1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,342 --> 00:00:53,471
В начале ничего нет.

4
00:00:56,223 --> 00:01:01,145
Нет замысла о роботе-исследователе,

5
00:01:01,228 --> 00:01:03,856
ползущем по поверхности другого мира.

6
00:01:08,611 --> 00:01:12,656
Потом постепенно ты начинаешь размышлять.

7
00:01:13,657 --> 00:01:17,244
Начинаешь действовать. Начинаешь строить.

8
00:01:20,331 --> 00:01:22,708
И эти машины обретают жизнь.

9
00:01:36,180 --> 00:01:42,144
Роботы-близнецы - «Оппортьюнити»
и «Спирит» - отправились на Марс в 2003-м.

10
00:01:43,896 --> 00:01:48,025
Ожидалось, что они прослужат 90 дней.

11
00:02:13,884 --> 00:02:17,763
Многие скажут: «Это просто роботы».

12
00:02:19,557 --> 00:02:22,268
Но когда мы включили их впервые,

13
00:02:22,351 --> 00:02:26,438
они стали не просто
роботами на другой планете.

14
00:02:38,075 --> 00:02:39,910
«ОППОРТЬЮНИТИ» - КАМЕРА ПРЕПЯТСТВИЙ
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -40°C

15
00:02:39,994 --> 00:02:41,203
ВХОДЯЩИЕ ДАННЫЕ...

16
00:02:41,287 --> 00:02:44,248
ПЕСНЯ ПОБУДКИ. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ...

17
00:02:44,331 --> 00:02:49,086
НАСА: ДОБРОЕ УТРО, «ОППОРТЬЮНИТИ».
ПОРА ПРОСЫПАТЬСЯ!

18
00:02:49,169 --> 00:02:51,881
Мальчик Меркурий

19
00:02:52,006 --> 00:02:55,384
Стреляет под каждым углом

20
00:02:55,968 --> 00:02:58,512
Девочка бежит, пританцовывая

21
00:02:58,596 --> 00:03:02,683
По грязным и пыльным тропам

22
00:03:03,434 --> 00:03:06,687
Странствуй, если хочешь

23
00:03:06,812 --> 00:03:10,190
Странствуй вокруг света

24
00:03:10,316 --> 00:03:13,777
Странствуй, если хочешь

25
00:03:13,861 --> 00:03:17,406
Без крыльев, без колес

26
00:03:17,531 --> 00:03:20,242
Странствуй, если хочешь

27
00:03:20,326 --> 00:03:24,496
Оказавшись на Марсе,
марсоход зажил своей жизнью.

28
00:03:25,247 --> 00:03:27,666
В его венах пульсирует энергия.

29
00:03:28,918 --> 00:03:31,629
И ему необходима любовь.

30
00:03:35,090 --> 00:03:37,927
Поэтому мы изо всех сил
пытаемся беречь его.

31
00:03:40,262 --> 00:03:43,724
Но иногда он поступает как ему вздумается.

32
00:03:44,058 --> 00:03:49,980
ОППИ:
ОСТАНОВКА. ОБНАРУЖЕНА ОПАСНОСТЬ.

33
00:03:50,981 --> 00:03:55,903
НАСА:
МОЖНО ЕХАТЬ.

34
00:03:56,111 --> 00:04:00,699
ЭТО ПРОСТО ТВОЯ ТЕНЬ.

35
00:04:09,249 --> 00:04:11,627
Так что да, это просто робот.

36
00:04:12,920 --> 00:04:17,049
Но благодаря этому роботу мы вместе
пустились в невероятное приключение.

37
00:04:18,092 --> 00:04:20,552
И он стал членом семьи.

38
00:05:00,718 --> 00:05:06,682
СПОКОЙНОЙ НОЧИ, ОППИ

39
00:05:28,287 --> 00:05:33,584
ЛАБОРАТОРИЯ РЕАКТИВНОГО ДВИЖЕНИЯ (ЛРД)
ПАСАДЕНА, КАЛИФОРНИЯ

40
00:05:37,755 --> 00:05:41,300
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ
МАРСИАНСКАЯ ПРОГРАММА НАСА

41
00:05:41,717 --> 00:05:43,343
НАСА

42
00:05:43,427 --> 00:05:44,553
ДЖЕННИФЕР ТРОСПЕР
РУКОВОДИТЕЛЬ МИССИИ

43
00:05:44,636 --> 00:05:47,056
Иногда кажется, что, глядя в ночное небо,

44
00:05:47,973 --> 00:05:50,059
все мы задаемся одним вопросом...

45
00:05:51,977 --> 00:05:55,314
Правда ли мы одни в этой вселенной?

46
00:05:57,524 --> 00:06:02,029
Чтобы понять это, нужно решить
одну из наших самых главных загадок.

47
00:06:05,032 --> 00:06:06,408
На протяжении веков

48
00:06:07,159 --> 00:06:12,831
Марс был таинственной
красной точечкой в небе.

49
00:06:12,915 --> 00:06:14,958
РОБ МЭННИНГ
ВЕДУЩИЙ СИСТЕМНЫЙ ИНЖЕНЕР

50
00:06:15,334 --> 00:06:18,253
Он подпитывал воображение миллионов людей.

51
00:06:21,465 --> 00:06:24,176
Что может происходить
на этой далекой планете?

52
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
Главная цель всей марсианской программы -

53
00:06:31,683 --> 00:06:35,729
вопрос о том,
была ли когда-либо жизнь на Марсе.

54
00:06:36,355 --> 00:06:38,816
И, особенно в начале марсианских программ,

55
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
ЭШЛИ СТРУП
ВОДИТЕЛЬ МАРСОХОДА

56
00:06:39,983 --> 00:06:41,652
мы следовали за водой.

57
00:06:42,986 --> 00:06:46,949
Это важно, ведь по крайней мере
на Земле везде, где есть вода...

58
00:06:49,243 --> 00:06:50,619
есть и жизнь.

59
00:06:57,459 --> 00:07:01,713
И вот в чём вопрос:
«Была ли вода на Марсе?

60
00:07:02,339 --> 00:07:04,216
И какого рода вода?

61
00:07:04,758 --> 00:07:07,719
Могла ли она поддерживать жизнь?»

62
00:07:12,224 --> 00:07:14,977
И вот, в середине 70-х годов
две миссии «Викинг»

63
00:07:15,060 --> 00:07:18,147
стали олицетворением
исследований космоса в то время.

64
00:07:18,897 --> 00:07:21,984
НАСА отправило два орбитальных
и два посадочных модуля,

65
00:07:22,568 --> 00:07:25,737
которые могли помочь нам
по-новому взглянуть на Марс.

66
00:07:37,166 --> 00:07:38,876
Да, вот хороший снимок.

67
00:07:46,592 --> 00:07:48,760
СТИВ СКВАЙРС
ГЛАВНЫЙ СПЕЦИАЛИСТ

68
00:07:48,844 --> 00:07:50,929
Забавно, что такие яркие воспоминания

69
00:07:51,013 --> 00:07:53,724
ассоциируются с кучкой пикселей
40-летней давности.

70
00:07:55,309 --> 00:07:56,268
Но я всё помню.

71
00:07:57,311 --> 00:07:59,521
Помню первый взгляд на них.

72
00:08:03,859 --> 00:08:06,361
Во время миссий «Викинг»

73
00:08:06,820 --> 00:08:09,198
я был геологом-практиком.

74
00:08:09,281 --> 00:08:12,951
Выходил в поле и занимался
геологическими исследованиями.

75
00:08:14,369 --> 00:08:15,871
Это удивительная наука,

76
00:08:16,914 --> 00:08:19,666
но в ней меня разочаровывало то,

77
00:08:20,292 --> 00:08:23,086
что новых мест для открытий не осталось.

78
00:08:25,839 --> 00:08:29,927
Но потом я начал работать с изображениями
с орбитальных модулей «Викинг».

79
00:08:30,719 --> 00:08:34,264
Я смотрел на эти фотографии Марса

80
00:08:36,016 --> 00:08:38,894
и понятия не имел, на что смотрю.

81
00:08:38,977 --> 00:08:41,188
Прекрасно было то,
что этого не знал никто.

82
00:08:44,233 --> 00:08:47,027
Мы смотрели на то,
чего раньше никто не видел.

83
00:08:49,071 --> 00:08:51,907
И я понял,
что займусь исследованием космоса.

84
00:08:53,909 --> 00:08:57,037
Два орбитальных модуля «Викинг»
снимали поверхность Марса,

85
00:08:57,120 --> 00:08:59,248
но видели нечто странное.

86
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
Это могли быть признаки
водных потоков в прошлом.

87
00:09:04,419 --> 00:09:08,840
Был ли некогда Марс зеленым миром
с живыми существами и синими океанами?

88
00:09:08,924 --> 00:09:10,092
РОБ МЭННИНГ
ВЕДУЩИЙ СИСТЕМНЫЙ ИНЖЕНЕР

89
00:09:12,552 --> 00:09:16,932
Мы бы сами туда полетели,
если бы могли. Но мы не можем.

90
00:09:18,350 --> 00:09:21,311
И я по опыту геолога знал,

91
00:09:21,436 --> 00:09:25,482
что если мы сможем
опустить марсоход на планету

92
00:09:25,565 --> 00:09:27,901
и если он сможет ездить по ней,

93
00:09:27,985 --> 00:09:30,737
снимая камни с близкого расстояния,

94
00:09:30,821 --> 00:09:34,408
мы сможем узнать правду об истории Марса.

95
00:09:38,704 --> 00:09:41,456
И вот, начиная с середины 80-х,

96
00:09:41,540 --> 00:09:44,876
я слал предложения в НАСА
и занимался этим десять лет.

97
00:09:44,960 --> 00:09:46,795
Но предложения были отвергнуты.

98
00:09:49,214 --> 00:09:51,466
Меня ждала неприятная возможность того,

99
00:09:51,550 --> 00:09:54,594
что я потратил десять лет своей карьеры

100
00:09:54,678 --> 00:09:56,179
впустую.

101
00:09:58,265 --> 00:10:01,560
Но потом мы собрали команду в ЛРД.

102
00:10:01,643 --> 00:10:05,397
Сможем ли мы отправить марсоход,
придуманный Стивом Сквайрсом,

103
00:10:06,231 --> 00:10:10,110
с системой посадки,
которую мы уже разработали?

104
00:10:10,777 --> 00:10:12,279
МОДЕЛЬ ПОСАДОЧНОГО МОДУЛЯ

105
00:10:12,362 --> 00:10:16,992
И вот мы составили предложение
и представили его НАСА.

106
00:10:18,618 --> 00:10:21,330
И наконец дождались звонка,

107
00:10:22,748 --> 00:10:24,791
который осуществил нашу мечту.

108
00:10:24,875 --> 00:10:28,670
Я очень рад, что мы наконец объявляем:

109
00:10:28,754 --> 00:10:31,381
мы возвращаемся на Марс,
на этот раз - с силами.

110
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
М-Р СКОТТ ХАББАРД
ДИРЕКТОР МАРСИАНСКОЙ ПРОГРАММЫ, НАСА

111
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
С близнецами. С марсоходами-близнецами.

112
00:10:35,260 --> 00:10:36,345
«СПИРИТ»
«ОППОРТЬЮНИТИ»

113
00:10:36,428 --> 00:10:39,181
Мы назвали их «Спирит» и «Оппортьюнити».

114
00:10:40,015 --> 00:10:43,060
Я десять лет писал предложения

115
00:10:43,143 --> 00:10:46,730
и наконец получил результат,
о котором мечтал.

116
00:10:48,106 --> 00:10:52,361
Но, думаю, если бы в то время я знал,

117
00:10:52,444 --> 00:10:56,073
каким тернистым будет путь с того момента

118
00:10:56,156 --> 00:10:58,367
и до посадки на поверхности Марса,

119
00:10:58,450 --> 00:11:00,744
я не чувствовал бы такого подъема.

120
00:11:06,416 --> 00:11:09,044
Давайте сядем. Мы хотели бы начать.

121
00:11:09,127 --> 00:11:10,128
МАРСОХОД
ПРОВЕРКА КОНСТРУКЦИИ СИСТЕМЫ МИССИИ

122
00:11:10,212 --> 00:11:12,589
Так. Я занимаю пост инженера проекта.

123
00:11:12,672 --> 00:11:15,634
Моя задача - убедиться
в целостности картины

124
00:11:15,717 --> 00:11:17,844
полета и систем миссии.

125
00:11:17,928 --> 00:11:20,430
Я кратко расскажу
о старте, полете и ВСП...

126
00:11:20,514 --> 00:11:23,600
Нашей целью было сконструировать

127
00:11:23,683 --> 00:11:27,562
два автономных марсохода
на солнечных батареях,

128
00:11:28,063 --> 00:11:31,733
которые могли бы продержаться
90 марсианских суток или три месяца.

129
00:11:33,360 --> 00:11:36,947
И мы надеялись,
что работать будет хоть один из них.

130
00:11:38,156 --> 00:11:43,453
Но мы знали, что если ошибемся,
пропустим дату старта.

131
00:11:44,913 --> 00:11:47,249
Расписание марсианской миссии

132
00:11:47,332 --> 00:11:50,335
во всём зависит от парада планет.

133
00:11:50,419 --> 00:11:52,879
И если пропустить окно запуска,

134
00:11:52,963 --> 00:11:56,508
следующее откроется
только через 26 месяцев.

135
00:11:56,633 --> 00:11:58,468
ЗЕМЛЯ
МАРС

136
00:11:58,552 --> 00:12:03,181
Это короткий срок, чтобы разработать,
сконструировать, испытать два марсохода

137
00:12:03,265 --> 00:12:05,016
и установить их на две ракеты.

138
00:12:06,476 --> 00:12:09,396
Давление на команду поистине феноменально.

139
00:12:10,021 --> 00:12:12,566
И мы собрали потрясающую команду,

140
00:12:12,649 --> 00:12:13,483
ДВА ГОДА ДО СТАРТА

141
00:12:13,567 --> 00:12:15,819
которая без устали трудилась над миссией.

142
00:12:19,448 --> 00:12:21,741
С юных лет я обожал «Звездный путь».

143
00:12:22,909 --> 00:12:24,786
Я хотел быть Джорди Лафорджем.

144
00:12:24,870 --> 00:12:26,496
Инженерный отсек, это Лафордж.

145
00:12:26,580 --> 00:12:29,207
Отключить питание всех транспортеров.
Я уже иду.

146
00:12:29,291 --> 00:12:30,959
Я не знал, что это за работа.

147
00:12:31,042 --> 00:12:34,504
Я знал, что он инженер,
но не понимал, что это такое.

148
00:12:34,671 --> 00:12:38,508
Я просто знал, что хочу быть тем,
кто всегда чинит сломанное.

149
00:12:41,219 --> 00:12:45,599
Конструирование «Спирит» и «Оппортьюнити»
началось с белой доски.

150
00:12:47,767 --> 00:12:50,729
«Так, наша миссия продлится 90 дней.

151
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
И мы должны найти следы древней воды.

152
00:12:53,899 --> 00:12:56,109
Что нам для этого нужно?»

153
00:12:56,193 --> 00:12:59,154
И затем эта команда инженеров

154
00:12:59,237 --> 00:13:02,657
должна вдохнуть жизнь в марсоход.

155
00:13:06,203 --> 00:13:07,913
Это было моим первым заданием.

156
00:13:08,997 --> 00:13:11,500
И это было очень интересно.

157
00:13:11,583 --> 00:13:14,419
Этого еще никто не делал.

158
00:13:14,503 --> 00:13:16,296
Я вырос в Гане.

159
00:13:16,379 --> 00:13:19,299
В детстве меня восхищало радио.

160
00:13:20,175 --> 00:13:24,012
Мне было любопытно.
«Есть ли люди внутри радио?»

161
00:13:24,596 --> 00:13:27,933
Как-то я разобрал приемник
и разочаровался: там было пусто.

162
00:13:28,016 --> 00:13:28,850
АШИТЕЙ ТРЕБИ-ОЛЛЕННУ
ИНЖЕНЕР-РОБОТОСТРОИТЕЛЬ

163
00:13:28,934 --> 00:13:31,520
Поэтому я увлекся инженерным делом.

164
00:13:33,021 --> 00:13:34,731
Конструкцию марсохода

165
00:13:36,399 --> 00:13:40,779
мы специально решили
сделать человекоподобной.

166
00:13:44,908 --> 00:13:47,327
Когда ты геолог и работаешь в поле,

167
00:13:47,410 --> 00:13:51,540
ты обычно берешь камень
и разбиваешь его, чтобы заглянуть внутрь.

168
00:13:52,374 --> 00:13:55,043
А роботу нужен манипулятор

169
00:13:55,585 --> 00:13:58,630
со множеством инструментов,
чтобы измерять предметы

170
00:13:58,713 --> 00:14:02,509
и делать микроснимки...
Он подобен швейцарскому ножу.

171
00:14:07,973 --> 00:14:10,517
Разрешение камер марсохода -

172
00:14:10,600 --> 00:14:13,311
точный эквивалент
идеального зрения человека.

