1192
01:22:47,625 --> 01:22:48,708
ウソよ

1193
01:22:49,958 --> 01:22:53,666
コディさん
ナプキンを書いたのは？

1194
01:22:53,750 --> 01:22:54,833
マイルズだ

1195
01:22:56,041 --> 01:22:57,583
マイルズだった

1196
01:22:59,208 --> 01:23:00,083
マイルズ

1197
01:23:03,416 --> 01:23:05,041
それが３月

1198
01:23:05,625 --> 01:23:08,208
評決後 彼は自分の筆跡の
ナプキンを突如 発見

1199
01:23:08,208 --> 01:23:10,541
評決後 彼は自分の筆跡の
ナプキンを突如 発見

1200
01:23:08,208 --> 01:23:10,541
〝10億ドルのナプキン〞

1201
01:23:10,625 --> 01:23:12,958
取材を多数 受けた

1202
01:23:13,041 --> 01:23:15,041
図々しい作り話だ

1203
01:23:15,125 --> 01:23:19,083
大ウソよ
でも うまくいったの

1204
01:23:46,416 --> 01:23:47,291
“見つけた”

1205
01:23:54,708 --> 01:23:58,333
つまり破壊者は
全員が偽証し

1206
01:23:58,416 --> 01:24:02,375
アンディを葬り
マイルズを守った

1207
01:24:02,458 --> 01:24:06,666
まず理由を見つけないと
つまり動機だ

1208
01:24:06,750 --> 01:24:10,458
殺人を犯す強い動機を
持つ者は？

1209
01:24:10,541 --> 01:24:12,250
次が難しい

1210
01:24:12,333 --> 01:24:15,625
殺人当夜の全員の居場所だ

1211
01:24:15,708 --> 01:24:19,666
誰がアンディの家に行けたか
機会だ

1212
01:24:20,625 --> 01:24:24,083
容疑者　動機　機会
ちょっと！

1213
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
推理ゲームの表みたい
あなた得意よね？

1214
01:24:29,208 --> 01:24:32,458
大の苦手　私の弱点だよ

1215
01:24:33,041 --> 01:24:37,375
項目をチェックし
全部屋を捜す　下らん

1216
01:24:37,458 --> 01:24:39,666
私の生徒は好きよ

1217
01:24:44,916 --> 01:24:45,791
怖い

1218
01:24:48,791 --> 01:24:49,875
分かるよ

1219
01:24:53,250 --> 01:24:55,125
やめるなら今だ

1220
01:25:15,458 --> 01:25:18,791
気持ち悪い　船は苦手よ

1221
01:25:23,916 --> 01:25:25,000
いい度胸だ

1222
01:25:26,083 --> 01:25:27,458
なぜ来たの？

1223
01:25:36,583 --> 01:25:40,916
デュークとバーディーが
私を怪しんでた

1224
01:25:41,000 --> 01:25:42,583
焦らないで

1225
01:25:42,666 --> 01:25:47,916
この後 マイルズは私を呼び
来た理由を聞くはず

1226
01:25:48,000 --> 01:25:49,958
嗅ぎ回れるぞ

1227
01:25:50,041 --> 01:25:50,875
嗅ぐ？

1228
01:25:52,000 --> 01:25:52,916
嗅ぎ回る

1229
01:25:56,916 --> 01:25:59,166
嗅ぎ回る　調査ね

1230
01:26:00,791 --> 01:26:02,791
よし　始めるよ

1231
01:26:16,250 --> 01:26:17,125
アンディ？

1232
01:26:18,375 --> 01:26:19,333
ええ

1233
01:26:19,416 --> 01:26:21,833
ウィスキー　よろしく

1234
01:26:22,916 --> 01:26:24,791
プール捜してる？

1235
01:26:24,875 --> 01:26:25,791
ええ

1236
01:26:25,875 --> 01:26:27,041
少し話す？

1237
01:26:28,083 --> 01:26:31,333
要る？　あの変な男の臭いが

1238
01:26:32,166 --> 01:26:34,958
素敵なネックレスね
牡牛座？

1239
01:26:35,041 --> 01:26:37,333
ええ　マイルズからよ

1240
01:26:38,583 --> 01:26:41,958
誕生日に驚かせてくれたの

1241
01:26:42,041 --> 01:26:45,958
自分の部屋を
バラで埋め尽くしてね

1242
01:26:47,375 --> 01:26:50,458
すごくいい人　複雑なのよ

1243
01:26:51,750 --> 01:26:52,875
でも…

1244
01:26:54,500 --> 01:26:56,750
皆の仕打ち 最低だわ

1245
01:26:57,958 --> 01:27:01,875
裁判記録を読んだけど
裏切りよね

1246
01:27:04,625 --> 01:27:06,041
ありがとう

1247
01:27:06,125 --> 01:27:09,458
私 これが２回目
去年はヨット

1248
01:27:09,541 --> 01:27:11,166
楽しそうね

1249
01:27:12,333 --> 01:27:13,166
全然

1250
01:27:13,958 --> 01:27:16,625
皆が集まると最悪よ

1251
01:27:17,291 --> 01:27:20,208
私はお飾り　皆は無視

1252
01:27:20,291 --> 01:27:21,458
別れたら？

1253
01:27:21,541 --> 01:27:22,666
デュークと？

1254
01:27:23,958 --> 01:27:28,208
名前を売りたいの
配信に出られるから

1255
01:27:29,375 --> 01:27:32,750
でも彼 男権主義に
傾倒しすぎ

1256
01:27:32,833 --> 01:27:37,583
私は将来
公職も考えてるからマズいの

1257
01:27:37,666 --> 01:27:40,500
手っ取り早いけどクソよ

1258
01:27:42,166 --> 01:27:43,333
着いた

1259
01:27:43,416 --> 01:27:46,125
もう少し歩くわ　後で

1260
01:27:46,708 --> 01:27:49,041
話せてよかった

1261
01:27:49,125 --> 01:27:50,041
私も

1262
01:28:00,625 --> 01:28:01,875
ちょっと！

1263
01:28:01,958 --> 01:28:02,791
ああ

1264
01:28:03,916 --> 01:28:04,791
クズ

1265
01:28:04,875 --> 01:28:06,000
楽しめ

1266
01:28:07,500 --> 01:28:10,583
やったの　２週間前やった

1267
01:28:11,833 --> 01:28:13,500
発電所の許可？

1268
01:28:13,583 --> 01:28:16,458
