1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,083 --> 00:00:19,166
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:19,833 --> 00:00:24,083
{\an8}‪7 FEBRUARIE 2010

5
00:00:37,541 --> 00:00:39,291
<i>‪Saints, cu a doua șansă,</i>

6
00:00:39,375 --> 00:00:42,916
<i>‪și Colts, favoriții,</i>
<i>‪la egalitate în repriza a doua.</i>

7
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
<i>‪Dacă Peyton Manning nu găsește ceva</i>‪,

8
00:00:46,458 --> 00:00:50,791
<i>‪Saints vor câștiga primul lor Super Bowl.</i>

9
00:00:50,875 --> 00:00:53,750
<i>‪New Orleans Saints sunt o echipă tenace.</i>

10
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
<i>‪Tot anul au arătat că sunt duri.</i>

11
00:00:57,333 --> 00:00:59,083
<i>‪Iar în ultima săptămână</i>

12
00:00:59,166 --> 00:01:02,083
<i>‪nu s-au jucat deloc la antrenamente.</i>

13
00:01:02,166 --> 00:01:03,333
<i>‪Au muncit din greu.</i>

14
00:01:03,416 --> 00:01:05,375
‪Hai! Aruncă!

15
00:01:12,458 --> 00:01:14,708
<i>‪Interceptare!</i>

16
00:01:14,791 --> 00:01:17,125
<i>‪E Tracy Porter! E liber.</i>

17
00:01:17,208 --> 00:01:18,791
<i>‪Va merge până la capăt!</i>

18
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
<i>‪Ridică mâinile! Touchdown Saints!</i>

19
00:01:22,125 --> 00:01:24,291
<i>‪A alergat 70 de yarzi!</i>

20
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
<i>‪Pentru prima oară,</i>

21
00:01:30,208 --> 00:01:33,583
<i>‪New Orleans Saints sunt campioni mondiali.</i>

22
00:01:35,000 --> 00:01:36,833
‪CAMPIONII SUPER BOWL XLIV

23
00:01:39,208 --> 00:01:42,875
<i>‪E momentul</i>
<i>‪pentru prezentarea trofeului Lombardi.</i>

24
00:01:42,958 --> 00:01:46,833
‪Dle antrenor Payton,
‪cum e să țineți trofeul?

25
00:01:46,916 --> 00:01:49,833
‪Când am venit,
‪nimeni nu credea că avem șanse.

26
00:01:49,916 --> 00:01:52,708
‪Nu ne dădeau nicio șansă
‪la începutul sezonului.

27
00:01:52,791 --> 00:01:56,166
‪Nici la începutul acestui meci.
‪Mă simt foarte bine.

28
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
‪Sunt convins!

29
00:01:57,458 --> 00:01:59,791
‪Vreau să spun că eu am crezut în dv.

30
00:01:59,875 --> 00:02:02,458
‪și am crezut în echipă de la început.

31
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
‪Nu te-am auzit spunând asta.

32
00:02:04,666 --> 00:02:08,833
‪N-am făcut publică opinia.
‪Am spus-o acasă de câteva ori.

33
00:02:08,916 --> 00:02:09,750
‪Bine.

34
00:02:11,166 --> 00:02:12,500
‪Acum poți pleca.

35
00:02:12,583 --> 00:02:14,000
‪Bine, dle antrenor.

36
00:02:25,208 --> 00:02:28,416
‪BAZAT PE O POVESTE REALĂ

37
00:02:32,750 --> 00:02:36,375
‪DOI ANI MAI TÂRZIU

38
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
‪Intră!

39
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
‪Dle antrenor, mă întrebam…

40
00:02:47,500 --> 00:02:48,875
‪Dă-mi niște gumă!

41
00:02:50,000 --> 00:02:52,083
‪E un cod pentru ceva anume?

42
00:02:52,833 --> 00:02:54,916
‪Da, pentru „îmi place guma”.

43
00:02:55,000 --> 00:02:55,958
‪Adu-mi!

44
00:03:07,166 --> 00:03:09,041
‪- Vrei ceva?
‪- Da.

45
00:03:09,125 --> 00:03:12,625
‪Dl Goodell e la telefon. Linia unu.

46
00:03:13,208 --> 00:03:15,000
‪Roger Goodell e la telefon? Șeful?

47
00:03:15,083 --> 00:03:16,958
‪N-a zis ce post ocupă.

48
00:03:26,166 --> 00:03:27,000
‪Roger.

49
00:03:27,083 --> 00:03:28,708
‪National Football League,

50
00:03:28,791 --> 00:03:33,875
‪o instituție a Americii
‪și o industrie de zece miliarde pe an,

51
00:03:33,958 --> 00:03:36,291
‪e implicată într-un scandal uriaș.

52
00:03:36,375 --> 00:03:40,291
‪New Orleans Saints plăteau jucători
‪să-și accidenteze adversarii.

53
00:03:40,375 --> 00:03:43,583
<i>‪A tolerat un sistem de recompense.</i>

54
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
<i>‪Și a mințit reprezentanții NFL.</i>

55
00:03:46,250 --> 00:03:50,000
<i>‪Ca antrenor, trebuie să fii tras</i>
<i>‪la răspundere pentru asta.</i>

56
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
<i>‪Dl Payton a fost suspendat un an.</i>

57
00:03:52,416 --> 00:03:54,958
<i>‪Ce poate face?</i>
<i>‪Poate lua legătura cu echipa?</i>

58
00:03:55,041 --> 00:03:59,166
{\an8}<i>‪Am înțeles că Sean Payton</i>
<i>‪nu are voie să comunice nimic</i>

59
00:03:59,250 --> 00:04:01,166
{\an8}<i>‪legat de antrenorat.</i>

60
00:04:01,250 --> 00:04:03,291
‪Deci ești călare pe situație?

61
00:04:03,375 --> 00:04:07,708
‪Atunci de ce e la știri? Mă fac praf. Tu…

62
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
‪Rezolv-o! Fă-ți treaba!

63
00:04:12,958 --> 00:04:15,416
<i>‪Știi ce zic când aud</i>
<i>‪că n-au făcut destule?</i>

64
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
<i>‪N-ați făcut nimic! Toți își merită soarta.</i>

65
00:05:01,916 --> 00:05:04,208
‪TERENUL WARRIORS

66
00:05:15,750 --> 00:05:17,916
‪În picioare! Haideți!

67
00:05:21,875 --> 00:05:23,666
‪A venit antrenorul Bizone.

68
00:05:23,750 --> 00:05:26,041
‪Scuze, băieți! Lanț blestemat…

69
00:05:26,125 --> 00:05:30,375
‪- Mișto bicla. E cadou de Crăciun?
‪- A fost a vecinului meu. A murit.

70
00:05:30,875 --> 00:05:34,041
‪Condoleanțe. Nu folosești cricul?

71
00:05:34,125 --> 00:05:36,208
‪Nu are. De aia o sprijin.

72
00:05:36,291 --> 00:05:39,375
‪Dl Bizone ne-a învățat ceva.
‪A durat doar trei sezoane.

73
00:05:39,458 --> 00:05:42,583
‪Bine! De ajuns! Faceți o tură!

74
00:05:42,666 --> 00:05:43,500
‪Cine, eu?

75
00:05:44,041 --> 00:05:46,416
‪Nu, Mitch. Ei! Haideți!

76
00:05:46,500 --> 00:05:48,458
‪Bine. Eu nu alerg pentru nimeni.

77
00:05:48,541 --> 00:05:49,833
‪Pleacă și tu de aici!

78
00:05:49,916 --> 00:05:51,291
‪Să-i dăm drumul!

79
00:05:52,250 --> 00:05:53,500
‪Bine, Warriors.

80
00:05:55,833 --> 00:05:57,458
‪A fost un antrenament bun.

81
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
‪Marcos, bravo! Restul…

82
00:06:01,166 --> 00:06:02,541
‪Da… Știți…

83
00:06:02,625 --> 00:06:05,125
‪Nu uitați, meciul e mâine la două.

84
00:06:05,208 --> 00:06:07,166
‪Stai! Două? Parcă era la patru.

85
00:06:07,250 --> 00:06:09,875
‪A fost săptămâna trecută.
‪Jucam în deplasare.

86
00:06:09,958 --> 00:06:12,208
‪Mâine e la două pentru că jucam acasă.

87
00:06:12,291 --> 00:06:14,083
‪Cine ne-a bătut săptămâna trecută?

88
00:06:14,166 --> 00:06:17,708
‪Am uitat.
‪Echipa cu căști portocalii și săbii.

89
00:06:17,791 --> 00:06:20,541
‪Puteau fi Vikings, Romans sau Knights.

90
00:06:20,625 --> 00:06:22,416
‪- Sau Blacksmiths.
‪- Mersi, Paulie.

91
00:06:22,500 --> 00:06:24,791
‪Marcos, haide!

92
00:06:24,875 --> 00:06:27,166
‪Bine. Veniți aici!

93
00:06:27,250 --> 00:06:29,458
‪Hai! Mai cu viață!

94
00:06:29,541 --> 00:06:31,041
‪- Mă doare tot corpul.
‪- Bun.

95
00:06:31,125 --> 00:06:33,041
‪Gata? Unu, doi…

96
00:06:33,125 --> 00:06:36,291
‪Warriors!

97
00:06:36,375 --> 00:06:37,541
‪Gata, dle antrenor!

98
00:06:46,791 --> 00:06:48,541
‪Bună seara, ce mai faceți?

99
00:06:49,041 --> 00:06:52,000
‪Cred că bine. Nu știu de ce am venit aici.

100
00:06:54,166 --> 00:06:57,500
‪- Veți sta aici la noapte?
‪- Da. Ce aveți disponibil?

101
00:06:57,583 --> 00:07:01,000
‪Să vedem… N-a rămas
‪decât apartamentul prezidențial.

102
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
‪Bun! Îl iau!

103
00:07:04,625 --> 00:07:06,958
‪E 125 de dolari pe noapte.

104
00:07:07,041 --> 00:07:08,166
‪E în regulă.

105
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
‪Știți cât veți sta?

106
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
‪Nu sunt sigur.

107
00:07:12,458 --> 00:07:16,458
‪Trebuie să notez când plecați
‪în computer. Așa funcționează.

108
00:07:17,750 --> 00:07:19,125
‪Să zicem trei nopți.

109
00:07:19,208 --> 00:07:21,375
‪Dacă stați patru, a cincea e gratis.

110
00:07:21,458 --> 00:07:23,958
‪- Bine. Patru nopți.
‪- Nu vreți cinci?

111
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
‪De ce nu-mi spui tu cât să stau?

112
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
‪N-am voie să fac asta.

113
00:07:28,000 --> 00:07:31,375
‪Să zicem cinci,
‪câtă vreme nu trebuie să fac iar asta.

114
00:07:32,500 --> 00:07:34,541
‪Vă mulțumesc pentru răspuns.

115
00:07:57,958 --> 00:08:01,458
<i>‪Warriors, în albastru și alb,</i>
<i>‪sunt conduși la 34 de puncte.</i>

116
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
‪Harlan Haire încearcă un field goal.

117
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
‪- Băiatul nostru, nr. 44.
‪- Uite-l! Hai, Connor!

118
00:08:09,250 --> 00:08:11,291
‪- Hai, Connor!
‪- Connor!

119
00:08:15,333 --> 00:08:16,708
‪Harlan, te simți bine?

120
00:08:17,958 --> 00:08:19,375
‪Da, n-am nimic.

121
00:08:21,000 --> 00:08:21,916
‪Aruncă!

122
00:08:27,375 --> 00:08:28,500
‪Fundul meu!

123
00:08:32,625 --> 00:08:33,916
‪E frumos, nu?

124
00:08:34,625 --> 00:08:37,041
‪Mă simt aiurea cu asta pe mine, Jamie.

125
00:08:37,125 --> 00:08:38,583
‪E plăcută.

126
00:08:38,666 --> 00:08:43,000
‪Căldura trupurilor noastre
‪topește bomboanele M&M.

127
00:08:43,666 --> 00:08:47,000
‪- Iubitule, se uită toată lumea!
‪- Ce?

128
00:08:47,083 --> 00:08:49,250
‪Nu se uită la noi.

129
00:08:50,250 --> 00:08:52,000
‪Ci la fostul tău soț.

130
00:08:54,666 --> 00:08:55,833
‪Sean?

131
00:08:56,333 --> 00:08:58,208
‪Ce cauți aici?

132
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
‪Bună! Și eu mă bucur să te văd.

133
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
‪Scuze, n-am vrut să sune așa.

134
00:09:05,083 --> 00:09:08,541
‪Mă bucur să te văd, dar ce cauți aici?

135
00:09:08,625 --> 00:09:12,291
‪- Mă uit la meciul fiului meu.
‪- Încântat! Am puține emoții.

136
00:09:12,375 --> 00:09:13,708
‪Te-am văzut doar la TV

137
00:09:13,791 --> 00:09:16,791
‪și în pozele
‪pe care fosta ta soție le-a aruncat.

138
00:09:18,000 --> 00:09:19,875
‪Jaime, noul soț al lui Beth.

139
00:09:19,958 --> 00:09:21,416
‪Da… Sean.

140
00:09:24,166 --> 00:09:25,375
‪Scuze… Ciocolată.

141
00:09:25,958 --> 00:09:27,416
‪E ciudat.

142
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
‪E păturica ta și…

143
00:09:31,916 --> 00:09:35,541
‪Nu e ciudat. Mă bucur
‪că Beth are cu cine s-o folosească.

144
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
‪Ce naiba a fost aia, arbitrule? Haide!

145
00:09:42,083 --> 00:09:43,750
‪Copiii ăștia au 12 ani!

146
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
‪Ce-i învățăm despre violență
‪și rezolvarea conflictelor?

147
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
<i>‪Încă un touchdown pentru Vikings.</i>

148
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
‪Noi nu suntem Vikings, nu?

149
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
<i>‪Asta a fost.</i>

150
00:09:53,916 --> 00:09:57,666
‪Se pare
‪că Warriors fac iar economie la curent.

151
00:09:57,750 --> 00:09:58,791
‪Ce-a fost asta?

152
00:09:58,875 --> 00:10:03,000
‪Când o echipă conduce la 40 de puncte,
‪opresc tabela. S-a terminat.

153
00:10:03,083 --> 00:10:05,708
‪Ca să le curme suferința.

154
00:10:06,625 --> 00:10:10,458
‪- Îți place fotbalul, Jamie?
‪- Îmi place fiul meu vitreg.

155
00:10:11,291 --> 00:10:12,500
‪De asta sunt aici.

156
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
‪Salut, Con!

157
00:10:34,375 --> 00:10:38,000
‪- Ce cauți aici?
‪- Bine că vă bucurați să mă vedeți!

158
00:10:38,083 --> 00:10:40,875
‪N-a vrut să sune așa. Nu, dragule?

159
00:10:42,708 --> 00:10:44,416
‪Am venit să văd jucători.

160
00:10:44,500 --> 00:10:47,041
‪Niciodată nu e prea devreme.

161
00:10:47,541 --> 00:10:50,083
‪Ai jucat foarte bine.

162
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
‪Am pierdut cu 40 la 0.

163
00:10:52,125 --> 00:10:55,458
‪Mă refeream la tine. Ai jucat bine.

164
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
‪Nu e vina ta că restul sunt praf.

165
00:10:58,458 --> 00:11:01,166
‪Și el a fost bun. Amândoi au fost buni.

166
00:11:01,250 --> 00:11:02,541
‪Restul sunt praf.

167
00:11:02,625 --> 00:11:05,083
‪Voiam să stau puțin cu tine.

168
00:11:05,166 --> 00:11:06,833
‪Să mai discutăm.

169
00:11:10,875 --> 00:11:11,833
‪Bravo, Connor!

170
00:11:12,333 --> 00:11:15,833
‪Mâine vin colegii lui Connor la un grătar.

171
00:11:15,916 --> 00:11:16,750
‪Vino și tu!

172
00:11:17,875 --> 00:11:20,291
‪- Da. Sună bine.
‪- Bun.

173
00:11:20,375 --> 00:11:24,041
‪E la trei.
‪O să fac ceva interesat cu șofran.

