1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,259 --> 00:00:51,594
最初は―

4
00:00:52,428 --> 00:00:53,596
何もなかった

5
00:00:56,140 --> 00:00:57,808
探査ロボットが

6
00:00:58,350 --> 00:01:04,023
他の惑星を はい回るなんて
発想はなかった

7
00:01:08,527 --> 00:01:10,613
そして徐々に

8
00:01:11,572 --> 00:01:13,115
考え始め

9
00:01:13,574 --> 00:01:14,992
動き始め

10
00:01:15,951 --> 00:01:17,536
造り始める

11
00:01:20,289 --> 00:01:23,000
そして機械に
命が吹き込まれる

12
00:01:36,263 --> 00:01:38,557
2003年 双子の
探査車
ローバー
―

13
00:01:38,682 --> 00:01:41,310
オポチュニティと
スピリットが

14
00:01:41,393 --> 00:01:42,937
火星へ送られた

15
00:01:43,854 --> 00:01:48,025
寿命は90日間と
予想されていた

16
00:02:14,093 --> 00:02:17,847
“ただのロボット”と
言うでしょうね

17
00:02:19,723 --> 00:02:22,184
でもスイッチを入れたら

18
00:02:22,309 --> 00:02:26,689
ただのロボット以上の
存在になった

19
00:02:38,576 --> 00:02:41,161
“受信中”

20
00:02:41,287 --> 00:02:44,164
“目覚ましソング　再生中”

21
00:02:44,540 --> 00:02:49,044
“ＮＡＳＡ：
おはよう オポチュニティ”

22
00:02:49,211 --> 00:02:51,714
ねえ 夜空を

23
00:02:51,839 --> 00:02:55,676
水星が駆け抜けていくわ

24
00:02:55,885 --> 00:02:58,429
ほこりっぽい坂道を

25
00:02:58,554 --> 00:03:02,808
少女が踊りながら
　　　駆け下りていく

26
00:03:03,142 --> 00:03:06,186
歩き回ろうよ

27
00:03:06,312 --> 00:03:09,940
広いこの世界を

28
00:03:10,357 --> 00:03:13,736
旅に出ようよ

29
00:03:13,861 --> 00:03:17,364
翼も車輪もないけど

30
00:03:20,242 --> 00:03:24,538
ローバーは火星に着くと
独自の生活を始める

31
00:03:25,164 --> 00:03:27,875
エネルギーが
血管の中で脈打ち

32
00:03:28,834 --> 00:03:31,712
愛されることが必要になる

33
00:03:34,924 --> 00:03:38,093
できる限り
彼女の安全を守ってる

34
00:03:40,220 --> 00:03:43,474
でも彼女にも意思がある

35
00:03:44,058 --> 00:03:47,645
“オポチュニティ･･
走行停止”

36
00:03:47,770 --> 00:03:50,272
“危険物 発見”

37
00:03:50,940 --> 00:03:55,277
“ＮＡＳＡ：
探査を続けて大丈夫”

38
00:03:56,070 --> 00:04:00,658
“それは あなたの影”

39
00:04:09,166 --> 00:04:11,710
ただのロボットだ

40
00:04:12,920 --> 00:04:16,882
だが彼女を通して
私たちも冒険をしてる

41
00:04:18,092 --> 00:04:20,719
そして彼女は家族の一員だ

42
00:05:02,302 --> 00:05:08,267
おやすみ　オポチュニティ

43
00:05:28,412 --> 00:05:30,998
ジェット推進研究所
ＪＰＬ

44
00:05:31,081 --> 00:05:33,584
カリフォルニア州
パサデナ

45
00:05:37,880 --> 00:05:41,300
ＮＡＳＡ火星探査計画
管制センター

46
00:05:41,800 --> 00:05:43,510
“
アメリカ航空宇宙局
ＮＡＳＡ
”

47
00:05:43,594 --> 00:05:44,053
ミッション･マネジャー
ジェニファー･トロスパー

48
00:05:44,053 --> 00:05:47,181
ミッション･マネジャー
ジェニファー･トロスパー
夜空を見上げて

49
00:05:47,181 --> 00:05:47,431
ミッション･マネジャー
ジェニファー･トロスパー

50
00:05:47,890 --> 00:05:50,184
誰もが疑問に思う

51
00:05:51,810 --> 00:05:55,856
この宇宙で
私たちは孤立しているのかと

52
00:05:57,441 --> 00:06:02,279
その答えを知ることは
大きなミステリーの１つね

53
00:06:04,907 --> 00:06:06,366
何世紀もの間

54
00:06:07,326 --> 00:06:10,245
火星は空に浮かぶ

55
00:06:10,329 --> 00:06:11,455
謎めいた
小さな赤い点だった

56
00:06:11,455 --> 00:06:13,040
謎めいた
小さな赤い点だった
主任
システムエンジニア

57
00:06:13,165 --> 00:06:14,917
ロブ･マニング

58
00:06:15,417 --> 00:06:18,212
大勢の想像力をかきたてた

59
00:06:21,381 --> 00:06:24,551
その遠い星で
何が起きているのか？

60
00:06:28,305 --> 00:06:31,016
火星探査計画全体の目的は

61
00:06:31,350 --> 00:06:35,813
火星における生命の存在を
問うことだった

62
00:06:36,438 --> 00:06:37,314
だから最初は
水を追っていたの

63
00:06:37,314 --> 00:06:40,776
だから最初は
水を追っていたの
ローバー･ドライバー
アシュリー･ストロープ

64
00:06:43,112 --> 00:06:46,698
地球には生命が存在してる

65
00:06:49,493 --> 00:06:50,869
水のある所にね

66
00:06:57,334 --> 00:07:02,005
そこで疑問なのは
火星に水はあったのか？

67
00:07:02,256 --> 00:07:03,715
どんな水か？

68
00:07:04,883 --> 00:07:08,137
生命を維持するのに有効か？

69
00:07:12,432 --> 00:07:18,147
70年半ばでは“バイキング”が
火星探査の象徴だった

70
00:07:19,064 --> 00:07:21,984
２組の
軌道船
オービター
と
着陸船
ランダー
が

71
00:07:22,484 --> 00:07:26,029
火星への新しい視点を
提供した

72
00:07:35,747 --> 00:07:36,790
すごいね

73
00:07:46,592 --> 00:07:48,719
研究代表者

74
00:07:48,844 --> 00:07:51,889
スティーヴ･
スクワイヤーズ
40年前の画像に
強烈な思い出があるとは

75
00:07:51,889 --> 00:07:53,390
40年前の画像に
強烈な思い出があるとは

76
00:07:55,267 --> 00:07:56,351
面白いね

77
00:07:57,269 --> 00:07:59,479
初めて見た時を覚えてる

78
00:08:03,942 --> 00:08:08,780
バイキングの探査の頃
私は現場重視の地質学者で

79
00:08:09,448 --> 00:08:12,826
現地に赴き 調査をしていた

80
00:08:14,369 --> 00:08:16,622
地質学は魅力的だ

81
00:08:16,705 --> 00:08:20,083
だが未知の場所が
残っておらず

82
00:08:20,167 --> 00:08:23,003
私はガッカリしていた

83
00:08:25,756 --> 00:08:30,302
しかしバイキングの
画像の分析を始めた

84
00:08:30,594 --> 00:08:34,389
画像を広げて
火星を見下ろすが

85
00:08:35,891 --> 00:08:41,230
何を見てるのか私も
誰も全く分かってなかった

86
00:08:44,233 --> 00:08:47,236
誰も見たことのない
ものだった

87
00:08:49,029 --> 00:08:51,657
私は宇宙探査をすると決めた

88
00:08:54,243 --> 00:08:59,414
バイキングのオービターは
火星を見て 思った

89
00:08:59,748 --> 00:09:03,043
“水流の痕跡かもしれない”

90
00:09:04,544 --> 00:09:06,838
“火星には生物がいて―”

91
00:09:07,256 --> 00:09:07,547
“青い海も
あったのか？”と

92
00:09:07,547 --> 00:09:10,050
“青い海も
あったのか？”と
主任システムエンジニア
ロブ･マニング

93
00:09:12,594 --> 00:09:14,888
自分の目で確かめたいが

94
00:09:15,806 --> 00:09:17,057
それは無理だ

95
00:09:18,308 --> 00:09:21,270
だが経験から こう思った

96
00:09:21,395 --> 00:09:25,565
もしローバーを
火星の表面に着陸させ

97
00:09:25,649 --> 00:09:30,696
移動させながら
岩石を間近に見られたら

98
00:09:31,029 --> 00:09:34,908
火星の歴史の真実が
分かるかもしれないと

99
00:09:38,620 --> 00:09:41,665
80年代半ばから10年間

100
00:09:41,748 --> 00:09:44,960
ＮＡＳＡに提案書を
出し続けた

101
00:09:45,168 --> 00:09:47,754
相手にされなかったがね

102
00:09:49,256 --> 00:09:53,760
10年も費やして
何の成果もないという

103
00:09:53,844 --> 00:09:56,179
不本意な事態に直面した

104
00:09:58,223 --> 00:10:01,768
だが その後
ＪＰＬでチームを作った

105
00:10:01,852 --> 00:10:05,314
スクワイヤーズが想像する
ローバーに

106
00:10:06,398 --> 00:10:10,527
設計済みの着陸システムを
使用できるか？

107
00:10:10,861 --> 00:10:12,154
“ランダー 設計図”

108
00:10:12,154 --> 00:10:14,364
“ランダー 設計図”
そこで提案書を作成し

109
00:10:14,990 --> 00:10:17,617
ＮＡＳＡにプレゼンした

110
00:10:18,493 --> 00:10:21,830
そして 夢を実現する電話が―

111
00:10:22,914 --> 00:10:24,583
かかってきた

112
00:10:24,958 --> 00:10:28,545
皆さんに
うれしいご報告があります

113
00:10:28,670 --> 00:10:31,173
我々は再び
火星探査を行います

114
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
我々は再び
火星探査を行います
ＮＡＳＡ本部
スコット･ハバード氏

115
00:10:32,090 --> 00:10:32,174
ＮＡＳＡ本部
スコット･ハバード氏

116
00:10:32,174 --> 00:10:33,008
ＮＡＳＡ本部
スコット･ハバード氏
今回は双子のローバーを
送ります

117
00:10:33,008 --> 00:10:35,635
今回は双子のローバーを
送ります

118
00:10:36,094 --> 00:10:39,348
“スピリット”と
“オポチュニティ”だ

119
00:10:39,890 --> 00:10:42,976
10年間 提案書を作り続け

120
00:10:43,060 --> 00:10:46,646
ついに夢にまで見た
結果が得られた

121
00:10:48,023 --> 00:10:52,235
でも もしあの時
火星までの道のりが

122
00:10:52,444 --> 00:10:56,073
どんなに険しいものかを
知っていたら

123
00:10:56,239 --> 00:11:00,327
あんなに大喜びは
しなかっただろうね

124
00:11:06,458 --> 00:11:09,294
“マーズ･エクスプロレーション･
ローバー”

125
00:11:09,294 --> 00:11:10,087
“マーズ･エクスプロレーション･
ローバー”
それでは…

126
00:11:10,337 --> 00:11:12,839
エンジニアとして話します

127
00:11:12,923 --> 00:11:17,427
飛行システムと
ミッションシステムの全体像

128
00:11:17,511 --> 00:11:20,430
打ち上げ 飛行 着陸の話も…

129
00:11:20,514 --> 00:11:25,977
私たちの目的は
火星で３カ月ほどにあたる―

130
00:11:26,103 --> 00:11:31,858
90
火星日
ソル
を耐え抜ける
２台のローバーを造ることよ

131
00:11:33,443 --> 00:11:34,194
少なくとも１台は
成功させたかった

132
00:11:34,194 --> 00:11:36,947
少なくとも１台は
成功させたかった
ミッション･マネジャー
ジェニファー･トロスパー

133
00:11:38,073 --> 00:11:43,412
でも うまくやらないと
打ち上げに間に合わない

134
00:11:44,871 --> 00:11:50,293
火星探査のスケジュールは
惑星の配列によって決まる

135
00:11:50,794 --> 00:11:54,214
打ち上げのタイミングを
逃すと

136
00:11:55,132 --> 00:11:55,590
次は26カ月後だ

137
00:11:55,590 --> 00:11:56,591
次は26カ月後だ
地球　火星

138
00:11:56,591 --> 00:11:58,343
地球　火星

139
00:11:58,677 --> 00:12:02,347
２台のローバーを設計し
開発し

140
00:12:02,431 --> 00:12:04,808
テストしてる時間はない

141
00:12:06,435 --> 00:12:09,396
チームにかかる重圧は
すさまじい

142
00:12:10,230 --> 00:12:10,981
だから情熱のある
精鋭チームが必要だった

143
00:12:10,981 --> 00:12:14,276
だから情熱のある
精鋭チームが必要だった
打ち上げまで 残り２年

144
00:12:14,276 --> 00:12:15,527
だから情熱のある
精鋭チームが必要だった

145
00:12:19,406 --> 00:12:22,451
「スター･トレック」に
夢中だった

146
00:12:23,577 --> 00:12:24,953
ラフォージに憧れた

147
00:12:25,036 --> 00:12:29,332
こちらラフォージ
転送室のパワーを切れ

148
00:12:29,416 --> 00:12:31,042
“エンジニア”の仕事を
分かっていなかったが

149
00:12:31,042 --> 00:12:33,545
“エンジニア”の仕事を
分かっていなかったが
メカニカル･エンジニア
コビー･ボイキンス

150
00:12:34,463 --> 00:12:38,008
何かを修理する人に
なりたかった

151
00:12:41,094 --> 00:12:45,807
２台のローバーの開発は
ホワイトボードから始まった

152
00:12:47,809 --> 00:12:50,687
“90日間の任務にしよう”

153
00:12:51,104 --> 00:12:55,108
“水の痕跡を見つけるには
何が必要か？”