あれがコケたら終わり

1269
01:28:16,541 --> 01:28:20,375
支持基盤も草の根層も
離れる

1270
01:28:20,458 --> 01:28:21,833
俺もだ

1271
01:28:21,916 --> 01:28:22,875
何を？

1272
01:28:23,750 --> 01:28:27,458
有人ロケットに
クリアを使う許可

1273
01:28:27,541 --> 01:28:29,541
やったのね

1274
01:28:29,625 --> 01:28:32,500
アンディは間違ってるかも

1275
01:28:32,583 --> 01:28:34,041
いや　正しい

1276
01:28:34,125 --> 01:28:38,791
家庭用配管では
水素ガスは大量に漏れる

1277
01:28:38,875 --> 01:28:40,250
分子が小さい

1278
01:28:40,333 --> 01:28:41,500
水素ガス？

1279
01:28:42,750 --> 01:28:44,416
私 賭けたのよ

1280
01:28:45,000 --> 01:28:50,458
各家庭がヒンデンブルク号に
なるって言ってるわけ？

1281
01:28:54,291 --> 01:28:57,000
うまくやる　任せて

1282
01:29:02,583 --> 01:29:04,541
昔は逆だった

1283
01:29:06,125 --> 01:29:08,458
私は雑誌に載る有名人

1284
01:29:09,291 --> 01:29:11,666
私の手の中の坊や

1285
01:29:12,958 --> 01:29:14,291
可愛かった

1286
01:29:20,083 --> 01:29:22,208
アンディ　来てたのね

1287
01:29:25,166 --> 01:29:28,958
すごい
あなたは大したものだ

1288
01:29:29,041 --> 01:29:33,375
ライオネルとクレアは
動機がある

1289
01:29:33,458 --> 01:29:34,458
お見事

1290
01:29:34,541 --> 01:29:37,166
あれが動機になるの？

1291
01:29:37,250 --> 01:29:40,375
〝動機　機会〞

1292
01:29:37,250 --> 01:29:40,375
マイルズが失敗すれば
２人も破滅する

1293
01:29:40,375 --> 01:29:41,750
マイルズが失敗すれば
２人も破滅する

1294
01:29:41,833 --> 01:29:44,250
彼を守るしかない

1295
01:29:44,333 --> 01:29:46,833
人を殺すとは思えない

1296
01:29:46,916 --> 01:29:50,500
犯罪の性質を
考えてみるんだ

1297
01:29:51,791 --> 01:29:55,500
“謝罪に来た”
“償う”と言って訪ねる

1298
01:29:56,458 --> 01:29:59,750
殺人自体は暴力を伴わない

1299
01:30:00,708 --> 01:30:01,916
穏やかだ

1300
01:30:04,625 --> 01:30:06,833
死ぬのも見ずに済む

1301
01:30:08,375 --> 01:30:10,291
彼女は寝てるだけ

1302
01:30:13,958 --> 01:30:15,250
できますよ

1303
01:30:15,958 --> 01:30:18,000
彼らなら可能だ

1304
01:30:24,500 --> 01:30:26,333
飲まないんだろ？

1305
01:30:26,416 --> 01:30:29,875
これはお酒じゃない
健康飲料よ

1306
01:30:29,958 --> 01:30:31,916
ダメだ　貸して

1307
01:30:32,000 --> 01:30:36,833
これはジャレッド･レトの
ハード･コンブチャだ

1308
01:30:36,916 --> 01:30:39,416
アルコール度９％だぞ

1309
01:30:39,500 --> 01:30:41,416
何本 飲んだんだ？

1310
01:30:41,500 --> 01:30:44,083
さあね　でも気分いい

1311
01:30:44,833 --> 01:30:46,416
集中しないと

1312
01:30:46,500 --> 01:30:49,916
集中して“Ｏ”を捜すの
“機会”をね

1313
01:30:50,000 --> 01:30:52,125
今は攻める時よ

1314
01:30:52,208 --> 01:30:54,750
今は攻めてはダメだ

1315
01:30:54,833 --> 01:30:56,833
私は絶好調なの

1316
01:30:56,916 --> 01:30:58,333
横になって

1317
01:30:58,416 --> 01:30:59,500
時間ないの！

1318
01:30:59,583 --> 01:31:01,500
ヘレン　なあ

1319
01:31:03,208 --> 01:31:05,916
危険を分かってくれ

1320
01:31:06,500 --> 01:31:10,208
今は私に任せるんだ
自重してくれ

1321
01:31:14,125 --> 01:31:15,833
やめろと言う

1322
01:31:16,416 --> 01:31:19,833
仕事のパートナーさえ
君を止める

1323
01:31:20,458 --> 01:31:22,458
結局のところ⸺

1324
01:31:22,541 --> 01:31:26,166
人はシステム自体は
壊したくないんだ

1325
01:31:26,916 --> 01:31:29,958
それをやるのが
真の破壊者だ

1326
01:31:30,625 --> 01:31:34,208
それが僕らを
結びつけているんだ

1327
01:31:34,291 --> 01:31:37,416
その線まで僕らは行き
越えた

1328
01:31:40,833 --> 01:31:41,791
アンディ

1329
01:31:43,500 --> 01:31:45,333
待って　待って

1330
01:31:46,666 --> 01:31:49,291
待つ？　そっちでしょ

1331
01:31:50,458 --> 01:31:53,416
裁判で
目も見られなかったくせに

1332
01:31:55,708 --> 01:31:57,000
何してるの？

1333
01:32:05,250 --> 01:32:07,000
例のメールの件？

1334
01:32:08,541 --> 01:32:12,958
返信もしないで
今になってメールの話？

1335
01:32:13,708 --> 01:32:17,041
私は政治家　メールはしない

1336
01:32:17,125 --> 01:32:21,583
新聞に書かれるからね
だから電話した

1337
01:32:23,291 --> 01:32:26,666
全員がね
受け取った後 何度も

1338
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
つながらなかった
その翌週もよ

1339
01:32:31,708 --> 01:32:32,875
番号 変えた

1340
01:32:33,750 --> 01:32:37,166
つながらないんで
家に行った

1341
01:32:37,916 --> 01:32:41,458
ライオネルと同時で
デュークは先にいた

1342
01:32:43,333 --> 01:32:46,458
ドアが壊れるくらい叩(たた)いた

1343
01:32:49,291 --> 01:32:52,166
