1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,041 --> 00:00:19,333
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:19,833 --> 00:00:24,083
{\an8}7 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2010

5
00:00:37,541 --> 00:00:39,291
<i>Το αουτσάιντερ, οι Σέιντς,</i>

6
00:00:39,375 --> 00:00:42,916
<i>και το φαβορί, οι Κολτς,</i>
<i>δίνουν μια σκληρή μάχη στο δεύτερο μισό.</i>

7
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
<i>Αν ο Πέιτον Μάνινγκ</i>
<i>δεν βρει κάποια λύση εδώ,</i>

8
00:00:46,458 --> 00:00:50,791
<i>οι Σέιντς θα φύγουν</i>
<i>με την πρώτη τους νίκη στο Σούπερ Μπόουλ.</i>

9
00:00:50,875 --> 00:00:53,750
<i>Οι Νιου Όρλεανς Σέιντς</i>
<i>είναι σκληρά καρύδια.</i>

10
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
<i>Όλη τη χρονιά</i>
<i>δείχνουν τις αντοχές που έχουν.</i>

11
00:00:57,333 --> 00:00:59,041
<i>Τη βδομάδα του Σούπερ Μπόουλ</i>

12
00:00:59,125 --> 00:01:03,333
<i>δεν έπαιζαν παλαμάκια όσο ετοιμάζονταν</i>
<i>για τον αγώνα. Προπονήθηκαν σκληρά.</i>

13
00:01:03,416 --> 00:01:05,375
Πάμε!

14
00:01:12,458 --> 00:01:14,708
<i>Κλέβουν την μπάλα!</i>

15
00:01:14,791 --> 00:01:17,125
<i>Πάλι ο Τρέισι Πόρτερ! Τρέχει ελεύθερος!</i>

16
00:01:17,208 --> 00:01:18,791
<i>Θα φτάσει ως το τέρμα!</i>

17
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
<i>Με απλωμένα χέρια! Οι Σέιντς σκοράρουν!</i>

18
00:01:22,125 --> 00:01:24,291
<i>Κερδίζει 70 γιάρδες!</i>

19
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
<i>Για πρώτη φορά στα χρονικά,</i>

20
00:01:30,208 --> 00:01:33,583
<i>οι Νιου Όρλεανς Σέιντς</i>
<i>είναι οι παγκόσμιοι πρωταθλητές.</i>

21
00:01:35,000 --> 00:01:36,833
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 44ου ΣΟΥΠΕΡ ΜΠΟΟΥΛ

22
00:01:39,208 --> 00:01:42,875
<i>Είναι ώρα</i>
<i>να απονεμηθεί το τρόπαιο Λομπάρντι.</i>

23
00:01:42,958 --> 00:01:46,750
Προπονητή Πέιτον,
πώς νιώθετε κρατώντας αυτό το τρόπαιο;

24
00:01:46,833 --> 00:01:49,833
Κανείς δεν πίστευε
ότι έχουμε ελπίδες όταν ανέλαβα.

25
00:01:49,916 --> 00:01:52,708
Δεν το πίστευαν ούτε στην αρχή της σεζόν.

26
00:01:52,791 --> 00:01:56,166
Ούτε και στην αρχή αυτού του αγώνα.
Νιώθω αρκετά καλά.

27
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
Είμαι σίγουρος.

28
00:01:57,458 --> 00:01:59,791
Πάντως να πω ότι πίστευα σ' εσάς

29
00:01:59,875 --> 00:02:02,166
και στην ομάδα από την αρχή.

30
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
Δεν θυμάμαι να το ανέφερες.

31
00:02:04,666 --> 00:02:08,750
Δεν το έλεγα δημοσίως.
Το είπα μερικές φορές στο σπίτι μου.

32
00:02:08,833 --> 00:02:09,750
Μάλιστα.

33
00:02:11,125 --> 00:02:12,500
Μπορείς να φύγεις τώρα.

34
00:02:12,583 --> 00:02:14,000
Έγινε, κόουτς.

35
00:02:25,333 --> 00:02:27,708
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ

36
00:02:32,750 --> 00:02:36,375
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

37
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
Πέρνα μέσα.

38
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
Κόουτς, αναρωτιόμουν…

39
00:02:47,500 --> 00:02:48,875
Δώσε μου μια τσίχλα.

40
00:02:50,000 --> 00:02:52,083
Αυτό είναι συνθηματικό για κάτι;

41
00:02:52,833 --> 00:02:54,916
Ναι, για το "Μου αρέσει η τσίχλα".

42
00:02:55,000 --> 00:02:55,958
Φέρε μία.

43
00:03:07,166 --> 00:03:09,041
-Θες κάτι;
-Ναι.

44
00:03:09,125 --> 00:03:12,208
Ο κύριος Γκούντελ είναι στο τηλέφωνο.
Γραμμή ένα.

45
00:03:12,708 --> 00:03:15,000
Ο Ρότζερ Γκουντέλ; Ο επίτροπος;

46
00:03:15,083 --> 00:03:16,958
Δεν είπε τι δουλειά κάνει.

47
00:03:26,166 --> 00:03:27,000
Ρότζερ.

48
00:03:27,083 --> 00:03:28,708
<i>Η NFL,</i>

49
00:03:28,791 --> 00:03:33,875
ένας αμερικανικός θεσμός,
μια βιομηχανία δισεκατομμυρίων δολαρίων,

50
00:03:33,958 --> 00:03:36,291
εμπλέκεται σε ένα τεράστιο σκάνδαλο.

51
00:03:36,375 --> 00:03:40,291
Οι Νιου Όρλεανς Σέιντς πλήρωναν παίκτες
για να τραυματίζουν αντιπάλους.

52
00:03:40,375 --> 00:03:43,583
<i>Ενέκρινε ένα σύστημα αμοιβών.</i>

53
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
<i>Είπε ψέματα γι' αυτό κατάμουτρα στην NFL.</i>

54
00:03:46,250 --> 00:03:50,000
<i>Ως επικεφαλής προπονητής</i>
<i>είσαι υπόλογος για κάτι τέτοιο.</i>

55
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
<i>Ο κόουτς Πέιτον</i> <i>τέθηκε σε διαθεσιμότητα.</i>

56
00:03:52,416 --> 00:03:54,958
<i>Τι του επιτρέπεται; Η επαφή με την ομάδα;</i>

57
00:03:55,041 --> 00:03:59,166
{\an8}<i>Η NFL μού είπε ότι στον Πέιτον</i>
<i>απαγορεύεται κάθε επικοινωνία</i>

58
00:03:59,250 --> 00:04:01,166
{\an8}<i>σχετική με προπονητικές δράσεις.</i>

59
00:04:01,250 --> 00:04:03,291
Μάλιστα, άρα το χειρίζεσαι.

60
00:04:03,375 --> 00:04:07,708
Τότε γιατί είναι σ' όλες τις ειδήσεις;
Με πετάνε στους λύκους. Εσύ…

61
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
Διόρθωσέ το! Κάνε τη δουλειά σου!

62
00:04:12,958 --> 00:04:15,416
{\an8}<i>Ξέρετε τι σκέφτομαι</i>
<i>όταν λένε πως δεν έκαναν αρκετά;</i>

63
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
{\an8}<i>Δεν κάνατε τίποτα.</i>
<i>Όλοι τους αξίζουν ό,τι έπαθαν.</i>

64
00:04:54,541 --> 00:04:57,125
{\an8}ΑΡΓΚΑΪΛ, ΤΕΞΑΣ

65
00:05:01,916 --> 00:05:04,208
ΓΗΠΕΔΟ ΤΩΝ ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ

66
00:05:15,750 --> 00:05:17,916
Σηκωθείτε, παιδιά. Πάμε.

67
00:05:21,875 --> 00:05:23,666
Ο κόουτς Μπιζόουν ήρθε.

68
00:05:23,750 --> 00:05:26,041
Συγγνώμη που άργησα. Η παλιοαλυσίδα.

69
00:05:26,125 --> 00:05:30,375
-Ωραίο ποδήλατο. Δώρο Χριστουγέννων;
-Όχι, ήταν του γείτονα. Πέθανε.

70
00:05:30,875 --> 00:05:34,041
Λυπάμαι για την απώλειά σας.
Δεν έχει στήριγμα;

71
00:05:34,125 --> 00:05:36,208
Έτσι το πήρα. Γι' αυτό το ακουμπάς.

72
00:05:36,291 --> 00:05:39,541
Ο προπονητής μάς έμαθε κάτι.
Του πήρε μόλις τρεις σεζόν.

73
00:05:39,625 --> 00:05:42,583
Εντάξει, φτάνει τώρα. Τρέξτε έναν γύρο.

74
00:05:42,666 --> 00:05:43,500
Εγώ;

75
00:05:44,041 --> 00:05:46,416
Όχι, Μιτς, όχι εσύ. Αυτοί. Πάμε!

76
00:05:46,500 --> 00:05:48,458
Εντάξει. Δεν τρέχω για κανέναν.

77
00:05:48,541 --> 00:05:49,833
Ξεκουμπίσου κι εσύ.

78
00:05:49,916 --> 00:05:51,291
Ας ξεκινήσουμε, παιδιά.

79
00:05:52,583 --> 00:05:54,041
Ωραία, Γουόριορς.

80
00:05:55,791 --> 00:05:57,458
Κάναμε καλή προπόνηση, έτσι;

81
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Μάρκος, πίεσες καλά. Οι υπόλοιποι…

82
00:06:01,166 --> 00:06:02,500
Ναι. Καταλαβαίνετε.

83
00:06:02,583 --> 00:06:05,125
Μην ξεχνάτε,
ο αγώνας είναι αύριο στις 2:00.

84
00:06:05,208 --> 00:06:07,166
Μισό. Νόμιζα ότι είναι στις 4:00.

85
00:06:07,250 --> 00:06:09,875
Στις 4:00 είναι οι αγώνες εκτός έδρας.

86
00:06:09,958 --> 00:06:12,208
Αύριο παίζουμε εδώ, άρα στις 2:00.

87
00:06:12,291 --> 00:06:14,125
Από ποιον χάσαμε την άλλη φορά;

88
00:06:14,208 --> 00:06:17,708
Δεν θυμάμαι. Ήταν η ομάδα
με τα πορτοκαλί κράνη και τα ξίφη.

89
00:06:17,791 --> 00:06:20,541
Ίσως ήταν οι Βίκινγκς,
ίσως οι Ρόμανς, ίσως οι Νάιτς.

90
00:06:20,625 --> 00:06:22,416
-Οι Μπλάκσμιθς.
-Ευχαριστώ.

91
00:06:22,500 --> 00:06:24,791
Μάρκος, μέτρησε για τη λήξη. Πάμε.

92
00:06:24,875 --> 00:06:27,166
Εντάξει! Ελάτε! Μαζευτείτε, παιδιά!

93
00:06:27,250 --> 00:06:29,458
Ελάτε! Ας πωρωθούμε!

94
00:06:29,541 --> 00:06:31,041
-Το σώμα μου πονά.
-Καλά.

95
00:06:31,125 --> 00:06:33,041
Έτοιμοι; Ένα, δύο…

96
00:06:33,125 --> 00:06:36,291
Γουόριορς!

97
00:06:36,375 --> 00:06:37,541
Το κανόνισα, κόουτς.

98
00:06:46,791 --> 00:06:48,541
Χαίρετε. Πώς είμαστε απόψε;

99
00:06:49,041 --> 00:06:52,000
Καλά, υποθέτω.
Δεν ξέρω καν γιατί κουβαλήθηκα εδώ.

100
00:06:54,166 --> 00:06:57,500
-Θα μείνετε μαζί μας απόψε;
-Ναι, τι έχετε διαθέσιμο;

101
00:06:57,583 --> 00:07:01,000
Για να δούμε.
Μας έχει μείνει μόνο η προεδρική σουίτα.

102
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
Τέλεια. Τη θέλω.

103
00:07:04,625 --> 00:07:06,958
Κοστίζει 125 δολάρια τη βραδιά.

104
00:07:07,041 --> 00:07:08,166
Κανένα πρόβλημα.

105
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
Ξέρετε πόσο καιρό θα μείνετε;

106
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
Δεν είμαι σίγουρος.

107
00:07:12,458 --> 00:07:16,458
Πρέπει να βάλω ημερομηνία αναχώρησης.
Έτσι λειτουργεί.

108
00:07:17,750 --> 00:07:19,125
Ας πούμε τρία βράδια.

109
00:07:19,208 --> 00:07:21,375
Στα τέσσερα, το πέμπτο είναι δωρεάν.

110
00:07:21,458 --> 00:07:23,958
-Καλώς, τέσσερα.
-Άρα δεν θέλετε το πέμπτο;

111
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
Γιατί δεν μου λες εσύ πόσο να μείνω;

112
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Δεν επιτρέπεται να το κάνω.

113
00:07:28,000 --> 00:07:31,375
Τότε ας πούμε πέντε,
αρκεί να μη συνεχιστεί αυτό.

114
00:07:32,416 --> 00:07:34,541
Ευχαριστώ για την ευγενική απάντηση.

115
00:07:57,416 --> 00:08:01,458
<i>Καθώς οι Γουόριορς σε μπλε και λευκό</i>
<i>χάνουν κατά 34 πόντους,</i>

116
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
έρχεται ο Χάρλαν Χερ για μακρινό σουτ.

117
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
-Να το αγόρι μας, με το 44.
-Να τος. Εμπρός, Κόνορ!

118
00:08:09,250 --> 00:08:11,291
-Πάμε, Κόνορ!
-Κόνορ!

119
00:08:15,333 --> 00:08:16,708
Χάρλαν, είσαι καλά;

120
00:08:17,958 --> 00:08:19,375
Ναι, μια χαρά είμαι.

121
00:08:21,000 --> 00:08:21,916
Πάμε!

122
00:08:27,375 --> 00:08:28,500
Ο πισινός μου!

123
00:08:32,625 --> 00:08:33,916
Είναι ωραία, ε;

124
00:08:34,625 --> 00:08:37,041
Νιώθω λίγο χαζή να το φορώ αυτό, Τζέιμι.

125
00:08:37,125 --> 00:08:38,583
Είναι βολικό.

126
00:08:38,666 --> 00:08:43,000
Οι κοινή θερμότητα των κορμιών μας
λιώνει τα σοκολατάκια μου.

127
00:08:43,666 --> 00:08:47,000
-Μωρό μου, μας κοιτάνε όλοι.
-Τι;

128
00:08:47,083 --> 00:08:49,250
Δεν κοιτάνε εμάς.

129
00:08:50,250 --> 00:08:52,000
Κοιτάνε τον πρώην άντρα σου.

130
00:08:54,666 --> 00:08:55,833
Σον;

131
00:08:56,333 --> 00:08:58,208
Τι γυρεύεις εδώ;

132
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
Γεια. Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω.

133
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
Συγγνώμη, δεν εννοούσα "Τι γυρεύεις εδώ;"

134
00:09:05,083 --> 00:09:08,541
Εννοούσα "Χαίρομαι που σε βλέπω,
αλλά τι κάνεις εδώ;"

135
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
Βλέπω τον αγώνα του γιου μου.

136
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
Χαίρω πολύ. Έχω λίγο άγχος.

137
00:09:12,375 --> 00:09:16,791
Σε έχω δει μόνο στην τηλεόραση
και σε φωτογραφίες που πέταξε η πρώην σου.

138
00:09:18,000 --> 00:09:21,416
-Είμαι ο Τζέιμι, ο νέος σύζυγος της Μπεθ.
-Μάλιστα. Σον.

139
00:09:24,166 --> 00:09:25,375
Συγγνώμη. Σοκολάτα.

140
00:09:25,958 --> 00:09:27,416
Νιώθω αμήχανα, ξέρεις.

141
00:09:27,500 --> 00:09:30,166
Είναι η δική σου κουβερτούλα κι εσύ είσαι…

142
00:09:31,916 --> 00:09:35,541
Χαλάρωσε. Χαίρομαι
που η Μπεθ έχει παρέα για την κουβερτούλα.

143
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
Τι στο καλό, ρε διαιτητή; Έλα τώρα!

144
00:09:42,083 --> 00:09:43,750
Τα παιδιά είναι 12 ετών!

145
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
Τι τους μαθαίνουμε
για τη βία και την επίλυση διενέξεων;

146
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
<i>Οι Βίκινγκς σκοράρουν και πάλι.</i>

147
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
Δεν είμαστε οι Βίκινγκς, υποθέτω.

148
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
<i>Κι αυτό αρκεί.</i>

149
00:09:53,916 --> 00:09:57,666
Οι Γουόριορς μάλλον
θα ξανακάνουν οικονομία στο ρεύμα.

150
00:09:57,750 --> 00:09:58,791
Τι θα πει αυτό;

151
00:09:58,875 --> 00:10:03,000
Κλείνουν τον πίνακα
σε προβάδισμα 40 πόντων. Τέλος αγώνα.

152
00:10:03,083 --> 00:10:05,708
Δίνουν ένα τέλος στο πανηγύρι πόνου.

153
00:10:06,625 --> 00:10:08,125
Είσαι φαν του φούτμπολ;

154
00:10:08,208 --> 00:10:10,458
Μάλλον φαν του θετού γιου μου.

155
00:10:11,291 --> 00:10:12,500
Γι' αυτό είμαι εδώ.

156
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
Γεια, Κον.

157
00:10:34,375 --> 00:10:38,000
-Τι γυρεύεις εδώ;
-Τι ωραία, όλοι χαίρονται που με βλέπουν.

158
00:10:38,083 --> 00:10:40,875
Δεν το εννοούσε έτσι. Σωστά, μωρό μου;

159
00:10:42,708 --> 00:10:44,416
Ήρθα για κυνήγι ταλέντων.

160
00:10:44,500 --> 00:10:47,041
Ποτέ δεν είναι νωρίς
να ανακαλύψεις ταλέντα.

161
00:10:47,541 --> 00:10:50,083
Έπαιξες έναν καλό αγώνα.

162
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
Χάσαμε μηδέν σαράντα.

163
00:10:52,125 --> 00:10:55,458
Όχι, εσύ όμως,
εσύ προσωπικά ήσουν φοβερός.

164
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
Δεν φταις
που οι συμπαίκτες σου είναι άμπαλοι.

165
00:10:58,458 --> 00:11:01,166
Κι αυτός καλός ήταν. Μερικά καλά παιδιά.

166
00:11:01,250 --> 00:11:02,541
Μερικά άμπαλα…

167
00:11:02,625 --> 00:11:06,875
Ήλπιζα να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί.
Ίσως προλάβουμε να πούμε τα νέα μας.

168
00:11:10,875 --> 00:11:11,833
Έπαιξες καλά.

169
00:11:12,333 --> 00:11:15,833
Αύριο θα κάνουμε ένα μπάρμπεκιου
με μερικούς συμπαίκτες του Κόνορ.

