1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,833 --> 00:00:55,500
Ei haittaa että tänne tuut

4
00:00:59,083 --> 00:01:02,500
Ja aikaani näin tuhlaat

5
00:01:05,791 --> 00:01:09,750
Kun seisot
Niin lähellä minua

6
00:01:11,875 --> 00:01:14,916
Minä alan seota

7
00:01:17,041 --> 00:01:19,958
Ei hajuvetesi ole syynä sen

8
00:01:21,708 --> 00:01:25,083
Eivät nauhat hiuksien

9
00:01:26,583 --> 00:01:29,583
Ei haittaa että tänne tuut

10
00:01:31,125 --> 00:01:35,666
Ja aikaani näin tuhlaat

11
00:01:36,125 --> 00:01:38,208
Taidat vain olla sitä...

12
00:01:40,416 --> 00:01:41,875
Oletteko valmiita?

13
00:02:58,708 --> 00:03:01,041
Haluan jutella yhdestä asiasta, äiti.

14
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
Selvä.

15
00:03:04,291 --> 00:03:07,125
En tajunnut, että muutamme taas näin pian.

16
00:03:08,666 --> 00:03:12,750
Asuimme Micassa kauan,
ja minusta tuntuu,

17
00:03:13,583 --> 00:03:16,291
että olin juuri saamassa ystäviä,
kun lähdimme.

18
00:03:16,375 --> 00:03:18,125
Ei se ihan niin mennyt...

19
00:03:18,208 --> 00:03:22,791
Tiedän, ettei se ollut muuton syy.
Mutta käykö tässä aina näin?

20
00:03:23,333 --> 00:03:25,500
Muutamme paikasta toiseen.

21
00:03:26,458 --> 00:03:31,458
Kaneli on vanhin ystäväni.
Se ei ole normaalia.

22
00:03:33,958 --> 00:03:35,500
Ei millään pahalla, Kaneli.

23
00:03:36,333 --> 00:03:39,666
En tiennyt tuosta.
Luulin, että pidit seikkailuista.

24
00:03:39,750 --> 00:03:41,166
Seikkailut ovat eri juttu.

25
00:03:41,250 --> 00:03:44,166
Koko elämän kestävä seikkailu
on eri asia.

26
00:03:44,250 --> 00:03:46,166
Elämä on seikkailua.

27
00:03:46,250 --> 00:03:51,125
Haluan tuntea ihmisiä kunnolla.

28
00:03:52,375 --> 00:03:54,875
Ja sitten lähteä seikkailemaan.

29
00:03:56,750 --> 00:03:59,875
Hienoa, että saat toteuttaa unelmiasi.

30
00:04:00,000 --> 00:04:03,208
-Ihan totta.
-En tiedä, onko kyse niistä.

31
00:04:03,750 --> 00:04:07,958
Ehkä on. Yritän vain
huolehtia sinusta ja meistä.

32
00:04:08,666 --> 00:04:12,625
Saan tästä suurempaa palkkaa
kuin koskaan aiemmin.

33
00:04:14,041 --> 00:04:17,583
Entä jos lupaan jotakin?

34
00:04:19,666 --> 00:04:25,000
Lupaan, että saat käydä
koulusi loppuun täällä.

35
00:04:26,125 --> 00:04:27,958
Katso tätä.

36
00:04:28,750 --> 00:04:30,875
Kalifornia on hieno paikka.

37
00:04:31,791 --> 00:04:34,458
Sen tutkiminen on hauskaa.

38
00:04:34,833 --> 00:04:36,375
Voit saada töitä

39
00:04:37,333 --> 00:04:40,750
ja uusia ystäviä rottasi lisäksi.
Ei millään pahalla.

40
00:04:42,958 --> 00:04:45,833
Nyt on kesä ennen viimeistä luokkaa.

41
00:04:46,458 --> 00:04:48,208
Tee jotakin hienoa.

42
00:05:44,041 --> 00:05:47,416
Hei, minä olen Daphne.

43
00:05:48,875 --> 00:05:50,166
Tulkaa ylös.

44
00:05:50,750 --> 00:05:53,750
Toinen vessa. Alkuperäiset kaakelit.

45
00:05:54,416 --> 00:05:55,708
Toinen makuuhuone.

46
00:05:55,791 --> 00:05:58,583
Asumme nelosessa.
Tuossa kaksikerroksisessa.

47
00:05:58,666 --> 00:06:01,916
Jos tulee ongelmia, olemme lähellä.

48
00:06:03,291 --> 00:06:04,541
Sen lisäksi

49
00:06:05,250 --> 00:06:07,541
alapuolellanne asuu vanhempi herra.

50
00:06:07,625 --> 00:06:12,208
Häntä ei paljon näe,
mutta hän on hieman äreä.

51
00:06:13,166 --> 00:06:15,000
Tulitko tänne töihin?

52
00:06:16,416 --> 00:06:17,750
Minulla kävi hyvä tuuri.

53
00:06:18,166 --> 00:06:20,333
Onnittelut. Oletko näyttelijä?

54
00:06:20,416 --> 00:06:22,083
En sentään.

55
00:06:22,500 --> 00:06:26,833
Olen tehnyt teatteripuvustusta
jo monta vuotta,

56
00:06:26,958 --> 00:06:28,416
mutta puvustan nyt elokuvan.

57
00:06:28,958 --> 00:06:31,208
Heidän pukusuunnittelijansa otti loparit.

58
00:06:31,333 --> 00:06:33,166
Lapseni pitävät elokuvista.

59
00:06:33,791 --> 00:06:35,458
He yrittävät tehdä oman.

60
00:06:36,208 --> 00:06:37,375
Minkä ikäisiä he ovat?

61
00:06:37,500 --> 00:06:39,750
Kuopus Evan on noin ikäisesi.

62
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
Esikoinen on jo muualla.

63
00:06:43,250 --> 00:06:44,291
Paitsi kun nälkä iskee,

64
00:06:44,375 --> 00:06:47,166
joten hän on täällä aina. Nälkäisenä.

65
00:06:48,041 --> 00:06:51,833
Vuokranmaksu on 5. päivänä.

66
00:06:51,916 --> 00:06:54,833
Mieheni George ja minä
olemme aina kotona,

67
00:06:54,916 --> 00:06:57,916
joten tiedätte, mistä saatte vastauksia.

68
00:06:58,333 --> 00:07:00,041
Ja onnea elokuvan kanssa.

69
00:07:00,125 --> 00:07:01,083
Kiitos.

70
00:07:02,750 --> 00:07:03,958
Puretaanko tavarat?

71
00:07:22,083 --> 00:07:23,291
Huomenta, pikku-ukko.

72
00:07:27,416 --> 00:07:32,708
LÄHDIN AIKAISIN TÖIHIN...
ONNEA TUTUSTUMISEEN! ÄITI

73
00:07:53,208 --> 00:07:54,250
Paljonko?

74
00:08:16,291 --> 00:08:17,458
Ihana tutu.

75
00:08:46,708 --> 00:08:47,708
Hei.

76
00:08:47,791 --> 00:08:50,500
En odottanut sinua tänne, kulta.

77
00:08:50,583 --> 00:08:52,000
Miten tulit?

78
00:08:52,083 --> 00:08:54,000
-Bussilla.
-Hei... Mitä?

79
00:08:54,416 --> 00:08:57,541
Mikset kertonut upeasta bussista?

80
00:08:57,625 --> 00:09:01,833
Niin, mutta minä...
Nyt ei ole oikein hyvä hetki.

81
00:09:01,916 --> 00:09:03,791
-Hyvä on.
-Pidätkö?

82
00:09:03,875 --> 00:09:06,625
-Kiitos.
-Hän on etuajassa, Ana.

83
00:09:07,125 --> 00:09:08,541
Kuka?

84
00:09:13,208 --> 00:09:15,083
Daniel on ohjaaja.

85
00:09:15,875 --> 00:09:16,875
Kuka tämä on?

86
00:09:16,958 --> 00:09:18,291
Tyttäreni.

87
00:09:18,375 --> 00:09:20,500
Hei. Stargirl.

88
00:09:20,583 --> 00:09:23,166
-Anteeksi mitä?
-Stargirl on nimeni.

89
00:09:23,250 --> 00:09:26,541
-Onko tuo rotta?
-Tämä on Kaneli. Haluatko...

90
00:09:26,625 --> 00:09:27,666
Ei rottia.

91
00:09:29,083 --> 00:09:31,125
Onko näytettävää vai tulenko myöhemmin?

92
00:09:31,208 --> 00:09:32,875
On. Kultaseni?

93
00:09:33,166 --> 00:09:35,375
Nähdään illalla. Olet rakas.

94
00:09:35,708 --> 00:09:37,291
Haluan puhua Jodysta.

95
00:09:37,375 --> 00:09:39,250
-Selvä.
-Haluan viileitä sävyjä,

96
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
kuten puhuimme, mutta...

97
00:09:41,416 --> 00:09:43,833
Kyllä. Tämän minä sain...

98
00:10:18,375 --> 00:10:21,333
Kukaan ei voi sanoa

99
00:10:22,833 --> 00:10:26,625
Että vain yhtä laulua
Voin mä laulaa

100
00:10:27,958 --> 00:10:31,750
He voivat yrittää kaupata

101
00:10:31,875 --> 00:10:34,416
Sillä on se heille vaikeaa

102
00:10:34,500 --> 00:10:39,333
Nähdä joku kaltaisesi

103
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
Mutta sinun pitää

104
00:10:40,875 --> 00:10:43,833
Omaa musiikkiasi vain tehdä

105
00:10:44,583 --> 00:10:47,791
Omaa kappalettasi laulaa

106
00:10:47,916 --> 00:10:50,625
Omaa musiikkiasi vain tehdä

107
00:10:50,708 --> 00:10:55,041
Vaikkei kukaan mukana laula

108
00:10:55,708 --> 00:10:58,375
Et minnekään sä pääse

109
00:10:59,958 --> 00:11:03,791
Yksinäistä yksinäisyyttä

110
00:11:05,041 --> 00:11:07,875
Voi se rankalta tuntua

111
00:11:07,958 --> 00:11:09,916
Kun tekee omia asioita

112
00:11:10,416 --> 00:11:14,583
Se vaikeinta on tehdä

113
00:11:29,916 --> 00:11:32,708
Kun tekee omaa musiikkia

114
00:11:33,250 --> 00:11:35,875
Omaa kappalettasi laulaa

115
00:11:36,791 --> 00:11:39,500
Omaa musiikkiasi tehdä

116
00:11:39,583 --> 00:11:45,083
Vaikkei kukaan laula mukana

117
00:12:06,958 --> 00:12:10,416
Hei. Tykkään laulustasi.

118
00:12:10,958 --> 00:12:12,083
-Olet hyvä.
-Mitä?

119
00:12:12,208 --> 00:12:13,875
Pidän laulamisestasi.

120
00:12:14,291 --> 00:12:17,500
Kiitos paljon.

121
00:12:18,916 --> 00:12:21,208
-Olen Evan.
-Stargirl.

122
00:12:21,833 --> 00:12:24,041
-Siisti nimi.
-Kiitos.

123
00:12:26,291 --> 00:12:27,625
Asun tuolla.

124
00:12:29,583 --> 00:12:30,791
Olet nuorin.

125
00:12:30,875 --> 00:12:32,250
-Olkaa hiljaa!
-Mitä?

126
00:12:32,333 --> 00:12:35,458
-Äitisi sanoi...
-Mitä siellä tapahtuu, Evan?

127
00:12:35,583 --> 00:12:37,708
Anteeksi, hra Mitchell.

128
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
Lähetä tekstari.

129
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
-En tiedä numeroa.
-Minulla ei ole puhelinta.

130
00:12:43,833 --> 00:12:45,583
Mikä elokuva tämä muka on?

131
00:12:45,708 --> 00:12:48,125
-Hän on uusi naapuri.
-Tajusin,

132
00:12:48,208 --> 00:12:50,708
sillä hän asuu yläpuolellani.

133
00:12:51,333 --> 00:12:52,375
Hei.

134
00:12:53,666 --> 00:12:54,875
Olen Stargirl.

135
00:12:55,750 --> 00:12:57,208
Totta kai olet.

136
00:12:58,291 --> 00:13:00,458
Olkaa hiljaa. En pyydä muuta.

137
00:13:00,541 --> 00:13:03,041
Se on aika vähän.

138
00:13:04,291 --> 00:13:05,291
Vai mitä?

139
00:13:05,375 --> 00:13:06,708
Anteeksi, hra Mitchell.

140
00:13:08,000 --> 00:13:09,083
No niin.

141
00:13:10,625 --> 00:13:11,875
Odota.

142
00:13:12,583 --> 00:13:16,416
En tiedä vieläkään,
miksi heitit kivellä ikkunaan.

143
00:13:16,791 --> 00:13:19,000
-Emme saa...
-Selvä.

144
00:13:19,708 --> 00:13:22,750
-Pysy siinä.
-Hyvä on.

145
00:13:22,833 --> 00:13:23,666
Älä mene.

146
00:13:25,000 --> 00:13:27,791
Teen veljeni kanssa elokuvaa,

147
00:13:27,958 --> 00:13:29,500
jossa on musiikkia.

148
00:13:30,500 --> 00:13:33,375
Kuulin lauluasi ja hämmästyin.

149
00:13:35,083 --> 00:13:37,541
Hetkinen. Onko tuo kazoo?

150
00:13:41,166 --> 00:13:42,208
Selvä.

151
00:13:42,291 --> 00:13:46,458
Veljeni Terrell ohjaa elokuvan,
jonka kirjoitin.

152
00:13:46,916 --> 00:13:49,166
Lähetimme kässärin tuottajille,

153
00:13:49,250 --> 00:13:50,708
mutta ketään ei kiinnostanut.

154
00:13:50,791 --> 00:13:53,291
Terrell luki muutaman alan blogin,

155
00:13:53,375 --> 00:13:56,583
jossa sanottiin,
että pitää tehdä esittelynauha.

