1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,458 --> 00:00:10,208
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:53,291 --> 00:00:55,291
{\an8}JESU GODHJÄRTADE
1984–1985

5
00:01:09,333 --> 00:01:12,250
-Nej. Nej, snälla…
-Spring inte iväg! Kom hit!

6
00:01:12,333 --> 00:01:13,166
Nej.

7
00:01:13,958 --> 00:01:15,500
-Vart ska du?
-Nej…

8
00:01:15,583 --> 00:01:17,208
-Mästaren själv.
-Din nolla!

9
00:01:17,291 --> 00:01:19,000
-Sätt fart.
-Nej, snälla!

10
00:01:19,083 --> 00:01:20,625
Snälla, släpp mig.

11
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
Nej, låt mig vara!

12
00:01:24,916 --> 00:01:26,416
Kom igen nu.

13
00:01:26,500 --> 00:01:27,791
Kom.

14
00:01:27,875 --> 00:01:29,166
Hitåt.

15
00:01:29,250 --> 00:01:30,541
Ta av hans glasögon.

16
00:01:30,625 --> 00:01:32,083
Ge mig glasögonen.

17
00:01:32,708 --> 00:01:34,791
Du behöver inte dem längre.

18
00:01:35,666 --> 00:01:36,541
Putta i honom.

19
00:01:43,958 --> 00:01:45,666
-Kom igen, Flottis.
-Kom nu.

20
00:01:45,750 --> 00:01:47,416
-Kom nu.
-Vi hjälper dig.

21
00:01:47,500 --> 00:01:48,916
Kom hit.

22
00:01:51,000 --> 00:01:52,125
-Kom upp!
-Flottis!

23
00:01:52,208 --> 00:01:54,791
Det är dags att tvätta ditt smutsiga hår.

24
00:01:54,875 --> 00:01:56,000
Hjälp!

25
00:01:56,083 --> 00:01:57,708
-Så ja!
-Hjälp!

26
00:01:59,125 --> 00:02:00,416
Hjälp!

27
00:02:02,125 --> 00:02:03,583
Du kommer att drunkna.

28
00:02:07,291 --> 00:02:08,208
Flottis?

29
00:02:08,833 --> 00:02:10,000
Vad gör du?

30
00:02:12,291 --> 00:02:13,625
Han rör sig inte.

31
00:02:14,625 --> 00:02:16,333
Hallå, Flottis!

32
00:02:18,125 --> 00:02:19,250
Vi har dödat honom.

33
00:02:33,333 --> 00:02:34,458
Nej!

34
00:02:40,416 --> 00:02:43,416
Nej, snälla. Snälla!

35
00:02:44,625 --> 00:02:45,458
Nej…

36
00:03:14,875 --> 00:03:16,916
<i>Av alla våra sägner,</i>

37
00:03:17,000 --> 00:03:20,500
<i>är ingen lika mystisk</i>
<i>som den om vampyren Azrael.</i>

38
00:03:20,583 --> 00:03:25,083
<i>Han fanns omskriven redan på Jesus tid.</i>

39
00:03:25,166 --> 00:03:29,208
<i>Och Azrael har framträtt i historien</i>

40
00:03:29,291 --> 00:03:32,125
<i>som en mystisk skuggvarelse.</i>

41
00:03:32,958 --> 00:03:34,500
<i>En oövervinnerlig krigare.</i>

42
00:03:37,875 --> 00:03:39,875
<i>En som lär ut om det onämnbara.</i>

43
00:03:42,958 --> 00:03:44,666
<i>En ledare i skuggan.</i>

44
00:03:51,416 --> 00:03:57,458
<i>Men i och med den moderna tiden</i>
<i>och världskrigen, försvann han ur bilden.</i>

45
00:03:58,125 --> 00:04:01,416
<i>Spåren efter hans existens gick förlorade.</i>

46
00:04:01,916 --> 00:04:04,416
<i>Ingen nu levande människa har skådat honom</i>

47
00:04:04,500 --> 00:04:08,041
<i>eller upptäckt var den fascinerande</i>
<i>varelsen har gömt sig…</i>

48
00:04:08,875 --> 00:04:10,083
<i>…fram till nu.</i>

49
00:04:24,375 --> 00:04:27,500
<i>Jag har en aning om vem han är.</i>

50
00:04:29,041 --> 00:04:30,708
LIDIA: PÅ ALLVAR?

51
00:04:33,208 --> 00:04:34,375
<i>Tror du mig inte?</i>

52
00:04:35,375 --> 00:04:37,916
LIDIA: JAG TROR ATT DU TROR DET
– DET RÄCKER

53
00:04:38,833 --> 00:04:41,666
<i>Nämen! Vilken tur</i>
<i>att jag hittade dig på forumet.</i>

54
00:04:44,041 --> 00:04:45,000
<i>Samma här.</i>

55
00:04:47,416 --> 00:04:49,541
<i>Jag ser fram emot att få träffa dig.</i>

56
00:04:52,666 --> 00:04:54,541
<i>Ja, det kommer att bli så kul.</i>

57
00:04:55,833 --> 00:04:58,791
<i>Jag har som sagt en aning om</i>
<i>vem Azrael är…</i>

58
00:04:59,708 --> 00:05:00,708
Javi.

59
00:05:02,000 --> 00:05:06,541
-Knacka gärna. Du är som en ninja.
-Jag har sagt att det är mat tre gånger.

60
00:05:06,625 --> 00:05:09,291
Tvätta händerna. Vem vet vad du har gjort?

61
00:05:09,375 --> 00:05:11,375
-Ingenting.
-Jag dömer dig inte.

62
00:05:11,458 --> 00:05:15,541
Om jag var grabb idag,
skulle min pitt vara röd som en babianröv.

63
00:05:15,625 --> 00:05:16,458
Lägg av.

64
00:05:16,541 --> 00:05:18,708
Det ni har tillgång till idag…

65
00:05:18,791 --> 00:05:22,416
Hentaiporr och tecknat,<i> fast-fucking…</i>

66
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
<i>Fist-fucking.</i>

67
00:05:24,125 --> 00:05:26,583
-Hur vet du det?
-Det vet jag inte.

68
00:05:27,083 --> 00:05:29,875
Jag trodde att man ville bli klar snabbt.

69
00:05:29,958 --> 00:05:32,458
Att ha en knytnäve långt upp där bak…

70
00:05:32,541 --> 00:05:35,625
Fy, så hemskt.
Jag trodde att det var<i> "fast".</i>

71
00:05:37,291 --> 00:05:40,833
Allt vi hade på min tid
var lättklädda tjejer i reklamfilmer.

72
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Om du säger det, så…

73
00:05:44,416 --> 00:05:47,000
-Vad blir det för middag?
-Nåt jättegott.

74
00:05:47,500 --> 00:05:50,958
-Och enkelt att tina upp, antar jag.
-Ja, det också.

75
00:05:55,000 --> 00:05:55,875
Jisses.

76
00:05:57,000 --> 00:05:57,833
"Lidia."

77
00:05:57,916 --> 00:05:58,750
CHATTA

78
00:05:58,833 --> 00:06:00,666
Nä, det var som fan.

79
00:06:00,750 --> 00:06:02,250
Vad fan är det här?

80
00:06:06,083 --> 00:06:09,666
Välkomna tillbaka till min YouTube-kanal:
Spetsamigmedpålen.

81
00:06:13,791 --> 00:06:17,000
Okej, det kan vara så
att kebaben jag undersökte,

82
00:06:17,083 --> 00:06:20,291
som gjorde människor till zombier,
har gett mig diarré.

83
00:06:24,958 --> 00:06:27,750
Men den här gången
är jag nåt stort på spåren.

84
00:06:28,291 --> 00:06:31,208
För flera år sen
försvann några ungdomar härifrån.

85
00:06:32,125 --> 00:06:35,208
Polisen skyllde på en pervers typ
och la ner ärendet.

86
00:06:37,125 --> 00:06:38,500
TRE FÖRSVUNNA TONÅRINGAR

87
00:06:38,583 --> 00:06:39,833
Ta det lugnt!

88
00:06:42,125 --> 00:06:45,375
Och för några veckor sen
försvann min klasskompis Borja.

89
00:06:45,458 --> 00:06:47,041
En klassisk idiot.

90
00:06:47,750 --> 00:06:50,541
De skyllde på samma perversa typ,

91
00:06:51,041 --> 00:06:56,458
men jag är övertygad om
att det till dessa försvinnanden

92
00:06:56,958 --> 00:06:59,916
finns en övernaturlig förklaring:

93
00:07:01,416 --> 00:07:02,416
En vampyr.

94
00:07:02,500 --> 00:07:04,250
Håll i hatten,

95
00:07:05,458 --> 00:07:08,333
för jag har hittat mörkrets varelse.

96
00:07:08,916 --> 00:07:12,583
Och nu står ingenting
mellan det blodtörstiga monstret…

97
00:07:14,041 --> 00:07:15,041
…och mig.

98
00:07:19,791 --> 00:07:22,958
Förutom mamma, som har städat mitt rum.

99
00:07:24,625 --> 00:07:29,000
-Mamma, var har du lagt pålvässaren?
-Där den ska vara.

100
00:07:29,833 --> 00:07:33,458
-Den är inte där.
-Tvinga mig inte att leta efter den.

101
00:07:36,291 --> 00:07:37,250
Kära följare.

102
00:07:37,916 --> 00:07:41,708
Om jag dör, så lägg på minnet…

103
00:07:42,708 --> 00:07:45,500
…att det är min städgalna mammas fel.

104
00:08:11,291 --> 00:08:14,166
Syster Learza.

105
00:08:14,250 --> 00:08:16,958
Här är anslagen om stackars Borja.

106
00:08:17,041 --> 00:08:21,791
FÖRSVUNNEN

107
00:08:21,875 --> 00:08:24,375
Han hade bara den bilden på Facebook.

108
00:08:26,041 --> 00:08:27,166
Gör om dem.

109
00:08:27,250 --> 00:08:31,166
Hoppas att den där perversa typen
inte har gjort Borja illa.

110
00:08:31,250 --> 00:08:36,958
-Han har säkert utövat sodomi på honom.
-Det är säkert ingen fara med honom.

111
00:08:37,500 --> 00:08:39,291
Det skulle inte Gud tillåta.

112
00:08:43,916 --> 00:08:48,500
Vi tar oss in labbet i övermorgon
och räddar de stackars djuren.

113
00:08:49,916 --> 00:08:53,583
-Som Greta sa: "Agera först, tänk sen."
-Det har hon inte sagt.

114
00:08:53,666 --> 00:08:56,916
Sara, jag klarar det inte utan dig.
Du måste komma.

115
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
Annars kittlar jag dig.

116
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Sluta! Det där är mitt bröst.

117
00:09:32,416 --> 00:09:34,583
Hallå, stå inte och dagdröm.

118
00:09:40,125 --> 00:09:41,458
Hej, Sara.

119
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Vill du gå ut med mig, eller?

120
00:09:44,125 --> 00:09:49,416
-Du är inte hennes typ.
-Jo, det verkade så när vi hånglade.

121
00:09:51,250 --> 00:09:56,833
-Manu, det var i förskolan när vi var två.
-Jo, jag vet. Jag har inte glömt heller.

122
00:09:58,208 --> 00:09:59,916
Stick, ditt kryp.

123
00:10:00,416 --> 00:10:04,958
Sara har inte tid för ett pervo
som skickar runt bilder på sin slappa kuk.

124
00:10:05,833 --> 00:10:07,583
Det där är inte min.

125
00:10:07,666 --> 00:10:08,875
Jag lovar.

126
00:10:10,458 --> 00:10:12,583
Vad håller du på med? Du är ju sjuk!

127
00:10:16,375 --> 00:10:18,416
Tänker du slå en handikappad tjej?