170
00:11:15,916 --> 00:11:16,750
Πέρνα κι εσύ.

171
00:11:17,875 --> 00:11:20,291
-Εντάξει. Ναι, καλό ακούγεται.
-Ωραία.

172
00:11:20,375 --> 00:11:24,041
Είναι στις 3:00. Κάνω κάτι ωραία με κρόκο.

173
00:11:26,583 --> 00:11:28,625
Ζόρικη η φάση με τον πίνακα, ε;

174
00:11:29,125 --> 00:11:31,875
Η Ομοσπονδία δεν θέλει
να νιώθουν άσχημα τα παιδιά.

175
00:11:31,958 --> 00:11:35,625
-Έτσι νιώθουν χειρότερα.
-Ναι, σίγουρα δεν είναι ωραίο αίσθημα.

176
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
Έκανες καλή δουλειά, κόουτς.

177
00:11:38,416 --> 00:11:41,083
Ευχαριστώ, το παλεύουμε. Τρόι Λάμπερτ.

178
00:11:41,166 --> 00:11:42,791
Γεια, Τρόι. Είμαι ο Σον…

179
00:11:42,875 --> 00:11:45,875
Ξέρω ποιος είσαι.
Ο Κόνορ είναι εξαιρετικό παιδί.

180
00:11:45,958 --> 00:11:47,958
Η μαμά του έκανε φοβερή δουλειά.

181
00:11:48,041 --> 00:11:49,958
Όντως. Χάρηκα για τη γνωριμία.

182
00:11:50,041 --> 00:11:50,958
Εντάξει.

183
00:11:54,166 --> 00:11:55,208
Γεια, Σον.

184
00:11:56,125 --> 00:11:58,916
Τι κάνεις; Μιτς Μπιζόουν,
προπονητής του Κόνορ.

185
00:11:59,000 --> 00:12:02,375
Βοηθός προπονητή.
Αλλά κι έτσι, είμαστε μέλη της ομάδας.

186
00:12:02,458 --> 00:12:05,416
Τέλος πάντων, ελπίζω να μην παρεκτρέπομαι,

187
00:12:05,500 --> 00:12:09,208
αλλά πραγματικά λυπάμαι
για όλα όσα σου συμβαίνουν.

188
00:12:09,291 --> 00:12:11,875
Τα βλέπω όλα στις ειδήσεις.

189
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
Όλα καλά. Ευχαριστώ.

190
00:12:13,291 --> 00:12:14,333
Μπάουντιγκεϊτ!

191
00:12:14,416 --> 00:12:16,333
Ναι. Έτσι το αποκαλούν.

192
00:12:16,416 --> 00:12:18,458
Ναι. Εφημερίδες, ραδιόφωνα…

193
00:12:19,083 --> 00:12:20,708
-Είναι και ονλάιν.
-Το ξέρω.

194
00:12:20,791 --> 00:12:23,291
-Το διαδίκτυο…
-Ξέρω τι είναι το διαδίκτυο.

195
00:12:23,375 --> 00:12:24,708
Ναι. Μπάουντιγκεϊτ.

196
00:12:24,791 --> 00:12:26,416
-Όλοι το συζητάνε.
-Καλά.

197
00:12:33,208 --> 00:12:35,208
-Είσαι καλά πάνω σ' αυτό;
-Ναι.

198
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Ρεσεψιόν. Ο Έρικ στο τηλέφωνο.

199
00:12:54,583 --> 00:12:57,458
Μπορείς να στείλεις κάποιον μάστορα εδώ;

200
00:12:57,541 --> 00:13:00,541
Να κλείσει το υδρομασάζ;
Κάνει πολλή φασαρία.

201
00:13:00,625 --> 00:13:03,166
Κλειστό είναι. Αυτό είναι από το φίλτρο.

202
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
Καλά, πώς θα σταματήσουμε τον ήχο;

203
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
Οι περισσότεροι πελάτες
τον βρίσκουν χαλαρωτικό.

204
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
Εμένα με ενοχλεί.

205
00:13:10,750 --> 00:13:14,166
Μπορώ να φέρω έναν ανεμιστήρα
για να αντισταθμίζει τον ήχο.

206
00:13:14,250 --> 00:13:16,583
Δεν θα άκουγα τον ανεμιστήρα τότε;

207
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
<i>Πάρα πολύ έντονα.</i>

208
00:13:32,541 --> 00:13:34,500
ΜΗ ΧΤΥΠΑΤΕ ΔΥΝΑΤΑ
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ

209
00:13:36,000 --> 00:13:38,291
Σον, χαίρομαι που ήρθες. Πέρνα μέσα.

210
00:13:39,666 --> 00:13:42,208
Θέλω να σφίξω το χέρι
που έσφιξε το χέρι του Ντρου Μπρις.

211
00:13:42,291 --> 00:13:45,083
-Έγινε. Εντάξει;
-Θα 'στε ο νέος μας προπονητής;

212
00:13:45,166 --> 00:13:47,041
Σας χρειαζόμαστε πραγματικά.

213
00:13:47,125 --> 00:13:48,208
Τα πάμε χάλια.

214
00:13:48,291 --> 00:13:49,708
Δυστυχώς είναι αλήθεια.

215
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
Αν δεν είχαμε τον Μάρκος,
θα ήμασταν η χειρότερη ομάδα.

216
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
Μα είμαστε!

217
00:13:54,541 --> 00:13:58,625
Φαντάζεσαι πόσο χάλια θα ήμασταν
χωρίς τον Μάρκος;

218
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
Ναι! Έχω σκίσει, φίλε.
Δεν θα μείνω για πολύ εδώ.

219
00:14:01,625 --> 00:14:04,791
-Ευτυχώς που με έχετε.
-Μη χάσεις αυτήν την αυτοπεποίθηση.

220
00:14:04,875 --> 00:14:08,333
Και οι υπόλοιποι,
να ακούτε τους προπονητές σας.

221
00:14:08,416 --> 00:14:10,000
-Αυτό να κάνετε.
-Τον Μπιζόουν!

222
00:14:10,083 --> 00:14:10,916
Μπιζόουν.

223
00:14:11,000 --> 00:14:13,833
Καβαλώ το ποδήλατό μου.

224
00:14:13,916 --> 00:14:17,375
-Τι με τον προπονητή;
-Πίνει μόνιμα πολύ προπονητικό χυμό.

225
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
Νομίζει ότι δεν ξέρουμε,
αλλά του πήραν το δίπλωμα.

226
00:14:20,666 --> 00:14:22,958
Τάχα κάνει ποδήλατο για γυμναστική.

227
00:14:24,416 --> 00:14:25,625
Πού είναι ο Κόνορ;

228
00:14:25,708 --> 00:14:27,208
Είναι ακόμα κάτω.

229
00:14:27,291 --> 00:14:30,000
Λοιπόν, παιδιά, το φαγητό είναι έξω.

230
00:14:34,625 --> 00:14:36,208
Γεια, Κον.

231
00:14:39,625 --> 00:14:42,333
-Δεν μιλάει και πολύ, ε;
-Έχει άδικο;

232
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
-Έχασες πολλά, Σον.
-Το καταλαβαίνω.

233
00:14:44,583 --> 00:14:47,125
Όμως γι' αυτό ήρθα.

234
00:14:47,625 --> 00:14:49,625
Υπέροχα, αλλά θα πάρει λίγο χρόνο.

235
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
Πάμε.

236
00:14:59,166 --> 00:15:00,541
Πού είναι τα κράνη σας;

237
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
Κράνη.

238
00:15:07,250 --> 00:15:09,708
-Νιου Όρλεανς Σέιντς.
<i>-Έμμα, σωστά;</i>

239
00:15:09,791 --> 00:15:12,500
Ο κόουτς Πέιτον εδώ. Προσπαθώ να συνδεθώ.

240
00:15:12,583 --> 00:15:15,083
Ψάχνω τον νέο συντονιστή άμυνας.

241
00:15:15,166 --> 00:15:17,791
Δεν επιτρέπεται να σας μιλώ. Καμία επαφή.

242
00:15:17,875 --> 00:15:20,416
Πρώτον, δεν είναι κάτι επίσημο, εντάξει;

243
00:15:20,500 --> 00:15:23,083
Δύο φίλοι απλώς μιλάνε, μόνο αυτό.

244
00:15:23,166 --> 00:15:25,750
Λυπάμαι, δεν θέλω να μπλέξω. Χαίρετε!

245
00:15:25,833 --> 00:15:28,041
Έμμα. Έμιλι;

246
00:15:28,750 --> 00:15:29,875
Ήταν Έμιλι;

247
00:15:32,416 --> 00:15:33,750
Νομίζω ότι ήταν Έμιλι.

248
00:15:41,041 --> 00:15:44,625
Κόνορ, σε έκλεισαν απ' έξω. Μη μαντεύεις.

249
00:15:49,708 --> 00:15:50,833
Ας το ξανακάνουμε.

250
00:15:51,708 --> 00:15:56,083
Κόουτς, ο γιος μου είναι στο κέντρο.
Αν έχεις κάποια υπόδειξη, πες του.

251
00:15:56,166 --> 00:15:58,708
-Κάθε βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη.
-Εννοείται.

252
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
Δες τον. Είναι καλός.

253
00:16:00,833 --> 00:16:02,625
Όχι τέλειος, αλλά είναι καλός.

254
00:16:03,500 --> 00:16:06,541
Αρκετά καλός. Καλούτσικος.
Δες τι μπορείς να κάνεις.

255
00:16:09,791 --> 00:16:11,000
Δοκίμασέ το, αν θες.

256
00:16:11,083 --> 00:16:13,708
Κόνορ, Χάρλαν, πάμε για vegan παγωτό;

257
00:16:13,791 --> 00:16:18,250
Στη γεύση είναι το ίδιο με το κανονικό.
Αν δεν έχεις φάει ποτέ το κανονικό.

258
00:16:18,333 --> 00:16:19,250
Θα δοκιμάσετε;

259
00:16:20,208 --> 00:16:21,125
Πάμε!

260
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
Γίνεται με πράσινο τσάι, μπανανόφυλλα.

261
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
-Θα ξετρελαθείτε.
-Αμέ.

262
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
Ένα νέο μαγαζί.
Θα κλείσει σε δύο βδομάδες.

263
00:16:27,791 --> 00:16:29,041
Το εγγυώμαι. Μπείτε.

264
00:16:32,625 --> 00:16:35,916
Έχετε λεφτά;
Σου έδωσε πιστωτική ο μπαμπάς σου;

265
00:16:36,000 --> 00:16:37,375
Θες να πληρώσω εγώ;

266
00:16:39,291 --> 00:16:42,333
-Ποιος είναι;
-Συγγνώμη, τι τρέχει;

267
00:16:42,416 --> 00:16:44,333
Τίποτα, απλώς λέω "Ποιος είναι".

268
00:16:45,375 --> 00:16:46,333
Εντάξει.

269
00:16:52,666 --> 00:16:54,208
Μαύρο και χρυσό, μωρό μου.

270
00:16:57,083 --> 00:16:58,666
Που να σε… Όχι πάλι!

271
00:17:00,083 --> 00:17:01,708
Ηλίθια, φτηνιάρικη αλυσίδα.

272
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
Ηλίθιο…

273
00:17:18,708 --> 00:17:20,625
Ξανά ισοπαλία.

274
00:17:21,416 --> 00:17:22,583
Ρεσεψιόν.

275
00:17:22,666 --> 00:17:25,916
Λοιπόν, το φίλτρο του υδρομασάζ
δεν λέει να σταματήσει.

276
00:17:26,000 --> 00:17:27,833
Ακούγεται σαν κάποιον φαφλατά.

277
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
Όχι, κύριε Πέιτον.

278
00:17:30,125 --> 00:17:33,291
Οι φωνές είναι
από το υδρομασάζ στη βασιλική σουίτα.

279
00:17:33,875 --> 00:17:36,166
-Έχετε βασιλική σουίτα;
-<i>Ναι.</i>

280
00:17:36,250 --> 00:17:38,791
Είναι κάτι παιδιά
από το Πανεπιστήμιο Μεθοδιστών.

281
00:17:38,875 --> 00:17:41,291
Αν κάνουν πολλή φασαρία,
θα φέρω ανεμιστήρα.

282
00:17:41,375 --> 00:17:45,041
Δεν φέρνεις μια φρυγανιέρα;
Να ξεμπερδεύουμε. Τι λες;

283
00:17:45,125 --> 00:17:46,250
Ωραία, τα λέμε.

284
00:17:52,791 --> 00:17:55,041
ΓΗΠΕΔΟΥΧΟΙ 0
ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ 38

285
00:17:56,583 --> 00:17:58,541
Λάβετε θέσεις! Κάτω!

286
00:17:59,250 --> 00:18:00,666
Μπλε, λευκό!

287
00:18:01,375 --> 00:18:02,208
Πάμε!

288
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
<i>Ο Μάρκος πάει πίσω.</i>

289
00:18:04,333 --> 00:18:08,166
<i>Πετά την μπάλα</i>
<i>που φεύγει ψηλά πάνω από τον Μπράιαν.</i>

290
00:18:08,250 --> 00:18:12,833
<i>Οι Γουόριορς χαραμίζουν άλλη μια ευκαιρία</i>
<i>να σκοράρουν στην κόκκινη ζώνη.</i>

291
00:18:12,916 --> 00:18:15,125
<i>Η κατοχή περνά στους Νάιτς.</i>

292
00:18:16,666 --> 00:18:17,500
Τελείωσε.

293
00:18:18,416 --> 00:18:19,250
Περάστε μπροστά.

294
00:18:34,083 --> 00:18:35,666
Έχει όλον τον χρόνο.

295
00:18:38,958 --> 00:18:40,333
Πιάσ' το! Έλα!

296
00:18:43,958 --> 00:18:44,958
Τάιμ-άουτ.

297
00:18:45,583 --> 00:18:46,416
Ελάτε, παιδιά.

298
00:18:47,125 --> 00:18:49,916
Πέιτον, άλλους δύο πόντους, και καληνύχτα!

299
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
Ο επιθετικός είναι ασυγκράτητος.

300
00:18:52,208 --> 00:18:56,041
Όχι. Δεν ελέγχει το τυφλό σημείο του
όταν πάει πίσω.

301
00:18:56,125 --> 00:18:58,041
Ας φέρουν απλώς τους αμυντικούς.

302
00:19:04,708 --> 00:19:05,958
Πού πάει;

303
00:19:06,041 --> 00:19:09,375
Ελπίζω να τους μάθει να κλέβουν.
Μας σφάζουν εκεί πέρα.

304
00:19:13,250 --> 00:19:16,375
Κόουτς, το είδες;
Κάποιος αλήτης πέταξε το γείσο μου.

305
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
Μαζευτείτε, πάμε!

306
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
Ποιος; Θα του κόψω το λαρύγγι.

307
00:19:21,625 --> 00:19:25,083
Ήρθε η κρίσιμη ώρα του αγώνα.
Δεν κάνει να σκοράρουν τώρα.

308
00:19:25,166 --> 00:19:27,875
Θέλω όλοι οι αμυντικοί
να καλύψουν τις ζώνες.

309
00:19:31,875 --> 00:19:33,541
Βασικά, όχι όλοι.

310
00:19:34,166 --> 00:19:36,125
Θα πάμε να χαλάσουμε την επίθεση.

311
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
Μπλιτς με λαϊνμπάκερ.

312
00:19:40,125 --> 00:19:41,541
Μπλιτς στην ασφάλεια.

313
00:19:41,625 --> 00:19:42,791
Από τα δεξιά;

314
00:19:44,125 --> 00:19:47,375
Από τα αριστερά;
Μπλιτς επίθεση από την αδύναμη πλευρά.

315
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
Ναι, μπλιτς επίθεση
από την αδύναμη πλευρά.

316
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
Πάμε! Πάνω τους!

317
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
-Πάμε!
-Ελάτε, παιδιά.

318
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
Αυτός είναι;
Ζήτα συγγνώμη που του πέταξες το γείσο.

319
00:19:58,375 --> 00:19:59,708
-Συγγνώμη!
-Δεν είναι αυτός!

320
00:19:59,791 --> 00:20:01,625
Μην τραβάς τον κόσμο από τον σβέρκο.

321
00:20:01,708 --> 00:20:03,208
Όλα καλά, ο ανιψιός μου είναι.

322
00:20:03,291 --> 00:20:04,458
Παλιό…

323
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
Θείε Μιτς, είσαι φριχτός.

324
00:20:08,458 --> 00:20:10,541
Ντροπιάζεις το οικογενειακό δέντρο.

325
00:20:10,625 --> 00:20:12,125
Θα πάω στη μάνα σου.

326
00:20:12,208 --> 00:20:15,125
Θα είσαι τιμωρία για ενάμιση μήνα.

327
00:20:16,375 --> 00:20:17,541
Βλαμμένο.

328
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
Η μπάλα έπεσε.

329
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
<i>Ο Κόνορ Πέιτον τη μαζεύει.</i>

330
00:20:41,541 --> 00:20:45,500
<i>Θεέ μου! Το πιστεύετε αυτό;</i>

331
00:20:45,583 --> 00:20:48,000
<i>Έφτασε στις 20 γιάρδες. Πήγε στις δέκα.</i>

332
00:20:48,666 --> 00:20:50,500
Θεέ μου! Οι Γουόριορς σκόραραν!

333
00:20:53,375 --> 00:20:55,166
-Κόνορ!
-Κόνορ!

334
00:20:55,250 --> 00:20:56,791
Το παιδί μας!

335
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
Πρώτο γκολ της σεζόν!

336
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
<i>Πάνω στην ώρα που τελειώνει το παιχνίδι.</i>

337
00:21:03,916 --> 00:21:05,791
Έβαλαν γκολ! Πραγματικό γκολ!

338
00:21:05,875 --> 00:21:08,916
-Χαλάρωσε. Κάνε σαν να το έχεις ξαναδεί.
-Συνέβη!

339
00:21:11,416 --> 00:21:13,125
<i>Κι έτσι, παιδιά, τελειώσαμε.</i>

340
00:21:13,208 --> 00:21:16,291
<i>Τελικό σκορ, Γουόριορς, 6, Νάιτς, 38.</i>

341
00:21:18,833 --> 00:21:24,958
<i>Σκοράραμε!</i>

342
00:21:25,041 --> 00:21:29,166
<i>Σκοράραμε!</i>

343
00:21:29,250 --> 00:21:33,208
Παιδιά, κοιτάξτε εκεί!
Βλέπετε αυτό που βλέπω;

344
00:21:33,291 --> 00:21:36,625
Ηλεκτρικό ρεύμα!

345
00:21:43,291 --> 00:21:45,083
Ένα, δύο, Γουόριορς!

