1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,041 --> 00:00:19,333
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:19,833 --> 00:00:24,083
{\an8}7. HELMIKUUTA 2010

5
00:00:37,541 --> 00:00:42,916
<i>Altavastaaja Saints ja suosikki Colts</i>
<i>tiukassa paikassa toisella puoliajalla.</i>

6
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
<i>Jos Peyton Manning ei keksi mitään nyt,</i>

7
00:00:46,458 --> 00:00:50,791
<i>Saints poistuu paikalta</i>
<i>ensimmäisen Super Bowl -voittonsa kanssa.</i>

8
00:00:50,875 --> 00:00:53,750
<i>New Orleans Saints on sitkeä joukkue.</i>

9
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
<i>Pelaajat ovat vuoden aikana</i>
<i>osoittaneet sisukkuuttaan.</i>

10
00:00:57,333 --> 00:01:02,083
<i>He eivät leikkineet</i>
<i>valmistautuessaan tähän peliin.</i>

11
00:01:02,166 --> 00:01:03,333
<i>He harjoittelivat.</i>

12
00:01:03,416 --> 00:01:05,375
Menoksi! Vauhtia!

13
00:01:12,458 --> 00:01:14,708
<i>Pallo napattiin!</i>

14
00:01:14,791 --> 00:01:17,125
<i>Taas Tracy Porter juoksee vapaana!</i>

15
00:01:17,208 --> 00:01:18,791
<i>Hän juoksee loppuun asti!</i>

16
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
<i>Kädet ojennettuina!</i>
<i>Saints teki touchdownin!</i>

17
00:01:22,125 --> 00:01:24,291
<i>70 jaardia palautuksesta!</i>

18
00:01:28,333 --> 00:01:33,791
<i>Ensimmäistä kertaa</i>
<i>New Orleans Saints on maailmanmestari.</i>

19
00:01:35,000 --> 00:01:36,833
SUPER BOWL XLIV, MESTARIT

20
00:01:39,291 --> 00:01:42,875
On aika tuoda esiin Lombardi Trophy.

21
00:01:42,958 --> 00:01:46,708
Valmentaja Payton,
miltä tuntuu pidellä tuota pokaalia?

22
00:01:46,791 --> 00:01:49,750
Kukaan ei uskonut meihin,
kun tulin New Orleansiin,

23
00:01:49,833 --> 00:01:52,708
että pelaisimme tällä kaudella,

24
00:01:52,791 --> 00:01:56,166
että pelaisimme tämän ottelun.
Tuntuu hyvältä.

25
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
Niin varmasti.

26
00:01:57,458 --> 00:02:02,458
Minä uskoin sinuun
ja tähän joukkueeseen alusta asti.

27
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
Sanoitko noin?

28
00:02:04,666 --> 00:02:08,833
En kertonut mielipidettäni julkisuudessa,
vaan pari kertaa kotona.

29
00:02:08,916 --> 00:02:09,750
Selvä.

30
00:02:11,166 --> 00:02:14,000
Nyt voit sanoa sen julkisesti.
-Varmasti.

31
00:02:25,583 --> 00:02:28,416
PERUSTUU TOSITARINAAN

32
00:02:32,750 --> 00:02:35,833
KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN

33
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
Hei, tule sisään.

34
00:02:45,416 --> 00:02:48,875
Hei, valmentaja. Mietin…
-Anna yksi Juicy Fruit.

35
00:02:50,000 --> 00:02:52,083
Onko tuo joku koodi?

36
00:02:52,791 --> 00:02:55,958
Se on koodi:
"Pidän siitä purkasta." Tajusitko?

37
00:03:07,166 --> 00:03:09,041
Tarvitsetko jotain?
-Kyllä.

38
00:03:09,125 --> 00:03:12,625
Herra Goodell
on puhelimessa. Linjalla yksi.

39
00:03:13,208 --> 00:03:16,958
Roger Goodellko? Se asianajaja?
-Hän ei kertonut työtään.

40
00:03:26,166 --> 00:03:27,000
Roger.

41
00:03:27,083 --> 00:03:30,750
National Football League,
amerikkalainen instituutio -

42
00:03:30,833 --> 00:03:33,875
ja 10 miljardin dollarin teollisuus -

43
00:03:33,958 --> 00:03:36,291
on yhdessä suurimmista skandaaleistaan.

44
00:03:36,375 --> 00:03:40,291
Saints maksaa pelaajilleen
vastustajiensa vahingoittamisesta.

45
00:03:40,375 --> 00:03:43,583
<i>Hän salli palkkiojärjestelmän.</i>

46
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
<i>Hän valehteli siitä NFL:lle.</i>

47
00:03:46,250 --> 00:03:50,000
<i>Päävalmentajana olet vastuussa siitä.</i>

48
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
<i>Payton on erotettu vuodeksi.</i>

49
00:03:52,416 --> 00:03:54,958
<i>Voiko hän olla yhteydessä joukkueeseen?</i>

50
00:03:55,041 --> 00:03:56,291
{\an8}<i>Liiga kertoi,</i>

51
00:03:56,375 --> 00:04:01,166
{\an8}<i>ettei Payton saa olla tekemisissä</i>
<i>minkään valmentamiseen liittyvän kanssa.</i>

52
00:04:01,250 --> 00:04:03,208
Eli sinä hoidat sen.

53
00:04:03,291 --> 00:04:07,708
Miksi se on uutisissa?
Minut heitetään susille. Sinä…

54
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
Hoida homma. Tee työsi!

55
00:04:11,208 --> 00:04:12,875
<i>Sean Payton lähtee vuodeksi.</i>

56
00:04:12,958 --> 00:04:15,416
<i>Kun ihmiset eivät tee tarpeeksi,</i>

57
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
<i>he eivät tee mitään.</i>
<i>He saivat ansionsa mukaan.</i>

58
00:05:01,916 --> 00:05:04,208
WARRIORSIN KOTIKENTTÄ

59
00:05:15,750 --> 00:05:18,083
Kaikki ylös. Vauhtia.

60
00:05:21,833 --> 00:05:26,041
Valmentaja Bizone tuli.
-Anteeksi, että olen myöhässä. Pahus.

61
00:05:26,125 --> 00:05:30,375
Siisti pyörä. Saitko sen jouluna?
-Se oli naapurini. Hän kuoli.

62
00:05:30,875 --> 00:05:34,041
Otan osaa. Eikö siinä ole jalkaa?

63
00:05:34,125 --> 00:05:36,166
Sitä ei ole. Siksi pyörä nojaa.

64
00:05:36,250 --> 00:05:39,500
Valmentaja opetti jotain.
Siihen meni vain kolme kautta.

65
00:05:39,583 --> 00:05:43,500
No niin, tuo riittää. Antaa vetää.
-Kuka, minäkö?

66
00:05:44,041 --> 00:05:48,458
Ei, Mitch. Et sinä, vaan he. Mennään.
-Selvä. Minä en lähde vetämään.

67
00:05:48,541 --> 00:05:51,291
Sinäkin lähdet tästä. Liikettä, kaverit.

68
00:05:52,583 --> 00:05:54,041
Warriorsit.

69
00:05:55,833 --> 00:05:57,458
Hyvät treenit, eikö totta?

70
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Marcos, hyvin pelattu. Te muut…

71
00:06:01,166 --> 00:06:05,000
Niin. Muistakaa,
peli on huomenna kello kaksi.

72
00:06:05,083 --> 00:06:07,166
Kahdeltako? Luulin, että neljältä.

73
00:06:07,250 --> 00:06:09,875
Se oli viime viikolla.
Pelasimme vieraissa.

74
00:06:09,958 --> 00:06:12,208
Huomenna pelaamme kotona.

75
00:06:12,291 --> 00:06:17,708
Kenelle hävisimme viime viikolla?
-Heillä oli oranssit kypärät ja miekat.

76
00:06:17,791 --> 00:06:20,541
Ehkä Vikingsit, Romansit, Knightsit -

77
00:06:20,625 --> 00:06:22,416
tai Blacksmithsit.
-Kiitos.

78
00:06:22,500 --> 00:06:27,166
Marcos, päätä harjoitukset. Lähdetään.
-Selvä. Vauhtia, kultaset.

79
00:06:27,250 --> 00:06:31,041
Menoksi, vauhtia.
-Paikkani särkevät.

80
00:06:31,125 --> 00:06:33,041
Valmiina? Yksi, kaksi…

81
00:06:33,125 --> 00:06:37,541
Warriors!
-Hoidettu, valmentaja.

82
00:06:46,791 --> 00:06:48,541
Hei, miten menee tänään?

83
00:06:49,041 --> 00:06:52,125
Hyvin, luulisin.
En edes tiedä, miksi ajoin tänne.

84
00:06:54,166 --> 00:06:57,500
Yövytkö täällä tänään?
-Kyllä. Mitä teillä on vapaana?

85
00:06:57,583 --> 00:07:01,000
Katsotaan.
Jäljellä on vain presidenttisviitti.

86
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
Hyvä. Otan sen.

87
00:07:04,625 --> 00:07:08,166
Se maksaa 125 dollaria yöltä.
-Se sopii.

88
00:07:09,291 --> 00:07:12,375
Kuinka pitkään viivyt?
-En ole varma.

89
00:07:12,458 --> 00:07:16,458
Minun on syötettävä lähtöpäivä ohjelmaan.

90
00:07:17,750 --> 00:07:21,375
Sanotaan kolme yötä.
-Neljän yön jälkeen viides on ilmainen.

91
00:07:21,458 --> 00:07:23,958
Selvä. Neljä yötä.
-Etkö halua viidettä?

92
00:07:24,041 --> 00:07:27,916
Sano sinä, kauanko minä viivyn.
-En saa tehdä sitä.

93
00:07:28,000 --> 00:07:31,375
Otetaan sitten viisi,
kunhan tämä päättyy tähän.

94
00:07:32,458 --> 00:07:34,541
Kiitos huomaavaisesta vastauksesta.

95
00:07:57,916 --> 00:08:01,458
<i>Sinivalkoinen Warriors</i>
<i>häviää 35 pisteellä.</i>

96
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
Harlan Haire tulee tekemään potkumaalin.

97
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
Tuolla on poikamme, numero 44.
-Anna palaa, Connor!

98
00:08:09,250 --> 00:08:11,750
Vauhtia, Connor!
-Connor!

99
00:08:15,291 --> 00:08:19,583
Harlan, oletko kunnossa?
<i>-</i>Kaikki hyvin.

100
00:08:21,000 --> 00:08:21,916
Peli käyntiin!

101
00:08:27,375 --> 00:08:28,916
Peffani!

102
00:08:32,625 --> 00:08:34,000
Eikö tämä olekin kiva?

103
00:08:34,625 --> 00:08:38,583
Tunnen itseni hölmöksi tässä.
-Se on mukava.

104
00:08:38,666 --> 00:08:43,000
Yhdistetyt kehomme
sulattavat M&M:t pähkinäsekoitukseeni.

105
00:08:43,666 --> 00:08:47,000
Kulta, kaikki tuijottavat meitä.

106
00:08:47,083 --> 00:08:52,000
Eivät he tuijota meitä,
vaan entistä aviomiestäsi.

107
00:08:53,333 --> 00:08:54,583
Älä!

108
00:08:55,166 --> 00:08:58,208
Sean, mitä teet täällä?

109
00:08:58,291 --> 00:09:01,583
Hei, kiva nähdä sinuakin.

110
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
Anteeksi, en tarkoittanut:
"Mitä teet täällä?"

111
00:09:05,083 --> 00:09:08,541
Tarkoitin: "Kiva nähdä sinua,
mutta miksi olet täällä?"

112
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
Tulin katsomaan poikaani.

113
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
Hauska tavata. Olen vähän hermona.

114
00:09:12,375 --> 00:09:16,791
Olen nähnyt sinut vain TV:ssä
ja valokuvissa, jotka eksäsi heitti pois.

115
00:09:17,958 --> 00:09:22,250
Olen Jaime, Bethin uusi aviomies.
-Sean.

116
00:09:24,125 --> 00:09:25,875
Anteeksi. Suklaata…

117
00:09:25,958 --> 00:09:30,166
Onpa kiusallista.
Tämä on vilttisi, ja sinä olet…

118
00:09:31,916 --> 00:09:35,958
Älä hämmenny. Hyvä,
että Beth on löytänyt jonkun viltin alle.

119
00:09:38,708 --> 00:09:41,500
<i>Luja törmäys.</i>
<i>-</i>Mitä pahusta tuo oli?

120
00:09:42,000 --> 00:09:43,750
Pojat ovat vasta 12!

121
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
Mitä opetamme
väkivallasta ja konfliktien ratkaisusta?

122
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
<i>Uusi touchdown Vikingsille.</i>

123
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
Emme taida olla Vikingsejä.

124
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
<i>Siinä se.</i>

125
00:09:53,916 --> 00:09:57,666
Warriorsit taitavat taas säästää sähköä.

126
00:09:57,750 --> 00:09:58,791
Mitä tuo on?

127
00:09:58,875 --> 00:10:03,000
Kun joukkue johtaa yli 40 pisteellä,
taulu sammutetaan. Peli päättyy.

128
00:10:03,083 --> 00:10:05,708
Se lopettaa nämä traumafestivaalit.

129
00:10:06,625 --> 00:10:10,708
Oletko jalkapallofani?
-Pikemminkin poikapuoleni fani.

130
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
Siksi olen täällä.

131
00:10:32,083 --> 00:10:33,041
Hei, Con.

132
00:10:34,375 --> 00:10:38,000
Mitä teet täällä?
-Kiva, kun kaikki haluavat nähdä minut.

133
00:10:38,083 --> 00:10:40,875
Ei hän tarkoittanut
sitä niin. Ethän, kulta?

134
00:10:42,708 --> 00:10:46,958
Tulin tänne tarkkailemaan.
Kykyjä ei koskaan löydä liian aikaisin.

135
00:10:47,458 --> 00:10:50,083
Hienosti pelattu.

136
00:10:50,666 --> 00:10:55,458
Hävisimme 0 - 40.
-Mutta sinä pelasit hienosti.

137
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
Kamalalle joukkueelle ei voi mitään.

138
00:10:58,458 --> 00:11:02,541
Hänkin oli hyvä.
Pari hyvää kaveria. Pari kamalaa.

139
00:11:02,625 --> 00:11:06,666
Toivoin, että voisimme
olla vähän yhdessä. Ehkä voisimme jutella.

140
00:11:10,875 --> 00:11:11,833
Hieno peli.

141
00:11:12,333 --> 00:11:15,833
Grillaamme huomenna
Connorin joukkuetovereiden kanssa.

142
00:11:15,916 --> 00:11:16,750
Tule käymään.

143
00:11:17,833 --> 00:11:20,291
Se kuulostaa kivalta.
-Hyvä.