156
00:13:57,041 --> 00:13:58,208
Mikä?

157
00:13:58,291 --> 00:14:02,000
Se on kuin pieni elokuva, osa elokuvaa

158
00:14:02,083 --> 00:14:04,916
tai jotakin, josta näkyy,
millainen elokuvasta tulee.

159
00:14:05,041 --> 00:14:07,291
-Selvä.
-Olen mukana,

160
00:14:07,791 --> 00:14:09,125
mutta siihen tarvitaan tyttö.

161
00:14:10,916 --> 00:14:13,125
Olisit täydellinen tyttö.

162
00:14:15,041 --> 00:14:16,208
Mitä?

163
00:14:16,291 --> 00:14:20,625
En ole näytellyt koskaan.

164
00:14:20,708 --> 00:14:23,250
-Mutta sinä laulat.
-Totta.

165
00:14:24,208 --> 00:14:26,208
Teetkö omia kappaleita?

166
00:14:26,333 --> 00:14:28,458
-Covereita vain.
-Selvä.

167
00:14:28,833 --> 00:14:30,416
Haluamme alkuperäislauluja,

168
00:14:30,500 --> 00:14:32,500
mutta esittelyyn kelpaa cover.

169
00:14:32,625 --> 00:14:33,708
Selvä.

170
00:14:34,916 --> 00:14:38,083
Mistä elokuva kertoo?

171
00:14:40,208 --> 00:14:43,083
Se kertoo lukiosta valmistuvasta pojasta,

172
00:14:43,500 --> 00:14:45,875
joka ei tiedä, mitä elämältään haluaa.

173
00:14:45,958 --> 00:14:49,375
Hän kokeilee juttuja,
mutta mikään ei kiinnosta.

174
00:14:50,291 --> 00:14:52,000
Hän alkaa olla toivoton,

175
00:14:52,083 --> 00:14:54,666
mutta lähtee silti bileisiin

176
00:14:55,708 --> 00:14:56,875
ja tapaa tytön.

177
00:14:58,666 --> 00:15:02,000
Tyttöön tutustuminen
auttaa selvittämään asioita.

178
00:15:04,250 --> 00:15:05,375
Joten...

179
00:15:05,916 --> 00:15:09,000
Onko tyttö pelkkä apuväline?

180
00:15:09,083 --> 00:15:12,041
Ei ole.

181
00:15:12,583 --> 00:15:15,375
Ei, hän on oma henkilönsä.

182
00:15:15,791 --> 00:15:19,958
Tutustuminen häneen auttaa poikaa
tajuamaan, että pitää pärjätä yksin.

183
00:15:20,041 --> 00:15:23,250
Tyttö ei tee sitä.
Hänellä on oma tarinansa.

184
00:15:24,333 --> 00:15:27,458
Viimeisessä musiikkikohtauksessa
hiekkarannalla

185
00:15:27,541 --> 00:15:30,583
poika tajuaa yrittäneensä olla ihminen,

186
00:15:30,666 --> 00:15:32,541
jonka hän luuli tytön haluavan.

187
00:15:32,791 --> 00:15:33,958
He laulavat

188
00:15:35,791 --> 00:15:36,875
ja tanssivat,

189
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
ja sitten tyttö lähtee.

190
00:15:46,041 --> 00:15:47,083
Mikä elokuvan nimi on?

191
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
Kerro tarinasi.

192
00:15:48,750 --> 00:15:51,458
-Mikä?
-Nimi on Kerro tarinasi.

193
00:15:51,541 --> 00:15:53,083
Se on elokuvan nimi.

194
00:15:53,791 --> 00:15:56,500
Siistiä. Pidän siitä.

195
00:15:57,666 --> 00:16:01,833
Veljeni on töissä Forte-klubilla.

196
00:16:01,958 --> 00:16:05,666
Siellä on baari,
mutta pääsen joskus sisään takakautta.

197
00:16:05,750 --> 00:16:08,791
Siellä on keskiviikkoisin avoin mikki,

198
00:16:08,875 --> 00:16:10,041
joten se on rennompaa.

199
00:16:10,708 --> 00:16:12,000
Tule tapaamaan veljeäni.

200
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
Tarkoitatko hengailua?

201
00:16:15,875 --> 00:16:18,333
Niin, hengailua.

202
00:16:21,500 --> 00:16:22,791
Hyvä on.

203
00:16:28,291 --> 00:16:33,125
No niin. Laitan ylimääräistä käteistä
tuohon noin.

204
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
Kiitos.

205
00:16:34,958 --> 00:16:38,125
Koulun kaavakkeet ovat tuolla.

206
00:16:38,541 --> 00:16:41,541
Otan ja täytän ne töissä.

207
00:16:42,416 --> 00:16:44,291
Taisin saada ystävän.

208
00:16:46,333 --> 00:16:47,333
Hienoa.

209
00:16:49,208 --> 00:16:50,250
Oletko kunnossa?

210
00:16:51,000 --> 00:16:55,083
Ohjaaja on ääliö. Todellinen ääliö.

211
00:16:55,500 --> 00:16:56,583
Huomasin.

212
00:17:02,958 --> 00:17:04,125
Kuka se oli?

213
00:17:04,208 --> 00:17:06,416
Teatteriryhmä Berkeleystä soittelee,

214
00:17:06,500 --> 00:17:08,583
vaikka sanoin olevani kiireinen.

215
00:17:08,916 --> 00:17:12,791
Nyt tiedän, miksi se toinen
pukusuunnittelija otti loparit.

216
00:17:13,916 --> 00:17:14,916
Kurjaa.

217
00:17:15,791 --> 00:17:17,791
Tämä on hieno tilaisuus.

218
00:17:20,333 --> 00:17:21,458
Älkää soittako!

219
00:17:21,541 --> 00:17:23,750
Vastaa ja sano se heille.

220
00:17:23,833 --> 00:17:25,333
Olen sanonut.

221
00:17:25,416 --> 00:17:27,250
Miksi he sitten soittelevat?

222
00:17:27,333 --> 00:17:30,291
Taidan paisutella tätä,

223
00:17:30,375 --> 00:17:31,791
mutta kiitos, kun kuuntelit.

224
00:17:32,250 --> 00:17:34,541
Olit kertomassa jotakin. Pahus...

225
00:17:34,666 --> 00:17:36,333
Ei se mitään ollut.

226
00:17:36,416 --> 00:17:38,625
Käydään viikonloppuna kirpputorilla,

227
00:17:38,708 --> 00:17:41,541
niin saamme asunnon kotoisaksi.

228
00:17:41,916 --> 00:17:43,250
Tuotantoyhtiö kertoi,

229
00:17:43,333 --> 00:17:46,166
että tavaramme saapuvat pian.

230
00:17:47,625 --> 00:17:51,291
Selvä. Oletko nähnyt...

231
00:17:52,750 --> 00:17:55,208
Tätä. Kiitos.

232
00:17:55,625 --> 00:17:57,208
Hei sitten, kulta.

233
00:17:59,958 --> 00:18:01,208
-Äiti, nuo...
-Niin!

234
00:18:01,291 --> 00:18:05,125
Otan ne mukaani ja täytän ne töissä.

235
00:18:05,750 --> 00:18:06,791
Hei.

236
00:18:22,333 --> 00:18:23,625
Voinko auttaa?

237
00:18:23,708 --> 00:18:25,708
Kävelin kaupasta asti.

238
00:18:25,791 --> 00:18:28,041
Luuletko, etten pääse ovelleni?

239
00:18:28,375 --> 00:18:29,375
Anteeksi.

240
00:18:29,750 --> 00:18:32,541
-Voinko kävellä mukana?
-Tästä tuonne.

241
00:18:33,333 --> 00:18:34,416
Niin.

242
00:18:35,708 --> 00:18:38,125
Taidamme päästä perille.

243
00:18:40,166 --> 00:18:42,375
Luojan kiitos.

244
00:18:44,458 --> 00:18:46,541
Enkö voi todellakaan auttaa?

245
00:18:47,208 --> 00:18:49,583
Olisi mukava, jos olisit hiljaa.

246
00:18:50,625 --> 00:18:55,375
Anteeksi. En tajunnut, että metelöin.

247
00:18:55,958 --> 00:18:57,666
Kaikki meteli on liikaa.

248
00:19:04,458 --> 00:19:07,208
Huomasin, että googletit työpaikkoja.

249
00:19:07,291 --> 00:19:08,791
Haluatko apua?

250
00:19:09,291 --> 00:19:15,000
En. Mietin vain, mitä teen kesän aikana.

251
00:19:15,708 --> 00:19:17,708
Kerron sitten.

252
00:19:18,166 --> 00:19:21,666
Ei sinun ole pakko tehdä töitä.
Se oli vain idea.

253
00:19:21,750 --> 00:19:26,041
Se olisi hyvä tapa sinulle... Mitä?

254
00:19:30,041 --> 00:19:31,958
-On kesä.
-Tiedän.

255
00:19:33,750 --> 00:19:35,375
Mennäänkö rannalle?

256
00:19:36,666 --> 00:19:37,916
Hetkinen.

257
00:19:38,583 --> 00:19:39,666
Berkeley?

258
00:19:41,291 --> 00:19:42,500
Ana puhelimessa.

259
00:19:47,666 --> 00:19:49,083
En ole varma.

260
00:19:50,541 --> 00:19:52,250
En.

261
00:19:53,833 --> 00:19:56,625
Ehdin sinne tunnin päästä.

262
00:19:57,541 --> 00:19:59,708
Hyvä on.

263
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Selvä.

264
00:20:05,750 --> 00:20:08,041
Anteeksi. Pitää mennä töihin.

265
00:20:09,291 --> 00:20:10,708
Nyt on sunnuntai.

266
00:20:14,125 --> 00:20:15,291
Kiitos.

267
00:20:40,291 --> 00:20:47,208
Omaa musiikkiasi tehdä

268
00:20:49,041 --> 00:20:52,500
Omaa kappalettasi laulaa

269
00:20:53,625 --> 00:20:57,375
Omaa musiikkiasi vain tehdä

270
00:21:02,750 --> 00:21:06,458
Vaikkei kukaan laula mukana

271
00:21:24,208 --> 00:21:28,541
Anteeksi meteli.
Toivottavasti nämä auttavat!

272
00:21:51,666 --> 00:21:53,166
Pidän solmioista.

273
00:21:54,000 --> 00:21:55,041
Niin.

274
00:21:56,125 --> 00:21:58,583
-Voinko?
-Joo.

275
00:21:59,583 --> 00:22:00,666
Onpa se ystävällinen.

276
00:22:01,333 --> 00:22:04,708
Kaneli, tämä on Evan.
Evan, tässä on Kaneli.

277
00:22:05,083 --> 00:22:07,166
Hauska tavata, Kaneli.

278
00:22:07,750 --> 00:22:10,333
Anteeksi. Yllätit minut.

279
00:22:11,833 --> 00:22:13,916
Mennäänkö?

280
00:22:14,416 --> 00:22:16,583
-Mitä?
-Mennään Forteen.

281
00:22:17,208 --> 00:22:18,416
Avoin mikki -ilta.

282
00:22:18,500 --> 00:22:21,208
Aioin lähettää viestin,
mutta en tiedä numerosi.

283
00:22:21,291 --> 00:22:23,041
Muistin, ettei sinulla ole puhelinta.

284
00:22:25,208 --> 00:22:27,333
Tuletko vai et?

285
00:22:27,458 --> 00:22:28,958
Sehän oli keskiviikkona.

286
00:22:29,916 --> 00:22:31,000
Nyt on keskiviikko.

287
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
Ai niin.

288
00:22:36,000 --> 00:22:38,750
-Minä menen...
-Odotan tässä.

289
00:23:09,750 --> 00:23:12,375
-Evan.
-Max, tässä on Stargirl.

290
00:23:12,458 --> 00:23:14,458
-Hauska tutustua.
-Hei, Max.

291
00:23:18,541 --> 00:23:20,083
-Jou, E.
-Onko Terrelliä näkynyt?

292
00:23:20,166 --> 00:23:21,416
-Edessä.
-Kiitti.

293
00:23:22,333 --> 00:23:24,375
Täällä on lava ja valot.

294
00:23:24,875 --> 00:23:26,166
Eikö ole siisti?

295
00:23:27,041 --> 00:23:29,625
Pikkuvelihän se siinä. Moikka.

296
00:23:30,875 --> 00:23:32,375
Hänen uusi ystävänsä.

297
00:23:32,750 --> 00:23:34,958
Terrell, Stargirl. Stargirl, Terrell.

298
00:23:35,541 --> 00:23:36,583
Siistiä.

299
00:23:37,291 --> 00:23:40,166
Hei. Kuutospöytä, T.

300
00:23:42,458 --> 00:23:45,125
Osaat sinne. Hauska tavata, SG.

301
00:23:46,708 --> 00:23:48,958
Tuonne, koska olemme alle 21-vuotiaita.

302
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
Tuo on Iggy.

303
00:23:51,500 --> 00:23:53,666
-Nimi tähän.
-Hän omistaa paikan.

304
00:23:57,125 --> 00:24:00,458
Hei, Los Angeles!

305
00:24:06,583 --> 00:24:12,000
Toivottavasti kaikilla on taas
kaunis päivä enkelten kaupungissa...

306
00:24:12,125 --> 00:24:14,750
Parempi, kun olet hiljaa.

307
00:24:15,666 --> 00:24:18,125
Kiitos, Ken. Kiva, että tulit taas.

308
00:24:18,208 --> 00:24:24,541
Kiitos seurastanne
tänä avoin mikki -iltana.

309
00:24:24,625 --> 00:24:26,458
Taputtakaa!

310
00:24:28,708 --> 00:24:32,000
Ja mitä mieltä olettekin esityksistä,

311
00:24:32,083 --> 00:24:34,333
olkaa kunnioittavia esiintyjiä kohtaan.

