1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,458 --> 00:00:10,208
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:09,333 --> 00:01:12,250
-Nei, vær så snill.
-Ikke løp! Kom igjen!

5
00:01:12,333 --> 00:01:13,166
Nei.

6
00:01:13,958 --> 00:01:15,500
-Hvor skal du?
-Nei.

7
00:01:15,583 --> 00:01:17,083
-Hei, kompis.
-Kom, taper.

8
00:01:17,166 --> 00:01:19,000
-Kom igjen.
-Vær så snill, nei!

9
00:01:19,083 --> 00:01:20,625
Slipp meg, vær så snill.

10
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
Nei! La meg være!

11
00:01:24,916 --> 00:01:26,416
Kom igjen.

12
00:01:26,500 --> 00:01:29,166
-Kom hit.
-Kom.

13
00:01:29,250 --> 00:01:32,083
-Ta brillene hans.
-Gi meg brillene.

14
00:01:32,708 --> 00:01:34,791
Du trenger ikke disse lenger.

15
00:01:35,666 --> 00:01:36,541
Dytt ham uti.

16
00:01:43,958 --> 00:01:45,666
-Kom igjen, Pelofrito.
-Kom.

17
00:01:45,750 --> 00:01:47,416
-Kom.
-Vi skal hjelpe deg ut.

18
00:01:47,500 --> 00:01:48,916
Kom.

19
00:01:51,000 --> 00:01:52,125
-Ut!
-Pelofrito!

20
00:01:52,208 --> 00:01:54,791
Kom igjen! Vi skal vaske det ekle håret!

21
00:01:54,875 --> 00:01:56,000
Hjelp meg!

22
00:01:56,083 --> 00:01:57,708
-Kom igjen!
-Hjelp!

23
00:01:59,125 --> 00:02:00,416
Hjelp!

24
00:02:02,125 --> 00:02:03,583
Du drukner!

25
00:02:07,291 --> 00:02:10,000
-Pelofrito?
-Hva gjør du?

26
00:02:12,291 --> 00:02:13,625
Han rører seg ikke.

27
00:02:14,625 --> 00:02:16,333
Du, Pelofrito!

28
00:02:18,125 --> 00:02:19,250
Vi drepte ham!

29
00:02:33,333 --> 00:02:34,458
Nei!

30
00:02:40,416 --> 00:02:43,416
Nei, vær så snill.

31
00:02:44,625 --> 00:02:45,458
Nei…

32
00:03:14,875 --> 00:03:16,916
<i>Av alle kjente legender,</i>

33
00:03:17,000 --> 00:03:20,500
<i>er ingen mer mystisk</i>
<i>enn legenden om vampyren Azrael.</i>

34
00:03:20,583 --> 00:03:25,083
<i>Han ble først omtalt på Jesu Kristis tid.</i>

35
00:03:25,166 --> 00:03:29,208
<i>Siden den gang</i>
<i>har Azrael dukket opp gjennom historien</i>

36
00:03:29,291 --> 00:03:32,583
<i>som en mystisk skikkelse</i>
<i>som lurer i skyggene.</i>

37
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
<i>En uforgjengelig kriger.</i>

38
00:03:37,875 --> 00:03:39,875
<i>En lærd av det unevnelige.</i>

39
00:03:42,958 --> 00:03:44,666
<i>Lederen i skyggene.</i>

40
00:03:51,416 --> 00:03:55,083
<i>Men med den moderne tidsalder</i>
<i>og verdenskrigene,</i>

41
00:03:55,166 --> 00:03:57,458
<i>mistet man oversikten over ham.</i>

42
00:03:58,125 --> 00:04:01,416
<i>Sporene av hans eksistens forsvant.</i>

43
00:04:01,916 --> 00:04:04,333
<i>I dag er det ingen som har sett ham</i>

44
00:04:04,416 --> 00:04:08,041
<i>eller funnet ut hvor</i>
<i>dette fascinerende vesenet gjemmer seg,</i>

45
00:04:08,875 --> 00:04:10,083
<i>før nå.</i>

46
00:04:24,375 --> 00:04:27,500
<i>Jeg har funnet en ledetråd</i>
<i>som kan føre meg til ham.</i>

47
00:04:29,041 --> 00:04:30,708
ER DU SIKKER?

48
00:04:33,208 --> 00:04:34,375
<i>Tror du meg ikke?</i>

49
00:04:35,375 --> 00:04:37,916
JEG TROR AT DU TROR. DET ER NOK.

50
00:04:38,958 --> 00:04:42,250
<i>Lidia, jeg er så heldig</i>
<i>som fant deg på dette forumet.</i>

51
00:04:44,083 --> 00:04:44,958
<i>Jeg også.</i>

52
00:04:47,416 --> 00:04:49,541
<i>Jeg gleder meg til å treffe deg!</i>

53
00:04:52,666 --> 00:04:54,458
<i>Ja, det blir fantastisk.</i>

54
00:04:55,833 --> 00:04:58,791
<i>Jeg har en ledetråd angående Azrael…</i>

55
00:04:59,708 --> 00:05:00,708
Javi.

56
00:05:01,916 --> 00:05:06,583
-Kan du banke på? Du er som en ninja.
-Jeg har sagt tre ganger at det er middag.

57
00:05:06,666 --> 00:05:09,291
Vask hendene.
Hvem vet hva du har drevet med.

58
00:05:09,375 --> 00:05:11,375
-Ingenting.
-Jeg dømmer ikke.

59
00:05:11,458 --> 00:05:14,041
Hvis jeg var ung,
ville penisen vært rød som en aperumpe.

60
00:05:14,125 --> 00:05:16,458
-Kjempesår.
-Pappa, slutt.

61
00:05:16,541 --> 00:05:18,708
Det dagens ungdom har…

62
00:05:18,791 --> 00:05:22,416
Med hentaiporno med tegneseriefigurer,
"fast-fucking"…

63
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
"Fist-fucking".

64
00:05:24,125 --> 00:05:26,833
-Hvordan vet du det?
-Jeg vet ikke.

65
00:05:26,916 --> 00:05:29,875
Jeg trodde det var "fast"
fordi man vil bli ferdig.

66
00:05:29,958 --> 00:05:32,458
En knyttneve helt opp til hals…

67
00:05:32,541 --> 00:05:35,625
Så ubehagelig.
Derfor trodde jeg det var "fast".

68
00:05:37,416 --> 00:05:41,416
På min tid hadde vi bare Fa-annonser,
og det var nok.

69
00:05:41,916 --> 00:05:43,041
Sikkert.

70
00:05:44,416 --> 00:05:47,000
-Hva er det til middag?
-Noe som er godt.

71
00:05:47,500 --> 00:05:50,875
-Ja, og lett å tine.
-Det også.

72
00:05:55,000 --> 00:05:57,833
Jøsses. "Lidia".

73
00:05:58,750 --> 00:06:01,583
Fy faen. Hva er dette?

74
00:06:06,083 --> 00:06:09,666
Velkommen til YouTube-kanalen min,
stikk-meg-med-en-stake.

75
00:06:13,791 --> 00:06:17,000
Greit, så etterforskningen av kebaber

76
00:06:17,083 --> 00:06:20,708
som gjorde folk til zombier ga meg diaré.

77
00:06:24,958 --> 00:06:27,750
Denne gangen er jeg inne på noe stort.

78
00:06:28,458 --> 00:06:31,208
Noen ungdommer forsvant
for mange år siden.

79
00:06:32,125 --> 00:06:35,208
Politiet skyldte på en pervo
og henla saken.

80
00:06:38,583 --> 00:06:39,833
Forsiktig!

81
00:06:42,083 --> 00:06:47,041
For noen uker siden forsvant en gutt
fra klassen, Borja. En stor drittsekk.

82
00:06:47,750 --> 00:06:50,541
De sier at det var samme pervo,

83
00:06:51,041 --> 00:06:56,458
men jeg er overbevist
om at det som står bak forsvinningene,

84
00:06:56,958 --> 00:07:02,416
er noe overnaturlig. En vampyr.

85
00:07:02,500 --> 00:07:04,500
Hold dere fast,

86
00:07:05,458 --> 00:07:08,333
for jeg har funnet mørkets skapning.

87
00:07:08,916 --> 00:07:15,041
Nå står ingenting mellom
det blodtørste monsteret og meg.

88
00:07:19,791 --> 00:07:22,958
Bortsett fra mamma,
som ryddet på rommet mitt.

89
00:07:24,625 --> 00:07:27,500
Mamma, hvor er stakespisseren min?

90
00:07:27,583 --> 00:07:31,000
-Den er der den pleier å være.
-Det er den ikke!

91
00:07:31,083 --> 00:07:33,458
Ikke be meg om å lete etter den.

92
00:07:36,291 --> 00:07:37,250
Kjære følgere,

93
00:07:37,916 --> 00:07:41,708
hvis jeg dør, bare husk dette:

94
00:07:42,708 --> 00:07:45,500
Det er mamma
og ryddemanien hennes sin feil.

95
00:08:11,291 --> 00:08:14,166
Søster Learza.

96
00:08:14,250 --> 00:08:16,958
Jeg har plakatene med stakkars Borja.

97
00:08:17,041 --> 00:08:21,791
SAVNET

98
00:08:21,875 --> 00:08:24,583
Det er det eneste bildet
han hadde på Facebook.

99
00:08:26,041 --> 00:08:27,166
Prøv igjen.

100
00:08:27,250 --> 00:08:31,166
Jeg håper at Borja har det bra
og at pervoen ikke har skadet ham.

101
00:08:31,250 --> 00:08:34,208
Han har sikkert sodomisert ham.

102
00:08:34,291 --> 00:08:36,958
Han kommer sikkert ikke til skade.

103
00:08:37,500 --> 00:08:39,291
Det vil ikke Gud tillate.

104
00:08:43,916 --> 00:08:48,500
Vi stormer laben i overmorgen
og redder de stakkars skapningene.

105
00:08:50,083 --> 00:08:53,333
-Som Greta sier: "Handle før du tenker."
-Hun sier ikke det.

106
00:08:53,416 --> 00:08:56,916
Sara, jeg greier det ikke uten deg.
Du skal bli med,

107
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
ellers kiler jeg deg.

108
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Slutt! Det er puppen min!

109
00:09:32,416 --> 00:09:34,541
Flytt deg, fjerning.

110
00:09:40,125 --> 00:09:41,458
Hei, Sara.

111
00:09:41,541 --> 00:09:45,416
-Har du tenkt på om vi skal gå på date?
-Du er ikke typen hennes.

112
00:09:45,500 --> 00:09:49,416
Jeg fikk et annet inntrykk
når vi pleide å kline.

113
00:09:51,250 --> 00:09:53,833
Manu, det var på barnehagen. Vi var to år.

114
00:09:53,916 --> 00:09:57,500
Jeg vet det.
Jeg har heller ikke glemt det.

115
00:09:58,208 --> 00:10:02,125
Gi deg, din dust.
Sara vil ikke ha en pervo

116
00:10:02,208 --> 00:10:05,041
som sender rundt bilder
av den slappe pikken sin.

117
00:10:05,833 --> 00:10:07,583
Sara, det er ikke min.

118
00:10:07,666 --> 00:10:08,875
Jeg sverger!

119
00:10:10,458 --> 00:10:12,458
Hva gjør du? Du er gal!

120
00:10:16,375 --> 00:10:22,083
Skal du slå ei jente i rullestol?
Kom igjen. Gjør meg glad, kjekken.

121
00:10:22,166 --> 00:10:23,750
-Kom igjen.
-Glem det.

122
00:10:23,833 --> 00:10:25,916
Du kan ikke slå ei i rullestol.

123
00:10:44,750 --> 00:10:45,708
Du!