128
00:10:18,916 --> 00:10:19,750
Varsågod.

129
00:10:20,250 --> 00:10:22,083
Förgyll min dag, tuffing.

130
00:10:22,166 --> 00:10:23,833
-Kom, vi går.
-Strunta i det.

131
00:10:23,916 --> 00:10:26,041
Du får inte slå en handikappad tjej.

132
00:10:44,750 --> 00:10:45,833
Du!

133
00:10:47,041 --> 00:10:50,625
-Vet du vad jag hatar allra mest?
-När Real Madrid förlorar?

134
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
Jaja, näst mest, då.

135
00:10:56,916 --> 00:10:59,333
-När Barcelona vinner?
-Tredje mest, då!

136
00:10:59,416 --> 00:11:02,041
Svara inte. Jag berättar för dig.

137
00:11:02,750 --> 00:11:04,750
Jag hatar fetton som du.

138
00:11:04,833 --> 00:11:07,541
Min övervikt beror på dåliga gener.

139
00:11:08,166 --> 00:11:11,875
Det och mammas potatisomelett,
som är helt otrolig.

140
00:11:11,958 --> 00:11:15,916
Om du ska skylla på nån,
så skyll på henne.

141
00:11:16,500 --> 00:11:18,250
Den ska du får ner i halsen.

142
00:11:18,333 --> 00:11:19,708
-Så ja!
-På honom bara!

143
00:11:19,791 --> 00:11:20,708
Kom igen!

144
00:11:20,791 --> 00:11:22,166
Slåss!

145
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
-Slåss!
-Kom hit!

146
00:11:23,541 --> 00:11:25,583
Sluta, Manu! Du är ett sånt svin.

147
00:11:26,250 --> 00:11:28,416
Be mig på dina bara knän, Sarita.

148
00:11:31,708 --> 00:11:33,250
-Släpp!
-Låt honom vara!

149
00:11:39,500 --> 00:11:43,958
Det verkar som att nykomlingen inte vet
hur saker och ting fungerar här.

150
00:11:48,750 --> 00:11:52,375
Jag ska göra ditt liv till ett helvete,
din jävla idiot.

151
00:11:57,250 --> 00:12:01,375
I den här skolan,
José Manuel Fernández Gutiérrez,

152
00:12:01,458 --> 00:12:05,208
är det bara jag
som gör människors liv till helveten.

153
00:12:11,500 --> 00:12:12,333
Hej!

154
00:12:17,416 --> 00:12:18,583
Juan, va?

155
00:12:20,000 --> 00:12:20,875
Javi.

156
00:12:21,500 --> 00:12:24,083
Javi. Trevligt att träffas.
Jag heter Sara.

157
00:12:24,166 --> 00:12:26,958
Halva skolåret har gått,
och vi har inte hälsat.

158
00:12:29,541 --> 00:12:30,791
Får jag den tillbaka?

159
00:12:34,375 --> 00:12:35,666
Jaha, förlåt.

160
00:12:35,750 --> 00:12:38,833
Det är inte många
som skulle stå upp för Diego.

161
00:12:38,916 --> 00:12:41,458
Ingen gillar honom direkt. Han är udda.

162
00:12:41,541 --> 00:12:46,541
-Men du gillar väl honom?
-Vi delar samma nördiga intresse.

163
00:12:46,625 --> 00:12:48,750
Ja, du gillar ju vampyrer.

164
00:12:50,291 --> 00:12:51,541
Hur vet du det?

165
00:12:53,916 --> 00:12:55,625
Hördu, nollan!

166
00:12:55,708 --> 00:12:56,833
Ja, du.

167
00:12:56,916 --> 00:12:59,500
-Kom, jag vill prata med mig.
-Jag måste gå.

168
00:13:01,833 --> 00:13:02,875
Spring efter!

169
00:13:03,791 --> 00:13:05,708
-Hallå!
-Du ska få spö.

170
00:13:06,291 --> 00:13:09,625
-Ska vi ta nåt senare?
-Absolut inte.

171
00:13:17,458 --> 00:13:22,125
{\an8}HOLLYBLOODS FORUM
AZRAEL – NYTT MEDDELANDE

172
00:13:24,166 --> 00:13:27,166
<i>-Jag har äntligen pratat med honom!</i>
<i>-Med Javi?</i>

173
00:13:30,166 --> 00:13:31,000
<i>Vem är det?</i>

174
00:13:33,666 --> 00:13:35,291
<i>Ingen. Berätta mer.</i>

175
00:13:36,958 --> 00:13:40,541
<i>-Minns du att jag anade vem Azrael är?</i>
<i>-Ja.</i>

176
00:13:42,166 --> 00:13:44,583
<i>Han skrev till mig. Vi ska ses.</i>

177
00:13:45,458 --> 00:13:48,583
<i>Du anar inte var.</i>
<i>På premiären av </i>HollyBlood!

178
00:13:49,750 --> 00:13:52,083
<i>Kom du också, så att vi får träffas.</i>

179
00:13:53,625 --> 00:13:54,583
<i>Är du på?</i>

180
00:13:59,583 --> 00:14:02,041
LIDIA HAR LOGGAT UT

181
00:14:02,125 --> 00:14:03,916
<i>Pappa, det är jag. Skjut inte.</i>

182
00:14:04,541 --> 00:14:07,458
Det är så himla svårt.
Det är ingenting för mig.

183
00:14:07,541 --> 00:14:10,625
Vad konstiga de är.
Det är värre än militären.

184
00:14:10,708 --> 00:14:11,791
Kasta granaten.

185
00:14:11,875 --> 00:14:13,541
-Men…
-Granaten!

186
00:14:13,625 --> 00:14:14,833
ELIMINERAD

187
00:14:14,916 --> 00:14:16,125
De dödade mig.

188
00:14:17,125 --> 00:14:20,458
Visst är det trevligt
att göra nåt tillsammans?

189
00:14:22,291 --> 00:14:23,291
Det är väl det.

190
00:14:23,375 --> 00:14:28,250
-Jag har köpt ett tv-spel.
-Har du? Det jag pratade om?

191
00:14:28,833 --> 00:14:32,291
Nej, inte det, men du lär nog gilla det.

192
00:14:37,416 --> 00:14:41,291
-De måste ha misstagit sig.
-Nej, det gjorde de inte.

193
00:14:42,791 --> 00:14:46,791
"Bli en prinsessa och tämj enhörningar."
Vad ska jag göra med det?

194
00:14:47,791 --> 00:14:50,333
Du, grabben…
Spelar du för det andra laget?

195
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
-Va?
-Förlåt.

196
00:14:52,416 --> 00:14:55,083
Jag vet att du inte gillar
när jag säger så.

197
00:14:55,166 --> 00:14:58,583
-Är du fikus?
-Man säger "gay".

198
00:14:58,666 --> 00:15:00,750
Det spelar ingen roll, men nej.

199
00:15:00,833 --> 00:15:02,250
Så du är bi.

200
00:15:02,333 --> 00:15:04,291
Som… Vad säger man? Bifidu?

201
00:15:04,375 --> 00:15:07,375
Bi-transsexuell?
Bi-trans-gay? Nyfiken-på-gay?

202
00:15:07,458 --> 00:15:11,125
Ursäkta att jag är så trångsynt,
men jag växte upp på 80-talet.

203
00:15:11,208 --> 00:15:13,333
Det märks. Vad är det med dig?

204
00:15:13,416 --> 00:15:18,333
Häromdagen såg jag den där sidan
på vilken du låtsas vara Lidia.

205
00:15:18,416 --> 00:15:22,750
Jag såg alla killar utan tröja
och tänkte: "Nåt måste han vara."

206
00:15:22,833 --> 00:15:26,416
-Det är inte som du tror.
-Det gör inget.

207
00:15:26,500 --> 00:15:28,125
Så det blir inga barnbarn.

208
00:15:28,208 --> 00:15:31,125
Du kan adoptera en kines.
Jag älskar honom ändå.

209
00:15:31,208 --> 00:15:34,458
-Jag ska inte adoptera en kines.
-Ett svart barn, då.

210
00:15:34,541 --> 00:15:37,166
Nästa år går vi med i prideparaden.

211
00:15:37,250 --> 00:15:38,833
-I tanga och allt…
-Pappa.

212
00:15:38,916 --> 00:15:41,666
-Jag ska vara ärlig mot dig.
-Okej.

213
00:15:43,041 --> 00:15:45,458
Sara är en tjej på min nya skola.

214
00:15:45,541 --> 00:15:49,833
Jag har inte vågat prata med henne
för att jag är för blyg.

215
00:15:49,916 --> 00:15:53,541
Men så hörde jag
att hon gillar vampyrer och<i> HollyBlood</i>

216
00:15:53,625 --> 00:15:55,958
och att hon är med på ett forum.

217
00:15:56,041 --> 00:15:59,041
Så jag gick med,
och nu låtsas jag vara Lidia.

218
00:15:59,125 --> 00:16:02,291
-Varför då?
-Så att vi kan chatta.

219
00:16:02,375 --> 00:16:05,875
Men nu har det blivit så komplicerat.

220
00:16:05,958 --> 00:16:08,791
Hon vill träffa mig
på premiären av vampyrfilmen.

221
00:16:08,875 --> 00:16:12,833
Där hon också ska träffa ett pervo
som utger sig för att vara vampyr.

222
00:16:12,916 --> 00:16:15,833
Jag vill inte att hon ska gå ensam, men…

223
00:16:17,125 --> 00:16:18,833
…jag kan inte säga sanningen.

224
00:16:20,041 --> 00:16:22,708
Jag önskar nästan att du var fikus.

225
00:16:23,583 --> 00:16:26,541
Nej, förlåt. Gay, eller hur?

226
00:16:28,708 --> 00:16:29,916
<i>Imorgon smäller det.</i>

227
00:16:30,500 --> 00:16:34,500
Och tack vare
min samarbetspartner StyggaSamantha,

228
00:16:35,750 --> 00:16:41,125
har jag hört att vampyren Azrael ska gå
på premiären av den där skitfilmen…

229
00:16:42,416 --> 00:16:43,833
<i>…HollyBlood.</i>

230
00:16:48,083 --> 00:16:52,166
Jag ska hämnas deras död.
Ingenting kan stoppa mig.

231
00:17:01,750 --> 00:17:02,958
Mamma!

232
00:17:03,041 --> 00:17:06,916
-Jackans dragkedja har gått sönder.
-Ta fleecen du fick av mormor.

233
00:17:09,583 --> 00:17:10,625
Kära följare.

234
00:17:11,375 --> 00:17:15,916
Om jag dör är det på grund av mamma,
som köper skitjackor på marknaden.

235
00:17:23,041 --> 00:17:27,666
Tofflorna är dock av bra kvalitet.
De är köpta i en butik.

236
00:17:30,333 --> 00:17:33,083
Här. Tyvärr har jag tappat bort kvittot.

237
00:17:33,750 --> 00:17:36,500
Det gör inget. Spelet är säkert bra.

238
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Du, min son…

239
00:17:38,625 --> 00:17:42,833
Jag vet inte mycket om tv-spel,
men jag vet ett och annat om relationer.

240
00:17:43,666 --> 00:17:47,500
Mamma hade en affär med din bästa vän,
och du märkte inte ens det.

241
00:17:47,583 --> 00:17:51,833
Ja, förutom den lilla detaljen,
så har jag koll på grejer.

242
00:17:53,291 --> 00:17:58,333
Och den här tjejen Sara…
Får Lidia henne att skratta?

243
00:18:00,083 --> 00:18:01,791
-Ja, mycket.
-Okej.

244
00:18:01,875 --> 00:18:04,375
Och kan hon prata med Lidia om allt?

245
00:18:07,583 --> 00:18:08,416
Okej.

