1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,458 --> 00:00:10,208
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:53,291 --> 00:00:55,291
{\an8}DAS GUTE HERZ JESU
1984 - 1985

5
00:01:09,333 --> 00:01:12,250
-Bitte nicht.
-Lauf nicht weg! Komm schon!

6
00:01:12,333 --> 00:01:13,166
Nein.

7
00:01:13,958 --> 00:01:15,500
-Wo willst du hin?
-Nein.

8
00:01:15,583 --> 00:01:17,083
-Na, Meister.
-Komm, Loser.

9
00:01:17,166 --> 00:01:19,000
-Los, Bewegung.
-Bitte nicht!

10
00:01:19,083 --> 00:01:20,625
Lasst mich bitte gehen.

11
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
Nein! Lasst mich in Ruhe!

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,416
Los, Bewegung!

13
00:01:26,500 --> 00:01:27,791
Komm her.

14
00:01:27,875 --> 00:01:29,166
Geh da rüber.

15
00:01:29,250 --> 00:01:30,541
Nimm seine Brille.

16
00:01:30,625 --> 00:01:32,083
Zeig mir mal die Brille.

17
00:01:32,708 --> 00:01:34,791
Die brauchst du nicht mehr.

18
00:01:35,666 --> 00:01:36,541
Rein mit ihm.

19
00:01:43,958 --> 00:01:45,666
-Los, Schmalzlocke.
-Komm.

20
00:01:45,750 --> 00:01:47,416
-Na los.
-Wir helfen dir.

21
00:01:47,500 --> 00:01:48,916
Komm her.

22
00:01:51,000 --> 00:01:52,125
-Komm!
-Schmalzlocke!

23
00:01:52,208 --> 00:01:54,791
Wir waschen dir deine fettigen Ekelhaare.

24
00:01:54,875 --> 00:01:56,000
Helft mir!

25
00:01:56,083 --> 00:01:57,708
-Komm schon!
-Hilfe!

26
00:01:59,125 --> 00:02:00,416
Hilfe!

27
00:02:02,125 --> 00:02:03,583
Du wirst ertrinken!

28
00:02:07,291 --> 00:02:08,208
Schmalzlocke?

29
00:02:08,833 --> 00:02:10,000
Was machst du da?

30
00:02:14,625 --> 00:02:16,333
Hey, Schmalzlocke!

31
00:02:18,125 --> 00:02:19,541
Wir haben ihn ertränkt!

32
00:02:33,333 --> 00:02:34,458
Nein!

33
00:02:40,416 --> 00:02:43,416
Bitte nicht.

34
00:02:44,625 --> 00:02:45,458
Nein…

35
00:03:14,875 --> 00:03:16,916
<i>Von allen bekannten Legenden</i>

36
00:03:17,000 --> 00:03:20,500
<i>ist keine so mysteriös</i>
<i>wie die des Vampirs Azrael.</i>

37
00:03:20,583 --> 00:03:25,083
<i>Die ersten Erwähnungen seiner Existenz</i>
<i>gehen auf die Zeit Christi zurück.</i>

38
00:03:25,166 --> 00:03:29,208
<i>Seitdem erschien Azrael</i>
<i>häufig in den Geschichtsbüchern</i>

39
00:03:29,291 --> 00:03:32,583
<i>als mysteriöses Wesen,</i>
<i>das im Schatten lauert.</i>

40
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
<i>Ein unbesiegbarer Krieger.</i>

41
00:03:37,875 --> 00:03:39,875
<i>Ein Gelehrter des Verbotenen.</i>

42
00:03:42,958 --> 00:03:44,666
<i>Der Anführer im Schatten.</i>

43
00:03:51,416 --> 00:03:55,083
<i>Aber im Zeitalter der Moderne</i>
<i>und der Weltkriege</i>

44
00:03:55,166 --> 00:03:57,541
<i>verloren die Menschen ihn aus den Augen.</i>

45
00:03:58,125 --> 00:04:01,416
<i>Die Spuren aus Jahrhunderten verschwanden.</i>

46
00:04:01,916 --> 00:04:05,541
<i>Kein lebender Mensch</i>
<i>hat ihn je gesehen oder herausgefunden,</i>

47
00:04:05,625 --> 00:04:08,041
<i>wo sich dieses Geschöpf versteckt…</i>

48
00:04:08,875 --> 00:04:10,083
<i>…bis heute.</i>

49
00:04:24,375 --> 00:04:27,500
<i>Ich fand eine Spur,</i>
<i>die mich zu ihm führen könnte.</i>

50
00:04:29,041 --> 00:04:30,708
LIDIA
BIST DU SICHER?

51
00:04:33,208 --> 00:04:34,458
<i>Du glaubst mir nicht?</i>

52
00:04:35,375 --> 00:04:37,916
ICH GLAUBE, DASS DU ES GLAUBST.
DAS REICHT.

53
00:04:38,833 --> 00:04:41,666
<i>Lidia, ich bin froh,</i>
<i>dass ich dich gefunden habe.</i>

54
00:04:44,083 --> 00:04:44,958
<i>Ich auch.</i>

55
00:04:47,416 --> 00:04:49,541
<i>Ich freue mich auf unser Treffen.</i>

56
00:04:52,666 --> 00:04:54,458
<i>Ja. Das wird super.</i>

57
00:04:55,833 --> 00:04:58,791
<i>Wie gesagt, ich habe diese Spur zu Azrael…</i>

58
00:04:59,708 --> 00:05:00,708
Javi.

59
00:05:01,916 --> 00:05:03,791
Klopf an. Du bist wie ein Ninja.

60
00:05:03,875 --> 00:05:06,541
Junge, ich rief dich drei Mal zum Essen.

61
00:05:06,625 --> 00:05:09,291
Hände waschen.
Wer weiß, was du hier machst.

62
00:05:09,375 --> 00:05:11,375
-Gar nichts.
-Ich urteile nicht.

63
00:05:11,458 --> 00:05:14,041
In deinem Alter
war mein Ding rot wie ein Pavianarsch.

64
00:05:14,125 --> 00:05:15,125
Feuerrot.

65
00:05:15,625 --> 00:05:16,458
Papa, hör auf.

66
00:05:16,541 --> 00:05:18,708
Heutzutage habt ihr irre Sachen.

67
00:05:18,791 --> 00:05:21,375
Diese Hentai-Pornos mit den Cartoons,

68
00:05:21,458 --> 00:05:22,416
Fast-Fucking…

69
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
Fist-Fucking.

70
00:05:24,125 --> 00:05:25,625
Woher weißt du das?

71
00:05:25,708 --> 00:05:26,583
Keine Ahnung.

72
00:05:27,083 --> 00:05:29,875
Ich dachte,
da will man schnell fertig werden.

73
00:05:29,958 --> 00:05:32,458
Wenn du so eine Faust tief in deinen…

74
00:05:32,541 --> 00:05:35,625
Wie unangenehm.
Ich dachte, schnell wäre besser.

75
00:05:37,416 --> 00:05:41,416
Zu meiner Zeit gab's Werbung für Fa-Seife.
Das hat gereicht.

76
00:05:41,916 --> 00:05:43,041
Wie du meinst.

77
00:05:44,416 --> 00:05:45,583
Was gibt es?

78
00:05:45,666 --> 00:05:47,000
Etwas sehr Gutes.

79
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
Und sicher leicht aufzutauen.

80
00:05:49,583 --> 00:05:50,875
Ja, das auch.

81
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Ach du Scheiße.

82
00:05:57,000 --> 00:05:57,833
"Lidia."

83
00:05:58,666 --> 00:06:00,666
Scheiße. Heilige Mutter Gottes.

84
00:06:00,750 --> 00:06:02,250
Was ist das denn?

85
00:06:06,083 --> 00:06:09,666
Willkommen auf meinem YouTube-Kanal
Reinmitdempflock.

86
00:06:13,791 --> 00:06:18,708
Ok, nach meiner Recherche über Kebab,
der Menschen in Zombies verwandelt,

87
00:06:18,791 --> 00:06:20,708
bekam ich Durchfall.

88
00:06:24,958 --> 00:06:27,750
Jetzt bin ich einer großen Sache
auf der Spur.

89
00:06:28,333 --> 00:06:31,208
Vor Jahren verschwanden Jugendliche
von hier.

90
00:06:32,125 --> 00:06:35,208
Die Polizei sagte,
ein Perverser hätte sie entführt.

91
00:06:38,583 --> 00:06:39,833
Vorsicht!

92
00:06:42,083 --> 00:06:45,208
Vor ein paar Wochen
verschwand mein Mitschüler Borja.

93
00:06:45,291 --> 00:06:47,041
Ein echtes Arschloch.

94
00:06:47,750 --> 00:06:50,541
Sie schoben es auf denselben Perversen.

95
00:06:51,041 --> 00:06:56,458
Aber ich bin davon überzeugt,
dass hinter dem Verschwinden

96
00:06:56,958 --> 00:06:59,916
etwas Übernatürliches steckt.

97
00:07:01,416 --> 00:07:02,416
Ein Vampir.

98
00:07:02,500 --> 00:07:04,500
Jetzt haltet euch fest,

99
00:07:05,458 --> 00:07:08,333
denn ich habe
diese finstere Kreatur gefunden.

100
00:07:08,916 --> 00:07:12,583
Jetzt steht nichts mehr
zwischen diesem blutrünstigen Monster…

101
00:07:14,041 --> 00:07:15,041
…und mir.

102
00:07:19,791 --> 00:07:22,958
Außer meiner Mama,
die mein Zimmer aufgeräumt hat.

103
00:07:24,625 --> 00:07:27,500
Mama, wo ist mein Pflock-Anspitzer?

104
00:07:27,583 --> 00:07:29,000
Da, wo er hingehört.

105
00:07:29,833 --> 00:07:31,000
Da ist er nicht!

106
00:07:31,083 --> 00:07:33,458
Muss ich erst runterkommen?

107
00:07:36,291 --> 00:07:37,250
Liebe Follower,

108
00:07:37,916 --> 00:07:41,708
wenn ich sterben sollte, dann denkt dran,

109
00:07:42,708 --> 00:07:45,500
dass meine Mutter
und ihr Putzwahn schuld sind.

110
00:08:11,291 --> 00:08:14,166
Schwester Learza.

111
00:08:14,250 --> 00:08:16,958
Das sind die Plakate für den armen Borja.

112
00:08:17,041 --> 00:08:21,791
VERSCHWUNDEN

113
00:08:21,875 --> 00:08:24,375
Er hatte nur ein Foto auf Facebook.

114
00:08:26,041 --> 00:08:27,166
Machen Sie es neu.

115
00:08:27,250 --> 00:08:31,166
Ich hoffe, dieser Widerling
hat Borja nichts angetan.

116
00:08:31,250 --> 00:08:34,208
Er hat ihn bestimmt geschändet.

117
00:08:34,291 --> 00:08:36,958
Ich bin sicher, ihm wird nichts passieren.

118
00:08:37,500 --> 00:08:39,291
Gott würde es nicht zulassen.

119
00:08:43,916 --> 00:08:48,500
Übermorgen stürmen wir das Labor
und retten diese armen Kreaturen.

120
00:08:50,041 --> 00:08:52,000
Greta sagt: "Handeln, dann denken."

121
00:08:52,083 --> 00:08:53,333
Das sagte sie nie.

122
00:08:53,416 --> 00:08:56,916
Sara, ich schaffe das nicht ohne dich.
Du machst mit. Basta.

123
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
Oder ich kitzele dich.

124
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Hör auf! Das ist meine Brust!

125
00:09:32,416 --> 00:09:34,541
Pass doch auf, du Traumtänzer.

126
00:09:40,125 --> 00:09:41,458
Hallo, Sara.

127
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Hast du dir das mit unserem Date überlegt?

128
00:09:44,125 --> 00:09:45,416
Du bist nicht ihr Typ.

129
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Den Eindruck hatte ich nicht,

130
00:09:47,416 --> 00:09:49,416
als wir geknutscht haben.

131
00:09:51,250 --> 00:09:53,833
Manu, das war im Kindergarten.
Wir waren zwei.

132
00:09:53,916 --> 00:09:56,833
Ich weiß, ich habe es nicht vergessen.

133
00:09:58,208 --> 00:09:59,916
Jetzt zieh ab, du Trottel.

134
00:10:00,416 --> 00:10:05,041
Sara hat keine Zeit für einen Perversen,
der Schlaffe-Schwanz-Fotos verschickt.

135
00:10:05,833 --> 00:10:07,583
Sara, das ist nicht meiner.

136
00:10:07,666 --> 00:10:09,000
Sara, ich schwöre es!

137
00:10:10,458 --> 00:10:12,458
Was soll das, du Widerling?

138
00:10:16,375 --> 00:10:19,750
Du willst eine Rollstuhlfahrerin schlagen?
Nur zu.

139
00:10:20,250 --> 00:10:22,083
Versüß mir den Tag, los.

140
00:10:22,166 --> 00:10:23,750
-Los, komm.
-Lass gut sein.

141
00:10:23,833 --> 00:10:25,916
Das kannst du nicht bringen, Mann.

142
00:10:44,750 --> 00:10:45,833
Du!

143
00:10:47,041 --> 00:10:48,875
Weißt du, was ich am meisten hasse?