結局１時間後に帰った

1344
01:32:52,250 --> 01:32:54,958
後で行ったバーディーも同様

1345
01:32:55,041 --> 01:32:56,875
どこにいたの？

1346
01:32:56,958 --> 01:32:58,125
来たの何時？

1347
01:32:58,708 --> 01:33:00,166
さあ　暗かった

1348
01:33:01,666 --> 01:33:05,166
デュークは
先に来てたのよね

1349
01:33:05,250 --> 01:33:08,416
バイクで事故りかけたのよ

1350
01:33:08,500 --> 01:33:09,875
危なかった

1351
01:33:09,958 --> 01:33:13,208
分かった
もう一度 言ってみて

1352
01:33:17,125 --> 01:33:17,958
ねえ

1353
01:33:19,291 --> 01:33:22,083
何しに来たか
知らないけど⸺

1354
01:33:22,750 --> 01:33:24,500
話し合いましょ

1355
01:33:25,583 --> 01:33:27,750
あの日 玄関に出たら⸺

1356
01:33:28,875 --> 01:33:32,333
裏切ったことを
謝ってたわけ？

1357
01:33:33,666 --> 01:33:38,250
それとも封筒を使うのを
止めに来たの？

1358
01:33:53,083 --> 01:33:56,166
何か変　気に入らないわ

1359
01:33:57,208 --> 01:33:58,583
目的は何？

1360
01:34:02,500 --> 01:34:04,666
水をきれいに…

1361
01:34:05,291 --> 01:34:06,291
ブラン

1362
01:34:09,000 --> 01:34:11,583
以上がクレアの話よ

1363
01:34:11,666 --> 01:34:14,875
酒を飲んで大活躍だな

1364
01:34:14,958 --> 01:34:17,333
ライオネルとクレアは一緒

1365
01:34:17,416 --> 01:34:20,250
デュークは先
バーディーは後

1366
01:34:20,333 --> 01:34:22,875
先に来てアンディを殺し
後から現れたのかも

1367
01:34:22,875 --> 01:34:26,333
先に来てアンディを殺し
後から現れたのかも
〝セリーナと
フィットネス〞

1368
01:34:26,333 --> 01:34:26,916
〝セリーナと
フィットネス〞

1369
01:34:27,666 --> 01:34:31,125
頭の端で
何かが引っかかる

1370
01:34:31,208 --> 01:34:33,791
私を混乱させるんだ

1371
01:34:33,875 --> 01:34:37,333
デュークとバーディーは
動機がない

1372
01:34:37,416 --> 01:34:39,958
２人ともやらないの？

1373
01:34:40,750 --> 01:34:41,750
時間制よ

1374
01:34:44,208 --> 01:34:46,708
いや　今は まだいい

1375
01:34:49,541 --> 01:34:50,541
後で

1376
01:34:50,625 --> 01:34:52,875
どうぞ　そっちの金よ

1377
01:34:58,166 --> 01:35:03,333
レトに会ったら
コンブチャ尻を蹴ってやる

1378
01:35:03,416 --> 01:35:06,041
１つの番号で全部に

1379
01:35:06,625 --> 01:35:07,791
“ご参考まで”

1380
01:35:09,458 --> 01:35:10,625
ウソ！

1381
01:35:10,708 --> 01:35:14,375
彼女のメール送信から
数分後だ

1382
01:35:14,958 --> 01:35:17,041
送信者はライオネル

1383
01:35:17,125 --> 01:35:19,666
だからって… 伏せろ

1384
01:35:20,291 --> 01:35:25,583
今すぐ奴の所へ行き
迫って 答えを引き出せ

1385
01:35:26,208 --> 01:35:27,166
ベイビー

1386
01:35:28,083 --> 01:35:31,750
必要なんだよ
もう一度だけ頼む

1387
01:35:33,333 --> 01:35:35,583
そうか　愛して…

1388
01:36:09,125 --> 01:36:10,500
お願いよ

1389
01:36:13,500 --> 01:36:14,333
ダメ

1390
01:36:16,666 --> 01:36:18,000
いいだろ

1391
01:36:18,083 --> 01:36:19,333
彼 必死なの

1392
01:36:20,125 --> 01:36:22,625
再生回数がどん底なの

1393
01:36:22,708 --> 01:36:26,958
アルファ･ニュースに出して
深夜枠でいい

1394
01:36:27,041 --> 01:36:30,208
資格はある　頑張ったもの

1395
01:36:30,291 --> 01:36:31,500
いいかい

1396
01:36:31,583 --> 01:36:37,291
未来のニュース番組に
精力剤は雰囲気が合わない

1397
01:36:38,375 --> 01:36:39,375
だろ？

1398
01:36:40,166 --> 01:36:45,333
彼は忠実な友人だが
うちのニュースには出せない

1399
01:36:54,791 --> 01:36:57,041
もう無理なの　ペグ

1400
01:36:57,125 --> 01:37:00,791
もうイヤ　辞める
話しかけないで

1401
01:37:01,583 --> 01:37:05,291
10年よ　セラピストは
“最悪の上司”と

1402
01:37:05,375 --> 01:37:07,250
落ち着いて

1403
01:37:12,208 --> 01:37:14,666
ビヨンセへの
トリビュート…

1404
01:37:16,166 --> 01:37:18,625
“それが唯一の手”って？

1405
01:37:18,708 --> 01:37:20,791
文字どおりの意味

1406
01:37:20,875 --> 01:37:23,125
殴られたいわけ？

1407
01:37:23,208 --> 01:37:24,166
言って！

1408
01:37:24,250 --> 01:37:26,333
声明にサインする

1409
01:37:26,416 --> 01:37:28,125
私たち破滅よ

1410
01:37:28,208 --> 01:37:31,541
報道は出る
もう止められない

1411
01:37:31,625 --> 01:37:33,583
対応は慣れてる

1412
01:37:33,666 --> 01:37:38,208
否定して半分謝罪
後は沈黙　私に任せて

1413
01:37:41,708 --> 01:37:42,583
何これ？

1414
01:37:43,416 --> 01:37:44,833
内緒の携帯

1415
01:37:47,166 --> 01:37:48,083
これは？

1416
01:37:48,666 --> 01:37:52,250
２年前の
ジャージ業者からのメール

1417
01:37:54,000 --> 01:37:57,625
“ご提案のバングラデシュの
工場は⸺”

1418
01:37:57,708 --> 01:38:01,833
“ブラック工場で有名です
ご検討を”