124
00:10:47,041 --> 00:10:50,625
-Vet du hva jeg hater mest i verden?
-At Real Madrid taper?

125
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
Ja. Etter det.

126
00:10:56,916 --> 00:10:59,333
-Når Barcelona vinner?
-Etter det!

127
00:10:59,416 --> 00:11:02,041
Ikke svar. Jeg skal si deg det.

128
00:11:02,750 --> 00:11:04,750
Jeg hater feite jævler som deg.

129
00:11:04,833 --> 00:11:07,541
Det er dårlige gener
som gjør meg overvektig.

130
00:11:08,166 --> 00:11:11,875
Det og mammas omelett,
som er helt fantastisk.

131
00:11:11,958 --> 00:11:15,916
Hvis du vil klandre noen, snakk med henne.

132
00:11:16,500 --> 00:11:18,250
Jeg stapper den i halsen din!

133
00:11:18,333 --> 00:11:19,708
-Sånn, ja.
-Gi ham den!

134
00:11:19,791 --> 00:11:20,708
Kom igjen!

135
00:11:20,791 --> 00:11:22,166
Slåss!

136
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
-Slåss!
-Kom hit.

137
00:11:23,541 --> 00:11:25,583
Det holder. Ikke vær en tosk.

138
00:11:26,250 --> 00:11:28,416
Jeg slutter om du ber på dine knær.

139
00:11:31,708 --> 00:11:33,250
-Fjern deg!
-La ham være!

140
00:11:39,500 --> 00:11:43,958
Den nye gutten vet visst ikke
hvordan ting foregår her.

141
00:11:48,750 --> 00:11:52,375
Jeg skal gjøre livet ditt
til et helvete, din jævel.

142
00:11:57,250 --> 00:12:00,041
Jeg lover deg,
José Manuel Fernández Gutiérrez,

143
00:12:00,125 --> 00:12:05,208
at på denne skolen er jeg den eneste
som gjør livet til et helvete.

144
00:12:11,500 --> 00:12:12,333
Hallo!

145
00:12:17,416 --> 00:12:18,583
Juan, ikke sant?

146
00:12:20,000 --> 00:12:20,875
Javi.

147
00:12:21,500 --> 00:12:24,083
Javi. Hyggelig å treffe deg.
Jeg heter Sara.

148
00:12:24,166 --> 00:12:26,958
Halvveis i året, og vi har ikke hilst.

149
00:12:29,541 --> 00:12:32,125
-Kan jeg få den tilbake?
-Hva?

150
00:12:34,375 --> 00:12:35,666
Unnskyld.

151
00:12:35,750 --> 00:12:38,833
Så bra at du støttet Diego.
Mange hadde ikke turt.

152
00:12:38,916 --> 00:12:42,708
-Ingen liker ham. Han er annerledes.
-Men du liker ham?

153
00:12:42,791 --> 00:12:46,541
Ja. Vi har samme interesser.
Jeg er litt nerdete.

154
00:12:46,625 --> 00:12:48,750
Fordi du liker vampyrer.

155
00:12:50,291 --> 00:12:51,541
Hvordan vet du det?

156
00:12:53,916 --> 00:12:56,833
Hei, taper! Ja, du!

157
00:12:56,916 --> 00:12:59,500
-Kom hit. Vi må ta en prat.
-Jeg må gå.

158
00:13:01,833 --> 00:13:02,875
Kom igjen!

159
00:13:03,791 --> 00:13:05,708
-Hei!
-Jeg skal banke deg!

160
00:13:06,291 --> 00:13:08,625
Skal vi ta en drink senere?

161
00:13:08,708 --> 00:13:09,625
Aldri i livet.

162
00:13:17,458 --> 00:13:22,125
{\an8}NY MELDING

163
00:13:24,166 --> 00:13:27,166
<i>-Jeg har endelig snakket med ham!</i>
<i>-Med Javi?</i>

164
00:13:30,166 --> 00:13:31,000
<i>Hvem er Javi?</i>

165
00:13:33,666 --> 00:13:35,291
<i>Ingen. Fortell meg mer.</i>

166
00:13:36,958 --> 00:13:39,041
<i>Husker du Azrael-ledetråden?</i>

167
00:13:39,708 --> 00:13:40,541
<i>Ja.</i>

168
00:13:42,166 --> 00:13:44,583
<i>Han meldte meg, og vi skal treffes!</i>

169
00:13:45,458 --> 00:13:48,583
<i>Du vil ikke tro stedet.</i>
<i>På </i>HollyBlood<i>-premieren!</i>

170
00:13:49,750 --> 00:13:52,250
<i>Kom du også, så kan vi treffes.</i>

171
00:13:53,625 --> 00:13:54,458
<i>Er du med?</i>

172
00:13:59,583 --> 00:14:02,041
HOLLYBLOOD-FORUM
FRAKOBLET

173
00:14:02,125 --> 00:14:03,916
<i>Pappa, det er meg. Ikke skyt.</i>

174
00:14:04,541 --> 00:14:07,041
Dette er vanskelig. Det er ikke min greie.

175
00:14:07,541 --> 00:14:10,625
De er så rare.
Dette er verre en militæret.

176
00:14:10,708 --> 00:14:11,791
Kast granaten.

177
00:14:11,875 --> 00:14:13,541
-Men…
-Granaten!

178
00:14:13,625 --> 00:14:14,833
ELIMINERT

179
00:14:14,916 --> 00:14:16,041
De drepte meg.

180
00:14:17,125 --> 00:14:20,000
Det er så fint å gjøre ting sammen.

181
00:14:22,291 --> 00:14:25,875
-Det er vel det.
-Jeg har kjøpt et spill til deg.

182
00:14:25,958 --> 00:14:28,250
Har du? Det jeg fortalte deg om?

183
00:14:28,833 --> 00:14:32,291
Ikke det, men du kommer til å like det.

184
00:14:37,416 --> 00:14:41,291
-Butikken har gjort en feil.
-Nei, de har ikke det.

185
00:14:42,708 --> 00:14:46,791
"Vær en prinsesse og enhjørningtemmer."
Hva skal jeg med dette?

186
00:14:47,833 --> 00:14:50,333
Hør her. Spiller du på det andre laget?

187
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
-Hva?
-Beklager.

188
00:14:52,416 --> 00:14:56,916
Jeg vet dere ikke liker å bli kalt det.
Unnskyld. Er du homse?

189
00:14:57,000 --> 00:15:00,750
Det heter "homofil". Det hadde vært greit,
men jeg er ikke det.

190
00:15:00,833 --> 00:15:04,291
Så du er bi. Hva heter det? Bifido?

191
00:15:04,375 --> 00:15:07,375
Bi-transseksuell?
Bi-trans? Homo-nysgjerrig?

192
00:15:07,458 --> 00:15:11,125
Beklager at jeg er sneversynt,
men jeg vokste opp på 80-tallet.

193
00:15:11,208 --> 00:15:13,333
Det er åpenbart. Hva er det med deg?

194
00:15:13,416 --> 00:15:18,333
Jeg så nettstedet
hvor du lot som du var Lidia.

195
00:15:18,416 --> 00:15:22,750
Jeg så menn i bar overkropp,
så jeg tenkte: "Han er noe."

196
00:15:22,833 --> 00:15:24,041
Det er ikke som du tror.

197
00:15:24,125 --> 00:15:28,125
Det spiller ingen rolle.
Så du kan ikke gi meg barnebarn.

198
00:15:28,208 --> 00:15:31,125
Du kan adoptere en kineser.
Jeg vil elske ham.

199
00:15:31,208 --> 00:15:34,458
-Jeg vil ikke adoptere en kineser.
-Mørkhudet, da. Fargen er uvesentlig.

200
00:15:34,541 --> 00:15:37,166
Neste år blir vi med i Pride-paraden.

201
00:15:37,250 --> 00:15:38,833
-Med tangatruse.
-Pappa.

202
00:15:38,916 --> 00:15:41,666
-Jeg skal være helt ærlig.
-Greit.

203
00:15:43,041 --> 00:15:45,458
Sara er ei jente på skolen.

204
00:15:45,541 --> 00:15:49,833
Jeg turte ikke å prate med henne.
Jeg er for sjenert.

205
00:15:49,916 --> 00:15:53,541
En dag hørte jeg henne si
at hun liker vampyrer, <i>HollyBlood,</i>

206
00:15:53,625 --> 00:15:55,958
og at hun er medlem av et forum.

207
00:15:56,041 --> 00:15:59,041
Jeg meldte meg inn
og later som jeg er Lidia.

208
00:15:59,125 --> 00:16:02,291
-Hvorfor?
-Jeg vet ikke. Så vi kan prate.

209
00:16:02,375 --> 00:16:05,875
Men nå har det blitt komplisert.

210
00:16:05,958 --> 00:16:08,791
Hun vil treffes
på premieren til en vampyrfilm.

211
00:16:08,875 --> 00:16:12,833
Og en galning som later som han er vampyr
skal treffe henne der.

212
00:16:12,916 --> 00:16:18,833
Jeg vil ikke at hun skal dit alene,
men jeg kan ikke si sannheten.

213
00:16:20,041 --> 00:16:22,708
Jeg hadde foretrukket at du var homse.

214
00:16:23,583 --> 00:16:26,041
Unnskyld. Homofil, ikke sant?

215
00:16:28,791 --> 00:16:29,916
<i>I morgen skjer det.</i>

216
00:16:30,500 --> 00:16:34,500
Takket være min kollega, Samanthaxulita,

217
00:16:35,750 --> 00:16:38,333
har jeg funnet ut at vampyren Azrael

218
00:16:38,416 --> 00:16:41,125
kommer på premieren
til den elendige filmen…

219
00:16:42,416 --> 00:16:43,833
…HollyBlood.

220
00:16:48,083 --> 00:16:52,166
Jeg skal ta hevn for ungdommenes død,
og ingenting kan stoppe meg.

221
00:17:01,750 --> 00:17:07,500
-Mamma! Glidelåsen på jakka mi er ødelagt.
-Bruk fleecejakken du fikk av bestemor.

222
00:17:09,583 --> 00:17:10,583
Kjære følgere,

223
00:17:11,375 --> 00:17:15,916
hvis jeg dør, så er det mammas feil
fordi hun kjøper jakker på loppemarked.

224
00:17:23,041 --> 00:17:27,666
Skoene er imidlertid av god kvalitet.
Fra en butikk.

225
00:17:30,333 --> 00:17:36,500
-Her. Jeg har mistet kvitteringen.
-Det går bra. Det er sikkert gøy.

226
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Sønn, jeg…

227
00:17:38,625 --> 00:17:42,833
Jeg vet ikke stort om spill,
men jeg vet mye om forhold.

228
00:17:43,625 --> 00:17:47,458
Mamma var utro med vennen din
i to år. Du la ikke merke til det.

229
00:17:47,541 --> 00:17:51,833
Ja, bortsett fra den lille detaljen,
så er jeg god.

230
00:17:53,291 --> 00:17:57,833
Denne jenta, Sara.
Får Lidia henne til å le?

231
00:18:00,083 --> 00:18:01,791
-Hele tiden.
-Akkurat.

232
00:18:01,875 --> 00:18:04,250
Kan hun snakke med Lidia om alt?

233
00:18:07,583 --> 00:18:10,916
Greit. Så selv om du later som
du er Lidia,

234
00:18:11,000 --> 00:18:14,333
så liker Sara
personen som står bak. Åpenbart.

235
00:18:16,166 --> 00:18:18,416
Med mindre hun er lesbisk. Er hun det?

236
00:18:20,250 --> 00:18:24,041
-Jeg tror ikke det.
-Så vær ærlig.

237
00:18:26,083 --> 00:18:26,916
Greit?