346
00:21:45,166 --> 00:21:47,625
ΤΖΕΪ ΝΤΙ ΜΑΚΓΚΙΛΙΓΚΑΝΣ

347
00:21:52,375 --> 00:21:53,583
Αυτό είναι Μανχάταν;

348
00:21:54,208 --> 00:21:58,083
Στο Τζέι Ντι ΜακΓκίλιγκανς
το μεσαίο όνομά μας είναι "Πλάκα".

349
00:21:58,833 --> 00:22:02,208
Τότε δεν θα έπρεπε
να είναι "Τζέι Πι ΜακΓκίλιγκανς";

350
00:22:04,583 --> 00:22:06,375
Θα ρωτήσω τον κ. ΜακΓκίλιγκαν.

351
00:22:08,291 --> 00:22:11,083
Λέω να το αλλάξω
και να πάρω μια μπίρα, γίνεται;

352
00:22:17,666 --> 00:22:19,208
Βασικά, κάν' τες δύο.

353
00:22:20,333 --> 00:22:22,958
Ελπίζω να μη σε πειράζει που χώθηκα έτσι.

354
00:22:23,041 --> 00:22:26,000
Να με πειράζει;
Αυτό ήταν το πρώτο μας γκολ φέτος.

355
00:22:26,083 --> 00:22:27,333
Δύσκολη χρονιά, ε;

356
00:22:28,458 --> 00:22:30,416
Κοίτα, είναι φοβερά παιδιά.

357
00:22:31,083 --> 00:22:32,875
Δεν είναι ότι δεν έχουν ταλέντο.

358
00:22:32,958 --> 00:22:34,791
Όχι, το ξέρω. Βλέπω ταχύτητα.

359
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
Διψούν για μάθηση. Έχουν καλή στάση.

360
00:22:37,500 --> 00:22:38,458
-Ναι.
-Ξέρεις.

361
00:22:38,541 --> 00:22:39,750
Ναι. Απλώς…

362
00:22:39,833 --> 00:22:43,791
χρειάζονται καλύτερα συστήματα παιχνιδιού
και ίσως λίγο κίνητρο.

363
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
Γι' αυτό κανονίζω να πάρεις μια σφυρίχτρα.

364
00:22:46,333 --> 00:22:47,375
Μάλιστα.

365
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
Σοβαρολογείς;

366
00:22:51,041 --> 00:22:54,458
Καμιά πίεση. Θα θέλαμε πολύ να σε έχουμε.

367
00:22:54,541 --> 00:22:58,541
Δεν ξέρω για πόσο θα μείνω
γιατί κάνω έφεση στην απομάκρυνσή μου.

368
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
Ελπίζω να γυρίσω στη δουλειά
πριν αρχίσει η σεζόν.

369
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
Σου λείπει;

370
00:23:03,750 --> 00:23:06,458
Απλώς δεν ξέρω τίποτα άλλο, καταλαβαίνεις.

371
00:23:06,541 --> 00:23:08,791
Το να είσαι προπονητής στην NFL

372
00:23:08,875 --> 00:23:12,583
είναι σαν να τρέχεις
με 150 χλμ./ώρα 365 μέρες τον χρόνο.

373
00:23:12,666 --> 00:23:14,041
Κοίτα, το κατάλαβα.

374
00:23:14,125 --> 00:23:18,833
Προπονώ τον γιο σου από τα νήπια.
Εσένα σε γνώρισα μόλις προχτές.

375
00:23:21,291 --> 00:23:25,958
Άλλος ένας λόγος που δεν θέλω σφυρίχτρα.
Δεν ξέρω αν ο Κόνορ θα χαιρόταν.

376
00:23:26,041 --> 00:23:29,750
Δεν είναι εύκολο
να είσαι ο γιος του Σον Πέιτον.

377
00:23:30,416 --> 00:23:32,625
Όχι για ένα παιδί
που παίζει φούτμπολ στο Τέξας.

378
00:23:33,458 --> 00:23:37,458
Ο μπαμπάς μου προπονούσε τη σχολική ομάδα
κι αυτό δεν ξεχάστηκε ποτέ.

379
00:23:37,541 --> 00:23:39,333
Εσύ κέρδισες το Σούπερ Μπόουλ!

380
00:23:39,416 --> 00:23:42,333
-Ποτέ δεν τον πίεσα να παίξει.
-Όχι, αλλά παίζει.

381
00:23:42,416 --> 00:23:45,416
Ίσως να τον διευκόλυνε,

382
00:23:45,500 --> 00:23:51,000
κι εσένα, και ειλικρινά, κι εμένα,
αν ήσουν μαζί μας στο γήπεδο κάθε μέρα.

383
00:23:52,125 --> 00:23:53,208
ΚΟΟΥΤΣ ΤΡΟΪ
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

384
00:23:56,125 --> 00:23:58,500
Έλα! Ξεκόλλα από τον τοίχο! Όχι!

385
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
Δική μου η αλυσίδα πια!

386
00:24:09,833 --> 00:24:11,333
Όντως χρειάζεσαι βοήθεια.

387
00:24:33,416 --> 00:24:35,041
ΤΟ ΧΡΥΣΩΡΥΧΕΙΟ ΤΩΝ ΜΠΕΪΓΚΕΛ

388
00:24:35,125 --> 00:24:37,291
Ο ΜΠΟΥΦΕΣ ΤΩΡΑ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ ΜΠΕΪΓΚΕΛ!

389
00:24:44,916 --> 00:24:47,583
Έχεις κι άλλα μπέιγκελ εκεί πίσω;

390
00:24:48,833 --> 00:24:49,916
Όχι.

391
00:24:50,000 --> 00:24:51,458
Κι αυτά εκεί τι είναι;

392
00:24:53,083 --> 00:24:54,833
Είναι για τη γυναίκα μου.

393
00:24:54,916 --> 00:24:56,000
Είναι έγκυος.

394
00:24:56,583 --> 00:24:57,583
Το πρώτο σου;

395
00:24:57,666 --> 00:25:01,125
Όχι, το τρίτο. Τσιμπολογώ από το πρωί.

396
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
Εννοώ παιδί.

397
00:25:03,041 --> 00:25:04,250
Ναι, είναι το πρώτο.

398
00:25:04,333 --> 00:25:06,583
Θα παρατείνω τη διαμονή μου.

399
00:25:06,666 --> 00:25:08,958
-Για πόσο;
-Δεν θα το ξανακάνω αυτό.

400
00:25:09,041 --> 00:25:10,291
Απλώς παράτεινέ την.

401
00:25:10,375 --> 00:25:14,625
Έχετε φωτοτυπικό;
Θέλω 23 αντίγραφα απ' αυτό.

402
00:25:14,708 --> 00:25:16,666
Είναι σελφ σέρβις.

403
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
Θα τα κάνω εγώ, κύριε Πέιτον.

404
00:25:20,125 --> 00:25:24,125
-Έχεις κάτι για να βάλω τη μαρμελάδα;
-Έχει μερικά βραστά αυγά.

405
00:25:24,208 --> 00:25:26,875
Δεν είπα το χειρότερο πράγμα
όπου να μπαίνει μαρμελάδα.

406
00:25:27,500 --> 00:25:28,916
Δεν είπατε το καλύτερο.

407
00:25:29,541 --> 00:25:30,375
Έλεος.

408
00:25:43,541 --> 00:25:44,666
Τι κάνεις;

409
00:25:45,625 --> 00:25:46,791
Τι έκανα;

410
00:25:48,250 --> 00:25:49,583
Υπερβατικό διαλογισμό.

411
00:25:50,833 --> 00:25:53,000
Επαναλαμβάνω ένα μάντρα από μέσα μου

412
00:25:53,083 --> 00:25:55,500
για να φτάσω
σ' ένα βαθύτερο επίπεδο συνείδησης.

413
00:25:56,500 --> 00:25:57,625
Τι είναι το μάντρα;

414
00:25:58,625 --> 00:26:02,333
Μια λέξη ή φράση
ή ακόμα και ήχος που επαναλαμβάνεις.

415
00:26:02,416 --> 00:26:04,708
Βοηθά να συγκεντρωθείς.
Καθαρίζει το μυαλό.

416
00:26:04,791 --> 00:26:09,333
Μπορούμε να διαλογιστούμε μαζί.
Να μοιραστούμε αναμνήσεις κι αισθήματα.

417
00:26:09,416 --> 00:26:11,291
-Ωραίο δεν είναι;
-Τι, ας πούμε;

418
00:26:11,916 --> 00:26:14,416
Μπορώ να σου πω
για τότε που ήμουν στο κολέγιο

419
00:26:14,500 --> 00:26:16,333
και ταξίδευα πεζή στην Ασία.

420
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
Νόμιζα ότι σίγουρα όλοι είναι γυναίκες.

421
00:26:18,833 --> 00:26:20,041
-Τζέιμι.
-Ναι;

422
00:26:20,125 --> 00:26:22,375
Δεν κάνει
να τα ακούει ο Κόνορ στην ηλικία του.

423
00:26:22,458 --> 00:26:24,541
Μα δεν ακούει. Νιώθει.

424
00:26:25,125 --> 00:26:26,166
Ακόμα χειρότερα.

425
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
Ο μπαμπάς σου.
Θα σε πάει αυτός στην προπόνηση.

426
00:26:30,416 --> 00:26:31,333
Τι;

427
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
Πήρε να ρωτήσει αν μπορεί να σε πάει.

428
00:26:33,916 --> 00:26:35,541
Γιατί δεν είπες όχι;

429
00:26:36,791 --> 00:26:40,458
Γιατί θεωρώ ότι θα είναι καλό
να περάσετε λίγο χρόνο μόνοι σας.

430
00:26:41,333 --> 00:26:43,291
Δεν θέλω να περνώ χρόνο μαζί του.

431
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
-Δεν θα πάω στην προπόνηση.
-Ναι, άσε την προπόνηση.

432
00:26:48,250 --> 00:26:50,958
Μείνε εδώ. Θα σου πω για τότε
που ήμουν σε ένα λουτρό

433
00:26:51,041 --> 00:26:52,625
με δέκα παλαιστές σούμο.

434
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
-Ζαρώνουν παντού οι τύποι.
-Καλά, θα πάω.

435
00:27:03,125 --> 00:27:04,625
Σ' αρέσει κάποια μουσική;

436
00:27:07,625 --> 00:27:09,916
Ακόμα γουστάρεις την κάντρι;

437
00:27:13,125 --> 00:27:14,458
Ξέρεις πού πηγαίνεις;

438
00:27:15,500 --> 00:27:19,458
Το μόνο μέρος όπου πήγα
εκτός από το ξενοδοχείο; Ναι, ξέρω.

439
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Εννοώ από το σπίτι μου.

440
00:27:23,958 --> 00:27:25,625
Ξέρεις ότι έμενα εκεί, έτσι;

441
00:27:25,708 --> 00:27:28,375
Πριν τις ονειροπαγίδες
και τις λάμπες αλατιού.

442
00:27:29,875 --> 00:27:31,000
Έτσι μου έχουν πει.

443
00:27:34,666 --> 00:27:35,625
Που λες<i>,</i>

444
00:27:36,583 --> 00:27:39,916
μάντεψε ποιος είναι
ο νέος συντονιστής επίθεσης.

445
00:27:41,791 --> 00:27:43,000
Πώς έγινε αυτό;

446
00:27:44,083 --> 00:27:48,500
Μου το ζήτησε ο κόουτς Τρόι
και μου φάνηκε καλό, θα αράζουμε μαζί.

447
00:27:49,208 --> 00:27:50,041
Θα αράζουμε;

448
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
Ναι, αυτό που κάνουμε τώρα, αράζουμε.

449
00:27:54,416 --> 00:27:57,583
Και που κάθεσαι στις κερκίδες,
ήδη είναι δύσκολο.

450
00:27:57,666 --> 00:27:59,875
Ξέρεις τι είπε ο μπαμπάς του Πόλι;

451
00:28:00,416 --> 00:28:02,750
Σκασίλα μου τι λέει ο μπαμπάς του Πόλι.

452
00:28:03,625 --> 00:28:04,750
Ίσως νοιάζει εμένα.

453
00:28:08,333 --> 00:28:11,416
Εννοείται ότι θέλω κρούστα με γέμιση.
Τι ρωτάς καν;

454
00:28:11,500 --> 00:28:15,541
Πόλι, σοβαρά παραγγέλνεις πίτσα τώρα;
Θα κάνουμε προπόνηση.

455
00:28:15,625 --> 00:28:18,541
Για να φτάσει μόλις κορυφωθεί η πείνα μου.

456
00:28:18,625 --> 00:28:20,291
Δεν με νοιάζει. Κλείσε.

457
00:28:20,791 --> 00:28:23,958
Λοιπόν, Γουόριορς.
Η σεζόν μας δεν ξεκίνησε τέλεια.

458
00:28:24,041 --> 00:28:26,333
Μα τι λέτε; Σκοράραμε.

459
00:28:26,416 --> 00:28:30,541
<i>Σκοράραμε! Δεν μας έκλεισαν τον πίνακα!</i>

460
00:28:30,625 --> 00:28:35,041
Εντάξει.
Ισχύει, αλλά κι έτσι, χάσαμε 38 με 6.

461
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
Σκοτώνετε το κέφι, κόουτς.

462
00:28:37,916 --> 00:28:40,416
Ξέρω πως κάνετε ό,τι καλύτερο μπορείτε.

463
00:28:40,500 --> 00:28:43,958
Θέλουμε μόνο κάτι
για να δέσει όλο αυτό. Μια νέα φωνή.

464
00:28:44,041 --> 00:28:46,250
Θα γίνει προπονητής μας ο κ. Πέιτον;

465
00:28:46,333 --> 00:28:48,250
Ναι!

466
00:28:48,333 --> 00:28:49,500
Πάμε!

467
00:28:50,083 --> 00:28:53,833
Ο κόουτς Πέιτον
θα είναι ο νέος συντονιστής επίθεσης.

468
00:28:54,833 --> 00:28:56,208
-Εντάξει.
-Τι λέτε;

469
00:28:56,291 --> 00:28:58,250
Και η άμυνά μας είναι χάλια.

470
00:28:59,708 --> 00:29:00,583
Να 'σαι καλά.

471
00:29:00,666 --> 00:29:04,875
Θέλω να φέρεστε στον κ. Πέιτον
με τον ίδιο σεβασμό που έχετε για εμένα.

472
00:29:04,958 --> 00:29:07,083
Μπορούμε και καλύτερα.

473
00:29:07,708 --> 00:29:11,875
Να ξεκαθαρίσουμε όμως. Ο κόουτς Πέιτον
είναι τρίτος στην ιεραρχία.

474
00:29:11,958 --> 00:29:16,250
Δηλαδή, αν ο κόουτς Τρόι ήταν πρόεδρος,
εγώ θα ήμουν ο αντιπρόεδρος.

475
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
Κι αν τυχόν εκείνος δολοφονούνταν,

476
00:29:19,041 --> 00:29:20,375
θα αναλάμβανα εγώ.

477
00:29:20,458 --> 00:29:22,708
Τότε ο Πέιτον θα γινόταν αντιπρόεδρος.

478
00:29:22,791 --> 00:29:25,333
Τι γίνεται αν δολοφονηθείτε και οι δύο;

479
00:29:26,500 --> 00:29:29,541
Θα ακύρωναν, δεν θα παίζαμε τον αγώνα.

480
00:29:29,625 --> 00:29:32,000
Ωραία, καλά που το μάθαμε. Για στηθείτε.

481
00:29:33,458 --> 00:29:35,750
Όταν λέω στους δικούς μου να στηθούν,

482
00:29:35,833 --> 00:29:38,458
ο τελευταίος ανεβοκατεβαίνει σκάλες
για ώρες.

483
00:29:45,666 --> 00:29:48,041
Κύριοι, σημασία έχει η ταχύτητα.

484
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
Αν δεν την έχετε,
βιαστείτε να την αποκτήσετε.

485
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Μόλις μετρήσω,

486
00:29:52,125 --> 00:29:54,625
θα τρέξετε ως τη γραμμή των 40 γιαρδών.

487
00:29:54,708 --> 00:29:56,416
Είπατε "Μόλις μετρήσω".

488
00:29:56,500 --> 00:29:58,958
Πόσα δευτερόλεπτα θα είναι αυτό;

489
00:29:59,041 --> 00:30:00,000
Τι λες γι' αυτό;

490
00:30:06,000 --> 00:30:07,625
Ένας, δύο, τρεις, τέσσερις.

491
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
Συγχαρητήρια,
μόλις γίνατε οι νέοι ρισίβερ μας.

492
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
Βάλτε προστατευτικά. Πιάνουμε δουλειά.

493
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
Πήδα το. Σβέλτα!

494
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
Συνέχισε.

495
00:30:21,500 --> 00:30:23,541
Κόψε ταχύτητα, φίλε.

496
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
Κατέβασε τους γοφούς.

497
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
Τι έγινε εδώ;

498
00:30:33,166 --> 00:30:34,375
Γρήγορα πόδια!

499
00:30:35,125 --> 00:30:36,791
Γρήγορα παπούτσια, γουστάρω.

500
00:30:37,416 --> 00:30:39,750
Έτσι μπράβο. Ωραία, έλα.

501
00:30:40,500 --> 00:30:42,875
Με φόρα, έτσι. Λάβε θέση, βάρα!

502
00:30:44,250 --> 00:30:46,791
Ωραία. Νέιτ, για να δω το γύρισμα.

503
00:30:48,000 --> 00:30:49,291
Λάβε θέση, βάρα!

504
00:30:55,041 --> 00:30:56,291
Θα το πετύχουμε, ναι;

505
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
Μιτς.

506
00:31:02,750 --> 00:31:03,666
Ωραία.

507
00:31:12,458 --> 00:31:14,833
Μπράβο, Χάρλαν. Έχεις φοβερό πόδι.

508
00:31:15,916 --> 00:31:20,708
-Τι συμβαίνει την ώρα του αγώνα;
-Εδώ, στην προπόνηση, δεν υπάρχει πίεση.

509
00:31:20,791 --> 00:31:23,000
Να το θέμα.
Ξέρεις τι κάνει ο επαγγελματίας;

510
00:31:23,083 --> 00:31:25,083
Πιέζεται στις προπονήσεις,

511
00:31:25,166 --> 00:31:27,541
ώστε να μη μένει πίεση για τον αγώνα.

512
00:31:27,625 --> 00:31:29,291
Πόλι, εσύ πώς τα πας στο κέντρο;

513
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
Δεν έχει σημασία. Παίζω μόνο
για να ξαναζεί τις δόξες του ο μπαμπάς.

514
00:31:32,958 --> 00:31:36,875
Αν δεν είσαι ευχαριστημένος ως το τέλος
της σεζόν, θα του μιλήσω. Τι λες;

515
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
-Αλήθεια;
-Ναι, αλλά δεν θα χρειαστεί.

516
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
Παιδιά, ακούστε.

