WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02.268 --> 00:00:04.668
[wind blows]

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:48.670 --> 00:00:51.310
[thunder rumbles]

5
00:00:55.151 --> 00:00:57.151
[birds chirp]

6
00:01:00.431 --> 00:01:02.431
[bird screeches]

7
00:01:04.591 --> 00:01:08.231
[moody orchestral music]

8
00:01:19.992 --> 00:01:21.992
[wind rustles]

9
00:01:49.954 --> 00:01:52.594
[train rattles]

10
00:02:04.994 --> 00:02:06.994
[baby babbles]

11
00:02:24.635 --> 00:02:26.636
[train braking]

12
00:02:35.516 --> 00:02:37.716
- [burst of steam]
- [baby babbles]

13
00:02:42.356 --> 00:02:44.357
[horn blares]

14
00:02:51.357 --> 00:02:53.757
[train rattles]

15
00:02:59.597 --> 00:03:02.998
[footsteps on gravel]

16
00:03:13.158 --> 00:03:15.158
[dog barks]

17
00:03:25.839 --> 00:03:27.819
[wind chime]

18
00:03:27.919 --> 00:03:29.919
[distant dialogue from TV]

19
00:03:34.959 --> 00:03:41.600
[TV] Poor, poor, Dan O'Reilly.
Sit, sir. Drink with me.

20
00:03:42.240 --> 00:03:43.740
Hello.

21
00:03:43.840 --> 00:03:45.780
[TV] One more crack about
the Irish, Mr. Lamb…

22
00:03:45.880 --> 00:03:47.500
and I'll shoot you.
-Excuse me?

23
00:03:47.600 --> 00:03:50.260
[TV] Am I clear?
Oh, as the waters of Ennis, sir.

24
00:03:50.360 --> 00:03:52.020
I'm supposed to meet a man here.

25
00:03:52.120 --> 00:03:53.900
[TV] Let us drink then
to the Irish.

26
00:03:54.000 --> 00:03:55.260
Have you seen anyone?

27
00:03:55.360 --> 00:03:57.361
[TV] No finer race of men
have ever peeled a potato.

28
00:03:57.841 --> 00:04:02.141
- Do you pray, Mr. Lamb?
- Good lord, son. No, I do not.

29
00:04:02.241 --> 00:04:04.741
I'm to meet a man here
to take me to the compound.

30
00:04:04.841 --> 00:04:07.021
[TV] Let us change our toast,
sir.

31
00:04:07.121 --> 00:04:09.721
To the God who has forgotten us.

32
00:04:11.681 --> 00:04:14.421
But first, cardinal rule…

33
00:04:14.521 --> 00:04:16.522
Do you have a bathroom?

34
00:04:19.122 --> 00:04:21.122
[speaks foreign language]

35
00:04:21.722 --> 00:04:24.822
[TV] Perhaps you've read
On the Origin of the Species

36
00:04:24.922 --> 00:04:28.362
by Means of Natural Selection
by Charles Darwin?

37
00:04:28.962 --> 00:04:30.962
[tarps rustle in wind]

38
00:04:32.522 --> 00:04:35.723
[pop music on radio]

39
00:04:37.883 --> 00:04:40.883
[battering]

40
00:04:53.084 --> 00:04:55.484
[flames crackle]

41
00:04:56.644 --> 00:04:58.644
[door creaks]
[flies buzz]

42
00:05:03.804 --> 00:05:05.804
[sighs]

43
00:05:09.485 --> 00:05:11.485
[flies buzz]

44
00:05:20.485 --> 00:05:25.125
[footsteps approach]

45
00:05:28.446 --> 00:05:30.446
[Man] You the one going to
the compound?

46
00:05:33.086 --> 00:05:35.086
Uh, yeah.

47
00:05:41.006 --> 00:05:44.646
[footsteps]

48
00:05:49.847 --> 00:05:51.847
[water runs]

49
00:05:57.927 --> 00:06:00.367
[catches breath]

50
00:06:06.008 --> 00:06:08.008
[Man] This isn't
a god damn beauty spa.

51
00:06:09.288 --> 00:06:11.288
Don't waste water.

52
00:06:18.088 --> 00:06:20.088
[vehicle approaches]

53
00:06:26.649 --> 00:06:29.729
[engine rumbles]

54
00:06:51.010 --> 00:06:54.450
$100 for the gas,
$20 for the water.

55
00:06:55.530 --> 00:06:57.530
I'll add that to the $200
you owe me for the ride.

56
00:07:03.811 --> 00:07:05.811
I thought gas was included
in the $200?

57
00:07:08.691 --> 00:07:10.691
Is that a problem?

58
00:07:12.531 --> 00:07:14.471
Because I can turn back?

59
00:07:14.571 --> 00:07:16.571
No, no problem, I'm…

60
00:07:18.972 --> 00:07:21.152
I thought it was $200,
that's all.

61
00:07:21.252 --> 00:07:22.272
Well, I figured the company

62
00:07:22.372 --> 00:07:24.372
would have given you
the details.

63
00:07:25.012 --> 00:07:27.112
[Virgil] They said that there
was a man driving out this way

64
00:07:27.212 --> 00:07:29.212
and that it was $200
to get a ride.

65
00:07:29.692 --> 00:07:32.132
Well, they should have told you
that gas and whatnot is extra.

66
00:07:43.653 --> 00:07:45.653
It's fine.

67
00:07:55.094 --> 00:07:57.894
[news broadcast
through interference on radio]

68
00:08:13.175 --> 00:08:15.515
Leave it on there. You'll blow
the engine.

69
00:08:15.615 --> 00:08:17.915
[Radio] Bitcoin
is currently trading

70
00:08:18.015 --> 00:08:20.835
at 1.25 million US dollars.

71
00:08:20.935 --> 00:08:24.915
Leading charity cryptocoin
Avatar Eclipse

72
00:08:25.015 --> 00:08:26.755
contributed another one million
in aid

73
00:08:26.855 --> 00:08:29.396
to the Northern Territory
caught in the crossfire.

74
00:08:29.496 --> 00:08:30.556
[lighter snaps]

75
00:08:30.656 --> 00:08:34.476
[news broadcast continues]
It's now trading at 2244 US dollars

76
00:08:34.576 --> 00:08:37.096
or 14,500 Yen.

77
00:08:40.096 --> 00:08:42.176
[radio static continues]

78
00:08:51.537 --> 00:08:55.697
[moody orchestral music]

79
00:09:26.339 --> 00:09:28.339
[tyre bursts]

80
00:09:33.899 --> 00:09:35.899
[lighter snaps]

81
00:09:41.819 --> 00:09:43.820
- [tools clatter]
- [heavy breathing]

82
00:09:47.660 --> 00:09:50.660
[tyre rolls along gravel]

83
00:09:52.940 --> 00:09:54.940
[heavy breathing]

84
00:09:59.260 --> 00:10:01.261
[metallic clunk]

85
00:10:07.661 --> 00:10:09.801
You sure you don't need
any help with that?

86
00:10:09.901 --> 00:10:11.901
I got it.

87
00:10:18.381 --> 00:10:19.922
When you and your driver
double shift,

88
00:10:20.022 --> 00:10:22.022
you'll always de-lug like that?

89
00:10:22.502 --> 00:10:24.502
I said, I got it.

90
00:10:25.902 --> 00:10:27.902
[dogs bark and howl]

91
00:10:37.423 --> 00:10:39.423
Go on!
Leave it alone.