144
00:11:20,375 --> 00:11:24,458
Kello kolmelta.
Teen jotain mielenkiintoista sahramilla.

145
00:11:27,083 --> 00:11:28,625
Pistetaulujuttu on rankka.

146
00:11:29,125 --> 00:11:31,875
Liiga ei halua,
että pojat masentuvat liikaa.

147
00:11:31,958 --> 00:11:35,625
Se masentaa heitä vielä enemmän.
-Ei varmasti ilahduta.

148
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
Teit hyvää työtä, valmentaja.

149
00:11:38,416 --> 00:11:42,791
Kiitos. Me edistymme. Troy Lambert.
-Hei, olen Sean…

150
00:11:42,875 --> 00:11:47,958
Tiedän, kuka olet. Connor on hieno poika.
-Hänen äitinsä teki hyvää työtä.

151
00:11:48,041 --> 00:11:50,875
Todellakin. Oli hauska tavata.
-Selvä.

152
00:11:54,166 --> 00:11:55,208
Hei, Sean.

153
00:11:56,041 --> 00:11:58,916
Miten menee?
Mitch Bizone, Connorin valmentaja.

154
00:11:59,000 --> 00:12:02,375
Apulaisvalmentaja,
mutta kuulumme samaan tiimiin.

155
00:12:02,458 --> 00:12:06,250
Toivottavasti en puhu sopimattomia,

156
00:12:06,333 --> 00:12:09,208
mutta olen pahoillani vastoinkäymisistäsi.

157
00:12:09,291 --> 00:12:13,208
Olen nähnyt kaiken uutisissa.
-Kaikki hyvin. Kiitos.

158
00:12:13,291 --> 00:12:16,333
Palkkioskandaali.
-Aivan. Siksi sitä kutsutaan.

159
00:12:16,416 --> 00:12:19,041
Sanomalehdet, radio…

160
00:12:19,125 --> 00:12:20,791
Se on netissäkin.
-Tiedän.

161
00:12:20,875 --> 00:12:23,208
Internetissä…
-Tiedän, mikä se on.

162
00:12:23,291 --> 00:12:26,416
Palkkioskandaali. Kaikki puhuvat siitä.
-Selvä.

163
00:12:33,166 --> 00:12:35,208
Pärjäätkö tuon kanssa?
-Kyllä vain.

164
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
Vastaanotto. Eric puhelimessa.

165
00:12:54,583 --> 00:13:00,541
Voisitko lähettää huoltomiehen
sammuttamaan porealtaan? Se pitää meteliä.

166
00:13:00,625 --> 00:13:03,166
Se ei ole päällä. Se on vain filtteri.

167
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
Selvä. Miten pääsen eroon melusta?

168
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
Vieraista ääni on rauhoittava.

169
00:13:08,916 --> 00:13:10,666
Minusta se on häiritsevä.

170
00:13:10,750 --> 00:13:14,166
Voin tuoda tuulettimen
tasapainottamaan ääntä.

171
00:13:14,250 --> 00:13:17,958
Mutta eikö tuuletin pidä ääntä?
<i>-Aivan varmasti.</i>

172
00:13:32,541 --> 00:13:34,500
KOPUTA VAROVASTI, KIITOS

173
00:13:36,000 --> 00:13:38,291
Kiva kun pääsit tulemaan. Käy sisään.

174
00:13:39,666 --> 00:13:42,208
Puristan kättä, joka kätteli Drew Breesia.

175
00:13:42,291 --> 00:13:45,041
Siitä vain.
-Oletko uusi valmentajamme?

176
00:13:45,125 --> 00:13:48,208
Me todella tarvitsemme sinua.
Olemme surkeita.

177
00:13:48,291 --> 00:13:53,000
Valitettavan totta. Ilman Marcosia
olisimme liigan huonoin joukkue.

178
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
Olemme surkein joukkue.

179
00:13:54,541 --> 00:13:58,625
Brian, kuvittele,
miten huonoja olisimme ilman Marcosia.

180
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
Olen nouseva tähti.
En jää tänne pitkäksi aikaa.

181
00:14:01,625 --> 00:14:04,875
Onneksi teillä on minut.
-Pidä kiinni itsevarmuudestasi.

182
00:14:04,958 --> 00:14:08,333
Ja te muut, kuunnelkaa valmentajianne
Troyta ja Bizonea.

183
00:14:08,416 --> 00:14:10,375
Tehkää niin.
-Valmentaja Bizonea.

184
00:14:11,000 --> 00:14:13,833
"Ajan pyörälläni."

185
00:14:13,916 --> 00:14:17,375
Mikä valmentajassa on vikana?
-Hän juo liikaan mehua.

186
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
Hän menetti ajokorttinsa
neljä vuotta sitten.

187
00:14:20,666 --> 00:14:23,083
Pyörä kuuluu muka kunto-ohjelmaan.

188
00:14:24,416 --> 00:14:25,625
Missä Connor on?

189
00:14:25,708 --> 00:14:27,208
Hän on vielä alakerrassa.

190
00:14:27,291 --> 00:14:30,208
No niin, pojat. Ruoka on valmista ulkona.

191
00:14:34,541 --> 00:14:35,416
Hei, Con.

192
00:14:39,791 --> 00:14:42,333
Poika ei puhu paljon.
-Voitko syyttää häntä?

193
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
Et ole ollut maisemissa.
-Ymmärrän.

194
00:14:44,583 --> 00:14:49,791
Siksi olen täällä.
-Se on hyvä, mutta tähän menee aikaa.

195
00:14:55,125 --> 00:14:56,041
Vauhtia.

196
00:14:59,166 --> 00:15:00,500
Missä kypäränne ovat?

197
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
Kypärät.

198
00:15:07,250 --> 00:15:09,708
New Orleans Saints.
<i>-Oletko Emma?</i>

199
00:15:09,791 --> 00:15:13,458
Olen Payton.
Yritän päästä läpi.<i> </i>Minun on puhuttava<i> -</i>

200
00:15:13,541 --> 00:15:18,375
<i>puolustusvalmentajalle.</i>
-En saa puhua sinulle. Ei yhteydenottoja.

201
00:15:18,458 --> 00:15:23,083
Tämä ei ole virallista.
Olemme kaksi kaveria, jotka juttelevat.

202
00:15:23,166 --> 00:15:26,458
Olen pahoillani. En halua vaikeuksia.
<i>-Emma!</i>

203
00:15:26,541 --> 00:15:30,041
Emma. Emily. Olitko Emily?

204
00:15:32,500 --> 00:15:33,750
Se taisi olla Emily.

205
00:15:41,000 --> 00:15:44,666
Connor, sinut taklattiin pois.
Älä arvuuttele.

206
00:15:49,625 --> 00:15:50,833
Peli jatkuu.

207
00:15:51,708 --> 00:15:56,083
Poikani Paulie on sentteri.
Jos sinulla on ajatuksia, anna tulla.

208
00:15:56,166 --> 00:15:58,833
Hän tarvitsee kaiken mahdollisen avun.
-Selvä.

209
00:15:59,500 --> 00:16:02,458
Katso häntä. Hän on hyvä.
Ei mahtava, mutta hyvä.

210
00:16:03,541 --> 00:16:06,541
Aika hyvä. Ihan ok.
Mitä voit tehdä hänelle?

211
00:16:09,875 --> 00:16:13,708
Kokeile sitä, jos haluat.
-Hei, maistuisiko vegaanijäätelö?

212
00:16:13,791 --> 00:16:18,250
Se maistuu tavalliselta jäätelöltä,
jos ei tiedä, miltä tavallinen maistuu.

213
00:16:18,333 --> 00:16:21,125
Kokeiletteko? Tulkaa!

214
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
Siinä on vihreää teetä, banaaninlehtiä…

215
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
Pidätte siitä.
-Varmasti.

216
00:16:25,166 --> 00:16:29,083
Uusi hamppujäätelöbaari.
Se suljetaan varmasti parissa viikossa.

217
00:16:32,625 --> 00:16:35,916
Onko teillä käteistä?
Antoiko isä luottokortin?

218
00:16:36,000 --> 00:16:37,375
Pitääkö minun maksaa?

219
00:16:39,291 --> 00:16:42,333
Kuka siinä?
-Anteeksi. Mikä hätänä?

220
00:16:42,416 --> 00:16:44,458
Ei mikään. Kunhan kysyin.

221
00:16:45,375 --> 00:16:46,375
Selvä.

222
00:16:52,666 --> 00:16:54,083
Mustaa ja kultaista.

223
00:16:57,333 --> 00:16:58,750
Helkkarin… Ei taas.

224
00:16:59,916 --> 00:17:02,041
Typerä halpa ketju.

225
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
Helkkari!

226
00:17:18,625 --> 00:17:20,708
Uusi suora.

227
00:17:21,416 --> 00:17:22,583
Vastaanotto.

228
00:17:22,666 --> 00:17:27,833
Poreallas ei lopeta pulputtamista.
Se on kuin jatkuvasti puhuva tyyppi.

229
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
Ei, herra Payton.

230
00:17:30,125 --> 00:17:33,291
Nuo äänet tulevat
kuninkaallisen sviitin porealtaasta.

231
00:17:33,875 --> 00:17:36,166
Onko teillä kuninkaallinen sviitti?
<i>-On.</i>

232
00:17:36,250 --> 00:17:41,291
Siellä on tyyppejä yliopistosta.
Jos he pitävät meteliä, tuon tuulettimen.

233
00:17:41,375 --> 00:17:45,000
Tuo paahdin.
Lopetamme kaiken. Kuulostaako hyvältä?

234
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
Selvä. Nähdään.

235
00:17:52,791 --> 00:17:55,041
KOTI 0 - VIERAS 38

236
00:17:56,583 --> 00:18:01,250
Kymmenen, kymmenen.
Sininen, valkoinen! Sininen, valkoinen!

237
00:18:01,333 --> 00:18:02,208
Käyntiin!

238
00:18:02,750 --> 00:18:08,166
<i>Marcos astuu taakse. Hän heittää,</i>
<i>ja pallo menee Brianin pään yli.</i>

239
00:18:08,750 --> 00:18:12,833
<i>Warriorsit mokasivat tilaisuutensa</i>
<i>kartuttaa pisteitä.</i>

240
00:18:12,916 --> 00:18:15,166
<i>Knightsit ottavat pallon haltuunsa.</i>

241
00:18:16,666 --> 00:18:17,500
Se on loppu.

242
00:18:18,416 --> 00:18:19,250
Nouskaa ylös.

243
00:18:34,083 --> 00:18:35,666
Kaveri ei kiirehdi.

244
00:18:38,916 --> 00:18:40,500
Ota se. Anna mennä!

245
00:18:43,958 --> 00:18:44,958
Aikalisä.

246
00:18:45,583 --> 00:18:46,416
Tänne, pojat.

247
00:18:47,125 --> 00:18:49,916
Vielä kaksi pistettä,
niin valot sammutetaan.

248
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
Tämä pelinrakentaja on lyömätön.

249
00:18:52,208 --> 00:18:56,125
Hän ei tarkista sokeaa puoltaan,
kun hän menee taskuun.

250
00:18:56,208 --> 00:18:57,875
Pitäisi käyttää puolustajia.

251
00:19:04,625 --> 00:19:05,958
Minne hän menee?

252
00:19:06,041 --> 00:19:09,375
Kunpa hän opettaisi
heitä huijaamaan. Meidät tapetaan.

253
00:19:13,250 --> 00:19:16,375
Valmentaja, näitkö tuon?
Joku ääliö heitti lippani.

254
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
Tulkaa, mennään.

255
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
Kuka? Katkaisen hänen niskansa.

256
00:19:21,625 --> 00:19:25,083
No niin, nyt on se hetki.
Emme anna heille pisteitä.

257
00:19:25,166 --> 00:19:27,875
Kaikki takapuolustajat asemiin.

258
00:19:31,875 --> 00:19:36,250
Ei sentään kaikki. Me blitzaamme.

259
00:19:37,791 --> 00:19:39,375
Tukimiesten blitzaus.

260
00:19:40,125 --> 00:19:42,875
Puolustuksen blitzaus. Oikealtako?

261
00:19:44,125 --> 00:19:47,375
Vasemmaltako?
Puolustajat ryntäävät heikolta puolelta.

262
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
Kuulitte… Puolustajat heikolta puolelta.

263
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
Murskataan heidät!

264
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
Menoksi!
-Tulkaa!

265
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
Hänkö se oli?
Pyydä anteeksi lipan heittämistä.

266
00:19:58,375 --> 00:19:59,708
Anteeksi.
-Ei hän!

267
00:19:59,791 --> 00:20:03,208
Älä revi ihmisiä niskasta.
-Hän on sisarenpoikani.

268
00:20:03,791 --> 00:20:04,625
Senkin…

269
00:20:06,791 --> 00:20:10,541
Mitch-setä, olet hirveä.
-Olet sukupuun häpeäpilkku.

270
00:20:10,625 --> 00:20:15,125
Poljen äitisi kotiin.
Pääset tauolle puoleksitoista kuukaudeksi.

271
00:20:16,375 --> 00:20:17,958
Senkin lurjus.

272
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
Se on rähmäys.

273
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
<i>Connor Payton nostaa pallon.</i>

274
00:20:41,541 --> 00:20:45,500
<i>Voi luoja! Voitteko uskoa tätä?</i>

275
00:20:45,583 --> 00:20:48,125
<i>Hän on 20 jaardissa, kymmenessä.</i>

276
00:20:48,666 --> 00:20:51,625
Luoja! Warriorsin touchdown!

277
00:20:53,375 --> 00:20:55,541
Connor!
-Connor!

278
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
Kauden ensimmäinen maali!

279
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
<i>Juuri kun peli on päättymässä.</i>

280
00:21:03,916 --> 00:21:07,875
Tuo oli todellinen maali!
-Ota iisisti. Käyttäydy ammattimaisesti.

281
00:21:07,958 --> 00:21:08,916
Todellakin!

282
00:21:11,416 --> 00:21:13,125
<i>Yleisö, siinä kaikki.</i>

283
00:21:13,208 --> 00:21:17,083
<i>Lopulliset pisteet:</i>
<i>Warriors 6, Knights 38.</i>

284
00:21:18,750 --> 00:21:24,958
<i>Me teimme touchdownin!</i>

285
00:21:25,041 --> 00:21:29,166
<i>Me teimme touchdownin!</i>

286
00:21:29,250 --> 00:21:33,208
Pojat, katsokaa tänne.
Näettekö saman kuin minä?

287
00:21:33,291 --> 00:21:36,625
Sähköä!

288
00:21:43,291 --> 00:21:46,291
Yksi, kaksi, Warriors!

289
00:21:52,375 --> 00:21:53,583
Onko tämä Manhattan?