173
00:14:13,395 --> 00:14:15,063
«КАССИНИ»
СИСТЕМА ОБРАБОТКИ ДАННЫХ

174
00:14:15,146 --> 00:14:19,025
И вдруг камеры получаются
очень похожими на глазные яблоки.

175
00:14:21,778 --> 00:14:24,614
А высота марсохода
составила 157 сантиметров.

176
00:14:24,698 --> 00:14:27,158
Это средний рост человека.

177
00:14:30,245 --> 00:14:33,707
И, когда марсоход ехал
и снимал фотографии, казалось,

178
00:14:33,790 --> 00:14:36,793
что по поверхности Марса идет человек.

179
00:14:39,921 --> 00:14:41,840
Это лишь коробка с проводами, да?

180
00:14:44,050 --> 00:14:47,971
Но в итоге у нас получился
симпатичный робот

181
00:14:48,054 --> 00:14:48,930
ДАГ ЭЛЛИСОН
ИНЖЕНЕР ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАМЕР

182
00:14:49,014 --> 00:14:50,307
с человеческим лицом.

183
00:14:52,642 --> 00:14:55,562
У нас были удивительные инструменты.

184
00:14:56,730 --> 00:14:59,691
Но как только
мы установили их на марсоход,

185
00:14:59,774 --> 00:15:01,109
масса стала больше.

186
00:15:01,192 --> 00:15:03,028
ПОЛТОРА ГОДА ДО СТАРТА

187
00:15:03,111 --> 00:15:06,656
Большой проблемой
представлялась посадка на Марсе.

188
00:15:06,740 --> 00:15:09,326
Вот на что я смотрю: мы используем

189
00:15:09,409 --> 00:15:12,912
шесть амортизирующих тросиков,
присоединенных к баллонетам.

190
00:15:12,996 --> 00:15:17,751
Трудность здесь в том,
что есть много способов сделать это.

191
00:15:17,834 --> 00:15:22,213
Мы не знаем, какой способ лучше всех.
А у нас только одна попытка.

192
00:15:22,297 --> 00:15:26,259
И вот мы оборудовали систему посадки
большими надувными баллонетами,

193
00:15:26,968 --> 00:15:29,888
которые должны отскакивать от поверхности.

194
00:15:30,930 --> 00:15:33,099
Сразу же главной проблемой стали

195
00:15:33,183 --> 00:15:37,646
математические расчеты веса
«Спирита» и «Оппортьюнити».

196
00:15:37,729 --> 00:15:40,815
Смогут ли баллонеты выдержать такой вес?

197
00:15:43,151 --> 00:15:44,736
И мы начали испытания.

198
00:15:44,819 --> 00:15:46,738
- Что за...
- Это просто здорово.

199
00:15:46,821 --> 00:15:49,282
- Это не проблема.
- Хороший камень.

200
00:15:49,366 --> 00:15:50,867
- Да.
- Мне он нравится.

201
00:15:50,950 --> 00:15:51,910
Да.

202
00:15:51,993 --> 00:15:54,037
И вот мы начали испытывать баллонеты

203
00:15:54,120 --> 00:15:57,290
с видами камней,
которые могли встречаться на Марсе.

204
00:15:57,374 --> 00:15:59,084
Провели первую посадку.

205
00:16:01,086 --> 00:16:04,047
В баллонетах появились
огромные зияющие дыры.

206
00:16:04,130 --> 00:16:08,385
Их прорвали камни,
и мы поняли, что это нехорошо.

207
00:16:08,468 --> 00:16:09,719
Совсем нехорошо.

208
00:16:10,970 --> 00:16:12,972
Парашюты были совсем другой историей.

209
00:16:13,056 --> 00:16:14,057
ОДИН ГОД ДО СТАРТА

210
00:16:14,140 --> 00:16:16,184
Три, два, один.

211
00:16:16,267 --> 00:16:19,896
Когда мы провели испытания
с грузом в форме ракеты,

212
00:16:19,979 --> 00:16:22,816
сбросив их с вертолета,

213
00:16:22,899 --> 00:16:26,778
первый парашют оказался
разодранным в клочья.

214
00:16:29,572 --> 00:16:30,782
Второй...

215
00:16:33,410 --> 00:16:34,744
постигла та же участь.

216
00:16:36,413 --> 00:16:39,582
И мы поняли:
у нас нет работающего парашюта.

217
00:16:39,666 --> 00:16:42,627
К сожалению,
только что взорвавшийся парашют

218
00:16:42,711 --> 00:16:45,839
мы планировали отправить на Марс.

219
00:16:45,922 --> 00:16:47,006
Говорите по существу.

220
00:16:47,090 --> 00:16:49,384
У вас очень серьезные проблемы.

221
00:16:49,467 --> 00:16:51,636
Какая часть проекта вас мотивирует?

222
00:16:52,178 --> 00:16:53,596
Что вызывает беспокойство?

223
00:16:53,680 --> 00:16:57,183
Эти ребята приходят ко мне
со списком угроз для проекта,

224
00:16:57,267 --> 00:16:59,436
и я складываю их все вместе.

225
00:16:59,519 --> 00:17:02,939
Они охватывают всё,
что, как мы считаем, может пойти не так.

226
00:17:03,022 --> 00:17:04,649
Я понимаю ваше беспокойство.

227
00:17:04,733 --> 00:17:09,529
Вы, наверное, думаете:
«Это достояние страны стоит миллиарды.

228
00:17:09,612 --> 00:17:12,031
Но всё может обернуться катастрофой».

229
00:17:13,908 --> 00:17:16,911
ДЕСЯТЬ МЕСЯЦЕВ ДО СТАРТА

230
00:17:20,415 --> 00:17:21,583
Так, мы готовы.

231
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
ВИБРАЦИОННОЕ ИСПЫТАНИЕ

232
00:17:22,584 --> 00:17:23,710
Поехали.

233
00:17:23,793 --> 00:17:27,464
ИСПЫТАНИЕ «СПИРИТА»

234
00:17:33,219 --> 00:17:36,014
Мы спроектировали
«Спирит» и «Оппортьюнити»

235
00:17:36,097 --> 00:17:39,058
как идентичных близнецов.

236
00:17:40,852 --> 00:17:45,023
И с этого всё начиналось,
но быстро изменилось.

237
00:17:49,235 --> 00:17:50,820
ПОЛНЫЙ
УРОВЕНЬ

238
00:17:51,780 --> 00:17:52,989
Так, можно начинать.

239
00:17:53,072 --> 00:17:55,533
На протяжении сборки и испытаний

240
00:17:55,617 --> 00:17:59,454
«Спирит» всегда выполнял задачу первым.
И всегда проваливался.

241
00:17:59,537 --> 00:18:01,998
- Назад. Раз.
- Мы потеряли втулку.

242
00:18:02,624 --> 00:18:03,875
Мы потеряли втулку?

243
00:18:03,958 --> 00:18:05,376
Поищите на подиуме.

244
00:18:06,586 --> 00:18:09,088
А потом появился «Оппортьюнити».

245
00:18:09,172 --> 00:18:10,256
ИСПЫТАНИЕ «ОППОРТЬЮНИТИ»
ИСПЫТАНИЕ «СПИРИТА»

246
00:18:10,340 --> 00:18:11,424
Вам уже весело? Так.

247
00:18:11,508 --> 00:18:12,383
ИСПЫТАНИЕ «ОППОРТЬЮНИТИ»

248
00:18:12,467 --> 00:18:14,803
Три, два, один.

249
00:18:16,179 --> 00:18:17,138
Стоп.

250
00:18:18,389 --> 00:18:19,724
Спасибо.

251
00:18:19,808 --> 00:18:23,478
И «Оппортьюнити»
прошел все испытания на ура.

252
00:18:25,563 --> 00:18:29,108
Даже до отлета с этой планеты
«Спирит» доставлял нам трудности,

253
00:18:29,192 --> 00:18:31,277
а «Оппортьюнити» был идеален во всём.

254
00:18:31,528 --> 00:18:35,114
СЕМЬ МЕСЯЦЕВ ДО СТАРТА

255
00:18:35,198 --> 00:18:39,369
Мы долго конструировали
и испытывали наши марсоходы.

256
00:18:40,870 --> 00:18:43,581
Теперь пора поставить Оппи на землю.

257
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
Это первый раз,

258
00:18:50,213 --> 00:18:52,757
когда мы оживляем марсоход.

259
00:18:54,175 --> 00:18:55,260
Двигайся.

260
00:19:02,016 --> 00:19:03,059
Его первые шаги.

261
00:19:05,645 --> 00:19:06,813
У меня мурашки по коже!

262
00:19:07,522 --> 00:19:10,233
Мы все сказали: «Оно живое!»

263
00:19:15,613 --> 00:19:18,616
И тебе кажется,
что это чуть ли не живое существо.

264
00:19:21,244 --> 00:19:25,665
Настоящий живой робот,
которого можно вообразить на Марсе,

265
00:19:25,790 --> 00:19:28,751
где он будет делать всё,
что вы мечтали там сделать.

266
00:19:30,128 --> 00:19:33,882
Если сравним это с рождением ребенка,
мы опошлим труд родителей,

267
00:19:33,965 --> 00:19:35,842
но ощущения были именно такие.

268
00:19:39,178 --> 00:19:41,681
Нам казалось, что мы не знаем,

269
00:19:41,764 --> 00:19:45,226
готово ли наше дитя
к этому дикому и своенравному миру.

270
00:19:47,729 --> 00:19:50,273
Проведены ли все
запланированные испытания?

271
00:19:52,108 --> 00:19:53,318
Конечно нет.

272
00:19:56,029 --> 00:19:58,448
Но в итоге время истекло.

273
00:19:59,908 --> 00:20:01,326
И пришла пора лететь.

274
00:20:06,456 --> 00:20:08,583
УТРО СТАРТА
КОСМИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ИМ. КЕННЕДИ

275
00:20:08,666 --> 00:20:11,127
Мы здесь, сейчас 5:30.

276
00:20:11,210 --> 00:20:14,005
Но для нас это означает много времени,

277
00:20:14,088 --> 00:20:17,967
много часов, много бессонных ночей,
которые дают плоды.

278
00:20:18,760 --> 00:20:21,554
Это сюрреалистично.
Не знаю, получится ли у нас.

279
00:20:21,638 --> 00:20:24,557
У меня бабочки в животе.

280
00:20:33,983 --> 00:20:35,360
«ПЛАНТЕРС»

281
00:20:35,443 --> 00:20:36,402
Счастливый арахис.

282
00:20:38,446 --> 00:20:40,239
Первым будет запущен «Спирит».

283
00:20:40,323 --> 00:20:41,658
ЗАПУСК «СПИРИТА»
10 ИЮНЯ 2003 ГОДА

284
00:20:41,741 --> 00:20:43,826
А «Оппортьюнити» - через три недели.

285
00:20:43,910 --> 00:20:44,744
ЗАПУСК «ОППОРТЬЮНИТИ»
7 ИЮЛЯ 2003 ГОДА

286
00:20:44,827 --> 00:20:48,706
Это центр управления полетами.
Время до старта - 8:40, отсчет идет...

287
00:20:48,790 --> 00:20:52,710
Я была в центре управления полетами
«Спирита» в ЛРД.

288
00:20:53,836 --> 00:20:56,422
Мне нравится, когда у меня есть задача.

289
00:20:57,507 --> 00:20:59,384
Тогда я сосредоточена.

290
00:20:59,467 --> 00:21:02,011
И эмоции одолевают меня не так сильно,

291
00:21:02,095 --> 00:21:04,889
ведь есть работа,
на которой надо сосредоточиться.

292
00:21:04,973 --> 00:21:08,685
Последние проверки
космического аппарата «Спирит MER-A».

293
00:21:08,768 --> 00:21:10,561
Я выросла на ферме в Огайо.

294
00:21:11,312 --> 00:21:13,940
Мы разводили овец, свиней, коров.

295
00:21:14,607 --> 00:21:17,485
А мой отец работал
в армейском инженерном корпусе

296
00:21:18,903 --> 00:21:20,863
над первыми ракетами.

297
00:21:20,947 --> 00:21:23,574
Он рассказывал удивительные истории.

298
00:21:25,243 --> 00:21:30,415
Но мои знакомые девушки
не занимались аэрокосмической инженерией.

299
00:21:32,667 --> 00:21:34,627
И я не могла вообразить,

300
00:21:34,711 --> 00:21:38,381
что у меня в жизни будет
возможность отправить марсоход на Марс.

301
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
- MER-2 готов к старту.
- Понял.

302
00:21:42,301 --> 00:21:45,847
До старта десять секунд.
Начинаешь психовать.

303
00:21:46,806 --> 00:21:52,145
Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре,

304
00:21:52,228 --> 00:21:54,731
- три, два, один.
- Три, два, один.

305
00:21:54,814 --> 00:21:57,525
Запуск двигателя. Есть отрыв.

306
00:21:57,608 --> 00:21:59,235
«ОППОРТЬЮНИТИ» - «СПИРИТ»

307
00:21:59,318 --> 00:22:01,779
Эту ракету слышно...

308
00:22:04,699 --> 00:22:07,243
Только не взрывайся, только не взрывайся,

309
00:22:07,326 --> 00:22:10,496
только не взрывайся.

310
00:22:15,460 --> 00:22:18,546
Сброс груза интегрирован.
Марсоход отвечает.

311
00:22:18,629 --> 00:22:22,216
Марсоход восстанавливается
после перехода от старта.

312
00:22:23,426 --> 00:22:25,928
Не знаю, пролил ли я слезу, но, думаю...

313
00:22:26,012 --> 00:22:31,476
Знаете, на этой ракете
летят мои надежды и мечты.

314
00:22:31,559 --> 00:22:35,688
И очень... Очень трудно описать это.

315
00:22:37,315 --> 00:22:40,818
Но ты думаешь, что в этой ракете
труд всей твоей жизни.

316
00:22:48,034 --> 00:22:49,952
Я вырастил этого ребенка.

317
00:22:50,036 --> 00:22:51,412
Да!

318
00:22:51,496 --> 00:22:53,498
Вот какие это ощущения.

319
00:22:55,208 --> 00:22:57,668
И пришла пора ребенку блистать.

320
00:23:00,088 --> 00:23:02,673
Но прощаться трудно.

321
00:23:04,258 --> 00:23:07,595
Я вложил 16 лет своей жизни
в эти марсоходы.

322
00:23:09,764 --> 00:23:14,185
А потом ты прикрепляешь их
к ракете, запускаешь в космос,

323
00:23:15,061 --> 00:23:17,271
и больше вы не увидитесь.

324
00:23:22,318 --> 00:23:25,696
Во время запуска «Оппортьюнити»
я была с семьей,

325
00:23:25,780 --> 00:23:28,366
и мы смотрели запуск с той же площадки,

326
00:23:28,449 --> 00:23:31,077
с которой запускал свои ракеты мой отец.

327
00:23:33,579 --> 00:23:35,373
Его уже нет с нами.

328
00:23:37,083 --> 00:23:41,295
Он очень гордился мной.

329
00:23:42,755 --> 00:23:46,717
Нас с мамой и моими родными
переполняли эмоции,

330
00:23:46,801 --> 00:23:52,807
когда мы думали о том, как он поощрял
и вдохновлял меня на исследования космоса.

331
00:24:10,658 --> 00:24:14,912
Оба марсохода летели на Марс
шесть с половиной месяцев.

332
00:24:18,457 --> 00:24:21,794
«Оппортьюнити» отставал
от «Спирита» всего на три недели.

333
00:24:21,878 --> 00:24:24,463
В космических масштабах
они близко друг к другу.

334
00:24:25,423 --> 00:24:29,051
У нас была траектория до Марса.
И надо было удостовериться,

335
00:24:29,135 --> 00:24:32,096
что мы летим на Марс
по правильному маршруту.

336
00:24:32,180 --> 00:24:35,975
ЗЕМЛЯ
МАРС

337
00:24:36,058 --> 00:24:39,854
Ты как будто в Лос-Анджелесе
и хочешь ударить по мячу для гольфа так,

338
00:24:39,937 --> 00:24:44,150
чтобы попасть в дверную ручку
Букингемского дворца. Вот наш замысел.

339
00:24:44,817 --> 00:24:45,943
«ОППОРТЬЮНИТИ» - «СПИРИТ»

340
00:24:46,027 --> 00:24:49,947
Это называется периодом бездействия.
И так шесть с половиной месяцев.

341
00:24:50,072 --> 00:24:51,157
Ничего не происходит.

342
00:24:51,824 --> 00:24:54,702
Ну, это не совсем правда.

343
00:24:58,164 --> 00:25:03,961
Мы попали в такой долгий ряд вспышек
на Солнце, какого мы еще не видели.

344
00:25:05,379 --> 00:25:09,842
Мы наблюдали, как большой выброс
энергии и частиц с Солнца

345
00:25:09,926 --> 00:25:11,719
несется к нашим ракетам.