312
00:24:34,416 --> 00:24:36,583
Ken, katson sinua, kamu.

313
00:24:36,666 --> 00:24:38,166
Tiedät, että tykkään sinusta, Iggs.

314
00:24:38,250 --> 00:24:40,750
Jos tykkäisit, ryyppäisit muualla.

315
00:24:42,125 --> 00:24:45,125
No niin. Oletteko valmiita? Sanokaa se.

316
00:24:45,208 --> 00:24:49,583
"Ei kuvia, videoita
eikä tallenteita esityksistä.

317
00:24:49,666 --> 00:24:54,250
"Eläkää hetkessä.
Olkaa läsnä. Isot aplodit!"

318
00:24:57,791 --> 00:25:00,000
Eiköhän tämä tästä. Aloitetaan.

319
00:25:00,083 --> 00:25:02,166
Kiitos. Ensin esiintyvät

320
00:25:02,541 --> 00:25:06,958
Maggie, Dan ja haitarissa Sam.
Aplodit heille!

321
00:25:10,458 --> 00:25:11,791
Moikka.

322
00:25:12,166 --> 00:25:13,166
Tsemppiä, Maggie!

323
00:25:17,333 --> 00:25:19,750
Pidämme tästä laulusta.

324
00:25:28,666 --> 00:25:30,041
-Hei.
-Kuutospöytä taas.

325
00:25:30,458 --> 00:25:31,666
Hoidatko tämän?

326
00:25:32,041 --> 00:25:33,791
Hirviönainen on sinun.

327
00:25:36,333 --> 00:25:39,000
Hän on täällä joka ilta.

328
00:25:39,541 --> 00:25:42,250
Hän juo enemmän
Shirley Templejä kuin kukaan.

329
00:25:53,041 --> 00:25:54,833
Voiko kuka vain esiintyä?

330
00:25:55,375 --> 00:25:56,875
Pitää vain ilmoittautua.

331
00:26:04,458 --> 00:26:06,333
Onko teillä hauskaa?

332
00:26:08,791 --> 00:26:09,833
No niin.

333
00:26:10,458 --> 00:26:13,083
Vielä yksi esitys, ja sitten on tauko.

334
00:26:13,458 --> 00:26:17,333
Katsotaanpa. Pidän tästä jo valmiiksi.

335
00:26:17,625 --> 00:26:21,333
Aplodit Stargirlille.

336
00:26:34,666 --> 00:26:35,958
Väistähän vähän.

337
00:26:36,833 --> 00:26:38,583
Hän kertoi, että nimeni on Stargirl.

338
00:26:40,291 --> 00:26:41,333
Anteeksi.

339
00:26:41,458 --> 00:26:44,666
No hei.

340
00:26:44,791 --> 00:26:50,500
Olen uusi Kaliforniassa, mutta
olen aina pitänyt The Beach Boysista.

341
00:26:51,166 --> 00:26:54,791
Tämä Brian Wilsonin laulu
on suosikkejani.

342
00:26:55,500 --> 00:27:00,083
Omistan tämän uudelle ystävälleni.

343
00:27:03,000 --> 00:27:07,125
Yleensä soitan ukulelea,

344
00:27:08,250 --> 00:27:09,958
mutta pitää kokeilla uutta.

345
00:27:18,708 --> 00:27:22,625
Istuin teatterissa kurjassa

346
00:27:22,708 --> 00:27:26,000
Leukaa käsiini nojasin

347
00:27:29,833 --> 00:27:33,458
Väkivaltaa jota riittää

348
00:27:34,125 --> 00:27:37,583
Tuntuu ettei voittaa voi

349
00:27:40,416 --> 00:27:42,291
Rakkautta ja armoa

350
00:27:42,375 --> 00:27:48,083
Sitä tänään tarvitaan

351
00:27:49,625 --> 00:27:53,625
Rakkautta ja armoa teille

352
00:27:53,708 --> 00:27:58,083
Ja ystävillenne myös

353
00:27:59,625 --> 00:28:01,833
Huoneessani makasin

354
00:28:01,916 --> 00:28:06,916
Uutisia telkassa katselin

355
00:28:09,833 --> 00:28:12,708
Monilla on kurjaa

356
00:28:12,833 --> 00:28:16,833
Se mua pelottaa

357
00:28:19,291 --> 00:28:21,083
Haluatteko auttaa?

358
00:28:21,166 --> 00:28:23,583
Vähän rytmiä tai...

359
00:28:32,708 --> 00:28:38,958
Rakkautta ja armoa
Sitä tänään tarvitaan

360
00:28:40,791 --> 00:28:43,708
Rakkautta ja armoa

361
00:28:43,791 --> 00:28:48,791
Teille ja ystävillenne tänään

362
00:28:50,833 --> 00:28:57,583
Mä baarissa seisoin
Ja ihmisiä katselin

363
00:29:00,125 --> 00:29:03,666
Yksinäisyyttä tämän maailman

364
00:29:03,791 --> 00:29:07,166
Ei ole se reilua

365
00:29:10,708 --> 00:29:12,875
-Tiedättekö tämän laulun?
-Joo.

366
00:29:13,000 --> 00:29:15,625
-Laulatteko mukana?
-Joo.

367
00:29:16,500 --> 00:29:18,708
Yksi, kaksi, kolme, neljä.

368
00:29:18,833 --> 00:29:25,416
Rakkautta ja armoa
Sitä tänään tarvitaan

369
00:29:27,458 --> 00:29:30,083
Rakkautta ja armoa

370
00:29:30,166 --> 00:29:35,083
Teille ja ystävillenne tänään

371
00:29:35,916 --> 00:29:37,000
Vielä kerran.

372
00:29:37,666 --> 00:29:44,416
Rakkautta ja armoa
Sitä tänään tarvitaan

373
00:29:45,208 --> 00:29:48,875
Rakkautta ja armoa tänään

374
00:29:49,291 --> 00:29:50,708
Noin.

375
00:29:58,791 --> 00:30:00,000
Kiitos.

376
00:30:03,708 --> 00:30:05,166
Selvä.

377
00:30:05,250 --> 00:30:07,291
Aplodit Stargirlille!

378
00:30:08,708 --> 00:30:09,708
Se oli...

379
00:30:09,791 --> 00:30:11,541
Pidetään lyhyt tauko.

380
00:30:11,625 --> 00:30:12,500
Hitto vie.

381
00:30:12,583 --> 00:30:17,125
Jopa kuutospöytä tykkäsi siitä.
Se oli mahtavaa.

382
00:30:17,208 --> 00:30:19,000
Haluatko elokuvaamme?

383
00:30:20,958 --> 00:30:22,166
Mitä?

384
00:30:22,250 --> 00:30:25,166
Eikö tuo ollut koe-esiintyminen?

385
00:30:25,500 --> 00:30:28,083
Ei, minä vain...

386
00:30:28,750 --> 00:30:29,958
Tykkään laulaa.

387
00:30:31,583 --> 00:30:34,291
Mutta olisi mukavaa olla elokuvassanne.

388
00:30:34,708 --> 00:30:37,625
En vain ole näytellyt koskaan.

389
00:30:38,791 --> 00:30:41,041
En ole tehnyt elokuvaa koskaan.

390
00:30:41,833 --> 00:30:43,916
Ja tämä on eka kässärini.

391
00:30:44,000 --> 00:30:46,208
En ole ollut elokuvassa, joten...

392
00:30:46,666 --> 00:30:47,750
Saamme oppia.

393
00:30:47,833 --> 00:30:48,791
Yhdessä.

394
00:30:48,875 --> 00:30:51,625
Niin, yhdessä.

395
00:30:52,625 --> 00:30:54,375
Tämä on meidän juttumme,

396
00:30:54,458 --> 00:30:56,958
joten mukana pitää olla täysillä.

397
00:30:58,500 --> 00:30:59,708
Joten...

398
00:31:03,458 --> 00:31:06,416
Minä suostun. Tehdään elokuva.

399
00:31:09,583 --> 00:31:11,625
-Voi taivas.
-Mitä nyt?

400
00:31:11,708 --> 00:31:13,541
Tiedättekö, kuka kuutospöydässä on?

401
00:31:14,000 --> 00:31:15,541
Maailman karsein asiakas.

402
00:31:15,875 --> 00:31:17,791
Roxanne Martel.

403
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
Kuka?

404
00:31:20,708 --> 00:31:22,666
-Roxanne Martel on muusikko...
-Hei.

405
00:31:23,000 --> 00:31:24,958
Olen Iggy, paikan pomo.

406
00:31:25,041 --> 00:31:28,083
Se oli upeaa. Kuka sinä oikein olet?

407
00:31:28,958 --> 00:31:32,291
Stargirl. Elokuvamme tähti.

408
00:31:33,250 --> 00:31:37,375
Niinkö? Onnittelut.
Vie hänet ja veljesi ulos täältä,

409
00:31:37,458 --> 00:31:40,375
ennen kuin minut pidätetään
alaikäisten takia.

410
00:31:40,916 --> 00:31:42,125
-Jos voitte...
-Tule.

411
00:31:42,208 --> 00:31:44,041
-Nyt heti.
-Kiitos.

412
00:31:49,416 --> 00:31:51,875
Tiesin, että Terrell tykkää sinusta.

413
00:31:51,958 --> 00:31:53,375
Oletko kotona viikonloppuna?

414
00:31:53,458 --> 00:31:55,333
Harjoitellaan esittelyä.

415
00:31:55,416 --> 00:31:57,750
En vieläkään tajua sitä.

416
00:31:57,833 --> 00:31:59,458
Meidän pitää selvittää,

417
00:31:59,541 --> 00:32:01,708
mikä laulu siihen valitaan.

418
00:32:01,791 --> 00:32:04,583
Sen pitää olla sopiva ja rento.

419
00:32:05,750 --> 00:32:09,041
Roxanne Martel kuuli minun laulavan.

420
00:32:10,666 --> 00:32:12,041
Haluatko jäätelöä?

421
00:32:52,250 --> 00:32:53,666
Mitä hän lukee?

422
00:32:54,208 --> 00:32:57,541
Jonkun pojan kässäriä.
He tekevät elokuvaa.

423
00:32:58,291 --> 00:33:00,375
Esittelynauhaa, ei elokuvaa.

424
00:33:01,625 --> 00:33:02,875
Voi taivas.

425
00:33:02,958 --> 00:33:04,583
Voi taivas. Anteeksi.

426
00:33:04,666 --> 00:33:06,333
-Ei se mitään.
-Mitä?

427
00:33:06,416 --> 00:33:11,541
Tämä on tosi hyvä.
Tiedän tähän sopivan kappaleen.

428
00:33:11,625 --> 00:33:14,208
Tarvitsen laatikoitani. Äiti, onko...

429
00:33:14,291 --> 00:33:15,583
Huomenna.

430
00:33:15,666 --> 00:33:18,166
Minä menen.

431
00:33:19,291 --> 00:33:20,291
Selvä.

432
00:33:21,166 --> 00:33:22,458
Äiti.

433
00:33:24,166 --> 00:33:25,458
Viihdyn Los Angelesissa.

434
00:33:58,250 --> 00:34:00,750
Hän ei tiedä, toimiiko soitin.

435
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
Katso puhelimestani.

436
00:34:02,208 --> 00:34:04,291
En löytänyt sitä.

437
00:34:04,375 --> 00:34:05,291
Noin.

438
00:34:05,375 --> 00:34:08,000
Minulla on vain äidin kasetti.

439
00:34:08,083 --> 00:34:11,916
Hurjaa, että Roxanne oli siellä.

440
00:34:12,000 --> 00:34:13,875
Hullua.

441
00:34:13,958 --> 00:34:15,375
Hän on siellä aina.

442
00:34:15,458 --> 00:34:18,125
Mietinkin, mitä hänelle tapahtui.

443
00:34:18,208 --> 00:34:20,791
Hän julkaisi levyn ja sitten... Ei mitään.

444
00:34:20,875 --> 00:34:22,416
Miten niin tehdään?

445
00:34:22,500 --> 00:34:26,208
Miten niin hyvän levyn jälkeen
voi lopettaa?

446
00:34:26,291 --> 00:34:28,250
-Hei.
-Siinä hän on.

447
00:34:30,125 --> 00:34:31,583
Tämän on parasta olla hyvä.

448
00:34:32,916 --> 00:34:34,750
Minulla on 20 minuutin tauko,

449
00:34:34,833 --> 00:34:37,458
joten ajetaan samalla.
En ehdi käydä muualla.

450
00:34:37,541 --> 00:34:38,791
Sopiiko?

451
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
Sopii.

452
00:34:40,375 --> 00:34:41,291
Siistiä.

453
00:34:49,750 --> 00:34:50,916
Tämä ei ole...

454
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
Tajuan.

455
00:35:18,708 --> 00:35:20,500
Kuutospöytäkö?

456
00:35:22,375 --> 00:35:23,375
Eikä.

457
00:35:25,250 --> 00:35:26,458
Ei voi olla.

458
00:35:27,125 --> 00:35:28,916
Eikö olekin hyvä?

459
00:35:31,166 --> 00:35:32,500
Tämä on erilaista.

460
00:35:32,875 --> 00:35:34,458
Tämä on hyvä.

461
00:36:11,250 --> 00:36:12,958
Meidän piti mennä Forteen.

462
00:36:13,041 --> 00:36:14,541
Terrellillä on pari työtä.

463
00:36:14,625 --> 00:36:16,541
Tienasimme esittelynauhaa varten.

464
00:36:16,625 --> 00:36:18,958
Hän säästää joka tilistä.

465
00:36:19,583 --> 00:36:23,291
Omistan tämän paikan vielä joskus.
Kaikki paikat.

466
00:36:24,666 --> 00:36:26,500
-Nähdään.
-Hei.

467
00:36:26,583 --> 00:36:29,125
Piditkö siitä?

468
00:36:29,208 --> 00:36:30,750
Kestätkö kuutospöytää?

469
00:36:30,833 --> 00:36:32,666
Nimi on Roxanne Martel.