238
00:18:53,833 --> 00:18:56,833
HER ER ET BILDE AV MEG
SÅ DU KJENNER MEG IGJEN.

239
00:18:56,916 --> 00:18:58,458
JEG STÅR VED INNGANGEN.

240
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
Blodsugeren er her!

241
00:19:18,250 --> 00:19:20,083
Men han har ikke et speilbilde.

242
00:19:33,250 --> 00:19:36,291
Hvor er han? Jævla vampyr!

243
00:19:37,708 --> 00:19:40,916
-Hva er problemet?
-Ta tilbake det du sa om vampyrer.

244
00:19:41,000 --> 00:19:42,750
Vampyrer er morderiske beist,

245
00:19:42,833 --> 00:19:45,333
Ikke som
den romantiske HollyBlood-dritten.

246
00:19:45,416 --> 00:19:46,666
Vampyrer er magiske.

247
00:19:46,750 --> 00:19:50,041
Vampyrer er døde, så da er du nekrofil.

248
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Hva?

249
00:19:51,833 --> 00:19:54,458
-Frimerkesamler.
-Det stemmer.

250
00:19:54,541 --> 00:19:57,166
Dessuten er de mange hundre år.

251
00:19:57,250 --> 00:19:59,500
Det betyr at du elsker gamlinger.

252
00:19:59,583 --> 00:20:01,250
-Hva sier du?
-Uanstendig!

253
00:20:01,333 --> 00:20:03,833
-Stikk!
-Hva feiler det deg? Ta den!

254
00:20:03,916 --> 00:20:04,916
Slutt!

255
00:20:12,541 --> 00:20:13,375
Juan!

256
00:20:15,083 --> 00:20:16,666
Er du også <i>HollyBlood</i>-fan?

257
00:20:17,333 --> 00:20:22,166
-Hei. Kan vi ta en prat?
-Prat om hva da?

258
00:20:43,666 --> 00:20:45,208
Pokker, enda en!

259
00:20:47,375 --> 00:20:49,291
-Hei! Hva gjør du?
-Beklager.

260
00:21:29,416 --> 00:21:31,250
Jeg vet at du er vampyr.

261
00:21:32,625 --> 00:21:34,291
Men den sjansen tar jeg.

262
00:21:34,875 --> 00:21:39,750
Holly, selv om jeg har vært vampyr
i hundrevis av år

263
00:21:39,833 --> 00:21:41,791
og reist verden rundt,

264
00:21:41,875 --> 00:21:45,875
fra Kaspihavet til Det fjerne østen,
har jeg aldri møtt en som deg.

265
00:21:53,041 --> 00:21:54,375
Holly!

266
00:22:02,208 --> 00:22:05,833
Slutt å kysse den vampyren og kyss meg,

267
00:22:06,750 --> 00:22:11,958
fordi jeg er en varulv,
og jeg vil slåss for din kjærlighet.

268
00:22:23,083 --> 00:22:23,916
Holly!

269
00:22:27,625 --> 00:22:32,166
Som sheriff kan jeg ikke tillate krig
mellom varulver og vampyrer.

270
00:22:32,666 --> 00:22:35,041
Hvor er skjorta di, sheriff?

271
00:22:35,916 --> 00:22:39,625
Jeg sølte kaffe på den
mens jeg kjørte bil.

272
00:22:42,458 --> 00:22:46,583
Kjære følgere,
vampyrer har ikke speilbilde.

273
00:22:51,708 --> 00:22:54,500
Er det noen som mangler, er det ham.

274
00:23:06,833 --> 00:23:12,583
-Du, der. Hva driver du med?
-Jeg prøver å filme en vampyr! Gud!

275
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Beklager.

276
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Det holder.

277
00:23:20,375 --> 00:23:22,208
Du kan ta piratopptak hjemme.

278
00:23:22,916 --> 00:23:25,041
Slipp meg! La meg forklare.

279
00:23:25,125 --> 00:23:28,791
Vampyren er her, men du må tømme salen
så jeg kan finne ham.

280
00:23:29,541 --> 00:23:30,458
Dra hjem.

281
00:23:31,583 --> 00:23:35,000
Hovedrolleinnehaveren skriver autografer
ved inngangen.

282
00:23:36,750 --> 00:23:37,625
Forsiktig!

283
00:23:49,916 --> 00:23:50,833
Faen!

284
00:24:15,916 --> 00:24:17,083
Kjære følgere,

285
00:24:17,166 --> 00:24:20,291
den nye gutten i klassen er utrolig sterk.

286
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
Kanskje han er vampyr.

287
00:24:28,041 --> 00:24:29,583
Kom deg ut!

288
00:24:36,458 --> 00:24:39,500
Bravo!

289
00:24:39,583 --> 00:24:40,541
Helten!

290
00:24:43,458 --> 00:24:45,000
Bravo!

291
00:24:47,875 --> 00:24:49,375
Hvordan stoppet du det?

292
00:25:00,750 --> 00:25:03,250
<i>Den nye gutten på skolen reddet meg! Juan!</i>

293
00:25:03,333 --> 00:25:04,333
<i>Javi.</i>

294
00:25:06,250 --> 00:25:07,791
<i>Fortalte jeg om ham?</i>

295
00:25:09,708 --> 00:25:11,833
<i>Du må ha gjort det. Fortell meg mer.</i>

296
00:25:14,708 --> 00:25:17,791
<i>Javi reddet livet mitt.</i>
<i>Det var overnaturlig.</i>

297
00:25:23,041 --> 00:25:25,500
<i>Hva om Javi egentlig er Azrael?</i>

298
00:25:26,833 --> 00:25:30,291
<i>Javi kom til skolen</i>
<i>etter jeg begynte å lete etter Azrael.</i>

299
00:25:30,375 --> 00:25:31,458
<i>Og?</i>

300
00:25:32,333 --> 00:25:34,083
<i>Kanskje han fant det ut</i>

301
00:25:34,166 --> 00:25:38,750
<i>og lot som han var en ny elev</i>
<i>for å se om jeg var til å stole på.</i>

302
00:25:40,333 --> 00:25:44,291
<i>Han visste at jeg var interessert</i>
<i>i vampyrer. Hva tror du?</i>

303
00:25:44,375 --> 00:25:46,333
<i>Er jeg gal, eller har jeg rett?</i>

304
00:25:47,083 --> 00:25:48,333
<i>Du er gal.</i>

305
00:25:48,958 --> 00:25:52,666
<i>Jeg skulle ønske han var Azrael.</i>
<i>Da kunne jeg ikke motstått ham.</i>

306
00:26:01,958 --> 00:26:03,583
<i>Det er eneste forklaring.</i>

307
00:26:04,916 --> 00:26:06,250
<i>Javi er Azrael.</i>

308
00:26:29,833 --> 00:26:31,625
{\an8}SAVNET

309
00:26:36,250 --> 00:26:39,333
Kjære følgere av stikk-meg-med-en-stake.

310
00:26:40,208 --> 00:26:41,500
Vievann, ja.

311
00:26:42,333 --> 00:26:45,291
Nå får vi se om Javier er en vampyr.

312
00:26:53,208 --> 00:26:56,083
Det er til et naturfagforsøk.

313
00:27:02,833 --> 00:27:07,583
Vi går inn i laben og redder dem.
Vi skal slippe fri de stakkars dyrene.

314
00:27:10,666 --> 00:27:11,625
Hørte du meg?

315
00:27:22,666 --> 00:27:23,833
Liker du skolen?

316
00:27:26,041 --> 00:27:28,541
-Den er ikke så verst.
-Hvorfor flyttet du?

317
00:27:28,625 --> 00:27:31,166
Foreldrene mine ble skilt,
og jeg flyttet med pappa.

318
00:27:31,250 --> 00:27:32,875
Ja, sikkert.

319
00:27:34,458 --> 00:27:36,375
-Hva?
-Nei, sånne ting skjer.

320
00:27:41,416 --> 00:27:45,791
-Vil du ha? Det er blodpølse.
-Nei, jeg liker ikke blodpølse.

321
00:27:46,291 --> 00:27:49,416
-Det får meg til å rape.
-Den er laget av blod.

322
00:27:50,208 --> 00:27:51,750
Ja, som alle blodpølser.

323
00:27:56,083 --> 00:27:58,166
Vil du ha vann? Det er guddommelig.

324
00:27:58,250 --> 00:27:59,083
Nei, takk.

325
00:27:59,166 --> 00:28:00,791
-Er du sikker?
-Seriøst, se.

326
00:28:01,875 --> 00:28:02,958
Jeg har mitt eget.

327
00:28:08,583 --> 00:28:11,958
-Hvorfor stirrer du på den nye gutten?
-Jeg stirrer ikke.

328
00:28:30,166 --> 00:28:31,041
Går det bra?

329
00:28:31,125 --> 00:28:32,083
Hva?

330
00:28:33,916 --> 00:28:35,708
Går det bra?

331
00:28:39,791 --> 00:28:44,750
-Øyet mitt!
-Unnskyld.

332
00:28:44,833 --> 00:28:48,833
-Så ekkelt.
-Jeg må gå. Dette var hyggelig.

333
00:28:51,000 --> 00:28:53,458
Kom igjen, løp.

334
00:28:53,541 --> 00:28:56,750
Våkne. Kom igjen, José. Løft på beina.

335
00:28:59,666 --> 00:29:00,500
Kom igjen!

336
00:29:02,166 --> 00:29:04,708
Jeg kan holde
på hemmeligheten din, Azrael.

337
00:29:09,500 --> 00:29:10,333
Avslørt.

338
00:29:11,541 --> 00:29:15,000
Jeg visste det.
Du visste at jeg fulgte etter deg

339
00:29:15,083 --> 00:29:17,958
og infiltrerte skolen
for å teste tilliten min.

340
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
Det stemmer.

341
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Du måtte avsløre identiteten din
på premieren.

342
00:29:22,750 --> 00:29:23,875
Nettopp.

343
00:29:23,958 --> 00:29:27,333
Du stakk av
så politiet ikke skulle stille spørsmål.

344
00:29:27,416 --> 00:29:29,250
Ja. Det stemmer.

345
00:29:29,333 --> 00:29:33,875
Dere må løpe
i tilfelle dere blir bortført av en pervo.

346
00:29:34,500 --> 00:29:36,750
Som stakkars Borja.

347
00:29:41,000 --> 00:29:42,791
Det er en imponerende taktikk.

348
00:29:43,583 --> 00:29:44,416
Hva da?

349
00:29:45,375 --> 00:29:49,166
Du later som du er en utrent pyse
så ingen legger merke til deg.

350
00:29:49,916 --> 00:29:51,708
Det er en perfekt forkledning.

351
00:29:52,541 --> 00:29:54,500
Ikke så perfekt.

352
00:29:54,583 --> 00:29:57,500
Jeg må spørre deg om noe,
men du kan si nei.

353
00:29:58,083 --> 00:30:00,041
Vil du møtes senere?

354
00:30:01,500 --> 00:30:02,416
Taper!

355
00:30:05,416 --> 00:30:08,708
Jeg har så mange spørsmål.
Det er greit om du ikke vil.

356
00:30:09,291 --> 00:30:10,125
Nei, selvsagt.

357
00:30:11,583 --> 00:30:13,375
-Hvor?
-Hjemme hos meg.

358
00:30:34,416 --> 00:30:38,833
Jeg vet ikke hvorfor du snakket
med dama mi, men ikke gjør det igjen.

359
00:30:43,791 --> 00:30:45,250
Bra jobbet.

360
00:30:46,000 --> 00:30:46,875
Jævla taper.