290
00:21:54,208 --> 00:21:58,333
J.D. McGilligan'sissa
toinen nimemme on "Hauska".

291
00:21:58,833 --> 00:22:02,416
Eikö sen pitäisi sitten olla
"J.H. McGilligan's"?

292
00:22:04,583 --> 00:22:06,458
Kysyn herra McGilliganilta.

293
00:22:08,291 --> 00:22:11,458
Selvä, vaihdan tämän Lone Stariin.
Mitä sanot siitä?

294
00:22:17,666 --> 00:22:19,375
Tuo kaksi Lone Staria.

295
00:22:20,333 --> 00:22:22,875
Et kai pahastunut tunkeiluani?

296
00:22:22,958 --> 00:22:26,000
Se oli ensimmäinen touchdownimme
tänä vuonna.

297
00:22:26,583 --> 00:22:30,500
Rankka vuosiko?
-He ovat hienoja poikia.

298
00:22:31,166 --> 00:22:34,791
Eivätkä he ole lahjattomia.
-Tiedän. Näin vauhtia.

299
00:22:34,875 --> 00:22:39,708
He haluavat oppia. Heillä on hyvä asenne.
-Niin. He vain...

300
00:22:39,791 --> 00:22:43,791
He tarvitsevat parempia pelejä
ja hieman motivaatiota.

301
00:22:43,875 --> 00:22:47,791
Siksi yritän saada pillin kaulaasi.
-Ai jaa.

302
00:22:49,875 --> 00:22:54,458
Oletko tosissasi?
-Ei paineita. Haluaisimme saada sinut.

303
00:22:54,541 --> 00:22:58,708
En tiedä, kauanko olen täällä.
Valitan erottamisestani.

304
00:22:58,791 --> 00:23:02,375
Toivon palaavani töihin,
ennen kuin kausi alkaa.

305
00:23:02,458 --> 00:23:06,458
Kaipaatko sitä?
-En osaa mitään muuta.

306
00:23:06,541 --> 00:23:10,750
NFL-joukkueen valmentaminen
on kuin ajaisi 160 km tunnissa -

307
00:23:10,833 --> 00:23:14,041
365 päivänä vuodessa.
-Ymmärrän.

308
00:23:14,125 --> 00:23:18,916
Olen valmentanut poikaasi lapsesta asti.
Tapasin sinut vasta viime viikolla.

309
00:23:21,291 --> 00:23:25,958
Yksi syy, miksi en halua pilliä.
Connor ei pitäisi siitä.

310
00:23:26,041 --> 00:23:29,833
Ei ole helppoa olla Sean Paytonin poika.

311
00:23:30,333 --> 00:23:32,625
Ei pojalle, joka pelaa jalkapalloa.

312
00:23:33,458 --> 00:23:37,208
Isäni valmensi paikallisessa lukiossa,
enkä päässyt siitä irti.

313
00:23:37,708 --> 00:23:39,333
Te voititte Super Bowlin.

314
00:23:39,416 --> 00:23:42,333
En yllyttänyt häntä pelaamaan.
-Hän halusi sitä.

315
00:23:42,916 --> 00:23:45,416
Hänelle voisi olla helpompaa,

316
00:23:45,500 --> 00:23:48,125
ja sinulle ja minullekin,

317
00:23:48,875 --> 00:23:51,000
jos olisit kanssamme kentällä.

318
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
Tule alas seinältä! Voi ei!

319
00:24:07,916 --> 00:24:09,208
Minun ketjuni nyt.

320
00:24:09,875 --> 00:24:11,083
Sinä tarvitset apua.

321
00:24:35,125 --> 00:24:37,291
BUFFETISSA NYT BAGELEITA!

322
00:24:44,916 --> 00:24:47,583
Onko sinulla lisää bageleita?

323
00:24:48,833 --> 00:24:52,125
Ei.
-Entä nuo tuolla?

324
00:24:53,083 --> 00:24:57,583
Ne ovat vaimolleni. Hän on raskaana.
-Onko se ensimmäisesi?

325
00:24:57,666 --> 00:25:01,125
Ei, vaan kolmanteni.
Olen napostellut koko aamun.

326
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
Tarkoitin lapsia.

327
00:25:03,125 --> 00:25:04,250
Hän on ensimmäinen.

328
00:25:04,333 --> 00:25:06,583
Pidennän oleskeluani.

329
00:25:06,666 --> 00:25:10,291
Kuinka pitkään?
-Ei toisteta sitä. Pidennä vain vierailua.

330
00:25:10,375 --> 00:25:14,625
Onko täällä kopiokonetta?
Tarvitsen tästä 23 kopiota.

331
00:25:14,708 --> 00:25:16,666
Teknisesti se on itsepalvelu.

332
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
Minä hoidan sen.

333
00:25:20,125 --> 00:25:24,125
Onko mitään, jolle levittää hilloa?
-Tuolla on keitettyjä munia.

334
00:25:24,208 --> 00:25:26,875
En kysynyt pahinta, jolle levittää hilloa.

335
00:25:27,500 --> 00:25:30,208
Et sanonut parastakaan.
-Luoja.

336
00:25:43,541 --> 00:25:46,791
Mitä sinä teet?
-Mitä minä tein?

337
00:25:48,166 --> 00:25:49,791
Meditoin.

338
00:25:50,833 --> 00:25:55,208
Siksi toistan itselleni mantraa,
kunnes saavutan syvemmän tietoisuuden.

339
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
Mikä on mantra?

340
00:25:58,625 --> 00:26:02,333
Mantra on sana,
lause tai ääni, jota toistetaan.

341
00:26:02,416 --> 00:26:04,708
Se auttaa keskittymään.

342
00:26:04,791 --> 00:26:09,333
Voimme meditoida yhdessä
ja jakaa muistoja ja tunteita.

343
00:26:09,416 --> 00:26:11,833
Eikö olekin siistiä?
-Kuten mitä?

344
00:26:11,916 --> 00:26:16,333
Voisin kertoa ajasta,
kun olin collegessa ja vaelsin Aasiassa.

345
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
Olin varma, että he olivat naisia.

346
00:26:18,833 --> 00:26:20,041
Jamie.
-Niin?

347
00:26:20,125 --> 00:26:24,541
Connor on liian nuori kuulemaan tuota.
-Ei hän kuuntele, vaan tuntee.

348
00:26:25,125 --> 00:26:26,166
Se on pahempaa.

349
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
Tuo on isäsi. Hän vie sinut harjoituksiin.

350
00:26:30,416 --> 00:26:33,833
Mitä?
-Hän soitti ja pyysi saada viedä sinut.

351
00:26:33,916 --> 00:26:35,541
Mikset kieltänyt?

352
00:26:36,833 --> 00:26:40,458
Olisi hyvä, jos ystävystyisitte
ja olisitte yhdessä.

353
00:26:41,375 --> 00:26:43,708
En halua olla hänen kanssaan.

354
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
En mene harjoituksiin.
-Jätä ne väliin.

355
00:26:48,250 --> 00:26:52,625
Jää tänne. Kerron kokemuksestani
kylpylässä 10 sumopainijan kanssa.

356
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
Ne kaverit tunkevat kaikkialle.
-Minä menen.

357
00:27:03,166 --> 00:27:04,375
Pidätkö musiikista?

358
00:27:07,541 --> 00:27:10,125
Pidätkö vielä countrysta?

359
00:27:13,125 --> 00:27:14,291
Tiedätkö reitin?

360
00:27:15,416 --> 00:27:19,458
Ainoa paikka, jossa olen ollut
hotellin lisäksi? Taidan tietää.

361
00:27:21,416 --> 00:27:22,750
Tarkoitin kodistani.

362
00:27:23,958 --> 00:27:28,375
Asuin täällä
ennen unisieppareita ja suolalamppuja.

363
00:27:29,833 --> 00:27:31,083
Minulle on kerrottu.

364
00:27:34,666 --> 00:27:40,083
Arvaa, kuka on
Warriorsin uusi hyökkäysvalmentaja.

365
00:27:41,791 --> 00:27:42,875
Miten se tapahtui?

366
00:27:44,083 --> 00:27:48,500
Troy pyysi minua.
Ajattelin, että voimme hengailla yhdessä.

367
00:27:49,208 --> 00:27:53,416
Ai hengailla?
-Kuten nyt. Me hengailemme.

368
00:27:54,416 --> 00:27:57,583
On tarpeeksi rankkaa, kun olet penkillä.

369
00:27:57,666 --> 00:28:02,750
Tiedätkö, mitä Paulien isä sanoi sinusta?
-En välitä siitä pätkääkään.

370
00:28:03,625 --> 00:28:04,583
Minä välitän.

371
00:28:08,333 --> 00:28:11,416
Tietysti haluan kuoren täytteellä.
Mikä kysymys.

372
00:28:11,500 --> 00:28:15,541
Aiotko todella tilata pizzaa?
Harjoitukset alkavat.

373
00:28:15,625 --> 00:28:18,583
Tilaan nyt,
niin se tulee, kun minulla on nälkä.

374
00:28:18,666 --> 00:28:20,333
Ei kiinnosta. Sulje puhelin.

375
00:28:20,833 --> 00:28:23,958
Warriorsit,
kautemme ei alkanut järin hyvin.

376
00:28:24,041 --> 00:28:26,333
Mitä tarkoitat? Teimme touchdownin.

377
00:28:26,416 --> 00:28:30,541
<i>Me teimme touchdownin!</i>
<i>Meitä ei sammutettu!</i>

378
00:28:30,625 --> 00:28:37,125
Totta, mutta me hävisimme 38 - 6.
-Tapat hyvät vibat.

379
00:28:37,916 --> 00:28:40,416
Tiedän, että teette kaikki parhaanne.

380
00:28:40,500 --> 00:28:43,958
Tarvitsemme uuden äänen
yhdistämään voimanne.

381
00:28:44,041 --> 00:28:46,250
Onko herra Payton uusi valmentajamme?

382
00:28:50,083 --> 00:28:53,833
Valmentaja Payton
on uusi hyökkäysvalmentajamme.

383
00:28:55,000 --> 00:28:56,208
Mitä sanotte siitä?

384
00:28:56,291 --> 00:29:00,583
Puolustuksemmekin on syvältä.
-Kiitos.

385
00:29:00,666 --> 00:29:04,875
Kohdelkaa herra Paytonia
samalla kunnioituksella kuin minua.

386
00:29:04,958 --> 00:29:07,083
Pystymme parempaankin.

387
00:29:07,708 --> 00:29:11,875
Mutta tarkennan, että valmentaja Payton
on kolmas järjestyksessä.

388
00:29:11,958 --> 00:29:16,250
Eli jos valmentaja Troy on presidentti,
minä olen varapresidentti.

389
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
Jos valmentaja Troy murhattaisiin,

390
00:29:19,041 --> 00:29:22,708
minä astuisin remmiin.
Paytonista tulisi varapresidentti.

391
00:29:22,791 --> 00:29:25,750
Mitä jos teidät molemmat ammuttaisiin?

392
00:29:26,416 --> 00:29:29,541
Peli kai peruutettaisiin.
Emme voisi pelata.

393
00:29:29,625 --> 00:29:32,000
Hyvä tietää. Pojat, riviin.

394
00:29:33,458 --> 00:29:38,458
Kun käsken poikia asettumaan riviin,
viimeinen juoksee portaita iltaan asti.

395
00:29:45,666 --> 00:29:48,041
Herrat, kyse on vauhdista.

396
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
Jos sitä ei ole,
kiirehtikää hankkimaan sitä.

397
00:29:50,958 --> 00:29:54,625
Minä lasken,
ja me juoksemme lujaa 40 jaardin linjalle.

398
00:29:54,708 --> 00:29:56,416
Sinä sanoit: "Minä lasken."

399
00:29:56,500 --> 00:29:59,958
Kuinka monta sekuntia siihen menee?
-Mitä sanotte tästä?

400
00:30:06,000 --> 00:30:08,041
Yksi, kaksi, kolme, neljä.

401
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
Onnittelut. Teistä neljästä
tuli juuri laitahyökkääjät.

402
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
Puetaan varusteet ja ryhdytään hommiin.

403
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
Mene tuosta yli. Vauhtia!

404
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
Jatka vain.

405
00:30:21,500 --> 00:30:23,541
Hidasta, kaveri.

406
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
Lantio alhaalla.

407
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
Mitä tapahtui?

408
00:30:33,166 --> 00:30:34,375
Nopeat jalat!

409
00:30:35,125 --> 00:30:36,791
Nopeat kengät. Tuosta pidän.

410
00:30:37,416 --> 00:30:39,750
Juuri noin. Anna mennä.

411
00:30:40,500 --> 00:30:42,875
Ryntää täysillä. Valmiina, iske!

412
00:30:44,250 --> 00:30:46,875
Hyvä. Nate, näytä kierre.

413
00:30:48,000 --> 00:30:49,416
Valmiina, iske!

414
00:30:55,541 --> 00:30:56,708
Kyllä se tästä.

415
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
Hei, Mitch.

416
00:31:02,666 --> 00:31:04,125
Hyvä.
-Kiitos.

417
00:31:12,416 --> 00:31:14,833
Hyvä, Harlan. Sinulla on hyvä jalka.

418
00:31:15,958 --> 00:31:20,708
Mitä pelin aikana tapahtuu?
-Nämä ovat harjoitukset. Ei paineita.

419
00:31:20,791 --> 00:31:25,083
Ammattilaiset laittavat
kaikki paineet harjoituksiin.

420
00:31:25,166 --> 00:31:29,375
Kun peli alkaa, niitä ei ole jäljellä.
Paulie, miten pärjäät sentterinä?

421
00:31:29,458 --> 00:31:32,875
Pelaan vain,
jotta isäni voi muistaa huippuhetkensä.

422
00:31:32,958 --> 00:31:36,875
Jos et ole tyytyväinen kauden lopussa,
puhun hänelle. Mitä sanot?

423
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
Oikeastiko?
-Muttei tarvitse.

424
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
Kuunnelkaa, kaikki.

425
00:31:40,166 --> 00:31:43,250
Jalkapalloa pelataan hauskuuden vuoksi.

426
00:31:43,333 --> 00:31:45,000
Ainoa keino pitää hauskaa -

427
00:31:45,791 --> 00:31:46,750
on voittaa.

428
00:31:47,666 --> 00:31:49,083
Ainoa keino voittaa -

429
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
ovat nämä.

430
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
Uusi pelikirja?

431
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
Varokaa!
-Hei!

432
00:32:00,000 --> 00:32:03,208
Ovatko nämä NFL:n pelejä?
-Voi luoja!

433
00:32:03,791 --> 00:32:06,041
Mestaruus.
-Anna minulle yksi.

434
00:32:09,875 --> 00:32:13,625
Teit pieniä muutoksia.
-Se on ylösalaisin. Noin.