154
00:12:56,193 --> 00:13:00,030
専門性を持つ
エンジニアのチームが

155
00:13:00,405 --> 00:13:02,657
ローバーに命を吹き込む

156
00:13:06,244 --> 00:13:08,371
初めての任務だった

157
00:13:08,914 --> 00:13:13,668
ワクワクしたよ
誰もやってない挑戦をする

158
00:13:14,794 --> 00:13:16,254
私はガーナで育った

159
00:13:16,338 --> 00:13:19,549
子供の頃
ラジオに夢中だった

160
00:13:20,050 --> 00:13:24,221
ラジオの中に
人がいるのかと思った

161
00:13:24,679 --> 00:13:25,055
ラジオを開けたら
誰もいなくて失望した

162
00:13:25,055 --> 00:13:26,473
ラジオを開けたら
誰もいなくて失望した
ロボット･エンジニア

163
00:13:26,473 --> 00:13:26,598
ラジオを開けたら
誰もいなくて失望した

164
00:13:26,598 --> 00:13:28,475
ラジオを開けたら
誰もいなくて失望した
アシティ･
トレビ･オレンヌ

165
00:13:28,475 --> 00:13:28,558
アシティ･
トレビ･オレンヌ

166
00:13:28,558 --> 00:13:28,808
アシティ･
トレビ･オレンヌ
だから
エンジニアになった

167
00:13:28,808 --> 00:13:30,936
だから
エンジニアになった

168
00:13:33,104 --> 00:13:34,898
ローバーの設計では

169
00:13:36,399 --> 00:13:40,737
あえて人間らしい特徴を
持たせた

170
00:13:44,991 --> 00:13:50,789
地質学者は岩石を採取し
それを砕いて中を見る

171
00:13:52,374 --> 00:13:54,918
測定や画像撮影のため

172
00:13:55,710 --> 00:14:00,340
複数の機器を搭載した
アームが必要だ

173
00:14:01,508 --> 00:14:02,968
アーミーナイフみたいな

174
00:14:08,056 --> 00:14:13,061
ローバーのカメラの解像度は
人間の正常視力と同等だ

175
00:14:15,272 --> 00:14:18,233
突然 目玉のように
見えてくる

176
00:14:21,653 --> 00:14:26,825
ローバーの高さは人間の
平均身長に近い約160センチ

177
00:14:30,203 --> 00:14:36,126
だからローバーの動く姿は
人間が地表を歩くみたいだ

178
00:14:39,963 --> 00:14:41,923
ただの電線の箱だろ？

179
00:14:44,050 --> 00:14:46,094
でも最終的には

180
00:14:46,219 --> 00:14:47,512
カメラ･オペレーション･
エンジニア
顔の付いた
可愛いロボットになる

181
00:14:47,512 --> 00:14:47,637
顔の付いた
可愛いロボットになる

182
00:14:47,637 --> 00:14:48,888
顔の付いた
可愛いロボットになる
ダグ･エリソン

183
00:14:48,888 --> 00:14:50,056
顔の付いた
可愛いロボットになる

184
00:14:52,517 --> 00:14:55,937
すばらしい機器を
そろえたけど

185
00:14:56,730 --> 00:15:01,109
ローバーに全て載せると
顔が大きくなるの

186
00:15:01,568 --> 00:15:03,153
打ち上げまで
残り18カ月

187
00:15:03,153 --> 00:15:06,948
打ち上げまで
残り18カ月
そうなると着陸時に
大きな問題となる

188
00:15:07,032 --> 00:15:12,787
６本のバンジーコードを
エアバッグに取り付ける

189
00:15:13,163 --> 00:15:17,834
取り付け方はいろいろあるが
選択が難しい

190
00:15:17,917 --> 00:15:21,171
チャンスは一度きりだしね

191
00:15:21,546 --> 00:15:26,635
着陸システムは
エアバッグを膨らませて―

192
00:15:27,052 --> 00:15:29,638
地表を跳ね回るの

193
00:15:31,181 --> 00:15:36,686
２台のローバーの重さを
どうするかが問題だった

194
00:15:37,562 --> 00:15:40,815
エアバッグが重さに
耐えられるか？

195
00:15:43,360 --> 00:15:44,819
テストを開始

196
00:15:45,779 --> 00:15:47,155
ピッタリだな

197
00:15:47,238 --> 00:15:48,865
ちょうどいい岩石だ

198
00:15:49,699 --> 00:15:50,784
満足だよ

199
00:15:50,867 --> 00:15:51,618
そうだな

200
00:15:51,951 --> 00:15:57,082
火星にありそうな岩石で
エアバッグを試すことにした

201
00:15:57,415 --> 00:15:59,042
まず１回目

202
00:16:01,252 --> 00:16:04,005
エアバッグに
大きな穴が開いた

203
00:16:04,172 --> 00:16:09,928
岩にぶつかって破れたの
全く話にならなかったわ

204
00:16:11,429 --> 00:16:13,515
パラシュートにも問題が
打ち上げまで 残り１年

205
00:16:13,515 --> 00:16:13,598
打ち上げまで 残り１年

206
00:16:13,598 --> 00:16:14,391
打ち上げまで 残り１年
３　２　１…

207
00:16:14,391 --> 00:16:16,059
３　２　１…

208
00:16:16,226 --> 00:16:20,021
ヘリコプターから
ロケット型の
搭載物
ペイロード
を

209
00:16:20,105 --> 00:16:22,440
落下させる実験をした

210
00:16:22,941 --> 00:16:24,067
１回目…

211
00:16:24,818 --> 00:16:26,611
パラシュートはビリビリに

212
00:16:29,906 --> 00:16:31,074
２回目も―

213
00:16:33,493 --> 00:16:35,120
ビリビリに破れた

214
00:16:36,287 --> 00:16:39,290
パラシュートがなくなった

215
00:16:39,582 --> 00:16:45,046
今 破れたパラシュートを
火星で使うつもりだった

216
00:16:45,755 --> 00:16:46,965
君たちは―

217
00:16:47,173 --> 00:16:49,384
とても深刻な状況だ

218
00:16:49,634 --> 00:16:51,594
続けられるのか？

219
00:16:52,345 --> 00:16:53,638
懸念は？

220
00:16:53,930 --> 00:16:57,350
彼らが作成した
危険性のリストがある

221
00:16:57,434 --> 00:17:02,522
それらを全て合わせたら
最悪の事態になる

222
00:17:04,482 --> 00:17:09,112
“10億ドルの国家資産”だと
心の中で思ってた

223
00:17:09,529 --> 00:17:12,282
失敗したら大惨事になる

224
00:17:13,992 --> 00:17:16,911
打ち上げまで
残り10カ月

225
00:17:20,498 --> 00:17:20,832
“振動テスト”

226
00:17:20,832 --> 00:17:22,041
“振動テスト”
準備できた

227
00:17:22,041 --> 00:17:22,500
“振動テスト”

228
00:17:22,751 --> 00:17:23,293
始め！

229
00:17:23,293 --> 00:17:23,918
始め！
スピリットのテスト

230
00:17:23,918 --> 00:17:27,380
スピリットのテスト

231
00:17:33,219 --> 00:17:35,972
スピリットと
オポチュニティは

232
00:17:36,139 --> 00:17:39,100
一卵性双生児のつもりで
造った

233
00:17:40,393 --> 00:17:45,190
だが あっという間に
様子が違ってきた

234
00:17:49,319 --> 00:17:50,653
“全開”

235
00:17:51,863 --> 00:17:52,781
以上だ

236
00:17:52,864 --> 00:17:55,325
組み立てからテストまで

237
00:17:55,492 --> 00:17:59,412
まずスピリットから試し
失敗した

238
00:17:59,579 --> 00:18:00,497
下がって

239
00:18:00,580 --> 00:18:01,831
ブッシングがない

240
00:18:02,624 --> 00:18:03,500
失くした？

241
00:18:03,583 --> 00:18:05,168
デッキを見ろ

242
00:18:06,669 --> 00:18:09,339
オポチュニティの番だ

243
00:18:10,173 --> 00:18:11,424
よし　いこう

244
00:18:12,342 --> 00:18:15,053
３　２　１

245
00:18:18,598 --> 00:18:19,682
どうも

246
00:18:19,849 --> 00:18:23,478
どのテストも
オポチュニティは合格した

247
00:18:25,480 --> 00:18:27,232
出発前から

248
00:18:27,690 --> 00:18:31,319
１人は問題児で
１人は優等生だ

249
00:18:31,736 --> 00:18:35,114
打ち上げまで
残り７カ月

250
00:18:35,114 --> 00:18:36,074
打ち上げまで
残り７カ月
長い時間をかけて
ローバーを仕上げ

251
00:18:36,074 --> 00:18:39,577
長い時間をかけて
ローバーを仕上げ

252
00:18:40,787 --> 00:18:43,832
ついにオポチュニティの
走行テストだ

253
00:18:47,544 --> 00:18:52,799
ローバーに初めて
命が吹き込まれる

254
00:18:54,217 --> 00:18:55,176
動き出せ

255
00:19:02,016 --> 00:19:03,351
最初の一歩だ

256
00:19:05,520 --> 00:19:06,938
ワクワクしたよ

257
00:19:07,605 --> 00:19:10,233
“生きてる！”という感じだ

258
00:19:15,530 --> 00:19:19,033
彼女が生き物のように思える

259
00:19:21,077 --> 00:19:25,582
火星に行き
私たちの夢を実現する―

260
00:19:25,665 --> 00:19:28,334
本物の 生きたロボットだ

261
00:19:30,295 --> 00:19:35,174
ロボットの誕生は
子供が生まれるような感覚だ

262
00:19:38,970 --> 00:19:41,556
果たして我が子は―

263
00:19:41,639 --> 00:19:45,685
危険な世界に出ていく
準備ができてるのか

264
00:19:47,770 --> 00:19:50,315
テストは全て済んだか？

265
00:19:52,025 --> 00:19:53,443
済んでない

266
00:19:56,154 --> 00:19:58,573
時間が足りないまま

267
00:19:59,824 --> 00:20:01,200
飛び立つ時が来た

268
00:20:06,539 --> 00:20:08,708
打ち上げの朝
ケネディ宇宙センター

269
00:20:08,708 --> 00:20:10,460
打ち上げの朝
ケネディ宇宙センター
朝５時半だ

270
00:20:10,460 --> 00:20:10,585
打ち上げの朝
ケネディ宇宙センター

271
00:20:10,585 --> 00:20:11,669
打ち上げの朝
ケネディ宇宙センター
だけど僕らにとっては

272
00:20:11,669 --> 00:20:12,378
だけど僕らにとっては

273
00:20:12,462 --> 00:20:17,383
時間と労力を費やした
ローバーの晴れ舞台だ

274
00:20:18,718 --> 00:20:21,471
現実じゃないみたいだよ

275
00:20:21,554 --> 00:20:23,765
緊張して 落ち着かない

276
00:20:33,942 --> 00:20:35,485
“ピーナツ”