246
00:18:09,000 --> 00:18:14,583
Även om du låtsas vara Lidia,
så gillar Sara helt klart dig som person.

247
00:18:16,166 --> 00:18:18,416
Om hon inte är lesbisk. Är hon det?

248
00:18:20,250 --> 00:18:24,041
-Det tror jag inte.
-Säg i så fall som det är.

249
00:18:26,083 --> 00:18:26,916
Okej?

250
00:18:53,833 --> 00:18:56,833
SARA: AZRAEL, SÅ HÄR SER JAG UT

251
00:18:56,916 --> 00:18:58,458
JAG STÅR VID INGÅNGEN

252
00:19:15,500 --> 00:19:19,458
Blodsugaren är här!
Men han fastnar såklart inte på bild.

253
00:19:33,250 --> 00:19:34,083
Var är han?

254
00:19:34,583 --> 00:19:36,291
Vampyrjävel!

255
00:19:37,666 --> 00:19:40,916
-Vad är det, fetto?
-Ta tillbaka det du sa om vampyrer.

256
00:19:41,000 --> 00:19:45,333
Vampyrer är mördande monster,
och inte som de i romantiska <i>HollyBlood.</i>

257
00:19:45,416 --> 00:19:46,666
Vampyrer är magiska.

258
00:19:46,750 --> 00:19:50,041
De är döda, alltså är du nekrofil.

259
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Va?

260
00:19:51,833 --> 00:19:54,458
-Frimärkssamlare, gumman.
-Jaha, okej.

261
00:19:54,541 --> 00:19:59,500
Dessutom är de flera hundra år gamla.
Alltså gillar du gamla gubbar.

262
00:19:59,583 --> 00:20:01,375
-Vad menar du?
-Det är obscent.

263
00:20:01,458 --> 00:20:03,833
-Stick härifrån!
-Vad är det med dig?

264
00:20:03,916 --> 00:20:04,916
Sluta!

265
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
Juan!

266
00:20:15,041 --> 00:20:16,666
Gillar du också <i>HollyBlood?</i>

267
00:20:17,333 --> 00:20:22,166
-Du, skulle vi kunna prata lite?
-Om vadå?

268
00:20:43,666 --> 00:20:45,208
Vad fan, ännu en.

269
00:20:47,375 --> 00:20:49,291
-Hallå, vad gör du?
-Ursäkta.

270
00:21:29,416 --> 00:21:34,291
Jag vet att du är vampyr.
Men jag är villig att ta den risken.

271
00:21:34,875 --> 00:21:39,666
Trots att jag är en vampyr
som har levt i hundratals år,

272
00:21:39,750 --> 00:21:44,000
rest jorden runt och skytt solen
från Kaspiska havet till Fjärran Östern,

273
00:21:44,083 --> 00:21:46,083
har jag aldrig träffat nån som du.

274
00:21:53,041 --> 00:21:54,375
Holly!

275
00:22:02,208 --> 00:22:05,916
Sluta kyssa den där vampyren
och kyss mig istället.

276
00:22:06,750 --> 00:22:08,541
Jag är en varulv,

277
00:22:10,250 --> 00:22:12,375
och jag tänker slåss för din kärlek.

278
00:22:23,083 --> 00:22:23,916
Holly!

279
00:22:27,625 --> 00:22:32,000
Som sheriff tillåter jag inte bråk
mellan varulvar och vampyrer.

280
00:22:32,666 --> 00:22:35,041
Varför har sheriffen bar överkropp?

281
00:22:35,916 --> 00:22:39,625
Jag spillde kaffe på skjortan i bilen.

282
00:22:42,458 --> 00:22:43,416
Kära följare,

283
00:22:44,791 --> 00:22:46,583
vampyrer fastnar inte på bild.

284
00:22:51,708 --> 00:22:54,500
Där det finns en lucka står han.

285
00:23:06,833 --> 00:23:08,500
Du där.

286
00:23:08,583 --> 00:23:12,583
-Vad fan gör du?
-Jag filmar vampyren, för guds skull!

287
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Ursäkta.

288
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Nu räcker det.

289
00:23:20,375 --> 00:23:25,041
-Piratinspelningar får du göra hemma.
-Släpp mig! Jag ska förklara.

290
00:23:25,125 --> 00:23:28,791
Vampyren är här. Töm salongen.
Jag måste hitta honom.

291
00:23:29,541 --> 00:23:30,458
Gå hem nu.

292
00:23:31,583 --> 00:23:34,416
Stjärnan skriver autografer vid entrén!

293
00:23:36,750 --> 00:23:37,625
Försiktigt!

294
00:23:49,916 --> 00:23:50,833
Helvete!

295
00:24:15,916 --> 00:24:20,291
Kära följare, den nya killen i min klass
verkar vara onaturligt stark.

296
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
Han kanske är vampyr.

297
00:24:28,041 --> 00:24:29,583
Akta dig!

298
00:24:36,458 --> 00:24:37,833
Bravo!

299
00:24:38,541 --> 00:24:39,500
Bravo!

300
00:24:39,583 --> 00:24:40,541
Vilken hjälte!

301
00:24:43,458 --> 00:24:45,000
Bravo!

302
00:24:47,875 --> 00:24:49,375
Hur orkade du hålla emot?

303
00:25:00,750 --> 00:25:03,166
<i>Juan, den nya eleven räddade mig!</i>

304
00:25:03,250 --> 00:25:04,333
<i>Javi.</i>

305
00:25:06,250 --> 00:25:07,791
<i>Har jag berättat om honom?</i>

306
00:25:09,708 --> 00:25:11,625
<i>Ja, jag tror det. Berätta mer.</i>

307
00:25:14,708 --> 00:25:17,791
<i>Javi räddade mitt liv.</i>
<i>Det var övernaturligt.</i>

308
00:25:23,041 --> 00:25:25,500
<i>Tänk om Javi är Azrael.</i>

309
00:25:26,833 --> 00:25:30,291
<i>När jag sökte information om Azrael,</i>
<i>började Javi i skolan.</i>

310
00:25:30,375 --> 00:25:31,458
<i>Och?</i>

311
00:25:32,333 --> 00:25:34,083
<i>Han kanske fick reda på det</i>

312
00:25:34,166 --> 00:25:37,125
<i>och låtsas vara en elev</i>
<i>för att hålla koll på mig</i>

313
00:25:37,208 --> 00:25:38,750
<i>och se om jag är pålitlig.</i>

314
00:25:40,333 --> 00:25:42,541
<i>Han visste att jag gillar vampyrer.</i>

315
00:25:43,041 --> 00:25:46,333
<i>Vad tror du?</i>
<i>Är jag knäpp eller har jag rätt?</i>

316
00:25:47,083 --> 00:25:48,333
<i>Du är knäpp.</i>

317
00:25:49,000 --> 00:25:52,625
<i>Om han ändå vore Azrael…</i>
<i>Då skulle jag vilja lära känna honom.</i>

318
00:26:01,958 --> 00:26:03,666
<i>Det är den enda förklaringen.</i>

319
00:26:04,875 --> 00:26:06,250
<i>Javi måste vara Azrael.</i>

320
00:26:29,833 --> 00:26:31,625
{\an8}FÖRSVUNNEN

321
00:26:36,250 --> 00:26:39,333
Kära Spetsamigmedpålen-följare.

322
00:26:40,208 --> 00:26:41,625
Vigvatten, check.

323
00:26:42,333 --> 00:26:45,458
Nu ska vi se
om Javier verkligen är en vampyr.

324
00:26:53,208 --> 00:26:56,166
Det är till ett vetenskapligt experiment.

325
00:27:02,833 --> 00:27:07,583
Vi tar oss in i labbet
och räddar de stackars djuren.

326
00:27:10,666 --> 00:27:11,625
Hörde du?

327
00:27:22,666 --> 00:27:23,833
Hur trivs du?

328
00:27:26,041 --> 00:27:28,125
-Helt okej.
-Varför flyttade du hit?

329
00:27:28,625 --> 00:27:31,250
Föräldrarna skilde sig.
Nu bor jag med pappa.

330
00:27:31,333 --> 00:27:32,875
Visst…

331
00:27:34,458 --> 00:27:36,375
-Va?
-Sånt händer.

332
00:27:41,416 --> 00:27:45,791
-Vill du ha? Det är blodkorv.
-Nej, jag gillar inte blodkorv.

333
00:27:46,291 --> 00:27:49,416
-Jag börjar bara rapa.
-Blodkorv gjord på blod.

334
00:27:50,208 --> 00:27:51,750
Som all blodkorv, va?

335
00:27:56,166 --> 00:27:59,083
-Vill du ha vatten? Det är heligt.
-Nej tack.

336
00:27:59,166 --> 00:28:00,791
-Säkert?
-Titta här.

337
00:28:01,875 --> 00:28:02,958
Jag har vatten.

338
00:28:08,583 --> 00:28:11,958
-Varför glor du på den nya killen?
-Det gör jag inte.

339
00:28:30,166 --> 00:28:32,083
Är allt bra? Hördu!

340
00:28:33,916 --> 00:28:35,708
Hur är det egentligen?

341
00:28:39,791 --> 00:28:41,083
-Mitt öga!
-Förlåt.

342
00:28:41,958 --> 00:28:44,750
Förlåt…

343
00:28:44,833 --> 00:28:47,333
-Vad äckligt.
-Jag måste gå nu.

344
00:28:48,041 --> 00:28:49,666
Det var väl trevligt.

345
00:28:51,000 --> 00:28:53,458
Kom igen nu, spring!

346
00:28:53,541 --> 00:28:54,375
Vakna till nu!

347
00:28:54,458 --> 00:28:56,625
Kom igen, José. Upp med benen.

348
00:28:56,708 --> 00:28:58,041
GE BLOD

349
00:28:59,666 --> 00:29:00,500
Kom igen!

350
00:29:02,166 --> 00:29:04,708
Jag ska bevara din hemlighet, Azrael.

351
00:29:09,500 --> 00:29:10,708
Du har avslöjat mig.

352
00:29:11,541 --> 00:29:12,583
Jag visste det.

353
00:29:13,583 --> 00:29:17,958
Du visste att jag var dig på spåren,
och nu vill du se om jag är pålitlig.

354
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
Så är det.

355
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Men på premiären var du tvungen
att visa ditt riktiga jag.

356
00:29:22,750 --> 00:29:23,875
Precis.

357
00:29:23,958 --> 00:29:27,333
Men du stack
för att du inte ville prata med polisen.

358
00:29:27,416 --> 00:29:29,250
Ja, precis så var det.

359
00:29:29,333 --> 00:29:34,000
Kom igen nu, ungdomar!
Tänk om en sodomit skulle jaga er.

360
00:29:34,500 --> 00:29:36,750
Tänk på stackars Borja.

361
00:29:41,000 --> 00:29:42,791
En imponerande strategi.

362
00:29:43,583 --> 00:29:44,416
Vilken då?

363
00:29:45,375 --> 00:29:49,500
Att låtsas vara en mes i dålig form
så att ingen lägger märke till dig.

364
00:29:50,000 --> 00:29:51,541
Den perfekta förklädnaden.

365
00:29:52,541 --> 00:29:54,500
Så perfekt är den inte.

366
00:29:54,583 --> 00:29:57,500
Jag har en fråga,
men jag förstår om du säger nej.

367
00:29:58,083 --> 00:30:00,125
Vill du ses senare?

368
00:30:01,500 --> 00:30:02,416
Slöfock!

369
00:30:05,416 --> 00:30:08,708
Jag har så många frågor,
men jag fattar om du inte vill.

370
00:30:09,291 --> 00:30:10,125
Jodå.

371
00:30:11,583 --> 00:30:13,375
-Var ses vi?
-Hemma hos mig.