435
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
Ai.
-Niin.

436
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
Tajusin.

437
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
Perusta on sama.
Kehitin vain sitä, ja siinä kaikki.

438
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
Tutkikaa niitä.
Viekää ne kotiinne tänä iltana.

439
00:32:23,875 --> 00:32:26,666
Pitäkää ne aina mukananne.
-Selvä.

440
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
No niin.

441
00:32:30,583 --> 00:32:31,916
Mikä peli tämä on?

442
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
Valmentaja Payton.
Olen Cindy Jenkins, Dennisin äiti.

443
00:32:38,875 --> 00:32:41,416
Hauska tavata.
-Haluan puhua Dennisistä.

444
00:32:41,500 --> 00:32:44,791
Kun pyydän häntä pelaamaan
jossain paikassa, hän pelaa siinä.

445
00:32:44,875 --> 00:32:48,125
En välitä, missä paikassa hän pelaa,
kunhan hän pelaa.

446
00:32:48,208 --> 00:32:52,083
Älä ole pehmeä hänen kanssaan.
Se vintiö kaipaa karaisua.

447
00:32:52,166 --> 00:32:55,041
Kohtelen kaikkia pelaajiani
samalla tavalla.

448
00:32:55,125 --> 00:32:57,416
Dennis on kiltti ja herttainen.

449
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
Tämä on Texas. Se ei toimi täällä.

450
00:32:59,958 --> 00:33:03,583
Kuulostaa Dennisin isän työltä.
-Hän on poissa kuvioista.

451
00:33:03,666 --> 00:33:07,208
Hän meni autokorjaamoon vuonna 2007
eikä koskaan palannut.

452
00:33:07,291 --> 00:33:09,416
Olen pahoillani.

453
00:33:10,250 --> 00:33:12,500
Tule käymään meillä.

454
00:33:12,583 --> 00:33:16,083
Tee vähän harjoituksia hänen kanssaan.
Valmistan illallisen.

455
00:33:17,083 --> 00:33:20,708
Tuo on hirveän mukavaa, muttei tarpeen.

456
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
Kuinka monena iltana
voit syödä J.D. McGilligan'sissa?

457
00:33:24,416 --> 00:33:25,791
Teen gumboa.

458
00:33:27,708 --> 00:33:29,583
Ole kiltti. Dennisin vuoksi.

459
00:33:30,500 --> 00:33:33,708
Hyvä on, mutta nyt
minun on valmistauduttava peliin.

460
00:33:33,791 --> 00:33:35,375
Tee mitä täytyy.

461
00:33:39,708 --> 00:33:41,416
Hänellä on tyttöystävä!

462
00:33:41,916 --> 00:33:43,541
New Orleans Saints vai?

463
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
Olin itse hitonmoinen keskushyökkääjä.

464
00:33:46,375 --> 00:33:49,625
Vuonna 1986 olin todellinen mies.

465
00:33:49,708 --> 00:33:52,708
Tein maalin neljä puolustajaa kimpussani.

466
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
Loukkasin polveni ja nilkkani.

467
00:33:56,291 --> 00:33:59,583
Paha silsa, reikä hampaassa.

468
00:33:59,666 --> 00:34:01,541
Kaikki silti kimpussa.

469
00:34:02,041 --> 00:34:08,083
Autoin naista synnytyksessä,
tein touchdownin, suoritin maalitanssini -

470
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
ja menin kotiin
pelastamaan äitini sydänkohtaukselta.

471
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
Gus, katso tietä.

472
00:34:15,875 --> 00:34:17,708
Silsa minulla on edelleen.

473
00:34:21,000 --> 00:34:22,875
<i>Ramsin johtaessa 6 -</i> <i>0 -</i>

474
00:34:22,958 --> 00:34:26,125
<i>he vievät pallon</i>
<i>Warriorsin 45 jaardin linjalle.</i>

475
00:34:26,208 --> 00:34:28,541
<i>Toinen hyökkäys kolmeen jaardiin.</i>

476
00:34:32,458 --> 00:34:33,708
Anna palaa, Dennis!

477
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
Vauhtia!

478
00:34:37,916 --> 00:34:38,833
Äiti!

479
00:34:48,541 --> 00:34:50,416
Kaatuiko Dennis?
-Kaatui.

480
00:34:50,500 --> 00:34:53,583
Hän ei pidä kontaktista.
-Tunteeko hän jalkapalloa?

481
00:34:58,500 --> 00:35:00,041
Hei, Dennis, tule tänne.

482
00:35:01,708 --> 00:35:07,791
Halusitko taklata tuon kaverin?
-Ensin halusin. Sitten en.

483
00:35:09,791 --> 00:35:13,708
Troy ja minä mietimme tätä.
Siirrämme sinut keskushyökkääjäksi.

484
00:35:14,416 --> 00:35:17,666
En osaa pelata siinä.
Kaikki yrittävät lyödä minua.

485
00:35:17,750 --> 00:35:19,708
Varmista, etteivät he lyö.

486
00:35:25,500 --> 00:35:30,166
Tuo oli hyvä. Kunnon urheilupsykologiaa.
-Hieman.

487
00:35:31,750 --> 00:35:34,458
Mitä tuossa on?
-Se on…

488
00:35:35,250 --> 00:35:37,625
Se hoitaa ihoani.

489
00:35:39,041 --> 00:35:40,000
Jaa…

490
00:35:40,708 --> 00:35:46,041
42 pitkälle, I-muodostelma,
laitahyökkääjätrippi. Vauhtia!

491
00:35:48,041 --> 00:35:49,666
Selvä, tulkaa tänne.

492
00:35:50,416 --> 00:35:55,208
42 pitkälle, I-muodostelma, laita… jotain.

493
00:35:55,291 --> 00:35:58,041
Olenko minä muodostelma?
-Kuka on 42?

494
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
Me hyökkäämme.
-Minun piti tulla.

495
00:36:00,333 --> 00:36:02,916
Minne minun pitikään mennä?
-Olet sentteri.

496
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
Aivan.

497
00:36:04,041 --> 00:36:07,708
Tutkiko kukaan pelejä?
-Isänikään ei ymmärtänyt niitä.

498
00:36:07,791 --> 00:36:09,875
Juoskaa vain pitkälle.
-Valmiina?

499
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
Valmiina!

500
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
Vahdi syöttöä!

501
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
Paikoille!

502
00:36:17,791 --> 00:36:20,458
Sinivalkoiset, käyntiin!

503
00:36:38,291 --> 00:36:40,833
Kiitos.
-Hieno homma, valmentaja.

504
00:36:42,541 --> 00:36:44,416
Marcos, hyvä heitto.

505
00:36:45,916 --> 00:36:47,583
RAMS 13 - VIERAAT 0

506
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
Hyvä ensimmäinen puolisko.

507
00:36:50,333 --> 00:36:53,500
Pieniä korjauksia. Marcos.
-Valmentaja.

508
00:36:53,583 --> 00:36:55,583
Olet joukkueen lahjakkain pelaaja.

509
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
Totta!
-Älä muistuta.

510
00:36:57,041 --> 00:36:58,416
Toiseksi lahjakkain.

511
00:36:59,291 --> 00:37:02,541
Keskittykää, pojat.
Sinä et ole pelinrakentaja.

512
00:37:02,625 --> 00:37:05,291
Menet keskushyökkääjäksi.
-Teen molemmat!

513
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
Et voi olla
sekä pelinrakentaja että hyökkääjä.

514
00:37:08,250 --> 00:37:12,041
Mitä joukkue tarvitseekin, kulta.
-Miten kutsuit minua?

515
00:37:13,000 --> 00:37:14,500
Valmentaja.
-Sitä minäkin.

516
00:37:14,583 --> 00:37:19,458
Brian, sinä aloitat pelinrakentajana.
-Sopii! Painukaa te kuuseen!

517
00:37:19,541 --> 00:37:22,375
Jos linjamies
ei pidä pelinrakentajasta NFL:ssä,

518
00:37:22,458 --> 00:37:24,875
hän päästää puolustuksen läpi.

519
00:37:25,458 --> 00:37:27,500
Anteeksi kaikki, minä mokasin.

520
00:37:28,625 --> 00:37:30,000
Selvä, mennään.

521
00:37:30,666 --> 00:37:35,583
Muut pelaavat samoilla paikoilla.
Ponnistellaan vähän. Näytetään energiaa.

522
00:37:37,583 --> 00:37:41,583
Pitikö tämä tehdä puoliajalla?
-On tehtävä korjauksia.

523
00:37:41,666 --> 00:37:45,208
En halua korjata poikia ensiapuasemalle.
-Kaikki menee hyvin.

524
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
He eivät osaa pelata
vanhoissa paikoissakaan.

525
00:37:58,541 --> 00:38:03,583
Kaikki ovat eri paikoissa. Onko se hyvä?
-Hän muutti kaiken.

526
00:38:04,166 --> 00:38:05,708
Dennis, paikkasi on tässä.

527
00:38:07,000 --> 00:38:09,708
Miksei Marcos ole pelinrakentaja?
-En tiedä.

528
00:38:10,875 --> 00:38:13,958
Valmiina, paikoillanne, menoksi!

529
00:38:24,125 --> 00:38:26,666
Tuo ei voinut olla oikeaa peliä.

530
00:38:27,333 --> 00:38:30,958
Ehkä palaamme vanhaan,
tylsään pelikirjaan loppupelin ajaksi.

531
00:38:31,041 --> 00:38:34,291
Tämä on
kuin lentokoneen rakentamista lentäessä.

532
00:38:34,375 --> 00:38:39,125
Tai ulostamista rankkasateessa,
kun rakentaa huussia.

533
00:38:39,208 --> 00:38:42,291
Tässä ei ole järkeä.
-Eikä näissä peleissä.

534
00:38:42,375 --> 00:38:45,208
Haetaan vähän vettä. Tule.

535
00:38:45,291 --> 00:38:46,833
Potkujoukkue!

536
00:38:48,708 --> 00:38:50,250
Menoksi.

537
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
Mitä helkkaria hän katsoo?

538
00:39:04,083 --> 00:39:05,041
Harlan.

539
00:39:07,500 --> 00:39:08,458
Ylös.

540
00:39:11,958 --> 00:39:14,625
Peffani, luoja!

541
00:39:17,333 --> 00:39:21,125
Hei, Payton! Et voi muuttaa kaikkea.
Tämä ei ole karuselli.

542
00:39:21,208 --> 00:39:24,250
Mitä teit?
Marcos on aina ollut pelinrakentaja.

543
00:39:24,333 --> 00:39:26,333
Nyt hän on keskushyökkääjä.

544
00:39:26,416 --> 00:39:30,250
Poikani käsivarsi on tykki.
-Hän on paras pelaaja Paulien lisäksi.

545
00:39:30,333 --> 00:39:32,416
Hän on arvokkaampi hyökkääjänä.

546
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
Hän ei ole sinulle arvokas.
Hän on poikani ja pelinrakentaja.

547
00:39:36,583 --> 00:39:39,583
Näin tämä menee.
Olen täällä voittaakseni pelejä.

548
00:39:39,666 --> 00:39:42,625
En parantaakseni oloasi
poikasi pelipaikalla.

549
00:39:42,708 --> 00:39:47,083
Pysy sinä katsomossa,
ja minä valmennan kentän laidalla.

550
00:39:48,583 --> 00:39:51,333
Antakaa hänelle tilaisuus.

551
00:39:56,083 --> 00:39:59,333
Taisimme lopettaa tältä päivältä.

552
00:40:02,208 --> 00:40:04,125
Bussi on muutenkin täysi.

553
00:40:08,416 --> 00:40:10,916
Luulin, että tänään olisi mennyt paremmin.

554
00:40:11,000 --> 00:40:14,125
Olimme huonompia kuin ennen hänen tuloaan.

555
00:40:14,208 --> 00:40:17,375
Luulin häntä
Super Bowl -voiton valmentajaksi.

556
00:40:17,458 --> 00:40:20,916
Teimme touchdownin ilman häntä.
-Niin.

557
00:40:21,000 --> 00:40:24,833
<i>Me teimme touchdownin!</i>

558
00:40:27,583 --> 00:40:29,583
Pojat, kuunnelkaa.

559
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
Ehkette huomanneet,
mutta näin paljon kehitystä.

560
00:40:34,166 --> 00:40:38,000
Kun saamme otteen uusista peleistä,
muutamme tilanteen nopeasti.

561
00:40:38,083 --> 00:40:42,083
Kukaan meistä ei ymmärrä uusia pelejä.

562
00:40:42,166 --> 00:40:45,041
Kenellä on vaikeuksia pelikirjan kanssa?

563
00:40:49,250 --> 00:40:51,125
Tämä on yksimielistä.

564
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
Täytyy asettua tähän.
Kaikki tähän vierekkäin.

565
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
Tässä ei saa olla aukkoa.
Tästä pääsi läpi.

566
00:40:58,041 --> 00:41:01,625
Suolasirotin tähän. Onko selvä?
Meidän on asetuttava tähän.

567
00:41:01,708 --> 00:41:04,166
Connor, Jason, te olette tortillalastut.

568
00:41:04,250 --> 00:41:08,041
Dennis ja Marcos,
te olette limeviipaleet tässä.

569
00:41:08,125 --> 00:41:11,875
Tulinen kastike on Brian.
-Brian on enemmän servietti.

570
00:41:12,375 --> 00:41:16,125
Ensin teemme vihreän
oikean muodostelman. Oletteko kärryillä?

571
00:41:16,208 --> 00:41:17,416
Kyllä, valmentaja.

572
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
Nyt meillä on
X-merkki tässä laidassa ja Z…

573
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
Missä on Z-merkki? Mitä teit?
-Anteeksi.

574
00:41:24,083 --> 00:41:25,375
Selvä. Hyvä on.

575
00:41:25,458 --> 00:41:28,541
Z-merkkimme on tässä,
mutta lähetämme sen liikkeelle.

576
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
Laitahyökkääjät ovat tällä puolella.

577
00:41:31,083 --> 00:41:34,708
Kamppailulinjan jälkeen
he menevät oikealle, ja kastike…

578
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
Peruutan ja heitän sen limelle.
-Aivan.

579
00:41:37,166 --> 00:41:40,250
Minä olen lime. Saan pallon ja blokkaan.
-Aivan.

580
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
Jason ja minä menemme oikealle.
-Heitän sen tortillalle.

581
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
Aivan! Juuri noin.

582
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
Tarkistetaan X-ketju.

583
00:41:48,958 --> 00:41:51,458
Teemme saman,
mutta ryhmitymme eri tavalla.

584
00:41:51,541 --> 00:41:53,541
Otamme lastun tähän. Älä syö sitä.

585
00:41:53,625 --> 00:41:56,166
Entä jos kuppikakku yrittää hyökätä?