92
00:10:42.263 --> 00:10:43.403
[rock smashes skull]

93
00:10:43.503 --> 00:10:46.143
[multiple impacts]
[dog moans]

94
00:11:04.704 --> 00:11:07.544
[heavy breathing]

95
00:11:13.665 --> 00:11:15.665
[dog howls]

96
00:11:25.145 --> 00:11:28.945
[moody orchestral music]

97
00:11:45.706 --> 00:11:47.906
[radio broadcast
through interference]

98
00:12:27.749 --> 00:12:30.589
[gas flows through siphon]

99
00:12:33.949 --> 00:12:35.949
[wind rustles]

100
00:12:39.669 --> 00:12:41.669
[flames crackle]

101
00:12:43.029 --> 00:12:45.030
[Keith] Came from the west,
right?

102
00:12:46.110 --> 00:12:48.110
[Virgil] Thereabouts, yeah.

103
00:12:50.390 --> 00:12:52.390
I hear it's getting pretty bad
out that way now.

104
00:12:53.950 --> 00:12:55.170
It's not good.

105
00:12:55.270 --> 00:12:57.270
Folks turning on each other?

106
00:12:58.350 --> 00:13:00.350
Yeah.

107
00:13:01.830 --> 00:13:03.771
Seeing that mass exodus
down south there,

108
00:13:03.871 --> 00:13:05.871
that ain't gonna end well.

109
00:13:06.951 --> 00:13:08.951
I don't follow it that close.

110
00:13:12.431 --> 00:13:15.651
Yeah, pretty soon
there'll be hordes of people

111
00:13:15.751 --> 00:13:17.751
coming out this way.

112
00:13:23.112 --> 00:13:25.112
What happened to your face?

113
00:13:26.352 --> 00:13:27.492
What happened?

114
00:13:27.592 --> 00:13:28.612
Yeah.

115
00:13:28.712 --> 00:13:29.812
Nothing happened.

116
00:13:29.912 --> 00:13:31.372
You got that big old scar
on there,

117
00:13:31.472 --> 00:13:33.292
look like someone
might have jumped you.

118
00:13:33.392 --> 00:13:35.392
Does it matter?

119
00:13:38.112 --> 00:13:40.313
Not to me, no, I'm just making
conversation is all.

120
00:13:46.193 --> 00:13:48.393
No-one back west
worth staying for, huh?

121
00:13:49.273 --> 00:13:51.273
No.

122
00:13:52.433 --> 00:13:54.433
You?

123
00:13:54.793 --> 00:13:56.794
Nah, not me, no.

124
00:14:00.154 --> 00:14:02.354
I got used to being alone
a long time ago.

125
00:14:09.754 --> 00:14:11.754
Yeah, me too.

126
00:14:13.194 --> 00:14:15.195
So, why the compound?

127
00:14:16.115 --> 00:14:18.115
Seems a strange place
to be heading.

128
00:14:19.955 --> 00:14:21.535
You're going there.

129
00:14:21.635 --> 00:14:23.795
Yeah, but I mean,
I'm in and out, so…

130
00:14:25.235 --> 00:14:27.235
Opportunity.

131
00:14:42.956 --> 00:14:44.956
[paper rustles]

132
00:14:49.476 --> 00:14:51.477
Once in a lifetime opportunity.

133
00:14:53.957 --> 00:14:55.957
Let me look at that.

134
00:14:57.997 --> 00:14:59.537
Go on, let me have a look.

135
00:14:59.637 --> 00:15:01.637
Please.

136
00:15:08.557 --> 00:15:10.558
Wow!

137
00:15:11.718 --> 00:15:13.918
In just four months
you'll be a changed man, huh?

138
00:15:17.798 --> 00:15:19.798
[Keith laughs]

139
00:15:21.318 --> 00:15:24.218
[Keith] I'd take what they say
with a grain of salt, you know?

140
00:15:24.318 --> 00:15:26.298
I mean, I don't mean to
rain on your parade or nothing,

141
00:15:26.398 --> 00:15:28.619
but those places
and the people who run them,

142
00:15:28.719 --> 00:15:32.779
they just talk it up to get
the likes of you out here.

143
00:15:32.879 --> 00:15:34.879
The likes of me?

144
00:15:35.999 --> 00:15:37.999
Where I'm from ain't no picnic
neither.

145
00:15:38.879 --> 00:15:42.059
Well, I daresay whatever you've
come from ain't very pretty,

146
00:15:42.159 --> 00:15:44.159
but where you're heading
certainly ain't any better.

147
00:15:45.319 --> 00:15:47.320
I'll tell you that much
for free.

148
00:15:48.480 --> 00:15:50.140
It's hard labour.

149
00:15:50.240 --> 00:15:52.640
Shitty hours, real dirty work.

150
00:15:53.280 --> 00:15:55.280
I'm not afraid of hard work.

151
00:15:57.320 --> 00:15:59.320
Yeah, well, it ain't just
the hard work.

152
00:16:01.880 --> 00:16:03.880
It's the whole damn place.

153
00:16:06.641 --> 00:16:08.641
People there have got that look
in their eye.

154
00:16:11.721 --> 00:16:15.741
And there's you coming in
with your little puppy dog eyes

155
00:16:15.841 --> 00:16:17.021
and your quiet nature,

156
00:16:17.121 --> 00:16:18.421
and you're gonna have
a right time of it,

157
00:16:18.521 --> 00:16:20.621
you're gonna be a target.

158
00:16:20.721 --> 00:16:22.722
I can handle it.

159
00:16:27.642 --> 00:16:29.642
I'm sure you can.

160
00:16:38.522 --> 00:16:40.923
[dogs howl and bark]

161
00:16:53.603 --> 00:16:55.603
[engine rumbles]

162
00:17:11.164 --> 00:17:13.164
[AC blows]

163
00:17:29.525 --> 00:17:31.725
[AC intensifies]

164
00:17:32.485 --> 00:17:34.485
[engine backfires]

165
00:17:44.766 --> 00:17:46.766
What did you just fucking do?

166
00:17:49.046 --> 00:17:51.046
Pull the fuck over!

167
00:17:53.887 --> 00:17:56.867
Jesus fuck god damn Christ!
[door slams]

168
00:17:56.967 --> 00:17:58.967
I told you not to turn it
all the way up!

169
00:18:06.287 --> 00:18:08.287
Fuck!
[metallic clunk]

170
00:18:28.048 --> 00:18:30.689
[footsteps]
[heavy breathing]

171
00:18:31.849 --> 00:18:33.849
[flies buzz]

172
00:18:35.609 --> 00:18:37.229
I'm sorry.

173
00:18:37.329 --> 00:18:39.329
What?

174
00:18:39.849 --> 00:18:41.849
I'm sorry.

175
00:18:44.049 --> 00:18:46.049
[flies buzz]

176
00:18:55.450 --> 00:18:57.450
Probably just the hose.

177
00:19:00.210 --> 00:19:02.210
[sighs]

178
00:19:13.051 --> 00:19:15.491
[heavy breathing]

179
00:19:41.292 --> 00:19:42.633
[sighs]

180
00:19:42.733 --> 00:19:44.733
[flies buzz]

181
00:19:50.773 --> 00:19:53.773
[sustained high pitched tone]

182
00:20:10.974 --> 00:20:12.974
[flies buzz]

183
00:20:32.975 --> 00:20:34.975
What is it?

184
00:20:37.656 --> 00:20:39.656
[sighs]

185
00:20:40.776 --> 00:20:43.616
Hey!
Come look at this.