372
00:30:34,416 --> 00:30:38,833
Jag vet inte varför du pratar med henne,
men gör inte om det, okej?

373
00:30:43,791 --> 00:30:45,250
Bra jobbat, mannen.

374
00:30:46,000 --> 00:30:46,875
Jävla nolla.

375
00:31:01,333 --> 00:31:03,791
<i>Azrael är inte alls som jag trodde.</i>

376
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
<i>Hur så?</i>

377
00:31:06,000 --> 00:31:09,958
<i>Han är snäll, försiktig och ganska söt.</i>

378
00:31:13,791 --> 00:31:15,000
<i>Söt, säger du?</i>

379
00:31:17,333 --> 00:31:23,166
<i>Ja, men en sak är skum.</i>
<i>Hans ögon och hud ser så mänskliga ut.</i>

380
00:31:26,291 --> 00:31:27,125
<i>Och?</i>

381
00:31:28,458 --> 00:31:31,666
<i>Det stämmer inte</i>
<i>med det som jag har fått veta.</i>

382
00:31:37,625 --> 00:31:39,916
SMINKA SIG SOM I HOLLYBLOOD

383
00:31:54,541 --> 00:31:57,083
Var bara lugn.
Så här ser jag ut egentligen.

384
00:31:57,166 --> 00:32:01,125
På dagtid har jag smink
och linser för att se ut som alla andra.

385
00:32:01,958 --> 00:32:03,041
Vem är det, Sara?

386
00:32:03,750 --> 00:32:05,791
En från skolan, mormor.

387
00:32:12,416 --> 00:32:13,375
Du kan göra det.

388
00:32:14,041 --> 00:32:16,625
-Vadå?
-Gå in utan att bli inbjuden.

389
00:32:16,708 --> 00:32:18,666
Men i morse…?

390
00:32:20,250 --> 00:32:24,291
Jag måste ha missförstått.
I så fall går jag.

391
00:32:24,375 --> 00:32:25,208
Nej.

392
00:32:25,708 --> 00:32:29,666
Men jag trodde att vampyrer
inte kan gå in utan en inbjudan.

393
00:32:31,000 --> 00:32:35,750
Jo, men du bjöd in mig i skolan,
och det räknas.

394
00:32:45,333 --> 00:32:48,083
Här är i princip allt man vet om din art.

395
00:32:48,916 --> 00:32:49,750
Vad bra.

396
00:32:50,666 --> 00:32:54,375
Vad dum jag är.
Vad kan jag lära dig om dig själv?

397
00:32:55,291 --> 00:32:57,541
Är det sant att ni kan bli till dimma?

398
00:32:58,041 --> 00:33:01,166
Dimma vet jag inte…
Det är snarare som ett dis.

399
00:33:01,708 --> 00:33:05,750
-Och att vistas i solljus?
-Det är inte bra för oss.

400
00:33:06,541 --> 00:33:12,041
-Du har varit ute mitt på dagen.
-Det går bra om vi använder solkräm.

401
00:33:12,125 --> 00:33:15,208
Vi bränner oss lika illa
som turister på Mallorca.

402
00:33:18,208 --> 00:33:20,583
Okej, okej…

403
00:33:21,958 --> 00:33:24,958
Du undanhåller dina riktiga hemligheter.

404
00:33:25,041 --> 00:33:26,250
Där fick du mig.

405
00:33:26,791 --> 00:33:30,666
Det är inte bra
om den informationen hamnar i fel händer.

406
00:33:32,791 --> 00:33:34,916
-Jag undrar en sak.
-Vadå?

407
00:33:36,541 --> 00:33:38,708
Har du dödat nån? Ens av misstag?

408
00:33:38,791 --> 00:33:42,666
Nej, naturligtvis inte.
Jag dricker inte ens människoblod.

409
00:33:42,750 --> 00:33:45,458
-Hur överlever du?
-Jag är vegan.

410
00:33:46,208 --> 00:33:48,958
-Va?
-Jag dricker bara syntetiskt blod.

411
00:33:49,041 --> 00:33:52,583
Du vet sojamjölk?
Sojablod påminner om det.

412
00:33:52,666 --> 00:33:55,875
Det är inte så gott, men man vänjer sig.

413
00:33:56,500 --> 00:33:58,583
-Har du…?
-Vad söt din mamma var.

414
00:33:59,500 --> 00:34:02,166
Hur vet du att det var min mamma?

415
00:34:06,000 --> 00:34:09,750
Jag kan läsa dina tankar.
Det är en av mina krafter.

416
00:34:09,833 --> 00:34:12,541
Jag ville bara se om du var pålitlig.

417
00:34:12,625 --> 00:34:15,541
-Jag ska inte göra om det.
-Vad mer kan du se?

418
00:34:17,166 --> 00:34:21,250
-Jag ser en tjej som gillar vampyrer.
-Nu fuskar du.

419
00:34:22,666 --> 00:34:25,666
När hon var barn
såg hon skräckfilmer med sin mamma,

420
00:34:25,750 --> 00:34:27,166
men hon blev inte rädd.

421
00:34:27,250 --> 00:34:30,625
Hennes mamma hade berättat
att monster finns på riktigt,

422
00:34:30,708 --> 00:34:33,333
alltså kunde otroliga saker
hända i världen.

423
00:34:33,916 --> 00:34:35,083
Vad mer ser du?

424
00:34:36,833 --> 00:34:38,833
En tjej som inte är rädd för nåt.

425
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Förutom att dansa bland folk.

426
00:34:44,333 --> 00:34:45,291
Det är sant.

427
00:34:45,375 --> 00:34:48,041
Men om hon nånsin skulle göra det,

428
00:34:49,500 --> 00:34:51,458
skulle det vara med nån speciell.

429
00:34:55,500 --> 00:34:58,833
Det har jag bara berättat
för min vän Lidia.

430
00:34:58,916 --> 00:35:01,333
-Jag skulle kunna skriva till henne…
-Nej!

431
00:35:02,208 --> 00:35:03,291
Nej, nej.

432
00:35:03,375 --> 00:35:05,250
Ingen får veta vem jag är.

433
00:35:06,458 --> 00:35:09,125
Det skulle innebära slutet för mig.

434
00:35:09,750 --> 00:35:11,250
Ja, du har rätt.

435
00:35:12,583 --> 00:35:13,708
Du kan lita på mig.

436
00:35:21,625 --> 00:35:24,125
Fan, det är Carmen. Hon har gjort det.

437
00:35:24,208 --> 00:35:25,500
Gillar du djur?

438
00:35:32,125 --> 00:35:33,708
Nu gör jag det.

439
00:35:34,833 --> 00:35:35,833
På era platser,

440
00:35:36,708 --> 00:35:37,791
färdiga…

441
00:35:39,291 --> 00:35:42,291
-Titta, det är hon.
-Den knäppgöken.

442
00:35:42,875 --> 00:35:44,666
Hon ska få höra ett och annat.

443
00:35:46,250 --> 00:35:47,458
Vänta på mig!

444
00:35:47,541 --> 00:35:49,458
Fan, det är låst.

445
00:35:50,916 --> 00:35:53,041
Ni är sena. Och vad gör han här?

446
00:35:53,125 --> 00:35:55,333
-Javi kan öppna dörren.
-Den mesen?

447
00:35:56,416 --> 00:36:01,541
Vi behöver dina krafter nu.
Dörren lär inte bli ett problem för dig.

448
00:36:01,625 --> 00:36:02,625
Nej.

449
00:36:05,458 --> 00:36:08,083
Jag vet inte om jag borde göra det.

450
00:36:09,541 --> 00:36:12,541
Så det är okej
att kosmetikaföretag utför experiment

451
00:36:12,625 --> 00:36:14,541
på försvarslösa djur?

452
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Okej.

453
00:36:21,666 --> 00:36:22,583
Då gör jag det.

454
00:36:45,125 --> 00:36:48,791
Vad som än händer,
så klandra mig inte för det.

455
00:36:59,833 --> 00:37:01,458
Förlåt. Gick det bra?

456
00:37:01,541 --> 00:37:03,666
-Stå still!
-Men nej!

457
00:37:03,750 --> 00:37:05,125
Stå still.

458
00:37:05,208 --> 00:37:08,250
Sara, avbryt uppdraget.
Vi måste härifrån nu!

459
00:37:08,333 --> 00:37:10,541
Vänta! Vi vill inte skada dig.

460
00:37:10,625 --> 00:37:11,458
Stå still!

461
00:37:11,541 --> 00:37:12,708
Nej!

462
00:37:19,625 --> 00:37:21,125
Stoppade du kulan?

463
00:37:23,875 --> 00:37:24,916
Kom!

464
00:37:25,500 --> 00:37:27,958
Nej, det var ett löst skott.

465
00:37:36,125 --> 00:37:39,458
De tog oss nästan.
Varför flyger vi inte iväg?

466
00:37:40,333 --> 00:37:42,875
Det går inte.
Polisen har kameror i bilarna.

467
00:37:58,208 --> 00:38:00,166
Jag vet vart vi kan gå.

468
00:38:19,208 --> 00:38:22,291
-Vad gör du?
-Det är här jag bor.

469
00:38:23,250 --> 00:38:24,083
Bor du här?

470
00:38:25,708 --> 00:38:26,958
Jag hyr stället.

471
00:38:29,750 --> 00:38:32,666
Och alla slott
och herrgårdar som jag har läst om?

472
00:38:34,041 --> 00:38:36,458
Jag blev av med dem. Kom in.

473
00:38:51,708 --> 00:38:54,208
Det ser exakt ut som en tonårings rum.

474
00:38:55,333 --> 00:38:59,875
Jag behövde en täckmantel
så att inte grannarna fattar misstankar.

475
00:39:05,208 --> 00:39:06,666
BLI EN PRINSESSA…

476
00:39:07,250 --> 00:39:10,458
Här har du misstagit dig.
Vem skulle spela det här?

477
00:39:18,166 --> 00:39:20,666
Tack. Jag vet
att det här är första gången.

478
00:39:21,208 --> 00:39:22,125
Som vadå?

479
00:39:22,625 --> 00:39:26,916
Som du bjuder in en dödlig
till din fristad. Jag känner mig speciell.

480
00:39:31,833 --> 00:39:34,166
Trots att jag har levt i hundratals år,

481
00:39:34,250 --> 00:39:38,833
rest jorden runt och skytt solen
från Kaspiska havet till Fjärran Östern,

482
00:39:38,916 --> 00:39:40,916
har jag aldrig träffat nån som du.

483
00:39:42,500 --> 00:39:43,875
Det är från <i>HollyBlood.</i>

484
00:39:50,791 --> 00:39:53,833
Du tror säkert
att jag är en kärlekskrank flicka

485
00:39:53,916 --> 00:39:56,000
som gillar romantiska komedier.

486
00:39:57,500 --> 00:39:58,791
Men vet du vad?

487
00:40:01,375 --> 00:40:02,833
Jag är ingen flicka.

488
00:40:08,041 --> 00:40:11,083
-Det här är så konstigt.
-Säger du det?

489
00:40:12,750 --> 00:40:14,750
Det känns som att jag känner dig.

490
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
Vem är det?

491
00:40:21,000 --> 00:40:23,375
Förlåt, jag visste inte att ni…

492
00:40:25,791 --> 00:40:29,583
Hur ser du ut egentligen?
Du har till och med kontaktlinser.

493
00:40:30,458 --> 00:40:32,708
Jag är Javis pappa Fernando.

494
00:40:33,583 --> 00:40:35,041
-Är allt bra?
-Pappa?

495
00:40:35,125 --> 00:40:39,333
-Nej, det är han inte.
-Vem är jag i så fall?

496
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
Det är ingen fara,
Svenjorgenskrunghdol III.