144
00:10:49,833 --> 00:10:51,375
Wenn Real Madrid verliert?

145
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
Ja. Na ja, am zweitmeisten.

146
00:10:56,916 --> 00:10:58,000
Wenn Barcelona gewinnt?

147
00:10:58,083 --> 00:10:59,333
Am drittmeisten!

148
00:10:59,416 --> 00:11:02,041
Antworte nicht, ok? Ich sage es dir.

149
00:11:02,750 --> 00:11:04,750
Ich hasse Fettsäcke wie dich.

150
00:11:04,833 --> 00:11:07,666
An meinem Übergewicht
sind schlechte Gene schuld.

151
00:11:08,166 --> 00:11:11,875
Und das Omelett meiner Mutter,
das unfassbar lecker ist.

152
00:11:11,958 --> 00:11:15,916
Wenn du eine Schuldige suchst,
dann sprich mit ihr.

153
00:11:16,500 --> 00:11:18,250
Ich stopfe es dir ins Maul.

154
00:11:18,333 --> 00:11:19,708
-Genau.
-Zeig's ihm.

155
00:11:19,791 --> 00:11:20,708
Na los!

156
00:11:20,791 --> 00:11:22,166
Kämpft!

157
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
-Kämpft!
-Komm her.

158
00:11:23,541 --> 00:11:25,583
Manu, genug! Sei kein Arschloch.

159
00:11:26,166 --> 00:11:28,833
Wenn du mich auf Knien anflehst,
höre ich auf.

160
00:11:31,708 --> 00:11:33,250
-Hau ab!
-Lass ihn in Ruhe!

161
00:11:39,500 --> 00:11:43,958
Der Neue weiß offenbar noch nicht,
wie es hier läuft, was?

162
00:11:48,750 --> 00:11:52,375
Ich mache dir das Leben zur Hölle,
du Stück Scheiße.

163
00:11:57,250 --> 00:12:00,041
Glaub mir,
José Manuel Fernández Gutiérrez,

164
00:12:00,125 --> 00:12:05,208
dass in dieser Schule nur ich
den Leuten das Leben zur Hölle mache.

165
00:12:11,500 --> 00:12:12,333
Hallo!

166
00:12:17,416 --> 00:12:18,583
Du bist Juan, oder?

167
00:12:20,000 --> 00:12:20,875
Javi.

168
00:12:21,500 --> 00:12:24,083
Javi. Freut mich. Ich bin Sara.

169
00:12:24,166 --> 00:12:26,958
Nach einem halben Jahr
kann man ja mal Hallo sagen.

170
00:12:29,500 --> 00:12:30,916
Gibst du mir sie wieder?

171
00:12:34,375 --> 00:12:35,666
Oh, entschuldige.

172
00:12:35,750 --> 00:12:38,833
Toll, dass du Diego geholfen hast.
Das war mutig.

173
00:12:38,916 --> 00:12:42,708
-Er ist nicht sehr beliebt. Er ist anders.
-Du magst ihn, oder?

174
00:12:42,791 --> 00:12:46,541
Ja. Wir teilen dieselbe Leidenschaft.
Ich bin eine Art Nerd.

175
00:12:46,625 --> 00:12:48,750
Weil du Vampire magst.

176
00:12:50,291 --> 00:12:51,541
Woher weißt du das?

177
00:12:53,916 --> 00:12:55,625
Hey, Loser!

178
00:12:55,708 --> 00:12:56,833
Ja, du!

179
00:12:56,916 --> 00:12:59,500
-Komm her. Wir müssen reden.
-Ich muss los.

180
00:13:01,833 --> 00:13:02,875
Na los!

181
00:13:03,791 --> 00:13:05,708
-Alter!
-Du bist fällig.

182
00:13:06,291 --> 00:13:08,625
Wollen wir später was trinken gehen?

183
00:13:08,708 --> 00:13:09,708
Auf keinen Fall.

184
00:13:17,458 --> 00:13:22,125
{\an8}HOLLYBLOOD-FORUM
AZRAEL - NEUE NACHRICHT

185
00:13:24,125 --> 00:13:26,083
<i>Ich habe mit ihm gesprochen!</i>

186
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
<i>Mit Javi?</i>

187
00:13:30,166 --> 00:13:31,000
<i>Wer ist Javi?</i>

188
00:13:33,666 --> 00:13:35,291
<i>Niemand. Erzähl mir mehr.</i>

189
00:13:36,958 --> 00:13:39,041
<i>Erinnerst du dich an Azrael?</i>

190
00:13:39,708 --> 00:13:40,541
<i>Ja…</i>

191
00:13:42,166 --> 00:13:44,583
<i>Wir haben uns im Forum verabredet.</i>

192
00:13:45,458 --> 00:13:48,583
<i>Wir treffen uns</i>
<i>bei der Premiere von</i> HollyBlood.

193
00:13:49,708 --> 00:13:52,250
<i>Komm doch mit.</i>
<i>Dann treffen wir uns endlich.</i>

194
00:13:53,625 --> 00:13:54,458
Bist du dabei?

195
00:13:59,583 --> 00:14:02,041
HOLLYBLOOD-FORUM
LIDIA OFFLINE

196
00:14:02,125 --> 00:14:03,916
<i>Papa, du schießt auf mich.</i>

197
00:14:04,541 --> 00:14:07,458
Das ist so kompliziert.
Es ist nicht mein Ding.

198
00:14:07,541 --> 00:14:10,625
Die sind echt schräg.
Schlimmer als beim Wehrdienst.

199
00:14:10,708 --> 00:14:11,791
Papa, die Granate.

200
00:14:11,875 --> 00:14:13,541
-Aber…
-Die Granate!

201
00:14:13,625 --> 00:14:14,833
ELIMINIERT

202
00:14:14,916 --> 00:14:16,291
Die haben mich getötet.

203
00:14:17,125 --> 00:14:20,458
Es ist schön,
etwas gemeinsam zu machen. Toll.

204
00:14:22,291 --> 00:14:23,291
Klar.

205
00:14:23,375 --> 00:14:25,875
Hier, ich habe dir ein Videospiel gekauft.

206
00:14:25,958 --> 00:14:28,250
Ja? Das, von dem ich dir erzählt habe?

207
00:14:28,833 --> 00:14:32,291
Nein, nicht das,
aber es wird dir gefallen.

208
00:14:37,416 --> 00:14:41,291
-Der Laden hat wohl was verwechselt.
-Nein, hat er nicht.

209
00:14:42,750 --> 00:14:45,000
"Sei eine Prinzessin
und bändige Einhörner."

210
00:14:45,750 --> 00:14:47,375
Was soll ich damit?

211
00:14:47,875 --> 00:14:51,250
Hör zu, Junge, bist du vom anderen Ufer?

212
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
-Was?
-Tut mir leid.

213
00:14:52,416 --> 00:14:55,083
Ich weiß,
ihr mögt diese Ausdrucksweise nicht.

214
00:14:55,166 --> 00:14:56,916
Tut mir leid. Andersherum?

215
00:14:57,000 --> 00:14:58,583
Das Wort ist "schwul".

216
00:14:58,666 --> 00:15:00,750
Es geht dich nichts an, aber nein.

217
00:15:00,833 --> 00:15:02,250
Du bist also bi.

218
00:15:02,333 --> 00:15:04,291
Wie sagt man? Bifidus?

219
00:15:04,375 --> 00:15:07,375
Bi-transsexuell? Bi-trans-schwul?
Schwul-geneigt?

220
00:15:07,458 --> 00:15:11,125
Ich bin wohl etwas engstirnig,
aber ich wuchs in den 80ern auf.

221
00:15:11,208 --> 00:15:13,333
Das merkt man. Was ist los?

222
00:15:13,416 --> 00:15:18,333
Neulich sah ich zufällig,
dass du dich im Internet Lidia nennst.

223
00:15:18,416 --> 00:15:22,750
Ich sah all die Typen ohne Hemden
und dachte "irgendetwas ist er."

224
00:15:22,833 --> 00:15:24,041
So ist es nicht.

225
00:15:24,125 --> 00:15:28,041
Ist schon gut.
Dann zeugst du mir halt keine Enkel.

226
00:15:28,125 --> 00:15:31,125
Du kannst einen Chinesen adoptieren,
den ich genauso liebe.

227
00:15:31,208 --> 00:15:34,458
-Ich adoptiere keinen Chinesen.
-Oder Schwarz. Die Farbe ist egal.

228
00:15:34,541 --> 00:15:37,166
Nächstes Jahr
marschieren wir beim CSD mit.

229
00:15:37,250 --> 00:15:38,833
-Mit Tanga und…
-Papa.

230
00:15:38,916 --> 00:15:41,666
-Ich will ehrlich sein, ok?
-Ok.

231
00:15:43,041 --> 00:15:45,458
Sara ist ein Mädchen an meiner Schule.

232
00:15:45,541 --> 00:15:49,833
Ich hatte nie den Mut, mit ihr zu reden,
weil ich zu schüchtern bin.

233
00:15:49,916 --> 00:15:53,541
Dann hörte ich sie sagen,
sie mag Vampire, <i>HollyBlood,</i>

234
00:15:53,625 --> 00:15:55,958
und dass sie in einem Forum ist.

235
00:15:56,041 --> 00:15:59,041
Ich trat bei und gebe mich als Lidia aus.

236
00:15:59,125 --> 00:16:00,250
Warum?

237
00:16:00,333 --> 00:16:02,291
Damit wir uns unterhalten können.

238
00:16:02,375 --> 00:16:05,875
Doch gerade
ist es viel komplizierter geworden.

239
00:16:05,958 --> 00:16:08,791
Sie will mit mir
zur Premiere dieses Vampirfilms.

240
00:16:08,875 --> 00:16:11,791
Und so ein Perverser,
der sich als Vampir ausgibt,

241
00:16:11,875 --> 00:16:12,833
ist auch dort.

242
00:16:12,916 --> 00:16:15,833
Ich will nicht,
dass sie allein geht, aber…

243
00:16:17,166 --> 00:16:18,833
…was soll ich ihr sagen?

244
00:16:20,041 --> 00:16:23,041
Es wäre mir fast lieber,
wenn du andersherum wärst.

245
00:16:23,583 --> 00:16:26,041
Entschuldige. Schwul, oder?

246
00:16:28,791 --> 00:16:29,916
<i>Morgen ist es so weit.</i>

247
00:16:30,500 --> 00:16:32,416
Dank meiner Partnerin,

248
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
Samanthaxulita,

249
00:16:35,750 --> 00:16:38,333
weiß ich, der Vampir Azrael

250
00:16:38,416 --> 00:16:41,125
ist bei der Premiere dieses Kackfilms…

251
00:16:42,416 --> 00:16:43,833
<i>…HollyBlood.</i>

252
00:16:48,083 --> 00:16:50,000
Ich werde ihren Tod rächen.

253
00:16:50,500 --> 00:16:52,166
Nichts wird mich aufhalten.

254
00:17:01,750 --> 00:17:05,000
Mama! Der Reißverschluss
meiner Jacke ist kaputt.

255
00:17:05,083 --> 00:17:07,500
Zieh die Strickjacke von Oma an.

256
00:17:09,583 --> 00:17:12,208
Liebe Follower, wenn ich sterbe,

257
00:17:12,291 --> 00:17:15,916
ist meine Mutter schuld,
weil sie billige Flohmarkt-Jacken kauft.

258
00:17:23,041 --> 00:17:25,791
Die Hausschuhe sind von guter Qualität.

259
00:17:26,583 --> 00:17:27,666
Aus einem Laden.

260
00:17:30,333 --> 00:17:33,083
Hier. Ich habe den Kassenbon verloren.

261
00:17:33,750 --> 00:17:36,500
Ist egal. Es ist bestimmt gut.

262
00:17:37,000 --> 00:17:40,500
Hör zu, Junge,
mit Videospiele kenne ich mich nicht aus,

263
00:17:41,083 --> 00:17:42,833
aber dafür mit Beziehungen.

264
00:17:43,666 --> 00:17:47,458
Mama betrog dich zwei Jahre
heimlich mit deinem besten Freund.

265
00:17:47,541 --> 00:17:51,833
Ja, abgesehen von dieser Kleinigkeit
weiß ich Bescheid.

266
00:17:53,291 --> 00:17:58,333
Also, dieses Mädchen, Sara,
bringt Lidia sie zum Lachen?

267
00:18:00,083 --> 00:18:01,791
-Oft.
-In Ordnung.

268
00:18:01,875 --> 00:18:04,250
Kann sie mit Lidia über alles reden?

269
00:18:07,583 --> 00:18:08,416
Gut.

270
00:18:09,000 --> 00:18:13,875
Obwohl du diese Lidia nur spielst,
hat Sara sie gern.

271
00:18:13,958 --> 00:18:14,791
Offenbar.

272
00:18:16,166 --> 00:18:18,416
Außer, sie ist lesbisch. Ist sie das?

273
00:18:20,250 --> 00:18:21,125
Eher nicht.

274
00:18:21,208 --> 00:18:24,041
Dann sag ihr die Wahrheit.

275
00:18:26,083 --> 00:18:26,916
Ok?

