1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,342 --> 00:00:53,471
I början finns det ingenting.

4
00:00:56,223 --> 00:01:01,145
Det finns inget koncept
för en robotutforskare

5
00:01:01,228 --> 00:01:03,856
som tar sig fram på en annan världs yta.

6
00:01:08,611 --> 00:01:12,656
Gradvis börjar man tänka.

7
00:01:13,657 --> 00:01:17,244
Man börjar agera. Bygga.

8
00:01:20,331 --> 00:01:22,708
Och maskinerna får liv.

9
00:01:36,180 --> 00:01:42,144
2003 skickades tvillingrobotarna
Opportunity och Spirit till Mars.

10
00:01:43,896 --> 00:01:48,025
De förväntades leva i 90 dagar.

11
00:02:13,884 --> 00:02:17,763
Många hade nog sagt: "De är bara robotar."

12
00:02:19,557 --> 00:02:22,268
Men när vi satte igång dem
för första gången,

13
00:02:22,351 --> 00:02:26,438
blev de mer än bara robotar
på en annan planet.

14
00:02:39,994 --> 00:02:41,203
INKOMMANDE...

15
00:02:41,287 --> 00:02:44,248
VÄCKNINGSSÅNG. SPELAR...

16
00:02:44,331 --> 00:02:49,086
NASA: GOD MORGON, OPPORTUNITY.
DAGS ATT VAKNA!

17
00:02:49,169 --> 00:02:51,881
Boy Mercury

18
00:02:52,006 --> 00:02:55,384
Far fram som vinden

19
00:02:55,968 --> 00:02:58,512
Flickan dansar fram

20
00:02:58,596 --> 00:03:02,683
På de dammiga stigarna

21
00:03:03,434 --> 00:03:06,687
Far runt om du vill

22
00:03:06,812 --> 00:03:10,190
Far runt i världen

23
00:03:10,316 --> 00:03:13,777
Far runt om du vill

24
00:03:13,861 --> 00:03:17,406
Utan vingar, utan hjul

25
00:03:17,531 --> 00:03:20,242
Far runt om du vill

26
00:03:20,326 --> 00:03:24,496
När sonden väl var på Mars
fick den ett eget liv.

27
00:03:25,247 --> 00:03:27,666
Energi pulserar genom dess ådror.

28
00:03:28,918 --> 00:03:31,629
Och den behöver kärlek.

29
00:03:35,090 --> 00:03:37,927
Vi försöker att hålla henne
så säker som möjligt.

30
00:03:40,262 --> 00:03:43,724
Men ibland har hon en egen vilja.

31
00:03:44,058 --> 00:03:49,980
OPPY:
STANNAR. FARA UPPTÄCKT.

32
00:03:50,981 --> 00:03:55,903
NASA:
DU KAN FORTSÄTTA.

33
00:03:56,111 --> 00:04:00,699
DET ÄR BARA DIN SKUGGA.

34
00:04:09,249 --> 00:04:11,627
Det är bara en robot.

35
00:04:12,920 --> 00:04:17,049
Men genom denna robot
kan vi uppleva otroliga äventyr.

36
00:04:18,092 --> 00:04:20,552
Och hon blev en familjemedlem.

37
00:05:28,287 --> 00:05:33,584
JET PROPULSION LABORATORY (JPL)
PASADENA, KALIFORNIEN

38
00:05:37,755 --> 00:05:41,300
KONTROLLCENTRET
NASAS MARS-PROGRAM

39
00:05:43,427 --> 00:05:44,553
JENNIFER TROSPER
UPPDRAGSLEDARE

40
00:05:44,636 --> 00:05:47,056
Något vi alla undrar över,

41
00:05:47,973 --> 00:05:50,059
när vi blickar upp mot natthimlen...

42
00:05:51,977 --> 00:05:55,314
...är om vi är ensamma i detta universum.

43
00:05:57,524 --> 00:06:02,029
Att försöka förstå det
är ett av våra största mysterium.

44
00:06:05,032 --> 00:06:06,408
Under århundradena

45
00:06:07,159 --> 00:06:12,831
har Mars varit en gåtfull,
liten röd prick i himlen.

46
00:06:12,915 --> 00:06:14,958
ROB MANNING
HUVUDINGENJÖR

47
00:06:15,334 --> 00:06:18,253
Det gav liv
åt miljontals människors fantasier.

48
00:06:21,465 --> 00:06:24,176
Vad försiggår i det avlägsna landet?

49
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
Målet med Mars-programmet

50
00:06:31,683 --> 00:06:35,729
har varit frågan:
"Har det någonsin funnits liv på Mars?"

51
00:06:36,355 --> 00:06:38,816
I början av Mars-uppdraget...

52
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
ASHLEY STROUPE
SONDFÖRARE

53
00:06:39,983 --> 00:06:41,652
...följde vi vattnet.

54
00:06:42,986 --> 00:06:46,949
Anledningen var att där det finns vatten,
åtminstone på jorden...

55
00:06:49,243 --> 00:06:50,619
...finns det liv.

56
00:06:57,459 --> 00:07:01,713
Frågan är: "Fanns det vatten på Mars?

57
00:07:02,339 --> 00:07:04,216
"Vilken typ av vatten?

58
00:07:04,758 --> 00:07:07,719
"Kan det ha lett till liv?"

59
00:07:12,224 --> 00:07:14,977
I mitten av 70-talet
var de två Viking-uppdragen

60
00:07:15,060 --> 00:07:18,147
symbolen för forskning på den tiden.

61
00:07:18,897 --> 00:07:21,984
NASA skickade två satelliter
och två landare

62
00:07:22,568 --> 00:07:25,737
som skulle ge oss
ett nytt perspektiv av Mars.

63
00:07:37,166 --> 00:07:38,876
Där är den bra.

64
00:07:46,592 --> 00:07:48,760
STEVE SQUYRES
FORSKNINGSCHEF

65
00:07:48,844 --> 00:07:50,929
Jag har så intensiva minnen

66
00:07:51,013 --> 00:07:53,724
förknippade med 40 år gamla pixlar.

67
00:07:55,309 --> 00:07:56,268
Det har jag.

68
00:07:57,311 --> 00:07:59,521
Jag minns första gången jag såg dem.

69
00:08:03,859 --> 00:08:06,361
När Viking-uppdragen började

70
00:08:06,820 --> 00:08:09,198
var jag fältgeolog.

71
00:08:09,281 --> 00:08:12,951
Jag begav mig ut och forskade.

72
00:08:14,369 --> 00:08:15,871
Fascinerande vetenskap,

73
00:08:16,914 --> 00:08:19,666
men det tråkiga var

74
00:08:20,292 --> 00:08:23,086
att det inte fanns nya platser
att upptäcka.

75
00:08:25,839 --> 00:08:29,927
Då började jag jobba
med bilderna från Viking-satelliterna.

76
00:08:30,719 --> 00:08:34,264
Jag såg ner på Mars med dessa bilder

77
00:08:36,016 --> 00:08:38,894
och jag visste inte vad jag tittade på.

78
00:08:38,977 --> 00:08:41,188
Ingen gjorde det.

79
00:08:44,233 --> 00:08:47,027
Ingen hade sett något liknande.

80
00:08:49,071 --> 00:08:51,907
Då visste jag
att jag ville utforska rymden.

81
00:08:53,909 --> 00:08:57,037
Medan de två satelliterna
tittade ner på Mars

82
00:08:57,120 --> 00:08:59,248
tänkte forskarna: "Märkligt.

83
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
"Det kan finnas spår av vatten.

84
00:09:04,419 --> 00:09:08,840
"Var Mars en gång en grön värld
med levande varelser och hav?"

85
00:09:08,924 --> 00:09:10,092
ROB MANNING
HUVUDINGENJÖR

86
00:09:12,552 --> 00:09:16,932
Vi hade åkt dit själva om vi kunde.
Men det går inte.

87
00:09:18,350 --> 00:09:21,311
Jag visste,
från min utbildning som geolog,

88
00:09:21,436 --> 00:09:25,482
att om vi kunde få ner
en sond på Mars yta,

89
00:09:25,565 --> 00:09:27,901
om den kunde ta sig runt

90
00:09:27,985 --> 00:09:30,737
och ta en närmare titt på klipporna,

91
00:09:30,821 --> 00:09:34,408
kan vi lära oss sanningen
om Mars historia.

92
00:09:38,704 --> 00:09:41,456
Från början av 80-talet

93
00:09:41,540 --> 00:09:44,876
ägnade jag tio år åt att skriva
förslag åt NASA.

94
00:09:44,960 --> 00:09:46,795
Men förslagen misslyckades.

95
00:09:49,214 --> 00:09:51,466
Det fanns en stor risk

96
00:09:51,550 --> 00:09:54,594
att jag hade slösat bort
tio år av min karriär

97
00:09:54,678 --> 00:09:56,179
utan resultat.

98
00:09:58,265 --> 00:10:01,560
Men då samlade vi ett team på JPL.

99
00:10:01,643 --> 00:10:05,397
Kan vi skapa en sond
som Steve Squyres föreställt sig

100
00:10:06,231 --> 00:10:10,110
med landningssystemet
som vi redan designat?

101
00:10:10,777 --> 00:10:12,279
LANDNINGSMODELL

102
00:10:12,362 --> 00:10:16,992
Vi presenterade ett förslag för NASA.

103
00:10:18,618 --> 00:10:21,330
Äntligen fick vi ett samtal

104
00:10:22,748 --> 00:10:24,791
som besannade vår dröm.

105
00:10:24,875 --> 00:10:28,670
Jag har nöjet att tillkännage

106
00:10:28,754 --> 00:10:31,381
att vi ska återvända till Mars.

107
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
MR SCOTT HUBBARD
PROGRAMDIREKTÖR

108
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
Med tvillingar. Mars tvillingsonder.

109
00:10:36,428 --> 00:10:39,181
Vi kallade dem Spirit och Opportunity.

110
00:10:40,015 --> 00:10:43,060
Det här var tio år av förslag

111
00:10:43,143 --> 00:10:46,730
som gav resultatet jag hade drömt om.

112
00:10:48,106 --> 00:10:52,361
Om jag hade vetat då,

113
00:10:52,444 --> 00:10:56,073
hur svårt det skulle bli

114
00:10:56,156 --> 00:10:58,367
att ta oss till Mars yta,

115
00:10:58,450 --> 00:11:00,744
då hade jag inte varit lika upprymd.

116
00:11:06,416 --> 00:11:09,044
Ska vi börja?

117
00:11:09,127 --> 00:11:10,128
UTFORSKANDET AV MARS
DESIGNÖVERSYN

118
00:11:10,212 --> 00:11:12,589
Jag står framför er som projektingenjör.

119
00:11:12,672 --> 00:11:15,634
För att se till att helheten hänger ihop

120
00:11:15,717 --> 00:11:17,844
mellan flyg- och uppdragssystemen.

121
00:11:17,928 --> 00:11:20,430
Vi går över uppskjutning,
kryssning och EDL...

122
00:11:20,514 --> 00:11:23,600
Vårt mål var att bygga

123
00:11:23,683 --> 00:11:27,562
två autonoma soldrivna sonder

124
00:11:28,063 --> 00:11:31,733
som kan överleva tre månader på Mars.

125
00:11:33,360 --> 00:11:36,947
Vi hoppades att åtminstone en av dem
skulle fungera.

126
00:11:38,156 --> 00:11:43,453
Om vi inte fick det rätt
skulle vi missa vårt satta datum.

127
00:11:44,913 --> 00:11:47,249
Schemat för uppdraget till Mars

128
00:11:47,332 --> 00:11:50,335
drivs av planeternas inriktning.

129
00:11:50,419 --> 00:11:52,879
Om man missar det fönstret,

130
00:11:52,963 --> 00:11:56,508
måste man vänta 26 månader.

131
00:11:56,633 --> 00:11:58,468
JORDEN
MARS

132
00:11:58,552 --> 00:12:03,181
Det är ont om tid för att designa,
utveckla och testa två sonder

133
00:12:03,265 --> 00:12:05,016
och sätta dem på två raketer.

134
00:12:06,476 --> 00:12:09,396
Pressen var enorm.

135
00:12:10,021 --> 00:12:12,566
Vi fick hitta ett fantastiskt team...

136
00:12:12,649 --> 00:12:13,483
2 ÅR TILL UPPSKJUTNING

137
00:12:13,567 --> 00:12:15,819
...som jobbade dygnet runt.

138
00:12:19,448 --> 00:12:21,741
Som liten gillade jag Star Trek.

139
00:12:22,909 --> 00:12:24,786
Jag ville bli Geordi La Forge.

140
00:12:24,870 --> 00:12:26,496
Maskinrummet, det här är La Forge.

141
00:12:26,580 --> 00:12:29,207
Stäng av strömmen till alla transportörer.
Jag är på väg.

142
00:12:29,291 --> 00:12:30,959
Jag förstod inte jobbet.

143
00:12:31,042 --> 00:12:34,504
Jag visste att de var "ingenjörer",
men det var allt.

144
00:12:34,671 --> 00:12:38,508
Jag ville bli den som alltid fixade saker.

145
00:12:41,219 --> 00:12:45,599
Byggandet av Spirit och Opportunity
började med skisser.

146
00:12:47,767 --> 00:12:50,729
"Det ska vara ett 90-dagarsuppdrag.

147
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
"Vi måste hitta bevis på vatten.

148
00:12:53,899 --> 00:12:56,109
"Hur ska vi göra det?"

149
00:12:56,193 --> 00:12:59,154
Sedan måste detta team av ingenjörer

150
00:12:59,237 --> 00:13:02,657
ge sonden liv.

151
00:13:06,203 --> 00:13:07,913
Detta var mitt första uppdrag.

152
00:13:08,997 --> 00:13:11,500
Det var väldigt spännande.

153
00:13:11,583 --> 00:13:14,419
Att göra något som ingen
hade gjort tidigare.

154
00:13:14,503 --> 00:13:16,296
Jag växte upp i Ghana.

155
00:13:16,379 --> 00:13:19,299
När jag var liten var jag fascinerad
av radio.

156
00:13:20,175 --> 00:13:24,012
Jag var så nyfiken.
"Finns det folk i radion?"

157
00:13:24,596 --> 00:13:27,933
Jag blev besviken när jag insåg
att det inte var nån där i.

158
00:13:28,016 --> 00:13:28,850
ASHITEY TREBI-OLLENNU
ROBOTINGENJÖR

159
00:13:28,934 --> 00:13:31,520
Det var min fascination
med ingenjörskonst.

160
00:13:33,021 --> 00:13:34,731
För sonddesignen

161
00:13:36,399 --> 00:13:40,779
var det ett medvetet beslut
att ge den mänskliga egenskaper.

162
00:13:44,908 --> 00:13:47,327
Som geolog på fältet

163
00:13:47,410 --> 00:13:51,540
tar man en sten
och bryter itu den för att se inuti den.

164
00:13:52,374 --> 00:13:55,043
Roboten behöver en robotarm,

165
00:13:55,585 --> 00:13:58,630
som har flera instrument för att mäta

166
00:13:58,713 --> 00:14:02,509
och ta mikroskopiska bilder...
som en schweizisk armékniv.

167
00:14:07,973 --> 00:14:10,517
Upplösningen på sondens kameror

168
00:14:10,600 --> 00:14:13,311
är den exakta motsvarigheten
till vår synförmåga.