586
00:41:56,250 --> 00:41:59,166
Dennis, pelkäätkö kuppikakkua?
-Kuulostaa hyvältä.

587
00:41:59,250 --> 00:42:00,875
Saanko jälkiruokalistan?

588
00:42:01,375 --> 00:42:05,333
Kun otat ensimmäisen askeleen,
olet sivulinjalla. Vain sinä.

589
00:42:07,416 --> 00:42:09,416
Aiotko jäädä tänne loppukaudeksi?

590
00:42:10,708 --> 00:42:14,875
Jos valitukseni voittaa,
minun on palattava.

591
00:42:17,541 --> 00:42:20,041
Con, se on työtäni.

592
00:42:22,541 --> 00:42:26,000
Kunpa asuisitte lähempänä.
-Mikset sinä voi olla lähempänä?

593
00:42:26,083 --> 00:42:29,541
Valmenna Cowboyseja.
Dallasiin on 45 minuuttia.

594
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
Dallasissa on jo valmentaja.

595
00:42:33,625 --> 00:42:37,375
Katsos, tiedän,
ettei tämä ole ollut helppoa.

596
00:42:38,458 --> 00:42:41,458
Et tiedä.
-Mitä tarkoitat?

597
00:42:45,125 --> 00:42:46,333
Mikä hätänä?

598
00:42:49,958 --> 00:42:51,791
Ihmiset kysyvät aina sinusta.

599
00:42:53,458 --> 00:42:56,291
Tavallisesti
minun on keksittävä jotain, koska…

600
00:42:59,750 --> 00:43:01,125
En tunne sinua.

601
00:43:04,041 --> 00:43:07,541
Hei, olen tässä.

602
00:43:08,208 --> 00:43:11,750
Olen tässä nyt.
Voit kysyä minulta mitä tahansa.

603
00:43:13,500 --> 00:43:14,875
Mitä haluat tietää?

604
00:43:19,541 --> 00:43:22,791
Miksi päätit
tehdä sivupotkun Super Bowlissa?

605
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
Tuo on hyvä kysymys.

606
00:43:26,375 --> 00:43:29,291
Joskus menestyäkseen
täytyy tehdä odottamatonta.

607
00:43:29,375 --> 00:43:33,083
Niin minä tein. Tiesin,
että sivupotku olisi yllättänyt heidät.

608
00:43:35,500 --> 00:43:37,000
Muita kysymyksiä?

609
00:43:38,791 --> 00:43:39,750
Teitkö sinä sen?

610
00:43:41,750 --> 00:43:44,916
Minkä?
-Sen mitä tapahtui joukkueesi kanssa.

611
00:43:46,833 --> 00:43:48,583
Se on monimutkaista.

612
00:43:49,250 --> 00:43:54,791
Olen kuitenkin päävalmentaja.
Minun on otettava vastuu.

613
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Jos otit vastuun, miksi teet valituksen?

614
00:44:01,250 --> 00:44:02,125
Vau.

615
00:44:03,375 --> 00:44:04,791
Toinen hyvä kysymys.

616
00:44:07,041 --> 00:44:08,125
En kai tiedä.

617
00:44:09,500 --> 00:44:12,791
En voi olla erossa jalkapallosta
toista vuotta.

618
00:44:13,916 --> 00:44:16,500
Et ole enää erossa siitä.

619
00:44:22,125 --> 00:44:26,583
Haetko minut huomenna harjoituksiin?
-Jos valmentaja Troy ei erota minua.

620
00:44:46,291 --> 00:44:50,375
Yhdeksän minuuttia jäljellä.
Johdamme kahdella maalilla. Hieno homma.

621
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
On onnistuttava.
Vielä on aikaa yhteen peliin.

622
00:44:54,750 --> 00:44:58,500
Me määrittelemme itsemme.
On päätettävä, keitä haluamme olla.

623
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
Paulie, kuuntele!
-Kyllä.

624
00:45:00,708 --> 00:45:04,583
Teemme turbokasan, vihreä neljä.

625
00:45:04,666 --> 00:45:07,208
Mitä?
-Kaksi limeä. Yksi tulinen kastike.

626
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
Tuonko <i>queson</i>?
-Tuo <i>queso</i>!

627
00:45:16,041 --> 00:45:16,875
Menoksi!

628
00:45:19,500 --> 00:45:20,458
Menoksi!

629
00:45:21,833 --> 00:45:22,958
Vauhtia!

630
00:45:30,083 --> 00:45:32,708
Alas! Vauhtia! Menoksi!

631
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
Alas, paikoillanne, menoksi!

632
00:45:38,333 --> 00:45:41,791
Hyvin menee!

633
00:45:41,875 --> 00:45:42,916
Vauhtia, Marcos!

634
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
Vauhtia!

635
00:46:00,333 --> 00:46:02,166
Jamie, me voitimme!

636
00:46:02,708 --> 00:46:05,041
Voitimme ensimmäisen pelimme!
-Voitimme!

637
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
Hyvin pelattu!

638
00:46:31,083 --> 00:46:34,958
Tältä siis voittaminen tuntuu.
-Seuraava etappi, mestaruus.

639
00:46:36,000 --> 00:46:39,333
Älä innostu liikaa.
-Pidän tuosta energiasta.

640
00:46:39,416 --> 00:46:44,375
Kuunnelkaa kaikki.
Te ansaitsitte tämän. Nauttikaa siitä.

641
00:46:44,458 --> 00:46:46,500
Säilyttäkää tunne ensi peliin.

642
00:47:01,541 --> 00:47:05,458
Hei, me saamme paljon valituksia.
-Mistä?

643
00:47:05,541 --> 00:47:08,875
Metelistä. Loiskimisesta etupäässä
ja huutamisesta.

644
00:47:09,875 --> 00:47:10,708
Kuka valitti?

645
00:47:11,916 --> 00:47:14,416
Hotellin vieraat.
-Ketkä vieraat?

646
00:47:18,416 --> 00:47:20,000
Kukaanhan ei valittanut?

647
00:47:20,625 --> 00:47:23,333
Ei.
-Miksi meteli häiritsee?

648
00:47:23,416 --> 00:47:26,583
Minua ärsyttää.
Te uitte, ja minä teen töitä.

649
00:47:26,666 --> 00:47:28,541
Pidä tauko ja ui kanssamme.

650
00:47:28,625 --> 00:47:29,750
Oikeastiko?
-Niin.

651
00:47:29,833 --> 00:47:32,625
Se olisi hienoa.
Voinko uida alushousuissani?

652
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
Se olisi sopimatonta.

653
00:47:35,041 --> 00:47:37,000
Oletko töissä täällä?
-Olen.

654
00:47:37,083 --> 00:47:39,250
Jonkun käsi juuttui jääkoneeseen.

655
00:47:40,958 --> 00:47:44,583
Sitä sattuu.
-Hyvä veto.

656
00:47:48,208 --> 00:47:49,708
Connor, ota kiinni.

657
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
Warriors!

658
00:48:17,250 --> 00:48:18,791
Dennis, älä käänny.

659
00:48:23,333 --> 00:48:26,166
Voi luoja. Connor Payton ottaa pallon!

660
00:48:35,791 --> 00:48:38,375
Anna palaa.
-Äiti!

661
00:48:51,166 --> 00:48:53,833
Mahtavaa!
-Minun poikani!

662
00:48:55,458 --> 00:48:58,875
Harlan, tule tänne.
-Selvä, valmentaja.

663
00:49:01,833 --> 00:49:05,500
Tästäkö on kyse? Tuosta tytöstä.
-Se ei liity häneen.

664
00:49:05,583 --> 00:49:08,791
Sinun on keskityttävä. Unohda kaikki muu.

665
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
Sulje hänet ulos. Hän ei ole täällä.

666
00:49:12,083 --> 00:49:14,500
Hän on täällä. Näen hänet.

667
00:49:14,583 --> 00:49:18,958
Harjoittelimme paljon,
jotta pelissä ei olisi paineita.

668
00:49:19,541 --> 00:49:23,416
Selvä. Teen sen.
-Hyvä, juuri niin. Anna palaa.

669
00:49:23,500 --> 00:49:24,833
Asettautukaa. Mennään.

670
00:49:25,333 --> 00:49:27,375
Onnistuuko hän?
-Ei.

671
00:49:27,958 --> 00:49:31,958
Hän pelkää vielä enemmän kuin viimeksi.
-Tiedän. Pikku rääpäle.

672
00:49:32,041 --> 00:49:34,625
Antaa palaa, Warriors!

673
00:49:34,708 --> 00:49:37,875
Peli käyntiin!
<i>-Pallo snapattiin. Harlan potkaisee.</i>

674
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
Peffani!

675
00:49:41,000 --> 00:49:44,791
Warriors voittaa,
mutta ekstrapiste ei ole hyvä.

676
00:49:46,875 --> 00:49:47,875
Kiitos, äiti.

677
00:49:49,166 --> 00:49:50,791
Menoksi!

678
00:49:54,833 --> 00:49:59,375
Näitkö, kun Connor teki maalin?
-Näin. Olin siellä.

679
00:49:59,458 --> 00:50:01,250
Aivan, näin sinut.

680
00:50:01,916 --> 00:50:05,750
Ystävystytte Connorin kanssa.
-Sanoit sen vievän aikaa. Näin on.

681
00:50:05,833 --> 00:50:08,291
Mielestäni menemme oikeaan suuntaan.

682
00:50:08,375 --> 00:50:11,333
Lapsena ihailin isääni paljon.

683
00:50:11,416 --> 00:50:17,541
Kun olin kahdeksan, vanhempani erosivat.
Isäni muutti pois. Olin hänelle vihainen.

684
00:50:18,125 --> 00:50:20,625
Hän soitti kotiin.
En vastannut puhelimeen.

685
00:50:21,666 --> 00:50:23,666
Hän tuli koulun ulkopuolelle,

686
00:50:24,916 --> 00:50:27,833
ja kävelin hänen ohitseen
katsomatta häneen.

687
00:50:27,916 --> 00:50:29,541
Se varmasti loukkasi häntä.

688
00:50:32,041 --> 00:50:35,041
Milloin te ystävystyitte?
-Emme koskaan.

689
00:50:35,625 --> 00:50:39,500
Hän voi olla kuollut nyt.
Siitä on 30 vuotta, mutta…

690
00:50:40,083 --> 00:50:41,958
Hyvä peli tänään.

691
00:50:42,958 --> 00:50:45,500
En voi… Miksi kerroit tuon tarinan?

692
00:50:46,666 --> 00:50:50,916
Käytät samaa partavettä kuin isäni,
ja se muistuttaa hänestä.

693
00:50:51,000 --> 00:50:53,083
En käytä partavettä.

694
00:50:57,958 --> 00:51:01,666
Minun mokani. Anteeksi. Ajattelin vain…

695
00:51:01,750 --> 00:51:06,708
Haistoin jotain ja kaadoin matchani.
-Ei haittaa.

696
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
Anteeksi vielä.

697
00:51:13,958 --> 00:51:17,500
Juuri ajoissa. Ja noin hienot vaatteet.

698
00:51:17,583 --> 00:51:19,916
Tule sisään.
-Kiitos, kun kutsuit minut.

699
00:51:20,000 --> 00:51:22,208
Toit pienen kakunkin.

700
00:51:25,083 --> 00:51:27,583
Hei, kaveri. Mitä opiskelet?

701
00:51:27,666 --> 00:51:29,958
Espanjaa.
-<i>Bueno.</i>

702
00:51:32,291 --> 00:51:35,708
Toivottavasti pidät pinot grigiosta.
Me juomme sitä paljon.

703
00:51:35,791 --> 00:51:36,875
"Me" vai?

704
00:51:38,000 --> 00:51:42,208
Minä vain. Se piristää tunnelmaa.

705
00:51:42,291 --> 00:51:44,708
En taida ottaa viiniä.

706
00:51:44,791 --> 00:51:48,250
Meillä on tärkeä peli huomenna,
eikö, Dennis? Porcupinesit.

707
00:51:48,333 --> 00:51:52,708
He ovat liigamestareita neljättä kertaa.
Kunpa he eivät nöyryyttäisi meitä.

708
00:51:52,791 --> 00:51:55,000
<i>Muy pessimistico.</i>

709
00:51:58,958 --> 00:52:01,291
Sinä olet hauska, Sean.

710
00:52:10,500 --> 00:52:15,041
Mutta aistin paljon tuskaa
tuon joviaalin ulkomuodon alla.

711
00:52:15,125 --> 00:52:17,083
Oliko ero Bethistä rankka?

712
00:52:17,166 --> 00:52:21,125
Sellaista se on.
-Ymmärrän.

713
00:52:21,208 --> 00:52:25,250
Laihat tytöt eivät osaa käsitellä
vahvaa rotevaa miestä.

714
00:52:25,333 --> 00:52:28,333
He katkeavat kuin oksat
oikean paineen alla.

715
00:52:29,625 --> 00:52:33,041
Ei puhuta tästä Dennisin edessä.
-Dennis, mene huoneeseesi.

716
00:52:33,125 --> 00:52:35,791
Minulla on nälkä!
-Sinulla on aina nälkä.

717
00:52:35,875 --> 00:52:40,625
Minullakin on nälkä.
Tuoksuu hyvältä. Syödään illallista.

718
00:52:41,208 --> 00:52:43,208
Näkisitpä aamiaiseni.

719
00:52:44,708 --> 00:52:47,875
Hetkinen. Silmäripseni juuttuivat.

720
00:52:47,958 --> 00:52:51,166
Koitan laittaa kynteni tuohon.

721
00:52:51,250 --> 00:52:56,000
Ei, pahus. En saa niitä auki.
Minun on mentävä naistenhuoneeseen.

722
00:52:56,083 --> 00:52:58,041
Tähän menee minuutti.

723
00:52:58,541 --> 00:53:03,833
Dennis, vahdi gumboa. Se ei saa palaa.
-Selvä.

724
00:53:07,416 --> 00:53:10,791
Minun on vastattava. Tämä on tärkeää.
-Tilaisuus paeta.

725
00:53:11,875 --> 00:53:14,833
Aivan. Kiitä äitiäsi.
-Mene jo!

726
00:53:16,541 --> 00:53:19,541
Hyvä ajoitus soitolle. Miten menee?

727
00:53:19,625 --> 00:53:22,333
<i>Olen pahoillani.</i>
<i>Et saa valmentaa tänä vuonna.</i>

728
00:53:22,416 --> 00:53:24,958
Mitä? Sanoit, että asia oli hoidossa.

729
00:53:27,625 --> 00:53:29,166
Tuolla hän on. Vauhtia.

730
00:53:29,250 --> 00:53:33,541
Valituksesi hylättiin. Onko kommentteja?
-Tulin katsomaan poikani peliä.