276
00:18:53,833 --> 00:18:56,833
AZRAEL, HIER IST MEIN FOTO,
DAMIT DU MICH ERKENNST.

277
00:18:56,916 --> 00:18:58,458
ICH BIN AM EINGANG.

278
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
Der Blutsauger ist hier!

279
00:19:18,250 --> 00:19:20,041
Aber er hat kein Spiegelbild.

280
00:19:33,250 --> 00:19:34,083
Wo ist er?

281
00:19:34,583 --> 00:19:36,291
Verdammter Drecksvampir!

282
00:19:37,708 --> 00:19:40,916
-Was soll das, Fettsack?
-Du beleidigst Vampire.

283
00:19:41,000 --> 00:19:42,791
Vampire sind Bestien.

284
00:19:42,875 --> 00:19:45,333
Nicht romantisch wie in <i>HollyBlood.</i>

285
00:19:45,416 --> 00:19:46,666
Vampire sind magisch.

286
00:19:46,750 --> 00:19:50,041
Vampire sind tot,
also steht ihr auf Nekrophilie.

287
00:19:50,666 --> 00:19:51,750
Worauf?

288
00:19:51,833 --> 00:19:53,541
Briefmarken sammeln, Süße.

289
00:19:53,625 --> 00:19:54,458
Oh, richtig.

290
00:19:54,541 --> 00:19:57,166
Sie sind Hunderte Jahre alt.

291
00:19:57,250 --> 00:19:59,500
Ihr seid also in alte Säcke verliebt.

292
00:19:59,583 --> 00:20:01,250
-Was sagst du?
-Obszön!

293
00:20:01,333 --> 00:20:03,833
-Hau ab!
-Was bist du für einer? Nimm das!

294
00:20:03,916 --> 00:20:04,916
Aufhören!

295
00:20:12,541 --> 00:20:13,375
Juan!

296
00:20:15,083 --> 00:20:16,666
Magst du auch <i>HollyBlood?</i>

297
00:20:17,333 --> 00:20:20,750
Hey. Hast du einen Moment?
Können wir reden?

298
00:20:20,833 --> 00:20:22,166
Worüber denn?

299
00:20:43,666 --> 00:20:45,208
Mist, noch einer!

300
00:20:47,375 --> 00:20:49,291
-Was soll das?
-Tut mir leid.

301
00:21:29,416 --> 00:21:30,666
Du bist ein Vampir.

302
00:21:32,583 --> 00:21:34,291
Aber ich gehe das Risiko ein.

303
00:21:34,875 --> 00:21:37,291
Holly, ich bin ganz ehrlich,

304
00:21:37,375 --> 00:21:39,750
ich bin seit Jahrhunderten ein Vampir,

305
00:21:39,833 --> 00:21:43,791
der im Dunkeln die Welt bereist,
vom Kaspischen Meer bis zum Orient,

306
00:21:43,875 --> 00:21:46,291
aber jemanden wie dich traf ich noch nie.

307
00:21:53,041 --> 00:21:54,375
Holly!

308
00:22:02,208 --> 00:22:04,250
Hör auf, diesen Vampir zu küssen.

309
00:22:04,750 --> 00:22:05,833
Küss mich.

310
00:22:06,750 --> 00:22:08,666
Denn ich bin ein Werwolf.

311
00:22:10,250 --> 00:22:12,250
Ich werde für deine Liebe kämpfen.

312
00:22:23,083 --> 00:22:23,916
Holly!

313
00:22:27,625 --> 00:22:32,166
Als Sheriff lasse ich keinen Krieg
zwischen Werwölfen und Vampiren zu.

314
00:22:32,666 --> 00:22:35,041
Wieso tragen Sie kein Hemd, Sheriff?

315
00:22:35,875 --> 00:22:39,708
Weil ich Kaffee verschüttete,
während ich den Streifenwagen fuhr.

316
00:22:42,458 --> 00:22:43,416
Liebe Follower,

317
00:22:44,791 --> 00:22:46,666
Vampire haben kein Spiegelbild.

318
00:22:51,708 --> 00:22:54,500
Wenn hier irgendwo eine Lücke ist,
ist er das.

319
00:23:08,583 --> 00:23:11,666
-Was wird das?
-Ich will einen Vampir filmen!

320
00:23:11,750 --> 00:23:12,583
Herrgott!

321
00:23:13,416 --> 00:23:14,333
Verzeihung.

322
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Das genügt.

323
00:23:20,375 --> 00:23:22,208
Mach zu Hause Raubkopien.

324
00:23:22,916 --> 00:23:25,041
Loslassen! Ich kann das erklären.

325
00:23:25,125 --> 00:23:28,791
Der Vampir ist hier. Um ihn zu finden,
müssen Sie den Saal räumen.

326
00:23:29,541 --> 00:23:30,458
Geh nach Hause.

327
00:23:31,583 --> 00:23:34,416
Der Star schreibt am Eingang Autogramme!

328
00:23:49,916 --> 00:23:50,833
Scheiße!

329
00:24:15,916 --> 00:24:17,083
Liebe Follower,

330
00:24:17,166 --> 00:24:20,291
mein neuer Mitschüler
ist unnatürlich stark.

331
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
Womöglich ein Vampir.

332
00:24:28,041 --> 00:24:29,583
Verschwinde!

333
00:24:36,458 --> 00:24:37,833
Bravo!

334
00:24:38,541 --> 00:24:39,500
Bravo!

335
00:24:39,583 --> 00:24:40,541
Ein Held!

336
00:24:43,458 --> 00:24:45,000
Bravo!

337
00:24:47,875 --> 00:24:49,416
Wie hast du das geschafft?

338
00:25:00,750 --> 00:25:03,166
<i>Der Neue hat mich gerettet. Juan.</i>

339
00:25:03,250 --> 00:25:04,333
<i>Javi.</i>

340
00:25:06,250 --> 00:25:07,791
<i>Habe ich ihn erwähnt?</i>

341
00:25:09,708 --> 00:25:11,583
<i>Scheint so. Erzähl mir mehr.</i>

342
00:25:14,708 --> 00:25:17,916
<i>Javi hat mir das Leben gerettet.</i>
<i>Es war übernatürlich.</i>

343
00:25:23,041 --> 00:25:25,500
<i>Was, wenn Javi Azrael ist?</i>

344
00:25:26,833 --> 00:25:30,291
<i>Als ich anfing, Azrael zu suchen,</i>
<i>kam Javi zu uns.</i>

345
00:25:30,375 --> 00:25:31,458
<i>Und?</i>

346
00:25:32,291 --> 00:25:36,791
<i>Vielleicht bemerkte er meine Suche</i>
<i>und gab sich als Mitschüler aus,</i>

347
00:25:36,875 --> 00:25:39,000
<i>um zu sehen, ob man mir trauen kann.</i>

348
00:25:40,333 --> 00:25:42,958
<i>Er wusste,</i>
<i>dass mich Vampire interessieren.</i>

349
00:25:43,041 --> 00:25:44,291
<i>Was denkst du?</i>

350
00:25:44,375 --> 00:25:46,333
<i>Spinne ich oder stimmt es?</i>

351
00:25:47,083 --> 00:25:48,333
<i>Du spinnst.</i>

352
00:25:49,000 --> 00:25:52,541
<i>Ich wünschte, er wäre Azrael.</i>
<i>Ich träfe ihn zu gern.</i>

353
00:26:01,958 --> 00:26:03,750
<i>Es ist die einzige Erklärung.</i>

354
00:26:04,916 --> 00:26:06,250
<i>Javi ist Azrael.</i>

355
00:26:29,833 --> 00:26:31,625
{\an8}VERSCHWUNDEN

356
00:26:36,250 --> 00:26:39,333
Liebe Follower von Reinmitdempflock.

357
00:26:40,208 --> 00:26:41,500
Das ist Weihwasser.

358
00:26:42,333 --> 00:26:45,291
Mal sehen,
ob Javier wirklich ein Vampir ist.

359
00:26:53,208 --> 00:26:56,083
Es ist für ein Wissenschaftsexperiment.

360
00:27:02,833 --> 00:27:05,208
Wir gehen ins Labor und retten sie.

361
00:27:05,291 --> 00:27:07,583
Wir befreien die armen Tiere.

362
00:27:10,666 --> 00:27:11,750
Hast du zugehört?

363
00:27:22,666 --> 00:27:23,833
Magst du die Schule?

364
00:27:25,875 --> 00:27:28,125
-Sie ist ok.
-Warum bist du hergezogen?

365
00:27:28,625 --> 00:27:31,166
Nach der Scheidung
zog ich zu meinem Vater.

366
00:27:31,250 --> 00:27:32,875
Ja, klar.

367
00:27:34,458 --> 00:27:36,375
-Was?
-Nein, so was passiert.

368
00:27:41,416 --> 00:27:43,791
Willst du was? Es ist Blutwurst.

369
00:27:43,875 --> 00:27:45,791
Nein, ich mag keine Blutwurst.

370
00:27:46,291 --> 00:27:49,416
-Davon muss ich aufstoßen.
-Los. Sie ist aus Blut.

371
00:27:50,208 --> 00:27:51,750
Wie jede Blutwurst, oder?

372
00:27:56,166 --> 00:27:58,166
Etwas Wasser? Es ist göttlich.

373
00:27:58,250 --> 00:27:59,083
Nein, danke.

374
00:27:59,166 --> 00:28:00,791
-Sicher?
-Ja, guck.

375
00:28:01,875 --> 00:28:02,958
Ich habe Wasser.

376
00:28:08,583 --> 00:28:11,958
-Warum starrst du den Neuen an?
-Ich starre nicht.

377
00:28:30,166 --> 00:28:31,041
Alles klar?

378
00:28:31,125 --> 00:28:32,083
Hey?

379
00:28:33,916 --> 00:28:35,708
Hey, geht es dir gut?

380
00:28:39,791 --> 00:28:41,333
-Mein Auge!
-Tut mir leid.

381
00:28:41,958 --> 00:28:44,750
Entschuldigung.

382
00:28:44,833 --> 00:28:47,333
-Das ist so eklig.
-Ich muss los, ok?

383
00:28:48,041 --> 00:28:49,666
War mir ein Vergnügen.

384
00:28:51,000 --> 00:28:53,458
Kommt schon, Leute, laufen.

385
00:28:53,541 --> 00:28:56,750
Kommt schon, aufwachen.
Los, José, beweg die Beine.

386
00:28:59,666 --> 00:29:00,500
Los!

387
00:29:02,166 --> 00:29:04,708
Dein Geheimnis ist bei mir sicher, Azrael.

388
00:29:09,416 --> 00:29:10,750
Du hast mich erwischt.

389
00:29:11,541 --> 00:29:12,375
Ich wusste es.

390
00:29:13,583 --> 00:29:17,958
Du hast die Schule infiltriert,
um zu sehen, ob du mir vertrauen kannst.

391
00:29:18,041 --> 00:29:19,000
Das ist richtig.

392
00:29:19,083 --> 00:29:22,708
Bei der Premiere musstest du
deine wahre Identität preisgeben.

393
00:29:22,791 --> 00:29:23,875
Genau.

394
00:29:23,958 --> 00:29:27,333
Du bist weggelaufen,
um Fragen der Polizei zu vermeiden.

395
00:29:27,416 --> 00:29:29,250
Ja. Das stimmt.

396
00:29:29,333 --> 00:29:34,416
Los, Kinder, ihr müsst laufen können,
wenn ein Perverser euch entführen will.

397
00:29:34,500 --> 00:29:36,750
Wie den armen Borja.

398
00:29:41,000 --> 00:29:42,791
Eine beeindruckende Taktik.

399
00:29:43,583 --> 00:29:44,416
Welche?

400
00:29:45,375 --> 00:29:49,416
So tun, als ob du ein Waschlappen wärst,
damit du unbemerkt bleibst.

401
00:29:49,916 --> 00:29:51,458
Die perfekte Tarnung.

402
00:29:52,541 --> 00:29:54,500
Na ja, nicht ganz perfekt.

403
00:29:54,583 --> 00:29:57,583
Ich muss dich was fragen,
aber verstehe, wenn du Nein sagst.

404
00:29:58,083 --> 00:30:00,041
Wollen wir uns später treffen?

405
00:30:01,500 --> 00:30:02,416
Pfeife!

406
00:30:05,333 --> 00:30:08,708
Ich habe viele Fragen.
Ich verstehe, wenn du nicht willst.

407
00:30:09,291 --> 00:30:10,125
Doch, klar.

408
00:30:11,583 --> 00:30:13,375
-Wo?
-Bei mir zu Hause.

409
00:30:34,416 --> 00:30:36,625
Wieso redest du mit meiner Kleinen?

410
00:30:36,708 --> 00:30:38,833
Tu es nie wieder. Verstanden?

411
00:30:43,791 --> 00:30:45,250
Gut gemacht, Mann.

412
00:30:46,000 --> 00:30:47,458
Verdammter Loser.