346
00:25:20,019 --> 00:25:22,146
В ходе вспышек

347
00:25:22,230 --> 00:25:26,150
Солнце выбрасывает потоки плазмы.

348
00:25:28,486 --> 00:25:32,573
Плазма - это облако электронов
с высоким зарядом.

349
00:25:34,492 --> 00:25:38,204
Энергетические частицы,
которые могут убить человека,

350
00:25:38,829 --> 00:25:41,249
врезались прямо в наши марсоходы.

351
00:25:42,500 --> 00:25:45,086
Дошли до самих компьютеров.

352
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
Это очень плохо для ракет.

353
00:25:55,554 --> 00:25:58,391
И компьютерные программы
на борту пострадали.

354
00:26:01,185 --> 00:26:03,187
Нам пришлось перезагрузить марсоходы.

355
00:26:07,316 --> 00:26:10,736
Мы дали нашим роботам команду уснуть.

356
00:26:11,654 --> 00:26:13,531
Это очень страшно.

357
00:26:15,741 --> 00:26:19,745
Мы загрузили новую версию
программ на марсоходы.

358
00:26:20,538 --> 00:26:23,541
Знаете, устроили им перезагрузку.

359
00:26:23,624 --> 00:26:24,834
Надеясь на результат.

360
00:26:36,887 --> 00:26:37,972
И это сработало.

361
00:26:38,723 --> 00:26:40,099
Они перезагрузились.

362
00:26:41,684 --> 00:26:45,604
У нас ушла пара недель
на чистку наших компьютеров.

363
00:26:47,898 --> 00:26:50,609
К тому времени Солнце успокоилось,

364
00:26:50,693 --> 00:26:54,280
программы загрузились,
и мы были готовы к посадке на Марс.

365
00:27:00,328 --> 00:27:06,167
К тому времени две трети
миссий на Марс провалилось.

366
00:27:08,336 --> 00:27:10,254
Марс был кладбищем ракет...

367
00:27:10,755 --> 00:27:11,797
когда прилетели мы.

368
00:27:14,300 --> 00:27:15,509
ЧЕТЫРЬМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ

369
00:27:15,593 --> 00:27:19,472
Несколько лет назад
НАСА отправило две миссии на Марс.

370
00:27:19,555 --> 00:27:22,141
«Полар Лендер» и «Клаймэт Орбитер».

371
00:27:24,894 --> 00:27:25,978
Обе провалились.

372
00:27:27,855 --> 00:27:29,899
Один марсоход сгорел в атмосфере,

373
00:27:29,982 --> 00:27:32,193
другой разбился о поверхность.

374
00:27:33,444 --> 00:27:36,405
С «Клаймэт Орбитер»
случилась ошибка в коммуникациях.

375
00:27:36,489 --> 00:27:40,659
Мы конвертировали
полученные данные в английскую систему,

376
00:27:40,743 --> 00:27:42,995
думая, что получаем их в метрической.

377
00:27:43,079 --> 00:27:45,831
И это был такой нелепый позор.

378
00:27:45,915 --> 00:27:48,584
Важные новости из космоса, господа.

379
00:27:48,667 --> 00:27:54,423
Судя по всему, теперь ученые заявляют,
что в НАСА разумной жизни нет.

380
00:27:54,507 --> 00:27:55,508
Да.

381
00:27:56,842 --> 00:28:00,429
Всё внимание было устремлено на нас.

382
00:28:03,349 --> 00:28:08,062
Наша команда думала,
что «Спирит» и «Оппортьюнити»

383
00:28:08,145 --> 00:28:10,773
должны стать миссией искупления.

384
00:28:13,275 --> 00:28:16,320
Как члены команды мы думали,

385
00:28:17,571 --> 00:28:20,032
что если их посадка будет неудачной,

386
00:28:20,991 --> 00:28:23,160
НАСА, возможно, закроют.

387
00:28:23,244 --> 00:28:26,038
НАСА - ЛАБОРАТОРИЯ РЕАКТИВНОГО ДВИЖЕНИЯ
КАЛИФОРНИЙСКИЙ ТЕХ. ИНСТИТУТ

388
00:28:26,122 --> 00:28:29,166
Добрый вечер, друзья.
Приветствуем вас на мероприятии,

389
00:28:29,250 --> 00:28:33,546
которое обещает стать интересным
и полным событий вечером, здесь, в ЛРД.

390
00:28:33,629 --> 00:28:36,799
Это прямая трансляция
посадки «Спирита» на Марсе.

391
00:28:36,882 --> 00:28:38,592
Прямая трансляция посадки
«Оппортьюнити» на Марсе.

392
00:28:38,676 --> 00:28:39,510
ПОСАДКА «ОППОРТЬЮНИТИ» - 24 ЯНВАРЯ 2004 Г.
ПОСАДКА «СПИРИТА» - 3 ЯНВАРЯ 2004 Г.

393
00:28:39,593 --> 00:28:43,848
И сегодня навигационная команда
говорит: «Все системы работают».

394
00:28:48,269 --> 00:28:52,106
«Спирит» и «Оппортьюнити» должны были
сесть на разных сторонах Марса

395
00:28:52,189 --> 00:28:53,274
с разрывом в 21 день.

396
00:28:55,818 --> 00:28:57,278
Всем очень тревожно.

397
00:28:58,112 --> 00:29:02,366
Не помню, на каком этапе я стала
принимать лекарства от гипертензии.

398
00:29:03,617 --> 00:29:05,953
Персонал летной палубы
желает вам доброго вечера.

399
00:29:06,036 --> 00:29:10,624
Сейчас наша скорость достигает
18 218 км/час, что достаточно быстро,

400
00:29:10,708 --> 00:29:13,878
чтобы пересечь Соединенные Штаты
за 12 минут.

401
00:29:14,628 --> 00:29:17,256
На этот раз мы рекомендуем вам
сесть и насладиться посадкой.

402
00:29:17,339 --> 00:29:18,799
ДИРЕКТОР ЛРД - АДМИНИСТРАТОР НАСА

403
00:29:20,676 --> 00:29:22,803
Итак, вход в атмосферу, спуск, посадка.

404
00:29:23,846 --> 00:29:27,850
Это примерно 86 процессов,
и если хоть что-то пойдет не так...

405
00:29:29,977 --> 00:29:31,437
мы потеряем марсоходы.

406
00:29:33,105 --> 00:29:35,774
Страшнее ничего и придумать нельзя.

407
00:29:35,858 --> 00:29:38,986
Ведь время прохождения
сигнала марсохода до Земли

408
00:29:39,069 --> 00:29:41,614
о том, что процесс идет, - десять минут.

409
00:29:44,575 --> 00:29:46,243
И ничего нельзя поделать.

410
00:29:47,828 --> 00:29:49,663
Можно только надеяться на лучшее.

411
00:29:50,289 --> 00:29:52,500
Мы назвали это шестью минутами ужаса.

412
00:29:53,250 --> 00:29:58,339
Это время, за которое ракета
входит в марсианскую атмосферу

413
00:29:58,422 --> 00:30:03,719
и выполняет автономные процессы,
которые нужны марсоходу,

414
00:30:03,802 --> 00:30:06,055
чтобы приземлиться без проблем.

415
00:30:06,138 --> 00:30:10,351
Вход в атмосферу - через три, две, одну.

416
00:30:13,103 --> 00:30:16,649
В эти шесть минут ужаса
на кон поставлено всё.

417
00:30:16,732 --> 00:30:18,984
Ракета сейчас в верхних слоях
марсианской атмосферы.

418
00:30:19,068 --> 00:30:20,486
Это время пикового нагрева.

419
00:30:20,569 --> 00:30:21,403
«ОППОРТЬЮНИТИ» - «СПИРИТ»

420
00:30:21,487 --> 00:30:24,657
Тепловые щиты нагреются до температуры
свыше 1 600 градусов Цельсия.

421
00:30:27,201 --> 00:30:28,202
Парашют раскрыт.

422
00:30:30,287 --> 00:30:31,455
Снова замедление.

423
00:30:31,539 --> 00:30:33,707
Текущая скорость - 718 км/час.

424
00:30:33,791 --> 00:30:36,126
Сейчас мы ожидаем,
что скорость опустится ниже звуковой.

425
00:30:38,629 --> 00:30:41,549
На нём так называемые
тепловые щиты. Они раскалены,

426
00:30:41,632 --> 00:30:43,259
и их нужно сбросить.

427
00:30:45,678 --> 00:30:47,596
Но теперь начинается самое сложное.

428
00:30:48,681 --> 00:30:52,893
Посадочный модуль должен
опуститься на 20-метровой веревке.

429
00:30:54,520 --> 00:30:58,065
И вот у нас парашют,
задняя оболочка и посадочный модуль.

430
00:31:00,484 --> 00:31:01,819
«ОППОРТЬЮНИТИ» - «СПИРИТ»

431
00:31:01,902 --> 00:31:03,237
Баллонеты надуваются.

432
00:31:07,992 --> 00:31:10,953
На 12 метрах задняя оболочка
включает задние ракеты.

433
00:31:11,579 --> 00:31:14,206
Они замедляют марсоход до нулевой скорости

434
00:31:14,290 --> 00:31:15,958
и перерезают последнюю веревку.

435
00:31:25,259 --> 00:31:27,136
Пока мы не видим сигнала.

436
00:31:27,219 --> 00:31:30,431
Мы видим промежуточный сигнал о том,
что марсоход подскакивает.

437
00:31:30,514 --> 00:31:34,101
Но пока сигнала от самого марсохода нет.

438
00:31:34,768 --> 00:31:35,978
Ждите.

439
00:31:42,651 --> 00:31:44,236
«Спирит» исчезает.

440
00:31:46,530 --> 00:31:48,365
Сигнал пропадает.

441
00:31:49,992 --> 00:31:51,160
Совсем.

442
00:31:53,245 --> 00:31:55,497
А потом: «Возможно, он разбился».

443
00:32:02,588 --> 00:32:03,589
Тишина.

444
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
Все ждут сигнала.

445
00:32:08,302 --> 00:32:10,220
Все чего-то ждут.

446
00:32:16,018 --> 00:32:18,979
Я думал о том,
что мы проделали всё это зря.

447
00:32:20,481 --> 00:32:22,483
Что, может, эта миссия провалилась.

448
00:32:30,824 --> 00:32:32,701
- Видите его?
- Что мы видим?

449
00:32:32,785 --> 00:32:34,119
Вы видите его?

450
00:32:35,913 --> 00:32:37,331
Он там!

451
00:32:39,875 --> 00:32:43,879
Мы получаем сильный сигнал
по левому каналу поляризации...

452
00:32:43,962 --> 00:32:45,464
о том, что...

453
00:32:48,842 --> 00:32:50,886
Мы на Марсе, друзья.

454
00:33:00,896 --> 00:33:04,108
Вы видите, как мы прыгаем. Не от радости.

455
00:33:05,317 --> 00:33:06,819
Мы прыгаем от облегчения.

456
00:33:09,780 --> 00:33:12,658
Оба марсохода успешно сели
на поверхность Марса.

457
00:33:23,085 --> 00:33:27,631
ПЕРВЫЕ МАРСИАНСКИЕ СУТКИ
4 ЯНВАРЯ 2004 ГОДА

458
00:33:27,715 --> 00:33:31,593
Дневник марсохода «Спирит».
4 января 2004 года.

459
00:33:32,219 --> 00:33:33,429
Первые сутки на Марсе.

460
00:33:34,012 --> 00:33:36,807
Итак, «Спирит» любит драматизировать.

461
00:33:36,890 --> 00:33:39,768
Но после десяти минут
напряженного молчания

462
00:33:39,852 --> 00:33:42,938
наш марсоход с успехом
садится на поверхность Марса.

463
00:33:47,443 --> 00:33:50,112
Господа, вы имеете честь находиться

464
00:33:50,195 --> 00:33:52,906
в одном из самых интересных
помещений на Земле в данный момент.

465
00:33:54,116 --> 00:33:57,327
Когда сел «Оппортьюнити»,
я училась в старших классах.

466
00:33:58,162 --> 00:33:58,996
ЭБИГЕЙЛ ФРАЙМАН
МЛАДШИЙ НАУЧНЫЙ СОТРУДНИК

467
00:33:59,079 --> 00:34:02,249
Меня отобрали в числе 16 учеников
со всего мира,

468
00:34:03,542 --> 00:34:07,379
которых пригласили в ЦУП
к научной команде,

469
00:34:07,463 --> 00:34:10,048
когда Оппи прислал первые фотографии.

470
00:34:10,132 --> 00:34:13,302
Все навигационные камеры включаются.
Все навигационные камеры.

471
00:34:19,725 --> 00:34:21,351
Мы на Марсе.

472
00:34:29,860 --> 00:34:31,779
Когда пришли первые изображения...

473
00:34:33,197 --> 00:34:35,657
мы испытали такое облегчение,

474
00:34:35,741 --> 00:34:38,744
что мое кровяное давление сразу упало.

475
00:34:42,664 --> 00:34:44,416
Мы все были на седьмом небе.

476
00:34:54,468 --> 00:34:56,178
Мое дитя прибыло.

477
00:34:56,804 --> 00:34:57,888
Это...

478
00:35:02,142 --> 00:35:03,560
Добро пожаловать на Марс.

479
00:35:08,774 --> 00:35:12,027
Дневник марсохода «Оппортьюнити».
Первые марсианские сутки.

480
00:35:14,112 --> 00:35:16,907
Сигнал от марсохода силен и устойчив.

481
00:35:18,075 --> 00:35:20,494
«Оппортьюнити» сел на Марсе.

482
00:35:47,437 --> 00:35:50,023
«Оппортьюнити» сел в маленький кратер

483
00:35:50,107 --> 00:35:51,567
на плато Меридиана.

484
00:35:53,110 --> 00:35:56,446
Это было идеальное попадание мяча в лунку.

485
00:35:58,490 --> 00:36:04,204
Ручная камера и камеры навигации
и препятствий присылают отличные снимки.

486
00:36:08,458 --> 00:36:10,794
Что мы видим, ради всего святого?

487
00:36:14,715 --> 00:36:17,009
Я не предприму научный анализ,

488
00:36:17,092 --> 00:36:19,553
ведь я такого в жизни не видел.

489
00:36:21,096 --> 00:36:22,431
Как мы и ожидали.

490
00:36:22,514 --> 00:36:25,642
Обалдеть! Извините, я просто...

491
00:36:30,564 --> 00:36:31,899
У меня нет слов.

492
00:36:36,069 --> 00:36:39,823
Повсюду был темный песок.

493
00:36:42,117 --> 00:36:47,205
А на расстоянии возвышались
скалы светлого оттенка.

494
00:36:48,665 --> 00:36:50,751
Они подпрыгивали и говорили:

495
00:36:50,834 --> 00:36:53,754
«О боже, это коренная порода,
ребята, я вижу ее».

496
00:36:53,837 --> 00:36:58,175
Конечно, я не знала, что это означает.
Я не знала, почему это важно.

497
00:36:58,258 --> 00:37:01,511
Думаю, я в ту ночь глаз не сомкнула.
Так это было интересно.

498
00:37:01,595 --> 00:37:02,763
ДНЕВНИК МАРСОХОДА «ОППОРТЬЮНИТИ»

499
00:37:02,846 --> 00:37:04,890
Коренная порода - правда геологии.

500
00:37:06,183 --> 00:37:09,603
Она может рассказать вам,
что происходило здесь,

501
00:37:09,686 --> 00:37:12,272
на этом самом месте, давным-давно.

502
00:37:22,574 --> 00:37:25,452
Сотни людей со всего мира

503
00:37:25,535 --> 00:37:27,245
работали над этим проектом.

504
00:37:28,538 --> 00:37:32,918
И всё должно было пройти идеально,
чтобы этот момент случился.

505
00:37:48,392 --> 00:37:49,935
«Спирит» жив,

506
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
«Оппортьюнити» успешно сел,

507
00:37:52,312 --> 00:37:55,899
и мы видим снимки настоящей
коренной породы на плато Меридиана.

508
00:37:57,401 --> 00:37:59,820
Теперь пора спать.

509
00:37:59,903 --> 00:38:04,157
НАСА: ДОБРОЙ НОЧИ, «ОППОРТЬЮНИТИ».
НАСА: ДОБРОЙ НОЧИ, «СПИРИТ».

510
00:38:04,241 --> 00:38:05,742
НАСА - ЛАБОРАТОРИЯ РЕАКТИВНОГО ДВИЖЕНИЯ
КАЛИФОРНИЙСКИЙ ТЕХ. УНИВЕРСИТЕТ

511
00:38:05,826 --> 00:38:10,247
Всем привет.
Сегодня важный день для марсохода.

512
00:38:10,789 --> 00:38:16,670
И он готов делать именно то,
для чего он разработан как робот-геолог.

513
00:38:18,213 --> 00:38:22,259
Как обычно.
Сейчас включу песню утренней побудки.

514
00:38:31,018 --> 00:38:32,352
Заведи свой мотор

515
00:38:32,436 --> 00:38:34,479
ОППИ: ДОБРОЕ УТРО.