174
00:11:26,583 --> 00:11:28,625
‪Nasoală faza cu tabela.

175
00:11:29,125 --> 00:11:31,875
‪Liga nu vrea
‪ca băieții să se simtă aiurea.

176
00:11:31,958 --> 00:11:33,458
‪Mie mi se pare mai rău.

177
00:11:33,541 --> 00:11:35,208
‪Sigur nu e bine.

178
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
‪Ai făcut treabă bună.

179
00:11:38,416 --> 00:11:41,083
‪Mersi! O să reușim. Troy Lambert.

180
00:11:41,166 --> 00:11:42,791
‪Salut, Troy! Sunt Sean…

181
00:11:42,875 --> 00:11:45,875
‪Știu cine ești.
‪Connor e un băiat foarte bun.

182
00:11:45,958 --> 00:11:47,958
‪Mama lui a făcut treabă bună.

183
00:11:48,041 --> 00:11:49,958
‪Așa e. Mi-a făcut plăcere!

184
00:11:50,041 --> 00:11:50,958
‪Bine.

185
00:11:54,166 --> 00:11:55,208
‪Salut, Sean!

186
00:11:56,125 --> 00:11:58,916
‪Ce faci? Mitch Bizone.
‪Antrenorul lui Connor.

187
00:11:59,000 --> 00:12:02,375
‪Asistent. Dar suntem în aceeași echipă.

188
00:12:02,458 --> 00:12:05,416
‪Sper să nu fiu deplasat,

189
00:12:05,500 --> 00:12:09,208
‪dar îmi pare rău pentru ce ai pățit.

190
00:12:09,291 --> 00:12:11,875
‪Am văzut totul la știri.

191
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
‪E în regulă. Mersi!

192
00:12:13,291 --> 00:12:14,333
‪Bountygate!

193
00:12:14,416 --> 00:12:16,333
‪Da. Așa i-au zis.

194
00:12:16,416 --> 00:12:18,458
‪Da. Ziarele, radiourile…

195
00:12:19,208 --> 00:12:20,791
‪- E și pe net.
‪- Știu.

196
00:12:20,875 --> 00:12:23,208
‪- Pe internet.
‪- Știu ce e internetul.

197
00:12:23,291 --> 00:12:24,666
‪Da. Bountygate.

198
00:12:24,750 --> 00:12:26,416
‪- Toată lumea vorbește.
‪- OK.

199
00:12:33,250 --> 00:12:35,208
‪- Te descurci?
‪- Da. E în regulă.

200
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
‪Recepția. Eric la telefon.

201
00:12:54,583 --> 00:12:57,458
‪Poți trimite pe cineva de la întreținere?

202
00:12:57,541 --> 00:13:00,541
‪Să oprească jacuzzi-ul. Face mult zgomot.

203
00:13:00,625 --> 00:13:03,166
‪Nu e pornit. E de la filtru.

204
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
‪Bine. Și cum îl opresc?

205
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
‪Mulți spun că sunetul îi liniștește.

206
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
‪Pe mine mă enervează.

207
00:13:10,750 --> 00:13:14,166
‪Bine, aduc un ventilator
‪ca să acopere zgomotul.

208
00:13:14,250 --> 00:13:16,583
‪Și n-aș auzi ventilatorul?

209
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
<i>‪Și încă cum!</i>

210
00:13:32,541 --> 00:13:34,500
‪VĂ RUGĂM, BATEȚI ÎNCET
‪MULȚUMIM

211
00:13:36,000 --> 00:13:38,291
‪Sean, mă bucur că ai venit! Intră!

212
00:13:39,666 --> 00:13:42,208
‪Strâng mâna care a strâns-o
‪pe a lui Drew Brees.

213
00:13:42,291 --> 00:13:45,041
‪- Așa!
‪- Veți fi noul nostru antrenor?

214
00:13:45,125 --> 00:13:47,083
‪Avem nevoie de dv.! Pe bune!

215
00:13:47,166 --> 00:13:48,208
‪Suntem varză!

216
00:13:48,291 --> 00:13:49,708
‪Din păcate, e adevărat.

217
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
‪Dacă nu era Marcos,
‪eram cea mai proastă echipă.

218
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
‪Suntem cea mai proastă.

219
00:13:54,541 --> 00:13:58,625
‪Brian, îți dai seama
‪cum am fi fără Marcos?

220
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
‪Da. Sunt tare! Și nu mai stau mult aici.

221
00:14:01,625 --> 00:14:03,208
‪- Aveți noroc.
‪- Marcus.

222
00:14:03,291 --> 00:14:04,791
‪Păstrează-ți încrederea!

223
00:14:04,875 --> 00:14:08,333
‪Iar voi ascultați-vă antrenorii,
‪dl Troy și dl Bizone.

224
00:14:08,416 --> 00:14:10,000
‪- Așa se face.
‪- Bizone.

225
00:14:10,083 --> 00:14:10,916
‪Bizone.

226
00:14:11,000 --> 00:14:13,833
‪„Merg pe bicicletă!”

227
00:14:13,916 --> 00:14:17,375
‪- Ce e cu el?
‪- Bea prea mult suc pentru antrenori.

228
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
‪Crede că nu știm,
‪dar nu mai are carnet de patru ani.

229
00:14:20,666 --> 00:14:23,083
‪Bicla face parte din regimul de fitness.

230
00:14:24,416 --> 00:14:25,625
‪Unde e Connor?

231
00:14:25,708 --> 00:14:27,208
‪E jos.

232
00:14:27,291 --> 00:14:30,000
‪Băieți, mâncarea e gata afară!

233
00:14:34,625 --> 00:14:36,208
‪- Salut, Con!
‪- Salut!

234
00:14:39,625 --> 00:14:42,333
‪- Nu prea vorbește.
‪- Nu e vina lui.

235
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
‪- Ai lipsit mult, Sean.
‪- Înțeleg.

236
00:14:44,583 --> 00:14:47,125
‪Dar… De asta am venit.

237
00:14:47,625 --> 00:14:49,791
‪E minunat, dar o să dureze.

238
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
‪Hai!

239
00:14:59,166 --> 00:15:00,416
‪Unde sunt căștile?

240
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
‪Căștile!

241
00:15:07,250 --> 00:15:09,708
‪- New Orleans Saints.
<i>‪- Emma. Emma, nu?</i>

242
00:15:09,791 --> 00:15:12,500
‪Sunt antrenorul Payton. Vreau să-i sun.

243
00:15:12,583 --> 00:15:13,458
‪Dă-mi-l pe…

244
00:15:13,541 --> 00:15:15,083
<i>‪Coordonatorul apărării.</i>

245
00:15:15,166 --> 00:15:17,791
‪N-am voie să vorbesc cu dv.
‪Niciun contact.

246
00:15:17,875 --> 00:15:20,416
‪În primul rând, nu e oficial. Bine?

247
00:15:20,500 --> 00:15:23,083
‪Suntem prieteni și vorbim. Atât!

248
00:15:23,166 --> 00:15:25,750
‪Îmi pare rău. Nu vreau probleme. Pa!

249
00:15:25,833 --> 00:15:28,041
‪Emma. Emily?

250
00:15:28,750 --> 00:15:29,875
‪Era Emily?

251
00:15:32,500 --> 00:15:33,750
‪Cred că era Emily.

252
00:15:41,041 --> 00:15:44,625
‪Connor, controlează exteriorul! Nu ghici!

253
00:15:49,708 --> 00:15:50,833
‪Încă o dată!

254
00:15:51,708 --> 00:15:53,833
‪Băiatul meu e Paulie, centralul.

255
00:15:53,916 --> 00:15:56,083
‪Dacă ai sfaturi, dă-i-le!

256
00:15:56,166 --> 00:15:58,791
‪- Are nevoie de ajutor.
‪- Sigur!

257
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
‪Uită-te la el! E bun.

258
00:16:00,833 --> 00:16:02,625
‪Nu minunat, dar e bun.

259
00:16:03,541 --> 00:16:06,541
‪Bunicel… E în regulă… Vezi ce poți face!

260
00:16:09,875 --> 00:16:11,000
‪Poți să încerci.

261
00:16:11,083 --> 00:16:13,708
‪Connor, Harlan, vreți înghețată vegană?

262
00:16:13,791 --> 00:16:15,750
‪E ca înghețata normală.

263
00:16:15,833 --> 00:16:18,250
‪Dacă n-ați mâncat înghețata normală.

264
00:16:18,333 --> 00:16:19,250
‪Încercăm?

265
00:16:20,208 --> 00:16:21,125
‪Hai!

266
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
‪E cu ceai verde, frunze de banane…

267
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
‪- O să vă placă!
‪- Sigur!

268
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
‪E un loc nou.
‪Se închide în două săptămâni.

269
00:16:27,791 --> 00:16:29,041
‪Garantat! Urcă!

270
00:16:32,625 --> 00:16:35,916
‪Aveți bani la voi?
‪Tatăl tău ți-a dat un card?

271
00:16:36,000 --> 00:16:37,375
‪Stai! Să plătesc eu?

272
00:16:39,291 --> 00:16:42,333
‪- Cine e?
‪- Scuze. Ce e?

273
00:16:42,416 --> 00:16:44,625
‪Nimic. Întrebam cine e.

274
00:16:45,375 --> 00:16:46,333
‪Bine.

275
00:16:52,666 --> 00:16:54,041
‪Negru și auriu!

276
00:16:57,083 --> 00:16:58,666
‪Drăcia… Iarăși?

277
00:17:00,083 --> 00:17:01,708
‪Lanț de doi bani!

278
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
‪Mama…

279
00:17:18,708 --> 00:17:20,625
‪Altă egalitate!

280
00:17:21,416 --> 00:17:22,583
‪Recepția.

281
00:17:22,666 --> 00:17:25,916
‪Bine. Filtrul de la jacuzzi
‪nu se mai oprește.

282
00:17:26,000 --> 00:17:27,833
‪E ca un tip nu știe când să tacă.

283
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
‪Nu, dle Payton.

284
00:17:30,125 --> 00:17:33,291
‪Vocile sunt din jacuzzi-ul
‪din apartamentul regal.

285
00:17:33,875 --> 00:17:36,166
‪- Aveți un apartament regal?
<i>‪- Da.</i>

286
00:17:36,250 --> 00:17:38,791
‪Sunt niște băieți de la SMU.

287
00:17:38,875 --> 00:17:41,291
‪Spuneți dacă fac scandal.
‪Aduc un ventilator.

288
00:17:41,375 --> 00:17:45,000
‪Mai bine adu un prăjitor de pâine,
‪s-o terminăm rapid. Bine?

289
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
‪Bine. Salut!

290
00:17:52,791 --> 00:17:55,041
‪TERENUL WARRIORS
‪GAZDE 0 - OASPEȚI 38

291
00:17:56,583 --> 00:17:58,541
‪Pe locuri! Jos!

292
00:17:59,250 --> 00:18:00,666
‪Albastru, alb!

293
00:18:01,375 --> 00:18:02,208
‪Aruncă!

294
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
<i>‪Marcos se retrage.</i>

295
00:18:04,333 --> 00:18:08,166
<i>‪Aruncă mingea care zboară</i>
<i>‪deasupra capului lui Brian.</i>

296
00:18:08,250 --> 00:18:12,833
<i>‪Warriors mai ratează o șansă de a înscrie.</i>

297
00:18:12,916 --> 00:18:15,125
<i>‪Knights au posesia.</i>

298
00:18:16,666 --> 00:18:17,500
‪S-a terminat!

299
00:18:18,416 --> 00:18:19,250
‪La locuri!

300
00:18:34,083 --> 00:18:35,666
‪Tipul ăla are tot timpul.

301
00:18:38,958 --> 00:18:40,333
‪Prinde-l! Hai!

302
00:18:43,958 --> 00:18:44,958
‪Time-out!

303
00:18:45,583 --> 00:18:46,416
‪Hai, băieți!

304
00:18:47,125 --> 00:18:49,916
‪Payton, încă două puncte
‪și se stinge lumina.

305
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
‪Quarterback-ul e de neoprit.

306
00:18:52,208 --> 00:18:56,125
‪Nu. Nu se uită în unghiul mort
‪când pornește.

307
00:18:56,208 --> 00:18:57,875
‪Să aducă apărătorii.

308
00:19:04,708 --> 00:19:05,958
‪Unde se duce?

309
00:19:06,041 --> 00:19:09,375
‪Sper să-i învețe să trișeze.
‪Mătură cu noi pe jos.

310
00:19:13,250 --> 00:19:16,375
‪Ai văzut, dle antrenor!
‪Mi-a aruncat cineva șapca.

311
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
‪Adunarea! Hai!

312
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
‪Cine? Arată-mi-l! Îi rup gâtul!

313
00:19:21,625 --> 00:19:23,625
‪Bine. A venit momentul acela.

314
00:19:23,708 --> 00:19:25,083
‪Nu-i lăsați să înscrie!

315
00:19:25,166 --> 00:19:27,875
‪Apărătorii să vină la acoperire.

316
00:19:31,875 --> 00:19:33,541
‪De fapt, nu toți.

317
00:19:34,250 --> 00:19:36,125
‪O să-i atacăm.

318
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
‪Cu centralii?

319
00:19:40,125 --> 00:19:41,541
‪Cu apărătorii.

320
00:19:41,625 --> 00:19:42,791
‪Din dreapta?

321
00:19:44,125 --> 00:19:47,375
‪Din stânga. Din partea lor slabă.

322
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
‪Ați au… Da. Îi atacăm din stânga. Bine?

323
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
‪Pe ei! Haideți!

324
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
‪- Bine! Hai!
‪- Hai, băieți!

325
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
‪El e? Cere-ți scuze că i-ai aruncat șapca!

326
00:19:58,375 --> 00:19:59,708
‪- Scuze!
‪- Nu e el.

327
00:19:59,791 --> 00:20:01,625
‪Nu mai apuca lumea de gât!

328
00:20:01,708 --> 00:20:03,208
‪E în regulă. E nepotul meu.

329
00:20:03,291 --> 00:20:04,458
‪Nenoro…

330
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
‪Unchiule Mitch, ești rău!

331
00:20:08,458 --> 00:20:10,541
‪Tu faci de râs toată familia!

332
00:20:10,625 --> 00:20:12,125
‪O să vin la maică-ta!

333
00:20:12,208 --> 00:20:15,125
‪O să fii pedepsit o lună jumate!

334
00:20:16,375 --> 00:20:17,541
‪Golanule!

335
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
‪A scăpat mingea!

336
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
<i>‪Connor Payton o ia.</i>

337
00:20:41,541 --> 00:20:45,500
<i>‪Doamne! Vă vine să credeți?</i>

338
00:20:45,583 --> 00:20:48,000
<i>‪E la linia de 20. De zece…</i>

339
00:20:48,666 --> 00:20:50,500
‪Doamne! Touchdown, Warriors!

340
00:20:53,375 --> 00:20:55,166
‪- Connor!
‪- Connor!

341
00:20:55,250 --> 00:20:56,791
‪E al nostru!

342
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
‪Primul touchdown al sezonului!

343
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
<i>‪Chiar la finalul meciului.</i>

344
00:21:03,916 --> 00:21:05,791
‪A fost touchdown! Serios!

345
00:21:05,875 --> 00:21:07,875
‪Ușurel! Poartă-te normal!

346
00:21:07,958 --> 00:21:08,916
‪S-a întâmplat!

347
00:21:11,416 --> 00:21:12,708
<i>‪Asta a fost tot.</i>

348
00:21:13,208 --> 00:21:16,875
<i>‪Scor final, Warriors, 6. Knights, 38.</i>

349
00:21:18,833 --> 00:21:24,958
<i>‪Am înscris un touchdown!</i>

350
00:21:25,041 --> 00:21:29,166
<i>‪Am înscris un touchdown!</i>

351
00:21:29,250 --> 00:21:33,208
‪Băieți! Ia priviți acolo!
‪Vedeți ce văd și eu?

352
00:21:33,291 --> 00:21:36,625
‪Curent electric!

353
00:21:43,291 --> 00:21:45,083
‪Unu, doi, Warriors!

354
00:21:52,416 --> 00:21:53,583
‪Ăsta e Manhattan?

