1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,833 --> 00:00:55,500
我不介意你来这里

4
00:00:59,083 --> 00:01:02,500
浪费我所有的时间

5
00:01:05,791 --> 00:01:09,750
因为当你站得如此近

6
00:01:11,875 --> 00:01:14,916
我有点心慌意乱

7
00:01:17,041 --> 00:01:19,958
不是因为你涂的香水

8
00:01:21,708 --> 00:01:25,083
不是因为你发间的丝带

9
00:01:26,583 --> 00:01:29,583
我不介意你来这里

10
00:01:31,125 --> 00:01:35,666
浪费我所有的时间

11
00:01:36,125 --> 00:01:38,208
我想你正是我…

12
00:01:40,416 --> 00:01:41,875
你们收拾好了吗？

13
00:02:58,708 --> 00:03:01,041
妈妈 我有件事想和你谈谈

14
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
好啊

15
00:03:04,291 --> 00:03:07,125
我没想到我们会这么快又搬家

16
00:03:08,666 --> 00:03:12,750
我们在云母镇待了那么久 就感觉

17
00:03:13,583 --> 00:03:16,291
我刚开始交到几个朋友 我们就又离开了

18
00:03:16,375 --> 00:03:18,125
哪有这回事 我…

19
00:03:18,208 --> 00:03:22,791
我知道那不是我们离开的原因 但以后会一直都这样吗？

20
00:03:23,333 --> 00:03:25,500
一直不停地搬家

21
00:03:26,458 --> 00:03:31,458
我认识最久的朋友是小肉桂 妈妈 这不正常

22
00:03:33,958 --> 00:03:35,500
不是说你不好啊 肉肉

23
00:03:36,333 --> 00:03:39,666
我都不知道你是这么想的 我以为你喜欢历险

24
00:03:39,750 --> 00:03:41,166
偶尔出去历险

25
00:03:41,250 --> 00:03:44,166
跟把历险当生活是两码事

26
00:03:44,250 --> 00:03:46,166
可生活就是一场历险呀

27
00:03:46,250 --> 00:03:51,125
我想了解别人 真正了解他们

28
00:03:52,375 --> 00:03:54,875
然后再偶尔去历历险

29
00:03:56,750 --> 00:03:59,875
你能美梦成真 我很高兴

30
00:04:00,000 --> 00:04:03,208
-真的很高兴 而且…
-我不知道这算不算为了追梦

31
00:04:03,750 --> 00:04:07,958
也许是 但主要是为了照顾你 照顾这个家

32
00:04:08,666 --> 00:04:12,625
这份工作能赚到的钱
是我干原来的活儿永远都赚不到的

33
00:04:14,041 --> 00:04:17,583
要不我向你做个保证吧？

34
00:04:19,666 --> 00:04:25,000
我保证 让你在这里念完高三 怎么样？

35
00:04:26,125 --> 00:04:27,958
看看这里

36
00:04:28,750 --> 00:04:30,875
加利福尼亚多棒啊

37
00:04:31,791 --> 00:04:34,458
探索的过程中一定会有很多乐趣

38
00:04:34,833 --> 00:04:36,375
说不定你还能找到兼职

39
00:04:37,333 --> 00:04:40,750
交到除了你的宠物老鼠以外的朋友 不是说你不好啊 肉肉

40
00:04:42,958 --> 00:04:45,833
过完这个夏天你就要上高三了

41
00:04:46,458 --> 00:04:48,208
你该过得丰富多彩些

42
00:05:44,041 --> 00:05:47,416
你们好！我是达芙妮

43
00:05:48,875 --> 00:05:50,166
快上来！

44
00:05:50,750 --> 00:05:53,750
这是另一间浴室 瓷砖都是原来铺的

45
00:05:54,416 --> 00:05:55,708
第二间卧室

46
00:05:55,791 --> 00:05:58,583
我们住在四号 前面那幢两层楼

47
00:05:58,666 --> 00:06:01,916
所以如果有什么事 我们随叫随到

48
00:06:03,291 --> 00:06:04,541
还有件事

49
00:06:05,250 --> 00:06:07,541
你们楼下住着一位老先生

50
00:06:07,625 --> 00:06:12,208
你们应该不会经常碰面 但还是要留心 他脾气不太好

51
00:06:13,166 --> 00:06:15,000
你说你是因为工作搬来的？

52
00:06:16,416 --> 00:06:17,750
对 事业有了大突破

53
00:06:18,166 --> 00:06:20,333
恭喜啊！这么说你是演员？

54
00:06:20,416 --> 00:06:22,083
怎么会

55
00:06:22,500 --> 00:06:26,833
不 我是做戏服的 给舞台剧做了很多年

56
00:06:26,958 --> 00:06:28,416
这次来给电影做

57
00:06:28,958 --> 00:06:31,208
原来的服装设计师不干了 我就接手了

58
00:06:31,333 --> 00:06:33,166
我的孩子们都爱看电影

59
00:06:33,791 --> 00:06:35,458
他们还准备自己拍一部

60
00:06:36,208 --> 00:06:37,375
你家孩子都多大？

61
00:06:37,500 --> 00:06:39,750
我的小儿子埃文跟你差不多大

62
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
大儿子成年了就搬出去了

63
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
除了他饿的时候

64
00:06:44,375 --> 00:06:47,166
这么一想也许他就没真搬出去 因为他整天喊饿

65
00:06:48,041 --> 00:06:51,833
言归正传 房租每月五号前交

66
00:06:51,916 --> 00:06:54,833
我和我老公乔治基本一直都在

67
00:06:54,916 --> 00:06:57,916
如果你们有什么问题 尽管过来找我们

68
00:06:58,333 --> 00:07:00,041
祝你们的电影拍摄顺利

69
00:07:00,125 --> 00:07:01,083
谢谢

70
00:07:02,750 --> 00:07:03,958
来拆行李吧？

71
00:07:22,083 --> 00:07:23,291
早上好 小家伙

72
00:07:27,416 --> 00:07:32,708
我先上班去了…祝你探索愉快！妈妈

73
00:07:53,208 --> 00:07:54,250
这多少钱？

74
00:08:16,291 --> 00:08:17,458
你的芭蕾舞裙真好看

75
00:08:46,708 --> 00:08:47,708
你好啊！

76
00:08:47,791 --> 00:08:50,500
天啊 你怎么来了 宝贝

77
00:08:50,583 --> 00:08:52,000
你怎么过来的？

78
00:08:52,083 --> 00:08:54,000
-我坐公交车来的
-你好 肉肉…什么？

79
00:08:54,416 --> 00:08:57,541
公交车这么有趣 你怎么早不告诉我？

80
00:08:57,625 --> 00:09:01,833
对 公交车很有趣 但我现在有点…
我现在不太方便 因为…

81
00:09:01,916 --> 00:09:03,791
-好酷 喜欢
-你喜欢吗？

82
00:09:03,875 --> 00:09:06,625
-谢谢
-安娜 他提前来了

83
00:09:07,125 --> 00:09:08,541
谁？谁提前来了？

84
00:09:13,208 --> 00:09:15,083
这位是丹尼尔 我们导演

85
00:09:15,875 --> 00:09:16,875
这是谁？

86
00:09:16,958 --> 00:09:18,291
这是我女儿

87
00:09:18,375 --> 00:09:20,500
你好 我是星光女孩

88
00:09:20,583 --> 00:09:23,166
-你说什么？
-我的名字叫星光女孩 很高兴认识…

89
00:09:23,250 --> 00:09:26,541
-这是老鼠吗？
-对 这是小肉桂 你想不想…

90
00:09:26,625 --> 00:09:27,666
拒绝老鼠

91
00:09:29,083 --> 00:09:31,125
你有东西给要我看吗？还是要我待会儿再来？

92
00:09:31,208 --> 00:09:32,875
我有 宝贝？乖

93
00:09:33,166 --> 00:09:35,375
那就晚上见了 爱你

94
00:09:35,708 --> 00:09:37,291
我想跟你谈谈乔蒂的服装

95
00:09:37,375 --> 00:09:39,250
-好的
-我想主要用冷色调

96
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
就像我们之前说的 那个红色的在哪儿…

97
00:09:41,416 --> 00:09:43,833
-我能看看吗？
-对 这是我设计的 我在想…

98
00:10:18,375 --> 00:10:21,333
没人有权对你说

99
00:10:22,833 --> 00:10:26,625
世上只有一首歌值得高唱

100
00:10:27,958 --> 00:10:31,750
有人会故意误导你

101
00:10:31,875 --> 00:10:34,416
因为你的存在

102
00:10:34,500 --> 00:10:39,333
令他们烦躁不安

103
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
但你必须

104
00:10:40,875 --> 00:10:43,833
谱写自己的音乐

105
00:10:44,583 --> 00:10:47,791
唱属于自己的歌

106
00:10:47,916 --> 00:10:50,625
谱写自己的音乐

107
00:10:50,708 --> 00:10:55,041
就算没有人和你一起唱

108
00:10:55,708 --> 00:10:58,375
你会无处可去

109
00:10:59,958 --> 00:11:03,791
孤独无以复加

110
00:11:05,041 --> 00:11:07,875
也许前路艰难

111
00:11:07,958 --> 00:11:09,916
但最难的

112
00:11:10,416 --> 00:11:14,583
其实是做你自己

113
00:11:29,916 --> 00:11:32,708
谱写自己的音乐

114
00:11:33,250 --> 00:11:35,875
唱属于自己的歌

115
00:11:36,791 --> 00:11:39,500
谱写自己的音乐

116
00:11:39,583 --> 00:11:45,083
就算没有人和你一起唱

117
00:12:06,958 --> 00:12:10,416
我喜欢你的歌声

118
00:12:10,958 --> 00:12:12,083
-你唱得真好
-什么？

119
00:12:12,208 --> 00:12:13,875
我说我喜欢你唱歌的风格

120
00:12:14,291 --> 00:12:17,500
谢谢

121
00:12:18,916 --> 00:12:21,208
-我叫埃文
-我叫星光女孩

122
00:12:21,833 --> 00:12:24,041
-好酷的名字
-谢谢

123
00:12:26,291 --> 00:12:27,625
我住在那边

124
00:12:29,583 --> 00:12:30,791
你就是那个小儿子

125
00:12:30,875 --> 00:12:32,250
-外面小点声！
-什么？

126
00:12:32,333 --> 00:12:35,458
-你妈妈之前说…
-你们在搞什么 埃文？

127
00:12:35,583 --> 00:12:37,708
对不起 米切尔先生

128
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
发短信跟她说

129
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
-我没有她手机号码
-我没有手机

130
00:12:43,833 --> 00:12:45,583
你们当自己在拍电影吗？

131
00:12:45,708 --> 00:12:48,125
-她是我们的新邻居
-我知道

132
00:12:48,208 --> 00:12:50,708
她就住在我头顶上

133
00:12:51,333 --> 00:12:52,375
你好

134
00:12:53,666 --> 00:12:54,875
我是星光女孩

135
00:12:55,750 --> 00:12:57,208
你当然是了

136
00:12:58,291 --> 00:13:00,458
声音轻点 我就这一个要求 好吗？

137
00:13:00,541 --> 00:13:03,041
这不难做到吧？

138
00:13:04,291 --> 00:13:05,291
对吧？

139
00:13:05,375 --> 00:13:06,708
对不起 米切尔先生

140
00:13:08,000 --> 00:13:09,083
好吧

141
00:13:10,625 --> 00:13:11,875
等等！

142
00:13:12,583 --> 00:13:16,416
我还没问清楚
你为什么要朝我的窗户扔石头呢

143
00:13:16,791 --> 00:13:19,000
-我们最好不要…
-好的

144
00:13:19,708 --> 00:13:22,750
-待在原地 别动 好吗？
-好的

145
00:13:22,833 --> 00:13:23,666
别动

146
00:13:25,000 --> 00:13:27,791
我和我哥哥要拍一部电影