517
00:31:40,166 --> 00:31:43,250
Ο μόνος λόγος να παίζεις
είναι για να περνάς καλά.

518
00:31:43,333 --> 00:31:46,458
Κι ο μόνος τρόπος να περνάς καλά
είναι να κερδίζεις.

519
00:31:47,666 --> 00:31:49,500
Κι ο μόνος τρόπος να κερδίζεις

520
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
είναι μ' αυτά.

521
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
Νέα συστήματα;

522
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
-Πρόσεχε!
-Ρε συ!

523
00:32:00,000 --> 00:32:01,833
Είναι συστήματα της NFL;

524
00:32:01,916 --> 00:32:03,208
Θεέ μου!

525
00:32:03,291 --> 00:32:05,958
-Το πρωτάθλημα.
-Φέρτε μου ένα.

526
00:32:09,875 --> 00:32:11,958
Έκανες μερικές αλλαγούλες.

527
00:32:12,041 --> 00:32:13,625
Είναι ανάποδα. Εδώ.

528
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
-Μάλιστα.
-Ναι.

529
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
Κατάλαβα.

530
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
Η βάση είναι η ίδια.
Απλώς τη διεύρυνα, μόνο αυτό.

531
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
Μελετήστε τα, πάρτε τα σπίτι απόψε.

532
00:32:23,875 --> 00:32:26,666
-Έχετέ τα πάντα μαζί σας.
-Μάλιστα, κύριε.

533
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
Εντάξει.

534
00:32:30,583 --> 00:32:31,708
Τι είναι αυτό;

535
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
Κύριε κόουτς Πέιτον.
Σίντι Τζένκινς, η μαμά του Ντένις.

536
00:32:38,875 --> 00:32:41,416
-Χαίρω πολύ.
-Θέλω να σας πω για τον Ντένις.

537
00:32:41,500 --> 00:32:44,750
Ό,τι θέση του ανέθεσα,
σ' αυτή θα παίζει για καιρό.

538
00:32:44,833 --> 00:32:47,958
Δεν με νοιάζει για τη θέση,
αρκεί να παίζει.

539
00:32:48,041 --> 00:32:52,083
Δεν θέλω να του φέρεστε με το μαλακό.
Χρειάζεται σκληραγώγηση.

540
00:32:52,166 --> 00:32:55,041
Φέρομαι το ίδιο σε όλους.
Πάντα έτσι έκανα.

541
00:32:55,125 --> 00:32:57,416
Ο Ντένις είναι καλός και γλυκός.

542
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
Εδώ στο Τέξας αυτό δεν λειτουργεί.

543
00:32:59,958 --> 00:33:03,500
-Μοιάζει σαν δουλειά για τον μπαμπά του.
-Μας τελείωσε αυτός.

544
00:33:03,583 --> 00:33:07,208
Πήγε για μια νέα εξάτμιση το 2007
και δεν ξαναγύρισε.

545
00:33:07,291 --> 00:33:09,416
Λυπάμαι γι' αυτό.

546
00:33:10,291 --> 00:33:12,500
Περάστε καμιά φορά από το σπίτι.

547
00:33:12,583 --> 00:33:16,083
Κάντε καμιά άσκηση μαζί του,
ίσως μαζί μου. Θα μαγειρέψω.

548
00:33:17,083 --> 00:33:20,708
Τρομερά ευγενικό, αλλά δεν χρειάζεται.

549
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
Πόσες βραδιές στη σειρά
θα φάτε στο Τζέι Ντι ΜακΓκίλιγκανς;

550
00:33:24,416 --> 00:33:25,750
Θα κάνω γκάμπο.

551
00:33:27,708 --> 00:33:29,583
Σας παρακαλώ, για τον Ντένις.

552
00:33:30,500 --> 00:33:33,708
Καλά. Για την ώρα όμως
πρέπει να ετοιμαστώ, οπότε…

553
00:33:33,791 --> 00:33:35,416
Κάνε ό,τι πρέπει, μωρό μου.

554
00:33:39,708 --> 00:33:41,250
Έχει κοπέλα!

555
00:33:41,916 --> 00:33:43,541
Νιου Όρλεανς Σέιντς, ε;

556
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
Ήμουν φοβερός επιθετικός, ξέρεις.

557
00:33:46,375 --> 00:33:52,708
Το '86 ήμουν αρχηγός. Σκόραρα
με τέσσερις αμυντικούς να με κυνηγούν.

558
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
Χτύπησα το γόνατο, χτύπησα τον αστράγαλο,

559
00:33:56,291 --> 00:33:59,583
σοβαρή φαγούρα στα απαυτά, μια κουφάλα,

560
00:33:59,666 --> 00:34:01,375
όλοι να με κυνηγούν ακόμα,

561
00:34:02,041 --> 00:34:03,958
βοήθησα μια γυναίκα να γεννήσει,

562
00:34:04,041 --> 00:34:05,625
σκόραρα το γκολ,

563
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
έκανα τον χορό του γκολ

564
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
και γύρισα σπίτι
να σώσω τη μαμά από καρδιακό επεισόδιο.

565
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
Γκας, τα μάτια στον δρόμο.

566
00:34:15,875 --> 00:34:17,708
Αλλά μου έμεινε η φαγούρα.

567
00:34:21,041 --> 00:34:22,875
<i>Οι Ραμς προηγούνται με 6-0.</i>

568
00:34:22,958 --> 00:34:25,541
<i>Έχουν την μπάλα στη γραμμή των 45 γιαρδών.</i>

569
00:34:25,625 --> 00:34:29,291
<i>Για τη δεύτερη προσπάθεια</i>
<i>μένουν τρεις γιάρδες από την πρώτη.</i>

570
00:34:32,500 --> 00:34:33,708
Πάμε, Ντένις!

571
00:34:34,625 --> 00:34:36,416
Εμπρός, Ντένις!

572
00:34:37,916 --> 00:34:38,833
Μανούλα μου!

573
00:34:48,541 --> 00:34:51,625
-Ο Ντένις απλώς έπεσε;
-Ναι, δεν του αρέσει η επαφή.

574
00:34:52,125 --> 00:34:53,583
Ξέρει ότι παίζει φούτμπολ;

575
00:34:58,500 --> 00:35:00,041
Ντένις, έλα εδώ.

576
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
Ήθελες να κάνεις τάκλιν
σ' εκείνον τον τύπο;

577
00:35:05,625 --> 00:35:07,791
Ήθελα, αλλά μετά δεν το έκανα.

578
00:35:09,708 --> 00:35:13,708
Το συζητήσαμε με τον κόουτς Τρόι.
Λέμε να σε βάλουμε στην επίθεση.

579
00:35:14,291 --> 00:35:17,666
Δεν μπορώ να παίξω επίθεση.
Όλοι θα θέλουν να με χτυπήσουν.

580
00:35:17,750 --> 00:35:19,625
Φρόντισε να μην το κάνουν.

581
00:35:25,541 --> 00:35:28,791
Αυτό ήταν
μια καλή επίδειξη αθλητικής ψυχολογίας.

582
00:35:28,875 --> 00:35:30,041
Ναι, λιγάκι.

583
00:35:31,750 --> 00:35:33,208
Τι έχεις εκεί μέσα;

584
00:35:33,291 --> 00:35:34,458
Είναι για το…

585
00:35:35,250 --> 00:35:37,375
Για τη δερματοπάθειά μου.

586
00:35:39,041 --> 00:35:40,000
Ναι.

587
00:35:40,708 --> 00:35:46,041
Θέλω σχηματισμό Ι, μακρινό 42,
με πλάγιους ρισίβερ, ναι; Ξεκίνα!

588
00:35:48,041 --> 00:35:49,291
Μαζευτείτε.

589
00:35:50,416 --> 00:35:55,208
Μακρινό 42, σχηματισμός Ι, πλάγια, κάτι.

590
00:35:55,291 --> 00:35:58,041
-Μισό, εγώ είμαι ο σχηματισμός;
-Ποιος είναι το 42;

591
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
-Παίζουμε επίθεση.
-Μου 'παν να έρθω.

592
00:36:00,333 --> 00:36:02,916
-Πού να στηθώ;
-Είσαι το κέντρο.

593
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
Μάλιστα.

594
00:36:04,041 --> 00:36:05,666
Μελετήσατε τα συστήματα;

595
00:36:05,750 --> 00:36:07,708
Ούτε ο μπαμπάς μου δεν τα κατάλαβε.

596
00:36:07,791 --> 00:36:09,875
-Απλώς πηγαίνετε μακριά.
-Έτοιμοι;

597
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
Έτοιμοι!

598
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
Προσέξτε το πέρασμα!

599
00:36:15,500 --> 00:36:17,291
Λάβετε θέση!

600
00:36:17,791 --> 00:36:20,458
Μπλε, λευκό. Πάμε!

601
00:36:38,375 --> 00:36:39,250
Ευχαριστώ.

602
00:36:39,750 --> 00:36:40,833
Μπράβο, κόουτς.

603
00:36:42,541 --> 00:36:44,416
Μάρκος, καλή βολή.

604
00:36:45,916 --> 00:36:47,583
ΡΑΜΣ 13
ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ 0

605
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
Εντάξει. Καλό πρώτο ημίχρονο.

606
00:36:50,333 --> 00:36:52,541
Μερικές μικροδιορθώσεις. Μάρκος.

607
00:36:52,625 --> 00:36:53,500
Κόουτς.

608
00:36:53,583 --> 00:36:55,583
Είσαι ο πιο ταλαντούχος παίκτης μας.

609
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
-Ισχύει.
-Μην του το λέτε.

610
00:36:57,041 --> 00:36:58,666
Ο δεύτερος πιο ταλαντούχος.

611
00:36:59,291 --> 00:37:02,541
Συγκεντρωθείτε. Δεν είσαι επιθετικός.

612
00:37:02,625 --> 00:37:05,291
-Σε αλλάζουμε, θα τρέχεις πίσω.
-Θα κάνω και τα δύο.

613
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
Δεν μπορείς να κάνεις επίθεση
και συνάμα να τρέχεις πίσω.

614
00:37:08,250 --> 00:37:10,458
Μια χαρά. Ό,τι θέλει η ομάδα, μωρό μου.

615
00:37:10,541 --> 00:37:12,041
Πώς με είπες;

616
00:37:13,083 --> 00:37:14,500
-Κόουτς.
-Καλά το φαντάστηκα.

617
00:37:14,583 --> 00:37:17,125
-Μπράιαν, είσαι ο νέος επιθετικός.
-Ναι!

618
00:37:17,750 --> 00:37:19,458
Επιτέλους! Φάτε την!

619
00:37:19,541 --> 00:37:22,375
Όταν δεν συμπαθούν τον επιθετικό στην NFL,

620
00:37:22,458 --> 00:37:24,875
ξέρεις τι κάνουν;
Αφήνουν την άμυνα να περάσει.

621
00:37:25,458 --> 00:37:27,500
Συγγνώμη. Θα τη φάω εγώ.

622
00:37:27,583 --> 00:37:28,541
Ναι!

623
00:37:28,625 --> 00:37:30,000
Εντάξει, παιδιά. Πάμε!

624
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
Οι υπόλοιποι, στις ίδιες θέσεις.

625
00:37:32,875 --> 00:37:35,583
Ας κάνουμε μια προσπάθεια.
Λίγη ενέργεια! Πάμε!

626
00:37:37,500 --> 00:37:39,125
Σίγουρα θα το κάνουμε στο ημίχρονο;

627
00:37:39,208 --> 00:37:41,583
Ό,τι κάναμε δεν λειτουργούσε.
Προσαρμοζόμαστε.

628
00:37:41,666 --> 00:37:45,208
-Δεν θέλω να βρεθούν στα επείγοντα.
-Θα 'ναι μια χαρά.

629
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
Μετά βίας παίζουν στη θέση
που έχουν έναν χρόνο.

630
00:37:58,541 --> 00:38:02,083
Όλοι είναι σε διαφορετική θέση.
Είναι καλό αυτό;

631
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
Τα άλλαξε όλα.

632
00:38:03,666 --> 00:38:05,666
Ντένις, νομίζω ότι είσαι εδώ.

633
00:38:07,000 --> 00:38:09,708
-Γιατί δεν είναι επιθετικός ο Μάρκος;
-Δεν ξέρω.

634
00:38:10,875 --> 00:38:13,500
Έτοιμοι, λάβετε θέση, πάμε!

635
00:38:24,125 --> 00:38:26,666
Αποκλείεται να ήταν πραγματικό σύστημα.

636
00:38:27,333 --> 00:38:30,958
Ίσως καλύτερα να γυρίσουμε
στα παλιά για τον υπόλοιπο αγώνα.

637
00:38:31,041 --> 00:38:34,291
Νιώθεις σαν να χτίζεις αεροπλάνο
εν πτήσει, αλλά έχε πίστη.

638
00:38:34,375 --> 00:38:39,125
Πιο πολύ σαν να χέζεις σε μια καταιγίδα,
ενώ χτίζεις αποχωρητήριο.

639
00:38:39,208 --> 00:38:40,583
Δεν βγάζει νόημα.

640
00:38:40,666 --> 00:38:45,208
-Ούτε κι αυτά τα συστήματα.
-Έλα να σου βάλουμε λίγο νερό. Πάμε.

641
00:38:45,291 --> 00:38:46,875
Η ομάδα για μακρινό γκολ.

642
00:38:48,708 --> 00:38:50,250
Πάμε!

643
00:38:54,583 --> 00:38:56,041
Τι στο καλό κοιτάει;

644
00:39:04,083 --> 00:39:05,041
Χάρλαν.

645
00:39:07,500 --> 00:39:08,416
Πάσα πίσω.

646
00:39:11,958 --> 00:39:13,083
Ο πισινός μου!

647
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Έλεος!

648
00:39:17,333 --> 00:39:18,416
Πέιτον!

649
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
Δεν μπορείς να τα αλλάζεις όλα.
Δεν είναι καρουζέλ.

650
00:39:21,208 --> 00:39:24,250
Τι κάνεις;
Ο Μάρκος μια ζωή είναι επιθετικός.

651
00:39:24,333 --> 00:39:26,250
Για την υπόλοιπη ζωή του θα τρέχει πίσω.

652
00:39:26,333 --> 00:39:28,250
Τυφλός είσαι;
Το αγόρι μου πετά σαν κανόνι!

653
00:39:28,333 --> 00:39:30,250
Μετά τον Πόλι είναι ο καλύτερος.

654
00:39:30,333 --> 00:39:32,416
Είναι πιο πολύτιμος αν τρέχει πίσω.

655
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
Δεν είναι στοιχείο σου.
Είναι γιος μου κι είναι επιθετικός.

656
00:39:36,583 --> 00:39:37,583
Ακούστε πώς έχει.

657
00:39:38,208 --> 00:39:39,583
Ήρθα για να κερδίζω,

658
00:39:39,666 --> 00:39:42,625
όχι για να καμαρώνετε
για τη θέση του γιου σας.

659
00:39:42,708 --> 00:39:46,916
Καθίστε στις κερκίδες με τους γονείς
κι εγώ θα είμαι με τους προπονητές.

660
00:39:48,666 --> 00:39:51,208
Δώστε του μια ευκαιρία, σας παρακαλώ.

661
00:39:56,083 --> 00:39:59,208
Νομίζω ότι τελειώσαμε για σήμερα.

662
00:40:02,208 --> 00:40:03,958
Το λεωφορείο είναι γεμάτο.

663
00:40:08,458 --> 00:40:10,916
Περίμενα να τα πάμε καλύτερα σήμερα.

664
00:40:11,000 --> 00:40:14,125
Τα πάμε πιο χάλια απ' ό,τι πριν έρθει.

665
00:40:14,208 --> 00:40:17,375
Νόμιζα ότι έχει κερδίσει το Σούπερ Μπόουλ.

666
00:40:17,458 --> 00:40:19,916
Ναι, και σκοράραμε γκολ χωρίς αυτόν.

667
00:40:20,000 --> 00:40:20,916
Ναι.

668
00:40:21,000 --> 00:40:24,500
<i>Σκοράραμε ένα γκολ</i>

669
00:40:27,583 --> 00:40:29,583
Λοιπόν, ακούστε, παιδιά!

670
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
Ίσως δεν νιώθετε έτσι,
αλλά σήμερα είδα μεγάλη βελτίωση.

671
00:40:34,166 --> 00:40:38,000
Μόλις μάθουμε τα νέα συστήματα,
θα το γυρίσουμε γρήγορα.

672
00:40:38,083 --> 00:40:42,083
Κόουτς, νομίζω ότι κανείς μας
δεν κατάλαβε τα νέα συστήματα.

673
00:40:42,166 --> 00:40:45,041
Τι; Ποιος δυσκολεύτηκε με το εγχειρίδιο;

674
00:40:49,250 --> 00:40:51,000
Ομοφωνία.

675
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
Παραταχτείτε. Σας θέλω κολλημένους.

676
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
Δεν θέλω κανένα κενό. Από δω περνούσατε.

677
00:40:58,041 --> 00:41:00,125
Η αλατιέρα εκεί… Εντάξει;

678
00:41:00,208 --> 00:41:04,166
Πρέπει να το στήσουμε εδώ.
Κόνορ, Τζέισον, είστε τα τσιπς τορτίγιας.

679
00:41:04,250 --> 00:41:08,041
Άρα ο Ντένις κι ο Μάρκος είναι τα λάιμ.
Είστε εδώ.

680
00:41:08,125 --> 00:41:11,750
-Ο Μπράιαν είναι η καυτερή σος.
-Μάλλον είναι χαρτοπετσέτα.

681
00:41:12,375 --> 00:41:16,125
Θα κάνουμε πράσινο δεξί σχηματισμό.
Είναι ο αρχικός σχηματισμός. Προσέχετε;

682
00:41:16,208 --> 00:41:17,416
-Ναι, κόουτς.
-Ναι.

683
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
Ωραία. Έχουμε λοιπόν το τσιπς Χ
στο πλάι και το Ζ…

684
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
-Πού είναι το τσιπς Ζ;
-Συγγνώμη.

685
00:41:24,083 --> 00:41:25,375
Λοιπόν, για πάμε.

686
00:41:25,458 --> 00:41:28,541
Εδώ είναι το τσιπς Ζ,
αλλά θα το κινήσουμε.

687
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
Έχουμε και τους δύο ρισίβερ από δω.

688
00:41:31,083 --> 00:41:34,666
Μόλις περάσουν τη γραμμή εκκίνησης,
πάνε δεξιά, άρα η καυτερή σος…

689
00:41:34,750 --> 00:41:37,083
-Μένω πίσω, προσποίηση ως το λάιμ.
-Ναι.

690
00:41:37,166 --> 00:41:39,166
Εγώ είμαι το λάιμ. Μπλοκάρω;

691
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
Ναι.

692
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
-Εγώ με τον Τζέισον πάμε δεξιά.
-Πετώ στο ανοιχτό τσιπς.