355
00:21:54,208 --> 00:21:58,083
‪La J.D. McGilligan's,
‪numele mijlociu e „distracție”.

356
00:21:58,833 --> 00:22:02,208
‪De la aia vine D-ul?

357
00:22:04,583 --> 00:22:06,250
‪Îl întreb pe dl McGilligan.

358
00:22:08,291 --> 00:22:11,458
‪O să vreau o bere Lone Star. Ce zici?

359
00:22:17,666 --> 00:22:19,208
‪Adu-mi două!

360
00:22:20,333 --> 00:22:22,958
‪Sper că nu te superi că m-am băgat.

361
00:22:23,041 --> 00:22:26,000
‪Să mă supăr?
‪E primul touchdown pe anul ăsta!

362
00:22:26,083 --> 00:22:27,333
‪Un an dificil?

363
00:22:28,458 --> 00:22:30,416
‪Sunt niște puști minunați.

364
00:22:31,166 --> 00:22:32,875
‪Și nu duc lipsă de talent.

365
00:22:32,958 --> 00:22:34,791
‪Știu. Au viteză.

366
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
‪Vor să învețe. Au o atitudine bună.

367
00:22:37,500 --> 00:22:38,458
‪- Da.
‪- Înțelegi?

368
00:22:38,541 --> 00:22:39,750
‪Da. Doar că…

369
00:22:39,833 --> 00:22:43,791
‪Au nevoie de tactici mai bune
‪și de puțină motivație.

370
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
‪De aia vreau să te angajez.

371
00:22:46,333 --> 00:22:47,375
‪Da…

372
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
‪Vorbești serios?

373
00:22:51,041 --> 00:22:54,458
‪Nu te presez. Dar ne-ar plăcea să te avem.

374
00:22:54,541 --> 00:22:58,541
‪Nu știu cât stau aici.
‪Am contestat suspendarea.

375
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
‪Sper să mă întorc până începe sezonul.

376
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
‪Îți lipsește?

377
00:23:03,750 --> 00:23:06,458
‪Nu mă pricep la altceva.

378
00:23:06,541 --> 00:23:10,750
‪Să fii antrenorul unei echipe de NFL
‪e ca și cum ai merge cu 160 la oră

379
00:23:10,833 --> 00:23:12,583
‪365 de zile pe an.

380
00:23:12,666 --> 00:23:14,041
‪M-am gândit…

381
00:23:14,125 --> 00:23:16,875
‪Sunt antrenorul fiului tău
‪de la grădiniță.

382
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
‪Și abia te-am cunoscut.

383
00:23:21,291 --> 00:23:25,958
‪Ăsta e alt motiv pentru care nu vreau.
‪Nu știu dacă i-ar plăcea lui Connor.

384
00:23:26,041 --> 00:23:29,750
‪Nu e ușor să fii băiatul lui Sean Payton.

385
00:23:30,416 --> 00:23:32,625
‪Nu pentru un puști din Texas.

386
00:23:33,541 --> 00:23:35,750
‪Tata a antrenat echipa liceului

387
00:23:35,833 --> 00:23:37,208
‪și numai asta auzeam.

388
00:23:37,708 --> 00:23:39,333
‪Tu ai un Super Bowl.

389
00:23:39,416 --> 00:23:42,333
‪- Nu l-am forțat să joace.
‪- Dar joacă.

390
00:23:42,916 --> 00:23:45,416
‪Ar fi mai simplu pentru el,

391
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
‪pentru tine și, sincer, pentru mine,

392
00:23:48,916 --> 00:23:51,000
‪dacă ai fi zilnic pe teren cu noi.

393
00:23:56,125 --> 00:23:58,500
‪Hai! Dă-te jos de pe perete!

394
00:24:01,583 --> 00:24:02,958
‪Lanț blestemat!

395
00:24:07,916 --> 00:24:09,208
‪E al meu, McGilligan!

396
00:24:09,958 --> 00:24:11,166
‪Ai nevoie de ajutor.

397
00:24:33,416 --> 00:24:35,041
‪NEBUNIA COVRIGILOR

398
00:24:35,125 --> 00:24:37,291
{\an8}‪BUFET ACUM ȘI CU COVRIG

399
00:24:44,916 --> 00:24:47,583
‪Mai ai vreun covrig pe acolo?

400
00:24:48,833 --> 00:24:49,916
‪Nu.

401
00:24:50,000 --> 00:24:51,458
‪Și ăia ce sunt?

402
00:24:53,083 --> 00:24:54,833
‪Sunt pentru soția mea.

403
00:24:54,916 --> 00:24:56,000
‪E gravidă.

404
00:24:56,583 --> 00:24:57,583
‪E primul?

405
00:24:57,666 --> 00:25:01,125
‪Nu. E al treilea.
‪Am mâncat toată dimineața.

406
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
‪Mă refeream la copil.

407
00:25:03,125 --> 00:25:04,250
‪Da, e primul.

408
00:25:04,333 --> 00:25:06,583
‪O să stau mai mult.

409
00:25:06,666 --> 00:25:08,958
‪- Cât?
‪- Nu fac iar asta cu tine!

410
00:25:09,041 --> 00:25:10,291
‪Extinde-mi șederea!

411
00:25:10,375 --> 00:25:14,625
‪Aveți un copiator? Vreau 23 de copii.

412
00:25:14,708 --> 00:25:16,666
‪E cu autoservire.

413
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
‪Le fac eu, dle Payton.

414
00:25:20,125 --> 00:25:24,125
‪- Am pe ce să întind jeleul?
‪- Da. Sunt niște ouă fierte.

415
00:25:24,208 --> 00:25:26,875
‪N-am întrebat care e
‪cea mai proastă variantă.

416
00:25:27,500 --> 00:25:28,916
‪Dar nici cea mai bună.

417
00:25:29,541 --> 00:25:30,375
‪Doamne!

418
00:25:43,541 --> 00:25:44,666
‪Ce faci?

419
00:25:45,625 --> 00:25:46,791
‪Ce făceam…

420
00:25:48,250 --> 00:25:49,791
‪Meditație transcendentală.

421
00:25:50,833 --> 00:25:55,333
‪Repet o mantră
‪până ating o stare rafinată de conștiență.

422
00:25:56,625 --> 00:25:57,583
‪Ce e aia mantră?

423
00:25:58,625 --> 00:26:02,333
‪O mantră e un cuvânt, o frază
‪sau chiar un sunet repetat.

424
00:26:02,416 --> 00:26:04,708
‪Te concentrezi și-ți golești mintea.

425
00:26:04,791 --> 00:26:09,333
‪Am putea medita împreună.
‪Ne golim mintea și împărtășim amintiri.

426
00:26:09,416 --> 00:26:11,833
‪- N-ar fi tare?
‪- Cum adică?

427
00:26:11,916 --> 00:26:14,125
‪Eu îți povestesc cum era în colegiu

428
00:26:14,208 --> 00:26:16,333
‪și călătoream prin Asia.

429
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
‪Credeam că toți sunt femei.

430
00:26:18,833 --> 00:26:20,041
‪- Jamie.
‪- Da?

431
00:26:20,125 --> 00:26:22,375
‪Connor n-ar trebui să audă asta acum.

432
00:26:22,458 --> 00:26:24,541
‪Dar nu aude. Simte.

433
00:26:25,125 --> 00:26:26,166
‪Și mai rău!

434
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
‪E tatăl tău. Te duce la antrenament azi.

435
00:26:30,416 --> 00:26:31,333
‪Ce?

436
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
‪A sunat de dimineață și mi-a cerut voie.

437
00:26:33,916 --> 00:26:35,541
‪De ce n-ai refuzat?

438
00:26:36,833 --> 00:26:40,458
‪Pentru că ar fi bine
‪să petreceți niște timp împreună.

439
00:26:41,375 --> 00:26:43,708
‪Nu vreau să petrec timp cu el.

440
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
‪- Nu merg la antrenament.
‪- Da. Chiulește!

441
00:26:48,250 --> 00:26:50,958
‪Stai aici și o să-ți spun
‪cum am făcut baie

442
00:26:51,041 --> 00:26:52,625
‪cu zece luptători de sumo.

443
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
‪- Au cute peste tot.
‪- Bine. Mă duc.

444
00:27:03,250 --> 00:27:04,458
‪Ce muzică îți place?

445
00:27:07,625 --> 00:27:09,916
‪Tot country asculți?

446
00:27:13,125 --> 00:27:14,458
‪Știi unde mergi?

447
00:27:15,500 --> 00:27:18,125
‪Singurul loc în care am fost,
‪în afară de hotel?

448
00:27:18,208 --> 00:27:19,458
‪Cred că știu.

449
00:27:21,416 --> 00:27:22,750
‪De la casa mea.

450
00:27:23,958 --> 00:27:28,375
‪Știi că am stat acolo, nu?
‪Înainte de talismane și lămpi cu sare.

451
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
‪Mi s-a spus.

452
00:27:34,708 --> 00:27:35,625
‪Deci…

453
00:27:36,583 --> 00:27:40,083
‪Ghici cine e
‪noul coordonator ofensiv al Warriors!

454
00:27:41,791 --> 00:27:43,000
‪Cum ai făcut asta?

455
00:27:44,083 --> 00:27:45,500
‪M-a rugat dl Troy și…

456
00:27:46,958 --> 00:27:48,625
‪M-am gândit că stau cu tine.

457
00:27:49,208 --> 00:27:50,041
‪Stai?

458
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
‪Da. Asta facem și acum. Stăm.

459
00:27:54,416 --> 00:27:57,583
‪Îmi e greu să te văd și în tribune.

460
00:27:57,666 --> 00:27:59,875
‪Știi ce a zis tatăl lui Paulie?

461
00:28:00,458 --> 00:28:02,750
‪Nu-mi pasă ce crede tatăl lui Paulie.

462
00:28:03,666 --> 00:28:04,750
‪Dar mie îmi pasă.

463
00:28:08,333 --> 00:28:11,416
‪Sigur că vreau cu umplutură.
‪Ce întrebare e asta?

464
00:28:11,500 --> 00:28:15,541
‪Paulie, chiar îți comanzi pizza?
‪Începe antrenamentul!

465
00:28:15,625 --> 00:28:18,541
‪O comand de acum ca să vină
‪când mi se face foame.

466
00:28:18,625 --> 00:28:20,291
‪Nu-mi pasă! Închide!

467
00:28:20,791 --> 00:28:23,958
‪Bine, Warriors.
‪N-am început sezonul cu dreptul.

468
00:28:24,041 --> 00:28:26,333
‪Ce tot spui? Am înscris un touchdown.

469
00:28:26,416 --> 00:28:30,541
<i>‪Am înscris un touchdown!</i>
<i>‪Nu ne-au oprit!</i>

470
00:28:30,625 --> 00:28:35,041
‪Bine. Dar tot am pierdut cu 38 la 6.

471
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
‪Ne omori tot cheful!

472
00:28:38,416 --> 00:28:40,416
‪Știu că faceți tot ce puteți.

473
00:28:40,500 --> 00:28:43,958
‪Dar avem nevoie de o voce nouă,
‪ca să ne revenim.

474
00:28:44,041 --> 00:28:46,250
‪Dl Payton e noul nostru antrenor?

475
00:28:46,333 --> 00:28:48,250
‪Da!

476
00:28:48,333 --> 00:28:49,500
‪Haide!

477
00:28:50,083 --> 00:28:53,833
‪Dl Payton va fi noul coordonator ofensiv.

478
00:28:54,833 --> 00:28:56,208
‪- Bine.
‪- Ce ziceți?

479
00:28:56,291 --> 00:28:58,250
‪Și apărarea e varză!

480
00:28:59,708 --> 00:29:00,583
‪Mulțumesc.

481
00:29:00,666 --> 00:29:04,875
‪Fiți la fel de respectuoși cu dl Payton
‪cum sunteți cu mine.

482
00:29:04,958 --> 00:29:07,083
‪Se poate și mai bine!

483
00:29:07,708 --> 00:29:11,875
‪Ca să fie clar… Dl Payton e al treilea.

484
00:29:11,958 --> 00:29:14,750
‪Cu alte cuvinte,
‪dacă dl Troy e președinte,

485
00:29:14,833 --> 00:29:16,250
‪eu sunt vicepreședinte.

486
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
‪Dacă dl Troy ar fi asasinat,

487
00:29:19,041 --> 00:29:20,375
‪eu i-aș prelua rolul.

488
00:29:20,458 --> 00:29:22,708
‪Dl Payton ar deveni vicepreședinte.

489
00:29:22,791 --> 00:29:25,333
‪Și dacă ați fi amândoi împușcați?

490
00:29:26,500 --> 00:29:29,541
‪S-ar anula. N-am mai juca meciul ăla.

491
00:29:29,625 --> 00:29:32,000
‪E bine de știut. Alinierea!

492
00:29:33,458 --> 00:29:35,875
‪Când chem eu alinierea,

493
00:29:35,958 --> 00:29:38,458
‪ultimul aleargă pe scări până la apus.

494
00:29:45,666 --> 00:29:48,041
‪Domnilor, e vorba de viteză.

495
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
‪Dacă nu aveți, ar fi bine să faceți rost.

496
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
‪La numărătoare

497
00:29:52,125 --> 00:29:54,625
‪fugiți până la linia de 40 de yarzi.

498
00:29:54,708 --> 00:29:56,416
‪Ați spus la numărătoare.

499
00:29:56,500 --> 00:29:58,958
‪Până la cât o să numărăm?

500
00:29:59,041 --> 00:30:00,000
‪Ce zici de asta?

501
00:30:06,000 --> 00:30:07,625
‪Unu, doi, trei, patru.

502
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
‪Felicitări, voi patru veți fi la primire.

503
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
‪Echipați-vă! La treabă! Hai!

504
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
‪Sari! Repede!

505
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
‪Continuă!

506
00:30:21,500 --> 00:30:23,541
‪Mai ușor, amice!

507
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
‪Șoldurile mai jos!

508
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
‪Ce s-a întâmplat?

509
00:30:33,166 --> 00:30:34,375
‪Rapid!

510
00:30:35,125 --> 00:30:36,791
‪Într-un pantof! Îmi place!

511
00:30:37,416 --> 00:30:39,750
‪Așa! Haide!

512
00:30:40,500 --> 00:30:42,875
‪Toată forța! Să văd! Gata! Hai!

513
00:30:44,250 --> 00:30:46,791
‪Frumos! Nate, să văd rotirea!

514
00:30:48,000 --> 00:30:49,291
‪Gata! Hai!

515
00:30:53,458 --> 00:30:54,958
‪Haide!

516
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
‪O înveți tu. Bine?

517
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
‪Mitch…

518
00:31:02,750 --> 00:31:03,666
‪Bine!

519
00:31:12,458 --> 00:31:14,833
‪Așa, Harlan. Ai un șut grozav!

520
00:31:15,958 --> 00:31:17,666
‪Ce se întâmplă la meciuri?

521
00:31:17,750 --> 00:31:20,708
‪Suntem la antrenament. Nu e presiune.

522
00:31:20,791 --> 00:31:23,000
‪Asta e. Știi ce fac profesioniștii?

523
00:31:23,083 --> 00:31:25,166
‪Pun presiune pe ei la antrenamente,

524
00:31:25,250 --> 00:31:27,541
‪ca să n-o simtă în timpul meciului.

525
00:31:27,625 --> 00:31:29,291
‪Paulie, cum stai pe centru?

526
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
‪Nu contează. Joc ca să-și amintească tata
‪de zilele bune.

527
00:31:32,958 --> 00:31:36,875
‪Dacă nu ești fericit la finalul sezonului,
‪discut cu el. Ce zici?

528
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
‪- Da?
‪- Da. Dar nu va fi nevoie.

529
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
‪Atenție!

530
00:31:40,166 --> 00:31:43,250
‪Jucați fotbal doar ca să vă distrați.

531
00:31:43,333 --> 00:31:45,000
‪Și nu vă puteți distra…

532
00:31:45,666 --> 00:31:46,750
‪decât dacă bateți.

533
00:31:47,666 --> 00:31:49,083
‪Și nu puteți bate…

534
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
‪decât cu astea.

535
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
‪Tehnici noi?