361
00:31:01,333 --> 00:31:05,166
<i>-Azrael er ikke som jeg trodde!</i>
<i>-Hva mener du?</i>

362
00:31:06,000 --> 00:31:09,958
<i>Han er snill og grei… og ganske kjekk.</i>

363
00:31:13,791 --> 00:31:15,166
<i>Synes du han er kjekk?</i>

364
00:31:17,333 --> 00:31:19,708
<i>Ja, men det er noe som ikke rimer.</i>

365
00:31:20,208 --> 00:31:23,166
<i>Øynene og huden hans</i>
<i>ser så menneskelig ut.</i>

366
00:31:26,291 --> 00:31:27,125
<i>Og?</i>

367
00:31:28,458 --> 00:31:31,666
<i>Det er rart.</i>
<i>Det passer ikke til alt jeg har funnet ut.</i>

368
00:31:37,625 --> 00:31:39,916
HOLLYBLOOD SMINKETIPS

369
00:31:54,541 --> 00:31:57,083
Ikke vær redd, det er sånn jeg ser ut.

370
00:31:57,166 --> 00:32:01,125
Jeg bruker sminke og linser
for å se menneskelig ut.

371
00:32:01,958 --> 00:32:03,041
Hvem er det, Sara?

372
00:32:03,750 --> 00:32:05,791
En gutt fra skolen, bestemor.

373
00:32:12,416 --> 00:32:13,416
Du kan gjøre det.

374
00:32:14,041 --> 00:32:16,625
-Hva da?
-Gå inn uten å bli invitert inn.

375
00:32:16,708 --> 00:32:18,666
Men i morges, sa du ikke…

376
00:32:20,250 --> 00:32:24,291
Jeg må ha misforstått. Da drar jeg.

377
00:32:24,375 --> 00:32:28,458
Nei. Vampyrer kan ikke komme inn
med mindre de er invitert.

378
00:32:28,541 --> 00:32:29,916
Det var det jeg trodde.

379
00:32:31,000 --> 00:32:35,750
Ja, men du inviterte meg på skolen,
og det teller.

380
00:32:45,333 --> 00:32:48,083
Jeg har nesten alt som er skrevet om dere.

381
00:32:48,916 --> 00:32:49,750
Så bra.

382
00:32:50,666 --> 00:32:54,375
Så dum jeg er. Hva kan vel jeg lære deg?

383
00:32:55,333 --> 00:32:57,541
Kan dere virkelig bli til tåke?

384
00:32:58,041 --> 00:33:01,166
Ikke akkurat tåke. Mer dis.

385
00:33:01,708 --> 00:33:03,416
Hva med å være i sollys?

386
00:33:04,833 --> 00:33:07,916
-Det er ille.
-Jeg har sett deg i dagslys.

387
00:33:08,833 --> 00:33:12,041
Ille hvis vi ikke bruker solkrem.

388
00:33:12,125 --> 00:33:15,208
Vi blir brent som gringoer på Mallorca.

389
00:33:18,208 --> 00:33:20,583
Ja vel.

390
00:33:21,958 --> 00:33:24,958
Du prøver å unngå
å avsløre hemmelighetene dine.

391
00:33:25,041 --> 00:33:25,875
Avslørt.

392
00:33:26,791 --> 00:33:30,541
Havner informasjonen i feil hender,
kan det være veldig farlig.

393
00:33:32,791 --> 00:33:34,750
-Noe plager meg.
-Få høre.

394
00:33:36,541 --> 00:33:40,708
-Har du drept noen? Selv ved et uhell?
-Nei. Selvsagt ikke.

395
00:33:40,791 --> 00:33:43,625
-Jeg drikker ikke menneskeblod.
-Hva lever du av?

396
00:33:43,708 --> 00:33:45,458
Jeg er en vegansk vampyr.

397
00:33:46,208 --> 00:33:48,416
-Hva?
-Jeg drikker syntetisk blod.

398
00:33:49,041 --> 00:33:52,166
Du vet hva soyamelk er?
Soyablod ligner på det.

399
00:33:52,666 --> 00:33:55,875
Det smaker ikke godt,
men du venner deg til det.

400
00:33:56,500 --> 00:33:58,583
-Og har du…
-Mora di var vakker.

401
00:33:59,500 --> 00:34:01,916
Hvordan vet du at hun var mora mi?

402
00:34:06,000 --> 00:34:09,750
Jeg kan lese tankene dine.
Det er en av kreftene mine.

403
00:34:09,833 --> 00:34:12,541
Jeg ville bare se om jeg kan stole på deg.

404
00:34:12,625 --> 00:34:15,541
-Jeg gjør det ikke igjen.
-Hva mer ser du?

405
00:34:17,166 --> 00:34:21,250
-Jeg ser ei jente som liker vampyrer.
-Det er juks.

406
00:34:22,666 --> 00:34:27,166
Da hun var liten tok mora henne med
på skrekkfilmer, men hun ble ikke redd.

407
00:34:27,250 --> 00:34:30,625
Mora fortalte henne at det finnes monstre,

408
00:34:30,708 --> 00:34:33,333
så fantastiske ting kan skje i verden.

409
00:34:33,916 --> 00:34:35,083
Hva mer ser du?

410
00:34:36,833 --> 00:34:38,833
Ei jente som ikke er redd for noe.

411
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Bortsett fra å danse blant folk.

412
00:34:44,333 --> 00:34:45,291
Sant.

413
00:34:45,375 --> 00:34:48,083
Hvis hun skal gjøre det,
og det er usannsynlig,

414
00:34:49,375 --> 00:34:51,458
så blir det med en spesiell person.

415
00:34:53,125 --> 00:34:54,416
Jøss!

416
00:34:55,500 --> 00:34:58,833
Jeg har aldri sagt det til noen,
bare min venn Lidia.

417
00:34:58,916 --> 00:35:03,291
-Jeg kan skrive til henne og…
-Nei!

418
00:35:03,375 --> 00:35:05,250
Ingen kan vite hvem jeg er.

419
00:35:06,458 --> 00:35:08,708
Da er det over for meg.

420
00:35:09,750 --> 00:35:13,375
Greit. Du har rett. Du kan stole på meg.

421
00:35:21,625 --> 00:35:24,125
Det er Carmen. Hun gjorde det faktisk.

422
00:35:24,208 --> 00:35:25,416
Liker du dyr?

423
00:35:32,125 --> 00:35:33,291
Jeg gjør det.

424
00:35:34,833 --> 00:35:37,541
Klar, ferdig…

425
00:35:39,291 --> 00:35:42,291
-Den jenta. Se.
-Den galningen!

426
00:35:42,875 --> 00:35:44,291
Jeg skal vise henne.

427
00:35:46,250 --> 00:35:47,458
Vent på meg!

428
00:35:47,541 --> 00:35:49,333
Faen, det er låst.

429
00:35:50,916 --> 00:35:53,041
Du er sen. Og hva gjør han her?

430
00:35:53,125 --> 00:35:55,333
-Javi kan åpne døra.
-Den pinglen?

431
00:35:56,416 --> 00:35:59,083
Du må bruke gaven din.

432
00:35:59,166 --> 00:36:02,625
-Døra blir ikke et problem for deg.
-Nei.

433
00:36:05,458 --> 00:36:08,083
Jeg vet ikke om jeg bør gjøre det.

434
00:36:09,541 --> 00:36:14,541
Så det er greit at kosmetikkselskaper
eksperimenterer på forsvarsløse dyr?

435
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Greit.

436
00:36:21,666 --> 00:36:22,500
Jeg gjør det.

437
00:36:45,125 --> 00:36:48,791
Samme hva som skjer,
ikke bruk det mot meg.

438
00:36:59,833 --> 00:37:00,875
Beklager!

439
00:37:00,958 --> 00:37:02,166
-Går det bra?
-Stans!

440
00:37:02,250 --> 00:37:05,125
-Nei!
-Stans!

441
00:37:05,208 --> 00:37:08,250
Avbryt oppdraget! Vi må komme oss ut!

442
00:37:08,333 --> 00:37:11,458
-Vent, vi skal ikke gjøre deg noe!
-Stans!

443
00:37:11,541 --> 00:37:12,708
Nei!

444
00:37:19,625 --> 00:37:21,000
Stanset du kulen?

445
00:37:23,875 --> 00:37:24,916
Kom igjen!

446
00:37:25,500 --> 00:37:27,958
Nei, det var en løspatron.

447
00:37:36,125 --> 00:37:39,458
Vi ble nesten tatt.
Hvorfor kunne vi ikke fly bort?

448
00:37:40,333 --> 00:37:42,833
Jeg kunne ikke! Politibiler har kamera!

449
00:37:58,208 --> 00:38:00,166
Jeg vet et sted vi kan dra.

450
00:38:19,208 --> 00:38:20,458
Hva gjør du?

451
00:38:21,125 --> 00:38:24,083
-Går inn i huset mitt.
-Huset ditt?

452
00:38:25,708 --> 00:38:26,958
Vi leier det.

453
00:38:29,750 --> 00:38:32,666
Hvor er slottene og herskapshusene
jeg leste om?

454
00:38:34,041 --> 00:38:36,625
Jeg mistet dem. Kom inn.

455
00:38:51,708 --> 00:38:54,250
Det ser ut som et vanlig tenåringsrom.

456
00:38:55,333 --> 00:39:00,041
Ja, jeg må ha en dekkhistorie
så naboene ikke blir mistenksomme.

457
00:39:05,208 --> 00:39:06,666
PRINSESSE OG ENHJØRNINGTEMMER

458
00:39:07,250 --> 00:39:10,458
Du har bommet litt her.
Hvem har vel dette spillet?

459
00:39:18,166 --> 00:39:21,083
Takk. Jeg vet at
du aldri har gjort dette før.

460
00:39:21,166 --> 00:39:22,000
Gjort hva?

461
00:39:22,625 --> 00:39:26,916
Invitert en dødelig inn i hulen din.
Jeg føler meg spesiell.

462
00:39:31,833 --> 00:39:34,166
Selv om jeg har vært vampyr
i hundrevis av år

463
00:39:34,250 --> 00:39:38,833
og reist verden rundt,
fra Kaspihavet til Det fjerne østen,

464
00:39:38,916 --> 00:39:40,750
har jeg aldri møtt en som deg.

465
00:39:42,666 --> 00:39:43,875
Det er fra <i>HollyBlood.</i>

466
00:39:50,791 --> 00:39:53,833
Du ser vel på meg
som en forelsket småjente

467
00:39:53,916 --> 00:39:56,000
som elsker romantiske komedier.

468
00:39:57,500 --> 00:39:58,875
Men vet du hva?

469
00:40:01,375 --> 00:40:02,708
Jeg er ingen småjente.

470
00:40:08,041 --> 00:40:10,875
-Dette er veldig rart.
-Det skal være sikkert.

471
00:40:12,750 --> 00:40:14,583
Det føles som jeg kjenner deg.

472
00:40:19,500 --> 00:40:23,208
-Hvem er det?
-Unnskyld, jeg visste ikke at du var…

473
00:40:25,791 --> 00:40:29,708
Hva er det med antrekket?
Du har på kontaktlinser.

474
00:40:30,416 --> 00:40:32,750
Står til? Jeg er Fernando, Javis pappa.

475
00:40:33,583 --> 00:40:35,041
Er det faren din?

476
00:40:35,125 --> 00:40:39,333
-Nei. Han er ikke faren min.
-Hvem er jeg da?

477
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
Det er greit, Svenjorgenskrunghdol III.

478
00:40:44,500 --> 00:40:48,208
-Du trenger ikke late som.
-Late som hva da? Hva kalte du meg?

479
00:40:48,958 --> 00:40:50,458
-Dette er Sara.
-Sara?

480
00:40:51,916 --> 00:40:55,375
-Ja, Sara.
-Nettopp, Sara.

481
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Hva er dette?

482
00:40:58,416 --> 00:41:02,791
-Det er en enkel forklaring.
-Det er en forklaring. Forklar du.