277
00:20:35,485 --> 00:20:36,653
“ピーナツ”
幸運のピーナツだ

278
00:20:36,653 --> 00:20:36,945
幸運のピーナツだ

279
00:20:38,237 --> 00:20:40,740
スピリットの
打ち上げが先よ
２００３年６月10日
スピリット打ち上げ

280
00:20:40,740 --> 00:20:41,199
２００３年６月10日
スピリット打ち上げ

281
00:20:41,824 --> 00:20:41,991
オポチュニティは
３週間後に

282
00:20:41,991 --> 00:20:44,452
オポチュニティは
３週間後に
２００３年７月７日

283
00:20:44,535 --> 00:20:46,579
オポチュニティ
打ち上げ
デルタ発射管制室
発射まで８分40秒

284
00:20:46,579 --> 00:20:48,164
デルタ発射管制室
発射まで８分40秒

285
00:20:48,247 --> 00:20:52,418
私はＪＰＬで
スピリットの管制室にいた

286
00:20:53,753 --> 00:20:56,631
私は仕事がある方がいい

287
00:20:57,423 --> 00:20:59,258
集中できるでしょ

288
00:20:59,342 --> 00:21:04,514
集中することがあれば
感情的にならずに済むわ

289
00:21:04,681 --> 00:21:08,726
スピリット
ＭＥＲ-Ａの最終確認

290
00:21:08,810 --> 00:21:10,687
オハイオ州の農家出身よ

291
00:21:11,229 --> 00:21:14,023
羊や豚 牛を育ててた

292
00:21:14,565 --> 00:21:17,443
父が陸軍工兵隊にいた

293
00:21:18,903 --> 00:21:23,658
ロケットに携わってて
面白い話を聞かせてくれた

294
00:21:25,159 --> 00:21:30,581
でも航空宇宙工学を学ぶ
女の子は周りにいなかった

295
00:21:32,750 --> 00:21:38,631
私が火星にローバーを
送り出すことになるなんてね

296
00:21:39,590 --> 00:21:40,967
ＭＥＲ－Ｂ 発射スタンバイ

297
00:21:41,050 --> 00:21:42,010
了解

298
00:21:42,260 --> 00:21:43,553
発射10秒前

299
00:21:44,303 --> 00:21:45,930
怖くなってくる

300
00:21:46,723 --> 00:21:49,183
９　８　７

301
00:21:49,392 --> 00:21:52,145
６　５　４

302
00:21:52,311 --> 00:21:55,648
３　２　１　エンジンスタート

303
00:21:55,815 --> 00:21:56,649
発射！

304
00:21:56,649 --> 00:21:57,650
発射！
スピリット
オポチュニティ

305
00:21:57,650 --> 00:21:59,235
スピリット
オポチュニティ

306
00:21:59,235 --> 00:22:02,155
スピリット
オポチュニティ
発射音を聞きながら―

307
00:22:04,782 --> 00:22:09,787
“爆発するなよ　するなよ…”
と祈った

308
00:22:15,793 --> 00:22:18,588
ロードリリーフ統合

309
00:22:18,713 --> 00:22:22,300
輸送船の応答あり
発射後の移行も順調

310
00:22:23,551 --> 00:22:25,803
泣いたかは覚えてない

311
00:22:25,887 --> 00:22:29,766
ロケットが私の希望と夢を
運んでる

312
00:22:29,849 --> 00:22:33,394
この気持ちを
言葉にするのは…

313
00:22:34,353 --> 00:22:36,147
難しいんだが…

314
00:22:37,190 --> 00:22:40,818
人生を懸けた作品が
ロケットに載ってる

315
00:22:47,909 --> 00:22:49,869
この子たちを育てた

316
00:22:51,412 --> 00:22:52,830
そんな気持ちだった

317
00:22:55,041 --> 00:22:57,752
彼らが輝く時が来た

318
00:23:00,213 --> 00:23:02,924
別れを告げるのはつらかった

319
00:23:04,175 --> 00:23:08,054
私は16年間を
このローバーに捧げた

320
00:23:09,889 --> 00:23:14,435
彼らをロケットに乗せて
宇宙へ放り出すんだ

321
00:23:15,103 --> 00:23:17,480
二度と会うことはない

322
00:23:22,193 --> 00:23:23,736
オポチュニティの時は

323
00:23:23,903 --> 00:23:26,572
家族と一緒に打ち上げを見た

324
00:23:26,739 --> 00:23:31,452
父の任務の時と同じ
発射台だった

325
00:23:33,663 --> 00:23:35,873
父は亡くなったけど

326
00:23:37,166 --> 00:23:41,420
誰よりもすばらしい
自慢の父だったわ

327
00:23:42,672 --> 00:23:46,300
家族にとって
感動的な時間だった

328
00:23:46,759 --> 00:23:51,055
父が私を宇宙開発の道に
導いてくれた

329
00:23:51,264 --> 00:23:53,599
それを改めて思い出した

330
00:24:10,533 --> 00:24:14,829
両ローバーの火星への
移動時間は６カ月半

331
00:24:18,416 --> 00:24:24,088
２台は３週間分離れているが
宇宙では遠い距離ではない

332
00:24:25,506 --> 00:24:27,633
火星への軌道がある

333
00:24:27,717 --> 00:24:31,846
その軌道に沿って
確実に進みたい

334
00:24:32,597 --> 00:24:35,141
地球　火星

335
00:24:36,142 --> 00:24:39,937
ロサンゼルスから
バッキンガム宮殿へ―

336
00:24:40,021 --> 00:24:43,399
ゴルフボールを
打ち込むようなものだ

337
00:24:45,067 --> 00:24:46,027
スピリット
オポチュニティ

338
00:24:46,027 --> 00:24:47,445
スピリット
オポチュニティ
“休止時間”だ

339
00:24:47,445 --> 00:24:48,613
スピリット
オポチュニティ

340
00:24:48,613 --> 00:24:49,447
スピリット
オポチュニティ
６カ月半 何もしない

341
00:24:49,447 --> 00:24:51,073
６カ月半 何もしない

342
00:24:52,241 --> 00:24:54,702
それは ちょっと違うか

343
00:24:58,080 --> 00:25:01,042
これまで見た中で最大規模の

344
00:25:01,125 --> 00:25:04,212
一連の太陽フレアに遭遇した

345
00:25:05,254 --> 00:25:09,008
太陽のエネルギーと粒子が

346
00:25:09,091 --> 00:25:11,928
宇宙船に向かって噴射された

347
00:25:20,061 --> 00:25:23,689
太陽フレアとは
太陽がプラズマを―

348
00:25:23,773 --> 00:25:26,567
放出する現象のことだ

349
00:25:28,653 --> 00:25:32,949
プラズマとは電子が集まった
高電圧の雲だ

350
00:25:34,367 --> 00:25:38,162
人間も殺せる
高エネルギーの粒子が

351
00:25:38,746 --> 00:25:41,457
ローバーにたたきつけられる

352
00:25:42,166 --> 00:25:45,503
コンピューターにまで届く

353
00:25:50,049 --> 00:25:51,801
宇宙船には最悪だ

354
00:25:55,554 --> 00:25:58,891
搭載したソフトが破損した

355
00:26:01,143 --> 00:26:03,771
両ローバーを再起動した

356
00:26:07,275 --> 00:26:10,569
２人に寝るよう言った

357
00:26:11,737 --> 00:26:13,489
本当に恐ろしい

358
00:26:15,700 --> 00:26:19,954
新しいバージョンのソフトを
読み込ませる

359
00:26:20,621 --> 00:26:24,500
そのために
彼らを強制終了したの

360
00:26:36,679 --> 00:26:37,930
うまくいった

361
00:26:38,597 --> 00:26:40,224
再起動できた

362
00:26:42,018 --> 00:26:45,563
コンピューターの調整に
２週間を要した

363
00:26:48,107 --> 00:26:50,526
その頃には太陽も落ち着き

364
00:26:50,609 --> 00:26:54,613
ソフトも読み込まれ
着陸の準備が整った

365
00:27:00,411 --> 00:27:06,375
当時は火星探査の
３分の２が失敗してた

366
00:27:08,377 --> 00:27:11,797
火星は宇宙船の
墓場になってたんだ

367
00:27:14,467 --> 00:27:15,343
４年前

368
00:27:15,343 --> 00:27:17,094
４年前
数年前

369
00:27:17,094 --> 00:27:17,803
４年前

370
00:27:17,803 --> 00:27:19,513
４年前
ＮＡＳＡは２つの
任務を実行したが

371
00:27:19,513 --> 00:27:22,183
ＮＡＳＡは２つの
任務を実行したが

372
00:27:24,977 --> 00:27:26,228
どちらも失敗した

373
00:27:27,688 --> 00:27:31,692
１機は大気圏で燃え尽き
１機は墜落した

374
00:27:33,527 --> 00:27:36,238
原因の１つは単純なミスだ

375
00:27:36,530 --> 00:27:40,826
ヤード･ポンド法を
メートル法と―

376
00:27:40,910 --> 00:27:42,661
勘違いした

377
00:27:43,245 --> 00:27:45,831
とんでもなく恥ずかしい

378
00:27:46,040 --> 00:27:48,626
宇宙から大ニュースです

379
00:27:48,709 --> 00:27:50,753
科学者の主張によると

380
00:27:50,836 --> 00:27:55,049
ＮＡＳＡに知的生命体は
存在しないらしい

381
00:27:56,842 --> 00:28:00,721
世間の視線が
私たちに向けられた

382
00:28:03,265 --> 00:28:04,475
チームは

383
00:28:05,226 --> 00:28:10,773
今回の任務で
償わねばと思っていた

384
00:28:13,275 --> 00:28:16,570
チームの一員として考えた

385
00:28:17,446 --> 00:28:20,157
着陸に成功しなかったら

386
00:28:21,242 --> 00:28:23,160
ＮＡＳＡは終わると

387
00:28:23,327 --> 00:28:26,038
“ジェット推進研究所
カリフォルニア工科大学”

388
00:28:26,038 --> 00:28:27,331
“ジェット推進研究所
カリフォルニア工科大学”
こんばんは

389
00:28:27,498 --> 00:28:29,583
今夜はＪＰＬにとって

390
00:28:29,667 --> 00:28:33,546
エキサイティングで
重要な夜です

391
00:28:34,046 --> 00:28:36,799
スピリットが着陸します

392
00:28:36,966 --> 00:28:38,050
オポチュニティが
着陸します

393
00:28:38,050 --> 00:28:39,468
オポチュニティが
着陸します
２００４年１月３日
スピリット着陸

394
00:28:39,468 --> 00:28:39,677
２００４年１月３日
スピリット着陸

395
00:28:39,677 --> 00:28:40,803
２００４年１月３日
スピリット着陸
チームは
“準備は万全”だと

396
00:28:40,803 --> 00:28:40,886
チームは
“準備は万全”だと

397
00:28:40,886 --> 00:28:43,806
チームは
“準備は万全”だと
２００４年１月24日
オポチュニティ着陸

398
00:28:48,185 --> 00:28:53,274
２台は３週ちがいで
火星の反対側に着陸する

399
00:28:55,734 --> 00:28:57,611
不安でいっぱいよ

400
00:28:58,195 --> 00:29:02,324
途中から血圧の薬をのんだわ

401
00:29:03,617 --> 00:29:05,119
操縦室です

402
00:29:06,036 --> 00:29:09,748
現在の速度は
時速１万8000キロ

403
00:29:09,874 --> 00:29:13,752
合衆国を12分で
横断できる速さです

404
00:29:14,545 --> 00:29:17,339
着陸の模様を
お楽しみください

405
00:29:20,593 --> 00:29:23,012
大気圏突入　降下 着陸だ

406
00:29:23,929 --> 00:29:28,267
86ほどの項目の
１つでも間違えば―

407
00:29:30,102 --> 00:29:31,395
ローバーを失う

408
00:29:33,105 --> 00:29:35,399
それが何より恐ろしい

409
00:29:35,816 --> 00:29:40,196
ローバーから地球までの
通信には

410
00:29:40,279 --> 00:29:41,572
10分かかる

411
00:29:44,700 --> 00:29:46,827
無事を祈る以外に

412
00:29:47,995 --> 00:29:49,663
できることはない

413
00:29:50,456 --> 00:29:52,458
“恐怖の６分間”よ

414
00:29:53,125 --> 00:29:58,380
宇宙船が火星の大気圏に
突入してから

415
00:29:58,464 --> 00:30:03,636
安全に着陸するために
必要な作業を―

416
00:30:03,761 --> 00:30:06,013
自律的に行うの

417
00:30:06,180 --> 00:30:10,351
大気圏へ突入開始
３　２　１

418
00:30:13,062 --> 00:30:16,690
“恐怖の６分間”に
全てが懸かってる

419
00:30:16,774 --> 00:30:18,984
宇宙船が大気圏突入

420
00:30:19,276 --> 00:30:20,152
耐熱シールドは
摂氏１６００度以上に―

421
00:30:20,152 --> 00:30:22,238
耐熱シールドは
摂氏１６００度以上に―
スピリット
オポチュニティ

422
00:30:22,238 --> 00:30:22,363
スピリット
オポチュニティ

423
00:30:22,363 --> 00:30:23,364
スピリット
オポチュニティ
加熱されています

424
00:30:23,364 --> 00:30:24,615
加熱されています

425
00:30:27,117 --> 00:30:28,869
パラシュート展開

426
00:30:30,162 --> 00:30:31,205
減速する

427
00:30:31,330 --> 00:30:36,085
現在の速度は時速約720キロ
亜音速で飛行中

428
00:30:38,671 --> 00:30:42,591
耐熱シールドを
分離する必要がある

429
00:30:45,594 --> 00:30:47,805
ここからが大変だ

430
00:30:48,556 --> 00:30:53,394
ランダーを20メートルの
ロープで降ろす

431
00:30:54,603 --> 00:30:57,940
パラシュート バックシェル
ランダーだ

432
00:31:00,568 --> 00:31:01,819
スピリット
オポチュニティ

433
00:31:01,819 --> 00:31:03,320
スピリット
オポチュニティ
エアバッグが膨らむ

434
00:31:03,320 --> 00:31:03,779
スピリット
オポチュニティ

435
00:31:07,908 --> 00:31:11,495
約12メートル上空で
降下補助ロケット点火

436
00:31:11,579 --> 00:31:16,250
時速０キロまで減速させ
最後のコードを切断する

437
00:31:25,593 --> 00:31:27,094
信号なし

438
00:31:27,261 --> 00:31:31,307
バウンド信号を断続的に確認

439
00:31:31,390 --> 00:31:34,184
宇宙船からの信号はなし

440
00:31:34,768 --> 00:31:35,728
待機を

441
00:31:42,526 --> 00:31:44,320
スピリットが消えた

442
00:31:46,572 --> 00:31:48,657
信号が消えた

443
00:31:49,950 --> 00:31:51,201
完全に消えた

444
00:31:53,245 --> 00:31:55,331
壊れたのかもしれない

445
00:32:02,504 --> 00:32:03,505
沈黙が漂う

446
00:32:05,382 --> 00:32:07,301
信号を待っている

447
00:32:08,260 --> 00:32:09,887
何かを待っている

448
00:32:15,934 --> 00:32:18,604
全て 無駄だったかと思った

449
00:32:20,356 --> 00:32:22,191
任務は失敗したと

450
00:32:30,824 --> 00:32:32,159
見てる？　見てる？

451
00:32:32,326 --> 00:32:33,619
どうした？

452
00:32:40,167 --> 00:32:42,002
強い信号を受信

453
00:32:42,252 --> 00:32:45,631
非常に強い信号が受信され…

454
00:32:48,967 --> 00:32:50,719
火星に着陸した！

455
00:33:00,771 --> 00:33:04,650
喜びで
飛び跳ねているんじゃない

456
00:33:05,275 --> 00:33:06,819
ホッとしたんだ

457
00:33:09,697 --> 00:33:12,825
２台とも
無事に火星に着陸した

458
00:33:23,419 --> 00:33:27,339
２００４年１月４日
ソル１

459
00:33:27,506 --> 00:33:32,010
“スピリットの日記
２００４年１月４日”

460
00:33:32,136 --> 00:33:33,595
“ソル１”

461
00:33:34,054 --> 00:33:36,432
“スピリットは人騒がせ”

462
00:33:36,807 --> 00:33:39,601
“不安な10分間の沈黙のあと”

463
00:33:39,768 --> 00:33:43,397
“無事に着陸したと確認した”

464
00:33:47,568 --> 00:33:52,740
皆さんは地球上で
最も歓喜に満ちた場にいます

465
00:33:53,991 --> 00:33:57,536
オポチュニティの着陸時
私は高校生だった

466
00:33:58,245 --> 00:33:59,913
プロジェクト･
サイエンティスト補佐
世界中から選ばれた
16人の１人で―

467
00:33:59,913 --> 00:34:00,038
世界中から選ばれた
16人の１人で―

468
00:34:00,038 --> 00:34:02,207
世界中から選ばれた
16人の１人で―
アビゲイル･フラエマン

469
00:34:03,459 --> 00:34:05,878
最初の画像が届いた時

470
00:34:06,211 --> 00:34:10,007
科学者たちと一緒に
管制センターにいた

471
00:34:10,299 --> 00:34:13,469
ナビゲーションカメラの
画像だ

472
00:34:19,683 --> 00:34:21,477
私たちは火星にいる！

473
00:34:29,860 --> 00:34:32,070
最初の画像が届くと

474
00:34:33,071 --> 00:34:34,072
ホッとした

475
00:34:34,615 --> 00:34:38,160
安堵
あんど
感で血圧が
正常に戻ったわ

476
00:34:42,790 --> 00:34:44,374
最高の気分だった

477
00:34:54,343 --> 00:34:56,512
我が子が火星に到着した

478
00:34:56,929 --> 00:34:58,889
感激だったよ

479
00:35:02,226 --> 00:35:03,268
火星へようこそ

480
00:35:08,690 --> 00:35:12,653
“オポチュニティの日記
ソル１”

481
00:35:14,029 --> 00:35:17,074
“信号はしっかりと
強く出ている”

482
00:35:17,991 --> 00:35:20,911
“オポチュニティは
火星にいる”

483
00:35:47,396 --> 00:35:51,483
メリディアニ平原の
クレーターの中に着陸した

484
00:35:52,943 --> 00:35:56,405
約５億キロの
“ホールインワン”だった

485
00:35:58,490 --> 00:36:04,329
“どのカメラも
最高の画像を送ってくれてる”

486
00:36:08,458 --> 00:36:10,544
“これは何だろう？”

487
00:36:14,673 --> 00:36:19,511
初めて見るものだ
科学的分析は控えておくよ

488
00:36:20,971 --> 00:36:22,222
予想どおりだ

489
00:36:22,347 --> 00:36:23,515
何てこった！

490
00:36:24,474 --> 00:36:26,101
失礼　ただ…

491
00:36:30,564 --> 00:36:32,482
言葉がないよ

492
00:36:35,986 --> 00:36:39,823
辺り一面
黒っぽい砂だったの

493
00:36:41,867 --> 00:36:47,539
そして遠くに 突き出ている
明るい色の岩があった

494
00:36:48,707 --> 00:36:53,503
“岩盤だ！”と
彼らが飛び上がって喜んでた

495
00:36:53,921 --> 00:36:57,674
私には重要性が
分からなかったけど―

496
00:36:58,175 --> 00:37:01,511
その夜は興奮で
一睡もできなかった

497
00:37:01,678 --> 00:37:02,679
“オポチュニティの
日記”

498
00:37:02,679 --> 00:37:03,680
“オポチュニティの
日記”
“岩盤は地質学的な真実である”

499
00:37:03,680 --> 00:37:03,764
“岩盤は地質学的な真実である”

500
00:37:03,764 --> 00:37:05,182
“岩盤は地質学的な真実である”
“ソル１”

501
00:37:06,558 --> 00:37:09,144
“大昔に何があったか―”

502
00:37:09,686 --> 00:37:12,439
“岩盤が教えてくれる”

503
00:37:22,783 --> 00:37:27,454
“このプロジェクトには
大勢が関わっている”

504
00:37:28,789 --> 00:37:32,960
“実現のために
全てを完璧に行った”

505
00:37:48,225 --> 00:37:52,104
“スピリットも
オポチュニティも無事到着”

506
00:37:52,229 --> 00:37:56,233
“メリディアニ平原の
岩盤が目の前にある”

507
00:37:57,359 --> 00:37:58,944
“ＮＡＳＡ･･”
“さあ もう寝る時間よ”

508
00:37:58,944 --> 00:37:59,069
“さあ もう寝る時間よ”

509
00:37:59,069 --> 00:38:01,363
“さあ もう寝る時間よ”
“おやすみ
オポチュニティ”

510
00:38:01,446 --> 00:38:04,157
“ＮＡＳＡ･･
おやすみ スピリット”

511
00:38:04,324 --> 00:38:05,742
“ジェット推進研究所
カリフォルニア工科大学”