169
00:14:15,146 --> 00:14:19,025
Plötsligt börjar ögonen
likna en människas.

170
00:14:21,778 --> 00:14:24,614
Plötsligt var sonden 1,57 meter lång.

171
00:14:24,698 --> 00:14:27,158
Det är medellängden på en människa.

172
00:14:30,245 --> 00:14:33,707
När sonden tog dessa bilder,

173
00:14:33,790 --> 00:14:36,793
kändes det som
att en människa gick på ytan.

174
00:14:39,921 --> 00:14:41,840
Det är bara en låda med sladdar.

175
00:14:44,050 --> 00:14:47,971
Men vad man får är en söt robot...

176
00:14:48,054 --> 00:14:48,930
DOUG ELLISON
KAMERAINGENJÖR

177
00:14:49,014 --> 00:14:50,307
...som har ett ansikte.

178
00:14:52,642 --> 00:14:55,562
Vi hade fantastiska
vetenskapliga instrument.

179
00:14:56,730 --> 00:14:59,691
Men när man får plats med allt på sonden

180
00:14:59,774 --> 00:15:01,109
blir massan större.

181
00:15:01,192 --> 00:15:03,028
18 MÅNADER
TILL UPPSKJUTNING

182
00:15:03,111 --> 00:15:06,656
Det här blir ett problem
att landa på Mars.

183
00:15:06,740 --> 00:15:09,326
Det jag överväger att göra är att använda

184
00:15:09,409 --> 00:15:12,912
sex bungeesnören fästa till krockkuddarna.

185
00:15:12,996 --> 00:15:17,751
Det finns många sätt att göra det.

186
00:15:17,834 --> 00:15:22,213
Vi vet inte vilket sätt som är bäst.
Och vi får bara en chans.

187
00:15:22,297 --> 00:15:26,259
Vårt landningssystem
har krockkuddar som blåser upp

188
00:15:26,968 --> 00:15:29,888
och studsar över ytan.

189
00:15:30,930 --> 00:15:33,099
Det största problemet från början

190
00:15:33,183 --> 00:15:37,646
var hur mycket Spirit och Opportunity
skulle väga.

191
00:15:37,729 --> 00:15:40,815
Kommer krockkuddarna att klara vikten?

192
00:15:43,151 --> 00:15:44,736
Vi började göra tester.

193
00:15:44,819 --> 00:15:46,738
-Vad i...
-Underbart.

194
00:15:46,821 --> 00:15:49,282
-Inga problem.
-Det är en bra sten.

195
00:15:49,366 --> 00:15:50,867
-Ja.
-Jag gillar den.

196
00:15:50,950 --> 00:15:51,910
Ja.

197
00:15:51,993 --> 00:15:54,037
Vi testade krockkuddarna

198
00:15:54,120 --> 00:15:57,290
med den sortens stenar
vi skulle hitta på Mars.

199
00:15:57,374 --> 00:15:59,084
Det första, stora släppet.

200
00:16:01,086 --> 00:16:04,047
Stora hål i krockkuddarna.

201
00:16:04,130 --> 00:16:08,385
De slets sönder av stenarna
och vi tänkte: "Det här är illa.

202
00:16:08,468 --> 00:16:09,719
"Väldigt illa."

203
00:16:10,970 --> 00:16:12,972
Fallskärmarna var en annan historia.

204
00:16:13,056 --> 00:16:14,057
1 ÅR
TILL UPPSKJUTNING

205
00:16:14,140 --> 00:16:16,184
Tre, två, ett.

206
00:16:16,267 --> 00:16:19,896
Vi testade med raketformade laster

207
00:16:19,979 --> 00:16:22,816
och släppte dem från en helikopter.

208
00:16:22,899 --> 00:16:26,778
Den första fallskärmen gick sönder.

209
00:16:29,572 --> 00:16:30,782
Den andra...

210
00:16:33,410 --> 00:16:34,744
...slets sönder.

211
00:16:36,413 --> 00:16:39,582
Vi insåg att vi använde fel fallskärm.

212
00:16:39,666 --> 00:16:42,627
Fallskärmen som exploderade

213
00:16:42,711 --> 00:16:45,839
var den vi hade tänkt ta med till Mars.

214
00:16:45,922 --> 00:16:47,006
Gå till det viktiga.

215
00:16:47,090 --> 00:16:49,384
Ni har allvarliga problem.

216
00:16:49,467 --> 00:16:51,636
Vad i detta driver er?

217
00:16:52,178 --> 00:16:53,596
Vad är era bekymmer?

218
00:16:53,680 --> 00:16:57,183
Vi har en lista med problem,

219
00:16:57,267 --> 00:16:59,436
och jag har sammanfattat dem.

220
00:16:59,519 --> 00:17:02,939
Allt som vi tror kan gå fel.

221
00:17:03,022 --> 00:17:04,649
Jag förstår er oro.

222
00:17:04,733 --> 00:17:09,529
Man tänker: "Det här är en
nationell tillgång värd miljarder dollar.

223
00:17:09,612 --> 00:17:12,031
"Det kan bli en katastrof."

224
00:17:13,908 --> 00:17:16,911
10 MÅNADER
TILL UPPSKJUTNING

225
00:17:20,415 --> 00:17:21,583
Vi är redo.

226
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
VIBRATIONSTEST

227
00:17:22,584 --> 00:17:23,710
Nu kör vi.

228
00:17:23,793 --> 00:17:27,464
SPIRIT TESTAS

229
00:17:33,219 --> 00:17:36,014
Vi byggde Spirit och Opportunity

230
00:17:36,097 --> 00:17:39,058
med avsikten
att de ska vara som tvillingar.

231
00:17:40,852 --> 00:17:45,023
De började så, men det varade inte länge.

232
00:17:49,235 --> 00:17:50,820
FULL KRAFT

233
00:17:51,780 --> 00:17:52,989
Bra.

234
00:17:53,072 --> 00:17:55,533
Under monteringen och testningen

235
00:17:55,617 --> 00:17:59,454
var Spirit alltid den första att testas.
Och hon misslyckades.

236
00:17:59,537 --> 00:18:01,998
-Backa.
-Vi tappade en bussning.

237
00:18:02,624 --> 00:18:03,875
Gjorde vi?

238
00:18:03,958 --> 00:18:05,376
Titta under den.

239
00:18:06,586 --> 00:18:09,088
Sen var det Opportunitys tur.

240
00:18:09,172 --> 00:18:10,256
OPPORTUNITYS TEST
SPIRITS TEST

241
00:18:10,340 --> 00:18:11,424
Har du kul?

242
00:18:11,508 --> 00:18:12,383
OPPORTUNITYS TEST

243
00:18:12,467 --> 00:18:14,803
Tre, två, ett.

244
00:18:16,179 --> 00:18:17,138
Stopp.

245
00:18:18,389 --> 00:18:19,724
Tack.

246
00:18:19,808 --> 00:18:23,478
Opportunity klarade alla test perfekt.

247
00:18:25,563 --> 00:18:29,108
Redan innan de lämnat planeten
var Spirit besvärlig,

248
00:18:29,192 --> 00:18:31,277
och Opportunity var perfekt.

249
00:18:31,528 --> 00:18:35,114
7 MÅNADER
TILL UPPSKJUTNING

250
00:18:35,198 --> 00:18:39,369
Efter allt testande och byggande,

251
00:18:40,870 --> 00:18:43,581
var det dags att pröva Oppy på marken.

252
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
Det här var den första gången

253
00:18:50,213 --> 00:18:52,757
som sonden fick liv.

254
00:18:54,175 --> 00:18:55,260
Kör.

255
00:19:02,016 --> 00:19:03,059
Hennes första steg.

256
00:19:05,645 --> 00:19:06,813
Det pirrade!

257
00:19:07,522 --> 00:19:10,233
"Den lever!"

258
00:19:15,613 --> 00:19:18,616
Hon blev som ett levande ting.

259
00:19:21,244 --> 00:19:25,665
En riktig, levande robot
som ska åka till Mars

260
00:19:25,790 --> 00:19:28,751
och göra allt du har drömt om
att göra där.

261
00:19:30,128 --> 00:19:33,882
Att se det som ett barn
skulle bagatellisera föräldraskap,

262
00:19:33,965 --> 00:19:35,842
men så kändes det.

263
00:19:39,178 --> 00:19:41,681
Men man är osäker

264
00:19:41,764 --> 00:19:45,226
om ens barn är redo för den vilda världen.

265
00:19:47,729 --> 00:19:50,273
Hade vi gjort alla tester vi behövde?

266
00:19:52,108 --> 00:19:53,318
Absolut inte.

267
00:19:56,029 --> 00:19:58,448
Men vi hade ont om tid.

268
00:19:59,908 --> 00:20:01,326
Tiden gick så fort.

269
00:20:06,456 --> 00:20:08,583
UPPSKJUTNING
KENNEDY SPACE CENTER

270
00:20:08,666 --> 00:20:11,127
Klockan är 05.30.

271
00:20:11,210 --> 00:20:14,005
Det här är resultatet efter mycket tid,

272
00:20:14,088 --> 00:20:17,967
mycket jobb, sömnlösa nätter.

273
00:20:18,760 --> 00:20:21,554
Det känns overkligt.
Jag vet inte vad som väntar.

274
00:20:21,638 --> 00:20:24,557
Jag är verkligen nervös.

275
00:20:35,443 --> 00:20:36,402
Turnötter.

276
00:20:38,446 --> 00:20:40,239
Spirit skulle skjutas upp först.

277
00:20:40,323 --> 00:20:41,658
SPIRITS UPPSKJUTNING
10 JUNI, 2003

278
00:20:41,741 --> 00:20:43,826
Opportunity tre veckor senare.

279
00:20:43,910 --> 00:20:44,744
OPPORTUNITYS UPPSKJUTNING
7 JULI, 2003

280
00:20:44,827 --> 00:20:48,706
Delta Launch Control,
T minus 8 minuter och 40 sekunder...

281
00:20:48,790 --> 00:20:52,710
Jag satt i kontrollrummet
för Spirit på JPL.

282
00:20:53,836 --> 00:20:56,422
Jag gillar att ha ett jobb att göra.

283
00:20:57,507 --> 00:20:59,384
Jag blir superfokuserad.

284
00:20:59,467 --> 00:21:02,011
Det är svårare att bli känslomässig,

285
00:21:02,095 --> 00:21:04,889
för du har något att fokusera dig på.

286
00:21:04,973 --> 00:21:08,685
Det här är de sista kontrollerna
av rymdfarkosten Spirit MER-A.

287
00:21:08,768 --> 00:21:10,561
Jag är en bondflicka från Ohio.

288
00:21:11,312 --> 00:21:13,940
Jag växte upp med
att föda upp får, grisar, kor.

289
00:21:14,607 --> 00:21:17,485
Min pappa jobbade i ingenjörskåren

290
00:21:18,903 --> 00:21:20,863
på de första raketerna,

291
00:21:20,947 --> 00:21:23,574
och han hade fantastiska berättelser.

292
00:21:25,243 --> 00:21:30,415
Flygteknik var inget
som tjejer höll på med.

293
00:21:32,667 --> 00:21:34,627
Jag kunde inte föreställa mig

294
00:21:34,711 --> 00:21:38,381
att jag skulle få chansen
att skicka en sond till Mars.

295
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
-MER-2, redo för uppskjutning.
-Uppfattat.

296
00:21:42,301 --> 00:21:45,847
Tio sekunder kvar. Det är läskigt.

297
00:21:46,806 --> 00:21:52,145
Nio. Åtta. Sju. Sex. Fem. Fyra.

298
00:21:52,228 --> 00:21:54,731
-Tre. Två. Ett.
-Tre. Två. Ett.

299
00:21:54,814 --> 00:21:57,525
Motorstart. Uppskjutning.

300
00:21:59,318 --> 00:22:01,779
Man hör raketen...

301
00:22:04,699 --> 00:22:07,243
Smäll inte, smäll inte,

302
00:22:07,326 --> 00:22:10,496
smäll inte, smäll inte.

303
00:22:15,460 --> 00:22:18,546
Avlastare in. Fordonet svarar.

304
00:22:18,629 --> 00:22:22,216
Uppskjutningen är bra.

305
00:22:23,426 --> 00:22:25,928
Jag vet inte om jag grät, men...

306
00:22:26,012 --> 00:22:31,476
Den här raketen bär
mina förhoppningar och drömmar.

307
00:22:31,559 --> 00:22:35,688
Det är väldigt svårt att beskriva.

308
00:22:37,315 --> 00:22:40,818
Raketen bär ditt livsverk.

309
00:22:48,034 --> 00:22:49,952
Jag har fostrat detta barn.

310
00:22:50,036 --> 00:22:51,412
Ja!

311
00:22:51,496 --> 00:22:53,498
Det är så det känns.

312
00:22:55,208 --> 00:22:57,668
Och nu är det barnets ögonblick att lysa.

313
00:23:00,088 --> 00:23:02,673
Men det var svårt att ta farväl.

314
00:23:04,258 --> 00:23:07,595
Jag la 16 år av mitt liv på dessa sonder.

315
00:23:09,764 --> 00:23:14,185
Och när man skjuter ut dem i rymden

316
00:23:15,061 --> 00:23:17,271
kommer du aldrig att se dem igen.

317
00:23:22,318 --> 00:23:25,696
När Opportunity sköts upp
var jag ute med min familj

318
00:23:25,780 --> 00:23:28,366
och vi såg allt hända från samma startramp

319
00:23:28,449 --> 00:23:31,077
där min pappas uppdrag sköts upp.

320
00:23:33,579 --> 00:23:35,373
Han hade gått bort sedan dess.

321
00:23:37,083 --> 00:23:41,295
Han var den stoltaste pappa
man någonsin hade kunnat ha.

322
00:23:42,755 --> 00:23:46,717
Det var väldigt känslosamt
för mig, min mamma, min familj,

323
00:23:46,801 --> 00:23:52,807
att se hur han uppmuntrat mig
till rymdutforskning.

324
00:24:10,658 --> 00:24:14,912
Det skulle ta sonderna
över sex månader att nå Mars.

325
00:24:18,457 --> 00:24:21,794
Det var endast tre veckor
mellan Spirit och Opportunity.

326
00:24:21,878 --> 00:24:24,463
De var inte särskilt långt ifrån varandra.

327
00:24:25,423 --> 00:24:29,051
Vi har en bana till Mars. Vi ville se till

328
00:24:29,135 --> 00:24:32,096
att vi följde den vägen till Mars.

329
00:24:32,180 --> 00:24:35,975
JORDEN
MARS

330
00:24:36,058 --> 00:24:39,854
Det är som att slå en golfboll
från Los Angeles

331
00:24:39,937 --> 00:24:44,150
och träffa ett dörrhandtag
i Buckingham Palace.

332
00:24:46,027 --> 00:24:49,947
Det är den lugna perioden.
Sex och en halv månad av lugn.

333
00:24:50,072 --> 00:24:51,157
Ingenting händer.

334
00:24:51,824 --> 00:24:54,702
Det är inte helt sant.

335
00:24:58,164 --> 00:25:03,961
Vi träffades av de största solflammorna
vi någonsin har sett.

336
00:25:05,379 --> 00:25:09,842
Vi såg stora utkastningar
av solenergi och partiklar

337
00:25:09,926 --> 00:25:11,719
på väg mot rymdfarkosten.