483
00:41:03,458 --> 00:41:07,500
Han heter ikke Fernando.
Han heter Svenjorgenskrunghdol III,

484
00:41:08,000 --> 00:41:09,541
og han er også vampyr.

485
00:41:10,041 --> 00:41:13,333
Også vampyr. Svenjorgenjandel… krudo.

486
00:41:13,416 --> 00:41:14,375
-Skrunghdol.
-Krungel.

487
00:41:14,458 --> 00:41:16,125
-Den tredje.
-Den tredje.

488
00:41:16,833 --> 00:41:18,208
Er han ikke faren din?

489
00:41:19,166 --> 00:41:20,458
Selvsagt ikke.

490
00:41:21,416 --> 00:41:25,083
-Det er en forkledning.
-Ja, som et kostyme.

491
00:41:25,583 --> 00:41:29,666
Han later som for å ikke vekke mistanke.
Som udødelig tenåring

492
00:41:29,750 --> 00:41:32,166
kan jeg ikke leie alene.
Naboene blir mistenksomme.

493
00:41:32,958 --> 00:41:35,291
Vi møttes for mange hundre år siden.

494
00:41:35,375 --> 00:41:36,916
-Den tredje.
-Nær døden i Tibet.

495
00:41:37,000 --> 00:41:38,291
-Husker du?
-Så klart.

496
00:41:38,375 --> 00:41:41,875
Jeg forvandlet ham,
og vi later som vi er far og sønn.

497
00:41:42,458 --> 00:41:44,250
Det var det som skjedde.

498
00:41:49,750 --> 00:41:52,958
Jeg har lest at vampyrer
har klaner og hierarkier,

499
00:41:53,041 --> 00:41:55,125
men jeg trodde aldri jeg ville se det!

500
00:41:55,208 --> 00:42:00,416
Så flott. For et privilegium.
Jeg skal sove, falske sønn.

501
00:42:00,916 --> 00:42:03,166
Nei, ikke sove, Svenjorgenskrunghdol.

502
00:42:03,250 --> 00:42:06,958
Du skal til kisten
for å fornye energien din.

503
00:42:07,041 --> 00:42:10,125
Ja, jeg skal fornye energi i kisten min.

504
00:42:10,208 --> 00:42:12,166
-Ikke bråk.
-Ha det.

505
00:42:12,250 --> 00:42:16,291
Det er bestemor. Hun er syk. Jeg må dra.

506
00:42:18,125 --> 00:42:22,208
-Jeg blir med deg.
-Nei, det går bra. Vi sees i morgen.

507
00:42:29,125 --> 00:42:34,250
Så jeg får ingen barnebarn.
Dette er ikke riktig måte.

508
00:42:36,583 --> 00:42:39,125
På denne måten
vil Sara være sammen med meg.

509
00:42:39,750 --> 00:42:43,125
Med deg eller vampyren
utkledd som George Michael?

510
00:42:54,375 --> 00:42:56,583
Kjære stikk-meg-med-en-stake-følgere,

511
00:42:57,791 --> 00:42:59,750
hele vampyr-greia er en spøk.

512
00:43:00,416 --> 00:43:04,166
Jeg trodde at de ikke kan bli filmet,
men det kan Javi.

513
00:43:05,666 --> 00:43:08,541
Men han stoppet en kule og et stillas.

514
00:43:12,583 --> 00:43:15,458
Vi skal se hva som skjer med denne staken.

515
00:43:26,500 --> 00:43:32,041
Dette er til foreldrene deres.
I neste uke har vi en gi blod-kampanje,

516
00:43:32,125 --> 00:43:35,291
en kristen plikt som må oppfylles.

517
00:43:36,333 --> 00:43:38,125
Før timen begynner

518
00:43:39,125 --> 00:43:44,833
skal vi be Fadervår for Borja,
så han kommer tilbake i god behold.

519
00:43:45,625 --> 00:43:49,791
Vår Far i himmelen.
La navnet ditt helliges.

520
00:43:50,458 --> 00:43:53,583
La riket ditt komme. La viljen din skje
på jorden slik som i himmelen.

521
00:43:53,666 --> 00:43:55,916
Gi oss i dag vårt daglige brød.

522
00:43:56,000 --> 00:43:57,375
Hei.

523
00:43:57,958 --> 00:43:59,750
Hvor dro du etter laben?

524
00:43:59,833 --> 00:44:01,541
-Jeg dro til Javi.
-Hva?

525
00:44:02,291 --> 00:44:03,125
Damer.

526
00:44:03,916 --> 00:44:06,875
Vil dere dele tankene
med resten av klassen?

527
00:44:11,416 --> 00:44:12,750
Hei.

528
00:44:15,583 --> 00:44:17,375
Jeg ble bedt om å komme.

529
00:44:38,083 --> 00:44:41,000
Sen den første dagen. Hvorfor er du det?

530
00:44:41,083 --> 00:44:43,166
Jeg kunne gitt deg en unnskyldning.

531
00:44:43,250 --> 00:44:47,083
Jeg kommer ikke på en,
men det skal ikke skje igjen.

532
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Kors på halsen.

533
00:45:02,958 --> 00:45:06,041
Kom igjen. Drible med ballen.

534
00:45:06,125 --> 00:45:09,541
Kom igjen. Diego, våkne.
Ikke stopp. Kom igjen.

535
00:45:10,041 --> 00:45:12,916
Fortsett å drible. Kom igjen.

536
00:45:16,458 --> 00:45:20,500
Jeg skal sette på litt musikk.
Bare fortsett. Jeg er straks tilbake.

537
00:45:27,208 --> 00:45:28,500
Det var gøy i går.

538
00:45:28,583 --> 00:45:31,333
Det vet du vel,
siden du kan lese tankene mine.

539
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
Ja.

540
00:45:34,416 --> 00:45:38,666
-Jeg lovte å ikke gjøre det igjen.
-Hva tenker jeg på nå?

541
00:45:41,625 --> 00:45:42,458
Sara.

542
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
Jeg vet hvorfor du liker ham.

543
00:45:47,583 --> 00:45:48,458
Jaså?

544
00:45:48,541 --> 00:45:50,583
Du elsker utskudd som ingen liker.

545
00:45:51,916 --> 00:45:56,208
Hvis det var sant,
hadde jeg gått ut med deg for lenge siden.

546
00:46:01,000 --> 00:46:04,125
Det var derfor du var sammen
med den nerden Diego.

547
00:46:04,208 --> 00:46:07,041
Og nå henger du med den gale dyrejenta.

548
00:46:07,583 --> 00:46:11,208
Kan du ikke drite i utskuddene
og bli med meg?

549
00:46:11,291 --> 00:46:13,000
Musikk!

550
00:46:21,333 --> 00:46:23,083
Hva i helvete gjør du, Sara?

551
00:46:24,958 --> 00:46:28,541
-Sara, hva gjør du? Sara?
-Skal vi danse?

552
00:46:49,291 --> 00:46:50,166
Gi deg.

553
00:48:24,083 --> 00:48:28,333
Hør her, din lille dritt,
jeg vet ikke hva Sara ser i deg,

554
00:48:28,416 --> 00:48:30,958
men hun er min og bare min. Forstått?

555
00:48:31,041 --> 00:48:33,083
Sara kan være med hvem hun vil.

556
00:48:33,583 --> 00:48:37,625
Verken du, jeg eller noen andre
kan bestemme for henne.

557
00:48:45,916 --> 00:48:48,791
Jeg ville aldri vært med en bølle som deg.

558
00:48:48,875 --> 00:48:51,958
Javi er snill, grei, oppriktig

559
00:48:52,541 --> 00:48:53,625
og veldig kjekk.

560
00:48:54,375 --> 00:48:57,250
Vær takknemlig, for jeg reddet livet ditt.

561
00:48:57,333 --> 00:49:00,833
Javi hadde sendt deg på sykehuset.
Han er ikke som du tror.

562
00:49:00,916 --> 00:49:01,750
Hva?

563
00:49:03,666 --> 00:49:06,000
Sara, slipp.

564
00:49:08,708 --> 00:49:11,500
Greit! Jeg har det bra.

565
00:49:11,583 --> 00:49:12,833
Kom, Javi.

566
00:49:12,916 --> 00:49:14,000
Hør her, din tosk.

567
00:49:15,458 --> 00:49:18,083
Jeg sverger på Sergio Ramos og den tiende

568
00:49:18,166 --> 00:49:22,791
at jeg er hanen er,
og du er den nye kyllingen min.

569
00:49:32,458 --> 00:49:33,958
Hva er det som foregår?

570
00:49:39,458 --> 00:49:40,833
Du må si det til henne.

571
00:49:42,416 --> 00:49:43,833
Hun kommer til å forstå.

572
00:49:49,375 --> 00:49:54,250
-Dansingen fikk meg til å tenke.
-På at vi aldri blir koreografer?

573
00:49:56,500 --> 00:49:58,541
Møt meg ved skoleporten i kveld.

574
00:50:12,666 --> 00:50:15,708
-Dopet du henne?
-Hva sa du?

575
00:50:16,666 --> 00:50:20,000
Du må ha gjort det
for å bli sammen med en som Sara.

576
00:50:21,125 --> 00:50:24,875
-Hun liker meg for den jeg er.
-Ja, sikkert.

577
00:50:24,958 --> 00:50:27,041
-Hun liker en pingle.
-Utholdende.

578
00:50:27,125 --> 00:50:28,333
-Sjenert.
-Reservert.

579
00:50:28,416 --> 00:50:29,291
Og kjemperar.

580
00:50:30,291 --> 00:50:34,708
Mystisk. Jeg er en mystisk fyr.

581
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
Hør her.

582
00:50:38,208 --> 00:50:43,041
Jeg skal finne ut hvordan du lurte henne
og knuse deg. Du får ikke såre vennen min.

583
00:51:00,416 --> 00:51:02,208
Hvorfor ser du menneskelig ut?

584
00:51:03,875 --> 00:51:06,791
Hør her. Jeg må fortelle deg noe.

585
00:51:08,041 --> 00:51:10,166
Jeg først. Kom.

586
00:51:14,916 --> 00:51:16,291
Hva om vi blir tatt?

587
00:51:16,375 --> 00:51:18,875
Som om det gjør noe
for en udødelig vampyr.

588
00:51:53,833 --> 00:51:55,333
Hva gjør vi her?

589
00:52:00,000 --> 00:52:03,666
Da mamma fikk kreftdiagnosen,
kom vi hit hver ettermiddag.

590
00:52:05,666 --> 00:52:11,000
Svømming var det eneste som hjalp,
og de eneste gangene jeg så henne glad.

591
00:52:11,083 --> 00:52:13,166
Jeg har ikke våget å komme tilbake.

592
00:52:14,416 --> 00:52:15,500
Før nå, med deg.

593
00:52:28,000 --> 00:52:28,833
Gjør det.

594
00:52:30,916 --> 00:52:31,750
Hva?

595
00:52:32,666 --> 00:52:33,500
Forvandle meg.

596
00:52:35,500 --> 00:52:36,333
Sara…

597
00:52:36,916 --> 00:52:41,750
Vi forblir unge. Vi blir aldri gamle.
Vi vil ikke dø som…

598
00:52:43,833 --> 00:52:45,000
Som mora di.

599
00:52:47,250 --> 00:52:51,083
Med deg har jeg oppdaget
at det umulige finnes, og hun hadde rett.

600
00:52:52,625 --> 00:52:53,458
Vær så snill.

601
00:52:56,500 --> 00:52:57,416
Jeg kan ikke.

602
00:52:59,875 --> 00:53:00,708
Hvorfor ikke?

603
00:53:01,916 --> 00:53:02,791
Fordi…

604
00:53:06,208 --> 00:53:07,875
Fordi det er en forbannelse.