536
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
‪- Ai grijă!
‪- Hei!

537
00:32:00,000 --> 00:32:01,833
‪Sunt din NFL?

538
00:32:01,916 --> 00:32:03,208
‪Doamne!

539
00:32:03,291 --> 00:32:05,958
‪- Campionatul!
‪- Vreau și eu una!

540
00:32:09,875 --> 00:32:11,958
‪Ai făcut câteva schimbări minore.

541
00:32:12,041 --> 00:32:13,625
‪E invers… Așa.

542
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
‪- Da.
‪- Da.

543
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
‪Bine.

544
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
‪Bazele sunt tot alea.
‪Eu doar le-am extins.

545
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
‪Vreau să le studiați!
‪Luați-le diseară acasă!

546
00:32:23,875 --> 00:32:26,666
‪- Să le aveți mereu la voi!
‪- Da.

547
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
‪Bun!

548
00:32:30,583 --> 00:32:31,708
‪Ce schemă e asta?

549
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
‪Dle antrenor Payton.
‪Cindy Jenkins, mama lui Dennis.

550
00:32:38,875 --> 00:32:41,250
‪- Încântat.
‪- Vreau să vorbim despre el.

551
00:32:41,333 --> 00:32:44,750
‪Îmi pare rău,
‪va juca în postul ăla o vreme.

552
00:32:44,833 --> 00:32:48,125
‪Nu-mi pasă pe ce post joacă, dacă joacă.

553
00:32:48,208 --> 00:32:52,083
‪Nu vreau să-l luați ușor.
‪Trebuie să se întărească.

554
00:32:52,166 --> 00:32:55,041
‪Mă port la fel cu toți jucătorii.

555
00:32:55,125 --> 00:32:57,416
‪Dennis e atât de dulce.

556
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
‪Suntem în Texas. Nu ține aici.

557
00:32:59,958 --> 00:33:03,583
‪- E treaba tatălui său.
‪- Nu mai e cu noi.

558
00:33:03,666 --> 00:33:07,208
‪S-a dus să ia o țeavă de eșapament
‪în 2007 și nu s-a întors.

559
00:33:07,291 --> 00:33:09,416
‪Îmi pare rău.

560
00:33:10,291 --> 00:33:12,500
‪Ascultă… Vino pe la noi!

561
00:33:12,583 --> 00:33:16,083
‪Poate faceți niște scheme. Pregătesc cina.

562
00:33:17,083 --> 00:33:20,708
‪E drăguț din partea ta, dar nu e nevoie.

563
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
‪De câte ori poți să mănânci
‪la J.D. McGilligan?

564
00:33:24,416 --> 00:33:25,750
‪Fac gumbo.

565
00:33:27,708 --> 00:33:29,583
‪Te rog! Pentru Dennis.

566
00:33:30,500 --> 00:33:33,708
‪Bine. Dar trebuie să mă pregătesc de meci.

567
00:33:33,791 --> 00:33:35,166
‪Fă ce știi tu, dragule!

568
00:33:39,708 --> 00:33:41,250
‪Ai iubită!

569
00:33:41,916 --> 00:33:43,541
‪New Orleans Saints…

570
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
‪Am fost și eu un running back bun.

571
00:33:46,375 --> 00:33:49,625
‪În '86 eram cel mai tare.

572
00:33:49,708 --> 00:33:52,708
‪Am înscris un touchdown
‪cu patru apărători în spate.

573
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
‪Cu genunchiul praf, cu glezna praf,

574
00:33:56,291 --> 00:33:59,583
‪cu iritație genitală, o carie

575
00:33:59,666 --> 00:34:01,375
‪și cu toată lumea în spate,

576
00:34:02,041 --> 00:34:03,958
‪am ajutat o femeie să nască,

577
00:34:04,041 --> 00:34:05,625
‪am înscris touchdown-ul,

578
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
‪am făcut dansul de touchdown

579
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
‪și am venit acasă
‪să o salvez pe mama de infarct.

580
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
‪Gus, fii atent la drum!

581
00:34:15,875 --> 00:34:17,708
‪Încă mai am iritația.

582
00:34:21,041 --> 00:34:22,875
<i>‪Rams conduc cu șase la zero</i>

583
00:34:22,958 --> 00:34:25,541
<i>‪și au mingea la linia de 45 de yarzi.</i>

584
00:34:25,625 --> 00:34:29,291
<i>‪Al doilea down și mai au trei yarzi.</i>

585
00:34:32,041 --> 00:34:33,708
‪- Hai, Dennis!
‪- Hai, Dennis!

586
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
‪Hai, Dennis!

587
00:34:37,916 --> 00:34:38,833
‪Mamă!

588
00:34:48,541 --> 00:34:51,625
‪- Dennis a căzut?
‪- Da. Nu-i place contactul.

589
00:34:52,125 --> 00:34:53,583
‪Știe ce sport joacă?

590
00:34:58,500 --> 00:35:00,041
‪Dennis, vino încoace!

591
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
‪Vrei să-l plachezi pe tip?

592
00:35:05,625 --> 00:35:07,791
‪Am vrut, dar n-am mai vrut.

593
00:35:09,791 --> 00:35:13,708
‪Eu și dl Troy ne-am gândit
‪și o să te facem fullback.

594
00:35:14,416 --> 00:35:17,666
‪Fullback? Nu se poate!
‪Toți o să vrea să mă lovească!

595
00:35:18,291 --> 00:35:19,833
‪Ai grijă să nu te nimerească.

596
00:35:25,541 --> 00:35:28,791
‪A fost bine.
‪Psihologie sportivă adevărată.

597
00:35:28,875 --> 00:35:30,041
‪Da. Un pic.

598
00:35:31,750 --> 00:35:33,208
‪Ce ai acolo?

599
00:35:33,291 --> 00:35:34,458
‪E pentru…

600
00:35:35,250 --> 00:35:37,375
‪Pentru boala mea de piele.

601
00:35:39,041 --> 00:35:40,000
‪Da…

602
00:35:40,708 --> 00:35:46,041
‪Vreau o pasă de 42, trei oameni în linie,
‪restul pe laterale. Du-te!

603
00:35:48,041 --> 00:35:49,291
‪Bine… Adunarea!

604
00:35:50,416 --> 00:35:55,208
‪Pasă de 42, trei în linie,
‪ceva pe lateral…

605
00:35:55,291 --> 00:35:58,041
‪- Stai. Eu sunt în față?
‪- Cine e numărul 42?

606
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
‪- Atacăm.
‪- Știu. M-au trimis ei.

607
00:36:00,333 --> 00:36:02,916
‪- Eu unde să stau?
‪- În centru.

608
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
‪Da…

609
00:36:04,041 --> 00:36:05,666
‪Ați studiat schemele?

610
00:36:05,750 --> 00:36:07,708
‪Nici tata nu le-a înțeles.

611
00:36:07,791 --> 00:36:09,875
‪- Bine. Mergeți în față.
‪- Gata?

612
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
‪Gata!

613
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
‪Ai grijă la pasă!

614
00:36:15,500 --> 00:36:17,291
‪Pe locuri!

615
00:36:17,791 --> 00:36:20,458
‪Albastru, alb. Aruncă!

616
00:36:38,375 --> 00:36:39,250
‪Mersi!

617
00:36:39,791 --> 00:36:40,833
‪Bravo!

618
00:36:42,541 --> 00:36:44,416
‪Marcos, bună aruncare!

619
00:36:45,916 --> 00:36:47,583
‪RAMS 13
‪OASPEȚI 0

620
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
‪Bine. O repriză bună.

621
00:36:50,333 --> 00:36:52,541
‪Câteva modificări minore. Marcos.

622
00:36:52,625 --> 00:36:53,500
‪Dle antrenor.

623
00:36:53,583 --> 00:36:55,583
‪Ești cel mai talentat din echipă.

624
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
‪- Da!
‪- Nu-i amintiți!

625
00:36:57,041 --> 00:36:58,416
‪E pe locul doi.

626
00:36:59,291 --> 00:37:02,541
‪Atenție! Ascultă, nu ești quarterback.

627
00:37:02,625 --> 00:37:05,291
‪- Te punem running back.
‪- Ambele!

628
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
‪Nu poți fi în ambele posturi
‪în același timp.

629
00:37:08,250 --> 00:37:10,458
‪Bine. Orice pentru echipă, iubitule!

630
00:37:10,541 --> 00:37:12,041
‪Bine. Cum mi-ai zis?

631
00:37:13,083 --> 00:37:14,500
‪- Dle antrenor.
‪- Da.

632
00:37:14,583 --> 00:37:17,250
‪- Brian, tu ești noul quarterback.
‪- Da!

633
00:37:17,750 --> 00:37:19,458
‪În sfârșit! O sugeți!

634
00:37:19,541 --> 00:37:22,375
‪Brian, în NFL,
‪când nu le place de quarterback

635
00:37:22,458 --> 00:37:24,875
‪știi ce fac? Lasă apărarea să treacă.

636
00:37:25,458 --> 00:37:27,500
‪Scuze. O sug eu.

637
00:37:27,583 --> 00:37:28,541
‪Da!

638
00:37:28,625 --> 00:37:30,000
‪Bine. Haideți!

639
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
‪Ceilalți sunt pe aceleași posturi.

640
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
‪Să văd efort! Să văd energie! Hai!

641
00:37:37,583 --> 00:37:39,125
‪Sigur facem asta la pauză?

642
00:37:39,208 --> 00:37:41,583
‪Ce-am făcut n-a mers. Ne adaptăm.

643
00:37:41,666 --> 00:37:44,291
‪Nu vreau să văd copiii la Urgențe.

644
00:37:44,375 --> 00:37:45,208
‪O să fie bine.

645
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
‪Abia joacă pe postul
‪pe care au jucat tot anul.

646
00:37:58,541 --> 00:38:02,083
‪Sunt în locuri diferite. E de bine?

647
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
‪I-a schimbat.

648
00:38:03,666 --> 00:38:05,666
‪Dennis, cred că ești aici.

649
00:38:07,000 --> 00:38:09,708
‪- De ce nu e Marcos quarterback?
‪- Nu știu.

650
00:38:10,875 --> 00:38:13,500
‪Gata? Hai!

651
00:38:24,125 --> 00:38:26,666
‪Asta n-are cum să fie o schemă.

652
00:38:27,333 --> 00:38:30,958
‪Hai să revenim la schemele vechi.
‪Măcar meciul ăsta.

653
00:38:31,041 --> 00:38:34,291
‪Știu că improvizăm din mers,
‪dar ai încredere!

654
00:38:34,375 --> 00:38:39,125
‪Da. Mai degrabă îți faci nevoile
‪pe furtună, când faci o toaletă.

655
00:38:39,208 --> 00:38:40,583
‪N-are nicio logică.

656
00:38:40,666 --> 00:38:42,291
‪Nici schemele astea, Troy.

657
00:38:42,375 --> 00:38:45,208
‪Hai să bei niște apă!

658
00:38:45,291 --> 00:38:46,833
‪Hai! Echipa de field goal.

659
00:38:48,708 --> 00:38:50,250
‪Haideți!

660
00:38:54,583 --> 00:38:56,041
‪La ce naiba se uită?

661
00:39:04,083 --> 00:39:05,041
‪Harlan!

662
00:39:07,500 --> 00:39:08,416
‪Pasă!

663
00:39:11,958 --> 00:39:14,625
‪Fundul meu! Haide!

664
00:39:17,333 --> 00:39:18,416
‪Payton!

665
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
‪Nu poți schimba totul! Nu suntem la circ.

666
00:39:21,208 --> 00:39:24,250
‪Ce faci?
‪Marcos a fost quarterback toată viața!

667
00:39:24,333 --> 00:39:26,333
‪Acum o să fie running back.

668
00:39:26,416 --> 00:39:28,208
‪Ești orb? E ca un tun!

669
00:39:28,291 --> 00:39:30,250
‪E cel mai bun, după Paulie.

670
00:39:30,333 --> 00:39:32,416
‪E mai valoros ca running back.

671
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
‪Nu e treaba ta!
‪E fiul meu și e quarterback!

672
00:39:36,583 --> 00:39:37,625
‪Uite ce e.

673
00:39:38,250 --> 00:39:39,583
‪Eu vreau să câștig,

674
00:39:39,666 --> 00:39:42,625
‪nu să te fac să te simți bine
‪cu postul fiului tău.

675
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
‪Stai în tribune, cu părinții.

676
00:39:44,958 --> 00:39:47,041
‪Eu stau pe margine, cu antrenorii.

677
00:39:48,666 --> 00:39:51,208
‪Dați-i o șansă! Vă rog!

678
00:39:56,083 --> 00:39:59,333
‪Cred că ați terminat pe ziua de azi.

679
00:40:02,208 --> 00:40:03,958
‪Autobuzul e plin.

680
00:40:08,458 --> 00:40:10,916
‪Mă așteptam să iasă mai bine azi.

681
00:40:11,000 --> 00:40:14,125
‪Da. E mai rău decât înainte.

682
00:40:14,208 --> 00:40:17,375
‪Credeam că tipul a câștigat un Super Bowl.

683
00:40:17,458 --> 00:40:19,916
‪Am înscris un touchdown fără el.

684
00:40:20,000 --> 00:40:20,916
‪Da.

685
00:40:21,000 --> 00:40:24,500
<i>‪Am înscris un touchdown!</i>

686
00:40:27,583 --> 00:40:29,583
‪Băieți, atenție!

687
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
‪Știu că nu pare,
‪dar am văzut îmbunătățiri.

688
00:40:34,166 --> 00:40:38,000
‪Când ne obișnuim cu schemele,
‪o să se schimbe treaba.

689
00:40:38,083 --> 00:40:42,083
‪Dle antrenor,
‪noi nu înțelegem noile scheme.

690
00:40:42,166 --> 00:40:45,041
‪Ce? Cine are probleme cu schemele?

691
00:40:49,250 --> 00:40:51,000
‪E unanim!

692
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
‪Vă aliniați aici. Toată lumea stă acolo.

693
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
‪Nu vreau spații aici. Pe aici treceți.

694
00:40:58,041 --> 00:41:00,125
‪Solnița e aici. Bine?

695
00:41:00,208 --> 00:41:01,708
‪Ne aliniem aici.

696
00:41:01,791 --> 00:41:04,166
‪Connor, Jason, voi sunteți chipsurile.

697
00:41:04,250 --> 00:41:08,041
‪Dennis și Marcos,
‪sunteți feliile de limetă. Aici.

698
00:41:08,125 --> 00:41:11,708
‪- Iar sosul iute, adică Brian…
‪- Brian e un șervețel.

699
00:41:12,375 --> 00:41:16,125
‪Formația verde dreapta.
‪E formația inițială. Mă urmăriți?

700
00:41:16,208 --> 00:41:17,416
‪- Da.
‪- Da.

701
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
‪Bine. Avem chipsul X aici, iar cel Z…

702
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
‪- Unde a dispărut? Ce-ai făcut?
‪- Scuze!

703
00:41:24,083 --> 00:41:25,375
‪Bine. Uite…

704
00:41:25,458 --> 00:41:28,541
‪Chipsul Z e aici. O să-l punem în mișcare.

705
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
‪Amândoi receiverii sunt aici.

706
00:41:31,083 --> 00:41:34,708
‪Când trec de linia de scrimmage,
‪fac dreapta, deci sosul iute…

707
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
‪- Mă retrag și fentez spre limetă.
‪- Da.

708
00:41:37,166 --> 00:41:39,166
‪Eu sunt limeta. Fentez primirea?

709
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
‪Da.

710
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
‪- Eu și Jason spre dreapta?
‪- Și arunc spre chipsuri.

711
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
‪Da! Asta e!

712
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
‪Acum începem cu X.

713
00:41:48,958 --> 00:41:51,375
‪Același lucru, dar cu altă aliniere.

714
00:41:51,458 --> 00:41:53,541
‪Aducem chipsul aici… Nu-l mânca!

715
00:41:53,625 --> 00:41:56,166
‪Și dacă îi atacă o brioșă?

716
00:41:56,250 --> 00:41:59,166
‪- Dennis, te temi de brioșe?
‪- Aș mânca una.