147
00:13:27,958 --> 00:13:29,500
需要配乐

148
00:13:30,500 --> 00:13:33,375
刚才听到你在楼上唱歌 我就被惊艳了

149
00:13:35,083 --> 00:13:37,541
等一下 这是卡祖笛吗？

150
00:13:41,166 --> 00:13:42,208
好吧

151
00:13:42,291 --> 00:13:46,458
总之 我们的电影 导演是我哥哥特雷尔 剧本是我写的

152
00:13:46,916 --> 00:13:49,166
我们把剧本发给过很多制片人

153
00:13:49,250 --> 00:13:50,708
但他们都不感兴趣

154
00:13:50,791 --> 00:13:53,291
于是特雷尔就去看了几个电影博客

155
00:13:53,375 --> 00:13:56,583
上面说 如果你是新人或想获得关注
就得做个小样片

156
00:13:57,041 --> 00:13:58,208
做什么？

157
00:13:58,291 --> 00:14:02,000
类似一个短片或一个电影片段

158
00:14:02,083 --> 00:14:04,916
展示正片拍出来会是什么感觉

159
00:14:05,041 --> 00:14:07,291
-懂了
-而且我也会出演

160
00:14:07,791 --> 00:14:09,125
但我们还缺一个女孩

161
00:14:10,916 --> 00:14:13,125
这角色可能非你莫属

162
00:14:15,041 --> 00:14:16,208
怎么了？

163
00:14:16,291 --> 00:14:20,625
但我从来没演过戏

164
00:14:20,708 --> 00:14:23,250
-但你会唱歌 对吧？
-确实

165
00:14:24,208 --> 00:14:26,208
你会自己写歌吗？

166
00:14:26,333 --> 00:14:28,458
-我只翻唱
-好吧

167
00:14:28,833 --> 00:14:30,416
电影里我们想用原创歌曲

168
00:14:30,500 --> 00:14:32,500
但小样片大概会用翻唱的

169
00:14:32,625 --> 00:14:33,708
-好的
-对

170
00:14:34,916 --> 00:14:38,083
话说 你们的电影是讲什么的？

171
00:14:40,208 --> 00:14:43,083
讲一个男生 他快高中毕业了

172
00:14:43,500 --> 00:14:45,875
他不知道自己今后想走哪条路

173
00:14:45,958 --> 00:14:49,375
他尝试了很多东西 但都坚持不久

174
00:14:50,291 --> 00:14:52,000
就在他快心灰意冷的时候

175
00:14:52,083 --> 00:14:54,666
他去了一个差点没去成的派对

176
00:14:55,708 --> 00:14:56,875
遇到了一个女生

177
00:14:58,666 --> 00:15:02,000
跟她的相处帮助这个男生找到了答案

178
00:15:04,250 --> 00:15:05,375
所以…

179
00:15:05,916 --> 00:15:09,000
这个女生的存在只是为了帮助他？

180
00:15:09,083 --> 00:15:12,041
当然不是

181
00:15:12,583 --> 00:15:15,375
对不起 不是的 她是一个独立的人物

182
00:15:15,791 --> 00:15:19,958
跟她的相处让这个男生意识到
必须靠自己找到答案

183
00:15:20,041 --> 00:15:23,250
她没有替男生找出答案 她有她自己的故事

184
00:15:24,333 --> 00:15:27,458
电影结尾最后一幕 他们在海边上演一出大型音乐剧

185
00:15:27,541 --> 00:15:30,583
他终于意识到 原来自己一直在努力成为那个

186
00:15:30,666 --> 00:15:32,541
他以为那个女生想要他成为的人

187
00:15:32,791 --> 00:15:33,958
他们唱了歌

188
00:15:35,791 --> 00:15:36,875
跳了舞

189
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
然后女生离开了

190
00:15:46,041 --> 00:15:47,083
这部电影叫什么？

191
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
《讲述你的故事》

192
00:15:48,750 --> 00:15:51,458
-什么？
-片名叫《讲述你的故事》

193
00:15:51,541 --> 00:15:53,083
片名叫《讲述你的故事》

194
00:15:53,791 --> 00:15:56,500
对 很特别 我喜欢 特别酷

195
00:15:57,666 --> 00:16:01,833
我哥哥在俱乐部上班 强音俱乐部

196
00:16:01,958 --> 00:16:05,666
那儿有个酒吧 有时候他们会放我从后门进去

197
00:16:05,750 --> 00:16:08,791
那儿的音乐很赞 每周三还有开放麦表演

198
00:16:08,875 --> 00:16:10,041
所以管得还挺松的

199
00:16:10,708 --> 00:16:12,000
你该见见我哥

200
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
你是说 跟你一起去玩？

201
00:16:15,875 --> 00:16:18,333
对 跟我一起去玩

202
00:16:21,500 --> 00:16:22,791
好的

203
00:16:28,291 --> 00:16:33,125
我又给你留了点钱 放在这上面了

204
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
谢谢

205
00:16:34,958 --> 00:16:38,125
我把学校的表格放在那儿了

206
00:16:38,541 --> 00:16:41,541
好 我带去工作的地方填

207
00:16:42,416 --> 00:16:44,291
我好像交到了一个朋友

208
00:16:46,333 --> 00:16:47,333
太好了

209
00:16:49,208 --> 00:16:50,250
你还好吗？

210
00:16:51,000 --> 00:16:55,083
那导演是个大混蛋 一点不夸张

211
00:16:55,500 --> 00:16:56,583
我发现了

212
00:17:02,958 --> 00:17:04,125
谁啊？

213
00:17:04,208 --> 00:17:06,416
伯克利那家戏剧公司一直给我打电话

214
00:17:06,500 --> 00:17:08,583
我都跟他们说了我没空

215
00:17:08,916 --> 00:17:12,791
总之 现在我知道原来的设计师为什么会辞职
他们又为什么会找到我了

216
00:17:13,916 --> 00:17:14,916
我很遗憾

217
00:17:15,791 --> 00:17:17,791
这仍旧是个好机会

218
00:17:20,333 --> 00:17:21,458
别再给我打电话了！

219
00:17:21,541 --> 00:17:23,750
要不你接电话跟他们说清楚吧

220
00:17:23,833 --> 00:17:25,333
相信我 我说过了

221
00:17:25,416 --> 00:17:27,250
那他们为什么还一直打给你？

222
00:17:27,333 --> 00:17:30,291
我可能有点小题大做了

223
00:17:30,375 --> 00:17:31,791
谢谢你听我抱怨

224
00:17:32,250 --> 00:17:34,541
你刚想跟我说什么来着？我…

225
00:17:34,666 --> 00:17:36,333
没事 不重要

226
00:17:36,416 --> 00:17:38,625
我答应你 这个周末我们一起去跳蚤市场

227
00:17:38,708 --> 00:17:41,541
买些东西 把这里变得更有家的感觉

228
00:17:41,916 --> 00:17:43,250
还有 工作人员

229
00:17:43,333 --> 00:17:46,166
跟我说 我们寄的行李很快就会送来了

230
00:17:47,625 --> 00:17:51,291
好吧…你见到我的…

231
00:17:52,750 --> 00:17:55,208
我的这个 谢谢

232
00:17:55,625 --> 00:17:57,208
-再见 宝贝
-再见

233
00:17:59,958 --> 00:18:01,208
-妈妈 那个…
-什么？

234
00:18:01,291 --> 00:18:05,125
这个我要带走 上班抽空填

235
00:18:05,750 --> 00:18:06,791
再见

236
00:18:22,333 --> 00:18:23,625
要我帮忙吗？

237
00:18:23,708 --> 00:18:25,708
我都从格尔森店里一路拎到这儿了

238
00:18:25,791 --> 00:18:28,041
还差几步就到家了 你说我还用你帮吗？

239
00:18:28,375 --> 00:18:29,375
对不起

240
00:18:29,750 --> 00:18:32,541
-我能陪你走走吗？
-从这儿走到那儿？

241
00:18:33,333 --> 00:18:34,416
对

242
00:18:35,708 --> 00:18:38,125
看来终点就在眼前了

243
00:18:40,166 --> 00:18:42,375
谢天谢地！我们终于到了

244
00:18:44,458 --> 00:18:46,541
真的不需要我帮什么忙吗？

245
00:18:47,208 --> 00:18:49,583
你音乐声轻点就帮我大忙了

246
00:18:50,625 --> 00:18:55,375
真对不起 我没意识到我发出了那么大噪音

247
00:18:55,958 --> 00:18:57,666
噪音没有大小之分

248
00:19:04,458 --> 00:19:07,208
我看到你在谷歌上查怎么找工作

249
00:19:07,291 --> 00:19:08,791
需要我帮忙吗？

250
00:19:09,291 --> 00:19:15,000
不用 我只是在琢磨这个暑假我想做什么

251
00:19:15,708 --> 00:19:17,708
需要帮忙我会跟你说的

252
00:19:18,166 --> 00:19:21,666
好的 不是说你一定要找兼职 这只是一个建议

253
00:19:21,750 --> 00:19:26,041
我只是觉得这也许能帮助你…怎么了？

254
00:19:30,041 --> 00:19:31,958
-现在是夏天
-我知道

255
00:19:33,750 --> 00:19:35,375
你想不想去海边？

256
00:19:36,666 --> 00:19:37,916
等一下

257
00:19:38,583 --> 00:19:39,666
伯克利那家公司？

258
00:19:41,291 --> 00:19:42,500
我是安娜

259
00:19:47,666 --> 00:19:49,083
我不太确定

260
00:19:50,541 --> 00:19:52,250
不 我没有

261
00:19:53,833 --> 00:19:56,625
我一小时后可以到那儿

262
00:19:57,541 --> 00:19:59,708
好的

263
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
好的

264
00:20:05,750 --> 00:20:08,041
真对不起 我得去工作了

265
00:20:09,291 --> 00:20:10,708
可今天是周日

266
00:20:14,125 --> 00:20:15,291
谢谢

267
00:20:40,291 --> 00:20:47,208
但你必须谱写自己的音乐

268
00:20:49,041 --> 00:20:52,500
唱属于自己的歌

269
00:20:53,625 --> 00:20:57,375
谱写自己的音乐

270
00:21:02,750 --> 00:21:06,458
就算没有人和你一起唱

271
00:21:24,208 --> 00:21:28,541
对不起吵到你了 希望这个对你有帮助！

272
00:21:51,666 --> 00:21:53,166
我喜欢领带

273
00:21:54,000 --> 00:21:55,041
是嘛

274
00:21:56,125 --> 00:21:58,583
-我可以…
-当然可以

275
00:21:59,583 --> 00:22:00,666
它很亲人

276
00:22:01,333 --> 00:22:04,708
小肉桂 这是埃文 埃文 见过小肉桂

277
00:22:05,083 --> 00:22:07,166
很高兴认识你 小肉桂

278
00:22:07,750 --> 00:22:10,333
对不起 哥们儿 刚才我只是见到你有点意外

279
00:22:11,833 --> 00:22:13,916
那么 你想去吗？

280
00:22:14,416 --> 00:22:16,583
-什么？
-强音

281
00:22:17,208 --> 00:22:18,416
今晚有开放麦表演

282
00:22:18,500 --> 00:22:21,208
我本来想给你发短信的 然后想起来我没你手机号

283
00:22:21,291 --> 00:22:23,041
然后又想起来你没有手机

284
00:22:25,208 --> 00:22:27,333
那你来不来？

285
00:22:27,458 --> 00:22:28,958
开放麦不是周三才有吗？

286
00:22:29,916 --> 00:22:31,000
今天就是周三

287
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
对

288
00:22:36,000 --> 00:22:38,750
-我先去…好的
-我在这儿等你

289
00:23:09,750 --> 00:23:12,375
-埃文
-嘿 麦克斯 这是星光女孩

290
00:23:12,458 --> 00:23:14,458