605
00:53:08,541 --> 00:53:12,083
Før eller senere vil blodtørsten vinne,
og du må drepe.

606
00:53:12,583 --> 00:53:16,208
-Det finnes syntetisk blod.
-Ja, men det er ekkelt.

607
00:53:22,625 --> 00:53:23,750
Jeg forstår.

608
00:53:23,833 --> 00:53:24,666
Gjør du det?

609
00:53:26,791 --> 00:53:30,000
Unnskyld. Jeg har vært så dum.

610
00:53:31,250 --> 00:53:34,458
Selvsagt vil du ikke
tilbringe evigheten med meg.

611
00:53:35,666 --> 00:53:39,708
Du må ha møtt mange jenter
din tid på jorda,

612
00:53:40,208 --> 00:53:42,500
og jeg er bare en av mange.

613
00:53:42,583 --> 00:53:46,916
-Sara.
-Nei, det går bra. Ikke tenk på meg.

614
00:53:50,750 --> 00:53:51,583
Sara.

615
00:54:11,250 --> 00:54:12,333
Dø, vampyr!

616
00:54:15,416 --> 00:54:16,666
Slipp meg!

617
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
Hva faen gjør du?

618
00:54:21,083 --> 00:54:24,166
Kjenn på hvitløkspusten min! Vampyr!

619
00:54:24,250 --> 00:54:26,083
Beelsebul!

620
00:54:26,958 --> 00:54:28,625
Vent! Se!

621
00:54:28,708 --> 00:54:31,250
Vampyrer har ikke speilbilde.

622
00:54:31,333 --> 00:54:34,291
Jeg vet at du har det. Jeg filmet deg.

623
00:54:34,375 --> 00:54:38,458
-Fordi jeg ikke er vampyr!
-Du stoppet ei kule og et stillas.

624
00:54:38,541 --> 00:54:40,625
Kula må ha vært en løspatron.

625
00:54:40,708 --> 00:54:43,791
Jeg stoppet ikke stillaset.
Det var en kjetting.

626
00:54:43,875 --> 00:54:48,916
Hvis jeg stikker deg og du dør,
beviser jeg at du er vampyr.

627
00:54:50,625 --> 00:54:52,583
Og hvis ikke, så dør jeg uansett.

628
00:54:52,666 --> 00:54:55,791
Hvis jeg dør, må du i fengsel.
Du vil ikke i fengsel.

629
00:54:55,875 --> 00:54:58,166
Se på meg. Du vil ikke i fengsel.

630
00:54:58,833 --> 00:55:01,125
Hvorfor later du som du er en vampyr?

631
00:55:02,708 --> 00:55:05,583
-For å få tak i drømmejenta.
-Ja, sikkert.

632
00:55:05,666 --> 00:55:08,166
Hvem later som om de er en vampyr

633
00:55:08,250 --> 00:55:09,958
for å få tak i ei jente?

634
00:55:10,791 --> 00:55:15,666
Sara trodde jeg var vampyren Azrael,
og jeg ville ikke si at det ikke stemte.

635
00:55:15,750 --> 00:55:17,583
Sa du Azrael?

636
00:55:26,666 --> 00:55:28,208
Kan jeg ta på meg buksa?

637
00:55:29,500 --> 00:55:33,125
Vievann lyver aldri.
Hvis du var vampyr, ville du blitt brent.

638
00:55:33,625 --> 00:55:35,333
Nettopp, for jeg er ikke det.

639
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Kanskje du kastet vannet.

640
00:55:38,291 --> 00:55:40,541
-Hvor?
-Vampyrer er superkjappe.

641
00:55:42,416 --> 00:55:45,541
Hva kan jeg gjøre for at du skal tro meg?

642
00:55:58,500 --> 00:56:01,541
Jeg måtte sjekke at du svelget den.

643
00:56:02,541 --> 00:56:06,458
-Så du stakk tunga ned i halsen min?
-Det var bare en refleks.

644
00:56:07,083 --> 00:56:08,541
Hva driver dere med?

645
00:56:09,541 --> 00:56:11,166
Dere utløste alarmen.

646
00:56:14,458 --> 00:56:17,083
Vi er bare sataniske homofile, fader.

647
00:56:19,083 --> 00:56:20,708
Kan jeg få buksa mi?

648
00:56:23,291 --> 00:56:24,583
Kom hit!

649
00:56:25,375 --> 00:56:29,500
Kom igjen, latsabber.

650
00:56:46,125 --> 00:56:50,000
<i>Jeg må snakke med deg.</i>
<i>Du er den eneste som forstår meg.</i>

651
00:56:55,333 --> 00:56:56,875
Hva gjorde svinet mot deg?

652
00:56:59,416 --> 00:57:00,750
Jeg skal drepe ham.

653
00:57:01,500 --> 00:57:04,250
-Du kan ikke det.
-Hva mener du?

654
00:57:06,791 --> 00:57:09,583
Kom igjen. Si det til bestevennen din.

655
00:57:12,541 --> 00:57:14,708
Husker du <i>HollyBlood</i>-premieren?

656
00:57:14,791 --> 00:57:17,541
Det sjåvinistiske tullet
med skjorteløse gutter?

657
00:57:17,625 --> 00:57:20,875
-Det skjedde noe overraskende.
-Var filmen bra?

658
00:57:21,708 --> 00:57:25,041
Jeg ble nesten knust,
og Javi reddet meg med styrken sin.

659
00:57:27,250 --> 00:57:28,625
Nå er han en superhelt.

660
00:57:28,708 --> 00:57:31,750
-Nei. Han er en vampyr.
-Det tullet igjen?

661
00:57:32,458 --> 00:57:34,916
Jeg burde gjort det jeg gjorde mot Manu.

662
00:57:35,916 --> 00:57:37,000
Hva mener du?

663
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
Hvem tror du spredte
bildene av mikropenisen hans?

664
00:57:40,375 --> 00:57:43,166
Det var meg. Jeg gjorde det for deg.

665
00:57:43,250 --> 00:57:45,625
Så du ikke skulle ende opp med en dust.

666
00:57:45,708 --> 00:57:49,958
Og nå forteller du meg
dette vampyrtullet, Sara?

667
00:57:50,041 --> 00:57:53,833
Nå må du våkne.
Det er som om du lever i ponnienes verden.

668
00:57:54,916 --> 00:57:56,083
Jeg vil være alene.

669
00:57:58,125 --> 00:58:02,208
Greit. Du skal vite
at jeg er den eneste du kan stole på.

670
00:58:02,291 --> 00:58:03,750
Den eneste!

671
00:58:06,958 --> 00:58:09,208
Og vampyrer finnes ikke!

672
00:58:16,250 --> 00:58:20,625
Sara, du har unngått meg i hele dag.
Vi må ta en prat.

673
00:58:20,708 --> 00:58:22,833
Nemlig. Vi må ta en prat.

674
00:58:26,250 --> 00:58:30,583
Ser du dette? Han er ikke fotogen,
og vampyrer vises ikke på bilder.

675
00:58:30,666 --> 00:58:32,625
-Det sier de i filmene.
-Carmen!

676
00:58:32,708 --> 00:58:36,083
Nei! Skjønner du ikke at han utnytter deg?

677
00:58:36,166 --> 00:58:39,541
-Vampyrer finnes ikke!
-Det holder, Carmen.

678
00:58:40,125 --> 00:58:43,333
Hvis han er så sterk,
kan han stoppe en bil.

679
00:58:43,416 --> 00:58:46,500
Han trenger ikke å bevise noe.
Jeg stoler på ham.

680
00:59:11,666 --> 00:59:13,458
Få se deg stoppe denne bilen…

681
00:59:20,750 --> 00:59:22,375
Jeg må hjelpe henne!

682
00:59:26,625 --> 00:59:28,166
Nei!

683
00:59:29,916 --> 00:59:32,833
-Hva gjør du?
-Ikke rør deg.

684
00:59:34,833 --> 00:59:39,000
Han er ikke Azrael,
vampyren du har lett etter så lenge,

685
00:59:39,083 --> 00:59:41,291
som du planla å møte på <i>HollyBlood.</i>

686
00:59:41,375 --> 00:59:42,875
Hvordan vet du alt dette?

687
00:59:43,625 --> 00:59:44,791
Jeg er Azrael.

688
00:59:44,875 --> 00:59:48,791
Han er ikke en vampyr,
bare en idiot som utnyttet deg.

689
00:59:50,125 --> 00:59:51,708
Jeg vet at du lyver.

690
00:59:55,041 --> 00:59:58,958
Vent! Sara!

691
01:00:00,291 --> 01:00:03,833
Hva gjør du? Stopp! Javi, gjør noe!

692
01:00:06,375 --> 01:00:09,125
Ta et bilde med mobilen din.
Det forklarer alt.

693
01:00:21,125 --> 01:00:22,958
Så er du ikke vampyr?

694
01:00:24,625 --> 01:00:26,750
Og stillaset? Og kula?

695
01:00:27,333 --> 01:00:30,750
Jeg så at det ville falle,
så jeg hoppet for å stoppe det,

696
01:00:30,833 --> 01:00:32,833
men en kjetting stoppet det.

697
01:00:33,583 --> 01:00:37,000
Jeg vet ikke med kula.
Det må ha vært en løspatron.

698
01:00:38,833 --> 01:00:42,166
Du løy til den stakkars jenta
for å bli sammen med henne.

699
01:00:42,250 --> 01:00:43,875
Hva skal jeg gjøre med deg?

700
01:00:45,541 --> 01:00:46,916
La ham gå.

701
01:00:47,708 --> 01:00:48,541
Vær så snill.

702
01:01:03,750 --> 01:01:07,875
Hvis du sier hvem jeg er
eller kommer nær Sara igjen…

703
01:01:15,166 --> 01:01:16,958
Vil du treffe den ekte Azrael?

704
01:01:19,250 --> 01:01:20,083
Carmen.

705
01:01:43,541 --> 01:01:48,666
Så noen på skolen er
en udødelige vampyr på mange hundre år,

706
01:01:48,750 --> 01:01:52,583
og han vet at du ikke er det
men lot som du var ham.

707
01:01:52,666 --> 01:01:57,333
Nå er han sammen med eksen
fordi hun trodde du var en vampyr.

708
01:01:57,416 --> 01:01:58,666
Ja, nettopp.

709
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
Hør her, gutt.

710
01:02:02,041 --> 01:02:05,041
Hvis jeg var interessert
i vås om tenåringsvampyrer,

711
01:02:05,125 --> 01:02:06,791
ville jeg sett <i>HollyBlood.</i>

712
01:02:08,000 --> 01:02:11,416
Er du så bekymret,
be om hjelp fra en vampyrjeger.

713
01:02:16,541 --> 01:02:19,166
<i>Kom igjen, stikk den helt inn.</i>

714
01:02:19,250 --> 01:02:21,041
Jeg visste det! Jeg visste at…

715
01:02:22,125 --> 01:02:24,875
Hva driver dere med?

716
01:02:26,333 --> 01:02:29,666
Diego, vampyrjeger.
Hyggelig. I hjertet, kom igjen.

717
01:02:29,750 --> 01:02:30,833
Hva sier han?

718
01:02:35,541 --> 01:02:38,541
Jeg vet at dette høres litt sprøtt ut,

719
01:02:38,625 --> 01:02:41,625
men vi skal drepe en udødelig vampyr.

720
01:02:41,708 --> 01:02:46,750
Nei. Litt sprøtt ville vært
at du skal tatovere deg.

721
01:02:46,833 --> 01:02:49,583
Det du sier er nok
til å få deg sperret inne.