717
00:41:59,250 --> 00:42:00,708
‪Vreau meniul de desert!

718
00:42:01,375 --> 00:42:04,375
‪Când faci primul pas,
‪ești pe lateral. Înțelegi?

719
00:42:04,458 --> 00:42:05,375
‪Doar tu.

720
00:42:06,916 --> 00:42:09,416
‪Rămâi până la finalul sezonului?

721
00:42:10,708 --> 00:42:14,875
‪Dacă îmi câștig apelul,
‪trebuie să mă întorc.

722
00:42:17,625 --> 00:42:20,041
‪Con, e meseria mea!

723
00:42:22,541 --> 00:42:26,000
‪- Aș vrea să fiți mai aproape.
‪- De ce nu ești tu?

724
00:42:26,083 --> 00:42:29,541
‪Du-te la Cowboys!
‪Dallas e la 45 de minute.

725
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
‪Dallas au deja antrenor.

726
00:42:33,625 --> 00:42:34,500
‪Uite…

727
00:42:35,666 --> 00:42:37,375
‪Știu că nu ți-a fost ușor.

728
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
‪Ba nu știi!

729
00:42:40,625 --> 00:42:41,625
‪Cum adică?

730
00:42:45,125 --> 00:42:46,291
‪Ce e, Con?

731
00:42:49,958 --> 00:42:51,791
‪Toți mă întreabă mereu de tine.

732
00:42:53,458 --> 00:42:56,291
‪De multe ori, inventez, pentru că…

733
00:42:59,833 --> 00:43:01,125
‪nu te cunosc.

734
00:43:04,041 --> 00:43:07,541
‪Connor, sunt aici.

735
00:43:08,208 --> 00:43:09,208
‪Acum sunt aici.

736
00:43:10,166 --> 00:43:11,750
‪Întreabă-mă orice!

737
00:43:13,500 --> 00:43:14,875
‪Ce vrei să știi?

738
00:43:19,541 --> 00:43:22,791
‪De ce ai ales pasa scurtă la Super Bowl?

739
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
‪Bună întrebare!

740
00:43:26,375 --> 00:43:29,291
‪Ca să reușești,
‪trebuie să fii imprevizibil.

741
00:43:29,375 --> 00:43:33,083
‪Exact de asta am ales schema.
‪Știam că îi va surprinde.

742
00:43:35,500 --> 00:43:37,000
‪Altă întrebare?

743
00:43:38,833 --> 00:43:39,750
‪Ai făcut-o?

744
00:43:41,750 --> 00:43:42,666
‪Ce?

745
00:43:43,416 --> 00:43:45,041
‪Ce s-a întâmplat cu echipa.

746
00:43:46,833 --> 00:43:48,583
‪E complicat, Connor.

747
00:43:49,250 --> 00:43:51,833
‪În final, eu eram antrenorul principal.

748
00:43:51,916 --> 00:43:54,541
‪Trebuia să-mi asum răspunderea.

749
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
‪Dacă îți asumi răspunderea,
‪de ce faci apel?

750
00:44:01,250 --> 00:44:02,125
‪Mamă!

751
00:44:03,375 --> 00:44:05,000
‪Altă întrebare bună!

752
00:44:07,041 --> 00:44:08,125
‪Nu știu. Cred…

753
00:44:09,500 --> 00:44:12,791
‪Nu puteam să stau un an departe de fotbal.

754
00:44:13,916 --> 00:44:16,500
‪Acum nu ești departe de el.

755
00:44:22,125 --> 00:44:24,250
‪Vii să mă iei la antrenament?

756
00:44:24,333 --> 00:44:26,583
‪Dacă nu mă dă afară antrenorul Troy.

757
00:44:45,791 --> 00:44:50,375
‪Mai sunt nouă secunde. Au două puncte
‪în față. E momentul sezonului!

758
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
‪Acum se decide totul.
‪Avem timp de o schemă.

759
00:44:54,750 --> 00:44:58,500
‪Așa ne definim! Decidem cine vrem să fim!

760
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
‪- Paulie, fii atent!
‪- Da, dle.

761
00:45:00,708 --> 00:45:03,916
‪Uite cum facem. Schema turbo, verde patru.

762
00:45:04,708 --> 00:45:07,208
‪- Ce?
‪- Două limete, un sos iute.

763
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
‪- Și queso?
‪- Și queso, băieți!

764
00:45:09,333 --> 00:45:10,750
‪Da!

765
00:45:19,500 --> 00:45:20,458
‪Hai, șapte!

766
00:45:21,833 --> 00:45:22,791
‪Haideți!

767
00:45:30,083 --> 00:45:32,375
‪Jos! Haideți!

768
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
‪Jos! Fii gata! Aruncă!

769
00:45:38,333 --> 00:45:41,791
‪Hai! Așa! Da!

770
00:45:41,875 --> 00:45:42,916
‪Haide, Marcos!

771
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
‪Du-te!

772
00:46:00,333 --> 00:46:02,041
‪Jamie, am câștigat!

773
00:46:02,708 --> 00:46:04,791
‪- Am câștigat primul meci!
‪- Am bătut!

774
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
‪Bravo!

775
00:46:31,083 --> 00:46:32,958
‪Deci așa e când câștigi.

776
00:46:33,041 --> 00:46:34,708
‪Urmează campionatul!

777
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
‪Nu te pripi, Jason!

778
00:46:37,583 --> 00:46:40,750
‪Nu! Îmi place energia. Ascultați!

779
00:46:40,833 --> 00:46:43,875
‪O meritați! Distrați-vă!

780
00:46:43,958 --> 00:46:46,500
‪Să vă simțiți la fel și în meciul următor.

781
00:46:46,583 --> 00:46:47,750
‪Da!

782
00:47:01,375 --> 00:47:04,291
‪Salut! Avem multe plângeri.

783
00:47:04,375 --> 00:47:05,458
‪De ce?

784
00:47:05,541 --> 00:47:08,875
‪De zgomot. Mai ales sărituri în apă.
‪Și niște țipete.

785
00:47:09,791 --> 00:47:10,708
‪Cine s-a plâns?

786
00:47:11,958 --> 00:47:13,250
‪Cei din hotel.

787
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
‪Cine?

788
00:47:18,416 --> 00:47:20,000
‪Nu s-a plâns nimeni. Nu?

789
00:47:20,625 --> 00:47:21,583
‪Nu.

790
00:47:21,666 --> 00:47:23,416
‪De ce ești supărat de zgomot?

791
00:47:23,500 --> 00:47:26,083
‪Mă enervez că voi înotați, iar eu muncesc.

792
00:47:26,166 --> 00:47:28,541
‪Ia o pauză și înoată cu noi!

793
00:47:28,625 --> 00:47:29,666
‪- Serios?
‪- Sigur!

794
00:47:29,750 --> 00:47:32,625
‪Ar fi minunat. Pot înota în chiloți?

795
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
‪Ar fi nepotrivit.

796
00:47:35,041 --> 00:47:36,083
‪Lucrezi aici?

797
00:47:36,166 --> 00:47:37,000
‪Da.

798
00:47:37,083 --> 00:47:39,333
‪Un tip și-a prins mâna
‪în mașina de gheață.

799
00:47:40,958 --> 00:47:42,250
‪S-a mai întâmplat.

800
00:47:42,916 --> 00:47:44,125
‪Bună manevra!

801
00:47:48,208 --> 00:47:49,458
‪Connor, departe!

802
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
‪Warriors!

803
00:48:17,250 --> 00:48:18,791
‪Dennis, nu te întoarce!

804
00:48:23,333 --> 00:48:24,208
‪Doamne!

805
00:48:24,291 --> 00:48:25,416
<i>‪Connor a fentat!</i>

806
00:48:35,791 --> 00:48:36,708
‪Haide!

807
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
‪Mama!

808
00:48:51,166 --> 00:48:52,166
‪- Da!
‪- Da!

809
00:48:52,250 --> 00:48:53,166
‪Băiatul meu!

810
00:48:55,458 --> 00:48:56,666
‪Harlan, vino aici!

811
00:48:57,625 --> 00:48:58,791
‪Bine, dle antrenor.

812
00:48:58,875 --> 00:48:59,875
‪Să-i dăm drumul!

813
00:49:00,666 --> 00:49:01,750
‪Știu. Hai!

814
00:49:01,833 --> 00:49:03,958
‪La ea te uiți? La fata aia?

815
00:49:04,041 --> 00:49:05,500
‪N-are legătură cu ea.

816
00:49:05,583 --> 00:49:08,791
‪Concentrează-te! Nu te gândi la altceva!

817
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
‪Blochează totul! Bine? Nu e aici!

818
00:49:12,083 --> 00:49:14,375
‪E acolo! O văd.

819
00:49:14,458 --> 00:49:18,958
‪Ne-am antrenat din greu
‪ca să nu simți presiunea în meci.

820
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
‪Bine. O s-o fac, dle antrenor!

821
00:49:21,500 --> 00:49:23,416
‪Bine! Așa te vreau! Du-te!

822
00:49:23,500 --> 00:49:24,750
‪La locuri! Hai!

823
00:49:25,250 --> 00:49:27,375
‪- Crezi că reușește?
‪- Nu.

824
00:49:27,458 --> 00:49:29,708
‪E mai speriat decât data trecută.

825
00:49:29,791 --> 00:49:31,958
‪Știu! Ce bleg e!

826
00:49:32,041 --> 00:49:34,000
‪Hai, Warriors!

827
00:49:34,708 --> 00:49:36,333
‪- Aruncă!
<i>‪- Au mingea.</i>

828
00:49:36,416 --> 00:49:37,666
<i>‪Harlan va lovi.</i>

829
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
‪Fundul meu!

830
00:49:41,000 --> 00:49:44,791
‪Warriors câștigă,
‪dar nu primesc punctul în plus.

831
00:49:46,875 --> 00:49:47,875
‪Mersi, mamă!

832
00:49:49,166 --> 00:49:50,500
‪Hai!

833
00:49:54,833 --> 00:49:56,791
‪Ai văzut cum a înscris Connor?

834
00:49:56,875 --> 00:49:59,375
‪Da. Eram acolo.

835
00:49:59,458 --> 00:50:01,166
‪Da. Te-am văzut.

836
00:50:01,958 --> 00:50:03,666
‪Îmi place că v-ați apropiat.

837
00:50:03,750 --> 00:50:05,750
‪Ai zis că o să dureze. Așa a fost.

838
00:50:05,833 --> 00:50:08,291
‪Dar cred că mergem în direcția bună.

839
00:50:08,375 --> 00:50:11,333
‪Când eram mic, îl idolatrizam pe tata.

840
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
‪Când aveam opt ani, au divorțat.

841
00:50:14,208 --> 00:50:17,041
‪Tata s-a mutat. L-am urât mult.

842
00:50:18,125 --> 00:50:20,625
‪Mă suna, dar nu-i răspundeam.

843
00:50:21,666 --> 00:50:23,500
‪Venea pe la școala mea.

844
00:50:24,916 --> 00:50:27,833
‪Treceam pe lângă el. Nu mă uitam la el.

845
00:50:27,916 --> 00:50:29,541
‪Știam că suferă.

846
00:50:32,041 --> 00:50:33,666
‪Și când v-ați împăcat?

847
00:50:33,750 --> 00:50:35,000
‪Niciodată.

848
00:50:35,625 --> 00:50:39,166
‪Cred că a murit acum.
‪A fost acum 30 de ani, dar…

849
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
‪Mă rog! Bun meciul!

850
00:50:42,958 --> 00:50:45,500
‪De ce mi-ai spus povestea asta?

851
00:50:46,750 --> 00:50:50,916
‪Te dai cu aceeași apă de colonie
‪și mi-ai amintit de el.

852
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
‪Nu mă dau cu apă de colonie.

853
00:50:58,000 --> 00:51:00,666
‪Am greșit. Scuze…

854
00:51:00,750 --> 00:51:01,666
‪Credeam…

855
00:51:01,750 --> 00:51:05,250
‪Am mirosit ceva și mi-am vărsat ceaiul.

856
00:51:05,750 --> 00:51:06,708
‪E în regulă.

857
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
‪Îmi pare rău!

858
00:51:14,000 --> 00:51:15,625
‪La fix!

859
00:51:15,708 --> 00:51:17,500
‪Și te-ai îmbrăcat frumos!

860
00:51:17,583 --> 00:51:19,791
‪- Intră!
‪- Mulțumesc de invitație.

861
00:51:19,875 --> 00:51:22,000
‪Ai adus și un tort mic.

862
00:51:25,083 --> 00:51:27,583
‪Salut, amice! La ce lucrezi?

863
00:51:28,166 --> 00:51:29,125
‪La spaniolă.

864
00:51:32,291 --> 00:51:35,250
‪Sper că îți place pinotul <i>‪grigio.</i>
‪Noi bem mult.

865
00:51:35,791 --> 00:51:36,875
‪Noi?

866
00:51:38,000 --> 00:51:41,791
‪Doar eu. Ca să fie mai distractiv.

867
00:51:42,291 --> 00:51:44,708
‪Nu cred că o să beau vin.

868
00:51:44,791 --> 00:51:48,250
‪Avem meci mare mâine.
‪Nu, Dennis? Cu Porcupines.

869
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
‪Sunt campioni de patru ani încoace.

870
00:51:50,875 --> 00:51:52,833
‪Sper să nu ne umilească prea rău.

871
00:51:58,958 --> 00:52:01,291
‪Ce amuzant ești, Sean!

872
00:52:10,541 --> 00:52:14,625
‪Dar simt multă durere
‪în spatele atitudinii joviale.

873
00:52:15,166 --> 00:52:17,083
‪Ți-a fost greu cu Beth?

874
00:52:17,166 --> 00:52:19,166
‪Se mai întâmplă.

875
00:52:19,250 --> 00:52:20,791
‪Înțeleg.

876
00:52:21,291 --> 00:52:25,250
‪Fetele alea slabe nu se descurcă
‪cu un tip puternic și robust.

877
00:52:25,333 --> 00:52:28,333
‪Se rup ca o rămurică.

878
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
‪Nu discut despre asta în fața lui Dennis.

879
00:52:32,125 --> 00:52:33,958
‪- Du-te în cameră!
‪- Îmi e foame!

880
00:52:34,041 --> 00:52:35,791
‪Mereu îți e foame!

881
00:52:35,875 --> 00:52:37,875
‪Și mie îmi este. Miroase minunat!

882
00:52:37,958 --> 00:52:40,625
‪Să ne așezăm la cină!

883
00:52:41,250 --> 00:52:43,375
‪Să mă vezi la micul dejun!

884
00:52:44,708 --> 00:52:45,708
‪Stai puțin!

885
00:52:46,250 --> 00:52:47,875
‪S-a blocat geana. Stai!

886
00:52:47,958 --> 00:52:51,166
‪Să văd dacă o… Pun unghia…

887
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
‪Nu! Drăcie! Nu se deschide!

888
00:52:53,583 --> 00:52:56,000
‪Mă duc la baie să o dezlipesc.

889
00:52:56,083 --> 00:52:57,583
‪Durează o clipă.

890
00:52:58,541 --> 00:53:00,916
‪Dennis, verifică mâncarea!

891
00:53:01,000 --> 00:53:02,875
‪Nu vreau să se ardă.

892
00:53:02,958 --> 00:53:03,833
‪Da, mamă!

893
00:53:07,500 --> 00:53:09,458
‪Trebuie să răspund. E important.

894
00:53:09,541 --> 00:53:11,375
‪Acum poți să pleci.

895
00:53:11,916 --> 00:53:14,833
‪- Da. Mulțumește-i mamei tale.
<i>‪-</i>‪ Du-te!

896
00:53:16,541 --> 00:53:19,541
‪M-ai sunat la fix! Cum a fost?

897
00:53:19,625 --> 00:53:22,250
<i>‪Scuze. S-a terminat.</i>
<i>‪Nu te întorci anul ăsta.</i>

898
00:53:22,333 --> 00:53:24,958
‪Ce? Ai zis că ești călare pe situație!

899
00:53:25,041 --> 00:53:26,166
‪Hai, băieți!

900
00:53:27,625 --> 00:53:29,166
‪Uite-l! Repede!