470
00:36:33,250 --> 00:36:35,250
Toisten kokemuksia ei voi tietää.

471
00:36:37,916 --> 00:36:40,083
Hienoa, että se kertoo Losista.

472
00:36:41,166 --> 00:36:43,250
Hän pimputtaa klubilla pianoa.

473
00:36:44,583 --> 00:36:46,583
Voitte kävellä Forteen.

474
00:36:48,625 --> 00:36:51,083
-Soita, kun olette jutelleet.
-Ei puhelinta.

475
00:36:51,166 --> 00:36:52,583
Mitä?

476
00:36:53,541 --> 00:36:54,958
Syödäänkö pizzaa?

477
00:37:10,333 --> 00:37:11,916
Täällä on pieni...

478
00:37:16,250 --> 00:37:17,458
Hyvä on.

479
00:37:20,166 --> 00:37:21,166
Sinä pärjäät.

480
00:38:19,708 --> 00:38:20,791
Iggy.

481
00:38:21,416 --> 00:38:22,416
Niin?

482
00:38:23,041 --> 00:38:25,375
Onko tämä nyt Disneyland?

483
00:38:29,041 --> 00:38:31,125
Lähde ennen ovien avaamista.

484
00:38:46,333 --> 00:38:48,166
Mitä sinä täällä teet?

485
00:38:50,541 --> 00:38:53,166
Miracle Mile on täydellinen levy.

486
00:38:54,291 --> 00:38:55,708
Pilailet.

487
00:38:59,583 --> 00:39:00,708
Oletko tässä?

488
00:39:00,791 --> 00:39:02,791
Minäkään en ole noin hyvä.

489
00:39:06,250 --> 00:39:08,666
Anna kaksi Shirley Templeä.

490
00:39:13,916 --> 00:39:15,958
Äiti antoi levyn minulle.

491
00:39:17,500 --> 00:39:19,916
Meistä se on ihana.

492
00:39:20,000 --> 00:39:21,750
Olit täällä pari iltaa sitten.

493
00:39:21,833 --> 00:39:23,208
Asuiko hän Losissa 90-luvulla?

494
00:39:25,125 --> 00:39:26,041
Ei.

495
00:39:26,500 --> 00:39:28,583
Levyn sai vain täältä.

496
00:39:32,000 --> 00:39:33,083
Kiitos.

497
00:39:42,333 --> 00:39:43,750
Pidin laulustasi.

498
00:39:45,000 --> 00:39:46,083
Kiitos.

499
00:39:47,583 --> 00:39:49,125
Teetkö omia kappaleita?

500
00:39:49,208 --> 00:39:53,791
En. Pidän toisten lauluista
todella paljon.

501
00:39:54,750 --> 00:39:55,833
Vai niin.

502
00:39:58,166 --> 00:40:04,583
Tulin juttelemaan kanssasi siksi,

503
00:40:04,666 --> 00:40:07,333
että teen ystävieni kanssa esittelynauhaa.

504
00:40:07,416 --> 00:40:08,291
Mitä?

505
00:40:08,875 --> 00:40:12,000
Se on elokuvaamme varten.

506
00:40:12,083 --> 00:40:14,250
Teemme elokuvasta pienen version,

507
00:40:14,333 --> 00:40:16,083
josta suuri elokuva näkyy.

508
00:40:16,166 --> 00:40:18,041
Muuten emme saa rahaa.

509
00:40:18,125 --> 00:40:21,291
Olen siinä mukana.

510
00:40:21,375 --> 00:40:25,208
Haluaisimme käyttää siinä Miracle Milea.

511
00:40:25,291 --> 00:40:26,291
Ei.

512
00:40:28,458 --> 00:40:29,625
Mutta me vain...

513
00:40:29,708 --> 00:40:32,041
Sinun pitää keksiä oma juttusi.

514
00:40:35,208 --> 00:40:42,083
Jos onnellinen loppu
On pelkkä onnenpotku vaan

515
00:40:42,166 --> 00:40:44,000
Ja armo on...

516
00:40:44,083 --> 00:40:47,291
Lopeta jo.

517
00:40:48,708 --> 00:40:49,833
Älä tee tuota.

518
00:40:57,750 --> 00:41:00,333
Disneyland on suljettu.

519
00:41:10,541 --> 00:41:13,041
Mikset tehnyt toista levyä?

520
00:41:16,041 --> 00:41:17,041
Aika lähteä.

521
00:41:26,000 --> 00:41:27,208
Paljonko?

522
00:41:27,666 --> 00:41:28,666
Minä tarjoan.

523
00:42:00,666 --> 00:42:02,541
Hei. Voinko auttaa?

524
00:42:02,625 --> 00:42:06,166
Tulin tapaamaan Ana Carawaytä.

525
00:42:06,250 --> 00:42:09,166
Tuolla päädyssä. Kuvauspaikan lähellä.

526
00:42:09,250 --> 00:42:11,125
Kiitos.

527
00:42:11,208 --> 00:42:12,250
Liz voi mennä.

528
00:42:15,458 --> 00:42:16,875
Jäätkö lounaalle?

529
00:42:16,958 --> 00:42:17,916
Illalliselle.

530
00:42:18,000 --> 00:42:20,166
Kun työpäivä alkaa neljältä,
se on lounas.

531
00:42:21,291 --> 00:42:22,291
Elokuvat ovat outoja.

532
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
Minulla on paljon kerrottavaa.

533
00:42:26,291 --> 00:42:27,708
-Halusin kysyä...
-Ana.

534
00:42:27,791 --> 00:42:30,708
Anteeksi. Jody kysyy sinua.

535
00:42:30,791 --> 00:42:34,083
Ja Daniel pyytää lounaalle.

536
00:42:36,791 --> 00:42:40,583
Tavataan pian. Haluan kuulla kaiken.

537
00:42:41,333 --> 00:42:43,791
-Olet rakas.
-Tiedän. Niin sinäkin.

538
00:42:43,875 --> 00:42:45,416
Tiedän.

539
00:42:55,125 --> 00:42:58,541
Nämä toimivat aika hyvin.

540
00:42:59,333 --> 00:43:00,541
Se on hyvä.

541
00:43:01,375 --> 00:43:02,708
Mitä?

542
00:43:03,458 --> 00:43:04,458
Se on hyvä!

543
00:43:04,541 --> 00:43:05,458
Ei se.

544
00:43:05,541 --> 00:43:08,916
Tarkoitan kässäriä.

545
00:43:10,916 --> 00:43:12,416
Tein aiemmin elokuvia.

546
00:43:14,250 --> 00:43:17,375
Kokoillan elokuvia.

547
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
Leffoja.

548
00:43:20,791 --> 00:43:22,458
-Teitkö?
-Tein.

549
00:43:23,083 --> 00:43:25,166
Olin tuottaja.

550
00:43:26,000 --> 00:43:27,458
Siistiä.

551
00:43:28,458 --> 00:43:30,083
En tiedä, mitä se tarkoittaa.

552
00:43:30,708 --> 00:43:32,041
Ei kukaan muukaan.

553
00:43:34,958 --> 00:43:38,750
Näyttelijät näyttelevät,
kirjoittajat kirjoittavat.

554
00:43:39,333 --> 00:43:42,708
Tuottaja varmistaa,
että kaikki saavat tarvittavan.

555
00:43:43,250 --> 00:43:47,166
Jos on kysymyksiä tai ongelmia,

556
00:43:48,333 --> 00:43:50,666
tuottaja selvittää ne.

557
00:43:51,500 --> 00:43:53,333
Paljon vastuuta.

558
00:43:53,416 --> 00:43:54,333
Niin on.

559
00:43:54,541 --> 00:43:56,958
Monet tekevät sitä vääristä syistä.

560
00:43:57,041 --> 00:43:59,250
Eivätkä he tiedä, mitä työ sisältää.

561
00:43:59,333 --> 00:44:02,750
Miten sitä voi silloin tehdä?

562
00:44:03,833 --> 00:44:05,125
Niinpä.

563
00:44:05,208 --> 00:44:06,375
Tervetuloa Hollywoodiin.

564
00:44:13,083 --> 00:44:15,083
Miksi lopetit elokuvanteon?

565
00:44:17,541 --> 00:44:20,041
Sanomiseni eivät enää
kiinnostaneet ketään.

566
00:44:22,208 --> 00:44:24,791
Poikanikaan ei välitä kuulla minusta.

567
00:44:30,041 --> 00:44:32,708
Ihmiset muuttavat mielensä.

568
00:44:34,791 --> 00:44:35,958
Jou, SG!

569
00:44:36,666 --> 00:44:38,583
Nyt tehdään töitä.

570
00:44:38,666 --> 00:44:40,166
Sinun pitää hommata puhelin.

571
00:44:41,166 --> 00:44:42,375
Nähdään.

572
00:44:43,708 --> 00:44:45,875
En saa sitä laulua mielestäni.

573
00:44:45,958 --> 00:44:47,916
Mikään muu ei sovi.

574
00:44:48,583 --> 00:44:50,875
Typerää edes kysyä häneltä.

575
00:44:50,958 --> 00:44:52,958
Vihaan kuutospöytää!

576
00:44:53,041 --> 00:44:54,791
Hänen nimensä on Roxanne.

577
00:44:54,875 --> 00:44:56,416
Äläkä puhu vihasta, kulta.

578
00:44:56,500 --> 00:44:58,666
Vaikka asia ei onnistuisikaan,

579
00:44:58,750 --> 00:45:01,083
sitä pitää silti yrittää.

580
00:45:01,166 --> 00:45:02,791
-Kiitos, Daphne.
-Kiitos, äiti.

581
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
-Vahvistuksia.
-Hei, isä.

582
00:45:05,708 --> 00:45:06,791
Luojan kiitos.

583
00:45:06,875 --> 00:45:07,833
Aivan kohta

584
00:45:07,916 --> 00:45:09,625
T olisi kysynyt ruoka-ajasta.

585
00:45:09,708 --> 00:45:10,833
Mitä on ruoaksi?

586
00:45:12,708 --> 00:45:13,583
Hei, George.

587
00:45:13,666 --> 00:45:16,916
Hei, Stargirl. Teettekö elokuvaanne?

588
00:45:19,333 --> 00:45:20,833
Tiedättekö,

589
00:45:20,916 --> 00:45:24,875
vein äitinne elokuvatreffeille
perjantai-iltaisin.

590
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
Elokuvasta viis.

591
00:45:29,041 --> 00:45:30,625
Halusimme nähdä ne kaikki.

592
00:45:31,916 --> 00:45:36,000
Katsoimme elokuvia ja tunsimme
pystyvämme mihin vain.

593
00:45:37,416 --> 00:45:38,708
Entä...

594
00:45:39,416 --> 00:45:41,000
Ostosten purkaminen?

595
00:45:41,583 --> 00:45:43,333
Tuntuuko, että pystyt siihen?

596
00:45:44,916 --> 00:45:46,750
Kyllä.

597
00:45:54,958 --> 00:45:57,625
Entä jos selvitämme sen itse?

598
00:45:58,541 --> 00:45:59,458
Mitä?

599
00:46:00,791 --> 00:46:02,958
Kirjoitetaan oma kappale.

600
00:46:05,250 --> 00:46:06,500
Emme osaa.

601
00:46:06,583 --> 00:46:07,583
Mistä tiedät?

602
00:46:07,666 --> 00:46:09,208
En ole yrittänyt lentää, mutta...

603
00:46:10,041 --> 00:46:11,791
Et osaa lentää, Evan.

604
00:46:11,875 --> 00:46:13,583
Ehkä hän on oikeassa.

605
00:46:14,208 --> 00:46:17,416
Tiedämme, millainen laulu tarvitaan,
ja hän laulaa.

606
00:46:17,500 --> 00:46:19,416
-Soitan vähän pianoa...
-Niinkö?

607
00:46:19,500 --> 00:46:21,916
Kävin tunneilla pienenä.

608
00:46:22,041 --> 00:46:23,958
Meillä ei ole pianoa.

609
00:46:25,250 --> 00:46:29,625
Tiedämme, kenellä on.

610
00:46:32,333 --> 00:46:33,750
Eikä.

611
00:46:33,833 --> 00:46:35,375
Ei, otan riskejä muutenkin.

612
00:46:35,458 --> 00:46:37,166
Voimme auttaa klubilla.

613
00:46:37,458 --> 00:46:39,291
-Se on hyvä idea.
-Kiitos.

614
00:46:39,375 --> 00:46:41,833
Ei käy.

615
00:46:43,750 --> 00:46:45,833
Se ei riipu minusta.

616
00:46:51,416 --> 00:46:52,625
Ei ole totta.

617
00:46:53,416 --> 00:46:54,583
Menkää.

618
00:47:00,333 --> 00:47:03,041
Kuutospöytä, saako
veljeni käyttää pianoa?

619
00:47:04,375 --> 00:47:06,000
Roxanne.

620
00:47:14,458 --> 00:47:15,458
Roxanne?

621
00:47:18,833 --> 00:47:24,666
Saammeko käyttää pianoa?

622
00:47:25,875 --> 00:47:27,333
Arvostaisimme sitä.

623
00:47:38,708 --> 00:47:43,416
Sinun pianosi, meidän laulumme.
Lupaan sen.

624
00:47:46,458 --> 00:47:47,958
Antaa mennä.

625
00:48:15,000 --> 00:48:19,583
Kohta kaikki muuttuu

626
00:48:21,625 --> 00:48:24,166
Kohta kaikki...

627
00:48:24,583 --> 00:48:26,333
Ja sitten voimme...

628
00:48:27,041 --> 00:48:28,458
Voimme...

629
00:48:38,750 --> 00:48:40,375
Tuo on kaunista.

630
00:48:41,791 --> 00:48:43,250
Laitetaanko ne yhteen?