497
00:40:44,500 --> 00:40:48,208
-Du behöver inte låtsas.
-Låtsas? Vad kallade du mig?

498
00:40:48,958 --> 00:40:50,625
-Det här är Sara.
-Sara?

499
00:40:51,916 --> 00:40:53,000
Ja, Sara.

500
00:40:53,083 --> 00:40:55,375
Jaså, Sara.

501
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Vad är det?

502
00:40:58,416 --> 00:41:02,583
-Det finns en enkel förklaring.
-Det gör det. Förklara du.

503
00:41:03,458 --> 00:41:07,500
Han heter inte Fernando
utan Svenjorgenskrunghdol III.

504
00:41:08,000 --> 00:41:09,541
Han är vampyr som jag.

505
00:41:10,041 --> 00:41:13,250
Vampyr, ja. Som honom.
Svenjorgenjandelkrudo…

506
00:41:13,333 --> 00:41:14,583
-Skrunghdol.
-Krungel.

507
00:41:14,666 --> 00:41:15,916
-Den tredje.
-Ja.

508
00:41:16,833 --> 00:41:18,208
Så inte din pappa?

509
00:41:19,166 --> 00:41:20,458
Självklart inte.

510
00:41:21,416 --> 00:41:25,083
-Det är en sorts förklädnad.
-Ja, det är en dräkt.

511
00:41:25,583 --> 00:41:27,916
Han bara låtsas vara min pappa.

512
00:41:28,000 --> 00:41:32,166
Jag som är så ung kan inte hyra stället
utan att väcka misstankar.

513
00:41:32,958 --> 00:41:37,166
Jag träffade Svenjorgenskrunghdol III
när han var på väg att dö i Tibet.

514
00:41:37,250 --> 00:41:38,291
-Minns du?
-Ja.

515
00:41:38,375 --> 00:41:41,875
Jag förvandlade honom,
och nu spelar vi far och son.

516
00:41:42,458 --> 00:41:44,250
Exakt så är det.

517
00:41:49,666 --> 00:41:52,875
Jag har läst om vampyrer
och hierarkin i deras grupper.

518
00:41:52,958 --> 00:41:55,291
Tänk att jag får se det i verkligheten!

519
00:41:55,375 --> 00:41:57,375
Vad roligt och vilket privilegium.

520
00:41:57,458 --> 00:42:00,833
Jag går och sover nu, låtsassonen min.

521
00:42:00,916 --> 00:42:06,958
Nej, inte sova, Svenjorgenskrunghdol.
Du ska återhämta dig i din kista.

522
00:42:07,041 --> 00:42:10,125
Ja, jag ska återhämta mig i kistan.

523
00:42:10,208 --> 00:42:12,166
-Låt inte för mycket.
-Hej då.

524
00:42:12,250 --> 00:42:14,708
Det är mormor. Hon mår inte så bra.

525
00:42:15,208 --> 00:42:16,291
Jag måste gå.

526
00:42:18,125 --> 00:42:22,208
-Jag följer med.
-Det behövs inte. Vi ses imorgon.

527
00:42:29,125 --> 00:42:32,958
Så det blir inte
några barnbarn trots allt.

528
00:42:33,041 --> 00:42:34,250
Du gör helt fel.

529
00:42:36,583 --> 00:42:39,083
Om jag gör så här, vill Sara vara med mig.

530
00:42:39,750 --> 00:42:43,125
Med dig eller vampyren
som är sminkad som George Michael?

531
00:42:54,375 --> 00:42:56,583
Kära Spetsamigmedpålen-följare,

532
00:42:57,791 --> 00:42:59,791
den där vampyrgrejen är på låtsas.

533
00:43:00,416 --> 00:43:04,166
Jag trodde att de inte fastnade på bild,
men Javi gör det.

534
00:43:05,666 --> 00:43:08,583
Men han stoppade en kula
och en byggnadsställning.

535
00:43:12,583 --> 00:43:15,500
Låt se om han stoppar den här pålen också.

536
00:43:26,500 --> 00:43:28,416
<i>Detta är till era föräldrar:</i>

537
00:43:28,500 --> 00:43:32,041
Nästa vecka
ska vi uppmuntra folk att ge blod.

538
00:43:32,125 --> 00:43:35,291
Det är en kristlig plikt
som ni inte får missa.

539
00:43:36,333 --> 00:43:38,125
Innan lektionen börjar,

540
00:43:39,125 --> 00:43:44,833
ska vi be Herrens bön för Borja
så att han återvänder tryggt till oss.

541
00:43:45,625 --> 00:43:49,791
Fader vår som är i himmelen,
helgat varde ditt namn.

542
00:43:50,583 --> 00:43:55,916
Tillkomme ditt rike. Ske din vilja.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag…

543
00:43:56,000 --> 00:43:57,375
Hallå.

544
00:43:57,958 --> 00:43:59,750
Vart försvann du efter labbet?

545
00:43:59,833 --> 00:44:01,541
-Till Javi.
-Va?

546
00:44:02,291 --> 00:44:07,000
Flickor. Vill ni dela med er
med resten av klassen?

547
00:44:11,416 --> 00:44:12,750
Tjena.

548
00:44:15,583 --> 00:44:16,875
Jag skulle visst hit.

549
00:44:38,083 --> 00:44:41,000
Sen den första dagen. Hur kommer det sig?

550
00:44:41,083 --> 00:44:47,083
Jag kommer inte på nån ursäkt just nu,
men det ska inte upprepas.

551
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Det svär jag på Gud.

552
00:45:02,958 --> 00:45:06,041
Kom igen nu. Dribbla med bollen.

553
00:45:06,125 --> 00:45:09,541
Diego, vakna till nu. Stanna inte.

554
00:45:10,041 --> 00:45:12,916
Fortsätt dribbla. Kom igen.

555
00:45:16,458 --> 00:45:20,500
Lite musik livar upp stämningen.
Jag kommer strax.

556
00:45:27,208 --> 00:45:31,333
Jag hade kul igår.
Men det vet du – du kan ju läsa tankar.

557
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
Ja.

558
00:45:34,416 --> 00:45:38,666
-Men jag lovade att inte göra om det.
-Vad tänker jag på nu?

559
00:45:41,625 --> 00:45:42,458
Sara.

560
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
Jag vet varför du gillar honom.

561
00:45:47,583 --> 00:45:50,708
-Jaså?
-Du gillar impopulära utstötta typer.

562
00:45:51,916 --> 00:45:55,833
I så fall skulle jag ha gått ut
med dig för länge sen.

563
00:46:01,000 --> 00:46:04,125
Det var därför
du umgicks med den där nörden Diego.

564
00:46:04,208 --> 00:46:07,041
Och nu umgås du
med tjejen som är galen i djur.

565
00:46:07,583 --> 00:46:11,208
Varför inte skita i miffona
och umgås med mig?

566
00:46:11,291 --> 00:46:13,000
Musik!

567
00:46:21,333 --> 00:46:23,083
Vad fan gör du, Sara?

568
00:46:24,958 --> 00:46:27,541
Vad fan gör du? Sara?

569
00:46:27,625 --> 00:46:28,625
Ska vi dansa?

570
00:46:49,291 --> 00:46:50,166
Snälla nån…

571
00:48:24,083 --> 00:48:25,541
Din jävla idiot.

572
00:48:26,125 --> 00:48:30,958
Jag vet inte vad Sara ser i dig,
men hon är min och bara min. Förstått?

573
00:48:31,041 --> 00:48:33,083
Sara får vara med vem hon vill.

574
00:48:33,583 --> 00:48:37,625
Ingen annan har rätt
att bestämma det åt henne.

575
00:48:45,833 --> 00:48:48,791
Jag skulle aldrig vilja vara
med en mobbare som du.

576
00:48:48,875 --> 00:48:53,625
Javi, å andra sidan,
är snäll, sig själv och väldigt söt.

577
00:48:54,333 --> 00:48:57,291
Du borde vara tacksam.
Jag räddade precis ditt liv.

578
00:48:57,375 --> 00:49:00,833
Du hade hamnat på sjukhuset.
Javi är inte som man kan tro.

579
00:49:00,916 --> 00:49:01,750
Va?

580
00:49:03,666 --> 00:49:06,000
Släpp mig, Sara.

581
00:49:08,708 --> 00:49:11,500
Jaja, det är ingen fara.

582
00:49:11,583 --> 00:49:12,833
Kom nu, Javi.

583
00:49:12,916 --> 00:49:14,083
Hör här, din idiot.

584
00:49:15,458 --> 00:49:18,083
Jag svär på Sergio Ramos
och den tionde segern

585
00:49:18,166 --> 00:49:22,791
att jag är tuppen på den här gården
och att du ska bli min nya pulla.

586
00:49:32,458 --> 00:49:33,958
Vad händer här?

587
00:49:39,458 --> 00:49:40,708
Du måste berätta.

588
00:49:42,416 --> 00:49:43,666
Hon förstår.

589
00:49:49,375 --> 00:49:54,250
-Jag fick en tanke efter dansen.
-Att vi inte ska bli koreografer?

590
00:49:56,500 --> 00:49:58,541
Ska vi ses vid skolentrén ikväll?

591
00:50:12,666 --> 00:50:14,083
Du har drogat henne, va?

592
00:50:14,875 --> 00:50:15,708
Vad sa du?

593
00:50:16,666 --> 00:50:20,375
Jag förstår inte hur du kan få ihop det
med nån som Sara annars.

594
00:50:21,125 --> 00:50:24,875
-Hon gillar mig som person.
-Ja, det är klart…

595
00:50:24,958 --> 00:50:27,166
-Så hon gillar en tanig kille.
-Senig.

596
00:50:27,250 --> 00:50:28,333
-Blyg.
-Reserverad.

597
00:50:28,416 --> 00:50:29,416
Och superkonstig.

598
00:50:30,291 --> 00:50:31,250
Mystisk.

599
00:50:33,458 --> 00:50:34,708
Jag är mystisk.

600
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
Lyssna noga nu.

601
00:50:38,208 --> 00:50:42,875
När jag får veta hur du lurade henne,
är du dödens. Du får inte såra min vän.

602
00:51:00,500 --> 00:51:02,208
Varför ser du så mänsklig ut?

603
00:51:03,875 --> 00:51:04,708
Du…

604
00:51:05,458 --> 00:51:06,958
Jag måste berätta en sak.

605
00:51:08,041 --> 00:51:08,875
Jag först.

606
00:51:09,875 --> 00:51:10,708
Kom.

607
00:51:14,916 --> 00:51:16,333
Tänk om vi blir påkomna.

608
00:51:16,416 --> 00:51:18,833
Skulle det skrämma en odödlig vampyr?

609
00:51:53,833 --> 00:51:55,333
Vad gör vi här?

610
00:52:00,000 --> 00:52:03,666
När mamma fick cancer,
var vi här varje dag.

611
00:52:05,666 --> 00:52:08,708
Simning var det enda
som fick henne att må bra.

612
00:52:08,791 --> 00:52:13,166
Det vara bara då hon var lycklig.
Jag har inte varit här sen dess.

613
00:52:14,416 --> 00:52:15,500
Inte förrän nu.

614
00:52:28,000 --> 00:52:28,833
Gör det.

615
00:52:30,916 --> 00:52:31,750
Vadå?

616
00:52:32,666 --> 00:52:33,500
Förvandla mig.

617
00:52:35,500 --> 00:52:36,333
Sara…

618
00:52:36,916 --> 00:52:39,541
Då blir vi aldrig gamla.

619
00:52:40,416 --> 00:52:41,750
Då dör vi inte, som…

620
00:52:43,833 --> 00:52:45,000
Som din mamma.

621
00:52:47,250 --> 00:52:51,208
Nu vet jag att det overkliga finns
på riktigt och att hon hade rätt.