901
00:53:29,250 --> 00:53:31,500
‪Ai pierdut apelul la NFL. Comentarii?

902
00:53:31,583 --> 00:53:33,541
‪Am venit să-mi văd fiul jucând.

903
00:53:33,625 --> 00:53:36,083
‪N-are legătură cu situația de la NFL.

904
00:53:36,166 --> 00:53:37,666
‪- Câteva întrebări.
‪- Nu.

905
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
‪Marcos, spune ceva!

906
00:53:39,083 --> 00:53:41,250
‪Comentez eu. Payton e cel mai tare!

907
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
‪- Da!
‪- Haideți!

908
00:53:43,833 --> 00:53:46,458
‪- Avem meci!
‪- Harlan te iubește, Brooke Davis!

909
00:53:46,541 --> 00:53:49,333
‪- E nevinovat!
‪- Nu comentez!

910
00:53:49,416 --> 00:53:50,916
‪Nu te-au întrebat nimic!

911
00:53:51,000 --> 00:53:53,041
‪Porcupine! Pe ei!

912
00:53:54,000 --> 00:53:55,125
‪Pe ei!

913
00:53:55,875 --> 00:53:57,083
‪Pe ei!

914
00:53:59,375 --> 00:54:00,333
‪Pe ei!

915
00:54:06,583 --> 00:54:08,333
‪Hei! Nu vă uitați la ei!

916
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
‪Privirea la mine! Haideți!

917
00:54:11,750 --> 00:54:13,125
‪Ce drăguț!

918
00:54:13,208 --> 00:54:14,750
‪Antrenorul cu un Super Bowl.

919
00:54:15,375 --> 00:54:17,375
‪Eastern Illinois, Hall of Fame.

920
00:54:17,458 --> 00:54:20,291
‪Antrenorului anului 2006.

921
00:54:21,666 --> 00:54:22,666
‪Acum ești aici.

922
00:54:23,250 --> 00:54:25,375
‪Porcupine! Pe ei!

923
00:54:37,500 --> 00:54:39,875
‪Greșeală personală! A atacat pasatorul!

924
00:54:40,541 --> 00:54:41,541
‪Da!

925
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
‪Ăla era Drew Brees?
‪Nu seamănă cu Drew Brees.

926
00:54:44,666 --> 00:54:46,083
‪N-are aceleași mișcări.

927
00:54:47,916 --> 00:54:50,083
‪Bate! Mișcă-te mai repede!

928
00:54:50,166 --> 00:54:54,416
‪Ăștia n-au 12 ani. 52 nu arată a copil.

929
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
‪Cred că are un copil.

930
00:54:58,041 --> 00:55:01,166
‪Gata! Albastru, 88. Aruncă!

931
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
<i>‪Încă un touchdown pentru Porcupines.</i>

932
00:55:09,958 --> 00:55:11,375
‪Șmecherule!

933
00:55:11,458 --> 00:55:13,791
‪Trofeul tău nu mă sperie.

934
00:55:13,875 --> 00:55:16,250
‪Ești în țara fotbalului! Te mănânc!

935
00:55:16,916 --> 00:55:18,375
‪Îi putem opri cumva?

936
00:55:19,083 --> 00:55:21,041
‪Doar dacă îl băgăm pe Gus.

937
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
‪Intru, dle antrenor!

938
00:55:24,458 --> 00:55:26,291
‪Pe locuri. Gata! Hai!

939
00:55:31,125 --> 00:55:33,416
‪Haide!

940
00:55:52,791 --> 00:55:56,083
<i>‪Încă un touchdown pentru Porcupines.</i>

941
00:55:56,166 --> 00:55:57,458
‪E prea ușor!

942
00:55:57,541 --> 00:55:59,500
<i>‪Și cu asta se încheie.</i>

943
00:56:00,000 --> 00:56:03,125
‪Un nou dezastru al lui Sean Payton.

944
00:56:03,208 --> 00:56:04,041
‪Asta e!

945
00:56:09,666 --> 00:56:10,916
‪Bravo, barosane!

946
00:56:11,416 --> 00:56:16,958
<i>‪Știți când l-am invitat pe Sean Payton?</i>
<i>‪Cred că s-a accidentat de cât s-a lăudat.</i>

947
00:56:17,041 --> 00:56:20,625
<i>‪Ne spunea că a inovat atacul</i>
<i>‪și alte chestii din astea.</i>

948
00:56:20,708 --> 00:56:22,750
<i>‪A pierdut apelul.</i>

949
00:56:22,833 --> 00:56:25,125
<i>‪Saints au câștigat primul meci fără el.</i>

950
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
<i>‪El antrenează echipa fiului său de 12 ani.</i>

951
00:56:27,791 --> 00:56:30,500
<i>‪Și ce au făcut cu Sean Payton ca antrenor?</i>

952
00:56:30,583 --> 00:56:33,625
<i>‪Au fost distruși</i>
<i>‪de rivalii lor, Porcupines.</i>

953
00:56:35,125 --> 00:56:37,291
<i>‪Vezi așa ceva doar în coșmaruri.</i>

954
00:56:38,125 --> 00:56:43,166
<i>‪Știu că lui Daryl Fitzsimmons</i>
<i>‪i-a plăcut asta pentru că…</i>

955
00:56:43,250 --> 00:56:45,375
‪Schimbă canalul!

956
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
<i>‪Nu se putea mai rău.</i>

957
00:56:47,875 --> 00:56:50,541
<i>‪Au! Poate că Payton și-a pierdut magia?</i>

958
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
<i>‪Mă întreb dacă Saints îl mai iau înapoi.</i>

959
00:56:53,500 --> 00:56:55,708
<i>‪Poate pe antrenorul lui Porcupines.</i>

960
00:56:55,791 --> 00:56:58,250
‪Antrenorul Porcupine e bun.

961
00:56:59,250 --> 00:57:00,916
‪Are și poante bune.

962
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
‪Odată, la o benzinărie,

963
00:57:03,416 --> 00:57:07,375
‪mi-a zis că parcă m-ar fi făcut
‪Ellen DeGeneres cu un robot.

964
00:57:07,875 --> 00:57:09,125
‪Bună!

965
00:57:12,166 --> 00:57:13,125
‪Doamne!

966
00:57:15,791 --> 00:57:19,750
‪Când îl vezi, vorbește cu el.
‪E deschis. Fii drăguț.

967
00:57:19,833 --> 00:57:23,416
‪Payton, mai bine
‪îl faci pe Marcos quarterback. Ce zici?

968
00:57:23,500 --> 00:57:26,833
‪Salut, Calvin! N-ai zis nimic
‪după cele șase victorii.

969
00:57:26,916 --> 00:57:29,500
‪Paulie s-a săturat de mingi în fund!

970
00:57:29,583 --> 00:57:31,958
‪Bine. Mi-am uitat carnețelul pe bancă.

971
00:57:32,041 --> 00:57:34,666
‪Mă duc să-l iau, ca să notez.

972
00:57:34,750 --> 00:57:37,166
‪Bine. Mersi că te gândești!

973
00:57:42,208 --> 00:57:45,250
‪- Pot să vorbesc cu echipa?
‪- Te rog!

974
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
‪Veniți aici!

975
00:57:52,041 --> 00:57:53,333
‪A fost urât.

976
00:57:53,875 --> 00:57:56,291
‪Dar ne vom răzbuna.

977
00:57:56,375 --> 00:57:57,916
‪Nu mai jucăm cu ei.

978
00:57:58,000 --> 00:57:59,291
‪Slavă Domnului!

979
00:57:59,375 --> 00:58:03,375
‪O să jucăm cu ei în 27 de zile, în finală.

980
00:58:03,458 --> 00:58:08,166
‪Știu că ei o să ajungă în finală,
‪dar noi cum ajungem?

981
00:58:08,250 --> 00:58:11,125
‪- Trebuie să câștigăm tot.
‪- Da, Jason.

982
00:58:11,208 --> 00:58:13,958
‪Știți ce face Drew Brees
‪după fiecare meci?

983
00:58:14,916 --> 00:58:18,791
‪Când toți se duc acasă, Drew stă pe teren.

984
00:58:18,875 --> 00:58:21,125
‪Și se gândește la meci,

985
00:58:22,083 --> 00:58:23,916
‪să vadă ce putea face mai bine.

986
00:58:24,416 --> 00:58:26,625
‪De asta e cel mai bun.

987
00:58:26,708 --> 00:58:28,583
‪Așa deveniți măreți!

988
00:58:29,583 --> 00:58:30,958
‪Chiar îi putem bate?

989
00:58:31,541 --> 00:58:32,916
‪Nu numai că îi batem,

990
00:58:33,000 --> 00:58:35,583
‪o să le oprim tabela. Ce ziceți?

991
00:58:35,666 --> 00:58:36,583
‪Da, băieți!

992
00:58:37,208 --> 00:58:38,291
‪Da!

993
00:58:39,416 --> 00:58:43,375
‪Sâmbăta trecută ne-au învins mintal.

994
00:58:44,958 --> 00:58:46,000
‪Ați renunțat.

995
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
‪N-ați fost în cea mai bună formă.

996
00:58:49,041 --> 00:58:51,291
‪Cum trecem la nivelul următor?

997
00:58:51,875 --> 00:58:52,916
‪Vă spun eu!

998
00:58:54,083 --> 00:58:55,833
‪Începem cu ture de stadion.

999
00:59:03,083 --> 00:59:07,791
‪Sper că nu la mine se referea
‪când a zis de renunțat și de formă.

1000
00:59:08,666 --> 00:59:11,250
‪Nu. Dar nu ți-ar strica niște ture.

1001
00:59:29,916 --> 00:59:34,166
‪Hai! Intrați! Alinierea! Cine vrea?

1002
00:59:37,583 --> 00:59:40,500
‪Da! Mai tare! Bagă-l în pământ!

1003
00:59:41,541 --> 00:59:44,291
‪Paulie, lasă pizza! Nu ești în formă!

1004
00:59:44,375 --> 00:59:45,666
‪Atenție!

1005
00:59:46,458 --> 00:59:49,875
‪Trebuie să rezolvăm o problemă. Șuturile.

1006
00:59:49,958 --> 00:59:50,958
‪Mă doare fundul!

1007
00:59:51,041 --> 00:59:52,750
‪Din cauza iubitei lui Harlan.

1008
00:59:52,833 --> 00:59:54,208
‪Nu e iubita mea.

1009
00:59:54,291 --> 00:59:56,625
‪- Spune-i să nu vină!
‪- Concentrează-te!

1010
00:59:59,416 --> 01:00:01,208
‪Hei! Încetați!

1011
01:00:01,291 --> 01:00:05,375
‪Harlan vă e coleg.
‪Veți trece cu toții prin asta.

1012
01:00:05,458 --> 01:00:08,458
‪Trebuie să-l ajutăm cu iubita lui.

1013
01:00:08,541 --> 01:00:10,333
‪Nu e iubita mea!

1014
01:00:10,416 --> 01:00:12,333
‪Nici nu știe că exist.

1015
01:00:12,416 --> 01:00:14,750
‪- Ai vorbit cu ea?
‪- Nu pot.

1016
01:00:14,833 --> 01:00:17,250
‪M-am lăsat de cor când a venit ea.

1017
01:00:17,958 --> 01:00:20,750
‪Mare pierdere. Are voce de înger.

1018
01:00:20,833 --> 01:00:22,125
‪Nu te apropia de ea!

1019
01:00:22,208 --> 01:00:24,958
‪- Doamne! Iarăși?
‪- O să te facă să suferi.

1020
01:00:25,041 --> 01:00:27,083
‪Și o să fugă cu un picolo.

1021
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
‪- Și tu te muți la maică-ta!
‪- Mitch, am discutat!

1022
01:00:30,375 --> 01:00:32,916
‪- Mitch, gata!
‪- O să mă bată el?

1023
01:00:33,000 --> 01:00:33,875
‪Mitchell…

1024
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
‪- La 25? Cum să mă bat cu el?
‪- Mitch, gura!

1025
01:00:37,000 --> 01:00:40,416
‪Am probleme cu șoldul și spatele distrus.

1026
01:00:40,500 --> 01:00:41,333
‪Hei!

1027
01:00:41,958 --> 01:00:45,666
‪Mitch, calmează-te!
‪Te cuplez cu sora mea geamănă!

1028
01:00:45,750 --> 01:00:48,000
‪Băieți, Harlan e colegul nostru.

1029
01:00:48,083 --> 01:00:50,083
‪Are o problemă. Să-l ajutăm!

1030
01:00:50,166 --> 01:00:53,291
‪Mamei îi place
‪când îi pregătesc micul dejun.

1031
01:00:53,375 --> 01:00:54,500
‪Fă-i micul dejun!

1032
01:00:54,583 --> 01:00:56,000
‪Nu știu să gătesc!

1033
01:00:56,083 --> 01:00:57,916
‪Dar știi să cânți.

1034
01:00:58,833 --> 01:00:59,958
‪Crede-mă! Merge!

1035
01:01:00,041 --> 01:01:04,041
‪Fetelor le plac lampioanele.
‪Le am de la a treia nuntă.

1036
01:01:06,916 --> 01:01:08,125
‪Mereu am probleme.

1037
01:01:10,041 --> 01:01:11,625
‪Baftă! N-o da în bară!

1038
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
‪Vine!

1039
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
‪Ce vrei?

1040
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
‪E mult mai bătrână decât îmi imaginasem.

1041
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
‪Dormeam! Știi cât e ceasul?

1042
01:02:37,291 --> 01:02:38,416
‪E 19:30.

1043
01:02:38,916 --> 01:02:41,833
‪Bună seara. Brooke e acasă?

1044
01:02:41,916 --> 01:02:44,958
‪Ai greșit casa, prostule! E vizavi!

1045
01:02:46,000 --> 01:02:47,166
‪Incendiu!

1046
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
‪Mamă!

1047
01:02:52,416 --> 01:02:55,083
‪Bine. Eu mă duc la culcare.

1048
01:03:03,416 --> 01:03:05,250
‪Cum mergi mâine la muncă?

1049
01:03:05,750 --> 01:03:09,791
‪Nu mă duc. O să mă dea afară,
‪dar o să fie în regulă.

1050
01:03:12,125 --> 01:03:14,541
‪Măcar acum știe cine ești.

1051
01:03:14,625 --> 01:03:16,083
‪Vin!

1052
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
‪E multă bucurie în Argyle, Texas!

1053
01:03:23,333 --> 01:03:25,708
‪- Domnilor! Vești excelente!
‪- Jamie…

1054
01:03:25,791 --> 01:03:29,083
‪De când m-au dat afară
‪că am lăsat pisica în varză,

1055
01:03:29,166 --> 01:03:31,208
‪am stat în bucătărie, a ta…

1056
01:03:31,291 --> 01:03:34,083
‪Am perfecționat rețeta
‪pentru batonul energizant.

1057
01:03:34,166 --> 01:03:35,583
‪Și azi am reușit!

1058
01:03:35,666 --> 01:03:39,291
‪Domnilor, vă prezint Super Log.

1059
01:03:39,916 --> 01:03:42,833
‪- Bine. Mersi!
‪- Le pot da băieților?

1060
01:03:42,916 --> 01:03:44,000
‪Da, Jamie, du-te!

1061
01:03:44,083 --> 01:03:47,625
‪Treziți-vă! Veniți aici!

1062
01:03:47,708 --> 01:03:48,750
‪Haideți!

1063
01:03:48,833 --> 01:03:50,583
‪Mai avem un meci.

1064
01:03:51,375 --> 01:03:53,500
‪Un meci până la finală.

1065
01:03:53,583 --> 01:03:55,916
‪Nu pot câștiga în locul vostru.

1066
01:03:56,000 --> 01:03:58,250
‪Fiecare trebuie să-și facă treaba!

1067
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
‪Faceți-vă treaba și distrați-vă!

1068
01:04:03,166 --> 01:04:06,750
‪- În autobuz! Hai!
‪- Da!

1069
01:04:07,541 --> 01:04:08,458
‪Mulțumesc!

1070
01:04:08,541 --> 01:04:12,250
‪Super Log! Luați câte unul!

1071
01:04:12,333 --> 01:04:15,583
‪Credeți că o să joc azi?