338
00:25:20,019 --> 00:25:22,146
Under en soleruption

339
00:25:22,230 --> 00:25:26,150
släpper solen plasmaskurar.

340
00:25:28,486 --> 00:25:32,573
Plasma är ett moln av elektroner.

341
00:25:34,492 --> 00:25:38,204
Det är energipartiklar
som kan döda en människa,

342
00:25:38,829 --> 00:25:41,249
och de smällde rakt in i våra sonder.

343
00:25:42,500 --> 00:25:45,086
Hela vägen till datorn.

344
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
Inte bra för rymdfarkoster.

345
00:25:55,554 --> 00:25:58,391
Nu är mjukvaran ombord korrupt.

346
00:26:01,185 --> 00:26:03,187
Vi måste starta om båda sonderna.

347
00:26:07,316 --> 00:26:10,736
Vi sa åt dem att sova.

348
00:26:11,654 --> 00:26:13,531
Det var väldigt läskigt.

349
00:26:15,741 --> 00:26:19,745
Vi laddade upp den nya mjukvaran
till fordonen

350
00:26:20,538 --> 00:26:23,541
och vi startar om dem.

351
00:26:23,624 --> 00:26:24,834
Och hoppas på det bästa.

352
00:26:36,887 --> 00:26:37,972
Det fungerade.

353
00:26:38,723 --> 00:26:40,099
De startade om.

354
00:26:41,684 --> 00:26:45,604
Det tog ett par veckor
att städa upp datorerna.

355
00:26:47,898 --> 00:26:50,609
Väl då hade solen lugnat sig,

356
00:26:50,693 --> 00:26:54,280
mjukvaran var uppladdad
och vi var redo att landa på Mars.

357
00:27:00,328 --> 00:27:06,167
Vid det laget hade två tredjedelar
av alla uppdrag till Mars misslyckats.

358
00:27:08,336 --> 00:27:10,254
Mars var en rymdfarkostkyrkogård.

359
00:27:10,755 --> 00:27:11,797
När vi flög.

360
00:27:14,300 --> 00:27:15,509
4 ÅR TIDIGARE

361
00:27:15,593 --> 00:27:19,472
Ett par år innan påbörjade
NASA två uppdrag till Mars.

362
00:27:19,555 --> 00:27:22,141
Mars Polar Lander
och Mars Climate Orbiter.

363
00:27:24,894 --> 00:27:25,978
Båda misslyckades.

364
00:27:27,855 --> 00:27:29,899
En brann upp i atmosfären,

365
00:27:29,982 --> 00:27:32,193
den andra kraschade på ytan.

366
00:27:33,444 --> 00:27:36,405
Det var ett kommunikationsfel
med Mars Climate Orbiter.

367
00:27:36,489 --> 00:27:40,659
Vi konverterade
det som gavs till oss på engelska,

368
00:27:40,743 --> 00:27:42,995
vi trodde att det var i meter.

369
00:27:43,079 --> 00:27:45,831
Det var väldigt pinsamt.

370
00:27:45,915 --> 00:27:48,584
Stora nyheter från yttre rymden,
mina damer och herrar.

371
00:27:48,667 --> 00:27:54,423
Nu hävdar forskare att det inte
finns något intelligent liv på NASA.

372
00:27:54,507 --> 00:27:55,508
Ja.

373
00:27:56,842 --> 00:28:00,429
Vi var under stor press.

374
00:28:03,349 --> 00:28:08,062
Vårt team visste
att Spirit och Opportunity

375
00:28:08,145 --> 00:28:10,773
behövde bli en upprättelse.

376
00:28:13,275 --> 00:28:16,320
Som ett team kände vi

377
00:28:17,571 --> 00:28:20,032
att om landningen inte lyckades,

378
00:28:20,991 --> 00:28:23,160
kunde det bli slutet för NASA.

379
00:28:26,122 --> 00:28:29,166
God kväll. Välkomna till vad som lovar

380
00:28:29,250 --> 00:28:33,546
att bli en spännande
och händelserik kväll här på JPL.

381
00:28:33,629 --> 00:28:36,799
Det här är direktsändning
av Spirits landning på Mars.

382
00:28:36,882 --> 00:28:38,592
Direktsändning av
Opportunitys landning på Mars.

383
00:28:38,676 --> 00:28:39,510
OPPORTUNITYS LANDNING - 24 JANUARI, 2004
SPIRITS LANDNING - 3 JANUARI, 2004

384
00:28:39,593 --> 00:28:43,848
Navigationsteamet säger
att alla system är redo.

385
00:28:48,269 --> 00:28:52,106
Spirit och Opportunity skulle landa
på motsatsa sidor av Mars,

386
00:28:52,189 --> 00:28:53,274
tre veckor emellan.

387
00:28:55,818 --> 00:28:57,278
Vi var väldigt nervösa.

388
00:28:58,112 --> 00:29:02,366
Jag vet inte när jag började
med blodtrycksmedicin.

389
00:29:03,617 --> 00:29:05,953
En trevlig kväll här på Flight Deck.

390
00:29:06,036 --> 00:29:10,624
Vår nuvarande hastighet är
1821 mil i timmen, tillräckligt snabbt

391
00:29:10,708 --> 00:29:13,878
för att korsa hela USA
på mindre än 12 minuter.

392
00:29:14,628 --> 00:29:17,256
Vi råder er att luta er tillbaka
och njuta av landningen.

393
00:29:17,339 --> 00:29:18,799
JPL-DIREKTÖR - NASA-ADMINISTRATÖR

394
00:29:20,676 --> 00:29:22,803
Inträde, nedstigning, landning.

395
00:29:23,846 --> 00:29:27,850
Åttiosex faser och om en går fel...

396
00:29:29,977 --> 00:29:31,437
...förlorar vi sonderna.

397
00:29:33,105 --> 00:29:35,774
Det är det läskigaste
du kan föreställa dig.

398
00:29:35,858 --> 00:29:38,986
Det tar tio minuter för sonden

399
00:29:39,069 --> 00:29:41,614
att skicka ett meddelande till jorden.

400
00:29:44,575 --> 00:29:46,243
Man kan bara hoppas

401
00:29:47,828 --> 00:29:49,663
att de överlever.

402
00:29:50,289 --> 00:29:52,500
Vi kallar det sex minuter av terror.

403
00:29:53,250 --> 00:29:58,339
Det är tiden från att farkosten
når toppen av Mars atmosfär

404
00:29:58,422 --> 00:30:03,719
till att den gör allt på egen hand

405
00:30:03,802 --> 00:30:06,055
för att landa säkert på ytan.

406
00:30:06,138 --> 00:30:10,351
Atmosfäriskt inträde om tre, två, ett.

407
00:30:13,103 --> 00:30:16,649
Allt står på spel under de sex minuterna.

408
00:30:16,732 --> 00:30:18,984
Fordonet har nu nått Mars atmosfär.

409
00:30:19,068 --> 00:30:20,486
Det är nu det blir som varmast.

410
00:30:20,903 --> 00:30:24,657
Värmesköldarna kommer nå
en temperatur upp till 1600 grader.

411
00:30:27,201 --> 00:30:28,202
Fallskärmen öppnas.

412
00:30:30,287 --> 00:30:31,455
Du saknar ner.

413
00:30:31,539 --> 00:30:33,707
Hastigheten just nu är 71 mil i timmen.

414
00:30:33,791 --> 00:30:36,126
Det är nu vi förväntar oss
att fordonet når underljud.

415
00:30:38,629 --> 00:30:41,549
Fordonet bär en värmesköld

416
00:30:41,632 --> 00:30:43,259
som måste göras av med.

417
00:30:45,678 --> 00:30:47,596
Nu blir det svårt.

418
00:30:48,681 --> 00:30:52,893
Landaren måste ta sig ner
via ett 20 meter långt rep.

419
00:30:54,520 --> 00:30:58,065
Nu har du en fallskärm,
ryggskal och en landare.

420
00:31:01,902 --> 00:31:03,237
Krockkuddarna blåses upp.

421
00:31:07,992 --> 00:31:10,953
På 12 meters höjd avfyras bromsraketerna.

422
00:31:11,579 --> 00:31:14,206
De stoppar sonden

423
00:31:14,290 --> 00:31:15,958
och skär av det sista repet.

424
00:31:25,259 --> 00:31:27,136
Vi har ingen signal för tillfället.

425
00:31:27,219 --> 00:31:30,431
Vi såg en intermittent signal
som indikerade att vi studsade.

426
00:31:30,514 --> 00:31:34,101
Vi har för närvarande
ingen signal från rymdfarkosten.

427
00:31:34,768 --> 00:31:35,978
Vänligen avvakta.

428
00:31:42,651 --> 00:31:44,236
Spirit försvann.

429
00:31:46,530 --> 00:31:48,365
Signalen försvann.

430
00:31:49,992 --> 00:31:51,160
Helt borta.

431
00:31:53,245 --> 00:31:55,497
Vi tänkte att hon kan ha kraschat.

432
00:32:02,588 --> 00:32:03,589
Tystnad.

433
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
Alla väntar på en signal.

434
00:32:08,302 --> 00:32:10,220
Alla väntar på något.

435
00:32:16,018 --> 00:32:18,979
Jag trodde att allt hade varit förgäves.

436
00:32:20,481 --> 00:32:22,483
Att uppdraget var över.

437
00:32:30,824 --> 00:32:32,701
-Ser du den?
-Vad ser vi?

438
00:32:32,785 --> 00:32:34,119
Ser du den?

439
00:32:35,913 --> 00:32:37,331
Där är den!

440
00:32:39,875 --> 00:32:43,879
Vi har en stark signal
i vänster polarisationskanal...

441
00:32:43,962 --> 00:32:45,464
...som indikerar...

442
00:32:48,842 --> 00:32:50,886
Vi är på Mars, allihop.

443
00:33:00,896 --> 00:33:04,108
Vi hoppade inte jämfota av glädje.

444
00:33:05,317 --> 00:33:06,819
Utan av lättnad.

445
00:33:09,780 --> 00:33:12,658
Båda sonderna landade säkert på Mars yta.

446
00:33:23,085 --> 00:33:27,631
SOL 1
4 JANUARI, 2004

447
00:33:27,715 --> 00:33:31,593
Spirits dagbok. Fjärde januari, 2004.

448
00:33:32,219 --> 00:33:33,429
Sol 1.

449
00:33:34,012 --> 00:33:36,807
Spirit är så dramatisk.

450
00:33:36,890 --> 00:33:39,768
Men efter tio minuter av tystnad

451
00:33:39,852 --> 00:33:42,938
hade sonden landat tryggt på Mars.

452
00:33:47,443 --> 00:33:50,112
Mina damer och herrar,
ni har äran att vara

453
00:33:50,195 --> 00:33:52,906
i ett av de mest spännande
rummen på jorden just nu.

454
00:33:54,116 --> 00:33:57,327
Jag var gymnasieelev
när Opportunity landade.

455
00:33:58,162 --> 00:33:58,996
ABIGAIL FRAEMAN
FORSKNINGSLEDARE

456
00:33:59,079 --> 00:34:02,249
Jag valdes ut som en av 16 studenter
från hela världen

457
00:34:03,542 --> 00:34:07,379
att vara i kontrollrummet
med forskningsteamet

458
00:34:07,463 --> 00:34:10,048
när Oppy skickade sina första bilder.

459
00:34:10,132 --> 00:34:13,302
Bilderna skickas över nu.

460
00:34:19,725 --> 00:34:21,351
Vi är på Mars.

461
00:34:29,860 --> 00:34:31,779
När vi såg de första bilderna...

462
00:34:33,197 --> 00:34:35,657
...kände vi en sån lättnad,

463
00:34:35,741 --> 00:34:38,744
blodtrycket var på väg ner.

464
00:34:42,664 --> 00:34:44,416
Vi var överlyckliga.

465
00:34:54,468 --> 00:34:56,178
Mitt barn hade landat.

466
00:34:56,804 --> 00:34:57,888
Det var...

467
00:35:02,142 --> 00:35:03,560
Välkommen till Mars.

468
00:35:08,774 --> 00:35:12,027
Opportunitys dagbok. Sol 1.

469
00:35:14,112 --> 00:35:16,907
Signalen från fordonet är stark.

470
00:35:18,075 --> 00:35:20,494
Opportunity är på Mars.

471
00:35:47,437 --> 00:35:50,023
Opportunity har landat i en liten krater

472
00:35:50,107 --> 00:35:51,567
på Meridiani Planum.

473
00:35:53,110 --> 00:35:56,446
Det var ett hole in one
på 40 miljoner mil.

474
00:35:58,490 --> 00:36:04,204
Alla kameror skickar tillbaka
fantastiska bilder.

475
00:36:08,458 --> 00:36:10,794
Vad i hela friden tittar vi på?

476
00:36:14,715 --> 00:36:17,009
Jag tänker inte försöka
ge en vetenskaplig analys,

477
00:36:17,092 --> 00:36:19,553
för jag har aldrig sett något liknande.

478
00:36:21,096 --> 00:36:22,431
Som vi förväntade oss.

479
00:36:22,514 --> 00:36:25,642
Herregud! Förlåt, jag bara...

480
00:36:30,564 --> 00:36:31,899
Jag har inga ord.

481
00:36:36,069 --> 00:36:39,823
Det fanns mörk sand överallt.

482
00:36:42,117 --> 00:36:47,205
I fjärran fanns det ljusa stenar.

483
00:36:48,665 --> 00:36:50,751
De hoppade upp och ner och sa:

484
00:36:50,834 --> 00:36:53,754
"Det är berggrunden, hörni."

485
00:36:53,837 --> 00:36:58,175
Jag förstod inte vad det betydde
eller varför det var viktigt.

486
00:36:58,258 --> 00:37:01,511
Jag sov inte en blund den natten.
Det var så spännande.

487
00:37:01,595 --> 00:37:02,763
OPPORTUNITYS DAGBOK

488
00:37:02,846 --> 00:37:04,890
Berggrunden är en geologisk sanning.

489
00:37:06,183 --> 00:37:09,603
Den kan berätta vad som hände där,

490
00:37:09,686 --> 00:37:12,272
på den platsen, för länge sedan.

491
00:37:22,574 --> 00:37:25,452
Hundratals människor runt om i världen

492
00:37:25,535 --> 00:37:27,245
har arbetat med detta projekt.

493
00:37:28,538 --> 00:37:32,918
Allt var tvunget att vara perfekt
för att göra detta ögonblick möjligt.

494
00:37:48,392 --> 00:37:49,935
Spirit är vid liv,

495
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
Opportunity landade säkert

496
00:37:52,312 --> 00:37:55,899
och framför oss i Meridiani
ligger en berggrund.

497
00:37:57,401 --> 00:37:59,820
Nu är det dags att sova.

498
00:37:59,903 --> 00:38:04,157
NASA: GOD NATT, OPPORTUNITY.
NASA: GOD NATT, SPIRIT.

499
00:38:05,826 --> 00:38:10,247
Hej, allihop.
Det är en stor dag för sonden på Mars.

500
00:38:10,789 --> 00:38:16,670
Den är redo att göra sitt uppdrag
som robotgeolog.

501
00:38:18,213 --> 00:38:22,259
Som förutbestämt ska vi väcka dem
med en sång.

502
00:38:31,018 --> 00:38:32,352
Starta motorn

503
00:38:32,436 --> 00:38:34,479
OPPY:
GOD MORGON.