622
00:52:52,625 --> 00:52:53,458
Så snälla…

623
00:52:56,500 --> 00:52:57,416
Jag kan inte.

624
00:52:59,875 --> 00:53:00,708
Varför inte?

625
00:53:01,916 --> 00:53:02,791
För att…

626
00:53:06,208 --> 00:53:07,708
…det är en förbannelse.

627
00:53:08,541 --> 00:53:12,083
Till slut blir blodtörsten så stark
att du dödar nån annan.

628
00:53:12,583 --> 00:53:16,208
-Det finns ju syntetiskt blod.
-Ja, men det är så äckligt.

629
00:53:22,625 --> 00:53:24,791
-Jag förstår.
-Gör du?

630
00:53:26,791 --> 00:53:30,000
-Förlåt, men…
-Vad dum jag är.

631
00:53:31,250 --> 00:53:34,583
Klart att du inte vill vara
med mig i all evighet.

632
00:53:35,666 --> 00:53:39,708
Du måste ha träffat många andra tjejer
under dina år på jorden.

633
00:53:40,208 --> 00:53:42,500
Jag är bara en i mängden.

634
00:53:42,583 --> 00:53:43,541
Sara.

635
00:53:44,791 --> 00:53:47,000
Det gör inget. Oroa dig inte.

636
00:53:50,750 --> 00:53:51,666
Sara.

637
00:54:11,250 --> 00:54:12,583
Dö, din vampyr!

638
00:54:15,416 --> 00:54:16,666
Släpp mig!

639
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
Vad fan gör du?

640
00:54:21,083 --> 00:54:26,083
Känn min vitlöksluktande andedräkt,
din vampyr! Belsebub!

641
00:54:26,958 --> 00:54:28,625
Vänta. Titta där.

642
00:54:28,708 --> 00:54:31,250
Vampyrer har ingen spegelbild.

643
00:54:31,333 --> 00:54:34,291
Det vet jag att du har.
Jag har filmat dig.

644
00:54:34,375 --> 00:54:38,458
-Ja, jag är ingen vampyr.
-Du stoppade en kula och en ställning.

645
00:54:38,541 --> 00:54:40,625
Det måste ha varit ett löst skott.

646
00:54:40,708 --> 00:54:43,791
Och en kedja stoppade ställningen.
Det var inte jag.

647
00:54:43,875 --> 00:54:48,916
Om du dör av den här pålen,
så bevisar det att du är en vampyr.

648
00:54:50,625 --> 00:54:52,583
Jag dör ju hur som helst.

649
00:54:52,666 --> 00:54:55,791
Då hamnar du i fängelse,
och det vill du inte.

650
00:54:55,875 --> 00:54:58,291
Titta hit. Du vill inte hamna i fängelse.

651
00:54:58,833 --> 00:55:01,125
Varför låtsas du vara en vampyr?

652
00:55:02,708 --> 00:55:05,583
-För att vinna över min drömtjej.
-Visst…

653
00:55:05,666 --> 00:55:09,958
Vem är så dum att man låtsas vara
en vampyr för att få en tjej?

654
00:55:10,791 --> 00:55:15,666
Sara tror att jag är vampyren Azrael,
och jag vågade inte säga emot.

655
00:55:15,750 --> 00:55:17,583
Sa du Azrael?

656
00:55:26,666 --> 00:55:28,208
Får jag ta på byxor nu?

657
00:55:29,500 --> 00:55:33,125
Vigvatten ljuger inte.
Som vampyr skulle det bränna dig.

658
00:55:33,625 --> 00:55:37,625
-Precis, men jag är inte vampyr.
-Du kanske kastade bort vattnet.

659
00:55:38,291 --> 00:55:40,750
-Hur då?
-Ni vampyrer är supersnabba.

660
00:55:42,416 --> 00:55:45,541
Vad ska jag göra för att du ska tro mig?

661
00:55:58,500 --> 00:56:01,541
Jag ville vara säker på att du svalde det.

662
00:56:02,541 --> 00:56:06,458
-Var det därför du stack in tungan?
-Det var bara en reflex.

663
00:56:07,083 --> 00:56:08,625
Vad gör ni?

664
00:56:09,541 --> 00:56:11,250
Ni fick larmet att gå.

665
00:56:14,458 --> 00:56:17,166
Vi är satanistiska bögar, fader.

666
00:56:19,083 --> 00:56:20,708
Får jag mina byxor, tack?

667
00:56:23,291 --> 00:56:24,583
Ni kommer med mig.

668
00:56:25,375 --> 00:56:29,500
Kom nu, era odågor. Följ med här.

669
00:56:46,125 --> 00:56:50,000
<i>Lidia, vi måste prata.</i>
<i>Du är den enda som förstår mig.</i>

670
00:56:55,333 --> 00:56:56,875
Vad gjorde svinet mot dig?

671
00:56:59,416 --> 00:57:00,750
Jag ska döda honom.

672
00:57:01,500 --> 00:57:04,250
-Jag tror inte att du kan det.
-Vad menar du?

673
00:57:06,791 --> 00:57:07,625
Kom igen.

674
00:57:08,666 --> 00:57:10,208
Berätta för din bästa vän.

675
00:57:12,541 --> 00:57:14,708
Minns du <i>HollyBlood</i>-premiären?

676
00:57:14,791 --> 00:57:17,750
Den manschauvinistiska skiten
med halvnakna killar?

677
00:57:17,833 --> 00:57:20,875
-Det hände en konstig sak.
-Var filmen bra?

678
00:57:21,708 --> 00:57:25,041
Javi räddade mig från döden
med sin övermänskliga styrka.

679
00:57:27,250 --> 00:57:30,458
-Så nu är han en superhjälte.
-Nej, en vampyr.

680
00:57:30,541 --> 00:57:31,833
Det där larvet igen?

681
00:57:32,416 --> 00:57:34,916
Jag borde ha gjort
som jag gjorde mot Manu.

682
00:57:35,916 --> 00:57:37,000
Vad menar du?

683
00:57:37,083 --> 00:57:40,916
Vem tror du sprider fejkbilder
på hans mikropenis? Jag.

684
00:57:41,666 --> 00:57:45,625
Men det var för din skull.
Så att du slapp vara med den idioten.

685
00:57:45,708 --> 00:57:49,958
Och nu dillar du om vampyrer, Sara.

686
00:57:50,041 --> 00:57:53,666
Dags att vakna. Du lever i en ponnyvärld.

687
00:57:54,833 --> 00:57:56,083
Jag vill vara i fred.

688
00:57:58,125 --> 00:57:59,083
Som du vill.

689
00:57:59,916 --> 00:58:03,750
Jag är den enda du kan lita på. Den enda!

690
00:58:06,958 --> 00:58:09,333
Och vampyrer finns för fan inte!

691
00:58:16,250 --> 00:58:18,875
Hej, Sara. Du har undvikit mig hela dagen.

692
00:58:19,375 --> 00:58:22,833
-Vi behöver prata.
-Det är precis vad vi behöver.

693
00:58:26,250 --> 00:58:30,583
Se! Han är inte direkt fotogenisk,
men vampyrer fastnar inte på bild.

694
00:58:30,666 --> 00:58:32,625
-Så är det i filmerna.
-Carmen!

695
00:58:32,708 --> 00:58:36,083
Säg inte "Carmen" till mig!
Han utnyttjar dig.

696
00:58:36,166 --> 00:58:39,541
-Vampyrer finns inte, för guds skull.
-Det räcker nu.

697
00:58:40,125 --> 00:58:43,333
Om han är så stark,
så kan han väl stoppa en bil?

698
00:58:43,416 --> 00:58:46,500
Det behöver han inte göra.
Jag litar på honom.

699
00:59:11,666 --> 00:59:13,458
Få se dig stoppa bilen, då.

700
00:59:20,750 --> 00:59:22,375
Jag måste hjälpa henne.

701
00:59:26,625 --> 00:59:28,166
Nej!

702
00:59:29,916 --> 00:59:31,041
Vad gör du?

703
00:59:32,000 --> 00:59:32,833
Stå still.

704
00:59:34,833 --> 00:59:36,833
Det där är inte Azrael

705
00:59:36,916 --> 00:59:41,291
– vampyren som du har letat efter
och som du skulle träffa på <i>HollyBlood.</i>

706
00:59:41,375 --> 00:59:42,791
Hur vet du det?

707
00:59:43,625 --> 00:59:44,791
Jag är Azrael.

708
00:59:44,875 --> 00:59:48,791
Det där aset är ingen vampyr.
Han är en idiot som utnyttjar dig.

709
00:59:50,125 --> 00:59:51,708
Jag vet att du ljuger.

710
00:59:55,041 --> 00:59:57,458
Vänta…

711
00:59:58,125 --> 00:59:58,958
Sara!

712
01:00:00,291 --> 01:00:02,166
Vad gör du? Sluta!

713
01:00:02,666 --> 01:00:03,916
Javi, gör nåt!

714
01:00:06,375 --> 01:00:09,125
Ta en bild med mobilen, så ska du få se.

715
01:00:21,125 --> 01:00:22,958
Så du är inte vampyr?

716
01:00:24,625 --> 01:00:26,750
Byggnadsställningen? Kulan?

717
01:00:27,333 --> 01:00:30,750
Jag ville stoppa den från
att falla över dig,

718
01:00:30,833 --> 01:00:32,958
men den satt fast i en kedja.

719
01:00:33,583 --> 01:00:37,000
Kulan vet jag inget om.
Den kan ha varit ett löst skott.

720
01:00:38,833 --> 01:00:42,166
Du har lurat henne
för att få henne i säng.

721
01:00:42,250 --> 01:00:43,750
Vad ska jag göra med dig?

722
01:00:45,541 --> 01:00:46,916
Släpp honom.

723
01:00:47,708 --> 01:00:48,666
Snälla.

724
01:01:03,750 --> 01:01:07,875
Om du berättar för nån vem jag är
eller kommer i närheten av Sara igen…

725
01:01:15,166 --> 01:01:16,958
Vill du träffa riktiga Azrael?

726
01:01:19,250 --> 01:01:20,166
Carmen.

727
01:01:43,541 --> 01:01:48,666
Så en person på din skola är vampyr,
odödlig och flera hundra år gammal.

728
01:01:48,750 --> 01:01:52,708
Han har fått veta att du inte är det
men att du låtsades vara honom.

729
01:01:52,791 --> 01:01:57,333
Och nu dejtar han ditt ex
för att hon trodde att du var vampyr.

730
01:01:57,416 --> 01:01:58,666
Ja, precis.

731
01:02:00,541 --> 01:02:01,541
Hör här…

732
01:02:02,041 --> 01:02:05,041
Om jag vill höra struntprat
om tonårsvampyrer,

733
01:02:05,125 --> 01:02:06,916
så tittar jag på <i>HollyBlood.</i>

734
01:02:08,000 --> 01:02:11,458
Och om du är orolig,
så be en vampyrdräpare att hjälpa dig.

735
01:02:16,541 --> 01:02:19,166
<i>Kom igen, kör in den hela vägen, biffen.</i>

736
01:02:19,250 --> 01:02:21,041
Jag visste väl att…

737
01:02:22,125 --> 01:02:24,916
Vad håller ni på med egentligen?

738
01:02:26,333 --> 01:02:28,000
Jag är vampyrdräparen Diego.

739
01:02:28,083 --> 01:02:29,666
I hjärtat, kom igen nu.

740
01:02:29,750 --> 01:02:30,833
Vad säger han?

741
01:02:35,541 --> 01:02:41,625
Jag förstår att det låter knäppt,
men vi ska dräpa en odödlig vampyr.

742
01:02:41,708 --> 01:02:42,750
Nej.

743
01:02:42,833 --> 01:02:46,750
Det är knäppt att skaffa sig en tatuering.