631
00:48:45,208 --> 00:48:49,708
Näyttää siltä että
Kohta kaikki muuttuu

632
00:48:55,041 --> 00:48:57,250
Elämä on

633
00:48:59,416 --> 00:49:01,500
Hölmöä ja tyhmää peliä

634
00:49:04,208 --> 00:49:07,208
-Tuo kuulostaa aika hyvältä.
-Kiitos.

635
00:49:07,291 --> 00:49:09,708
-Entä se toinen rivi?
-Niin.

636
00:49:11,083 --> 00:49:12,083
Pidän tästä.

637
00:49:14,083 --> 00:49:19,083
Sinä sanot sanan
Ja minä sanon saman

638
00:49:24,041 --> 00:49:28,750
Ja sitten toinen hieno lause...

639
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
Roxanne.

640
00:49:36,291 --> 00:49:37,416
Voinko...

641
00:49:38,416 --> 00:49:39,583
Niin.

642
00:49:40,500 --> 00:49:41,500
Kiitos.

643
00:49:45,083 --> 00:49:47,666
Soitatko tuon soinnun?

644
00:49:47,750 --> 00:49:50,125
-Uudenko?
-Niin.

645
00:50:03,750 --> 00:50:06,583
Ja sitten takaisin melodiaan,
joka meillä oli.

646
00:50:07,041 --> 00:50:09,125
Tiedän, mitä tarkoitat.

647
00:50:29,000 --> 00:50:32,125
Tästä tulee kertosäe

648
00:50:33,250 --> 00:50:36,541
Ja se on todella hyvä kertosäe

649
00:50:37,916 --> 00:50:40,416
Keksimme sen vielä

650
00:50:42,166 --> 00:50:44,458
Ja sitten palataan...

651
00:50:48,291 --> 00:50:49,791
Niin.

652
00:50:53,458 --> 00:50:56,625
Ja keksimme sen vielä

653
00:50:57,166 --> 00:50:58,666
-Pidän tuosta.
-Tyypit.

654
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
Lopettakaa.

655
00:51:01,958 --> 00:51:03,708
-Mitä?
-Älkää.

656
00:51:03,791 --> 00:51:05,916
-Minähän sanoin.
-Olet aina oikeassa.

657
00:51:06,833 --> 00:51:07,833
Tämä ei ole oikein.

658
00:51:08,291 --> 00:51:10,916
Olet tottunut sanomaan, mitä lystäät...

659
00:51:11,000 --> 00:51:13,458
Siihen tarvitaan rummut ja basso.

660
00:51:13,541 --> 00:51:14,958
Ja muita lyömäsoittimia.

661
00:51:15,041 --> 00:51:18,041
Tarvitsette äänityspaikankin.

662
00:51:18,125 --> 00:51:19,958
Nauhan esittämispätkää varten.

663
00:51:20,041 --> 00:51:21,166
Esittelynauhaa.

664
00:51:21,291 --> 00:51:23,625
-Ihan sama.
-Nauhoitamme se asunnollani.

665
00:51:23,708 --> 00:51:26,541
Minulla on perusjuttuja.

666
00:51:27,375 --> 00:51:28,375
Onko?

667
00:51:29,250 --> 00:51:32,041
Kuule, herra tarjoilija-ohjaaja,

668
00:51:32,125 --> 00:51:34,375
kunnioitan kunnianhimoa,

669
00:51:34,458 --> 00:51:37,875
mutta tiedän paikan,
joka on asuntoasi parempi.

670
00:51:40,583 --> 00:51:42,083
Se on kiva asunto.

671
00:51:42,791 --> 00:51:44,208
Niin varmasti.

672
00:51:44,875 --> 00:51:45,875
Siis mitä?

673
00:51:46,541 --> 00:51:49,458
Äänitetään se Sunset Soundissa.

674
00:51:49,541 --> 00:51:50,541
Tunnen ihmisiä.

675
00:51:52,916 --> 00:51:55,833
Enkä kieltänyt lauluni käyttöä,
koska olen ilkeä.

676
00:51:55,916 --> 00:51:59,041
Kielsin sen, koska tiesin,
että osaat tehdä omiakin.

677
00:52:03,375 --> 00:52:04,583
Takaisin töihin siitä.

678
00:52:12,125 --> 00:52:15,625
Aloitetaan alusta.

679
00:52:36,583 --> 00:52:41,041
Näyttää siltä että
Kohta kaikki muuttuu

680
00:52:43,333 --> 00:52:48,333
Elämä on
Hölmöä ja tyhmää peliä

681
00:52:50,916 --> 00:52:55,541
Sinä sanot sanan
Ja minä sanon saman

682
00:52:58,458 --> 00:53:04,916
Ehkä voimme vain paeta täältä

683
00:53:20,875 --> 00:53:24,291
En näe aina tulevaa

684
00:53:24,375 --> 00:53:27,916
Kun puita katselen ikkunasta

685
00:53:28,000 --> 00:53:31,958
Ja keksimme sen vielä

686
00:53:35,500 --> 00:53:39,208
Tulit juhliin juuri ajallaan

687
00:53:39,291 --> 00:53:42,333
Kun musiikki loppui
Ja valot syttyivät

688
00:53:42,791 --> 00:53:47,291
Autathan minua
Palaamaan taas henkiin

689
00:53:49,208 --> 00:53:50,541
Elämä

690
00:53:51,958 --> 00:53:55,125
Ehkä en tiedä

691
00:53:58,541 --> 00:54:01,458
Keksimme sen vielä

692
00:54:06,541 --> 00:54:09,791
Eikä kukaan oikein tiedä

693
00:54:13,291 --> 00:54:16,541
Keksimme sen vielä

694
00:54:20,750 --> 00:54:24,125
Martin Lanen varrella

695
00:54:27,541 --> 00:54:31,500
Rikas mies kaiken kaataa

696
00:54:35,250 --> 00:54:38,708
Rakennuksen pystyttää
Mutta katsokaa

697
00:54:41,875 --> 00:54:46,291
Kukat ja köynnökset kasvaa vaan

698
00:54:50,791 --> 00:54:53,625
Aavikot jäähtyvät

699
00:54:54,541 --> 00:54:56,875
Eikä kukaan oikein tiedä

700
00:54:57,500 --> 00:55:00,458
Keksimme sen vielä

701
00:55:05,166 --> 00:55:08,166
Tässä sitä ollaan

702
00:55:09,125 --> 00:55:11,833
Ehkä emme tiedäkään

703
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
Keksimme sen vielä

704
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Ehkä en tiedäkään

705
00:55:42,250 --> 00:55:45,291
Keksimme sen vielä

706
00:55:54,666 --> 00:55:56,416
Tuo pidetään.

707
00:55:57,625 --> 00:55:59,125
Pidetään tauko.

708
00:56:06,500 --> 00:56:09,250
Kysyit, miksen levyttänyt lisää.

709
00:56:13,166 --> 00:56:17,458
Minulla oli nuorena vaikeaa.

710
00:56:18,333 --> 00:56:19,958
Lähdin pois.

711
00:56:21,458 --> 00:56:22,916
Se oli pelottavaa.

712
00:56:23,791 --> 00:56:25,208
Oloni parani,

713
00:56:25,291 --> 00:56:30,166
kun löysin taiteilijoita,
muusikkoja, katuesiintyjiä.

714
00:56:30,250 --> 00:56:32,625
Kun ihmiset jakoivat jotain.

715
00:56:33,291 --> 00:56:36,958
Pääsin ääneni avulla klubeille ja juhliin.

716
00:56:37,583 --> 00:56:39,041
Useimmiten Forteen.

717
00:56:40,541 --> 00:56:43,375
Ja lopulta tänne.

718
00:56:45,666 --> 00:56:49,375
Äänitin täällä Miracle Milen.

719
00:56:52,083 --> 00:56:54,416
Latasin siihen kaikkeni. Olin 20-vuotias.

720
00:56:56,000 --> 00:56:57,708
Ja sitten

721
00:56:59,208 --> 00:57:01,916
kukaan ei halunnut sitä.

722
00:57:04,916 --> 00:57:07,541
En pystynyt irtautumaan työstäni.

723
00:57:07,625 --> 00:57:13,958
Enkä rakastanut itseäni tarpeeksi
hyväksyäkseni epäonnistumisen.

724
00:57:15,791 --> 00:57:18,083
Tuntui, ettei minua haluttu.

725
00:57:21,541 --> 00:57:27,041
Hautasin levyni, muutin nimeni
ja aloin tuottaa.

726
00:57:28,875 --> 00:57:31,083
Olin siinä aika hyvä.

727
00:57:34,250 --> 00:57:38,666
Tärkein menestykseni tuoma asia
oli Forten pelastaminen.

728
00:57:39,708 --> 00:57:40,916
Mitä tarkoitat?

729
00:57:41,000 --> 00:57:43,291
Muutama vuosi sitten vuokraisännät

730
00:57:43,375 --> 00:57:47,083
olivat hankalia, ja autoin Iggyä.

731
00:57:48,833 --> 00:57:51,375
Minä omistan klubin.

732
00:57:52,000 --> 00:57:54,750
Mutta älä kerro siitä kenellekään.

733
00:57:55,791 --> 00:57:57,958
Piano on siis sinun.

734
00:57:59,666 --> 00:58:06,375
Toivon joka ilta kuulevani
jotakin inspiroivaa,

735
00:58:06,458 --> 00:58:08,750
johon pääsen mukaan.

736
00:58:10,000 --> 00:58:14,125
Se, että pidät levystäni,
toi mieleeni jotakin.

737
00:58:15,333 --> 00:58:16,416
Mitä?

738
00:58:17,125 --> 00:58:20,666
Sen, että vaikka jokin
ei vastaa odotuksia,

739
00:58:20,750 --> 00:58:23,375
voi silti elää unelmaansa.

740
00:58:25,541 --> 00:58:27,583
Anteeksi, Roxy.

741
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
Jatketaanko?

742
00:58:30,000 --> 00:58:31,416
Kiitos, Bart.

743
00:59:09,291 --> 00:59:11,458
Tarkista Roxy Jones.

744
00:59:12,625 --> 00:59:14,833
-Voi taivas. Se on hän.
-Mitä?

745
00:59:14,916 --> 00:59:17,083
-Roxanne.
-Tiedän.

746
00:59:17,166 --> 00:59:18,791
Hän on...

747
00:59:20,541 --> 00:59:24,041
Hän on tuottanut loistojuttuja
vaikka kuinka kauan.

748
00:59:24,125 --> 00:59:26,916
-Siistiä.
-Niin.

749
00:59:27,458 --> 00:59:29,708
-Kiitos.
-Ei mitään.

750
00:59:32,416 --> 00:59:33,750
-Hyvää yötä.
-Niin.

751
00:59:33,833 --> 00:59:35,250
-Joo.
-Hyvää yötä.

752
00:59:41,625 --> 00:59:43,791
Stargirl. Tule tänne.

753
00:59:50,125 --> 00:59:54,125
Näin, kun harjoittelitte puhelimen kanssa.

754
00:59:55,250 --> 00:59:57,750
Kuvaatteko elokuvanne sillä?

755
00:59:57,833 --> 00:59:58,833
Kyllä.

756
01:00:01,083 --> 01:00:02,250
Pysy siinä.

757
01:00:08,750 --> 01:00:12,375
Tämä on vanha Bolex 16 mm:n kamera.

758
01:00:12,458 --> 01:00:16,041
Tähän laitetaan filmi.
Se on ainoa oikea tapa kuvata.

759
01:00:17,291 --> 01:00:18,250
Se on...

760
01:00:18,333 --> 01:00:20,250
Vanha, mutta toimii.

761
01:00:21,208 --> 01:00:22,708
Mitä?

762
01:00:24,000 --> 01:00:25,791
Se kerää pölyä.

763
01:00:29,041 --> 01:00:32,375
Kiitos, hra Mitchell.

764
01:00:32,458 --> 01:00:35,000
Saat näyttää sitten elokuvanne.

765
01:00:35,625 --> 01:00:38,458
Totta kai. Teimme siihen laulunkin.

766
01:00:40,333 --> 01:00:42,625
Kiitos paljon. Hyvää yötä.

767
01:00:44,208 --> 01:00:45,458
Hyvää yötä.

768
01:00:47,833 --> 01:00:49,541
Hollywood Stargirl.

769
01:00:55,041 --> 01:00:56,416
Harjoitellaan.

770
01:00:56,500 --> 01:01:00,083
Sinä päivänä huudan tässä vaiheessa
"nauha". No niin, Evan.

771
01:01:00,916 --> 01:01:02,541
Mitä "sinä päivänä" tarkoittaa?

772
01:01:02,625 --> 01:01:03,583
En tiedä.

773
01:01:03,666 --> 01:01:05,000
Kun kuvaamme tämän.

774
01:01:05,083 --> 01:01:06,791
Selvä.

775
01:01:07,666 --> 01:01:10,375
Merkitse se.
Viisi, kuusi, seitsemän, kävely.

776
01:01:10,458 --> 01:01:14,125
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, menkää.

777
01:01:14,208 --> 01:01:18,083
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, kahdeksan.

778
01:01:18,166 --> 01:01:22,041
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, kahdeksan.

779
01:01:22,125 --> 01:01:25,916
Kaksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, kahdeksan.

780
01:01:26,000 --> 01:01:30,791
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, kahdeksan. Paikka.

781
01:01:31,375 --> 01:01:33,333
Sitten suutelette.

782
01:01:35,333 --> 01:01:36,958
No niin. Se on hyvä.

783
01:01:37,041 --> 01:01:38,916
Ja poikki.

784
01:01:41,000 --> 01:01:42,500
Vuosi oli 1992.

785
01:01:43,541 --> 01:01:46,291
Hän oli upea.

786
01:01:47,083 --> 01:01:50,083
Ostin kasetin keikan jälkeen.

787
01:01:51,208 --> 01:01:54,208
Mietinkin, mitä hänelle tapahtui.

788
01:01:57,291 --> 01:01:59,750
Mikset kertonut, että olet asunut täällä?

789
01:02:01,250 --> 01:02:03,666
Se ei ollut hyvää aikaa.