722
01:02:50,083 --> 01:02:52,416
Det var rart nok
at du kledde deg ut som en vampyr

723
01:02:52,500 --> 01:02:54,291
for å bli sammen med Sara.

724
01:02:55,041 --> 01:02:58,000
Det var førsteklasses stalking,
ingen tvil om det.

725
01:02:58,083 --> 01:03:00,750
Jeg tenkte: "Det er tøft å være tenåring.

726
01:03:00,833 --> 01:03:04,666
Gi ham litt albuerom".
Men det finnes grenser.

727
01:03:04,750 --> 01:03:09,791
Pappa, enten du tror meg eller ikke,
så er Sara i fare om vi ikke stopper ham.

728
01:03:11,666 --> 01:03:14,166
Jeg sverger på Buffy, vampyrenes skrekk,
han lyver ikke.

729
01:03:14,250 --> 01:03:18,250
Blodsugeren heter Azrael,
og jeg har et bilde av ham.

730
01:03:21,708 --> 01:03:24,333
Han heter ikke Azrael.
Han var i klassen min.

731
01:03:24,416 --> 01:03:27,708
Han heter Antonio Caldera, Pelofrito.

732
01:03:31,500 --> 01:03:32,458
Pelofrito.

733
01:03:33,041 --> 01:03:36,250
De fant ham på gata,
klissvåt og forvirret.

734
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
Han visste ikke hva som hadde skjedd.

735
01:03:38,375 --> 01:03:41,416
Det var samme kveld
som pervoen bortførte guttene.

736
01:03:41,500 --> 01:03:44,458
Kanskje han også ble bortført,
men han slapp unna.

737
01:03:44,541 --> 01:03:47,041
Men før han rømte, ble han…

738
01:03:50,291 --> 01:03:51,750
Kom til poenget, pappa.

739
01:03:51,833 --> 01:03:56,500
Etter det ble han aldri den samme.
Så en dag forsvant han.

740
01:03:56,583 --> 01:04:01,708
Men det verste, det ekleste, var at…

741
01:04:01,791 --> 01:04:02,625
-Hva?
-Hva?

742
01:04:02,708 --> 01:04:07,000
Før han rømte var han sammen med
kjæresten min, min Marinieves.

743
01:04:09,583 --> 01:04:10,416
Få se.

744
01:04:13,291 --> 01:04:14,750
Det er som på film

745
01:04:14,833 --> 01:04:17,666
hvor de tar av den stygge jentas briller,
og hun blir pen.

746
01:04:18,333 --> 01:04:22,208
Hvis Azrael ikke er Azrael,
hvem er det da?

747
01:04:24,125 --> 01:04:25,250
Jeg vet ikke.

748
01:04:28,750 --> 01:04:32,791
Uansett hvem han er,
så får han ikke gjøre Sara noe.

749
01:04:32,875 --> 01:04:35,916
Jeg tror ikke på disse vampyrgreiene,

750
01:04:36,000 --> 01:04:40,166
men ingen skal få gjøre
min fremtidige svigerdatter noe.

751
01:04:40,250 --> 01:04:41,333
Da er det avgjort.

752
01:04:43,291 --> 01:04:44,291
Vi drar på jakt.

753
01:05:04,166 --> 01:05:05,666
Hva er det med jakken?

754
01:05:05,750 --> 01:05:09,500
Jeg brukte den på videregående.
Jeg føler meg tøff i den.

755
01:05:09,583 --> 01:05:12,208
Det ser ut som jeg har sexy kropp,
ikke sant?

756
01:05:30,958 --> 01:05:34,083
-Hvorfor tok du meg med hit?
-Det er en overraskelse.

757
01:05:35,833 --> 01:05:36,666
Unnskyld.

758
01:05:52,583 --> 01:05:55,291
-Herregud.
-Gode Gud.

759
01:05:56,125 --> 01:06:00,666
Jeg vet ikke om vi kan ta ham.
Jeg mener ikke på grunn av meg.

760
01:06:01,166 --> 01:06:03,833
Jeg snakker om dere. Dere er svake.

761
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
Pelofrito. Hvem skulle trodd det?

762
01:06:10,291 --> 01:06:14,791
Vi trenger forsterkninger.
Hva sier jeg? Vi trenger en hær.

763
01:06:14,875 --> 01:06:16,250
Bøller uten skrupler.

764
01:06:19,333 --> 01:06:22,791
Diego! Har du nummeret til Manu?

765
01:06:25,375 --> 01:06:27,625
-Mål!
-Mål!

766
01:06:28,208 --> 01:06:32,541
To jævla mål! Kom igjen!

767
01:06:34,541 --> 01:06:38,541
{\an8}SARA OG HAN SOM BRAKK FINGEREN DIN
ER SAMMEN PÅ SKOLEN OG LER AV DEG

768
01:06:38,625 --> 01:06:39,541
{\an8}Hva er det?

769
01:06:42,375 --> 01:06:45,416
Hvor skal du?
Real Madrid-kamper er hellige.

770
01:06:45,500 --> 01:06:48,708
-Noe er mer hellig.
-En Champions Real Madrid-kamp?

771
01:06:48,791 --> 01:06:51,958
Nei, Quini. Ære.

772
01:06:53,958 --> 01:06:57,708
-Består æren av å gi noen juling?
-Ja, uten tvil.

773
01:07:01,750 --> 01:07:02,791
Kom igjen.

774
01:07:06,750 --> 01:07:09,958
-Hvor mange ballonger har vi?
-Minst 100.

775
01:07:10,750 --> 01:07:15,583
Jeg vet at det passer dårlig,
men jeg elsker at vi gjør ting sammen.

776
01:07:25,791 --> 01:07:27,166
Hva gjør vi her?

777
01:07:27,916 --> 01:07:31,833
Jeg kan gi deg det svindleren lovte deg.
Vil du ha evig liv?

778
01:07:38,000 --> 01:07:38,875
Jeg er klar.

779
01:07:53,458 --> 01:07:55,416
Det var vel dette du ville?

780
01:07:56,000 --> 01:07:56,958
Hva gjør du?

781
01:07:57,875 --> 01:07:59,500
Skal du ikke forvandle meg?

782
01:08:00,416 --> 01:08:03,625
Ikke vær så kostbar.
Vil du ikke bli udødelig?

783
01:08:04,125 --> 01:08:05,416
Gjør det for mora di.

784
01:08:07,500 --> 01:08:10,500
-Jeg har ombestemt meg. Stopp, ellers…
-Ellers hva?

785
01:08:10,583 --> 01:08:11,750
Hva skal du gjøre?

786
01:08:12,750 --> 01:08:14,083
Det jeg gjør mot alle.

787
01:08:19,583 --> 01:08:23,666
Jeg sverger på Real Madrid,
det helligste i hele verden,

788
01:08:23,750 --> 01:08:26,083
at ingen skal få le av meg.

789
01:08:34,250 --> 01:08:35,666
Tyrefekter!

790
01:08:36,166 --> 01:08:38,500
Toppscorer! Du viste ham!

791
01:08:38,583 --> 01:08:40,125
-Du drepte ham!
-Faen!

792
01:08:40,208 --> 01:08:41,583
Du forandrer deg aldri.

793
01:08:45,416 --> 01:08:46,958
-Faen.
-Han er slapp.

794
01:08:47,041 --> 01:08:48,250
Du drepte ham.

795
01:08:48,750 --> 01:08:49,958
-Drepte ham.
-Lever han?

796
01:08:51,875 --> 01:08:52,958
Det var selvforsvar.

797
01:08:54,541 --> 01:08:55,375
Dere så det.

798
01:08:56,083 --> 01:08:58,875
-Ja.
-Skal vi stikke?

799
01:09:03,208 --> 01:09:04,500
Løp!

800
01:09:23,291 --> 01:09:26,041
-Dø!
-Faen!

801
01:09:26,125 --> 01:09:27,500
Hva gjør du her?

802
01:09:28,208 --> 01:09:31,291
Sara sa at hun skulle treffe
den nye fyren,

803
01:09:31,375 --> 01:09:33,041
og at jeg ikke ville se henne igjen.

804
01:09:34,083 --> 01:09:38,041
Faen! En jævla vampyr!

805
01:09:38,125 --> 01:09:40,500
-Hva gjør dere?
-Løp!

806
01:09:40,583 --> 01:09:43,916
-En vampyr!
-Der forsvant forsterkningene.

807
01:09:44,958 --> 01:09:45,791
Hva?

808
01:09:45,875 --> 01:09:46,791
Kom.

809
01:09:57,500 --> 01:10:01,125
-Vi stikker!
-Nei, stopp.

810
01:10:02,333 --> 01:10:05,458
Det du sa tidligere…
Er du Real Madrid-fan?

811
01:10:06,041 --> 01:10:08,041
Ja. Til siste slutt.

812
01:10:08,625 --> 01:10:11,500
Syng Barcelona-hymnen, så lar jeg deg gå.

813
01:10:11,583 --> 01:10:14,250
Hva? Nei.

814
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
Kan du synge den jævla hymnen?

815
01:10:21,291 --> 01:10:26,375
<i>Hele banen</i>

816
01:10:26,875 --> 01:10:30,125
<i>Jubler sammen</i>

817
01:10:30,208 --> 01:10:31,875
<i>Vi er folket</i>

818
01:10:31,958 --> 01:10:33,375
Stopp, Azrael!

819
01:10:34,416 --> 01:10:36,916
Eller skal vi kalle deg Pelofrito?

820
01:10:37,000 --> 01:10:40,166
Vi vet at du lyver.
Du skal dynkes i vievann.

821
01:10:40,250 --> 01:10:41,250
Nå!

822
01:10:51,458 --> 01:10:53,541
Ikke rør sønnen min! Faen!

823
01:11:06,000 --> 01:11:08,708
Spis ballongene. Spis dem!

824
01:11:15,041 --> 01:11:18,250
Hvis du ikke hadde dukket opp,
hadde ikke dette skjedd.

825
01:11:19,916 --> 01:11:22,833
-Nei betyr nei!
-Jeg har fått nok, feminazi.

826
01:11:22,916 --> 01:11:24,833
-Fjern deg!
-Hva gjør du her?

827
01:11:24,916 --> 01:11:26,583
-Sara er min!
-Kan du gå?

828
01:11:28,333 --> 01:11:30,000
Vi snakker om det senere.

829
01:11:30,083 --> 01:11:32,750
Hun er min! Dø, nå!

830
01:11:36,666 --> 01:11:38,708
En vampyr!

831
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
Vi skal ta hevn for guttene du drepte.

832
01:12:06,625 --> 01:12:08,875
Og den idioten Borja.

833
01:12:08,958 --> 01:12:12,166
Jeg har aldri drept noen.
Jeg er ikke en morder.

834
01:12:13,166 --> 01:12:15,541
Jeg treffer jenter
og lover å forvandle dem.

835
01:12:15,625 --> 01:12:16,916
Vi er sammen. Jeg drikker.

836
01:12:17,000 --> 01:12:19,916
De er glade og litt syke,
som en runde med kyssesyken.

837
01:12:20,000 --> 01:12:23,541
Du snakket med Samanthaxulita
i forumet for å drepe henne.

838
01:12:23,625 --> 01:12:25,708
Kjenner du henne? Spør henne.

839
01:12:25,791 --> 01:12:26,750
Det trengs ikke.

840
01:12:27,833 --> 01:12:29,166
Hun står foran deg.

841
01:12:32,125 --> 01:12:36,375
-Jeg måtte finne ut hvem vampyren var.
-Så du…

842
01:12:37,625 --> 01:12:40,791
-Men vi hadde…
-Stol aldri på et nettforum.

843
01:12:41,458 --> 01:12:42,875
Nok småprat.

844
01:12:44,333 --> 01:12:46,458
Vær så snill. Dere sa det selv.