744
01:02:46,833 --> 01:02:50,000
Men det där kan man få fängelse för.

745
01:02:50,083 --> 01:02:54,291
Det var konstigt att du klädde ut dig
till en vampyr för att få Sara.

746
01:02:55,041 --> 01:02:58,000
Det var definitivt stalkning på hög nivå.

747
01:02:58,083 --> 01:03:00,750
Men du är tonåring,
och det är en svår ålder.

748
01:03:00,833 --> 01:03:04,666
Du behöver lite svängrum,
men det finns gränser.

749
01:03:04,750 --> 01:03:09,791
Du behöver inte tro mig,
men han utgör en fara för Sara.

750
01:03:11,708 --> 01:03:14,166
Jag svär på vampyrdräparen Buffy.

751
01:03:14,250 --> 01:03:18,250
Den där blodsugaren heter Azrael.
Jag har en bild på honom.

752
01:03:21,750 --> 01:03:24,333
Han heter inte Azrael.
Han gick i min klass.

753
01:03:24,416 --> 01:03:27,708
Han heter Antonio Caldera,
även kallad Flottis.

754
01:03:31,500 --> 01:03:32,458
Flottis.

755
01:03:33,041 --> 01:03:38,291
Han hittades blöt och förvirrad på gatan.
Han visste inte hur han hamnade där.

756
01:03:38,375 --> 01:03:41,333
Det var samma kväll som pervot
tog de där pojkarna.

757
01:03:41,416 --> 01:03:44,458
Men han kanske lyckades komma undan.

758
01:03:44,541 --> 01:03:47,041
Men innan han lyckades fly, så blev han…

759
01:03:50,291 --> 01:03:51,750
Kom till saken.

760
01:03:51,833 --> 01:03:56,500
Han blev sig aldrig lik igen efteråt.
Och en dag försvann han.

761
01:03:56,583 --> 01:04:01,708
Men det värsta och sjukaste var att…

762
01:04:01,791 --> 01:04:02,625
Vadå?

763
01:04:02,708 --> 01:04:07,000
Innan han flydde, fick han till det
med min flickvän Marinieves.

764
01:04:09,583 --> 01:04:10,541
Nu ska vi se.

765
01:04:13,291 --> 01:04:17,666
Det är som i de filmer då en ful tjej tar
av sig glasögonen och blir snygg.

766
01:04:18,333 --> 01:04:22,333
Om Azrael inte är Azrael,
vem är i så fall Azrael?

767
01:04:24,125 --> 01:04:25,375
Det vet jag inte.

768
01:04:28,750 --> 01:04:29,750
Vem han än är,

769
01:04:31,333 --> 01:04:32,791
får han inte skada Sara.

770
01:04:32,875 --> 01:04:35,916
Jag tror inte på vampyrsnacket,

771
01:04:36,000 --> 01:04:40,166
men ingen får göra
min blivande svärdotter illa.

772
01:04:40,250 --> 01:04:41,416
Jag har hört nog.

773
01:04:43,291 --> 01:04:44,458
Vi ska ut på jakt.

774
01:05:04,166 --> 01:05:05,666
Vad är grejen med jackan?

775
01:05:05,750 --> 01:05:09,500
Jag hade den på gymnasiet.
Jag känner mig mer grym i den.

776
01:05:09,583 --> 01:05:11,833
Visst gör den mig riktigt het?

777
01:05:30,958 --> 01:05:32,291
Vad gör vi här?

778
01:05:33,125 --> 01:05:34,541
Jag har en överraskning.

779
01:05:35,833 --> 01:05:36,708
Ursäkta.

780
01:05:52,583 --> 01:05:53,625
Jävlar.

781
01:05:54,416 --> 01:05:55,291
Herregud.

782
01:05:56,125 --> 01:05:57,708
Hur ska vi stoppa honom?

783
01:05:59,000 --> 01:06:03,625
Jag frågar inte för min skull.
Men ni två är ganska svaga.

784
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
Herregud… Flottis!
Vem hade kunnat ana det?

785
01:06:10,250 --> 01:06:14,791
Vi behöver förstärkning.
Nej, vad säger jag? Vi behöver en armé.

786
01:06:14,875 --> 01:06:16,583
Gangstrar som aldrig tvekar.

787
01:06:19,333 --> 01:06:20,166
Diego!

788
01:06:20,958 --> 01:06:22,791
Har du numret till Manu?

789
01:06:25,375 --> 01:06:27,625
-Mål!
-Mål!

790
01:06:28,208 --> 01:06:29,875
Två jävla mål!

791
01:06:30,500 --> 01:06:32,541
Så ja!

792
01:06:34,541 --> 01:06:38,541
{\an8}DIEGO: SARA OCH HAN SOM BRÖT DITT FINGER
ÄR I SKOLAN OCH SKRATTAR ÅT DIG

793
01:06:38,625 --> 01:06:39,541
{\an8}Vad är det?

794
01:06:42,375 --> 01:06:45,416
Vart ska du?
Real Madrids matcher är heliga.

795
01:06:45,500 --> 01:06:48,708
-En sak är heligare.
-Deras matcher i Champions League?

796
01:06:48,791 --> 01:06:49,833
Nej, Quini.

797
01:06:50,791 --> 01:06:51,958
Hedern.

798
01:06:53,958 --> 01:06:57,750
-Involverar det att spöa upp folk?
-Ja, definitivt.

799
01:07:01,750 --> 01:07:02,791
Kom nu.

800
01:07:06,750 --> 01:07:09,958
-Hur många ballonger har vi?
-Minst 100 stycken.

801
01:07:10,750 --> 01:07:15,583
Jag vet att det inte är rätt tillfälle,
men jag älskar att göra saker ihop.

802
01:07:25,791 --> 01:07:27,166
Vad gör vi här?

803
01:07:27,875 --> 01:07:31,833
Jag kan ge dig vad skojaren lovade dig.
Vill du leva för evigt?

804
01:07:38,000 --> 01:07:38,958
Jag är redo.

805
01:07:53,458 --> 01:07:55,416
Det var väl det här du ville?

806
01:07:56,000 --> 01:07:59,375
Vad gör du? Ska du inte förvandla mig?

807
01:08:00,416 --> 01:08:03,625
Spela inte så svår.
Vill du inte bli odödlig?

808
01:08:04,125 --> 01:08:05,833
Gör det för din mammas skull.

809
01:08:07,500 --> 01:08:11,750
-Jag har ändrat mig. Sluta, annars…
-Annars vadå? Vad ska du göra?

810
01:08:12,833 --> 01:08:14,083
Som jag alltid gör.

811
01:08:19,583 --> 01:08:23,666
Jag svär på Real Madrid,
det heligaste som finns,

812
01:08:23,750 --> 01:08:26,166
att ingen skrattar åt mig.

813
01:08:34,250 --> 01:08:35,666
Vilken tjurfäktare!

814
01:08:36,166 --> 01:08:38,500
Där visade du honom allt.

815
01:08:38,583 --> 01:08:40,166
-Han är död!
-Pucko!

816
01:08:40,250 --> 01:08:41,583
Du är dig alltid lik.

817
01:08:45,416 --> 01:08:46,958
-Ja, jävlar.
-Han är död.

818
01:08:47,041 --> 01:08:49,958
-Du dödade honom.
-Han är död, mannen.

819
01:08:51,708 --> 01:08:52,958
Det var självförsvar.

820
01:08:54,541 --> 01:08:55,375
Ni såg det.

821
01:08:56,083 --> 01:08:56,916
Ja.

822
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
Ska vi dra?

823
01:09:03,208 --> 01:09:04,500
Spring!

824
01:09:23,291 --> 01:09:24,625
Dö!

825
01:09:25,125 --> 01:09:26,041
Helvete.

826
01:09:26,125 --> 01:09:27,500
Vad gör du här?

827
01:09:28,208 --> 01:09:33,041
Sara sa att hon skulle träffa en kille
och att vi kanske aldrig mer skulle ses.

828
01:09:34,083 --> 01:09:36,125
Det är för fan en vampyr!

829
01:09:36,208 --> 01:09:38,041
En vampyr, för fan!

830
01:09:38,125 --> 01:09:40,500
-Vad gör ni?
-Spring!

831
01:09:40,583 --> 01:09:42,000
En vampyr!

832
01:09:42,083 --> 01:09:43,916
Det var förstärkningen, det.

833
01:09:44,958 --> 01:09:45,791
Va?

834
01:09:45,875 --> 01:09:46,916
Kom nu.

835
01:09:57,500 --> 01:09:58,625
Kom, vi sticker!

836
01:09:59,666 --> 01:10:01,125
Nej, sluta.

837
01:10:02,333 --> 01:10:05,458
Det där du sa förut…
Hejar du på Real Madrid?

838
01:10:06,041 --> 01:10:08,041
Ja, jag dör för dem.

839
01:10:08,625 --> 01:10:11,500
Jag skonar dig
om du säger Barcelonas hejaramsa.

840
01:10:11,583 --> 01:10:12,458
Va?

841
01:10:13,416 --> 01:10:14,250
Nej.

842
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
Gör det, för fan!

843
01:10:21,291 --> 01:10:26,375
<i>Hela planen</i>

844
01:10:26,875 --> 01:10:30,125
<i>Hejar på</i>

845
01:10:30,208 --> 01:10:31,875
<i>Vi är folket…</i>

846
01:10:31,958 --> 01:10:33,375
Sluta, Azrael!

847
01:10:34,416 --> 01:10:36,916
Eller ska vi säga Flottis?

848
01:10:37,000 --> 01:10:40,166
Du är en lögnare
som ska dränkas i vigvatten.

849
01:10:40,250 --> 01:10:41,250
Nu!

850
01:10:51,458 --> 01:10:53,541
Rör inte min son! Helvete!

851
01:11:06,000 --> 01:11:08,708
Smaka på ballongerna. Smaka!

852
01:11:15,041 --> 01:11:18,166
Om inte du kom i vägen,
skulle det inte bli så här.

853
01:11:19,916 --> 01:11:22,833
-Du, nej betyder nej!
-Nu räcker det, feminazi.

854
01:11:22,916 --> 01:11:24,833
-Rör inte henne!
-Vad gör du här?

855
01:11:24,916 --> 01:11:26,583
-Sara är min!
-Kan du gå?

856
01:11:28,333 --> 01:11:30,000
Vi pratar om det senare.

857
01:11:30,083 --> 01:11:32,750
Hon är min! Dö!

858
01:11:36,666 --> 01:11:38,708
En vampyr!

859
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
Vi ska hämnas
de där killarna som du dödade.

860
01:12:06,625 --> 01:12:08,875
Och den där idioten Borja.

861
01:12:08,958 --> 01:12:12,166
Jag har inte dödat nån.
Jag är ingen mördare.

862
01:12:13,125 --> 01:12:16,916
Jag lovar att förvandla tjejer.
Vi strular, jag dricker från dem.

863
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
De blir nöjda och småsjuka.
Som en skön körtelfeber.

864
01:12:20,083 --> 01:12:23,541
Du lurade StyggaSamantha
på forumet för att döda henne.

865
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
-Känner du henne? Fråga henne.
-Det behövs inte.

866
01:12:27,833 --> 01:12:29,375
Hon står rakt framför dig.

867
01:12:32,125 --> 01:12:35,291
Det var så jag fick reda på
vem vampyren var.

868
01:12:35,375 --> 01:12:36,375
Så du…

869
01:12:37,625 --> 01:12:40,791
-Men vi skickade…
-Lita aldrig på ett forum.

870
01:12:41,458 --> 01:12:42,875
Nu är det slutpratat.

871
01:12:44,333 --> 01:12:46,458
Snälla! Du sa det ju själv.

872
01:12:46,541 --> 01:12:50,416
Jag är bara nollan Flottis.
Jag vet inte hur jag blev så här.