790
01:02:05,666 --> 01:02:08,125
En puhu siitä mielelläni.

791
01:02:09,666 --> 01:02:12,500
Roxannen musiikki auttoi selviytymään.

792
01:02:18,625 --> 01:02:24,625
ANALLE - XX ROXY

793
01:02:27,458 --> 01:02:29,083
Saako olla muuta?

794
01:02:29,458 --> 01:02:31,625
-Ei kiitos.
-Selvä.

795
01:02:33,250 --> 01:02:34,416
Kaikki on hyvin.

796
01:02:37,208 --> 01:02:38,666
Kiitos, hra Mitchell.

797
01:02:38,750 --> 01:02:40,166
Puhuin Terrellin kanssa.

798
01:02:40,250 --> 01:02:43,625
Meidän pitäisi ostaa filmiä,
kehittää se ja muuta.

799
01:02:43,750 --> 01:02:46,458
Ja me...

800
01:02:47,083 --> 01:02:49,166
Meillä ei ole varaa sellaiseen.

801
01:02:50,041 --> 01:02:54,333
-Mutta tämä oli kilttiä.
-Myykää se.

802
01:02:55,375 --> 01:02:56,208
Mitä?

803
01:02:57,083 --> 01:02:58,666
En tiedä, paljonko siitä saa,

804
01:02:58,750 --> 01:03:01,166
mutta ostakaa jotain, mitä tarvitsette.

805
01:03:01,875 --> 01:03:03,041
Minä vaadin.

806
01:03:04,125 --> 01:03:06,583
Voin maksaa tästä 300.

807
01:03:08,708 --> 01:03:10,000
Siistiä.

808
01:03:11,583 --> 01:03:12,916
Katso, Evan.

809
01:03:14,291 --> 01:03:15,791
Paljonko nuo ovat?

810
01:03:21,500 --> 01:03:25,041
Onko valmista? Tarkistus.

811
01:03:28,416 --> 01:03:30,250
Näytätte upeilta.

812
01:03:30,541 --> 01:03:32,625
Kiitos. Äiti teki tämän.

813
01:03:32,708 --> 01:03:34,416
Hän ei päässyt töiden takia.

814
01:03:34,500 --> 01:03:37,416
-Näytät kauniilta.
-Kiitos.

815
01:03:38,500 --> 01:03:41,208
-Rentoudu.
-Selvä.

816
01:03:41,833 --> 01:03:44,000
-Aloitetaan.
-Ääni käy.

817
01:03:44,083 --> 01:03:45,083
Ääni käy.

818
01:03:45,833 --> 01:03:47,875
Ääni käy.

819
01:03:48,375 --> 01:03:50,291
-Ja nauha.
-Nauha!

820
01:03:51,666 --> 01:03:54,541
Keksimme sen vielä

821
01:04:14,083 --> 01:04:17,791
Ehkä en tiedäkään

822
01:04:21,000 --> 01:04:24,083
Keksimme sen vielä

823
01:04:29,500 --> 01:04:32,500
Poikki! Se oli melkein siinä.

824
01:04:35,500 --> 01:04:37,250
Sanoin, että poikki.

825
01:04:42,166 --> 01:04:44,166
Vielä kerran alusta.

826
01:04:44,250 --> 01:04:47,083
-Selvä. Takaisin alkuun.
-Kiitos, Pedro.

827
01:04:47,166 --> 01:04:48,875
Mike, muista alussa...

828
01:04:49,500 --> 01:04:51,958
Puku näytti kuvassa hienolta.

829
01:04:52,041 --> 01:04:54,916
Harmi, etten nähnyt sitä.

830
01:04:56,166 --> 01:04:58,583
Nyt tiedän, mitä elokuvanteko on.

831
01:04:58,666 --> 01:04:59,750
Tajuan sen.

832
01:05:01,833 --> 01:05:04,000
-Tulen kohta.
-Selvä.

833
01:05:05,625 --> 01:05:07,083
En päässyt kertomaan.

834
01:05:08,291 --> 01:05:10,000
Saimme myytyä kameran,

835
01:05:10,375 --> 01:05:14,875
ja ostimme sillä objektiiveja iPhoneen.

836
01:05:15,833 --> 01:05:19,791
Nyt se näyttää enemmän...

837
01:05:20,500 --> 01:05:22,583
Oikealta kuvalta.

838
01:05:22,666 --> 01:05:23,750
Kiitos.

839
01:05:25,083 --> 01:05:26,958
Tekeekö se sinusta tuottajan?

840
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Ei.

841
01:05:31,708 --> 01:05:34,541
Mutta autoit elokuvaa.
Tuottajat tekevät niin.

842
01:05:35,583 --> 01:05:38,916
Kyllä kai.

843
01:05:41,291 --> 01:05:42,458
Olet oikeassa.

844
01:05:48,958 --> 01:05:50,125
Kiitos.

845
01:05:50,583 --> 01:05:51,916
Onnittelut.

846
01:06:19,333 --> 01:06:20,541
Kaikki.

847
01:06:21,208 --> 01:06:23,541
Tämä onnistui. Vau.

848
01:06:26,708 --> 01:06:28,333
Tänään tuntuu,

849
01:06:29,083 --> 01:06:32,333
että unelmamme on askelta lähempänä.

850
01:06:32,416 --> 01:06:36,708
Se on teidän kaikkien ansiotanne.

851
01:06:36,791 --> 01:06:41,291
Ja minulla on kiitollinen olo.
Olen kiitollinen.

852
01:06:42,166 --> 01:06:43,625
Olen sinusta ylpeä, T!

853
01:06:44,791 --> 01:06:46,125
Kiitos.

854
01:06:46,208 --> 01:06:48,125
Kiitos, isä ja äiti,

855
01:06:48,708 --> 01:06:51,791
tästä upeasta ateriasta.

856
01:06:51,916 --> 01:06:53,583
Olkaa hyvä.

857
01:06:53,791 --> 01:06:57,416
Haluan kiittää
nerokasta pikkuveljeäni Evania,

858
01:06:57,833 --> 01:07:01,041
joka kirjoitti upean käsikirjoituksen,

859
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
vaikka hänellä on ruokalappu.

860
01:07:06,291 --> 01:07:08,125
Ei olisi tarvinnut sanoa.

861
01:07:08,250 --> 01:07:11,666
Kun kaikki on valmista,
ilmoitan siitä teille.

862
01:07:12,583 --> 01:07:13,958
Ja jos olette kilttejä,

863
01:07:15,875 --> 01:07:17,541
ehkä pääsette ensi-iltaan.

864
01:07:18,750 --> 01:07:19,750
Ehkä.

865
01:07:19,833 --> 01:07:22,041
Minulle luvattiin yksityisesitys.

866
01:07:22,208 --> 01:07:24,208
Ja sen sinä saat.

867
01:07:34,875 --> 01:07:36,208
Teen sen.

868
01:07:36,291 --> 01:07:37,375
Tee se.

869
01:07:37,458 --> 01:07:39,125
Voi taivas.

870
01:07:39,250 --> 01:07:41,375
-Minä teen sen.
-Selvä.

871
01:07:42,291 --> 01:07:43,875
Ja haluamme varmasti...

872
01:07:43,958 --> 01:07:45,791
-Kyllä.
-Selvä.

873
01:07:47,958 --> 01:07:49,500
Lähetä se.

874
01:07:49,625 --> 01:07:51,791
Painan sitä.

875
01:07:51,958 --> 01:07:53,541
Minä liikun...

876
01:07:53,625 --> 01:07:57,958
-Ihan rauhassa.
-Aion painaa...

877
01:07:58,041 --> 01:07:59,041
Nyt.

878
01:08:01,125 --> 01:08:02,958
-Se meni.
-Älkää katsoko.

879
01:08:03,041 --> 01:08:05,458
En mieti koko asiaa.

880
01:08:05,541 --> 01:08:07,208
-Se meni.
-Tehty.

881
01:08:07,333 --> 01:08:08,333
Se on poissa.

882
01:08:09,041 --> 01:08:09,916
Siinä se.

883
01:08:10,458 --> 01:08:12,375
Kaikki on hyvin.

884
01:08:13,291 --> 01:08:15,875
Ilmoitan, jos kuulen jotain.

885
01:08:16,208 --> 01:08:17,250
Jos?

886
01:08:17,333 --> 01:08:19,166
Kaikki voivat kieltäytyä.

887
01:08:21,958 --> 01:08:24,500
Me pidämme siitä.

888
01:08:24,625 --> 01:08:26,083
Meillä oli hauskaa.

889
01:08:26,708 --> 01:08:27,958
Vain se on tärkeää.

890
01:08:32,458 --> 01:08:33,541
Tiedätkö mitä?

891
01:08:35,458 --> 01:08:36,708
Mitä tapahtuukin,

892
01:08:37,458 --> 01:08:38,625
me teimme sen.

893
01:08:39,375 --> 01:08:40,916
Teimme sen yhdessä.

894
01:08:43,958 --> 01:08:45,916
Jos elokuvanteko on sitä,

895
01:08:46,041 --> 01:08:48,041
että viettää aikaa
tärkeiden ihmisten kanssa,

896
01:08:48,166 --> 01:08:51,000
sitten pidän elokuvanteosta.

897
01:08:55,041 --> 01:08:56,166
Taas hylkäys.

898
01:08:56,625 --> 01:08:57,916
Soita hänelle.

899
01:08:58,000 --> 01:09:00,416
Soitin. Hän ei halua puhua siitä.

900
01:09:04,708 --> 01:09:05,791
Perillä.

901
01:09:08,125 --> 01:09:09,791
Tulimme katsomaan elokuvaa.

902
01:09:10,416 --> 01:09:11,416
Niin.

903
01:09:12,708 --> 01:09:14,125
Hyvä on, kummajainen.

904
01:09:14,708 --> 01:09:16,458
Tämä on hautausmaa.

905
01:09:16,583 --> 01:09:19,416
Pihalla näytetään elokuvia.
Tänne on haudattu kuuluisuuksia.

906
01:09:19,875 --> 01:09:21,458
Olen käynyt täällä aina,

907
01:09:21,541 --> 01:09:23,708
joten en ole pitänyt tätä outona.

908
01:09:24,458 --> 01:09:27,583
Mutta olet oikeassa. Se on outoa.

909
01:09:28,500 --> 01:09:29,666
Mennään.

910
01:09:41,583 --> 01:09:43,541
Tämä on lempielokuviani

911
01:09:43,625 --> 01:09:46,083
ja yksi lempiohjaajistani.

912
01:09:46,958 --> 01:09:47,958
Mikä se on?

913
01:09:49,041 --> 01:09:50,041
Cooley High.

914
01:09:50,375 --> 01:09:54,125
Michael Schultz ohjasi sen.
Hän on legenda.

915
01:09:54,375 --> 01:09:55,791
Miksi pidät siitä?

916
01:09:57,458 --> 01:09:58,416
No tuota...

917
01:09:59,083 --> 01:10:02,541
Mustista lukionuorista
on vähän elokuvia,

918
01:10:02,625 --> 01:10:04,708
joissa he vain hengaavat.

919
01:10:04,791 --> 01:10:07,000
Hän inspiroi Terrelliäkin.

920
01:10:07,125 --> 01:10:08,750
Päähenkilö Preach

921
01:10:09,208 --> 01:10:11,083
on kirjoittaja, kuten minä.

922
01:10:13,708 --> 01:10:15,250
Se on kiva nähdä.

923
01:10:15,791 --> 01:10:17,500
Kiva, että tulit mukaan.

924
01:10:20,250 --> 01:10:22,750
Olen halunnut kertoa tämän.

925
01:10:22,833 --> 01:10:26,291
Olen miettinyt elokuvan loppua rannalla.

926
01:10:26,625 --> 01:10:27,791
Niinkö?

927
01:10:27,875 --> 01:10:29,083
Ja...

928
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
Kuulen mielessäni sävelmän,

929
01:10:32,583 --> 01:10:34,833
josta en pääse eroon.

930
01:10:34,916 --> 01:10:36,291
Aina kun hyräilen sitä,

931
01:10:37,458 --> 01:10:39,083
se kuulostaa mereltä.

932
01:10:39,833 --> 01:10:41,625
-Niinkö?
-Niin.

933
01:10:41,708 --> 01:10:43,458
Miten se menee?

934
01:10:43,541 --> 01:10:45,333
Näin.

935
01:11:02,041 --> 01:11:03,041
Kuule,

936
01:11:03,500 --> 01:11:06,625
me suutelimme jo,

937
01:11:07,416 --> 01:11:08,833
mutta elokuvassa.

938
01:11:09,333 --> 01:11:13,541
Haluaisin suudella sinua oikeasti.

939
01:11:15,916 --> 01:11:16,916
Sopiiko se?

940
01:11:19,625 --> 01:11:20,875
Sopii.

941
01:11:21,833 --> 01:11:23,041
Hyvä on.

942
01:11:38,208 --> 01:11:39,458
Niin.

943
01:11:39,541 --> 01:11:40,625
Selvä.

944
01:11:40,750 --> 01:11:42,583
Mennään.

945
01:12:23,041 --> 01:12:26,458
Onko sinulla ollut poikakaveria?

946
01:12:28,833 --> 01:12:29,916
On.

947
01:12:30,875 --> 01:12:32,750
Onko sinulla ollut tyttökaveria?

948
01:12:37,083 --> 01:12:38,375
Mitä tapahtui?

949
01:12:42,208 --> 01:12:43,583
Minä muutin.

950
01:12:45,791 --> 01:12:49,083
Mutta oli siinä muutakin.

951
01:12:49,166 --> 01:12:53,750
Hän oli ihana,
mutta hänellä oli vielä opittavaa.

952
01:12:54,541 --> 01:12:57,583
Kuten tarinasi Joella.

953
01:12:58,458 --> 01:13:00,458
Hänen piti oppia se itse.

954
01:13:03,375 --> 01:13:06,541
Mietitkö häntä vielä?