731
00:53:33,625 --> 00:53:36,083
Tämä ei liity NFL:n tilanteeseen.

732
00:53:36,166 --> 00:53:38,125
Pari kysymystä.
-Ei kommentteja.

733
00:53:38,208 --> 00:53:41,375
Marcos, sano jotain.
-Valmentaja Payton on paras.

734
00:53:41,458 --> 00:53:43,750
Niin!
-Tulkaa, mennään.

735
00:53:43,833 --> 00:53:46,583
Meillä on peli. Keskittykää. Tulkaa.

736
00:53:46,666 --> 00:53:49,333
Syytön!
-Ei kommentteja.

737
00:53:49,416 --> 00:53:51,000
Sinulta ei kysytty mitään.

738
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
Porcupines! Lyödään heidät!

739
00:53:54,000 --> 00:53:55,250
Lyödään heidät!

740
00:53:56,375 --> 00:53:57,666
Lyödään heidät!

741
00:53:59,375 --> 00:54:00,541
Lyödään heidät!

742
00:54:06,583 --> 00:54:08,666
Älkää katsoko heitä.

743
00:54:09,208 --> 00:54:11,666
Katseet tänne. Liikettä.

744
00:54:11,750 --> 00:54:15,291
Eikö tämä ole kivaa?
Super Bowlin tähtivalmentaja.

745
00:54:15,375 --> 00:54:20,291
Itäinen Illinois, tähtikaarti.
Vuoden valmentaja 2006.

746
00:54:21,666 --> 00:54:22,750
Nyt olet täällä.

747
00:54:23,250 --> 00:54:25,375
Porcupines! Lyökää heidät!

748
00:54:37,500 --> 00:54:41,541
Rikkomus! Kosketus pelinrakentajaan.
-Aivan!

749
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
Taklasimmeko Drew Breesin?
Ei näytä häneltä.

750
00:54:44,666 --> 00:54:46,000
Ei ihan samat jalat.

751
00:54:47,916 --> 00:54:50,083
Tuohon käteen. Tartu nopeammin.

752
00:54:50,166 --> 00:54:54,416
Nämä pojat eivät ole 12-vuotiaita.
52 ei näytä lapselta.

753
00:54:55,041 --> 00:54:56,541
Kuin hänellä olisi lapsi.

754
00:54:58,041 --> 00:55:01,916
Paikoilla. Sininen, 88. Ylös.

755
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
<i>Porcupinesit tekivät uuden touchdownin.</i>

756
00:55:09,958 --> 00:55:13,666
Hei, keikari!
Suuri pokaalisi ei pelota minua.

757
00:55:13,750 --> 00:55:16,250
Nyt olet jalkapallomaassa. Hyvä minulle.

758
00:55:16,833 --> 00:55:21,125
Voiko heidät pysäyttää?
-Vain laittamalla Gusin riviin.

759
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Anna minun pelata.

760
00:55:24,458 --> 00:55:26,291
Alas, valmiina, menoksi.

761
00:55:31,125 --> 00:55:33,416
Rähmäys! Vauhtia!

762
00:55:52,791 --> 00:55:57,458
<i>Ja uusi maali Porcupinesille.</i>
-Tämä on liian helppoa.

763
00:55:57,541 --> 00:55:59,500
<i>Se päättää tämän erän.</i>

764
00:56:00,000 --> 00:56:03,125
Tämä on Sean Paytonin epätoivoinen yritys…

765
00:56:03,208 --> 00:56:04,041
Se siitä.

766
00:56:09,583 --> 00:56:10,916
Hyvä peli, huippu.

767
00:56:11,416 --> 00:56:13,500
<i>Muistatteko Sean Paytonin?</i>

768
00:56:13,583 --> 00:56:17,041
<i>Hän kai loukkasi olkapäänsä</i>
<i>taputtaessaan itseään selkään -</i>

769
00:56:17,125 --> 00:56:20,625
<i>kertoessaan hyökkäysinnovaatioista</i>
<i>ja muusta hienosta.</i>

770
00:56:20,708 --> 00:56:22,750
<i>Hänen valituksensa hylättiin.</i>

771
00:56:22,833 --> 00:56:27,708
<i>Saints voitti juuri ilman häntä,</i>
<i>ja hän valmentaa poikansa joukkuetta.</i>

772
00:56:27,791 --> 00:56:30,416
<i>Mitä he tekivät</i>
<i>Sean Paytonin valmennuksessa?</i>

773
00:56:30,500 --> 00:56:34,208
<i>Heidän vastustajansa Porcupines</i>
<i>murskasi heidät.</i>

774
00:56:35,125 --> 00:56:37,291
<i>Tuollaista näkee vain painajaisissa.</i>

775
00:56:38,125 --> 00:56:43,166
<i>Valmentaja Fitzsimmons</i>
<i>oli varmasti tyytyväinen, koska…</i>

776
00:56:43,250 --> 00:56:45,375
Voisitko vaihtaa kanavaa?

777
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
<i>Se ei tästä enää pahene…</i>

778
00:56:47,875 --> 00:56:50,541
<i>Ehkä Payton</i>
<i>menetti maagisen kosketuksensa.</i>

779
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
<i>Mahtaako hän koskaan palata Saintsiin?</i>

780
00:56:53,500 --> 00:56:55,791
<i>Ehkä he ottavat Porcupinesin valmentajan.</i>

781
00:56:55,875 --> 00:56:58,250
Porcupinesin valmentaja on hyvä.

782
00:56:59,166 --> 00:57:00,916
Heittää hauskoja sutkauksia.

783
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
Kerran bensa-asemalla -

784
00:57:03,416 --> 00:57:07,375
hän sanoin, että näytän
Ellen DeGeneresin ja robotin lapselta.

785
00:57:07,875 --> 00:57:09,125
Hyvä juttu.

786
00:57:12,166 --> 00:57:13,125
Luoja.

787
00:57:19,750 --> 00:57:23,500
Olisiko aika antaa Marcosille
toinen tilaisuus pelinrakentajana?

788
00:57:23,583 --> 00:57:26,833
Hei. En kuullut sinusta,
kun voitimme kuusi kertaa.

789
00:57:26,916 --> 00:57:29,500
Ja Paulie on kyllästynyt
potkuihin peffaan.

790
00:57:29,583 --> 00:57:31,958
Selvä. Unohdin muistikirjani.

791
00:57:32,041 --> 00:57:34,666
Haen sen,
jotta voimme tehdä muistiinpanoja.

792
00:57:34,750 --> 00:57:37,416
Hyvä on. Kiitos kun harkitset sitä.

793
00:57:42,208 --> 00:57:45,250
Saanko puhua koko joukkueelle?
-Ole hyvä vain.

794
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
Polvistukaa kaikki.

795
00:57:51,958 --> 00:57:53,333
Se oli paha häviö.

796
00:57:53,875 --> 00:57:56,291
Mutta me saamme revanssin.

797
00:57:56,375 --> 00:57:59,291
Emme pelaa enää heitä vastaan.
-Luojan kiitos.

798
00:57:59,375 --> 00:58:03,375
Pelaamme heitä vastaan mestaruusottelussa.

799
00:58:03,458 --> 00:58:08,166
He pelaavat siellä,
mutta miten me pääsemme sinne?

800
00:58:08,250 --> 00:58:11,125
Meidän pitäisi voittaa kaikki ottelut.
-Aivan.

801
00:58:11,208 --> 00:58:14,041
Tiedättekö, mitä Drew Brees tekee
pelin jälkeen?

802
00:58:14,916 --> 00:58:18,791
Kun kaikki menevät kotiin,
Drew jää kentälle -

803
00:58:18,875 --> 00:58:23,916
ja kertaa pelin mielessään tajutakseen,
mitä hän olisi voinut tehdä paremmin.

804
00:58:24,416 --> 00:58:29,000
Se erottaa hänet muista.
Niin tullaan suureksi.

805
00:58:29,583 --> 00:58:32,916
Luuletko, että voitamme heidät?
-Emme ainoastaan voita,

806
00:58:33,000 --> 00:58:35,583
vaan sammutamme pistetaulun. Mitä sanotte?

807
00:58:35,666 --> 00:58:36,583
Juuri niin!

808
00:58:39,916 --> 00:58:44,000
Viime lauantaina
joukkue lyötiin henkisesti.

809
00:58:44,958 --> 00:58:48,958
Pojat luovuttivat.
He eivät olleet huippukunnossa.

810
00:58:49,041 --> 00:58:52,916
Miten viemme tämän
toiselle tasolle? Minäpä kerron teille.

811
00:58:54,000 --> 00:58:55,875
Alamme juosta lenkkejä. Menkää!

812
00:59:03,083 --> 00:59:07,791
Ei kai hän puhunut minun kunnostani?

813
00:59:08,666 --> 00:59:11,500
Ei, mutta pari lenkkiä ei tee pahaa.

814
00:59:29,833 --> 00:59:34,166
Vauhtia, asettukaa. Kuka haluaa voittaa?

815
00:59:37,583 --> 00:59:40,500
Kovempaa! Iskekää hänen peffansa multaan!

816
00:59:41,500 --> 00:59:44,291
Paulie, ei pizzaa.
Se ei tee hyvää fysiikallesi.

817
00:59:44,375 --> 00:59:45,666
Kuunnelkaa.

818
00:59:46,375 --> 00:59:49,875
Täytyy parantaa heikointa kohtaamme,
joka on potku.

819
00:59:49,958 --> 00:59:50,958
Peffaani sattuu.

820
00:59:51,041 --> 00:59:54,208
Syy on Harlanin tyttöystävä.
-Ei hän ole tyttöystäväni.

821
00:59:54,291 --> 00:59:56,625
Käske hänen pysyä poissa.
-Keskity.

822
00:59:59,416 --> 01:00:01,208
Nyt riittää.

823
01:00:01,291 --> 01:00:05,375
Harlan on joukkuetoverinne.
Koette kaikki tämän.

824
01:00:05,458 --> 01:00:10,333
Häntä on autettava tyttöystävänsä kanssa.
-Hän ei ole tyttöystäväni.

825
01:00:10,416 --> 01:00:12,333
Hän ei edes tiedä minusta.

826
01:00:12,416 --> 01:00:14,750
Oletko puhunut hänelle?
-En voi.

827
01:00:14,833 --> 01:00:17,250
Jätin kuoron, kun hän liittyi siihen.

828
01:00:17,958 --> 01:00:20,750
Suuri menetys. Harlanilla on enkelin ääni.

829
01:00:20,833 --> 01:00:24,250
Pysy poissa hänestä.
-Ei taas.

830
01:00:24,333 --> 01:00:27,083
Hän murtaa sydämesi
ja alkaa tapailla muita.

831
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
Sinä muutat äitisi luokse.
-Olemme puhuneet tästä.

832
01:00:30,375 --> 01:00:32,916
Lopeta.
-Päihittääkö se poika minut?

833
01:00:33,000 --> 01:00:33,875
Hyvä on.

834
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
Miten pärjään 25-vuotiaalle?
-Mitch, hiljaa.

835
01:00:37,000 --> 01:00:40,416
Minulla on huonot lonkat
ja selkä, joka saa huutamaan.

836
01:00:40,500 --> 01:00:41,333
Hei!

837
01:00:41,958 --> 01:00:45,666
Rauhoitu, mies.
Esittelen sinut kaksoissisarelleni.

838
01:00:45,750 --> 01:00:50,083
Pojat, Harlan on joukkuetoverimme.
Hänellä on ongelma. Autetaan häntä.

839
01:00:50,166 --> 01:00:53,291
Äitini pitää siitä,
kun teen hänelle aamiaista.

840
01:00:53,375 --> 01:00:56,000
Tee hänelle aamiainen.
-En osaa kokata.

841
01:00:56,083 --> 01:00:57,916
Mutta osaat laulaa.

842
01:00:58,000 --> 01:00:59,958
<i>Uskokaa minua. Tämä toimii.</i>

843
01:01:00,041 --> 01:01:04,041
Naiset pitävät lyhdyistä.
Nämä ovat kolmansista häistäni.

844
01:01:07,125 --> 01:01:08,583
Ongelmia lonkan kanssa.

845
01:01:10,000 --> 01:01:11,625
Onnea matkaan. Älä mokaa.

846
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
Hän tulee!

847
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
Mitä te haluatte?

848
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
Hän on paljon vanhempi kuin luulin.

849
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
Olin nukkumassa.
Tiedättekö, paljonko kello on?

850
01:02:37,291 --> 01:02:38,833
Puoli kahdeksan.

851
01:02:39,583 --> 01:02:41,833
Hei, onko Brooke kotona?

852
01:02:41,916 --> 01:02:44,958
Väärä talo, hölmö.
Hän asuu tien toisella puolella.

853
01:02:46,000 --> 01:02:47,375
Tulipalo!

854
01:02:51,000 --> 01:02:51,916
Äiti!

855
01:02:52,416 --> 01:02:55,291
Hyvä on, taidan päättää illan.

856
01:03:03,416 --> 01:03:05,250
Miten pääset töihin huomenna?

857
01:03:05,750 --> 01:03:10,041
En pääse.
Minut erotetaan, mutta ei se mitään.

858
01:03:12,125 --> 01:03:14,541
Nyt hän ainakin tietää, kuka olet.

859
01:03:14,625 --> 01:03:16,083
Tulossa alas tuolla!

860
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
Tänään Texasin Argylessa on jännät paikat!

861
01:03:23,333 --> 01:03:25,708
Herrat, hyviä uutisia.
-Hei, Jamie.

862
01:03:25,791 --> 01:03:29,208
Saatuani potkut kaupasta,
kun päästin kissan kaalien päälle,

863
01:03:29,291 --> 01:03:31,208
olen ollut keittiössäsi -

864
01:03:31,291 --> 01:03:35,583
parantamassa energiapatukkani reseptiä.
Tänään vihdoin onnistuin.

865
01:03:35,666 --> 01:03:39,375
Herrat, saanko esitellä supertukin?

866
01:03:39,916 --> 01:03:42,833
Mahtavaa, kiitos.
-Saanko antaa ne pojille?

867
01:03:42,916 --> 01:03:44,000
Siitä vain.

868
01:03:44,083 --> 01:03:47,625
Herätys, kaverit!
Tulkaa kaikki tänne. Vauhtia.

869
01:03:48,208 --> 01:03:50,583
Tulkaa. Olemme yhden pelin päässä.

870
01:03:51,375 --> 01:03:53,500
Yhden pelin päässä mestaruudesta.

871
01:03:53,583 --> 01:03:55,916
En voi voittaa sitä puolestanne.

872
01:03:56,000 --> 01:04:00,708
Jokaisen on tehtävä osuutensa.
-Hoitakaa hommanne ja nauttikaa.