1419
01:38:03,291 --> 01:38:07,208
あなたの返信は
“そこで完璧　どうも”

1420
01:38:09,083 --> 01:38:10,833
ミー文字もある

1421
01:38:15,916 --> 01:38:16,916
バーディー

1422
01:38:18,916 --> 01:38:23,666
ブラック工場は
ジャージの色の話だと⸺

1423
01:38:25,416 --> 01:38:26,583
思ってた？

1424
01:38:30,166 --> 01:38:32,208
何てことを

1425
01:38:33,208 --> 01:38:37,333
責任を取れば
マイルズが礼をするって

1426
01:38:37,416 --> 01:38:40,916
私のシェア分
3000万ドル払うと

1427
01:38:41,625 --> 01:38:44,041
生きるためなら何でもする

1428
01:38:44,125 --> 01:38:46,500
彼は唯一の命綱よ

1429
01:38:47,250 --> 01:38:49,166
携帯 返して

1430
01:38:51,791 --> 01:38:53,125
意外な結果よ

1431
01:38:53,208 --> 01:38:54,958
ゲームとは違う

1432
01:38:55,041 --> 01:38:59,916
全員に動機と機会がある
次はどうするの？

1433
01:39:01,000 --> 01:39:01,833
封筒だ

1434
01:39:02,833 --> 01:39:06,708
犯人はマイルズのため
封筒を奪った

1435
01:39:06,791 --> 01:39:10,916
封筒は始末せずに
彼に見せるはずだ

1436
01:39:11,000 --> 01:39:13,875
ここに持ってきてる

1437
01:39:14,458 --> 01:39:15,750
どう捜す？

1438
01:39:16,333 --> 01:39:18,791
夕食は手ぶらのはず

1439
01:39:18,875 --> 01:39:21,958
身に着けるには
大きい封筒だ

1440
01:39:24,666 --> 01:39:26,583
部屋に隠すはず

1441
01:39:27,583 --> 01:39:29,541
だから夕食の時…

1442
01:39:29,625 --> 01:39:32,291
まだウィスキー･ソーダ？

1443
01:39:32,875 --> 01:39:35,666
頭はクリアにしておけ

1444
01:39:37,208 --> 01:39:38,958
手を考えるんだ

1445
01:39:39,041 --> 01:39:40,583
真実よ！

1446
01:39:43,000 --> 01:39:44,000
やるよ

1447
01:39:44,083 --> 01:39:49,375
皆を不快にさせて
怪しまれずに席を外せ

1448
01:39:50,083 --> 01:39:54,250
わざと絡んで負ける
そして封筒を捜せ

1449
01:39:54,333 --> 01:39:57,208
負けたんだ　それが真実さ

1450
01:40:02,625 --> 01:40:04,208
昔のアンディだ

1451
01:40:07,708 --> 01:40:10,333
奴はクズよ　別れなさい

1452
01:40:27,291 --> 01:40:30,541
迅速かつ徹底的に部屋を捜せ

1453
01:40:32,458 --> 01:40:34,166
散らかしていい

1454
01:41:06,541 --> 01:41:08,666
どうも　失礼

1455
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
ゆっくりして…

1456
01:41:18,541 --> 01:41:19,375
もう！

1457
01:41:19,458 --> 01:41:21,333
“メール37件　着信21件”

1458
01:41:21,416 --> 01:41:22,625
何なの？

1459
01:41:22,708 --> 01:41:26,166
〝ご愁傷様
ニュースを知って…〞

1460
01:41:31,541 --> 01:41:33,875
〝カサンドラ･ブランド
自殺か？〞

1461
01:41:33,958 --> 01:41:36,333
〝警察 自殺と断定〞

1462
01:41:36,916 --> 01:41:38,083
マズい

1463
01:41:39,250 --> 01:41:40,000
クソ

1464
01:41:53,708 --> 01:41:54,833
アンディ？

1465
01:41:56,500 --> 01:41:57,916
説明する

1466
01:42:00,791 --> 01:42:03,125
パーティーは終了？

1467
01:42:03,208 --> 01:42:05,625
いいえ　出てきたの

1468
01:42:07,041 --> 01:42:08,291
デュークが…

1469
01:42:08,875 --> 01:42:12,666
私 耐えられなくて
ひどすぎるわ

1470
01:42:13,541 --> 01:42:15,208
お母さんに何と？

1471
01:42:15,291 --> 01:42:17,333
いい？　当然の報いよ

1472
01:42:17,416 --> 01:42:21,666
彼はクズ
悲しむ必要なんかない

1473
01:42:21,750 --> 01:42:25,791
罰が当たったの
彼と別れて正解よ

1474
01:42:36,833 --> 01:42:38,083
何のマネ？

1475
01:42:39,916 --> 01:42:41,791
殺さないで　お願い！

1476
01:42:41,875 --> 01:42:44,208
誰が殺すの　バカ女！

1477
01:43:11,666 --> 01:43:12,791
アンディ？

1478
01:43:16,333 --> 01:43:17,166
アンディ

1479
01:43:17,666 --> 01:43:18,500
ブラン

1480
01:43:27,875 --> 01:43:29,833
ブラン　どこ？

1481
01:43:29,916 --> 01:43:33,416
ヘレン　危険だ
デュークの銃を？

1482
01:43:33,500 --> 01:43:36,083
知らない　なぜ停電なの？

1483
01:43:36,166 --> 01:43:37,125
彼は死んだ

1484
01:43:38,416 --> 01:43:40,541
時間がない　封筒は？

1485
01:43:40,625 --> 01:43:43,291
捜したけど なかった

1486
01:43:43,375 --> 01:43:46,916
私はバカだ！
もう１部屋あった

1487
01:43:48,166 --> 01:43:50,750
既に渡して あの中に？

1488
01:43:50,833 --> 01:43:53,458
皆の気を引く　君が捜せ

1489
01:43:53,541 --> 01:43:57,958
でも誰が渡したか
分からない　無意味よ

1490
01:43:58,041 --> 01:44:00,958
私を信じて　すべては明白

1491
01:44:01,541 --> 01:44:04,708
あと１つだけ分かれば…

1492
01:44:27,541 --> 01:44:29,333
チキショウ！

1493
01:44:49,291 --> 01:44:51,250
ブラン　追って

1494
01:44:52,416 --> 01:44:54,250
犯人を逃がす気？

1495
01:45:04,500 --> 01:45:07,291
“レナー･激辛！”