-很高兴认识你 星光女孩
-你好 麦克斯

291
00:23:18,541 --> 00:23:20,083
-来啦 小埃
-你见到特雷尔没？

292
00:23:20,166 --> 00:23:21,416
-在前面
-好的 谢谢

293
00:23:22,333 --> 00:23:24,375
这儿有舞台有灯光

294
00:23:24,875 --> 00:23:26,166
是不是很棒？

295
00:23:27,041 --> 00:23:29,625
这不是我的小老弟嘛 你好吗？

296
00:23:30,875 --> 00:23:32,375
还有他的新朋友

297
00:23:32,750 --> 00:23:34,958
特雷尔 这是星光女孩 星光女孩 这是特雷尔

298
00:23:35,541 --> 00:23:36,583
真棒

299
00:23:37,291 --> 00:23:40,166
你们好 小特 六号桌来了

300
00:23:42,458 --> 00:23:45,125
你知道该上哪儿吧 很高兴认识你 星女

301
00:23:46,708 --> 00:23:48,958
我们不满21岁 只能站在后面

302
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
那是伊基

303
00:23:51,500 --> 00:23:53,666
-你该报名
-他是这儿的老板

304
00:23:57,125 --> 00:24:00,458
你好 洛杉矶！

305
00:24:06,583 --> 00:24:12,000
又是美好的一天 希望大家在天使之城都过得很好

306
00:24:12,125 --> 00:24:14,750
你少说两句我们会过得更好 我说得对吗？

307
00:24:15,666 --> 00:24:18,125
谢谢你 肯 有你在总是很愉快

308
00:24:18,208 --> 00:24:24,541
感谢诸位来参加洛杉矶最受喜爱的开放麦之夜

309
00:24:24,625 --> 00:24:26,458
让我听见你们的掌声！

310
00:24:28,708 --> 00:24:32,000
不管你是否喜欢今晚的表演

311
00:24:32,083 --> 00:24:34,333
都请尊重每一位表演者

312
00:24:34,416 --> 00:24:36,583
肯 我看着你呢 伙计

313
00:24:36,666 --> 00:24:38,166
拜托 你知道我爱你 老伊

314
00:24:38,250 --> 00:24:40,750
你要是真爱我 就该上别处去喝酒

315
00:24:42,125 --> 00:24:45,125
那我们就开始吧 准备好了吗？跟我一起说

316
00:24:45,208 --> 00:24:49,583
不拍照 不摄像 只看演出不录像

317
00:24:49,666 --> 00:24:54,250
只管享受 此时此刻 尽情大笑！

318
00:24:57,791 --> 00:25:00,000
看来大家都准备好了 我们开始吧

319
00:25:00,083 --> 00:25:02,166
谢谢 第一个演出

320
00:25:02,541 --> 00:25:06,958
表演者是麦琪 丹 和他们的手风琴山姆 掌声欢迎

321
00:25:09,000 --> 00:25:10,041
好！

322
00:25:10,458 --> 00:25:11,791
你好吗？

323
00:25:12,166 --> 00:25:13,166
麦琪加油！

324
00:25:17,333 --> 00:25:19,750
大家好 给大家带来一首我们喜欢的歌

325
00:25:28,666 --> 00:25:30,041
-嘿…
-六号桌又叫了

326
00:25:30,458 --> 00:25:31,666
你就不能替我处理一下吗？

327
00:25:32,041 --> 00:25:33,791
母夜叉小姐归你管 伙计

328
00:25:36,333 --> 00:25:39,000
这女的每天晚上都来 一天不落

329
00:25:39,541 --> 00:25:42,250
我从没见过谁要喝那么多秀兰·邓波儿鸡尾酒

330
00:25:53,041 --> 00:25:54,833
谁都能上台表演吗？

331
00:25:55,375 --> 00:25:56,875
对 只要报名就行

332
00:26:04,458 --> 00:26:06,333
到目前为止大家过得还开心吗？

333
00:26:08,791 --> 00:26:09,833
好的

334
00:26:10,458 --> 00:26:13,083
下一位表演结束后 我们中场休息一下

335
00:26:13,458 --> 00:26:17,333
我看看下一位是谁 表演者是…还没演呢我就爱了

336
00:26:17,625 --> 00:26:21,333
掌声有请 星光女孩

337
00:26:34,666 --> 00:26:35,958
往后退点 亲爱的

338
00:26:36,833 --> 00:26:38,583
他告诉过你了 我叫星光女孩

339
00:26:40,291 --> 00:26:41,333
对不起

340
00:26:41,458 --> 00:26:44,666
好的 大家好

341
00:26:44,791 --> 00:26:50,500
我刚到加利福尼亚 不过我一直很喜欢海滩男孩乐队

342
00:26:51,166 --> 00:26:54,791
下面这首是乐队主唱布莱恩·威尔逊的歌 也是我的最爱之一

343
00:26:55,500 --> 00:27:00,083
我想把这首歌献给我的新朋友

344
00:27:03,000 --> 00:27:07,125
我平时唱歌爱用尤克里里伴奏

345
00:27:08,250 --> 00:27:09,958
不过我很乐意尝试一下新方式

346
00:27:18,708 --> 00:27:22,625
我坐在破旧的影院里

347
00:27:22,708 --> 00:27:26,000
双手托着下巴

348
00:27:29,833 --> 00:27:33,458
世上那么多暴行

349
00:27:34,125 --> 00:27:37,583
好像我们永远不会赢

350
00:27:40,416 --> 00:27:42,291
爱与慈悲

351
00:27:42,375 --> 00:27:48,083
是你今晚唯一所需

352
00:27:49,625 --> 00:27:53,625
所以今晚要把爱与慈悲送给

353
00:27:53,708 --> 00:27:58,083
你和你的朋友

354
00:27:59,625 --> 00:28:01,833
我躺在房间里

355
00:28:01,916 --> 00:28:06,916
电视上放着新闻

356
00:28:09,833 --> 00:28:12,708
无数人正饱受伤害

357
00:28:12,833 --> 00:28:16,833
这令我真的好害怕

358
00:28:19,291 --> 00:28:21,083
你们愿意帮我一下吗？

359
00:28:21,166 --> 00:28:23,583
稍微…打打拍子…

360
00:28:32,708 --> 00:28:38,958
爱与慈悲是你今晚唯一所需

361
00:28:40,791 --> 00:28:43,708
所以今晚要把

362
00:28:43,791 --> 00:28:48,791
爱与慈悲送给你和你的朋友

363
00:28:50,833 --> 00:28:57,583
我站在酒吧里 注视着那里所有人

364
00:29:00,125 --> 00:29:03,666
这个世界如此孤独

365
00:29:03,791 --> 00:29:07,166
这太不公平

366
00:29:10,708 --> 00:29:12,875
-你们知道这首歌吗？
-知道

367
00:29:13,000 --> 00:29:15,625
-你们想跟我一起唱吗？
-好

368
00:29:16,500 --> 00:29:18,708
一 二 三 四

369
00:29:18,833 --> 00:29:25,416
爱与慈悲是你今晚唯一所需

370
00:29:27,458 --> 00:29:30,083
所以今晚要把

371
00:29:30,166 --> 00:29:35,083
爱与慈悲送给你和你的朋友

372
00:29:35,916 --> 00:29:37,000
再来一次

373
00:29:37,666 --> 00:29:44,416
爱与慈悲是你今晚唯一所需

374
00:29:45,208 --> 00:29:48,875
爱与慈悲在今晚

375
00:29:49,291 --> 00:29:50,708
太棒了！

376
00:29:58,791 --> 00:30:00,000
谢谢

377
00:30:03,708 --> 00:30:05,166
真棒

378
00:30:05,250 --> 00:30:07,291
掌声送给星光女孩！

379
00:30:08,708 --> 00:30:09,708
你唱得真是…

380
00:30:09,791 --> 00:30:11,541
稍作中场休息 朋友们

381
00:30:11,625 --> 00:30:12,500
天啊

382
00:30:12,583 --> 00:30:17,125
连六号桌都被迷住了 太了不起了

383
00:30:17,208 --> 00:30:19,000
这么说 你想出演我们的电影？

384
00:30:20,958 --> 00:30:22,166
什么？

385
00:30:22,250 --> 00:30:25,166
所以你才会上台表演不是吗？相当于试镜

386
00:30:25,500 --> 00:30:28,083
不 我只是…

387
00:30:28,750 --> 00:30:29,958
我只是单纯喜欢唱歌

388
00:30:31,583 --> 00:30:34,291
听我说 特雷尔 我非常乐意出演你们的电影

389
00:30:34,708 --> 00:30:37,625
只是…我以前没演过戏

390
00:30:38,791 --> 00:30:41,041
我以前也没拍过电影

391
00:30:41,833 --> 00:30:43,916
这也是我第一次写剧本

392
00:30:44,000 --> 00:30:46,208
我以前也没演过电影 所以…

393
00:30:46,666 --> 00:30:47,750
我们都要边学边干

394
00:30:47,833 --> 00:30:48,791
一起

395
00:30:48,875 --> 00:30:51,625
对 一起

396
00:30:52,625 --> 00:30:54,375
但你要记住 这电影是我们的宝贝

397
00:30:54,458 --> 00:30:56,958
如果你要加入 就得全力以赴

398
00:30:58,500 --> 00:30:59,708
所以…

399
00:31:03,458 --> 00:31:06,416
好的！我加入 我们一起拍电影吧

400
00:31:09,583 --> 00:31:11,625
-天啊
-怎么了？

401
00:31:11,708 --> 00:31:13,541
你们知道六号桌是谁吗？

402
00:31:14,000 --> 00:31:15,541
史上最讨厌的顾客

403
00:31:15,875 --> 00:31:17,791
那是罗克珊·马特尔

404
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
谁？

405
00:31:20,708 --> 00:31:22,666
-罗克珊·马特尔 她是个音乐家…
-嘿

406
00:31:23,000 --> 00:31:24,958
我叫伊基 是这儿的老板

407
00:31:25,041 --> 00:31:28,083
你唱歌太有感染力了 你到底是什么人？

408
00:31:28,958 --> 00:31:32,291
她是星光女孩 也是我们的电影的女主

409
00:31:33,250 --> 00:31:37,375
是吗？那恭喜了 赶紧叫她和你弟弟离开

410
00:31:37,458 --> 00:31:40,375
让未成年人出入酒吧 我会被抓的

411
00:31:40,916 --> 00:31:42,125
-你们能不能…
-跟我来

412
00:31:42,208 --> 00:31:44,041
-赶紧的！
-谢谢

413
00:31:49,416 --> 00:31:51,875
你唱得太棒了！我就知道特雷尔会喜欢你

414
00:31:51,958 --> 00:31:53,375
这周末你在家吗？

415
00:31:53,458 --> 00:31:55,333
我们可以先开始排练小样片的戏

416
00:31:55,416 --> 00:31:57,750
我还是不太懂那是什么东西

417
00:31:57,833 --> 00:31:59,458
你会懂的 主要就是要想好

418
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
要用什么歌 然后就可以开始排练了

419
00:32:01,791 --> 00:32:04,583
要找一首感觉对味儿又不烂大街的歌

420
00:32:05,750 --> 00:32:09,041
真不敢相信
罗克珊·马特尔居然听到我唱歌了

421
00:32:10,666 --> 00:32:12,041
你想吃冰淇淋吗？

422
00:32:52,250 --> 00:32:53,666
她在看什么？

423
00:32:54,208 --> 00:32:57,541
一个男生写的剧本 他们要一起拍电影

424
00:32:58,291 --> 00:33:00,375
我们要拍的是小样片 不是电影 妈妈

425
00:33:01,625 --> 00:33:02,875
天啊！

426
00:33:02,958 --> 00:33:04,583
-天啊 真对不起
-非常抱歉

427
00:33:04,666 --> 00:33:06,333
-没关系
-怎么了？

428
00:33:06,416 --> 00:33:11,541
这个剧本太棒了 天啊 我知道哪首歌最适合

429
00:33:11,625 --> 00:33:14,208
天啊 我需要我的行李 妈妈 你…

430
00:33:14,291 --> 00:33:15,583
明天早上到

431
00:33:15,666 --> 00:33:18,166
好的 我得走了

432
00:33:19,291 --> 00:33:20,291
好

433
00:33:21,166 --> 00:33:22,458
还有 妈妈

434