413
00:31:01,333 --> 00:31:03,791
<i>Azrael ist ganz anders, als ich dachte.</i>

414
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
<i>Wieso?</i>

415
00:31:06,000 --> 00:31:09,958
<i>Weil er nett, lieb,</i>
<i>freundlich und ziemlich süß ist.</i>

416
00:31:13,791 --> 00:31:15,000
<i>Du findest ihn süß?</i>

417
00:31:17,333 --> 00:31:19,708
<i>Ja, aber etwas ist komisch.</i>

418
00:31:20,208 --> 00:31:23,166
<i>Seine Augen und seine Haut</i>
<i>sehen so menschlich aus.</i>

419
00:31:26,291 --> 00:31:27,125
<i>Und?</i>

420
00:31:28,458 --> 00:31:31,666
<i>Es passt nicht zu dem,</i>
<i>was ich herausgefunden habe.</i>

421
00:31:37,625 --> 00:31:39,916
HOLLYBLOOD MAKE-UP-TUTORIAL

422
00:31:54,541 --> 00:31:57,041
Ganz ruhig, so sehe ich wirklich aus.

423
00:31:57,125 --> 00:31:59,625
Am Tag trage ich Make-up
und Kontaktlinsen,

424
00:31:59,708 --> 00:32:01,291
um menschlich auszusehen.

425
00:32:01,958 --> 00:32:03,041
Wer ist es, Sara?

426
00:32:03,750 --> 00:32:05,791
Ein Schulkamerad, Oma.

427
00:32:12,416 --> 00:32:13,333
Das geht?

428
00:32:14,041 --> 00:32:16,625
-Was?
-Uneingeladen ein Zuhause zu betreten.

429
00:32:16,708 --> 00:32:18,666
Hast du mich vorhin nicht…

430
00:32:20,250 --> 00:32:21,750
Wohl ein Missverständnis.

431
00:32:22,458 --> 00:32:24,291
Na gut, dann gehe ich wieder.

432
00:32:24,375 --> 00:32:25,208
Nein.

433
00:32:25,708 --> 00:32:28,458
Vampire brauchen doch eine Einladung.

434
00:32:28,541 --> 00:32:29,791
Dachte ich zumindest.

435
00:32:31,000 --> 00:32:34,083
Klar, aber du hast mich
in der Schule eingeladen.

436
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
Das zählt.

437
00:32:45,333 --> 00:32:48,083
Ich habe fast alles
über deine Spezies notiert.

438
00:32:48,916 --> 00:32:49,750
Super.

439
00:32:50,666 --> 00:32:54,375
Wie dumm von mir.
Du weißt das doch sowieso schon alles.

440
00:32:55,333 --> 00:32:57,541
Könnt ihr euch in Nebel verwandeln?

441
00:32:58,041 --> 00:32:59,625
Nicht unbedingt in Nebel,

442
00:33:00,125 --> 00:33:01,166
eher in Dunst.

443
00:33:01,708 --> 00:33:03,416
Was ist mit Sonnenlicht?

444
00:33:04,833 --> 00:33:07,916
-Das tut uns nicht gut.
-Aber ich sah dich am Tag.

445
00:33:08,833 --> 00:33:12,041
Wir müssen natürlich Sonnencreme benutzen.

446
00:33:12,125 --> 00:33:15,208
Sonst sehen wir
wie Touristen auf Mallorca aus.

447
00:33:18,208 --> 00:33:20,583
Alles klar.

448
00:33:21,958 --> 00:33:24,958
Du willst mir
eure Geheimnisse nicht verraten.

449
00:33:25,041 --> 00:33:25,875
Erwischt.

450
00:33:26,791 --> 00:33:30,625
In den falschen Händen
wären diese Informationen sehr gefährlich.

451
00:33:32,791 --> 00:33:35,000
-Etwas beschäftigt mich.
-Was denn?

452
00:33:36,541 --> 00:33:38,708
Hast du mal getötet? Aus Versehen?

453
00:33:38,791 --> 00:33:40,708
Nein. Natürlich nicht.

454
00:33:40,791 --> 00:33:43,625
-Ich trinke nicht mal Menschenblut.
-Wie überlebst du?

455
00:33:43,708 --> 00:33:45,541
Ich bin ein veganer Vampir.

456
00:33:46,208 --> 00:33:48,416
-Wie?
-Ich trinke synthetisches Blut.

457
00:33:49,041 --> 00:33:52,166
Kennst du Sojamilch?
Sojablut ist so ähnlich.

458
00:33:52,666 --> 00:33:55,875
Nicht gerade lecker,
aber man gewöhnt sich daran.

459
00:33:56,500 --> 00:33:58,583
-Und wie…
-Deine Mutter war hübsch.

460
00:33:59,500 --> 00:34:02,125
Woher weißt du, dass das meine Mutter ist?

461
00:34:06,000 --> 00:34:07,583
Ich kann Gedanken lesen.

462
00:34:08,083 --> 00:34:09,750
Das ist eine meiner Kräfte.

463
00:34:09,833 --> 00:34:12,541
Ich wollte nur sehen,
ob ich dir vertrauen kann.

464
00:34:12,625 --> 00:34:15,541
-Ich mache es nie wieder.
-Was siehst du noch?

465
00:34:17,166 --> 00:34:20,083
Ich sehe ein Mädchen, das Vampire mag.

466
00:34:20,166 --> 00:34:21,250
Das war gemogelt.

467
00:34:22,666 --> 00:34:27,166
Ihre Mutter sah Horrorfilme mit ihr,
aber sie hatte keine Angst.

468
00:34:27,250 --> 00:34:30,625
Weil ihre Mutter ihr erklärte,
dass es Monster gibt,

469
00:34:30,708 --> 00:34:33,333
was bedeutet,
das Unglaubliches passieren kann.

470
00:34:33,916 --> 00:34:35,083
Was siehst du noch?

471
00:34:36,833 --> 00:34:38,833
Ein Mädchen, das nichts fürchtet.

472
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Außer vor Leuten zu tanzen.

473
00:34:44,333 --> 00:34:45,291
Das stimmt.

474
00:34:45,375 --> 00:34:48,041
Würde sie es tun,
was unwahrscheinlich ist,

475
00:34:49,500 --> 00:34:51,458
dann mit jemand ganz Besonderem.

476
00:34:53,125 --> 00:34:54,416
Wow!

477
00:34:55,458 --> 00:34:58,833
Das habe ich niemandem erzählt.
Nur meiner Freundin Lidia.

478
00:34:58,916 --> 00:35:01,291
-Ich könnte ihr schreiben…
-Nein!

479
00:35:02,208 --> 00:35:03,291
Nein.

480
00:35:03,375 --> 00:35:05,250
Keiner darf wissen, wer ich bin.

481
00:35:06,458 --> 00:35:09,125
Stell dir das vor. Es wäre mein Ende.

482
00:35:09,750 --> 00:35:11,166
Ok. Du hast recht.

483
00:35:12,583 --> 00:35:14,125
Du kannst mir vertrauen.

484
00:35:21,625 --> 00:35:24,125
Das ist Carmen. Sie hat es getan.

485
00:35:24,208 --> 00:35:25,416
Magst du Tiere?

486
00:35:27,416 --> 00:35:32,041
{\an8}DERMAHOUSE LABOR

487
00:35:32,125 --> 00:35:33,625
Ich mache es, ok?

488
00:35:34,833 --> 00:35:35,833
Auf die Plätze,

489
00:35:36,708 --> 00:35:37,541
fertig…

490
00:35:39,291 --> 00:35:40,958
Wieder diese Kleine. Schau.

491
00:35:41,041 --> 00:35:42,291
Die Unruhestifterin.

492
00:35:42,875 --> 00:35:44,541
Der werde ich es zeigen.

493
00:35:46,250 --> 00:35:47,458
Hey! Warte!

494
00:35:47,541 --> 00:35:49,333
Scheiße, abgeschlossen.

495
00:35:50,916 --> 00:35:53,041
Du bist zu spät. Was macht er hier?

496
00:35:53,125 --> 00:35:55,333
-Javi kriegt die Tür auf.
-Das Weichei?

497
00:35:56,416 --> 00:35:59,083
Bitte, wir brauchen deine Gabe.

498
00:35:59,166 --> 00:36:01,541
Die Tür ist sicher kein Problem.

499
00:36:01,625 --> 00:36:02,625
Nein.

500
00:36:05,458 --> 00:36:08,083
Ich weiß aber nicht, ob ich es tun sollte.

501
00:36:09,541 --> 00:36:11,875
Du unterstützt also Kosmetikfirmen,

502
00:36:11,958 --> 00:36:14,541
die mit wehrlosen Tieren experimentieren?

503
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Na gut.

504
00:36:21,666 --> 00:36:22,625
Auf geht's.

505
00:36:45,125 --> 00:36:48,791
Was immer passiert,
nimm es mir nicht übel.

506
00:36:59,833 --> 00:37:00,875
Tut mir leid!

507
00:37:00,958 --> 00:37:02,166
-Alles ok?
-Keine Bewegung!

508
00:37:02,250 --> 00:37:03,666
Nein.

509
00:37:03,750 --> 00:37:05,125
Keine Bewegung!

510
00:37:05,208 --> 00:37:08,250
Sara, Mission abbrechen!
Wir müssen hier raus!

511
00:37:08,333 --> 00:37:10,541
Warte, wir tun dir nichts!

512
00:37:10,625 --> 00:37:11,458
Halt!

513
00:37:11,541 --> 00:37:12,708
Nein!

514
00:37:19,625 --> 00:37:21,250
Hast du die Kugel gestoppt?

515
00:37:23,875 --> 00:37:24,916
Los!

516
00:37:25,500 --> 00:37:27,958
Nein. Es war eine Platzpatrone.

517
00:37:36,125 --> 00:37:39,625
Wir wurden fast erwischt.
Hätten wir nicht fliegen können?

518
00:37:40,333 --> 00:37:42,833
Ging nicht! Polizeiwagen haben Kameras!

519
00:37:58,208 --> 00:38:00,166
Ich weiß, wo wir hingehen können.

520
00:38:19,208 --> 00:38:20,458
Was tust du da?

521
00:38:21,125 --> 00:38:22,458
Ich gehe in mein Haus.

522
00:38:23,250 --> 00:38:24,083
Dein Haus?

523
00:38:25,708 --> 00:38:26,958
Nun, es ist gemietet.

524
00:38:29,750 --> 00:38:32,666
Wohnt ihr nicht in Burgen oder Schlössern?

525
00:38:34,041 --> 00:38:36,625
Die habe ich verloren. Komm rein.

526
00:38:51,708 --> 00:38:54,291
Cool, sieht aus wie ein Teenagerzimmer.

527
00:38:55,333 --> 00:38:57,541
Klar, meine Tarnung muss überzeugen.

528
00:38:58,291 --> 00:39:00,041
Wegen der Nachbarn.

529
00:39:05,208 --> 00:39:06,666
ZÄHME EINHÖRNER

530
00:39:07,250 --> 00:39:10,458
Das passt aber nicht her.
Wer würde so etwas spielen?

531
00:39:18,166 --> 00:39:21,083
Danke, ich weiß,
du hast das noch nie gemacht.

532
00:39:21,166 --> 00:39:22,000
Was?

533
00:39:22,625 --> 00:39:25,041
Eine Sterbliche in dein Heiligtum lassen.

534
00:39:25,583 --> 00:39:26,916
Ich fühle mich geehrt.

535
00:39:31,833 --> 00:39:34,166
Ich bin seit Jahrhunderten ein Vampir,

536
00:39:34,250 --> 00:39:38,750
der im Dunkeln die Welt bereist,
vom Kaspischen Meer bis zum Orient,

537
00:39:38,833 --> 00:39:41,125
aber jemanden wie dich traf ich noch nie.

538
00:39:42,625 --> 00:39:43,875
Das ist aus <i>HollyBlood.</i>

539
00:39:50,791 --> 00:39:53,833
Du hältst mich wohl
für ein kleines Mädchen,

540
00:39:53,916 --> 00:39:56,000
das auf romantische Filme steht.

541
00:39:57,500 --> 00:39:58,875
Aber weißt du was?

542
00:40:01,291 --> 00:40:03,041
Ich bin kein kleines Mädchen.

543
00:40:08,041 --> 00:40:09,708
Das ist irgendwie schräg.

544
00:40:09,791 --> 00:40:10,916
Wem sagst du das?

545
00:40:12,750 --> 00:40:14,833
Es ist, als würden wir uns kennen.

546
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
Wer ist das?

547
00:40:21,000 --> 00:40:23,208
Tut mir leid, ich wusste nicht…

548
00:40:25,791 --> 00:40:27,541
Was soll die Aufmachung?

549
00:40:27,625 --> 00:40:29,708
Du trägst sogar Kontaktlinsen.

550
00:40:30,458 --> 00:40:32,708
Wie geht's? Fernando, Javis Vater.

551
00:40:33,583 --> 00:40:35,041
-Hallo.
-Er ist dein Vater?

552
00:40:35,125 --> 00:40:37,208
Nein. Er ist nicht mein Vater.

553
00:40:37,291 --> 00:40:39,333
Wer soll ich sonst sein?

554
00:40:41,250 --> 00:40:44,333
Schon gut, Svenjorgenskrunghdol III.

555
00:40:44,416 --> 00:40:48,208
-Vor ihr musst du das nicht.
-Was? Wie hast du mich genannt?

556
00:40:48,958 --> 00:40:50,458
-Das ist Sara.
-Sara?

557
00:40:51,916 --> 00:40:53,000
Ja, Sara.