1496
01:45:11,791 --> 01:45:15,625
犯人は君が“死んだ”と
それを利用する

1497
01:45:16,916 --> 01:45:20,833
５分は稼ぐから
グラス･オニオンで…

1498
01:45:21,416 --> 01:45:23,208
封筒を捜せ

1499
01:45:23,291 --> 01:45:24,041
了解

1500
01:45:24,625 --> 01:45:26,791
待て　瓶を貸して

1501
01:45:28,666 --> 01:45:29,750
いいぞ

1502
01:45:36,750 --> 01:45:37,583
クソ！

1503
01:45:37,666 --> 01:45:38,750
ちょっと

1504
01:45:41,583 --> 01:45:42,458
よし

1505
01:45:50,833 --> 01:45:51,875
ウソでしょ

1506
01:45:59,791 --> 01:46:00,916
アンディ

1507
01:46:01,875 --> 01:46:03,791
全員 中へ

1508
01:46:03,875 --> 01:46:04,750
遺体を…

1509
01:46:04,833 --> 01:46:08,416
彼女はどこへも行かない

1510
01:46:10,166 --> 01:46:11,916
終わらせる

1511
01:46:20,208 --> 01:46:21,208
クソ！

1512
01:46:23,208 --> 01:46:24,375
理解できない

1513
01:46:24,458 --> 01:46:28,458
完璧にできますよ
デュークにアンディと⸺

1514
01:46:28,541 --> 01:46:32,333
ゲームは島に来る前から
始まってた

1515
01:46:32,416 --> 01:46:34,750
我々に説明してくれ
探偵さん

1516
01:46:34,833 --> 01:46:38,500
いや　皮を剥くことは
できる

1517
01:46:38,583 --> 01:46:42,958
ある程度はね
だが中心に何があるのか？

1518
01:46:44,750 --> 01:46:48,625
カサンドラ殺しの犯人を
知る者は１人だ

1519
01:46:50,750 --> 01:46:51,583
誰よ？

1520
01:46:54,083 --> 01:46:59,416
私の思考は常にグラス･
オニオンへと戻るんです

1521
01:47:01,500 --> 01:47:06,416
層が幾重にもなり
謎と神秘に満ちているが⸺

1522
01:47:06,500 --> 01:47:09,125
中心は はっきり見える

1523
01:47:09,208 --> 01:47:10,625
どこなの？

1524
01:47:11,500 --> 01:47:15,041
だから この事件は
私を混乱させる

1525
01:47:15,125 --> 01:47:20,041
重なった層を剥くたび
同じことが起きる

1526
01:47:20,125 --> 01:47:25,000
次々と新しい層が現れ
結局 無駄に終わる

1527
01:47:25,541 --> 01:47:28,333
それこそが問題だった

1528
01:47:30,500 --> 01:47:34,208
私は複雑さを期待していた

1529
01:47:34,750 --> 01:47:39,791
私は知性を パズルを
ゲームを期待していた

1530
01:47:41,250 --> 01:47:43,875
だが それらは一切ない

1531
01:47:45,375 --> 01:47:48,708
複雑さの陰には
隠れていない

1532
01:47:48,791 --> 01:47:53,041
極めて退屈な明白さの
陰に隠れている

1533
01:47:55,833 --> 01:47:58,166
真実は目の前にあった

1534
01:47:59,791 --> 01:48:01,583
私は目にしていた

1535
01:48:15,833 --> 01:48:19,166
犯人は私の弱点を
襲いかけたが⸺

1536
01:48:19,250 --> 01:48:22,291
天の思し召しで
最後の瞬間⸺

1537
01:48:22,375 --> 01:48:28,750
頭に引っかかっていたものが
何か分かったんです

1538
01:48:32,041 --> 01:48:33,333
“内満(うちみ)たす”