693
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
Ναι! Έτσι μπράβο!

694
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
Το πλάγιο χτύπημα τώρα.

695
00:41:48,958 --> 00:41:51,375
Θα κάνουμε το ίδιο, αλλά με άλλο στήσιμο.

696
00:41:51,458 --> 00:41:53,541
Το τσιπς εδώ. Μην το φας.

697
00:41:53,625 --> 00:41:56,166
Κι αν τους επιτεθεί κανένα κεκάκι;

698
00:41:56,250 --> 00:41:59,208
-Τώρα φοβάσαι και τα κεκάκια;
-Καλή ιδέα το κεκάκι.

699
00:41:59,291 --> 00:42:00,541
Τι γλυκά έχετε;

700
00:42:01,333 --> 00:42:05,416
Αν πετύχεις το πρώτο βήμα, προχωράς
από τα πλάγια. Όλα είναι πάνω σου.

701
00:42:06,916 --> 00:42:09,416
Θα μείνεις για την υπόλοιπη σεζόν;

702
00:42:10,708 --> 00:42:14,875
Αν κερδίσω την έφεση,
μάλλον θα χρειαστεί να γυρίσω.

703
00:42:17,625 --> 00:42:20,041
Κον, είναι η δουλειά μου.

704
00:42:22,458 --> 00:42:26,000
-Μακάρι να μένατε πιο κοντά.
-Γιατί δεν μένεις εσύ πιο κοντά;

705
00:42:26,083 --> 00:42:29,541
Ανάλαβε τους Κάουμποϊς.
Το Ντάλας απέχει 45 λεπτά.

706
00:42:29,625 --> 00:42:31,083
Ήδη έχουν προπονητή.

707
00:42:33,625 --> 00:42:34,500
Κοίτα,

708
00:42:35,666 --> 00:42:37,375
ξέρω ότι δεν ήταν εύκολο.

709
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
Όχι, δεν ξέρεις.

710
00:42:40,625 --> 00:42:41,625
Τι εννοείς;

711
00:42:45,125 --> 00:42:46,291
Τι είναι, Κον;

712
00:42:49,958 --> 00:42:51,791
Ο κόσμος όλο με ρωτά για εσένα.

713
00:42:53,416 --> 00:42:56,333
Συνήθως πρέπει
να τα βγάζω από το μυαλό μου γιατί…

714
00:42:59,833 --> 00:43:00,708
δεν σε ξέρω.

715
00:43:04,041 --> 00:43:07,541
Κόνορ, άκου, είμαι εδώ.

716
00:43:08,208 --> 00:43:09,208
Τώρα είμαι εδώ.

717
00:43:10,166 --> 00:43:11,583
Ρώτα με ό,τι θες.

718
00:43:13,500 --> 00:43:14,708
Τι θες να μάθεις;

719
00:43:19,541 --> 00:43:22,625
Πώς αποφάσισες για το κοντινό σουτ
στο Σούπερ Μπόουλ;

720
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
Καλή ερώτηση.

721
00:43:26,375 --> 00:43:29,333
Για να πετύχεις,
ενίοτε πρέπει να 'σαι απρόβλεπτος.

722
00:43:29,416 --> 00:43:32,916
Ήξερα ότι εκείνο το σουτ
θα τους ξάφνιαζε, όπως κι έγινε.

723
00:43:35,500 --> 00:43:36,583
Άλλες ερωτήσεις;

724
00:43:38,833 --> 00:43:39,750
Το έκανες;

725
00:43:41,750 --> 00:43:42,666
Τι πράγμα;

726
00:43:43,416 --> 00:43:44,750
Αυτό με την ομάδα σου.

727
00:43:46,833 --> 00:43:48,583
Είναι περίπλοκο, Κόνορ.

728
00:43:49,250 --> 00:43:51,833
Στην τελική,
είμαι ο επικεφαλής προπονητής.

729
00:43:51,916 --> 00:43:54,541
Οφείλω να αναλάβω την ευθύνη.

730
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Αν αναλαμβάνεις την ευθύνη,
γιατί κάνεις έφεση;

731
00:44:03,375 --> 00:44:05,000
Άλλη μια καλή ερώτηση.

732
00:44:07,041 --> 00:44:08,125
Δεν ξέρω, μάλλον…

733
00:44:09,500 --> 00:44:12,791
δεν μπορούσα να με φανταστώ
μακριά από το παιχνίδι άλλη μια χρονιά.

734
00:44:13,916 --> 00:44:16,416
Πλέον δεν είσαι μακριά, υποθέτω.

735
00:44:22,125 --> 00:44:23,833
Θα με πάρεις αύριο;

736
00:44:24,333 --> 00:44:26,583
Αν δεν με απολύσει ο Τρόι.

737
00:44:45,791 --> 00:44:50,375
Μένουν εννιά δευτερόλεπτα. Χάνουμε με 2.
Αυτή είναι η σεζόν μας.

738
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
Όλα ή τίποτα.
Προλαβαίνουμε ακόμα ένα σύστημα.

739
00:44:54,750 --> 00:44:58,500
Έτσι θα δείξουμε την πάστα μας.
Ας αποφασίσουμε ποιοι θέλουμε να είμαστε.

740
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
-Πόλι, πρόσεχε!
-Ναι, κόουτς.

741
00:45:00,708 --> 00:45:03,916
Να τι θα κάνουμε.
Τούρμπο στοίβα, τέσσερα πράσινο.

742
00:45:04,708 --> 00:45:07,208
-Τι;
-Δύο λάιμ, μία καυτερή σος.

743
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
-Φέρνουμε το ντιπ;
-Φέρτε το ντιπ!

744
00:45:09,333 --> 00:45:10,750
Ναι!

745
00:45:19,500 --> 00:45:20,458
Πάμε!

746
00:45:21,833 --> 00:45:22,791
Πάμε!

747
00:45:30,083 --> 00:45:32,375
Κάτω! Εμπρός, μωρό μου! Εμπρός!

748
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
Κάτω, έτοιμοι, πάμε!

749
00:45:38,333 --> 00:45:41,791
Πιάσε! Την έπιασες. Ναι!

750
00:45:41,875 --> 00:45:42,916
Έλα, Μάρκος!

751
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
Τρέχα!

752
00:46:00,333 --> 00:46:02,041
Τζέιμι, νικήσαμε!

753
00:46:02,708 --> 00:46:04,916
-Κερδίσαμε τον πρώτο μας αγώνα!
-Νικήσαμε!

754
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
Μπράβο, μεγάλε.

755
00:46:31,083 --> 00:46:32,958
Ώστε έτσι νιώθουν οι νικητές.

756
00:46:33,041 --> 00:46:34,750
Επόμενη στάση, το πρωτάθλημα!

757
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
Μην προτρέχετε.

758
00:46:37,583 --> 00:46:40,750
Όχι, μου αρέσει η ενέργεια.
Ακούστε, παιδιά.

759
00:46:40,833 --> 00:46:43,875
Το κερδίσατε με την αξία σας.
Απολαύστε το.

760
00:46:43,958 --> 00:46:46,500
Κρατήστε το συναίσθημα
και στον επόμενο αγώνα.

761
00:46:46,583 --> 00:46:47,750
Ναι!

762
00:47:01,375 --> 00:47:04,291
Γεια. Δεχόμαστε πολλά παράπονα.

763
00:47:04,375 --> 00:47:05,458
Για τι πράγμα;

764
00:47:05,541 --> 00:47:08,875
Για τον θόρυβο. Πλατσουρίσματα, τσιρίδες.

765
00:47:09,875 --> 00:47:13,250
-Ποιος παραπονέθηκε;
-Άτομα του ξενοδοχείου.

766
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
Τι άτομα;

767
00:47:18,416 --> 00:47:21,583
-Κανείς δεν παραπονέθηκε, έτσι, Έρικ;
-Όχι.

768
00:47:21,666 --> 00:47:23,416
Γιατί σε πειράζει η φασαρία;

769
00:47:23,500 --> 00:47:26,083
Χαλιέμαι που εσείς κολυμπάτε
κι εγώ δουλεύω.

770
00:47:26,166 --> 00:47:28,541
Κάνε ένα διάλειμμα και κολύμπα μαζί μας.

771
00:47:28,625 --> 00:47:29,666
-Αλήθεια;
-Αμέ.

772
00:47:29,750 --> 00:47:32,625
Τέλεια!
Θα πείραζε αν κολυμπούσα με τα εσώρουχα;

773
00:47:32,708 --> 00:47:34,125
Θα ήταν ανάρμοστο.

774
00:47:35,041 --> 00:47:36,083
Δουλεύεις εδώ;

775
00:47:36,166 --> 00:47:37,000
Ναι.

776
00:47:37,083 --> 00:47:39,375
Κάποιος έχωσε το χέρι του στην παγομηχανή.

777
00:47:40,958 --> 00:47:42,250
Όλοι το έχουμε πάθει.

778
00:47:42,916 --> 00:47:44,125
Καλή κίνηση.

779
00:47:48,208 --> 00:47:49,458
Κόνορ, τρέξε μακριά.

780
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
Γουόριορς!

781
00:48:17,250 --> 00:48:18,791
Ντένις, μη γυρίσεις.

782
00:48:23,333 --> 00:48:25,416
Θεέ μου! Ο Κόνορ Πέιτον ανακτά την μπάλα!

783
00:48:35,791 --> 00:48:36,708
Έλα.

784
00:48:51,166 --> 00:48:52,166
-Ναι!
-Ναι!

785
00:48:52,250 --> 00:48:53,166
Το αγόρι μου!

786
00:48:55,458 --> 00:48:56,666
Χάρλαν, έλα εδώ.

787
00:48:57,625 --> 00:48:58,791
Εντάξει, κόουτς.

788
00:48:58,875 --> 00:48:59,875
Ας το κάνουμε.

789
00:49:01,833 --> 00:49:03,958
Αυτό είναι το θέμα; Εκείνη η κοπέλα;

790
00:49:04,041 --> 00:49:05,500
Καμιά σχέση μαζί της.

791
00:49:05,583 --> 00:49:08,791
Θέλω να συγκεντρωθείς.
Ξέχνα τα όλα τα άλλα.

792
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
Μπλόκαρέ τα. Εντάξει; Δεν είναι εδώ.

793
00:49:12,083 --> 00:49:14,583
Είναι εκεί ακριβώς. Τη βλέπω.

794
00:49:15,083 --> 00:49:18,958
Εξασκηθήκαμε πολύ
για να μην υπάρχει πίεση στον αγώνα.

795
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
Εντάξει. Θα το κάνω, κόουτς.

796
00:49:21,500 --> 00:49:23,416
Μπράβο το αγόρι μου. Πάνω τους!

797
00:49:23,500 --> 00:49:24,750
Στηθείτε. Πάμε.

798
00:49:25,250 --> 00:49:27,375
-Λες να τα καταφέρει;
-Μπα.

799
00:49:27,458 --> 00:49:29,791
Μοιάζει ακόμα πιο τρομαγμένος από πριν.

800
00:49:29,875 --> 00:49:31,958
Το ξέρω. Μα τι χαλβάς!

801
00:49:32,041 --> 00:49:34,000
Πάμε, Γουόριορς!

802
00:49:34,708 --> 00:49:37,666
-Πάμε!
-<i>Έγινε πάσα προς τα πίσω. Ο Χάρλαν κλοτσά.</i>

803
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
Ο πισινός μου!

804
00:49:41,000 --> 00:49:44,791
Οι Γουόριορς νικάνε,
αλλά ο επιπλέον πόντος είναι άχρηστος.

805
00:49:46,875 --> 00:49:47,875
Ευχαριστώ, μαμά.

806
00:49:49,166 --> 00:49:50,500
Πάμε!

807
00:49:54,833 --> 00:49:56,791
Είδες πώς σκόραρε ο Κόνορ;

808
00:49:56,875 --> 00:49:59,375
Ναι. Ήμουν εκεί πέρα.

809
00:49:59,458 --> 00:50:01,166
Ναι, σε είδα.

810
00:50:01,958 --> 00:50:03,666
Μ' αρέσει που δένεστε με τον Κόνορ.

811
00:50:03,750 --> 00:50:08,291
Είπες ότι θα πάρει χρόνο, κι όντως πήρε,
αλλά πάμε στη σωστή κατεύθυνση.

812
00:50:08,375 --> 00:50:11,333
Ξέρεις, μικρός,
είχα τον πατέρα μου ως ίνδαλμα.

813
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
Αλλά στα οχτώ μου πήραν διαζύγιο.

814
00:50:14,208 --> 00:50:17,041
Ο μπαμπάς μου έφυγε. Τον μισούσα πολύ.

815
00:50:18,125 --> 00:50:20,625
Έπαιρνε τηλέφωνο, αλλά δεν απαντούσα.

816
00:50:21,666 --> 00:50:23,500
Ερχόταν έξω από το σχολείο

817
00:50:24,916 --> 00:50:27,833
κι εγώ τον προσπερνούσα,
σαν να μην τον ξέρω.

818
00:50:27,916 --> 00:50:29,541
Αυτό πρέπει να τον πλήγωνε.

819
00:50:32,041 --> 00:50:33,666
Πότε τα ξαναβρήκατε;

820
00:50:33,750 --> 00:50:35,000
Ποτέ.

821
00:50:35,625 --> 00:50:39,166
Ναι. Μπορεί να έχει πεθάνει κιόλας.
Πάνε 30 χρόνια, αλλά…

822
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Τέλος πάντων, καλά παίξατε.

823
00:50:42,875 --> 00:50:45,500
Δεν μπορώ…
Γιατί μου είπες αυτήν την ιστορία;

824
00:50:46,750 --> 00:50:50,916
Φοράς την ίδια κολόνια μ' εκείνον
και μου τον θύμισες.

825
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Δεν φορώ κολόνια.

826
00:50:58,958 --> 00:51:00,666
Λάθος μου. Συγγνώμη.

827
00:51:00,750 --> 00:51:01,666
Νόμιζα…

828
00:51:01,750 --> 00:51:05,250
Κάτι μου μύρισε. Μόλις έχυσα το τσάι μου.

829
00:51:05,750 --> 00:51:06,708
Δεν πειράζει.

830
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
Συγγνώμη και πάλι.

831
00:51:14,000 --> 00:51:15,625
Πάνω στην ώρα!

832
00:51:15,708 --> 00:51:17,500
Και ντυμένος στην πένα.

833
00:51:17,583 --> 00:51:19,791
-Πέρνα.
-Ευχαριστώ για την πρόσκληση.

834
00:51:19,875 --> 00:51:22,000
Έφερες και μια τουρτίτσα.

835
00:51:25,083 --> 00:51:27,583
Γεια, φιλαράκο. Με τι ασχολείσαι;

836
00:51:28,166 --> 00:51:29,125
Ισπανικά.

837
00:51:29,208 --> 00:51:30,541
<i>Μπουένο.</i>

838
00:51:32,291 --> 00:51:35,708
Ελπίζω να σου αρέσει το πινό γκρίτζιο.
Το πίνουμε πολύ.

839
00:51:35,791 --> 00:51:36,875
"Πίνουμε";

840
00:51:38,000 --> 00:51:41,791
Καλά, μόνο εγώ. Έχει πιο πολλή πλάκα έτσι.

841
00:51:42,291 --> 00:51:44,708
Νομίζω ότι δεν θα πάρω κρασί.

842
00:51:44,791 --> 00:51:48,250
Έχουμε μεγάλο αγώνα αύριο.
Έτσι, Ντένις; Οι Πόρκιουπαϊνς.

843
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
Είναι πρωταθλητές εδώ και τέσσερα χρόνια.

844
00:51:50,875 --> 00:51:52,833
Ελπίζω να μη μας σακατέψουν πολύ.

845
00:51:53,333 --> 00:51:54,791
<i>Μούι πεσιμιστίκο.</i>

846
00:51:58,958 --> 00:52:01,291
Είσαι πολύ αστείος, Σον.

847
00:52:10,541 --> 00:52:14,625
Όμως νιώθω πολύ πόνο
κάτω από αυτό το εύθυμο προσωπείο.

848
00:52:15,166 --> 00:52:19,166
-Ήταν άσχημος ο χωρισμός με την Μπεθ;
-Αυτά συμβαίνουν.

849
00:52:19,250 --> 00:52:20,791
Μάλιστα, καταλαβαίνω.

850
00:52:21,291 --> 00:52:25,250
Οι κοκαλιάρες δεν ξέρουν τι να κάνουν
με έναν δυνατό, εύρωστο άντρα.

851
00:52:25,333 --> 00:52:28,333
Σπάζουν σαν κλαράκια
κάτω από πραγματική πίεση.

852
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
Ας μην το συζητάμε μπροστά στον Ντένις.

853
00:52:32,125 --> 00:52:33,958
-Ντένις, στο δωμάτιό σου.
-Πεινάω.

854
00:52:34,041 --> 00:52:35,791
Πάντα πεινάς.

855
00:52:35,875 --> 00:52:37,875
Κι εγώ πεινάω. Μοσχοβολάει.

856
00:52:37,958 --> 00:52:40,625
Γιατί δεν καθόμαστε να φάμε;

857
00:52:41,250 --> 00:52:43,083
Πού να δεις τι κάνω για πρωινό.

858
00:52:44,708 --> 00:52:45,708
Στάσου.

859
00:52:46,250 --> 00:52:47,875
Κόλλησε η βλεφαρίδα. Μισό.

860
00:52:47,958 --> 00:52:51,166
Να δω αν μπορώ να χώσω το νύχι μου εκεί.

861
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
Μπα. Να πάρει. Δεν μπορώ να το ανοίξω.

862
00:52:53,583 --> 00:52:56,000
Πάω στο μπάνιο να το ξεκολλήσω.

863
00:52:56,083 --> 00:52:57,625
Ένα λεπτάκι μόνο θα πάρει.

864
00:52:58,541 --> 00:53:00,875
Ντένις, τσέκαρε το γκάμπο.

865
00:53:00,958 --> 00:53:02,875
Μην το φάει καμένο ο κόουτς.

866
00:53:02,958 --> 00:53:03,833
Ναι, μαμά.

867
00:53:07,416 --> 00:53:09,458
Πρέπει να απαντήσω. Είναι σημαντικό.

868
00:53:09,541 --> 00:53:10,791
Ευκαιρία να την κάνετε.

869
00:53:11,916 --> 00:53:14,833
-Δώσε στη μαμά σου τις ευχαριστίες μου.
-Τρέξτε!

870
00:53:16,541 --> 00:53:19,541
Πάνω στην ώρα πήρες. Πώς τα πήγαμε;

871
00:53:19,625 --> 00:53:22,291
<i>Λυπάμαι. Τελείωσε.</i>
<i>Δεν σε αφήνουν να προπονήσεις φέτος.</i>

872
00:53:22,375 --> 00:53:23,250
-Τι;
-<i>Ναι.</i>

873
00:53:23,333 --> 00:53:24,958
Το χειριζόσουν, είπες!