558
00:40:53,083 --> 00:40:55,375
Oh, Sara, ja.

559
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Was ist los?

560
00:40:58,416 --> 00:41:02,791
-Es gibt eine einfache Erklärung.
-Die gibt es. Erklär du es ihr.

561
00:41:03,458 --> 00:41:07,500
Er heißt nicht Fernando.
Er heißt Svenjorgenskrunghdol III.

562
00:41:08,000 --> 00:41:09,541
Er ist ein Vampir wie ich.

563
00:41:10,041 --> 00:41:13,333
Ein Vampir wie er, Svenjorgenjandel Krudo.

564
00:41:13,416 --> 00:41:14,375
-Skrunghdol.
-Krungel.

565
00:41:14,458 --> 00:41:16,125
-Der Dritte.
-Der Dritte.

566
00:41:16,833 --> 00:41:18,208
Also nicht dein Vater?

567
00:41:19,166 --> 00:41:20,458
Natürlich nicht.

568
00:41:21,416 --> 00:41:25,083
-Es ist eine Art Tarnung.
-Ja, wie ein Kostüm.

569
00:41:25,583 --> 00:41:27,916
Er spielt nur meinen Vater.

570
00:41:28,000 --> 00:41:32,166
Als unsterblicher Teenager
kann man nicht einfach so ein Haus mieten.

571
00:41:32,958 --> 00:41:35,333
Vor Jahrhunderten
traf ich Svenjorgenskrunghdol III.

572
00:41:35,416 --> 00:41:37,000
-III.
-Vor seinem Tod in Tibet.

573
00:41:37,083 --> 00:41:38,291
-Weißt du noch?
-Klar.

574
00:41:38,375 --> 00:41:41,958
Ich verwandelte ihn.
Jetzt tarnen wir uns als Vater und Sohn.

575
00:41:42,458 --> 00:41:44,250
So war das. Ja.

576
00:41:49,750 --> 00:41:52,875
Ich las von Vampir-Clans
und ihren Hierarchien,

577
00:41:52,958 --> 00:41:55,125
aber hätte nie gedacht, es zu sehen.

578
00:41:55,208 --> 00:41:56,875
Wunderbar. Du Glückspilz.

579
00:41:56,958 --> 00:42:00,416
Ok, Tarnsohn, ich gehe schlafen.

580
00:42:00,916 --> 00:42:03,166
Nicht schlafen, Svenjorgenskrunghdol.

581
00:42:03,250 --> 00:42:06,958
Du gehst zum Sarg,
um deine Energie zu regenerieren.

582
00:42:07,041 --> 00:42:10,125
Ja, ich werde meine Energie
im Sarg regenerieren.

583
00:42:10,208 --> 00:42:12,166
-Macht keinen Krach.
-Tschüs dann.

584
00:42:12,250 --> 00:42:14,708
Oh, meine Oma. Es geht ihr nicht gut.

585
00:42:15,208 --> 00:42:16,291
Ich muss los.

586
00:42:18,125 --> 00:42:19,250
Ich begleite dich.

587
00:42:19,750 --> 00:42:22,208
Nein, nicht nötig. Bis morgen.

588
00:42:29,125 --> 00:42:32,958
Offenbar werde ich wirklich
keine Enkelkinder bekommen.

589
00:42:33,041 --> 00:42:34,250
So wird das nichts.

590
00:42:36,583 --> 00:42:39,083
Aber so verbringt Sara Zeit mit mir.

591
00:42:39,750 --> 00:42:43,125
Mit dir oder mit der Vampirversion
von George Michael?

592
00:42:54,375 --> 00:42:56,583
Liebe Follower von Reinmitdempflock,

593
00:42:57,791 --> 00:42:59,750
diese Vampirsache ist ein Witz.

594
00:43:00,416 --> 00:43:03,166
Ich dachte, man könnte sie nicht filmen.

595
00:43:03,250 --> 00:43:04,166
Javi schon.

596
00:43:05,666 --> 00:43:08,541
Allerdings fing er eine Kugel
und ein Gerüst ab.

597
00:43:12,583 --> 00:43:15,458
Mal sehen, wie er auf den Pflock reagiert.

598
00:43:26,500 --> 00:43:27,916
<i>Das ist für eure Eltern.</i>

599
00:43:28,000 --> 00:43:32,041
Denkt daran, dass wir nächste Woche
eine Blutspende organisieren,

600
00:43:32,125 --> 00:43:35,291
eine christliche Pflicht,
die zu erfüllen ist.

601
00:43:36,333 --> 00:43:38,125
Bevor der Unterricht beginnt,

602
00:43:39,125 --> 00:43:42,208
beten wir ein Vaterunser für Borja,

603
00:43:42,291 --> 00:43:44,833
damit er gesund zu uns zurückkehrt.

604
00:43:45,625 --> 00:43:49,791
Vater unser im Himmel,
geheiligt werde Dein Name…

605
00:43:50,458 --> 00:43:53,583
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden.

606
00:43:53,666 --> 00:43:55,916
Unser täglich Brot gib uns heute.

607
00:43:57,958 --> 00:43:59,750
Wo warst du nach dem Labor?

608
00:43:59,833 --> 00:44:01,541
-Ich war bei Javi.
-Was?

609
00:44:02,291 --> 00:44:03,125
Meine Damen!

610
00:44:03,916 --> 00:44:07,166
Würden Sie Ihre Gedanken
mit dem Rest der Klasse teilen?

611
00:44:11,416 --> 00:44:12,750
Hallo.

612
00:44:15,583 --> 00:44:16,875
Ich soll mich hier melden.

613
00:44:38,083 --> 00:44:41,000
Am ersten Tag zu spät. Wie kommt das?

614
00:44:41,083 --> 00:44:43,083
Ich könnte eine Ausrede erfinden.

615
00:44:43,166 --> 00:44:47,083
Mir fällt gerade keine ein.
Aber es kommt nicht wieder vor.

616
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Ich schwöre es.

617
00:45:02,958 --> 00:45:06,041
Kommt schon, Leute, dribbeln.

618
00:45:06,125 --> 00:45:09,541
Komm schon, Diego, wach auf.
Nicht aufhören. Weiter.

619
00:45:10,041 --> 00:45:11,625
Los, weiterdribbeln.

620
00:45:11,708 --> 00:45:12,916
Na los.

621
00:45:16,458 --> 00:45:18,875
Ich hole Musik,
damit hier Schwung reinkommt.

622
00:45:18,958 --> 00:45:20,500
Ich bin gleich zurück.

623
00:45:27,125 --> 00:45:28,500
Ich hatte gestern Spaß.

624
00:45:28,583 --> 00:45:31,500
Aber das weißt du ja,
da du Gedanken lesen kannst.

625
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
Ja.

626
00:45:34,416 --> 00:45:36,166
Aber das mache ich nicht mehr.

627
00:45:37,125 --> 00:45:38,666
Was denke ich gerade?

628
00:45:41,625 --> 00:45:42,458
Sara!

629
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
Ich weiß, was dir an ihm gefällt.

630
00:45:47,583 --> 00:45:48,458
Ach ja?

631
00:45:48,541 --> 00:45:50,583
Du magst unbeliebte Außenseiter.

632
00:45:51,916 --> 00:45:55,833
Wäre das wahr,
wäre ich schon längst mit dir ausgegangen.

633
00:46:01,000 --> 00:46:04,125
Streite es nicht ab.
Darum hast du dich mit Diego abgegeben.

634
00:46:04,208 --> 00:46:07,041
Jetzt hängst du
mit der irren Tierschützerin ab.

635
00:46:07,583 --> 00:46:11,208
Vergiss doch einfach die Freaks
und triff dich mit mir.

636
00:46:11,291 --> 00:46:13,000
Musik!

637
00:46:21,333 --> 00:46:23,083
Was machst du da, Sara?

638
00:46:24,958 --> 00:46:26,625
Was zum Teufel machst du?

639
00:46:26,708 --> 00:46:27,541
Sara?

640
00:46:27,625 --> 00:46:28,541
Tanzen wir?

641
00:46:49,291 --> 00:46:50,166
Bitte.

642
00:48:24,083 --> 00:48:25,541
Hör zu, du Scheißer,

643
00:48:26,125 --> 00:48:28,333
keine Ahnung, was Sara an dir findet,

644
00:48:28,416 --> 00:48:30,958
aber sie gehört mir und nur mir, klar?

645
00:48:31,041 --> 00:48:33,083
Sara kann allein entscheiden.

646
00:48:33,583 --> 00:48:37,625
Weder du, ich oder jemand anderes
haben das Recht dazu.

647
00:48:45,916 --> 00:48:48,791
Ich werde nie
mit einem Fiesling wie dir gehen.

648
00:48:48,875 --> 00:48:51,958
Javi dagegen ist nett, lieb, aufrichtig…

649
00:48:52,541 --> 00:48:53,625
…und sehr süß.

650
00:48:54,333 --> 00:48:57,250
Sei dankbar,
dass ich dir das Leben gerettet habe.

651
00:48:57,333 --> 00:49:00,833
Javi hätte dich kalt gemacht,
auch wenn er harmlos aussieht.

652
00:49:00,916 --> 00:49:01,750
Was?

653
00:49:03,666 --> 00:49:06,000
Sara, lass los.

654
00:49:08,708 --> 00:49:11,500
Ist ja gut! Mir geht es gut.

655
00:49:11,583 --> 00:49:12,833
Gehen wir, Javi.

656
00:49:12,916 --> 00:49:14,166
Pass auf, Arschloch.

657
00:49:15,458 --> 00:49:18,083
Ich schwöre bei Sergio Ramos
und Real Madrid,

658
00:49:18,166 --> 00:49:22,791
dass ich der Hahn in diesem Stall bin,
und du wirst mein neues Küken.

659
00:49:32,458 --> 00:49:33,958
Was ist los?

660
00:49:39,458 --> 00:49:40,916
Ich muss es ihr sagen.

661
00:49:42,416 --> 00:49:43,791
Sie wird es verstehen.

662
00:49:49,375 --> 00:49:51,916
Der Tanz brachte mich auf eine Idee.

663
00:49:52,000 --> 00:49:54,250
Dass wir nie Choreografen werden.

664
00:49:56,500 --> 00:49:58,541
Komm heute Abend zum Schultor.

665
00:50:12,666 --> 00:50:15,708
-Hast du sie unter Drogen gesetzt?
-Wie bitte?

666
00:50:16,666 --> 00:50:20,000
Sonst hättest du keine Chance
bei einem Mädchen wie Sara.

667
00:50:21,125 --> 00:50:23,000
Sie mag mich so, wie ich bin.

668
00:50:23,083 --> 00:50:24,875
Oh ja. Klar.

669
00:50:24,958 --> 00:50:27,041
-Sie steht auf dürre Kerle.
-Drahtig.

670
00:50:27,125 --> 00:50:28,250
-Schüchtern.
-Reserviert.

671
00:50:28,333 --> 00:50:29,291
Total schräg.

672
00:50:30,291 --> 00:50:31,291
Geheimnisvoll.

673
00:50:33,458 --> 00:50:34,833
Ich bin geheimnisvoll.

674
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
Jetzt pass mal gut auf.

675
00:50:38,208 --> 00:50:40,708
Ich werde dich entlarven und erledigen.

676
00:50:41,208 --> 00:50:43,125
Du tust meiner Freundin nicht weh.

677
00:51:00,500 --> 00:51:02,166
Du tarnst dich als Mensch?

678
00:51:03,875 --> 00:51:06,791
Hör zu, ich muss dir was sagen.

679
00:51:08,041 --> 00:51:08,875
Ich zuerst.

680
00:51:09,875 --> 00:51:10,708
Komm.

681
00:51:14,791 --> 00:51:16,333
Und wenn man uns erwischt?

682
00:51:16,416 --> 00:51:19,041
Als ob das
einen Unsterblichen stören würde.

683
00:51:53,833 --> 00:51:55,333
Was machen wir hier?

684
00:52:00,000 --> 00:52:03,958
Nach der Krebsdiagnose meiner Mutter
kamen wir jeden Nachmittag her.

685
00:52:05,666 --> 00:52:08,708
Schwimmen war das Einzige,
das sie aufheiterte

686
00:52:08,791 --> 00:52:11,000
und wobei sie glücklich aussah.

687
00:52:11,083 --> 00:52:13,416
Seitdem traute ich mich nicht mehr her.

688
00:52:14,375 --> 00:52:15,500
Bis jetzt, mit dir.

689
00:52:28,000 --> 00:52:28,833
Tu es.

690
00:52:30,916 --> 00:52:31,750
Was?

691
00:52:32,583 --> 00:52:33,500
Verwandle mich.

692
00:52:35,500 --> 00:52:36,333
Sara…

693
00:52:36,916 --> 00:52:39,541
Wir bleiben jung. Wir werden nie alt.

694
00:52:40,416 --> 00:52:41,750
Wir sterben nicht wie…

695
00:52:43,833 --> 00:52:45,000
Wie deine Mutter.

696
00:52:47,166 --> 00:52:49,708
Dank dir weiß ich,
dass Unmögliches existiert.

697
00:52:49,791 --> 00:52:50,916
Sie hatte recht.

698
00:52:52,625 --> 00:52:53,458
Also, bitte.