512
00:38:05,742 --> 00:38:06,618
“ジェット推進研究所
カリフォルニア工科大学”
火星ローバーにとって
重要な日です

513
00:38:06,618 --> 00:38:10,205
火星ローバーにとって
重要な日です

514
00:38:10,706 --> 00:38:14,501
ロボット地質学者となって

515
00:38:14,626 --> 00:38:16,670
目的を果たす
準備ができました

516
00:38:17,921 --> 00:38:19,131
それでは

517
00:38:19,798 --> 00:38:22,134
目覚ましソングを流します

518
00:38:30,934 --> 00:38:32,686
エンジンをかけろ

519
00:38:32,686 --> 00:38:33,228
エンジンをかけろ
“オポチュニティ･･
おはよう”

520
00:38:33,228 --> 00:38:34,146
“オポチュニティ･･
おはよう”

521
00:38:34,146 --> 00:38:35,022
“オポチュニティ･･
おはよう”
ハイウェーを目指せ

522
00:38:35,022 --> 00:38:35,105
ハイウェーを目指せ

523
00:38:35,105 --> 00:38:36,231
ハイウェーを目指せ
“タスクを開始する”

524
00:38:36,231 --> 00:38:36,398
“タスクを開始する”

525
00:38:36,398 --> 00:38:39,151
“タスクを開始する”
有人宇宙飛行の伝統だ

526
00:38:39,735 --> 00:38:42,487
地球からクルーを起こす

527
00:38:42,738 --> 00:38:44,197
目覚ましソングだ

528
00:38:44,364 --> 00:38:47,325
“起きろ！
仕事の時間だ”とね

529
00:38:51,288 --> 00:38:54,499
ワイルドに生きろ

530
00:38:54,833 --> 00:38:57,502
火星の１日を“ソル”と言う

531
00:38:58,211 --> 00:39:01,339
地球の１日より約40分長いの

532
00:39:01,548 --> 00:39:05,469
毎日 約１時間ずつ
スケジュールがズレる

533
00:39:06,511 --> 00:39:08,263
私たちも火星時間だ

534
00:39:09,222 --> 00:39:10,849
大変なんだよ

535
00:39:10,974 --> 00:39:14,478
毎日の会議が
今日は正午からだが

536
00:39:15,520 --> 00:39:18,273
２週間半後には真夜中になる

537
00:39:20,984 --> 00:39:23,236
私たちは疲れてたわ

538
00:39:24,071 --> 00:39:26,156
起きてなきゃならない

539
00:39:36,958 --> 00:39:39,169
火星について知るために

540
00:39:39,294 --> 00:39:43,215
90ソルにわたる
探査を続けていた

541
00:39:45,634 --> 00:39:48,887
スピリットの着陸地点は

542
00:39:49,137 --> 00:39:53,433
干上がった川の跡が
見えたので選んだ
グセフ･クレーター

543
00:39:53,433 --> 00:39:53,850
グセフ･クレーター

544
00:39:53,850 --> 00:39:55,060
グセフ･クレーター
過去に水が存在した証拠や
居住可能性を―

545
00:39:55,060 --> 00:39:58,522
過去に水が存在した証拠や
居住可能性を―

546
00:39:58,688 --> 00:40:00,690
見つけたいと思った

547
00:40:01,483 --> 00:40:03,360
グセフ･クレーターには

548
00:40:03,819 --> 00:40:06,363
かつて湖があったはずだ

549
00:40:07,489 --> 00:40:08,740
“スピリット･･火山岩”

550
00:40:11,034 --> 00:40:12,119
“スピリット･･
また火山岩”

551
00:40:12,119 --> 00:40:12,410
“スピリット･･
また火山岩”
でもスピリットは
火山岩ばかり見つけたの

552
00:40:12,410 --> 00:40:16,873
でもスピリットは
火山岩ばかり見つけたの

553
00:40:21,419 --> 00:40:24,381
“スピリット･･
また また火山岩”

554
00:40:24,381 --> 00:40:25,006
“スピリット･･
また また火山岩”
水との相互作用を示す
証拠は全くない

555
00:40:25,006 --> 00:40:28,051
水との相互作用を示す
証拠は全くない

556
00:40:37,477 --> 00:40:39,437
火星の反対側だ

557
00:40:40,564 --> 00:40:44,734
オポチュニティの着陸地点は
目新しかった

558
00:40:48,613 --> 00:40:50,949
“オポチュニティ ソル８”

559
00:40:51,241 --> 00:40:55,745
“目の前の土壌を
初めて撮影できた”

560
00:40:56,204 --> 00:41:00,000
“火星で見た中で
最も奇妙な光景だ”

561
00:41:02,335 --> 00:41:08,049
この場所の地表は
数えきれないほどの

562
00:41:08,216 --> 00:41:12,804
小さな丸い物で
覆われていることが分かった

563
00:41:18,977 --> 00:41:20,854
その中を通り抜けた

564
00:41:21,479 --> 00:41:22,272
オポチュニティ
顕微鏡画像記録装置

565
00:41:22,272 --> 00:41:27,444
オポチュニティ
顕微鏡画像記録装置
丸い物はマフィンの上の
ブルーベリーのようだった

566
00:41:30,238 --> 00:41:32,532
“分析中”

567
00:41:35,869 --> 00:41:37,287
この“ブルーベリー”は
ヘマタイトという鉱物で

568
00:41:37,287 --> 00:41:41,708
この“ブルーベリー”は
ヘマタイトという鉱物で
“ヘマタイトを確認”

569
00:41:41,708 --> 00:41:42,209
“ヘマタイトを確認”

570
00:41:42,209 --> 00:41:42,584
“ヘマタイトを確認”
水の存在下で形成される

571
00:41:42,584 --> 00:41:45,128
水の存在下で形成される

572
00:41:51,968 --> 00:41:55,055
鉱物学や地球化学が―

573
00:41:55,889 --> 00:42:00,977
かつて火星に水があったと
合理的に結論付けるために

574
00:42:01,102 --> 00:42:03,188
必要なものが見つかった

575
00:42:04,064 --> 00:42:08,026
イーグル･クレーターの
壁の中にあった

576
00:42:09,027 --> 00:42:09,945
だが

577
00:42:10,946 --> 00:42:13,323
ここは酸性の環境だ

578
00:42:14,741 --> 00:42:17,535
生命が誕生する場所ではない

579
00:42:18,703 --> 00:42:21,581
液体の水はあったけど

580
00:42:21,748 --> 00:42:25,043
私たちが飲めるような
水じゃない

581
00:42:30,548 --> 00:42:32,801
電池酸のようなものよ

582
00:42:35,637 --> 00:42:39,683
足の指を入れておいたら
何も残らない

583
00:42:46,439 --> 00:42:51,736
私たちが見つけたいのは
流れのある中性の地下水だ

584
00:42:54,155 --> 00:42:57,534
居住可能性を見つけ出すには

585
00:42:59,786 --> 00:43:01,538
少し遠出が必要だ

586
00:43:02,330 --> 00:43:04,958
ソル57

587
00:43:04,958 --> 00:43:05,792
ソル57
だが

588
00:43:05,792 --> 00:43:06,209
ソル57

589
00:43:06,209 --> 00:43:07,043
ソル57
問題はローバーの寿命が
90日しかないことだ

590
00:43:07,043 --> 00:43:10,797
問題はローバーの寿命が
90日しかないことだ

591
00:43:21,641 --> 00:43:24,811
ローバー･ドライバー
ヴァンディ･ヴェルマ

592
00:43:24,811 --> 00:43:25,603
ローバー･ドライバー
ヴァンディ･ヴェルマ
ドライバーは
火星のローバーを操作する

593
00:43:25,603 --> 00:43:29,232
ドライバーは
火星のローバーを操作する

594
00:43:32,944 --> 00:43:34,446
楽しい仕事よ

595
00:43:34,571 --> 00:43:37,365
ハンドル操作だけでは
ダメなの

596
00:43:38,116 --> 00:43:43,955
火星に信号が届くまで
４分から20分かかる

597
00:43:44,706 --> 00:43:48,418
私たちはコマンドを送信して
眠る

598
00:43:50,337 --> 00:43:55,216
そして ローバーがその日の
走行を終える頃に

599
00:43:55,425 --> 00:43:58,928
結果を見て
次の計画を立てる

600
00:44:00,597 --> 00:44:02,682
私はインドで育った

601
00:44:02,974 --> 00:44:08,813
７歳くらいの時
誰かが宇宙探査の本をくれた

602
00:44:08,938 --> 00:44:10,648
衝撃的だったわ

603
00:44:12,901 --> 00:44:15,195
岩にどれくらい近付いた？

604
00:44:15,320 --> 00:44:18,782
任務の間に双子を妊娠してた

605
00:44:19,491 --> 00:44:23,370
だから双子のローバーに
思い入れがあった

606
00:44:24,079 --> 00:44:30,043
双子は深くつながり
よく似た存在でありながら

607
00:44:30,460 --> 00:44:33,129
独立した人生を歩むの

608
00:44:35,965 --> 00:44:38,051
双子のローバーにも
個性がある

609
00:44:38,385 --> 00:44:42,806
どちらが好きか選ぶのは
難しいわね

610
00:44:42,972 --> 00:44:46,601
本当に選べないわ
それが双子なのよ

611
00:44:55,026 --> 00:44:58,780
スピリットがいた
グセフ･クレーターは寒い

612
00:44:59,572 --> 00:45:03,159
オポチュニティは赤道付近の
バカンス地に

613
00:45:04,577 --> 00:45:08,248
スピリットの任務は
過酷だった

614
00:45:12,127 --> 00:45:16,631
スピリットは
“アディロンダック”を見つけた

615
00:45:21,428 --> 00:45:23,054
その岩に触れたが

616
00:45:28,643 --> 00:45:30,437
報告がなかった

617
00:45:31,229 --> 00:45:33,022
ＭＥＲ－Ａ…

618
00:45:34,232 --> 00:45:35,108
通信中

619
00:45:35,275 --> 00:45:40,405
モニターには
何も信号が見えません

620
00:45:44,951 --> 00:45:46,286
反応がない

621
00:45:46,494 --> 00:45:47,537
了解

622
00:45:51,875 --> 00:45:54,210
スピリットの担当だったの

623
00:45:54,794 --> 00:45:58,590
数日 家に帰らなかったわ

624
00:46:00,717 --> 00:46:06,014
私たちは暗い気持ちで
スピリットに指示を出し

625
00:46:06,139 --> 00:46:08,475
情報を得ようとしてた

626
00:46:08,558 --> 00:46:12,187
再構成しようと
していますが…

627
00:46:12,312 --> 00:46:13,605
マークが
目覚ましソングを選んでいた

628
00:46:13,605 --> 00:46:16,816
マークが
目覚ましソングを選んでいた
ミッション･マネジャー
マーク･アドラー

629
00:46:16,816 --> 00:46:17,108
ミッション･マネジャー
マーク･アドラー

630
00:46:18,109 --> 00:46:23,281
私はスピリットが心配で
“歌なんて要る？”と

631
00:46:24,324 --> 00:46:27,869
目覚ましソングどころじゃ
なかった

632
00:46:30,622 --> 00:46:31,956
管制室だ

633
00:46:32,081 --> 00:46:37,253
伝統に逆らわず
目覚ましソングをかける

634
00:46:47,138 --> 00:46:51,476
楽しかった日々はどこ？
　　　　　　見つからないの

635
00:46:53,228 --> 00:46:57,941
手を伸ばしても
　　あなたは心を閉ざしてる

636
00:46:59,234 --> 00:47:02,487
２人の間に何が起こったの？

637
00:47:03,196 --> 00:47:05,990
その答えを知りたい

638
00:47:07,283 --> 00:47:11,746
あの頃は楽しくて
　　　幸せだったのに

639
00:47:15,083 --> 00:47:20,672
私の声が聞こえないの？
　“S.O.S.”って言ってるの

640
00:47:23,132 --> 00:47:28,263
あなたの愛しか私を救えない

641
00:47:29,847 --> 00:47:31,516
あなたなしで―

642
00:47:31,808 --> 00:47:35,270
前に進むなんてできない

643
00:47:41,943 --> 00:47:46,990
アバの「S.O.S.」なんて
完璧なチョイスね

644
00:47:52,787 --> 00:47:56,916
“音は聞こえたが
スピリットは病んでいた”

645
00:47:58,293 --> 00:48:02,338
“フラッシュメモリが
破損していた”

646
00:48:02,839 --> 00:48:08,303
“この２カ月間 クラッシュと
再起動を繰り返している”

647
00:48:08,845 --> 00:48:13,766
ゲームがやめられない
10代の子みたいに―

648
00:48:13,891 --> 00:48:15,602
ずっと起きてたの

649
00:48:16,436 --> 00:48:18,938
電力がほぼ なくなるまで

650
00:48:21,316 --> 00:48:25,361
それでシャットダウン
させることにした

651
00:48:26,529 --> 00:48:31,242
優しいコマンドだと
シャットダウンしなかった

652
00:48:32,410 --> 00:48:34,412
それで少し焦ったの

653
00:48:34,704 --> 00:48:38,666
次に送るのは
“シャットダウンしやがれ！”

654
00:48:38,791 --> 00:48:42,712
強制的にシャットダウンする
コマンドよ

655
00:48:42,879 --> 00:48:46,132
24時間 シャットダウンする

656
00:48:54,182 --> 00:48:57,560
本件を公表するところだった

657
00:48:58,478 --> 00:49:00,480
ところが 突然…

658
00:49:00,855 --> 00:49:03,274
データの受信を確認しました

659
00:49:05,276 --> 00:49:06,235
“スピリット
ドップラー･モニター”

660
00:49:06,235 --> 00:49:07,528
“スピリット
ドップラー･モニター”
“不眠症の数日間を経て”

661
00:49:07,528 --> 00:49:08,863
“不眠症の数日間を経て”

662
00:49:08,988 --> 00:49:11,157
“スピリットは眠っている”

663
00:49:13,159 --> 00:49:14,952
“正常に戻った”

664
00:49:15,953 --> 00:49:18,289
油を差した機械みたい

665
00:49:20,833 --> 00:49:22,835
ソル78

666
00:49:22,835 --> 00:49:24,128
ソル78
あくまで推測だ

667
00:49:24,295 --> 00:49:27,507
ローバーの寿命を決めるのは

668
00:49:27,715 --> 00:49:30,426
太陽光パネルの上の
砂ぼこりで

669
00:49:30,927 --> 00:49:33,513
90ソルは保証が切れる時期だ

670
00:49:33,638 --> 00:49:36,432
そこまでは継続したい

671
00:49:36,557 --> 00:49:41,813
少なくとも90ソルだが
その先は火星の状況次第だ

672
00:49:45,024 --> 00:49:48,027
火星に90ソル滞在したあと

673
00:49:48,695 --> 00:49:50,988
スピリットも
オポチュニティも

674
00:49:51,114 --> 00:49:53,282
電力がなくなる

675
00:49:53,408 --> 00:49:56,577
そして任務が終了になる

676
00:50:24,272 --> 00:50:26,524
この砂嵐を見て―

677
00:50:26,774 --> 00:50:31,195
スピリットと
オポチュニティの身を案じた

678
00:50:36,909 --> 00:50:40,538
数週間前の画像では
ひどい砂ぼこりだった

679
00:50:40,830 --> 00:50:42,790
太陽光パネルが見えない

680
00:50:44,167 --> 00:50:48,296
だが砂嵐の翌朝は
窓拭きをしたようだ

681
00:50:50,590 --> 00:50:53,843
着陸時のように
きれいになった

682
00:51:01,267 --> 00:51:05,062
砂嵐はローバーの
最高の友達になった

683
00:51:09,901 --> 00:51:12,612
文字どおり
生命維持装置だった

684
00:51:13,196 --> 00:51:17,658
適切なタイミングに来て
私たちに酸素を吸わせ

685
00:51:17,742 --> 00:51:20,203
私たちは元気を取り戻した

686
00:51:22,580 --> 00:51:22,955
乾杯！

687
00:51:22,955 --> 00:51:23,748
乾杯！
ソル91

688
00:51:23,748 --> 00:51:26,042
ソル91

689
00:51:28,336 --> 00:51:29,545
任務の成功条件を
クリアした

690
00:51:29,545 --> 00:51:31,380
任務の成功条件を
クリアした
“91ソル おめでとう”