874
00:53:25,041 --> 00:53:26,166
Πάμε, παιδιά.

875
00:53:27,625 --> 00:53:29,166
Να τος. Βιαστείτε.

876
00:53:29,250 --> 00:53:31,500
Χάσατε την έφεσή σας. Κανένα σχόλιο;

877
00:53:31,583 --> 00:53:33,541
Ήρθα να δω τον γιο μου να παίζει.

878
00:53:33,625 --> 00:53:36,083
Καμιά σχέση με τη φάση στην NFL.

879
00:53:36,166 --> 00:53:37,666
-Λίγες ερωτήσεις.
-Ουδέν σχόλιο.

880
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
Μάρκος, πες κάτι.

881
00:53:39,083 --> 00:53:41,250
Θα πω εγώ. Ο κόουτς Πέιτον τα σπάει!

882
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
-Ναι!
-Ελάτε, πάμε.

883
00:53:43,833 --> 00:53:46,458
-Έχουμε αγώνα. Συγκεντρωθείτε.
-Ο Χάρλαν σ' αγαπά, Μπρουκ!

884
00:53:46,541 --> 00:53:49,333
-Αθώος!
-Ουδέν σχόλιο.

885
00:53:49,416 --> 00:53:50,916
Δεν σε ρωτούσαν τίποτα.

886
00:53:51,000 --> 00:53:53,041
Πόρκιουπαϊνς! Καρφώστε τους!

887
00:53:54,000 --> 00:53:55,125
Καρφώστε τους!

888
00:53:55,875 --> 00:53:57,083
Καρφώστε τους!

889
00:53:59,375 --> 00:54:00,333
Καρφώστε τους!

890
00:54:06,583 --> 00:54:08,333
Μην τους κοιτάτε.

891
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Τα μάτια σας εδώ. Πάμε.

892
00:54:11,750 --> 00:54:14,750
Τι καλά! Ο προπονητής
που κέρδισε το Σούπερ Μπόουλ.

893
00:54:15,375 --> 00:54:17,375
Ανατολικό Ιλινόις, Αίθουσα της Δόξας.

894
00:54:17,458 --> 00:54:20,291
Προπονητής της χρονιάς, 2006.

895
00:54:21,666 --> 00:54:22,750
Και τώρα είσαι εδώ.

896
00:54:23,250 --> 00:54:25,375
Πόρκιουπαϊνς! Καρφώστε τους!

897
00:54:37,500 --> 00:54:39,875
Προσωπικό φάουλ! Χτύπησε τον πασαδόρο!

898
00:54:40,541 --> 00:54:41,541
Ναι!

899
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
Τον Ντρου Μπρις ρίξαμε;
Δεν μοιάζει με τον Ντρου Μπρις.

900
00:54:44,666 --> 00:54:46,083
Όχι τόσο επιδέξιος στα πόδια.

901
00:54:47,916 --> 00:54:50,083
Κόλλα πέντε. Πιο γρήγορα.

902
00:54:50,166 --> 00:54:54,416
Αποκλείεται να είναι 12 ετών.
Το 52 δεν μοιάζει με παιδί.

903
00:54:55,000 --> 00:54:56,541
Μοιάζει σαν να έχει παιδί.

904
00:54:58,041 --> 00:55:01,166
Λάβετε θέσεις. Μπλε, 88. Πάσα πίσω.

905
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
<i>Άλλο ένα γκολ για τους Πόρκιουπαϊνς.</i>

906
00:55:09,958 --> 00:55:11,375
Κύριε φαντασμένε!

907
00:55:11,458 --> 00:55:16,250
Δεν με τρομάζει το σπουδαίο τρόπαιό σου.
Είσαι στη χώρα του φούτμπολ. Θα σε λιώσω.

908
00:55:16,916 --> 00:55:21,125
-Μπορούμε να τους σταματήσουμε;
-Μόνο αν βάλεις τον Γκας μπροστά.

909
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Βάλε εμένα, κόουτς.

910
00:55:24,458 --> 00:55:26,291
Κάτω, λάβετε θέσεις, πάμε.

911
00:55:31,125 --> 00:55:33,416
Η μπάλα έπεσε! Πάμε!

912
00:55:52,791 --> 00:55:56,083
<i>Άλλο ένα γκολ για τους Πόρκιουπαϊνς.</i>

913
00:55:56,166 --> 00:55:57,458
Παραείναι εύκολο!

914
00:55:57,541 --> 00:55:59,500
<i>Και θα λήξουν όλα.</i>

915
00:56:00,000 --> 00:56:03,125
Μια καταστροφική προσπάθεια
από τον Σον Πέιτον.

916
00:56:03,208 --> 00:56:04,041
Αυτό ήταν.

917
00:56:09,583 --> 00:56:10,916
Ωραίος αγώνας, μεγάλε.

918
00:56:11,416 --> 00:56:13,500
<i>Θυμάστε όταν είχε ξανάρθει ο Σον Πέιτον;</i>

919
00:56:13,583 --> 00:56:16,958
<i>Νομίζω ότι τραυμάτισε τον ώμο του.</i>
<i>Χτυπιόταν στην πλάτη.</i>

920
00:56:17,041 --> 00:56:20,625
<i>Μιλούσε για τις επιθετικές καινοτομίες.</i>
<i>Ωραία πράγματα.</i>

921
00:56:20,708 --> 00:56:22,750
<i>Λοιπόν, έχασε την έφεσή του.</i>

922
00:56:22,833 --> 00:56:25,125
<i>Οι Σέιντς μόλις νίκησαν χωρίς αυτόν.</i>

923
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
<i>Εκείνος προπονεί την ομάδα</i>
<i>του 12χρονου γιου του.</i>

924
00:56:27,791 --> 00:56:30,500
<i>Και τι έκαναν με τον Πέιτον ως προπονητή;</i>

925
00:56:30,583 --> 00:56:33,625
<i>Τους έλιωσε ο αντίπαλος της ίδιας πόλης,</i>
<i>οι Πόρκιουπαϊνς.</i>

926
00:56:35,125 --> 00:56:37,333
<i>Να ένα χτύπημα από τους εφιάλτες σας.</i>

927
00:56:38,125 --> 00:56:43,166
<i>Εκείνος ο προπονητής, Ντάριλ Φιτζσίμονς,</i>
<i>μάλλον γούσταρε πολύ επειδή…</i>

928
00:56:43,250 --> 00:56:45,375
Μπορείς να αλλάξεις το κανάλι;

929
00:56:46,333 --> 00:56:47,750
<i>Χειρότερα δεν γίνεται…</i>

930
00:56:47,833 --> 00:56:50,541
<i>Ίσως ο Πέιτον</i>
<i>έχει χάσει το μαγικό του άγγιγμα.</i>

931
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
<i>Αναρωτιόμαστε</i>
<i>αν θα τον επαναφέρουν καν οι Σέιντς.</i>

932
00:56:53,500 --> 00:56:55,708
<i>Ίσως πάρουν τον προπονητή</i>
<i>των Πόρκιουπαϊνς.</i>

933
00:56:55,791 --> 00:56:58,250
Είναι πολύ καλός προπονητής.

934
00:56:59,250 --> 00:57:00,916
Λέει κάτι αστείες ατάκες.

935
00:57:01,000 --> 00:57:03,208
Μια φορά σε ένα βενζινάδικο

936
00:57:03,291 --> 00:57:07,375
είπε ότι μοιάζω λες κι ένα ρομπότ
και η Έλεν ντε Τζένερις έκαναν μωρό.

937
00:57:07,875 --> 00:57:09,125
Πολύ καλό.

938
00:57:12,166 --> 00:57:13,125
Έλεος.

939
00:57:17,500 --> 00:57:18,708
Να το σημείο.

940
00:57:19,958 --> 00:57:23,416
Πέιτον, τι λες να βάλεις τον Μάρκος
ξανά στην επίθεση;

941
00:57:23,500 --> 00:57:26,833
Γεια, Κάλβιν. Παράξενο,
δεν μιλούσες όταν είχε έξι νίκες.

942
00:57:26,916 --> 00:57:29,500
Κι ο Πόλι βαρέθηκε
να τον κλοτσάνε στον πισινό.

943
00:57:29,583 --> 00:57:31,958
Ξέχασα τις σημειώσεις μου.

944
00:57:32,041 --> 00:57:34,666
Πάω να τις πάρω, να τα γράψω αυτά.

945
00:57:34,750 --> 00:57:37,166
Ναι. Ευχαριστώ που το έλαβες υπόψη.

946
00:57:42,208 --> 00:57:45,250
-Σε πειράζει να μιλήσω στην ομάδα;
-Ελεύθερα.

947
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
Για γονατίστε.

948
00:57:52,041 --> 00:57:53,333
Ήταν μια άσχημη ήττα.

949
00:57:53,875 --> 00:57:56,291
Αλλά θα πάρουμε εκδίκηση.

950
00:57:56,375 --> 00:57:58,875
-Δεν ξαναπαίζουμε μαζί τους.
-Ευτυχώς!

951
00:57:59,375 --> 00:58:03,375
Ξαναπαίζουμε μαζί τους
σε 27 μέρες για το πρωτάθλημα.

952
00:58:03,458 --> 00:58:08,166
Αυτοί θα είναι στο πρωτάθλημα,
αλλά εμείς πώς θα φτάσουμε εκεί;

953
00:58:08,250 --> 00:58:11,125
-Πρέπει να κερδίσουμε όλους τους αγώνες.
-Σωστά.

954
00:58:11,208 --> 00:58:13,958
Ξέρετε τι κάνει ο Ντρου Μπρις
μετά τον αγώνα;

955
00:58:14,916 --> 00:58:18,375
Όταν όλοι οι άλλοι έχουν φύγει,
ο Ντρου μένει στο γήπεδο.

956
00:58:18,875 --> 00:58:23,750
Μελετά νοερά τις κινήσεις για να δει
πώς θα μπορούσε να είχε παίξει καλύτερα.

957
00:58:24,416 --> 00:58:26,625
Αυτό τον διαχωρίζει από τους άλλους.

958
00:58:26,708 --> 00:58:28,583
Έτσι γίνεσαι σπουδαίος.

959
00:58:29,583 --> 00:58:32,916
-Αλήθεια πιστεύεις ότι μπορούμε;
-Όχι μόνο θα νικήσουμε.

960
00:58:33,000 --> 00:58:35,583
Θα κλείσουμε τον πίνακα. Τι λέτε;

961
00:58:35,666 --> 00:58:36,583
Ναι, παιδιά!

962
00:58:37,208 --> 00:58:38,291
Ναι!

963
00:58:39,416 --> 00:58:43,375
Προχτές είδα μια ομάδα
που ηττήθηκε ψυχολογικά!

964
00:58:44,958 --> 00:58:46,000
Είδα παραίτηση!

965
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Είδα παιδιά σε κακή φόρμα.

966
00:58:49,041 --> 00:58:51,291
Πώς θα πάμε στο επόμενο επίπεδο;

967
00:58:51,875 --> 00:58:52,916
Θα σας πω πώς.

968
00:58:54,041 --> 00:58:55,833
Θα τρέξουμε γύρους. Ξεκινήστε!

969
00:59:03,083 --> 00:59:07,791
Δεν αναφερόταν σε εμένα που παραιτούμαι
και είμαι σε κακή φόρμα, έτσι;

970
00:59:08,666 --> 00:59:11,250
Όχι, αλλά μερικοί γύροι δεν βλάπτουν.

971
00:59:29,916 --> 00:59:34,166
Πάμε, μπείτε στη σειρά.
Στηθείτε. Ποιος το θέλει τώρα;

972
00:59:37,583 --> 00:59:40,500
Ναι! Πιο σκληρά! Κοπάνα τον στο χώμα!

973
00:59:41,541 --> 00:59:44,291
Άσε κάτω την πίτσα.
Δεν είσαι σε καλή φόρμα.

974
00:59:44,375 --> 00:59:45,666
Ακούστε, παιδιά.

975
00:59:46,458 --> 00:59:49,875
Πρέπει να λύσουμε τη μεγαλύτερη αδυναμία,
τις κλοτσιές μας.

976
00:59:49,958 --> 00:59:50,958
Πονάει ο πισινός μου.

977
00:59:51,041 --> 00:59:52,750
Φταίει η κοπέλα του Χάρλαν.

978
00:59:52,833 --> 00:59:54,208
Δεν είναι η κοπέλα μου.

979
00:59:54,291 --> 00:59:56,625
-Πες της να μην έρχεται.
-Πρέπει να συγκεντρωθείς.

980
00:59:59,416 --> 01:00:01,208
Κόφτε το!

981
01:00:01,291 --> 01:00:05,375
Ακούστε, ο Χάρλαν είναι συμπαίκτης σας.
Όλοι τα ίδια θα περάσετε.

982
01:00:05,458 --> 01:00:08,458
Ας τον βοηθήσουμε
με το θέμα της κοπέλας του.

983
01:00:08,541 --> 01:00:10,333
Παιδιά, δεν είναι κοπέλα μου.

984
01:00:10,416 --> 01:00:12,333
Ούτε καν ξέρει ότι υπάρχω.

985
01:00:12,416 --> 01:00:14,750
-Της έχεις μιλήσει ποτέ;
-Δεν μπορώ.

986
01:00:14,833 --> 01:00:17,250
Παράτησα τη χορωδία μόλις μπήκε αυτή.

987
01:00:17,958 --> 01:00:20,750
Μεγάλη απώλεια.
Ο Χάρλαν έχει αγγελική φωνή.

988
01:00:20,833 --> 01:00:22,125
Εγώ λέω, μακριά της.

989
01:00:22,208 --> 01:00:24,958
-Θεέ μου, όχι πάλι.
-Θα σου ραγίσει την καρδιά.

990
01:00:25,041 --> 01:00:27,083
Πριν το πάρεις είδηση,
τα έχει με σερβιτόρο.

991
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
-Κι εσύ γυρνάς στη μάνα σου.
-Μιτς, το συζητήσαμε αυτό.

992
01:00:30,375 --> 01:00:32,875
-Μιτς, σταμάτα.
-Κι αυτός θα με πλακώσει;

993
01:00:32,958 --> 01:00:33,875
Λοιπόν, Μίτσελ.

994
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
-Ο 25χρονος; Πώς θα παλέψω μαζί του;
-Μιτς, σκάσε.

995
01:00:37,000 --> 01:00:40,416
Έχω προβληματικό γοφό
και πλάτη από κρακεράκια, έλεος!

996
01:00:41,958 --> 01:00:45,666
Μιτς, χαλάρωσε.
Σου τα φτιάχνω με τη δίδυμη αδερφή μου.

997
01:00:45,750 --> 01:00:48,000
Ο Χάρλαν είναι συμπαίκτης μας, ναι;

998
01:00:48,083 --> 01:00:50,083
Έχει θέμα. Πρέπει να βοηθήσουμε.

999
01:00:50,166 --> 01:00:53,291
Στη μαμά μου αρέσει
όταν της φτιάχνω πρωινό.

1000
01:00:53,375 --> 01:00:54,500
Φτιάξ' της πρωινό.

1001
01:00:54,583 --> 01:00:56,000
Δεν ξέρω να μαγειρεύω.

1002
01:00:56,083 --> 01:00:57,916
Όμως ξέρεις να τραγουδάς.

1003
01:00:58,000 --> 01:00:59,958
Πίστεψέ με, θα πετύχει.

1004
01:01:00,041 --> 01:01:04,041
Τα κορίτσια λατρεύουν τα φαναράκια.
Είχαν μείνει από τον τρίτο γάμο μου.

1005
01:01:06,916 --> 01:01:08,125
Ο γοφός μου.

1006
01:01:09,958 --> 01:01:11,625
Καλή τύχη. Μην τα σκατώσεις.

1007
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
Έρχεται!

1008
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
Τι θέλετε;

1009
01:02:30,833 --> 01:02:33,208
Είναι πολύ μεγαλύτερη απ' όσο περίμενα.

1010
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
Κοιμόμουν. Ξέρετε τι ώρα είναι;

1011
01:02:37,291 --> 01:02:38,416
Είναι 7:30.

1012
01:02:38,916 --> 01:02:41,833
Γεια. Η Μπρουκ είναι σπίτι;

1013
01:02:41,916 --> 01:02:44,958
Λάθος σπίτι, χαζούλη. Απέναντι είναι.

1014
01:02:46,000 --> 01:02:47,166
Φωτιά!

1015
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
Μαμά!

1016
01:02:52,416 --> 01:02:55,083
Εντάξει, παιδιά. Την κάνω εγώ.

1017
01:03:03,750 --> 01:03:05,250
Πώς θα πας στη δουλειά;

1018
01:03:05,750 --> 01:03:09,791
Δεν θα πάω.
Θα με απολύσουν, αλλά δεν πειράζει.

1019
01:03:12,125 --> 01:03:14,541
Τουλάχιστον τώρα σε έμαθε.

1020
01:03:14,625 --> 01:03:16,083
Κατεβαίνει!

1021
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
Σήμερα
υπάρχει ενθουσιασμός στο Άργκαϊλ, Τέξας.

1022
01:03:23,333 --> 01:03:25,708
-Κύριοι, υπέροχα νέα.
-Γεια, Τζέιμι.

1023
01:03:25,791 --> 01:03:29,083
Αφού με απέλυσαν επειδή άφηνα τη γάτα
να κοιμάται στις λαχανίδες,

1024
01:03:29,166 --> 01:03:31,208
ήμουν στην παλιά σου κουζίνα

1025
01:03:31,291 --> 01:03:34,083
τελειοποιώντας τη συνταγή
για μπάρα ενέργειας.

1026
01:03:34,166 --> 01:03:35,583
Σήμερα την πέτυχα.

1027
01:03:35,666 --> 01:03:39,291
Κύριοι, σας παρουσιάζω το Σούπερ Λογκ.

1028
01:03:39,916 --> 01:03:42,833
-Τέλεια, ευχαριστώ.
-Να τα μοιράσω στα παιδιά;

1029
01:03:42,916 --> 01:03:44,000
Ελεύθερα.

1030
01:03:44,083 --> 01:03:47,625
Ξυπνήστε, παιδιά! Ελάτε όλοι εδώ. Πάμε.

1031
01:03:47,708 --> 01:03:48,750
Ελάτε.

1032
01:03:48,833 --> 01:03:50,583
Απέχουμε έναν αγώνα.

1033
01:03:51,375 --> 01:03:53,500
Έναν αγώνα από το πρωτάθλημα.

1034
01:03:53,583 --> 01:03:55,916
Δεν μπορώ να τον κερδίσω για εσάς.

1035
01:03:56,000 --> 01:03:58,250
Όλοι πρέπει να κάνετε τη δουλειά σας.