699
00:52:56,500 --> 00:52:57,416
Es geht nicht.

700
00:52:59,875 --> 00:53:00,708
Warum nicht?

701
00:53:01,916 --> 00:53:02,791
Weil es…

702
00:53:06,208 --> 00:53:07,583
…ein Fluch ist.

703
00:53:08,458 --> 00:53:11,958
Irgendwann überkommt dich der Blutdurst,
und du musst töten.

704
00:53:12,500 --> 00:53:13,916
Es gibt Sojablut.

705
00:53:14,500 --> 00:53:16,208
Ja, aber es ist echt eklig.

706
00:53:22,625 --> 00:53:23,750
Ich verstehe.

707
00:53:23,833 --> 00:53:24,666
Ja?

708
00:53:26,791 --> 00:53:28,708
Es tut mir leid, es ist nur…

709
00:53:28,791 --> 00:53:30,000
Ich war so dumm.

710
00:53:31,250 --> 00:53:34,708
Natürlich willst du nicht
die Ewigkeit mit mir verbringen.

711
00:53:35,666 --> 00:53:39,708
In deiner Zeit auf Erden hast du sicher
viele Mädchen kennengelernt,

712
00:53:40,208 --> 00:53:42,500
und ich bin nur eine von vielen.

713
00:53:42,583 --> 00:53:43,416
Sara.

714
00:53:44,791 --> 00:53:46,916
Nein, schon gut. Keine Sorge.

715
00:53:50,750 --> 00:53:51,583
Sara.

716
00:54:11,250 --> 00:54:12,333
Stirb, Vampir!

717
00:54:15,416 --> 00:54:16,666
Lass mich los, Mann!

718
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
Was machst du da?

719
00:54:21,083 --> 00:54:24,166
Erdulde meinen Knoblauchatem, Vampir!

720
00:54:24,250 --> 00:54:26,083
Beelzebub!

721
00:54:26,958 --> 00:54:28,625
Warte, guck mal.

722
00:54:28,708 --> 00:54:31,250
Ein Vampir hätte kein Spiegelbild.

723
00:54:31,333 --> 00:54:34,291
Ich weiß, dass du eins hast.
Ich habe dich gefilmt.

724
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
Weil ich kein Vampir bin, Mann!

725
00:54:36,416 --> 00:54:38,458
Du hast eine Kugel
und ein Gerüst gestoppt.

726
00:54:38,541 --> 00:54:40,625
Das war sicher eine Platzpatrone.

727
00:54:40,708 --> 00:54:43,791
Das Gerüst hab ich nicht gefangen.
Es war eine Kette.

728
00:54:43,875 --> 00:54:48,916
Wenn ich dich pflocke und du stirbst,
beweist das, dass du ein Vampir bist.

729
00:54:50,625 --> 00:54:52,583
Wenn nicht, sterbe ich auch, ok?

730
00:54:52,666 --> 00:54:55,791
Und du musst ins Gefängnis.
Das willst du doch nicht.

731
00:54:55,875 --> 00:54:58,166
Sieh mich an.
Du willst nicht ins Gefängnis.

732
00:54:58,833 --> 00:55:01,125
Warum machst du dann auf Vampir?

733
00:55:02,708 --> 00:55:05,583
-Um meine Traumfrau zu kriegen.
-Na klar.

734
00:55:05,666 --> 00:55:08,166
Wer ist so dumm, auf Vampir zu machen,

735
00:55:08,250 --> 00:55:09,958
um ein Mädchen zu kriegen?

736
00:55:10,791 --> 00:55:13,625
Sara hält mich
für einen Vampir namens Azrael.

737
00:55:13,708 --> 00:55:15,666
Ich hatte Angst, ehrlich zu sein.

738
00:55:15,750 --> 00:55:17,583
Sagtest du Azrael?

739
00:55:26,666 --> 00:55:28,666
Darf ich meine Hose anziehen?

740
00:55:29,500 --> 00:55:33,125
Weihwasser lügt nie.
Ein Vampir würde verbrennen.

741
00:55:33,625 --> 00:55:35,333
Genau, denn ich bin keiner.

742
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Du hast es verschüttet.

743
00:55:38,291 --> 00:55:40,708
-Wohin?
-Ihr Vampire seid superschnell.

744
00:55:42,333 --> 00:55:45,541
Hör mal, Mann,
was kann ich tun, damit du mir glaubst?

745
00:55:58,500 --> 00:56:01,541
Ich musste sichergehen,
dass du es schluckst.

746
00:56:02,541 --> 00:56:04,666
War dazu die Zunge nötig?

747
00:56:04,750 --> 00:56:06,541
Das war ein Reflex. Kommt vor.

748
00:56:07,083 --> 00:56:08,541
Was macht ihr da?

749
00:56:09,541 --> 00:56:11,416
Ihr habt den Alarm ausgelöst.

750
00:56:14,458 --> 00:56:17,083
Wir sind nur schwule Satanisten, Vater.

751
00:56:19,083 --> 00:56:21,000
Darf ich bitte meine Hose holen?

752
00:56:23,291 --> 00:56:24,583
Kommt her!

753
00:56:25,375 --> 00:56:29,500
Na los, kommt mit, ihr Nichtsnutze!

754
00:56:46,125 --> 00:56:50,000
Lidia, ich muss mit dir reden.
Außer dir versteht mich niemand.

755
00:56:55,250 --> 00:56:57,166
Was hat das Schwein dir angetan?

756
00:56:59,416 --> 00:57:00,750
Ich bringe ihn um.

757
00:57:01,500 --> 00:57:04,250
-Das kannst du nicht.
-Wie meinst du das?

758
00:57:06,791 --> 00:57:09,583
Komm schon. Sag es deiner besten Freundin.

759
00:57:12,541 --> 00:57:14,708
Erinnerst du dich an <i>HollyBlood?</i>

760
00:57:14,791 --> 00:57:17,541
Dieser Chauvi-Mist
mit den halbnackten Kerlen?

761
00:57:17,625 --> 00:57:20,291
-Da geschah was Überraschendes.
-Er war gut?

762
00:57:21,666 --> 00:57:25,041
Ich wurde fast zerquetscht.
Javi rettete mich mit Superkräften.

763
00:57:27,250 --> 00:57:28,625
Er ist ein Superheld?

764
00:57:28,708 --> 00:57:30,458
Nein. Er ist ein Vampir.

765
00:57:30,541 --> 00:57:31,916
Wieder dieser Mist?

766
00:57:32,458 --> 00:57:34,916
Ich hätte es wie mit Manu tun sollen.

767
00:57:35,916 --> 00:57:37,000
Was meinst du?

768
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
Wer verbreitete wohl
die falschen Mikropenis-Fotos?

769
00:57:40,375 --> 00:57:41,583
Das war ich.

770
00:57:41,666 --> 00:57:43,166
Ich tat es für dich, ok?

771
00:57:43,250 --> 00:57:45,625
Damit du nicht wieder
an einen Arsch gerätst.

772
00:57:45,708 --> 00:57:49,958
Und jetzt kommst du mit
diesem Vampir-Scheiß an, Sara?

773
00:57:50,041 --> 00:57:53,833
Wach auf. Es ist, als lebtest du
in der Welt der kleinen Ponys.

774
00:57:54,833 --> 00:57:56,083
Ich muss allein sein.

775
00:57:58,125 --> 00:57:58,958
Schön.

776
00:57:59,875 --> 00:58:02,208
Aber du kannst nur mir vertrauen.

777
00:58:02,291 --> 00:58:03,750
Nur mir!

778
00:58:06,958 --> 00:58:09,208
Beschissene Vampire gibt es nicht!

779
00:58:16,250 --> 00:58:19,291
Sara, du bist mir heute
aus dem Weg gegangen.

780
00:58:19,375 --> 00:58:20,625
Wir müssen reden.

781
00:58:20,708 --> 00:58:22,833
Genau. Wir müssen reden.

782
00:58:26,250 --> 00:58:27,416
Siehst du das?

783
00:58:27,500 --> 00:58:30,583
Er ist nicht fotogen.
Und einen Vampir sähe man nicht.

784
00:58:30,666 --> 00:58:32,625
-Das sagen alle Filme.
-Carmen!

785
00:58:32,708 --> 00:58:36,083
Nicht "Carmen"!
Siehst du nicht, dass er dich benutzt?

786
00:58:36,166 --> 00:58:39,541
-Um Himmels willen, Vampire gibt es nicht!
-Genug, Carmen.

787
00:58:40,125 --> 00:58:43,333
Wenn er so stark ist,
soll er zum Beweis ein Auto stoppen.

788
00:58:43,416 --> 00:58:46,500
Er muss nichts beweisen.
Ich vertraue ihm, ok?

789
00:59:11,666 --> 00:59:13,458
Zeig mal, was du kannst.

790
00:59:20,750 --> 00:59:22,375
Ich muss ihr helfen!

791
00:59:26,625 --> 00:59:28,166
Nein!

792
00:59:29,916 --> 00:59:31,041
Was soll das?

793
00:59:32,000 --> 00:59:32,916
Nicht bewegen.

794
00:59:34,833 --> 00:59:36,833
Der Typ ist nicht Azrael,

795
00:59:36,916 --> 00:59:39,000
der Vampir, den du gesucht hast

796
00:59:39,083 --> 00:59:41,291
und bei <i>HollyBlood </i>treffen wolltest.

797
00:59:41,375 --> 00:59:42,875
Woher weißt du das alles?

798
00:59:43,625 --> 00:59:44,791
Ich bin Azrael.

799
00:59:44,875 --> 00:59:48,791
Der Penner ist kein Vampir,
sondern ein Idiot, der dich ausnutzt.

800
00:59:50,125 --> 00:59:51,708
Das ist eine Lüge.

801
00:59:55,041 --> 00:59:57,458
Warte!

802
00:59:58,125 --> 00:59:58,958
Sara.

803
01:00:00,291 --> 01:00:02,166
Was machst du da? Aufhören!

804
01:00:02,666 --> 01:00:03,833
Javi, tu was!

805
01:00:06,375 --> 01:00:09,125
Mach ein Foto. Das wird alles erklären.

806
01:00:21,125 --> 01:00:22,958
Du bist also kein Vampir?

807
01:00:24,625 --> 01:00:26,750
Und das Gerüst? Und die Kugel?

808
01:00:27,333 --> 01:00:30,750
Ich sah es auf dich zukommen,
also ging ich dazwischen.

809
01:00:30,833 --> 01:00:32,833
Aber eine Kette hielt es auf.

810
01:00:33,583 --> 01:00:37,000
Und die Kugel
muss eine Platzpatrone gewesen sein.

811
01:00:38,833 --> 01:00:42,166
Du wolltest dich nur
an dieses arme Mädchen ranmachen.

812
01:00:42,250 --> 01:00:43,750
Was soll ich mit dir tun?

813
01:00:45,541 --> 01:00:46,916
Lasst ihn gehen.

814
01:00:47,708 --> 01:00:48,541
Bitte.

815
01:01:03,750 --> 01:01:07,875
Wenn du jemandem sagst, wer ich bin,
oder dich je wieder Sara näherst…

816
01:01:15,166 --> 01:01:16,958
Willst du Azrael kennenlernen?

817
01:01:19,250 --> 01:01:20,083
Carmen.

818
01:01:43,541 --> 01:01:48,666
An deiner Schule ist ein unsterblicher,
jahrhundertealter Vampir,

819
01:01:48,750 --> 01:01:52,583
der herausfand, dass du so getan hast,
als ob du er wärst.

820
01:01:52,666 --> 01:01:57,333
Jetzt geht er mit deiner Ex aus,
weil sie dachte, du wärst ein Vampir.

821
01:01:57,416 --> 01:01:58,666
Ja, genau.

822
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
Hör zu, Junge,

823
01:02:02,041 --> 01:02:05,041
Wenn ich Unsinn
über Teenie-Vampire hören will,

824
01:02:05,125 --> 01:02:06,791
gehe ich zu <i>HollyBlood.</i>

825
01:02:08,000 --> 01:02:11,416
Wenn du so besorgt bist,
dann geh zu einem Vampirjäger.

826
01:02:16,541 --> 01:02:19,166
<i>Los, steck ihn mir ganz rein, Großer.</i>

827
01:02:19,250 --> 01:02:21,041
Ich wusste es! Ich wusste…

828
01:02:22,125 --> 01:02:24,875
Kannst du mir sagen, was ihr da macht?

829
01:02:26,333 --> 01:02:29,666
Diego, Vampirjäger.
Freut mich. Ins Herz, na los.

830
01:02:29,750 --> 01:02:30,833
Was sagt er da?

831
01:02:35,541 --> 01:02:38,541
Hör zu, Papa,
es klingt ein wenig verrückt,

832
01:02:38,625 --> 01:02:41,625
aber wir bereiten uns darauf vor,
einen Vampir zu töten.

833
01:02:41,708 --> 01:02:42,750
Nein.

834
01:02:42,833 --> 01:02:46,791
Ein wenig verrückt wäre es,
zu hören, dass du ein Tattoo willst.

835
01:02:46,875 --> 01:02:49,583
Was du sagst, klingt nach Klapsmühle.

836
01:02:50,083 --> 01:02:54,291
Deine Vampir-Aufmachung
für diese Sara war seltsam genug.