1072
01:04:17,500 --> 01:04:19,833
‪- Discut cu dl Payton.
‪- Bine.

1073
01:04:19,916 --> 01:04:20,833
‪Bun.

1074
01:04:28,750 --> 01:04:30,833
<i>‪Pot câștiga cu un field goal,</i>

1075
01:04:30,916 --> 01:04:33,500
<i>‪dar dl Payton dorește un touchdown.</i>

1076
01:04:33,583 --> 01:04:38,458
<i>‪Locul în finală e în joc.</i>
<i>‪Mai au o singură șansă.</i>

1077
01:04:46,875 --> 01:04:49,333
‪N-o să reușiți! S-a terminat sezonul!

1078
01:04:49,416 --> 01:04:51,958
‪Așa crezi tu! Noi mergem în…

1079
01:04:55,125 --> 01:04:56,041
‪Frate!

1080
01:05:00,208 --> 01:05:01,166
‪Time-out!

1081
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
‪E ultimul time-out! Ce faci?

1082
01:05:07,416 --> 01:05:08,250
‪Ești bine?

1083
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
‪- E mai bine acum.
‪- Bine.

1084
01:05:13,750 --> 01:05:15,666
‪Dle antrenor, nu mă simt prea…

1085
01:05:17,583 --> 01:05:19,375
‪Marcos, e dez…

1086
01:05:21,875 --> 01:05:23,291
‪Ce naiba se întâmplă?

1087
01:05:23,375 --> 01:05:25,000
‪Batoanele lui Jamie.

1088
01:05:25,083 --> 01:05:25,916
‪Super Log!

1089
01:05:26,000 --> 01:05:27,666
‪Câți ați mâncat?

1090
01:05:32,958 --> 01:05:34,583
‪Uitasem că am mâncat.

1091
01:05:34,666 --> 01:05:38,000
‪Nu știu care e penalizarea,
‪dar opresc meciul.

1092
01:05:38,083 --> 01:05:42,166
‪Nu! Suntem la cinci yarzi de finală.

1093
01:05:42,250 --> 01:05:44,291
‪- Terminăm meciul!
‪- Le e rău!

1094
01:05:44,375 --> 01:05:47,458
‪Fulgerul albastru Delta. Hai!

1095
01:06:53,875 --> 01:06:57,500
<i>‪Touchdown Warriors! Incredibilă victorie!</i>

1096
01:06:57,583 --> 01:07:00,833
<i>‪Warriors au vomitat,</i>
<i>‪dar au ajuns în finală!</i>

1097
01:07:14,916 --> 01:07:17,583
<i>‪Finala e stabilită.</i>

1098
01:07:17,666 --> 01:07:20,208
<i>‪Warriors împotriva Porcupines.</i>

1099
01:07:37,250 --> 01:07:38,083
‪Sean.

1100
01:07:38,166 --> 01:07:40,333
<i>‪- Cum reziști?</i>
<i>‪- </i>‪Mi-a fost mai bine.

1101
01:07:40,416 --> 01:07:41,375
<i>‪Nu te aud.</i>

1102
01:07:41,458 --> 01:07:43,291
‪Ești într-o tornadă?

1103
01:07:43,375 --> 01:07:47,083
‪Nu. E un filtru de jacuzzi
‪și un ventilator.

1104
01:07:47,833 --> 01:07:51,500
‪Uite… Antrenez echipa fiului meu

1105
01:07:51,583 --> 01:07:55,625
‪și vom înfrunta o ofensivă
‪cum n-am mai văzut.

1106
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
‪Cum arată?

1107
01:07:57,208 --> 01:08:00,375
‪Au patru în spate, un central mobil și…

1108
01:08:00,458 --> 01:08:01,833
<i>‪Aripă simplă.</i>

1109
01:08:01,916 --> 01:08:05,375
‪Era formația de bază ofensivă
‪a lui Steelers

1110
01:08:05,458 --> 01:08:06,708
<i>‪în anii '50.</i>

1111
01:08:06,791 --> 01:08:08,708
‪Nu știu ce să le fac!

1112
01:08:08,791 --> 01:08:12,083
‪Simplu! Iei oamenii din lateral
‪și îi faci linebackeri.

1113
01:08:12,166 --> 01:08:13,041
‪Bine.

1114
01:08:13,125 --> 01:08:16,041
<i>‪Nu e vorba de talent, ci de viteză.</i>

1115
01:08:16,125 --> 01:08:19,708
‪Apropo, dacă pierzi,
‪să nu spui nimănui că te-am ajutat.

1116
01:08:20,583 --> 01:08:21,916
‪- Promit!
<i>‪- Bine.</i>

1117
01:08:22,000 --> 01:08:23,708
<i>‪Și concentrează-te pe asta!</i>

1118
01:08:23,791 --> 01:08:26,750
<i>‪Pui jucători ofensivi în apărare…</i>

1119
01:08:26,833 --> 01:08:29,333
‪Da! Îmi place. E minunat!

1120
01:08:39,375 --> 01:08:42,625
<i>‪Bun venit la finala campionatului</i>
<i>‪North Central Texas,</i>

1121
01:08:42,708 --> 01:08:46,958
<i>‪între Springtown Porcupines,</i>
<i>‪campionii </i>‪en titre

1122
01:08:47,041 --> 01:08:49,000
<i>‪și Argyle Warriors.</i>

1123
01:08:50,666 --> 01:08:52,333
‪Căpitanii în centru!

1124
01:08:52,416 --> 01:08:54,041
‪De ajuns! Dăm cu banul.

1125
01:08:54,125 --> 01:08:57,958
‪Vom folosi moneda comemorativă
‪North Central Texas.

1126
01:08:58,041 --> 01:08:59,791
‪Warriors, anunțați în aer.

1127
01:08:59,875 --> 01:09:00,750
‪Pajură.

1128
01:09:01,833 --> 01:09:04,125
‪- Pajură. Atac sau apărare?
‪- Apărare.

1129
01:09:04,208 --> 01:09:06,791
‪Doar atât o să câștigați azi.

1130
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
‪Bună gluma. Ai un răspuns?
‪Nu? E în regulă.

1131
01:09:11,208 --> 01:09:12,875
‪Și începem.

1132
01:09:15,708 --> 01:09:19,125
‪Mai știți cum v-ați simțit
‪când ne-au bătut?

1133
01:09:20,791 --> 01:09:23,250
‪De multe ori, nu avem șansa revanșei.

1134
01:09:24,166 --> 01:09:26,125
‪În NFL, dacă te bate o echipă,

1135
01:09:26,208 --> 01:09:28,166
‪n-o mai vezi un sezon întreg.

1136
01:09:28,250 --> 01:09:30,541
‪Trebuie să păstrezi asta un an.

1137
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
‪V-ați câștigat șansa<i>‪,</i>

1138
01:09:32,875 --> 01:09:36,833
‪și azi o să îndreptăm totul
‪și o să le arătăm cine suntem.

1139
01:09:36,916 --> 01:09:38,375
‪Cine suntem?

1140
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
‪Warriors!

1141
01:09:41,083 --> 01:09:42,958
‪Hai să le închidem tabela!

1142
01:09:43,041 --> 01:09:45,666
‪- Hai, băieți!
‪- Duceți-vă!

1143
01:09:46,250 --> 01:09:48,250
‪M-a impresionat!

1144
01:09:48,333 --> 01:09:52,541
‪Crezi că Harlan poate juca azi?

1145
01:09:52,625 --> 01:09:55,083
‪- Ce?
‪- N-a mai jucat de mult.

1146
01:09:55,583 --> 01:09:58,666
‪Înțeleg că sunteți prieteni,
‪dar stă pe bancă.

1147
01:10:02,083 --> 01:10:03,541
‪Te-am prins, Payton!

1148
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
‪O să mâncăm!

1149
01:10:05,458 --> 01:10:06,958
‪O să mâncăm bine!

1150
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
‪Sunteți gata?

1151
01:10:09,500 --> 01:10:11,416
‪Să-i dăm drumul! Hai!

1152
01:10:28,916 --> 01:10:31,833
‪Așa! Prinde-o!

1153
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
‪Marcos Gutierrez înaintează.

1154
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
‪- Haide!
‪- Du-te!

1155
01:10:41,416 --> 01:10:43,166
‪Hei!

1156
01:10:43,833 --> 01:10:45,666
<i>‪Doamne! E la 30 de yarzi!</i>

1157
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
<i>‪- E la 20!</i>
‪- Du-te!

1158
01:10:47,583 --> 01:10:48,541
‪La zece!

1159
01:10:51,916 --> 01:10:53,916
<i>‪Touchdown Warriors!</i>

1160
01:10:55,166 --> 01:10:57,208
‪Da! Haideți!

1161
01:10:57,291 --> 01:11:00,125
‪Ce început extraordinar pentru Warriors!

1162
01:11:00,208 --> 01:11:02,708
‪Bine. Bine, Payton!

1163
01:11:03,416 --> 01:11:06,958
‪Bun! Apărarea!

1164
01:11:07,041 --> 01:11:11,166
‪Așa te vreau! Bravo, băieți! Bine!

1165
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
‪Ascultați!

1166
01:11:12,375 --> 01:11:15,250
‪Când ieșim, mergem trei cu patru.

1167
01:11:15,333 --> 01:11:17,041
‪Jason, am o idee pentru tine.

1168
01:11:17,125 --> 01:11:18,666
‪Știu cum atacăm.

1169
01:11:18,750 --> 01:11:21,958
‪Schema lor se cheamă aripă simplă.
‪Și trebuie…

1170
01:11:22,041 --> 01:11:23,666
‪Nu te ocupi de atac?

1171
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
‪Le fac pe ambele. Uite!

1172
01:11:25,375 --> 01:11:28,083
‪Ca să oprești aripa simplă
‪e nevoie de viteză.

1173
01:11:28,166 --> 01:11:31,208
‪Luăm cei mai rapizi jucători,
‪Connor și Marcos,

1174
01:11:31,291 --> 01:11:33,458
‪și vă punem în capetele apărării.

1175
01:11:33,958 --> 01:11:35,666
‪Parcă eu eram lineback…

1176
01:11:35,750 --> 01:11:38,875
‪Erai. Acum nu ești.
‪Trebuie să ne adaptăm. Bine?

1177
01:11:38,958 --> 01:11:41,000
‪- Când ți-a venit ideea?
‪- Aseară.

1178
01:11:41,083 --> 01:11:44,333
‪Singur. Stăteam în pat, în hotel
‪și beam un whisky.

1179
01:11:44,416 --> 01:11:45,791
‪Uite!

1180
01:11:45,875 --> 01:11:50,083
‪Capetele apărării. Avansează rapid.
‪Bine? Hai!

1181
01:11:50,166 --> 01:11:51,291
‪La treabă!

1182
01:11:51,375 --> 01:11:53,000
‪Nu mai facem apărarea?

1183
01:11:53,083 --> 01:11:54,875
‪Nu știu ce facem.

1184
01:11:54,958 --> 01:11:57,875
‪Sean, nu ești destul de ocupat cu atacul?

1185
01:11:57,958 --> 01:12:00,875
‪Jocul ăsta se câștigă
‪sau se pierde cu apărarea.

1186
01:12:00,958 --> 01:12:03,416
‪Nu știu ce să fac când îi pui pe tușă.

1187
01:12:03,500 --> 01:12:05,041
‪Știu eu ce să fac!

1188
01:12:11,583 --> 01:12:13,333
‪Hei! Ce se întâmplă?

1189
01:12:15,875 --> 01:12:16,750
‪Aruncă!

1190
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
‪Băiatul meu! Prinde-l!

1191
01:12:24,791 --> 01:12:25,666
‪Da!

1192
01:12:25,750 --> 01:12:28,041
‪Deci vrei să faci modificări.

1193
01:12:28,125 --> 01:12:29,208
‪Fac și eu!

1194
01:12:29,291 --> 01:12:31,083
‪Sunt ca un fotoliu reglabil!

1195
01:12:31,166 --> 01:12:34,041
‪Mă dau pe spate, mă ridic…

1196
01:12:34,125 --> 01:12:36,000
‪N-ai văzut un fotoliu ca mine!

1197
01:12:38,750 --> 01:12:39,583
‪Aruncă!

1198
01:12:42,625 --> 01:12:43,666
<i>‪A scăpat mingea!</i>

1199
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
‪- Ia-o!
‪- Da!

1200
01:12:49,500 --> 01:12:51,875
‪- Warriors.
<i>‪- Warriors recuperează.</i>

1201
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
‪- Da!
‪- Așa se joacă fotbal!

1202
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
‪- Da, Connor!
‪- Da!

1203
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
‪Vezi asta, Ronald?

1204
01:12:58,041 --> 01:12:59,791
‪Bună treabă!

1205
01:12:59,875 --> 01:13:03,166
‪Așa vă vreau! Bravo! Ce faceți! Duceți-vă!

1206
01:13:03,250 --> 01:13:07,750
‪- Eu și Marcos suntem și în atac?
<i>‪- </i>‪Și în atac, și în apărare. Haideți!

1207
01:13:12,666 --> 01:13:14,625
‪Bine, Warriors! Haideți!

1208
01:13:17,291 --> 01:13:19,625
‪3-8-8. Gata! Hai!

1209
01:13:21,916 --> 01:13:23,458
<i>‪Brian se dă înapoi…</i>

1210
01:13:24,833 --> 01:13:25,916
‪Pasă spre Payton.

1211
01:13:27,666 --> 01:13:30,458
<i>‪Care o prinde. Touchdown Warriors!</i>

1212
01:13:31,791 --> 01:13:33,333
‪Așa!

1213
01:13:34,666 --> 01:13:35,500
‪Ce-a fost asta?

1214
01:13:35,583 --> 01:13:39,541
<i>‪Warriors conduc cu două touchdown-uri.</i>

1215
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
‪Te prind eu!

1216
01:13:46,375 --> 01:13:50,416
<i>‪Porcupines vor încerca să intre</i>
<i>‪în zona roșie ca să înscrie.</i>

1217
01:13:50,500 --> 01:13:54,750
<i>‪Pasă la Bunche,</i>
<i>‪care fuge și înscrie un touchdown!</i>

1218
01:13:54,833 --> 01:13:55,916
‪Așa!

1219
01:13:56,000 --> 01:13:58,541
‪Nu vă pot opri!

1220
01:13:58,625 --> 01:14:01,833
‪Nu-l pot opri!

1221
01:14:01,916 --> 01:14:03,458
‪Nu-l poți opri!

1222
01:14:06,750 --> 01:14:08,083
‪Gata! Aruncă!

1223
01:14:11,250 --> 01:14:15,125
<i>‪Brian îi pasează lui Connor.</i>
<i>‪Touchdown Warriors!</i>

1224
01:14:15,208 --> 01:14:17,625
<i>‪Echipele nu reduc ritmul,</i>

1225
01:14:17,708 --> 01:14:19,625
<i>‪deși intrăm în al doilea sfert.</i>

1226
01:14:27,583 --> 01:14:29,708
‪Sean Payton îi aleargă rău pe copii.

1227
01:14:29,791 --> 01:14:32,125
<i>‪Cu șapte secunde până la pauză,</i>

1228
01:14:32,208 --> 01:14:35,958
<i>‪Porcupines mai au o șansă</i>
<i>‪să reducă din diferență.</i>

1229
01:14:42,791 --> 01:14:44,208
‪Haide!

1230
01:14:44,833 --> 01:14:46,666
<i>‪Touchdown Porcupines.</i>

1231
01:14:46,750 --> 01:14:48,875
‪Nu poți învăța viteza!

1232
01:14:48,958 --> 01:14:51,666
‪Ai toată pauza
‪să te gândești la asta, Sean!

1233
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
<i>‪S-a terminat prima repriză.</i>

1234
01:14:55,375 --> 01:14:57,041
<i>‪Pentru prima oară,</i>

1235
01:14:57,125 --> 01:14:59,000
‪Porcupines sunt conduși.

1236
01:14:59,083 --> 01:15:01,833
‪Warriors conduc cu 18 la 17.

1237
01:15:01,916 --> 01:15:05,458
‪Ronald sărbătorește deja
‪cu murătura de la pauză.