00:33:24,166 --> 00:33:25,458
我爱洛杉矶

435
00:33:56,333 --> 00:33:58,166
《奇迹英里》罗克珊·马特尔

436
00:33:58,250 --> 00:34:00,750
他说不知道播放机还能不能用

437
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
用我的手机上网找找呢？

438
00:34:02,208 --> 00:34:04,291
我找过了 但哪儿都找不到

439
00:34:04,375 --> 00:34:05,291
就在前面

440
00:34:05,375 --> 00:34:08,000
唯独只有我妈给我的这盘磁带

441
00:34:08,083 --> 00:34:11,916
实在不敢相信那晚罗克珊也在

442
00:34:12,000 --> 00:34:13,875
太意外了

443
00:34:13,958 --> 00:34:15,375
她每晚都在

444
00:34:15,458 --> 00:34:18,125
我一直很好奇她发生了什么

445
00:34:18,208 --> 00:34:20,791
她只出了一张专辑就销声匿迹了

446
00:34:20,875 --> 00:34:22,416
谁会这么做？

447
00:34:22,500 --> 00:34:26,208
谁会做出杰作就戛然而止？

448
00:34:26,291 --> 00:34:28,250
-嘿
-他在这儿

449
00:34:30,125 --> 00:34:31,583
最好是首好歌

450
00:34:32,916 --> 00:34:34,750
我只有20分钟休息时间

451
00:34:34,833 --> 00:34:37,458
只能一边开车一听 但不能去别处

452
00:34:37,541 --> 00:34:38,791
行吗

453
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
没问题

454
00:34:40,375 --> 00:34:41,291
好

455
00:34:49,750 --> 00:34:50,916
好像不行…

456
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
原来是这样

457
00:35:18,708 --> 00:35:20,500
这是六号桌？

458
00:35:22,375 --> 00:35:23,375
不会吧

459
00:35:25,250 --> 00:35:26,458
不可能

460
00:35:27,125 --> 00:35:28,916
她歌声超美 对吗？

461
00:35:31,166 --> 00:35:32,500
是挺特别的

462
00:35:32,875 --> 00:35:34,458
确实好听 大哥

463
00:35:51,666 --> 00:35:54,000
太平洋圆顶剧院

464
00:36:11,250 --> 00:36:12,958
我还以为我们要去强音

465
00:36:13,041 --> 00:36:14,541
特雷尔有好几份工作

466
00:36:14,625 --> 00:36:16,541
这样我们才能存够钱拍小样片

467
00:36:16,625 --> 00:36:18,958
每份工资他都存一部分 存了好几个月

468
00:36:19,583 --> 00:36:23,291
总有一天我会买下这个地方 全都变成我的

469
00:36:24,666 --> 00:36:26,500
-那回头见了
-再见

470
00:36:26,583 --> 00:36:29,125
等等 这歌你还是喜欢的 对吗？

471
00:36:29,208 --> 00:36:30,750
你真想跟六号桌打交道？

472
00:36:30,833 --> 00:36:32,666
她的名字叫罗克珊·马特尔

473
00:36:33,250 --> 00:36:35,250
你想象不到别人经历过什么

474
00:36:37,916 --> 00:36:40,083
这首歌是关于洛杉矶的 这点很棒

475
00:36:41,166 --> 00:36:43,250
她经常会早到俱乐部弹钢琴

476
00:36:44,583 --> 00:36:46,583
强音离这儿不远 你们可以走过去

477
00:36:48,625 --> 00:36:51,083
-跟她搭上后给我打电话
-我没有手机

478
00:36:51,166 --> 00:36:52,583
你说什么？

479
00:36:53,541 --> 00:36:54,958
我们能要点比萨吗？

480
00:37:10,333 --> 00:37:11,916
你脸上有一点…

481
00:37:16,250 --> 00:37:17,458
好了

482
00:37:20,166 --> 00:37:21,166
你可以的

483
00:38:19,708 --> 00:38:20,791
嘿 伊基

484
00:38:21,416 --> 00:38:22,416
什么？

485
00:38:23,041 --> 00:38:25,375
这儿现在变迪士尼乐园了吗？

486
00:38:29,041 --> 00:38:31,125
营业时间一到 你就得离开

487
00:38:46,333 --> 00:38:48,166
你来这儿干什么？

488
00:38:50,541 --> 00:38:53,166
《奇迹英里》这张专辑太完美了

489
00:38:54,291 --> 00:38:55,708
你寻我开心呢

490
00:38:59,583 --> 00:39:00,708
是你搞的鬼吗？

491
00:39:00,791 --> 00:39:02,791
即使是我也没这本事

492
00:39:06,250 --> 00:39:08,666
请给我们两杯秀兰·邓波儿鸡尾酒好吗？

493
00:39:13,916 --> 00:39:15,958
专辑是我妈给我的

494
00:39:17,500 --> 00:39:19,916
我很喜欢 她也很喜欢

495
00:39:20,000 --> 00:39:21,750
我上台那晚你也在

496
00:39:21,833 --> 00:39:23,208
她九几年时住在洛杉矶？

497
00:39:25,125 --> 00:39:26,041
不是

498
00:39:26,500 --> 00:39:28,583
那张专辑只在洛杉矶有卖

499
00:39:32,000 --> 00:39:33,083
谢谢

500
00:39:42,333 --> 00:39:43,750
我喜欢你的歌声

501
00:39:45,000 --> 00:39:46,083
谢谢

502
00:39:47,583 --> 00:39:49,125
你自己写歌吗？

503
00:39:49,208 --> 00:39:53,791
不 我只是对别人的作品非常着迷

504
00:39:54,750 --> 00:39:55,833
这样啊

505
00:39:58,166 --> 00:40:04,583
我来这里找你聊是因为

506
00:40:04,666 --> 00:40:07,333
我跟我朋友要拍一个小样片

507
00:40:07,416 --> 00:40:08,291
拍什么？

508
00:40:08,875 --> 00:40:12,000
是介绍我们要拍的电影的

509
00:40:12,083 --> 00:40:14,250
所以我们现在要拍的其实是电影的缩小版

510
00:40:14,333 --> 00:40:16,083
用来展示完整版会是什么样的

511
00:40:16,166 --> 00:40:18,041
不然别人就不会给我们钱来拍

512
00:40:18,125 --> 00:40:21,291
总之 我会出演

513
00:40:21,375 --> 00:40:25,208
我们非常想用《奇迹英里》当配乐

514
00:40:25,291 --> 00:40:26,291
不行

515
00:40:28,458 --> 00:40:29,625
但我们只是…

516
00:40:29,708 --> 00:40:32,041
你得琢磨出你自己的东西

517
00:40:35,208 --> 00:40:42,083
假如幸福的结局只属于幸运儿

518
00:40:42,166 --> 00:40:44,000
假如慈悲…

519
00:40:44,083 --> 00:40:47,291
够了 别唱了

520
00:40:48,708 --> 00:40:49,833
别用这种方法

521
00:40:57,750 --> 00:41:00,333
迪士尼乐园关门了 孩子

522
00:41:10,541 --> 00:41:13,041
你为什么没再写新专辑？

523
00:41:16,041 --> 00:41:17,041
你该走了

524
00:41:26,000 --> 00:41:27,208
多少钱？

525
00:41:27,666 --> 00:41:28,666
我请客

526
00:42:00,666 --> 00:42:02,541
嘿 需要帮忙吗？

527
00:42:02,625 --> 00:42:06,166
是的 我来找安娜·卡拉威

528
00:42:06,250 --> 00:42:09,166
往那儿走到底 在布景边上

529
00:42:09,250 --> 00:42:11,125
好的 谢谢

530
00:42:11,208 --> 00:42:12,250
呼叫莉兹

531
00:42:15,458 --> 00:42:16,875
你能留下吃午饭吗？

532
00:42:16,958 --> 00:42:17,916
你指晚饭吧？

533
00:42:18,000 --> 00:42:20,166
对下午4点开始上班的人来说
晚饭就是午饭

534
00:42:21,291 --> 00:42:22,291
电影行业好奇怪

535
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
我有好多事要跟你说 妈妈

536
00:42:26,291 --> 00:42:27,708
-我还想问你…
-安娜

537
00:42:27,791 --> 00:42:30,708
对不起 乔蒂在找你

538
00:42:30,791 --> 00:42:34,083
另外丹尼尔问你午饭时能不能去见他

539
00:42:36,791 --> 00:42:40,583
改天我们一起出去 很快的 到时你要全部告诉我

540
00:42:41,333 --> 00:42:43,791
-我爱你
-我知道 我也爱你

541
00:42:43,875 --> 00:42:45,416
我知道

542
00:42:55,125 --> 00:42:58,541
这东西很好用

543
00:42:59,333 --> 00:43:00,541
太好了

544
00:43:01,375 --> 00:43:02,708
什么东西？

545
00:43:03,458 --> 00:43:04,458
太好了！

546
00:43:04,541 --> 00:43:05,458
不 那个

547
00:43:05,541 --> 00:43:08,916
这是电影剧本

548
00:43:10,916 --> 00:43:12,416
我以前也是拍片的

549
00:43:14,250 --> 00:43:17,375
拍影片 动态影片

550
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
拍电影

551
00:43:20,791 --> 00:43:22,458
-是吗？
-没错

552
00:43:23,083 --> 00:43:25,166
我以前是制片人

553
00:43:26,000 --> 00:43:27,458
不错啊

554
00:43:28,458 --> 00:43:30,083
虽然我不知道什么是制片人

555
00:43:30,708 --> 00:43:32,041
大家都不知道

556
00:43:34,958 --> 00:43:38,750
演员负责表演 编剧负责写作 诸如此类

557
00:43:39,333 --> 00:43:42,708
制作人负责满足所有人的需要

558
00:43:43,250 --> 00:43:47,166
如果有什么问题或麻烦

559
00:43:48,333 --> 00:43:50,666
制片人负责解决

560
00:43:51,500 --> 00:43:53,333
听起来责任重大

561
00:43:53,416 --> 00:43:54,333
确实

562
00:43:54,541 --> 00:43:56,958
但很多人抱着错误的动机在干

563
00:43:57,041 --> 00:43:59,250
跟你一样 他们连这份工作是干什么的都不知道

564
00:43:59,333 --> 00:44:02,750
连工作是什么都不知道 那要怎么工作？

565
00:44:03,833 --> 00:44:05,125
就是说啊

566
00:44:05,208 --> 00:44:06,375
欢迎来到好莱坞

567
00:44:11,083 --> 00:44:12,125
话说…

568
00:44:13,083 --> 00:44:15,083
你为什么不拍电影了？

569
00:44:17,541 --> 00:44:20,041
我想说的东西 没人感兴趣了

570
00:44:22,208 --> 00:44:24,791
连我亲儿子都不想听我说话

571
00:44:30,041 --> 00:44:32,708
人的想法是会变的

572
00:44:34,791 --> 00:44:35,958
嘿 星女！

573
00:44:36,666 --> 00:44:38,583
我们开工了 快来

574
00:44:38,666 --> 00:44:40,166
你真该去买部手机了

575
00:44:41,166 --> 00:44:42,375
回头见

576
00:44:43,708 --> 00:44:45,875
那破歌一直在我脑子里打转

577
00:44:45,958 --> 00:44:47,916
现在其它歌都入不了耳了

578
00:44:48,583 --> 00:44:50,875
我根本就不该让你去问她

579
00:44:50,958 --> 00:44:52,958
天啊！我恨死六号桌了

580
00:44:53,041 --> 00:44:54,791
她的名字叫罗克珊

581
00:44:54,875 --> 00:44:56,416
别动不动就说“恨” 宝贝

582
00:44:56,500 --> 00:44:58,666
没有得到你想要的结果

583
00:44:58,750 --> 00:45:01,083