873
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
Ingen rör min Sara. Ingen.

874
01:12:52,708 --> 01:12:55,666
Ett, två och…

875
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
Sluta!

876
01:12:56,833 --> 01:12:59,833
-Vi måste ringa polisen.
-Nej, jag sköter det här.

877
01:12:59,916 --> 01:13:04,083
Det var säkert de
som utövade sodomi på stackars Borja.

878
01:13:04,166 --> 01:13:05,125
Som jag sa:

879
01:13:05,625 --> 01:13:07,333
Jag sköter det här!

880
01:13:10,458 --> 01:13:12,000
Jag ska sluka era själar!

881
01:13:12,583 --> 01:13:14,583
Vi borde ha valt en kommunal skola.

882
01:13:17,458 --> 01:13:19,208
-Dörren!
-Telekinesi!

883
01:13:19,708 --> 01:13:20,750
-Tryck!
-Kom hit.

884
01:13:20,833 --> 01:13:21,833
Tryck!

885
01:13:21,916 --> 01:13:25,166
Nu ska jag slutföra
det jag påbörjade för länge sen.

886
01:13:26,250 --> 01:13:30,291
-Varför förvandlade du mig?
-Jag trodde att du ville hämnas.

887
01:13:30,375 --> 01:13:33,833
Men du var inte kapabel att döda.

888
01:13:33,916 --> 01:13:36,166
Just det! Azrael är Learza baklänges.

889
01:13:36,791 --> 01:13:38,083
Hon är Azrael.

890
01:13:38,166 --> 01:13:41,166
En vampyr som inte dödar är en skam.

891
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Rör inte min tjej, ditt monster!

892
01:13:50,416 --> 01:13:53,125
Jag ska dränka dig i vig… De är ju två!

893
01:13:53,208 --> 01:13:54,375
Kasta på nunnan!

894
01:14:00,208 --> 01:14:02,458
-En kondom?
-Det var allt jag hade.

895
01:14:02,541 --> 01:14:04,666
Det brinner i ögonen.

896
01:14:04,750 --> 01:14:07,791
Mina ögon! Jag ska tömma er på era själar.

897
01:14:12,041 --> 01:14:13,916
Vi måste härifrån, för fan!

898
01:14:14,958 --> 01:14:18,833
Borja var bara en aptitretare.
Jag ska sluka er alla!

899
01:14:20,083 --> 01:14:21,375
Vi måste dra!

900
01:14:24,208 --> 01:14:25,166
Vad är det?

901
01:14:26,083 --> 01:14:29,000
Det är ingen idé att fly.
Hon vet vilka vi är.

902
01:14:29,083 --> 01:14:31,166
Än sen? Vi går till polisen.

903
01:14:31,666 --> 01:14:34,000
De lär inte tro oss. Jag har försökt.

904
01:14:35,208 --> 01:14:38,000
Om vi flyr, tar hon oss en efter en.

905
01:14:40,666 --> 01:14:45,666
-Vi måste döda henne medan hon är svag.
-Svag? Idiotens pålar gör ingen nytta.

906
01:14:47,125 --> 01:14:47,958
Jag vet det.

907
01:14:49,500 --> 01:14:50,875
Vi behöver fler vapen.

908
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
Fort!

909
01:14:55,083 --> 01:14:57,333
Fan. Vigvattnet är slut.

910
01:14:57,416 --> 01:15:00,833
-Det spilldes ut när jag fyllde kondomen.
-Säger du det nu?

911
01:15:01,958 --> 01:15:04,791
Vi behöver nåt heligt
att försvaga henne med.

912
01:15:04,875 --> 01:15:06,041
-Kom!
-Skynda!

913
01:15:06,125 --> 01:15:09,291
Du ställer alltid till det, Manu!
Allt är ditt fel!

914
01:15:09,375 --> 01:15:10,375
Ska du säga?

915
01:15:10,458 --> 01:15:14,000
Vänta nu… Kan du gå?

916
01:15:14,083 --> 01:15:16,000
Det finns en enkel förklaring.

917
01:15:16,083 --> 01:15:19,833
Jag hade stukat foten,
så Sara trodde att jag var handikapp.

918
01:15:19,916 --> 01:15:21,208
-Okej.
-Och…

919
01:15:23,250 --> 01:15:26,250
Du var så snäll
att jag inte kunde säga sanningen.

920
01:15:26,333 --> 01:15:28,500
Men vi är väl bästisar?

921
01:15:28,583 --> 01:15:31,000
Sluta snacka nu. Vi måste döda Azrael.

922
01:15:31,083 --> 01:15:32,916
Den riktiga Azrael.

923
01:15:33,000 --> 01:15:34,791
Varför låtsades du vara Azrael?

924
01:15:35,375 --> 01:15:37,916
Anar ni hur det är
att alltid vara tonåring?

925
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
I <i>HollyBlood </i>verkar det härligt.

926
01:15:42,833 --> 01:15:48,208
Men man får inte öppna ett bankkonto.
Och jag får bara jobb som praktikant.

927
01:15:48,291 --> 01:15:52,541
Om jag dödar vampyren som förvandlade mig,
så blir jag människa igen.

928
01:15:52,625 --> 01:15:54,666
Det är tekniskt sett sant.

929
01:15:57,416 --> 01:15:59,291
Jag fann legenden om Azrael.

930
01:15:59,375 --> 01:16:02,458
Sen hörde jag om Borja
på Facebook-sidan för alumner.

931
01:16:02,541 --> 01:16:05,166
Den som förvandlade mig
var alltså på skolan.

932
01:16:06,250 --> 01:16:09,000
Men hon verkar aldrig ha lämnat den.

933
01:16:09,083 --> 01:16:10,125
Just, ja!

934
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
GE BLOD

935
01:16:11,125 --> 01:16:13,000
Blodgivningsfesten.

936
01:16:13,083 --> 01:16:14,708
Varför dödade hon Borja?

937
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
För att inte bryta traditionen!

938
01:16:20,666 --> 01:16:22,166
Hjälp mig!

939
01:16:28,625 --> 01:16:33,000
Vem röstar på att Flottis får gå ut
och handskas med det där monstret?

940
01:16:33,583 --> 01:16:34,416
Fan heller.

941
01:16:34,500 --> 01:16:37,083
I så fall behövs en hel vampyrarmé.

942
01:16:38,208 --> 01:16:41,500
Om jag dricker ditt blod
och förvandlas, kan vi vinna.

943
01:16:41,583 --> 01:16:42,708
Vi behöver fler.

944
01:16:43,291 --> 01:16:46,208
Jag har svurit en ed som vampyrjägare.

945
01:16:46,291 --> 01:16:48,208
Hallå, skynda!

946
01:16:48,291 --> 01:16:49,416
Ta den här.

947
01:16:54,000 --> 01:16:56,041
Jag tar er snart nog.

948
01:16:56,541 --> 01:16:58,833
Jag kan vänta i all evighet.

949
01:16:58,916 --> 01:17:00,458
Vem vill börja?

950
01:17:02,833 --> 01:17:06,625
Kom ut, era råttor.

951
01:17:24,500 --> 01:17:27,000
Hamnar vi i helvetet om vi dödar en nunna?

952
01:17:27,083 --> 01:17:30,250
Efter tre Herrens bön är allt förlåtet.

953
01:17:30,333 --> 01:17:32,041
Amatörer.

954
01:17:39,375 --> 01:17:41,791
Du ska få betala för allt du har gjort!

955
01:17:46,500 --> 01:17:47,750
Hon flyger iväg!

956
01:17:49,166 --> 01:17:50,000
Jag har henne!

957
01:17:51,625 --> 01:17:52,708
Släpp mig!

958
01:17:52,791 --> 01:17:56,625
Tänk, tänk… Vigvatten är det enda
som skadar henne.

959
01:17:56,708 --> 01:17:58,625
Jag måste kissa i poolen.

960
01:17:58,708 --> 01:18:03,666
Flottis tvingade i mig vattenballongerna,
alltså är mitt urin i princip vigvatten.

961
01:18:03,750 --> 01:18:05,708
Hon måste till poolen!

962
01:18:05,791 --> 01:18:07,083
-Dra!
-Kom igen!

963
01:18:11,166 --> 01:18:12,625
Nej, släpp mig!

964
01:18:13,416 --> 01:18:14,541
Släpp mig!

965
01:18:22,083 --> 01:18:26,541
När jag är klar med er,
ger jag mig på era familjer.

966
01:18:26,625 --> 01:18:29,250
-Fort!
-Det går inte när folk tittar på.

967
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
Nu är vattnet välsignat!

968
01:18:40,416 --> 01:18:41,916
Kasta i henne!

969
01:18:46,708 --> 01:18:47,541
Det bränner!

970
01:18:57,375 --> 01:18:58,750
Vad händer nu?

971
01:19:13,500 --> 01:19:16,708
-Förvandlades hon?
-Till en snygging.

972
01:19:16,791 --> 01:19:19,208
Vad gör ni? Knuffa i henne. Hon måste dö!

973
01:19:19,291 --> 01:19:22,583
Hon borde få förklara sig först.

974
01:19:24,291 --> 01:19:26,500
Pappa och Manu, vakna!

975
01:19:26,583 --> 01:19:28,958
Lätt för dig att säga. Du är kär i…

976
01:19:29,041 --> 01:19:30,750
Fryser du, eller?

977
01:19:30,833 --> 01:19:34,625
Om ni låter mig gå,
så kan vi roa oss istället.

978
01:19:34,708 --> 01:19:36,416
Hon hjärntvättar er!

979
01:19:37,250 --> 01:19:38,916
Carmen, hjälp mig.

980
01:19:45,250 --> 01:19:46,750
Den Lidia som du kände…

981
01:19:48,541 --> 01:19:49,750
…finns inte.

982
01:19:50,666 --> 01:19:51,916
Hon står framför dig.

983
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
Förlåt.

984
01:20:00,708 --> 01:20:02,291
Nej!

985
01:20:19,625 --> 01:20:20,500
Herregud.

986
01:20:42,083 --> 01:20:43,125
Jag är människa.

987
01:20:43,208 --> 01:20:45,708
Javi!

988
01:20:48,416 --> 01:20:49,666
Vi är människor igen.

989
01:20:51,041 --> 01:20:52,041
Javi!

990
01:20:53,875 --> 01:20:55,583
Javi!

991
01:20:58,166 --> 01:20:59,500
Javi!

992
01:21:00,125 --> 01:21:01,208
Så ja.

993
01:21:06,833 --> 01:21:08,083
Det var som fan!

994
01:21:21,916 --> 01:21:23,291
Han mår bra.

995
01:21:23,375 --> 01:21:24,375
Tjoho!

996
01:21:30,750 --> 01:21:31,583
Grabben.

997
01:21:32,916 --> 01:21:34,125
Jag var så rädd.

998
01:21:35,375 --> 01:21:36,208
Förlåt.

999
01:21:39,083 --> 01:21:41,250
Jag trodde att han var körd.

1000
01:21:41,750 --> 01:21:44,875
Vilken tur.
Du har ouppklarade affärer här.

1001
01:21:48,708 --> 01:21:50,833
Jag borde bli buddist istället.

1002
01:22:25,875 --> 01:22:28,208
Måste vi verkligen göra det här igen?

1003
01:22:31,958 --> 01:22:34,583
Det är det sjukaste jag har sett.

1004
01:22:35,208 --> 01:22:36,958
Förutom vampyrnunnan?

1005
01:22:38,000 --> 01:22:39,916
Det här är mycket värre.

1006
01:22:41,833 --> 01:22:44,500
De där lär i alla fall dö
av lunginflammation.

1007
01:27:26,083 --> 01:27:31,083
Undertexter: Viktor Hessel