1539
01:48:36,458 --> 01:48:37,500
ない

1540
01:48:38,375 --> 01:48:39,291
ない？

1541
01:48:39,375 --> 01:48:42,750
この瞬間を皆で内満たそう

1542
01:48:43,333 --> 01:48:47,666
ありそうに思うが
でっちあげた言葉だ

1543
01:48:48,250 --> 01:48:50,500
“再生”はどうだろう

1544
01:48:50,583 --> 01:48:54,416
存在する言葉だが
使い方が違う

1545
01:48:54,500 --> 01:48:58,125
僕が達成したものを
再生した

1546
01:48:58,208 --> 01:48:59,416
他にも

1547
01:48:59,500 --> 01:49:00,666
確定した名探偵

1548
01:49:00,750 --> 01:49:04,208
滑稽な言葉の誤用の
地雷原だ

1549
01:49:04,291 --> 01:49:05,250
造反点だ

1550
01:49:05,333 --> 01:49:07,041
そして事実誤認

1551
01:49:07,125 --> 01:49:09,208
イオニア海で泳ぎ

1552
01:49:09,833 --> 01:49:11,875
あれはエーゲ海だ

1553
01:49:11,958 --> 01:49:15,041
確かに　そう　そうよ

1554
01:49:15,125 --> 01:49:20,250
ドックは使えない
驚異の燃料は完全な失敗

1555
01:49:20,333 --> 01:49:24,000
“破壊者”理論は
改善の余地あり

1556
01:49:24,083 --> 01:49:27,208
木箱も殺人ゲームも
他人の作

1557
01:49:27,291 --> 01:49:32,291
そう！　つじつまが合う
まさに事件の鍵だ

1558
01:49:33,125 --> 01:49:35,125
目の前にあった

1559
01:49:36,458 --> 01:49:38,791
世界中の誰もが⸺

1560
01:49:38,875 --> 01:49:43,041
マイルズ･ブロンを
天才だと思ってる

1561
01:49:43,125 --> 01:49:44,291
だが なぜ？

1562
01:49:45,833 --> 01:49:49,875
グラス･オニオンの
透明な中心を見るんだ

1563
01:49:52,541 --> 01:49:54,291
彼は ただのバカ

1564
01:49:56,125 --> 01:49:58,375
勘弁しろ　それより⸺

1565
01:49:58,458 --> 01:50:01,541
誰が僕を殺そうとしたんだ？

1566
01:50:01,625 --> 01:50:06,416
誰も殺そうとなんかしてない
うぬぼれ屋め

1567
01:50:06,500 --> 01:50:09,083
デュークは僕のグラスで！

1568
01:50:09,166 --> 01:50:11,041
君が言っただけ

1569
01:50:11,958 --> 01:50:15,625
彼が間違えて飲んだと
言ったね

1570
01:50:15,708 --> 01:50:19,291
見ろ　回ってる
もっと見せて

1571
01:50:19,375 --> 01:50:24,291
そう言われて思い込んだ
だが よく考えてくれ

1572
01:50:25,625 --> 01:50:29,291
彼のウソは忘れて
思い出すんだ

1573
01:50:29,375 --> 01:50:32,291
本当は何を見たのかを

1574
01:50:32,375 --> 01:50:36,333
見ろ　回ってる
バーディー　いいぞ

1575
01:50:37,166 --> 01:50:40,416
君は自分のグラスを
渡したんだ

1576
01:50:40,500 --> 01:50:42,875
我々の目の前でね

1577
01:50:42,958 --> 01:50:46,666
そして厚かましいウソを
言った

1578
01:50:47,458 --> 01:50:48,625
大成功だ

1579
01:50:49,208 --> 01:50:51,583
マイルズが殺したと？

1580
01:50:51,666 --> 01:50:52,583
そうだ

1581
01:50:52,666 --> 01:50:53,625
なぜ？

1582
01:50:53,708 --> 01:50:56,291
アンディがメールした日

1583
01:50:56,375 --> 01:50:59,041
彼はバイクで家へ行く途中⸺

1584
01:51:01,416 --> 01:51:03,416
マイルズと会った

1585
01:51:06,958 --> 01:51:12,041
轢かれかけたと
デュークは皆の前で話してた

1586
01:51:12,125 --> 01:51:17,125
この車で俺を轢きかけたな
あれはアンディの…

1587
01:51:17,208 --> 01:51:19,250
アンダーソン･クーパーの
誕生日

1588
01:51:19,333 --> 01:51:21,833
あれはアンディの家

1589
01:51:22,416 --> 01:51:27,083
デュークが事故りかけたのは
マイルズの車？

1590
01:51:27,166 --> 01:51:30,250
だが彼は今ギリシャ在住だ

1591
01:51:30,333 --> 01:51:32,125
違う　ウィスキー

1592
01:51:33,416 --> 01:51:36,458
彼と誕生日にＮＹで会って

1593
01:51:36,541 --> 01:51:40,125
ネックレスをもらったね
君は牡牛座だ

1594
01:51:41,125 --> 01:51:42,208
そうよ

1595
01:51:43,375 --> 01:51:44,875
２週間前

1596
01:51:44,958 --> 01:51:46,625
水素燃料も⸺

1597
01:51:46,708 --> 01:51:51,875
ブラック工場も
合意の不義も忘れて

1598
01:51:51,958 --> 01:51:53,333
集中しよう

1599
01:51:55,208 --> 01:51:56,291
封筒に

1600
01:52:05,166 --> 01:52:06,791
ちょっとマジ？

1601
01:52:10,875 --> 01:52:12,916
これって現実？

1602
01:52:14,208 --> 01:52:15,291
アンディ？

1603
01:52:19,750 --> 01:52:21,458
封筒を恐れるのは？

1604
01:52:24,541 --> 01:52:26,125
マイルズ･ブロンだ

1605
01:52:28,083 --> 01:52:33,916
メールはファックスで送られ
マイルズはＮＹで受信

1606
01:52:34,625 --> 01:52:37,916
彼の帝国を滅ぼせる
唯一のもの

1607
01:52:38,666 --> 01:52:42,791
それが彼を恐れない
唯一の人間の手に

1608
01:52:44,500 --> 01:52:47,458
彼は愛車でアンディ宅へ

1609
01:52:47,541 --> 01:52:51,916
アンディは彼を招き入れた
当然だろう

1610
01:52:52,000 --> 01:52:54,833
マイルズの
弁護士軍団なら⸺

1611
01:52:54,916 --> 01:52:58,166
その力で彼女を
破滅させたろう

1612
01:52:58,250 --> 01:53:02,250
だがマイルズ本人を
恐れる彼女じゃない

1613
01:53:03,916 --> 01:53:07,416
だが真の脅威には
気づかなかった

1614
01:53:07,500 --> 01:53:10,208
手遅れになるまでね

1615
01:53:20,291 --> 01:53:24,791
デュークは
彼女の死までは知らなかった

1616
01:53:24,875 --> 01:53:27,750
と言っても今晩までだ

1617
01:53:27,833 --> 01:53:32,000
ここで彼は
Google アラートで知る

1618
01:53:32,083 --> 01:53:35,125
なぜか今は沈黙してるがね

1619
01:53:35,208 --> 01:53:37,000
君に見せたろ

1620
01:53:39,291 --> 01:53:41,458
携帯がないからな

1621
01:53:42,041 --> 01:53:43,750
デューク！

1622
01:53:48,458 --> 01:53:53,708
死を隠し通せるとでも？
皆 携帯を持ってるのよ

1623
01:53:54,208 --> 01:53:54,958
私のは？

1624
01:53:55,041 --> 01:53:56,875
ペグ　携帯を

1625
01:53:56,958 --> 01:53:57,791
ダメ

1626
01:53:58,500 --> 01:54:03,166
デュークが自分に見せ
すぐ死んだことだけ⸺

1627
01:54:03,250 --> 01:54:05,541
隠し通せばよかった

1628
01:54:06,583 --> 01:54:08,541
デュークは見せた

1629
01:54:08,625 --> 01:54:10,333
すごいだろ？

1630
01:54:10,416 --> 01:54:11,333
確かに

1631
01:54:11,416 --> 01:54:15,000
そして沈黙の見返りを
求めた

1632
01:54:15,083 --> 01:54:18,375
これならアルファ･
ニュースにも

1633
01:54:19,208 --> 01:54:21,208
もちろん出られる

1634
01:54:22,041 --> 01:54:23,541
次は殺人方法

1635
01:54:23,625 --> 01:54:26,916
彼は毒の瓶でも
持ち歩いてたの？

1636
01:54:27,000 --> 01:54:31,000
そうじゃない
もっと下らない方法だ

1637
01:54:31,083 --> 01:54:35,250
バーディー　キューバン･
ブリーズの材料は？

1638
01:54:36,250 --> 01:54:38,375
ウォッカ　アマレット…

1639
01:54:44,875 --> 01:54:46,708
パイン･ジュース

1640
01:54:46,791 --> 01:54:49,458
パイナップル成分は？

1641
01:54:50,041 --> 01:54:51,208
アレルギー

1642
01:54:51,291 --> 01:54:52,791
１滴でもダメ

1643
01:54:52,875 --> 01:54:54,750
パイン･ジュース！

1644
01:54:54,833 --> 01:54:58,041
パイン･ジュースを
ウィスキーに

1645
01:54:58,958 --> 01:55:00,375
下らない手だ

1646
01:55:00,458 --> 01:55:02,791
下らない？　見事よ

1647
01:55:02,875 --> 01:55:05,666
違う　実にバカげた手だ

1648
01:55:06,541 --> 01:55:09,916
“自殺の模様
遺族は姉妹のヘレン”