不代表你不该那么做

584
00:45:01,166 --> 00:45:02,791
-谢谢 达芙妮
-谢谢 妈妈

585
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
-增援来了
-嘿 爸爸

586
00:45:05,708 --> 00:45:06,791
谢天谢地

587
00:45:06,875 --> 00:45:07,833
因为过不了多久

588
00:45:07,916 --> 00:45:09,625
小特就要问我晚饭吃什么了

589
00:45:09,708 --> 00:45:10,833
晚饭吃什么？

590
00:45:12,708 --> 00:45:13,583
你好 乔治

591
00:45:13,666 --> 00:45:16,916
你好 星光女孩 你们在忙那片子吗？

592
00:45:19,333 --> 00:45:20,833
知道吗

593
00:45:20,916 --> 00:45:24,875
以前每周五晚我都跟你们妈妈去约会看电影

594
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
不管影院放什么

595
00:45:29,041 --> 00:45:30,625
我们全都要看

596
00:45:31,916 --> 00:45:36,000
坐在影院里看电影时 会让我们感觉自己无所不能

597
00:45:37,416 --> 00:45:38,708
要不要…

598
00:45:39,416 --> 00:45:41,000
去把买的东西放好？

599
00:45:41,583 --> 00:45:43,333
你做得到吗 丹泽尔？

600
00:45:44,916 --> 00:45:46,750
没问题

601
00:45:54,958 --> 00:45:57,625
要是我们能自己写呢？

602
00:45:58,541 --> 00:45:59,458
什么？

603
00:46:00,791 --> 00:46:02,958
要是我们能写出自己的歌呢？

604
00:46:05,250 --> 00:46:06,500
我们不会写歌

605
00:46:06,583 --> 00:46:07,583
你怎么知道？

606
00:46:07,666 --> 00:46:09,208
我从没试过去飞 但…

607
00:46:10,041 --> 00:46:11,791
你不会飞 埃文

608
00:46:11,875 --> 00:46:13,583
好吧 但也许她说得对

609
00:46:14,208 --> 00:46:17,416
我们清楚需要什么样的歌 而她会唱歌

610
00:46:17,500 --> 00:46:19,416
-我会弹一点钢琴…
-你会弹琴？

611
00:46:19,500 --> 00:46:21,916
对 小时候上过几节钢琴课

612
00:46:22,041 --> 00:46:23,958
我们没有钢琴

613
00:46:25,250 --> 00:46:29,625
但我们知道谁有

614
00:46:32,333 --> 00:46:33,750
不行

615
00:46:33,833 --> 00:46:35,375
不行 我现在已经如履薄冰了

616
00:46:35,458 --> 00:46:37,166
我们可以去俱乐部帮忙

617
00:46:37,458 --> 00:46:39,291
-这主意棒极了
-谢谢

618
00:46:39,375 --> 00:46:41,833
绝对不行 想都别想

619
00:46:43,750 --> 00:46:45,833
说真的 这事我说了不算

620
00:46:51,416 --> 00:46:52,625
你在逗我吧

621
00:46:53,416 --> 00:46:54,583
去吧

622
00:47:00,333 --> 00:47:03,041
嘿 六号桌 能让我弟弟用会儿琴吗？

623
00:47:04,375 --> 00:47:06,000
罗克珊

624
00:47:14,458 --> 00:47:15,458
罗克珊

625
00:47:18,833 --> 00:47:24,666
能不能麻烦你让我们用下琴？

626
00:47:25,875 --> 00:47:27,333
感激不尽

627
00:47:38,708 --> 00:47:43,416
虽然借用你的琴 但我们会自己创作 我保证

628
00:47:46,458 --> 00:47:47,958
请便吧

629
00:48:15,000 --> 00:48:19,583
一切即将改变

630
00:48:21,625 --> 00:48:24,166
一切即将…

631
00:48:24,583 --> 00:48:26,333
对 接下来能不能…

632
00:48:27,041 --> 00:48:28,458
能不能像这样…

633
00:48:38,750 --> 00:48:40,375
对 很美

634
00:48:41,791 --> 00:48:43,250
能连起来吗？

635
00:48:45,208 --> 00:48:49,708
似乎一切即将改变

636
00:48:55,041 --> 00:48:57,250
人生是一场

637
00:48:59,416 --> 00:49:01,500
荒唐可笑的游戏

638
00:49:04,208 --> 00:49:07,208
-听起来还真不错
-谢谢 哥们儿

639
00:49:07,291 --> 00:49:09,708
-还有我写的那句词呢？
-对

640
00:49:11,083 --> 00:49:12,083
我很喜欢那句

641
00:49:14,083 --> 00:49:19,083
你说的话 也是我的想法

642
00:49:24,041 --> 00:49:28,750
然后唱些花里胡哨的话…

643
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
罗克珊

644
00:49:36,291 --> 00:49:37,416
我可不可以…

645
00:49:38,416 --> 00:49:39,583
可以

646
00:49:40,500 --> 00:49:41,500
谢谢

647
00:49:45,083 --> 00:49:47,666
你能弹下那个和弦吗？

648
00:49:47,750 --> 00:49:50,125
-最新那个
-好的

649
00:50:03,750 --> 00:50:06,583
然后再回到刚才那段旋律可以吗？

650
00:50:07,041 --> 00:50:09,125
好的 我懂你的意思

651
00:50:29,000 --> 00:50:32,125
这里是副歌部分

652
00:50:33,250 --> 00:50:36,541
这段副歌一定会很出彩

653
00:50:37,916 --> 00:50:40,416
我们边做边想把答案找

654
00:50:42,166 --> 00:50:44,458
然后回到那个…

655
00:50:48,291 --> 00:50:49,791
对

656
00:50:53,458 --> 00:50:56,625
边做边想把答案找

657
00:50:57,166 --> 00:50:58,666
-我喜欢这段
-我说你们

658
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
都停下

659
00:51:01,958 --> 00:51:03,708
-怎么了？
-别这样

660
00:51:03,791 --> 00:51:05,916
-我就说吧
-你一向料事如神 罗克茜

661
00:51:06,833 --> 00:51:07,833
这样不对

662
00:51:08,291 --> 00:51:10,916
我知道你习惯了对别人出言不逊…

663
00:51:11,000 --> 00:51:13,458
必须要有鼓和贝斯

664
00:51:13,541 --> 00:51:14,958
可能还要配点其它打击乐器

665
00:51:15,041 --> 00:51:18,041
你们还要找地方录音 对吧？

666
00:51:18,125 --> 00:51:19,958
放在你们的悬疑片里

667
00:51:20,041 --> 00:51:21,166
小样片

668
00:51:21,291 --> 00:51:23,625
-随便吧
-我们打算在我的公寓里录

669
00:51:23,708 --> 00:51:26,541
我有一些基础设备

670
00:51:27,375 --> 00:51:28,375
是吗？

671
00:51:29,250 --> 00:51:32,041
听着 服务员兼导演先生

672
00:51:32,125 --> 00:51:34,375
有雄心壮志我百分百支持

673
00:51:34,458 --> 00:51:37,875
但我知道一个地方要比你的公寓强点

674
00:51:40,583 --> 00:51:42,083
我的公寓很不错

675
00:51:42,791 --> 00:51:44,208
我相信

676
00:51:44,875 --> 00:51:45,875
你说什么？

677
00:51:46,541 --> 00:51:49,458
等歌写完 我们去日落话放录音棚录

678
00:51:49,541 --> 00:51:50,541
我认识人

679
00:51:52,916 --> 00:51:55,833
我不让你们用我的歌不是刁难你们

680
00:51:55,916 --> 00:51:59,041
是我知道你写得出自己的歌

681
00:52:03,375 --> 00:52:04,583
继续努力吧

682
00:52:12,125 --> 00:52:15,625
我们从头再来一遍 开始

683
00:52:36,583 --> 00:52:41,041
似乎一切即将改变

684
00:52:43,333 --> 00:52:48,333
人生是一场荒唐可笑的游戏

685
00:52:50,916 --> 00:52:55,541
你说的话 也是我的想法

686
00:52:58,458 --> 00:53:04,916
也许我们可以就此逃离

687
00:53:20,875 --> 00:53:24,291
有时看不见路的尽头

688
00:53:24,375 --> 00:53:27,916
被窗外的树影迷乱了眼眸

689
00:53:28,000 --> 00:53:31,958
过去的遗憾用未来填满

690
00:53:35,500 --> 00:53:39,208
你闯入这场派对不早不晚

691
00:53:39,291 --> 00:53:42,333
就在乐止灯起的时候

692
00:53:42,791 --> 00:53:47,291
给我力量让我重生

693
00:53:49,208 --> 00:53:50,541
重生

694
00:53:51,958 --> 00:53:55,125
懵懂又怎样

695
00:53:58,541 --> 00:54:01,458
我们边做边想把答案找

696
00:54:06,541 --> 00:54:09,791
谁又真的明白

697
00:54:13,291 --> 00:54:16,541
谁不是边做边想把答案找

698
00:54:20,750 --> 00:54:24,125
在马丁街上

699
00:54:27,541 --> 00:54:31,500
一个富有的老人把一切铲平

700
00:54:35,250 --> 00:54:38,708
建起一栋高楼 却不知道

701
00:54:41,875 --> 00:54:46,291
花草藤蔓依旧恣意生长

702
00:54:50,791 --> 00:54:53,625
沙漠也将变凉

703
00:54:54,541 --> 00:54:56,875
谁又真的明白

704
00:54:57,500 --> 00:55:00,458
谁不是边做边想把答案找

705
00:55:05,166 --> 00:55:08,166
如今我们就在这里

706
00:55:09,125 --> 00:55:11,833
一路走来懵懵依然

707
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
我们边做边想把答案找

708
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
懵懂又怎样

709
00:55:42,250 --> 00:55:45,291
我们边做边想把答案找

710
00:55:54,666 --> 00:55:56,416
这一遍唱得不错

711
00:55:57,625 --> 00:55:59,125
休息一下

712
00:56:06,500 --> 00:56:09,250
你之前问我为什么没再出新专辑

713
00:56:13,166 --> 00:56:17,458
我小的时候过得很不好

714
00:56:18,333 --> 00:56:19,958
所以我选择了离开

715
00:56:21,458 --> 00:56:22,916
那段日子很可怕

716
00:56:23,791 --> 00:56:25,208
但也有感到安慰的时候

717
00:56:25,291 --> 00:56:30,166
就是我看到艺术家 音乐家 街头艺人的时候

718
00:56:30,250 --> 00:56:32,625
他们给别人带去共鸣

719
00:56:33,291 --> 00:56:36,958
我的嗓子让我有了一席之地 在各种俱乐部和派对表演

720
00:56:37,583 --> 00:56:39,041
多数时候在强音

721
00:56:40,541 --> 00:56:43,375
最终到了这儿

722
00:56:45,666 --> 00:56:49,375
《奇迹英里》就是在这儿录的

723
00:56:52,083 --> 00:56:54,416
我投入了全部心血 那年我20岁

724
00:56:56,000 --> 00:56:57,708
结果

725
00:56:59,208 --> 00:57:01,916
没有一个人想要

726
00:57:04,916 --> 00:57:07,541
我没办法从工作中抽离出来

727
00:57:07,625 --> 00:57:13,958
我不够爱自己 无法接受自己的作品失败

728
00:57:15,791 --> 00:57:18,083
我感觉自己被全世界抛弃了

729
00:57:21,541 --> 00:57:27,041
于是我把专辑束之高阁 改了名字 当起了制作人

730
00:57:28,875 --> 00:57:31,083
结果我干得还挺成功

731
00:57:34,250 --> 00:57:38,666