691
00:51:31,380 --> 00:51:31,756
“91ソル おめでとう”

692
00:51:31,756 --> 00:51:32,548
“91ソル おめでとう”
90ソルよ

693
00:51:32,548 --> 00:51:33,299
90ソルよ

694
00:51:35,134 --> 00:51:36,844
砂嵐の協力のおかげで

695
00:51:36,969 --> 00:51:42,433
ローバーには無限の生命が
宿っているように思えた

696
00:51:42,558 --> 00:51:46,896
“ローバーを飛ばして
火星を見て回ろう”と

697
00:51:52,068 --> 00:51:55,696
両ローバーとも
90ソルを達成した

698
00:51:57,323 --> 00:52:01,410
どちらのローバーが
長い距離を走れるか

699
00:52:01,577 --> 00:52:04,330
２台は競い合ってた

700
00:52:04,413 --> 00:52:04,914
“スピリットの日記
２００４年４月13日”

701
00:52:04,914 --> 00:52:07,124
“スピリットの日記
２００４年４月13日”
“スピリットのソル99”

702
00:52:07,124 --> 00:52:07,333
“スピリットの日記
２００４年４月13日”

703
00:52:07,333 --> 00:52:09,043
“スピリットの日記
２００４年４月13日”
“丘に向かう”

704
00:52:09,043 --> 00:52:10,169
“スピリットの日記
２００４年４月13日”

705
00:52:10,336 --> 00:52:15,383
スピリットは
予定と違う場所に着陸した

706
00:52:16,926 --> 00:52:18,928
でも遠くを見ると

707
00:52:19,053 --> 00:52:23,099
コロンビア･ヒルズが
そびえ立っていた

708
00:52:23,224 --> 00:52:28,437
飲める水が存在する証拠が
見つかるかもしれない

709
00:52:30,356 --> 00:52:32,441
火星の反対側では…

710
00:52:32,984 --> 00:52:37,572
オポチュニティが
全く別の冒険をしていた

711
00:52:38,781 --> 00:52:40,908
“オポチュニティの日記”

712
00:52:41,158 --> 00:52:45,162
“本当に必要なものは
地中にある岩盤だ”

713
00:52:45,705 --> 00:52:50,710
“一番近いのは東にある
エンデュランスだ”

714
00:52:51,460 --> 00:52:56,549
クレーターのすばらしさは
古い岩石が底にあり

715
00:52:56,924 --> 00:53:02,138
新しい岩石が積み重なる
時間的な順序があることだ

716
00:53:05,266 --> 00:53:07,643
科学的な金鉱が眠っている

717
00:53:08,102 --> 00:53:13,733
だがローバーが急斜面を
下りることは想定外だった

718
00:53:17,945 --> 00:53:22,241
エンデュランスは
ロボットを簡単に殺せる

719
00:53:23,284 --> 00:53:27,413
必要な分だけ
下りるようにする

720
00:53:27,580 --> 00:53:31,792
科学者の発想が
エンジニアをイラつかせる

721
00:53:31,918 --> 00:53:36,464
“あの岩が面白い！
ローバーに行かせよう”と

722
00:53:36,881 --> 00:53:42,553
エンジニアは“35度の傾斜を
下らせるなんて正気か？”と

723
00:53:42,720 --> 00:53:46,766
外に出る時
斜面を上れる保証もない

724
00:53:47,516 --> 00:53:49,602
中に入るのはよそう

725
00:53:52,772 --> 00:53:58,277
テスト用の斜面と
ローバーの模型を造った

726
00:53:59,320 --> 00:54:01,489
ここは少し滑るな

727
00:54:02,281 --> 00:54:05,743
形状や土壌も
似せるようにした

728
00:54:07,703 --> 00:54:11,540
最初にテスト用の斜面を
さっと上り…

729
00:54:12,500 --> 00:54:13,542
さっと落ちた

730
00:54:17,171 --> 00:54:22,176
それで少しずつ
センチ単位で下ろした

731
00:54:24,929 --> 00:54:27,348
オポチュニティが

732
00:54:27,473 --> 00:54:30,518
困らないよう
慎重に計画した

733
00:54:42,613 --> 00:54:46,450
翌朝になって
画像を見ていると―

734
00:54:47,159 --> 00:54:50,371
部屋の中から
息をのむ声がした

735
00:54:51,288 --> 00:54:54,125
クレーターの側面は…

736
00:54:54,417 --> 00:54:59,797
思っていたより滑りやすく
彼女は斜面を下り始めた

737
00:55:01,340 --> 00:55:04,010
巨大な岩に向かって

738
00:55:12,518 --> 00:55:16,355
でもローバーには
自律性がある

739
00:55:18,149 --> 00:55:21,402
ローバーに自分で
考えさせるの

740
00:55:22,403 --> 00:55:28,367
ローバーは火星の状況を
私たちよりも知っているから

741
00:55:30,036 --> 00:55:32,663
クレーターの中の
オポチュニティは

742
00:55:35,458 --> 00:55:38,002
斜面を滑っていると気づいた

743
00:55:38,461 --> 00:55:42,798
そして太陽光パネルが
岩に触れる寸前で―

744
00:55:43,049 --> 00:55:44,884
何とか止まった

745
00:55:46,135 --> 00:55:49,055
あと これくらいで衝突よ

746
00:55:50,056 --> 00:55:53,559
任務が終わるところだった

747
00:55:55,394 --> 00:55:57,188
ドキッとしたわ

748
00:55:57,563 --> 00:55:59,482
自律性に救われたの

749
00:56:00,858 --> 00:56:03,527
幸運なローバーを誇りに思う

750
00:56:09,575 --> 00:56:11,035
オポチュニティのために

751
00:56:11,577 --> 00:56:15,289
大きな写真を印刷した

752
00:56:15,414 --> 00:56:18,667
オービターが撮った
南北の画像だ

753
00:56:19,627 --> 00:56:22,463
クレーターが写ってた
イーグルとエンデュランスだ

754
00:56:22,463 --> 00:56:23,881
クレーターが写ってた
イーグルとエンデュランスだ
エンデュランス･
クレーター

755
00:56:23,881 --> 00:56:23,964
クレーターが写ってた
イーグルとエンデュランスだ

756
00:56:23,964 --> 00:56:25,341
クレーターが写ってた
イーグルとエンデュランスだ
イーグル･クレーター

757
00:56:25,883 --> 00:56:27,927
それを机の上に広げた

758
00:56:30,096 --> 00:56:36,060
下の端の大きなクレーターは
ビクトリアと名付けた

759
00:56:40,314 --> 00:56:42,525
ビクトリア･クレーター

760
00:56:42,525 --> 00:56:44,193
ビクトリア･クレーター
“任務は３カ月”と言いながらも

761
00:56:44,193 --> 00:56:46,904
“任務は３カ月”と言いながらも

762
00:56:47,238 --> 00:56:51,117
“このクレーターまで
２年かかる”と言い

763
00:56:52,034 --> 00:56:53,285
結局 到達した

764
00:56:54,078 --> 00:56:56,247
まず することは…

765
00:57:07,675 --> 00:57:10,928
私のことが好きなのよね？

766
00:57:10,928 --> 00:57:11,303
私のことが好きなのよね？
ソル４４５

767
00:57:11,303 --> 00:57:11,387
ソル４４５

768
00:57:11,387 --> 00:57:14,265
ソル４４５
ベイビー 間違いないわ

769
00:57:14,849 --> 00:57:18,102
任務開始から１年半

770
00:57:18,269 --> 00:57:22,731
ビクトリア･クレーターは
遠く離れていた

771
00:57:24,400 --> 00:57:28,654
太陽の光の上を歩いてる

772
00:57:28,779 --> 00:57:31,073
最高に幸せな気分よ

773
00:57:31,198 --> 00:57:34,410
だが平らな土地が広がってる

774
00:57:35,661 --> 00:57:37,872
砂の波紋があるだけ

775
00:57:40,749 --> 00:57:43,419
“ブラインド･ドライブ”に
した

776
00:57:48,757 --> 00:57:53,512
“目隠ししてるが信じて進め”と
彼女に伝えた

777
00:57:58,809 --> 00:58:04,356
ブラインド･ドライブでは
進行を車輪の回転数で数える

778
00:58:09,486 --> 00:58:12,323
確かに車輪は回っていた

779
00:58:15,117 --> 00:58:16,660
ショックなことに―

780
00:58:19,872 --> 00:58:22,166
オポチュニティは
動いてなかった

781
00:58:23,834 --> 00:58:24,835
“問題点･･車輪の埋没”

782
00:58:24,835 --> 00:58:26,879
“問題点･･車輪の埋没”
どこで立ち往生を？

783
00:58:27,004 --> 00:58:30,424
この辺から
前進が見られなくなった

784
00:58:30,758 --> 00:58:35,512
でもローバー自身は
進んでると思ってた

785
00:58:35,888 --> 00:58:40,726
オポチュニティは１日中
その場で空回りしていた

786
00:58:41,060 --> 00:58:43,896
そして深みに
はまっていった

787
00:58:49,443 --> 00:58:49,777
オポチュニティ
システム　異常

788
00:58:49,777 --> 00:58:51,779
オポチュニティ
システム　異常
“ＮＡＳＡ：走行をやめて”

789
00:58:51,779 --> 00:58:51,862
オポチュニティ
システム　異常

790
00:58:51,862 --> 00:58:55,115
オポチュニティ
システム　異常
“オポチュニティ：
了解　走行をやめた”

791
00:58:56,200 --> 00:59:00,329
砂の中からローバーを救う
教科書はない

792
00:59:01,121 --> 00:59:05,084
そこで再現した砂丘に
ローバーを埋めた

793
00:59:07,002 --> 00:59:11,006
エンジニアとしては
ワクワクしたよ

794
00:59:11,131 --> 00:59:12,841
挑戦は楽しいからね

795
00:59:14,468 --> 00:59:16,053
流砂に はまった

796
00:59:17,179 --> 00:59:18,597
６週間かけて

797
00:59:18,722 --> 00:59:21,433
オポチュニティの
救出法を学んだ

798
00:59:22,935 --> 00:59:26,897
でも斜面には全く摩擦がない

799
00:59:27,731 --> 00:59:30,150
薄力粉の中にいるみたい

800
00:59:32,736 --> 00:59:37,032
ギアをリバースに入れて
加速するしかない

801
00:59:40,411 --> 00:59:40,744
オポチュニティ
システム　異常

802
00:59:40,744 --> 00:59:43,038
オポチュニティ
システム　異常
“ＮＡＳＡ：
リバース　最大速度で”

803
00:59:43,372 --> 00:59:47,334
“オポチュニティ：
了解　車輪が回転してる”

804
00:59:56,552 --> 00:59:59,179
かえって状況を悪化させた

805
00:59:59,305 --> 01:00:00,806
更に砂に はまった

806
01:00:02,182 --> 01:00:03,642
致命的だ

807
01:00:05,644 --> 01:00:07,938
“ソル483”

808
01:00:08,397 --> 01:00:10,607
“電力が大幅に低下”

809
01:00:11,150 --> 01:00:14,737
“何とか持ちこたえてる”

810
01:00:38,093 --> 01:00:40,429
“オポチュニティ･･
２メートル後退”

811
01:00:40,554 --> 01:00:41,055
“脱出 成功！”

812
01:00:41,055 --> 01:00:43,015
“脱出 成功！”
“ソル484”

813
01:00:44,433 --> 01:00:47,311
“長時間走行の
オプションが復活”

814
01:00:55,027 --> 01:00:59,615
少し控え目に
走行することにした

815
01:01:00,074 --> 01:01:05,704
慎重に南へ向かい
ビクトリア･クレーターに到着

816
01:01:06,622 --> 01:01:09,583
任務開始から２年半

817
01:01:13,003 --> 01:01:17,341
あるパーティで
カクテルを飲んでいた

818
01:01:19,385 --> 01:01:22,513
“賭けよう”と誰かが言った

819
01:01:23,180 --> 01:01:25,849
ナプキンに名前を書いて―

820
01:01:26,558 --> 01:01:28,602
みんな20ドル出した

821
01:01:29,686 --> 01:01:30,896
“２台のローバーは
来年 生きているか？”

822
01:01:30,896 --> 01:01:33,899
“２台のローバーは
来年 生きているか？”
“探査開始 おめでとう！”

823
01:01:33,899 --> 01:01:33,982
“２台のローバーは
来年 生きているか？”

824
01:01:33,982 --> 01:01:35,025
“２台のローバーは
来年 生きているか？”
“オポチュニティ
スピリット”

825
01:01:35,025 --> 01:01:36,110
“オポチュニティ
スピリット”

826
01:01:36,860 --> 01:01:39,196
ナプキンを保管した

827
01:01:39,988 --> 01:01:43,367
そして毎年 賭けを続けた

828
01:01:46,286 --> 01:01:51,083
研究代表者の
スティーヴ･スクワイヤーが

829
01:01:51,708 --> 01:01:54,503
毎年 死ぬ方に賭けるんだ

830
01:01:55,170 --> 01:01:59,591
いつかは勝てるというのが
私の論理だ

831
01:02:00,175 --> 01:02:03,220
賭けに勝てば
悲しみも和らぐ

832
01:02:05,305 --> 01:02:09,435
私は逆に投票した
ローバーは生きると

833
01:02:11,145 --> 01:02:15,065
だから この賭けに
ずっと勝ってた

834
01:02:25,033 --> 01:02:28,662
この時
働き者のスピリットは

835
01:02:28,787 --> 01:02:31,081
コロンビア･ヒルズにいた

836
01:02:33,417 --> 01:02:36,462
彼女は機械的な問題を
抱えていた

837
01:02:40,549 --> 01:02:43,594
右の前輪の故障だった

838
01:02:52,853 --> 01:02:57,649
車輪の動かないカートに
似てると誰かが言った

839
01:02:57,900 --> 01:02:59,943
“押すより引くんだ”と

840
01:03:01,487 --> 01:03:03,864
“それだ！”と思った

841
01:03:08,952 --> 01:03:11,330
スピリットは車輪を引きずり

842
01:03:11,455 --> 01:03:16,251
コロンビア･ヒルズを
後ろ向きに走った

843
01:03:17,169 --> 01:03:20,964
最悪だった
冬が近付いてきていた

844
01:03:26,970 --> 01:03:32,267
火星の冬は
地球の２倍と期間が長い

845
01:03:33,352 --> 01:03:35,145
そして寒い

846
01:03:35,854 --> 01:03:40,567
寒くなると機器を
一定温度以上に保つため

847
01:03:40,651 --> 01:03:45,864
多くの電力を使わなければ
壊れる可能性が高まる

848
01:03:47,115 --> 01:03:53,080
スピリットの太陽光パネルを
傾ける方法が必要だった

849
01:03:54,456 --> 01:03:56,083
そのためには―

850
01:03:57,376 --> 01:03:59,253
車体を傾けるしかない

851
01:04:10,222 --> 01:04:12,766
スピリットは冬の間

852
01:04:12,849 --> 01:04:16,770
岩だらけの地形を
後ろ向きに―

853
01:04:19,189 --> 01:04:22,150
登っていかなければならない

854
01:04:30,909 --> 01:04:34,788
季節だけが問題ではなく
砂嵐も来る

855
01:04:35,872 --> 01:04:36,331
ソル１２２０

856
01:04:36,331 --> 01:04:39,710
ソル１２２０
砂嵐が惑星規模に
発達することもある

857
01:04:40,043 --> 01:04:41,044
任務開始から３年半

858
01:04:41,044 --> 01:04:43,589
任務開始から３年半
それがオポチュニティに
襲いかかった

859
01:04:43,589 --> 01:04:44,673
それがオポチュニティに
襲いかかった

860
01:04:47,092 --> 01:04:50,095
“ソル1226”

861
01:04:51,013 --> 01:04:53,974
“オポチュニティは
必死で戦っていた”

862
01:04:55,183 --> 01:04:58,895
“空には記録的な量の
砂が舞い”

863
01:04:59,021 --> 01:05:01,940
“火星は猛攻撃を加えていた”

864
01:05:08,405 --> 01:05:12,659
彼女の意思決定プロセスを
微調整した

865
01:05:12,743 --> 01:05:15,746
電力が低下し始めたら

866
01:05:16,747 --> 01:05:17,873
“オポチュニティ･･
全システムを―”

867
01:05:17,873 --> 01:05:20,083
“オポチュニティ･･
全システムを―”
自らシャットダウンして―

868
01:05:20,375 --> 01:05:22,419
電力を温存するように
“シャットダウン中”

869
01:05:22,419 --> 01:05:24,921
“シャットダウン中”

870
01:05:30,844 --> 01:05:34,765
任務終了なんて
考えないようにした

871
01:05:36,975 --> 01:05:39,811
砂嵐をオービターで
追跡できた

872
01:05:42,856 --> 01:05:46,234
晴れるまで何週間もかかった

873
01:05:47,986 --> 01:05:50,656
予定していた時間に―

874
01:05:50,822 --> 01:05:56,370
データを受信するのは
厳しい状況です

875
01:05:56,953 --> 01:06:01,249
目覚ましソングの候補が
いくつもあるので

876
01:06:01,500 --> 01:06:05,504
今朝も曲を流そうと思います

877
01:06:18,308 --> 01:06:22,729
生き延びられるか
様子を見るしかなかった

878
01:06:24,731 --> 01:06:27,150
日が昇る

879
01:06:28,026 --> 01:06:31,697
ほら 日が昇るよ

880
01:06:31,863 --> 01:06:33,448
もう大丈夫だ

881
01:06:37,411 --> 01:06:43,333
僕の可愛いダーリン
　　長くて寒い冬だったね

882
01:06:44,960 --> 01:06:50,841
僕の可愛いダーリン
　　ずっと ここにいる気がする

883
01:06:52,342 --> 01:06:54,761
日が昇る

884
01:06:55,721 --> 01:06:59,433
ほら 日が昇るよ

885
01:06:59,641 --> 01:07:01,685
もう大丈夫だ

886
01:07:05,564 --> 01:07:11,528
僕の可愛いダーリン
　　みんなの顔に笑顔が戻った

887
01:07:13,071 --> 01:07:16,032
僕の可愛いダーリン…

888
01:07:16,199 --> 01:07:20,620
これだけの災害を
乗り越えられるなんて

889
01:07:26,334 --> 01:07:30,964
火星に私たちの邪魔は
できないと思った

890
01:07:31,131 --> 01:07:34,551
全てを乗り越え
私たちは無敵だった

891
01:07:36,887 --> 01:07:38,847
任務は続いていた

892
01:07:40,015 --> 01:07:44,019
生命が誕生し得る場所を
見つけたかった

893
01:07:44,811 --> 01:07:48,607
飲める水があるかもしれない

894
01:07:59,367 --> 01:08:02,496
スクワイヤーズさん
ようこそ

895
01:08:02,621 --> 01:08:07,417
これが今 火星にいる
ローバーの模型です

896
01:08:07,709 --> 01:08:10,003
これはスピリット？

897
01:08:10,086 --> 01:08:11,463
双子なので

898
01:08:11,546 --> 01:08:13,799
子供を見分けられないと？

899
01:08:13,965 --> 01:08:15,717
ひどい父親だな

900
01:08:18,470 --> 01:08:20,972
双子のローバーの任務は―

901
01:08:21,598 --> 01:08:26,102
世間で大きな話題と
なっていた

902
01:08:27,479 --> 01:08:30,315
今日も火星では
スピリットと
“マイルズ･オブライエン”

903
01:08:30,315 --> 01:08:30,482
“マイルズ･オブライエン”

904
01:08:30,482 --> 01:08:32,609
“マイルズ･オブライエン”
オポチュニティが
活躍中です

905
01:08:32,818 --> 01:08:34,986
これまでに15キロを
移動し

906
01:08:34,986 --> 01:08:35,445
これまでに15キロを
移動し
“火星へ
凱旋
がいせん
着陸”

907
01:08:35,445 --> 01:08:35,570
“火星へ
凱旋
がいせん
着陸”

908
01:08:35,570 --> 01:08:37,572
“火星へ
凱旋
がいせん
着陸”
15万以上の画像を
撮影しています

909
01:08:37,572 --> 01:08:38,907
15万以上の画像を
撮影しています

910
01:08:39,032 --> 01:08:42,118
ＮＡＳＡは宇宙科学に
功績がある

911
01:08:42,410 --> 01:08:47,290
しかし８歳児に
ガンマ線の説明は難しい

912
01:08:49,668 --> 01:08:55,131
でもロボット地質学者なら
誰でも理解できる

913
01:08:56,842 --> 01:09:00,512
探検や冒険は
人類が共有する―

914
01:09:00,595 --> 01:09:03,807
大きな体験となり得る

915
01:09:04,349 --> 01:09:05,183
彼は何を？

916
01:09:06,560 --> 01:09:08,979
ローバーは探検や好奇心―

917
01:09:09,771 --> 01:09:14,276
この世界への興味を
象徴する現象となった

918
01:09:14,442 --> 01:09:17,070
今夜も火星ローバーに幸運を

919
01:09:17,195 --> 01:09:22,117
任務が続き
発見が約束されるほど―

920
01:09:23,577 --> 01:09:27,831
人々がローバーに
愛着を持つようになった

921
01:09:29,833 --> 01:09:32,711
でもスピリットが
動けなくなるまで

922
01:09:32,878 --> 01:09:37,549
影響の大きさを
私たちは理解していなかった

923
01:09:42,137 --> 01:09:45,140
スピリットには問題があった

924
01:09:45,599 --> 01:09:48,101
ソル１９００

925
01:09:48,852 --> 01:09:51,021
すでに車輪が壊れていた
任務開始から５年

926
01:09:51,021 --> 01:09:51,688
任務開始から５年

927
01:09:51,688 --> 01:09:52,898
任務開始から５年
そして
少し埋没してしまい

928
01:09:52,898 --> 01:09:54,441
そして
少し埋没してしまい

929
01:09:56,318 --> 01:10:00,906
別の車輪が壊れた
冬も近付いてきてた

930
01:10:04,034 --> 01:10:06,453
でもスピリットのことだから

931
01:10:06,870 --> 01:10:09,122
何とかするだろうと思った

932
01:10:12,083 --> 01:10:13,835
この岩の山に―

933
01:10:14,461 --> 01:10:18,173
恐らく引っかかっている

934
01:10:18,673 --> 01:10:22,761
火星でもテスト用の砂地でも
走行すると沈む

935
01:10:24,888 --> 01:10:29,726
最初のスライドは
必要な電力の概要です

936
01:10:30,268 --> 01:10:32,979
赤い数字の時点で

937
01:10:33,104 --> 01:10:37,067
長期間の生存に
必要な電力がありません

938
01:10:38,944 --> 01:10:41,363
時間との戦いだった

939
01:10:41,529 --> 01:10:46,117
冬に負けないように
努力しなきゃならなかった

940
01:10:46,952 --> 01:10:51,790
そして一般の人たちから
手紙が届き始めたの

941
01:10:52,374 --> 01:10:58,338
スピリットを救うためなら
何でもしようと思ったわ

942
01:10:59,339 --> 01:11:02,092
“スピリットを助けろ！”

943
01:11:02,258 --> 01:11:05,220
人々の声は
キャンペーンになった

944
01:11:07,013 --> 01:11:10,850
そして人間はロボットと
つながりを持ち

945
01:11:10,976 --> 01:11:14,396
絆を作れることを
教えてくれた

946
01:11:15,689 --> 01:11:18,650
“ソル2196”

947
01:11:19,025 --> 01:11:22,112
“スピリットは冬の眠りに
備えていた”

948
01:11:23,071 --> 01:11:24,739
“彼女はベッドに寝かされる”

949
01:11:25,240 --> 01:11:28,201
“私たちは彼女の信号を―”

950
01:11:28,618 --> 01:11:30,370
“注意深く見ている”

951
01:11:32,872 --> 01:11:35,250
低体温症になり始めると

952
01:11:35,625 --> 01:11:37,585
通信ができなくなる

953
01:11:41,798 --> 01:11:43,925
そして翌朝 目を覚ますか

954
01:11:44,718 --> 01:11:46,094
覚まさないかも…

955
01:11:51,516 --> 01:11:53,226
太陽が戻ってくると

956
01:11:54,811 --> 01:11:57,814
私たちは 耳を澄ませた

957
01:11:58,648 --> 01:12:00,942
ささやきでも何でも―

958
01:12:01,860 --> 01:12:03,028
聞こえないかと

959
01:12:05,155 --> 01:12:06,573
何も聞こえなかった

960
01:12:11,327 --> 01:12:13,705
友人が去っていくのを

961
01:12:14,205 --> 01:12:17,459
見送っているような
感覚だった

962
01:12:19,335 --> 01:12:22,881
人間の話みたいで
変に聞こえると思う

963
01:12:23,256 --> 01:12:28,595
でも人間じゃなくても
人生の大きな存在だった

964
01:12:31,681 --> 01:12:34,392
スピリットは頑固で
大胆で―

965
01:12:34,768 --> 01:12:37,687
環境は彼女に
より多くを求めた

966
01:12:38,146 --> 01:12:42,484
私は彼女の責任者で
思い入れもあったから

967
01:12:43,777 --> 01:12:47,238
私の分身のように感じてたの

968
01:12:52,702 --> 01:12:57,582
彼女は頑張ったから
疲れたのかもね

969
01:13:00,835 --> 01:13:03,379
スピリット･･
任務終了

970
01:13:03,463 --> 01:13:07,509
２００４年１月３日 －
２０１１年５月25日

971
01:13:16,518 --> 01:13:21,856
今日の移動で
100メートルくらいは行ける

972
01:13:22,649 --> 01:13:24,275
その想定で…

973
01:13:24,400 --> 01:13:30,323
この頃になると当初からの
メンバーは少数だった

974
01:13:31,699 --> 01:13:36,162
次世代のエンジニアが
ローバーを運用してる

975
01:13:40,917 --> 01:13:44,921
オポチュニティと
働けるなんてね

976
01:13:47,632 --> 01:13:49,968
私が中学生の時に

977
01:13:50,218 --> 01:13:54,681
ローバーが着陸する
ニュースを見た

978
01:13:56,224 --> 01:13:56,975
私はテキサスの
小さな町で育った

979
01:13:56,975 --> 01:13:58,351
私はテキサスの
小さな町で育った
フライト･ディレクター

980
01:13:58,351 --> 01:13:58,434
私はテキサスの
小さな町で育った

981
01:13:58,434 --> 01:14:00,019
私はテキサスの
小さな町で育った
ビカ･ソスランド･
シーグフリード

982
01:14:00,937 --> 01:14:05,859
他の惑星の生命体を見つける
手助けをしたかった

983
01:14:07,485 --> 01:14:09,279
“歴史の一部になろう”

984
01:14:09,654 --> 01:14:14,450
17歳の時 ローバーの
命名コンテストがあった

985
01:14:16,369 --> 01:14:17,412
惑星保護エンジニア
モージガ･クーパー

986
01:14:17,412 --> 01:14:19,372
惑星保護エンジニア
モージガ･クーパー
“ロムルス”と
“レムス”で応募したの

987
01:14:19,372 --> 01:14:20,832
“ロムルス”と
“レムス”で応募したの

988
01:14:22,417 --> 01:14:25,920
彼らの父親は戦いの神
マルスよ

989
01:14:27,046 --> 01:14:28,506
どうかしてたわ

990
01:14:29,716 --> 01:14:35,680
その時から私の頭の中は
火星探査でいっぱいだった

991
01:14:38,391 --> 01:14:42,645
そしてＮＡＳＡの火星探査に
たどり着く

992
01:14:44,230 --> 01:14:46,107
ＪＰＬに入った時

993
01:14:47,066 --> 01:14:49,986
オポチュニティは
年季が入ってて

994
01:14:50,069 --> 01:14:53,823
何度も何度も
任務を延長してた

995
01:14:54,949 --> 01:14:58,953
彼女がきっかけで
航空宇宙工学を始めた

996
01:14:59,412 --> 01:15:02,665
だから最初に
彼女と働きたかった

997
01:15:03,291 --> 01:15:06,336
ＴＤＬから全ステーションへ

998
01:15:06,461 --> 01:15:09,339
５分後にブリーフィングを
始めます

999
01:15:20,308 --> 01:15:22,936
スピリットがいなくなった今

1000
01:15:23,686 --> 01:15:26,731
オポチュニティは次に何を？

1001
01:15:28,233 --> 01:15:30,985
車輪が落ちるまで走らせる？

1002
01:15:31,945 --> 01:15:34,989
とにかく全速力で走り続け

1003
01:15:35,114 --> 01:15:37,492
あの大きなクレーターを
目指すか？

1004
01:15:37,492 --> 01:15:38,451
あの大きなクレーターを
目指すか？
ビクトリア･クレーター

1005
01:15:38,451 --> 01:15:40,161
ビクトリア･クレーター

1006
01:15:40,954 --> 01:15:42,664
はるか遠くに―

1007
01:15:43,081 --> 01:15:46,334
エンデバーという
クレーターがある

1008
01:15:47,043 --> 01:15:52,298
これまで見てきた中で
最も古い岩石があるはず

1009
01:15:52,548 --> 01:15:53,424
エンデバー･クレーター

1010
01:15:53,424 --> 01:15:55,218
エンデバー･クレーター
何年もかかる旅だけど

1011
01:15:55,218 --> 01:15:56,010
何年もかかる旅だけど

1012
01:15:56,928 --> 01:16:01,557
貴重な発見を求めて
行ってみることにした

1013
01:16:03,393 --> 01:16:05,770
“ソル１７８４”

1014
01:16:06,437 --> 01:16:08,273
“任務開始から５年”

1015
01:16:09,440 --> 01:16:12,277
“エンデバーに
向かっている”

1016
01:16:12,568 --> 01:16:16,364
“できるだけ多い頻度で
長時間 走る”

1017
01:16:16,990 --> 01:16:17,657
ビクトリア･クレーター

1018
01:16:17,657 --> 01:16:20,827
ビクトリア･クレーター
“今週 彼女は
宝くじに当たり―”

1019
01:16:20,910 --> 01:16:23,871
“雷のようなものに打たれた”

1020
01:16:24,289 --> 01:16:29,252
“宇宙線の直撃を受け
数日 足止めされたのだ”

1021
01:16:29,585 --> 01:16:33,881
“でも彼女は無事で
再び旅を続けている”

1022
01:16:34,632 --> 01:16:36,968
“ソル2042”

1023
01:16:37,302 --> 01:16:39,345
“任務開始から６年”

1024
01:16:39,846 --> 01:16:43,474
“オポチュニティは
隕石
いんせき
ハンターだ”

1025
01:16:44,100 --> 01:16:49,105
“エンデバーへの道中
３つの隕石を見つけた”

1026
01:16:51,649 --> 01:16:54,527
“ソル2213”

1027
01:16:55,445 --> 01:17:00,158
“火星で４回目の冬だが
寒さはまだ序の口だ”

1028
01:17:00,950 --> 01:17:02,910
“電力を節約するため―”

1029
01:17:03,036 --> 01:17:07,290
“睡眠を増やし
電子機器を温める”

1030
01:17:08,207 --> 01:17:09,292
エンデバー･クレーター

1031
01:17:09,292 --> 01:17:11,919
エンデバー･クレーター
全速力で進んでる

1032
01:17:12,045 --> 01:17:15,089
日によって
進む距離が違うからね

1033
01:17:15,840 --> 01:17:17,258
でも進み続ける

1034
01:17:18,134 --> 01:17:20,470
“任務開始から７年”

1035
01:17:21,137 --> 01:17:25,391
“エンデバーまで
あと約２キロ”

1036
01:17:26,267 --> 01:17:29,062
“スピリット･ポイントに
到着する”

1037
01:17:29,354 --> 01:17:33,024
“双子の姉妹をたたえて
名付けられた”

1038
01:17:37,028 --> 01:17:37,487
“ゴール”

1039
01:17:37,487 --> 01:17:39,238
“ゴール”
ＪＰＬ主催の第１回
火星マラソンへ ようこそ

1040
01:17:39,238 --> 01:17:42,867
ＪＰＬ主催の第１回
火星マラソンへ ようこそ

1041
01:17:45,620 --> 01:17:49,332
オポチュニティは１週間半前に
火星で―

1042
01:17:49,457 --> 01:17:52,210
この距離を達成しました

1043
01:17:56,047 --> 01:17:58,299
皆さん お疲れ様でした

1044
01:17:58,800 --> 01:18:00,009
この時点で―

1045
01:18:00,134 --> 01:18:06,015
保証期間を超過し
延長した期間も超過していた

1046
01:18:06,182 --> 01:18:09,477
私たちは長い間
任務を延長した

1047
01:18:16,818 --> 01:18:20,154
オポチュニティも
年季が入り始めた

1048
01:18:21,989 --> 01:18:23,574
彼女の白髪は

1049
01:18:23,699 --> 01:18:28,579
ケーブルの隙間にたまった
砂ぼこりだった

1050
01:18:33,042 --> 01:18:35,002
肩関節の１つが

1051
01:18:35,461 --> 01:18:38,506
関節炎になり始めた

1052
01:18:48,057 --> 01:18:50,059
無理に動かすと―

1053
01:18:50,143 --> 01:18:54,272
肝心な時に動かなくなると
気づいた

1054
01:18:58,818 --> 01:19:04,031
だから その後は
アームを出したままにした

1055
01:19:07,326 --> 01:19:09,662
関節炎になったことで

1056
01:19:10,621 --> 01:19:14,500
右の前輪に不具合が
起き始めた

1057
01:19:18,921 --> 01:19:22,675
だからコースをそれるのを
想定して―

1058
01:19:22,842 --> 01:19:24,677
進路を修正した

1059
01:19:30,808 --> 01:19:33,227
彼女は年を重ねるにつれて

1060
01:19:33,352 --> 01:19:37,231
記憶を無くし始めていた

1061
01:19:44,530 --> 01:19:46,199
眠りにつくと…

1062
01:19:49,285 --> 01:19:52,830
科学的な情報も
彼女がやったことも

1063
01:19:52,914 --> 01:19:55,666
目覚める前に忘れてしまう

1064
01:19:59,629 --> 01:20:04,717
オポチュニティが
記憶を失い始めたのと同じ頃

1065
01:20:06,344 --> 01:20:09,722
祖母が認知症と診断されたの

1066
01:20:10,348 --> 01:20:15,645
祖母が自分を失っていくのを
目の当たりにするのは

1067
01:20:19,440 --> 01:20:24,403
人生で最もつらい経験の
１つだった

1068
01:20:28,074 --> 01:20:32,245
オポチュニティが
記憶を失っていく中で

1069
01:20:34,080 --> 01:20:40,044
その状態で活動させる方法を
考えなければならなかった

1070
01:20:46,259 --> 01:20:50,304
彼女を眠らせないことに
成功したの

1071
01:20:50,304 --> 01:20:51,472
彼女を眠らせないことに
成功したの
“ＮＡＳＡ･･
今日はお昼寝なし”

1072
01:20:51,472 --> 01:20:52,181
“ＮＡＳＡ･･
今日はお昼寝なし”

1073
01:20:52,306 --> 01:20:53,808
“データ送信のため
起きていて”

1074
01:20:53,808 --> 01:20:57,770
“データ送信のため
起きていて”
眠って全てを忘れる前に
私たちにデータを送った

1075
01:20:57,770 --> 01:20:58,020
眠って全てを忘れる前に
私たちにデータを送った

1076
01:20:58,020 --> 01:20:58,688
眠って全てを忘れる前に
私たちにデータを送った
“オポチュニティ･･
データ送信中”

1077
01:20:58,688 --> 01:21:01,941
“オポチュニティ･･
データ送信中”

1078
01:21:06,404 --> 01:21:09,615
オポチュニティのおかげで

1079
01:21:09,699 --> 01:21:13,995
私は祖母の状況にも
うまく対処できた

1080
01:21:15,621 --> 01:21:20,334
それも人生の一部だと
理解することができた

1081
01:21:25,590 --> 01:21:28,634
それでも彼女は完璧な子で

1082
01:21:29,176 --> 01:21:32,930
任務を達成するために―

1083
01:21:33,180 --> 01:21:35,182
最大限の努力をしてた

1084
01:21:35,391 --> 01:21:39,645
生物が火星で生きるための
水を探してた

1085
01:21:46,235 --> 01:21:48,571
数年の旅を経て ようやく

1086
01:21:48,696 --> 01:21:53,492
エンデバーの縁が
遠方に見えるようになった

1087
01:21:59,248 --> 01:22:02,335
幅が15キロ以上も
あると知った

1088
01:22:03,669 --> 01:22:06,714
近くに寄ってみて
初めてわかったんだ

1089
01:22:09,383 --> 01:22:10,384
わあ！

1090
01:22:17,600 --> 01:22:20,978
縁にたどり着いて
全てが変わった

1091
01:22:23,439 --> 01:22:26,567
新しい任務の始まりを感じた

1092
01:22:28,694 --> 01:22:31,572
何億年という時間を
さかのぼり

1093
01:22:31,822 --> 01:22:35,618
全く新しい環境を探検する

1094
01:22:38,996 --> 01:22:40,581
これが好きなの

1095
01:22:42,375 --> 01:22:44,710
“ソル３３００”

1096
01:22:45,002 --> 01:22:47,004
“任務開始から９年”

1097
01:22:47,546 --> 01:22:53,094
“彼女は古代の居住可能性を
知る手掛かりとなる―”

1098
01:22:53,177 --> 01:22:57,390
“エスペランスという岩石の
分析に熱中”

1099
01:23:05,272 --> 01:23:06,982
“分析中”

1100
01:23:09,735 --> 01:23:10,528
比較的中性の水によって
変化した粘土で―

1101
01:23:10,528 --> 01:23:15,616
比較的中性の水によって
変化した粘土で―
“粘土鉱物を確認”

1102
01:23:16,200 --> 01:23:22,081
オポチュニティの発見の中で
生物に最も好条件だ

1103
01:23:25,376 --> 01:23:27,461
これは大発見だった

1104
01:23:29,004 --> 01:23:30,256
水よ

1105
01:23:30,589 --> 01:23:35,177
飲める中性の水が
かつて火星に存在した

1106
01:23:42,727 --> 01:23:47,898
水があるだけでなく
微生物も存在したかも

1107
01:23:48,607 --> 01:23:50,359
まさに革命的なことよ

1108
01:23:52,820 --> 01:23:56,532
古代の火星は生命の誕生に―

1109
01:23:57,158 --> 01:24:02,455
今より適していたのだと
教えてくれた

1110
01:24:04,707 --> 01:24:06,667
これが聖杯だった

1111
01:24:07,334 --> 01:24:09,837
私たちが火星に行った理由だ

1112
01:24:10,755 --> 01:24:14,175
オポチュニティは火星が
地球とよく似た―

1113
01:24:14,300 --> 01:24:18,095
湿った惑星だったことを
発見した

1114
01:24:19,263 --> 01:24:24,643
水が大きな役割を果たし
それが惑星を完全に変えた

1115
01:24:25,936 --> 01:24:30,691
任務開始から10年

1116
01:24:30,858 --> 01:24:31,692
任務開始から11年

1117
01:24:31,692 --> 01:24:35,112
任務開始から11年
何年もかけ 彼女は
エンデバーを探検した

1118
01:24:35,112 --> 01:24:35,279
何年もかけ 彼女は
エンデバーを探検した

1119
01:24:35,279 --> 01:24:36,280
何年もかけ 彼女は
エンデバーを探検した
任務開始から12年

1120
01:24:36,280 --> 01:24:36,489
任務開始から12年

1121
01:24:36,489 --> 01:24:40,075
任務開始から12年
水の存在を語る
驚くべき発見をした

1122
01:24:40,075 --> 01:24:40,242
水の存在を語る
驚くべき発見をした

1123
01:24:40,242 --> 01:24:40,701
水の存在を語る
驚くべき発見をした
任務開始から13年

1124
01:24:40,701 --> 01:24:42,453
任務開始から13年

1125
01:24:42,453 --> 01:24:43,704
任務開始から13年
そうして 私たちは
生命の可能性を垣間見た

1126
01:24:43,704 --> 01:24:47,541
そうして 私たちは
生命の可能性を垣間見た

1127
01:24:52,213 --> 01:24:56,467
多くの人が
なぜ火星探査が重要か尋ねる

1128
01:24:57,760 --> 01:25:00,721
ローバーの遺産から―

1129
01:25:00,846 --> 01:25:05,684
いくつかの疑問への
答えが得られる

1130
01:25:07,436 --> 01:25:08,813
火星に水があった

1131
01:25:09,855 --> 01:25:11,232
今 その水は？

1132
01:25:11,357 --> 01:25:16,237
得た情報を地球のために
応用できるか？

1133
01:25:18,113 --> 01:25:20,533
私たちの役割は何か？

1134
01:25:21,367 --> 01:25:25,704
私たちは地球の変化を
加速させる―

1135
01:25:26,789 --> 01:25:29,124
何かをしているのか？

1136
01:25:30,543 --> 01:25:32,753
変化は元に戻せない

1137
01:25:55,150 --> 01:25:57,403
任務開始から14年

1138
01:25:57,903 --> 01:26:01,073
５０００ソルは
一度しか来ない

1139
01:26:01,198 --> 01:26:03,117
大きな成果だ

1140
01:26:04,493 --> 01:26:07,997
ローバーは忘れっぽく
関節炎だが

1141
01:26:08,163 --> 01:26:09,874
カメラはまだ使える

1142
01:26:10,249 --> 01:26:11,584
何をすればいい？

1143
01:26:12,835 --> 01:26:15,921
5000ソルの数日前に
冗談で言った

1144
01:26:16,672 --> 01:26:17,715
“自撮りを”と

1145
01:26:20,509 --> 01:26:24,096
オポチュニティの目を通して
火星を見てきた

1146
01:26:25,347 --> 01:26:28,058
でもオポチュニティの姿は
見てない

1147
01:26:29,184 --> 01:26:31,687
2003年に
地球を離れて以来ね

1148
01:26:31,896 --> 01:26:34,398
データマイニングをして…

1149
01:26:34,523 --> 01:26:37,192
5000ソルの
計画が始まると

1150
01:26:37,693 --> 01:26:40,112
サイエンスリーダーが
言った

1151
01:26:40,446 --> 01:26:44,575
“エンジニアチームが
自撮りをしたいそうだ”

1152
01:26:44,783 --> 01:26:46,994
みんな 黙り込んだ

1153
01:26:47,119 --> 01:26:50,748
“何だって？”という
空気だった

1154
01:26:51,874 --> 01:26:55,669
この無意味な
行為のために―

1155
01:26:56,378 --> 01:27:00,049
アームの寿命を
終わらせるかも

1156
01:27:02,009 --> 01:27:05,262
サイエンスチームを
説得しようとした

1157
01:27:07,973 --> 01:27:12,102
彼女の肩が故障してるのが
厄介だった

1158
01:27:13,270 --> 01:27:18,359
肩を動かさずに
いろんな角度から撮る方法を

1159
01:27:18,901 --> 01:27:20,653
考える必要があった

1160
01:27:22,696 --> 01:27:25,824
最高ではないけど
ベストを尽くした

1161
01:27:26,533 --> 01:27:30,537
サイエンスチームからの
感謝の印だったと思う

1162
01:27:30,663 --> 01:27:33,457
“今までありがとう
協力するよ”

1163
01:27:33,707 --> 01:27:36,085
“自撮りをやったらいい”

1164
01:27:36,377 --> 01:27:38,796
“彼女がどうするか見よう”

1165
01:27:51,892 --> 01:27:55,980
顕微鏡のプレビュー画像を
頼りに―

1166
01:27:58,273 --> 01:28:02,111
エンジニアは17の角度から
写真を撮ってる

1167
01:28:04,655 --> 01:28:07,199
彼女の古い
コンピューターでは

1168
01:28:10,995 --> 01:28:15,457
１枚撮るにも１分ほどかかる

1169
01:28:21,046 --> 01:28:24,633
何度も画面を更新していると―

1170
01:28:24,800 --> 01:28:27,344
突然 サムネイルが
表示された

1171
01:28:27,553 --> 01:28:29,972
64ピクセルのサムネイルだ

1172
01:28:32,683 --> 01:28:35,686
ぼやけた画像で
上下が逆だった

1173
01:28:37,563 --> 01:28:40,024
でも全てを見てみたら

1174
01:28:41,817 --> 01:28:44,153
彼女の写真になった

1175
01:28:45,529 --> 01:28:50,159
小さくて 白黒で
ピンぼけだったけれど―

1176
01:28:50,367 --> 01:28:54,163
14年ぶりに 初めて

1177
01:28:55,039 --> 01:28:56,540
彼女を見た

1178
01:29:05,257 --> 01:29:11,221
ソル５０００

1179
01:29:13,015 --> 01:29:15,517
“チャールズ･エラチ
管制センター”