516
00:38:34,563 --> 00:38:35,397
НАЧИНАЮ РАБОТУ.

517
00:38:35,480 --> 00:38:36,690
Выезжай на дорогу

518
00:38:36,773 --> 00:38:39,151
Традиционно экипажи космических кораблей

519
00:38:39,818 --> 00:38:42,529
просыпаются с песней.

520
00:38:42,612 --> 00:38:45,615
С утренней побудкой. Они ставили музыку.

521
00:38:45,699 --> 00:38:48,702
Мол, просыпайтесь, ребята, и - за работу.

522
00:38:51,288 --> 00:38:54,708
Рожденный быть диким

523
00:38:54,791 --> 00:38:58,086
Марсианские сутки, или марсианский день,

524
00:38:58,170 --> 00:39:01,339
на 40 минут длиннее земных суток.

525
00:39:01,423 --> 00:39:05,469
Поэтому каждый день твое расписание
переносится примерно на час.

526
00:39:06,344 --> 00:39:08,263
Мы жили по марсианскому времени.

527
00:39:09,264 --> 00:39:11,349
И это был трудный образ жизни,

528
00:39:11,433 --> 00:39:15,353
ведь сегодня, к примеру,
ежедневная планерка начинается в полдень.

529
00:39:15,437 --> 00:39:19,524
А через две с половиной недели
мы начинаем свой день в полночь.

530
00:39:21,026 --> 00:39:23,528
И мы уставали. Нарушались наши биоритмы.

531
00:39:24,529 --> 00:39:26,156
Нам тоже надо было просыпаться.

532
00:39:37,042 --> 00:39:39,294
И мы начали гонку в 90 марсианских суток,

533
00:39:39,377 --> 00:39:43,256
чтобы узнать как можно больше о Марсе.

534
00:39:45,467 --> 00:39:49,096
Мы выбрали местом
посадки «Спирита» кратер Гусева,

535
00:39:49,179 --> 00:39:53,350
в который будто вело
высохшее русло огромной реки.

536
00:39:53,892 --> 00:39:56,144
Мы отправились туда, надеясь найти

537
00:39:56,228 --> 00:40:00,440
доказательства древней воды
и пригодной для жизни среды.

538
00:40:00,524 --> 00:40:01,733
КРАТЕР ГУСЕВА

539
00:40:01,858 --> 00:40:06,154
В кратере Гусева когда-то
должно было быть озеро.

540
00:40:07,447 --> 00:40:08,824
«СПИРИТ»:
ВУЛКАНИЧЕСКАЯ ПОРОДА.

541
00:40:10,951 --> 00:40:12,494
«СПИРИТ»:
ЕЩЕ ВУЛКАНИЧЕСКАЯ ПОРОДА.

542
00:40:12,577 --> 00:40:16,540
Но всё, что нашел «Спирит», -
это тюрьма из застывшей лавы.

543
00:40:21,378 --> 00:40:24,214
«СПИРИТ»:
ЕЩЕ БОЛЬШЕ ВУЛКАНИЧЕСКОЙ ПОРОДЫ.

544
00:40:24,297 --> 00:40:28,093
Никаких доказательств
взаимодействия этих камней с водой.

545
00:40:35,142 --> 00:40:37,185
«СПИРИТ»

546
00:40:37,435 --> 00:40:39,229
А на другой стороне Марса

547
00:40:40,730 --> 00:40:44,818
«Оппортьюнити» сел в месте,
какого мы никогда раньше не видели.

548
00:40:44,901 --> 00:40:46,319
«ОППОРТЬЮНИТИ»

549
00:40:48,738 --> 00:40:51,116
«Оппортьюнити», восьмые марсианские сутки.

550
00:40:51,199 --> 00:40:55,579
Мы получили первые изображения
почвы прямо перед марсоходом.

551
00:40:56,204 --> 00:40:59,666
На Марсе мы еще не видели
таких странностей.

552
00:41:02,377 --> 00:41:06,298
Оказалось, что поверхность Марса
в этом месте

553
00:41:06,381 --> 00:41:12,387
покрыта бесчисленным количеством
маленьких круглых предметов.

554
00:41:18,810 --> 00:41:21,146
Как только он прошел по обнаженной породе,

555
00:41:21,229 --> 00:41:22,105
«ОППОРТЬЮНИТИ» - МИКРОСЪЕМКА
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -15°C

556
00:41:22,189 --> 00:41:25,442
мы увидели, что эти шарики
вкраплены в породу,

557
00:41:25,525 --> 00:41:27,235
как ягоды черники в кекс.

558
00:41:30,155 --> 00:41:32,616
МИНИ-БЛОКИ ВКЛЮЧЕНЫ...

559
00:41:36,036 --> 00:41:39,164
И оказалось, что в составе
этих маленьких ягодок

560
00:41:39,247 --> 00:41:41,124
был минерал под названием гематит.

561
00:41:41,208 --> 00:41:42,584
ВЫЯВЛЕН ГЕМАТИТ

562
00:41:42,667 --> 00:41:45,879
А этот минерал часто образуется
в присутствии воды.

563
00:41:52,093 --> 00:41:54,721
Из минералогии, из геохимии -

564
00:41:55,847 --> 00:42:01,061
всё, что нам нужно было
для разумного вывода о том,

565
00:42:01,144 --> 00:42:03,146
что на Марсе когда-то была вода,

566
00:42:03,980 --> 00:42:07,567
было там, в стенах кратера Игл.

567
00:42:09,110 --> 00:42:12,906
Но это среда высокой кислотности.

568
00:42:14,741 --> 00:42:17,369
Жизнь не могла развиться в таком месте.

569
00:42:18,620 --> 00:42:21,581
Да, там была жидкая вода.

570
00:42:21,665 --> 00:42:25,085
Но такую воду людям пить нельзя.

571
00:42:30,548 --> 00:42:32,801
Это, по сути, как кислота в батарейках.

572
00:42:35,553 --> 00:42:37,555
Ее даже пальцем ноги не потрогаешь.

573
00:42:37,639 --> 00:42:40,558
Иначе можешь остаться
без пальцев на ногах.

574
00:42:46,439 --> 00:42:51,444
Что нужно - так это текучая
грунтовая вода с нейтральным pH.

575
00:42:54,197 --> 00:42:57,325
Итак, чтобы найти историю обитаемости...

576
00:42:59,619 --> 00:43:02,038
нужно немного поездить по местности.

577
00:43:02,122 --> 00:43:04,874
57-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

578
00:43:04,958 --> 00:43:10,672
Но проблема в том, что эти марсоходы
рассчитаны всего на 90 дней эксплуатации.

579
00:43:21,474 --> 00:43:24,853
ВАНДИ ВЕРМА
ВОДИТЕЛЬ МАРСОХОДА

580
00:43:24,936 --> 00:43:29,065
Водители марсохода - те из нас,
кто управляют им на Марсе.

581
00:43:32,986 --> 00:43:34,487
Это такая интересная работа.

582
00:43:34,571 --> 00:43:37,407
Но для управления им простого руля мало,

583
00:43:37,490 --> 00:43:38,366
ПЛАНИРОВЩИК МАРСОХОДА

584
00:43:38,450 --> 00:43:41,911
ведь для того,
чтобы сигнал дошел до Марса,

585
00:43:41,995 --> 00:43:43,955
нужно от четырех до двадцати минут.

586
00:43:44,831 --> 00:43:46,374
И вот мы посылаем команды,

587
00:43:46,833 --> 00:43:48,418
а потом уходим спать.

588
00:43:50,211 --> 00:43:53,214
Марсоход выполняет план поездки за день,

589
00:43:53,298 --> 00:43:55,633
и к моменту окончания поездки

590
00:43:55,717 --> 00:43:59,512
мы возвращаемся, принимаем результаты
и снова начинаем планировать.

591
00:44:01,014 --> 00:44:02,974
Я выросла в Индии,

592
00:44:03,058 --> 00:44:05,727
и когда мне было где-то семь лет,

593
00:44:05,810 --> 00:44:09,022
мне подарили книгу об освоении космоса,

594
00:44:09,105 --> 00:44:10,690
и я была просто поражена.

595
00:44:12,734 --> 00:44:15,695
Видели, как близко мы подошли
к той скале в начале?

596
00:44:15,779 --> 00:44:18,656
Во время миссии
я была беременна близнецами,

597
00:44:19,282 --> 00:44:23,286
и я по-другому воспринимала
марсоходы-близнецы.

598
00:44:24,120 --> 00:44:29,501
Я думала об этих двух существах,
которые так тесно связаны, так похожи

599
00:44:29,584 --> 00:44:33,171
и в то же время живут
совершенно независимо друг от друга.

600
00:44:35,840 --> 00:44:38,093
У марсоходов свои индивидуальности,

601
00:44:38,176 --> 00:44:42,305
и мне трудно было выбрать любимца из них.

602
00:44:42,931 --> 00:44:44,057
Одного выбрать нельзя.

603
00:44:44,140 --> 00:44:46,643
Как и с близнецами-детьми.

604
00:44:54,943 --> 00:44:58,613
В кратере Гусева «Спирит»
был на гораздо более холодной стороне.

605
00:44:59,531 --> 00:45:03,159
«Оппортьюнити» был на экваторе -
это вроде курортной зоны на Марсе.

606
00:45:04,702 --> 00:45:08,206
Поэтому «Спирита» ждала
гораздо более трудная миссия.

607
00:45:12,210 --> 00:45:16,965
И вот «Спирит» нашел камень.
Мы назвали его «Адирондак».

608
00:45:17,048 --> 00:45:21,594
«СПИРИТ» - НАВИГАЦИОННАЯ КАМЕРА
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -60°C

609
00:45:21,678 --> 00:45:22,929
Он прикоснулся к камню.

610
00:45:28,726 --> 00:45:30,437
И не позвонил домой.

611
00:45:30,520 --> 00:45:31,396
ДОПЛЕРОВСКИЙ ЭКРАН «СПИРИТА» (MER-A)
ВРЕМЯ ПОЛУЧЕНИЯ НА ЗЕМЛЕ (УВ)

612
00:45:31,479 --> 00:45:35,108
Станция 43 MER-2A включена.

613
00:45:35,191 --> 00:45:38,194
Да, сэр. Я ничего не вижу
на наших экранах.

614
00:45:38,278 --> 00:45:40,905
Вы сейчас не видите сигнала?

615
00:45:44,868 --> 00:45:46,411
Никак нет.

616
00:45:46,494 --> 00:45:47,537
Понял.

617
00:45:51,958 --> 00:45:54,169
Я была администратором миссии «Спирит».

618
00:45:54,752 --> 00:45:58,173
Тогда я не была дома несколько дней.

619
00:46:00,717 --> 00:46:04,304
В центре обслуживания миссии
все мы были мрачны,

620
00:46:04,387 --> 00:46:08,766
когда управляли «Спиритом»
и пытались получить от него информацию.

621
00:46:08,892 --> 00:46:11,769
И, конечно, мы пытались
изменить конфигурацию...

622
00:46:12,353 --> 00:46:15,982
А Марк Адлер должен был
выбрать песню побудки того дня.

623
00:46:16,065 --> 00:46:17,150
МАРК АДЛЕР
АДМИНИСТРАТОР МИССИИ

624
00:46:17,942 --> 00:46:21,154
И я думала:
«Боже, обязательно ли ставить песню?»

625
00:46:21,237 --> 00:46:23,156
Я просто волновалась за «Спирит».

626
00:46:24,240 --> 00:46:27,869
Забавная часть песни
в тот момент прошла мимо меня.

627
00:46:30,538 --> 00:46:32,332
Всем станциям, это миссия.

628
00:46:32,415 --> 00:46:35,793
Сегодня не тот день,
когда надо поступаться традициями.

629
00:46:35,877 --> 00:46:37,253
Так что мы поставим песню.

630
00:46:46,846 --> 00:46:49,224
Где те счастливые дни

631
00:46:49,307 --> 00:46:51,935
Их так трудно найти

632
00:46:52,977 --> 00:46:56,981
Я пытаюсь дотянуться до тебя
Но ты закрылся от меня

633
00:46:59,359 --> 00:47:02,445
Что случилось с нашей любовью?

634
00:47:03,279 --> 00:47:05,907
Я хочу понять

635
00:47:07,033 --> 00:47:11,538
Это было так приятно
Это было так хорошо

636
00:47:15,041 --> 00:47:20,088
Когда ты рядом
Дорогой, ты меня не слышишь, SOS

637
00:47:22,924 --> 00:47:24,634
Ты подарил мне любовь

638
00:47:24,717 --> 00:47:28,137
Больше ничего меня не спасет, SOS

639
00:47:29,597 --> 00:47:31,474
Когда тебя нет

640
00:47:31,599 --> 00:47:35,436
Я пытаюсь, но как жить дальше?

641
00:47:41,859 --> 00:47:43,820
Я подумала: «Идеальная песня».

642
00:47:45,071 --> 00:47:46,239
«SOS» группы ABBA.

643
00:47:52,870 --> 00:47:56,666
К нам вернулся сигнал.
Но «Спирит» серьезно заболел.

644
00:47:58,251 --> 00:48:02,463
Его флэш-память на борту
каким-то образом была уничтожена.

645
00:48:02,547 --> 00:48:05,425
Он не спал последние два месяца,

646
00:48:05,508 --> 00:48:08,177
система постоянно
давала сбой и перезагружалась.

647
00:48:08,761 --> 00:48:11,139
Он был активен всю ночь, как подросток,

648
00:48:11,222 --> 00:48:13,933
который не может оторваться от видеоигры.

649
00:48:14,017 --> 00:48:16,477
Он всё перезагружался,

650
00:48:16,561 --> 00:48:18,938
пока его батареи почти не разрядились.

651
00:48:21,399 --> 00:48:25,278
И мы сказали: «Постараемся выключить его».

652
00:48:26,571 --> 00:48:29,616
Мы дали ему осторожную команду выключения,

653
00:48:29,699 --> 00:48:31,284
а он не выключался.

654
00:48:32,368 --> 00:48:35,580
И мы начали паниковать,
ведь теперь надо было

655
00:48:35,663 --> 00:48:38,416
послать «Спириту»
строгую команду отключиться.

656
00:48:38,499 --> 00:48:41,044
Это команда,
по которой марсоход отключается,

657
00:48:41,127 --> 00:48:42,712
что бы ни происходило.

658
00:48:42,795 --> 00:48:44,339
Один четыре, две десятых, альфа.

659
00:48:44,422 --> 00:48:47,091
По этой команде
марсоход выключится на сутки.

660
00:48:54,098 --> 00:48:57,560
Мы уже были готовы сказать миру,
что мы потеряли «Спирита».

661
00:48:57,644 --> 00:48:58,519
ДК-0-5. ДК.

662
00:48:58,603 --> 00:49:00,730
Но потом вдруг...

663
00:49:00,813 --> 00:49:03,274
Продолжайте, телекоммуникации.
Подтверждаем: данные поступают.

664
00:49:03,358 --> 00:49:05,735
ДОПЛЕРОВСКИЙ ЭКРАН «ОППОРТЬЮНИТИ» (MER-B)

665
00:49:05,818 --> 00:49:08,738
После нескольких бессонных ночей

666
00:49:08,821 --> 00:49:11,157
марсоход теперь мирно спит.

667
00:49:13,368 --> 00:49:14,952
«Спирит» вернулся.

668
00:49:15,870 --> 00:49:17,955
Работает как хорошо смазанный механизм.

669
00:49:20,750 --> 00:49:22,669
78-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

670
00:49:22,752 --> 00:49:24,170
Это примерные данные.

671
00:49:24,253 --> 00:49:27,674
Срок эксплуатации этих машин
будет ограничен

672
00:49:27,757 --> 00:49:30,426
из-за скоплений пыли на солнечных панелях.

673
00:49:30,510 --> 00:49:33,763
Считайте, 90 марсианских суток -
это их гарантийный срок.

674
00:49:33,846 --> 00:49:36,599
Вот сколько времени
должна продлиться миссия.

675
00:49:36,683 --> 00:49:38,810
Мы хотели выжать 90 марсианских суток,

676
00:49:38,893 --> 00:49:41,979
а дополнительное время
зависит от того, что даст нам Марс.

677
00:49:44,941 --> 00:49:47,944
Мы беспокоились,
что после 90 марсианских суток

678
00:49:48,778 --> 00:49:53,199
у «Спирита» и «Оппортьюнити»
будет недостаточно энергии

679
00:49:53,282 --> 00:49:55,993
и что таким образом
марсоходы выйдут из строя.

680
00:50:24,355 --> 00:50:27,734
Потом мы увидели пылевые вихри
и обеспокоились

681
00:50:27,817 --> 00:50:30,778
из-за того, что они могли
сделать с марсоходами.

682
00:50:36,617 --> 00:50:40,663
Это фото снято пару недель назад,
и атмосфера стала красной и пыльной.

683
00:50:40,747 --> 00:50:43,458
Солнечные панели уже почти скрылись.