成功带给我最大的好处是挽救了强音

732
00:57:39,708 --> 00:57:40,916
这是什么意思？

733
00:57:41,000 --> 00:57:43,291
几年前 因为房东的刁难

734
00:57:43,375 --> 00:57:47,083
伊基差点开不下去 所以我帮了他一把

735
00:57:48,833 --> 00:57:51,375
确切地说 我才是这儿的老板

736
00:57:52,000 --> 00:57:54,750
但你别告诉别人 我们想要保密

737
00:57:55,791 --> 00:57:57,958
所以那架钢琴还真是你的

738
00:57:59,666 --> 00:58:06,375
我每晚都去那里 希望从他们的歌里得到灵感

739
00:58:06,458 --> 00:58:08,750
希望自己能像他们一样

740
00:58:10,000 --> 00:58:14,125
但你说你喜欢我的专辑 这提醒了我

741
00:58:15,333 --> 00:58:16,416
什么？

742
00:58:17,125 --> 00:58:20,666
就算跟你想象中不太一样

743
00:58:20,750 --> 00:58:23,375
不代表你的梦想没有实现

744
00:58:25,541 --> 00:58:27,583
嘿 罗克茜 不好意思

745
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
回里面继续吧

746
00:58:30,000 --> 00:58:31,416
谢谢 巴特

747
00:58:47,708 --> 00:58:54,583
日落话放

748
00:59:09,291 --> 00:59:11,458
搜一下罗克茜·琼斯

749
00:59:12,625 --> 00:59:14,833
-天啊 是她…
-什么？

750
00:59:14,916 --> 00:59:17,083
-是罗克珊
-我知道

751
00:59:17,166 --> 00:59:18,791
看起来她…

752
00:59:20,541 --> 00:59:24,041
这些年来这么多经典作品都是她制作的

753
00:59:24,125 --> 00:59:26,916
-太酷了
-是啊

754
00:59:27,458 --> 00:59:29,708
-谢谢
-小事一桩

755
00:59:32,416 --> 00:59:33,750
-晚安
-好

756
00:59:33,833 --> 00:59:35,250
-好
-晚安

757
00:59:41,625 --> 00:59:43,791
星光女孩 你来一下

758
00:59:50,125 --> 00:59:54,125
前几天我看见你们排练是用手机在拍？

759
00:59:55,250 --> 00:59:57,750
你们打算用手机拍这部影片？

760
00:59:57,833 --> 00:59:58,833
对

761
01:00:01,083 --> 01:00:02,250
在这儿等着

762
01:00:08,750 --> 01:00:12,375
这是老式宝莱克斯16毫米摄像机

763
01:00:12,458 --> 01:00:16,041
用来拍电影的 在我看来拍电影只能用这个

764
01:00:17,291 --> 01:00:18,250
它…

765
01:00:18,333 --> 01:00:20,250
它有年头了 但还能用

766
01:00:21,208 --> 01:00:22,708
什么？

767
01:00:24,000 --> 01:00:25,791
放着也是积灰

768
01:00:29,041 --> 01:00:32,375
谢谢你 米切尔先生

769
01:00:32,458 --> 01:00:35,000
等你们的电影拍完一定要给我看看

770
01:00:35,625 --> 01:00:38,458
那是当然 我们还专门写了首歌

771
01:00:40,333 --> 01:00:42,625
再次感谢 晚安

772
01:00:44,208 --> 01:00:45,458
晚安

773
01:00:47,833 --> 01:00:49,541
好莱坞星光女孩

774
01:00:55,041 --> 01:00:56,416
彩排 开始

775
01:00:56,500 --> 01:01:00,083
等到那天这个时候 就是我喊“放音乐”的时候 来吧 埃文

776
01:01:00,916 --> 01:01:02,541
“那天”是指什么？

777
01:01:02,625 --> 01:01:03,583
不太清楚

778
01:01:03,666 --> 01:01:05,000
就是正式拍摄那天

779
01:01:05,083 --> 01:01:06,791
-懂了
-好的

780
01:01:07,666 --> 01:01:10,375
开始 五 六 七 走

781
01:01:10,458 --> 01:01:14,125
一 二 三 四 五 六 七 走

782
01:01:14,208 --> 01:01:18,083
一 二 三 四 五 六 七 八

783
01:01:18,166 --> 01:01:22,041
一 二 三 四 五 六 七 八

784
01:01:22,125 --> 01:01:25,916
二 二 三 四 五 六 七 八

785
01:01:26,000 --> 01:01:30,791
一 二 三 四 五 六 七 八 停

786
01:01:31,375 --> 01:01:33,333
接着是你们接吻的镜头

787
01:01:35,333 --> 01:01:36,958
好吗？就这样

788
01:01:37,041 --> 01:01:38,916
彩排到此结束

789
01:01:41,000 --> 01:01:42,500
那是1992年

790
01:01:43,541 --> 01:01:46,291
她太令人惊艳了

791
01:01:47,083 --> 01:01:50,083
看完演出后我去买了她的专辑 后来她就销声匿迹了

792
01:01:51,208 --> 01:01:54,208
我一直想知道她发生了什么 真不敢相信你会遇到她

793
01:01:57,291 --> 01:01:59,750
你怎么没跟我说过你在这儿住过？

794
01:02:01,250 --> 01:02:03,666
那段日子我过得不是很好

795
01:02:05,666 --> 01:02:08,125
老实说 我不想再提起

796
01:02:09,666 --> 01:02:12,500
是罗克珊的歌支撑我挺了过来

797
01:02:18,625 --> 01:02:24,625
给安娜 亲亲 罗克茜
《奇迹英里》罗克珊·马特尔

798
01:02:27,458 --> 01:02:29,083
两位还需要别的吗？

799
01:02:29,458 --> 01:02:31,625
-不用了 谢谢 这样就好
-好的

800
01:02:33,250 --> 01:02:34,416
这样就好

801
01:02:37,208 --> 01:02:38,666
谢谢你 米切尔先生

802
01:02:38,750 --> 01:02:40,166
但我跟特雷尔说了以后

803
01:02:40,250 --> 01:02:43,625
他说用这个拍的话还得买胶片洗胶片等等

804
01:02:43,750 --> 01:02:46,458
我们实在…

805
01:02:47,083 --> 01:02:49,166
我们没有那么多钱

806
01:02:50,041 --> 01:02:54,333
-但还是很感谢你的好意
-把它卖了

807
01:02:55,375 --> 01:02:56,208
什么？

808
01:02:57,083 --> 01:02:58,666
虽然不知道能卖多少钱

809
01:02:58,750 --> 01:03:01,166
但你们可以用这笔钱买些拍摄的必需品

810
01:03:01,875 --> 01:03:03,041
不接受反驳

811
01:03:04,125 --> 01:03:06,583
我可以出三百块收

812
01:03:08,708 --> 01:03:10,000
行

813
01:03:11,583 --> 01:03:12,916
埃文 你看

814
01:03:14,291 --> 01:03:15,791
这个多少钱？

815
01:03:21,500 --> 01:03:25,041
都好了吗？好了 各位 最终检查

816
01:03:28,416 --> 01:03:30,250
你们看起来棒极了！

817
01:03:30,541 --> 01:03:32,625
谢谢 这衣服行吗？是我妈妈做的

818
01:03:32,708 --> 01:03:34,416
她本来想来的 可惜有工作

819
01:03:34,500 --> 01:03:37,416
-很好 看起来很美
-谢谢

820
01:03:38,500 --> 01:03:41,208
-放轻松
-放轻松 好的

821
01:03:41,833 --> 01:03:44,000
-好了 开始吧
-开始录音

822
01:03:44,083 --> 01:03:45,083
录音开启

823
01:03:45,833 --> 01:03:47,875
-录音就绪
-在录了

824
01:03:48,375 --> 01:03:50,291
-放音乐
-放音乐！

825
01:03:51,666 --> 01:03:54,541
我们边做边想把答案找

826
01:04:14,083 --> 01:04:17,791
懵懂又怎样

827
01:04:21,000 --> 01:04:24,083
我们边做边想把答案找

828
01:04:29,500 --> 01:04:32,500
卡！基本完成了

829
01:04:35,500 --> 01:04:37,250
两位 我叫卡了

830
01:04:42,166 --> 01:04:44,166
这段我们从头再来一遍

831
01:04:44,250 --> 01:04:47,083
-所有人 从头开始
-谢谢 佩德罗

832
01:04:47,166 --> 01:04:48,875
迈克 记住第一步…

833
01:04:49,500 --> 01:04:51,958
对了 那件戏服上镜效果很好

834
01:04:52,041 --> 01:04:54,916
没能去现场亲眼看 我好难过

835
01:04:56,166 --> 01:04:58,583
现在我知道拍电影是什么感觉了

836
01:04:58,666 --> 01:04:59,750
我理解你

837
01:05:01,833 --> 01:05:04,000
-等一下 我马上回来
-好的

838
01:05:05,625 --> 01:05:07,083
我还没来得及告诉你

839
01:05:08,291 --> 01:05:10,000
我们把你的摄像机卖掉了

840
01:05:10,375 --> 01:05:14,875
然后买了手机用的镜头和配件

841
01:05:15,833 --> 01:05:19,791
所以至少现在拍出来的
会更像一部真正的…

842
01:05:20,500 --> 01:05:22,583
像一部真正的影片

843
01:05:22,666 --> 01:05:23,750
谢谢

844
01:05:25,083 --> 01:05:26,958
这是不是代表你是我们的制片人了？

845
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
不是

846
01:05:31,708 --> 01:05:34,541
但你帮助我们拍摄了 这不就是制片人的工作吗？

847
01:05:35,583 --> 01:05:38,916
我想…

848
01:05:41,291 --> 01:05:42,458
你说得对

849
01:05:48,958 --> 01:05:50,125
谢谢

850
01:05:50,583 --> 01:05:51,916
恭喜

851
01:06:19,333 --> 01:06:20,541
各位

852
01:06:21,208 --> 01:06:23,541
这招居然还真管用 没想到

853
01:06:26,708 --> 01:06:28,333
今天

854
01:06:29,083 --> 01:06:32,333
感觉我们离梦想又近了一步

855
01:06:32,416 --> 01:06:36,708
这要归功于在座的每一位

856
01:06:36,791 --> 01:06:41,291
我感觉…我很感激

857
01:06:42,166 --> 01:06:43,625
为你骄傲 小特！

858
01:06:44,791 --> 01:06:46,125
谢谢

859
01:06:46,208 --> 01:06:48,125
谢谢爸爸 谢谢妈妈

860
01:06:48,708 --> 01:06:51,791
为我们准备这么丰盛的大餐

861
01:06:51,916 --> 01:06:53,583
不客气

862
01:06:53,791 --> 01:06:57,416
我还要感谢我才华横溢的弟弟埃文

863
01:06:57,833 --> 01:07:01,041
写出了这个无与伦比的剧本

864
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
尽管他吃饭还戴围兜

865
01:07:06,291 --> 01:07:08,125
你没必要提这茬的

866
01:07:08,250 --> 01:07:11,666
等片子全部剪完弄完 我会通知大家

867
01:07:12,583 --> 01:07:13,958
要是你们对我好点

868
01:07:15,875 --> 01:07:17,541
也许可以来看首映

869
01:07:18,750 --> 01:07:19,750
也许哦

870
01:07:19,833 --> 01:07:22,041
如果我没记错 你们答应过会为我单独放映

871
01:07:22,208 --> 01:07:24,208
保证为你安排单独放映

872
01:07:34,875 --> 01:07:36,208
我要点了

873
01:07:36,291 --> 01:07:37,375
点吧

874
01:07:37,458 --> 01:07:39,125
天啊 快点啦

875
01:07:39,250 --> 01:07:41,375
-看好 我要点了
-好的

876
01:07:42,291 --> 01:07:43,875
我们确定要…

877
01:07:43,958 --> 01:07:45,791
-确定
-好的

878
01:07:47,958 --> 01:07:49,500
快点“发送”