1649
01:55:11,208 --> 01:55:12,083
ヘレン

1650
01:55:15,000 --> 01:55:17,750
確かヘレンって姉妹が…

1651
01:55:18,875 --> 01:55:19,916
待って！

1652
01:55:21,875 --> 01:55:24,291
彼女はヘレン･ブランド

1653
01:55:28,000 --> 01:55:31,416
次はヘレン殺人未遂の
考察だ

1654
01:55:31,500 --> 01:55:36,750
これは評価せざるを得ない
よく考えられている

1655
01:55:37,833 --> 01:55:41,333
君は機会の存在を
理解してた

1656
01:55:41,416 --> 01:55:43,333
孤島の邸宅に

1657
01:55:43,416 --> 01:55:46,333
追い詰められた人間たち

1658
01:55:46,416 --> 01:55:51,333
全員が彼女に
危害を加える理由を持ち…

1659
01:55:56,166 --> 01:55:57,125
加えて⸺

1660
01:55:58,000 --> 01:56:02,500
好都合なことに
装填した銃が間近に

1661
01:56:05,583 --> 01:56:08,916
さらに しばらく停電が続く

1662
01:56:09,000 --> 01:56:13,208
自ら あなたに恨みを持つ
７人の人間を⸺

1663
01:56:13,291 --> 01:56:15,583
孤島に集め さらには⸺

1664
01:56:15,666 --> 01:56:19,125
殺人という考えを
植え付けた

1665
01:56:19,208 --> 01:56:23,166
銃を机に置き
電気を消すも同然だ

1666
01:56:25,083 --> 01:56:26,166
何と！

1667
01:56:27,291 --> 01:56:29,750
愚鈍で能無しの⸺

1668
01:56:30,416 --> 01:56:31,833
大バカ者め！

1669
01:56:32,958 --> 01:56:36,666
何の工夫もない殺人の次は⸺

1670
01:56:37,583 --> 01:56:41,500
私からアイデアを
盗んでいたとは

1671
01:56:56,000 --> 01:56:59,958
だが封筒を
取っておいたわけだ

1672
01:57:00,875 --> 01:57:02,625
燃やさないとは

1673
01:57:04,000 --> 01:57:05,500
覚えてる？

1674
01:57:06,625 --> 01:57:08,333
アンディの筆跡

1675
01:57:09,666 --> 01:57:11,166
これで終わり

1676
01:57:11,250 --> 01:57:14,541
まあ落ち着けよ　姉妹君

1677
01:57:14,625 --> 01:57:19,666
オリジナルと証明できるか？
コピーしたのかも

1678
01:57:19,750 --> 01:57:20,583
いいえ

1679
01:57:21,083 --> 01:57:23,541
店は９年前に閉店した

1680
01:57:23,625 --> 01:57:26,625
これには そっちにない物が

1681
01:57:34,583 --> 01:57:36,875
なるほど　だが次…

1682
01:57:45,916 --> 01:57:47,083
何と！

1683
01:57:47,166 --> 01:57:48,291
燃やした

1684
01:57:48,375 --> 01:57:49,875
何も知らん

1685
01:57:49,958 --> 01:57:51,291
燃やした！

1686
01:57:51,375 --> 01:57:52,291
パン焼いた？

1687
01:57:52,375 --> 01:57:54,416
許せん

1688
01:57:54,500 --> 01:57:59,708
その証拠とやらを見たか？
燃えたナプキンだけ

1689
01:58:01,166 --> 01:58:03,333
さあ　誰か見たか？

1690
01:58:08,583 --> 01:58:10,208
よし　以上だ

1691
01:58:10,916 --> 01:58:13,750
相当 悪口が飛び交ったが⸺

1692
01:58:14,458 --> 01:58:19,125
どうも皆 何を見たか
記憶が曖昧なようだ

1693
01:58:19,208 --> 01:58:23,250
しかも あるのは
状態証拠だけだ

1694
01:58:23,333 --> 01:58:27,541
週末は みんなで
僕の殺人ゲームを⸺

1695
01:58:27,625 --> 01:58:30,083
楽しむはずだったな

1696
01:58:30,166 --> 01:58:33,583
今回はブランにiPad Proを

1697
01:58:34,625 --> 01:58:36,000
だが現実は⸺

1698
01:58:36,666 --> 01:58:40,375
推理小説以上のものが
必要だ

1699
01:58:40,458 --> 01:58:44,000
証拠だよ　そして君らには⸺

1700
01:58:44,500 --> 01:58:46,875
ない　違うかな？

1701
01:58:54,416 --> 01:58:55,416
確かに

1702
01:58:57,250 --> 01:59:02,583
封筒の中身と彼の所持が
我々の物的証拠だった

1703
01:59:04,375 --> 01:59:05,458
そうだ

1704
01:59:08,208 --> 01:59:12,125
警察に訴えるか？
それとも裁判所か？

1705
01:59:13,458 --> 01:59:15,666
好きな方を選べ

1706
01:59:16,291 --> 01:59:20,416
いずれにしても
君の主張 対 僕の主張

1707
01:59:21,333 --> 01:59:22,916
どうなると思う？

1708
01:59:23,708 --> 01:59:27,416
そうだな…
アンディの時と同じだ

1709
01:59:28,000 --> 01:59:28,916
ひどい

1710
01:59:31,541 --> 01:59:33,666
これは言っておこう

1711
01:59:34,541 --> 01:59:38,333
複雑な女性だが
僕のすべてだった

1712
01:59:39,791 --> 01:59:41,375
実に残念だよ

1713
01:59:50,916 --> 01:59:52,166
誰もいないの？

1714
01:59:56,208 --> 01:59:59,166
証言して
“彼が銃を取った”

1715
02:00:02,375 --> 02:00:04,416
“アンディの家で見た”

1716
02:00:10,291 --> 02:00:12,541
“確かにナプキンを見た”