1180
01:29:17,311 --> 01:29:20,939
オポチュニティを
担当した人は皆―

1181
01:29:21,065 --> 01:29:24,109
火星の気象データを受け取る

1182
01:29:25,903 --> 01:29:28,363
ある日 彼女のいる場所が

1183
01:29:28,489 --> 01:29:31,950
ほこりっぽく 雲っていた

1184
01:29:34,953 --> 01:29:39,917
これはソル5106に
撮られた画像よ

1185
01:29:40,292 --> 01:29:43,504
太陽が大きく
輝いているのが分かる

1186
01:29:44,296 --> 01:29:48,550
でもわずか３ソル後に
完全に消えたの

1187
01:29:50,344 --> 01:29:51,303
そうよ

1188
01:29:52,971 --> 01:29:54,640
これは本当に怖い

1189
01:29:58,102 --> 01:30:01,814
砂嵐がオポチュニティに
向かっている

1190
01:30:03,190 --> 01:30:07,486
これまでも砂嵐を乗り越え
生き残ってきた

1191
01:30:08,529 --> 01:30:11,073
しかし数日後には

1192
01:30:11,198 --> 01:30:15,911
これまでとは状況が違うと
みんな 気づき始めた

1193
01:30:18,413 --> 01:30:21,166
“ソル５１１１”

1194
01:30:22,751 --> 01:30:27,089
“彼女を襲う砂嵐が
激しくなっている”

1195
01:30:31,510 --> 01:30:36,682
“電力低下異常を想定した
緊急事態宣言が出された”

1196
01:30:41,728 --> 01:30:42,354
オポチュニティ
システム　異常

1197
01:30:42,354 --> 01:30:47,693
オポチュニティ
システム　異常
“オポチュニティ：電力低下
暗くなってきた”

1198
01:30:57,119 --> 01:30:59,329
そして信号が消えた

1199
01:31:02,082 --> 01:31:06,044
私たちは
“砂嵐の時の作戦がある”

1200
01:31:06,211 --> 01:31:11,049
“何でもやって
通信を回復させる”と

1201
01:31:11,216 --> 01:31:12,593
“オポチュニティ･
エース”

1202
01:31:12,593 --> 01:31:15,512
“オポチュニティ･
エース”
目覚ましソングはやめていた

1203
01:31:16,221 --> 01:31:20,601
だが歌が助けになるかもと
伝統を復活させた

1204
01:31:21,101 --> 01:31:22,227
ジルバ…

1205
01:31:23,395 --> 01:31:25,981
彼女を起こすため曲を流した

1206
01:31:26,273 --> 01:31:32,029
出かける前に僕を起こして
　　　　僕を置いていかないで

1207
01:31:32,154 --> 01:31:37,784
出かける前に僕を起こして
　　ハイな君を見逃したくない

1208
01:31:40,996 --> 01:31:44,041
“ソル5176”

1209
01:31:44,625 --> 01:31:48,962
“通信が途絶えてから
60ソル以上 経過した”

1210
01:31:49,963 --> 01:31:52,507
“空が晴れるまで
数週間だろう”

1211
01:31:55,594 --> 01:32:01,433
出かける前に僕を起こして
　　ハイな君を見逃したくない

1212
01:32:01,850 --> 01:32:04,519
“ソル5210”

1213
01:32:04,770 --> 01:32:07,814
“通信が途絶えて
およそ100ソル”

1214
01:32:08,065 --> 01:32:11,985
“チームは連絡を
心待ちにしている”

1215
01:32:18,116 --> 01:32:20,911
心にかかる雲を取り去って―

1216
01:32:20,994 --> 01:32:23,956
君は僕の心を
　　明るくしてくれる

1217
01:32:24,665 --> 01:32:27,209
“ソル５２９２”

1218
01:32:27,793 --> 01:32:32,130
“最後の通信から
半年以上 過ぎた”

1219
01:32:32,547 --> 01:32:35,300
“砂嵐はようやく収まった”

1220
01:32:36,134 --> 01:32:39,179
突然 目を覚ますと
期待してた

1221
01:32:39,304 --> 01:32:40,806
きっと生きていると

1222
01:32:46,144 --> 01:32:47,938
願いは かなわなかった

1223
01:32:49,982 --> 01:32:54,945
彼女は決まった時間に起きる
自律性を持ってる

1224
01:32:55,112 --> 01:32:59,825
目覚ましが鳴るタイミングが
分かるから―

1225
01:33:00,117 --> 01:33:03,954
毎日 その時間に
彼女にコンタクトした

1226
01:33:04,121 --> 01:33:04,997
“ソル５３３９
２０１９年１月30日”

1227
01:33:04,997 --> 01:33:06,915
“ソル５３３９
２０１９年１月30日”
“日が短くなり
秋が近付いている”

1228
01:33:06,915 --> 01:33:06,999
“日が短くなり
秋が近付いている”

1229
01:33:06,999 --> 01:33:09,084
“日が短くなり
秋が近付いている”
“オポチュニティの日記”

1230
01:33:09,626 --> 01:33:12,170
“積極的に指示を
送っている”

1231
01:33:14,089 --> 01:33:19,052
“私たちは毎日
彼女の語りかけを待っている”

1232
01:33:27,686 --> 01:33:31,648
ＮＡＳＡが彼女を
目覚めさせるため―

1233
01:33:31,648 --> 01:33:32,566
ＮＡＳＡが彼女を
目覚めさせるため―
“宇宙飛行運用施設”

1234
01:33:32,566 --> 01:33:32,691
“宇宙飛行運用施設”

1235
01:33:32,691 --> 01:33:34,192
“宇宙飛行運用施設”
最後にもう一度
交信すると言った

1236
01:33:34,192 --> 01:33:34,276
最後にもう一度
交信すると言った

1237
01:33:34,276 --> 01:33:35,652
最後にもう一度
交信すると言った
ソル５３５２

1238
01:33:35,652 --> 01:33:36,737
ソル５３５２

1239
01:33:36,820 --> 01:33:38,697
２０１９年２月12日

1240
01:33:44,911 --> 01:33:48,165
“ダークルーム”の床を
見つめていた

1241
01:33:48,623 --> 01:33:54,379
15年にわたり 両ローバーに
コマンドを送っていた部屋だ

1242
01:34:01,928 --> 01:34:03,055
“早く起きろ”

1243
01:34:04,389 --> 01:34:05,807
“調子を整えて―”

1244
01:34:08,101 --> 01:34:10,395
“探検に戻ろう”

1245
01:34:28,413 --> 01:34:32,459
数秒が経ち １分が経ち
私たちは理解した

1246
01:34:36,129 --> 01:34:40,467
16歳の時の記憶が
鮮明によみがえった

1247
01:34:40,967 --> 01:34:46,932
着陸の夜 私は
今と同じ部屋に立っていて―

1248
01:34:47,349 --> 01:34:50,519
人生で何がしたいかを悟った

1249
01:35:02,322 --> 01:35:04,991
旅が終わった時

1250
01:35:07,411 --> 01:35:09,329
一気に記憶がよみがえったの

1251
01:35:16,044 --> 01:35:17,379
オペレーションチームが

1252
01:35:17,462 --> 01:35:22,342
“最後の目覚ましソングを
選んでくれ”と言った

1253
01:35:24,177 --> 01:35:26,388
一度も選んでなかった

1254
01:35:26,680 --> 01:35:29,724
ふさわしい曲を選びたかった

1255
01:35:31,059 --> 01:35:34,229
最終的に私が選んだ曲は

1256
01:35:34,646 --> 01:35:38,650
恋の終わりを
歌ったものだった

1257
01:35:39,317 --> 01:35:41,403
そして それは…

1258
01:35:45,365 --> 01:35:49,828
私たちの関係への
感謝の気持ちだった

1259
01:35:55,375 --> 01:35:57,544
プロジェクト完了

1260
01:36:00,130 --> 01:36:05,594
あなたのことを思い出すわ

1261
01:36:07,179 --> 01:36:12,893
懐かしい場所を思い浮かべて

1262
01:36:13,768 --> 01:36:19,191
私たちは ２台のローバーに
深い思い入れがある

1263
01:36:19,316 --> 01:36:22,527
愛という言葉は
慎重に使うべきだが

1264
01:36:23,069 --> 01:36:25,363
彼女たちを愛してる

1265
01:36:27,365 --> 01:36:29,618
親として誇りに思う

1266
01:36:30,702 --> 01:36:32,579
歴史書を書き換えた

1267
01:36:33,705 --> 01:36:35,582
だが人としては悲しい

1268
01:36:36,124 --> 01:36:37,834
彼女は友達だった

1269
01:36:37,959 --> 01:36:41,421
あなたを見つけるわ

1270
01:36:41,671 --> 01:36:44,424
朝の日の光の中に

1271
01:36:44,508 --> 01:36:48,553
プロジェクト全体が
愛で結ばれていた

1272
01:36:50,138 --> 01:36:51,932
ローバーを愛し―

1273
01:36:52,766 --> 01:36:55,352
一緒に造った仲間を愛してる

1274
01:36:56,311 --> 01:36:58,939
そして何年もの間―

1275
01:36:59,022 --> 01:37:02,901
共に働いてくれた人たちを
愛してる

1276
01:37:04,236 --> 01:37:08,990
私たちにとって
一生に一度の特権だった

1277
01:37:09,199 --> 01:37:13,954
こんな冒険をする機会は
二度と来ない

1278
01:37:14,496 --> 01:37:20,460
あなたを思い出すわ

1279
01:37:21,419 --> 01:37:24,381
“ソル5352”

1280
01:37:24,965 --> 01:37:27,259
“任務開始から15年”

1281
01:37:27,926 --> 01:37:33,473
“イーグル･クレーターに
ホールインワンして以来”

1282
01:37:33,765 --> 01:37:38,728
“オポチュニティは
幸運のローバーと呼ばれる”

1283
01:37:39,104 --> 01:37:44,818
“１万3744個のコマンドを
受け取り”

1284
01:37:44,985 --> 01:37:48,697
“当初の予定の90ソルを
はるかに超えて”

1285
01:37:48,822 --> 01:37:52,826
“5262ソルも働き続けた”

1286
01:37:53,076 --> 01:37:57,956
“オポチュニティの
驚くべき旅は終わりを告げた”

1287
01:37:58,540 --> 01:38:00,458
“おやすみ　オポチュニティ”

1288
01:38:01,126 --> 01:38:02,210
“よくやったわ”

1289
01:38:02,502 --> 01:38:06,923
空に浮かぶ月を見上げるわ

1290
01:38:08,842 --> 01:38:11,970
そして やっぱり…

1291
01:38:13,638 --> 01:38:18,560
あなたを思い出すの

1292
01:38:31,448 --> 01:38:33,283
“火星への
カウントダウン”

1293
01:38:33,283 --> 01:38:34,993
“火星への
カウントダウン”
スピリットと
オポチュニティに

1294
01:38:34,993 --> 01:38:35,910
スピリットと
オポチュニティに

1295
01:38:36,077 --> 01:38:39,414
築かれた探検の物語は

1296
01:38:40,999 --> 01:38:43,877
次のローバーへと
引き継がれます

1297
01:38:45,879 --> 01:38:50,050
パーサビアランスは
彼女たちの孫だ

1298
01:38:51,760 --> 01:38:56,806
彼女の本質は先人が作った
土台の上に築かれている

1299
01:38:57,849 --> 01:38:59,768
打ち上げの準備はいい？

1300
01:39:06,149 --> 01:39:11,363
パーサビアランスの開発中に
第２子を妊娠したの

1301
01:39:14,407 --> 01:39:17,994
ローバーが
新生児集中治療室にいて

1302
01:39:19,287 --> 01:39:21,623
見守ってる気分だった

1303
01:39:21,915 --> 01:39:23,833
新しい赤ちゃんよ

1304
01:39:25,085 --> 01:39:25,669
スペースコーストは
美しい朝を迎えています

1305
01:39:25,669 --> 01:39:28,505
スペースコーストは
美しい朝を迎えています
２０２０年７月

1306
01:39:28,505 --> 01:39:28,672
スペースコーストは
美しい朝を迎えています

1307
01:39:28,672 --> 01:39:29,339
スペースコーストは
美しい朝を迎えています
パーサビアランス
打ち上げ

1308
01:39:29,339 --> 01:39:29,464
パーサビアランス
打ち上げ

1309
01:39:29,464 --> 01:39:32,133
パーサビアランス
打ち上げ
クーパーです
打ち上げまでの50分間―

1310
01:39:32,133 --> 01:39:32,842
クーパーです
打ち上げまでの50分間―

1311
01:39:33,009 --> 01:39:37,639
今回 どのように
古代の微小生命体を探索し

1312
01:39:37,764 --> 01:39:42,018
新技術をテストするのか
紹介します

1313
01:39:42,352 --> 01:39:43,770
ピーナツは

1314
01:39:45,188 --> 01:39:47,482
私たちの伝統だよ

1315
01:39:51,903 --> 01:39:52,946
食べるか？

1316
01:39:58,076 --> 01:40:01,996
惑星探査に無縁だと
言う人がいる

1317
01:40:02,622 --> 01:40:07,085
私は 祖先が
地球を歩いた時の話をする

1318
01:40:08,002 --> 01:40:10,672
彼らは最初に天を仰いだ

1319
01:40:11,506 --> 01:40:16,886
彼らは星座や星たちを見て
それから どうしたか？

1320
01:40:17,345 --> 01:40:19,472
天を利用して

1321
01:40:20,890 --> 01:40:22,809
暦を作り

1322
01:40:23,059 --> 01:40:26,396
作物の栽培と
収穫の時期を知った

1323
01:40:26,855 --> 01:40:28,732
フライト 任務了解

1324
01:40:29,065 --> 01:40:31,443
それを地球で行った

1325
01:40:32,026 --> 01:40:36,239
惑星探査は最初から
私たちと共にあった

1326
01:40:36,531 --> 01:40:42,454
地球の生活を良くするために
先人と同じことをしてる

1327
01:40:42,579 --> 01:40:45,832
２　１　０

1328
01:40:46,708 --> 01:40:48,668
発射！

1329
01:41:41,513 --> 01:41:43,056
マイロ 見て！

1330
01:41:43,681 --> 01:41:44,599
あれは何？

1331
01:41:44,724 --> 01:41:45,683
ロケット

1332
01:41:45,809 --> 01:41:47,393
そうね

1333
01:41:48,394 --> 01:41:50,480
ローバーも！

1334
01:41:51,147 --> 01:41:54,484
そうね　ローバーが乗ってる

1335
01:44:49,617 --> 01:44:51,619
日本語字幕　片山 貴子

1336
01:44:51,703 --> 01:44:53,705
制作監修　吉田 貴代子