186
00:20:44.336 --> 00:20:46.396
What?

187
00:20:46.496 --> 00:20:48.496
Just come here!

188
00:20:49.056 --> 00:20:51.056
Look at this! Come here!

189
00:20:53.416 --> 00:20:56.417
[heavy breathing]

190
00:21:21.138 --> 00:21:22.598
[lighter snaps]

191
00:21:22.698 --> 00:21:24.698
If it burns black,
it ain't gold.

192
00:21:30.858 --> 00:21:32.859
[flame crackles]

193
00:21:38.419 --> 00:21:40.419
[lighter snaps]

194
00:21:57.940 --> 00:21:59.940
That's fucking gold.

195
00:22:04.340 --> 00:22:06.340
[grunts]

196
00:22:11.981 --> 00:22:13.981
[dogs howl in distance]

197
00:22:17.981 --> 00:22:21.341
Alright.
Come over here.

198
00:22:21.701 --> 00:22:23.561
Let's go.

199
00:22:23.661 --> 00:22:25.481
Alright, help me here, again.

200
00:22:25.581 --> 00:22:27.582
Wiggle out this thing.

201
00:22:27.982 --> 00:22:29.922
OK.

202
00:22:30.022 --> 00:22:32.022
Ready?
One…

203
00:22:33.062 --> 00:22:35.502
Two… Three…
[grunts]

204
00:22:39.942 --> 00:22:41.942
[heavy breathing]

205
00:22:50.183 --> 00:22:51.443
How do we do this?

206
00:22:51.543 --> 00:22:53.123
Ah…

207
00:22:53.223 --> 00:22:54.963
[heavy breathing]

208
00:22:55.063 --> 00:22:57.063
I don't know.

209
00:22:58.303 --> 00:23:00.303
We're getting the fucking thing
out.

210
00:23:01.303 --> 00:23:02.884
[engine rumbles]
[grunts]

211
00:23:02.984 --> 00:23:04.984
OK.

212
00:23:06.264 --> 00:23:08.264
[engine accelerates]

213
00:23:22.185 --> 00:23:24.245
Rope it again.

214
00:23:24.345 --> 00:23:26.345
[heavy breathing]

215
00:23:29.945 --> 00:23:31.285
OK.

216
00:23:31.385 --> 00:23:33.385
[engine accelerates]

217
00:23:43.266 --> 00:23:45.366
[handbrake pulled]

218
00:23:45.466 --> 00:23:46.726
[door slams]
[Keith] Fuck it!

219
00:23:46.826 --> 00:23:48.966
[Virgil] It didn't move at all.

220
00:23:49.066 --> 00:23:50.766
Fuck!

221
00:23:50.866 --> 00:23:52.866
[heavy breathing]

222
00:23:58.147 --> 00:24:00.327
Fuckin' piece of shit!

223
00:24:00.427 --> 00:24:02.427
[grunts]

224
00:24:06.507 --> 00:24:08.507
[heavy breathing]

225
00:24:20.468 --> 00:24:22.468
[grunts]

226
00:24:35.989 --> 00:24:37.989
[wind rustles]

227
00:24:46.469 --> 00:24:48.469
[coughs]

228
00:24:49.909 --> 00:24:51.910
[grunts]

229
00:24:58.830 --> 00:25:01.830
[Keith] Well, better get us
some firewood before sundown.

230
00:25:03.150 --> 00:25:05.150
Keep those damn dogs away.

231
00:25:07.310 --> 00:25:09.330
[Virgil] What dogs?

232
00:25:09.430 --> 00:25:12.831
They got their eye on us now,
but with a good fire burning…

233
00:25:14.231 --> 00:25:16.231
..they won't bother us.

234
00:25:28.592 --> 00:25:30.592
Come on.

235
00:25:37.312 --> 00:25:39.312
[wind rustles]

236
00:25:41.552 --> 00:25:43.752
[dogs bark and howl
in the distance]

237
00:25:54.673 --> 00:25:57.273
[insects chirp]

238
00:26:02.273 --> 00:26:04.514
[dog howls in the distance]

239
00:26:16.074 --> 00:26:18.074
[flames crackle]

240
00:26:20.794 --> 00:26:22.795
Well, I guess I ain't taking
you to the compound no more?

241
00:26:23.515 --> 00:26:25.515
You gonna head back west now?

242
00:26:26.475 --> 00:26:28.475
I guess not.

243
00:26:30.195 --> 00:26:33.195
[Keith] Yeah. Never much worth
in what we leave behind.

244
00:26:39.915 --> 00:26:41.916
[laughs]
Goddammit!

245
00:26:43.876 --> 00:26:45.876
You just found a fuckin' pile
of gold.

246
00:26:46.956 --> 00:26:49.416
[cackles]
Yee-hah!

247
00:26:49.516 --> 00:26:51.516
We just found
a fucking pile of gold!

248
00:26:52.276 --> 00:26:54.576
We just found a fucking pile
of gold! Come on, man!

249
00:26:54.676 --> 00:26:57.076
Get up! When does this ever
fuckin' happen?

250
00:26:57.596 --> 00:26:59.537
Yee-hahahaha!

251
00:26:59.637 --> 00:27:02.297
What are the odds, man?
What are the odds?

252
00:27:02.397 --> 00:27:04.597
[laughs]
Woo!

253
00:27:05.397 --> 00:27:06.937
Oh!

254
00:27:07.037 --> 00:27:09.477
[moody orchestral music]

255
00:27:27.558 --> 00:27:29.558
[flames crackle]

256
00:27:33.438 --> 00:27:37.439
Well, one of us will have to get
the excavator to get it out.

257
00:27:45.639 --> 00:27:47.639
Why one of us?

258
00:27:48.479 --> 00:27:50.679
One of us will have to stay here
with the gold, obviously.

259
00:27:54.160 --> 00:27:55.740
Protect it.

260
00:27:55.840 --> 00:27:57.840
Of course, yeah.

261
00:27:58.720 --> 00:28:00.620
I know a place
a couple of days drive east

262
00:28:00.720 --> 00:28:02.720
that'll have what we need.

263
00:28:03.280 --> 00:28:05.680
Two days there, two days back,
one sorting an excavator.

264
00:28:09.480 --> 00:28:11.380
Five days?

265
00:28:11.480 --> 00:28:13.941
Well, maybe four,
but you'll have to keep stopping

266
00:28:14.041 --> 00:28:16.041
to cool down the engine.

267
00:28:18.001 --> 00:28:20.001
You'll have to be careful
asking around.

268
00:28:20.841 --> 00:28:22.781
People get wind of you
needing an excavator,

269
00:28:22.881 --> 00:28:24.881
they're likely to want to know
why.

270
00:28:31.882 --> 00:28:33.882
I'll give you the name
of someone I trust

271
00:28:37.682 --> 00:28:39.682
and I'll stay here
with the gold.

272
00:28:46.082 --> 00:28:48.083
Why don't I stay here
with the gold?

273
00:28:51.003 --> 00:28:53.003
You know where to get
the excavator.

274
00:28:59.923 --> 00:29:01.923
[dog howls]

275
00:29:07.724 --> 00:29:09.064
I'm gonna say something here,

276
00:29:09.164 --> 00:29:12.964
and uh, I don't want you to take
it the wrong way or nothing,

277
00:29:16.284 --> 00:29:20.084
but I don't trust you to keep
your head while I'm gone.

278
00:29:24.004 --> 00:29:26.245
I don't mean to talk down to you
or nothing, but,

279
00:29:27.005 --> 00:29:29.005
you gotta watch your water.

280
00:29:29.405 --> 00:29:31.405
How much you drink,
how much you got left.

281
00:29:31.765 --> 00:29:33.665
You gotta stay out of the sun.

282
00:29:33.765 --> 00:29:35.825
Watch your food. If you run out,
you gotta catch more.

283
00:29:35.925 --> 00:29:37.925
It ain't no fucking joke
out here.

284
00:29:39.605 --> 00:29:41.605
You're a bit loose with it all,
not being from here, you know?

285
00:29:43.326 --> 00:29:45.326
I think I can handle it.

286
00:29:45.966 --> 00:29:48.426
Well, like I said, I don't mean
to condescend you or nothing,

287
00:29:48.526 --> 00:29:50.526
but,

288
00:29:51.446 --> 00:29:53.646
you may feel pretty safe with me
here right now, but,

289
00:29:55.206 --> 00:29:56.746
once I'm gone with the truck

290
00:29:56.846 --> 00:29:58.846
and you're here
all by your lonesome,

291
00:30:00.046 --> 00:30:02.047
be a very different feeling
indeed.

292
00:30:04.887 --> 00:30:06.887
You're likely to panic.

293
00:30:08.207 --> 00:30:10.187
Do something stupid.

294
00:30:10.287 --> 00:30:12.287
And then what?

295
00:30:13.567 --> 00:30:15.067
There's fuck all people
coming through here,

296
00:30:15.167 --> 00:30:17.167
but if someone does,

297
00:30:19.288 --> 00:30:21.508
they're not likely to want us
to keep the gold for ourselves,

298
00:30:21.608 --> 00:30:23.608
if you know what I mean?

299
00:30:25.728 --> 00:30:27.728
And I just don't think
you have it in you

300
00:30:28.088 --> 00:30:30.088
to stop that from happening.

301
00:30:32.368 --> 00:30:34.368
And I do not want to risk
what we got here.

302
00:30:38.889 --> 00:30:40.889
No offence.

303
00:30:45.729 --> 00:30:47.729
I think I'll stay with the gold.

304
00:31:01.890 --> 00:31:03.890
You sure?

305
00:31:05.890 --> 00:31:07.890
I'm sure.

306
00:31:13.010 --> 00:31:20.691
[pensive music]

307
00:31:23.851 --> 00:31:25.151
I got more water

308
00:31:25.251 --> 00:31:28.651
'cause I've gotta put it in the
truck to keep the engine cool.

309
00:31:31.852 --> 00:31:33.852
It is what it is.

310
00:31:35.572 --> 00:31:37.572
It is what it is.

311
00:31:39.292 --> 00:31:41.752
You got a few cans
of food there,

312
00:31:41.852 --> 00:31:44.972
but if run out,
you might want this.

313
00:31:46.332 --> 00:31:50.013
You see something,
don't be afraid, you use it.

314
00:31:55.413 --> 00:31:58.313
[strains]

315
00:31:58.413 --> 00:32:01.653
Now, keep this sat phone on you.

316
00:32:03.333 --> 00:32:05.153
Spare batteries.

317
00:32:05.253 --> 00:32:08.834
And I'll try and call you from
a payphone on the way there.

318
00:32:08.934 --> 00:32:12.874
But I'm going to try and buy one
when I get to the excavator.

319
00:32:12.974 --> 00:32:16.334
Then I can call you on the way
back without stopping.

320
00:32:17.214 --> 00:32:20.174
- [Car door slams]
- OK.

321
00:32:25.894 --> 00:32:27.895
It'll be OK.

322
00:32:28.815 --> 00:32:32.255
You just do what I said and…
keep your head on.

323
00:32:39.455 --> 00:32:44.235
Just think, by the time I get
back, we'll be rich as all hell.

324
00:32:44.335 --> 00:32:46.396
[hoots and laughs]

325
00:32:46.496 --> 00:32:49.376
[engine starts]

326
00:33:19.337 --> 00:33:25.258
[oppressive music]

327
00:33:42.939 --> 00:33:45.899
[breathes heavily]

328
00:33:47.499 --> 00:33:50.299
[flies buzz]

329
00:34:02.940 --> 00:34:04.940
[rock thuds]

330
00:34:16.221 --> 00:34:18.341
[sighs]

331
00:34:19.301 --> 00:34:21.301
[flies buzz]

332
00:34:30.781 --> 00:34:32.781
[bleeps]

333
00:34:33.902 --> 00:34:35.902
[phone dials]

334
00:34:36.822 --> 00:34:39.322
[line trills]

335
00:34:39.422 --> 00:34:41.422
[woman on phone
speaks foreign language]

336
00:34:44.662 --> 00:34:48.422
[line bleeps]

337
00:35:05.023 --> 00:35:13.704
[ominous music]

338
00:35:16.344 --> 00:35:18.344
[grunts and strains]

339
00:35:38.065 --> 00:35:40.065
Oh, no, no, no.

340
00:35:51.706 --> 00:35:53.706
Go away.

341
00:36:00.266 --> 00:36:02.266
[wind rustles tarpaulin]

342
00:36:03.066 --> 00:36:05.627
[animals howl in distance]

343
00:36:13.227 --> 00:36:15.487
[dogs bark]

344
00:36:15.587 --> 00:36:19.347
[ominous music]

345
00:36:20.347 --> 00:36:23.668
[fire crackles]

346
00:36:47.189 --> 00:36:49.869
[can clinks]

347
00:36:52.829 --> 00:36:55.389
[sighs]

348
00:37:14.950 --> 00:37:16.950
[animals growl, paws skitter]

349
00:37:17.991 --> 00:37:20.271
[deep animal growl]

350
00:37:21.751 --> 00:37:24.191
[animal whimpers]

351
00:37:32.671 --> 00:37:40.272
[pensive music]

352
00:37:42.952 --> 00:37:47.552
[animals bark in distance]

353
00:37:53.192 --> 00:37:56.393
[animals howl in distance]

354
00:38:12.834 --> 00:38:15.834
[light music]

355
00:38:24.754 --> 00:38:28.674
- [flies buzz]
- [Virgil groans]

356
00:38:37.275 --> 00:38:41.035
[flies buzz]

357
00:39:04.316 --> 00:39:06.577
[flies buzz]

358
00:39:06.677 --> 00:39:11.237
[satellite phone bleeps]

359
00:39:27.558 --> 00:39:29.558
Oh, no.

360
00:39:30.638 --> 00:39:32.638
Fuck.

361
00:39:33.958 --> 00:39:41.718
[tense music]

362
00:40:26.441 --> 00:40:28.441
[wind whips]

363
00:40:49.802 --> 00:40:52.602
[wood rattles]

364
00:40:58.403 --> 00:41:00.403
[grunts]

365
00:41:30.724 --> 00:41:33.205
[pants]

366
00:41:44.605 --> 00:41:52.446
[eerie music]

367
00:43:02.970 --> 00:43:06.650
[breathes heavily]

368
00:43:33.131 --> 00:43:35.131
[metal clangs]

369
00:43:35.971 --> 00:43:40.492
[edgy music]

370
00:44:05.053 --> 00:44:08.213
[structure creaks]

371
00:44:30.934 --> 00:44:33.014
[tarpaulin drags]

372
00:44:52.216 --> 00:44:56.056
[dramatic music]

373
00:45:00.416 --> 00:45:02.456
[grunts with exertion]

374
00:45:45.858 --> 00:45:51.779
[music fades]

375
00:46:04.619 --> 00:46:07.580
[flies buzz]

376
00:46:16.100 --> 00:46:21.820
[tense music]

377
00:46:32.941 --> 00:46:34.941
[groans]

378
00:47:02.863 --> 00:47:06.743
[uplifting music]

379
00:47:44.265 --> 00:47:46.265
Look at you.

380
00:47:50.585 --> 00:47:52.785
Crawling over a massive…

381
00:47:54.506 --> 00:47:57.546
massive chunk of gold.

382
00:47:58.026 --> 00:48:00.026
For your whole life.

383
00:48:01.986 --> 00:48:03.986
You don't even know it.

384
00:48:14.227 --> 00:48:16.227
You can stay here.

385
00:48:24.547 --> 00:48:27.827
[sighs deeply]

386
00:48:51.069 --> 00:48:55.229
[dull thuds, man grunts]

387
00:48:58.469 --> 00:49:01.829
[pants]

388
00:49:19.270 --> 00:49:21.270
[blows]

389
00:49:25.471 --> 00:49:28.951
[satellite phone bleeps]

390
00:49:40.431 --> 00:49:42.131
Hey.

391
00:49:42.231 --> 00:49:44.212
[Keith on the phone] Got some
bad news, I'm afraid.

392
00:49:44.312 --> 00:49:46.892
I'm at the weigh station,
and the engine's overheated.

393
00:49:46.992 --> 00:49:48.992
[scoffs] Shit!

394
00:49:50.072 --> 00:49:51.692
[Keith]
I'm moving as fast as I can,

395
00:49:51.792 --> 00:49:53.792
but this could take longer.

396
00:49:55.752 --> 00:49:57.752
I broke off a chunk of the gold.

397
00:49:58.792 --> 00:50:00.792
It's a decent size.

398
00:50:01.913 --> 00:50:03.913
[Keith] Chunk?

399
00:50:04.393 --> 00:50:06.453
Don't even think about it.

400
00:50:06.553 --> 00:50:08.673
You had something like this
landed in your lap before?

401
00:50:09.713 --> 00:50:10.613
No.

402
00:50:10.713 --> 00:50:13.793
- Want to risk losing it?
- No.

403
00:50:14.153 --> 00:50:16.153
Stay with the gold.

404
00:50:17.153 --> 00:50:18.493
I'll be there as soon as I can.

405
00:50:18.593 --> 00:50:20.374
We'll have more
than just a chunk.

406
00:50:20.474 --> 00:50:22.474
We'll have it all.

407
00:50:24.234 --> 00:50:26.234
OK.

408
00:50:44.875 --> 00:50:48.235
[animals howl]

409
00:50:52.355 --> 00:50:54.355
[paws skitter, animals yelp]

410
00:51:03.396 --> 00:51:05.836
[animals growl]

411
00:51:09.996 --> 00:51:11.996
[animals growl and yelp]

412
00:51:19.797 --> 00:51:22.237
[animal growls nearby]

413
00:51:23.357 --> 00:51:25.357
[bang]

414
00:51:26.397 --> 00:51:29.757
[animals depart]

415
00:51:40.558 --> 00:51:42.598
[animals bark and howl
in distance]

416
00:52:12.240 --> 00:52:14.840
[flies buzz]

417
00:52:34.041 --> 00:52:36.641
[wind howls in distance]

418
00:52:47.002 --> 00:52:53.802
[reflective music]

419
00:53:23.324 --> 00:53:25.324
[breathes heavily]

420
00:53:27.324 --> 00:53:29.444
[tense music]

421
00:53:43.165 --> 00:53:46.725
[pants with exhaustion]

422
00:53:54.405 --> 00:53:58.786
Oh, no.

423
00:53:58.886 --> 00:54:00.886
Oh, fuck. God. Fuck.

424
00:54:01.886 --> 00:54:03.886
Fuck!

425
00:54:05.446 --> 00:54:08.126
Stupid fuck.

426
00:54:11.926 --> 00:54:14.926
[pants] Fuck.

427
00:54:27.407 --> 00:54:33.167
[wind blows through shelter]

428
00:54:49.688 --> 00:54:51.688
[thud]

429
00:54:54.729 --> 00:54:57.369
[grunts with exertion]

430
00:55:37.971 --> 00:55:42.451
[breathes erratically]

431
00:55:50.892 --> 00:55:54.052
[plane creaks]

432
00:55:58.932 --> 00:56:02.932
[scraping]

433
00:56:05.573 --> 00:56:08.893
[scraping]

434
00:56:21.333 --> 00:56:23.614
[knocks]

435
00:56:29.854 --> 00:56:32.094
You hiding?

436
00:56:36.534 --> 00:56:38.534
Are you coming out, then?

437
00:57:09.856 --> 00:57:12.056
Are you scavenging?

438
00:57:14.976 --> 00:57:18.137
- Yep.
- To take where?

439
00:57:20.457 --> 00:57:24.337
- Nowhere.
- Nowhere?

440
00:57:25.577 --> 00:57:27.577
Right.

441
00:57:32.257 --> 00:57:34.437
Dried snake?

442
00:57:34.537 --> 00:57:38.738
- No.
- Go On. They won't bite.

443
00:57:39.498 --> 00:57:41.498
I said no.

444
00:57:47.338 --> 00:57:49.418
Sláinte.

445
00:57:56.099 --> 00:57:58.779
[drinks noisily]

446
00:58:01.099 --> 00:58:03.099
[sighs with content]

447
00:58:04.739 --> 00:58:06.739
[stranger] So you're out here on
your own?

448
00:58:09.979 --> 00:58:11.979
I was.

449
00:58:13.420 --> 00:58:15.420
Why here?

450
00:58:20.300 --> 00:58:22.300
It's as good as place as any.

451
00:58:23.380 --> 00:58:25.040
Well, that's a load of bollocks,

452
00:58:25.140 --> 00:58:29.520
'cause about 5km that way,
there's actually a waterhole.

453
00:58:29.620 --> 00:58:31.621
[stranger] More shelter.

454
00:58:32.101 --> 00:58:34.101
I like it just fine here.

455
00:58:35.261 --> 00:58:37.261
Then where are you taking that?

456
00:58:44.621 --> 00:58:46.621
Nervous little fucker,
aren't you?

457
00:59:04.782 --> 00:59:12.143
[pensive music]

458
00:59:14.863 --> 00:59:17.263
Wait. Wait!

459
00:59:18.583 --> 00:59:21.723
I see you got another camp
that way over there.

460
00:59:21.823 --> 00:59:22.923
[Virgil] Stop. Stop.

461
00:59:23.023 --> 00:59:25.784
Listen. I'm burning waste,
that's all.

462
00:59:26.384 --> 00:59:28.544
[stranger] OK, I can see the
smoke.

463
00:59:29.344 --> 00:59:32.844
You…you shouldn't shit
in your own backyard.

464
00:59:32.944 --> 00:59:37.024
[stranger] Oh, oh, that…that's
smart.

465
00:59:37.984 --> 00:59:40.144
Nothin' worse than
the smell of shite in the sun.

466
00:59:43.184 --> 00:59:45.185
Wait.

467
00:59:45.825 --> 00:59:50.005
[stranger] Tell me, will you
mind

468
00:59:50.105 --> 00:59:53.465
if I commandeer your little
shite fire over there?

469
00:59:56.305 --> 00:59:58.705
Just take the plane.

470
00:59:59.385 --> 01:00:01.005
It's the best shelter.

471
01:00:01.105 --> 01:00:03.106
You can build a fire.

472
01:00:05.346 --> 01:00:07.346
I'll leave you to it.

473
01:00:23.867 --> 01:00:26.187
[stranger] You running from
something?

474
01:00:26.907 --> 01:00:28.907
No.

475
01:00:29.947 --> 01:00:31.947
You hiding from the law?

476
01:00:33.507 --> 01:00:35.487
No.

477
01:00:35.587 --> 01:00:37.868
Well, I bet you're
from the north.

478
01:00:40.068 --> 01:00:42.188
How'd you say you got here?

479
01:00:43.468 --> 01:00:45.468
I didn't.

480
01:00:45.908 --> 01:00:47.908
Where are you going?

481
01:00:48.668 --> 01:00:50.668
To the compound.

482
01:00:51.388 --> 01:00:53.388
And how are you getting there?

483
01:00:55.268 --> 01:00:57.509
- A friend.
- Friend?

484
01:00:58.109 --> 01:01:00.109
So where is this friend?

485
01:01:01.029 --> 01:01:04.269
Passing through
and picking me up on the way.

486
01:01:05.309 --> 01:01:08.109
But how did you get here, then?
Hm?

487
01:01:09.069 --> 01:01:12.269
I'm a little deaf in this ear,
you'll have to speak up.

488
01:01:12.909 --> 01:01:15.050
Listen, lady.

489
01:01:15.150 --> 01:01:16.730
My friend is coming through,

490
01:01:16.830 --> 01:01:18.570
and he's picking me up on the
way, that's it.

491
01:01:18.670 --> 01:01:21.210
There's nothing more to it.

492
01:01:21.310 --> 01:01:23.890
OK? Fuck off.

493
01:01:23.990 --> 01:01:26.470
I offered you shelter. Take it.

494
01:01:30.950 --> 01:01:32.951
I think you're lying.

495
01:01:39.751 --> 01:01:43.591
Got a headache, huh? Have you?

496
01:01:44.551 --> 01:01:47.831
The brain gets dehydrated
out here.

497
01:01:48.791 --> 01:01:51.532
Sooner or later, it'll be
nothing but a dried up sponge

498
01:01:51.632 --> 01:01:54.432
bouncing around in your skull.

499
01:01:56.112 --> 01:01:58.592
Things start to get real
strange then.

500
01:02:01.472 --> 01:02:03.472
Hallucinations, even.

501
01:02:05.512 --> 01:02:07.992
You should rest, you should take
your shoes off.

502
01:02:08.472 --> 01:02:10.473
Take it easy, breathe.

503
01:02:11.793 --> 01:02:13.793
That's it.

504
01:02:15.353 --> 01:02:17.353
Just rest.

505
01:02:24.593 --> 01:02:28.074
[ominous music]

506
01:02:28.914 --> 01:02:31.014
Hey.

507
01:02:31.114 --> 01:02:33.274
Hey. Hey!

508
01:02:35.034 --> 01:02:37.034
Wait!

509
01:02:38.714 --> 01:02:40.754
[grunts]
Hey!

510
01:02:43.754 --> 01:02:45.755
[stranger] Nice little camp you
got here.

511
01:02:47.195 --> 01:02:49.055
You didn't want to share, huh?

512
01:02:49.155 --> 01:02:51.835
[maniacal chuckle]

513
01:02:52.915 --> 01:02:55.715
Pitched yourself a 5-star hotel,
have ya?

514
01:02:56.675 --> 01:02:58.775
And look at this fuckin' knot.

515
01:02:58.875 --> 01:03:00.875
Get the fuck outta here!

516
01:03:02.595 --> 01:03:04.596
Leave it!

517
01:03:10.476 --> 01:03:13.476
So, how did you get here,
anyway, hm?

518
01:03:14.756 --> 01:03:16.756
Did you walk?

519
01:03:17.356 --> 01:03:19.356
Camel?

520
01:03:19.716 --> 01:03:21.717
Magic carpet, maybe?

521
01:03:23.277 --> 01:03:25.277
You need to leave.

522
01:03:27.157 --> 01:03:29.317
Well, I think
you're hidin' somethin'.

523
01:03:33.797 --> 01:03:36.077
You're a lyin' little swine.

524
01:03:39.037 --> 01:03:42.058
I think you came through here
with someone,

525
01:03:42.158 --> 01:03:43.858
and hatched a wee plan.

526
01:03:43.958 --> 01:03:46.818
A bunch of greedy little pigs.

527
01:03:46.918 --> 01:03:48.498
You think you can come out here

528
01:03:48.598 --> 01:03:50.898
'cause your fucked-up city
turned on itself,

529
01:03:50.998 --> 01:03:52.998
and take what isn't yours?

530
01:03:53.758 --> 01:03:58.459
No, you people are a virus
and you want me to leave.

531
01:03:58.559 --> 01:04:00.899
[stranger shouts] Well, fuck
you, city boy!

532
01:04:00.999 --> 01:04:02.059
Now, why don't you…?

533
01:04:02.159 --> 01:04:04.159
[groans]

534
01:04:07.639 --> 01:04:09.639
[gasping breaths]

535
01:04:14.079 --> 01:04:16.520
[laboured breathing]

536
01:04:22.640 --> 01:04:25.080
[blood dripping]

537
01:04:32.320 --> 01:04:34.441
[dark, mysterious music]

538
01:04:47.681 --> 01:04:50.641
[heavy breathing]

539
01:06:03.525 --> 01:06:05.526
[growling]

540
01:06:12.126 --> 01:06:13.306
Hey!

541
01:06:13.406 --> 01:06:15.746
Hey, yeah, fuck,
get the fuck…!

542
01:06:15.846 --> 01:06:17.846
Fuckin'…

543
01:06:24.727 --> 01:06:27.447
[ominous music]

544
01:06:32.127 --> 01:06:34.127
[barking]

545
01:07:03.849 --> 01:07:05.849
[barking]

546
01:07:46.691 --> 01:07:48.671
Get! Get!

547
01:07:48.771 --> 01:07:49.871
[dog barking]

548
01:07:49.971 --> 01:07:51.351
Get!

549
01:07:51.451 --> 01:07:53.451
[guttural yell]

550
01:08:17.653 --> 01:08:20.013
[fire roars and crackles]

551
01:08:38.734 --> 01:08:47.854
[moodful music]

552
01:08:59.735 --> 01:09:02.695
[fearful, heavy breathing]

553
01:09:21.936 --> 01:09:24.096
[phone rings loudly]

554
01:09:39.137 --> 01:09:41.117
Hello?

555
01:09:41.217 --> 01:09:42.357
[whimpering]

556
01:09:42.457 --> 01:09:43.998
You with the gold?

557
01:09:44.098 --> 01:09:46.098
Where are you?

558
01:09:48.698 --> 01:09:50.698
Nearly here?

559
01:09:51.058 --> 01:09:52.958
I got the excavator now

560
01:09:53.058 --> 01:09:55.058
...the goddamn thing's
slowing me down.

561
01:10:03.699 --> 01:10:05.699
You there?

562
01:10:08.699 --> 01:10:10.559
Yeah, yeah, I'm here.

563
01:10:10.659 --> 01:10:11.919
OK, listen.

564
01:10:12.019 --> 01:10:13.519
I can make up some time,

565
01:10:13.619 --> 01:10:15.619
but it still may take longer
than I planned.

566
01:10:21.860 --> 01:10:23.860
You there?

567
01:10:26.540 --> 01:10:28.600
Yeah, I'm here.

568
01:10:28.700 --> 01:10:30.840
I got a phone now
that you can call me on.

569
01:10:30.940 --> 01:10:33.980
Call me on this number
if you need anything.

570
01:10:35.300 --> 01:10:37.300
Stay strong.

571
01:10:38.701 --> 01:10:43.101
Listen, like I said, just keep
your head on. You'll be fine.

572
01:10:44.701 --> 01:10:46.701
I'm goin' as fast as I can.

573
01:10:47.901 --> 01:10:50.081
You OK?

574
01:10:50.181 --> 01:10:51.801
How long until…?

575
01:10:51.901 --> 01:10:53.901
How much longer…?

576
01:10:55.341 --> 01:10:57.522
How long until you fix the hose?

577
01:10:57.622 --> 01:10:59.622
What hose?

578
01:11:00.142 --> 01:11:01.642
The hose.

579
01:11:01.742 --> 01:11:03.742
I fixed it before I left.

580
01:11:05.982 --> 01:11:07.982
You sure you're OK?

581
01:11:11.782 --> 01:11:13.782
Can you hear me?

582
01:11:15.183 --> 01:11:17.183
How's your water?

583
01:11:17.623 --> 01:11:19.623
You have enough to eat?

584
01:12:06.465 --> 01:12:08.465
[whimpering]

585
01:12:28.507 --> 01:12:30.507
[rueful chuckle]

586
01:13:07.109 --> 01:13:10.109
[wind howls menacingly]

587
01:13:27.809 --> 01:13:28.909
Oh, fuck.

588
01:13:51.351 --> 01:13:53.511
[metal clatters, wind ripping]

589
01:14:46.194 --> 01:14:48.194
[wind whistles softly]

590
01:15:01.115 --> 01:15:03.115
[spluttering]

591
01:15:12.676 --> 01:15:14.796
[panicked wheezing]

592
01:15:15.956 --> 01:15:17.956
[grunts]

593
01:15:19.836 --> 01:15:25.076
[ominous music]

594
01:15:39.477 --> 01:15:42.317
[laboured breathing]

595
01:16:37.120 --> 01:16:39.200
[grunting and panting]

596
01:16:58.561 --> 01:17:00.882
[rousing music]

597
01:17:39.564 --> 01:17:41.764
[blood sloshing,
heavy breathing]

598
01:18:21.446 --> 01:18:23.446
[hissing, anguished grunts]

599
01:18:39.127 --> 01:18:41.127
[blood pouring]

600
01:19:15.449 --> 01:19:17.969
[heavy sighing]

601
01:19:29.330 --> 01:19:31.490
[ominous music]

602
01:19:52.451 --> 01:19:54.451
[echoing] Thirsty?

603
01:19:54.971 --> 01:19:56.971
Go on.

604
01:19:58.811 --> 01:20:00.811
Take it.

605
01:20:02.572 --> 01:20:04.632
That's enough, that's enough.

606
01:20:04.732 --> 01:20:05.832
[gurgling]

607
01:20:05.932 --> 01:20:07.932
[chuckling wildly]

608
01:20:13.932 --> 01:20:15.472
[grunting]

609
01:20:15.572 --> 01:20:17.572
[stranger 2] Got a headache,
huh?

610
01:20:18.572 --> 01:20:20.933
Things start to get
real strange then.

611
01:20:39.454 --> 01:20:42.094
[dogs growling]

612
01:21:04.615 --> 01:21:07.095
[grunting]

613
01:21:20.616 --> 01:21:22.616
[wearied grunts]

614
01:21:33.217 --> 01:21:35.217
[phone rings]

615
01:22:00.378 --> 01:22:02.378
Hello.

616
01:22:04.258 --> 01:22:05.758
-Hello.
- [Keith] Hey, can you hear me?

617
01:22:05.858 --> 01:22:09.119
I can't see her.
I can't see her.

618
01:22:09.219 --> 01:22:11.819
What are you talking about?
Who else is there?

619
01:22:14.339 --> 01:22:16.039
She's all over the place.

620
01:22:16.139 --> 01:22:18.499
Is someone else there?
Who is she?

621
01:22:19.939 --> 01:22:21.939
Does she know about the gold?

622
01:22:23.419 --> 01:22:25.419
[demandingly]
Has she seen the gold?

623
01:22:26.179 --> 01:22:28.180
No.

624
01:22:28.620 --> 01:22:30.620
You gotta get rid of her, OK?

625
01:22:31.100 --> 01:22:33.100
OK?

626
01:22:37.020 --> 01:22:39.860
- Yeah, yeah.
- OK, good.

627
01:22:41.020 --> 01:22:44.220
Do whatever you gotta do.
You understand?

628
01:22:47.261 --> 01:22:49.981
You there? Can you hear me?

629
01:22:51.341 --> 01:22:53.341
Fuckin' get rid of her!

630
01:22:57.541 --> 01:22:59.681
You there?

631
01:22:59.781 --> 01:23:01.781
Can you hear me?

632
01:23:05.462 --> 01:23:07.442
OK.

633
01:23:07.542 --> 01:23:09.542
OK.

634
01:23:10.382 --> 01:23:12.382
[stranger 2] You hungry?

635
01:23:13.822 --> 01:23:15.822
[flies buzzing]

636
01:23:41.464 --> 01:23:43.464
You're not hungry?

637
01:23:46.544 --> 01:23:48.544
No.

638
01:23:51.544 --> 01:23:53.984
Let me fix you some food.

639
01:23:55.104 --> 01:23:57.104
Did you not hear me?

640
01:23:57.904 --> 01:23:59.905
I said no.

641
01:24:05.465 --> 01:24:07.285
Listen, there's a waterhole.

642
01:24:07.385 --> 01:24:09.725
I can walk you there.

643
01:24:09.825 --> 01:24:11.825
Go.

644
01:24:15.025 --> 01:24:17.026
You'll die if you don't.

645
01:24:20.066 --> 01:24:22.066
Go!

646
01:24:25.106 --> 01:24:27.106
So, you didn't see my sister?

647
01:24:28.066 --> 01:24:31.066
[dramatic music]

648
01:24:31.626 --> 01:24:33.626
Go.

649
01:24:40.867 --> 01:24:43.587
[growling and sniffing]

650
01:25:03.588 --> 01:25:05.588
[vultures cawing]

651
01:25:28.629 --> 01:25:30.830
[ominous music]

652
01:25:33.030 --> 01:25:36.550
[phone beeping, ringing]

653
01:25:44.190 --> 01:25:46.190
- [Keith] Did you get rid of her?
- Yeah.

654
01:25:47.070 --> 01:25:48.171
Yeah.

655
01:25:48.271 --> 01:25:50.411
- Where are you?
- I'm close.

656
01:25:50.511 --> 01:25:53.411
- How close?
- I can see smoke.

657
01:25:53.511 --> 01:25:54.691
Is that you?

658
01:25:54.791 --> 01:25:56.831
Yeah. Yeah.

659
01:25:58.631 --> 01:26:00.831
Yeah. That's me.

660
01:26:02.111 --> 01:26:04.231
[dog growling]

661
01:26:05.031 --> 01:26:06.892
Get the fuck outta here!

662
01:26:06.992 --> 01:26:09.792
[dogs barking and growling]

663
01:26:23.792 --> 01:26:25.793
You need to hurry.

664
01:26:26.113 --> 01:26:28.113
You need to hurry.

665
01:26:31.833 --> 01:26:33.373
[growling]

666
01:26:33.473 --> 01:26:34.933
Get the fuck outta here!

667
01:26:35.033 --> 01:26:37.033
[incessant barking]

668
01:26:46.634 --> 01:26:47.734
Get off!

669
01:26:47.834 --> 01:26:49.834
I said get the fuck outta here!

670
01:26:50.914 --> 01:26:52.914
[guttural yell]

671
01:26:59.354 --> 01:27:01.355
[in the distance] Fuck off!

672
01:27:03.075 --> 01:27:05.075
[yelling in distance]

673
01:27:06.435 --> 01:27:08.955
[yelling, dogs barking]

674
01:27:13.595 --> 01:27:15.595
[Virgil on the phone] Where are
you?

675
01:27:20.516 --> 01:27:22.516
Hello?

676
01:27:23.236 --> 01:27:25.236
Can you see the smoke?

677
01:27:27.436 --> 01:27:29.456
Can you hear me?

678
01:27:29.556 --> 01:27:31.556
Hello.

679
01:27:31.876 --> 01:27:33.656
[dogs barking]
Where are you?

680
01:27:33.756 --> 01:27:36.456
I did my part,
I protected it!

681
01:27:36.556 --> 01:27:38.557
[guttural scream]

682
01:27:41.477 --> 01:27:43.417
You useless prick!

683
01:27:43.517 --> 01:27:46.037
I found it! It's mine!

684
01:27:52.397 --> 01:27:54.918
[groaning and straining]

685
01:28:02.838 --> 01:28:05.118
[dogs snarling]

686
01:28:09.878 --> 01:28:12.238
[groaning, dogs biting]

687
01:28:27.199 --> 01:28:29.359
[groaning, dogs barking
in distance]

688
01:28:40.680 --> 01:28:42.920
[crunching, dogs munching]

689
01:28:54.161 --> 01:28:56.241
[dogs munching]

690
01:29:22.442 --> 01:29:25.202
[foreboding electronic music
plays]

691
01:29:34.363 --> 01:29:36.483
[engine roars]

692
01:30:02.245 --> 01:30:05.125
[flies buzzing, dogs barking]

693
01:30:18.445 --> 01:30:20.886
[startled grunting]

694
01:30:23.006 --> 01:30:25.006
[heavy breathing]

695
01:30:43.567 --> 01:30:46.687
["People Ain't No Good" by Nick
Cave & the Bad Seeds plays]

696
01:31:08.528 --> 01:31:12.048
♪ People just ain't no good ♪

697
01:31:13.928 --> 01:31:17.449
♪ I think that's
well understood ♪

698
01:31:20.369 --> 01:31:23.689
♪ You can see it
everywhere you look ♪

699
01:31:26.009 --> 01:31:29.249
♪ People just ain't no good ♪

700
01:31:32.129 --> 01:31:36.170
♪ We were married
under cherry trees ♪

701
01:31:38.690 --> 01:31:42.450
♪ Under blossom
we made our vows ♪

702
01:31:44.930 --> 01:31:48.050
♪ All the blossoms
come sailing down ♪

703
01:31:50.970 --> 01:31:54.651
♪ Through the streets and
through the playgrounds ♪

704
01:31:56.931 --> 01:31:59.891
♪ The sun would stream
on the sheets ♪

705
01:32:02.811 --> 01:32:06.811
♪ Woken by the morning bird ♪

706
01:32:09.091 --> 01:32:12.932
♪ We'd buy the Sunday
newspapers ♪

707
01:32:15.092 --> 01:32:17.852
♪ And never read a single word ♪

708
01:32:20.652 --> 01:32:27.192
♪ People they ain't no good ♪

709
01:32:27.292 --> 01:32:32.953
♪ People, they ain't no good ♪

710
01:32:33.053 --> 01:32:40.053
♪ People, they ain't no good ♪

711
01:32:45.253 --> 01:32:48.694
♪ Seasons came, seasons went ♪

712
01:32:51.614 --> 01:32:54.974
♪ Winter stripped
the blossoms bare ♪

713
01:32:57.254 --> 01:33:01.414
♪ A different tree
now lines the streets ♪

714
01:33:03.374 --> 01:33:06.735
♪ Shaking its fists in the air ♪

715
01:33:09.495 --> 01:33:12.495
♪ The winter slammed us
like a fist ♪

716
01:33:15.015 --> 01:33:18.695
♪ The windows rattlin'
in the gales ♪

717
01:33:21.055 --> 01:33:24.816
♪ To which she drew
the curtains ♪

718
01:33:26.936 --> 01:33:30.176
♪ Made out of her wedding veil ♪

719
01:33:32.616 --> 01:33:38.996
♪ People they ain't no good ♪

720
01:33:39.096 --> 01:33:44.917
♪ People they ain't no good ♪

721
01:33:45.017 --> 01:33:50.677
♪ People they ain't no good ♪

722
01:33:50.777 --> 01:33:53.937
♪ At all ♪

723
01:33:56.577 --> 01:34:03.078
♪ To our love send
a dozen white lilies ♪

724
01:34:03.178 --> 01:34:08.558
♪ To our love send
a coffin of wood ♪

725
01:34:08.658 --> 01:34:15.158
♪ To our love let all the
pink-eyed pigeons coo ♪

726
01:34:15.258 --> 01:34:19.459
♪ That people they just
ain't no good ♪

727
01:34:20.699 --> 01:34:26.439
♪ To our love send back
all the letters ♪

728
01:34:26.539 --> 01:34:31.959
♪ To our love a valentine
of blood ♪

729
01:34:32.059 --> 01:34:38.000
♪ To our love let all
the jilted lovers cry ♪

730
01:34:38.100 --> 01:34:43.220
♪ That people
they just ain't no good ♪

731
01:34:45.540 --> 01:34:49.460
♪ It ain't that in their hearts
they're bad ♪

732
01:34:51.900 --> 01:34:55.461
♪ They can comfort you
some even try ♪

733
01:34:58.021 --> 01:35:00.941
♪ They nurse you
when you're ill of health ♪

734
01:35:03.621 --> 01:35:07.181
♪ They bury you
when you go and die ♪

735
01:35:09.661 --> 01:35:14.142
♪ It ain't that in their hearts
they're bad ♪

736
01:35:15.302 --> 01:35:19.222
♪ They'll stick by you
if they could ♪

737
01:35:21.382 --> 01:35:25.662
♪ Ah but that's
just bullshit baby ♪

738
01:35:27.462 --> 01:35:30.143
♪ People just ain't no good ♪

739
01:35:32.743 --> 01:35:39.683
♪ People, they ain't no good ♪

740
01:35:39.783 --> 01:35:45.083
♪ People, they ain't no good ♪

741
01:35:45.183 --> 01:35:50.764
♪ People, they ain't no good ♪

742
01:35:50.864 --> 01:35:54.304
♪ At all ♪

743
01:35:57.024 --> 01:36:02.764
♪ People, they ain't no good ♪

744
01:36:02.864 --> 01:36:08.205
♪ People, they ain't no good ♪

745
01:36:08.305 --> 01:36:15.205
♪ People, they ain't no good ♪

746
01:36:15.305 --> 01:36:18.985
♪ At all ♪