1717
02:00:13,333 --> 02:00:14,208
私たち…

1718
02:00:16,791 --> 02:00:18,000
見てない

1719
02:00:20,000 --> 02:00:24,416
真実のためのウソは
つけないのね

1720
02:00:26,333 --> 02:00:28,583
まだ乳房をくわえてる

1721
02:00:30,000 --> 02:00:31,583
クソ頭ども

1722
02:00:37,375 --> 02:00:38,250
ブラン

1723
02:00:40,208 --> 02:00:41,708
何とかして

1724
02:00:44,291 --> 02:00:48,333
すまない  ヘレン
君に真実は与えた

1725
02:00:49,583 --> 02:00:51,875
できるのは ここまで

1726
02:00:53,041 --> 02:00:56,375
司法制度に
従わねばならない

1727
02:00:58,750 --> 02:01:00,416
何もできない

1728
02:01:04,916 --> 02:01:05,458
ただ 君に⸺

1729
02:01:05,458 --> 02:01:06,416
ただ 君に⸺

1730
02:01:05,458 --> 02:01:06,416
〝アンディ〞

1731
02:01:06,416 --> 02:01:07,583
〝アンディ〞

1732
02:01:08,166 --> 02:01:09,916
勇気は与えられる

1733
02:01:13,083 --> 02:01:17,166
彼女が会社を去った理由を
思い出せ

1734
02:02:31,166 --> 02:02:32,291
いいぞ！

1735
02:02:37,458 --> 02:02:38,375
やれ

1736
02:02:38,458 --> 02:02:40,833
行け　やっちゃえ

1737
02:02:54,708 --> 02:02:56,416
気分最高！

1738
02:03:01,083 --> 02:03:01,916
本気か？

1739
02:03:03,333 --> 02:03:04,333
やるか？

1740
02:03:04,916 --> 02:03:07,333
いくよ　マイルズ

1741
02:03:13,875 --> 02:03:14,708
いいぞ

1742
02:03:22,666 --> 02:03:25,416
分かったよ　吐き出せ

1743
02:03:35,791 --> 02:03:37,041
おめでとう

1744
02:03:41,791 --> 02:03:43,250
キメるよ

1745
02:03:44,000 --> 02:03:44,958
大丈夫？

1746
02:03:47,958 --> 02:03:50,083
リベラーチェの

1747
02:03:50,166 --> 02:03:52,250
いいぞ　終わった？

1748
02:03:56,041 --> 02:03:57,083
まだか

1749
02:04:08,250 --> 02:04:10,750
もういい　何なんだ？

1750
02:04:11,250 --> 02:04:13,125
一体 何が望みだ？

1751
02:04:20,875 --> 02:04:21,916
それは…

1752
02:04:31,166 --> 02:04:34,041
マイルズ　消火器だ

1753
02:04:34,125 --> 02:04:35,083
アンディ

1754
02:04:36,583 --> 02:04:37,708
ヘレン！

1755
02:04:37,791 --> 02:04:39,916
消火器を！

1756
02:04:45,250 --> 02:04:46,291
もうよせ

1757
02:04:54,125 --> 02:04:55,250
やめろ

1758
02:04:56,333 --> 02:04:58,208
よし　そこまでだ

1759
02:05:08,833 --> 02:05:10,583
ヘレン　去れ

1760
02:05:11,875 --> 02:05:13,125
ええ

1761
02:05:13,208 --> 02:05:16,458
なぜ彼女が去ったか
思い出して

1762
02:05:40,083 --> 02:05:41,666
おい　ウソだろ！

1763
02:05:48,666 --> 02:05:49,875
ヒンデンブルク

1764
02:06:00,333 --> 02:06:05,375
この庭は禁煙です
この庭は禁煙です

1765
02:06:11,125 --> 02:06:12,750
“破壊”だな

1766
02:06:13,791 --> 02:06:14,791
確かに

1767
02:08:28,750 --> 02:08:32,041
最高だよ！　パンキッシュだ

1768
02:08:32,666 --> 02:08:34,500
何様のつもりだ？

1769
02:08:34,583 --> 02:08:37,250
これで勝った気か？　違う！

1770
02:08:37,958 --> 02:08:39,166
子供だよ

1771
02:08:40,750 --> 02:08:41,833
ガキめ！

1772
02:08:43,833 --> 02:08:44,833
満足か？

1773
02:08:45,958 --> 02:08:48,291
オイタも大概にしろ

1774
02:08:48,375 --> 02:08:50,875
何も生み出さないんだ

1775
02:08:52,416 --> 02:08:55,541
あんたの未来の燃料が⸺

1776
02:08:55,625 --> 02:08:59,375
世界一の名画を
燃やしたんだよ

1777
02:09:03,791 --> 02:09:07,000
おめでとう
クリアの一般公開

1778
02:09:07,916 --> 02:09:11,833
そしてマイルズ･ブロンの
最期に

1779
02:09:15,166 --> 02:09:18,875
終わりだよ
願いがかなったね

1780
02:09:20,041 --> 02:09:23,333
あんたの名は
永遠に残るんだ

1781
02:09:25,125 --> 02:09:26,916
モナリザと共に

1782
02:09:36,458 --> 02:09:39,166
いや　そうじゃないぞ

1783
02:09:40,083 --> 02:09:45,166
皆も同じものを見たよな
何があったか　だろ？

1784
02:09:48,083 --> 02:09:49,708
ナプキンを見た

1785
02:09:53,208 --> 02:09:55,833
今ので思い出した

1786
02:09:55,916 --> 02:09:58,750
彼が銃を取るのを見た

1787
02:10:01,583 --> 02:10:04,833
アンディの家から
帰るのを見た

1788
02:10:15,833 --> 02:10:17,666
クソ頭ども

1789
02:10:48,208 --> 02:10:49,791
やっつけたか？

1790
02:10:51,625 --> 02:10:52,458
ええ

1791
02:10:54,708 --> 02:10:56,000
帰るかい？

1792
02:11:15,708 --> 02:11:21,125
ナイブズ･アウト:
グラス･オニオン

1793
02:13:05,625 --> 02:13:08,500
アンジェラ･
ランズベリーと

1794
02:13:08,583 --> 02:13:12,125
スティーヴン･
ソンドハイムの２人に

1795
02:13:12,208 --> 02:13:16,000
感謝を込めて
この作品を捧げる

1796
02:19:07,208 --> 02:19:12,208
日本語字幕　風間 綾平