1238
01:15:10,416 --> 01:15:11,791
‪E foarte bine.

1239
01:15:11,875 --> 01:15:14,208
‪Dar sigur vor face modificări.

1240
01:15:14,291 --> 01:15:16,416
‪Trebuie să fim pregătiți.

1241
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
‪- Am obosit.
‪- Așa pățești când alergi.

1242
01:15:20,083 --> 01:15:23,125
‪- Obosești! Treci peste!
‪- Și eu sunt extenuat, tată.

1243
01:15:23,208 --> 01:15:25,708
‪De ce nu trec Nate și Jason în apărare?

1244
01:15:25,791 --> 01:15:28,958
‪Uneori, te sacrifici
‪pentru echipă, Dennis.

1245
01:15:30,083 --> 01:15:31,208
‪Da, sigur!

1246
01:15:31,833 --> 01:15:32,791
‪Poftim?

1247
01:15:32,875 --> 01:15:36,541
‪Tu nu te sacrifici!
‪Îi pui pe ceilalți să se sacrifice!

1248
01:15:38,958 --> 01:15:42,000
‪Ușurel, fiule! Brian, vreau să…

1249
01:15:42,083 --> 01:15:43,375
‪Țipi la toată lumea

1250
01:15:43,458 --> 01:15:45,625
‪și nu-l asculți pe antrenorul Troy!

1251
01:15:46,125 --> 01:15:49,875
‪- Harlan n-a mai jucat de mult!
‪- Vreau să câștigăm.

1252
01:15:49,958 --> 01:15:51,583
‪Ca să nu pici tu prost!

1253
01:15:52,083 --> 01:15:55,583
‪De când au râs de tine pe ESPN,
‪ne-ai călărit pe noi.

1254
01:15:55,666 --> 01:15:59,291
‪- Parcă trebuia să ne distrăm.
‪- Vă distrați când pierdeați?

1255
01:15:59,375 --> 01:16:00,666
‪Vă distrați?

1256
01:16:00,750 --> 01:16:02,416
‪Mai mult decât acum.

1257
01:16:02,500 --> 01:16:05,916
‪Dacă nu te distrezi,
‪poți sta pe bancă. Bine?

1258
01:16:07,250 --> 01:16:11,250
‪Lași toată echipa pe bancă?
‪Ce te-a apucat?

1259
01:16:11,333 --> 01:16:13,125
‪Vreau să rezolv problema!

1260
01:16:18,041 --> 01:16:20,125
‪Pentru că ai fost suspendat.

1261
01:16:30,625 --> 01:16:32,541
‪Bine. S-a terminat pauza.

1262
01:16:34,333 --> 01:16:38,500
‪Nu. Am greșit. Mai avem cinci…
‪Nu, șapte minute.

1263
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
‪E în regulă. Să mergem acum!

1264
01:17:06,958 --> 01:17:08,083
‪Al patrulea down!

1265
01:17:19,666 --> 01:17:22,208
<i>‪Connor Payton cade rău.</i>

1266
01:17:22,291 --> 01:17:24,333
<i>‪N-au avansat în al patrulea down.</i>

1267
01:17:24,416 --> 01:17:28,083
<i>‪Porcupines vor porni</i>
<i>‪de la linia lor de 35.</i>

1268
01:17:33,375 --> 01:17:36,333
‪Mai știi ce mi-ai spus în seara aia?

1269
01:17:36,416 --> 01:17:41,083
‪Ai zis că nu vrei să fii antrenor
‪pentru că nu i-ar plăcea lui Connor.

1270
01:17:42,500 --> 01:17:43,333
‪Da.

1271
01:17:46,583 --> 01:17:48,625
‪Știu că nu vrei să ai dreptate!

1272
01:18:12,791 --> 01:18:13,791
‪Voi doi!

1273
01:18:14,541 --> 01:18:15,958
‪Luați o pauză!

1274
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
‪Nate, Jason, înapoi în apărare!

1275
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
‪Hai!

1276
01:18:23,541 --> 01:18:25,791
‪Jucăm în finală, Nate!

1277
01:18:25,875 --> 01:18:28,833
‪- E incredibil!
‪- Știu. Mor de frică!

1278
01:18:31,125 --> 01:18:33,208
<i>‪Suntem în al patrulea sfert.</i>

1279
01:18:33,291 --> 01:18:36,208
‪Un field goal
‪i-ar scoate din joc pe Warriors.

1280
01:18:37,750 --> 01:18:39,208
‪ORI CÂȘTIGI, ORI CREȘTI

1281
01:18:41,833 --> 01:18:44,750
<i>‪Iată pasa. Mingea… Lovitura.</i>

1282
01:18:47,416 --> 01:18:48,875
‪- A blocat-o!
‪- Da!

1283
01:18:49,708 --> 01:18:51,500
<i>‪Primul down pentru Warriors!</i>

1284
01:18:52,833 --> 01:18:54,333
‪Așa!

1285
01:18:54,916 --> 01:18:55,916
‪Bravo, Nate!

1286
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
‪Ești gata, uriașule?

1287
01:18:58,083 --> 01:19:00,208
‪Întrebarea e dacă sunt ei gata.

1288
01:19:00,291 --> 01:19:01,125
‪Bun!

1289
01:19:01,916 --> 01:19:05,416
‪Veniți aici! Triplu dreapta, roșu șapte.

1290
01:19:06,166 --> 01:19:07,708
‪- Ce?
‪- Bun…

1291
01:19:08,666 --> 01:19:10,166
‪Burrito mare cu de toate.

1292
01:19:10,250 --> 01:19:11,541
‪- Bine.
‪- Da!

1293
01:19:13,166 --> 01:19:16,625
<i>‪Hai, echipă!</i>

1294
01:19:19,125 --> 01:19:21,833
‪Burrito mare!

1295
01:19:25,291 --> 01:19:26,166
‪Aruncă!

1296
01:19:30,416 --> 01:19:32,083
‪Fugi, Dennis!

1297
01:19:37,166 --> 01:19:39,541
‪- Da!
‪- Du-te!

1298
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
‪Du-te!

1299
01:19:49,791 --> 01:19:50,958
‪Așa te vreau!

1300
01:19:51,041 --> 01:19:51,958
‪Da!

1301
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
‪Da!

1302
01:19:59,541 --> 01:20:01,625
‪E băiatul meu!

1303
01:20:05,458 --> 01:20:09,375
‪Îți mulțumesc că m-ai adus
‪unde trebuie să fiu. N-o să te uit!

1304
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
‪Bun.

1305
01:20:11,208 --> 01:20:15,291
‪Mai avem timp de o schemă.
‪Verde, băț, privire! Hai să terminăm!

1306
01:20:22,958 --> 01:20:25,041
‪Pisica sălbatică!

1307
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
‪Time-out! Schimb tactica!

1308
01:20:47,375 --> 01:20:48,333
‪Hei!

1309
01:20:48,958 --> 01:20:50,250
‪Echipa de field goal!

1310
01:20:50,333 --> 01:20:51,500
‪Ce?

1311
01:20:51,583 --> 01:20:53,208
‪Știi că va fi egal, nu?

1312
01:20:53,291 --> 01:20:56,666
‪Da. Harlan! Vino încoace!

1313
01:20:57,333 --> 01:20:59,750
‪Credeam că am meritat șansa.

1314
01:20:59,833 --> 01:21:01,541
‪Da. Asta fac acum.

1315
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
‪- Ești sigur?
‪- Da.

1316
01:21:07,541 --> 01:21:10,333
‪E ultimul meci din sezon.
‪Joacă toată lumea.

1317
01:21:10,916 --> 01:21:12,958
‪- Hai! Du-te!
‪- Du-te!

1318
01:21:14,583 --> 01:21:17,208
‪Bine, băieți! Field goal!

1319
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
‪Nu pot să cred!

1320
01:21:20,541 --> 01:21:23,916
‪Sean Payton, condus la trei puncte,
‪alege egalitatea

1321
01:21:24,000 --> 01:21:27,041
‪cu un jucător
‪care n-a înscris tot sezonul.

1322
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
‪Mamă!

1323
01:21:33,833 --> 01:21:36,250
‪Haide! Hai s-o facem!

1324
01:21:40,250 --> 01:21:42,583
‪Haide, Harlan!

1325
01:21:47,583 --> 01:21:49,833
‪HAI, HARLAN

1326
01:22:01,916 --> 01:22:06,458
‪Te iubesc!

1327
01:22:10,375 --> 01:22:12,875
‪De ce îi trimite pupici fiica mea vitregă?

1328
01:22:19,416 --> 01:22:20,291
<i>‪Pasa înapoi.</i>

1329
01:22:20,375 --> 01:22:21,333
‪Mingea e jos.

1330
01:22:26,958 --> 01:22:27,791
‪A lovit-o…

1331
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
<i>‪Se îndreaptă…</i>

1332
01:22:32,833 --> 01:22:34,333
<i>‪E departe…</i>

1333
01:22:34,916 --> 01:22:36,333
<i>‪E foarte departe…</i>

1334
01:22:36,416 --> 01:22:38,208
‪Doamne, încă n-a căzut!

1335
01:22:45,958 --> 01:22:47,041
‪Nu.

1336
01:22:48,458 --> 01:22:50,125
‪Da!

1337
01:22:57,166 --> 01:22:59,416
‪O explozie!

1338
01:23:18,541 --> 01:23:21,791
‪Avem artificii în Argyle, Texas.

1339
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
‪Le-am oprit-o!

1340
01:23:53,500 --> 01:23:54,333
‪Ce?

1341
01:24:01,958 --> 01:24:03,625
‪Ce final minunat!

1342
01:24:05,291 --> 01:24:09,208
‪Porcupines au câștigat meciul,
‪să fie clar.

1343
01:24:11,625 --> 01:24:15,791
‪Harlan!

1344
01:24:18,916 --> 01:24:19,833
‪Da!

1345
01:24:35,500 --> 01:24:37,458
‪ANTRENORUL MITCH

1346
01:24:37,541 --> 01:24:39,750
‪CEL MAI BUN CRIC DIN AMERICA

1347
01:24:49,000 --> 01:24:51,208
‪Ați jucat foarte bine.

1348
01:24:51,291 --> 01:24:52,750
‪Da. Eu i-am antrenat.

1349
01:24:54,541 --> 01:24:55,583
‪Iubitule!

1350
01:24:57,625 --> 01:24:59,041
‪- Cum te simți?
‪- Bine.

1351
01:24:59,125 --> 01:25:00,500
‪- Da.
‪- Foarte bine.

1352
01:25:00,583 --> 01:25:03,041
‪Mulțumesc pentru tot. Serios!

1353
01:25:03,125 --> 01:25:05,958
‪Sper să învăț schemele
‪până sezonul următor.

1354
01:25:06,041 --> 01:25:08,625
‪Dacă nu, te ajută antrenorul Mitch.

1355
01:25:10,125 --> 01:25:12,833
‪Se pare că are cu cine merge acasă.

1356
01:25:12,916 --> 01:25:15,000
‪Lui îi place gumbo.

1357
01:25:15,500 --> 01:25:18,916
‪Vreau să-ți mulțumesc.
‪M-ai învățat multe sezonul ăsta.

1358
01:25:19,000 --> 01:25:19,958
‪Serios!

1359
01:25:20,041 --> 01:25:22,000
‪Dacă o ții tot așa, îți garantez

1360
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
‪că o să câștigi unul din astea.
‪Încearcă-l!

1361
01:25:26,000 --> 01:25:28,625
‪Tatăl lui Connor
‪îi dă inelul de Super Bowl!

1362
01:25:28,708 --> 01:25:31,375
‪Nu. Doar îl probează.

1363
01:25:31,458 --> 01:25:35,541
‪Asta e tot. Hei! Băieți!

1364
01:25:36,125 --> 01:25:37,875
‪- Ce tare!
‪- Haide!

1365
01:25:54,083 --> 01:25:55,291
‪Salutare, Eric!

1366
01:25:55,916 --> 01:25:58,041
‪Dle Payton, plecați?

1367
01:25:58,125 --> 01:26:01,333
‪Ce m-a dat de gol? "Salutare" sau geanta?

1368
01:26:01,416 --> 01:26:03,791
‪Sper că v-a plăcut șederea.

1369
01:26:04,333 --> 01:26:06,666
‪Stați! Trebuie să vedeți asta!

1370
01:26:07,541 --> 01:26:08,666
‪Uite! E băiat!

1371
01:26:11,208 --> 01:26:12,166
‪E de la naștere?

1372
01:26:12,250 --> 01:26:15,208
‪Nu e minunat? Uite cum îi iese capul!

1373
01:26:15,291 --> 01:26:17,250
‪Seamănă cu tine.

1374
01:26:17,333 --> 01:26:21,458
‪Soției tale nu i-ar plăcea
‪să arăți tuturor poza asta.

1375
01:26:23,083 --> 01:26:24,083
‪Rahat!

1376
01:26:27,750 --> 01:26:30,541
‪M-a impresionat viteza ta sezonul ăsta.

1377
01:26:30,625 --> 01:26:34,208
‪- Semeni cu tatăl tău.
‪- În niciun caz!

1378
01:26:34,791 --> 01:26:36,541
‪Cred că semăn cu mama.

1379
01:26:37,166 --> 01:26:40,125
‪Am mâinile moi, ca Jamie.
‪Își face singur săpunul de lavandă.

1380
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
‪Normal!

1381
01:26:44,208 --> 01:26:45,625
‪Vreau să-ți mulțumesc.

1382
01:26:47,250 --> 01:26:48,166
‪Pentru ce?

1383
01:26:49,291 --> 01:26:50,833
‪Vreau să știi că…

1384
01:26:50,916 --> 01:26:56,000
‪am avut nevoie de tine și de echipă
‪mai mult decât ați avut voi de mine.

1385
01:26:58,250 --> 01:26:59,083
‪Așa e!

1386
01:27:04,375 --> 01:27:05,583
‪Am vorbit cu mama ta.

1387
01:27:05,666 --> 01:27:08,583
‪Mă gândeam să vii în New Orleans,
‪în vizită.

1388
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
‪- Ce zici?
‪- Sigur.

1389
01:27:10,458 --> 01:27:13,250
‪- Bine.
‪- Mi-ar plăcea.

1390
01:27:13,333 --> 01:27:14,333
‪Bun.

1391
01:27:15,083 --> 01:27:16,166
‪Vin și la meciuri?

1392
01:27:16,250 --> 01:27:19,500
‪De asta vii. Nu stai la mine acasă!

1393
01:27:20,000 --> 01:27:22,375
‪- O să-l cunosc pe Drew?
‪- Nu vrea el.

1394
01:27:27,958 --> 01:27:29,333
‪O să ne distrăm.

1395
01:27:30,166 --> 01:27:32,791
‪- Te iubesc, Connor.
‪- Și eu, tată!

1396
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
‪Vreau rapoarte despre toți RB liberi.

1397
01:27:38,541 --> 01:27:41,375
‪RB, de la "rasole bătută"?

1398
01:27:41,875 --> 01:27:45,333
‪Nu. Running back.
‪Și nu așa se cheamă mâncarea.

1399
01:27:45,416 --> 01:27:48,791
‪Da… Și rapoartele astea le iau…

1400
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
‪De la scouteri.

1401
01:27:51,083 --> 01:27:54,666
‪Ești mult mai răbdător cu mine
‪după ce ai lucrat cu copiii.

1402
01:27:54,750 --> 01:27:56,625
‪Da! Bucură-te acum, Emma.

1403
01:28:00,625 --> 01:28:02,875
‪- Lionel!
‪- Dle antrenor!

1404
01:28:02,958 --> 01:28:05,000
‪- Bine ai revenit.
‪- Mulțumesc.

1405
01:28:05,083 --> 01:28:06,458
‪Mi-a fost dor de tine.

1406
01:28:07,041 --> 01:28:08,166
‪Și mie.

1407
01:28:11,333 --> 01:28:13,000
‪Suntem varză fără tine.

1408
01:28:51,458 --> 01:28:57,875
{\an8}‪NORTH CENTRAL TEXAS
‪LOCUL 2

1409
01:34:42,458 --> 01:34:44,541
‪Subtitrarea: Mihai Crăciun