879
01:07:49,625 --> 01:07:51,791
我会点的 我正要点呢

880
01:07:51,958 --> 01:07:53,541
我正在伸手…

881
01:07:53,625 --> 01:07:57,958
-好的 慢慢来
-我现在就要…

882
01:07:58,041 --> 01:07:59,041
快点

883
01:08:01,125 --> 01:08:02,958
-发出去了
-别去看它

884
01:08:03,041 --> 01:08:05,458
我想都不会去想

885
01:08:05,541 --> 01:08:07,208
-已经发了 结束了
-完事了

886
01:08:07,333 --> 01:08:08,333
发出去了

887
01:08:09,041 --> 01:08:09,916
就这样了

888
01:08:10,458 --> 01:08:12,375
没问题 没关系

889
01:08:13,291 --> 01:08:15,875
如果有消息的话我会告诉你们的

890
01:08:16,208 --> 01:08:17,250
如果？

891
01:08:17,333 --> 01:08:19,166
他们都有可能拒绝

892
01:08:21,958 --> 01:08:24,500
反正我们觉得很好 对吗？

893
01:08:24,625 --> 01:08:26,083
我们拍得很开心

894
01:08:26,708 --> 01:08:27,958
这才是最重要的

895
01:08:32,458 --> 01:08:33,541
知道吗？

896
01:08:35,458 --> 01:08:36,708
无论结果怎么样

897
01:08:37,458 --> 01:08:38,625
至少我们做到了

898
01:08:39,375 --> 01:08:40,916
而且我们是一起做到的

899
01:08:43,958 --> 01:08:45,916
如果拍电影就是

900
01:08:46,041 --> 01:08:48,041
花很多时间跟重要的人在一起

901
01:08:48,166 --> 01:08:51,000
那我喜欢拍电影

902
01:08:55,041 --> 01:08:56,166
又被拒了

903
01:08:56,625 --> 01:08:57,916
你该打电话给他

904
01:08:58,000 --> 01:09:00,416
打过了 他不想谈这事

905
01:09:04,708 --> 01:09:05,791
我们到了

906
01:09:08,125 --> 01:09:09,791
我们不是要看电影吗？

907
01:09:10,416 --> 01:09:11,416
是啊

908
01:09:12,708 --> 01:09:14,125
好吧 怪人

909
01:09:14,708 --> 01:09:16,458
这里是好莱坞永恒公墓

910
01:09:16,583 --> 01:09:19,416
他们会在墓园外放电影 很多名人都葬在这儿

911
01:09:19,875 --> 01:09:21,458
我从小就一直来这儿看电影

912
01:09:21,541 --> 01:09:23,708
所以我从没想过这事有多奇怪

913
01:09:24,458 --> 01:09:27,583
你说得对 是挺怪的

914
01:09:28,500 --> 01:09:29,666
走吧

915
01:09:41,583 --> 01:09:43,541
这是我最喜欢的电影之一

916
01:09:43,625 --> 01:09:46,083
导演也是我最喜欢的导演之一

917
01:09:46,958 --> 01:09:47,958
是哪部？

918
01:09:49,041 --> 01:09:50,041
《龙虎少年队》

919
01:09:50,375 --> 01:09:54,125
导演叫迈克尔·舒尔茨 他是影界传奇 这部电影也是经典

920
01:09:54,375 --> 01:09:55,791
你为什么觉得它特别？

921
01:09:57,458 --> 01:09:58,416
这个嘛…

922
01:09:59,083 --> 01:10:02,541
没多少电影讲读高中的黑人孩子

923
01:10:02,625 --> 01:10:04,708
一起玩一起疯的故事

924
01:10:04,791 --> 01:10:07,000
他也给了特雷尔很大的鼓舞

925
01:10:07,125 --> 01:10:08,750
而且电影里的主角普里奇

926
01:10:09,208 --> 01:10:11,083
跟我一样会写剧本

927
01:10:13,708 --> 01:10:15,250
我等不及想看了

928
01:10:15,791 --> 01:10:17,500
我等不及想让你看了

929
01:10:20,250 --> 01:10:22,750
我一直想告诉你来着

930
01:10:22,833 --> 01:10:26,291
我一直在想最后海边那段戏

931
01:10:26,625 --> 01:10:27,791
-是吗？
-是的

932
01:10:27,875 --> 01:10:29,083
然后…

933
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
然后有段旋律就一直

934
01:10:32,583 --> 01:10:34,833
在我的脑海里挥之不去

935
01:10:34,916 --> 01:10:36,291
每次我跟着哼唱

936
01:10:37,458 --> 01:10:39,083
听起来就像大海的声音

937
01:10:39,833 --> 01:10:41,625
-真的？
-真的

938
01:10:41,708 --> 01:10:43,458
好吧 什么样的旋律？

939
01:10:43,541 --> 01:10:45,333
像这样…

940
01:11:02,041 --> 01:11:03,041
那个

941
01:11:03,500 --> 01:11:06,625
虽然我们已经接过吻了

942
01:11:07,416 --> 01:11:08,833
但那是为了演戏

943
01:11:09,333 --> 01:11:13,541
我想真心实意地吻你

944
01:11:15,916 --> 01:11:16,916
可以吗？

945
01:11:19,625 --> 01:11:20,875
可以

946
01:11:21,833 --> 01:11:23,041
那好

947
01:11:38,208 --> 01:11:39,458
很好

948
01:11:39,541 --> 01:11:40,625
很好

949
01:11:40,750 --> 01:11:42,583
走吧

950
01:12:23,041 --> 01:12:26,458
你以前交过男朋友吗？

951
01:12:28,833 --> 01:12:29,916
交过

952
01:12:30,875 --> 01:12:32,750
你以前交过女朋友吗？

953
01:12:37,083 --> 01:12:38,375
后来怎么分手了？

954
01:12:42,208 --> 01:12:43,583
我搬家了

955
01:12:45,791 --> 01:12:49,083
其实还有一些别的原因

956
01:12:49,166 --> 01:12:53,750
他有很多优点 但也有许多需要学习的地方

957
01:12:54,541 --> 01:12:57,583
有点像你剧本里的乔 他…

958
01:12:58,458 --> 01:13:00,458
必须靠自己领悟

959
01:13:03,375 --> 01:13:06,541
你现在还会想他吗？

960
01:13:08,208 --> 01:13:09,333
对不起

961
01:13:11,541 --> 01:13:13,666
有时候会

962
01:13:15,375 --> 01:13:18,500
我觉得如果你爱过一个人

963
01:13:18,625 --> 01:13:21,833
这份感情会一直留在你心里的某个地方

964
01:13:24,833 --> 01:13:28,916
但现在我和你在一起 好吗？

965
01:13:32,333 --> 01:13:33,208
对不起

966
01:13:33,291 --> 01:13:35,458
-我得看看是谁打来的
-好的

967
01:13:36,333 --> 01:13:37,541
是特雷尔

968
01:13:37,875 --> 01:13:39,125
接呀

969
01:13:39,875 --> 01:13:40,875
哥们儿 什么事？

970
01:13:42,500 --> 01:13:43,458
什么？

971
01:13:44,041 --> 01:13:44,916
怎么了？

972
01:13:45,041 --> 01:13:48,166
天啊 有个制片人喜欢我们的样片 想见见我们

973
01:13:48,291 --> 01:13:50,625
-什么？
-等一下 让我…

974
01:13:51,541 --> 01:13:52,625
恭喜！

975
01:13:52,708 --> 01:13:55,333
我回信说那歌是你写的 她非常喜欢

976
01:13:55,416 --> 01:13:58,416
-她也想见见你
-什么？

977
01:14:09,875 --> 01:14:13,291
-嘿
-我们来找普利娅·柯林斯 我叫特雷尔·爱德华兹

978
01:14:18,625 --> 01:14:21,666
是特雷尔吗？你好 我叫菲尔 是普利娅的助理

979
01:14:21,750 --> 01:14:23,583
-你们都跟我来吧
-好的

980
01:14:24,666 --> 01:14:26,208
你们去吧

981
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
我在这儿等你们

982
01:14:29,458 --> 01:14:30,458
谢谢 妈妈

983
01:14:35,375 --> 01:14:37,291
你好！特雷尔

984
01:14:37,958 --> 01:14:39,958
-你们是埃文和星光女孩
-是的

985
01:14:40,041 --> 01:14:42,458
你们好 我叫普利娅·柯林斯 很高兴认识你们

986
01:14:43,083 --> 01:14:44,458
来说样片吧

987
01:14:46,041 --> 01:14:47,875
说真的 你们实在太有才了

988
01:14:49,083 --> 01:14:50,666
还有那首歌

989
01:14:50,750 --> 01:14:52,583
天啊 太好听了 是你们俩写的？

990
01:14:54,958 --> 01:14:56,375
你们可以出声

991
01:14:57,708 --> 01:14:59,708
我跟你们是一条船上的 我保证

992
01:14:59,791 --> 01:15:02,083
至少我希望是那样 只要你们愿意

993
01:15:03,000 --> 01:15:05,083
这个故事实在太棒了

994
01:15:05,166 --> 01:15:07,666
-你们是俩兄弟？
-对

995
01:15:08,166 --> 01:15:09,750
你们是用手机拍的？

996
01:15:10,416 --> 01:15:11,500
效果惊艳极了

997
01:15:12,208 --> 01:15:15,333
我们来谈谈怎么制作这部影片吧

998
01:15:16,958 --> 01:15:19,458
我觉得剧本还需要稍作改进

999
01:15:19,541 --> 01:15:22,250
调整一下人物 润色一下台词

1000
01:15:22,958 --> 01:15:24,375
我很乐意负责制片

1001
01:15:24,458 --> 01:15:29,375
凭我的经验 我们应该可以拿到一百万左右的投资 这是…

1002
01:15:29,458 --> 01:15:31,291
我看剧本时的感觉

1003
01:15:35,333 --> 01:15:36,416
你们还好吗？

1004
01:15:36,500 --> 01:15:41,916
你刚说一百万美元？投资我们的电影？

1005
01:15:43,000 --> 01:15:44,208
这个数可以吗？

1006
01:15:46,958 --> 01:15:47,958
可以

1007
01:15:48,041 --> 01:15:49,666
我觉得可以

1008
01:15:51,083 --> 01:15:52,083
那就好

1009
01:15:52,375 --> 01:15:56,000
除了调整剧本 我觉得至少还要加一首歌

1010
01:15:56,083 --> 01:15:57,708
但我们先把各项手续办好

1011
01:15:57,791 --> 01:16:02,291
这样我们就能
为你们花的时间和开销提供一些报酬

1012
01:16:02,416 --> 01:16:03,416
你们觉得怎么样？

1013
01:16:06,041 --> 01:16:07,208
像做梦一样

1014
01:16:15,458 --> 01:16:16,916
妈妈 你在家啊

1015
01:16:17,041 --> 01:16:19,416
我有好多事要跟你说

1016
01:16:20,625 --> 01:16:21,625
你还好吗？

1017
01:16:23,583 --> 01:16:24,708
出什么事了？

1018
01:16:28,291 --> 01:16:30,375
我们那部电影停拍了

1019
01:16:31,416 --> 01:16:32,416
什么？

1020
01:16:33,791 --> 01:16:37,708
丹尼尔冲乔蒂说了些话 气得她离开了片场

1021
01:16:38,375 --> 01:16:40,375
电影公司听说了这件事

1022
01:16:40,458 --> 01:16:42,666
他们可能早就收到过投诉了

1023
01:16:42,750 --> 01:16:45,500
现在正在进行调查

1024
01:16:47,625 --> 01:16:51,125
我们都被赶了回来 不知道接下来会怎么样

1025
01:16:52,333 --> 01:16:53,791
我很难过

1026
01:16:54,458 --> 01:16:55,875
太不公平了

1027
01:17:01,333 --> 01:17:03,000
你刚才想跟我说什么？

1028
01:17:03,333 --> 01:17:04,791
回头再说吧

1029
01:17:05,666 --> 01:17:07,708
其实我不该感到意外

1030
01:17:07,791 --> 01:17:10,416
虽说没想到他们会叫我们停拍 但…

1031
01:17:12,958 --> 01:17:14,458
他确实很可恶

1032
01:17:16,583 --> 01:17:18,333
你会找到其它工作的

1033
01:17:19,583 --> 01:17:21,583
他们有责任帮你 对吗？

1034
01:17:24,750 --> 01:17:26,291
我有其它工作

1035
01:17:28,083 --> 01:17:29,083
什么意思？

1036
01:17:31,208 --> 01:17:33,291
我打算接受在伯克利的那份工作

1037
01:17:37,125 --> 01:17:39,625
你说过我们会在这儿住满一年

1038
01:17:39,708 --> 01:17:41,125
我答应你的时候

1039
01:17:41,208 --> 01:17:44,291
我哪里想得到我们的电影会停拍

1040
01:17:44,375 --> 01:17:45,791
我在这里过得很快乐

1041
01:17:46,333 --> 01:17:49,250
-我不想失去这份快乐
-我也不想你失去

1042
01:17:49,333 --> 01:17:52,500
我刚坐在这儿就一直在想怎么才能留下来

1043
01:17:52,583 --> 01:17:54,125
但我总得养活我们俩

1044
01:17:54,208 --> 01:17:56,500
要养活我们俩 我就得有工作

1045
01:17:56,583 --> 01:17:59,791
我们要拍电影了 我马上能挣钱了

1046
01:17:59,875 --> 01:18:01,333
亲爱的

1047
01:18:01,416 --> 01:18:03,083
你可以另外再找工作

1048
01:18:03,208 --> 01:18:05,833
你知道他们准备什么时候开始拍这部电影吗？

1049
01:18:05,916 --> 01:18:08,750
知道他们准备付你多少钱吗？宝贝

1050
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
这是现实生活

1051
01:18:11,750 --> 01:18:14,208
只有你的生活是一场历险

1052
01:18:15,875 --> 01:18:17,208
这么说不公平

1053
01:18:20,500 --> 01:18:23,500
你就是怕了 把好好的一切都毁了

1054
01:18:41,916 --> 01:18:48,833
最终结局会是怎样？

1055
01:18:51,666 --> 01:18:53,791
唯有上天知道

1056
01:18:55,625 --> 01:18:58,375
我把这几个纸箱放你门口

1057
01:19:00,541 --> 01:19:02,166
还不肯跟我说话吗？

1058
01:19:04,916 --> 01:19:06,000
好吧

1059
01:19:11,041 --> 01:19:12,250
又是这样

1060
01:19:52,583 --> 01:19:55,166
我从小到大一直都在看他们拍电影

1061
01:19:57,750 --> 01:19:59,166
隔着窗户

1062
01:20:01,250 --> 01:20:03,875
蹲在街角 站在停车场另一头

1063
01:20:05,208 --> 01:20:08,916
听不见声音 也看不清拍的是什么

1064
01:20:10,375 --> 01:20:11,791
但你能看见那些人

1065
01:20:12,708 --> 01:20:16,000
走来走去 忙忙碌碌

1066
01:20:19,666 --> 01:20:21,666
大家都说拍电影很无聊

1067
01:20:22,041 --> 01:20:25,916
但我总是在远处看得津津有味

1068
01:20:27,833 --> 01:20:31,541
入了行的幸运儿们却说这行无聊 你能想象吗？

1069
01:20:37,333 --> 01:20:38,916
对我来说 我在乎的是电影

1070
01:20:41,291 --> 01:20:42,583
我对自己有信心

1071
01:20:43,291 --> 01:20:44,500
我相信自己能做到

1072
01:20:46,291 --> 01:20:47,291
对埃文来说

1073
01:20:48,583 --> 01:20:49,583
他在乎的是你

1074
01:20:51,916 --> 01:20:54,000
你觉得他会愿意跟我道个别吗？

1075
01:20:55,541 --> 01:20:56,375
会的

1076
01:20:56,916 --> 01:20:58,083
当然会了

1077
01:20:59,375 --> 01:21:00,625
我也对你有信心

1078
01:21:02,666 --> 01:21:05,083
我已经等不及想看了

1079
01:21:06,333 --> 01:21:09,041
告诉普利娅她需要我签什么都没问题

1080
01:21:09,125 --> 01:21:10,458
这首歌永远是属于你们的

1081
01:21:10,916 --> 01:21:13,625
为了电影顺利 要我做什么都行

1082
01:21:15,166 --> 01:21:17,666
只要你成大地主以后别忘了我就行

1083
01:21:29,541 --> 01:21:32,125
我本来以为我已经走到头了

1084
01:21:33,625 --> 01:21:38,583
每天看看电视 跑跑杂货店

1085
01:21:39,291 --> 01:21:42,125
就这么等日子到头

1086
01:21:44,083 --> 01:21:45,625
以前我…

1087
01:21:46,916 --> 01:21:50,333
以前我处理电影的问题得心应手

1088
01:21:50,416 --> 01:21:53,250
但对自己的生活却一窍不通

1089
01:21:55,500 --> 01:21:56,708
然后你…

1090
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
怎么说呢…

1091
01:22:00,625 --> 01:22:04,166
你给了我一些
我原以为只存在于影片里的东西

1092
01:22:05,041 --> 01:22:06,041
什么？

1093
01:22:06,541 --> 01:22:07,625
突然之间

1094
01:22:08,291 --> 01:22:10,458
我成了一个想要了解世界

1095
01:22:11,958 --> 01:22:12,958
了解别人的人

1096
01:22:13,833 --> 01:22:15,500
我还想要别人了解我

1097
01:22:18,333 --> 01:22:20,041
我准备给我儿子打电话

1098
01:22:27,583 --> 01:22:29,958
如果请你给我一个建议

1099
01:22:32,041 --> 01:22:33,458
你会说什么？

1100
01:22:35,708 --> 01:22:38,708
犯错没关系 但不要后悔

1101
01:22:40,000 --> 01:22:41,208
化教训为经验

1102
01:22:42,791 --> 01:22:47,125
因为等你年纪大了 悔恨就是你最沉重的负担

1103
01:22:51,666 --> 01:22:54,208
还有 买部翻盖手机

1104
01:22:55,791 --> 01:22:57,208
这样我们就能打电话了

1105
01:23:00,000 --> 01:23:02,958
要不然你怎么告诉我你跟你儿子的情况？

1106
01:23:03,541 --> 01:23:04,958
你知道就好

1107
01:23:20,708 --> 01:23:22,166
是我搞砸了

1108
01:23:23,291 --> 01:23:25,500
好吗？我知道

1109
01:23:27,291 --> 01:23:28,416
我搞砸了很多事

1110
01:23:31,333 --> 01:23:32,708
但你很棒

1111
01:23:33,125 --> 01:23:34,458
你是那么耀眼

1112
01:23:35,166 --> 01:23:38,458
你是我见过的最有活力的人

1113
01:23:45,416 --> 01:23:47,541
我总是担心

1114
01:23:47,666 --> 01:23:50,500
养活不了这个家 照顾不好你

1115
01:23:50,625 --> 01:23:52,166
我只是…看着你的时候

1116
01:23:53,250 --> 01:23:58,083
我会想 “我创造了她 她是如此与众不同”