873
01:04:03,166 --> 01:04:05,416
Noustaan bussiin. Vauhtia!

874
01:04:07,541 --> 01:04:12,250
Kiitos!
-Supertukki. Ota yksi supertukki.

875
01:04:12,333 --> 01:04:15,708
Luuletko, että pääsen kentälle tänään?

876
01:04:17,458 --> 01:04:19,833
Puhun valmentaja Paytonin kanssa.
-Selvä.

877
01:04:19,916 --> 01:04:20,833
Kiva.

878
01:04:28,750 --> 01:04:33,583
<i>Warriors voisi voittaa potkumaalilla,</i>
<i>mutta Payton haluaa touchdownin.</i>

879
01:04:33,666 --> 01:04:37,333
<i>Heillä on jäljellä yksi peli</i>
<i>ennen mestaruusottelua.</i>

880
01:04:37,416 --> 01:04:38,458
KOTI 26 - VIERAS 24

881
01:04:46,875 --> 01:04:51,958
Ette tee maalia. Kautenne on ohi.
<i>-</i>Niinkö luulet? Me menemme mestaruus…

882
01:05:00,208 --> 01:05:03,458
Aikalisä!
-Viimeinen aikalisämme! Mitä teet?

883
01:05:07,416 --> 01:05:08,375
Oletko kunnossa?

884
01:05:08,458 --> 01:05:10,500
Voin paremmin nyt.
-Hyvä.

885
01:05:13,750 --> 01:05:16,000
En voi oikein…

886
01:05:17,583 --> 01:05:19,666
Marcos, tuo on…

887
01:05:21,875 --> 01:05:25,000
Mistä hitosta on kyse?
<i>-</i>Jamien voimatukit!

888
01:05:25,083 --> 01:05:27,666
Supertukit.
-Kuinka moni teistä söi tukin?

889
01:05:32,833 --> 01:05:34,583
Unohdin, että söin yhden.

890
01:05:34,666 --> 01:05:38,000
En tiedä, mikä on rangaistus,
mutta pyydän sitä.

891
01:05:38,083 --> 01:05:42,166
Älä. Olemme viiden metrin päässä
mestaruusottelusta.

892
01:05:42,250 --> 01:05:44,291
Pelaamme tämän.
-He ovat sairaita.

893
01:05:44,375 --> 01:05:47,458
Sininen deltavalaistus! Vauhtia!

894
01:06:54,375 --> 01:06:58,208
<i>Warriorsin touchdown! Uskomaton voitto!</i>

895
01:06:58,291 --> 01:07:01,458
<i>Warriorsit oksensivat</i>
<i>tiensä mestaruusotteluun.</i>

896
01:07:14,916 --> 01:07:20,208
<i>Mestaruusottelu on valmis alkamaan.</i>
<i>Warriors vastaan Porcupines.</i>

897
01:07:37,250 --> 01:07:38,083
Sean.

898
01:07:38,166 --> 01:07:40,458
<i>Miten pärjäät?</i>
-Siinähän se.

899
01:07:40,541 --> 01:07:41,375
<i>En kuule.</i>

900
01:07:41,458 --> 01:07:43,291
Oletko keskellä tornadoa?

901
01:07:43,375 --> 01:07:47,333
Se on poreallas ja tuuletin.

902
01:07:47,833 --> 01:07:51,583
Valmennan poikani joukkuetta,

903
01:07:51,666 --> 01:07:55,625
ja meillä on vastassa
ennennäkemätön hyökkäys.

904
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
Miltä se näyttää?

905
01:07:57,208 --> 01:08:00,500
Heillä on neljä hyökkääjää,
yksipuolinen linjamies ja…

906
01:08:00,583 --> 01:08:02,708
<i>Yksi laitahyökkääjä.</i>

907
01:08:02,791 --> 01:08:06,625
Steelers käytti sitä
hyökkäyksensä perustana 50-luvulle asti.

908
01:08:06,708 --> 01:08:09,250
Pahus. En tajua sitä.
<i>-Helppoa.</i>

909
01:08:09,333 --> 01:08:12,083
Tee laitahyökkääjistäsi tukimiehiä.

910
01:08:12,666 --> 01:08:16,041
Selvä.
<i>-Kyse ei ole taidoista vaan vauhdista.</i>

911
01:08:16,125 --> 01:08:19,708
Jos häviät, älä kerro kenellekään,
että autoin sinua.

912
01:08:20,625 --> 01:08:21,916
Lupaan sen.
<i>-Hyvä.</i>

913
01:08:22,000 --> 01:08:26,750
<i>Lisäksi tee hyökkääjistäsi puolustajia…</i>

914
01:08:26,833 --> 01:08:29,333
Tuo on hyvä. Hienoa.

915
01:08:39,375 --> 01:08:42,625
<i>Tervetuloa</i>
<i>Pohjois-Texasin mestaruusotteluun,</i>

916
01:08:42,708 --> 01:08:46,958
<i>jossa vastakkain ovat</i>
<i>puolustava Porcupines -</i>

917
01:08:47,041 --> 01:08:49,750
<i>ja Argyle Warriors.</i>

918
01:08:50,666 --> 01:08:53,541
Kapteenit keskelle. Tuo etäisyys riittää.

919
01:08:53,625 --> 01:08:57,958
Heitämme arpaa Pohjois-Texasin mestaruuden
muistokolikolla.

920
01:08:58,041 --> 01:09:00,750
Warriorsit, kruuna vai klaava?
-Klaava.

921
01:09:01,833 --> 01:09:04,125
Klaava. Potku vai palautus?
-Palautus.

922
01:09:04,208 --> 01:09:06,791
Nauttikaa. Muuta ette voita tänään.

923
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
Tuo oli hyvä.
Tuleeko vastausta? Eikö? Ei haittaa.

924
01:09:11,708 --> 01:09:13,125
Siitä se lähtee.

925
01:09:15,708 --> 01:09:19,125
Muistakaa tunne,
kun hävisimme noille kavereille.

926
01:09:20,791 --> 01:09:23,291
Usein emme saa toista mahdollisuutta.

927
01:09:24,166 --> 01:09:28,166
Jos NFL:ssä häviää joukkueelle,
sitä ei enää tapaa kauden aikana.

928
01:09:28,250 --> 01:09:30,541
Se tunne on muistettava vuoden ajan.

929
01:09:31,291 --> 01:09:36,833
Te ansaitsitte tämän,
ja tänään näytämme heille, keitä olemme.

930
01:09:36,916 --> 01:09:38,375
Keitä me olemme?

931
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
Warriors!

932
01:09:41,083 --> 01:09:42,958
Sammutetaan pistetaulu.

933
01:09:43,041 --> 01:09:46,250
Menoksi, pojat! Peli käyntiin!
-Vauhtia!

934
01:09:46,333 --> 01:09:48,250
Tuo on hyvä.

935
01:09:48,333 --> 01:09:52,541
Voiko Harlan pelata tänään?

936
01:09:52,625 --> 01:09:55,083
Mitä?
-Hän ei ole pelannut vähään aikaan.

937
01:09:55,583 --> 01:09:58,708
Tiedän, että hän on kaverisi,
mutta ei. Hän istuu.

938
01:10:02,083 --> 01:10:03,541
Sainpas sinut, Payton!

939
01:10:04,125 --> 01:10:06,958
Meillä on ruokatunti. Syömme hyvin.

940
01:10:08,000 --> 01:10:11,416
Oletteko valmiita?
Hoidetaan homma. Menoksi!

941
01:10:28,916 --> 01:10:31,833
Antaa mennä! Taakse alas.

942
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Marcos Gutierrez palauttaa.

943
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
Anna mennä!
-Juokse!

944
01:10:41,916 --> 01:10:43,166
Hei!

945
01:10:43,250 --> 01:10:46,250
Antaa palaa!
-<i>30:een.</i>

946
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
<i>20:een.</i>
-Juokse!

947
01:10:47,583 --> 01:10:48,541
Kymmeneen!

948
01:10:52,750 --> 01:10:55,083
<i>Touchdown Warriorsille!</i>

949
01:10:55,166 --> 01:10:57,208
Antaa palaa! Menoksi!

950
01:10:57,291 --> 01:11:00,125
Mikä mieletön aloitus Warriorsilta.

951
01:11:00,208 --> 01:11:03,083
Hyvä on, Payton.

952
01:11:04,375 --> 01:11:06,958
Antaa palaa, puolustus!

953
01:11:07,041 --> 01:11:11,166
Tuosta minä puhuin.
Te pystytte siihen. Hoitakaa homma.

954
01:11:11,250 --> 01:11:15,250
Kuunnelkaa. Kentällä asetelmamme on 3 - 4.

955
01:11:15,333 --> 01:11:19,541
Jason, minulla on ajatus.
-Tiedän, miten torjua hyökkäys.

956
01:11:19,625 --> 01:11:21,958
He pelaavat yhden laitahyökkääjän peliä.

957
01:11:22,041 --> 01:11:25,291
Etkö hoida hyökkäystä?
-Voin tehdä molemmat.

958
01:11:25,375 --> 01:11:28,083
Meidän on tehtävä näin vauhdilla.

959
01:11:28,166 --> 01:11:31,208
Otamme nopeimmat pelaajamme,
Connorin ja Marcosin.

960
01:11:31,291 --> 01:11:33,458
Laitamme teidät puolustuksen päihin.

961
01:11:33,958 --> 01:11:35,666
Enkö minä ole puolustava…

962
01:11:35,750 --> 01:11:38,875
Olit. Et ole enää.
Meidän on muutettava peliä.

963
01:11:38,958 --> 01:11:41,000
Milloin keksit tämän?
-Viime yönä.

964
01:11:41,083 --> 01:11:44,333
Itse. Maatessani
surkeassa hotellissa juomassa viskiä.

965
01:11:44,416 --> 01:11:45,791
Näin se menee.

966
01:11:45,875 --> 01:11:51,291
Lähetämme puolustajat vauhdilla.
Menoksi. Hoitakaa homma.

967
01:11:51,375 --> 01:11:54,875
Emmekö ole enää puolustajia?
-En tiedä, mitä teemme.

968
01:11:54,958 --> 01:11:57,875
Eikö hyökkäys riitä sinulle?

969
01:11:57,958 --> 01:12:03,416
Puolustus ratkaisee pelin.
-Et voi laittaa noin montaa istumaan.

970
01:12:03,500 --> 01:12:05,041
Tiedän, mitä teen.

971
01:12:11,583 --> 01:12:13,333
Mistä on kyse?

972
01:12:15,875 --> 01:12:16,750
Ylös!

973
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
Hyvä, poika! Anna palaa!

974
01:12:26,500 --> 01:12:29,208
Haluatko tehdä muutoksia? Minäkin muutan.

975
01:12:29,291 --> 01:12:31,083
Olen muuttava johtaja, kultsu.

976
01:12:31,166 --> 01:12:36,000
Istun päällesi.
Et ole ennen nähnyt sellaista lepotuolia.

977
01:12:38,750 --> 01:12:39,583
Käyntiin!

978
01:12:43,166 --> 01:12:44,750
<i>Pallo on irti!</i>
-Ottakaa se!

979
01:12:49,500 --> 01:12:52,041
Warriorsien pallo!
<i>-Warriorsit saivat sen.</i>

980
01:12:52,541 --> 01:12:54,500
Juuri noin!
-Noin pelataan!

981
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
Hyvä, Connor!

982
01:12:56,833 --> 01:12:57,958
Näetkö tämän?

983
01:12:58,041 --> 01:12:59,791
Hyvä homma, tiimi!

984
01:12:59,875 --> 01:13:03,166
Hyvin pelattu.
Minne te menette? Takaisin kentälle.

985
01:13:03,250 --> 01:13:05,041
Olemmeko me hyökkäyksessäkin?

986
01:13:05,125 --> 01:13:07,875
Kyllä. Hyökkäyksessä
ja puolustuksessa. Menkää.

987
01:13:12,666 --> 01:13:14,833
Selvä, Warriorsit, menoksi!

988
01:13:17,791 --> 01:13:20,208
3-8-8. Paikoilla, peli käyntiin!

989
01:13:22,416 --> 01:13:23,833
<i>Brian heittää taakse.</i>

990
01:13:24,833 --> 01:13:25,916
Pitkä heitto.

991
01:13:27,583 --> 01:13:31,166
<i>Hän vie sen sisään.</i>
<i>Touchdown Warriorsille.</i>

992
01:13:31,791 --> 01:13:33,333
Hyvä homma!

993
01:13:34,666 --> 01:13:35,500
Mikä tuo oli?

994
01:13:35,583 --> 01:13:39,791
<i>Warriors ottaa</i>
<i>kahden touchdownin johdon.</i>

995
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
Minä näytän sinulle vielä.

996
01:13:46,375 --> 01:13:51,041
<i>Porcupines panee hanttiin punaisella</i>
<i>alueella kerryttääkseen pisteitä.</i>

997
01:13:51,125 --> 01:13:55,916
<i>Vaihto Bunchelle, joka hämää</i>
<i>Porcupinesin touchdownia varten!</i>

998
01:13:56,000 --> 01:13:58,541
He eivät mahda teille mitään!

999
01:13:58,625 --> 01:14:01,833
He eivät mahda hänelle mitään!

1000
01:14:01,916 --> 01:14:03,458
Ette mahda hänelle mitään!

1001
01:14:06,750 --> 01:14:08,500
Valmiina, käyntiin!

1002
01:14:11,208 --> 01:14:15,708
<i>Uusi heitto Brianilta Connorille.</i>
<i>Touchdown Warriorsille!</i>

1003
01:14:15,791 --> 01:14:20,208
<i>Kumpikaan joukkue ei hidasta vauhtia</i>
<i>toisen erän alkaessa.</i>

1004
01:14:27,583 --> 01:14:29,708
Sean Payton uuvuttaa pojat.

1005
01:14:29,791 --> 01:14:32,125
<i>Vain seitsemän sekuntia jäljellä,</i>

1006
01:14:32,208 --> 01:14:35,958
<i>ja Porcupinesit tekevät</i>
<i>viimeisen iskun maalialueella.</i>

1007
01:14:42,833 --> 01:14:44,750
Vauhtia!

1008
01:14:44,833 --> 01:14:47,333
<i>Touchdown Porcupinesille.</i>

1009
01:14:47,416 --> 01:14:51,666
Vauhtia ei valmenneta.
Voit miettiä sitä koko tauon ajan.

1010
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
<i>Ensimmäinen puoliaika päättyi.</i>

1011
01:14:55,375 --> 01:14:59,000
Ensi kertaa kaudella
Porcupines on häviöllä.

1012
01:14:59,083 --> 01:15:01,833
Warriors johtaa 18 - 17.

1013
01:15:01,916 --> 01:15:05,666
Ronald juhlii jo
puoliajan onnensuolakurkullaan.