684
00:50:44,250 --> 00:50:46,419
Но в утро после пылевых вихрей

685
00:50:46,502 --> 00:50:48,963
панели будто кто-то вымыл до блеска.

686
00:50:50,423 --> 00:50:54,093
Солнечные панели были чистыми,
как в день, когда они сели на Марс.

687
00:51:00,892 --> 00:51:04,937
Оказалось, что эти пылевые вихри
стали лучшими друзьями марсоходов.

688
00:51:09,650 --> 00:51:12,320
Они спасли нашим марсоходам жизнь.

689
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
Они появились как раз вовремя,

690
00:51:15,573 --> 00:51:19,994
чтобы поддать немного кислорода,
и к нам вернулась энергия.

691
00:51:22,622 --> 00:51:23,539
За нас.

692
00:51:23,623 --> 00:51:26,125
91-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

693
00:51:28,336 --> 00:51:31,631
Мы выполнили главные требования
по успеху миссии. 90 суток.

694
00:51:31,714 --> 00:51:32,548
КОМАНДА «СПИРИТ»
ПОЗДРАВЛЯЕМ С 91 СУТКАМИ

695
00:51:35,176 --> 00:51:39,680
И мы начали думать, что, может,
эти марсоходы прослужат вечно,

696
00:51:39,764 --> 00:51:42,558
ведь пылевые вихри нам очень помогли.

697
00:51:42,642 --> 00:51:46,646
Так что вперед, в дорогу.
Нажмем на газ и поедем смотреть Марс.

698
00:51:46,729 --> 00:51:51,984
«ОППОРТЬЮНИТИ» - «СПИРИТ»

699
00:51:52,068 --> 00:51:55,488
Мы дошли до 90 суток с обоими марсоходами,
и нам было весело.

700
00:51:57,323 --> 00:51:59,158
Мы гоняли на марсоходах.

701
00:51:59,242 --> 00:52:01,452
Они соревновались друг с другом -

702
00:52:01,536 --> 00:52:04,288
мы проверяли, кто проедет
больше метров за сутки.

703
00:52:05,122 --> 00:52:08,584
99-е марсианские сутки «Спирита».
Идем в холмы.

704
00:52:08,668 --> 00:52:10,211
ДНЕВНИК МАРСОХОДА «СПИРИТ»

705
00:52:10,294 --> 00:52:12,880
Со «Спиритом» мы разочаровались,

706
00:52:12,964 --> 00:52:16,342
потому что он сел не там, где мы думали.

707
00:52:16,968 --> 00:52:21,180
Но «Спирит» посмотрел в даль,
где возвышались холмы

708
00:52:21,264 --> 00:52:23,140
под названием гряда Колумбии,

709
00:52:23,224 --> 00:52:26,310
и если на Марсе есть следы питьевой воды,

710
00:52:26,394 --> 00:52:28,437
то, может, мы найдем их в этих холмах.

711
00:52:30,273 --> 00:52:32,441
А на другой стороне планеты

712
00:52:33,192 --> 00:52:37,405
наш счастливый марсоход «Оппортьюнити»
переживал совсем иные приключения.

713
00:52:38,781 --> 00:52:41,033
Дневник марсохода «Оппортьюнити».

714
00:52:41,117 --> 00:52:45,121
Что нам нужно - так это найти другую
коренную породу на большей глубине.

715
00:52:45,663 --> 00:52:50,376
Ближе всего - большой кратер
на востоке, кратер Эндьюранс.

716
00:52:51,377 --> 00:52:54,005
В кратере прекрасно то,

717
00:52:54,088 --> 00:52:56,549
что в нём видна хронология событий

718
00:52:56,632 --> 00:52:58,759
со старыми камнями на дне

719
00:52:58,843 --> 00:53:02,763
и более молодой породой сверху.

720
00:53:05,099 --> 00:53:07,310
Там, внизу, золото для ученого.

721
00:53:08,185 --> 00:53:13,441
Но мы не планировали вести марсоход
вниз по такому крутому склону.

722
00:53:17,862 --> 00:53:20,656
На другой планете
очень легко уничтожить робота

723
00:53:20,740 --> 00:53:23,034
в таком месте, как Эндьюранс.

724
00:53:23,117 --> 00:53:27,121
Я бы повел марсоход
на необходимую нам глубину.

725
00:53:27,455 --> 00:53:29,582
Ученые и инженеры не ладят потому,

726
00:53:29,665 --> 00:53:32,335
что ученые всегда стремятся к безумию.

727
00:53:32,418 --> 00:53:36,464
«Я хочу повести марсоход по склону
в 35 градусов - там интересный камень».

728
00:53:36,547 --> 00:53:40,217
А инженеры говорят:
«Нет, это небезопасно, так нельзя.

729
00:53:40,301 --> 00:53:43,054
То, что вы хотите сделать, безумно».

730
00:53:43,137 --> 00:53:47,183
Честно говоря, если по этим камням
нельзя легко выбраться,

731
00:53:47,266 --> 00:53:49,352
то в кратер мы не поедем.

732
00:53:52,855 --> 00:53:58,319
Мы построили большой испытательный полигон
для модели в натуральную величину.

733
00:54:00,237 --> 00:54:01,572
Тут немного скользко.

734
00:54:02,365 --> 00:54:05,534
Мы попытались скопировать
геометрию и почву...

735
00:54:07,703 --> 00:54:10,247
Первый раз, когда едешь по полигону

736
00:54:10,331 --> 00:54:12,375
по отвесному склону вверх...

737
00:54:12,458 --> 00:54:14,126
он тут же скатывается вниз.

738
00:54:17,088 --> 00:54:19,465
И вот мы медленно проехали вниз.

739
00:54:19,548 --> 00:54:22,218
В метрической системе -
сантиметр за сантиметром.

740
00:54:24,929 --> 00:54:27,264
Мы тщательно спланировали спуск,

741
00:54:27,348 --> 00:54:30,559
чтобы у «Оппортьюнити»
не было слишком много неприятностей.

742
00:54:42,947 --> 00:54:46,492
Мы вернулись наутро, посмотрели на фото...

743
00:54:47,159 --> 00:54:50,413
и услышали,
как в разных концах зала ахают люди.

744
00:54:51,122 --> 00:54:54,291
Поверхность склона кратера

745
00:54:54,375 --> 00:54:57,128
была не такой цепкой, как мы надеялись,

746
00:54:57,211 --> 00:55:00,172
и марсоход, судя по всему,
заскользил вниз по склону...

747
00:55:01,215 --> 00:55:04,176
к гигантскому валуну.

748
00:55:04,260 --> 00:55:09,223
«ОППОРТЬЮНИТИ» - КАМЕРА ПРЕПЯТСТВИЙ
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -30°C

749
00:55:12,518 --> 00:55:16,355
Но мы встроили в марсоходы
опцию автономного хода.

750
00:55:18,107 --> 00:55:21,444
Мы позволяем марсоходу
думать самостоятельно.

751
00:55:22,278 --> 00:55:25,239
Ведь марсоходу лучше, чем нам,

752
00:55:25,322 --> 00:55:28,117
знакома ситуация на Марсе.

753
00:55:30,119 --> 00:55:32,955
И когда «Оппортьюнити»
стал спускаться в кратер...

754
00:55:35,249 --> 00:55:37,918
он заметил, что слишком быстро
скользит по склону

755
00:55:38,627 --> 00:55:44,592
и остановился, когда до края солнечной
панели оставалась пара сантиметров.

756
00:55:46,093 --> 00:55:49,096
Если бы «Оппортьюнити»
врезался в этот валун...

757
00:55:49,764 --> 00:55:53,267
его миссии мог настать конец.

758
00:55:55,394 --> 00:55:59,273
Всех нас чуть инфаркт не хватил,
но его автономность спасла нас.

759
00:56:00,649 --> 00:56:03,235
И мы так гордились
нашим счастливым марсоходом.

760
00:56:09,575 --> 00:56:10,785
«Оппортьюнити»

761
00:56:11,535 --> 00:56:15,372
прислал нам кадры для огромного фото.

762
00:56:15,498 --> 00:56:19,001
Это была полоса поверхности
от севера до юга, снятая с орбиты.

763
00:56:19,627 --> 00:56:22,296
И на ней был кратер Игл,
где мы приземлились,

764
00:56:22,379 --> 00:56:23,422
КРАТЕР ЭНДЬЮРАНС
КРАТЕР ИГЛ

765
00:56:23,506 --> 00:56:25,758
а также Эндьюранс, где был «Оппортьюнити»,

766
00:56:25,841 --> 00:56:27,927
и мы разложили фото на столе.

767
00:56:29,970 --> 00:56:31,597
В самом конце

768
00:56:31,680 --> 00:56:34,433
был огромный кратер далеко к югу,

769
00:56:34,517 --> 00:56:36,310
и мы назвали его Виктория.

770
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
КРАТЕР ВИКТОРИЯ

771
00:56:42,483 --> 00:56:44,110
И я знаю, это нелепо -

772
00:56:44,193 --> 00:56:46,904
то, что миссия должна была
продлиться три месяца.

773
00:56:46,987 --> 00:56:48,739
И разговоры о том, что до кратера

774
00:56:48,823 --> 00:56:51,117
добираться два года...

775
00:56:51,992 --> 00:56:53,244
Но мы это сделали.

776
00:56:53,994 --> 00:56:55,788
Итак, сначала - главное.

777
00:57:10,928 --> 00:57:14,306
445-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

778
00:57:14,682 --> 00:57:18,227
ПОЛТОРА ГОДА С НАЧАЛА МИССИИ

779
00:57:18,310 --> 00:57:22,565
Кратер Виктория был далеко.

780
00:57:30,656 --> 00:57:34,451
Но дорога до него была чистой.
Холмов или гор на пути не было.

781
00:57:34,535 --> 00:57:35,536
«ОППОРТЬЮНИТИ» - НАВИГАЦИОННАЯ КАМЕРА
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -15°C

782
00:57:35,619 --> 00:57:37,830
Только небольшие барханчики.

783
00:57:40,583 --> 00:57:43,377
И мы включили
так называемую «езду вслепую».

784
00:57:48,674 --> 00:57:50,384
Мы сказали «Оппортьюнити»:

785
00:57:50,467 --> 00:57:53,470
«У нас завязаны глаза,
доверься нам, поезжай».

786
00:57:58,893 --> 00:58:00,477
И мы поехали вслепую.

787
00:58:00,561 --> 00:58:04,356
Расстояние высчитывали
по числу поворотов колес.

788
00:58:09,528 --> 00:58:12,364
И вот колёса стали поворачиваться.

789
00:58:14,950 --> 00:58:16,577
Но, к нашему удивлению...

790
00:58:19,830 --> 00:58:21,832
Оппи не сдвинулся с места.

791
00:58:23,751 --> 00:58:24,710
ПРОБЛЕМА: КОЛЁСА ЗАСТРЯЛИ В ПЕСКЕ

792
00:58:24,793 --> 00:58:27,046
Мы посмотрели, где он застрял.

793
00:58:27,129 --> 00:58:30,633
Он почти совсем не продвинулся.

794
00:58:30,716 --> 00:58:33,260
Но марсоход думал, что выполняет план,

795
00:58:33,344 --> 00:58:35,512
как будто он был на пути к кратеру.

796
00:58:35,596 --> 00:58:40,893
Целый день «Оппортьюнити»
крутил колёса, стоя на месте,

797
00:58:40,976 --> 00:58:43,979
и закапывался всё глубже и глубже.

798
00:58:49,735 --> 00:58:51,487
НАСА:
ОСТАНОВИСЬ.

799
00:58:51,779 --> 00:58:55,115
ОППИ:
ЕСТЬ. Я ОСТАНОВИЛСЯ.

800
00:58:56,116 --> 00:58:57,576
Нет книг, в которых написано:

801
00:58:57,660 --> 00:59:00,871
«Глава четвертая.
Выкопать марсоход из песчаных дюн».

802
00:59:00,955 --> 00:59:03,707
И мы воссоздали песчаные дюны в ЛРД,

803
00:59:03,791 --> 00:59:05,125
сунув в них марсоход.

804
00:59:07,086 --> 00:59:09,004
С инженерной точки зрения

805
00:59:09,672 --> 00:59:12,883
это было интересно,
ведь мы любим трудные задачи.

806
00:59:14,426 --> 00:59:16,136
Это было почти как зыбучий песок.

807
00:59:16,887 --> 00:59:21,267
И мы шесть недель думали,
как вытащить «Оппортьюнити».

808
00:59:22,893 --> 00:59:26,689
Но на склоне почти не было сцепления.

809
00:59:27,690 --> 00:59:30,150
Это было всё равно что ехать по муке.

810
00:59:32,486 --> 00:59:37,032
Инженеры решили, что единственный выход -
это задний ход и высокая скорость.

811
00:59:40,661 --> 00:59:43,163
НАСА: ДАТЬ ЗАДНИЙ ХОД.
МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ.

812
00:59:43,372 --> 00:59:47,376
ОППИ:
ХОРОШО. КОЛЁСА ВЕРТЯТСЯ.

813
00:59:56,385 --> 00:59:59,054
Но на Марсе положение ухудшалось.

814
00:59:59,138 --> 01:00:01,640
Казалось, мы закапываемся еще глубже.

815
01:00:02,099 --> 01:00:03,517
Это могло стать фатальным.

816
01:00:05,769 --> 01:00:07,771
483-е марсианские сутки.

817
01:00:08,397 --> 01:00:10,316
Энергия почти иссякла.

818
01:00:10,983 --> 01:00:14,611
В данный момент
мы просто стараемся не утонуть.

819
01:00:38,052 --> 01:00:40,387
ОППИ:
ПРОГРЕСС - ДВА МЕТРА.

820
01:00:40,471 --> 01:00:41,513
Я ВЫБРАЛСЯ!

821
01:00:41,597 --> 01:00:43,057
484-е марсианские сутки.

822
01:00:44,350 --> 01:00:47,186
Вернулись возможности
езды на дальние расстояния.

823
01:00:55,152 --> 01:00:56,528
Мы сказали: «Хорошо.

824
01:00:56,612 --> 01:00:59,948
Теперь будем осторожнее с нашей ездой».

825
01:01:00,032 --> 01:01:02,368
И вот мы не спеша поехали на юг

826
01:01:02,451 --> 01:01:05,537
и наконец добрались до кратера Виктория.

827
01:01:06,455 --> 01:01:09,875
2,5 ГОДА С НАЧАЛА МИССИИ

828
01:01:13,087 --> 01:01:15,672
Группа наших сотрудников сидела за столом

829
01:01:15,756 --> 01:01:17,633
и пила «маргариту» на вечеринке.

830
01:01:19,134 --> 01:01:22,679
И кому-то в голову пришла идея:
«Давайте устроим тотализатор».

831
01:01:22,763 --> 01:01:26,392
Мы все написали свои имена на салфетке.

832
01:01:26,475 --> 01:01:28,685
И все поставили по 20 долларов.

833
01:01:28,769 --> 01:01:29,603
МЕЖПЛАНЕТНОЕ СТРОИТЕЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО
МАРСОХОД 2003

834
01:01:29,686 --> 01:01:30,771
И мы согласились.

835
01:01:30,854 --> 01:01:34,900
«В следующем году работать будут
ноль, один или два марсохода?»

836
01:01:34,983 --> 01:01:36,110
СЧАСТЛИВЫЕ СТАРТЫ
«СПИРИТ» - «ОППОРТЬЮНИТИ»

837
01:01:36,902 --> 01:01:38,946
Мы сохранили салфетку.

838
01:01:39,696 --> 01:01:43,325
И делали это год за годом.

839
01:01:46,286 --> 01:01:50,874
Каждый год Стив Сквайрс,
главный научный сотрудник проекта,

840
01:01:51,625 --> 01:01:55,045
голосовал за то, что в будущем году
отключатся оба марсохода.

841
01:01:55,129 --> 01:01:59,591
Я рассудил так,
что когда-нибудь я выиграю,

842
01:01:59,675 --> 01:02:04,096
и когда это случится,
выигрыш развеселит меня в грустный момент.

843
01:02:05,264 --> 01:02:07,349
Я голосовал за обратное.

844
01:02:07,433 --> 01:02:09,685
За то, что оба марсохода будут на ходу.

845
01:02:11,311 --> 01:02:15,315
И я выигрывал неплохие суммы
на протяжении всех этих лет.

846
01:02:24,908 --> 01:02:28,745
На данном этапе «Спирит»,
наш работяга-марсоход,

847
01:02:28,829 --> 01:02:30,998
исследовал гряду Колумбии.

848
01:02:33,417 --> 01:02:36,378
Но у него были механические проблемы.

849
01:02:40,591 --> 01:02:43,802
Потом переднее правое колесо отказало.

850
01:02:52,936 --> 01:02:56,398
Кто-то сказал:
«Это похоже на тележку для продуктов

851
01:02:56,482 --> 01:02:59,943
с застрявшим колесом,
которую легче тянуть, чем толкать».

852
01:03:01,403 --> 01:03:03,864
Мы сказали:
«Да, толкать! Едем задним ходом».

853
01:03:08,994 --> 01:03:12,956
И «Спирит» медленно поехал
задним ходом через гряду Колумбии,

854
01:03:13,040 --> 01:03:16,293
волоча за собой сломанное колесо.

855
01:03:17,211 --> 01:03:21,006
И это было ужасно, ведь приближалась зима.

856
01:03:26,970 --> 01:03:31,975
Марсианская зима
в два раза длиннее земной.

857
01:03:33,268 --> 01:03:35,062
И становится очень холодно.

858
01:03:35,812 --> 01:03:40,526
Так холодно,
что большая часть энергии уходит

859
01:03:40,609 --> 01:03:43,820
на поддержании должной
температуры оборудования,

860
01:03:43,904 --> 01:03:45,864
иначе оно может отказать.

861
01:03:47,115 --> 01:03:50,536
Со «Спиритом»
мы отчаянно нуждались в способе

862
01:03:50,619 --> 01:03:53,121
повернуть солнечные панели к солнцу.

863
01:03:54,414 --> 01:03:58,710
Но это можно было сделать,
только наклонив марсоход целиком.

864
01:04:10,305 --> 01:04:12,808
«Спирит» должен был
взобраться задним ходом

865
01:04:12,891 --> 01:04:16,687
по каменистой неровной поверхности,

866
01:04:19,273 --> 01:04:22,276
чтобы пережить зиму.

867
01:04:30,617 --> 01:04:34,705
Дело не только во времени года.
Нужно также учитывать пыльные бури.

868
01:04:35,497 --> 01:04:36,582
1220-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

869
01:04:36,665 --> 01:04:39,960
Иногда пылевые бури
разрастаются до планетарного масштаба.

870
01:04:40,043 --> 01:04:41,753
3,5 ГОДА С НАЧАЛА МИССИИ

871
01:04:41,837 --> 01:04:44,464
Эта буря сильнее всего
навредила «Оппортьюнити».

872
01:04:47,134 --> 01:04:49,928
1226-е марсианские сутки.

873
01:04:50,971 --> 01:04:53,557
«Оппортьюнити» сражается за жизнь.

874
01:04:55,058 --> 01:04:58,895
Марс снял перчатки
и забросал участок «Оппортьюнити»

875
01:04:58,979 --> 01:05:01,815
рекордно высоким количеством пыли в небе.

876
01:05:08,614 --> 01:05:12,618
И нам пришлось перенастроить
бортовой процесс принятия решений,

877
01:05:12,701 --> 01:05:15,579
чтобы «Оппортьюнити»
отключился и берёг батареи...

878
01:05:17,956 --> 01:05:21,918
когда энергия начнет иссякать.

879
01:05:22,002 --> 01:05:24,963
ОППИ:
ОТКЛЮЧАЮ ВСЕ СИСТЕМЫ.

880
01:05:30,844 --> 01:05:32,429
Никто не хотел высказывать

881
01:05:32,512 --> 01:05:35,599
мысли о том, что миссия может
закончиться в любой момент.

882
01:05:37,017 --> 01:05:40,395
Мы видели пыльную бурю.
Отслеживали ее с орбиты.

883
01:05:42,856 --> 01:05:46,234
Видели, что пыль уляжется
через несколько недель.

884
01:05:47,944 --> 01:05:52,532
Первоначально предсказанным
временем поступления данных

885
01:05:52,616 --> 01:05:56,203
было 20:40 по УВ,
но сроки начинали поджимать.

886
01:05:57,037 --> 01:06:01,291
У нас было множество предложений
по песне побудки на этот день,

887
01:06:01,375 --> 01:06:04,961
и я решила, что буду ставить их
по мере получения данных.

888
01:06:18,266 --> 01:06:22,646
А потом нам оставалось
только ждать и гадать, выживут ли они.

889
01:06:24,481 --> 01:06:26,858
Вот и выходит солнце

890
01:06:28,485 --> 01:06:30,320
Вот и выходит солнце

891
01:06:30,404 --> 01:06:33,490
И я говорю - отлично

892
01:06:37,536 --> 01:06:43,250
Малышка, зима была долгой и холодной

893
01:06:45,252 --> 01:06:51,174
Малышка, кажется
Что его не было долгие годы

894
01:06:52,384 --> 01:06:54,344
Вот и выходит солнце

895
01:06:56,179 --> 01:06:58,056
Вот и выходит солнце

896
01:06:58,140 --> 01:07:01,351
И я говорю - отлично

897
01:07:05,731 --> 01:07:11,737
Малышка, на лицах снова улыбки

898
01:07:12,696 --> 01:07:15,824
Малышка, кажется...

899
01:07:15,907 --> 01:07:20,620
Вряд ли кто-то ожидал,
что марсоходы переживут все эти бедствия.

900
01:07:20,704 --> 01:07:22,539
Вот и выходит солнце

901
01:07:24,207 --> 01:07:26,251
Вот и выходит солнце

902
01:07:26,334 --> 01:07:31,006
Тебя посещает мысль:
«Марс нас уже ничем не напугает».

903
01:07:31,089 --> 01:07:34,426
Мы пережили всё. Мы, по сути, непобедимы.

904
01:07:36,845 --> 01:07:38,513
Но миссия не закончилась.

905
01:07:39,973 --> 01:07:42,392
Мы всё еще надеялись, что найдем место,

906
01:07:42,476 --> 01:07:44,186
где могла возникнуть жизнь.

907
01:07:44,770 --> 01:07:48,774
Где была вода с нейтральным pH,
возможно, даже питьевая.

908
01:07:58,825 --> 01:08:00,619
- Сквайрс.
- Я рад быть здесь.

909
01:08:00,702 --> 01:08:02,537
- Спасибо, что пришли к нам.
- Да.

910
01:08:02,621 --> 01:08:07,292
Это модель одного из марсоходов,
которые сейчас исследуют Марс.

911
01:08:07,375 --> 01:08:09,878
- Верно.
- Это «Спирит» или «Оппортьюнити»?

912
01:08:09,961 --> 01:08:12,172
Они, по сути, идентичные близнецы.
Они выглядят одинаково.

913
01:08:12,255 --> 01:08:14,174
Значит, вы не можете
различать ваших детей?

914
01:08:14,257 --> 01:08:15,717
Вы ужасный отец, вот что вы говорите.

915
01:08:18,428 --> 01:08:21,014
Итак, миссия «Спирита» и «Оппортьюнити»

916
01:08:21,723 --> 01:08:26,102
зажила своей жизнью
в глазах общественности.

917
01:08:27,187 --> 01:08:28,063
МИССИЯ НА МАРС
СИ-ЭН-ЭН СЕГОДНЯ - МАЙЛЗ О'БРАЙЕН

918
01:08:28,146 --> 01:08:30,315
Сегодня на Марсе снова пробки.

919
01:08:30,398 --> 01:08:32,651
Марсоходы «Спирит» и «Оппортьюнити»
продолжают работу.

920
01:08:32,734 --> 01:08:34,820
Пока что они проехали 15 километров

921
01:08:34,903 --> 01:08:35,737
ТРИУМФАЛЬНАЯ ПОСАДКА НА МАРС

922
01:08:35,821 --> 01:08:37,572
и сняли более 156 000 изображений.

923
01:08:37,656 --> 01:08:38,865
МАРСОХОД ОТКРЫВАЕТ
НОВЫЙ ЭТАП В ИССЛЕДОВАНИИ МАРСА

924
01:08:38,949 --> 01:08:41,701
НАСА совершает множество
чудесных открытий.

925
01:08:41,785 --> 01:08:42,744
УЧЕНЫЕ НАЧИНАЮТ ИЗУЧАТЬ ФОТО С МАРСА
ПОСАДКА ДАЕТ СТАРТ ПОИСКУ ЖИЗНИ

926
01:08:42,828 --> 01:08:47,332
Попытайтесь объяснить восьмилетке
гамма-спектроскопию. Это сложно.

927
01:08:49,626 --> 01:08:51,419
Но робот-геолог -

928
01:08:52,170 --> 01:08:55,173
его назначение могли понять все.

929
01:08:56,842 --> 01:08:59,261
А исследования и приключения

930
01:08:59,344 --> 01:09:03,348
могут стать обширной областью,
в которой люди могут делиться опытом.

931
01:09:04,266 --> 01:09:05,183
Что он делает?

932
01:09:06,476 --> 01:09:08,979
Марсоходы стали феноменом.

933
01:09:09,729 --> 01:09:10,605
ХАЙНЕКЕН

934
01:09:10,689 --> 01:09:14,276
Они олицетворяли исследования,
любопытство и интерес к миру.

935
01:09:14,359 --> 01:09:17,195
Бог в помощь, марсоходы,
где бы вы ни были этим вечером.

936
01:09:17,279 --> 01:09:21,867
И чем дольше служили эти марсоходы,
чем больше новых данных они обещали...

937
01:09:21,950 --> 01:09:23,535
Локоть. У него запястье.

938
01:09:23,618 --> 01:09:27,914
...тем больше люди по всему миру
привязывались к ним.

939
01:09:29,583 --> 01:09:32,711
Но, думаю, никто из нас
не понимал полностью

940
01:09:32,794 --> 01:09:37,549
нашего влияния на общественность,
пока «Спирит» не застрял.

941
01:09:37,632 --> 01:09:41,428
АДМИНИСТРАТОР МИССИИ

942
01:09:42,012 --> 01:09:45,140
У моего альтер эго - у «Спирита» -
возникла проблема.

943
01:09:45,473 --> 01:09:48,310
1900-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

944
01:09:48,810 --> 01:09:50,645
У него и так было сломано колесо.

945
01:09:50,729 --> 01:09:52,230
5 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

946
01:09:52,314 --> 01:09:54,691
Он немного увяз,

947
01:09:56,192 --> 01:09:58,778
потом сломалось другое колесо,

948
01:09:58,862 --> 01:10:00,947
а зима была всё ближе.

949
01:10:04,034 --> 01:10:08,830
Но, зная «Спирит», я подумала,
что он найдет решение.

950
01:10:12,125 --> 01:10:13,668
Это скопление камней...

951
01:10:14,377 --> 01:10:18,006
наверное, и держит нас там.

952
01:10:19,007 --> 01:10:22,761
И на Марсе, и на испытательном полигоне
марсоход увязает по мере езды.

953
01:10:24,846 --> 01:10:29,768
Первый слайд - это просто обзор
потребности «Спирита» в энергии.

954
01:10:30,310 --> 01:10:33,063
Красные числа - это указатели того,

955
01:10:33,146 --> 01:10:36,942
что нам не хватит энергии
на долгосрочную эксплуатацию.

956
01:10:38,985 --> 01:10:41,404
И вот мы пошли наперегонки со временем.

957
01:10:41,488 --> 01:10:46,117
Дело продвигалось медленно,
и надо было протянуть зиму.

958
01:10:46,993 --> 01:10:51,539
Люди начали писать и звонить нам.

959
01:10:52,916 --> 01:10:54,918
Мы прекрасно понимали,

960
01:10:55,001 --> 01:10:58,380
что должны спасти «Спирит»
во что бы то ни стало.

961
01:10:58,922 --> 01:11:02,133
ОСВОБОДИТЕ
«СПИРИТ»

962
01:11:02,217 --> 01:11:05,220
Люди назвали эту кампанию
«Освободите "Спирит"».

963
01:11:06,930 --> 01:11:08,598
Это доказало нам,

964
01:11:08,682 --> 01:11:14,396
что люди способны
привязаться к роботу и полюбить его.

965
01:11:15,814 --> 01:11:18,316
2196-е марсианские сутки.

966
01:11:19,192 --> 01:11:22,028
«Спирит» готов к зимней спячке.

967
01:11:23,071 --> 01:11:24,656
Он улегся в постель.

968
01:11:25,281 --> 01:11:28,076
Мы все внимательны: появится сигнал...

969
01:11:28,576 --> 01:11:30,203
или не появится?

970
01:11:32,831 --> 01:11:37,419
По мере охлаждения
марсоход уже не может общаться.

971
01:11:41,840 --> 01:11:44,134
На следующее утро он либо проснется,

972
01:11:44,718 --> 01:11:46,511
либо не проснется вовсе.

973
01:11:51,474 --> 01:11:53,143
Когда вернулось солнце...

974
01:11:54,811 --> 01:11:57,605
мы слушали, мы прислушивались

975
01:11:58,690 --> 01:12:02,694
к шепоту, к писку... к чему угодно.

976
01:12:05,196 --> 01:12:06,197
Но услышали тишину.

977
01:12:11,244 --> 01:12:14,122
Нам правда казалось

978
01:12:14,205 --> 01:12:17,459
во многих отношениях,
что мы наблюдаем за кончиной друга.

979
01:12:19,335 --> 01:12:23,757
Знаю, людям это кажется странным,
ведь я будто говорю о человеке,

980
01:12:23,840 --> 01:12:25,800
но хоть он и не был человеком,

981
01:12:25,884 --> 01:12:28,678
он всё же был
важной частью жизни всех нас.

982
01:12:31,723 --> 01:12:34,392
«Спирит» был нашим
крепким бойким марсоходом,

983
01:12:34,517 --> 01:12:37,312
и его среда требовала от него большего.

984
01:12:38,063 --> 01:12:41,024
Может, это потому,
что я была главой миссии «Спирит»

985
01:12:41,107 --> 01:12:43,610
и хотела, чтобы он походил на меня, но...

986
01:12:43,693 --> 01:12:47,238
мне кажется... я подружилась
со «Спиритом» в этом плане.

987
01:12:52,577 --> 01:12:55,622
Знаете, может, он тоже немного устал

988
01:12:55,705 --> 01:12:57,582
после своей тяжелой работы.

989
01:13:02,545 --> 01:13:07,717
СПИРИТ: ОКОНЧАНИЕ МИССИИ
3 ЯНВАРЯ 2004 Г. - 25 МАЯ 2011 Г.

990
01:13:14,057 --> 01:13:15,934
Лучше залечь на дно, чем...

991
01:13:16,518 --> 01:13:22,524
В любом случае, если мы сможем
выжать около ста метров сегодня...

992
01:13:22,607 --> 01:13:24,317
Спроецируем линию, что вы видите...

993
01:13:24,400 --> 01:13:28,947
К этому времени в команде осталось
только несколько человек,

994
01:13:29,030 --> 01:13:30,657
проектировавших марсоходы.

995
01:13:31,616 --> 01:13:36,204
Мы были новым поколением инженеров,
эксплуатировавших «Оппортьюнити».

996
01:13:40,917 --> 01:13:44,921
Я бы в жизни не подумала,
что смогу работать с «Оппортьюнити».

997
01:13:47,632 --> 01:13:50,093
Когда я была в восьмом классе,

998
01:13:50,176 --> 01:13:54,347
я увидела в новостях сюжет
о посадке «Спирита» и «Оппортьюнити».

999
01:13:56,099 --> 01:13:59,102
Я росла в небольшом городке
в техасской глуши.

1000
01:13:59,185 --> 01:14:00,019
БЕКА СОСЛАНД-ЗИГФРИДТ
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОЛЕТОВ

1001
01:14:00,979 --> 01:14:03,523
Но я знала,
что хочу заниматься этой работой.

1002
01:14:03,606 --> 01:14:06,192
Я хотела искать жизнь на других планетах.

1003
01:14:07,402 --> 01:14:09,320
ВОЙДИ В ИСТОРИЮ!

1004
01:14:09,404 --> 01:14:11,239
Когда мне было около 17 лет,

1005
01:14:11,322 --> 01:14:14,742
объявили конкурс на названия
для «Спирита» и «Оппортьюнити».

1006
01:14:15,743 --> 01:14:17,412
МУДЖЕГА КУПЕР
ИНЖЕНЕР ПО ПЛАНЕТАРНОЙ ЗАЩИТЕ

1007
01:14:17,495 --> 01:14:20,874
Я участвовала с названиями
«Ромул» и «Рем».

1008
01:14:22,250 --> 01:14:25,628
Их отцом был Марс, бог войны.

1009
01:14:27,005 --> 01:14:29,132
Не знаю, о чём я только думала.

1010
01:14:29,674 --> 01:14:34,429
Но именно тогда
я стала мечтать только о Марсе

1011
01:14:34,512 --> 01:14:36,097
и об исследованиях космоса.

1012
01:14:38,308 --> 01:14:42,520
В итоге это привело меня
в марсианскую программу НАСА.

1013
01:14:43,980 --> 01:14:46,107
Когда я начала работать в ЛРД,

1014
01:14:47,150 --> 01:14:49,819
«Оппортьюнити» был старым марсоходом,

1015
01:14:49,903 --> 01:14:53,823
срок миссии которого
затянулся в тысячи раз.

1016
01:14:54,949 --> 01:14:58,953
Но именно из-за него я стала
учиться на аэрокосмического инженера.

1017
01:14:59,495 --> 01:15:03,208
Я знала, что хочу начать карьеру
с работы с «Оппортьюнити».

1018
01:15:03,291 --> 01:15:06,377
Всем станциям, это ЛРД.

1019
01:15:06,461 --> 01:15:09,589
Мы начнем совещание
примерно через пять минут.

1020
01:15:20,225 --> 01:15:22,852
Теперь, когда «Спирит» отключился...

1021
01:15:23,603 --> 01:15:26,606
возник вопрос по «Оппортьюнити»:
«Что делать дальше?»

1022
01:15:28,066 --> 01:15:30,860
Будем ездить туда-сюда,
пока колёса не отвалятся?

1023
01:15:31,861 --> 01:15:35,406
Или же надавим на газ
и пойдем как можно быстрее

1024
01:15:35,490 --> 01:15:38,409
к следующему большому кратеру?

1025
01:15:38,493 --> 01:15:40,912
КРАТЕР ВИКТОРИЯ

1026
01:15:40,995 --> 01:15:46,209
На большом расстоянии
находился огромный кратер - Эндевор.

1027
01:15:46,960 --> 01:15:49,087
Там должна была быть самая древняя порода

1028
01:15:49,170 --> 01:15:52,131
из всех, что «Оппортьюнити»
видел до тех пор.

1029
01:15:52,215 --> 01:15:53,800
КРАТЕР ЭНДЕВОР

1030
01:15:53,883 --> 01:15:55,885
Но ехать до него надо было много лет,

1031
01:15:56,719 --> 01:15:58,471
и мы, возможно, не доехали бы,

1032
01:15:58,554 --> 01:16:02,392
но именно там было интересное,
так что мы могли попытаться.

1033
01:16:03,309 --> 01:16:07,772
1784-е марсианские сутки.
Пять лет с начала миссии.

1034
01:16:07,855 --> 01:16:09,274
5 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1035
01:16:09,357 --> 01:16:12,568
«Оппортьюнити» ехал к кратеру Эндевор

1036
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
такими долгими и частыми урывками,
какими только мог.

1037
01:16:17,740 --> 01:16:20,952
На этой неделе он выиграл
в галактической лотерее наоборот.

1038
01:16:21,035 --> 01:16:24,205
В него ударило что-то вроде молнии.

1039
01:16:24,289 --> 01:16:28,876
В него угодил космический луч,
и он на несколько дней остановился.

1040
01:16:29,585 --> 01:16:33,589
Но с ним всё в порядке, и он едет дальше.

1041
01:16:34,507 --> 01:16:39,053
2042-е марсианские сутки.
Шесть лет с начала миссии.

1042
01:16:39,137 --> 01:16:40,013
6 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1043
01:16:40,096 --> 01:16:43,308
«Оппортьюнити», похоже,
стал охотником на метеориты.

1044
01:16:44,100 --> 01:16:48,771
Он уже обнаружил три метеорита
на пути к кратеру Эндевор.

1045
01:16:48,855 --> 01:16:50,898
«ОППОРТЬЮНИТИ» - КАМЕРА ПРЕПЯТСТВИЙ
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -20°C

1046
01:16:51,733 --> 01:16:54,319
Марсианские сутки 2213.

1047
01:16:55,403 --> 01:17:00,033
Это уже четвертая зима Оппи
на Марсе, и самая холодная из всех.

1048
01:17:00,908 --> 01:17:04,912
И, сберегая энергию, марсоход больше спит,

1049
01:17:05,038 --> 01:17:07,248
чтобы электроника оставалась теплой.

1050
01:17:08,082 --> 01:17:09,334
КРАТЕР ЭНДЕВОР

1051
01:17:09,417 --> 01:17:11,919
Мы всё бежим и бежим вперед.

1052
01:17:12,003 --> 01:17:15,757
Иногда проходим большое расстояние,
иногда едва сдвигаемся с места.

1053
01:17:15,840 --> 01:17:17,216
Но не останавливаемся.

1054
01:17:18,176 --> 01:17:19,844
Семь лет с начала миссии.

1055
01:17:19,927 --> 01:17:21,054
7 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1056
01:17:21,137 --> 01:17:23,765
«Оппортьюнити» всего в двух километрах

1057
01:17:23,848 --> 01:17:25,516
от кратера Эндевор.

1058
01:17:26,309 --> 01:17:29,228
Он остановится у Спирит-Пойнт,

1059
01:17:29,312 --> 01:17:32,815
названного в честь умолкшего брата Оппи.

1060
01:17:36,944 --> 01:17:37,820
ФИНИШ

1061
01:17:37,904 --> 01:17:42,909
Приветствуем вас на первом
марсианском марафоне здесь, в ЛРД.

1062
01:17:45,620 --> 01:17:50,625
Марсоход «Оппортьюнити»
прошел марафонскую дистанцию на Марсе

1063
01:17:50,708 --> 01:17:52,377
всего десять дней назад.

1064
01:17:56,089 --> 01:17:58,132
Поздравляем, друзья!

1065
01:17:58,883 --> 01:18:04,430
На данном этапе гарантийный срок
марсохода превзойден,

1066
01:18:04,514 --> 01:18:07,517
продленный срок - тоже,
и звонок, когда вам говорят,

1067
01:18:07,600 --> 01:18:11,145
что продлевают вашу гарантию,
тоже остался позади.

1068
01:18:16,692 --> 01:18:20,071
У Оппи проявляются признаки старости.

1069
01:18:22,031 --> 01:18:25,410
Его седые волосы - скопление пыли

1070
01:18:25,493 --> 01:18:28,413
в щелях между кабелями.

1071
01:18:33,126 --> 01:18:35,378
В одном из плечевых суставов

1072
01:18:35,461 --> 01:18:38,256
в манипуляторе
«Оппортьюнити» возник артрит.

1073
01:18:47,932 --> 01:18:51,144
В итоге мы поняли,
что если будем им двигать,

1074
01:18:51,227 --> 01:18:54,355
он остановится не там, где нужно.

1075
01:18:58,860 --> 01:19:02,363
Так что мы оставили
манипулятор марсохода впереди него

1076
01:19:02,447 --> 01:19:04,157
до конца миссии.

1077
01:19:07,410 --> 01:19:09,495
А с развитием артрита

1078
01:19:10,163 --> 01:19:14,333
у «Оппортьюнити» также начались
проблемы с правым передним колесом.

1079
01:19:18,921 --> 01:19:22,758
Во время вождения приходилось
думать о постоянном сходе с курса

1080
01:19:22,842 --> 01:19:25,219
и о том, как его исправить.

1081
01:19:30,850 --> 01:19:33,269
В процессе старения

1082
01:19:33,352 --> 01:19:36,939
Оппи начал терять память.

1083
01:19:44,614 --> 01:19:46,407
Он засыпал...

1084
01:19:49,243 --> 01:19:52,914
и забывал всю научную информацию

1085
01:19:52,997 --> 01:19:56,167
и то, что он сделал, до пробуждения.

1086
01:19:59,670 --> 01:20:04,050
И примерно в то же время,
когда Оппи стал терять память...

1087
01:20:06,260 --> 01:20:09,472
у моей бабушки обнаружилась
болезнь Альцгеймера.

1088
01:20:10,389 --> 01:20:15,686
И, глядя, как моя бабушка
становится совсем иным человеком...

1089
01:20:17,146 --> 01:20:18,356
Это...

1090
01:20:18,439 --> 01:20:19,357
Велосипед.

1091
01:20:19,440 --> 01:20:24,237
Это был один из самых
тяжелых периодов в моей жизни.

1092
01:20:28,074 --> 01:20:32,286
И вот, когда я увидела,
что Оппи тоже теряет память,

1093
01:20:34,205 --> 01:20:38,209
нам пришлось придумать
способ работать в новой парадигме

1094
01:20:38,292 --> 01:20:40,503
с учетом амнезии марсохода.

1095
01:20:46,217 --> 01:20:51,138
И мы с успехом добились этого,
попросту запретив ему спать.

1096
01:20:51,222 --> 01:20:52,348
НАСА:
СЕГОДНЯ - НЕ СПАТЬ.

1097
01:20:52,431 --> 01:20:53,558
БОДРСТВОВАТЬ И ОТПРАВЛЯТЬ ДАННЫЕ.

1098
01:20:53,641 --> 01:20:57,019
И он посылал нам, землянам,
данные, прежде чем уснуть

1099
01:20:57,103 --> 01:20:58,896
и забыть всё, что он сделал.

1100
01:20:58,980 --> 01:21:01,941
ОППИ:
ОТПРАВЛЯЮ ДАННЫЕ.

1101
01:21:06,070 --> 01:21:11,033
Но, думаю, «Оппортьюнити»
помог мне справиться

1102
01:21:11,117 --> 01:21:13,578
с болезнью моей бабушки.

1103
01:21:15,955 --> 01:21:19,959
И понять эту часть жизни.

1104
01:21:25,673 --> 01:21:28,134
Но он оставался идеальным ребенком

1105
01:21:29,176 --> 01:21:35,141
и старался изо всех сил
завершить свою миссию

1106
01:21:35,266 --> 01:21:39,270
по поиску нейтральной воды,
поддерживающей жизнь на Марсе.

1107
01:21:46,235 --> 01:21:48,779
После нескольких лет пути

1108
01:21:48,863 --> 01:21:53,284
мы наконец увидели край
кратера Эндевор на горизонте.

1109
01:21:59,040 --> 01:22:02,043
И хоть ширина кратера
была больше 15 километров...

1110
01:22:03,586 --> 01:22:07,256
только когда мы подъехали
к самому краю, мы вдруг увидели...

1111
01:22:17,475 --> 01:22:20,936
Когда Оппи доехал до края Эндевора,
всё изменилось.

1112
01:22:23,439 --> 01:22:26,651
Это казалось
чуть ли не началом новой миссии.

1113
01:22:28,736 --> 01:22:31,197
Это была новая среда для исследования.

1114
01:22:31,906 --> 01:22:35,409
Путешествие на сотни
миллионов лет в прошлое.

1115
01:22:38,913 --> 01:22:41,040
И я влюбилась в эту часть миссии.

1116
01:22:41,582 --> 01:22:42,583
9 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1117
01:22:42,667 --> 01:22:46,796
3300-е марсианские сутки.
Девять лет с начала миссии.

1118
01:22:47,463 --> 01:22:50,299
«Оппортьюнити» лихорадочно
старается завершить

1119
01:22:50,383 --> 01:22:53,052
анализ камня под названием «Эсперанс»,

1120
01:22:53,135 --> 01:22:57,098
в котором, возможно, кроется
разгадка древней обитаемой среды.

1121
01:23:05,231 --> 01:23:06,982
АПР-СПЕКТРОМЕТР ВКЛЮЧЕН

1122
01:23:09,777 --> 01:23:14,699
Это глина, сильно измененная водой
с относительно нейтральным pH,

1123
01:23:14,782 --> 01:23:15,616
ВЫЯВЛЕНЫ МИНЕРАЛЫ ГЛИНЫ

1124
01:23:16,283 --> 01:23:19,620
которая указывает
на самые благоприятные условия для жизни

1125
01:23:19,704 --> 01:23:21,914
из всего, что обнаружил «Оппортьюнити».

1126
01:23:25,334 --> 01:23:27,461
Это было важнейшее открытие.

1127
01:23:27,545 --> 01:23:28,963
ОППОРТЬЮНИТИ - ОБЩАЯ КАМЕРА
СИСТЕМЫ В НОРМЕ - ТЕМП. -27°C

1128
01:23:29,046 --> 01:23:30,506
Вода.

1129
01:23:30,589 --> 01:23:35,094
Питьевая, нейтральная вода,
некогда существовавшая на Марсе.

1130
01:23:42,643 --> 01:23:44,353
И это не просто вода,

1131
01:23:44,437 --> 01:23:47,898
но и среда, где, возможно,
существовали древние микробы.

1132
01:23:48,649 --> 01:23:50,359
Это революционное открытие.

1133
01:23:52,820 --> 01:23:56,407
Это показало нам, что Марс давным-давно

1134
01:23:57,158 --> 01:24:02,663
был гораздо более подходящим
местом для зарождения жизни.

1135
01:24:04,749 --> 01:24:06,542
Это был святой Грааль.

1136
01:24:07,334 --> 01:24:09,920
Причина, по которой мы полетели на Марс.

1137
01:24:10,838 --> 01:24:16,010
Оппи обнаружил, что Марс был водным миром,

1138
01:24:16,093 --> 01:24:17,887
очень похожим на Землю.

1139
01:24:19,180 --> 01:24:20,264
Там были океаны.

1140
01:24:20,347 --> 01:24:22,933
Вода сыграла важную роль
в его древней истории.

1141
01:24:23,017 --> 01:24:24,727
Она полностью изменила планету.

1142
01:24:25,728 --> 01:24:30,733
10 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1143
01:24:30,816 --> 01:24:32,109
11 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1144
01:24:32,193 --> 01:24:35,446
«Оппортьюнити» исследовал
кратер Эндевор много лет.

1145
01:24:35,529 --> 01:24:36,530
12 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1146
01:24:36,614 --> 01:24:40,326
Он совершил невероятные открытия,
рассказывающие историю воды.

1147
01:24:40,409 --> 01:24:42,369
13 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1148
01:24:42,453 --> 01:24:47,416
И мы смогли вернуться во времени
на планете, где могла зародиться жизнь.

1149
01:24:52,213 --> 01:24:56,175
Многие спрашивают, почему я
считаю важным исследование Марса.

1150
01:24:57,635 --> 01:25:00,846
И, думаю, один из аспектов

1151
01:25:00,930 --> 01:25:02,932
наследия «Спирита» и «Оппортьюнити»

1152
01:25:03,015 --> 01:25:05,559
дает ответ на этот вопрос.

1153
01:25:07,394 --> 01:25:08,604
На Марсе была вода.

1154
01:25:09,772 --> 01:25:11,440
Что случилось с этой водой?

1155
01:25:11,524 --> 01:25:13,692
И можем ли мы взять эти данные

1156
01:25:13,776 --> 01:25:16,737
и понять, каким образом
это может случиться на Земле?

1157
01:25:18,531 --> 01:25:20,533
И сможем ли понять нашу роль в этом?

1158
01:25:21,408 --> 01:25:25,704
Делаем ли мы то, что может ускорить

1159
01:25:26,831 --> 01:25:29,250
это изменение здесь, на Земле?

1160
01:25:30,584 --> 01:25:33,295
Ведь после такого
восстановиться невозможно.

1161
01:25:54,358 --> 01:25:55,442
14 ЛЕТ С НАЧАЛА МИССИИ

1162
01:25:55,526 --> 01:25:57,778
И вот прошло 14 лет с начала миссии,

1163
01:25:57,862 --> 01:26:01,156
а 5000-е марсианские сутки
случаются только раз.

1164
01:26:01,240 --> 01:26:02,908
Это была важная веха.

1165
01:26:04,535 --> 01:26:08,163
У нас стареющий марсоход.
Он забывчив, у него артрит.

1166
01:26:08,247 --> 01:26:11,125
Камеры всё еще работают.
Что мы можем сделать?

1167
01:26:12,751 --> 01:26:16,088
За несколько дней до 5000-х
марсианских суток я шутя сказал:

1168
01:26:16,547 --> 01:26:18,173
«Нам надо снять селфи».

1169
01:26:20,843 --> 01:26:23,637
Мы видели Марс глазами Оппи,

1170
01:26:25,431 --> 01:26:27,892
но не видели самого Оппи целиком...

1171
01:26:29,184 --> 01:26:31,729
с тех пор,
как он покинул планету в 2003-м.

1172
01:26:31,812 --> 01:26:34,565
Нас ждет задача по добыче данных...

1173
01:26:34,648 --> 01:26:37,192
И вот начинается
планирование 5000-х суток,

1174
01:26:37,276 --> 01:26:40,195
а глава научной команды говорит:

1175
01:26:40,279 --> 01:26:42,740
«У инженерной команды просьба.

1176
01:26:42,823 --> 01:26:44,658
Они хотят снять селфи».

1177
01:26:44,742 --> 01:26:46,869
Стало совсем тихо.

1178
01:26:46,952 --> 01:26:49,288
Вся научная команда

1179
01:26:49,705 --> 01:26:50,789
ушам не поверила.

1180
01:26:51,957 --> 01:26:55,544
Мы могли использовать
оставшийся ресурс манипулятора

1181
01:26:56,295 --> 01:27:00,007
на это тщеславное действие.

1182
01:27:02,051 --> 01:27:04,762
Мы попытались убедить
в этом научную команду.

1183
01:27:07,932 --> 01:27:11,977
Но это было сложно,
ведь его плечо сломалось.

1184
01:27:13,312 --> 01:27:18,359
Нам надо было придумать
способ снять марсоход с разных точек

1185
01:27:18,901 --> 01:27:20,694
без движения плеча.

1186
01:27:22,780 --> 01:27:25,532
Вариант не идеальный,
но лучшего мы не придумали.

1187
01:27:26,533 --> 01:27:30,454
И, думаю, научная команда этим сказала

1188
01:27:30,537 --> 01:27:33,666
спасибо инженерной команде.
«Это за наш счет.