955
01:13:08,208 --> 01:13:09,333
Anteeksi.

956
01:13:11,541 --> 01:13:13,666
Joskus.

957
01:13:15,375 --> 01:13:18,500
Jos rakastaa jotakuta,

958
01:13:18,625 --> 01:13:21,833
hän on aina jossain.

959
01:13:24,833 --> 01:13:28,916
Mutta olen tässä sinun kanssasi.

960
01:13:32,333 --> 01:13:33,208
Anteeksi.

961
01:13:33,291 --> 01:13:35,458
Varmistan, kuka se oli.

962
01:13:36,333 --> 01:13:37,541
Terrell.

963
01:13:37,875 --> 01:13:39,125
Vastaa.

964
01:13:39,875 --> 01:13:40,875
Mitä nyt?

965
01:13:42,500 --> 01:13:43,458
Mitä?

966
01:13:44,041 --> 01:13:44,916
Siis mitä?

967
01:13:45,041 --> 01:13:48,166
Joku tuottaja tykkäsi nauhasta
ja haluaa tavata.

968
01:13:48,291 --> 01:13:50,625
-Mitä?
-Odota...

969
01:13:51,541 --> 01:13:52,625
Onnittelut.

970
01:13:52,708 --> 01:13:55,333
Kirjoitin, että laulu on sinun.
Hän piti siitä.

971
01:13:55,416 --> 01:13:58,416
-Hän haluaa tavata sinutkin.
-Mitä?

972
01:14:09,875 --> 01:14:13,291
-Hei.
-Tulin tapaamaan Priya Collinsia.

973
01:14:18,625 --> 01:14:21,666
Terrell? Olen Priyan avustaja Phil.

974
01:14:21,750 --> 01:14:23,583
Seuratkaa minua.

975
01:14:24,666 --> 01:14:26,208
Te nuoret voitte mennä.

976
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
Odotan tässä.

977
01:14:29,458 --> 01:14:30,458
Kiitos, äiti.

978
01:14:35,375 --> 01:14:37,291
Hei, Terrell.

979
01:14:37,958 --> 01:14:39,958
-Evan ja Stargirl.
-Niin.

980
01:14:40,041 --> 01:14:42,458
Olen Priya Collins. Hauska tavata.

981
01:14:43,083 --> 01:14:44,458
Se nauha.

982
01:14:46,041 --> 01:14:47,875
Se oli minusta upea.

983
01:14:49,083 --> 01:14:50,666
Ja se laulu.

984
01:14:50,750 --> 01:14:52,583
Se on hyvä. Tekö sen teitte?

985
01:14:54,958 --> 01:14:56,375
Voitte puhua.

986
01:14:57,708 --> 01:14:59,708
Olen puolellanne. Lupaan sen.

987
01:14:59,791 --> 01:15:02,083
Tai haluaisin olla, jos suostutte.

988
01:15:03,000 --> 01:15:05,083
Se on upea tarina.

989
01:15:05,166 --> 01:15:07,666
-Oletteko veljeksiä?
-Kyllä.

990
01:15:08,166 --> 01:15:09,750
Kuvasitte sen iPhonella.

991
01:15:10,416 --> 01:15:11,500
Se näyttää hienolta.

992
01:15:12,208 --> 01:15:15,333
Puhutaan elokuvanne tekemisestä.

993
01:15:16,958 --> 01:15:19,458
Käsikirjoitusta pitää vielä muokata.

994
01:15:19,541 --> 01:15:22,250
Hahmoja ja vuorosanoja.

995
01:15:22,958 --> 01:15:24,375
Mutta haluaisin tuottaa sen.

996
01:15:24,458 --> 01:15:29,375
Lyön vaikka urani vetoa,
että saamme miljoonan verran...

997
01:15:29,458 --> 01:15:31,291
Se tuntuu hyvältä.

998
01:15:35,333 --> 01:15:36,416
Onko kaikki hyvin?

999
01:15:36,500 --> 01:15:41,916
Sanoitko miljoona dollaria
elokuvaamme varten?

1000
01:15:43,000 --> 01:15:44,208
Onko se hyvä?

1001
01:15:46,958 --> 01:15:47,958
Kyllä.

1002
01:15:48,041 --> 01:15:49,666
Kyllä se kelpaa.

1003
01:15:51,083 --> 01:15:52,083
Hyvä.

1004
01:15:52,375 --> 01:15:56,000
Tarvitsemme myös vielä yhden laulun.

1005
01:15:56,083 --> 01:15:57,708
Laitetaan kaikki valmiiksi,

1006
01:15:57,791 --> 01:16:02,291
jotta saamme korvaukset
ajastanne, kuluista ja muusta.

1007
01:16:02,416 --> 01:16:03,416
Miltä kuulostaa?

1008
01:16:06,041 --> 01:16:07,208
Unelmalta.

1009
01:16:15,458 --> 01:16:16,916
Olet kotona, äiti.

1010
01:16:17,041 --> 01:16:19,416
Minulla on kerrottavaa.

1011
01:16:20,625 --> 01:16:21,625
Onko kaikki hyvin?

1012
01:16:23,583 --> 01:16:24,708
Mitä nyt?

1013
01:16:28,291 --> 01:16:30,375
Tuotanto keskeytetään.

1014
01:16:31,416 --> 01:16:32,416
Mitä?

1015
01:16:33,791 --> 01:16:37,708
Daniel sanoi jotain Jodylle,
joka lähti pois.

1016
01:16:38,375 --> 01:16:40,375
Kun studio kuuli siitä,

1017
01:16:40,458 --> 01:16:42,666
heillä oli jo valituksia ennestään,

1018
01:16:42,750 --> 01:16:45,500
ja asiaa tutkitaan.

1019
01:16:47,625 --> 01:16:51,125
Meidät lähetettiin kotiin,
emmekä tiedä, miten käy.

1020
01:16:52,333 --> 01:16:53,791
Onpa kurjaa.

1021
01:16:54,458 --> 01:16:55,875
Epäreilua.

1022
01:17:01,333 --> 01:17:03,000
Mitä halusit kertoa?

1023
01:17:03,333 --> 01:17:04,791
Kerron myöhemmin.

1024
01:17:05,666 --> 01:17:07,708
En tiedä, miksi yllätyin.

1025
01:17:07,791 --> 01:17:10,416
En uskonut, että näin käy, mutta...

1026
01:17:12,958 --> 01:17:14,458
Hän on karsea.

1027
01:17:16,583 --> 01:17:18,333
Saat toisen työn.

1028
01:17:19,583 --> 01:17:21,583
Heidän pitää auttaa sen kanssa.

1029
01:17:24,750 --> 01:17:26,291
Minulla on jo työ.

1030
01:17:28,083 --> 01:17:29,083
Mitä tarkoitat?

1031
01:17:31,208 --> 01:17:33,291
Otan sen työn Berkeleyssä.

1032
01:17:37,125 --> 01:17:39,625
Sanoit, että jäämme vuodeksi.

1033
01:17:39,708 --> 01:17:41,125
Kun lupasin niin,

1034
01:17:41,208 --> 01:17:44,291
en arvannut, että tuotanto keskeytyy.

1035
01:17:44,375 --> 01:17:45,791
Olen onnellinen täällä.

1036
01:17:46,333 --> 01:17:49,250
-En halua menettää tätä.
-En halua sitä.

1037
01:17:49,333 --> 01:17:52,500
Olen yrittänyt miettiä,
miten voimme jäädä,

1038
01:17:52,583 --> 01:17:54,125
mutta huolehdin meistä.

1039
01:17:54,208 --> 01:17:56,500
Ja siihen tarvitaan työpaikka.

1040
01:17:56,583 --> 01:17:59,791
Teemme elokuvan. Minä tienaan.

1041
01:17:59,875 --> 01:18:01,333
Kultaseni.

1042
01:18:01,416 --> 01:18:03,083
Ja saat toisen työpaikan.

1043
01:18:03,208 --> 01:18:05,833
Milloin alatte kuvata sitä?

1044
01:18:05,916 --> 01:18:08,750
Paljonko saat palkkaa? Kulta.

1045
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
Tämä on todellista elämää.

1046
01:18:11,750 --> 01:18:14,208
Se on seikkailu vain,
kun sinä haluat sitä.

1047
01:18:15,875 --> 01:18:17,208
Tuo ei ole reilua.

1048
01:18:20,500 --> 01:18:23,500
Sinä pelkäät, ja se pilaa kaiken.

1049
01:18:41,916 --> 01:18:48,833
Terveet kädet
Ottakaa minut elävänä

1050
01:18:51,666 --> 01:18:53,791
Taivas tietää

1051
01:18:55,625 --> 01:18:58,375
Jätän oven luo laatikoita.

1052
01:19:00,541 --> 01:19:02,166
Etkö puhu vieläkään?

1053
01:19:04,916 --> 01:19:06,000
Hyvä on.

1054
01:19:11,041 --> 01:19:12,250
Taas mennään.

1055
01:19:52,583 --> 01:19:55,166
Olen katsellut kuvausryhmiä aina.

1056
01:19:57,750 --> 01:19:59,166
Ikkunoissa,

1057
01:20:01,250 --> 01:20:03,875
kadunkulmissa, parkkipaikoilla.

1058
01:20:05,208 --> 01:20:08,916
En kuullut enkä nähnyt kunnolla,

1059
01:20:10,375 --> 01:20:11,791
mutta ihmisiä näkyi.

1060
01:20:12,708 --> 01:20:16,000
He liikkuivat ja tekivät töitään.

1061
01:20:19,666 --> 01:20:21,666
Se on kuulemma tylsää.

1062
01:20:22,041 --> 01:20:25,916
Minusta se oli jännittävän näköistä.

1063
01:20:27,833 --> 01:20:31,541
Kuvittele, että saa olla mukana,
ja se on muka tylsää.

1064
01:20:37,333 --> 01:20:38,916
Minulle on kyse elokuvasta.

1065
01:20:41,291 --> 01:20:42,583
Uskon itseeni.

1066
01:20:43,291 --> 01:20:44,500
Tiedän menestyväni.

1067
01:20:46,291 --> 01:20:47,291
Evanille

1068
01:20:48,583 --> 01:20:49,583
on kyse sinusta.

1069
01:20:51,916 --> 01:20:54,000
Aikooko hän hyvästellä?

1070
01:20:55,541 --> 01:20:56,375
Aikoo.

1071
01:20:56,916 --> 01:20:58,083
Totta kai.

1072
01:20:59,375 --> 01:21:00,625
Minäkin uskon sinuun.

1073
01:21:02,666 --> 01:21:05,083
Haluan nähdä sen.

1074
01:21:06,333 --> 01:21:09,041
Kerro Priyalle, että allekirjoitan kaiken.

1075
01:21:09,125 --> 01:21:10,458
Laulu on sinun.

1076
01:21:10,916 --> 01:21:13,625
Mitä vain, jotta elokuva toteutuu.

1077
01:21:15,166 --> 01:21:17,666
Mutta älä unohda minua,
kun omistat kaiken.

1078
01:21:29,541 --> 01:21:32,125
Luulin, että se oli siinä.

1079
01:21:33,625 --> 01:21:38,583
Että katson tv:tä, käyn kaupassa

1080
01:21:39,291 --> 01:21:42,125
ja odotan vain loppua.

1081
01:21:44,083 --> 01:21:45,625
Olin aina...

1082
01:21:46,916 --> 01:21:50,333
Olen hyvä korjaamaan
elokuvien ongelmia,

1083
01:21:50,416 --> 01:21:53,250
mutta en omia ongelmiani.

1084
01:21:55,500 --> 01:21:56,708
Ja sinä vain...

1085
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
No...

1086
01:22:00,625 --> 01:22:04,166
Annoit jotain,
jota luulin olevan vain elokuvissa.

1087
01:22:05,041 --> 01:22:06,041
Mitä?

1088
01:22:06,541 --> 01:22:07,625
Yhtäkkiä

1089
01:22:08,291 --> 01:22:10,458
haluan tietää kaiken

1090
01:22:11,958 --> 01:22:12,958
ja kaikki.

1091
01:22:13,833 --> 01:22:15,500
Haluan heidän tuntevan minut.

1092
01:22:18,333 --> 01:22:20,041
Soitan pojalleni.

1093
01:22:27,583 --> 01:22:29,958
Jos jätät minulle yhden neuvon,

1094
01:22:32,041 --> 01:22:33,458
niin mikä se olisi?

1095
01:22:35,708 --> 01:22:38,708
Tee virheitä, mutta älä kadu niitä.

1096
01:22:40,000 --> 01:22:41,208
Opi niistä.

1097
01:22:42,791 --> 01:22:47,125
Katuminen on raskain asia sitten,
kun olet vanhempi.

1098
01:22:51,666 --> 01:22:54,208
Ja hanki kännykkä.

1099
01:22:55,791 --> 01:22:57,208
Jotta voimme jutella.

1100
01:23:00,000 --> 01:23:02,958
Miten muuten voit kertoa pojastasi?

1101
01:23:03,541 --> 01:23:04,958
Niin.

1102
01:23:20,708 --> 01:23:22,166
Mokasin tämän.

1103
01:23:23,291 --> 01:23:25,500
Tiedän sen.

1104
01:23:27,291 --> 01:23:28,416
Mokasin pahasti.

1105
01:23:31,333 --> 01:23:32,708
Sinä olet mahtava.

1106
01:23:33,125 --> 01:23:34,458
Olet upea.

1107
01:23:35,166 --> 01:23:38,458
Olet kaikista ihmisistä se,
joka on eniten elossa.

1108
01:23:45,416 --> 01:23:47,541
Minä murehdin sitä,

1109
01:23:47,666 --> 01:23:50,500
etten pysty elättämään meitä
enkä huolehtimaan sinusta.

1110
01:23:50,625 --> 01:23:52,166
Minä katson sinua

1111
01:23:53,250 --> 01:23:58,083
ja ajattelen: "Minä tein hänet,
ja hän on suurenmoinen."