1036
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
Κάντε τη δουλειά σας και διασκεδάστε.

1037
01:04:03,166 --> 01:04:06,750
-Ανεβείτε στο λεωφορείο. Πάμε!
-Ναι!

1038
01:04:08,541 --> 01:04:12,250
-Σούπερ Λογκ. Πάρτε από ένα Σούπερ Λογκ.
-Ευχαριστώ, κύριε.

1039
01:04:12,333 --> 01:04:14,000
Καμιά αλλεργία στον κουρκουμά;

1040
01:04:14,083 --> 01:04:15,708
Κόουτς, λέτε να μπω σήμερα;

1041
01:04:17,416 --> 01:04:19,833
-Θα μιλήσω με τον κόουτς Πέιτον.
-Καλά.

1042
01:04:19,916 --> 01:04:20,833
Εντάξει.

1043
01:04:28,750 --> 01:04:30,875
<i>Οι Γουόριορς θα νικούσαν με μακρινό γκολ,</i>

1044
01:04:30,958 --> 01:04:33,583
<i>αλλά ο Πέιτον</i>
<i>ήθελε γκολ με προώθηση της μπάλας.</i>

1045
01:04:33,666 --> 01:04:35,041
<i>Διακυβεύεται η πρόκριση.</i>

1046
01:04:35,125 --> 01:04:38,458
<i>Έχουν μια τελευταία ευκαιρία</i>
<i>να την εξασφαλίσουν.</i>

1047
01:04:46,875 --> 01:04:49,333
Δεν θα σκοράρετε. Τέλος η σεζόν για εσάς.

1048
01:04:49,416 --> 01:04:51,958
Έτσι νομίζεις. Θα πάμε στο πρωτάθλ…

1049
01:04:55,208 --> 01:04:56,041
Ρε φίλε!

1050
01:05:00,208 --> 01:05:01,166
Τάιμ-άουτ!

1051
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
Είναι το τελευταίο μας! Τι κάνεις;

1052
01:05:07,416 --> 01:05:08,250
Είσαι καλά;

1053
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
-Είμαι καλύτερα τώρα που ξέρασα.
-Καλά.

1054
01:05:13,750 --> 01:05:15,666
Προπονητή, δεν νιώθω πολύ…

1055
01:05:17,583 --> 01:05:19,375
Μάρκος, αυτό είναι πολύ…

1056
01:05:21,875 --> 01:05:23,291
Τι στο καλό συμβαίνει;

1057
01:05:23,375 --> 01:05:25,000
Τα Πάουερ Λογκ του Τζέιμι.

1058
01:05:25,083 --> 01:05:25,916
Σούπερ Λογκ.

1059
01:05:26,000 --> 01:05:27,666
Πόσοι φάγατε από αυτά;

1060
01:05:32,958 --> 01:05:34,583
Ξέχασα ότι έφαγα ένα.

1061
01:05:34,666 --> 01:05:38,000
Δεν ξέρω ποια είναι η ποινή,
αλλά θα δηλώσω τη λήξη.

1062
01:05:38,083 --> 01:05:42,125
Όχι. Μας μένουν
πέντε γιάρδες για το πρωτάθλημα.

1063
01:05:42,208 --> 01:05:44,291
-Θα το τελειώσουμε.
-Είναι άρρωστοι.

1064
01:05:44,375 --> 01:05:47,458
Μπλε Αστραπή Δέλτα! Πάμε!

1065
01:06:54,583 --> 01:06:57,500
<i>Οι Γουόριορς σκοράρουν! Απίθανη νίκη!</i>

1066
01:06:57,583 --> 01:07:01,083
<i>Οι Γουόριορς κατάφεραν να πάνε</i>
<i>στο πρωτάθλημα ξερνοβολώντας.</i>

1067
01:07:14,916 --> 01:07:17,583
<i>Ο αγώνας για το πρωτάθλημα ορίστηκε.</i>

1068
01:07:17,666 --> 01:07:20,208
<i>Οι Γουόριορς ενάντια στους Πόρκιουπαϊνς.</i>

1069
01:07:37,250 --> 01:07:38,083
Σον.

1070
01:07:38,166 --> 01:07:40,333
<i>-Πώς τα πας;</i>
<i>-</i>Ήμουν και καλύτερα.

1071
01:07:40,416 --> 01:07:41,375
<i>Δεν σε ακούω.</i>

1072
01:07:41,458 --> 01:07:43,291
Σε κανέναν κυκλώνα είσαι;

1073
01:07:43,375 --> 01:07:47,083
Όχι, είναι ένα φίλτρο στο υδρομασάζ
και ένας ανεμιστήρας.

1074
01:07:47,833 --> 01:07:51,500
Άκου, προπονώ την ομάδα του γιου μου.

1075
01:07:51,583 --> 01:07:55,625
Είμαστε αντιμέτωποι
με μια επίθεση που δεν έχω ξαναδεί.

1076
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
Πώς μοιάζει;

1077
01:07:57,208 --> 01:08:00,375
Έχουν τέσσερις αμυντικούς,
έναν παίκτη στη γραμμή και είναι…

1078
01:08:00,458 --> 01:08:01,833
<i>Μονή πτέρυγα.</i>

1079
01:08:01,916 --> 01:08:05,375
Οι Στίλερς κάποτε
είχαν αυτόν τον σχηματισμό στην επίθεση

1080
01:08:05,458 --> 01:08:06,708
<i>ως τη δεκαετία του '50.</i>

1081
01:08:06,791 --> 01:08:08,708
Με τίποτα δεν βρίσκω την άκρη.

1082
01:08:08,791 --> 01:08:12,083
Εύκολα. Πάρε τους ρισίβερ
και κάν' τους αμυντικούς.

1083
01:08:12,166 --> 01:08:13,000
Εντάξει.

1084
01:08:13,083 --> 01:08:16,041
<i>Δεν έχει να κάνει με δεξιοτεχνία,</i>
<i>αλλά με ταχύτητα.</i>

1085
01:08:16,125 --> 01:08:19,708
Παρεμπιπτόντως, αν χάσετε,
μην πεις πουθενά ότι σε βοήθησα.

1086
01:08:20,583 --> 01:08:21,916
-Το υπόσχομαι.
-<i>Ωραία.</i>

1087
01:08:22,000 --> 01:08:23,708
<i>Να προσέξεις και το άλλο.</i>

1088
01:08:23,791 --> 01:08:26,750
<i>Πηγαίνεις επιθετικούς παίκτες στην άμυνα…</i>

1089
01:08:26,833 --> 01:08:28,958
Γουστάρω. Ωραία, τέλεια. Τέλεια.

1090
01:08:39,375 --> 01:08:42,625
<i>Καλώς ήρθατε</i>
<i>στο Πρωτάθλημα Βορειοκεντρικού Τέξας</i>

1091
01:08:42,708 --> 01:08:46,958
<i>όπου η αναμέτρηση είναι ανάμεσα</i>
<i>στους Πόρκιουπαϊνς, περσινούς νικητές,</i>

1092
01:08:47,041 --> 01:08:49,000
<i>και τους Άργκαϊλ Γουόριορς.</i>

1093
01:08:50,666 --> 01:08:52,333
Οι αρχηγοί στη σέντρα.

1094
01:08:52,416 --> 01:08:54,041
Φτάνει. Για την κλήρωση

1095
01:08:54,125 --> 01:08:57,958
θα έχουμε το αναμνηστικό κέρμα
του Πρωταθλήματος Βορειοκεντρικού Τέξας.

1096
01:08:58,041 --> 01:08:59,791
Γουόριορς, διαλέξτε όσο πετά.

1097
01:08:59,875 --> 01:09:00,750
Γράμματα.

1098
01:09:01,833 --> 01:09:04,125
-Γράμματα. Κλοτσιά ή υποδοχή;
-Υποδοχή.

1099
01:09:04,208 --> 01:09:06,791
Αυτή θα είναι η μόνη νίκη σας απόψε.

1100
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
Καλό! Έχετε απάντηση; Όχι; Δεν πειράζει.

1101
01:09:11,208 --> 01:09:12,875
Και ξεκινάμε.

1102
01:09:15,708 --> 01:09:19,125
Θυμηθείτε πώς νιώθατε
όταν φύγαμε αφότου μας νίκησαν.

1103
01:09:20,791 --> 01:09:23,041
Συχνά δεν έχουμε ευκαιρία για λύτρωση.

1104
01:09:24,166 --> 01:09:28,166
Στην NFL, αν χάσεις από μια ομάδα,
ίσως δεν την ξαναδείς μέσα στη σεζόν.

1105
01:09:28,250 --> 01:09:30,541
Κουβαλάς αυτό το αίσθημα έναν χρόνο.

1106
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
Το κερδίσατε με την αξία σας.

1107
01:09:32,875 --> 01:09:36,833
Απόψε θα το διορθώσουμε
δείχνοντάς τους ποιοι είμαστε.

1108
01:09:36,916 --> 01:09:38,375
Ποιοι είμαστε;

1109
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
Οι Γουόριορς!

1110
01:09:41,083 --> 01:09:42,958
Ας κλείσουμε τον πίνακα!

1111
01:09:43,041 --> 01:09:45,666
-Πάμε! Ώρα για αγώνα!
-Εμπρός! Πάμε!

1112
01:09:46,250 --> 01:09:48,250
Συγκινήθηκα τώρα.

1113
01:09:50,375 --> 01:09:52,541
Μπορεί να παίξει σήμερα ο Χάρλαν;

1114
01:09:52,625 --> 01:09:55,083
-Τι;
-Έχει καιρό να παίξει.

1115
01:09:55,583 --> 01:09:58,708
Κατανοώ ότι είναι φίλος σου,
αλλά μένει στον πάγκο.

1116
01:10:02,083 --> 01:10:03,541
Θα σε κανονίσω, Πέιτον!

1117
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
Θα σας φάμε!

1118
01:10:05,458 --> 01:10:06,833
Θα φάμε καλά!

1119
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Είστε έτοιμοι;

1120
01:10:09,500 --> 01:10:11,416
Πάμε να τελειώνουμε!

1121
01:10:28,916 --> 01:10:31,833
Για πάμε! Πιάστε την μπάλα.

1122
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Ο Μάρκος Γκουτιέρες στην επιστροφή.

1123
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
-Πάμε!
-Τρέξε!

1124
01:10:43,750 --> 01:10:45,666
<i>Θεέ μου! Έφτασε στις 30 γιάρδες.</i>

1125
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
<i>-Στις 20.</i>
<i>-</i>Εμπρός!

1126
01:10:47,583 --> 01:10:48,541
Στις δέκα!

1127
01:10:52,750 --> 01:10:55,083
<i>Οι Γουόριορς σκοράρουν!</i>

1128
01:10:55,166 --> 01:10:57,208
Πάμε! Ναι! Εμπρός, πάμε!

1129
01:10:57,291 --> 01:11:00,125
Τι τρομερή αρχή για τους Γουόριορς.

1130
01:11:00,208 --> 01:11:02,708
Εντάξει, Πέιτον!

1131
01:11:03,416 --> 01:11:06,958
Πάμε! Άμυνα!

1132
01:11:07,041 --> 01:11:11,166
Έτσι σε θέλω! Δώσε! Μπράβο! Κανονίστε το.

1133
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
Ακούστε.

1134
01:11:12,375 --> 01:11:15,250
Όταν βγούμε, θα έχουμε σχηματισμό 3-4.

1135
01:11:15,333 --> 01:11:18,666
-Τζέισον, σκέφτηκα κάτι για εσένα.
-Ξέρω πώς να επιτεθούμε.

1136
01:11:18,750 --> 01:11:21,958
Αυτό που κάνουν
ονομάζεται "μονή πτέρυγα". Πρέπει…

1137
01:11:22,041 --> 01:11:25,291
-Δεν πρέπει να κανονίζεις την επίθεση;
-Κάνω και τα δύο. Ακούστε.

1138
01:11:25,375 --> 01:11:28,083
Για να νικήσουμε, χρειαζόμαστε ταχύτητα.

1139
01:11:28,166 --> 01:11:31,208
Θα πάρουμε τους δύο πιο γρήγορους παίκτες,
τους Κόνορ και Μάρκος.

1140
01:11:31,291 --> 01:11:33,458
Θα πάτε στις άκρες της άμυνας.

1141
01:11:33,958 --> 01:11:35,666
Νόμιζα ότι εγώ είμαι ο αμυντ…

1142
01:11:35,750 --> 01:11:38,875
Ήσουν. Πλέον δεν είσαι.
Πρέπει να προσαρμοστούμε.

1143
01:11:38,958 --> 01:11:41,000
-Πότε το σκέφτηκες αυτό;
-Χτες το βράδυ.

1144
01:11:41,083 --> 01:11:44,333
Μόνος. Στο κρεβάτι
ενός άθλιου ξενοδοχείου πίνοντας ουίσκι.

1145
01:11:44,416 --> 01:11:45,791
Ακούστε πώς έχει.

1146
01:11:45,875 --> 01:11:50,083
Οι πλαϊνοί αμυντικοί
θα φύγουν με ταχύτητα, ναι; Πάμε.

1147
01:11:50,166 --> 01:11:51,291
Κανονίστε το.

1148
01:11:51,375 --> 01:11:53,000
Δεν παίζουμε πια άμυνα;

1149
01:11:53,083 --> 01:11:54,875
Δεν ξέρω τι κάνουμε.

1150
01:11:54,958 --> 01:11:57,875
Δεν έχεις αρκετή δουλειά με την επίθεση;

1151
01:11:57,958 --> 01:12:00,875
Θα πάρουμε
ή θα χάσουμε τον αγώνα με την άμυνα.

1152
01:12:00,958 --> 01:12:03,416
Καλά, αλλά να αφήσουμε τόσους στον πάγκο;

1153
01:12:03,500 --> 01:12:04,958
Ξέρω τι κάνω.

1154
01:12:11,583 --> 01:12:13,333
Τι γίνεται;

1155
01:12:15,875 --> 01:12:16,750
Πάσα πίσω!

1156
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
Μπράβο το αγόρι μου! Τσάκισέ τους!

1157
01:12:24,791 --> 01:12:25,666
Ναι!

1158
01:12:25,750 --> 01:12:29,208
Ώστε θες να κάνεις αναπροσαρμογές.
Κι εγώ προσαρμόζομαι.

1159
01:12:29,291 --> 01:12:31,083
Σαν ανακλινόμενη πολυθρόνα.

1160
01:12:31,166 --> 01:12:34,041
Θα γείρω πίσω. Θα ξαπλώσω πάνω σου.

1161
01:12:34,125 --> 01:12:36,000
Δεν έχεις δει τέτοια πολυθρόνα.

1162
01:12:38,750 --> 01:12:39,583
Πάμε!

1163
01:12:42,625 --> 01:12:43,666
<i>Η μπάλα είναι ελεύθερη!</i>

1164
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
<i>-</i>Πιάστε τη!
-Ναι!

1165
01:12:49,500 --> 01:12:52,291
-Μπάλα στους Γουόριορς!
-<i>Οι Γουόριορς ανακτούν την μπάλα.</i>

1166
01:12:52,375 --> 01:12:54,500
<i>-</i>Έτσι μπράβο!
-Έτσι παίζεις μπάλα!

1167
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
-Ναι, Κόνορ!
-Ναι!

1168
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
Το βλέπεις, Ρόναλντ;

1169
01:12:58,041 --> 01:12:59,791
Μπράβο, καλά τα πήγατε!

1170
01:12:59,875 --> 01:13:03,166
Μπράβο σας, παιδιά.
Τι κάνετε; Γυρίστε εκεί.

1171
01:13:03,250 --> 01:13:05,041
Είμαστε και στην επίθεση;

1172
01:13:05,125 --> 01:13:07,583
Ναι, επίθεση κι άμυνα. Εμπρός, πάμε.

1173
01:13:12,666 --> 01:13:14,625
Πάμε, Γουόριορς!

1174
01:13:17,291 --> 01:13:19,625
3-8-8. Λάβετε θέση, πάμε!

1175
01:13:21,916 --> 01:13:23,458
<i>Ο Μπράιαν μένει πίσω.</i>

1176
01:13:24,833 --> 01:13:25,916
Πάσα στον Πέιτον.

1177
01:13:27,666 --> 01:13:30,458
<i>Τη μαζεύει και οι Γουόριορς σκοράρουν.</i>

1178
01:13:31,791 --> 01:13:33,333
Έτσι μπράβο!

1179
01:13:34,666 --> 01:13:35,500
Τι ήταν αυτό;

1180
01:13:35,583 --> 01:13:39,541
<i>Κι έτσι απλά οι Γουόριορς</i>
<i>από νωρίς παίρνουν προβάδισμα με δύο γκολ.</i>

1181
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
Θα σε κανονίσω!

1182
01:13:46,375 --> 01:13:50,916
<i>Οι Πόρκιουπαϊνς θα προσπαθήσουν</i>
<i>να σκοράρουν στην κόκκινη ζώνη.</i>

1183
01:13:51,000 --> 01:13:55,916
<i>Πάσα στον Μπάντσι</i>
<i>που κάνει προσποίηση και σκοράρει!</i>

1184
01:13:56,000 --> 01:13:58,541
Δεν μπορούν να σας εμποδίσουν!

1185
01:13:58,625 --> 01:14:03,458
Δεν μπορούν να τον εμποδίσουν!
Δεν μπορείτε να τον εμποδίσετε!

1186
01:14:06,750 --> 01:14:08,083
Λάβετε θέσεις, πάμε!

1187
01:14:11,166 --> 01:14:15,125
<i>Κι άλλη πάσα του Μπράιαν στον Κόνορ.</i>
<i>Οι Γουόριορς σκοράρουν!</i>

1188
01:14:15,791 --> 01:14:19,625
<i>Καμία ομάδα δεν χαλαρώνει,</i>
<i>ενώ πλησιάζουμε στο δεύτερο ημίχρονο.</i>

1189
01:14:27,583 --> 01:14:29,708
Ο Σον Πέιτον εξαντλεί αυτά τα παιδιά.

1190
01:14:29,791 --> 01:14:32,125
<i>Μένουν μόλις επτά δεύτερα στο ημίχρονο</i>

1191
01:14:32,208 --> 01:14:35,958
<i>και οι Πόρκιουπαϊνς</i>
<i>έχουν μια τελευταία ευκαιρία να σκοράρουν.</i>

1192
01:14:42,333 --> 01:14:44,208
Τρέξε!

1193
01:14:44,833 --> 01:14:46,666
<i>Γκολ για τους Πόρκιουπαϊνς.</i>

1194
01:14:46,750 --> 01:14:48,875
Ναι! Η ταχύτητα δεν διδάσκεται!

1195
01:14:48,958 --> 01:14:51,666
Έχεις όλο το διάλειμμα
για να το σκεφτείς αυτό.