1189
01:27:33,749 --> 01:27:36,418
Уделите время съемке селфи.
Вы это заслужили.

1190
01:27:36,502 --> 01:27:40,005
Посмотрим на робота,
которого вы заставляли плясать для нас».

1191
01:27:51,892 --> 01:27:55,938
И вот инженеры снимают марсоход
под 17-ю разными углами.

1192
01:27:58,107 --> 01:28:00,192
На основе этого предварительного фото

1193
01:28:00,275 --> 01:28:03,278
того, что, по их мнению, видел микроскоп.

1194
01:28:04,530 --> 01:28:07,116
А со старым медленным компьютером Оппи...

1195
01:28:10,953 --> 01:28:15,416
на съемку одного фото
уходит где-то минута.

1196
01:28:20,838 --> 01:28:23,132
Мы даем команду:
«Обновить. Тут ничего нет.

1197
01:28:23,215 --> 01:28:25,426
Обновить. Тут ничего пока нет. Обновить».

1198
01:28:25,509 --> 01:28:27,344
Бум! Появились все изображения.

1199
01:28:27,428 --> 01:28:30,097
Крошечные миниатюры на 64 пикселя.

1200
01:28:32,474 --> 01:28:35,477
Но изображения были
расплывчатыми и перевернутыми.

1201
01:28:37,563 --> 01:28:40,357
Но мы их обработали.

1202
01:28:41,775 --> 01:28:43,944
И получили фото «Оппортьюнити».

1203
01:28:45,487 --> 01:28:49,116
Да, фото было маленькое,
черно-белое и не в фокусе,

1204
01:28:49,199 --> 01:28:53,996
но впервые за 14 лет,
прошедших на тот момент,

1205
01:28:55,039 --> 01:28:56,498
мы увидели наш марсоход.

1206
01:29:05,215 --> 01:29:11,180
5000-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

1207
01:29:12,973 --> 01:29:15,517
ЦУП ИМ. ЧАРЛЬЗА ЭЛАХИ

1208
01:29:17,227 --> 01:29:19,813
Все, кто работал над «Оппортьюнити»,

1209
01:29:19,897 --> 01:29:24,109
получали имейлы с марсианскими
погодными данными на день.

1210
01:29:25,778 --> 01:29:30,032
Как-то я увидела,
что на площадке «Оппортьюнити»

1211
01:29:30,115 --> 01:29:32,117
будет пыльно и облачно.

1212
01:29:34,953 --> 01:29:40,167
На изображении, снятом
на 5106-е марсианские сутки,

1213
01:29:40,250 --> 01:29:43,504
видно, что солнце - большая яркая точка.

1214
01:29:44,213 --> 01:29:48,550
Но всего через трое марсианских суток
солнце полностью исчезло.

1215
01:29:50,385 --> 01:29:51,386
Да.

1216
01:29:52,971 --> 01:29:54,640
Это очень страшно.

1217
01:29:57,935 --> 01:30:01,396
На Оппи надвигается пыльная буря.

1218
01:30:02,898 --> 01:30:05,818
Мы и раньше переживали
пыльные бури на Марсе.

1219
01:30:05,901 --> 01:30:07,528
«Оппортьюнити» выжил.

1220
01:30:08,487 --> 01:30:12,950
Но через несколько дней,
думаю, люди начали понимать,

1221
01:30:13,033 --> 01:30:16,328
что эта буря отличается от всего,
что мы видели раньше.

1222
01:30:18,205 --> 01:30:20,958
5111-е марсианские сутки.

1223
01:30:21,041 --> 01:30:22,543
5111-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

1224
01:30:22,626 --> 01:30:26,839
Пыльная буря, налетевшая
на «Оппортьюнити», усилилась.

1225
01:30:31,635 --> 01:30:36,431
Было объявлено ЧП для марсохода
с ожиданием спада энергии.

1226
01:30:42,229 --> 01:30:44,398
У МЕНЯ САДИТСЯ БАТАРЕЯ

1227
01:30:44,481 --> 01:30:46,441
И СТАНОВИТСЯ ТЕМНО.

1228
01:30:46,525 --> 01:30:50,779
«ОППОРТЬЮНИТИ» - ОБЩАЯ КАМЕРА
СИСТЕМЫ НЕ В НОРМЕ - ТЕМП. -28°C

1229
01:30:56,994 --> 01:30:59,204
Потом он замолчал.

1230
01:31:01,999 --> 01:31:06,086
Но мы сказали: «Мы знаем, что делать.
Есть руководство по пыльным бурям.

1231
01:31:06,170 --> 01:31:08,630
И мы сделаем всё возможное,

1232
01:31:08,714 --> 01:31:11,091
чтобы восстановить
общение с "Оппортьюнити"».

1233
01:31:11,175 --> 01:31:12,634
АВМ «ОППОРТЬЮНИТИ»

1234
01:31:12,718 --> 01:31:15,512
На данном этапе
мы уже не ставили песни побудки.

1235
01:31:16,180 --> 01:31:20,893
Но мы вернули эту традицию,
надеясь, что пение поможет.

1236
01:31:23,145 --> 01:31:26,940
И мы ставили песни каждый раз,
когда пытались разбудить марсоход.

1237
01:31:41,205 --> 01:31:43,790
5176-е марсианские сутки.

1238
01:31:44,541 --> 01:31:48,754
Мы потеряли контакт с «Оппортьюнити»
более 60 марсианских суток назад.

1239
01:31:49,796 --> 01:31:52,382
Возможно, небо не скоро очистится.

1240
01:31:53,842 --> 01:31:57,471
КОНТРОЛЛЕР ДАННЫХ

1241
01:31:59,556 --> 01:32:01,892
ГОЛДСТОУН 14
СКОРОСТЬ ВЕТРА 2,47 КМ/ЧАС

1242
01:32:01,975 --> 01:32:04,519
5210-е марсианские сутки.

1243
01:32:04,603 --> 01:32:07,898
Почти 100 марсианских суток нет контакта,

1244
01:32:07,981 --> 01:32:12,361
и команде не терпится
получить сигнал от «Оппортьюнити».

1245
01:32:24,581 --> 01:32:26,792
5292-е марсианские сутки.

1246
01:32:26,875 --> 01:32:27,876
5292-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ

1247
01:32:27,960 --> 01:32:32,297
Прошло больше полугода
с последнего сигнала «Оппортьюнити».

1248
01:32:32,381 --> 01:32:35,008
Пылевая буря наконец улеглась.

1249
01:32:36,051 --> 01:32:39,179
Я надеялся, что он проснется.

1250
01:32:39,263 --> 01:32:40,847
И скажет: «Мы живы».

1251
01:32:46,186 --> 01:32:47,604
Но этого не случилось.

1252
01:32:50,023 --> 01:32:54,945
У него на борту автономная система
пробуждения в определенное время,

1253
01:32:55,028 --> 01:32:57,406
и мы знаем,
когда этот будильник включается,

1254
01:32:57,489 --> 01:33:00,158
чтобы мы, земляне,
наладили сообщение с ним.

1255
01:33:00,242 --> 01:33:03,954
И каждый день в это время
мы всё пытались и пытались.

1256
01:33:04,037 --> 01:33:04,955
ДНЕВНИК МАРСОХОДА «ОППОРТЬЮНИТИ»

1257
01:33:05,038 --> 01:33:09,126
Время было на исходе, приближалась осень,

1258
01:33:09,209 --> 01:33:12,212
и мы стали давать более строгие команды.

1259
01:33:14,006 --> 01:33:18,593
Каждый день мы прислушиваемся
к сигналу «Оппортьюнити».

1260
01:33:27,811 --> 01:33:31,523
В НАСА заявили,
что у нас осталась одна попытка,

1261
01:33:31,606 --> 01:33:32,941
БАЗА КОСМИЧЕСКИХ ЛЕТНЫХ ОПЕРАЦИЙ
230

1262
01:33:33,025 --> 01:33:36,486
чтобы связаться с «Оппортьюнити»
и разбудить его.

1263
01:33:36,570 --> 01:33:38,697
5352-е МАРСИАНСКИЕ СУТКИ
12 ФЕВРАЛЯ 2019 ГОДА

1264
01:33:44,703 --> 01:33:48,790
Мы смотрели на пол зала,
который называли «Проявочной».

1265
01:33:48,874 --> 01:33:51,501
В этом зале мы полтора десятилетия

1266
01:33:51,585 --> 01:33:54,379
отдавали команды обоим марсоходам.

1267
01:34:01,887 --> 01:34:05,682
Мы сказали: «Просто проснись.
Мы всё исправим.

1268
01:34:08,018 --> 01:34:10,228
И мы вернемся к исследованиям».

1269
01:34:28,580 --> 01:34:32,959
Прошли секунды, потом минута,
и тогда мы поняли...

1270
01:34:36,213 --> 01:34:40,592
И меня посетило яркое воспоминание

1271
01:34:40,675 --> 01:34:42,177
ночи посадки,

1272
01:34:42,928 --> 01:34:47,224
когда 16-летняя я стояла в этом же зале

1273
01:34:47,307 --> 01:34:50,394
и думала, что именно этим
я хочу заниматься.

1274
01:35:01,988 --> 01:35:04,991
Но путешествие закончилось...

1275
01:35:07,369 --> 01:35:09,663
и всё это навалилось на меня разом.

1276
01:35:15,919 --> 01:35:17,421
Команда эксплуатации сказала:

1277
01:35:17,504 --> 01:35:20,006
«Мы хотели дать вам возможность

1278
01:35:20,090 --> 01:35:22,509
выбрать последнюю
песню побудки марсохода».

1279
01:35:24,177 --> 01:35:26,596
Я никогда не выбирал песню.

1280
01:35:26,680 --> 01:35:29,808
И мне хотелось подобрать ее правильно.

1281
01:35:30,934 --> 01:35:34,479
В итоге я выбрал песню

1282
01:35:34,563 --> 01:35:38,483
про окончание отношений.

1283
01:35:39,234 --> 01:35:40,444
И это...

1284
01:35:45,490 --> 01:35:49,870
Это чувство благодарности
за отношения, связывавшие нас.

1285
01:35:55,208 --> 01:35:57,210
Проект марсохода завершен.

1286
01:36:00,130 --> 01:36:05,552
Я буду видеть тебя

1287
01:36:07,095 --> 01:36:12,934
Во всех тех же местах

1288
01:36:13,602 --> 01:36:15,187
Вы и так знаете,

1289
01:36:15,270 --> 01:36:19,483
что мы привязываемся к этим машинам, да?

1290
01:36:19,566 --> 01:36:22,819
Слово «любовь»
надо использовать аккуратно,

1291
01:36:22,903 --> 01:36:25,405
но мы любим эти марсоходы.

1292
01:36:27,365 --> 01:36:29,493
Как родитель, я полон гордости.

1293
01:36:30,619 --> 01:36:32,621
Мы переписали историю.

1294
01:36:33,705 --> 01:36:35,957
Но, как человек, я испытываю грусть.

1295
01:36:36,041 --> 01:36:37,834
Ведь он был мне другом.

1296
01:36:44,382 --> 01:36:48,386
Весь этот проект связывала воедино любовь.

1297
01:36:50,138 --> 01:36:51,556
Ты любишь марсоход

1298
01:36:52,682 --> 01:36:56,019
и тех, с кем ты его сконструировал.

1299
01:36:56,102 --> 01:36:58,813
И любишь людей, с которыми работал,

1300
01:36:58,897 --> 01:37:02,567
с которыми чинил марсоход
с такой заботой столько лет.

1301
01:37:04,361 --> 01:37:06,029
Всем и каждому скажу:

1302
01:37:06,112 --> 01:37:10,242
это было привилегией всей моей жизни.

1303
01:37:11,451 --> 01:37:14,371
Такие приключения не повторяются.

1304
01:37:14,454 --> 01:37:20,418
Я буду видеть тебя

1305
01:37:21,586 --> 01:37:26,800
Марсианские сутки 5352.
15 лет с начала миссии.

1306
01:37:28,009 --> 01:37:29,594
С первого дня,

1307
01:37:29,678 --> 01:37:33,598
когда он попал в кратер Игл,
как мяч в лунку,

1308
01:37:33,682 --> 01:37:38,270
мы с нежностью называли
«Оппортьюнити» счастливым марсоходом.

1309
01:37:39,187 --> 01:37:44,818
А теперь, получив 13 744 командных файла

1310
01:37:44,901 --> 01:37:48,655
и продержавшись 5 262 марсианских суток

1311
01:37:48,738 --> 01:37:52,909
помимо его первоначального
пенсионного возраста в 90 суток,

1312
01:37:52,993 --> 01:37:57,747
«Оппортьюнити» закончил
свое невероятное путешествие.

1313
01:37:58,498 --> 01:38:02,127
Спокойной ночи, «Оппортьюнити».
Ты молодец.

1314
01:38:02,586 --> 01:38:07,757
Я буду смотреть на луну

1315
01:38:08,925 --> 01:38:13,305
Но я буду

1316
01:38:13,388 --> 01:38:17,809
Видеть тебя

1317
01:38:31,364 --> 01:38:33,283
ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ ДО МАРСА

1318
01:38:33,366 --> 01:38:36,119
Этот исследовательский ковчег,

1319
01:38:36,202 --> 01:38:39,581
якорем которого стали
«Спирит» и «Оппортьюнити»,

1320
01:38:40,999 --> 01:38:43,960
теперь ведет к новому марсоходу.

1321
01:38:45,879 --> 01:38:50,091
«Персеверенс» станет внуком
«Спирита» и «Оппортьюнити».

1322
01:38:51,676 --> 01:38:56,931
Он создается на основе марсоходов,
отправившихся в полет до него.

1323
01:38:57,891 --> 01:39:00,727
- Майло, ты готов запустить ракету?
- Да.

1324
01:39:05,982 --> 01:39:11,404
Я забеременела вторым ребенком,
когда строился «Персеверенс».

1325
01:39:14,324 --> 01:39:17,994
Мне казалось, что он будто лежит
в инкубаторе для новорожденных,

1326
01:39:19,162 --> 01:39:23,541
а мы смотрим на нашего следующего ребенка.

1327
01:39:24,793 --> 01:39:28,505
Сегодня на Спейс-Косте прекрасное утро.

1328
01:39:28,588 --> 01:39:30,632
- Я Дэрил Нил.
- Я Муджега Купер.

1329
01:39:30,715 --> 01:39:31,549
ИЮЛЬ 2020 ГОДА
ЗАПУСК «ПЕРСЕВЕРЕНС»

1330
01:39:31,633 --> 01:39:34,803
За 50 минут до запуска
мы расскажем вам, как этот марсоход

1331
01:39:34,886 --> 01:39:38,014
полетит искать
древнюю микроскопическую жизнь на Марсе

1332
01:39:38,098 --> 01:39:42,018
и испытает новые технологии
для будущих миссий человека на Марсе.

1333
01:39:42,102 --> 01:39:47,023
Это часть нашей традиции. Откроем арахис.

1334
01:39:51,945 --> 01:39:52,946
Хотите?

1335
01:39:58,076 --> 01:40:01,996
Некоторые думают,
исследование планет - нечто чуждое нам.

1336
01:40:02,080 --> 01:40:07,127
Но я всегда напоминаю им:
когда ваши праотцы ходили по планете,

1337
01:40:07,794 --> 01:40:11,131
главным для них было созерцание небес.

1338
01:40:11,214 --> 01:40:12,465
И что они видели?

1339
01:40:12,549 --> 01:40:15,260
Созвездия и звёзды - чудеса.

1340
01:40:15,343 --> 01:40:17,178
Что они с этим сделали?

1341
01:40:17,262 --> 01:40:22,058
На основе небесных тел
они придумали календарь,

1342
01:40:23,226 --> 01:40:26,229
чтобы знать, когда сеять,
а когда убирать урожай.

1343
01:40:26,813 --> 01:40:28,898
Полет миссии, вас понял. Пора.

1344
01:40:29,023 --> 01:40:31,443
Они делали это, ограниченные Землей.

1345
01:40:31,526 --> 01:40:36,406
Так что исследование планет
было с нами с самого начала.

1346
01:40:36,489 --> 01:40:40,660
И мы делаем это так же,
как наши праотцы - за поколения до нас.

1347
01:40:40,744 --> 01:40:42,537
Чтобы улучшить жизнь на Земле.

1348
01:40:42,620 --> 01:40:45,123
Два, один, ноль.

1349
01:40:47,208 --> 01:40:48,585
И взлет.

1350
01:41:41,304 --> 01:41:44,766
Майло, смотри! Что это?

1351
01:41:44,849 --> 01:41:47,227
- Ракета.
- Верно!

1352
01:41:48,394 --> 01:41:50,188
И марсоход!

1353
01:41:51,022 --> 01:41:54,025
Марсоход. Верно. Внутри ракеты - марсоход!

1354
01:44:49,617 --> 01:44:51,619
Перевод субтитров: Анастасия Страту

1355
01:44:51,703 --> 01:44:53,705
Креативный супервайзер
Дмитрий Восколович