1117
01:23:59,750 --> 01:24:01,375
至少这件事我没搞砸

1118
01:24:03,000 --> 01:24:06,666
我这辈子犯过很多错 但谢天谢地

1119
01:24:07,083 --> 01:24:09,916
最重要的那件事得到了最好的结果

1120
01:24:16,458 --> 01:24:19,166
我想过抚养孩子有多难

1121
01:24:20,708 --> 01:24:24,541
更不用说一个人抚养孩子

1122
01:24:26,333 --> 01:24:27,833
你会想这些？

1123
01:24:28,208 --> 01:24:29,500
有时候会

1124
01:24:30,958 --> 01:24:33,125
我认识一些40岁的人都不会想这些

1125
01:24:40,625 --> 01:24:44,625
九几年我来到洛杉矶 看到罗克珊表演的时候

1126
01:24:45,583 --> 01:24:47,625
我正在这里拍电影

1127
01:24:47,708 --> 01:24:49,625
-真的？
-是的

1128
01:24:49,708 --> 01:24:53,125
我一直都想拍电影 那是我的梦想

1129
01:24:54,125 --> 01:24:56,208
但是导演不喜欢我的作品

1130
01:24:56,291 --> 01:24:59,333
后来事实证明他确实不是好人

1131
01:24:59,416 --> 01:25:02,750
这好像快成我的传统了

1132
01:25:03,166 --> 01:25:04,750
总之就是我被解雇了

1133
01:25:05,750 --> 01:25:08,875
我感到又伤心又丢人

1134
01:25:10,000 --> 01:25:13,125
所以我就离开了洛杉矶

1135
01:25:14,000 --> 01:25:15,291
然后我就好多了

1136
01:25:16,750 --> 01:25:19,208
我以为不去想它就会轻松些

1137
01:25:19,291 --> 01:25:22,125
我知道这种想法大错特错 但…

1138
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
我感觉自己又在重蹈覆辙

1139
01:25:31,250 --> 01:25:32,875
感觉自己好蠢

1140
01:25:34,833 --> 01:25:36,000
不 妈妈

1141
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
你很勇敢

1142
01:25:39,583 --> 01:25:41,000
从前你是孤军奋战

1143
01:25:42,208 --> 01:25:43,791
但现在你不用再孤军奋战了

1144
01:25:45,125 --> 01:25:48,125
我不想你失去
你在这里收获的东西 真不想

1145
01:25:48,208 --> 01:25:49,708
要是我们不走呢？

1146
01:25:51,208 --> 01:25:53,708
达芙妮说可以免我们一个月房租

1147
01:25:53,791 --> 01:25:57,916
不是房租的问题 我有这点钱 但我没有工作

1148
01:25:58,041 --> 01:25:59,875
-你会找到工作的
-要是找不到呢？

1149
01:25:59,958 --> 01:26:02,625
-要是伯克利那个机会溜走了呢？
-我不知道

1150
01:26:04,083 --> 01:26:08,083
但不管发生什么 我都会陪在你身边

1151
01:26:09,333 --> 01:26:12,500
我只求你这一次

1152
01:26:14,958 --> 01:26:16,166
我们不走行吗？

1153
01:26:41,458 --> 01:26:43,208
非常感谢

1154
01:26:46,458 --> 01:26:49,833
掌声送给布莱恩表弟 感谢他每周

1155
01:26:50,250 --> 01:26:52,083
都为我们带来同一首歌

1156
01:26:53,833 --> 01:26:58,333
好了 下一个上台的组合我很期待

1157
01:26:58,458 --> 01:27:02,125
这是她们第一次一起表演 请大家嘴下留情

1158
01:27:02,208 --> 01:27:07,000
让我们用热烈的掌声欢迎六号桌和秀兰·邓波儿

1159
01:27:07,125 --> 01:27:08,541
掌声送给她们

1160
01:27:23,208 --> 01:27:27,791
我坐在我每晚都坐的位置上…

1161
01:27:27,875 --> 01:27:29,250
永远的六号桌

1162
01:27:29,791 --> 01:27:32,416
我刚说 我坐在我的位置上…

1163
01:27:32,500 --> 01:27:35,000
然后尼基过来跟我说 叫我出去一下

1164
01:27:35,083 --> 01:27:36,416
有很重要的事

1165
01:27:37,041 --> 01:27:38,208
我本来很不爽

1166
01:27:39,041 --> 01:27:43,333
然后我出去一看是这个孩子

1167
01:27:44,458 --> 01:27:46,750
我一看见是她 我的火气就消了

1168
01:27:46,833 --> 01:27:48,583
她专治我们这种暴脾气

1169
01:27:49,000 --> 01:27:53,291
她是15年来第一个
成功说服我登上这个舞台的人

1170
01:27:59,000 --> 01:28:01,791
有时候我们只是盲目地走着

1171
01:28:02,583 --> 01:28:06,041
不停地走啊走

1172
01:28:07,291 --> 01:28:08,625
是她让我停了下来

1173
01:28:11,541 --> 01:28:12,708
是她让我不再盲目

1174
01:28:14,791 --> 01:28:16,875
有时就是这么简单

1175
01:28:26,291 --> 01:28:30,625
我第一次站上这个舞台时 我才刚来洛杉矶

1176
01:28:32,000 --> 01:28:37,125
当时我只想待得久一些 交一些知心朋友

1177
01:28:38,583 --> 01:28:39,958
我得到的已远不止这些

1178
01:28:41,625 --> 01:28:44,833
我得到了意想不到的东西

1179
01:28:46,916 --> 01:28:48,000
我有了家

1180
01:28:50,041 --> 01:28:52,583
我一直都有家人

1181
01:28:53,125 --> 01:28:54,916
我跟我妈妈相依为命

1182
01:28:56,083 --> 01:28:58,958
我们一起经历了很多事

1183
01:29:01,416 --> 01:29:03,250
但我们从未有过一个家

1184
01:29:03,875 --> 01:29:06,166
我指的不是房子

1185
01:29:07,708 --> 01:29:12,750
家是一个可以让我们自由自在做梦的地方

1186
01:29:13,125 --> 01:29:15,916
那里还有跟你一起痴人说梦的人

1187
01:29:17,833 --> 01:29:19,041
不仅如此

1188
01:29:19,125 --> 01:29:22,333
当你感到事与愿违时也会陪着你

1189
01:29:23,833 --> 01:29:28,791
这样一群形形色色的人组成了我的家

1190
01:29:29,541 --> 01:29:33,291
现在我再也不想离开他们了

1191
01:29:35,875 --> 01:29:37,291
所以…

1192
01:29:39,541 --> 01:29:40,541
我们不走了

1193
01:29:41,750 --> 01:29:43,250
我和我妈妈不走了

1194
01:29:43,791 --> 01:29:44,916
对 我们不走啦！

1195
01:29:46,125 --> 01:29:47,291
听见了吗 埃文？

1196
01:29:47,375 --> 01:29:49,250
听见了 我举双手赞成

1197
01:29:52,750 --> 01:29:55,291
我要留在洛杉矶

1198
01:29:55,416 --> 01:29:57,125
这里是我的家

1199
01:29:57,750 --> 01:29:59,666
我还要在我的家乡拍电影

1200
01:30:00,250 --> 01:30:01,833
欢呼声响起来

1201
01:30:05,000 --> 01:30:07,041
我还要买一部翻盖手机

1202
01:30:07,500 --> 01:30:08,500
绝对要

1203
01:30:10,458 --> 01:30:15,583
下面这首是罗克珊也是我最喜欢的歌之一

1204
01:30:16,208 --> 01:30:19,416
这首歌献给台下所有的梦想家

1205
01:30:47,000 --> 01:30:51,250
当我在餐厅遇见你

1206
01:30:53,333 --> 01:30:57,208
你看得出我并不羞涩

1207
01:31:00,333 --> 01:31:03,666
你问我喜欢什么

1208
01:31:03,750 --> 01:31:06,708
电影还是运动

1209
01:31:06,791 --> 01:31:11,125
让我倒杯茶 告诉你我的

1210
01:31:11,250 --> 01:31:14,125
梦想

1211
01:31:14,208 --> 01:31:16,416
梦想自由无限

1212
01:31:17,166 --> 01:31:18,666
梦想

1213
01:31:20,208 --> 01:31:22,666
梦想自由无限

1214
01:31:23,166 --> 01:31:27,041
我不想靠施舍活着

1215
01:31:29,166 --> 01:31:33,041
快乐是真实存在还只是在幻想里

1216
01:31:33,125 --> 01:31:34,166
永远的六号桌！

1217
01:31:35,416 --> 01:31:39,250
一帆风顺的人生屈指可数

1218
01:31:39,916 --> 01:31:42,375
人们停下来看我

1219
01:31:42,791 --> 01:31:45,333
而我们一刻不停歇

1220
01:31:45,416 --> 01:31:48,750
保持梦想不灭

1221
01:31:50,208 --> 01:31:53,708
-走啊走
-奔走两英里

1222
01:31:53,791 --> 01:31:56,333
-来啊来
-在旋转门相会

1223
01:31:56,458 --> 01:32:01,208
我从未见过他 也无法忘记他

1224
01:32:02,708 --> 01:32:05,416
-梦想吧
-即使转瞬即逝

1225
01:32:05,500 --> 01:32:08,708
-梦想吧
-填满空虚时光

1226
01:32:08,791 --> 01:32:13,041
带着光芒 渐渐消散

1227
01:32:17,458 --> 01:32:22,125
我坐在旁边看河水流动

1228
01:32:23,333 --> 01:32:27,333
我坐在旁边看车水马龙

1229
01:32:29,083 --> 01:32:33,250
想象属于自己的

1230
01:32:33,708 --> 01:32:36,458
牢牢地握在手中

1231
01:32:36,583 --> 01:32:41,166
我愿铺就黄金路 只为拥有

1232
01:32:41,250 --> 01:32:44,166
梦想

1233
01:32:44,250 --> 01:32:47,166
梦想自由无限

1234
01:32:47,250 --> 01:32:49,083
梦想

1235
01:32:50,208 --> 01:32:52,208
梦想自由无限

1236
01:34:16,041 --> 01:34:17,125
特雷尔！

1237
01:34:18,541 --> 01:34:20,000
他们准备好了

1238
01:34:22,166 --> 01:34:23,166
谢谢

1239
01:34:26,791 --> 01:34:28,375
-谢谢 来了
-好的

1240
01:34:31,750 --> 01:34:33,041
你好 宝贝

1241
01:34:33,125 --> 01:34:34,958
-加油 小特
-好的

1242
01:34:40,333 --> 01:34:43,500
要是你们从后面过来 就会有点…

1243
01:34:43,583 --> 01:34:44,875
没问题 非常好

1244
01:34:46,333 --> 01:34:48,416
-第一组能进场了吗？
-这就去叫

1245
01:34:50,208 --> 01:34:53,916
各位 这台摄影升降机只能借一天 好好利用起来

1246
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
没问题 小特

1247
01:34:55,958 --> 01:34:57,166
你好吗？

1248
01:34:58,750 --> 01:35:00,000
好得不能再好了

1249
01:35:06,416 --> 01:35:08,541
-谢谢

1250
01:35:10,750 --> 01:35:13,208
你们准备好了吗？

1251
01:35:14,375 --> 01:35:15,500
不知道

1252
01:35:16,125 --> 01:35:17,083
你呢？

1253
01:35:17,208 --> 01:35:18,458
我上辈子就准备好了

1254
01:35:20,125 --> 01:35:21,333
很好

1255
01:35:21,458 --> 01:35:22,541
很好

1256
01:35:23,166 --> 01:35:24,250
很好

1257
01:35:25,416 --> 01:35:26,708
最终检查

1258
01:35:34,125 --> 01:35:35,291
太棒了

1259
01:35:35,375 --> 01:35:36,666
好了 你们都没问题吧？

1260
01:35:36,750 --> 01:35:38,750
-谢谢
-没问题了

1261
01:35:43,833 --> 01:35:45,166
开始录音

1262
01:35:46,541 --> 01:35:48,125
录音就绪

1263
01:35:48,208 --> 01:35:49,458
在录了

1264
01:35:50,375 --> 01:35:52,208
现场安静 开始了

1265
01:35:53,750 --> 01:35:55,166
摄像机就位

1266
01:35:55,500 --> 01:35:56,541
就位

1267
01:35:58,166 --> 01:35:59,375
好 放音乐

1268
01:36:01,083 --> 01:36:02,541
埃文和星光女孩 开始

1269
01:36:03,583 --> 01:36:05,583
升降机 开始

1270
01:42:42,791 --> 01:42:44,791
字幕翻译： 张悠悠