837
01:02:55,041 --> 01:02:58,000
Das war Stalking.
Das lässt sich nicht leugnen.

838
01:02:58,083 --> 01:03:00,750
Ich dachte: "Es ist ein schwieriges Alter.

839
01:03:00,833 --> 01:03:04,666
Du musst ihm Raum geben."
Aber es gibt Grenzen, verdammt.

840
01:03:04,750 --> 01:03:07,333
Hör zu, Papa,
ob du mir glaubst oder nicht,

841
01:03:07,416 --> 01:03:09,791
dieser Vampir ist eine Gefahr für Sara.

842
01:03:11,666 --> 01:03:14,166
Ich schwöre bei Buffy, dass er nicht lügt.

843
01:03:14,250 --> 01:03:18,250
Der Blutsauger heißt Azrael,
und ich habe sein Porträt.

844
01:03:21,625 --> 01:03:24,333
Er heißt nicht Azrael.
Er war in meiner Klasse.

845
01:03:24,416 --> 01:03:27,708
Sein Name war…
Antonio Caldera, Schmalzlocke.

846
01:03:31,500 --> 01:03:32,458
Schmalzlocke!

847
01:03:33,041 --> 01:03:36,250
Sie fanden ihn auf der Straße,
durchnässt, orientierungslos.

848
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
Er wusste nicht, wie er hingekommen war.

849
01:03:38,375 --> 01:03:41,416
Es war die Nacht,
in der die Jungs entführt wurden.

850
01:03:41,500 --> 01:03:44,458
Vielleicht gehört er dazu
und konnte entkommen.

851
01:03:44,541 --> 01:03:47,041
Bevor er entkam, wurde er natürlich…

852
01:03:50,291 --> 01:03:51,750
Komm zur Sache, Papa.

853
01:03:51,833 --> 01:03:54,750
Er veränderte sich.
Er war nie wieder derselbe.

854
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
Eines Tages verschwand er.

855
01:03:56,583 --> 01:03:59,916
Aber das Schlimmste,
das wirklich Widerliche,

856
01:04:00,708 --> 01:04:01,708
war…

857
01:04:01,791 --> 01:04:02,625
-Was?
-Was?

858
01:04:02,708 --> 01:04:05,791
Vor seinem Abgang
spannte er mir die Freundin aus,

859
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
meine Marinieves.

860
01:04:09,583 --> 01:04:10,416
Mal sehen.

861
01:04:13,291 --> 01:04:14,750
Wie in Hollywood-Filmen,

862
01:04:14,833 --> 01:04:17,666
wo eine Vogelscheuche
ohne Brille plötzlich hübsch ist.

863
01:04:18,333 --> 01:04:22,291
Aber wenn Azrael nicht Azrael ist,
wer ist dann Azrael?

864
01:04:24,125 --> 01:04:25,250
Keine Ahnung.

865
01:04:28,750 --> 01:04:32,791
Wer er auch sein mag,
ich lasse nicht zu, dass er Sara wehtut.

866
01:04:32,875 --> 01:04:35,916
Ich glaube zwar nicht
an all den Vampirkram,

867
01:04:36,000 --> 01:04:40,166
aber ich lasse nicht zu,
dass meine Schwiegertochter verletzt wird.

868
01:04:40,250 --> 01:04:41,125
Alles klar.

869
01:04:43,208 --> 01:04:44,583
Gehen wir auf die Jagd.

870
01:05:04,166 --> 01:05:05,666
Was ist das für eine Jacke?

871
01:05:05,750 --> 01:05:09,500
Ich trug sie an der Schule.
In ihr fühlte ich mich stark.

872
01:05:09,583 --> 01:05:11,833
Sie betont meine gute Figur, oder?

873
01:05:30,958 --> 01:05:32,291
Was soll ich hier?

874
01:05:33,125 --> 01:05:34,500
Ist eine Überraschung.

875
01:05:35,833 --> 01:05:36,666
Entschuldige.

876
01:05:52,583 --> 01:05:53,625
Meine Güte.

877
01:05:54,416 --> 01:05:57,666
Heilige Maria.
Ich weiß nicht, ob wir eine Chance haben.

878
01:05:59,000 --> 01:06:00,666
An mir liegt es nicht.

879
01:06:01,166 --> 01:06:03,833
Es liegt an euch,
ihr seid etwas schwächlich.

880
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
Meine Güte, Schmalzlocke.
Wer hätte das gedacht?

881
01:06:10,250 --> 01:06:11,500
Wir brauchen Verstärkung.

882
01:06:12,166 --> 01:06:14,791
Nicht bloß Verstärkung. Eine Armee.

883
01:06:14,875 --> 01:06:16,250
Skrupellose Schläger.

884
01:06:19,333 --> 01:06:20,166
Diego!

885
01:06:20,958 --> 01:06:22,791
Hast du Manus Nummer?

886
01:06:25,375 --> 01:06:27,625
-Tor!
-Tor!

887
01:06:28,208 --> 01:06:29,875
Zwei verdammte Tore!

888
01:06:30,500 --> 01:06:32,541
Auf geht's!

889
01:06:34,541 --> 01:06:36,250
{\an8}SARA UND DER FINGERBRECHER

890
01:06:36,333 --> 01:06:38,541
{\an8}HABEN EIN DATE UND LACHEN ÜBER DICH

891
01:06:38,625 --> 01:06:39,541
{\an8}Was ist los?

892
01:06:42,375 --> 01:06:45,416
Wo willst du hin? Real-Spiele sind heilig.

893
01:06:45,500 --> 01:06:48,708
-Es gibt etwas Heiligeres.
-Champions-League-Spiele?

894
01:06:48,791 --> 01:06:49,708
Nein, Quini.

895
01:06:50,791 --> 01:06:51,958
Unsere Ehre.

896
01:06:53,958 --> 01:06:56,541
Gehört zu dieser Ehre auch Prügel?

897
01:06:56,625 --> 01:06:57,708
Auf jeden Fall.

898
01:07:01,750 --> 01:07:02,791
Gehen wir.

899
01:07:06,708 --> 01:07:08,375
Wie viele Ballons haben wir?

900
01:07:09,041 --> 01:07:09,958
Mindestens 100.

901
01:07:10,750 --> 01:07:12,875
Junge, das ist kein guter Zeitpunkt,

902
01:07:12,958 --> 01:07:15,791
aber es ist toll,
was mit dir zu unternehmen.

903
01:07:25,791 --> 01:07:27,166
Was tun wir hier?

904
01:07:27,833 --> 01:07:30,333
Ich gebe dir,
was der Schwindler versprach.

905
01:07:30,416 --> 01:07:31,833
Willst du ewig leben?

906
01:07:38,000 --> 01:07:39,041
Ich bin bereit.

907
01:07:53,458 --> 01:07:55,416
Das wolltest du doch, oder?

908
01:07:56,000 --> 01:07:56,958
Was tust du da?

909
01:07:57,875 --> 01:07:59,500
Verwandelst du mich nicht?

910
01:08:00,416 --> 01:08:04,041
Jetzt zier dich nicht.
Willst du nicht unsterblich sein?

911
01:08:04,125 --> 01:08:05,625
Tu es für deine Mutter.

912
01:08:07,500 --> 01:08:10,500
-Ich will doch nicht. Hör auf oder…
-Oder was?

913
01:08:10,583 --> 01:08:11,750
Wie wehrst du dich?

914
01:08:12,833 --> 01:08:14,083
Wie bei allen Typen.

915
01:08:19,583 --> 01:08:21,625
Ich schwöre bei Real Madrid,

916
01:08:21,708 --> 01:08:23,666
der heiligsten Sache der Welt,

917
01:08:23,750 --> 01:08:26,083
dass mich niemand auslacht.

918
01:08:34,250 --> 01:08:35,666
Unser Torero!

919
01:08:36,166 --> 01:08:38,500
Volltreffer! Du hast es ihm gezeigt!

920
01:08:38,583 --> 01:08:40,166
-Er ist tot!
-Mein Ding!

921
01:08:40,250 --> 01:08:41,583
Du änderst dich nie.

922
01:08:45,416 --> 01:08:46,958
-Scheiße.
-Er ist schlaff.

923
01:08:47,041 --> 01:08:48,500
Du hast ihn getötet.

924
01:08:48,583 --> 01:08:49,958
-Er ist tot.
-Bewegt er sich?

925
01:08:51,875 --> 01:08:52,958
Es war Notwehr.

926
01:08:54,541 --> 01:08:56,000
Ihr habt es gesehen.

927
01:08:56,083 --> 01:08:56,916
Ja.

928
01:08:57,458 --> 01:08:58,875
Hauen wir ab?

929
01:09:03,208 --> 01:09:04,500
Lauft!

930
01:09:23,291 --> 01:09:24,625
Stirb!

931
01:09:25,125 --> 01:09:26,041
Scheiße!

932
01:09:26,125 --> 01:09:27,500
Was tust du hier?

933
01:09:28,208 --> 01:09:31,291
Sara sagte,
dass sie sich mit dem Neuen trifft

934
01:09:31,375 --> 01:09:33,041
und vielleicht nie wieder kommt.

935
01:09:34,083 --> 01:09:36,125
Scheiße! Ein verdammter Vampir!

936
01:09:36,208 --> 01:09:38,041
Ein verdammter Vampir!

937
01:09:38,125 --> 01:09:40,500
-Was soll das?
-Ihr solltet weglaufen!

938
01:09:40,583 --> 01:09:42,000
Ein Vampir!

939
01:09:42,083 --> 01:09:43,916
Das war die Verstärkung.

940
01:09:44,958 --> 01:09:45,791
Was?

941
01:09:45,875 --> 01:09:46,791
Na los.

942
01:09:57,500 --> 01:09:58,625
Wir müssen weg!

943
01:09:59,666 --> 01:10:01,125
Nein, Mann, hör auf.

944
01:10:02,333 --> 01:10:05,458
Du hast da was gesagt…
Bist du Fan von Real Madrid?

945
01:10:06,041 --> 01:10:08,041
Ja. Bis zum Tod.

946
01:10:08,625 --> 01:10:11,500
Ich tue dir nichts,
wenn du Barças Hymne singst.

947
01:10:11,583 --> 01:10:12,416
Was?

948
01:10:13,416 --> 01:10:14,250
Nein.

949
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
Sing die verdammte Hymne!

950
01:10:22,833 --> 01:10:26,375
<i>Das ganze Feld</i>

951
01:10:26,875 --> 01:10:30,125
<i>Ist ein einziger Jubel</i>

952
01:10:30,208 --> 01:10:31,875
<i>Wir sind die…</i>

953
01:10:31,958 --> 01:10:33,375
Halt, Azrael!

954
01:10:34,416 --> 01:10:36,916
Oder sollen wir dich Schmalzlocke nennen?

955
01:10:37,000 --> 01:10:40,166
Du bist ein Lügner.
Jetzt badest du in Weihwasser.

956
01:10:40,250 --> 01:10:41,250
Jetzt!

957
01:10:51,458 --> 01:10:53,541
Fass meinen Sohn nicht an! Scheiße!

958
01:11:06,000 --> 01:11:08,708
Friss die Ballons. Friss sie!

959
01:11:15,041 --> 01:11:17,583
Ohne dich wäre das alles nicht passiert.

960
01:11:19,916 --> 01:11:21,333
Hör zu, Nein heißt Nein!

961
01:11:21,416 --> 01:11:22,833
Das reicht, du Emanze.

962
01:11:22,916 --> 01:11:24,833
-Hände weg!
-Wieso bist du hier?

963
01:11:24,916 --> 01:11:26,583
-Sara gehört mir!
-Du kannst laufen?

964
01:11:28,291 --> 01:11:30,000
Wir reden später darüber, ok?

965
01:11:30,083 --> 01:11:32,750
Sie gehört mir! Stirb!!

966
01:11:36,666 --> 01:11:38,708
Ein Vampir!

967
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
Wir rächen die Jungs, die du getötet hast.

968
01:12:06,625 --> 01:12:08,875
Und diesen Idioten Borja.

969
01:12:08,958 --> 01:12:12,166
Ich habe nie jemanden getötet.
Ich bin kein Mörder.

970
01:12:13,166 --> 01:12:15,541
Ich verspreche Mädchen, sie zu verwandeln.

971
01:12:15,625 --> 01:12:16,916
Dann trinke ich etwas.

972
01:12:17,000 --> 01:12:19,916
Sie sind glücklich
und ein bisschen kränklich.

973
01:12:20,000 --> 01:12:23,541
Das hast du Samanthaxulita geschrieben,
um sie zu töten.

974
01:12:23,625 --> 01:12:25,708
Du kennst sie? Frag sie.

975
01:12:25,791 --> 01:12:26,750
Nicht nötig.

976
01:12:27,833 --> 01:12:29,166
Sie steht vor dir.

977
01:12:32,125 --> 01:12:35,291
Nur so konnte ich herausfinden,
wer der Vampir ist.

978
01:12:35,375 --> 01:12:36,375
Also bist du…

979
01:12:37,625 --> 01:12:40,791
-Aber wir haben…
-Vertraue nie einem Chatroom.

980
01:12:41,458 --> 01:12:42,875
Genug geplaudert.