1112
01:23:59,750 --> 01:24:01,375
Tein ainakin sinut oikein.

1113
01:24:03,000 --> 01:24:06,666
Olen tehnyt paljon virheitä,
mutta luojan kiitos

1114
01:24:07,083 --> 01:24:09,916
tärkein asia onnistui.

1115
01:24:16,458 --> 01:24:19,166
On varmasti vaikeaa, kun on lapsi.

1116
01:24:20,708 --> 01:24:24,541
Ja on vaikeaa tehdä se yksin.

1117
01:24:26,333 --> 01:24:27,833
Mietitkö sellaista?

1118
01:24:28,208 --> 01:24:29,500
Joskus.

1119
01:24:30,958 --> 01:24:33,125
Tiedän nelikymppisiä,
jotka eivät mieti sitä.

1120
01:24:40,625 --> 01:24:44,625
Kun olin täällä 90-luvulla
ja näin Roxannen,

1121
01:24:45,583 --> 01:24:47,625
olin tekemässä elokuvaa.

1122
01:24:47,708 --> 01:24:49,625
-Olitko?
-Olin.

1123
01:24:49,708 --> 01:24:53,125
Haaveilin elokuviin pääsystä.

1124
01:24:54,125 --> 01:24:56,208
Ohjaaja ei pitänyt töistäni.

1125
01:24:56,291 --> 01:24:59,333
Hän ei ollut mukava.

1126
01:24:59,416 --> 01:25:02,750
Siitä on tulossa teema.

1127
01:25:03,166 --> 01:25:04,750
Sain potkut.

1128
01:25:05,750 --> 01:25:08,875
Olin surullinen ja nolo.

1129
01:25:10,000 --> 01:25:13,125
Joten minä lähdin Losista.

1130
01:25:14,000 --> 01:25:15,291
Oloni parani.

1131
01:25:16,750 --> 01:25:19,208
Ajattelin, että oli helpompaa
vältellä asiaa,

1132
01:25:19,291 --> 01:25:22,125
mikä on tietysti väärin ja kamalaa.

1133
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Nyt se tapahtuu taas.

1134
01:25:31,250 --> 01:25:32,875
Minulla on hölmö olo.

1135
01:25:34,833 --> 01:25:36,000
Ei.

1136
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
Se on rohkeaa.

1137
01:25:39,583 --> 01:25:41,000
Olit yksin.

1138
01:25:42,208 --> 01:25:43,791
Et ole enää yksin.

1139
01:25:45,125 --> 01:25:48,125
En halua, että menetät sen,
mitä sinulla täällä on.

1140
01:25:48,208 --> 01:25:49,708
Entä jos jäämme?

1141
01:25:51,208 --> 01:25:53,708
Daphne antaa asua kuukauden ilmaiseksi.

1142
01:25:53,791 --> 01:25:57,916
Ei ole kyse vuokrasta, vaan työpaikasta.

1143
01:25:58,041 --> 01:25:59,875
-Löydät töitä.
-Entä jos en löydä?

1144
01:25:59,958 --> 01:26:02,625
-Entä jos Berkeley annetaan muille?
-En tiedä.

1145
01:26:04,083 --> 01:26:08,083
Olen rinnallasi, miten käykin.

1146
01:26:09,333 --> 01:26:12,500
Pyydän tämän kerran.

1147
01:26:14,958 --> 01:26:16,166
Entä jos jäämme?

1148
01:26:41,458 --> 01:26:43,208
Kiitos.

1149
01:26:46,458 --> 01:26:49,833
Aplodit serkku Bryanille,
joka laulaa saman laulun

1150
01:26:50,250 --> 01:26:52,083
joka ikinen viikko.

1151
01:26:53,833 --> 01:26:58,333
Olen innoissani
tästä seuraavasta ryhmästä.

1152
01:26:58,458 --> 01:27:02,125
He esiintyvät ensimmäistä kertaa yhdessä.

1153
01:27:02,208 --> 01:27:07,000
Komeat aplodit ryhmälle
Kuutospöytä ja Shirley Templet.

1154
01:27:07,125 --> 01:27:08,541
Antaa kuulua.

1155
01:27:23,208 --> 01:27:27,791
Istuin pöydässäni, kuten aina.

1156
01:27:27,875 --> 01:27:29,250
Kuutospöytä ikuisesti.

1157
01:27:29,791 --> 01:27:32,416
Kuten sanoin, istuin siinä,

1158
01:27:32,500 --> 01:27:35,000
ja Iggy tuli pyytämään minut ulos.

1159
01:27:35,083 --> 01:27:36,416
Asia on tärkeä.

1160
01:27:37,041 --> 01:27:38,208
Minua ärsytti.

1161
01:27:39,041 --> 01:27:43,333
Tapasin siellä tytön.

1162
01:27:44,458 --> 01:27:46,750
Näin hänet, enkä ollut enää niin vihainen.

1163
01:27:46,833 --> 01:27:48,583
Hän vaikuttaa äkäpusseihin niin.

1164
01:27:49,000 --> 01:27:53,291
Hän on ensimmäinen,
joka on saanut minut lavalle 15 vuoteen.

1165
01:27:59,000 --> 01:28:01,791
Joskus vain jatkamme eteenpäin.

1166
01:28:02,583 --> 01:28:06,041
Aina vain eteenpäin.

1167
01:28:07,291 --> 01:28:08,625
Hän sai minut pysähtymään.

1168
01:28:11,541 --> 01:28:12,708
Ja katsomaan.

1169
01:28:14,791 --> 01:28:16,875
Joskus se on niin yksinkertaista.

1170
01:28:26,291 --> 01:28:30,625
Esiinnyin täällä,
kun olin vasta tullut Losiin.

1171
01:28:32,000 --> 01:28:37,125
Halusin vain viipyä jossain niin,
että ehtisin saada ystäviä.

1172
01:28:38,583 --> 01:28:39,958
Sain enemmän.

1173
01:28:41,625 --> 01:28:44,833
Jotakin odottamatonta.

1174
01:28:46,916 --> 01:28:48,000
Sain kodin.

1175
01:28:50,041 --> 01:28:52,583
Minulla oli aina perhe.

1176
01:28:53,125 --> 01:28:54,916
Äiti ja minä.

1177
01:28:56,083 --> 01:28:58,958
Olemme kokeneet paljon.

1178
01:29:01,416 --> 01:29:03,250
Mutta meillä ei ollut kotia.

1179
01:29:03,875 --> 01:29:06,166
Enkä tarkoita rakennusta.

1180
01:29:07,708 --> 01:29:12,750
Koti on turvallinen paikka,
jossa voi haaveilla hulluja

1181
01:29:13,125 --> 01:29:15,916
ja jossa ihmiset haaveilevat yhdessä.

1182
01:29:17,833 --> 01:29:19,041
Mutta myös sitä,

1183
01:29:19,125 --> 01:29:22,333
että he auttavat,
kun asiat eivät aina toteudukaan.

1184
01:29:23,833 --> 01:29:28,791
Kotini muodostuu erilaista ihmisistä.

1185
01:29:29,541 --> 01:29:33,291
Enkä halua ikinä olla ilman heitä.

1186
01:29:35,875 --> 01:29:37,291
Joten...

1187
01:29:39,541 --> 01:29:40,541
Jäämme tänne.

1188
01:29:41,750 --> 01:29:43,250
Äitini ja minä jäämme tänne.

1189
01:29:43,791 --> 01:29:44,916
Kyllä.

1190
01:29:46,125 --> 01:29:47,291
Kuulitko, Evan?

1191
01:29:47,375 --> 01:29:49,250
Kuulin. Mahtavaa.

1192
01:29:52,750 --> 01:29:55,291
Minä jään Los Angelesiin.

1193
01:29:55,416 --> 01:29:57,125
Tämä on kotini.

1194
01:29:57,750 --> 01:29:59,666
Teen elokuvan kotonani.

1195
01:30:00,250 --> 01:30:01,833
Suuret aplodit.

1196
01:30:05,000 --> 01:30:07,041
Ja saan puhelimen.

1197
01:30:07,500 --> 01:30:08,500
Kyllä.

1198
01:30:10,458 --> 01:30:15,583
Tämä on Roxannen ja minun
vanha suosikkikappale.

1199
01:30:16,208 --> 01:30:19,416
Tämä on kaikille haaveilijoille.

1200
01:30:47,000 --> 01:30:51,250
Kun tapasin sinut ravintolassa

1201
01:30:53,333 --> 01:30:57,208
Näit etten ollut uusi täällä

1202
01:31:00,333 --> 01:31:03,666
Kysyit mistä minä nautinkaan

1203
01:31:03,750 --> 01:31:06,708
Elokuvasta vai mitasta

1204
01:31:06,791 --> 01:31:11,125
Juon vähän teetä
Ja kerron sinulle

1205
01:31:11,250 --> 01:31:14,125
Haaveista

1206
01:31:14,208 --> 01:31:16,416
Haaveilu on ilmaista

1207
01:31:17,166 --> 01:31:18,666
Haaveista

1208
01:31:20,208 --> 01:31:22,666
Haaveilu on ilmaista

1209
01:31:23,166 --> 01:31:27,041
En halua elää avun varassa

1210
01:31:29,166 --> 01:31:33,041
Nautinto on totta
Vai onko se mielikuvitusta

1211
01:31:33,125 --> 01:31:34,166
Kuutospöytä ikuisesti!

1212
01:31:35,416 --> 01:31:39,250
Kelalta toiselle
On elämää harvinaista

1213
01:31:39,916 --> 01:31:42,375
Ihmiset pysähtyvät tuijottamaan

1214
01:31:42,791 --> 01:31:45,333
Me kävellään vaan

1215
01:31:45,416 --> 01:31:48,750
Jatkamme haaveilua

1216
01:31:50,208 --> 01:31:53,708
-Jalat jalat
-Kävelen tässä vaan

1217
01:31:53,791 --> 01:31:56,333
-Tule tule
-Portilla tavataan

1218
01:31:56,458 --> 01:32:01,208
En häntä tavannut
En ole häntä unohtanut

1219
01:32:02,708 --> 01:32:05,416
-Haave haave
-Vaikka vähän aikaa

1220
01:32:05,500 --> 01:32:08,708
-Haave haave
-Aikaa kulutetaan

1221
01:32:08,791 --> 01:32:13,041
Haalistu ja säteile

1222
01:32:17,458 --> 01:32:22,125
Katson joen virtaavan

1223
01:32:23,333 --> 01:32:27,333
Näen liikenteen ohi soljuvan

1224
01:32:29,083 --> 01:32:33,250
Kuvittele jotain ikiomaa

1225
01:32:33,708 --> 01:32:36,458
Jotain josta pitää kiinni

1226
01:32:36,583 --> 01:32:41,166
Rakennan kultaisen tien
Jotta jotain saan

1227
01:32:41,250 --> 01:32:44,166
Haaveista

1228
01:32:44,250 --> 01:32:47,166
Haaveilu on ilmaista

1229
01:32:47,250 --> 01:32:49,083
Haaveista

1230
01:32:50,208 --> 01:32:52,208
Haaveilu on ilmaista

1231
01:34:16,041 --> 01:34:17,125
Terrell!

1232
01:34:18,541 --> 01:34:20,000
He ovat valmiita.

1233
01:34:22,166 --> 01:34:23,166
Kiitos.

1234
01:34:26,791 --> 01:34:28,375
-Minä tulen.
-Selvä.

1235
01:34:31,750 --> 01:34:33,041
Hei, kulta.

1236
01:34:33,125 --> 01:34:34,958
Näytä niille, T.

1237
01:34:40,333 --> 01:34:43,500
Jos tulette takaa, niin olette hieman...

1238
01:34:43,583 --> 01:34:44,875
Hyvältä näyttää.

1239
01:34:46,333 --> 01:34:48,416
-Tuodaanko ensimmäinen ryhmä?
-Kyllä.

1240
01:34:50,208 --> 01:34:53,916
Meillä on nosturi päiväksi,
joten käytetään se hyväksi.

1241
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
Osaat sen, T.

1242
01:34:55,958 --> 01:34:57,166
Kaikki hyvin?

1243
01:34:58,750 --> 01:35:00,000
Loistavasti.

1244
01:35:06,416 --> 01:35:08,541
Kiitos.

1245
01:35:10,750 --> 01:35:13,208
Oletteko valmiita?

1246
01:35:14,375 --> 01:35:15,500
En tiedä.

1247
01:35:16,125 --> 01:35:17,083
Entä sinä?

1248
01:35:17,208 --> 01:35:18,458
Synnyin valmiina.

1249
01:35:20,125 --> 01:35:21,333
Selvä.

1250
01:35:21,458 --> 01:35:22,541
No niin.

1251
01:35:23,166 --> 01:35:24,250
Hyvä.

1252
01:35:25,416 --> 01:35:26,708
Tarkistus vielä.

1253
01:35:34,125 --> 01:35:35,291
Tämä oli hyvä.

1254
01:35:35,375 --> 01:35:36,666
Onko kaikki hyvin?

1255
01:35:36,750 --> 01:35:38,750
-Kiitos.
-Hyvältä näyttää.

1256
01:35:43,833 --> 01:35:45,166
Ääni käy.

1257
01:35:46,541 --> 01:35:48,125
Ääni käy.

1258
01:35:48,208 --> 01:35:49,458
Kamera käy.

1259
01:35:50,375 --> 01:35:52,208
Hiljaisuus.

1260
01:35:53,750 --> 01:35:55,166
Kuva on valmis.

1261
01:35:55,500 --> 01:35:56,541
Valmiina.

1262
01:35:58,166 --> 01:35:59,375
Nauha.

1263
01:36:01,083 --> 01:36:02,541
Olkaa hyvä, Evan ja Stargirl.

1264
01:36:03,583 --> 01:36:05,583
Ole hyvä, nosturi.

1265
01:42:42,791 --> 01:42:44,791
Tekstitys: Kati Karvonen