845
01:12:46,541 --> 01:12:50,416
Jeg er Pelofrito, en taper.
Jeg vet ikke hvordan jeg ble sånn.

846
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
Ingen rører Sara. Ingen.

847
01:12:52,708 --> 01:12:55,666
På én, på to, på…

848
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
Ikke rør dere!

849
01:12:56,833 --> 01:12:59,833
-Vi må ringe politiet.
-Nei. Jeg tar meg av dette.

850
01:12:59,916 --> 01:13:04,083
Hva mener du? Det var nok dem
som sodomiserte stakkars Borja.

851
01:13:04,166 --> 01:13:07,333
Jeg sa at jeg tar meg av dette!

852
01:13:10,458 --> 01:13:14,583
-Jeg skal fortære sjelen deres!
-Du burde gått på offentlig skole.

853
01:13:17,458 --> 01:13:19,208
-Døra!
-Telekinese!

854
01:13:19,708 --> 01:13:20,750
-Dytt!
-Kom hit.

855
01:13:20,833 --> 01:13:21,833
Dytt!

856
01:13:21,916 --> 01:13:25,166
Nå skal jeg fullføre
det jeg startet for mange år siden.

857
01:13:26,250 --> 01:13:30,291
-Du forvandlet meg. Hvorfor?
-Jeg trodde du ville ta hevn.

858
01:13:30,375 --> 01:13:33,833
Jeg ventet på at du skulle drepe,
men du greide det ikke.

859
01:13:33,916 --> 01:13:36,166
Selvsagt! Azrael er Learza baklengs.

860
01:13:36,791 --> 01:13:41,166
-Hun er Azrael!
-En vampyr som ikke dreper er en skam.

861
01:13:43,250 --> 01:13:45,750
Fjern deg fra jenta mi, ditt monster.

862
01:13:50,416 --> 01:13:53,125
Jeg skal dynke deg i vie…
Det er to av dem!

863
01:13:53,208 --> 01:13:54,375
Ta nonnen!

864
01:14:00,208 --> 01:14:02,458
-Et kondom?
-Jeg hadde ikke noe annet!

865
01:14:02,541 --> 01:14:04,666
Øynene mine! Det svir!

866
01:14:04,750 --> 01:14:06,125
Øynene mine!

867
01:14:06,208 --> 01:14:07,791
Jeg skal ta sjelen deres.

868
01:14:12,041 --> 01:14:13,916
Vi må komme oss vekk herfra!

869
01:14:14,958 --> 01:14:18,833
Borja vekket bare appetitten.
Jeg skal sluke dere!

870
01:14:20,083 --> 01:14:21,166
Vi må ut!

871
01:14:24,208 --> 01:14:27,625
-Hva er det?
-Det er ingen vits å flykte.

872
01:14:28,125 --> 01:14:31,166
-Hun vet hvem vi er.
-Hva så? Vi går til politiet.

873
01:14:31,666 --> 01:14:34,000
De vil ikke tro oss. Jeg har prøvd.

874
01:14:35,208 --> 01:14:38,000
Stikker vi av,
vil hun finne oss, én etter én.

875
01:14:40,666 --> 01:14:45,666
-Vi må drepe henne mens hun er svak.
-Svak? Idiotens staker duger ikke.

876
01:14:47,125 --> 01:14:47,958
Jeg vet det.

877
01:14:49,500 --> 01:14:50,875
Vi trenger flere våpen.

878
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
Kom igjen!

879
01:14:55,083 --> 01:14:57,333
Pokker. Det er tomt for vievann.

880
01:14:57,416 --> 01:15:00,583
-Jeg sølte da jeg fylte kondomet.
-Nå sier du det?

881
01:15:01,958 --> 01:15:04,791
Vi svekker skapningen
med noe som er hellig.

882
01:15:04,875 --> 01:15:06,041
-Kom igjen!
-Kom.

883
01:15:06,125 --> 01:15:09,291
Du ødelegger alt, Manu! Dette er din feil!

884
01:15:09,375 --> 01:15:14,000
Se hvem som snakker. Hold an. Kan du gå?

885
01:15:14,083 --> 01:15:16,000
Jeg har en enkel forklaring.

886
01:15:16,083 --> 01:15:19,083
Jeg vrikket foten.
Sara trodde jeg var handikappet.

887
01:15:19,916 --> 01:15:21,208
-Akkurat.
-Og…

888
01:15:23,250 --> 01:15:26,250
Du var så snill
at jeg ikke kunne si sannheten.

889
01:15:26,333 --> 01:15:28,500
Vi er vel fortsatt bestevenner?

890
01:15:28,583 --> 01:15:31,000
Kom igjen. Nok prat. Vi må drepe Azrael.

891
01:15:31,083 --> 01:15:34,791
-Den ekte Azrael.
-Hvorfor lot du som du var Azrael?

892
01:15:35,375 --> 01:15:37,875
Vet du hvordan det er
å være evig tenåring?

893
01:15:39,083 --> 01:15:41,416
Det virker bra i filmer som <i>HollyBlood.</i>

894
01:15:42,791 --> 01:15:45,708
Du kan ikke åpne bankkonto
eller leie leilighet.

895
01:15:46,500 --> 01:15:48,208
Jeg får bare lærlingjobber.

896
01:15:48,291 --> 01:15:51,416
Jeg har lest at om du dreper
vampyren som forvandlet deg,

897
01:15:51,500 --> 01:15:52,541
blir du menneske igjen.

898
01:15:52,625 --> 01:15:54,666
Teknisk sett er det sant.

899
01:15:57,416 --> 01:15:59,291
Jeg fant legenden om Azrael.

900
01:15:59,375 --> 01:16:05,500
Så hørte jeg om Borja på Facebook,
og jeg visste at skapningen var på skolen.

901
01:16:06,250 --> 01:16:09,000
Det ser ut som
hun har vært her hele tiden.

902
01:16:09,083 --> 01:16:10,208
Selvsagt!

903
01:16:11,041 --> 01:16:13,000
Den årlige gi blod-kampanjen.

904
01:16:13,083 --> 01:16:14,708
Hvorfor drepte hun Borja?

905
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
For ikke å bryte med tradisjonen!

906
01:16:20,666 --> 01:16:22,166
Hjelp meg!

907
01:16:28,625 --> 01:16:33,000
Hvem vil at Pelofrito
skal takle det monsteret?

908
01:16:33,583 --> 01:16:34,416
Ikke faen!

909
01:16:34,500 --> 01:16:37,083
Vi trenger en vampyrhær for å drepe henne.

910
01:16:38,208 --> 01:16:41,500
Jeg drikker blodet ditt,
så tar vi henne sammen.

911
01:16:41,583 --> 01:16:42,708
Vi trenger flere.

912
01:16:43,291 --> 01:16:46,208
Jeg kan ikke på grunn av vampyrjeger-eden.

913
01:16:46,291 --> 01:16:48,208
Kom igjen!

914
01:16:48,291 --> 01:16:49,416
Her.

915
01:16:54,000 --> 01:16:56,041
Jeg tar dere snart.

916
01:16:56,541 --> 01:17:00,458
-Jeg har hele evigheten.
-Hvem vil være førstemann?

917
01:17:02,833 --> 01:17:06,625
Dere kommer ut, rotter.

918
01:17:24,500 --> 01:17:27,000
Brenner vi i helvete
om vi dreper en nonne?

919
01:17:27,083 --> 01:17:32,041
-Tre Fadervår, så er alt tilgitt.
-Amatører.

920
01:17:39,375 --> 01:17:41,791
Du skal få svi for alt du har gjort!

921
01:17:46,500 --> 01:17:47,750
Hun flyr unna!

922
01:17:49,166 --> 01:17:50,000
Hun er min!

923
01:17:51,625 --> 01:17:52,708
Slipp meg!

924
01:17:52,791 --> 01:17:54,541
Tenk deg om.

925
01:17:54,625 --> 01:17:58,625
Vievann er det eneste som skader henne.
Jeg må tisse i bassenget!

926
01:17:58,708 --> 01:18:00,833
Jeg måtte drikke ballonger med vann,

927
01:18:00,916 --> 01:18:03,666
så urinen min er vievann.

928
01:18:03,750 --> 01:18:05,708
Vi må få henne til bassenget!

929
01:18:05,791 --> 01:18:07,083
-Dra henne!
-Kom an!

930
01:18:11,166 --> 01:18:12,625
Nei! Slipp meg!

931
01:18:13,416 --> 01:18:14,541
Slipp meg!

932
01:18:22,083 --> 01:18:26,541
Når jeg er ferdig med dere,
tar jeg familiene deres.

933
01:18:26,625 --> 01:18:29,250
-Kom igjen!
-Det går ikke når folk ser på.

934
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
Bassengvannet er velsignet!

935
01:18:40,416 --> 01:18:41,916
Dytt henne uti!

936
01:18:46,708 --> 01:18:47,958
Det svir!

937
01:18:57,375 --> 01:18:58,750
Hva skjer?

938
01:19:13,500 --> 01:19:16,791
-Forvandlet hun seg?
-Til en sexy dame.

939
01:19:16,875 --> 01:19:19,208
Dytt henne uti. Vi må drepe henne.

940
01:19:19,291 --> 01:19:22,583
Vi burde vel la jenta forklare seg?

941
01:19:24,291 --> 01:19:26,500
Pappa, Manu, ta dere sammen!

942
01:19:26,583 --> 01:19:28,958
Lett for deg å si. Du er forelsket…

943
01:19:29,041 --> 01:19:30,750
Fryser du?

944
01:19:30,833 --> 01:19:34,625
Hvis dere lar meg gå,
kan vi ha det gøy sammen.

945
01:19:34,708 --> 01:19:36,416
Hun bruker tankekontroll!

946
01:19:37,250 --> 01:19:38,916
Carmen, hjelp meg.

947
01:19:45,250 --> 01:19:46,750
Den Lidia du kjente…

948
01:19:48,541 --> 01:19:49,750
…finnes faktisk.

949
01:19:50,750 --> 01:19:51,916
Hun er her.

950
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
Unnskyld.

951
01:20:00,708 --> 01:20:02,291
Nei!

952
01:20:19,625 --> 01:20:20,500
Gud.

953
01:20:42,125 --> 01:20:45,708
-Jeg er menneskelig.
-Javi!

954
01:20:48,500 --> 01:20:49,666
Vi er menneskelige.

955
01:20:51,041 --> 01:20:52,041
Javi!

956
01:20:53,875 --> 01:20:55,583
Javi!

957
01:20:58,166 --> 01:20:59,500
Javi!

958
01:21:00,125 --> 01:21:01,208
Det går bra.

959
01:21:06,833 --> 01:21:08,083
Fy søren!

960
01:21:21,916 --> 01:21:24,375
Han lever. Hurra.

961
01:21:30,750 --> 01:21:31,583
Sønn!

962
01:21:32,916 --> 01:21:34,125
Jeg var så redd.

963
01:21:35,375 --> 01:21:36,208
Unnskyld.

964
01:21:39,083 --> 01:21:41,250
Jeg trodde ikke jeg ville overleve.

965
01:21:41,750 --> 01:21:44,875
Bra, fordi det er noe du må gjøre.

966
01:21:48,708 --> 01:21:50,833
Jeg kan like godt bli buddhist.

967
01:22:25,875 --> 01:22:28,208
Må vi gjøre dette igjen?

968
01:22:31,958 --> 01:22:34,583
Det er det verste jeg har sett.

969
01:22:35,208 --> 01:22:39,916
-Bortsett fra vampyrnonnen?
-Nei. dette er mye verre.

970
01:22:41,833 --> 01:22:44,375
Her dør de bare av lungebetennelse.

971
01:27:26,083 --> 01:27:31,083
Tekst: Mari Hegstad Rowland