504
00:38:34,563 --> 00:38:35,397
PÅBÖRJAR ARBETET.

505
00:38:35,480 --> 00:38:36,690
Sticker ut på vägen

506
00:38:36,773 --> 00:38:39,151
En tradition inom mänsklig rymdfärd

507
00:38:39,818 --> 00:38:42,529
är att väcka besättningen.

508
00:38:42,612 --> 00:38:45,615
De spelar alltid musik.

509
00:38:45,699 --> 00:38:48,702
"Dags att vakna och jobba."

510
00:38:51,288 --> 00:38:54,708
Född att vara fri

511
00:38:54,791 --> 00:38:58,086
Mars dagar, som vi kallar sol,

512
00:38:58,170 --> 00:39:01,339
varar 40 minuter längre än på jorden.

513
00:39:01,423 --> 00:39:05,469
Ens schema ändras med ungefär
en timme per dag.

514
00:39:06,344 --> 00:39:08,263
Vi jobbade efter Marstid.

515
00:39:09,264 --> 00:39:11,349
Det var jobbigt

516
00:39:11,433 --> 00:39:15,353
de dagliga planeringsmötena
började vid lunch.

517
00:39:15,437 --> 00:39:19,524
Två veckor senare
började vi dagen vid midnatt.

518
00:39:21,026 --> 00:39:23,528
Vi var trötta och hade jetlag.

519
00:39:24,529 --> 00:39:26,156
Vi behövde också vakna.

520
00:39:37,042 --> 00:39:39,294
Nu hade vi 90 solar på oss

521
00:39:39,377 --> 00:39:43,256
att ta reda på så mycket vi kunde om Mars.

522
00:39:45,467 --> 00:39:49,096
Vi valde Spirits landningsplats,
Gusev-kratern,

523
00:39:49,179 --> 00:39:53,350
som såg ut att ha en enorm
uttorkad flodbädd.

524
00:39:53,892 --> 00:39:56,144
Vi åkte dit i hopp om att hitta

525
00:39:56,228 --> 00:40:00,440
bevis på vatten och beboelighet.

526
00:40:00,524 --> 00:40:01,775
GUSEV-KRATERN

527
00:40:01,858 --> 00:40:06,154
Det måste ha funnits en sjö
i Gusev-kratern.

528
00:40:07,447 --> 00:40:08,824
SPIRIT:
VULKANISK STEN.

529
00:40:10,951 --> 00:40:12,494
SPIRIT:
MER VULKANISK STEN.

530
00:40:12,577 --> 00:40:16,540
Men allt Spirit hittade var lavastenar.

531
00:40:21,378 --> 00:40:24,214
SPIRIT:
ÄNNU MER VULKANISK STEN.

532
00:40:24,297 --> 00:40:28,093
Stenarna hade inga bevis på vatten.

533
00:40:37,435 --> 00:40:39,229
På andra sidan Mars

534
00:40:40,730 --> 00:40:44,818
var Opportunitys landningsplats
olik något vi tidigare sett.

535
00:40:48,738 --> 00:40:51,116
Opportunity. Sol 8.

536
00:40:51,199 --> 00:40:55,579
Vi har fått de första bilderna
på jorden framför sonden.

537
00:40:56,204 --> 00:40:59,666
Det är det märkligaste
vi har sett på Mars.

538
00:41:02,377 --> 00:41:06,298
Det visade sig att denna plats på Mars yta

539
00:41:06,381 --> 00:41:12,387
var täckt av ett oräkneligt antal
små runda saker.

540
00:41:18,810 --> 00:41:21,146
När du väl når fram...

541
00:41:22,189 --> 00:41:25,442
...såg vi att de runda sakerna
var inbäddade i berget,

542
00:41:25,525 --> 00:41:27,235
som blåbär i en muffin.

543
00:41:30,155 --> 00:41:32,616
TAR TESTER...

544
00:41:36,036 --> 00:41:39,164
Det visade sig att sammansättningen
av dessa blåbär

545
00:41:39,247 --> 00:41:41,124
var mineralen hematit.

546
00:41:41,208 --> 00:41:42,584
HEMATIT IDENTIFIERAD

547
00:41:42,667 --> 00:41:45,879
Ett mineral som ofta bildas nära vatten.

548
00:41:52,093 --> 00:41:54,721
Från mineralogin, från geokemin,

549
00:41:55,847 --> 00:42:01,061
allt vi behövde för
att komma till slutsatsen

550
00:42:01,144 --> 00:42:03,146
att det fanns vatten på Mars,

551
00:42:03,980 --> 00:42:07,567
fanns där i Eagle-kraterns väggar.

552
00:42:09,110 --> 00:42:12,906
Men det var en väldigt sur miljö.

553
00:42:14,741 --> 00:42:17,369
Inte en plats där liv kunde ha utvecklats.

554
00:42:18,620 --> 00:42:21,581
Det hade funnits flytande vatten.

555
00:42:21,665 --> 00:42:25,085
Men det var inte vatten
som man kan dricka.

556
00:42:30,548 --> 00:42:32,801
Det var som batterisyra.

557
00:42:35,553 --> 00:42:37,555
Inget man vill doppa tårna i.

558
00:42:37,639 --> 00:42:40,558
De hade nog försvunnit.

559
00:42:46,439 --> 00:42:51,444
Det man vill ha är rinnande grundvatten
med neutralt pH-värde.

560
00:42:54,197 --> 00:42:57,325
För att lära sig mer om beboeligheten...

561
00:42:59,619 --> 00:43:02,038
...måste man leta vidare.

562
00:43:04,958 --> 00:43:10,672
Problemet är att dessa sonder
endast har 90 dagar att leva.

563
00:43:21,474 --> 00:43:24,853
VANDI VERMA
SONDFÖRARE

564
00:43:24,936 --> 00:43:29,065
Sondförare är de som kör sonden på Mars.

565
00:43:32,986 --> 00:43:34,487
Det är ett roligt jobb.

566
00:43:34,571 --> 00:43:37,407
Men det går inte att använda en ratt...

567
00:43:37,490 --> 00:43:38,366
SONDPLANERARE

568
00:43:38,450 --> 00:43:41,911
...det tar allt från fyra till 20 minuter

569
00:43:41,995 --> 00:43:43,955
för signalen att nå Mars.

570
00:43:44,831 --> 00:43:46,374
Vi skickar kommandon

571
00:43:46,833 --> 00:43:48,418
och går sedan och lägger oss.

572
00:43:50,211 --> 00:43:53,214
Sonden utför körningen den dagen

573
00:43:53,298 --> 00:43:55,633
och när det väl är klart

574
00:43:55,717 --> 00:43:59,512
kommer vi tillbaka, får resultaten
och börjar planera igen.

575
00:44:01,014 --> 00:44:02,974
Jag växte upp i Indien

576
00:44:03,058 --> 00:44:05,727
och när jag var sju år

577
00:44:05,810 --> 00:44:09,022
fick jag en bok om rymdutforskning

578
00:44:09,105 --> 00:44:10,690
och jag blev helt paff.

579
00:44:12,734 --> 00:44:15,695
Såg du hur nära vi kom klippan i början?

580
00:44:15,779 --> 00:44:18,656
Under uppdraget var jag gravid
med tvillingar,

581
00:44:19,282 --> 00:44:23,286
och jag relaterade till tvillingsonderna
på ett annat sätt.

582
00:44:24,120 --> 00:44:29,501
Tanken att dessa två varelser
är så lika på många sätt,

583
00:44:29,584 --> 00:44:33,171
men som kommer att ha
två helt oberoende liv.

584
00:44:35,840 --> 00:44:38,093
Sonderna har en egen personlighet

585
00:44:38,176 --> 00:44:42,305
och jag kan inte välja en favorit.

586
00:44:42,931 --> 00:44:44,057
Det är omöjligt.

587
00:44:44,140 --> 00:44:46,643
Det är en tvillinggrej.

588
00:44:54,943 --> 00:44:58,613
Spirits sida,
i Gusev-kratern, var mycket kallare.

589
00:44:59,531 --> 00:45:03,159
Opportunity fanns vid ekvatorn,
nästan som Mars semesterort.

590
00:45:04,702 --> 00:45:08,206
Spirit hade
en svårare utmaning framför sig.

591
00:45:12,210 --> 00:45:16,965
Spirit hittade en sten
som vi döpte till "Adirondack".

592
00:45:21,678 --> 00:45:22,929
Hon rör vid stenen.

593
00:45:28,726 --> 00:45:30,437
Och hon kontaktar inte jorden.

594
00:45:31,479 --> 00:45:35,108
Station 43 MER-2A. Nu online

595
00:45:35,191 --> 00:45:38,194
Jag ser inget på våra skärmar.

596
00:45:38,278 --> 00:45:40,905
Har ni ingen signal?

597
00:45:44,868 --> 00:45:46,411
Svar nej.

598
00:45:46,494 --> 00:45:47,537
Uppfattat.

599
00:45:51,958 --> 00:45:54,169
Jag var en av Spirits uppdragsledare.

600
00:45:54,752 --> 00:45:58,173
Jag gick inte hem på flera dagar.

601
00:46:00,717 --> 00:46:04,304
Det var en dyster stämning
i uppdragsrummet,

602
00:46:04,387 --> 00:46:08,766
där vi försökte att nå Spirit
och få information.

603
00:46:08,892 --> 00:46:11,769
Vi försökte att konfigurera om...

604
00:46:12,353 --> 00:46:15,982
Mark Adler valde dagens väckningslåt.

605
00:46:16,065 --> 00:46:17,150
MARK ADLER
UPPDRAGSLEDARE

606
00:46:17,942 --> 00:46:21,154
Jag tänkte:
"Måste vi spela en väckningslåt?"

607
00:46:21,237 --> 00:46:23,156
Jag var orolig för Spirit.

608
00:46:24,240 --> 00:46:27,869
Det var inte lika roligt denna gång.

609
00:46:30,538 --> 00:46:32,332
Det här är kontroll.

610
00:46:32,415 --> 00:46:35,793
Vi får inte avvika från vår tradition.

611
00:46:35,877 --> 00:46:37,253
Vi ska spela sången.

612
00:46:46,846 --> 00:46:49,224
Var är den glada tiden

613
00:46:49,307 --> 00:46:51,935
Den är svår att finna nu

614
00:46:52,977 --> 00:46:56,981
Jag försöker nå dig
Men du svarar inte ju

615
00:46:59,359 --> 00:47:02,445
Vad hände med vår kärlek

616
00:47:03,279 --> 00:47:05,907
Om jag bara förstod

617
00:47:07,033 --> 00:47:11,538
Den var ju så fin
Den var ju så god

618
00:47:15,041 --> 00:47:20,088
Så när du är nära
Kan du inte höra mig, kära, SOS

619
00:47:22,924 --> 00:47:24,634
Kärleken du gav mig

620
00:47:24,717 --> 00:47:28,137
Inget annat kan rädda mig, SOS

621
00:47:29,597 --> 00:47:31,474
När du inte är här

622
00:47:31,599 --> 00:47:35,436
Hur kan jag fortsätta?

623
00:47:41,859 --> 00:47:43,820
Jag tänkte: "Vilken bra sång."

624
00:47:45,071 --> 00:47:46,239
ABBA, "SOS".

625
00:47:52,870 --> 00:47:56,666
Vi fick tillbaka ett pip.
Men Spirit är en sjuk sond.

626
00:47:58,251 --> 00:48:02,463
Hennes flashminne ombord
hade blivit skadat.

627
00:48:02,547 --> 00:48:05,425
Hon hade varit vaken
de senaste två månaderna,

628
00:48:05,508 --> 00:48:08,177
kraschat och startat om och om igen.

629
00:48:08,761 --> 00:48:11,139
Hon är vaken hela natten, som en tonåring

630
00:48:11,222 --> 00:48:13,933
som inte kan sluta spela tv-spel.

631
00:48:14,017 --> 00:48:16,477
Hon bara fortsatte

632
00:48:16,561 --> 00:48:18,938
tills hennes batterier nästan var slut.

633
00:48:21,399 --> 00:48:25,278
Vi sa: "Försök att stänga ner henne."

634
00:48:26,571 --> 00:48:29,616
Vi gav henne ett avstängningskommando,

635
00:48:29,699 --> 00:48:31,284
men hon vägrade stänga ner.

636
00:48:32,368 --> 00:48:35,580
Nu började vi få panik,

637
00:48:35,663 --> 00:48:38,416
för nu behövde vi tvinga henne
att stänga ner.

638
00:48:38,499 --> 00:48:41,044
Vi skickade ett kommando som oavsett vad

639
00:48:41,127 --> 00:48:42,712
tvingar sonden att stänga ner.

640
00:48:42,795 --> 00:48:44,339
En port två decimal alfa.

641
00:48:44,422 --> 00:48:47,091
Det stänger ner henne i 24 timmar.

642
00:48:54,098 --> 00:48:57,560
Vi var redo att berätta för världen
att Spirit var borta.

643
00:48:57,644 --> 00:48:58,519
DC-0-5. DC.

644
00:48:58,603 --> 00:49:00,730
Men då plötsligt...

645
00:49:00,813 --> 00:49:03,274
Jag kan bekräfta att vi tagit emot data.

646
00:49:05,818 --> 00:49:08,738
Efter några nätter av svår sömnlöshet

647
00:49:08,821 --> 00:49:11,157
sov nu sonden lugnt.

648
00:49:13,368 --> 00:49:14,952
Spirit är tillbaka.

649
00:49:15,870 --> 00:49:17,955
Likt en väloljad maskin.

650
00:49:22,752 --> 00:49:24,170
Det här är en uppskattning.

651
00:49:24,253 --> 00:49:27,674
Det som begränsar fordonens livslängd

652
00:49:27,757 --> 00:49:30,426
är allt damm på solpanelerna.

653
00:49:30,510 --> 00:49:33,763
90 solar är när garantin går ut.

654
00:49:33,846 --> 00:49:36,599
Så länge är uppdraget tänkt att pågå.

655
00:49:36,683 --> 00:49:38,810
Vi räknar med 90 solar,

656
00:49:38,893 --> 00:49:41,979
hur mycket vi får ut av det
beror på vad Mars ger oss.

657
00:49:44,941 --> 00:49:47,944
Vi var rädda att efter 90 solar på Mars

658
00:49:48,778 --> 00:49:53,199
skulle Spirit och Opportunity
inte ha nog med energi

659
00:49:53,282 --> 00:49:55,993
och det är så sonderna skulle dö.

660
00:50:24,355 --> 00:50:27,734
Sedan såg vi sandvirvlar
och vi var oroliga

661
00:50:27,817 --> 00:50:30,778
över vad de kunde göra
mot Spirit och Opportunity.

662
00:50:36,617 --> 00:50:40,663
Vi hade tagit bilden veckor innan
och den blev allt rödare och dammigare.

663
00:50:40,747 --> 00:50:43,458
Man kunde knappt se solpanelerna.

664
00:50:44,250 --> 00:50:46,419
Morgonen efter att virveln drog fram

665
00:50:46,502 --> 00:50:48,963
var det som att någon tvättat av dem.

666
00:50:50,423 --> 00:50:54,093
Solpanelerna var lika rena
som dagen vi landade.

667
00:51:00,892 --> 00:51:04,937
Virvlarna visade sig vara
sondernas bästa vänner.