1196
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
<i>Μ' αυτό τελειώνει το πρώτο ημίχρονο.</i>

1197
01:14:55,375 --> 01:14:59,000
Για πρώτη φορά φέτος
οι Πόρκιουπαϊνς είναι πίσω στο σκορ.

1198
01:14:59,083 --> 01:15:01,833
Οι Γουόριορς προηγούνται με 18-17.

1199
01:15:01,916 --> 01:15:05,416
Ο Ρόναλντ ήδη πανηγυρίζει
με το τυχερό αγγουράκι τουρσί του.

1200
01:15:10,416 --> 01:15:11,791
Καλά τα πάμε.

1201
01:15:11,875 --> 01:15:14,208
Όμως σίγουρα θα κάνουν προσαρμογές.

1202
01:15:14,291 --> 01:15:16,416
Οπότε πρέπει να είμαστε έτοιμοι.

1203
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
-Κουράστηκα, κόουτς.
-Αυτό γίνεται όταν δουλεύεις σκληρά.

1204
01:15:20,083 --> 01:15:23,125
-Θα κουραστείς. Χώνεψέ το.
-Κι εγώ εξαντλήθηκα, μπαμπά.

1205
01:15:23,208 --> 01:15:25,708
Γιατί να μη γυρίσουν στην άμυνα
οι Νέιτ και Τζέισον;

1206
01:15:25,791 --> 01:15:28,541
Γιατί καμιά φορά θυσιάζεσαι για την ομάδα.

1207
01:15:30,083 --> 01:15:31,208
Ναι, καλά.

1208
01:15:31,833 --> 01:15:32,791
Ορίστε;

1209
01:15:32,875 --> 01:15:36,541
Εσύ ποτέ δεν θυσιάζεσαι για κανέναν,
μόνο ζητάς θυσίες από τους άλλους.

1210
01:15:38,958 --> 01:15:42,000
Ηρέμησε, γιε μου. Λοιπόν, Μπράιαν, θέλω…

1211
01:15:42,083 --> 01:15:45,625
Φωνάζεις σε όλους.
Δεν μας αφήνεις να ακούμε τον κόουτς Τρόι.

1212
01:15:46,125 --> 01:15:49,875
-Ο Χάρλαν έχει βδομάδες να παίξει.
-Γιατί κυνηγώ το πρωτάθλημα.

1213
01:15:49,958 --> 01:15:51,333
Για να μην εκτεθείς.

1214
01:15:51,958 --> 01:15:55,583
Από τότε που έγινες ρεζίλι στο ESPN,
μας κριτικάρεις όλους.

1215
01:15:55,666 --> 01:15:59,291
-Σκοπός ήταν να το διασκεδάζουμε.
-Διασκεδάζατε με συνεχείς ήττες;

1216
01:15:59,375 --> 01:16:00,666
Είχε πλάκα;

1217
01:16:00,750 --> 01:16:02,416
Πιο πολλή από τώρα.

1218
01:16:02,500 --> 01:16:05,750
Αν δεν περνάς καλά,
να κάτσεις στον πάγκο. Εντάξει;

1219
01:16:07,250 --> 01:16:11,208
Θα βάλεις όλη την ομάδα στον πάγκο;
Τι ζόρι τραβάς;

1220
01:16:11,291 --> 01:16:13,208
Ήρθα γιατί προσπαθώ να πετύχετε!

1221
01:16:17,916 --> 01:16:20,125
Ήρθες επειδή μπήκες σε διαθεσιμότητα.

1222
01:16:30,625 --> 01:16:32,541
Εντάξει, τέλος διαλείμματος.

1223
01:16:34,333 --> 01:16:38,500
Όχι, λάθος μου.
Έχετε άλλα πέντε, επτά λεπτά. Επτά λεπτά.

1224
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
Δεν πειράζει. Ας βγούμε από τώρα.

1225
01:17:06,958 --> 01:17:08,083
Τέταρτη προσπάθεια!

1226
01:17:19,666 --> 01:17:24,333
<i>Άσχημη πτώση για τον Κόνορ Πέιτον.</i>
<i>Καμιά πρόοδος στην τέταρτη προσπάθεια.</i>

1227
01:17:24,416 --> 01:17:28,083
<i>Οι Πόρκιουπαϊνς ξεκινάνε</i>
<i>από τη γραμμή των 35 γιαρδών τους.</i>

1228
01:17:33,375 --> 01:17:36,333
Θυμάσαι τι μου είπες εκείνο το βράδυ;

1229
01:17:36,416 --> 01:17:39,000
Ότι δεν θέλεις σφυρίχτρα στον λαιμό σου

1230
01:17:39,083 --> 01:17:41,083
γιατί δεν θα άρεσε στον Κόνορ.

1231
01:17:42,500 --> 01:17:43,333
Ναι.

1232
01:17:46,541 --> 01:17:48,666
Ξέρω ότι δεν θέλεις να βγεις σωστός.

1233
01:18:12,791 --> 01:18:13,791
Εσείς οι δύο.

1234
01:18:14,541 --> 01:18:15,958
Κάντε διάλειμμα.

1235
01:18:16,041 --> 01:18:20,125
Νέιτ, Τζέισον,
είστε πίσω στην άμυνα. Πάμε.

1236
01:18:23,541 --> 01:18:25,791
Παίζουμε στο πρωτάθλημα, Νέιτ.

1237
01:18:25,875 --> 01:18:28,833
-Απίστευτο!
-Το ξέρω. Έχω τρομοκρατηθεί!

1238
01:18:31,125 --> 01:18:33,208
<i>Η τέταρτη περίοδος έχει προχωρήσει.</i>

1239
01:18:33,291 --> 01:18:36,208
Με το επόμενο γκολ
ίσως λήξει για τους Γουόριορς.

1240
01:18:37,666 --> 01:18:39,208
ΕΙΤΕ ΝΙΚΑΣ ΕΙΤΕ ΩΡΙΜΑΖΕΙΣ

1241
01:18:41,833 --> 01:18:44,750
<i>Η εναρκτήρια πάσα. Την κρατά. Κλοτσάει.</i>

1242
01:18:47,416 --> 01:18:48,875
-Και την μπλόκαραν!
-Ναι!

1243
01:18:49,708 --> 01:18:52,333
<i>Οι Γουόριορς σκοράρουν!</i>

1244
01:18:53,916 --> 01:18:55,000
Μπράβο, Νέιτ!

1245
01:18:56,000 --> 01:19:00,208
-Είσαι έτοιμος, μεγάλε;
-Το θέμα είναι αν αυτοί είναι έτοιμοι.

1246
01:19:00,291 --> 01:19:01,125
Ωραία!

1247
01:19:01,916 --> 01:19:05,416
Έλα εδώ.
Άκου, πλακώνουμε δεξιά, κόκκινο επτά.

1248
01:19:06,166 --> 01:19:07,708
-Τι;
-Εντάξει.

1249
01:19:08,625 --> 01:19:10,166
Μπουρίτο γίγας με απ' όλα.

1250
01:19:10,250 --> 01:19:11,541
-Μάλιστα.
-Ναι!

1251
01:19:13,166 --> 01:19:16,625
<i>Πάμε, ομάδα!</i>

1252
01:19:19,000 --> 01:19:21,333
Μπουρίτο γίγας με απ' όλα.

1253
01:19:25,291 --> 01:19:26,166
Πάσα!

1254
01:19:30,416 --> 01:19:32,083
Εμπρός, Ντένις!

1255
01:19:37,166 --> 01:19:39,541
-Ναι!
-Εμπρός!

1256
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
Συνέχισε!

1257
01:19:49,791 --> 01:19:50,958
Μπράβο το μωρό μου!

1258
01:19:51,041 --> 01:19:51,958
Εμπρός!

1259
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
Ναι!

1260
01:19:59,541 --> 01:20:01,625
Είναι το μωρό μου!

1261
01:20:05,416 --> 01:20:08,958
Ευχαριστώ που με έφερες εκεί που πρέπει.
Πάντα θα σε θυμάμαι.

1262
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
Λοιπόν!

1263
01:20:11,208 --> 01:20:15,291
Προλαβαίνουμε ακόμα ένα σύστημα.
Γκριν Στικ Λούκι! Ας λήξει εδώ!

1264
01:20:22,958 --> 01:20:25,041
Είναι σύστημα Γουάιλντκατ!

1265
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
Τάιμ-άουτ! Αλλαγή συστήματος!

1266
01:20:48,958 --> 01:20:50,250
Ομάδα για γκολ με σουτ.

1267
01:20:50,333 --> 01:20:51,500
Τι;

1268
01:20:51,583 --> 01:20:53,208
Ξέρεις ότι αυτό είναι ισοπαλία.

1269
01:20:53,291 --> 01:20:56,666
Ναι, ακριβώς. Χάρλαν, έλα. Μπες μέσα.

1270
01:20:57,333 --> 01:20:59,750
Νόμιζα ότι το κερδίσαμε. Λύτρωση.

1271
01:20:59,833 --> 01:21:01,541
Ναι, αυτό κάνω.

1272
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
-Σίγουρα, μπαμπά;
-Ναι.

1273
01:21:07,541 --> 01:21:10,333
Τελευταίος αγώνας της σεζόν. Όλοι παίζουν.

1274
01:21:10,916 --> 01:21:12,958
Εμπρός, μπες μέσα.

1275
01:21:14,583 --> 01:21:17,208
Λοιπόν, παιδιά! Πάμε για γκολ με σουτ!

1276
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
Δεν το πιστεύω.

1277
01:21:20,541 --> 01:21:23,916
Ο Σον Πέιτον, πίσω με τρεις βαθμούς,
επιλέγει την ισοπαλία

1278
01:21:24,000 --> 01:21:27,041
με παίκτη
που δεν έχει σκοράρει σε όλη τη σεζόν.

1279
01:21:33,833 --> 01:21:36,250
Εμπρός, πάμε να τελειώνουμε.

1280
01:21:40,250 --> 01:21:42,583
Πάμε, Χάρλαν!

1281
01:21:47,583 --> 01:21:49,833
ΕΜΠΡΟΣ, ΧΑΡΛΑΝ

1282
01:22:01,916 --> 01:22:06,458
Σ' αγαπώ.

1283
01:22:10,375 --> 01:22:12,875
Γιατί του στέλνει φιλιά η θετή κόρη μου;

1284
01:22:17,833 --> 01:22:18,666
Πάσα!

1285
01:22:19,416 --> 01:22:20,291
<i>Πάσα πίσω.</i>

1286
01:22:20,375 --> 01:22:21,333
Η μπάλα κάτω.

1287
01:22:26,958 --> 01:22:27,791
Κλοτσιά ψηλά.

1288
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
<i>Προχωρά.</i>

1289
01:22:32,833 --> 01:22:34,333
<i>Φεύγει στο πλάι.</i>

1290
01:22:34,916 --> 01:22:36,333
<i>Φεύγει πολύ.</i>

1291
01:22:36,416 --> 01:22:38,208
Θεέ μου, ακόμα προχωρά!

1292
01:22:45,958 --> 01:22:47,041
Δεν κάνει.

1293
01:22:48,458 --> 01:22:50,125
Ναι!

1294
01:22:57,166 --> 01:22:59,416
Έκρηξη!

1295
01:23:18,541 --> 01:23:21,791
Έχουμε πυροτεχνήματα
απόψε στο Άργκαϊλ, Τέξας.

1296
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
Τον κλείσαμε!

1297
01:23:53,500 --> 01:23:54,333
Τι;

1298
01:24:01,958 --> 01:24:03,625
Τι σπουδαίο τέλος!

1299
01:24:05,291 --> 01:24:09,208
Να ξεκαθαρίσω,
οι Πόρκιουπαϊνς κέρδισαν τον αγώνα.

1300
01:24:12,125 --> 01:24:15,791
Χάρλαν!

1301
01:24:18,916 --> 01:24:19,833
Ναι!

1302
01:24:35,500 --> 01:24:37,458
ΚΟΟΥΤΣ ΜΙΤΣ

1303
01:24:37,541 --> 01:24:39,750
ΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 1 ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ

1304
01:24:49,000 --> 01:24:51,208
Έπαιξαν φοβερό παιχνίδι.

1305
01:24:51,291 --> 01:24:52,750
Ναι, εγώ τους προπόνησα.

1306
01:24:54,541 --> 01:24:55,583
Μωρό μου!

1307
01:24:57,625 --> 01:24:59,041
-Πώς νιώθεις;
-Καλά.

1308
01:24:59,125 --> 01:25:00,500
-Ναι.
-Πολύ καλά.

1309
01:25:00,583 --> 01:25:03,041
Ευχαριστώ και πάλι, για όλα. Αλήθεια.

1310
01:25:03,125 --> 01:25:05,958
Ελπίζω ως την άλλη σεζόν
να έχω μάθει τα συστήματά σου.

1311
01:25:06,041 --> 01:25:08,583
Αλλιώς σίγουρα
θα σε βοηθήσει ο κόουτς Μιτς.

1312
01:25:11,750 --> 01:25:15,416
-Μάλλον βρήκε άτομο να τον πάει σπίτι.
-Του αρέσει το γκάμπο.

1313
01:25:15,500 --> 01:25:18,916
Σε ευχαριστώ κι εγώ.
Μου έμαθες πολλά φέτος.

1314
01:25:19,000 --> 01:25:19,958
Αλήθεια.

1315
01:25:20,041 --> 01:25:22,000
Αν συνεχίσεις έτσι, σου εγγυώμαι,

1316
01:25:22,083 --> 01:25:24,500
θα κερδίσεις ένα τέτοιο. Για δοκίμασέ το.

1317
01:25:25,916 --> 01:25:28,708
Ο μπαμπάς του Κόνορ
δίνει το δαχτυλίδι του στον κόουτς Τρόι.

1318
01:25:28,791 --> 01:25:31,375
Όχι, μόνο το δοκιμάζει.
Δανεικά. Μόνο αυτό.

1319
01:25:31,458 --> 01:25:35,541
Αυτό είναι όλο, παιδιά. Παιδιά!

1320
01:25:36,125 --> 01:25:37,875
-Φοβερό!
-Ελάτε τώρα!

1321
01:25:54,083 --> 01:25:55,291
Να προσέχεις, Έρικ.

1322
01:25:55,916 --> 01:25:57,500
Φεύγετε, κύριε Πέιτον;

1323
01:25:58,041 --> 01:26:01,375
Πώς το κατάλαβες;
Από το "Να προσέχεις" ή από την τσάντα;

1324
01:26:01,458 --> 01:26:03,791
Ελπίζω να απολαύσατε τη διαμονή σας.

1325
01:26:04,333 --> 01:26:06,666
Μισό. Πρέπει να το δείτε αυτό.

1326
01:26:07,458 --> 01:26:08,666
Δείτε, είναι αγόρι.

1327
01:26:11,208 --> 01:26:15,208
-Στη μέση της γέννας;
-Πανέμορφο, ε; Προβάλλει το κεφαλάκι του.

1328
01:26:15,291 --> 01:26:17,250
Φτυστός εσύ είναι.

1329
01:26:17,333 --> 01:26:21,458
Ίσως η γυναίκα σου να μη θέλει
να δείχνεις τη φωτογραφία στον κόσμο.

1330
01:26:23,083 --> 01:26:24,083
Να πάρει!

1331
01:26:27,750 --> 01:26:30,541
Με εντυπωσίασε η ταχύτητά σου.

1332
01:26:30,625 --> 01:26:34,208
-Μάλλον το πήρες από τον πατέρα σου.
-Σίγουρα όχι.

1333
01:26:34,791 --> 01:26:36,541
Μάλλον από τη μαμά.

1334
01:26:37,166 --> 01:26:40,125
Και τα απαλά χέρια από τον Τζέιμι.
Φτιάχνει σαπούνι λεβάντας.

1335
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
Εννοείται.

1336
01:26:44,208 --> 01:26:45,625
Ήθελα να σε ευχαριστήσω.

1337
01:26:47,250 --> 01:26:48,166
Για τι;

1338
01:26:49,291 --> 01:26:50,833
Ήθελα να ξέρεις

1339
01:26:50,916 --> 01:26:56,000
ότι χρειαζόμουν εσένα και την ομάδα
πιο πολύ απ' όσο με χρειαζόσασταν εσείς.

1340
01:26:58,250 --> 01:26:59,083
Ισχύει.

1341
01:27:04,333 --> 01:27:08,583
Λέγαμε με τη μαμά σου ότι ίσως μπορείς
να έρθεις επίσκεψη στη Νέα Ορλεάνη.

1342
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
-Τι λες;
-Εννοείται.

1343
01:27:10,458 --> 01:27:13,250
-Εντάξει.
-Θα ήταν πολύ ωραία. Θα μου άρεσε.

1344
01:27:13,333 --> 01:27:14,333
Ωραία!

1345
01:27:15,083 --> 01:27:16,166
Θα πάω σε αγώνες;

1346
01:27:16,250 --> 01:27:19,375
Γι' αυτό θα έρθεις.
Δεν θα μείνεις σπίτι μου.

1347
01:27:20,000 --> 01:27:22,333
-Να γνωρίσω τον Ντρου;
-Αυτός δεν θέλει.

1348
01:27:27,958 --> 01:27:29,333
Θα περάσουμε καλά.

1349
01:27:30,166 --> 01:27:32,791
-Σ' αγαπώ, Κόνορ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ, μπαμπά.

1350
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
Θέλω αναφορά
για τους μπακ στα δοκιμαστικά.

1351
01:27:38,541 --> 01:27:41,208
Το μπακ βγαίνει από τα μπάκολα;

1352
01:27:41,833 --> 01:27:45,541
Όχι, θα πει παίκτες επίθεσης,
αυτό που εννοείς είναι μπρόκολα.

1353
01:27:46,541 --> 01:27:48,791
Και τις αναφορές θα τις βρω από…

1354
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
Το τμήμα αναφορών.

1355
01:27:52,208 --> 01:27:54,666
Είστε πιο υπομονετικός
αφότου δουλέψατε με παιδιά.

1356
01:27:54,750 --> 01:27:56,666
Να το χαρείς όσο κρατήσει, Έμμα.

1357
01:28:00,625 --> 01:28:02,875
-Λάιονελ!
-Κόουτς!

1358
01:28:02,958 --> 01:28:05,000
-Χαίρομαι που ξανάρθατε.
-Κι εγώ.

1359
01:28:05,083 --> 01:28:06,458
Μου λείψατε πολύ.

1360
01:28:07,041 --> 01:28:08,166
Κι εσύ μου έλειψες.

1361
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
Τα πάμε χάλια χωρίς εσάς.

1362
01:28:51,458 --> 01:28:57,875
{\an8}ΒΟΡΕΙΟΚΕΝΤΡΙΚΟ ΤΕΞΑΣ
ΔΕΥΤΕΡΗ ΘΕΣΗ

1363
01:34:44,083 --> 01:34:49,083
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα



