1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,342 --> 00:00:53,471
All'inizio non c'era niente.

4
00:00:56,223 --> 00:01:01,145
Non esisteva il concetto
di un robot esploratore

5
00:01:01,228 --> 00:01:03,856
che si sposta
sulla superficie di un altro pianeta.

6
00:01:08,611 --> 00:01:12,656
Poi, poco a poco,
abbiamo iniziato a pensare.

7
00:01:13,657 --> 00:01:17,244
E ad agire. Abbiamo iniziato a costruire.

8
00:01:20,331 --> 00:01:22,708
E i robot hanno preso vita.

9
00:01:36,180 --> 00:01:42,144
Nel 2003, i due rover gemelli Opportunity
e Spirit sono stati inviati su Marte.

10
00:01:43,896 --> 00:01:48,025
Dovevano sopravvivere 90 giorni.

11
00:02:13,884 --> 00:02:17,763
Molti dicevano: "Sono solo robot."

12
00:02:19,557 --> 00:02:22,268
Ma, una volta accesi per la prima volta,

13
00:02:22,351 --> 00:02:26,438
sono diventati molto più
che semplici robot su un altro pianeta.

14
00:02:38,075 --> 00:02:39,910
OPPORTUNITY - HAZCAM
SISTEMI INTATTI - TEMP -40 °C

15
00:02:39,994 --> 00:02:41,203
IN ARRIVO...

16
00:02:41,287 --> 00:02:44,248
CANZONE DEL RISVEGLIO. IN RIPRODUZIONE...

17
00:02:44,331 --> 00:02:49,086
NASA: BUONGIORNO, OPPORTUNITY.
È ORA DI SVEGLIARSI!

18
00:02:49,169 --> 00:02:51,881
Ragazzo Mercury

19
00:02:52,006 --> 00:02:55,384
Sfrecci oltre ogni limite

20
00:02:55,968 --> 00:02:58,512
Oh, ragazza, balli

21
00:02:58,596 --> 00:03:02,683
Su quei sentieri sporchi e polverosi

22
00:03:03,434 --> 00:03:06,687
Gironzola se vuoi

23
00:03:06,812 --> 00:03:10,190
Gironzola per il mondo

24
00:03:10,316 --> 00:03:13,777
Gironzola se vuoi

25
00:03:13,861 --> 00:03:17,406
Senza ali, senza ruote

26
00:03:17,531 --> 00:03:20,242
Gironzola se vuoi

27
00:03:20,326 --> 00:03:24,496
Una volta arrivato su Marte,
il rover aveva una vita propria.

28
00:03:25,247 --> 00:03:27,666
L'energia gli palpitava nelle vene.

29
00:03:28,918 --> 00:03:31,629
E aveva bisogno di ricevere amore.

30
00:03:35,090 --> 00:03:37,927
Cercavamo di tenerlo al sicuro
il più possibile.

31
00:03:40,262 --> 00:03:43,724
Ma a volte faceva di testa sua.

32
00:03:44,058 --> 00:03:49,980
OPPY: GUIDA INTERROTTA. PERICOLO RILEVATO.

33
00:03:50,981 --> 00:03:55,903
NASA: PUOI PROCEDERE CON SICUREZZA.

34
00:03:56,111 --> 00:04:00,699
È SOLO LA TUA OMBRA.

35
00:04:09,249 --> 00:04:11,627
Quindi, sì, è solo un robot.

36
00:04:12,920 --> 00:04:17,049
Ma, attraverso quel robot,
stiamo vivendo una grande avventura.

37
00:04:18,092 --> 00:04:20,552
È diventato parte della famiglia.

38
00:05:00,718 --> 00:05:06,682
BUONANOTTE OPPY

39
00:05:28,287 --> 00:05:33,584
JET PROPULSION LABORATORY (JPL)
PASADENA, CALIFORNIA

40
00:05:37,755 --> 00:05:41,300
SALA CONTROLLO PROGRAMMA MARTE DELLA NASA

41
00:05:41,717 --> 00:05:43,343
NASA

42
00:05:43,427 --> 00:05:44,553
JENNIFER TROSPER
DIRETTRICE DELLA MISSIONE

43
00:05:44,636 --> 00:05:47,056
Credo che tutti noi ci chiediamo,

44
00:05:47,973 --> 00:05:50,059
quando guardiamo il cielo di notte...

45
00:05:51,977 --> 00:05:55,314
se siamo davvero soli in questo universo.

46
00:05:57,524 --> 00:06:02,029
Resta uno dei nostri più grandi misteri.

47
00:06:05,032 --> 00:06:06,408
Nel corso dei secoli,

48
00:06:07,159 --> 00:06:12,831
Marte è stato
un enigmatico puntino rosso nel cielo.

49
00:06:12,915 --> 00:06:14,958
ROB MANNING
CAPO INGEGNERE DI SISTEMI

50
00:06:15,334 --> 00:06:18,253
Ha rinvigorito l'immaginazione
di milioni di persone.

51
00:06:21,465 --> 00:06:24,176
Cosa starà succedendo
in quella terra lontana?

52
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
L'obiettivo generale del programma Marte

53
00:06:31,683 --> 00:06:35,729
è stato rispondere alla domanda:
"C'è mai stata vita su Marte?"

54
00:06:36,355 --> 00:06:38,816
Soprattutto all'inizio
delle missioni su Marte

55
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
ASHLEY STRUPE
PILOTA DI ROVER

56
00:06:39,983 --> 00:06:41,652
cercavamo l'acqua.

57
00:06:42,986 --> 00:06:46,949
Perché, almeno sulla Terra,
dove c'è acqua...

58
00:06:49,243 --> 00:06:50,619
c'è vita.

59
00:06:57,459 --> 00:07:01,713
Allora la domanda è:
"C'era acqua su Marte?

60
00:07:02,339 --> 00:07:04,216
"E che tipo di acqua?

61
00:07:04,758 --> 00:07:07,719
"Avrebbe potuto ospitare la vita?"

62
00:07:12,224 --> 00:07:14,977
A metà degli anni settanta,
le due missioni Viking

63
00:07:15,060 --> 00:07:18,147
erano il simbolo dell'esplorazione
in quel momento.

64
00:07:18,897 --> 00:07:21,984
La NASA aveva inviato
due orbiter e due lander

65
00:07:22,568 --> 00:07:25,737
che ci avrebbero offerto
una nuova visione di Marte.

66
00:07:37,166 --> 00:07:38,876
Ecco, qui si vede bene.

67
00:07:46,592 --> 00:07:48,760
STEVE SQUYRES
SCIENZIATO PRINCIPALE

68
00:07:48,844 --> 00:07:50,929
È buffo avere dei ricordi così intensi

69
00:07:51,013 --> 00:07:53,724
associati a un mucchio di pixel
di 40 anni fa.

70
00:07:55,309 --> 00:07:56,268
Ma tant'è.

71
00:07:57,311 --> 00:07:59,521
Ricordo la prima volta che l'ho visto.

72
00:08:03,859 --> 00:08:06,361
Al tempo della missione Viking,

73
00:08:06,820 --> 00:08:09,198
lavoravo sul campo come geologo.

74
00:08:09,281 --> 00:08:12,951
Facevo il lavoro di geologo
direttamente sul posto.

75
00:08:14,369 --> 00:08:15,871
È una scienza affascinante,

76
00:08:16,914 --> 00:08:19,666
ma trovavo deludente

77
00:08:20,292 --> 00:08:23,086
il fatto che non ci fossero
posti nuovi da scoprire.

78
00:08:25,839 --> 00:08:29,927
Poi iniziai a lavorare
con le immagini degli orbiter Viking.

79
00:08:30,719 --> 00:08:34,264
Tramite quelle immagini osservavo Marte

80
00:08:36,016 --> 00:08:38,894
e non sapevo assolutamente
cosa stessi guardando.

81
00:08:38,977 --> 00:08:41,188
Nessuno lo sapeva, era quello il bello.

82
00:08:44,233 --> 00:08:47,027
Nessuno aveva mai visto tutto ciò.

83
00:08:49,071 --> 00:08:51,907
Allora capii
che volevo esplorare lo spazio.

84
00:08:53,909 --> 00:08:57,037
Osservando Marte dall'alto,
i due orbiter Viking

85
00:08:57,120 --> 00:08:59,248
segnalarono una cosa strana.

86
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
C'erano tracce di acqua
che scorreva nel passato.

87
00:09:04,419 --> 00:09:08,840
E se Marte fosse stato un pianeta verde,
con esseri viventi e oceani?

88
00:09:08,924 --> 00:09:10,092
ROB MANNING
CAPO INGEGNERE DI SISTEMI

89
00:09:12,552 --> 00:09:16,932
Ci andremmo noi, se potessimo.
Ma non possiamo.

90
00:09:18,350 --> 00:09:21,311
Per via della mia formazione da geologo,
sapevo che,

91
00:09:21,436 --> 00:09:25,482
se avessimo portato un rover
sulla superficie di Marte

92
00:09:25,565 --> 00:09:27,901
che fosse stato in grado di spostarsi

93
00:09:27,985 --> 00:09:30,737
e osservare le rocce da vicino,

94
00:09:30,821 --> 00:09:34,408
avremmo potuto scoprire la verità
sulla storia di quel pianeta.

95
00:09:38,704 --> 00:09:41,456
Così, a partire
dalla metà degli anni ottanta,

96
00:09:41,540 --> 00:09:44,876
trascorsi dieci anni
a scrivere proposte alla NASA.

97
00:09:44,960 --> 00:09:46,795
Ma nessuna venne accettata.

98
00:09:49,214 --> 00:09:51,466
Ero di fronte alla sgradevole eventualità

99
00:09:51,550 --> 00:09:54,594
di aver sprecato
dieci anni della mia carriera

100
00:09:54,678 --> 00:09:56,179
senza aver ottenuto nulla.

101
00:09:58,265 --> 00:10:01,560
Poi, però, creammo un team al JPL.

102
00:10:01,643 --> 00:10:05,397
Davvero potevamo creare
il rover immaginato da Steve Squyres

103
00:10:06,231 --> 00:10:10,110
e usare il sistema di atterraggio
che avevamo già progettato?

104
00:10:10,777 --> 00:10:12,279
MODELLO LANDER

105
00:10:12,362 --> 00:10:16,992
Elaborammo una proposta
e la presentammo alla NASA.

106
00:10:18,618 --> 00:10:21,330
E infine ricevemmo la telefonata

107
00:10:22,748 --> 00:10:24,791
che trasformò il sogno in realtà.

108
00:10:24,875 --> 00:10:28,670
Sono estremamente felice di annunciare

109
00:10:28,754 --> 00:10:31,381
che torneremo su Marte,
questa volta in forze.

110
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
SCOTT HUBBARD
DIRETTORE DEL PROGRAMMA MARTE, NASA

111
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
Con dei gemelli. I rover gemelli di Marte.

112
00:10:35,260 --> 00:10:36,345
SPIRIT
OPPORTUNITY

113
00:10:36,428 --> 00:10:39,181
Li chiamammo Spirit e Opportunity.

114
00:10:40,015 --> 00:10:43,060
Dieci anni trascorsi a scrivere proposte

115
00:10:43,143 --> 00:10:46,730
avevano infine portato al risultato
in cui avevo sperato.

116
00:10:48,106 --> 00:10:52,361
Se avessi saputo, in quel momento,

117
00:10:52,444 --> 00:10:56,073
quanto si sarebbe rivelato difficile

118
00:10:56,156 --> 00:10:58,367
arrivare sulla superficie di Marte,

119
00:10:58,450 --> 00:11:00,744
non mi sarei sentito così euforico.

120
00:11:06,416 --> 00:11:09,044
Prendete posto, così iniziamo?

121
00:11:09,127 --> 00:11:10,128
ROVER PER ESPLORAZIONE DI MARTE
REVISIONE PROGETTUALE SISTEMA MISSIONE

122
00:11:10,212 --> 00:11:12,589
Sono qui
in veste di ingegnere progettista.

123
00:11:12,672 --> 00:11:15,634
Mi assicuro
che il progetto si integri bene

124
00:11:15,717 --> 00:11:17,844
tra il sistema di volo e di missione.

125
00:11:17,928 --> 00:11:20,430
Parlerò di lancio, crociera ed EDL...

126
00:11:20,514 --> 00:11:23,600
Il nostro obiettivo era la costruzione

127
00:11:23,683 --> 00:11:27,562
di due rover autonomi a energia solare

128
00:11:28,063 --> 00:11:31,733
in grado di sopravvivere 90 Sol,
ossia tre mesi, su Marte.

129
00:11:33,360 --> 00:11:36,947
Speravamo davvero
che almeno uno di loro avrebbe funzionato.

130
00:11:38,156 --> 00:11:43,453
Ma il rischio era quello di non arrivare
in tempo per la data di lancio.

131
00:11:44,913 --> 00:11:47,249
Il programma per la missione su Marte

132
00:11:47,332 --> 00:11:50,335
dipende dall'allineamento dei pianeti.

133
00:11:50,419 --> 00:11:52,879
Se si salta il momento giusto
per il lancio,

134
00:11:52,963 --> 00:11:56,508
il successivo arriva dopo 26 mesi.

135
00:11:56,633 --> 00:11:58,468
TERRA - MARTE

136
00:11:58,552 --> 00:12:03,181
Non è un tempo sufficiente per progettare,
sviluppare e collaudare due rover

137
00:12:03,265 --> 00:12:05,016
e metterli su due razzi.

138
00:12:06,476 --> 00:12:09,396
Il team avrebbe dovuto sopportare
una forte pressione.

139
00:12:10,021 --> 00:12:12,566
Quindi creammo un team eccezionale

140
00:12:12,649 --> 00:12:13,483
2 ANNI AL LANCIO

141
00:12:13,567 --> 00:12:15,819
che lavorò senza sosta per la missione.

142
00:12:19,448 --> 00:12:21,741
Sono sempre stato un fan di Star Trek.

143
00:12:22,909 --> 00:12:24,786
Volevo essere Geordi La Forge.

144
00:12:24,870 --> 00:12:26,496
Ingegneri, sono La Forge.

145
00:12:26,580 --> 00:12:29,207
Disattivate tutti i teletrasporti.
Sto arrivando.

146
00:12:29,291 --> 00:12:30,959
Non sapevo di cosa si trattasse.

147
00:12:31,042 --> 00:12:34,504
Sapevo che erano "ingegneri"
ma non cosa significasse.

148
00:12:34,671 --> 00:12:38,508
Ma volevo occuparmi di aggiustare le cose.

149
00:12:41,219 --> 00:12:45,599
La costruzione di Spirit e Opportunity
iniziò su una lavagna.

150
00:12:47,767 --> 00:12:50,729
"La missione deve durare 90 giorni.

151
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
"Cerchiamo tracce della presenza
di acqua nel passato.

152
00:12:53,899 --> 00:12:56,109
"Bene, cosa ci serve per riuscirci?"

153
00:12:56,193 --> 00:12:59,154
E un team di diversi ingegneri

154
00:12:59,237 --> 00:13:02,657
si occupò della creazione del rover.

155
00:13:06,203 --> 00:13:07,913
Era la mia prima missione.

156
00:13:08,997 --> 00:13:11,500
Fu molto emozionante.

157
00:13:11,583 --> 00:13:14,419
Nessuno aveva mai fatto niente del genere.

158
00:13:14,503 --> 00:13:16,296
Sono cresciuto nel Ghana.

159
00:13:16,379 --> 00:13:19,299
Da bambino
ero molto affascinato dalla radio.

160
00:13:20,175 --> 00:13:24,012
Mi incuriosiva, pensavo:
"Dentro la radio ci sono delle persone?"

161
00:13:24,596 --> 00:13:27,933
Un giorno ne aprii una
e mi deluse non trovarci nessuno.

162
00:13:28,016 --> 00:13:28,850
ASHITEY TREBI-OLLENNU - INGEGNERE ROBOTICO

163
00:13:28,934 --> 00:13:31,520
Da lì nacque
la mia passione per l'ingegneria.

164
00:13:33,021 --> 00:13:34,731
Per il design del rover,

165
00:13:36,399 --> 00:13:40,779
era stato deciso di proposito
di conferirgli un aspetto umano.

166
00:13:44,908 --> 00:13:47,327
Un geologo che lavora sul campo

167
00:13:47,410 --> 00:13:51,540
prende una roccia e la spezza
per guardare com'è al suo interno.

168
00:13:52,374 --> 00:13:55,043
Quindi al robot serviva
un braccio robotico

169
00:13:55,585 --> 00:13:58,630
dotato di vari strumenti
con cui prendere le misure

170
00:13:58,713 --> 00:14:02,509
e scattare foto microscopiche.
Come un coltellino svizzero.

171
00:14:07,973 --> 00:14:10,517
La risoluzione delle telecamere del rover

172
00:14:10,600 --> 00:14:13,311
è l'esatto equivalente
della vista umana di 20/20.

173
00:14:13,395 --> 00:14:15,063
CASSINI
VIMS

174
00:14:15,146 --> 00:14:19,025
Quindi le progettarono
con l'aspetto di due occhi.

175
00:14:21,778 --> 00:14:24,614
Il rover era alto 1,57 m.

176
00:14:24,698 --> 00:14:27,158
È l'altezza media di un essere umano.

177
00:14:30,245 --> 00:14:33,707
Mentre il rover si muoveva
e scattava le foto, sarebbe stato

178
00:14:33,790 --> 00:14:36,793
come vedere un umano
che passeggiava sulla superficie.

179
00:14:39,921 --> 00:14:41,840
Era solo una scatola di cavi, no?

180
00:14:44,050 --> 00:14:47,971
Ma ci si ritrovava davanti
a un robot così carino,

181
00:14:48,054 --> 00:14:48,930
DOUG ELLISON - INGEGNERE OPERATIVO

182
00:14:49,014 --> 00:14:50,307
e che aveva un viso.

183
00:14:52,642 --> 00:14:55,562
Disponevamo di incredibili
strumenti scientifici.

184
00:14:56,730 --> 00:14:59,691
Ma, una volta messo tutto sul rover,

185
00:14:59,774 --> 00:15:01,109
la massa si ingrandì.

186
00:15:01,192 --> 00:15:03,028
18 MESI AL LANCIO

187
00:15:03,111 --> 00:15:06,656
Sarebbe stato un problema
per l'atterraggio su Marte.

188
00:15:06,740 --> 00:15:09,326
Sto considerando l'impiego

189
00:15:09,409 --> 00:15:12,912
di sei cordini elastici,
attaccati agli airbag.

190
00:15:12,996 --> 00:15:17,751
Il fatto è che questo si può fare
in tanti modi diversi.

191
00:15:17,834 --> 00:15:22,213
Non sappiamo qual è il modo migliore.
E abbiamo solo una possibilità.

192
00:15:22,297 --> 00:15:26,259
Il sistema di atterraggio includeva
dei grandi airbag che, gonfiati,

193
00:15:26,968 --> 00:15:29,888
avrebbero fatto rimbalzare il rover
sulla superficie.

194
00:15:30,930 --> 00:15:33,099
Capimmo subito che il problema,

195
00:15:33,183 --> 00:15:37,646
facendo due conti, sarebbe stato
il peso di Spirit e Opportunity.

196
00:15:37,729 --> 00:15:40,815
Gli airbag sarebbero riusciti
a sopportare il peso?

197
00:15:43,151 --> 00:15:44,736
Così iniziammo a fare dei test.

198
00:15:44,819 --> 00:15:46,738
-Ma che...
-Eccellente.

199
00:15:46,821 --> 00:15:49,282
-Non è un problema.
-È una bella roccia.

200
00:15:49,366 --> 00:15:50,867
-Sì.
-Questa mi piace.

201
00:15:50,950 --> 00:15:51,910
Sì.

202
00:15:51,993 --> 00:15:54,037
Provammo gli airbag

203
00:15:54,120 --> 00:15:57,290
con i tipi di rocce
che avremmo potuto trovare su Marte.

204
00:15:57,374 --> 00:15:59,084
Provammo una prima discesa.

205
00:16:01,086 --> 00:16:04,047
Negli airbag si aprirono dei fori enormi.

206
00:16:04,130 --> 00:16:08,385
Le rocce strappavano tutto.
Non andava bene.

207
00:16:08,468 --> 00:16:09,719
Non andava affatto bene.

208
00:16:10,970 --> 00:16:12,972
Poi c'erano i paracadute.

209
00:16:13,056 --> 00:16:14,057
1 ANNO AL LANCIO

210
00:16:14,140 --> 00:16:16,184
Tre, due, uno.

211
00:16:16,267 --> 00:16:19,896
Facemmo dei test con un carico esplosivo
a forma di razzo,

212
00:16:19,979 --> 00:16:22,816
lanciandolo da un elicottero in volo.

213
00:16:22,899 --> 00:16:26,778
Al primo test,
il paracadute si ridusse a brandelli.

214
00:16:29,572 --> 00:16:30,782
Al secondo test...

215
00:16:33,410 --> 00:16:34,744
Di nuovo a brandelli.

216
00:16:36,413 --> 00:16:39,582
Quindi non avevamo
un paracadute funzionante.

217
00:16:39,666 --> 00:16:42,627
Purtroppo, il paracadute
che è appena esploso

218
00:16:42,711 --> 00:16:45,839
era quello che volevamo portare su Marte.

219
00:16:45,922 --> 00:16:47,006
Per farla breve,

220
00:16:47,090 --> 00:16:49,384
siete in guai molto seri.

221
00:16:49,467 --> 00:16:51,636
Cosa vi motiva a proseguire?

222
00:16:52,178 --> 00:16:53,596
Non siete preoccupati?

223
00:16:53,680 --> 00:16:57,183
Questi ragazzi mi hanno presentato
una lista di rischi fatali

224
00:16:57,267 --> 00:16:59,436
e io ho tirato le somme.

225
00:16:59,519 --> 00:17:02,939
Rientrano nella categoria
di tutto ciò che potrebbe andare male.

226
00:17:03,022 --> 00:17:04,649
Capisco la preoccupazione.

227
00:17:04,733 --> 00:17:09,529
In fondo, pensavo: "È una risorsa
nazionale che vale miliardi di dollari.

228
00:17:09,612 --> 00:17:12,031
"Potrebbe essere una tragedia assoluta."

229
00:17:13,908 --> 00:17:16,911
10 MESI AL LANCIO

230
00:17:20,415 --> 00:17:21,583
Ok, siamo pronti.

231
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
TEST VIBRAZIONI

232
00:17:22,584 --> 00:17:23,710
Ci siamo.

233
00:17:23,793 --> 00:17:27,464
TEST DI SPIRIT

234
00:17:33,219 --> 00:17:36,014
Avevamo costruito Spirit e Opportunity

235
00:17:36,097 --> 00:17:39,058
con l'intenzione di renderli
dei gemelli identici.

236
00:17:40,852 --> 00:17:45,023
All'inizio lo erano, diciamo,
ma poi le cose cambiarono in fretta.

237
00:17:49,235 --> 00:17:50,820
LIVELLO MASSIMO

238
00:17:51,780 --> 00:17:52,989
Ok, tutto a posto.

239
00:17:53,072 --> 00:17:55,533
Durante le fasi di montaggio e collaudo,

240
00:17:55,617 --> 00:17:59,454
Spirit era sottoposto ai test
sempre per primo. E falliva.

241
00:17:59,537 --> 00:18:01,998
-Indietro. Una volta.
-Manca una boccola.

242
00:18:02,624 --> 00:18:03,875
Manca una boccola?

243
00:18:03,958 --> 00:18:05,376
Guarda sul ponte.

244
00:18:06,586 --> 00:18:09,088
Poi toccava a Opportunity.

245
00:18:09,172 --> 00:18:10,256
TEST DI OPPORTUNITY - TEST DI SPIRIT

246
00:18:10,340 --> 00:18:11,424
È divertente? Ok.

247
00:18:11,508 --> 00:18:12,383
TEST DI OPPORTUNITY

248
00:18:12,467 --> 00:18:14,803
Tre, due, uno.

249
00:18:16,179 --> 00:18:17,138
Stop.

250
00:18:18,389 --> 00:18:19,724
Grazie.

251
00:18:19,808 --> 00:18:23,478
Opportunity superava ogni test
a pieni voti.

252
00:18:25,563 --> 00:18:29,108
Anche prima che lasciassero la Terra,
Spirit era il problematico

253
00:18:29,192 --> 00:18:31,277
e Opportunity era il primo della classe.

254
00:18:31,528 --> 00:18:35,114
7 MESI AL LANCIO

255
00:18:35,198 --> 00:18:39,369
Quindi, dopo tanto tempo trascorso
testando e costruendo i rover,

256
00:18:40,870 --> 00:18:43,581
era il momento
di far scendere Oppy in campo.

257
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
Era la prima volta in assoluto

258
00:18:50,213 --> 00:18:52,757
che davamo vita al rover.

259
00:18:54,175 --> 00:18:55,260
Muoviti.

260
00:19:02,016 --> 00:19:03,059
I suoi primi passi.

261
00:19:05,645 --> 00:19:06,813
Ero emozionatissimo!

262
00:19:07,522 --> 00:19:10,233
Mi dicevo: "È vivo!"

263
00:19:15,613 --> 00:19:18,616
Per noi era quasi diventato
un essere vivente.

264
00:19:21,244 --> 00:19:25,665
Un vero robot vivente
che poteva andare su Marte

265
00:19:25,790 --> 00:19:28,751
e fare ciò che avevamo sempre sognato
di fare lì.

266
00:19:30,128 --> 00:19:33,882
Paragonarlo alla nascita di un bambino
banalizza la genitorialità,

267
00:19:33,965 --> 00:19:35,842
ma la sensazione era simile.

268
00:19:39,178 --> 00:19:41,681
Era come se pensassimo: "Siamo sicuri

269
00:19:41,764 --> 00:19:45,226
"che sia pronto ad affrontare
il mondo selvaggio e pericoloso?"

270
00:19:47,729 --> 00:19:50,273
Avevamo fatto tutti i test che volevamo?

271
00:19:52,108 --> 00:19:53,318
Assolutamente no.

272
00:19:56,029 --> 00:19:58,448
Ma non c'era più tempo.

273
00:19:59,908 --> 00:20:01,326
Era ora di spiccare il volo.

274
00:20:06,456 --> 00:20:08,583
LA MATTINA DEL LANCIO
KENNEDY SPACE CENTER

275
00:20:08,666 --> 00:20:11,127
Sono le 5:30 del mattino.

276
00:20:11,210 --> 00:20:14,005
Questo per noi
è il risultato di tanto tempo,

277
00:20:14,088 --> 00:20:17,967
tante ore e tante notti insonni.

278
00:20:18,760 --> 00:20:21,554
È surreale.
Non so se ci riusciremo davvero.

279
00:20:21,638 --> 00:20:24,557
Sento le classiche farfalle nello stomaco.

280
00:20:35,443 --> 00:20:36,402
Arachidi fortunate.

281
00:20:38,446 --> 00:20:40,239
Spirit partì per primo.

282
00:20:40,323 --> 00:20:41,658
LANCIO DI SPIRIT - 10 GIUGNO 2003

283
00:20:41,741 --> 00:20:43,826
Opportunity tre settimane dopo.

284
00:20:43,910 --> 00:20:44,744
LANCIO DI OPPORTUNITY - 7 LUGLIO 2003

285
00:20:44,827 --> 00:20:48,706
Qui è il sistema di lancio Delta.
Meno otto minuti, 40 secondi...

286
00:20:48,790 --> 00:20:52,710
Mi trovavo al JPL,
nella sala di controllo per Spirit.

287
00:20:53,836 --> 00:20:56,422
Mi piace quando ho un compito da svolgere.

288
00:20:57,507 --> 00:20:59,384
Perché mi concentro.

289
00:20:59,467 --> 00:21:02,011
Ed è più difficile emozionarmi

290
00:21:02,095 --> 00:21:04,889
quando devo concentrarmi su qualcosa.

291
00:21:04,973 --> 00:21:08,685
Questo è il controllo finale
della navicella spaziale Spirit MER-A.

292
00:21:08,768 --> 00:21:10,561
Vengo da una fattoria nell'Ohio.

293
00:21:11,312 --> 00:21:13,940
Sono cresciuta
allevando pecore, maiali e mucche.

294
00:21:14,607 --> 00:21:17,485
Mio padre era stato
nel Corpo ingegneri dell'esercito

295
00:21:18,903 --> 00:21:20,863
e aveva lavorato ai primi razzi

296
00:21:20,947 --> 00:21:23,574
e raccontava delle storie incredibili.

297
00:21:25,243 --> 00:21:30,415
Ma alle bambine delle mie parti
non interessava l'ingegneria aerospaziale.

298
00:21:32,667 --> 00:21:34,627
Quindi non avrei mai pensato

299
00:21:34,711 --> 00:21:38,381
che avrei avuto l'opportunità
di inviare un rover su Marte.

300
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
-MER-2 pronto per il lancio.
-Ricevuto.

301
00:21:42,301 --> 00:21:45,847
Meno dieci secondi. L'emozione aumentava.

302
00:21:46,806 --> 00:21:52,145
Nove, otto, sette, sei, cinque, quattro,

303
00:21:52,228 --> 00:21:54,731
-tre, due, uno.
-Tre, due, uno.

304
00:21:54,814 --> 00:21:57,525
Motore acceso. E decolla.

305
00:21:57,608 --> 00:21:59,235
OPPORTUNITY - SPIRIT

306
00:21:59,318 --> 00:22:01,779
Sentii il razzo...

307
00:22:04,699 --> 00:22:07,243
Non esplodere,
non esplodere, non esplodere,

308
00:22:07,326 --> 00:22:10,496
non esplodere,
non esplodere, non esplodere.

309
00:22:15,460 --> 00:22:18,546
Alleggerimento del carico integrato.
Il veicolo risponde.

310
00:22:18,629 --> 00:22:22,216
Il veicolo si sta riprendendo bene
dal decollo.

311
00:22:23,426 --> 00:22:25,928
Non so se mi commossi, ma penso che...

312
00:22:26,012 --> 00:22:31,476
Insomma, quel razzo conteneva
le mie speranze e i miei sogni.

313
00:22:31,559 --> 00:22:35,688
Ed è molto...
È molto difficile da descrivere.

314
00:22:37,315 --> 00:22:40,818
È come se in quel razzo
ci fosse il lavoro di una vita intera.

315
00:22:48,034 --> 00:22:49,952
Avevo cresciuto io quel bambino.

316
00:22:50,036 --> 00:22:51,412
Sì!

317
00:22:51,496 --> 00:22:53,498
Mi sentivo così.

318
00:22:55,208 --> 00:22:57,668
E quello era il suo momento di gloria.

319
00:23:00,088 --> 00:23:02,673
Non fu facile salutarsi.

320
00:23:04,258 --> 00:23:07,595
Avevo dedicato 16 anni della mia vita
a quei rover.

321
00:23:09,764 --> 00:23:14,185
Li avevamo messi su un razzo,
li avevamo sparati nello spazio

322
00:23:15,061 --> 00:23:17,271
e non li avremmo visti mai più.

323
00:23:22,318 --> 00:23:25,696
Per il lancio di Opportunity,
ero con la mia famiglia.

324
00:23:25,780 --> 00:23:28,366
Lo vedemmo dalla stessa piattaforma

325
00:23:28,449 --> 00:23:31,077
da cui mio padre aveva lanciato
le sue missioni.

326
00:23:33,579 --> 00:23:35,373
Già allora non c'era più.

327
00:23:37,083 --> 00:23:41,295
Era il padre più orgoglioso
che si potesse avere.

328
00:23:42,755 --> 00:23:46,717
Fu molto emozionante per me,
per mia madre, per la mia famiglia,

329
00:23:46,801 --> 00:23:52,807
vedere a che punto mi aveva motivato
e ispirato a esplorare lo spazio.

330
00:24:10,658 --> 00:24:14,912
Il tempo di viaggio fino a Marte
per i due rover era di sei mesi e mezzo.

331
00:24:18,457 --> 00:24:21,794
Tra Spirit e Opportunity
c'erano tre settimane di differenza.

332
00:24:21,878 --> 00:24:24,463
Non erano molto distanti
in termini spaziali.

333
00:24:25,423 --> 00:24:29,051
Avevamo una traiettoria verso Marte
e dovevamo assicurarci

334
00:24:29,135 --> 00:24:32,096
di seguirla durante tutto il viaggio.

335
00:24:32,180 --> 00:24:35,975
TERRA - MARTE

336
00:24:36,058 --> 00:24:39,854
È come se, da Los Angeles,
volessi colpire una pallina da golf

337
00:24:39,937 --> 00:24:44,150
mirando alla maniglia di una porta
di Buckingham Palace. Stessa cosa.

338
00:24:44,817 --> 00:24:45,943
OPPORTUNITY - SPIRIT

339
00:24:46,027 --> 00:24:49,947
Passarono sei mesi e mezzo
di "periodo di quiescenza".

340
00:24:50,072 --> 00:24:51,157
Non successe niente.

341
00:24:51,824 --> 00:24:54,702
Beh, non proprio.

342
00:24:58,164 --> 00:25:03,961
Ci colpì la più grande serie
di eruzioni solari mai vista.

343
00:25:05,379 --> 00:25:09,842
Vedemmo una grande eruzione di energie
e particelle solari

344
00:25:09,926 --> 00:25:11,719
che correva verso la navicella.

345
00:25:20,019 --> 00:25:22,146
Durante le eruzioni solari,

346
00:25:22,230 --> 00:25:26,150
il sole rilascia esplosioni di plasma.

347
00:25:28,486 --> 00:25:32,573
Il plasma è una nube di elettroni
dalla carica alta.

348
00:25:34,492 --> 00:25:38,204
Le particelle energetiche,
in grado di uccidere un essere umano,

349
00:25:38,829 --> 00:25:41,249
colpirono direttamente i rover.

350
00:25:42,500 --> 00:25:45,086
Fino ad arrivare ai computer.

351
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
Molto male per una navicella.

352
00:25:55,554 --> 00:25:58,391
Il software di bordo era danneggiato.

353
00:26:01,185 --> 00:26:03,187
Quindi dovemmo riavviare i rover.

354
00:26:07,316 --> 00:26:10,736
Così, mettemmo
i nostri Johnny 5 a dormire.

355
00:26:11,654 --> 00:26:13,531
Fu davvero spaventoso.

356
00:26:15,741 --> 00:26:19,745
Caricammo una nuova versione
del software sui veicoli,

357
00:26:20,538 --> 00:26:23,541
riavviando tutto,
in stile Control-alt-canc.

358
00:26:23,624 --> 00:26:24,834
Sperando funzionasse.

359
00:26:36,887 --> 00:26:37,972
Funzionò.

360
00:26:38,723 --> 00:26:40,099
Si riavviarono.

361
00:26:41,684 --> 00:26:45,604
E ci vollero un paio di settimane
per ripulire i computer.

362
00:26:47,898 --> 00:26:50,609
A quel punto il sole si era calmato,

363
00:26:50,693 --> 00:26:54,280
il software era caricato
ed eravamo pronti ad atterrare su Marte.

364
00:27:00,328 --> 00:27:06,167
Ma, all'epoca, due terzi
delle missioni su Marte erano fallite.

365
00:27:08,336 --> 00:27:10,254
Marte era un cimitero di navicelle,

366
00:27:10,755 --> 00:27:11,797
in quel momento.

367
00:27:14,300 --> 00:27:15,509
4 ANNI PRIMA

368
00:27:15,593 --> 00:27:19,472
Alcuni anni prima, la NASA
aveva lanciato due missioni su Marte.

369
00:27:19,555 --> 00:27:22,141
Il Mars Polar Lander
e il Mars Climate Orbiter.

370
00:27:24,894 --> 00:27:25,978
Entrambe fallite.

371
00:27:27,855 --> 00:27:29,899
Uno si bruciò nell'atmosfera,

372
00:27:29,982 --> 00:27:32,193
l'altro si schiantò sulla superficie.

373
00:27:33,444 --> 00:27:36,405
Col Mars Climate Orbiter
fu un errore di comunicazione.

374
00:27:36,489 --> 00:27:40,659
Convertivamo in inglese
le informazioni ricevute

375
00:27:40,743 --> 00:27:42,995
pensando che fossero unità metriche.

376
00:27:43,079 --> 00:27:45,831
Fu molto imbarazzante.

377
00:27:45,915 --> 00:27:48,584
Grandi notizie dallo spazio,
signore e signori.

378
00:27:48,667 --> 00:27:54,423
Gli scienziati affermano
che non c'è vita intelligente alla NASA.

379
00:27:54,507 --> 00:27:55,508
Già.

380
00:27:56,842 --> 00:28:00,429
Avevamo gli occhi di tutti
puntati addosso.

381
00:28:03,349 --> 00:28:08,062
Per il nostro team,
la missione di Spirit e Opportunity

382
00:28:08,145 --> 00:28:10,773
avrebbe dovuto riscattarci.

383
00:28:13,275 --> 00:28:16,320
Come parte del team, sentivamo che,

384
00:28:17,571 --> 00:28:20,032
se l'atterraggio non fosse riuscito,

385
00:28:20,991 --> 00:28:23,160
per la NASA sarebbe stata la fine.

386
00:28:23,244 --> 00:28:26,038
NASA - JET PROPULSION LABORATORY
CALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY

387
00:28:26,122 --> 00:28:29,166
Buonasera a tutti e benvenuti a una serata

388
00:28:29,250 --> 00:28:33,546
che si annuncia sia emozionante
che movimentata, qui al JPL.

389
00:28:33,629 --> 00:28:36,799
Stiamo seguendo in diretta
l'atterraggio di Spirit su Marte.

390
00:28:36,882 --> 00:28:38,592
L'atterraggio di Opportunity
su Marte in diretta.

391
00:28:38,676 --> 00:28:39,510
ATTERRAGGIO OPPORTUNITY - 24 GENNAIO 2004
ATTERRAGGIO SPIRIT - 3 GENNAIO 2004

392
00:28:39,593 --> 00:28:43,848
E stasera il team di navigazione dirà:
"Tutti i sistemi sono pronti."

393
00:28:48,269 --> 00:28:52,106
Spirit e Opportunity sarebbero atterrati
sui lati opposti di Marte,

394
00:28:52,189 --> 00:28:53,274
a tre settimane.

395
00:28:55,818 --> 00:28:57,278
C'era molta preoccupazione.

396
00:28:58,112 --> 00:29:02,366
A un certo punto iniziai a prendere
dei farmaci per la pressione.

397
00:29:03,617 --> 00:29:05,953
Buonasera dal ponte di volo.

398
00:29:06,036 --> 00:29:10,624
La velocità attuale è di 18.220 km orari,
il che è sufficiente

399
00:29:10,708 --> 00:29:13,878
per percorrere una distanza
pari agli Stati Uniti in 12 minuti.

400
00:29:14,628 --> 00:29:17,256
Vi consigliamo di rilassarvi
e godervi l'atterraggio.

401
00:29:17,339 --> 00:29:18,799
DIRETTORE JPL - AMMINISTRATORE NASA

402
00:29:20,676 --> 00:29:22,803
Ingresso, discesa e atterraggio.

403
00:29:23,846 --> 00:29:27,850
Erano circa 86 eventi in cui,
se qualcosa fosse andato storto...

404
00:29:29,977 --> 00:29:31,437
avremmo perso i rover.

405
00:29:33,105 --> 00:29:35,774
La cosa più spaventosa
che si possa immaginare.

406
00:29:35,858 --> 00:29:38,986
Perché il segnale di comunicazione
del rover impiega

407
00:29:39,069 --> 00:29:41,614
dieci minuti ad arrivare alla Terra.

408
00:29:44,575 --> 00:29:46,243
Non potevamo fare altro

409
00:29:47,828 --> 00:29:49,663
che sperare che sopravvivessero.

410
00:29:50,289 --> 00:29:52,500
Li chiamiamo i "sei minuti di terrore".

411
00:29:53,250 --> 00:29:58,339
È il tempo tra l'ingresso della navicella
nella parte alta dell'atmosfera di Marte

412
00:29:58,422 --> 00:30:03,719
e la fase in cui svolge in modo autonomo
tutte le attività necessarie

413
00:30:03,802 --> 00:30:06,055
per atterrare in modo sicuro.

414
00:30:06,138 --> 00:30:10,351
Ingresso nell'atmosfera fra tre, due, uno.

415
00:30:13,103 --> 00:30:16,649
È tutto appeso a un filo
in quei sei minuti di terrore.

416
00:30:16,732 --> 00:30:18,984
Il veicolo è sopra all'atmosfera di Marte.

417
00:30:19,068 --> 00:30:20,486
È il momento del massimo riscaldamento.

418
00:30:20,569 --> 00:30:21,195
OPPORTUNITY - SPIRIT

419
00:30:21,195 --> 00:30:21,403
OPPORTUNITY - SPIRIT
Gli scudi termici raggiungeranno
temperature superiori a 1.600 °C.

420
00:30:21,403 --> 00:30:24,657
Gli scudi termici raggiungeranno
temperature superiori a 1.600 °C.

421
00:30:27,201 --> 00:30:28,202
Paracadute aperto.

422
00:30:30,287 --> 00:30:31,455
Il rover rallentò.

423
00:30:31,539 --> 00:30:33,707
Velocità attuale, 717 chilometri orari.

424
00:30:33,791 --> 00:30:36,126
Ci aspettiamo che il veicolo
diventi subsonico.

425
00:30:38,629 --> 00:30:41,549
Lo scudo termico era estremamente caldo

426
00:30:41,632 --> 00:30:43,259
e bisognava sbarazzarsene.

427
00:30:45,678 --> 00:30:47,596
Poi iniziò la parte difficile.

428
00:30:48,681 --> 00:30:52,893
Il lander doveva calarsi
con una corda di 20 metri.

429
00:30:54,520 --> 00:30:58,065
Quindi c'era un paracadute,
un guscio posteriore e un lander.

430
00:31:00,484 --> 00:31:01,819
OPPORTUNITY - SPIRIT

431
00:31:01,902 --> 00:31:03,237
Gli airbag si gonfiarono.

432
00:31:07,992 --> 00:31:10,953
A 12 metri,
il guscio posteriore sparò i retrorazzi.

433
00:31:11,579 --> 00:31:14,206
Il rover rallentò
fino a zero chilometri orari

434
00:31:14,290 --> 00:31:15,958
e poi si staccò l'ultima corda.

435
00:31:25,259 --> 00:31:27,136
Non c'è segnale al momento.

436
00:31:27,219 --> 00:31:30,431
Abbiamo visto un segnale intermittente
che indicava che stavamo rimbalzando.

437
00:31:30,514 --> 00:31:34,101
Tuttavia, al momento non abbiamo segnali
dalla navicella spaziale.

438
00:31:34,768 --> 00:31:35,978
Restate in attesa.

439
00:31:42,651 --> 00:31:44,236
Spirit era svanito.

440
00:31:46,530 --> 00:31:48,365
Non c'era segnale.

441
00:31:49,992 --> 00:31:51,160
Completamente andato.

442
00:31:53,245 --> 00:31:55,497
Dicevano: "Forse si è schiantato."

443
00:32:02,588 --> 00:32:03,589
Silenzio.

444
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
Tutti in attesa di un segnale.

445
00:32:08,302 --> 00:32:10,220
Tutti in attesa di qualcosa.

446
00:32:16,018 --> 00:32:18,979
Io pensavo:
"Abbiamo fatto tutto ciò invano.

447
00:32:20,481 --> 00:32:22,483
"Forse abbiamo perso la missione."

448
00:32:30,824 --> 00:32:32,701
-Visto?
-Che cosa?

449
00:32:32,785 --> 00:32:34,119
Avete visto?

450
00:32:35,913 --> 00:32:37,331
Eccolo!

451
00:32:39,875 --> 00:32:43,879
C'è un segnale molto forte
nel canale di polarizzazione sinistro

452
00:32:43,962 --> 00:32:45,464
che indica che...

453
00:32:48,842 --> 00:32:50,886
Siamo su Marte.

454
00:33:00,896 --> 00:33:04,108
Saltavamo tutti, ma non di gioia.

455
00:33:05,317 --> 00:33:06,819
Saltavamo per il sollievo.

456
00:33:09,780 --> 00:33:12,658
I rover erano atterrati
sulla superficie di Marte.

457
00:33:23,085 --> 00:33:27,631
SOL 1 - 4 GENNAIO 2004

458
00:33:27,715 --> 00:33:31,593
Diario del rover Spirit. 4 gennaio 2004.

459
00:33:32,219 --> 00:33:33,429
Sol 1.

460
00:33:34,012 --> 00:33:36,807
A Spirit piace fare scenate.

461
00:33:36,890 --> 00:33:39,768
Ma, dopo dieci avvincenti
minuti di silenzio,

462
00:33:39,852 --> 00:33:42,938
un rover è al sicuro
sulla superficie di Marte.

463
00:33:47,443 --> 00:33:50,112
Signore e signori,
avete l'onore di trovarvi

464
00:33:50,195 --> 00:33:52,906
in una delle sale al momento
più emozionanti sul pianeta Terra.

465
00:33:54,116 --> 00:33:57,327
Ero alle superiori
quando Opportunity atterrò su Marte.

466
00:33:58,162 --> 00:33:58,996
ABIGAIL FRAEMAN
ASSISTENTE SCIENZIATA DEL PROGETTO

467
00:33:59,079 --> 00:34:02,249
Ero stata scelta,
con 16 studenti di tutto il mondo,

468
00:34:03,542 --> 00:34:07,379
per essere nella sala di controllo
con il team scientifico

469
00:34:07,463 --> 00:34:10,048
quando Oppy avrebbe inviato
le prime immagini.

470
00:34:10,132 --> 00:34:13,302
Stiamo ricevendo
le immagini di tutte le navcam.

471
00:34:19,725 --> 00:34:21,351
Siamo su Marte.

472
00:34:29,860 --> 00:34:31,779
Con l'arrivo delle prime immagini...

473
00:34:33,197 --> 00:34:35,657
il sollievo,

474
00:34:35,741 --> 00:34:38,744
il livello
della pressione sanguigna scese.

475
00:34:42,664 --> 00:34:44,416
Eravamo tutti al settimo cielo.

476
00:34:54,468 --> 00:34:56,178
È arrivato il mio bambino.

477
00:34:56,804 --> 00:34:57,888
È...

478
00:35:02,142 --> 00:35:03,560
Benvenuto su Marte.

479
00:35:08,774 --> 00:35:12,027
Diario del rover Opportunity. Sol 1.

480
00:35:14,112 --> 00:35:16,907
Il segnale del veicolo è stabile e forte.

481
00:35:18,075 --> 00:35:20,494
Opportunity è su Marte.

482
00:35:47,437 --> 00:35:50,023
Opportunity era atterrato
in un piccolo cratere,

483
00:35:50,107 --> 00:35:51,567
nel Meridiani Planum.

484
00:35:53,110 --> 00:35:56,446
Aveva segnato
un ace da 480 milioni di chilometri.

485
00:35:58,490 --> 00:36:04,204
La handcam, la navcam e le hazcam
forniscono immagini spettacolari.

486
00:36:08,458 --> 00:36:10,794
Ma cosa stiamo guardando?

487
00:36:14,715 --> 00:36:17,009
Non proverò a fare un'analisi scientifica

488
00:36:17,092 --> 00:36:19,553
perché non somiglia a niente
che io abbia mai visto in vita mia.

489
00:36:21,096 --> 00:36:22,431
Come ci aspettavamo.

490
00:36:22,514 --> 00:36:25,642
Porca miseria! Scusate, è che...

491
00:36:30,564 --> 00:36:31,899
Sono senza parole.

492
00:36:36,069 --> 00:36:39,823
C'era sabbia scura dappertutto.

493
00:36:42,117 --> 00:36:47,205
E poi, in lontananza,
spuntavano delle rocce di colore chiaro.

494
00:36:48,665 --> 00:36:50,751
Erano tutti emozionatissimi e dicevano:

495
00:36:50,834 --> 00:36:53,754
"Cavolo, quello è substrato roccioso.
Lo vedo."

496
00:36:53,837 --> 00:36:58,175
Ovviamente non sapevo cosa significasse.
Non sapevo perché fosse importante.

497
00:36:58,258 --> 00:37:01,511
Quella notte non chiusi occhio.
Era troppo emozionante.

498
00:37:01,595 --> 00:37:02,763
DIARIO DEL ROVER OPPORTUNITY

499
00:37:02,846 --> 00:37:04,890
Il substrato è verità geologica.

500
00:37:06,183 --> 00:37:09,603
Può indicare cosa è successo in un punto,

501
00:37:09,686 --> 00:37:12,272
in un punto esatto, tanto tempo fa.

502
00:37:22,574 --> 00:37:25,452
Centinaia e centinaia di persone
in tutto il mondo

503
00:37:25,535 --> 00:37:27,245
hanno lavorato a questo progetto.

504
00:37:28,538 --> 00:37:32,918
Doveva andare tutto alla perfezione
per far sì che questo momento accadesse.

505
00:37:48,392 --> 00:37:49,935
Spirit è vivo,

506
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
Opportunity è atterrato in sicurezza

507
00:37:52,312 --> 00:37:55,899
e siamo davanti a un vero
substrato roccioso al Meridiani.

508
00:37:57,401 --> 00:37:59,820
Adesso è ora di dormire.

509
00:37:59,903 --> 00:38:04,157
NASA: BUONANOTTE, OPPORTUNITY.
NASA: BUONANOTTE, SPIRIT.

510
00:38:04,241 --> 00:38:05,742
NASA JET PROPULSION LABORATORY
CALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY

511
00:38:05,826 --> 00:38:10,247
Buongiorno. Oggi è un grande giorno
per il rover su Marte.

512
00:38:10,789 --> 00:38:16,670
Farà tutto ciò per cui è stato progettato
e sarà un robot geologo.

513
00:38:18,213 --> 00:38:22,259
Come da tradizione, ecco
la canzone del risveglio mattutino.

514
00:38:31,018 --> 00:38:32,352
Accendi il motore

515
00:38:32,436 --> 00:38:34,479
OPPY: BUONGIORNO.

516
00:38:34,563 --> 00:38:35,397
AVVIO DELLE ATTIVITÀ.

517
00:38:35,480 --> 00:38:36,690
Vai in autostrada

518
00:38:36,773 --> 00:38:39,151
Per i voli spaziali con umani,

519
00:38:39,818 --> 00:38:42,529
c'è l'usanza di svegliare l'equipaggio.

520
00:38:42,612 --> 00:38:45,615
La canzone del risveglio dell'equipaggio.
Con la musica.

521
00:38:45,699 --> 00:38:48,702
"Sveglia, ragazzi.
È ora di mettersi al lavoro."

522
00:38:51,288 --> 00:38:54,708
Nato per essere selvaggio

523
00:38:54,791 --> 00:38:58,086
Il giorno solare marziano si chiama "Sol"

524
00:38:58,170 --> 00:39:01,339
e dura circa 40 minuti di più
di un giorno terrestre.

525
00:39:01,423 --> 00:39:05,469
Quindi il nostro programma si spostava
di circa un'ora ogni giorno.

526
00:39:06,344 --> 00:39:08,263
Vivevamo secondo il tempo di Marte.

527
00:39:09,264 --> 00:39:11,349
Non era facile vivere così.

528
00:39:11,433 --> 00:39:15,353
Per esempio, un giorno
la riunione quotidiana iniziava alle 12,

529
00:39:15,437 --> 00:39:19,524
e due settimane e mezzo dopo
iniziavamo la giornata a mezzanotte.

530
00:39:21,026 --> 00:39:23,528
Eravamo stanchi, avevamo il jet lag.

531
00:39:24,529 --> 00:39:26,156
Anche noi dovevamo svegliarci.

532
00:39:37,042 --> 00:39:39,294
Ci trovavamo in una corsa di 90 Sol

533
00:39:39,377 --> 00:39:43,256
durante la quale dovevamo scoprire
il più possibile su Marte.

534
00:39:45,467 --> 00:39:49,096
Come punto di atterraggio di Spirit
avevamo scelto il Cratere Gusev,

535
00:39:49,179 --> 00:39:53,350
che sembrava contenesse
un enorme letto asciutto di un fiume.

536
00:39:53,892 --> 00:39:56,144
Eravamo andati lì sperando di trovare

537
00:39:56,228 --> 00:40:00,440
delle tracce della presenza
di acqua e di vita nel passato.

538
00:40:00,524 --> 00:40:01,775
CRATERE GUSEV

539
00:40:01,858 --> 00:40:06,154
Deve esserci stato un lago
nel Cratere Gusev in passato.

540
00:40:07,447 --> 00:40:08,824
SPIRIT: ROCCIA VULCANICA.

541
00:40:10,951 --> 00:40:12,494
SPIRIT: UN'ALTRA ROCCIA VULCANICA.

542
00:40:12,577 --> 00:40:16,540
Spirit non trovava nient'altro
che una prigione di rocce laviche.

543
00:40:21,378 --> 00:40:24,214
SPIRIT: ANCORA UN'ALTRA ROCCIA VULCANICA.

544
00:40:24,297 --> 00:40:28,093
Nessuna traccia di interazione con l'acqua
su quelle rocce.

545
00:40:35,142 --> 00:40:37,185
SPIRIT

546
00:40:37,435 --> 00:40:39,229
Dall'altra parte di Marte,

547
00:40:40,730 --> 00:40:44,818
il luogo di atterraggio di Opportunity
era una cosa mai vista prima.

548
00:40:44,901 --> 00:40:46,319
OPPORTUNITY

549
00:40:48,738 --> 00:40:51,116
Opportunity, Sol 8.

550
00:40:51,199 --> 00:40:55,579
Abbiamo ottenuto le prime immagini
del suolo davanti al rover.

551
00:40:56,204 --> 00:40:59,666
È la cosa più strana
che abbiamo mai visto su Marte.

552
00:41:02,377 --> 00:41:06,298
Si scoprì che la superficie di Marte
in quella posizione

553
00:41:06,381 --> 00:41:12,387
era coperta da un numero incalcolabile
di piccole cose rotonde.

554
00:41:18,810 --> 00:41:21,146
E, una volta superata la sporgenza,

555
00:41:21,229 --> 00:41:22,105
OPPORTUNITY - MICROSCOPIC_IMAGER
SISTEMI INTATTI - TEMP -15 °C

556
00:41:22,189 --> 00:41:25,442
quelle piccole cose rotonde
erano incastonate nella roccia

557
00:41:25,525 --> 00:41:27,235
come i mirtilli in un muffin.

558
00:41:30,155 --> 00:41:32,616
MINISPETTROMETRO A EMISSIONE TERMICA
ATTIVATO...

559
00:41:36,036 --> 00:41:39,164
La composizione di quei piccoli mirtilli

560
00:41:39,247 --> 00:41:41,124
era un minerale chiamato ematite.

561
00:41:41,208 --> 00:41:42,584
EMATITE IDENTIFICATO

562
00:41:42,667 --> 00:41:45,879
È un minerale che si forma spesso
in presenza di acqua.

563
00:41:52,093 --> 00:41:54,721
Dalla mineralogia, dalla geochimica,

564
00:41:55,847 --> 00:42:01,061
tutto ciò che ci serviva per giungere
a una conclusione ragionevole

565
00:42:01,144 --> 00:42:03,146
per cui su Marte c'era stata acqua

566
00:42:03,980 --> 00:42:07,567
si trovava lì,
nelle pareti del Cratere Eagle.

567
00:42:09,110 --> 00:42:12,906
Ma l'ambiente di Marte è molto acido.

568
00:42:14,741 --> 00:42:17,369
Qui la vita
non avrebbe potuto svilupparsi.

569
00:42:18,620 --> 00:42:21,581
Quindi, sì, c'era stata acqua liquida.

570
00:42:21,665 --> 00:42:25,085
Ma non il tipo di acqua
che noi potremmo bere.

571
00:42:30,548 --> 00:42:32,801
Era come l'acido delle batterie.

572
00:42:35,553 --> 00:42:37,555
Non puoi immergerci i piedi.

573
00:42:37,639 --> 00:42:40,558
Se lo facessi, ti ritroveresti senza dita.

574
00:42:46,439 --> 00:42:51,444
Cercavamo dell'acqua di falda scorrevole
e con un pH neutro.

575
00:42:54,197 --> 00:42:57,325
Per andare alla ricerca
di prove di abitabilità,

576
00:42:59,619 --> 00:43:02,038
bisogna fare un po' di strada.

577
00:43:02,122 --> 00:43:04,874
SOL 57

578
00:43:04,958 --> 00:43:10,672
Ma il problema era che quei rover
avevano solo 90 giorni di vita.

579
00:43:21,474 --> 00:43:24,853
VANDI VERMA - PILOTA DI ROVER

580
00:43:24,936 --> 00:43:29,065
I piloti di rover guidano
i rover su Marte.

581
00:43:32,986 --> 00:43:34,487
È un lavoro divertente.

582
00:43:34,571 --> 00:43:37,407
Ma un rover non si guida
con un semplice volante,

583
00:43:37,490 --> 00:43:38,366
PROGRAMMA ROVER

584
00:43:38,450 --> 00:43:41,911
perché un segnale ci mette
da quattro a 20 minuti

585
00:43:41,995 --> 00:43:43,955
per raggiungere Marte.

586
00:43:44,831 --> 00:43:46,374
Quindi inviavamo i comandi

587
00:43:46,833 --> 00:43:48,418
e andavamo a dormire.

588
00:43:50,211 --> 00:43:53,214
Quel giorno,
il rover eseguiva i comandi di guida

589
00:43:53,298 --> 00:43:55,633
e, al termine della guida,

590
00:43:55,717 --> 00:43:59,512
noi controllavamo i risultati
e ricominciavamo a pianificare.

591
00:44:01,014 --> 00:44:02,974
Sono cresciuta in India

592
00:44:03,058 --> 00:44:05,727
e, quando avevo circa sette anni,

593
00:44:05,810 --> 00:44:09,022
ricevetti un libro
sull'esplorazione dello spazio

594
00:44:09,105 --> 00:44:10,690
e ne rimasi affascinata.

595
00:44:12,734 --> 00:44:15,695
Visto come ci siamo avvicinati
a quella roccia?

596
00:44:15,779 --> 00:44:18,656
Durante la missione
ero incinta di due gemelli,

597
00:44:19,282 --> 00:44:23,286
quindi avevo un rapporto speciale
con i due rover gemelli.

598
00:44:24,120 --> 00:44:29,501
Due esseri così connessi e simili

599
00:44:29,584 --> 00:44:33,171
che, però, condurranno
due vite completamente indipendenti.

600
00:44:35,840 --> 00:44:38,093
I rover avevano la propria personalità,

601
00:44:38,176 --> 00:44:42,305
e per me è difficile dire
quale di loro fosse il mio preferito.

602
00:44:42,931 --> 00:44:44,057
Non riesco a scegliere.

603
00:44:44,140 --> 00:44:46,643
È come con i miei gemelli.

604
00:44:54,943 --> 00:44:58,613
Nel Cratere Gusev,
Spirit era in un lato molto più freddo.

605
00:44:59,531 --> 00:45:03,159
Opportunity era all'Equatore,
il luogo delle vacanze su Marte.

606
00:45:04,702 --> 00:45:08,206
Quindi la missione di Spirit
era più ardua.

607
00:45:12,210 --> 00:45:16,965
Spirit trovò una roccia
che chiamammo Adirondack.

608
00:45:17,048 --> 00:45:21,594
SPIRIT - NAVCAM
SISTEMI INTATTI - TEMP -60 °C

609
00:45:21,678 --> 00:45:22,929
Toccò la roccia.

610
00:45:28,726 --> 00:45:30,437
E non chiamò a casa.

611
00:45:30,520 --> 00:45:31,396
SPIRIT (MER-A) DISPLAY DOPPLER
ORA DI RICEZIONE TERRESTRE (UTC)

612
00:45:31,479 --> 00:45:35,108
Stazione 43 MER-2A. In linea.

613
00:45:35,191 --> 00:45:38,194
Signore, non vedo nulla
dai nostri display.

614
00:45:38,278 --> 00:45:40,905
Non vedete alcun segnale
in questo momento?

615
00:45:44,868 --> 00:45:46,411
Negativo.

616
00:45:46,494 --> 00:45:47,537
Ricevuto.

617
00:45:51,958 --> 00:45:54,169
Ero una direttrice
della missione di Spirit.

618
00:45:54,752 --> 00:45:58,173
Non tornai a casa per diversi giorni.

619
00:46:00,717 --> 00:46:04,304
Eravamo tutti un po' cupi,
nell'area di supporto alla missione

620
00:46:04,387 --> 00:46:08,766
dove guidavamo Spirit
e cercavamo di ottenere informazioni.

621
00:46:08,892 --> 00:46:11,769
Ovviamente stiamo cercando
di riconfigurare il...

622
00:46:12,353 --> 00:46:15,982
Mark Adler stava scegliendo
la canzone del risveglio del giorno.

623
00:46:16,065 --> 00:46:17,150
MARK ADLER - DIRETTORE DELLA MISSIONE

624
00:46:17,942 --> 00:46:21,154
Pensavo: "La canzone del risveglio
è davvero necessaria?"

625
00:46:21,237 --> 00:46:23,156
Ero preoccupata per Spirit.

626
00:46:24,240 --> 00:46:27,869
Non vedevo più la parte "divertente"
della canzone a quel punto.

627
00:46:30,538 --> 00:46:32,332
A tutte le stazioni,
qui è la sala di controllo.

628
00:46:32,415 --> 00:46:35,793
Le tradizioni vanno mantenute
e lo faremo anche oggi.

629
00:46:35,877 --> 00:46:37,253
Quindi manderemo la canzone.

630
00:46:46,846 --> 00:46:49,224
Dove sono quei giorni felici

631
00:46:49,307 --> 00:46:51,935
Sembrano difficili da trovare

632
00:46:52,977 --> 00:46:56,981
Ho provato a raggiungerti
Ma hai chiuso la mente

633
00:46:59,359 --> 00:47:02,445
Cos'è successo al nostro amore?

634
00:47:03,279 --> 00:47:05,907
Vorrei capirlo

635
00:47:07,033 --> 00:47:11,538
Era tanto dolce
Era tanto bello

636
00:47:15,041 --> 00:47:20,088
Quando sei vicino a me
Tesoro, non mi senti, SOS

637
00:47:22,924 --> 00:47:24,634
L'amore che mi hai dato

638
00:47:24,717 --> 00:47:28,137
Nient'altro può salvarmi, SOS

639
00:47:29,597 --> 00:47:31,474
Quando non ci sei più

640
00:47:31,599 --> 00:47:35,436
Io ci provo
Ma come faccio ad andare avanti?

641
00:47:41,859 --> 00:47:43,820
Pensai: "Che canzone perfetta."

642
00:47:45,071 --> 00:47:46,239
ABBA, SOS.

643
00:47:52,870 --> 00:47:56,666
Abbiamo ricevuto un segnale acustico.
Ma Spirit è un rover malato.

644
00:47:58,251 --> 00:48:02,463
La memoria flash a bordo del veicolo
si è in qualche modo danneggiata.

645
00:48:02,547 --> 00:48:05,425
È sveglio da due mesi,

646
00:48:05,508 --> 00:48:08,177
e si è bloccato e riavviato più volte.

647
00:48:08,761 --> 00:48:11,139
Di notte non dormiva, come un adolescente

648
00:48:11,222 --> 00:48:13,933
che non vuole smettere
di giocare ai videogiochi.

649
00:48:14,017 --> 00:48:16,477
Non si fermava mai,

650
00:48:16,561 --> 00:48:18,938
fino quasi a esaurire le batterie.

651
00:48:21,399 --> 00:48:25,278
Allora dicemmo: "Proviamo a spegnerlo."

652
00:48:26,571 --> 00:48:29,616
Gli inviammo
un segnale di spegnimento leggero,

653
00:48:29,699 --> 00:48:31,284
ma non si spense.

654
00:48:32,368 --> 00:48:35,580
Poi iniziammo a farci prendere
dal panico, perché

655
00:48:35,663 --> 00:48:38,416
sarebbe toccato allo spegnimento drastico.

656
00:48:38,499 --> 00:48:41,044
È un comando che, qualunque cosa accada,

657
00:48:41,127 --> 00:48:42,712
fa spegnere il rover.

658
00:48:42,795 --> 00:48:44,339
Comando "one four two decimal alpha".

659
00:48:44,422 --> 00:48:47,091
Spegnimento drastico per 24 ore.

660
00:48:54,098 --> 00:48:57,560
Stavamo per dire al mondo
che avevamo perso Spirit.

661
00:48:57,644 --> 00:48:58,519
DC-0-5. DC.

662
00:48:58,603 --> 00:49:00,730
Ma poi, all'improvviso...

663
00:49:00,813 --> 00:49:03,274
Vi ricevo, telecomunicazioni.
I dati stanno arrivando.

664
00:49:03,358 --> 00:49:05,735
OPPORTUNITY (MER-B) DISPLAY DOPPLER

665
00:49:05,818 --> 00:49:08,738
Dopo alcune notti di insonnia acuta,

666
00:49:08,821 --> 00:49:11,157
il rover dorme serenamente.

667
00:49:13,368 --> 00:49:14,952
Spirit è tornato.

668
00:49:15,870 --> 00:49:17,955
Come una macchina ben oliata.

669
00:49:20,750 --> 00:49:22,669
SOL 78

670
00:49:22,752 --> 00:49:24,170
È una sorta di stima.

671
00:49:24,253 --> 00:49:27,674
Ciò che limiterà la vita di questi veicoli

672
00:49:27,757 --> 00:49:30,426
è l'accumulo di polvere
sui pannelli solari.

673
00:49:30,510 --> 00:49:33,763
90 Sol è una sorta di data di scadenza
della garanzia.

674
00:49:33,846 --> 00:49:36,599
È la durata prevista della missione.

675
00:49:36,683 --> 00:49:38,810
Ci aspettiamo che resista 90 Sol.

676
00:49:38,893 --> 00:49:41,979
Quanto più a lungo durerà
dipenderà solo da Marte.

677
00:49:44,941 --> 00:49:47,944
Temevamo che, dopo 90 Sol su Marte,

678
00:49:48,778 --> 00:49:53,199
Spirit e Opportunity
non avrebbero avuto abbastanza energia,

679
00:49:53,282 --> 00:49:55,993
che è la causa di morte dei rover.

680
00:50:24,355 --> 00:50:27,734
E ci preoccupavano i diavoli di sabbia,
perché non sapevamo

681
00:50:27,817 --> 00:50:30,778
cosa avrebbero potuto fare
a Spirit e Opportunity.

682
00:50:36,617 --> 00:50:40,663
Settimane prima avevamo fatto una foto,
era tutto rosso e polveroso.

683
00:50:40,747 --> 00:50:43,458
Si vedevano a malapena i pannelli solari.

684
00:50:44,250 --> 00:50:46,419
Ma la mattina dopo il diavolo di sabbia

685
00:50:46,502 --> 00:50:48,963
era tutto pulito e splendente.

686
00:50:50,423 --> 00:50:54,093
I pannelli solari erano limpidi
come il giorno dell'atterraggio.

687
00:51:00,892 --> 00:51:04,937
I diavoli di sabbia si rivelarono
i migliori amici dei nostri rover.

688
00:51:09,650 --> 00:51:12,320
Erano le nostre
macchine di supporto vitale.

689
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
Erano arrivati al momento giusto

690
00:51:15,573 --> 00:51:19,994
per mandarci un po' di ossigeno
e farci riprendere forza.

691
00:51:22,622 --> 00:51:23,539
A noi.

692
00:51:23,623 --> 00:51:26,125
SOL 91

693
00:51:28,336 --> 00:51:31,631
Avevamo raggiunto
il traguardo principale, i 90 Sol.

694
00:51:31,714 --> 00:51:32,548
TEAM SPIRIT - FELICI 91 SOL

695
00:51:35,176 --> 00:51:39,680
Iniziammo a pensare che forse
i rover avevano una vita illimitata

696
00:51:39,764 --> 00:51:42,558
perché i diavoli di sabbia
ci avevano aiutato.

697
00:51:42,642 --> 00:51:46,646
Quindi, forza, continuiamo,
andiamo a esplorare Marte.

698
00:51:46,729 --> 00:51:51,984
OPPORTUNITY - SPIRIT

699
00:51:52,068 --> 00:51:55,488
I due rover erano arrivati a 90 Sol
e ci eravamo divertiti.

700
00:51:57,323 --> 00:51:59,158
Facevamo gare di accelerazione.

701
00:51:59,242 --> 00:52:01,452
I due rover gareggiavano

702
00:52:01,536 --> 00:52:04,288
per vedere chi faceva più metri in un Sol.

703
00:52:05,122 --> 00:52:08,584
Sol 99 per Spirit:
dirigiti verso le colline.

704
00:52:08,668 --> 00:52:10,211
DIARIO DEL ROVER SPIRIT

705
00:52:10,294 --> 00:52:12,880
Con Spirit eravamo rimasti delusi.

706
00:52:12,964 --> 00:52:16,342
Il luogo di atterraggio
non aveva soddisfatto le aspettative.

707
00:52:16,968 --> 00:52:21,180
Poi Spirit spostò lo sguardo
e vedemmo delle colline in lontananza,

708
00:52:21,264 --> 00:52:23,140
che chiamammo Columbia Hills.

709
00:52:23,224 --> 00:52:26,310
Se ci fossero state tracce
di acqua potabile,

710
00:52:26,394 --> 00:52:28,437
forse le avremmo trovate nelle colline.

711
00:52:30,273 --> 00:52:32,441
E, dall'altra parte del pianeta,

712
00:52:33,192 --> 00:52:37,405
il nostro rover fortunato, Opportunity,
stava vivendo un'altra avventura.

713
00:52:38,781 --> 00:52:41,033
Diario del rover Opportunity.

714
00:52:41,117 --> 00:52:45,121
Ci serve altro substrato roccioso,
più in profondità nel terreno.

715
00:52:45,663 --> 00:52:50,376
La cosa più vicina è quel grande
cratere a est, chiamato Endurance.

716
00:52:51,377 --> 00:52:54,005
I crateri sono il risultato

717
00:52:54,088 --> 00:52:56,549
di una sequenza di eventi
ordinata nel tempo.

718
00:52:56,632 --> 00:52:58,759
Le vecchie rocce sono sul fondo

719
00:52:58,843 --> 00:53:02,763
e sopra di esse si accatastano
strati di rocce sempre più giovani.

720
00:53:05,099 --> 00:53:07,310
È oro per la scienza.

721
00:53:08,185 --> 00:53:13,441
Ma il rover non era progettato
per scendere lungo un pendio così ripido.

722
00:53:17,862 --> 00:53:20,656
È facile uccidere un robot
su un altro pianeta

723
00:53:20,740 --> 00:53:23,034
quando si è in un posto come Endurance.

724
00:53:23,117 --> 00:53:27,121
Io guiderei verso il basso
fin dove è necessario.

725
00:53:27,455 --> 00:53:29,582
Tra scienziati e ingegneri c'è tensione

726
00:53:29,665 --> 00:53:32,335
perché gli scienziati fanno scelte folli.

727
00:53:32,418 --> 00:53:36,464
"Saliamo su questa pendenza di 35 gradi,
è una roccia interessante."

728
00:53:36,547 --> 00:53:40,217
E gli ingegneri dicono:
"Non è sicuro, non si può fare.

729
00:53:40,301 --> 00:53:43,054
"State proponendo una follia."

730
00:53:43,137 --> 00:53:47,183
Se non riusciamo ad arrampicarci
in modo sicuro su quelle rocce,

731
00:53:47,266 --> 00:53:49,352
non possiamo entrare in quel cratere.

732
00:53:52,855 --> 00:53:58,319
Costruimmo un grande banco di prova
con un modello in scala reale del rover.

733
00:54:00,237 --> 00:54:01,572
Qui si scivola un po'.

734
00:54:02,365 --> 00:54:05,534
Provammo a simulare
la geometria e il terreno.

735
00:54:07,703 --> 00:54:10,247
Alla prima prova,

736
00:54:10,331 --> 00:54:12,375
lo facemmo salire e alzare...

737
00:54:12,458 --> 00:54:14,126
e si abbassò subito.

738
00:54:17,088 --> 00:54:19,465
Allora riducemmo di qualche pollice, anzi,

739
00:54:19,548 --> 00:54:22,218
in unità metriche,
di qualche centimetro...

740
00:54:24,929 --> 00:54:27,264
Pianificando con molta cura la guida,

741
00:54:27,348 --> 00:54:30,559
per evitare
che Opportunity finisse nei guai.

742
00:54:42,947 --> 00:54:46,492
Quando la mattina dopo
osservammo le immagini,

743
00:54:47,159 --> 00:54:50,413
tutti sussultarono,
da diverse parti della sala.

744
00:54:51,122 --> 00:54:54,291
La superficie attorno al lato del cratere

745
00:54:54,375 --> 00:54:57,128
non aveva l'aderenza che speravamo,

746
00:54:57,211 --> 00:55:00,172
e il rover aveva iniziato
a scivolare in giù...

747
00:55:01,215 --> 00:55:04,176
verso un gigantesco masso.

748
00:55:04,260 --> 00:55:09,223
OPPORTUNITY - HAZCAM
SISTEMI INTATTI - TEMP -30 °C

749
00:55:12,518 --> 00:55:16,355
Ma nei rover avevamo integrato
un sistema chiamato "autonomia".

750
00:55:18,107 --> 00:55:21,444
Permettiamo al rover di pensare da solo.

751
00:55:22,278 --> 00:55:25,239
Perché il rover conosce meglio di noi

752
00:55:25,322 --> 00:55:28,117
la situazione su Marte.

753
00:55:30,119 --> 00:55:32,955
Quando Opportunity scese nel cratere...

754
00:55:35,249 --> 00:55:37,918
notò che stava scivolando troppo

755
00:55:38,627 --> 00:55:44,592
e si fermò a pochi centimetri
dal pannello solare.

756
00:55:46,093 --> 00:55:49,096
Stava per schiantarsi
contro una roccia gigante.

757
00:55:49,764 --> 00:55:53,267
Per Opportunity
sarebbe stata la fine della missione.

758
00:55:55,394 --> 00:55:59,273
Prese un colpo a tutti,
ma il sistema di autonomia ci salvò.

759
00:56:00,649 --> 00:56:03,235
Eravamo molto fieri
del nostro rover fortunato.

760
00:56:09,575 --> 00:56:10,785
Tramite Opportunity,

761
00:56:11,535 --> 00:56:15,372
stampammo una foto gigantesca.

762
00:56:15,498 --> 00:56:19,001
Era una striscia da nord a sud
acquisita dall'orbita.

763
00:56:19,627 --> 00:56:22,296
Si vedeva il Cratere Eagle,
dove eravamo atterrati,

764
00:56:22,379 --> 00:56:23,422
CRATERE ENDURANCE - CRATERE EAGLE

765
00:56:23,506 --> 00:56:25,758
il Cratere Endurance, dov'era Opportunity,

766
00:56:25,841 --> 00:56:27,927
e la stendemmo su un tavolo.

767
00:56:29,970 --> 00:56:31,597
Proprio in basso,

768
00:56:31,680 --> 00:56:34,433
c'era un grande cratere, chilometri a sud,

769
00:56:34,517 --> 00:56:36,310
che chiamammo Cratere Victoria.

770
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
CRATERE VICTORIA

771
00:56:42,483 --> 00:56:44,110
Sapevo che era assurdo,

772
00:56:44,193 --> 00:56:46,904
mi dicevano:
"La missione doveva durare tre mesi."

773
00:56:46,987 --> 00:56:48,739
"C'è questo cratere.

774
00:56:48,823 --> 00:56:51,117
"Potremmo metterci due anni
a raggiungerlo."

775
00:56:51,992 --> 00:56:53,244
Ma l'abbiamo fatto.

776
00:56:53,994 --> 00:56:55,788
Allora, prima di tutto...

777
00:57:10,928 --> 00:57:14,306
SOL 445

778
00:57:14,682 --> 00:57:18,227
1 ANNO E MEZZO DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

779
00:57:18,310 --> 00:57:22,565
Il Cratere Victoria
era a chilometri di distanza.

780
00:57:30,656 --> 00:57:34,451
Ma era un tentativo semplice.
Non c'erano colline o montagne di mezzo.

781
00:57:34,535 --> 00:57:35,536
OPPORTUNITY - NAVCAM
SISTEMI INTATTI - TEMP -15 °C

782
00:57:35,619 --> 00:57:37,830
Solo delle increspature di polvere.

783
00:57:40,583 --> 00:57:43,377
Avviammo la cosiddetta "guida alla cieca".

784
00:57:48,674 --> 00:57:50,384
Come a dire a Opportunity:

785
00:57:50,467 --> 00:57:53,470
"Sei bendato, fidati di me, continua."

786
00:57:58,893 --> 00:58:00,477
Con la guida alla cieca,

787
00:58:00,561 --> 00:58:04,356
contiamo il progresso
in base al numero di giri di ruota.

788
00:58:09,528 --> 00:58:12,364
E le ruote stavano girando.

789
00:58:14,950 --> 00:58:16,577
Ma, inaspettatamente...

790
00:58:19,830 --> 00:58:21,832
Oppy non si era mosso affatto.

791
00:58:23,751 --> 00:58:24,710
IL PROBLEMA: RUOTE INSABBIATE

792
00:58:24,793 --> 00:58:27,046
Vai al momento in cui si è bloccato.

793
00:58:27,129 --> 00:58:30,633
Non ha fatto molti più progressi
dopo questo punto.

794
00:58:30,716 --> 00:58:33,260
Ma il rover pensava di eseguire il piano,

795
00:58:33,344 --> 00:58:35,512
come se fosse stato quaggiù.

796
00:58:35,596 --> 00:58:40,893
Per un giorno intero, le ruote
di Opportunity avevano girato sul posto

797
00:58:40,976 --> 00:58:43,979
e avevano scavato
sempre più in profondità.

798
00:58:49,735 --> 00:58:51,487
NASA: INTERROMPI LA GUIDA.

799
00:58:51,779 --> 00:58:55,115
OPPY: OK. GUIDA INTERROTTA.

800
00:58:56,116 --> 00:58:57,576
Non c'è un manuale che dica:

801
00:58:57,660 --> 00:59:00,871
"Capitolo quattro:
Estrarre un rover dalla sabbia."

802
00:59:00,955 --> 00:59:03,707
Così ricostruimmo le dune di sabbia al JPL

803
00:59:03,791 --> 00:59:05,125
e ci infilammo un rover.

804
00:59:07,086 --> 00:59:09,004
Dal punto di vista ingegneristico,

805
00:59:09,672 --> 00:59:12,883
era emozionante,
perché ci piacciono le sfide.

806
00:59:14,426 --> 00:59:16,136
Erano come le sabbie mobili.

807
00:59:16,887 --> 00:59:21,267
Passammo sei settimane
a capire come estrarre Opportunity.

808
00:59:22,893 --> 00:59:26,689
Il pendio non aveva alcuna aderenza
sul rover.

809
00:59:27,690 --> 00:59:30,150
Era come guidare sulla farina per torte.

810
00:59:32,486 --> 00:59:37,032
Per gli ingegneri, l'unica opzione
era inserire la retromarcia e accelerare.

811
00:59:40,661 --> 00:59:43,163
NASA: RETROMARCIA. VELOCITÀ MASSIMA.

812
00:59:43,372 --> 00:59:47,376
OPPY: OK. LE RUOTE GIRANO.

813
00:59:56,385 --> 00:59:59,054
Ma, su Marte,
la situazione stava peggiorando.

814
00:59:59,138 --> 01:00:01,640
Sembrava che stessimo affondando di più.

815
01:00:02,099 --> 01:00:03,517
Poteva essere fatale.

816
01:00:05,769 --> 01:00:07,771
Sol 483.

817
01:00:08,397 --> 01:00:10,316
L'energia è diminuita notevolmente.

818
01:00:10,983 --> 01:00:14,611
Al momento, stiamo solo cercando
di restare a galla.

819
01:00:38,052 --> 01:00:40,387
OPPY: PROGRESSO DI 2 METRI.

820
01:00:40,471 --> 01:00:41,513
SONO USCITO!

821
01:00:41,597 --> 01:00:43,057
Sol 484.

822
01:00:44,350 --> 01:00:47,186
La guida a lungo termine
è stata ristabilita.

823
01:00:55,152 --> 01:00:56,528
A quel punto, pensammo:

824
01:00:56,612 --> 01:00:59,948
"Da ora in poi,
cerchiamo di guidare con più prudenza."

825
01:01:00,032 --> 01:01:02,368
Così ci spostammo con calma verso sud

826
01:01:02,451 --> 01:01:05,537
e alla fine arrivammo al Cratere Victoria.

827
01:01:06,455 --> 01:01:09,875
2 ANNI E MEZZO DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

828
01:01:13,087 --> 01:01:15,672
Un gruppo di noi era seduto
attorno a un tavolo

829
01:01:15,756 --> 01:01:17,633
a bere margarita a una festa.

830
01:01:19,134 --> 01:01:22,679
Qualcuno disse: "Facciamo una scommessa."

831
01:01:22,763 --> 01:01:26,392
Scrivemmo tutti il nostro nome
su un tovagliolino.

832
01:01:26,475 --> 01:01:28,685
Ognuno mise 20 dollari.

833
01:01:28,769 --> 01:01:29,603
INTER PLANETARY BUILDING SOCIETY
MER 2003

834
01:01:29,686 --> 01:01:30,771
La domanda era:

835
01:01:30,854 --> 01:01:34,900
"Quanti rover saranno vivi
l'anno prossimo? Zero, uno o due?"

836
01:01:34,983 --> 01:01:36,110
BUON INIZIO - SPIRIT - OPPORTUNITY

837
01:01:36,902 --> 01:01:38,946
Conservammo quel tovagliolino.

838
01:01:39,696 --> 01:01:43,325
E ripetemmo la scommessa anno dopo anno.

839
01:01:46,286 --> 01:01:50,874
Ogni anno Steve Squyres,
scienziato principale del progetto,

840
01:01:51,625 --> 01:01:55,045
votava che i due rover
sarebbero morti l'anno successivo.

841
01:01:55,129 --> 01:01:59,591
La mia logica era
che prima o poi avrei vinto,

842
01:01:59,675 --> 01:02:04,096
e mi avrebbe fatto sentire meglio
vincere in un momento triste.

843
01:02:05,264 --> 01:02:07,349
Io votavo il contrario.

844
01:02:07,433 --> 01:02:09,685
I due rover sarebbero sopravvissuti.

845
01:02:11,311 --> 01:02:15,315
In effetti mi andò abbastanza bene,
nel corso degli anni.

846
01:02:24,908 --> 01:02:28,745
In quel momento, Spirit,
il nostro rover operaio laborioso,

847
01:02:28,829 --> 01:02:30,998
stava esplorando le Columbia Hills.

848
01:02:33,417 --> 01:02:36,378
Ma aveva avuto dei problemi meccanici.

849
01:02:40,591 --> 01:02:43,802
E gli si era guastata
la ruota anteriore destra.

850
01:02:52,936 --> 01:02:56,398
Dicevano che era
come un carrello della spesa

851
01:02:56,482 --> 01:02:59,943
con la ruota bloccata,
più facile da tirare che da spingere.

852
01:03:01,403 --> 01:03:03,864
"Dobbiamo tirarlo, sì! Andiamo indietro."

853
01:03:08,994 --> 01:03:12,956
Poco a poco, Spirit guidò all'indietro
sulle Columbia Hills,

854
01:03:13,040 --> 01:03:16,293
trascinando la ruota guasta.

855
01:03:17,211 --> 01:03:21,006
Fu orribile,
perché stava arrivando l'inverno.

856
01:03:26,970 --> 01:03:31,975
L'inverno marziano dura il doppio
rispetto a quello terrestre.

857
01:03:33,268 --> 01:03:35,062
E fa molto freddo.

858
01:03:35,812 --> 01:03:40,526
Fa così freddo che bisogna usare
gran parte dell'energia

859
01:03:40,609 --> 01:03:43,820
per mantenere l'hardware
al di sopra di una certa temperatura

860
01:03:43,904 --> 01:03:45,864
o è probabile che si rompa.

861
01:03:47,115 --> 01:03:50,536
Nel punto in cui si trovava Spirit,
ci serviva un modo

862
01:03:50,619 --> 01:03:53,121
per inclinare i pannelli solari
verso il sole.

863
01:03:54,414 --> 01:03:58,710
Ma l'unico modo per farlo
era inclinare il veicolo stesso.

864
01:04:10,305 --> 01:04:12,808
Spirit avrebbe dovuto
risalire all'indietro

865
01:04:12,891 --> 01:04:16,687
su un terreno roccioso e accidentato

866
01:04:19,273 --> 01:04:22,276
per rimanere in vita per tutto l'inverno.

867
01:04:30,617 --> 01:04:34,705
Il problema non sono solo le stagioni,
ma anche le tempeste di sabbia.

868
01:04:35,497 --> 01:04:36,582
SOL 1220

869
01:04:36,665 --> 01:04:39,960
Le tempeste di sabbia
possono diventare tempeste globali.

870
01:04:40,043 --> 01:04:41,753
3 ANNI E MEZZO DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

871
01:04:41,837 --> 01:04:44,464
Questa colpì Opportunity molto duramente.

872
01:04:47,134 --> 01:04:49,928
Sol 1226.

873
01:04:50,971 --> 01:04:53,557
Opportunity sta lottando
per restare in vita.

874
01:04:55,058 --> 01:04:58,895
Marte ha sfoderato l'artiglieria pesante
colpendo il sito di Opportunity

875
01:04:58,979 --> 01:05:01,815
con livelli record di polvere nel cielo.

876
01:05:08,614 --> 01:05:12,618
Dovemmo modificare
il processo decisionale dei rover

877
01:05:12,701 --> 01:05:15,579
in modo che,
quando l'energia fosse scesa troppo...

878
01:05:17,956 --> 01:05:21,918
Opportunity si sarebbe spento da solo
per preservare le batterie.

879
01:05:22,002 --> 01:05:24,963
OPPY: SPEGNIMENTO DI TUTTI I SISTEMI.

880
01:05:30,844 --> 01:05:32,429
Nessuno voleva ammettere

881
01:05:32,512 --> 01:05:35,599
che pensavamo tutti di essere
alla fine della missione.

882
01:05:37,017 --> 01:05:40,395
Vedevamo la tempesta di sabbia,
la seguivamo dall'orbita.

883
01:05:42,856 --> 01:05:46,234
Ci mise settimane a diradarsi.

884
01:05:47,944 --> 01:05:52,532
L'ora originale prevista
per la ricezione dei dati

885
01:05:52,616 --> 01:05:56,203
era le 20:40 UTC,
ma siamo un po' stretti coi tempi.

886
01:05:57,037 --> 01:06:01,291
Abbiamo ricevuto molti suggerimenti
per le canzoni del risveglio mattutino,

887
01:06:01,375 --> 01:06:04,961
quindi ho pensato di riprodurle
mentre riceviamo i dati.

888
01:06:18,266 --> 01:06:22,646
Dovevamo solo aspettare
e vedere se saremmo sopravvissuti.

889
01:06:24,481 --> 01:06:26,858
Ecco che arriva il sole

890
01:06:28,485 --> 01:06:30,320
Ecco che arriva il sole

891
01:06:30,404 --> 01:06:33,490
E io dico che va tutto bene

892
01:06:37,536 --> 01:06:43,250
Tesoro caro, è stato un lungo
Freddo, solitario inverno

893
01:06:45,252 --> 01:06:51,174
Tesoro caro, sembra che sia qui da anni

894
01:06:52,384 --> 01:06:54,344
Ecco che arriva il sole

895
01:06:56,179 --> 01:06:58,056
Ecco che arriva il sole

896
01:06:58,140 --> 01:07:01,351
E io dico che va tutto bene

897
01:07:05,731 --> 01:07:11,737
Tesoro caro, sui visi tornano i sorrisi

898
01:07:12,696 --> 01:07:15,824
Tesoro caro, sembra che...

899
01:07:15,907 --> 01:07:20,620
Nessuno si aspettava che i rover
sarebbero sopravvissuti a questi disastri.

900
01:07:20,704 --> 01:07:22,539
Ecco che arriva il sole

901
01:07:24,207 --> 01:07:26,251
Ecco che arriva il sole

902
01:07:26,334 --> 01:07:31,006
Pensavamo: "A questo punto,
Marte non può più farci niente."

903
01:07:31,089 --> 01:07:34,426
Eravamo sopravvissuti a tutto.
Eravamo quasi invincibili.

904
01:07:36,845 --> 01:07:38,513
Ma la missione non era finita.

905
01:07:39,973 --> 01:07:42,392
Speravamo ancora di trovare un posto

906
01:07:42,476 --> 01:07:44,186
in cui c'era stata vita.

907
01:07:44,770 --> 01:07:48,774
Un posto con acqua a pH neutro,
con acqua potabile, magari.

908
01:07:58,825 --> 01:08:00,619
-Squyres.
-Grazie per l'invito.

909
01:08:00,702 --> 01:08:02,537
-Grazie per essere venuto.
-Sì.

910
01:08:02,621 --> 01:08:07,292
Questo è il modello di uno dei rover
che si trova su Marte in questo momento.

911
01:08:07,375 --> 01:08:09,878
-Sì.
-Qual è, Spirit o Opportunity?

912
01:08:09,961 --> 01:08:12,172
Sono dei gemelli identici.
Hanno lo stesso aspetto.

913
01:08:12,255 --> 01:08:14,174
Quindi non riesci a distinguere
i tuoi due figli?

914
01:08:14,257 --> 01:08:15,717
Sei un pessimo padre, in pratica.

915
01:08:18,428 --> 01:08:21,014
La missione di Spirit e Opportunity

916
01:08:21,723 --> 01:08:26,102
diventò molto importante per il pubblico.

917
01:08:27,187 --> 01:08:28,063
MISSIONE SU MARTE
CNN TODAY - MILES O'BRIEN

918
01:08:28,146 --> 01:08:30,315
Oggi c'è di nuovo molto traffico su Marte.

919
01:08:30,398 --> 01:08:32,651
I rover Spirit e Opportunity
sono ancora lì.

920
01:08:32,734 --> 01:08:34,820
Finora hanno percorso quasi 15 chilometri

921
01:08:34,903 --> 01:08:35,737
Un trionfante atterraggio su Marte

922
01:08:35,821 --> 01:08:37,572
e scattato più di 156.000 immagini.

923
01:08:37,656 --> 01:08:38,865
Il rover si dispiega e apre una nuova fase
dell'esplorazione su Marte

924
01:08:38,949 --> 01:08:41,701
La NASA fa tanto
per le scienze dello spazio.

925
01:08:41,785 --> 01:08:42,744
Gli scienziati studiano le foto di Marte
Inizia la ricerca delle tracce di vita

926
01:08:42,828 --> 01:08:47,332
È difficile spiegare
la spettroscopia gamma a un bambino.

927
01:08:49,626 --> 01:08:51,419
Ma, con un robot geologo,

928
01:08:52,170 --> 01:08:55,173
chiunque poteva farsi un'idea
di cosa si trattava.

929
01:08:56,842 --> 01:08:59,261
E allora, l'esplorazione e l'avventura

930
01:08:59,344 --> 01:09:03,348
divennero una grande esperienza
condivisa da tutti gli umani.

931
01:09:04,266 --> 01:09:05,183
Cosa sta facendo?

932
01:09:06,476 --> 01:09:08,979
I rover erano diventati un fenomeno.

933
01:09:09,729 --> 01:09:10,146
HEINEKEN

934
01:09:10,146 --> 01:09:10,605
HEINEKEN
Rappresentavano l'esplorazione,
la curiosità e l'interesse.

935
01:09:10,605 --> 01:09:14,276
Rappresentavano l'esplorazione,
la curiosità e l'interesse.

936
01:09:14,359 --> 01:09:17,195
Buona fortuna, rover su Marte,
ovunque voi siate stasera.

937
01:09:17,279 --> 01:09:21,867
Più i rover duravano, più aumentavano
le promesse di scoperte future...

938
01:09:21,950 --> 01:09:23,535
Gomito. Ha un polso.

939
01:09:23,618 --> 01:09:27,914
In tutto il mondo, le persone
si affezionarono molto ai rover.

940
01:09:29,583 --> 01:09:32,711
Ma nessuno di noi si rese davvero conto

941
01:09:32,794 --> 01:09:37,549
del nostro impatto sul pubblico,
finché Spirit non si bloccò.

942
01:09:37,632 --> 01:09:41,428
DIRETTRICE DELLA MISSIONE

943
01:09:42,012 --> 01:09:45,140
Il mio alter ego, Spirit,
aveva un problema.

944
01:09:45,473 --> 01:09:48,310
SOL 1900

945
01:09:48,810 --> 01:09:50,645
Aveva già una ruota rotta.

946
01:09:50,729 --> 01:09:52,230
5 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

947
01:09:52,314 --> 01:09:54,691
Era rimasto un po' incastrato

948
01:09:56,192 --> 01:09:58,778
e poi gli si era rotta un'altra ruota.

949
01:09:58,862 --> 01:10:00,947
E si stava avvicinando l'inverno.

950
01:10:04,034 --> 01:10:08,830
Ma, conoscendo Spirit,
pensai che se la sarebbe cavata.

951
01:10:12,125 --> 01:10:13,668
Quel cumulo di rocce...

952
01:10:14,377 --> 01:10:18,006
Forse è lì che siamo bloccati.

953
01:10:19,007 --> 01:10:22,761
E, sia su Marte che sul banco di prova,
affonda man mano che lo guidiamo.

954
01:10:24,846 --> 01:10:29,768
Questa prima diapositiva è una panoramica
dei requisiti di energia per Spirit.

955
01:10:30,310 --> 01:10:33,063
I numeri in rosso indicano gli elementi

956
01:10:33,146 --> 01:10:36,942
per cui non avremo abbastanza energia
per sopravvivere per un lungo periodo.

957
01:10:38,985 --> 01:10:41,404
Era una corsa contro il tempo.

958
01:10:41,488 --> 01:10:46,117
Facevamo progressi molto lentamente
ma dovevamo cercare di superare l'inverno.

959
01:10:46,993 --> 01:10:51,539
Il pubblico iniziò
a scriverci e a telefonarci.

960
01:10:52,916 --> 01:10:54,918
Concretamente, tutti volevamo

961
01:10:55,001 --> 01:10:58,380
fare il necessario per salvare Spirit.

962
01:10:58,922 --> 01:11:02,133
FREE
SPIRIT

963
01:11:02,217 --> 01:11:05,220
Il pubblico la chiamò
"campagna Free Spirit".

964
01:11:06,930 --> 01:11:08,598
Ci dimostrò

965
01:11:08,682 --> 01:11:14,396
che gli umani sono in grado di creare
un legame e una connessione con un robot.

966
01:11:15,814 --> 01:11:18,316
Sol 2196.

967
01:11:19,192 --> 01:11:22,028
Spirit è pronto per il sonno invernale.

968
01:11:23,071 --> 01:11:24,656
Si è infilato nel letto.

969
01:11:25,281 --> 01:11:28,076
Ora restiamo tutti in attesa del segnale

970
01:11:28,576 --> 01:11:30,203
o della sua assenza.

971
01:11:32,831 --> 01:11:37,419
Quando il rover iniziò a soffrire
di ipotermia, non poté più comunicare.

972
01:11:41,840 --> 01:11:44,134
Il mattino dopo, si sarebbe svegliato

973
01:11:44,718 --> 01:11:46,511
oppure no.

974
01:11:51,474 --> 01:11:53,143
All'alba dell'indomani...

975
01:11:54,811 --> 01:11:57,605
ci mettemmo in ascolto,
cercando di captare

976
01:11:58,690 --> 01:12:02,694
un sussurro, un suono, qualsiasi cosa.

977
01:12:05,196 --> 01:12:06,197
Ma niente.

978
01:12:11,244 --> 01:12:14,122
Era come se stessimo salutando

979
01:12:14,205 --> 01:12:17,459
un amico che se ne va, in un certo senso.

980
01:12:19,335 --> 01:12:23,757
La gente pensa che sia strano
perché ne parlo come se fosse una persona,

981
01:12:23,840 --> 01:12:25,800
ma anche se non lo era,

982
01:12:25,884 --> 01:12:28,678
rappresentava una parte enorme
della nostra vita.

983
01:12:31,723 --> 01:12:34,392
Spirit era il nostro rover
robusto e avventuroso,

984
01:12:34,517 --> 01:12:37,312
e l'ambiente in cui si trovava
gli chiedeva troppo.

985
01:12:38,063 --> 01:12:41,024
Forse è perché ero
direttrice della missione di Spirit

986
01:12:41,107 --> 01:12:43,610
e volevo che fosse come me, ma...

987
01:12:43,693 --> 01:12:47,238
È come se avessi instaurato
una connessione con Spirit.

988
01:12:52,577 --> 01:12:55,622
Forse anche lui era un po' stanco,

989
01:12:55,705 --> 01:12:57,582
dopo tanto lavoro intenso.

990
01:13:02,545 --> 01:13:07,717
SPIRIT: FINE MISSIONE
3 GENNAIO 2004 - 25 MAGGIO 2011

991
01:13:14,057 --> 01:13:15,934
Resta basso, meglio di...

992
01:13:16,518 --> 01:13:22,524
Comunque, se riusciamo a percorrere
100 metri di guida oggi...

993
01:13:22,607 --> 01:13:24,317
Proiettate quella linea che vedete...

994
01:13:24,400 --> 01:13:28,947
Poche persone che avevano lavorato
al progetto sin dall'inizio

995
01:13:29,030 --> 01:13:30,657
erano ancora nel team.

996
01:13:31,616 --> 01:13:36,204
A quel punto, Opportunity era guidato
da un'altra generazione di ingegneri.

997
01:13:40,917 --> 01:13:44,921
Non avrei mai e poi mai immaginato
che avrei lavorato con Opportunity.

998
01:13:47,632 --> 01:13:50,093
Quando ero in terza media,

999
01:13:50,176 --> 01:13:54,347
vidi la notizia dell'atterraggio
di Spirit e Opportunity.

1000
01:13:56,099 --> 01:13:59,102
Ero una ragazza che viveva
in mezzo al nulla in Texas.

1001
01:13:59,185 --> 01:14:00,019
BEKAH SOSLAND-SIEGFRIEDT
DIRETTRICE DI VOLO

1002
01:14:00,979 --> 01:14:03,523
Ma capii che ciò che volevo fare

1003
01:14:03,606 --> 01:14:06,192
era aiutare a trovare la vita
su altri pianeti.

1004
01:14:07,402 --> 01:14:09,320
FA' LA STORIA CON NOI!

1005
01:14:09,404 --> 01:14:11,239
Quando avevo circa 17 anni,

1006
01:14:11,322 --> 01:14:14,742
c'era un concorso per scegliere i nomi
di Spirit e Opportunity.

1007
01:14:15,743 --> 01:14:17,412
MOOGEGA COOPER
INGEGNERE PROTEZIONE PLANETARIA

1008
01:14:17,495 --> 01:14:20,874
Inviai una proposta
con i nomi Romulus e Remus.

1009
01:14:22,250 --> 01:14:25,628
Il loro padre era Marte,
il dio della guerra.

1010
01:14:27,005 --> 01:14:29,132
Non so cosa mi aspettassi.

1011
01:14:29,674 --> 01:14:34,429
Ma fu allora che iniziai
a concentrarmi completamente su Marte

1012
01:14:34,512 --> 01:14:36,097
e sull'esplorazione spaziale.

1013
01:14:38,308 --> 01:14:42,520
Ed è così che sono arrivata
al programma Marte della NASA.

1014
01:14:43,980 --> 01:14:46,107
Quando ho iniziato a lavorare al JPL,

1015
01:14:47,150 --> 01:14:49,819
Opportunity era un vecchio rover

1016
01:14:49,903 --> 01:14:53,823
in una missione che era stata prolungata
migliaia di volte.

1017
01:14:54,949 --> 01:14:58,953
Ma quel rover mi aveva spinta
a studiare ingegneria aerospaziale.

1018
01:14:59,495 --> 01:15:03,208
Opportunity sarebbe stato
il punto d'inizio della mia carriera.

1019
01:15:03,291 --> 01:15:06,377
A tutte le stazioni, qui è il TDL.

1020
01:15:06,461 --> 01:15:09,589
Inizieremo il briefing
tra circa cinque minuti.

1021
01:15:20,225 --> 01:15:22,852
Spirit non c'era più...

1022
01:15:23,603 --> 01:15:26,606
e pensavamo:
"Cosa facciamo con Opportunity?

1023
01:15:28,066 --> 01:15:30,860
"Continuiamo a passeggiare
finché le ruote reggono?

1024
01:15:31,861 --> 01:15:35,406
"Oppure acceleriamo
e andiamo più veloci che possiamo

1025
01:15:35,490 --> 01:15:38,409
per raggiungere
il prossimo grosso cratere?"

1026
01:15:38,493 --> 01:15:40,912
CRATERE VICTORIA

1027
01:15:40,995 --> 01:15:46,209
A chilometri di distanza,
c'era un enorme cratere, Endeavour.

1028
01:15:46,960 --> 01:15:49,087
Conteneva le rocce più antiche

1029
01:15:49,170 --> 01:15:52,131
che Opportunity aveva osservato
fino ad allora.

1030
01:15:52,215 --> 01:15:53,800
CRATERE ENDEAVOUR

1031
01:15:53,883 --> 01:15:55,885
Ma era a molti anni di lontananza

1032
01:15:56,719 --> 01:15:58,471
e avremmo potuto non farcela.

1033
01:15:58,554 --> 01:16:02,392
Ma era una cosa importante
quindi tanto valeva provarci.

1034
01:16:03,309 --> 01:16:07,772
Sol 1784.
Cinque anni dall'inizio della missione.

1035
01:16:07,855 --> 01:16:09,274
5 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1036
01:16:09,357 --> 01:16:12,568
Opportunity è in cammino
verso il Cratere Endeavour,

1037
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
spostandosi il più frequentemente
e il più a lungo possibile.

1038
01:16:17,740 --> 01:16:20,952
Questa settimana
ha vinto la lotteria galattica inversa

1039
01:16:21,035 --> 01:16:24,205
ed è stato colpito
da una specie di fulmine.

1040
01:16:24,289 --> 01:16:28,876
È stato colpito da un raggio cosmico
che l'ha bloccato per alcuni giorni.

1041
01:16:29,585 --> 01:16:33,589
Ma sta bene e ha ripreso il viaggio.

1042
01:16:34,507 --> 01:16:39,053
Sol 2042.
Sei anni dall'inizio della missione.

1043
01:16:39,137 --> 01:16:40,013
6 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1044
01:16:40,096 --> 01:16:43,308
Opportunity è diventato
un cacciatore di meteoriti.

1045
01:16:44,100 --> 01:16:48,771
Ha già scoperto tre meteoriti
durante il viaggio verso Endeavour.

1046
01:16:48,855 --> 01:16:50,898
OPPORTUNITY - HAZCAM
SISTEMI INTATTI - TEMP -20 °C

1047
01:16:51,733 --> 01:16:54,319
Sol 2213.

1048
01:16:55,403 --> 01:17:00,033
Per Oppy questo è il quarto inverno
su Marte, ed è il più freddo di tutti.

1049
01:17:00,908 --> 01:17:04,912
Per risparmiare energia,
il rover sta dormendo di più

1050
01:17:05,038 --> 01:17:07,248
per mantenere caldi i sistemi elettronici.

1051
01:17:08,082 --> 01:17:09,334
CRATERE ENDEAVOUR

1052
01:17:09,417 --> 01:17:11,919
Continuavamo la nostra corsa.

1053
01:17:12,003 --> 01:17:15,757
Alcuni giorni facevamo grandi distanze,
altri ci spostavamo meno.

1054
01:17:15,840 --> 01:17:17,216
Ma continuavamo.

1055
01:17:18,176 --> 01:17:19,844
Sette anni di missione.

1056
01:17:19,927 --> 01:17:21,054
7 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1057
01:17:21,137 --> 01:17:23,765
Opportunity è a soli due chilometri

1058
01:17:23,848 --> 01:17:25,516
dal Cratere Endeavour.

1059
01:17:26,309 --> 01:17:29,228
Approderà a Spirit Point,

1060
01:17:29,312 --> 01:17:32,815
chiamato così
in onore del gemello di Oppy.

1061
01:17:36,944 --> 01:17:37,820
TRAGUARDO

1062
01:17:37,904 --> 01:17:42,909
Benvenuti alla prima Mars Marathon
del Jet Propulsion Laboratory.

1063
01:17:45,620 --> 01:17:50,625
Il rover Opportunity ha raggiunto
la distanza di una maratona su Marte

1064
01:17:50,708 --> 01:17:52,377
una settimana e mezzo fa.

1065
01:17:56,089 --> 01:17:58,132
Congratulazioni a tutti!

1066
01:17:58,883 --> 01:18:04,430
A quel punto, avevamo ampiamente
superato la garanzia,

1067
01:18:04,514 --> 01:18:07,517
l'estensione della garanzia
e un'ulteriore estensione

1068
01:18:07,600 --> 01:18:11,145
che ci avevano offerto.
Avevamo superato anche quella.

1069
01:18:16,692 --> 01:18:20,071
Oppy stava iniziando a mostrare
i segni dell'età.

1070
01:18:22,031 --> 01:18:25,410
I capelli bianchi
erano l'accumulo di polvere

1071
01:18:25,493 --> 01:18:28,413
nelle fessure tra i cavi.

1072
01:18:33,126 --> 01:18:35,378
Una delle articolazioni della spalla

1073
01:18:35,461 --> 01:18:38,256
di Opportunity
iniziò a soffrire di artrite.

1074
01:18:47,932 --> 01:18:51,144
Capimmo che,
continuando a tentare di farlo muovere,

1075
01:18:51,227 --> 01:18:54,355
avrebbe smesso di funzionare
in un momento scomodo.

1076
01:18:58,860 --> 01:19:02,363
Allora decidemmo di mantenere
il braccio del rover esteso

1077
01:19:02,447 --> 01:19:04,157
per il resto della missione.

1078
01:19:07,410 --> 01:19:09,495
Con l'inizio dell'artrite,

1079
01:19:10,163 --> 01:19:14,333
Opportunity cominciò ad avere problemi
con la ruota anteriore destra.

1080
01:19:18,921 --> 01:19:22,758
Durante la guida,
dovevo sempre pensare a virare

1081
01:19:22,842 --> 01:19:25,219
e a correggere la guida in base a quello.

1082
01:19:30,850 --> 01:19:33,269
Con l'invecchiamento,

1083
01:19:33,352 --> 01:19:36,939
Oppy iniziò a perdere la memoria.

1084
01:19:44,614 --> 01:19:46,407
Si addormentava...

1085
01:19:49,243 --> 01:19:52,914
e al risveglio dimenticava
tutte le informazioni scientifiche

1086
01:19:52,997 --> 01:19:56,167
e ciò che aveva fatto.

1087
01:19:59,670 --> 01:20:04,050
All'incirca nello stesso periodo in cui
aveva iniziato a perdere la memoria,

1088
01:20:06,260 --> 01:20:09,472
a mia nonna fu diagnosticato l'Alzheimer.

1089
01:20:10,389 --> 01:20:15,686
Vedere mia nonna perdere se stessa così...

1090
01:20:17,146 --> 01:20:18,356
Una...

1091
01:20:18,439 --> 01:20:19,357
Bicicletta.

1092
01:20:19,440 --> 01:20:24,237
Fu molto difficile da affrontare.

1093
01:20:28,074 --> 01:20:32,286
Vedendo che anche Opportunity
stava iniziando a spegnersi,

1094
01:20:34,205 --> 01:20:38,209
dovemmo trovare un modo
per operare in questo nuovo paradigma,

1095
01:20:38,292 --> 01:20:40,503
con la sua amnesia.

1096
01:20:46,217 --> 01:20:51,138
E ci riuscimmo
costringendolo a restare sveglio.

1097
01:20:51,222 --> 01:20:52,348
NASA: OGGI NIENTE PISOLINO.

1098
01:20:52,431 --> 01:20:53,558
RESTA SVEGLIO PER INVIARE I DATI.

1099
01:20:53,641 --> 01:20:57,019
Così poteva mandarci i dati
prima di addormentarsi

1100
01:20:57,103 --> 01:20:58,896
e dimenticare tutto.

1101
01:20:58,980 --> 01:21:01,941
OPPY: INVIO DATI IN CORSO.

1102
01:21:06,070 --> 01:21:11,033
Penso che Opportunity
mi abbia aiutato ad affrontare

1103
01:21:11,117 --> 01:21:13,578
la situazione di mia nonna.

1104
01:21:15,955 --> 01:21:19,959
E a comprendere quella parte della vita.

1105
01:21:25,673 --> 01:21:28,134
Ma era ancora il primo della classe

1106
01:21:29,176 --> 01:21:35,141
e faceva ancora del suo meglio
per completare la missione,

1107
01:21:35,266 --> 01:21:39,270
trovare acqua neutra che avesse potuto
ospitare la vita su Marte.

1108
01:21:46,235 --> 01:21:48,779
Dopo diversi anni di viaggio,

1109
01:21:48,863 --> 01:21:53,284
finalmente iniziammo a scorgere il bordo
del Cratere Endeavour in lontananza.

1110
01:21:59,040 --> 01:22:02,043
E anche se era largo
più di 15 chilometri...

1111
01:22:03,586 --> 01:22:07,256
Nel momento in cui ci siamo fermati
al bordo, all'improvviso...

1112
01:22:17,475 --> 01:22:20,936
Quando Oppy raggiunse
il bordo di Endeavour, cambiò tutto.

1113
01:22:23,439 --> 01:22:26,651
Sembrava quasi
l'inizio di una nuova missione.

1114
01:22:28,736 --> 01:22:31,197
Era un ambiente tutto nuovo da esplorare,

1115
01:22:31,906 --> 01:22:35,409
che risaliva a decine
o centinaia di milioni di anni prima.

1116
01:22:38,913 --> 01:22:41,040
Fu una bella parte della missione.

1117
01:22:41,582 --> 01:22:42,583
9 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1118
01:22:42,667 --> 01:22:46,796
Sol 3300.
Nove anni dall'inizio della missione.

1119
01:22:47,463 --> 01:22:50,299
Opportunity sta lavorando febbrilmente
per terminare

1120
01:22:50,383 --> 01:22:53,052
l'analisi della roccia Esperance,

1121
01:22:53,135 --> 01:22:57,098
che potrebbe contenere le tracce
di un antico ambiente abitabile.

1122
01:23:05,231 --> 01:23:06,982
APXS ATTIVATO...

1123
01:23:09,777 --> 01:23:14,699
Questa argilla è stata fortemente alterata
da acqua a pH relativamente neutro.

1124
01:23:14,782 --> 01:23:15,616
MINERALI ARGILLOSI IDENTIFICATI

1125
01:23:16,283 --> 01:23:19,620
Sono le condizioni più favorevoli
per la biologia

1126
01:23:19,704 --> 01:23:21,914
incontrate finora da Opportunity.

1127
01:23:25,334 --> 01:23:27,461
Fu una scoperta enorme.

1128
01:23:27,545 --> 01:23:28,963
OPPORTUNITY - PANCAM
SISTEMI INTATTI - TEMP -27 °C

1129
01:23:29,046 --> 01:23:30,506
Acqua.

1130
01:23:30,589 --> 01:23:35,094
Acqua potabile e neutra che un tempo
esisteva sulla superficie di Marte.

1131
01:23:42,643 --> 01:23:44,353
Non solo l'acqua era stata lì,

1132
01:23:44,437 --> 01:23:47,898
ma avrebbe potuto ospitare
antiche forme di vita microbica.

1133
01:23:48,649 --> 01:23:50,359
Una scoperta rivoluzionaria.

1134
01:23:52,820 --> 01:23:56,407
Dimostrava che l'antico pianeta Marte

1135
01:23:57,158 --> 01:24:02,663
era molto più adatto
all'origine della vita.

1136
01:24:04,749 --> 01:24:06,542
Era il Santo Graal.

1137
01:24:07,334 --> 01:24:09,920
Era il motivo
per cui eravamo andati su Marte.

1138
01:24:10,838 --> 01:24:16,010
Oppy aveva scoperto
che Marte era un pianeta umido

1139
01:24:16,093 --> 01:24:17,887
molto simile alla Terra.

1140
01:24:19,180 --> 01:24:20,264
C'erano oceani.

1141
01:24:20,347 --> 01:24:22,933
L'acqua fu cruciale
nella sua storia primordiale.

1142
01:24:23,017 --> 01:24:24,727
Alterò del tutto il pianeta.

1143
01:24:25,728 --> 01:24:30,733
10 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1144
01:24:30,816 --> 01:24:32,109
11 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1145
01:24:32,193 --> 01:24:35,446
Opportunity esplorò il Cratere Endeavour
per anni.

1146
01:24:35,529 --> 01:24:36,530
12 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1147
01:24:36,614 --> 01:24:40,326
Fece scoperte incredibili
che raccontano la storia dell'acqua.

1148
01:24:40,409 --> 01:24:42,369
13 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1149
01:24:42,453 --> 01:24:47,416
Avevamo potuto viaggiare nel tempo
in un mondo in cui forse c'era stata vita.

1150
01:24:52,213 --> 01:24:56,175
Molte persone si chiedono
perché è importante esplorare Marte.

1151
01:24:57,635 --> 01:25:00,846
Secondo me, tra ciò che emergerà

1152
01:25:00,930 --> 01:25:02,932
dal lascito di Spirit e Opportunity

1153
01:25:03,015 --> 01:25:05,559
ci sono alcune risposte.

1154
01:25:07,394 --> 01:25:08,604
Su Marte c'era acqua.

1155
01:25:09,772 --> 01:25:11,440
Che fine ha fatto quell'acqua?

1156
01:25:11,524 --> 01:25:13,692
Possiamo raccogliere dei dati

1157
01:25:13,776 --> 01:25:16,737
per capire se ciò potrebbe accadere
anche alla Terra?

1158
01:25:18,531 --> 01:25:20,533
Possiamo capire il nostro ruolo?

1159
01:25:21,408 --> 01:25:25,704
Stiamo facendo qualcosa
che potrebbe accelerare

1160
01:25:26,831 --> 01:25:29,250
quel cambiamento sulla Terra?

1161
01:25:30,584 --> 01:25:33,295
Perché quello è un processo irreversibile.

1162
01:25:54,358 --> 01:25:55,442
14 ANNI DALL'INIZIO DELLA MISSIONE

1163
01:25:55,526 --> 01:25:57,778
Eravamo a 14 anni
dall'inizio della missione

1164
01:25:57,862 --> 01:26:01,156
e il Sol 5000 non sarebbe ricapitato.

1165
01:26:01,240 --> 01:26:02,908
Era un momento epocale.

1166
01:26:04,535 --> 01:26:08,163
Avevamo un rover invecchiato.
Smemorato, artritico.

1167
01:26:08,247 --> 01:26:11,125
Le telecamere funzionavano ancora.
Che fare?

1168
01:26:12,751 --> 01:26:16,088
Scherzando, pochi giorni
prima del Sol 5000, avevo detto:

1169
01:26:16,547 --> 01:26:18,173
"Dobbiamo farci un selfie."

1170
01:26:20,843 --> 01:26:23,637
Avevamo visto Marte
attraverso gli occhi di Oppy

1171
01:26:25,431 --> 01:26:27,892
ma non avevamo mai visto tutto Oppy.

1172
01:26:29,184 --> 01:26:31,729
Non da quando aveva lasciato
la Terra nel 2003.

1173
01:26:31,812 --> 01:26:34,565
Ci aspetta un'estrazione dei dati...

1174
01:26:34,648 --> 01:26:37,192
Quando fu il momento di organizzare
il Sol 5000,

1175
01:26:37,276 --> 01:26:40,195
il direttore scientifico disse:

1176
01:26:40,279 --> 01:26:42,740
"C'è una richiesta dal team di ingegneri.

1177
01:26:42,823 --> 01:26:44,658
"Vorrebbero farsi un selfie."

1178
01:26:44,742 --> 01:26:46,869
Non volava una mosca.

1179
01:26:46,952 --> 01:26:49,288
Tutto il team scientifico rispose:

1180
01:26:49,705 --> 01:26:50,789
"Come, prego?"

1181
01:26:51,957 --> 01:26:55,544
Avremmo dovuto consumare
la vita rimanente del braccio robotico

1182
01:26:56,295 --> 01:27:00,007
per questo atto di pura vanità.

1183
01:27:02,051 --> 01:27:04,762
Provammo a fare la proposta
al team scientifico.

1184
01:27:07,932 --> 01:27:11,977
Era difficile perché la spalla era rotta.

1185
01:27:13,312 --> 01:27:18,359
Dovevamo trovare un modo
per ottenere tutte le visuali del rover

1186
01:27:18,901 --> 01:27:20,694
senza muovere la spalla.

1187
01:27:22,780 --> 01:27:25,532
Non fu grandioso
ma non potevamo fare di meglio.

1188
01:27:26,533 --> 01:27:30,454
Era come se il team scientifico

1189
01:27:30,537 --> 01:27:33,666
volesse ringraziare gli ingegneri.
"Ci pensiamo noi.

1190
01:27:33,749 --> 01:27:36,418
"Fatevi il selfie con calma,
ve lo meritate.

1191
01:27:36,502 --> 01:27:40,005
"Guardiamo questo robot
che avete fatto ballare per noi."

1192
01:27:51,892 --> 01:27:55,938
Gli ingegneri scattarono foto
da 17 angolazioni diverse.

1193
01:27:58,107 --> 01:28:00,192
Basandosi sulla piccola immagine

1194
01:28:00,275 --> 01:28:03,278
di ciò che pensavano
che il microscopio avrebbe visto.

1195
01:28:04,530 --> 01:28:07,116
Con il vecchio computer lento
di Opportunity...

1196
01:28:10,953 --> 01:28:15,416
ci voleva circa un minuto
per scattare una sola foto.

1197
01:28:20,838 --> 01:28:23,132
"Ricarica. Non si vede niente.

1198
01:28:23,215 --> 01:28:25,426
"Ricarica. Ancora niente. Ricarica."

1199
01:28:25,509 --> 01:28:27,344
Finché non apparvero le miniature.

1200
01:28:27,428 --> 01:28:30,097
Piccole miniature di 64 pixel.

1201
01:28:32,474 --> 01:28:35,477
Ma le immagini erano
un po' sfocate e capovolte.

1202
01:28:37,563 --> 01:28:40,357
Poi le esaminammo.

1203
01:28:41,775 --> 01:28:43,944
E c'era una foto di Opportunity.

1204
01:28:45,487 --> 01:28:49,116
Sì, era piccola,
in bianco e nero e sfocata,

1205
01:28:49,199 --> 01:28:53,996
ma per la prima volta dopo più di 14 anni

1206
01:28:55,039 --> 01:28:56,498
vedemmo il nostro rover.

1207
01:29:05,215 --> 01:29:11,180
SOL 5000

1208
01:29:12,973 --> 01:29:15,517
CHARLES ELACHI MISSION CONTROL CENTER

1209
01:29:17,227 --> 01:29:19,813
Tutti coloro
che lavoravano con Opportunity

1210
01:29:19,897 --> 01:29:24,109
ricevevano delle e-mail giornaliere
con i dati meteorologici di Marte.

1211
01:29:25,778 --> 01:29:30,032
Un giorno, vidi che sul punto
in cui si trovava Opportunity

1212
01:29:30,115 --> 01:29:32,117
si accumulavano polvere e nuvole.

1213
01:29:34,953 --> 01:29:40,167
Questa immagine è stata scattata
nel Sol 5106

1214
01:29:40,250 --> 01:29:43,504
e il sole è un grande
punto luminoso visibile.

1215
01:29:44,213 --> 01:29:48,550
Tre Sol dopo,
il sole è completamente sparito.

1216
01:29:50,385 --> 01:29:51,386
Sì.

1217
01:29:52,971 --> 01:29:54,640
È piuttosto spaventoso.

1218
01:29:57,935 --> 01:30:01,396
C'era una tempesta di sabbia
in arrivo per Oppy.

1219
01:30:02,898 --> 01:30:05,818
Eravamo sopravvissuti
ad altre tempeste su Marte.

1220
01:30:05,901 --> 01:30:07,528
Opportunity era sopravvissuto.

1221
01:30:08,487 --> 01:30:12,950
Ma, dopo pochi giorni,
iniziammo a renderci conto

1222
01:30:13,033 --> 01:30:16,328
che si trattava di una cosa
che non avevamo mai vissuto.

1223
01:30:18,205 --> 01:30:20,958
Sol 5111.

1224
01:30:21,041 --> 01:30:22,543
SOL 5111

1225
01:30:22,626 --> 01:30:26,839
La tempesta di sabbia che sta colpendo
Opportunity si è intensificata.

1226
01:30:31,635 --> 01:30:36,431
Il rover è in stato di emergenza perché
si prevede un guasto a bassa potenza.

1227
01:30:42,229 --> 01:30:44,398
LA MIA BATTERIA È SCARICA

1228
01:30:44,481 --> 01:30:46,441
E SI STA FACENDO BUIO.

1229
01:30:46,525 --> 01:30:50,779
OPPORTUNITY - PANCAM
SISTEMI DANNEGGIATI - TEMP -28 °C

1230
01:30:56,994 --> 01:30:59,204
E poi si spense.

1231
01:31:01,999 --> 01:31:06,086
Dicemmo: "Sappiamo cosa fare,
c'è il programma delle tempesta di sabbia.

1232
01:31:06,170 --> 01:31:08,630
"E faremo tutto il possibile

1233
01:31:08,714 --> 01:31:11,091
"per ristabilire la comunicazione
con Oppy."

1234
01:31:11,175 --> 01:31:12,634
ACE OPPORTUNITY

1235
01:31:12,718 --> 01:31:15,512
A quel punto, non c'erano più
le canzoni del risveglio.

1236
01:31:16,180 --> 01:31:20,893
Così riportammo in auge la tradizione
sperando che cantare potesse tirarci su.

1237
01:31:23,145 --> 01:31:26,940
Mettevamo la musica ogni volta
che provavamo a svegliare il rover.

1238
01:31:41,205 --> 01:31:43,790
Sol 5176.

1239
01:31:44,541 --> 01:31:48,754
Abbiamo perso i contatti con Opportunity
da più di 60 Sol.

1240
01:31:49,796 --> 01:31:52,382
Il cielo potrebbe non schiarirsi
per settimane.

1241
01:31:53,842 --> 01:31:57,471
CONTROLLO DATI

1242
01:31:59,556 --> 01:32:01,892
GOLDSTONE 14
VELOCITÀ DEL VENTO 2,47 KM/H

1243
01:32:01,975 --> 01:32:04,519
Sol 5210.

1244
01:32:04,603 --> 01:32:07,898
Dopo quasi 100 Sol senza contatto,

1245
01:32:07,981 --> 01:32:12,361
il team aspetta con trepidazione
di ricevere notizie da Opportunity.

1246
01:32:24,581 --> 01:32:26,792
Sol 5292.

1247
01:32:26,875 --> 01:32:27,876
SOL 5292

1248
01:32:27,960 --> 01:32:32,297
Sono trascorsi più di sei mesi
dall'ultimo contatto con Opportunity.

1249
01:32:32,381 --> 01:32:35,008
La tempesta di sabbia
è finalmente passata.

1250
01:32:36,051 --> 01:32:39,179
Speravo che si svegliasse.

1251
01:32:39,263 --> 01:32:40,847
Speravo in un "siamo vivi".

1252
01:32:46,186 --> 01:32:47,604
Ma non successe.

1253
01:32:50,023 --> 01:32:54,945
Aveva un'autonomia integrata
che lo faceva svegliare in certi orari.

1254
01:32:55,028 --> 01:32:57,406
Sapevamo a che ora suonava la sveglia

1255
01:32:57,489 --> 01:33:00,158
e potevamo provare a comunicare con lui.

1256
01:33:00,242 --> 01:33:03,954
Quindi, ogni giorno a quell'ora,
ci provavamo.

1257
01:33:04,037 --> 01:33:04,955
DIARIO DEL ROVER OPPORTUNITY

1258
01:33:05,038 --> 01:33:09,126
Con il tempo che stringe
e l'autunno che si avvicina,

1259
01:33:09,209 --> 01:33:12,212
stiamo inviando comandi
in modo più aggressivo.

1260
01:33:14,006 --> 01:33:18,593
Ogni giorno restiamo in ascolto
in caso Opportunity ci parli.

1261
01:33:27,811 --> 01:33:31,606
La NASA dichiarò
che avremmo provato un'ultima volta

1262
01:33:31,606 --> 01:33:31,898
La NASA dichiarò
che avremmo provato un'ultima volta
SPACE FLIGHT OPERATIONS FACILITY
230

1263
01:33:31,898 --> 01:33:32,941
SPACE FLIGHT OPERATIONS FACILITY
230

1264
01:33:33,025 --> 01:33:36,486
a comunicare con Opportunity
e a svegliarlo.

1265
01:33:36,570 --> 01:33:38,697
SOL 5352 - 12 FEBBRAIO 2019

1266
01:33:44,703 --> 01:33:48,790
Fissavamo il pavimento
della cosiddetta "sala oscura".

1267
01:33:48,874 --> 01:33:51,501
È la sala in cui, per 15 anni,

1268
01:33:51,585 --> 01:33:54,379
abbiamo inviato ogni comando
a entrambi i rover.

1269
01:34:01,887 --> 01:34:05,682
Pensavamo: "Svegliati, dai.
Andrà tutto bene.

1270
01:34:08,018 --> 01:34:10,228
"E ricominceremo a esplorare."

1271
01:34:28,580 --> 01:34:32,959
Dopo vari secondi, poi un minuto,
a quel punto capimmo.

1272
01:34:36,213 --> 01:34:40,592
Ebbi un flashback molto vivido

1273
01:34:40,675 --> 01:34:42,177
della notte dell'atterraggio,

1274
01:34:42,928 --> 01:34:47,224
quando mi trovavo
nella stessa stanza, sedicenne,

1275
01:34:47,307 --> 01:34:50,394
e quando capii
cosa volevo fare nella vita.

1276
01:35:01,988 --> 01:35:04,991
Ma quel viaggio era finito...

1277
01:35:07,369 --> 01:35:09,663
E me ne resi conto all'improvviso.

1278
01:35:15,919 --> 01:35:17,421
Il team operativo disse:

1279
01:35:17,504 --> 01:35:20,006
"Vorremmo darti l'opportunità

1280
01:35:20,090 --> 01:35:22,509
"di scegliere l'ultima canzone
del risveglio."

1281
01:35:24,177 --> 01:35:26,596
Non ne avevo mai scelto una.

1282
01:35:26,680 --> 01:35:29,808
Volevo sceglierne una che fosse adatta.

1283
01:35:30,934 --> 01:35:34,479
E, alla fine, scelsi una canzone

1284
01:35:34,563 --> 01:35:38,483
che parlava della fine di una relazione.

1285
01:35:39,234 --> 01:35:40,444
E...

1286
01:35:45,490 --> 01:35:49,870
C'è un senso di gratitudine
per la relazione che abbiamo avuto.

1287
01:35:55,208 --> 01:35:57,210
Progetto MER terminato.

1288
01:36:00,130 --> 01:36:05,552
Ti vedrò

1289
01:36:07,095 --> 01:36:12,934
In tutti i vecchi luoghi familiari

1290
01:36:13,602 --> 01:36:15,187
Non serve che ve lo dica,

1291
01:36:15,270 --> 01:36:19,483
ma ci affezioniamo molto
a questi veicoli, vero?

1292
01:36:19,566 --> 01:36:22,819
La parola "amore" va usata con cautela,

1293
01:36:22,903 --> 01:36:25,405
ma noi amiamo questi rover.

1294
01:36:27,365 --> 01:36:29,493
Come genitore, sono orgoglioso.

1295
01:36:30,619 --> 01:36:32,621
Abbiamo riscritto i libri di storia.

1296
01:36:33,705 --> 01:36:35,957
Ma, come essere umano, sono triste.

1297
01:36:36,041 --> 01:36:37,834
Perché era un amico.

1298
01:36:44,382 --> 01:36:48,386
Tutto il progetto era legato
da un sentimento d'amore.

1299
01:36:50,138 --> 01:36:51,556
Vuoi bene al rover

1300
01:36:52,682 --> 01:36:56,019
e vuoi bene alle persone
con cui lo hai costruito.

1301
01:36:56,102 --> 01:36:58,813
E alle persone con cui hai lavorato

1302
01:36:58,897 --> 01:37:02,567
e che ti sono state al fianco
per tanti anni e con amore.

1303
01:37:04,361 --> 01:37:06,029
Per ciascuno di noi,

1304
01:37:06,112 --> 01:37:10,242
questo è stato un privilegio unico.

1305
01:37:11,451 --> 01:37:14,371
Un'avventura simile non ricapita.

1306
01:37:14,454 --> 01:37:20,418
Ti vedrò

1307
01:37:21,586 --> 01:37:26,800
Sol 5352.
15 anni dall'inizio della missione.

1308
01:37:28,009 --> 01:37:29,594
Fin dal primo giorno

1309
01:37:29,678 --> 01:37:33,598
in cui ha segnato un ace
rotolandosi diritto nel Cratere Eagle,

1310
01:37:33,682 --> 01:37:38,270
Opportunity è stato affettuosamente
chiamato "il rover fortunato".

1311
01:37:39,187 --> 01:37:44,818
E ora, dopo aver ricevuto
13.744 file di comando

1312
01:37:44,901 --> 01:37:48,655
e aver resistito 5262 Sol

1313
01:37:48,738 --> 01:37:52,909
in più rispetto alla sua età pensionabile
prevista di 90 Sol,

1314
01:37:52,993 --> 01:37:57,747
Opportunity è giunto al termine
del suo incredibile viaggio.

1315
01:37:58,498 --> 01:38:02,127
Buonanotte, Opportunity. Ottimo lavoro.

1316
01:38:02,586 --> 01:38:07,757
Guarderò la luna

1317
01:38:08,925 --> 01:38:13,305
Ma io

1318
01:38:13,388 --> 01:38:17,809
Vedrò te

1319
01:38:31,364 --> 01:38:33,283
CONTO ALLA ROVESCIA PER MARTE

1320
01:38:33,366 --> 01:38:36,119
Questa arca di esplorazione,

1321
01:38:36,202 --> 01:38:39,581
che è ancorato a Spirit e Opportunity,

1322
01:38:40,999 --> 01:38:43,960
ci conduce al prossimo rover.

1323
01:38:45,879 --> 01:38:50,091
Perseverance sarà il nipote
di Spirit e Opportunity.

1324
01:38:51,676 --> 01:38:56,931
La sua essenza è costruita
sulle fondamenta di quei due rover.

1325
01:38:57,891 --> 01:39:00,727
-Milo, pronto per lanciare il razzo?
-Sì.

1326
01:39:05,982 --> 01:39:11,404
Sono rimasta incinta del secondo figlio
durante la costruzione di Perseverance.

1327
01:39:14,324 --> 01:39:17,994
Era come se quel rover fosse
in una terapia intensiva neonatale

1328
01:39:19,162 --> 01:39:23,541
e noi eravamo tutti lì a guardare
il nostro prossimo bebè in arrivo.

1329
01:39:24,793 --> 01:39:28,505
Che splendida mattinata alla Space Coast.

1330
01:39:28,588 --> 01:39:30,632
-Sono Daryl Neal.
-E io Moogega Cooper!

1331
01:39:30,715 --> 01:39:31,549
LUGLIO 2020 - LANCIO DI PERSEVERANCE

1332
01:39:31,633 --> 01:39:34,803
Nei 50 minuti prima del lancio,
vi mostriamo come la missione

1333
01:39:34,886 --> 01:39:38,014
cercherà antiche forme di vita
microscopica su Marte

1334
01:39:38,098 --> 01:39:42,018
e testerà nuove tecnologie
per le future missioni umane su Marte.

1335
01:39:42,102 --> 01:39:47,023
È tradizione
aprire una busta di noccioline.

1336
01:39:51,945 --> 01:39:52,946
Ne volete un po'?

1337
01:39:58,076 --> 01:40:01,996
Per alcuni, l'esplorazione planetaria
è una cosa estranea.

1338
01:40:02,080 --> 01:40:07,127
Ma io dico sempre che,
quando i nostri antenati erano in vita,

1339
01:40:07,794 --> 01:40:11,131
la prima cosa che fecero
fu guardare al cielo.

1340
01:40:11,214 --> 01:40:12,465
E cosa videro?

1341
01:40:12,549 --> 01:40:15,260
Costellazioni e stelle, cose meravigliose.

1342
01:40:15,343 --> 01:40:17,178
E cosa fecero?

1343
01:40:17,262 --> 01:40:22,058
Utilizzarono il cielo
per inventare un calendario

1344
01:40:23,226 --> 01:40:26,229
per sapere quando piantare
e quando raccogliere.

1345
01:40:26,813 --> 01:40:28,898
Controllo della missione, iniziamo.

1346
01:40:29,023 --> 01:40:31,443
E lo fecero dai confini della Terra.

1347
01:40:31,526 --> 01:40:36,406
L'esplorazione planetaria
è sempre stata parte di noi.

1348
01:40:36,489 --> 01:40:40,660
E la usiamo proprio come fecero
i nostri antenati per generazioni.

1349
01:40:40,744 --> 01:40:42,537
Per migliorare la vita sulla Terra.

1350
01:40:42,620 --> 01:40:45,123
Due, uno, zero.

1351
01:40:47,208 --> 01:40:48,585
Decollo.

1352
01:41:41,304 --> 01:41:44,766
Milo, guarda! Che cos'è?

1353
01:41:44,849 --> 01:41:47,227
-Razzo.
-Sì!

1354
01:41:48,394 --> 01:41:50,188
E un rover!

1355
01:41:51,022 --> 01:41:54,025
Il rover, sì. Il rover è lì dentro!

1356
01:44:49,617 --> 01:44:51,619
Sottotitoli: Giulia Checchi

1357
01:44:51,703 --> 01:44:53,705
Supervisore creativo: Sara Raffo