981
01:12:44,333 --> 01:12:46,458
Bitte. Du hast es selbst gesagt.

982
01:12:46,541 --> 01:12:50,416
Ich bin nicht Azrael, nur Schmalzlocke.
Ich weiß nicht mal, wie ich so wurde.

983
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
Niemand fasst meine Sara an.

984
01:12:52,708 --> 01:12:54,250
Ein, zwei…

985
01:12:54,833 --> 01:12:55,666
und…

986
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
Keine Bewegung!

987
01:12:56,833 --> 01:12:59,833
-Wir müssen die Polizei rufen.
-Nein. Ich erledige das.

988
01:12:59,916 --> 01:13:04,083
Wie bitte? Sicher waren es sie,
die den armen Borja schändeten.

989
01:13:04,166 --> 01:13:05,000
Ich sagte,

990
01:13:05,625 --> 01:13:07,333
ich erledige das!

991
01:13:10,458 --> 01:13:12,000
Ich verschlinge eure Seelen!

992
01:13:12,583 --> 01:13:14,583
Die katholische Schule war ein Fehler.

993
01:13:17,458 --> 01:13:19,208
-Die Tür.
-Telekinese!

994
01:13:19,708 --> 01:13:20,750
-Schieben!
-Komm her.

995
01:13:20,833 --> 01:13:21,833
Schieben!

996
01:13:21,916 --> 01:13:25,166
Heute vollende ich,
was ich vor vielen Jahren begann.

997
01:13:26,166 --> 01:13:27,875
Du hast mich verwandelt. Warum?

998
01:13:27,958 --> 01:13:30,291
Weil ich dachte, dass du Rache willst.

999
01:13:30,375 --> 01:13:33,833
Ich wollte, dass du tötest,
aber du konntest es nicht.

1000
01:13:33,916 --> 01:13:36,166
Na klar! Azrael ist Learza rückwärts.

1001
01:13:36,791 --> 01:13:38,083
Sie ist Azrael!

1002
01:13:38,166 --> 01:13:41,166
Ein Vampir, der nicht tötet,
ist eine Schande.

1003
01:13:43,250 --> 01:13:45,750
Lass meine Kleine in Ruhe, du Monster.

1004
01:13:50,416 --> 01:13:53,125
Mit diesem heiligen Wasser…
Es sind ja zwei!

1005
01:13:53,208 --> 01:13:54,375
Auf die Nonne!

1006
01:14:00,208 --> 01:14:02,458
-Ein Kondom?
-Was anderes hatte ich nicht.

1007
01:14:02,541 --> 01:14:04,666
Meine Augen! Es brennt!

1008
01:14:04,750 --> 01:14:07,791
Meine Augen!
Ich werde eure Seelen ausweiden.

1009
01:14:12,041 --> 01:14:13,916
Wir müssen hier weg!

1010
01:14:14,958 --> 01:14:17,125
Borja war nur eine Vorspeise.

1011
01:14:17,208 --> 01:14:18,833
Ich fresse euch alle!

1012
01:14:20,083 --> 01:14:21,166
Wir müssen weg!

1013
01:14:24,208 --> 01:14:25,166
Was ist, Junge?

1014
01:14:26,083 --> 01:14:27,625
Wegrennen bringt nichts.

1015
01:14:28,125 --> 01:14:31,166
-Sie kennt uns.
-Egal. Wir gehen zu den Bullen.

1016
01:14:31,666 --> 01:14:34,166
Die glauben uns nicht. Ich hab's versucht.

1017
01:14:35,208 --> 01:14:38,000
Wenn wir weglaufen, jagt sie uns einzeln.

1018
01:14:40,666 --> 01:14:42,875
Wir töten sie, solange sie geschwächt ist.

1019
01:14:42,958 --> 01:14:45,833
Geschwächt?
Aber die Pflöcke taugen nichts.

1020
01:14:47,125 --> 01:14:47,958
Ich weiß.

1021
01:14:49,375 --> 01:14:50,875
Wir brauchen mehr Munition.

1022
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
Los!

1023
01:14:55,083 --> 01:14:57,333
Scheiße. Es gibt kein Weihwasser mehr.

1024
01:14:57,416 --> 01:15:00,583
-Das habe ich verschüttet.
-Das sagst du uns jetzt?

1025
01:15:01,958 --> 01:15:04,791
Wir brauchen etwas Heiliges,
um sie zu schwächen.

1026
01:15:04,875 --> 01:15:06,041
-Los!
-Los.

1027
01:15:06,125 --> 01:15:09,291
Immer versaust du alles, Manu!
Das ist deine Schuld!

1028
01:15:09,375 --> 01:15:14,000
Das sagt die Richtige.
Warte, du kannst also gehen, ja?

1029
01:15:14,083 --> 01:15:16,000
Das kann ich erklären.

1030
01:15:16,083 --> 01:15:19,083
Ich war verletzt,
und Sara hielt mich für behindert.

1031
01:15:19,916 --> 01:15:21,208
-Genau.
-Und…

1032
01:15:23,166 --> 01:15:26,250
Du warst so nett,
dass ich nicht ehrlich sein konnte.

1033
01:15:26,333 --> 01:15:28,500
Wir bleiben doch Freundinnen, oder?

1034
01:15:28,583 --> 01:15:31,000
Genug Geschwätz. Wir müssen Azrael töten.

1035
01:15:31,083 --> 01:15:32,500
Die echte Azrael.

1036
01:15:33,000 --> 01:15:34,791
Warum machst du auf Azrael?

1037
01:15:35,375 --> 01:15:37,791
Wisst ihr, wie es ist,
ewig Teenager zu sein?

1038
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
In <i>HollyBlood</i> sieht es toll aus.

1039
01:15:42,833 --> 01:15:45,708
Aber man bekommt kein Konto
und keine Wohnung.

1040
01:15:46,500 --> 01:15:48,208
Ich bekomme nur Aushilfsjobs.

1041
01:15:48,291 --> 01:15:51,333
Tötet man den Vampir,
der einen verwandelte,

1042
01:15:51,416 --> 01:15:52,541
wird man wieder Mensch.

1043
01:15:52,625 --> 01:15:54,666
Das ist in der Tat richtig.

1044
01:15:57,416 --> 01:15:59,291
Ich las die Legende von Azrael.

1045
01:15:59,375 --> 01:16:02,291
Dann erfuhr ich auf Facebook von Borja,

1046
01:16:02,375 --> 01:16:05,541
und wusste, dass die Kreatur,
die mir das antat, hier ist.

1047
01:16:06,250 --> 01:16:09,000
Aber offenbar war sie schon immer hier.

1048
01:16:09,083 --> 01:16:10,208
Na klar!

1049
01:16:11,041 --> 01:16:13,000
Die Blutspendewoche.

1050
01:16:13,083 --> 01:16:14,708
Wieso brachte sie Borja um?

1051
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
Um nicht mit der Tradition zu brechen!

1052
01:16:20,666 --> 01:16:22,166
Helft mir!

1053
01:16:28,625 --> 01:16:33,000
Wer ist dafür, dass Schmalzlocke
das Monster erledigt?

1054
01:16:33,583 --> 01:16:37,083
Auf keinen Fall!
Wir bräuchten eine Armee von Vampiren.

1055
01:16:38,208 --> 01:16:41,500
Genau, verwandele mich,
dann besiegen wir sie gemeinsam.

1056
01:16:41,583 --> 01:16:42,708
Zwei reichen nicht.

1057
01:16:43,291 --> 01:16:46,208
Ich bin raus.
Ich schwor den Vampirjäger-Eid.

1058
01:16:46,291 --> 01:16:48,208
Jungs! Kommt schon.

1059
01:16:48,291 --> 01:16:49,416
Hier.

1060
01:16:54,000 --> 01:16:56,041
Ich kriege euch noch früh genug.

1061
01:16:56,541 --> 01:16:58,833
Ich habe ewig Zeit.

1062
01:16:58,916 --> 01:17:00,458
Wer will als Erster?

1063
01:17:02,833 --> 01:17:04,333
Kommt raus,

1064
01:17:04,875 --> 01:17:06,625
ihr Ratten.

1065
01:17:24,500 --> 01:17:27,000
Muss man in die Hölle,
wenn man eine Nonne tötet?

1066
01:17:27,083 --> 01:17:30,250
Keine Sorge,
drei Vaterunser, und alles ist vergeben.

1067
01:17:30,333 --> 01:17:32,041
Ihr Amateure.

1068
01:17:39,375 --> 01:17:41,791
Du wirst für alles büßen!

1069
01:17:46,500 --> 01:17:47,750
Sie fliegt davon!

1070
01:17:49,166 --> 01:17:50,166
Sie gehört mir!

1071
01:17:51,625 --> 01:17:52,708
Lasst mich los!

1072
01:17:52,791 --> 01:17:54,541
Denk nach.

1073
01:17:54,625 --> 01:17:56,625
Nur Weihwasser schadet ihr.

1074
01:17:56,708 --> 01:17:58,625
Ich muss ins Becken pinkeln!

1075
01:17:58,708 --> 01:18:00,833
Schmalzlocke ließ es mich trinken,

1076
01:18:00,916 --> 01:18:03,666
also ist mein Urin Weihwasser.

1077
01:18:03,750 --> 01:18:05,708
Sie muss zum Becken!

1078
01:18:05,791 --> 01:18:07,083
-Ziehen!
-Los!

1079
01:18:11,166 --> 01:18:12,625
Nein! Lasst mich los!

1080
01:18:13,416 --> 01:18:14,541
Loslassen!

1081
01:18:22,083 --> 01:18:26,541
Wenn ich mit euch fertig bin,
sind eure Familien dran.

1082
01:18:26,625 --> 01:18:29,250
-Los!
-Ich kann nicht, wenn Leute zusehen.

1083
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
Das Wasser wurde geweiht!

1084
01:18:40,416 --> 01:18:41,916
Wirft sie rein!

1085
01:18:46,708 --> 01:18:47,958
Es brennt!

1086
01:18:57,375 --> 01:18:58,750
Was ist los?

1087
01:19:13,500 --> 01:19:16,791
-Sie hat sich verwandelt.
-In eine Schönheit.

1088
01:19:16,875 --> 01:19:19,208
Was ist los? Wir müssen sie umbringen.

1089
01:19:19,291 --> 01:19:22,583
Hören wir doch erst mal,
was sie zu sagen hat.

1090
01:19:24,291 --> 01:19:26,500
Papa, Manu, Leute, wacht auf!

1091
01:19:26,583 --> 01:19:28,958
Du hast gut reden, du bist verliebt…

1092
01:19:29,041 --> 01:19:30,750
Hey, ist dir kalt?

1093
01:19:30,833 --> 01:19:34,625
Wenn ihr mich gehen lasst,
können wir Spaß haben.

1094
01:19:34,708 --> 01:19:36,416
Das ist Gedankenkontrolle!

1095
01:19:37,250 --> 01:19:38,916
Carmen, hilf mir.

1096
01:19:45,250 --> 01:19:46,750
Die Lidia, die du kennst,

1097
01:19:48,541 --> 01:19:49,750
gibt es wirklich.

1098
01:19:50,708 --> 01:19:51,916
Sie steht vor dir.

1099
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
Es tut mir leid.

1100
01:20:00,708 --> 01:20:02,291
Nein!

1101
01:20:19,625 --> 01:20:20,500
Oh Gott.

1102
01:20:42,000 --> 01:20:43,125
Ich bin ein Mensch.

1103
01:20:43,208 --> 01:20:45,708
Javi!

1104
01:20:48,375 --> 01:20:49,666
Wir sind Menschen.

1105
01:20:51,041 --> 01:20:52,041
Javi!

1106
01:20:53,875 --> 01:20:55,583
Javi!

1107
01:20:58,166 --> 01:20:59,500
Javi!

1108
01:21:00,125 --> 01:21:01,208
Ganz ruhig.

1109
01:21:06,833 --> 01:21:08,083
Heilige Scheiße!

1110
01:21:21,916 --> 01:21:23,291
Es geht ihm gut.

1111
01:21:23,375 --> 01:21:24,375
Juhu.

1112
01:21:30,750 --> 01:21:31,583
Junge!

1113
01:21:32,916 --> 01:21:34,416
Ich hatte solche Angst.

1114
01:21:35,375 --> 01:21:36,458
Verzeihung.

1115
01:21:39,083 --> 01:21:41,250
Kurz habe ich gedacht, das war's.

1116
01:21:41,750 --> 01:21:44,875
Zum Glück nicht,
du hast noch etwas zu erledigen.

1117
01:21:48,708 --> 01:21:50,833
Ich sollte lieber Buddhist werden.

1118
01:22:25,875 --> 01:22:28,208
Muss das wirklich noch mal sein?

1119
01:22:31,916 --> 01:22:34,708
Das ist das Schlimmste,
was ich je gesehen habe.

1120
01:22:35,208 --> 01:22:37,125
So schlimm wie die Vampir-Nonne?

1121
01:22:38,000 --> 01:22:39,916
Nein, viel schlimmer.

1122
01:22:41,750 --> 01:22:44,416
Aber hier sterben sie nur
an Lungenentzündung.

1123
01:27:26,083 --> 01:27:31,083
Untertitel von: Stefan Kurztusch