668
00:51:09,650 --> 00:51:12,320
De höll dem bokstavligen vid liv.

669
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
De kom i rätt tid

670
00:51:15,573 --> 00:51:19,994
och gav oss den energi vi behövde.

671
00:51:22,622 --> 00:51:23,539
För oss.

672
00:51:28,336 --> 00:51:31,631
Vi hade nått vårt mål. Nittio solar.

673
00:51:31,714 --> 00:51:32,548
TEAM SPIRIT
GRATTIS TILL 91 SOLAR

674
00:51:35,176 --> 00:51:39,680
Vi började tro
att sonderna hade obegränsat liv,

675
00:51:39,764 --> 00:51:42,558
för dammvirvlarna hjälpte oss.

676
00:51:42,642 --> 00:51:46,646
Så full fart framåt, låt oss se Mars.

677
00:51:52,068 --> 00:51:55,488
Vi nådde sol 90 med båda sonderna
och vi hade kul.

678
00:51:57,323 --> 00:51:59,158
Vi tävlade nästan med dem.

679
00:51:59,242 --> 00:52:01,452
De två sonderna tävlande med varandra

680
00:52:01,536 --> 00:52:04,288
för att se vem som kunde nå längst
under en sol.

681
00:52:05,122 --> 00:52:08,584
Sol 99 för Spirit. På väg mot bergen.

682
00:52:08,668 --> 00:52:10,211
SPIRITS DAGBOK

683
00:52:10,294 --> 00:52:12,880
Spirits landning var en besvikelse,

684
00:52:12,964 --> 00:52:16,342
platsen var inte vad vi trodde
att den skulle vara.

685
00:52:16,968 --> 00:52:21,180
Men Spirit såg berg i fjärran,

686
00:52:21,264 --> 00:52:23,140
Columbia Hills,

687
00:52:23,224 --> 00:52:26,310
om det fanns bevis på dricksvatten

688
00:52:26,394 --> 00:52:28,437
kanske vi skulle hitta dem där.

689
00:52:30,273 --> 00:52:32,441
På andra sidan av planeten,

690
00:52:33,192 --> 00:52:37,405
var vår turliga sond, Opportunity,
på väg till ett annat äventyr.

691
00:52:38,781 --> 00:52:41,033
Opportunitys dagbok.

692
00:52:41,117 --> 00:52:45,121
Vi behöver en djupare berggrund.

693
00:52:45,663 --> 00:52:50,376
Det närmsta vi har
är kratern österut, Endurance.

694
00:52:51,377 --> 00:52:54,005
Det fina med kratern är

695
00:52:54,088 --> 00:52:56,549
att det är ett tidsordnat händelseförlopp,

696
00:52:56,632 --> 00:52:58,759
med de gamla stenarna i botten

697
00:52:58,843 --> 00:53:02,763
och de yngre stenarna ovanpå.

698
00:53:05,099 --> 00:53:07,310
Det är vetenskapligt guld där nere.

699
00:53:08,185 --> 00:53:13,441
Men sonden var aldrig menad
att köra nedför en brant sluttning.

700
00:53:17,862 --> 00:53:20,656
Det är lätt att döda en robot
på en annan planet

701
00:53:20,740 --> 00:53:23,034
på en plats som Endurance.

702
00:53:23,117 --> 00:53:27,121
Jag vill köra så långt ner det går.

703
00:53:27,455 --> 00:53:29,582
Spänningen mellan forskare och ingenjörer

704
00:53:29,665 --> 00:53:32,335
är att forskare vill göra galna saker.

705
00:53:32,418 --> 00:53:36,464
"Jag vill köra i en 35 graders sluttning
för stenen verkar intressant."

706
00:53:36,547 --> 00:53:40,217
Ingenjören säger:
"Det går inte. Det är inte säkert.

707
00:53:40,301 --> 00:53:43,054
"Det du vill göra är galenskap."

708
00:53:43,137 --> 00:53:47,183
Det är inte säkert att klättra
uppför dessa stenar,

709
00:53:47,266 --> 00:53:49,352
därför beger vi oss inte ner i kratern.

710
00:53:52,855 --> 00:53:58,319
Vi byggde en testbädd
med en fullskalig modell av sonden.

711
00:54:00,237 --> 00:54:01,572
Det är lite halt.

712
00:54:02,365 --> 00:54:05,534
Vi försökte simulera
geometrin och jorden...

713
00:54:07,703 --> 00:54:10,247
Under första försöket på testbädden

714
00:54:10,331 --> 00:54:12,375
när vi åkte rakt upp...

715
00:54:12,458 --> 00:54:14,126
...kom den rakt ner.

716
00:54:17,088 --> 00:54:19,465
Vi tog oss ner en tum i taget,

717
00:54:19,548 --> 00:54:22,218
vi borde använda meter.
En centimeter i taget...

718
00:54:24,929 --> 00:54:27,264
...väldigt försiktigt,

719
00:54:27,348 --> 00:54:30,559
för att hålla Opportunity säker.

720
00:54:42,947 --> 00:54:46,492
Vi kom tillbaka och tittade på bilderna...

721
00:54:47,159 --> 00:54:50,413
...och alla i rummet blev som chockade.

722
00:54:51,122 --> 00:54:54,291
Ytan runt sidan av kratern

723
00:54:54,375 --> 00:54:57,128
var halare än vi trodde,

724
00:54:57,211 --> 00:55:00,172
och hon måste ha börjat glida nedåt...

725
00:55:01,215 --> 00:55:04,176
...mot ett stort stenblock.

726
00:55:12,518 --> 00:55:16,355
Vi har något som kallas
"autonomi" inbyggt i sonderna.

727
00:55:18,107 --> 00:55:21,444
Det låter sonden tänka själv.

728
00:55:22,278 --> 00:55:25,239
Sonden vet mer

729
00:55:25,322 --> 00:55:28,117
om situationen på Mars än vi.

730
00:55:30,119 --> 00:55:32,955
När Opportunity åkte ner i kratern...

731
00:55:35,249 --> 00:55:37,918
...märkte hon att hon gled
för mycket nedför

732
00:55:38,627 --> 00:55:44,592
och stannade innan
hennes solpanel träffade stenen.

733
00:55:46,093 --> 00:55:49,096
Så nära var det att krascha in i stenen...

734
00:55:49,764 --> 00:55:53,267
...vilket hade varit slutet
för Opportunity.

735
00:55:55,394 --> 00:55:59,273
Vi blev jätterädda,
men hennes självstyre räddade henne.

736
00:56:00,649 --> 00:56:03,235
Vi var så stolta över vår tursamma sond.

737
00:56:09,575 --> 00:56:10,785
Från Opportunity

738
00:56:11,535 --> 00:56:15,372
fick vi ett stort foto utskrivet.

739
00:56:15,498 --> 00:56:19,001
Det var en norr till söder-remsa
som togs från omloppsbanan.

740
00:56:19,627 --> 00:56:22,296
Den visade Eagle-kratern där vi landade...

741
00:56:22,379 --> 00:56:23,422
ENDURANCE-KRATERN
EAGLE-KRATERN

742
00:56:23,506 --> 00:56:25,758
...Endurance-kratern, där Opportunity var

743
00:56:25,841 --> 00:56:27,927
och vi rullade ut den på bordet.

744
00:56:29,970 --> 00:56:31,597
Långt nere i hörnet

745
00:56:31,680 --> 00:56:34,433
fanns det en stor krater
några kilometer söderut

746
00:56:34,517 --> 00:56:36,310
som vi döpte till Victoria-kratern.

747
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
VICTORIA-KRATERN

748
00:56:42,483 --> 00:56:44,110
Jag vet att det är löjligt,

749
00:56:44,193 --> 00:56:46,904
de sa:
"Uppdraget skulle vara i tre månader."

750
00:56:46,987 --> 00:56:48,739
De sa: "Vi har den här kratern,

751
00:56:48,823 --> 00:56:51,117
"det kan ta två år att nå dit..."

752
00:56:51,992 --> 00:56:53,244
Men vi gjorde det ändå.

753
00:56:53,994 --> 00:56:55,788
Först och främst...

754
00:57:14,682 --> 00:57:18,227
1,5 ÅR EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

755
00:57:18,310 --> 00:57:22,565
Victoria-kratern var flera kilometer bort.

756
00:57:30,656 --> 00:57:34,451
Det var raka vägen.
Det fanns inga kullar eller berg i vägen.

757
00:57:35,619 --> 00:57:37,830
Bara krusningar av damm.

758
00:57:40,583 --> 00:57:43,377
Vi satte på det vi kallar "blindkörning".

759
00:57:48,674 --> 00:57:50,384
Vi kontaktade Opportunity,

760
00:57:50,467 --> 00:57:53,470
"Vi ser inget, men lita på mig, fortsätt."

761
00:57:58,893 --> 00:58:00,477
Om vi kör blint

762
00:58:00,561 --> 00:58:04,356
måste vi räkna avståndet
i antalet hjulvarv.

763
00:58:09,528 --> 00:58:12,364
Hjulen snurrade.

764
00:58:14,950 --> 00:58:16,577
Men till vår förvåning...

765
00:58:19,830 --> 00:58:21,832
...hade Oppy inte rört sig alls.

766
00:58:23,751 --> 00:58:24,710
PROBLEM: NEDGRÄVDA HJUL

767
00:58:24,793 --> 00:58:27,046
Se var den fastnade.

768
00:58:27,129 --> 00:58:30,633
Den har inte gjort några framsteg
från denna punkt.

769
00:58:30,716 --> 00:58:33,260
Sonden trodde att den genomförde sin plan

770
00:58:33,344 --> 00:58:35,512
och att den var här framme.

771
00:58:35,596 --> 00:58:40,893
Opportunity hade snurrat
på sina hjul på plats

772
00:58:40,976 --> 00:58:43,979
och grävt sig allt djupare.

773
00:58:49,735 --> 00:58:51,487
NASA:
SLUTA KÖR.

774
00:58:51,779 --> 00:58:55,115
OPPY:
OKEJ. STANNAR.

775
00:58:56,116 --> 00:58:57,576
Det finns ingen plan för

776
00:58:57,660 --> 00:59:00,871
att få loss en Marssond ur en sanddyna.

777
00:59:00,955 --> 00:59:03,707
Vi byggde en kopia av sanddynan på JPL

778
00:59:03,791 --> 00:59:05,125
och satte en sond på den.

779
00:59:07,086 --> 00:59:09,004
Ur ett ingenjörsperspektiv,

780
00:59:09,672 --> 00:59:12,883
var det spännande,
för vi gillar utmaningar.

781
00:59:14,426 --> 00:59:16,136
Det var nästan som kvicksand.

782
00:59:16,887 --> 00:59:21,267
I sex veckor försökte vi lära oss
hur vi skulle få loss Opportunity.

783
00:59:22,893 --> 00:59:26,689
Sluttningen hade ingen friktion alls.

784
00:59:27,690 --> 00:59:30,150
Det var som att köra i mjöl.

785
00:59:32,486 --> 00:59:37,032
Ingenjörerna tyckte att vi borde
backa i full fart.

786
00:59:40,661 --> 00:59:43,163
NASA: BACKA.
MAXHASTIGHET.

787
00:59:43,372 --> 00:59:47,376
OPPY:
OKEJ. HJULEN SNURRAR.

788
00:59:56,385 --> 00:59:59,054
Men på Mars blev det värre.

789
00:59:59,138 --> 01:00:01,640
Den såg ut att sjunka.

790
01:00:02,099 --> 01:00:03,517
Det här kan vara slutet.

791
01:00:05,769 --> 01:00:07,771
Sol 483.

792
01:00:08,397 --> 01:00:10,316
Energin har sjunkit rejält.

793
01:00:10,983 --> 01:00:14,611
Vi håller oss knappt ovanför ytan.

794
01:00:38,052 --> 01:00:40,387
OPPY:
2 METERS FRAMGÅNG.

795
01:00:40,471 --> 01:00:41,513
JAG ÄR FRI!

796
01:00:41,597 --> 01:00:43,057
Sol 484.

797
01:00:44,350 --> 01:00:47,186
Långsiktiga köralternativ är nu tillbaka.

798
01:00:55,152 --> 01:00:56,528
Vi sa: "Okej.

799
01:00:56,612 --> 01:00:59,948
"Låt oss vara försiktigare
från och med nu."

800
01:01:00,032 --> 01:01:02,368
Vi körde försiktigt söderut

801
01:01:02,451 --> 01:01:05,537
och nådde till slut Victoria-kratern.

802
01:01:06,455 --> 01:01:09,875
2,5 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

803
01:01:13,087 --> 01:01:15,672
En grupp av oss satt runt bordet

804
01:01:15,756 --> 01:01:17,633
och drack margaritas på en fest.

805
01:01:19,134 --> 01:01:22,679
Någon fick en idé: "Låt oss slå vad."

806
01:01:22,763 --> 01:01:26,392
Vi skrev ner våra namn
på en cocktailservett.

807
01:01:26,475 --> 01:01:28,685
Alla satsade 20 dollar.

808
01:01:29,686 --> 01:01:30,771
Vi sa: "Okej."

809
01:01:30,854 --> 01:01:34,900
"Vilka tror att ingen, en eller två sonder
fungerar nästa år?"

810
01:01:34,983 --> 01:01:36,110
GLAD BÖRJAN
SPIRIT - OPPORTUNITY

811
01:01:36,902 --> 01:01:38,946
Vi behöll servetten.

812
01:01:39,696 --> 01:01:43,325
Vi gjorde det år efter år.

813
01:01:46,286 --> 01:01:50,874
Varje år röstade Steve Squyres,
projektets huvudforskare,

814
01:01:51,625 --> 01:01:55,045
att båda sonder skulle vara döda nästa år.

815
01:01:55,129 --> 01:01:59,591
Min logik var att en dag skulle jag vinna

816
01:01:59,675 --> 01:02:04,096
och när jag vann,
skulle det gaska upp mig.

817
01:02:05,264 --> 01:02:07,349
Jag röstade tvärtemot.

818
01:02:07,433 --> 01:02:09,685
Att båda sonderna skulle vara vid liv.

819
01:02:11,311 --> 01:02:15,315
Jag satsade rätt genom åren.

820
01:02:24,908 --> 01:02:28,745
Vid det här laget
utforskade vårt arbetsbi Spirit,

821
01:02:28,829 --> 01:02:30,998
Columbia Hills.

822
01:02:33,417 --> 01:02:36,378
Men hon hade mekaniska problem.

823
01:02:40,591 --> 01:02:43,802
Höger framhjul gick sönder.

824
01:02:52,936 --> 01:02:56,398
Någon sa: "Det här är som en kundvagn

825
01:02:56,482 --> 01:02:59,943
"när ett hjul sitter fast
och det är lättare att dra bakåt."

826
01:03:01,403 --> 01:03:03,864
Vi tänkte: "Ja! Låt oss backa."

827
01:03:08,994 --> 01:03:12,956
Spirit backade långsamt
genom Columbia Hills,

828
01:03:13,040 --> 01:03:16,293
med ett trasigt hjul bakom sig.

829
01:03:17,211 --> 01:03:21,006
Det var hemskt, vintern var på väg.

830
01:03:26,970 --> 01:03:31,975
En vinter på Mars är dubbelt så lång
som på jorden.

831
01:03:33,268 --> 01:03:35,062
Det blir väldigt kallt.

832
01:03:35,812 --> 01:03:40,526
Det blir så kallt att du måste använda
mycket av energin

833
01:03:40,609 --> 01:03:43,820
för att hålla hårdvaran
över en viss temperatur,

834
01:03:43,904 --> 01:03:45,864
annars går den sönder.

835
01:03:47,115 --> 01:03:50,536
På Spirit-platsen försökte
vi att hitta ett sätt

836
01:03:50,619 --> 01:03:53,121
att luta solpanelerna mot solen.

837
01:03:54,414 --> 01:03:58,710
Det enda sättet var
att luta hela fordonet.

838
01:04:10,305 --> 01:04:12,808
Spirit behövde klättra bakåt,

839
01:04:12,891 --> 01:04:16,687
uppför denna steniga, oländiga terräng

840
01:04:19,273 --> 01:04:22,276
för att överleva vintern.

841
01:04:30,617 --> 01:04:34,705
Det är inte bara årstiden,
det finns sandstormar också.

842
01:04:36,665 --> 01:04:39,960
Ibland blir sandstormar
till en global storm.

843
01:04:40,043 --> 01:04:41,753
3,5 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

844
01:04:41,837 --> 01:04:44,464
Den drabbade Opportunity hårdast.

845
01:04:47,134 --> 01:04:49,928
Sol 1226.

846
01:04:50,971 --> 01:04:53,557
Opportunity har kämpat för sitt liv.

847
01:04:55,058 --> 01:04:58,895
Mars tog på hårdhandskarna
och slog till mot Opportunity

848
01:04:58,979 --> 01:05:01,815
med rekordhöga nivåer av sand.

849
01:05:08,614 --> 01:05:12,618
Vi fick justera sondernas beslutsprocess,

850
01:05:12,701 --> 01:05:15,579
så när energin blev för låg...

851
01:05:17,956 --> 01:05:21,918
...kunde Opportunity stänga av sig
för att bevara batterierna.

852
01:05:22,002 --> 01:05:24,963
OPPY:
STÄNGER AV ALLA SYSTEM.

853
01:05:30,844 --> 01:05:32,429
Ingen ville säga högt

854
01:05:32,512 --> 01:05:35,599
att uppdraget
kunde vara över när som helst.

855
01:05:37,017 --> 01:05:40,395
Vi kunde se sandstormen från omloppsbanan.

856
01:05:42,856 --> 01:05:46,234
Det tog två veckor för den att lugna sig.

857
01:05:47,944 --> 01:05:52,532
Vi förväntar oss att få data

858
01:05:52,616 --> 01:05:56,203
cirka kl. 20.40 UTC, men det är nära.

859
01:05:57,037 --> 01:06:01,291
Vi har många förslag på väckningslåt idag,

860
01:06:01,375 --> 01:06:04,961
så jag tänkte spela dem medan vi får data.

861
01:06:18,266 --> 01:06:22,646
Vi fick bara vänta och se
om vi skulle överleva.

862
01:06:24,481 --> 01:06:26,858
Här kommer solen

863
01:06:28,485 --> 01:06:30,320
Här kommer solen

864
01:06:30,404 --> 01:06:33,490
Och det är okej

865
01:06:37,536 --> 01:06:43,250
Kära du, det var
en lång, kall och ensam vinter

866
01:06:45,252 --> 01:06:51,174
Kära du, det var så länge sen
den var här

867
01:06:52,384 --> 01:06:54,344
Här kommer solen

868
01:06:56,179 --> 01:06:58,056
Här kommer solen

869
01:06:58,140 --> 01:07:01,351
Och det är okej

870
01:07:05,731 --> 01:07:11,737
Kära du, folk börjar le igen

871
01:07:12,696 --> 01:07:15,824
Kära du, det var så...

872
01:07:15,907 --> 01:07:20,620
Ingen förväntade sig nog att sonderna
skulle överleva alla katastrofer.

873
01:07:20,704 --> 01:07:22,539
Här kommer solen

874
01:07:24,207 --> 01:07:26,251
Här kommer solen

875
01:07:26,334 --> 01:07:31,006
Det känns som att Mars
inte kan göra något mot en vid det laget.

876
01:07:31,089 --> 01:07:34,426
Vi har överlevt allt.
Vi är oövervinnerliga.

877
01:07:36,845 --> 01:07:38,513
Men uppdraget var inte över.

878
01:07:39,973 --> 01:07:42,392
Vi hoppades att kunna hitta en plats

879
01:07:42,476 --> 01:07:44,186
där liv hade kunnat uppstå.

880
01:07:44,770 --> 01:07:48,774
Med neutralt pH-vatten,
eller vatten som gick att dricka.

881
01:07:58,825 --> 01:08:00,619
-Squyres.
-Trevligt att vara här.

882
01:08:00,702 --> 01:08:02,537
Tack för att du kom.

883
01:08:02,621 --> 01:08:07,292
Det här är en modell
av en av sonderna på Mars.

884
01:08:07,375 --> 01:08:09,878
-Ja.
-Är det Spirit eller Opportunity?

885
01:08:09,961 --> 01:08:12,172
De är identiska tvillingar.

886
01:08:12,255 --> 01:08:14,174
Kan du inte se skillnad på dina två barn?

887
01:08:14,257 --> 01:08:15,717
Du är en usel far med andra ord.

888
01:08:18,428 --> 01:08:21,014
Spirit och Opportunitys uppdrag

889
01:08:21,723 --> 01:08:26,102
hade väckt ett intresse bland allmänheten.

890
01:08:27,187 --> 01:08:28,063
MARSUPPDRAGET
CNN TODAY - MILES O'BRIEN

891
01:08:28,146 --> 01:08:30,315
Trafiken är återigen tung på Mars.

892
01:08:30,398 --> 01:08:32,651
Sonderna Spirit och Opportunity
håller fortfarande på.

893
01:08:32,734 --> 01:08:34,820
Hittills har de rest 14 km...

894
01:08:34,903 --> 01:08:35,737
EN TRIUMFERANDE LANDNING PÅ MARS

895
01:08:35,821 --> 01:08:37,572
...och tagit mer än 156 000 bilder.

896
01:08:37,656 --> 01:08:38,865
SOND VECKLAS UT
PÅBÖRJAR UTFORSKNINGEN AV MARS

897
01:08:38,949 --> 01:08:41,701
NASA gör mycket bra inom rymdvetenskap.

898
01:08:41,785 --> 01:08:42,744
FORSKARE STUDERAR MARSBILDER
SÖKER EFTER LIV

899
01:08:42,828 --> 01:08:47,332
Men att förklara gammastrålning
för en åttaåring är svårt.

900
01:08:49,626 --> 01:08:51,419
Men alla kan förstå

901
01:08:52,170 --> 01:08:55,173
vad en robotgeolog gör.

902
01:08:56,842 --> 01:08:59,261
Utforskning och äventyr har blivit

903
01:08:59,344 --> 01:09:03,348
en stor, delad mänsklig upplevelse.

904
01:09:04,266 --> 01:09:05,183
Vad gör han?

905
01:09:06,476 --> 01:09:08,979
Sonderna blev ett fenomen.

906
01:09:10,689 --> 01:09:14,276
De representerade utforskning,
nyfikenhet och intresse i världen.

907
01:09:14,359 --> 01:09:17,195
Lycka till, Marssonderna,
var ni än är ikväll.

908
01:09:17,279 --> 01:09:21,867
Ju längre sonderna varade,
desto större blev löftet om upptäckter...

909
01:09:21,950 --> 01:09:23,535
Den har en handled.

910
01:09:23,618 --> 01:09:27,914
...folk över hela världen
blev fästa vid dessa sonder.

911
01:09:29,583 --> 01:09:32,711
Men ingen av oss förstod

912
01:09:32,794 --> 01:09:37,549
hur mycket allmänheten brydde sig
förrän Spirit fastnade.

913
01:09:37,632 --> 01:09:41,428
UPPDRAGSLEDARE

914
01:09:42,012 --> 01:09:45,140
Mitt alter ego, Spirit, hade ett problem.

915
01:09:48,810 --> 01:09:50,645
Hon hade redan ett trasigt hjul.

916
01:09:50,729 --> 01:09:52,230
5 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

917
01:09:52,314 --> 01:09:54,691
Hon hade fastnat,

918
01:09:56,192 --> 01:09:58,778
och sedan gick ett till hjul sönder,

919
01:09:58,862 --> 01:10:00,947
och vintern närmade sig.

920
01:10:04,034 --> 01:10:08,830
Men jag trodde
att Spirit skulle komma på ett sätt.

921
01:10:12,125 --> 01:10:13,668
Den här stenhögen...

922
01:10:14,377 --> 01:10:18,006
...kan vara det vi sitter fast på.

923
01:10:19,007 --> 01:10:22,761
Sonden sjunker både på Mars
och vår testbädd.

924
01:10:24,846 --> 01:10:29,768
Den första bilden är en översikt
över Spirits energikrav.

925
01:10:30,310 --> 01:10:33,063
Siffrorna i rött är de

926
01:10:33,146 --> 01:10:36,942
vi inte har nog med energi för
att överleva under en längre tid.

927
01:10:38,985 --> 01:10:41,404
Nu är det en kamp mot klockan.

928
01:10:41,488 --> 01:10:46,117
Framstegen var långsamma,
men vi försökte att hinna före vintern.

929
01:10:46,993 --> 01:10:51,539
Vi fick brev och samtal från allmänheten.

930
01:10:52,916 --> 01:10:54,918
Det kändes som

931
01:10:55,001 --> 01:10:58,380
att vi behövde göra allt
för att rädda Spirit.

932
01:10:58,922 --> 01:11:02,133
RÄDDA
SPIRIT

933
01:11:02,217 --> 01:11:05,220
Allmänheten kallade
denna kampanj "Rädda Spirit".

934
01:11:06,930 --> 01:11:08,598
Det visade oss

935
01:11:08,682 --> 01:11:14,396
att människor kan bilda ett band
med en robot.

936
01:11:15,814 --> 01:11:18,316
Sol 2196.

937
01:11:19,192 --> 01:11:22,028
Spirit har förberetts
för hennes vinterdvala.

938
01:11:23,071 --> 01:11:24,656
Hon har bäddat ner sig.

939
01:11:25,281 --> 01:11:28,076
Nu väntar vi alla på signalen...

940
01:11:28,576 --> 01:11:30,203
...eller brist på en sådan.

941
01:11:32,831 --> 01:11:37,419
När sonden blir allt för kall
kan hon inte längre kommunicera.

942
01:11:41,840 --> 01:11:44,134
Antingen vaknar hon upp nästa morgon

943
01:11:44,718 --> 01:11:46,511
eller så vaknar hon inte alls.

944
01:11:51,474 --> 01:11:53,143
När solen steg upp...

945
01:11:54,811 --> 01:11:57,605
...lyssnade vi efter

946
01:11:58,690 --> 01:12:02,694
en viskning, en ton... vad som helst.

947
01:12:05,196 --> 01:12:06,197
Vi hörde inget.

948
01:12:11,244 --> 01:12:14,122
Det var som att se

949
01:12:14,205 --> 01:12:17,459
en vän försvinna.

950
01:12:19,335 --> 01:12:23,757
Det låter nog konstigt,
som att jag pratar om en person,

951
01:12:23,840 --> 01:12:25,800
men fast hon inte var en person,

952
01:12:25,884 --> 01:12:28,678
var hon en stor del av alla våra liv.

953
01:12:31,723 --> 01:12:34,392
Spirit var vår robusta
och äventyrliga sond,

954
01:12:34,517 --> 01:12:37,312
och hennes miljö krävde mer av henne.

955
01:12:38,063 --> 01:12:41,024
Kanske är det för att jag var
Spirits uppdragsledare

956
01:12:41,107 --> 01:12:43,610
och jag ville
att hon var mer som jag, men...

957
01:12:43,693 --> 01:12:47,238
Jag kände ett band till Spirit.

958
01:12:52,577 --> 01:12:55,622
Hon var nog för trött,

959
01:12:55,705 --> 01:12:57,582
efter allt hårt arbete.

960
01:13:02,545 --> 01:13:07,717
SPIRIT: SLUT PÅ UPPDRAG
3 JANUARI, 2004 - 25 MAJ, 2011

961
01:13:14,057 --> 01:13:15,934
Ligga lågt...

962
01:13:16,518 --> 01:13:22,524
Om vi kan täcka 100 meter idag...

963
01:13:22,607 --> 01:13:24,317
Projicera linjen du ser...

964
01:13:24,400 --> 01:13:28,947
Vid det här laget var bara ett fåtal
av de som designat sonden

965
01:13:29,030 --> 01:13:30,657
kvar i teamet.

966
01:13:31,616 --> 01:13:36,204
En ny generation av ingenjörer
leder Opportunity.

967
01:13:40,917 --> 01:13:44,921
Jag trodde aldrig
att jag skulle jobba med Opportunity.

968
01:13:47,632 --> 01:13:50,093
När jag gick i åttan

969
01:13:50,176 --> 01:13:54,347
såg jag nyheterna om
Spirits och Opportunitys landning.

970
01:13:56,099 --> 01:13:59,102
Jag var bara en flicka
från en liten stad i Texas.

971
01:13:59,185 --> 01:14:00,019
BEKAH SOSLAND-SIEGFRIEDT
FLYGLEDARE

972
01:14:00,979 --> 01:14:03,523
Men jag visste vad mitt mål var.

973
01:14:03,606 --> 01:14:06,192
Jag ville hitta liv på andra planeter.

974
01:14:07,402 --> 01:14:09,320
BLI EN DEL AV HISTORIEN!

975
01:14:09,404 --> 01:14:11,239
När jag var 17

976
01:14:11,322 --> 01:14:14,742
hade de en namntävling
för Spirit och Opportunity.

977
01:14:15,743 --> 01:14:17,412
MOOGEGA COOPER
PLANETARISK SKYDDSINGENJÖR

978
01:14:17,495 --> 01:14:20,874
Jag skickade in namnen Romulus och Remus.

979
01:14:22,250 --> 01:14:25,628
Deras far var Mars, krigsguden.

980
01:14:27,005 --> 01:14:29,132
Jag vet inte vad jag tänkte.

981
01:14:29,674 --> 01:14:34,429
Men det var då
jag blev intresserad av Mars

982
01:14:34,512 --> 01:14:36,097
och rymdutforskning.

983
01:14:38,308 --> 01:14:42,520
Det ledde mig till NASA:s Mars-program.

984
01:14:43,980 --> 01:14:46,107
När jag började på JPL

985
01:14:47,150 --> 01:14:49,819
var Opportunity en äldre sond

986
01:14:49,903 --> 01:14:53,823
som fortfarande var
på sitt förlängda uppdrag.

987
01:14:54,949 --> 01:14:58,953
Hon är anledningen till
varför jag började med rymdteknik.

988
01:14:59,495 --> 01:15:03,208
Jag visste att jag ville jobba
med Opportunity.

989
01:15:03,291 --> 01:15:06,377
Alla stationer, det här är er TDL.

990
01:15:06,461 --> 01:15:09,589
Vi påbörjar den dagliga genomgången
om fem minuter.

991
01:15:20,225 --> 01:15:22,852
Nu när Spirit var borta...

992
01:15:23,603 --> 01:15:26,606
...var frågan:
"Vad gör vi härnäst med Opportunity?"

993
01:15:28,066 --> 01:15:30,860
Fortsätter vi köra tills hjulen faller av?

994
01:15:31,861 --> 01:15:35,406
Eller ger vi järnet

995
01:15:35,490 --> 01:15:38,409
och tar oss till nästa krater?

996
01:15:38,493 --> 01:15:40,912
VICTORIA-KRATERN

997
01:15:40,995 --> 01:15:46,209
Flera mil bort ligger en enorm krater
vid namn Endeavour.

998
01:15:46,960 --> 01:15:49,087
Där finns de äldsta stenarna

999
01:15:49,170 --> 01:15:52,131
som Opportunity skulle kunna hitta.

1000
01:15:52,215 --> 01:15:53,800
ENDEAVOUR-KRATERN

1001
01:15:53,883 --> 01:15:55,885
Men det var många år bort,

1002
01:15:56,719 --> 01:15:58,471
och det var osäkert,

1003
01:15:58,554 --> 01:16:02,392
men vi var tvungna att försöka.

1004
01:16:03,309 --> 01:16:07,772
Sol 1784. Fem år efter uppdragets början.

1005
01:16:07,855 --> 01:16:09,274
5 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1006
01:16:09,357 --> 01:16:12,568
Opportunity har begett sig
mot Endeavour-kratern,

1007
01:16:12,652 --> 01:16:16,239
och kör så ofta och länge som möjligt.

1008
01:16:17,740 --> 01:16:20,952
Den här veckan vann hon ett omvänt lotteri

1009
01:16:21,035 --> 01:16:24,205
och blev träffad av blixten.

1010
01:16:24,289 --> 01:16:28,876
Hon blev träffad av en kosmisk stråle
som stoppade henne ett par dagar.

1011
01:16:29,585 --> 01:16:33,589
Men hon har återhämtat sig.

1012
01:16:34,507 --> 01:16:39,053
Sol 2042. Sex år efter uppdragets början.

1013
01:16:40,096 --> 01:16:43,308
Opportunity har blivit en meteoritjägare.

1014
01:16:44,100 --> 01:16:48,771
Hon har upptäckt tre meteoriter
på sin väg till Endeavour.

1015
01:16:51,733 --> 01:16:54,319
Sol 2213.

1016
01:16:55,403 --> 01:17:00,033
Oppy är inne på sin fjärde vinter på Mars
och det är den kallaste hittills.

1017
01:17:00,908 --> 01:17:04,912
För att spara energi sover sonden oftare

1018
01:17:05,038 --> 01:17:07,248
för att hålla hårdvaran varm.

1019
01:17:08,082 --> 01:17:09,334
ENDEAVOUR-KRATERN

1020
01:17:09,417 --> 01:17:11,919
Vi skyndar oss.

1021
01:17:12,003 --> 01:17:15,757
Vissa dagar når vi långt,
andra går det väldigt långsamt.

1022
01:17:15,840 --> 01:17:17,216
Men vi fortsätter.

1023
01:17:18,176 --> 01:17:19,844
Sju år efter uppdragets början.

1024
01:17:19,927 --> 01:17:21,054
7 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1025
01:17:21,137 --> 01:17:23,765
Opportunity har bara två kilometer kvar

1026
01:17:23,848 --> 01:17:25,516
till Endeavour-kratern.

1027
01:17:26,309 --> 01:17:29,228
Hon kommer att stanna vid Spirit Point,

1028
01:17:29,312 --> 01:17:32,815
döpt efter Oppys tysta syster.

1029
01:17:36,944 --> 01:17:37,820
MÅL

1030
01:17:37,904 --> 01:17:42,909
Välkomna till det första Mars-maratonet
här på Jet Propulsion Laboratory.

1031
01:17:45,620 --> 01:17:50,625
Sonden Opportunity har färdats
en maratonsträcka på Mars

1032
01:17:50,708 --> 01:17:52,377
för en och en halv vecka sedan.

1033
01:17:56,089 --> 01:17:58,132
Grattis, allihop!

1034
01:17:58,883 --> 01:18:04,430
Vid det här laget
har vi överskridit vår garanti,

1035
01:18:04,514 --> 01:18:07,517
vår utökade garanti och telefonsamtalet

1036
01:18:07,600 --> 01:18:11,145
som säger att de har mer garanti.

1037
01:18:16,692 --> 01:18:20,071
Oppy har börjat bli gammal.

1038
01:18:22,031 --> 01:18:25,410
Hennes gråa hår var all sand

1039
01:18:25,493 --> 01:18:28,413
i springorna mellan kablarna.

1040
01:18:33,126 --> 01:18:35,378
En av axellederna

1041
01:18:35,461 --> 01:18:38,256
i Opportunitys arm började få artrit.

1042
01:18:47,932 --> 01:18:51,144
Om vi försökte att fortsätta röra den

1043
01:18:51,227 --> 01:18:54,355
skulle vi fastna någonstans
där vi inte ville ha den.

1044
01:18:58,860 --> 01:19:02,363
Vi höll armen framför sonden

1045
01:19:02,447 --> 01:19:04,157
under resten av uppdraget.

1046
01:19:07,410 --> 01:19:09,495
Och när artriten blev värre

1047
01:19:10,163 --> 01:19:14,333
fick Opportunity problem
med höger framhjul.

1048
01:19:18,921 --> 01:19:22,758
När man körde den fick man tänka på
att den svängde en aning

1049
01:19:22,842 --> 01:19:25,219
och hur man skulle rätta till det.

1050
01:19:30,850 --> 01:19:33,269
Hon blev allt äldre

1051
01:19:33,352 --> 01:19:36,939
och började tappa minnet.

1052
01:19:44,614 --> 01:19:46,407
Hon somnade...

1053
01:19:49,243 --> 01:19:52,914
...och glömde all vetenskaplig information

1054
01:19:52,997 --> 01:19:56,167
och allt hon hade gjort
innan hon skulle vakna.

1055
01:19:59,670 --> 01:20:04,050
Samtidigt som Opportunity
började tappa minnet...

1056
01:20:06,260 --> 01:20:09,472
...fick min mormor diagnosen Alzheimers.

1057
01:20:10,389 --> 01:20:15,686
Att se min mormor
inte vara sig själv längre...

1058
01:20:17,146 --> 01:20:18,356
En...

1059
01:20:18,439 --> 01:20:19,357
Cykel.

1060
01:20:19,440 --> 01:20:24,237
Det var bland det svåraste
jag hade varit med om.

1061
01:20:28,074 --> 01:20:32,286
När jag såg hur Opportunity
började glida ifrån oss

1062
01:20:34,205 --> 01:20:38,209
fick vi komma på ett sätt
att jobba med det,

1063
01:20:38,292 --> 01:20:40,503
med hennes minnesförlust.

1064
01:20:46,217 --> 01:20:51,138
Svaret var att hålla henne vaken.

1065
01:20:51,222 --> 01:20:52,348
NASA:
INGEN TUPPLUR IDAG.

1066
01:20:52,431 --> 01:20:53,558
HÅLL DIG VAKEN OCH SKICKA DATA.

1067
01:20:53,641 --> 01:20:57,019
Så hon kunde skicka data till oss jordbor
innan hon somnade

1068
01:20:57,103 --> 01:20:58,896
och glömde allt hon gjort.

1069
01:20:58,980 --> 01:21:01,941
OPPY:
SKICKAR DATA.

1070
01:21:06,070 --> 01:21:11,033
Jag tror att Opportunity hjälpte mig
att hantera

1071
01:21:11,117 --> 01:21:13,578
situationen med min mormor.

1072
01:21:15,955 --> 01:21:19,959
Och att förstå den delen av livet.

1073
01:21:25,673 --> 01:21:28,134
Men hon var det perfekta barnet

1074
01:21:29,176 --> 01:21:35,141
och gjorde allt hon kunde
för att slutföra uppdraget,

1075
01:21:35,266 --> 01:21:39,270
att hitta neutralt vatten
som är en förutsättning för liv på Mars.

1076
01:21:46,235 --> 01:21:48,779
Efter flera års resande

1077
01:21:48,863 --> 01:21:53,284
kunde vi äntligen se
Endeavour-kratern i fjärran.

1078
01:21:59,040 --> 01:22:02,043
Och fast den var över 16 km bred.

1079
01:22:03,586 --> 01:22:07,256
Det var inte förrän vi nådde kanten...

1080
01:22:17,475 --> 01:22:20,936
När Oppy nådde Endeavour förändrades allt.

1081
01:22:23,439 --> 01:22:26,651
Det kändes som början på ett nytt uppdrag.

1082
01:22:28,736 --> 01:22:31,197
Det var en helt ny miljö att utforska,

1083
01:22:31,906 --> 01:22:35,409
ett steg tillbaka
hundratals miljoner år i tiden.

1084
01:22:38,913 --> 01:22:41,040
Jag älskade den här delen av uppdraget.

1085
01:22:41,582 --> 01:22:42,583
9 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1086
01:22:42,667 --> 01:22:46,796
Sol 3300. Nio år sedan uppdraget började.

1087
01:22:47,463 --> 01:22:50,299
Opportunity jobbar för att slutföra

1088
01:22:50,383 --> 01:22:53,052
sin analys av klippan "Esperance",

1089
01:22:53,135 --> 01:22:57,098
som kan inneha ledtrådarna
till en gammal, beboelig miljö.

1090
01:23:05,231 --> 01:23:06,982
APXS PÅBÖRJAD...

1091
01:23:09,777 --> 01:23:14,699
Denna lera har påverkats
av neutralt pH-vatten...

1092
01:23:14,782 --> 01:23:15,616
LERMINERALER IDENTIFIERADE

1093
01:23:16,283 --> 01:23:19,620
...och är de mest gynnsamma
förutsättningarna för biologi

1094
01:23:19,704 --> 01:23:21,914
som Opportunity har hittat.

1095
01:23:25,334 --> 01:23:27,461
Det var en enorm upptäckt.

1096
01:23:29,046 --> 01:23:30,506
Vatten.

1097
01:23:30,589 --> 01:23:35,094
Drickbart, neutralt vatten
som en gång fanns på Mars yta.

1098
01:23:42,643 --> 01:23:44,353
Och det fanns inte bara vatten,

1099
01:23:44,437 --> 01:23:47,898
utan också möjligheten
att upprätthålla mikrobiellt liv.

1100
01:23:48,649 --> 01:23:50,359
Det var revolutionerande.

1101
01:23:52,820 --> 01:23:56,407
Det visade oss att gamla Mars

1102
01:23:57,158 --> 01:24:02,663
var mer lämpad för livets ursprung.

1103
01:24:04,749 --> 01:24:06,542
Det var den heliga graal.

1104
01:24:07,334 --> 01:24:09,920
Det var anledningen till
varför vi åkte till Mars.

1105
01:24:10,838 --> 01:24:16,010
Oppy upptäckte att Mars var en våt värld,

1106
01:24:16,093 --> 01:24:17,887
precis som jorden.

1107
01:24:19,180 --> 01:24:20,264
Det fanns hav.

1108
01:24:20,347 --> 01:24:22,933
Vatten hade en stor roll
i den tidiga historien.

1109
01:24:23,017 --> 01:24:24,727
Det förändrade planeten.

1110
01:24:25,728 --> 01:24:30,733
10 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1111
01:24:30,816 --> 01:24:32,109
11 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1112
01:24:32,193 --> 01:24:35,446
Opportunity tillbringade år
i Endeavour-kratern.

1113
01:24:35,529 --> 01:24:36,530
12 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1114
01:24:36,614 --> 01:24:40,326
Hon gjorde otroliga upptäckter
om vattnets historia.

1115
01:24:40,409 --> 01:24:42,369
13 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1116
01:24:42,453 --> 01:24:47,416
Vi gick tillbaka i tiden till en planet
som kunde ha haft liv.

1117
01:24:52,213 --> 01:24:56,175
Många undrar varför det är så viktigt
att utforska Mars.

1118
01:24:57,635 --> 01:25:00,846
En av de saker som kommer att komma ur

1119
01:25:00,930 --> 01:25:02,932
Spirits och Opportunitys arv

1120
01:25:03,015 --> 01:25:05,559
är några av svaren på frågan.

1121
01:25:07,394 --> 01:25:08,604
Mars hade vatten.

1122
01:25:09,772 --> 01:25:11,440
Vad hände med det?

1123
01:25:11,524 --> 01:25:13,692
Kan vi använda den informationen

1124
01:25:13,776 --> 01:25:16,737
och förstå hur det kan hända
här på jorden?

1125
01:25:18,531 --> 01:25:20,533
Kan vi förstå vår del i det?

1126
01:25:21,408 --> 01:25:25,704
Gör vi något som kan accelerera

1127
01:25:26,831 --> 01:25:29,250
den förändringen här på jorden?

1128
01:25:30,584 --> 01:25:33,295
Det är något man inte
kan återhämta sig från.

1129
01:25:54,358 --> 01:25:55,442
14 ÅR
EFTER UPPDRAGETS BÖRJAN

1130
01:25:55,526 --> 01:25:57,778
Fjorton år har gått

1131
01:25:57,862 --> 01:26:01,156
och sol 5000 händer bara en gång.

1132
01:26:01,240 --> 01:26:02,908
Det var en stor milstolpe.

1133
01:26:04,535 --> 01:26:08,163
Vi hade en åldrande sond.
Hon är glömsk, har artrit.

1134
01:26:08,247 --> 01:26:11,125
Kamerorna fungerar. Vad kan vi göra?

1135
01:26:12,751 --> 01:26:16,088
Jag skämtade ett par dagar innan sol 5000:

1136
01:26:16,547 --> 01:26:18,173
"Vi borde ta en selfie."

1137
01:26:20,843 --> 01:26:23,637
Vi hade sett Mars genom Oppys ögon,

1138
01:26:25,431 --> 01:26:27,892
men vi hade inte sett hela Oppy.

1139
01:26:29,184 --> 01:26:31,729
Inte sedan hon lämnade planeten 2003.

1140
01:26:31,812 --> 01:26:34,565
Vi var tvungna att utvinna data...

1141
01:26:34,648 --> 01:26:37,192
Sol 5000-planeringen började

1142
01:26:37,276 --> 01:26:40,195
och huvudforskaren sa:

1143
01:26:40,279 --> 01:26:42,740
"Ingenjörsteamet har en begäran.

1144
01:26:42,823 --> 01:26:44,658
"De vill ta en selfie."

1145
01:26:44,742 --> 01:26:46,869
Det var knäpptyst.

1146
01:26:46,952 --> 01:26:49,288
Hela vetenskapsteamet frågade:

1147
01:26:49,705 --> 01:26:50,789
"Vad sa du?"

1148
01:26:51,957 --> 01:26:55,544
Vi kanske använde den återstående
livslängden på robotarmen

1149
01:26:56,295 --> 01:27:00,007
för ren robotfåfänga.

1150
01:27:02,051 --> 01:27:04,762
Vi försökte att övertala forskarteamet.

1151
01:27:07,932 --> 01:27:11,977
Men det var svårt
då hennes axel var trasig.

1152
01:27:13,312 --> 01:27:18,359
Vi fick hitta ett sätt
att få med alla vyer av sonden

1153
01:27:18,901 --> 01:27:20,694
utan att röra axeln.

1154
01:27:22,780 --> 01:27:25,532
Det var inte perfekt,
men vi kunde inte göra mer.

1155
01:27:26,533 --> 01:27:30,454
Det var forskarteamets sätt att säga

1156
01:27:30,537 --> 01:27:33,666
"tack" till ingenjörsteamet.
"Vi bjuder på den.

1157
01:27:33,749 --> 01:27:36,418
"Ta en selfie. Ni förtjänar det.

1158
01:27:36,502 --> 01:27:40,005
"Låt oss se roboten som ni har skapat."

1159
01:27:51,892 --> 01:27:55,938
Ingenjörerna tog bilder
från 17 olika vinklar.

1160
01:27:58,107 --> 01:28:00,192
Baserat på den lilla förhandsbilden

1161
01:28:00,275 --> 01:28:03,278
som de trodde att mikroskopet skulle se.

1162
01:28:04,530 --> 01:28:07,116
Och med Opportunitys långsamma,
gamla dator...

1163
01:28:10,953 --> 01:28:15,416
...tar det en minut att ta en bild.

1164
01:28:20,838 --> 01:28:23,132
"Uppdatera. Det är inget där.

1165
01:28:23,215 --> 01:28:25,426
"Igen. Det är inget där än."

1166
01:28:25,509 --> 01:28:27,344
Plötsligt dök miniatyrbilderna upp.

1167
01:28:27,428 --> 01:28:30,097
Små miniatyrer, 64 pixlar.

1168
01:28:32,474 --> 01:28:35,477
Men bilderna var suddiga och upp och ner.

1169
01:28:37,563 --> 01:28:40,357
Sen går vi igenom dem.

1170
01:28:41,775 --> 01:28:43,944
Och där är bilden av Opportunity.

1171
01:28:45,487 --> 01:28:49,116
Den var liten, svartvit och ur fokus,

1172
01:28:49,199 --> 01:28:53,996
men för första gången på 14 år

1173
01:28:55,039 --> 01:28:56,498
såg vi vår sond.

1174
01:29:12,973 --> 01:29:15,517
CHARLES ELACHIS KONTROLLRUM

1175
01:29:17,227 --> 01:29:19,813
Alla som jobbade på Opportunity

1176
01:29:19,897 --> 01:29:24,109
fick mejl med Mars väderdata för dagen.

1177
01:29:25,778 --> 01:29:30,032
Jag såg att det började bli
väldigt dammigt och molnigt en dag

1178
01:29:30,115 --> 01:29:32,117
nära Opportunity.

1179
01:29:34,953 --> 01:29:40,167
Bilden togs på sol 5106

1180
01:29:40,250 --> 01:29:43,504
och solen kan ses som en ljuspunkt.

1181
01:29:44,213 --> 01:29:48,550
Tre solar senare var den borta.

1182
01:29:50,385 --> 01:29:51,386
Ja.

1183
01:29:52,971 --> 01:29:54,640
Det är läskigt.

1184
01:29:57,935 --> 01:30:01,396
Ett sandstorm närmade sig Oppy.

1185
01:30:02,898 --> 01:30:05,818
Vi hade överlevt
andra sandstormar på Mars.

1186
01:30:05,901 --> 01:30:07,528
Opportunity hade överlevt.

1187
01:30:08,487 --> 01:30:12,950
Men efter ett par dagar började folk inse

1188
01:30:13,033 --> 01:30:16,328
att det här var något nytt.

1189
01:30:18,205 --> 01:30:20,958
Sol 5111.

1190
01:30:22,626 --> 01:30:26,839
Sandstormen som påverkar Opportunity
har intensifierats kraftigt.

1191
01:30:31,635 --> 01:30:36,431
En nödsituation förklarades
för att spara energi.

1192
01:30:42,229 --> 01:30:44,398
MITT BATTERI ÄR LÅGT

1193
01:30:44,481 --> 01:30:46,441
OCH DET BLIR MÖRKT.

1194
01:30:56,994 --> 01:30:59,204
Sen blev det mörkt.

1195
01:31:01,999 --> 01:31:06,086
Men vi visste vad vi skulle göra.

1196
01:31:06,170 --> 01:31:08,630
Vi skulle försöka allt vi kunde

1197
01:31:08,714 --> 01:31:11,091
för att återupprätta kommunikationen.

1198
01:31:12,718 --> 01:31:15,512
Vid det laget använde vi inte
väckningslåtar längre.

1199
01:31:16,180 --> 01:31:20,893
Vi började med det igen
i hopp om att det skulle hjälpa.

1200
01:31:23,145 --> 01:31:26,940
Vi spelade dem varje gång
vi försökte väcka sonden.

1201
01:31:41,205 --> 01:31:43,790
Sol 5176.

1202
01:31:44,541 --> 01:31:48,754
Det har gått över 60 solar
sedan vi tappade kontakten.

1203
01:31:49,796 --> 01:31:52,382
Det kan dröja veckor innan himlen klarnar.

1204
01:31:53,842 --> 01:31:57,471
DATAKONTROLL

1205
01:31:59,556 --> 01:32:01,892
GOLDSTONE 14
VINDHASTIGHET 2,47 KM/T

1206
01:32:01,975 --> 01:32:04,519
Sol 5210.

1207
01:32:04,603 --> 01:32:07,898
Efter nästan 100 solar utan kontakt

1208
01:32:07,981 --> 01:32:12,361
väntar teamet spänt på
att höra från Opportunity.

1209
01:32:24,581 --> 01:32:26,792
Sol 5292.

1210
01:32:27,960 --> 01:32:32,297
Det har nu gått sex månader
sedan kontakten med Opportunity.

1211
01:32:32,381 --> 01:32:35,008
Sandstormen var äntligen över.

1212
01:32:36,051 --> 01:32:39,179
Jag hoppades att hon skulle vakna.

1213
01:32:39,263 --> 01:32:40,847
Och säga: "Vi lever."

1214
01:32:46,186 --> 01:32:47,604
Men det hände inte.

1215
01:32:50,023 --> 01:32:54,945
Hon är programmerad
att vakna upp vissa tider

1216
01:32:55,028 --> 01:32:57,406
och vi vet när larmet går,

1217
01:32:57,489 --> 01:33:00,158
så vi jordbor kan försöka
kommunicera med henne.

1218
01:33:00,242 --> 01:33:03,954
Allt vi kunde göra var att försöka.

1219
01:33:04,037 --> 01:33:04,955
OPPORTUNITYS DAGBOK

1220
01:33:05,038 --> 01:33:09,126
Vi hade ont om tid och hösten närmade sig,

1221
01:33:09,209 --> 01:33:12,212
så vi började befalla den mer aggressivt.

1222
01:33:14,006 --> 01:33:18,593
Vi lyssnade varje dag efter Opportunity.

1223
01:33:27,811 --> 01:33:31,523
NASA meddelade att vi skulle försöka
en sista gång

1224
01:33:33,025 --> 01:33:36,486
att kommunicera
med Opportunity och väcka henne.

1225
01:33:36,570 --> 01:33:38,697
SOL 5352
12 FEBRUARI, 2019

1226
01:33:44,703 --> 01:33:48,790
Vi stirrade på golvet
i det vi kallade Mörka rummet.

1227
01:33:48,874 --> 01:33:51,501
Det är där vi, under 15 år,

1228
01:33:51,585 --> 01:33:54,379
skickat våra kommandon till sonderna.

1229
01:34:01,887 --> 01:34:05,682
Vi tänkte: "Vakna bara, vi löser det här.

1230
01:34:08,018 --> 01:34:10,228
"Sen kan vi fortsätta."

1231
01:34:28,580 --> 01:34:32,959
Sekunderna går, minuterna går
och då visste vi...

1232
01:34:36,213 --> 01:34:40,592
Plötsligt minns jag tillbaka

1233
01:34:40,675 --> 01:34:42,177
till landningsnatten,

1234
01:34:42,928 --> 01:34:47,224
jag var här i samma rum som 16-åring

1235
01:34:47,307 --> 01:34:50,394
och insåg vad jag ville göra med mitt liv.

1236
01:35:01,988 --> 01:35:04,991
Men resan var över...

1237
01:35:07,369 --> 01:35:09,663
...och allt slog mig på samma gång.

1238
01:35:15,919 --> 01:35:17,421
Operationsteamet sa:

1239
01:35:17,504 --> 01:35:20,006
"Vi vill ge dig en chans

1240
01:35:20,090 --> 01:35:22,509
"att välja väckningslåten."

1241
01:35:24,177 --> 01:35:26,596
Jag hade aldrig gjort det innan.

1242
01:35:26,680 --> 01:35:29,808
Jag ville välja en som kändes rätt.

1243
01:35:30,934 --> 01:35:34,479
Låten jag valde

1244
01:35:34,563 --> 01:35:38,483
handlade om slutet på ett förhållande.

1245
01:35:39,234 --> 01:35:40,444
Och...

1246
01:35:45,490 --> 01:35:49,870
Det är en känsla av tacksamhet
för den relation vi hade.

1247
01:35:55,208 --> 01:35:57,210
MER-projektet är nu över.

1248
01:36:00,130 --> 01:36:05,552
Vi ses igen

1249
01:36:07,095 --> 01:36:12,934
På gamla kära platser

1250
01:36:13,602 --> 01:36:15,187
Jag behöver nog inte förklara

1251
01:36:15,270 --> 01:36:19,483
hur känslomässigt fästa vi var
vid dessa fordon.

1252
01:36:19,566 --> 01:36:22,819
Ord som "älskar" används så ofta,

1253
01:36:22,903 --> 01:36:25,405
men vi älskade sonderna.

1254
01:36:27,365 --> 01:36:29,493
Jag var stolt som förälder.

1255
01:36:30,619 --> 01:36:32,621
Vi skrev om historieböckerna.

1256
01:36:33,705 --> 01:36:35,957
Men det var väldigt jobbigt.

1257
01:36:36,041 --> 01:36:37,834
Hon var min vän.

1258
01:36:44,382 --> 01:36:48,386
Hela projektet var sammanbundet
av en känsla av kärlek.

1259
01:36:50,138 --> 01:36:51,556
Man älskar sonden

1260
01:36:52,682 --> 01:36:56,019
och de man byggde den med.

1261
01:36:56,102 --> 01:36:58,813
Man älskar människorna
som man har jobbat med

1262
01:36:58,897 --> 01:37:02,567
under alla dessa år.

1263
01:37:04,361 --> 01:37:06,029
För alla inblandade

1264
01:37:06,112 --> 01:37:10,242
har det varit ett enormt privilegium.

1265
01:37:11,451 --> 01:37:14,371
Ett sådant äventyr händer aldrig igen.

1266
01:37:14,454 --> 01:37:20,418
Vi ses igen

1267
01:37:21,586 --> 01:37:26,800
Sol 5352.
Femton år efter uppdragets början.

1268
01:37:28,009 --> 01:37:29,594
Ända sedan första dagen

1269
01:37:29,678 --> 01:37:33,598
när hon landade i Eagle-kratern

1270
01:37:33,682 --> 01:37:38,270
har Opportunity kallats
"den tursamma sonden".

1271
01:37:39,187 --> 01:37:44,818
Och nu, efter att ha tagit emot
13 744 kommandofiler,

1272
01:37:44,901 --> 01:37:48,655
och varat 5262 solar

1273
01:37:48,738 --> 01:37:52,909
längre än de tänkta 90,

1274
01:37:52,993 --> 01:37:57,747
har nu Opportunitys otroliga resa
nått sitt slut.

1275
01:37:58,498 --> 01:38:02,127
God natt, Opportunity. Bra gjort.

1276
01:38:02,586 --> 01:38:07,757
Jag ska se mot månen

1277
01:38:08,925 --> 01:38:13,305
Men jag ska

1278
01:38:13,388 --> 01:38:17,809
Se dig

1279
01:38:31,364 --> 01:38:33,283
NEDRÄKNING TILL MARS

1280
01:38:33,366 --> 01:38:36,119
Denna utforskning

1281
01:38:36,202 --> 01:38:39,581
som började med Spirit och Opportunity,

1282
01:38:40,999 --> 01:38:43,960
leder nu till nästa sond.

1283
01:38:45,879 --> 01:38:50,091
Perseverance är
Spirits och Opportunitys barnbarn.

1284
01:38:51,676 --> 01:38:56,931
Hennes väsen är byggt
utifrån de som kom innan henne.

1285
01:38:57,891 --> 01:39:00,727
-Redo att skjuta upp raketen, Milo?
-Ja.

1286
01:39:05,982 --> 01:39:11,404
Jag blev gravid med mitt andra barn
medan Perseverance byggdes.

1287
01:39:14,324 --> 01:39:17,994
Det var som att sonden var en inkubator

1288
01:39:19,162 --> 01:39:23,541
och vi såg över vårt nästa barn.

1289
01:39:24,793 --> 01:39:28,505
Vilken vacker morgon här på Space Coast.

1290
01:39:28,588 --> 01:39:30,632
-Jag är Daryl Neal.
-Moogega Cooper!

1291
01:39:30,715 --> 01:39:31,549
JULI 2020
UPPSKJUTNING AV PERSEVERANCE

1292
01:39:31,633 --> 01:39:34,803
Innan uppskjutningen ska vi visa er
hur uppdraget

1293
01:39:34,886 --> 01:39:38,014
kommer att söka efter uråldrigt,
mikroskopiskt liv på Mars

1294
01:39:38,098 --> 01:39:42,018
och testa ny teknik
för framtida, mänskliga uppdrag på Mars.

1295
01:39:42,102 --> 01:39:47,023
En del av vår tradition
är att äta jordnötter.

1296
01:39:51,945 --> 01:39:52,946
Vill du ha?

1297
01:39:58,076 --> 01:40:01,996
Vissa tror att planetutforskning
är främmande.

1298
01:40:02,080 --> 01:40:07,127
Jag påminner dem jämt
att när våra förfäder levde,

1299
01:40:07,794 --> 01:40:11,131
såg de alltid upp mot himlen.

1300
01:40:11,214 --> 01:40:12,465
Och vad såg de?

1301
01:40:12,549 --> 01:40:15,260
Stjärnbilder och stjärnor,
underbara saker.

1302
01:40:15,343 --> 01:40:17,178
Vad gjorde de med det?

1303
01:40:17,262 --> 01:40:22,058
De använde himlen som en kalender,

1304
01:40:23,226 --> 01:40:26,229
för att veta
när de ska plantera och skörda.

1305
01:40:26,813 --> 01:40:28,898
Det är dags.

1306
01:40:29,023 --> 01:40:31,443
De gjorde det, begränsade till jorden.

1307
01:40:31,526 --> 01:40:36,406
Vi har utforskat planeter sedan början.

1308
01:40:36,489 --> 01:40:40,660
Vi använder det på samma sätt
som våra förfäder.

1309
01:40:40,744 --> 01:40:42,537
För att förbättra livet på jorden.

1310
01:40:42,620 --> 01:40:45,123
Två, ett, noll.

1311
01:40:47,208 --> 01:40:48,585
Uppskjutning.

1312
01:41:41,304 --> 01:41:44,766
Titta, Milo! Vad är det?

1313
01:41:44,849 --> 01:41:47,227
-Raket.
-Ja!

1314
01:41:48,394 --> 01:41:50,188
Och en sond!

1315
01:41:51,022 --> 01:41:54,025
Sonden är där inne!

1316
01:44:49,617 --> 01:44:51,619
Undertexter: Victor Ollén

1317
01:44:51,703 --> 01:44:53,705
Kreativ handledare: Bengt-Ove Andersson