1014
01:15:10,333 --> 01:15:11,791
Näytämme hyvältä.

1015
01:15:11,875 --> 01:15:16,416
He tekevät varmasti muutoksia,
ja meidän on oltava valmiita.

1016
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
Olen väsynyt.
-Niin käy, kun painaa hommia.

1017
01:15:20,083 --> 01:15:23,125
Te väsytte. Hyväksykää se.
-Minäkin olen poikki.

1018
01:15:23,208 --> 01:15:25,833
Miksi Nate ja Jason
eivät ole puolustuksessa?

1019
01:15:25,916 --> 01:15:28,958
Joskus täytyy uhrautua joukkueen puolesta.

1020
01:15:30,041 --> 01:15:32,791
Niinpä kai.
-Anteeksi kuinka?

1021
01:15:32,875 --> 01:15:37,125
Sinä et uhraudu koskaan
kenenkään puolesta.

1022
01:15:38,958 --> 01:15:42,000
Rauhoitu, poika. Brian, haluan sinun…

1023
01:15:42,083 --> 01:15:45,541
Huudat kaikille
etkä anna kenenkään kuunnella Troyta.

1024
01:15:46,041 --> 01:15:49,875
Harlan ei ole pelannut viikkoihin.
-Yritän voittaa mestaruuden.

1025
01:15:49,958 --> 01:15:51,458
Jottet näyttäisi pahalta.

1026
01:15:52,000 --> 01:15:55,583
Siitä asti kun sinua ivattiin TV:ssä,
olet haukkunut meitä.

1027
01:15:55,666 --> 01:15:59,291
Eikö tämän pitänyt olla hauskaa?
-Oliko hauskaa aina hävitä?

1028
01:15:59,375 --> 01:16:02,000
Oliko se hauskaa?
-Hauskempaa kuin tämä.

1029
01:16:02,500 --> 01:16:05,916
Jos sinulla ei ole hauskaa,
tervetuloa penkille.

1030
01:16:07,250 --> 01:16:11,250
Aiotko laittaa koko joukkueen penkille?
Mikä on ongelmasi?

1031
01:16:11,333 --> 01:16:13,125
Yritän saada tämän toimimaan!

1032
01:16:17,958 --> 01:16:20,083
Olet täällä, koska sinut erotettiin.

1033
01:16:30,625 --> 01:16:32,541
Pojat, tauko on loppu.

1034
01:16:34,333 --> 01:16:38,583
Minun mokani. Vielä seitsemän minuuttia.

1035
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
Ei haittaa. Mennään nyt.

1036
01:17:06,958 --> 01:17:08,125
Neljäs hyökkäys!

1037
01:17:19,666 --> 01:17:24,333
<i>Connor Payton taklataan rajusti.</i>
<i>Ei pisteitä neljännellä hyökkäyksellä.</i>

1038
01:17:24,416 --> 01:17:28,083
<i>Porcupinesit astuvat hyökkäykseen</i>
<i>35 jaardin linjallaan.</i>

1039
01:17:33,333 --> 01:17:36,333
Muistatko,
mitä sanoit minulle sinä iltana?

1040
01:17:36,416 --> 01:17:41,083
Sanoit, ettet halua pilliä kaulaasi,
koska Connor ei pitäisi siitä.

1041
01:17:42,500 --> 01:17:43,333
Niin.

1042
01:17:46,541 --> 01:17:48,708
Tiedän, ettet halua olla oikeassa.

1043
01:18:12,791 --> 01:18:13,875
Hei, te kaksi.

1044
01:18:14,541 --> 01:18:15,958
Pitäkää tauko.

1045
01:18:16,041 --> 01:18:20,125
Nate ja Jason,
palaatte puolustukseen. Menoksi.

1046
01:18:23,541 --> 01:18:26,375
Pelaamme mestaruusottelussa!

1047
01:18:26,458 --> 01:18:29,166
Tämä on mieletöntä!
-Olen paniikissa!

1048
01:18:31,125 --> 01:18:33,208
<i>Neljäs erä on käynnissä.</i>

1049
01:18:33,291 --> 01:18:36,208
<i>Seuraava potkumaali</i>
<i>ratkaisisi Warriorsin häviön.</i>

1050
01:18:37,666 --> 01:18:39,208
JOKO VOITATTE TAI KASVATTE

1051
01:18:41,833 --> 01:18:44,750
<i>Siinä snappi, pito ja potkaisu.</i>

1052
01:18:47,416 --> 01:18:48,875
Ja se torjutaan!

1053
01:18:49,708 --> 01:18:52,750
<i>Warriorsien ensimmäinen hyökkäys!</i>

1054
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Oletko valmis, iso mies?

1055
01:18:58,083 --> 01:19:01,666
Kysymys kuuluu, ovatko he valmiita!
-Anna palaa!

1056
01:19:01,750 --> 01:19:05,541
Hei, tule tänne.
Oikea trippi, punainen seitsemän.

1057
01:19:06,166 --> 01:19:07,166
Mitä?

1058
01:19:08,583 --> 01:19:11,541
<i>Grande burrito</i> kaiken kanssa.
-Selvä!

1059
01:19:13,166 --> 01:19:16,625
Antaa palaa, joukkue!

1060
01:19:19,083 --> 01:19:21,833
<i>Grande burrito</i>!

1061
01:19:30,916 --> 01:19:32,083
Juokse, Dennis!

1062
01:19:37,166 --> 01:19:38,958
Hyvä!

1063
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
Anna mennä!

1064
01:19:49,791 --> 01:19:52,000
Minun kultani!
-Juokse!

1065
01:19:59,541 --> 01:20:02,291
Minun kultani!

1066
01:20:05,458 --> 01:20:09,375
Kiitos, kun toit minut tähän,
missä halusin olla. En unohda sinua.

1067
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
Selvä!

1068
01:20:11,208 --> 01:20:15,416
Aikaa on vielä yhteen peliin.
<i>Green Stick Lookie!</i> Hoidetaan homma.

1069
01:20:22,958 --> 01:20:25,458
Villikissa!

1070
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
Aikalisä. Pelin vaihto!

1071
01:20:47,375 --> 01:20:48,458
Hei!

1072
01:20:48,958 --> 01:20:51,500
Potkujoukkue.
-Mitä?

1073
01:20:51,583 --> 01:20:54,083
Se merkitsee tasoitusta.
-Totta.

1074
01:20:54,166 --> 01:20:56,666
Harlan, tule tänne.

1075
01:20:57,333 --> 01:21:01,625
Emmekö me ansainneet revanssia?
-Sitä minä teen.

1076
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
Oletko varma?
-Kyllä.

1077
01:21:07,541 --> 01:21:10,333
Kauden viimeinen peli. Kaikki pelaavat.

1078
01:21:10,916 --> 01:21:13,166
Mene kentälle.

1079
01:21:14,541 --> 01:21:17,208
Selvä. Tehdään potkumaalimme.

1080
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
En voi uskoa.

1081
01:21:20,541 --> 01:21:23,916
Kolmannella hyökkäyksellä
Payton menee tasapeliin -

1082
01:21:24,000 --> 01:21:27,041
pelaajalla, joka ei ole tehnyt maalia
koko kaudella.

1083
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
Vau.

1084
01:21:33,333 --> 01:21:36,250
Antaa palaa. Toteuttakaa se.

1085
01:21:40,750 --> 01:21:42,583
Anna palaa, Harlan!

1086
01:21:47,583 --> 01:21:49,833
ANNA PALAA, HARLAN

1087
01:22:10,375 --> 01:22:12,875
Miksi tytärpuoleni lähettää lentosuukkoja?

1088
01:22:19,416 --> 01:22:20,291
<i>Snappi tehty.</i>

1089
01:22:20,375 --> 01:22:21,333
Pallo on maassa.

1090
01:22:26,958 --> 01:22:27,791
Potku lähtee.

1091
01:22:30,833 --> 01:22:31,958
<i>Se lentää.</i>

1092
01:22:32,833 --> 01:22:34,333
<i>Se menee kauas.</i>

1093
01:22:34,916 --> 01:22:36,416
<i>Se menee hyvin kauas.</i>

1094
01:22:36,916 --> 01:22:38,208
Se lentää edelleen.

1095
01:22:45,916 --> 01:22:47,041
Hylätty.

1096
01:22:48,458 --> 01:22:50,125
Mahtavaa!

1097
01:22:57,166 --> 01:22:59,416
Räjähdys!

1098
01:23:18,500 --> 01:23:21,791
Argylessa on tänään ilotulitus.

1099
01:23:43,458 --> 01:23:45,583
Me sammutimme sen!

1100
01:23:53,500 --> 01:23:54,333
Mitä?

1101
01:24:01,958 --> 01:24:03,791
Tämä on upea päätös.

1102
01:24:05,250 --> 01:24:09,375
Porcupines voitti pelin ollakseni tarkka.

1103
01:24:11,625 --> 01:24:15,791
Harlan!

1104
01:24:35,500 --> 01:24:37,458
VALMENTAJA MITCH

1105
01:24:37,541 --> 01:24:39,750
YHDYSVALTAIN #1 PYÖRÄN JALKA

1106
01:24:48,916 --> 01:24:53,083
Pelasitte pahuksenmoisen pelin.
-Niin, ja minä valmensin sen.

1107
01:24:54,500 --> 01:24:55,625
Voi, kulta!

1108
01:24:57,583 --> 01:25:00,500
Miltä tuntuu?
-Hyvältä. Tuntuu todella hyvältä.

1109
01:25:00,583 --> 01:25:02,958
Kiitos vielä kaikesta. Oikeasti.

1110
01:25:03,041 --> 01:25:08,541
Opettelen pelikirjasi ennen ensi kautta.
-Jos et opi, Mitch auttaa.

1111
01:25:10,125 --> 01:25:15,375
Hän taisi löytää kyydin kotiin.
-Mitch pitää gumbosta.

1112
01:25:15,458 --> 01:25:18,916
Haluan kiittää sinua.
Olet opettanut minulle paljon.

1113
01:25:19,000 --> 01:25:19,958
Opetit oikeasti.

1114
01:25:20,041 --> 01:25:24,458
Jos valmennat tällä tavalla,
saat tällaisen. Kokeile sitä.

1115
01:25:25,916 --> 01:25:28,625
Payton antaa
Super Bowl -sormuksensa Troylle.

1116
01:25:28,708 --> 01:25:31,958
Hän vain kokeilee sitä.
Lainaa sitä. Siinä kaikki.

1117
01:25:35,208 --> 01:25:36,166
Pojat!

1118
01:25:36,250 --> 01:25:38,125
Mieletöntä!
-Hei, riittää.

1119
01:25:53,958 --> 01:25:55,291
Pärjäile, Eric.

1120
01:25:55,916 --> 01:25:57,958
Oletteko lähdössä?

1121
01:25:58,041 --> 01:26:01,333
Mikä paljasti sen? "Pärjäile" vai laukku?

1122
01:26:01,416 --> 01:26:04,166
Toivottavasti nautit vierailustasi.

1123
01:26:04,250 --> 01:26:06,791
Hetkinen, sinun on nähtävä tämä.

1124
01:26:07,458 --> 01:26:08,666
Se on poika.

1125
01:26:11,125 --> 01:26:15,208
Onko tuo synnytys?
-Eikö ole kaunista? Pää tulossa ulos.

1126
01:26:15,291 --> 01:26:17,250
Vau. Hän näyttää sinulta.

1127
01:26:17,333 --> 01:26:21,250
Vaimosi ei ehkä halua,
että näytät kuvaa ihmisille.

1128
01:26:23,083 --> 01:26:24,083
Voi pahus.

1129
01:26:27,750 --> 01:26:30,458
Olin vaikuttunut vauhdistasi
tällä kaudella.

1130
01:26:30,541 --> 01:26:36,125
Taisit saada sen isäukoltasi.
-En todellakaan. Se taisi tulla äidiltä.

1131
01:26:37,166 --> 01:26:40,125
Pehmeät kädet tulevat Jamielta.
Hän tekee saippuaa.

1132
01:26:40,208 --> 01:26:41,583
Niinpä tietysti.

1133
01:26:44,208 --> 01:26:45,458
Haluan kiittää sinua.

1134
01:26:47,250 --> 01:26:50,833
Mistä?
-Haluan sanoa,

1135
01:26:50,916 --> 01:26:56,166
että tarvitsin sinua ja joukkuetta
enemmän kuin te minua.

1136
01:26:58,166 --> 01:26:59,083
Niin tarvitsit.

1137
01:27:04,333 --> 01:27:05,583
Puhuin äitisi kanssa.

1138
01:27:05,666 --> 01:27:08,583
Ehkä voit tulla käymään New Orleansissa.

1139
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
Mitä mieltä olet siitä?
-Toki.

1140
01:27:10,458 --> 01:27:13,250
Hyvä.
-Se olisi todella hauskaa.

1141
01:27:13,333 --> 01:27:14,375
Hyvä juttu.

1142
01:27:15,083 --> 01:27:19,500
Pääsenkö peleihin?
-Siksi tulet sinne. Et jäämään kotiini.

1143
01:27:20,000 --> 01:27:22,250
Tapaanko Drew'n?
-Hän ei halua.

1144
01:27:22,333 --> 01:27:23,375
Selvä.

1145
01:27:27,958 --> 01:27:29,333
Pidämme hauskaa.

1146
01:27:30,166 --> 01:27:32,791
Rakastan sinua, Connor.
-Niin minäkin sinua.

1147
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
Haluan raportin poolin jokaisesta RB:stä.

1148
01:27:38,541 --> 01:27:41,375
Tarkoittaako RB rumaa boltsia?

1149
01:27:41,875 --> 01:27:45,333
Ei, vaan keskushyökkääjää.
Eikä ole olemassa rumaa boltsia.

1150
01:27:45,416 --> 01:27:48,791
Ai. Saimme nämä raportit…

1151
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
Kartoitusosastolta.

1152
01:27:51,083 --> 01:27:54,750
Olet paljon kärsivällisempi
vietettyäsi vuoden poikien kanssa.

1153
01:27:54,833 --> 01:27:56,833
Nauti siitä, kun sitä riittää.

1154
01:28:00,625 --> 01:28:02,875
Lionel!
-Valmentaja!

1155
01:28:02,958 --> 01:28:05,000
Kiva kun palasit.
-Kiva palata.

1156
01:28:05,083 --> 01:28:08,166
Kaipasin sinua paljon.
-Minäkin kaipasin sinua.

1157
01:28:11,291 --> 01:28:12,958
Olemme surkeita ilman sinua.

1158
01:28:51,458 --> 01:28:57,875
POHJOIS-TEXAS, TOINEN PALKINTO

1159
01:34:43,625 --> 01:34:45,625
Tekstitys: Marja Härmänmaa



